summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2018-07-10 15:43:01 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2018-07-10 15:43:01 -0700
commitcfeab7055f1082aded8b52aad7a110ccade313f8 (patch)
tree0755157940ee2d8b50960712e788d286c50e7d9b /java/com/android/dialer/voicemail
parente0dbd9f9074559d73e93aeacc3ba27f65e820670 (diff)
Update translation strings.
Test: make Change-Id: Ib75f4f25e91067311de244d7f1fb95bc898aec22
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml104
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml102
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml46
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml46
164 files changed, 12138 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..bf62b1ea7
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktiveer tans visuele stemboodskapdiens</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Jy sal dalk nie stemboodskapkennisgewings ontvang totdat visuele stemboodskapdiens heeltemal geaktiveer is nie. Bel stemboodskapdiens om nuwe boodskappe te kry totdat stemboodskapdiens volledig geaktiveer is.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Maak seker jou foon het ’n mobiele netwerkverbinding en probeer weer.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Skakel vliegtuigmodus af en probeer weer.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Geen verbinding nie</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. As jy op Wi-Fi is, kan jy jou stemboodskapdiens nagaan deur nou te sinkroniseer.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. Skakel vliegtuigmodus af om jou stemboodskapdiens te sinkroniseer.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Jou foon benodig \'n mobiele dataverbinding om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Probeer weer wanneer jou Wi-Fi- of mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Probeer weer wanneer jou mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inkassie is byna vol</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Jy sal nie nuwe stemboodskappe kan ontvang as jou inkassie vol is nie.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Kan nie nuwe stemboodskappe ontvang nie</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Jou inkassie is vol. Probeer \'n paar boodskappe uitvee om nuwe stemboodskappe te ontvang.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Skakel ekstra berging en rugsteun aan</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Jou posbus is vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Skakel ekstra berging en rugsteun aan</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Jou posbus is amper vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Stel jou stemboodskap-PIN</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Jy sal \'n stemboodskap-PIN nodig hê wanneer jy ook al na jou stemboodskapdiens toe bel.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Vliegtuigmodusinstellings</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Stel PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Probeer weer</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Skakel aan</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nee, dankie</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinkroniseer</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Bel stemboodskapdiens</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Bel Kliëntediens</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds\' n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$sen gee vir hulle die foutkode 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Jammer, ons sukkel om jou diens op te stel. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblieff Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Jammer, ons kan nie op die oomblik aan jou stemboodskapdiens koppel nie. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Stel stemboodskap op</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Stemboodskapdiens is nie op jou rekening opgestel nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Stemboodskap</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuele stemboodskap kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuele stemboodskap</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuele stemboodskap</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuele stemboodskap</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskap te aktiveer.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om visuele stemboodskap te aktiveer.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuele stemboodskap is gedeaktiveer</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s om visuele stemboodskapdiens te aktiveer.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Iets het verkeerd geloop</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Skakel visuele stemboodskap aan</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$sDeur visuele stemboodskap aan te skakel, stem jy in tot die Verizon Wireless-bepalings en -voorwaardes: \n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Skakel visuele stemboodskap aan</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nuut! Lees jou stemboodskap</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan beide enige tyd in Instellings afskakel. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan dit enige tyd in Instellings afskakel. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Kom meer te wete</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, het dit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nee, dankie</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Deaktiveer visuele stemboodskapdiens?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiveer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as jy visuele stemboodskapdiens afskakel.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiveer</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Stemboodskapdiens sal slegs toeganklik wees as jy *86 bel. Stel \'n nuwe stemposboodskapdiens-PIN om voort te gaan.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Stel PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b363e6593
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክት በማግበር ላይ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">እይታዊ የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስከሚነቃ ድረስ የድምፅ መልዕክት ማሳወቂያዎችን ላይቀበሉ ይችላሉ። የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስኪያገብር ድረስ አዲስ መልዕክቶችን ለማምጣት ወደ ድምፅ መልዕክት ይደውሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ግንኙነት እንዳለው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ እና እንደገና ይሞክሩ።</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ግንኙነት የለም</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። Wi-Fi ላይ ከሆኑ አሁን በማስመር የድምጽ መልዕክትን መፈተሽ ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። የድምጽ መልዕክትዎን ለማስመር የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነት ያስፈልገዋል።</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">የWi‑Fi ወይም የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">የገቢ መልዕክት ሳጥን ሊሞላ ጥቂት ቀርቶታል</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">የገቢ መልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ከሆነ አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይችሉም።</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይቻልም</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። አዲስ የድምጽ መልዕክት ለመቀበል የተወሰኑ መልዕክቶችን ለመሰረዝ ይሞክሩ።</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ።</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ።</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">በማንኛውም ጊዜ የድምፅ መልዕክትዎ ላይ ለመድረስ ሲደውሉ የድምፅ መልዕክት ፒን ያስፈልግዎታል።</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">የአውሮፕላን ሁነታ ቅንብሮች</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ፒን ያዘጋጁ</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">እንደገና ይሞክሩ</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">አብራ</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">አይ አመሰግናለሁ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">አስምር</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">የድምፅ መልዕክት ደውል</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ወደ ደንበኛ ድጋፍ ይደውሉ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9001 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9002 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9003 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9004 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9005 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9006 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9007 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9008 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ይቅርታ፣ አገልግሎትዎን በማዘጋጀት ላይ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9009 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ይቅርታ፣ በአሁኑ ጊዜ ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አልቻልንም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9990 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">በእርስዎ መለያ ላይ የድምፅ መልዕክት አልተዘጋጀም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9991 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">የድምፅ መልዕክት</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9993 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ዕይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ተሰናክሏል</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">እባክዎ እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለማግበር የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ።</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9997 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9989 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">የሆነ ችግር ተፈጥሯል</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9999 እንደሆነ ይንገሯቸው።</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን በማብራት በVerizon Wireless ውሎች እና ሁኔታዎች ይስማማሉ፦\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">አዲስ! የድምጽ መልዕክትዎን ያንብቡ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ወደ ድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይመልከቱ እንዲሁም ያዳምጡ። የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። የትኛውንም በማንኛውም ጊዜ በቅንብሮች ውስጥ ማጥፋት ይችላሉ። %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች አሁን በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። ይህን በማንኛውም ጊዜ ማጥፋት ይችላሉ። %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ።</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">የበለጠ ለመረዳት</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">እሺ፣ ገባኝ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">አይ አመሰግናለሁ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከል?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">የአገልግሎት ውሎቹ ተቀባይነት ካላገኙ እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል።</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">አሰናክል</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን ካጠፉ ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል።</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">አሰናክል</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">የድምጽ መልዕክት ላይ መድረስ የሚቻለው *86 በመደወል ብቻ ነው። ለመቀጠል አዲስ የድምጽ መልዕክት ፒን ያዘጋጁ።</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ፒን ያዘጋጁ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..83fd16624
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">تفعيل البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">قد لا تتلقّى إشعارات البريد الصوتي حتى يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي تمامًا. يمكنك الاتصال بالبريد الصوتي لاسترداد الرسائل الجديدة إلى أن يتم تفعيل البريد الصوتي تمامًا.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">تأكد من أن هاتفك توجد به اتصال شبكة جوال وحاول مرة أخرى.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">أوقف تشغيل وضع الطائرة وحاول مرة أخرى.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">لا اتصال</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">‏لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. إذا كنت تستخدم شبكة Wi-Fi، فيمكنك التحقق من البريد الصوتي عن طريق إجراء المزامنة الآن.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. أوقف تشغيل وضع الطائرة لمزامنة بريدك الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">يحتاج هاتفك إلى اتصال بيانات جوال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">‏حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال Wi-Fi أو جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">البريد الوارد على وشك الامتلاء</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">لن تتمكن من تلقي بريد صوتي جديد إذا امتلأ بريدك الوارد.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">يتعذر تلقي رسائل بريد صوتي جديدة</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">بريدك الوارد ممتلئ. حاول حذف بعض الرسائل لتلقي رسائل بريد صوتي جديدة.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">إعداد رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ستحتاج رقم تعريف شخصي للبريد الصوتي في كل مرة تتصل فيها للوصول إلى بريدك الصوتي.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">إعدادات وضع الطائرة</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">تعيين رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">إعادة المحاولة</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">تشغيل</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">لا، شكرًا</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">مزامنة</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">اتصال بالبريد الصوتي</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">الاتصال بدعم العملاء</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">عذرًا، هناك مشكلة في إعداد خدمتك. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">عذرًا، لا يمكننا الاتصال بصندوق بريدك الصوتي حاليًا. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">إعداد البريد الصوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">لم يتم إعداد البريد الصوتي في حسابك. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">بريد صوتي</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">بريد صوتي مرئي</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">بريد صوتي مرئي</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">بريد صوتي مرئي</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">لتفعيل البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">تم إيقاف البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s لتفعيل البريد الصوتي المرئي.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">حدث خطأٌ ما</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">تفعيل البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">‏%1$s يُعد تشغيلك للبريد الصوتي المرئي بمثابة موافقة منك على بنود وشروط Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">تفعيل البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">جديد! قراءة البريد الصوتي</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">‏اطلع على رسائلك واستمع إليها بدون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">‏يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف هذه الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">معرفة المزيد</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">حسنًا</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">لا، شكرًا</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">هل تريد إيقاف البريد الصوتي المرئي؟</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حالة رفض الأحكام والشروط.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">إيقاف</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حال إيقاف تشغيله.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">إيقاف</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">يمكن الوصول إلى البريد الصوتي فقط عن طريق طلب *86. ينبغي تعيين رقم تعريف شخصي جديد للبريد الصوتي للمتابعة.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">تعيين رقم التعريف الشخصي</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..011bef22a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Vizual səsli e-poçt aktiv edilir</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Vizual səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi səsli e-poçt bildirişləri almaya bilərsiniz. Səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi yeni mesajları əldə etmək üçün səsli e-poçta zəng edin.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Telefonda mobil şəbəkə bağlantısı olduğuna əmin olub yenidən cəhd edin.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Təyyarə rejimini deaktiv edib yenidən cəhd edin.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Bağlantı yoxdur</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Wi-Fi qoşuludursa, sinxronizasiya etməklə səsli e-poçtları yoxlaya bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Səsli e-poçtları sinxronizasiya etmək üçün təyyarə rejimini deaktiv edin.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün telefonda mobil data bağlantısı olmalıdır.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi‑Fi və ya mobil data bağlantısı daha yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Mobil data bağlantısı yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Gələnlər qutusu demək olar ki doludur</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Gələnlər qutusu dolu olduqda, yeni səsli e-poçt almayacaqsınız.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Yeni səsli e-poçt almaq mümkün deyil</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Gələnlər qutusu doludur. Yeni səsli e-poçt əldə etmək üçün bəzi mesajları silin.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">E-poçt qutusu doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">E-poçt qutusu artıq doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Səsli e-poçt PIN kodunu ayarlayın</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Zəng etdiyiniz zaman səsli e-poçta daxil olmaq üçün PIN kod tələb olunacaq.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Təyyarə Rejimi Ayarları</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN ayarlayın</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Yenidən cəhd edin</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktiv edin</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Xeyr, Təşəkkürlər</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinxronizasiya</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Səsli e-poçta zəng edin</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Müştəri Xidmətinə zəng edin</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edb xəta kodunun 9001 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9002 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9003 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9004 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9005 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9006 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9007 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9008 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Xidməti ayarlaya bilmirik. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9009 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Hazırda səsli e-poçt qutusuna daxil ola bilmirik. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9990 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Səsli E-Poçt Ayarlayın</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Səsli e-poçt hesabınızda ayarlanmayıb. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9991 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Səsli e-poçt</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vizual səsli e-poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9992 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9993 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizual səsli e-poçt</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Vizual Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9994 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizual səsli e-poçt</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9995 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizual səsli e-poçt</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9996 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidməti ilə əlaqə saxlayıb xəta kodunun 9998 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizual səsli e-poçt deaktivdir</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9997 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9989 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Xəta Baş Verdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9999 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vizual səsli e-poçtu aktiv edin</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Vizual səsli e-poçtu aktiv etməklə Verizon Wireless\'in şərt və qaydaları ilə razılaşırsınız:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vizual səsli e-poçtu aktiv edin</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Yenilik! Səsli e-poçtu oxuyun</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Səsli e-poçtda zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bunu istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bu funksiyanı istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Ətraflı məlumat</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok, anladım</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Xeyr, Təşəkkür</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vizual səsli e-poçt deaktiv edilsin?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Şərtlər və qaydalar rədd edilərsə, vizual səsli e-poçt deaktiv ediləcək.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiv edin</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Vizual səsli e-poçtu deaktiv etsəniz, o deaktiv ediləcək.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiv edin</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Səsli e-poçt yalnız *86 nömrəsinə zəng etməklə mümkündür. Davam etmək üçün yeni səsli e-poçt PIN kodu təyin edin.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN ayarlayın</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8ad1813c2
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktivira se vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Možda nećete dobijati obaveštenja o govornoj pošti dok potpuno ne aktivirate vizuelnu govornu poštu. Pozovite govornu poštu da biste preuzeli nove poruke dok govorna pošta ne bude potpuno aktivirana.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Proverite da li telefon ima vezu preko mobilne mreže i probajte ponovo.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Isključite režim rada u avionu i probajte ponovo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Veza nije uspostavljena</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi‑Fi mreži, možete da sinhronizujete da biste proverili govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Isključite režim rada u avionu da biste sinhronizovali govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefonu je za proveru govorne pošte potrebna veza za prenos podataka preko mobilnog operatera.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi‑Fi ili vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Probajte ponovo kad budete imali bolju vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Prijemno sanduče je skoro puno</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Nećete moći da primate novu govornu poštu ako je prijemno sanduče puno.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ne možete da primate nove govorne poruke</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Prijemno sanduče je puno. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Poštansko sanduče je puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Poštansko sanduče je skoro puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Podesite PIN kôd govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN kôd govorne pošte vam treba svaki put kad upućujete poziv da biste pristupili govornoj pošti.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Podešavanja režima rada u avionu</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Podesi PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Probaj ponovo</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Uključi</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, hvala</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinhronizuj</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Pozovi govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Pozovi korisničku podršku</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Žao nam je, imamo probleme pri podešavanju usluge. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Žao nam je, trenutno ne možemo da se povežemo sa sandučetom govorne pošte. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Podesite govornu poštu</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Govorna pošta nije podešena na nalogu. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ne možete da koristite vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizuelna govorna pošta je onemogućena</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Uključite vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe za Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Uključite vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo! Pročitajte govornu poštu.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Obe opcije uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Ovo uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saznajte više</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Važi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, hvala</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Želite li da onemogućite vizuelnu govornu poštu?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Vizuelna govorna pošta će biti onemogućena ako je isključite.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Govornoj pošti ćete moći da pristupite samo ako pozovete *86. Podesite novi PIN kôd govorne pošte da biste nastavili.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Podesite PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..fc6f18203
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Актывацыя візуальнай галасавой пошты</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Няма падключэння</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце галасавую пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Папка ўваходных амаль запоўнена</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Наладзьце PIN-код галасавой пошты</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN-код будзе патрэбны падчас кожнага выкліку на галасавую пошту.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Налады рэжыму палёту</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Задаць PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Паўтарыць</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Уключыць</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не, дзякуй</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Сінхранізаваць</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Выклік на галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Выклік у службу падтрымкі</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Наладзіць галасавую пошту</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Галасавая пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Візуальная галасавая пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Візуальная галасавая пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Візуальная галасавая пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Візуальная галасавая пошта адключаная</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешта пайшло не так</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Уключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Навінка! Чытайце галасавую пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. Любую з гэтых функцый можна адключыць у любы час у наладах. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Цяпер Google бясплатна расшыфруе паведамленні галасавой пошты і запіша іх як тэкст. Гэту функцыю можна адключыць у любы час у наладах. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Даведацца больш</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, дзякуй</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Адключыць візуальную галасавую пошту?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Пасля адключэння візуальная галасавая пошта будзе недаступная.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Задаць PIN-код</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c59fcdc6b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Визуалната гласова поща се активира</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Възможно е да не получавате известия за гласова поща, докато визуалната гласова поща не бъде напълно активирана. Обаждайте се на номера за гласова поща, за да получавате нови съобщения, докато гласовата поща не е активирана.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Визуалната гласова поща не може да се активира</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Проверете дали телефонът ви има връзка с мобилната мрежа и опитайте отново.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Изключете самолетния режим и опитайте отново.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Няма връзка</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Ако използвате Wi-Fi, можете да проверите за гласова поща, като синхронизирате сега.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Изключете самолетния режим, за да синхронизирате гласовата си поща.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">За да проверите гласовата поща, телефонът ви трябва да използва мобилна връзка за данни.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Визуалната гласова поща не може да се активира</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Визуалната гласова поща не може да се актуализира.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Опитайте отново, когато имате по-добра Wi-Fi връзка или мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Опитайте отново, когато имате по-добра мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Визуалната гласова поща не може да се актуализира.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Визуалната гласова поща не може да се актуализира.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Визуалната гласова поща не може да се актуализира.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Визуалната гласова поща не може да се актуализира.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Входящата поща е почти пълна</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Няма да можете да получавате нова гласова поща, ако входящата ви поща е пълна.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Не могат да се получават нови гласови съобщения</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Входящата ви поща е пълна. Опитайте да изтриете съобщения, за да получавате нова гласова поща.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Пощенската ви кутия е пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Пощенската ви кутия е почти пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Задайте ПИН за гласовата си поща</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Ще ви е необходим ПИН за гласовата поща при всяко обаждане за достъп до съобщенията ви в нея.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Настройки за самолетен режим</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Задаване на ПИН</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Нов опит</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Включване</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не, благодаря</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронизиране</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Обаждане до гласовата поща</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Свържете се с екипа за поддръжка на клиенти</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">За съжаление, имаме проблеми с настройването на устройството ви. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">За съжаление, имаме проблеми с осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия в момента. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Настройване на гласова поща</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Гласовата поща не е настроена за профила ви. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Гласова поща</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуална гласова поща</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуална гласова поща</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуална гласова поща</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">За да активирате визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуалната гласова поща е декативирана</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Моля, свържете се екипа за обслужване на клиенти на телефон %1$s, за да активирате визуалната гласова поща.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нещо се обърка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Включване на визуалната гласова поща</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Включвайки визуалната гласова поща, приемате общите условия на Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Включване на визуалната гласова поща</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Ново! Четете гласовата си поща</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. Преписите на гласовата ви поща се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите тези функции по всяко време в настройките. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Преписите на гласовата ви поща сега се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите това по всяко време. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Научете повече</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Добре, разбрах</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, благодаря</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Да се деактивира ли визуалната гласова поща?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако отхвърлите Общите условия, визуалната гласова поща ще бъде деактивирана.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Деактивиране</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако изключите визуалната гласова поща, тя ще бъде деактивирана.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Деактивиране</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ще имате достъп до гласовата поща само когато наберете *86. За да продължите, задайте нов ПИН за гласовата поща.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Задаване на ПИН</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1b3daaf53
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করা</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না করা পর্যন্ত আপনি ভয়েসমেল সংক্রান্ত কোনও বিজ্ঞপ্তি নাও পেতে পারেন৷ ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না হওয়া পর্যন্ত নতুন মেসেজ ফিরিয়ে আনতে ভয়েসমেলে কল করুন৷</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">আপনার ফোনে কোনও মোবাইল নেটওয়ার্ক সংযোগ আছে কিনা নিশ্চিত করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">বিমান মোড বন্ধ করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">সংযোগ নেই</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। আপনি ওয়াই-ফাই ব্যবহার করলে, এখনই সিঙ্ক করে ভয়েসমেল চেক করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। ভয়েসমেলে সিঙ্ক করার জন্য বিমান মোড বন্ধ করুন।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ভয়েসমেল চেক করার জন্য আপনার ফোনের একটি মোবাইল ডেটা সংযোগের প্রয়োজন।</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">যখন আপনার ওয়াই-ফাই অথবা মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ইনবক্স প্রায় ভর্তি হয়ে গেছে</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">যদি আপনার ইনবক্সে ভর্তি থাকে তাহলে আপনি নতুন ভয়েসমেল পাবেন না।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">নতুন ভয়েসমেল পাবেন না</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">আপনার ইনবক্স ভর্তি। নতুন ভয়েসমেল পেতে কিছু মেসেজ মুছে ফেলার চেষ্টা করুন।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">আপনার মেলবক্স ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">আপনার মেলবক্স প্রায় ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে।</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">আপনার ভয়েসমেল পিন সেট করুন</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">যেকোনও সময়ে আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার একটি ভয়েসমেল পিন প্রয়োজন৷</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">বিমান মোড সেটিংস</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">পিন সেট করুন</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">আবার করুন</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">চালু করুন</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">না থাক</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">সিঙ্ক করুন</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ভয়েসমেলে কল করুন</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">গ্রাহক সহায়তায় কল করুন</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০১ সমস্য়া কোড জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০২ সমস্য়া কোড জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৩ জানান ৷</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৪ জানান ৷</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ , তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৫ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্যাল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৬ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০৭ সমস্যা কোড জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৮ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">আপনার পরিষেবার সেট আপ করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৯ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">আমরা আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে এই সময়ে সংযুক্ত করতে পারছি না৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯০ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ভয়েসমেল সেট-আপ করুন</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">আপনার অ্যাকাউন্টে ভয়েসমেলের সেট আপ করা নেই৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯১ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ভয়েসমেল</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">এই ডিভাইসটিতে ভিজুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার যায়নি। অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করে এবং তাদের সমস্য়া কোডটি ৯৯৯২ জানান।</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৩ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেলে সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৫ সমস্যা কোড জানান।</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৬ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ আছে</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ভিজুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন৷</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৭ জানান৷</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৮৯ জানান ৷</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">কিছু সমস্যা হয়েছে</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৯ জানান ৷</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করার মাধ্যমে আপনি Verizon Wireless এর নিয়ম ও শর্তাবলীতে সম্মতি দেন:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">নতুন! আপনার ভয়েসমেল শুনুন</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ভয়েসমেলে কল না করেই মেসেজ পড়ুন এবং শুনুন। Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। আপনি যেকোনও সময় সেটিংসে গিয়ে দুটির মধ্যে যেকোনওটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">এখন Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট দেওয়া হয়। আপনি যেকোনও সময় সেটিংস থেকে এটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">আরও জানুন</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ঠিক আছে, বুঝেছি</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">না থাক</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করবেন?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">নিয়ম ও শর্তাবলী সম্মত না হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে৷</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">বন্ধ করুন</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">যদি আপনি ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">বন্ধ করুন</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">শুধুমাত্র *৮৬ নম্বরে কল করেই ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করা যাবে৷ এগিয়ে যাওয়ার জন্য একটি নতুন ভয়েসমেল পিন সেট করুন৷</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">পিন সেট করুন</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..64c712cef
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktiviranje vizuelne govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Možda nećete primati obavještenja o govornoj pošti dok se vizuelna govorna pošta ne aktivira u potpunosti. U međuvremenu pozovite govornu poštu za preuzimanje novih poruka.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Provjerite imate li mobilnu mrežu na telefonu i pokušajte ponovo.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Isključite način rada u avionu i pokušajte ponovo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Niste povezani na mrežu</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nećete primati obavještenja o novim govornim porukama. Ako ste na WiFi mreži, provjerite govornu poštu tako što ćete odmah obaviti sinhronizaciju.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nećete primati obavještenja o novoj govornoj pošti. Isključite način rada u avionu da sinhronizirate govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Za provjeru govorne pošte, telefonu je potrebna veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži. </string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Pokušajte ponovo kada WiFi veza ili veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Pokušajte ponovo kada veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Pristigla pošta je skoro puna</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Nećete moći primati novu govornu poštu ako je vam je pristigla pošta puna.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nije moguće primiti novu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Vaša pristigla pošta je puna. Pokušajte izbrisati neke poruke da primite novu govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosne kopije</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Poštanski pretinac je pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Uključivanje dodatne pohrane i izrade sigurnosne kopije</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Poštanski pretinac je gotovo sasvim pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Postavite PIN za govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kada zatražite pristup govornoj pošti.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Postavke načina rada u avionu</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Postavi PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Pokušaj ponovo</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Uključi</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, hvala</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinhroniziraj</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Pozovi govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Pozovi podršku korisnicima</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Nažalost, imamo problema s postavljanjem vaše usluge. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Nažalost, trenutno ne možemo uspostaviti vezu s vašim spremnikom govorne pošte. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Postavljanje govorne pošte</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Govorna pošta nije postavljena na vašem računu. Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizuelna govorna pošta je onemogućena</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontaktirajte korisnički podršku na broj %1$s da aktivirate vizuelnu govornu poštu.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Nešto nije uredu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Uključivanje vizuelne govorne pošte</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Uključivanje vizuelne govorne pošte</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo! Pročitajte svoju govornu poštu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govorne pošte omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripte govorne pošte sada omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saznajte više</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Uredu, razumijem</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, hvala</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Onemogućiti vizuelnu govornu poštu?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako odbijete uslove i odredbe.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako isključite vizuelnu govornu poštu. </string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Govornoj pošti moći ćete pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN govorne pošte da nastavite.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Postavite PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a829bfa1f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activació de la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">És possible que no rebis notificacions de missatges de veu fins que la bústia de veu visual estigui completament activada. Fins aleshores, truca a la bústia de veu per recuperar els missatges nous.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">No es pot activar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Assegura\'t que el telèfon tingui connexió a una xarxa mòbil i torna-ho a provar.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desactiva el mode d\'avió i torna-ho a provar.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">No hi ha connexió</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar la bústia de veu ara per consultar si tens missatges.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Desactiva el mode d\'avió per sincronitzar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Cal que el telèfon tingui una connexió de dades mòbils per poder consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">No es pot activar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">No es pot actualitzar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">No es pot actualitzar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">No es pot actualitzar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">No es pot actualitzar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">No es pot actualitzar la bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">La safata d\'entrada està gairebé plena</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">No podràs rebre missatges de veu nous si la safata d\'entrada està plena.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">No es poden rebre missatges de veu nous</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">La safata d\'entrada està plena. Per rebre missatges de veu nous, prova de suprimir-ne uns quants.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Tens la bústia plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Tens la bústia gairebé plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Defineix el PIN de la bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Necessitaràs el PIN de la bústia de veu cada vegada que truquis per accedir-hi.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Configuració del mode d\'avió</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Defineix el PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Torna-ho a provar</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activa</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, gràcies</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronitza</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Truca a la bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Truca a atenció al client</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">No es pot establir la connexió amb la bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">No es pot establir la connexió amb la bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">No es pot establir la connexió amb la bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Estem tenint dificultats per configurar el servei. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">No es pot establir la connexió amb la bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">No podem establir la connexió amb la bústia de veu en aquest moment. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configura la bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">La bústia de veu no està configurada al teu compte. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Bústia de veu</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Bústia de veu visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Bústia de veu visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Bústia de veu visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">La bústia de veu visual està desactivada</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s per activar la bústia de veu visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">S\'ha produït un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activa la bústia de veu visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s En activar la bústia de veu visual, acceptes els termes i condicions de Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activa la bústia de veu visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novetat! Llegeix els missatges de veu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Pots veure i escoltar els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. Les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Ara, les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Més informació</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">D\'acord</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, gràcies</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vols desactivar la bústia de veu visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desactiva</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Si desactives la bústia de veu visual, no hi podràs accedir.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desactiva</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Només podràs accedir a la bústia de veu trucant al *86. Defineix un nou PIN de la bústia de veu per continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Defineix el PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b323609f3
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktivace vizuální hlasové schránky</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Je možné, že dokud nebude vizuální hlasová schránka plně aktivována, nebudou vám chodit oznámení z hlasové schránky. Do té doby se k novým zprávám dostanete po zavolání do hlasové schránky.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Zkontrolujte, že je telefon připojen k mobilní síti a zkuste to znovu.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Vypněte režim letadla a zkuste to znovu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nejste připojeni</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud jste připojeni k Wi-Fi, můžete hlasovou schránku zkontrolovat synchronizací.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud chcete hlasovou schránku synchronizovat, vypněte režim letadla.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefon musí být připojen k mobilním datům, aby bylo možné zkontrolovat hlasovou schránku.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k Wi-Fi nebo k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Schránka je téměř plná</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Pokud máte plnou schránku, nemůžete přijímat nové hlasové zprávy.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nemůžete přijímat nové hlasové zprávy</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Vaše schránka je plná. Abyste mohli přijímat nové hlasové zprávy, zkuste nějaké zprávy smazat.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Zapněte si další úložiště a zálohování</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Vaše e-mailová schránka je plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Zapněte si další úložiště a zálohování</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Vaše e-mailová schránka je téměř plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Nastavte kód PIN hlasové schránky</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN hlasové schránky budete potřebovat, kdykoli do své hlasové schránky zavoláte.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Nastavení režimu letadla</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Nastavit kód PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Opakovat</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Zapnout</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, díky</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchronizovat</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Volat hlasovou schránku</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Volat zákaznickou podporu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud signál nebude lepší, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Při nastavování vaší služby se bohužel vyskytl problém. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Bohužel vás k vaší hlasové schránce momentálně nemůžeme připojit. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Nastavte hlasovou schránku</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Hlasová schránka není ve vašem účtu nastavena. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vizuální hlasovou schránku není na tomto zařízení možné používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuální hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuální hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuální hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Pokud chcete zapnout vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizuální hlasová schránka je vypnutá</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Vizuální hlasovou schránku aktivujete po zavolání zákaznického servisu na čísle %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Něco se pokazilo</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Zapnutí vizuální hlasové schránky</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Když zapnete vizuální hlasovou schránku, vyjadřujete tím souhlas se smluvními podmínkami společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Zapnutí vizuální hlasové schránky</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novinka! Čtěte si hlasové zprávy</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Obě funkce můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Další informace</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, rozumím</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, díky</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vypnout vizuální hlasovou schránku?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Pokud smluvní podmínky odmítnete, vizuální hlasová schránka bude vypnuta.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Vypnout</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Pokud vizuální hlasovou schránku vypnete, bude deaktivována.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Vypnout</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Hlasová schránka bude dostupná jen zavoláním na číslo *86. Pokud chcete pokračovat, nastavte si nový kód PIN k hlasové schránce.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Nastavit kód PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e4e89a562
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Den visuelle telefonsvarer aktiveres</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Du modtager muligvis ikke telefonsvarerunderretninger, før den visuelle telefonsvarer er fuldt aktiveret. Ring til telefonsvareren for hente nye beskeder, indtil telefonsvareren er fuldt aktiveret.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Sørg for, at din telefon har forbindelse til mobilnetværket, og prøv igen.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slå flytilstand fra, og prøv igen.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Der er ingen forbindelse</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du får ikke besked om nye talebeskeder. Hvis du er på Wi-Fi, kan du tjekke, om der er talebeskeder, ved at synkronisere nu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du får ikke besked om nye talebeskeder. Slå flytilstand fra for at synkronisere din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Din telefon skal have en mobildataforbindelse, for at du kan tjekke, om der er talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Prøv igen, når din Wi-Fi- eller mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Prøv igen, når din mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Indbakken er næsten fuld</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Du kan ikke modtage nye talebeskeder, hvis din indbakke er fuld.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Du kan ikke modtage nye talebeskeder</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Din indbakke er fuld. Prøv at slette nogle beskeder for at modtage nye talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Din telefonsvarer er fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Din telefonsvarer er næsten fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Bestem pinkoden til din telefonsvarer</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Du skal bruge en pinkode til din telefonsvarer, når du ringer for at få adgang til den.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Indstillinger for flytilstand</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Angiv pinkode</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Prøv igen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktivér</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nej tak</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synkroniser</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ring til telefonsvarer</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ring til kundesupport</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9001, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9002, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9003, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9004, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9005, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9006, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9007, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9008, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Vi har desværre problemer med at konfigurere din tjeneste. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9009, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til din telefonsvarer i øjeblikket. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9990, hvis problemet fortsætter.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfigurer telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Telefonsvarer er ikke konfigureret på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talebesked</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9994, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9995, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9996, for at aktivere den visuelle telefonsvarer.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9998, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Den visuelle telefonsvarer er deaktiveret</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontakt kundeservice på %1$s for at aktivere den visuelle telefonsvarer.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Der gik noget galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktivér visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Når du slår visuel telefonsvarer til, accepterer du vilkår og betingelser for Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktivér visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nyhed! Læs dine talebeskeder</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Se og aflyt dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Få flere oplysninger</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nej tak</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vil du deaktivere den visuelle telefonsvarer?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du afviser vilkår og betingelser.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiver</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du slår visuel telefonsvarer fra.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktiver</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Telefonsvareren er kun tilgængelig, hvis du taster *86 og ringer op. Angiv en ny pinkode til telefonsvareren for at fortsætte.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Angiv pinkode</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..14b8e26a2
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Visuelle Mailbox wird aktiviert</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Möglicherweise erhältst du keine Mailboxbenachrichtigungen, solange die visuelle Mailbox nicht vollständig aktiviert ist. Bis es soweit ist, kannst du deine Mailbox anrufen, um neue Nachrichten abzuhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Vergewissere dich, dass auf deinem Smartphone eine Mobilfunkverbindung besteht, und versuche es noch einmal.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Schalte den Flugmodus aus und versuche es noch einmal.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Keine Verbindung</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Wenn du eine WLAN-Verbindung verwendest, kannst du deine Mailbox abrufen, indem du dein Smartphone jetzt synchronisierst.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Schalte den Flugmodus aus, um deine Mailbox zu synchronisieren.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Dein Smartphone benötigt eine mobile Datenverbindung, um die Mailbox abzurufen.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Versuche es noch einmal, sobald die WLAN- bzw. Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Versuche es noch einmal, sobald die Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Mailbox fast voll</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Wenn deine Mailbox voll ist, kannst du keine neuen Sprachnachrichten empfangen.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Es können keine neuen Mailboxnachrichten empfangen werden</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Deine Mailbox ist voll. Lösche einige Nachrichten, um neue empfangen zu können.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Deine Mailbox ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Deine Mailbox ist fast voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Mailbox-PIN festlegen</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Bei jedem Anruf auf deiner Mailbox benötigst du eine Mailbox-PIN.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Flugmoduseinstellungen</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN festlegen</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Wiederholen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktivieren</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nein danke</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchronisieren</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Mailbox anrufen</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Kundensupport anrufen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9001 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9002 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9003 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Verbindung zur Mailbox nicht möglich</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9004 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Verbindung zur Mailbox nicht möglich</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9005 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Verbindung zur Mailbox nicht möglich</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9006 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9007 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9008 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9009 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Verbindung zur Mailbox nicht möglich</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Zurzeit kann keine Verbindung zu deiner Mailbox hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9990 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Mailbox einrichten</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Für dein Konto ist keine Mailbox eingerichtet. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9991 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9993 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuelle Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuelle Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuelle Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuelle Mailbox ist deaktiviert</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s, um die visuelle Mailbox zu aktivieren.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9997 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9989 an.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ein Problem ist aufgetreten</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9999 an.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Visuelle Mailbox aktivieren</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Mit dem Aktivieren der visuellen Mailbox stimmst du den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zu:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Visuelle Mailbox aktivieren</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Neu! Mailboxnachrichten lesen</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Optionen jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Option jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Weitere Informationen</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nein danke</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Visuelle Mailbox deaktivieren?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktivieren</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktivieren</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Du kannst nur auf Mailboxnachrichten zugreifen, indem du *86 anrufst. Lege eine neue Mailbox-PIN fest, um fortzufahren.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN festlegen</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..4608f2e6a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Ενδέχεται να μην λαμβάνετε ειδοποιήσεις αυτόματου τηλεφωνητή έως ότου ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής ενεργοποιηθεί πλήρως. Καλέστε τον αυτόματο τηλεφωνητή για να ανακτήσετε νέα μηνύματα, έως ότου γίνει πλήρης ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας διαθέτει σύνδεση κινητής τηλεφωνίας και δοκιμάστε ξανά.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης και δοκιμάστε ξανά.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Χωρίς σύνδεση</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Εάν είστε συνδεδεμένοι μέσω Wi-Fi, μπορείτε να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας για μηνύματα, εκτελώντας συγχρονισμό τώρα.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης για συγχρονισμό φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Το τηλέφωνό σας χρειάζεται σύνδεση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας για έλεγχο του αυτόματου τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση Wi-Fi ή η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Εισερχόμενα σχεδόν πλήρη</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Δεν θα είστε σε θέση να λάβετε νέα φωνητικά μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή εάν τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Δεν μπορείτε να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. Δοκιμάστε να διαγράψετε μερικά μηνύματα, για να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Το γραμματοκιβώτιό σας είναι πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Το γραμματοκιβώτιό σας είναι σχεδόν πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ορίστε PIN για τον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Θα χρειάζεστε ένα PIN φωνητικού τηλεφωνητή κάθε φορά που καλείτε, για να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνητή σας.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Ρυθμίσεις λειτουργίας πτήσης</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Ορισμός PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Δοκιμάστε ξανά</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ενεργοποίηση</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Όχι, ευχαριστώ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Συγχρονισμός</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Κλήση αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Κλήση τμήματος υποστήριξης πελατών</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη ρύθμιση της υπηρεσίας στην περίπτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Δυστυχώς, δεν είμαστε σε θέση να συνδεθούμε στον αυτόματο τηλεφωνητή σας αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Δεν έχει γίνει ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή για τον λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Αυτ. τηλ.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Με την ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, δηλώνετε ότι αποδέχεστε τους όρους και προϋποθέσεις της Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Νέο! Διαβάστε τα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή σας</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε οποιοδήποτε από τα δύο ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Μάθετε περισσότερα</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Εντάξει, το κατάλαβα</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Όχι, ευχαριστώ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Απενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή;</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Απενεργοποίηση</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί, εάν απενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Απενεργοποίηση</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ο αυτόματος τηλεφωνητής θα είναι προσβάσιμος μόνο καλώντας το *86. Ορίστε έναν νέο αριθμό PIN αυτόματου τηλεφωνητή για να συνεχίσετε.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Ορισμός PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8937212c6
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activating visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Make sure that your phone has a mobile network connection and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Turn off aeroplane mode and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">No connection</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Your phone needs a mobile data connection to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inbox almost full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Can\'t receive new voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Set your voicemail PIN</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Aeroplane mode settings</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Try again</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Turn on</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, thanks</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sync</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Call voicemail</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Call Customer Support</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Set Up Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visual voicemail is disabled</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">New! Read your voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Learn more</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, got it</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, thanks</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Disable visual voicemail?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Set PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8937212c6
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activating visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Make sure that your phone has a mobile network connection and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Turn off aeroplane mode and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">No connection</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Your phone needs a mobile data connection to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inbox almost full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Can\'t receive new voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Set your voicemail PIN</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Aeroplane mode settings</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Try again</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Turn on</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, thanks</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sync</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Call voicemail</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Call Customer Support</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Set Up Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visual voicemail is disabled</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">New! Read your voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Learn more</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, got it</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, thanks</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Disable visual voicemail?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Set PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8937212c6
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activating visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Make sure that your phone has a mobile network connection and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Turn off aeroplane mode and try again.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">No connection</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Your phone needs a mobile data connection to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Can\'t activate visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Can\'t update visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">You can still call to check voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inbox almost full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Can\'t receive new voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Turn on extra storage and back up</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Set your voicemail PIN</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Aeroplane mode settings</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Try again</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Turn on</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, thanks</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sync</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Call voicemail</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Call Customer Support</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Can\'t connect to your voice mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Set Up Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visual voicemail is disabled</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Something went wrong</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Turn on visual voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">New! Read your voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">See and listen to your messages, without having to call voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Learn more</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, got it</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, thanks</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Disable visual voicemail?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disable</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Set PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b54c9f6ff
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activando el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Es posible que no recibas notificaciones de los mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se encuentre completamente activado. Hasta ese momento, puedes llamar al buzón de voz para recuperar los mensajes nuevos.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">No se puede activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Asegúrate de que el teléfono tenga conexión móvil y vuelve a intentarlo.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desactiva el modo de avión y vuelve a intentarlo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Sin conexión</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás conectado a Wi-Fi, puedes sincronizar el dispositivo ahora para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Desactiva el modo de avión para sincronizar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">El teléfono necesita una conexión de datos móviles para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">No se puede activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">No se puede actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Vuelve a intentarlo cuando la conexión Wi-Fi o la conexión de datos móviles mejoren. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Vuelve a intentarlo cuando la conexión de datos móviles mejore. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">No se puede actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">No se puede actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">No se puede actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">No se puede actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">La carpeta Recibidos está casi llena</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Si la carpeta Recibidos está llena, no podrás recibir mensajes de voz nuevos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">No se pueden recibir mensajes de voz nuevos</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">La carpeta Recibidos está llena. Intenta borrar algunos mensajes para recibir mensajes de voz nuevos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Tu buzón está lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Tu buzón está casi lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Establece el PIN de tu buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Necesitarás un PIN cada vez que llames para acceder al buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Configuración del modo de avión</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Establecer PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Reintentar</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, gracias</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizar</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Llamar al buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Llamar al servicio de Atención al cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">No se puede establecer la conexión con el buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">No se puede establecer la conexión con el buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">No se puede establecer la conexión con el buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Lo sentimos, tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Tenemos dificultades para configurar tu servicio. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">No se puede establecer la conexión con el buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">No podemos establecer la conexión con tu buzón de voz en este momento. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurar buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">El buzón de voz visual está inhabilitado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Se produjo un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Cómo activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los siguientes Términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Cómo activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Lee y escucha tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivarlas en cualquier momento desde la configuración. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">El servicio de transcripción gratuito de Google ahora te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivar esta opción en cualquier momento desde la configuración. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Más información</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Entendido</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, gracias</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">El buzón de voz visual se inhabilitará si no aceptas los Términos y condiciones.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inhabilitar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inhabilitar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Para continuar, establece un nuevo PIN para el buzón de voz.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Establecer PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..01e3dfb83
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activando el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Es posible que no recibas notificaciones de mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se active por completo. Mientras tanto, puedes llamar al buzón de voz para escuchar los mensajes nuevos.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">No se ha podido activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Asegúrate de que tu teléfono tenga conexión a una red móvil y vuelve a intentarlo.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desactiva el modo avión y vuelve a intentarlo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">No hay conexión</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás usando una conexión Wi-Fi, puedes sincronizar ahora el teléfono para comprobar si hay mensajes de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si quieres sincronizar tu buzón de voz, desactiva el modo avión.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Para comprobar el buzón de voz, necesitas una conexión de datos móviles en el teléfono.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">No se ha podido activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">No se ha podido actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión Wi-Fi o de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">No se ha podido actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">No se ha podido actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">No se ha podido actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">No se ha podido actualizar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Puedes llamar para comprobar el buzón de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">La bandeja de entrada está casi llena</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Si la bandeja de entrada está llena, no podrás recibir mensajes de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">No puedes recibir mensajes de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Tienes la bandeja de entrada llena. Para recibir mensajes de voz, prueba a eliminar algunos antiguos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Tu buzón de voz está lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Tu buzón de voz está prácticamente lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Configura el PIN del buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Deberás introducir el PIN del buzón de voz siempre que llames para escuchar los mensajes de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Ajustes del modo avión</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Configurar PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Reintentar</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No, gracias</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronización</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Llamar al buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Llamar al servicio de atención al cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">No se ha podido conectar con tu buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">No se ha podido conectar con tu buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">No se ha podido conectar con tu buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Se ha producido un problema al configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">No se ha podido conectar con tu buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">No podemos conectar con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurar el buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Buzón de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para activar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">El buzón de voz visual está inhabilitado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Llama al servicio de atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Se ha producido un error</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Lee y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. La transcripción de mensajes de voz es un servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">La transcripción de mensajes de voz es un nuevo servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Más información</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Entendido</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No, gracias</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">El buzón de voz visual se inhabilitará si rechazas los términos y condiciones.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inhabilitar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inhabilitar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Configura un nuevo PIN del buzón para continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Configurar PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d09862b54
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Visuaalse kõneposti aktiveerimine</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Te ei pruugi kõneposti märguandeid saada enne, kui visuaalne kõnepost on täielikult aktiveeritud. Kuni kõnepost on täielikult aktiveeritud, helistage uute sõnumite toomiseks kõneposti.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Veenduge, et teie telefonis oleks mobiilsidevõrgu ühendus saadaval, ja proovige uuesti.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Lülitage lennukirežiim välja ja proovige uuesti.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ühendus puudub</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kui kasutate WiFi-t, saab kõneposti kontrollida, kui nüüd sünkroonite.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kõneposti sünkroonimiseks lülitage lennukirežiim välja.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Kõneposti kontrollimiseks peab teie telefonis olema lubatud mobiilne andmesideühendus.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Proovige uuesti, kui WiFi- või mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Proovige uuesti, kui mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Postkast on peaaegu täis</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Määrake kõneposti PIN-kood</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Vajate kõneposti PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Lennukirežiimi seaded</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Määra PIN-kood</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Proovi uuesti</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Lülita sisse</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Tänan, ei</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sünkrooni</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Helista kõneposti</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Helista klienditoele</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Kõneposti seadistamine</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuaalne kõnepost on keelatud</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Visuaalse kõneposti sisselülitamine</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Visuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Visuaalse kõneposti sisselülitamine</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Uus! Lugege oma kõnepostisõnumeid</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Mõlemad saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub nüüd Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Selle saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Lisateave</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, selge</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Tänan, ei</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Kas keelata visuaalne kõnepost?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Keela</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalne kõnepost keelatakse, kui visuaalse kõneposti välja lülitate.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Keela</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Kõnepost on saadaval vaid siis, kui helistate numbril *86. Jätkamiseks määrake uus kõneposti PIN-kood.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Määra PIN-kood</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c9ef24972
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ikusizko erantzungailua aktibatzen</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Ikusizko erantzungailua aktibatu arte, agian ez duzu jasoko erantzungailuaren jakinarazpenik. Erantzungailua guztiz aktibatuta ez dagoen artean, deitu erantzungailuari mezu berriak entzuteko.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Ziurtatu telefonoa sare mugikorrera konektatuta dagoela eta saiatu berriro.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desaktibatu hegaldi modua eta saiatu berriro.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ez dago konexiorik</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Wi-Fi sarea erabiltzen ari bazara, orain sinkroniza dezakezu erantzungailua ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Desaktibatu hegaldi modua erantzungailua sinkronizatzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko, datu-konexioa behar du telefonoak.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Saiatu berriro Wi-Fi konexioa edo datu-konexioa hobeak direnean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Saiatu berriro datu-konexioa hobea denean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ia beteta dago sarrera-ontzia</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ezin da jaso ahots-mezu berririk</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Beteta dago sarrera-ontzia. Ahots-mezu berriak jasotzeko, ezabatu mezu batzuk.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ezarri erantzungailuko PIN kodea</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Hegaldi moduaren ezarpenak</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Ezarri PIN kodea</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Saiatu berriro</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktibatu</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ez, eskerrik asko</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinkronizazioa</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Deitu erantzungailuari</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Deitu bezeroarentzako arreta-zerbitzuari</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9001 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9002 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9003 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9004 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9005 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9006 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9007 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9008 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfiguratu erantzungailua</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ahots-mezua</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ezin da erabili ikusizko erantzungailua gailu honetan. Jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ikusizko erantzungailua desgaituta dago</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s).</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Arazoren bat izan da</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktibatu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ikusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktibatu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Berria! Irakurri ahots-mezuak</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Lortu informazio gehiago</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ados</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ez, eskerrik asko</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Ikusizko erantzungailua desgaitu nahi duzu?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desgaitu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ikusizko erantzungailua desaktibatzen baduzu, desgaitu egingo da zerbitzu hau.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desgaitu</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Erantzungailua atzitzeko, *86 zenbakira deitu beharko duzu. Jarraitzeko, ezarri erantzungailuaren PIN kodea.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Ezarri PIN kodea</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c669c2dea
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">درحال فعال کردن پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ممکن است تا زمانی که پست صوتی تصویری کاملاً فعال نشده باشد، اعلان‌های پست صوتی را دریافت نکنید. تا زمانی که پست صوتی به‌طور کامل فعال نشده است، برای بازیابی پیام‌های جدید با پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">پست صوتی تصویری فعال نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">مطمئن شوید تلفنتان اتصال شبکه تلفن همراه دارد و دوباره امتحان کنید.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">حالت هواپیما را غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">اتصال برقرار نیست</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">‏از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شود. اگر از Wi-Fi استفاده می‌کنید، اکنون با انجام همگام‌سازی می‌توانید پست صوتی را بررسی کنید.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شوید. حالت هواپیما را غیرفعال کنید تا پست صوتی همگام‌سازی شود.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">برای بررسی پست صوتی، تلفنتان باید اتصال داده تلفن همراه داشته باشد.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">پست صوتی تصویری فعال نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">‏وقتی Wi-Fi یا اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">وقتی اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">صندوق ورودی تقریباً پر است</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">اگر صندوق ورودی‌تان پر باشد نمی‌توانید پست صوتی جدیدی دریافت کنید.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">پست‌های صوتی جدید دریافت نمی‌شود</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">صندوق ورودی‌تان پر است. بعضی از پیام‌ها را حذف کنید تا پست صوتی جدید دریافت کنید.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">‏صندوق ورودی‌تان پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">‏صندوق ورودی‌تان تقریباً پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">تنظیم پین پست صوتی</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">هر بار که تماس می‌گیرید، به پین پست صوتی برای دسترسی به پست صوتی‌تان نیاز دارید.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">تنظیمات حالت هواپیما</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">تنظیم پین</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">سعی مجدد</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">روشن کردن</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">نه متشکرم</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">همگام‌سازی</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">تماس با پست صوتی</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">تماس با پشتیبانی مشتری</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠١.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۲.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٣.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۴.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۵.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۶.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٧.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٨.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">متأسفیم، برای تنظیم سرویستان مشکلی داریم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٩.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">متأسفیم، فعلاً نمی‌توانیم به صندوق پست صوتی‌تان متصل شویم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٠.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">راه‌اندازی پست صوتی</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">پست صوتی در حسابتان راه‌اندازی نشده است. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩١.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">پست صوتی</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">پست صوتی تصویری در این دستگاه قابل‌استفاده نیست. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۲.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٣.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۴.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۵.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۶.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۸.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">پست صوتی تصویری غیرفعال است</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٧.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٨٩.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">مشکلی رخ داد</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٩.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">روشن کردن پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">‏%1$s با روشن کردن پست صوتی تصویری، با شرایط و ضوابط Verizon Wireless موافقت می‌کنید:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">روشن کردن پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">جدید! پست صوتی‌تان را بخوانید</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">‏بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش دهید. ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید هرکدام را در «تنظیمات» خاموش کنید. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">‏درحال‌حاضر ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید این گزینه را در «تنظیمات» خاموش کنید. ‎%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش کنید.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">بیشتر بدانید</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">بله، متوجه شدم</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">نه متشکرم</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">پست صوتی تصویری غیرفعال شود؟</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">اگر شرایط خدمات را رد کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">غیرفعال کردن</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">اگر پست صوتی تصویری را خاموش کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">غیرفعال کردن</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">پست صوتی فقط ازطریق تماس با ٨۶* قابل‌دسترسی است. برای ادامه، پین پست صوتی جدیدی تنظیم کنید.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">تنظیم پین</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a1d136e8e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktivoidaan visuaalista vastaajaa</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Et ehkä saa vastaajan ilmoituksia, ennen kuin visuaalinen vastaaja on täysin aktivoitu. Saat uudet viestit soittamalla vastaajaan.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Varmista, että puhelimesi mobiilidatayhteys toimii, ja yritä uudelleen.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Poista lentokonetila käytöstä ja yritä uudelleen.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ei yhteyttä</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Jos olet yhteydessä Wi-Fi-verkkoon, voit tarkistaa vastaajaviestit synkronoimalla nyt.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Synkronoi vastaajaviestit poistamalla lentokonetila käytöstä.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Vastaajaviestien tarkistamista varten puhelimessasi on oltava mobiilidatayhteys.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Yritä uudelleen, kun Wi-Fi‑ tai mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Yritä uudelleen, kun mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Postilaatikko lähes täynnä</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Uusia vastaajaviestejä ei voi vastaanottaa, jos postilaatikko on täynnä.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Uusien vastaajaviestien vastaanottaminen ei onnistu</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Postilaatikkosi on täynnä. Poista viestejä, jotta voit vastaanottaa uusia vastaajaviestejä.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Postilaatikkosi on täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Postilaatikkosi on lähes täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Aseta vastaajan PIN-koodi</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Vastaajan PIN-koodi on annettava aina, kun käytät vastaajaa.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Lentokonetilan asetukset</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Aseta PIN-koodi</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Yritä uudelleen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ota käyttöön</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ei kiitos</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synkronoi</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Soita vastaajaan</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Soita asiakastukeen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Palvelun asetusten määrittäminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei juuri nyt saada yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Määritä vastaaja.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Tilillesi ei ole määritetty vastaajaa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Vastaaja</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuaalista vastaajaa ei voi käyttää tässä laitteessa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuaalinen vastaaja</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuaalinen vastaaja</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuaalinen vastaaja</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Jos haluat aktivoida visuaalisen vastaajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuaalinen vastaaja on poistettu käytöstä</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Aktivoi visuaalinen vastaaja ottamalla yhteys asiakaspalveluun numerossa %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Jokin meni vikaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Visuaalisen vastaajan käyttöönotto</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ottamalla visuaalisen vastaajan käyttöön hyväksyt Verizon Wirelessin käyttöehdot:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Visuaalisen vastaajan käyttöönotto</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Uutta! Lue vastaajaviestisi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa vastaajan tai transkriptiot käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa palvelun käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Lisätietoja</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Selvä</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ei kiitos</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Poistetaanko visuaalinen vastaaja käytöstä?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Poista käytöstä</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos otat sen pois päältä.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Poista käytöstä</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Vastaaja on käytettävissä vain soittamalla numeroon *86. Jatka asettamalla vastaajalle uusi PIN-koodi.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Aseta PIN-koodi</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c7eacceef
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activation de la messagerie vocale visuelle en cours…</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Vous ne recevrez peut-être aucune notification de la messagerie vocale tant que la messagerie vocale visuelle ne sera pas complètement activée. Appelez la messagerie vocale pour récupérer les nouveaux messages jusqu\'à son activation complète.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Assurez-vous que votre téléphone dispose d\'une connexion réseau cellulaire et réessayez.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Désactivez le mode Avion et réessayez.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Aucune connexion</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Si vous utilisez le Wi-Fi, vous pouvez vérifier si vous avez de nouveaux messages vocaux en effectuant une synchronisation.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Votre téléphone requiert une connexion de données mobiles pour que vous puissiez consulter la messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Réessayez lorsque votre connexion Wi-Fi ou de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Réessayez lorsque votre connexion de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Boîte de réception presque pleine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Vous ne pourrez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Votre boîte de réception est pleine. Essayez de supprimer des messages pour pouvoir recevoir de nouveaux messages vocaux.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Définir votre NIP de messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Vous devrez entrer un NIP de messagerie vocale chaque fois que vous appelez pour accéder à vos messages vocaux.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Paramètres du mode Avion</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Définir un NIP</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Réessayer</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activer</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Non, merci</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchroniser</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Appeler la messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Appeler le service à la clientèle</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Désolés, nous éprouvons des difficultés à configurer votre service. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Impossible de se connecter à votre messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Désolés, nous ne sommes pas en mesure de nous connecter à votre messagerie vocale pour le moment. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurer la messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">La messagerie vocale visuelle est désactivée</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s pour activer la messagerie vocale visuelle.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Une erreur s\'est produite</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nouveau! Lisez vos messages vocaux</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. Des transcriptions de vos messages vocaux sont fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver l\'une ou l\'autre option dans les paramètres à tout moment. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Des transcriptions de vos messages vocaux sont maintenant fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver cette option dans les paramètres à tout moment. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">En savoir plus</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Non, merci</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Désactiver la messagerie vocale visuelle?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la messagerie vocale visuelle sera désactivée.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Désactiver</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Si vous désactivez la messagerie vocale visuelle, vous n\'y aurez plus accès.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Désactiver</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Pour accéder à la messagerie vocale, vous devrez composer *86. Définissez un nouveau NIP de messagerie vocale pour continuer.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Définir un NIP</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..43157253b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activation de la messagerie vocale visuelle…</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Tant que la messagerie vocale visuelle n\'est pas totalement activée, vous risquez de ne pas être averti de la réception de nouveaux messages. Appelez votre boîte vocale pour les consulter.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Vérifiez que votre téléphone est bien connecté au réseau mobile, puis réessayez.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Désactivez le mode Avion, puis réessayez.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Aucune connexion</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message vocal. Si vous êtes connecté en Wi-Fi, vous pouvez effectuer une synchronisation pour savoir si vous en avez reçu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Vous devez disposer d\'une connexion de données mobiles pour consulter votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion au réseau mobile ou Wi-Fi. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion de données mobiles. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Boîte de réception presque pleine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Votre boîte de réception est pleine. Supprimez des messages vocaux pour pouvoir en recevoir de nouveaux.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Définir le code secret de votre messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Vous devrez saisir ce code secret chaque fois que vous consulterez votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Paramètres du mode Avion</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Définir le code secret</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Réessayer</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activer</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Non merci</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchroniser</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Appeler la messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Contacter le service client</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre boîte vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9004).</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre boîte vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9005).</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Impossible de se connecter à votre boîte vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9006).</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Malheureusement, nous ne parvenons pas à configurer votre service. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Impossible de se connecter à votre boîte vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Désolé, nous ne parvenons pas à établir de connexion à votre boîte vocale pour l\'instant. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9990).</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurer la messagerie vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Messagerie</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Messagerie vocale visuelle désactivée</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Problème</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activer la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nouveau ! Recevez vos messages vocaux par écrit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. La transcription des messages vocaux est un service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez à tout moment désactiver l\'une ou l\'autre des fonctionnalités dans les paramètres. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">La transcription des messages vocaux est un nouveau service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez désactiver la fonctionnalité à tout moment dans les paramètres. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">En savoir plus</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Non, merci</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Désactiver la messagerie vocale visuelle ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Si vous refusez les conditions d\'utilisation, la messagerie vocale visuelle sera désactivée.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Désactiver</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Si vous désactivez le service, la messagerie vocale visuelle ne fonctionnera plus.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Désactiver</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Vous ne pouvez accéder à la messagerie vocale qu\'en composant le *86. Définissez un nouveau code secret de messagerie vocale pour continuer.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Définir le code secret</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6c24c1d8c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Activando correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">É posible que non recibas notificacións do correo de voz ata que se active por completo o correo de voz visual. Mentres tanto, podes chamar ao correo de voz para consultar as mensaxes novas.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Non se puido activar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Asegúrate de que o teu teléfono ten unha conexión de rede móbil e téntao de novo.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desactiva o modo avión e téntao de novo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Sen conexión</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Se estás utilizando o sinal wifi, podes comprobar o correo de voz se o sincronizas agora.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Desactiva o modo avión para sincronizar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">O teléfono necesita conexión de datos móbiles para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Non se puido activar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Non se puido actualizar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles ou wifi sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Non se puido actualizar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Non se puido actualizar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Non se puido actualizar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Non se puido actualizar o correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">A caixa de entrada está case chea</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Non poderás recibir ningún correo de voz novo se a caixa de entrada está chea.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Non se pode recibir ningún correo de voz novo</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">A caixa de entrada está chea. Proba a eliminar algunhas mensaxes para recibir correos de voz novos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">A túa caixa de correo está chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">A túa caixa de correo está case chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Establece o PIN para o teu correo de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Necesitarás o PIN cada vez que chames para acceder ao teu correo de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Configuración do modo avión</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Establecer PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Tentar de novo</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Non, grazas</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizar</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Chamar ao correo de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Chamar a Atención ao cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Vaia, tivemos un problema ao configurar o teu servizo... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configura o correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">O correo de voz non está configurado para a túa conta. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Correo de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Correo de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Correo de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Correo de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">O correo de voz visual está desactivado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s).</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Produciuse un erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activa o correo de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ao activar o correo de voz visual, aceptas os termos e condicións de Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activa o correo de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo! Le o teu correo de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. O servizo de transcrición gratuíto de Google proporciona transcricións dos teus correos de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Grazas ao servizo de transcrición gratuíto de Google, agora podes dispor de transcricións do teu correo de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Máis información</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">De acordo</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Non, grazas</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Queres desactivar o correo de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Se non se aceptan os termos e condicións, desactivarase o correo de voz visual.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desactivar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Se desactivas o correo de voz visual, deixará de funcionar.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desactivar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Só poderás acceder ao correo de voz chamando ao *86. Configura un novo PIN do correo de voz para continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Establecer PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..160d76fb9
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">જ્યાં સુધી વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી તમે વૉઇસમેઇલના નોટિફિકેશન પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી નવા સંદેશા પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે વૉઇસમેઇલને કૉલ કરો.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">તમારા ફોન પર મોબાઇલ નેટવર્ક કનેક્શન હોવાની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">એરપ્લેન મોડ બંધ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">કોઈ કનેક્શન નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. જો તમે વાઇ-ફાઇ પર હો, તો તમે હમણાં સિંક કરીને વૉઇસમેઇલ તપાસી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. તમારા વૉઇસમેઇલ સિંક કરવા માટે એરપ્લેન મોડ બંધ કરો.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">વૉઇસમેઇલને તપાસવા માટે તમારા ફોનને મોબાઇલ ડેટા કનેક્શનની જરૂર છે.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">તમારું વાઇ-ફાઇ અથવા મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">તમારું મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ઈનબોક્સ લગભગ ભરાઇ ગયું છે</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">જો તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું હોય તો તમે નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરવા માટે થોડા સંદેશા ડિલીટ કરવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">તમારું મેઇલબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">તમારું મેઇલબોક્સ લગભગ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">તમારો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">જ્યારે પણ તમે કૉલ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માગશો ત્યારે તમારે એક વૉઇસમેઇલ પિનની જરૂર પડશે.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">એરપ્લેન મોડની સેટિંગ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">પિન સેટ કરો</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ચાલુ કરો</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ના, આભાર</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">સિંક કરો</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ગ્રાહક સેવાને કૉલ કરો</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9001 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9002 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9003 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઈ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9004 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9005 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9006 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9007 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9008 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">માફ કરશો, અમને તમારી સેવા સેટ કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9009 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">માફ કરશો, અમે હમણાં તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થઈ શકતા નથી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9990 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">વૉઇસમેઇલ સેટ કરો</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">તમારા એકાઉન્ટ પર વૉઇસમેઇલ સેટ થયેલ નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9991 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકશો નહીં. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9992 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9993 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9994 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9995 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9996 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9998 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ છે</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9997 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9989 છે.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">કંઈક ખોટું થયું હતું</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9999 છે.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરીને તમે Verizon Wirelessના નિયમો અને શરતો સાથે સંમત થાઓ છો:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">નવું! તમારો વૉઇસમેઇલ વાંચો</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">વૉઇસમેઇલને કૉલ કર્યા વિના તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા હવે તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે આને સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કર્યા વિના, તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">વધુ જાણો</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ઓકે, સમજાઈ ગયું</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ના, આભાર</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરીએ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">જો નિયમો અને શરતોને નકારવામાં આવશે તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરવામાં આવશે.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">બંધ કરો</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">જો તમે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરશો, તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ થશે.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">બંધ કરો</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">વૉઇસમેઇલ માત્ર *86 પર કૉલ કરીને જ ઍક્સેસ કરી શકાશે. આગળ વધવા માટે નવો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">પિન સેટ કરો</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..61b0b202a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">विज़ुअल वॉइसमेल चालू किया जा रहा है</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">हो सकता है कि विज़ुअल वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक आपको वॉइसमेल सूचनाएं न मिलें. वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक नए मैसेज पाने के लिए वॉइसमेल को कॉल करें.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">जांच लें कि आपके फ़ोन में मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन है और फिर कोशिश करें.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">हवाई जहाज़ मोड बंद करें और फिर कोशिश करें.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">कोई कनेक्शन नहीं</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अगर आप वाई‑फ़ाई का इस्तेमाल कर रहे हैं, तो आप अभी सिंक करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अपना वॉइसमेल सिंक करने के लिए हवाई जहाज़ मोड बंद करें.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">वॉइसमेल देखने के लिए आपके फ़ोन में मोबाइल डेटा कनेक्शन होना चाहिए.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">आपका वाई‑फ़ाई या मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">आपका मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">इनबॉक्स लगभग भर चुका है</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">अगर आपका इनबॉक्स भर चुका है, तो आपको नया वॉइसमेल नहीं मिलेगा.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">नए वॉइसमेल नहीं मिल रहे हैं</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">आपका इनबॉक्स भर चुका है. नया वॉइसमेल पाने के लिए कुछ मैसेज मिटाकर देखें.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">आपका मेलबॉक्स भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">आपका मेलबॉक्स लगभग भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">अपना वॉइसमेल पिन सेट करें</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">आप जब भी अपना वॉइसमेल एक्सेस करने के लिए कॉल करेंगे, आपको वॉइसमेल पिन की ज़रूरत पड़ेगी.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">हवाई जहाज़ मोड सेटिंग</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">पिन सेट करें</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">फिर कोशिश करें</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">चालू करें</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">रहने दें</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">सिंक करें</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">वॉइसमेल को कॉल करें</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ग्राहक सहायता को कॉल करें</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9001 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9002 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9003 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9004 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9005 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9006 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9007 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9008 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">माफ़ करें, हमें आपकी सेवा सेट अप करने में समस्या आ रही है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9009 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">माफ़ करें, हम इस समय आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं कर पा रहे हैं. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9990 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">वॉइसमेल सेट अप करें</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">आपके खाते में वॉइसमेल सेट अप नहीं है. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9991 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">वॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9993 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">विज़ुअल वॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">विज़ुअल वॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">विज़ुअल वॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">विज़ुअल वॉइसमेल बंद है</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9997 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9989 है.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">कोई गड़बड़ी हुई</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9999 है.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s विज़ुअल वॉइसमेल चालू करके आप Verizon Wireless के नियम और शर्तों को स्वीकार करते हैं:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">नया! अपना वॉइसमेल पढ़ें</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने मैसेज देखें और सुनें. Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद भी कर सकते हैं. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">अब Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद कर सकते हैं. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">अधिक जानें</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ठीक है</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">नहीं, धन्यवाद</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">नियम और शर्तें अस्वीकार करने पर विज़ुअल वॉइसमेल बंद कर दिया जाएगा.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">बंद करें</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">अगर आप विज़ुअल वॉइसमेल को बंद कर देते हैं, तो वह काम नहीं करेगा.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">बंद करें</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">वॉइसमेल को सिर्फ़ *86 पर कॉल करके एक्सेस किया जा सकेगा. आगे बढ़ने के लिए एक नया वॉइसमेल पिन सेट करें.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">पिन सेट करें</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f8714f776
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktiviranje vizualne govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Možda nećete primiti obavijesti o govornoj pošti dok se vizualna govorna pošta u potpunosti ne aktivira. Nazovite službu za govornu poštu da biste dohvatili nove poruke dok se govorna pošta u potpunosti ne aktivira.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Provjerite mobilnu vezu telefona i pokušajte ponovno.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Isključite način rada u zrakoplovu i pokušajte ponovno.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nema veze</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Ako upotrebljavate Wi-Fi mrežu, govornu poštu možete provjeriti tako da se odmah sinkronizirate.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Isključite način rada u zrakoplovu da biste sinkronizirali govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefon mora imati mobilnu podatkovnu vezu da biste provjerili govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju Wi-Fi ili mobilnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju mobilnu podatkovnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Pristigla pošta gotovo je puna</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ako je vaša pristigla pošta puna, nećete moći primiti novu govornu poruku.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Primanje nove govorne pošte nije moguće</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Pristigla pošta je puna. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Vaš je poštanski pretinac gotovo pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Postavljanje PIN-a za govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kad zatražite pristup govornoj pošti.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Postavke načina rada u zrakoplovu</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Postavljanje PIN-a</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Ponovi</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Uključi</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, hvala</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinkroniziraj</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Nazovi službu govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Nazovi korisničku podršku</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Naišli smo na problem pri postavljanju vaše usluge. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Nažalost, povezivanje s pretincem govorne pošte trenutačno nije moguće. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Postavljanje govorne pošte</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Govorna pošta nije postavljene na vašem računu. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizualna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizualna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizualna govorna pošta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizualna govorna pošta onemogućena</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Nešto nije u redu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Uključivanje vizualne govorne pošte</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ako uključite vizualnu govornu poštu, pristajete na uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Uključivanje vizualne govorne pošte</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo! Pročitajte poruke govorne pošte</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Pogledajte i poslušajte svoje poruke bez pozivanja govorne pošte. Googleova besplatna usluga prijepisa omogućuje vam prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Googleova besplatna usluga prijepisa sada vam omogućuje prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saznajte više</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">U redu, shvaćam</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, hvala</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Želite li onemogućiti vizualnu govornu poštu?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete vizualnu govornu poštu.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ako isključite vizualnu govornu poštu, onemogućit ćete je.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogući</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Govornoj pošti moći će se pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN za govornu poštu da biste nastavili.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Postavljanje PIN-a</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a521c45ee
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Vizuális hangposta aktiválása</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">A vizuális hangposta teljes aktiválásáig nem feltétlenül kap értesítést a hangpostaüzenetekről. A szolgáltatás teljes aktiválásáig a hangpostát felhívva kérheti le új üzeneteit.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Győződjön meg róla, hogy van mobil-adatkapcsolat, és próbálja újra.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és próbálja újra.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nincs kapcsolat</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Ha Wi-Fi-t használ, szinkronizálással lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és szinkronizálja a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">A hangpostaüzenetek lekéréséhez adatkapcsolat szükséges.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Próbálja újra, amikor a Wi-Fi- vagy adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Próbálja újra, amikor a mobil-adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Hangpostafiókja majdnem megtelt</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ha a postaláda megtelt, nem fogadhat új hangpostaüzeneteket.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nem tud új hangpostaüzeneteket fogadni</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">A postaláda megtelt. Ha meg szeretné kapni az új hangpostaüzeneteket, töröljön néhány üzenetet.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">A postaláda megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">A postaláda majdnem megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">A hangposta PIN-kódjának beállítása</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">A hangpostafiókhoz való hozzáféréshez PIN-kódra van szüksége.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">A repülős üzemmód beállításai</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN-kód beállítása</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Újra</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Bekapcsolás</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nem, köszönöm</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Szinkronizálás</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Hangposta hívása</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ügyfélszolgálat hívása</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9001-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9002-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9003-as hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9004-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9005-ös hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9006-os hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9007-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9008-as hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Sajnos nem sikerült beállítanunk a szolgáltatást. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9009-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Sajnos jelenleg nem tudunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9990-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Hangposta beállítása</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Fiókjában nincs beállítva a hangposta. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9991-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Hangposta</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9993-as hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuális hangposta</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuális hangposta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuális hangposta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">A vizuális hangposta ki van kapcsolva</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő számon: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9997-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9989-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Hiba történt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9999-es hibakódot: %1$s.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">A vizuális hangposta bekapcsolása</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s A vizuális hangposta bekapcsolásával elfogadja a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">A vizuális hangposta bekapcsolása</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Új! Olvassa el hangpostaüzeneteit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">További információ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Rendben, értem</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nem, köszönöm</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Letiltja a vizuális hangpostát?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ha nem fogadja el az Általános Szerződési Feltételeket, letiltjuk a vizuális hangpostát.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Letiltás</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ha kikapcsolja a Vizuális hangposta beállítást, a vizuális hangposta le lesz tiltva.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Letiltás</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">A hangpostát a *86 számot tárcsázva érheti el. A folytatáshoz állítson be új PIN-kódot.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN-kód beállítása</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..bb580bd45
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ձայնային փոստի ցուցադրման ակտիվացում</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա, քանի որ չեք ակտիվացրել ձայնային փոստի ցուցադրումը: Մինչ այդ, նոր հաղորդագրությունները լսելու համար զանգեք ձայնային փոստի ծառայություն:</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Համոզվեք, որ հեռախոսը միացած է բջջային ցանցին, և նորից փորձեք:</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը և նորից փորձեք:</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Կապ չկա</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Եթե միացած եք Wi-Fi-ին, կարող եք ստուգել ձայնային փոստը՝ կատարելով համաժամեցում:</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը՝ ձայնային փոստը համաժամեցնելու համար:</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար ձեր հեռախոսի բջջային ինտերնետը պետք է միացած լինի:</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Նորից փորձեք, երբ Wi-Fi-ը կամ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Նորից փորձեք, երբ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Մուտքի արկղը գրեթե լիքն է</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Եթե մուտքի արկղը լցվի, նոր ձայնային հաղորդագրություններ չեք կարողանա ստանալ:</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Հնարավոր չէ ստանալ նոր ձայնային հաղորդագրություններ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Մուտքի արկղը լիքն է: Նոր հաղոդագրություններ ստանալու համար ջնջեք հները:</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ձեր փոստարկղը լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները:</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ձեր փոստարկղը գրեթե լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները:</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Սահմանեք ձեր ձայնային փոստի PIN-ը</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Ամեն անգամ ձայնային փոստին զանգելիս ձեզանից կպահանջվի ձայնային փոստի PIN-ը:</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Ինքնաթիռի ռեժիմի կարգավորումներ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Սահմանեք PIN կոդ</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Փորձել</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Միացնել</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ոչ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Համաժամեցնել</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Զանգել ձայնային փոստին</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Զանգել հաճախորդների աջակցման կենտրոն</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9001 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9002 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9003 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9004 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9005 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9006 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9007 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9008 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Սերվերը կարգավորելիս սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9009 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Դեռևս չի հաջողվում միանալ ձայնային փոստարկղին: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9990 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Ձայնային փոստի կարգավորում</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Ձեր հաշվի ձայնային փոստը կարգավորված չէ: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9991 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ձայնային փոստ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9993 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ձայնային փոստի ցուցադրում</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ձայնային փոստի ցուցադրում</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ձայնային փոստի ցուցադրում</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ:</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9997 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9989 կոդը:</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Սխալ առաջացավ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9999 կոդը:</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Միացնելով ձայնային փոստի ցուցադրումը՝ դուք ընդունում եք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Նորույթ: Կարդացեք ձեր ձայնային հաղորդագրությունները</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն այժմ արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության:</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Իմանալ ավելին</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Պարզ է</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ոչ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Անջատե՞լ ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, ձայնային փոստի ցուցադրումը կանջատվի:</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Անջատել</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Եթե անջատեք այս ծառայությունը, ձայնային փոստն այլևս չի ցուցադրվի:</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Անջատել</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ձայնային փոստը հասանելի կլինի միայն *86 համարով: Շարունակելու համար ընտրեք ձայնային փոստի նոր PIN:</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Սահմանեք PIN կոդ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..61a9a8c63
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Mengaktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Anda mungkin tidak menerima notifikasi pesan suara hingga pesan suara visual sepenuhnya diaktifkan. Panggil pesan suara untuk mengambil pesan baru sampai pesan suara sepenuhnya diaktifkan.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Pastikan ponsel Anda memiliki koneksi jaringan seluler, lalu coba lagi.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Nonaktifkan mode pesawat, lalu coba lagi.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Tidak ada koneksi internet</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Jika menggunakan Wi-Fi, pesan suara dapat diperiksa dengan menyinkronkannya sekarang.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Nonaktifkan mode pesawat untuk menyinkronkan pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ponsel memerlukan koneksi data seluler untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Tidak dapat memperbarui pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Coba lagi ketika koneksi Wi-Fi atau data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Coba lagi ketika koneksi data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Tidak dapat memperbarui pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Tidak dapat memperbarui pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Tidak dapat memperbarui pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Tidak dapat memperbarui pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Kotak masuk hampir penuh</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Pesan suara tidak dapat diterima jika kotak masuk Anda penuh.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Tidak dapat menerima pesan suara baru</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Kotak masuk Anda penuh. Coba hapus beberapa pesan untuk menerima pesan suara baru.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Kotak surat Anda sudah penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Kotak surat Anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Setel PIN pesan suara Anda</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Anda memerlukan PIN pesan suara setiap kali menelepon untuk mengakses pesan suara.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Setelan Mode Pesawat</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Setel PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Coba Lagi</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktifkan</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Tidak</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinkronkan</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Panggil Pesan Suara</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Panggil Dukungan Pelanggan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Maaf, kami mengalami masalah saat menyiapkan layanan Anda. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Maaf, kami tidak dapat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda saat ini. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Siapkan Pesan Suara</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Pesan suara tidak disiapkan pada akun Anda. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Pesan Suara</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Pesan suara visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Pesan suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Pesan suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Pesan suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Untuk mengaktifkan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Pesan suara visual dinonaktifkan</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s untuk mengaktifkan pesan suara visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Terjadi Masalah</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Dengan mengaktifkan pesan suara visual, Anda setuju pada syarat dan ketentuan Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Baru! Bacalah pesan suara Anda</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. Transkrip pesan suara Anda disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkrip pesan suara Anda kini disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Oke</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Tidak</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Nonaktifkan pesan suara visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Pesan suara visual akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Nonaktifkan</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Pesan suara visual tidak akan dapat digunakan jika Anda menonaktifkannya.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Nonaktifkan</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Pesan suara hanya dapat diakses dengan menghubungi *86. Setel PIN pesan suara baru untuk melanjutkan.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Setel PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..abce78eb3
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Virkjar myndrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Þú getur ekki fengið tilkynningar um talhólfsskilaboð fyrr en myndrænt talhólf er virkjað að fullu. Hringdu í talhólfið til að sækja ný skilaboð þar til talhólfið hefur verið virkjað að fullu.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Gakktu úr skugga um að síminn sé tengdur farsímakerfi og reyndu aftur.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slökktu á flugstillingu og reyndu aftur.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Engin tenging</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Þú færð ekki tilkynningar um ný talhólfsskilaboð. Ef síminn er tengdur við Wi-Fi net geturðu athugað talhólfið með því að samstilla núna.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Þú færð ekki tilkynningu um ný talhólfsskilaboð. Slökktu á flugstillingu til að samstilla talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Síminn þarf tengingu við farsímanet til að athuga talhólf.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Reyndu aftur þegar tenging við Wi-Fi net eða farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Reyndu aftur þegar tenging við farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Pósthólfið er næstum fullt</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Pósthólfið þitt er fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Pósthólfið þitt er næstum fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Stilla PIN-númer talhólfs</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Stilling flugstillingar</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Stilla PIN-númer</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Reyna aftur</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Kveikja</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nei, takk</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Samstilla</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Hringja í talhólf</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Hringja í þjónustufulltrúa</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Setja upp talhólf</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talhólf</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Myndrænt talhólf</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Myndrænt talhólf</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Myndrænt talhólf</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Myndrænt talhólf er óvirkt</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Kveikja á myndrænu talhólfi</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Þegar þú kveikir á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Kveikja á myndrænu talhólfi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nýtt! Lestu skilaboð í talhólfinu þínu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur hvenær sem er slökkt á öðru hvoru í stillingunum. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Talhólfsskilaboð eru nú skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur slökkt á þessu hvenær sem er í stillingunum. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ég skil</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nei, takk</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Viltu slökkva á myndrænu talhólfi?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálunum er hafnað.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slökkva</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef það er gert óvirkt.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slökkva</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Talhólf er einungis aðgengilegt með því að hringja í *86. Stilltu nýtt PIN-númer fyrir talhólfið til að halda áfram.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Stilla PIN-númer</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3e5a6a645
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Attivazione della lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Potresti non ricevere le notifiche dei messaggi vocali finché la funzione di lettura della segreteria non è completamente attivata. Fino ad allora, chiama la segreteria per recuperare i nuovi messaggi.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Impossibile attivare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Assicurati che il telefono abbia una connessione alla rete mobile e riprova.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Disattiva la modalità aereo e riprova.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nessuna connessione</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Se sei connesso a una rete Wi-Fi, puoi consultare la segreteria effettuando subito la sincronizzazione.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Disattiva la modalità aereo per sincronizzare la segreteria.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Per poter consultare la segreteria, il telefono deve essere connesso a una rete mobile.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Impossibile attivare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Impossibile aggiornare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Riprova quando la connessione alla rete Wi-Fi o mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Riprova quando la connessione dati mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Impossibile aggiornare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Impossibile aggiornare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Impossibile aggiornare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Impossibile aggiornare la lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Casella della segreteria quasi piena</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Se la casella della segreteria è piena non potrai ricevere nuovi messaggi vocali.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Impossibile ricevere nuovi messaggi vocali</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">La casella della segreteria è piena. Prova a eliminare alcuni messaggi per riceverne di nuovi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">La tua casella di posta è piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">La tua casella di posta è quasi piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Imposta il PIN della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Dovrai inserire il PIN della segreteria ogni volta che chiami per accedervi.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Impostazioni modalità aereo</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Imposta PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Riprova</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Attiva</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">No grazie</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizza</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Chiama segreteria</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Chiama l\'assistenza clienti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Spiacenti, si è verificato un problema durante l\'impostazione del servizio. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Al momento non è possibile connettersi alla tua casella dei messaggi vocali. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Imposta la segreteria</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">La segreteria non è impostata sul tuo account. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Segreteria</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Lettura della segreteria</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Lettura della segreteria</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Lettura della segreteria</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">La lettura della segreteria è disattivata</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s per attivare la lettura della segreteria.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Si è verificato un problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Attivare la funzione di lettura della segreteria</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Attivando la funzione Leggi la segretaria, accetti termini e condizioni di Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Attivare la funzione di lettura della segreteria</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novità. Lettura della segreteria</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. Le trascrizioni dei messaggi vocali sono fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Le trascrizioni dei messaggi vocali sono ora fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Ulteriori informazioni</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">No grazie</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Disattivare la lettura della segreteria?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disattiva</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Disattiva</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">La segreteria sarà accessibile unicamente chiamando il numero *86. Imposta un nuovo PIN segreteria per procedere.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Imposta PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..56e616779
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">מפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ייתכן שלא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי עד שהדואר הקולי הוויזואלי יופעל במלואו. עד אז, תצטרך להתקשר לדואר הקולי כדי להאזין להודעות החדשות.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ודא שהטלפון מחובר לרשת סלולרית ונסה שוב.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">השבת את מצב טיסה ונסה שוב.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">אין חיבור</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">‏לא תקבל עדכונים על הודעות קוליות חדשות. אם אתה משתמש בחיבור Wi-Fi, סנכרן עכשיו כדי לבדוק אם יש לך הודעות קוליות.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">לא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי. השבת את מצב הטיסה כדי לסנכרן את הדואר הקולי שלך.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">כדי לבדוק הודעות קוליות נדרש חיבור לרשת סלולרית בטלפון.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">‏נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר ל-Wi-Fi או לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">תיבת הדואר הנכנס כמעט מלאה</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">אם תיבת הדואר הנכנס מלאה, לא תוכל לקבל דואר קולי חדש.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">לא ניתן לקבל הודעות חדשות בדואר הקולי</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">תיבת הדואר הנכנס מלאה. נסה למחוק חלק מההודעות כדי שתוכל לקבל דואר קולי חדש.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">הפעל את הגיבוי ופינוי המקום</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">‏תיבת הדואר שלך מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">הפעל את הגיבוי ופינוי המקום</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">‏תיבת הדואר שלך כמעט מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">הגדר קוד גישה לדואר הקולי</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">בכל פעם שתשתמש בדואר הקולי תצטרך את קוד הגישה.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">הגדרות למצב טיסה</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">הגדרת קוד גישה</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">נסה שוב</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">הפעל</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">לא, תודה</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">סנכרן</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">התקשר לדואר קולי</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">התקשר לשירות הלקוחות</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להגדיר את השירות. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">מצטערים, לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך כרגע. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">הגדרת הדואר הקולי</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">לא מוגדר דואר קולי בחשבון שלך. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">דואר קולי</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. ניתן להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">דואר קולי ויזואלי</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">דואר קולי ויזואלי</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">דואר קולי ויזואלי</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">הדואר הקולי הוויזואלי מושבת</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">משהו השתבש</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">‏%1$s הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי מהווה את הסכמתך לתנאים ולהגבלות של Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">חדש! אפשר לקרוא הודעות קוליות</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">‏אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. תמלול ההודעות מבוצע בחינם על ידי שירות התמלול של Google. אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">‏תמלילים של ההודעות הקוליות מסופקים עכשיו בחינם על ידי שירות התמלול של Google.‏ אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">למידע נוסף</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">הבנתי</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">לא, תודה</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">הדואר הקולי הוויזואלי יושבת. להמשיך?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">דחייה של התנאים וההגבלות תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">השבת</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">השבתת ההגדרה הזו תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">השבת</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">תוכל לבדוק את הדואר הקולי רק על ידי חיוג 86*. כדי להמשיך, הגדר קוד גישה חדש לדואר הקולי.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">הגדרת קוד גישה</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b0f771237
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ビジュアル ボイスメールを有効化中</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ビジュアル ボイスメールの有効化が完了するまでボイスメール通知を受信できません。ボイスメールの有効化が完了するまでは、ボイスメール サービスを呼び出して新しいメッセージを取得してください。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ビジュアル ボイスメールを有効化できません</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">スマートフォンがモバイル ネットワークに接続済みであることを確認してから、もう一度お試しください。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">機内モードを OFF にしてから、もう一度お試しください。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">接続されていません</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ボイスメールの着信通知を受信できません。Wi-Fi をご利用の場合は、同期するとボイスメールを確認できます。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ボイスメールの着信通知を受信できません。ボイスメールを同期するには機内モードを OFF にしてください。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ボイスメールを確認するには、スマートフォンがモバイルデータ通信に接続している必要があります。</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ビジュアル ボイスメールを有効化できません</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ビジュアル ボイスメールを更新できません</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi-Fi かモバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">モバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ビジュアル ボイスメールを更新できません</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ビジュアル ボイスメールを更新できません</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ビジュアル ボイスメールを更新できません</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ビジュアル ボイスメールを更新できません</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">受信トレイの空き容量が少なくなっています</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">受信トレイに空き容量がないため、新しいボイスメールを受信できません。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">新しいボイスメールを受信できません</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">受信トレイに空き容量がありません。新しいボイスメールを受信するには、古いメッセージをいくつか削除してみてください。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">追加の保存容量とバックアップを ON にしてください</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">メールボックスに空き容量がありません。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">追加の保存容量とバックアップを ON にしてください</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">メールボックスの空き容量が少なくなっています。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ボイスメール PIN を設定してください</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ボイスメール サービスを呼び出す際にボイスメール PIN が必要になります。</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">機内モードの設定</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN を設定</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">再試行</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ON にする</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">スキップ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">同期</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ボイスメール サービスを呼び出す</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">カスタマー サポート宛に発信</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9001</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9002</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9003</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ボイス メールボックスに接続できません</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9004</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ボイス メールボックスに接続できません</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9005</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ボイス メールボックスに接続できません</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9006</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9007</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9008</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">サービスのセットアップ中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9009</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ボイス メールボックスに接続できません</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ボイス メールボックスに接続できません。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9990</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ボイスメールをセットアップしてください</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ご利用のアカウントではボイスメールがセットアップされていません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9991</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ボイスメール</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ご利用の端末ではビジュアル ボイスメールをご利用いただけません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9992</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9993</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ビジュアル ボイスメール</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9994</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ビジュアル ボイスメール</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9995</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ビジュアル ボイスメール</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9996</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9998</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ビジュアル ボイスメールが無効になっています</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡ください。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9997</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9989</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">エラーが発生しました</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9999</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ビジュアル ボイスメールを ON にする</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ビジュアル ボイスメールを ON にすると、Verizon Wireless の利用規約にご同意いただいたものとみなされます。\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ビジュアル ボイスメールを ON にする</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">New! ボイスメールを文字変換できるようになりました</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。ボイスメールは、Google の無料の音声文字変換サービスで文字に変換されます。[設定] にアクセスすると、メッセージを表示または再生する設定のどちらかをいつでも OFF にできます。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Google の無料の音声文字変換サービスでボイスメールを文字に変換できるようになりました。この設定は [設定] でいつでも OFF にできます。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">詳細</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">スキップ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ビジュアル ボイスメールを無効にしますか?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">利用規約にご同意いただけない場合は、ビジュアル ボイスメールが無効となります。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">無効にする</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ビジュアル ボイスメールを OFF にすると、ビジュアル ボイスメールが無効になります。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">無効にする</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*86 宛に発信した場合のみボイスメールにアクセスできるようになります。続行するには、新しいボイスメール PIN を設定してください。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN を設定</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e5999b632
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა აქტიურდება</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის სრულად გააქტიურებამდე შეიძლება ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები არ მიიღოთ. დარეკეთ ხმოვან ფოსტაში, რათა მიიღოთ ახალი შეტყობინებები ხმოვანი ფოსტის ბოლომდე გააქტიურებამდე.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილურ ქსელთან კავშირი და სცადეთ ხელახლა.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი და სცადეთ ხელახლა.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">კავშირი არ არის</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ შეტყობინებას არ მიიღებთ. თუ იყენებთ Wi-Fi-ს, შეგიძლიათ შეამოწმოთ ხმოვანი ფოსტა ახლავე სინქრონიზაციის მეშვეობით.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ არ გეცნობებათ. გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი ხმოვანი ფოსტის სინქრონიზაციისთვის.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად თქვენი ტელეფონი საჭიროებს მობილურ ინტერნეტთან კავშირს.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">სცადეთ ხელახლა, როდესაც Wi‑Fi ან მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">სცადეთ ხელახლა, როდესაც მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">შემოსულები თითქმის სავსეა</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">თუ თქვენი შემოსულები სავსეა, ახალ ხმოვან ფოსტას ვერ მიიღებთ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">ახალი ხმოვანი ფოსტის მიღება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">თქვენი შემოსულები სავსეა. ახალი ხმოვანი ფოსტის მისაღებად სცადეთ რამდენიმე შეტყობინების წაშლა.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">თქვენი საფოსტო ყუთი სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">თქვენი საფოსტო ყუთი თითქმის სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ნებისმიერ დროს, როდესაც დარეკავთ, რათა ხმოვან ფოსტაზე წვდომა იქონიოთ, ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი დაგჭირდებათ.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">თვითმფრინავის რეჟიმის პარამეტრები</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN-კოდის დაყენება</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ხელახლა ცდა</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ჩართვა</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">არა, გმადლობთ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">სინქრონიზაცია</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ხმოვან ფოსტაში დარეკვა</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრში დარეკვა</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">უკაცრავად, თქვენი სერვისის დაყენებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">უკაცრავად, ამჯერად თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთს ვერ ვუკავშირდებით. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ხმოვანი ფოსტის დაყენება</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">თქვენს ანგარიშზე ხმოვანი ფოსტა დაყენებული არ არის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ამ მოწყობილობაზე ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s, რათა გაააქტიუროთ ხმოვანი ფოსტა.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">მოხდა რაღაც შეცდომა</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვით თქვენ ეთანხმებით Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">სიახლე! წაიკითხეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. ორივე ფუნქციის გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ახლა ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. მისი გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">შეიტყვეთ მეტი</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">კარგი, გასაგებია</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">არა, გმადლობთ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">გსურთ ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გათიშვა?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">თუ მომსახურების პირობებს უარყოფთ, ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გამოირთვება.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">გათიშვა</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">თუ ვიზუალურ ხმოვან ფოსტას გამორთავთ, ის გაითიშება.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">გათიშვა</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">ხმოვანი ფოსტა ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ *86-ზე დარეკვით. გასაგრძელებლად დააყენეთ ხმოვანი ფოსტის ახალი PIN-კოდი.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN-კოდის დაყენება</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f83fdc0c0
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметі толығымен қосылмаса, дауыстық хабарларды қабылдай алмайсыз. Дауыстық хабар қызметі толығымен қосылғанша, жаңа хабарларды дауыстық поштаға қоңырау шалу арқылы тексеріңіз.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Телефоныңыздың мобильдік байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Ұшақ режимін өшіріп, әрекетті қайталаңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Байланыс жоқ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Егер Wi-Fi байланысын қолдансаңыз, қазір синхрондап, дауыстық хабарларды қазір тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Дауыстық хабарды синхрондау үшін ұшақ режимін өшіріңіз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Дауыстық хабарларды тексеру үшін, телефоныңызда мобильдік байланыс болуы керек.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi-Fi немесе мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Кіріс қалтасы толуға жақын</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Кіріс қалтасы толы болса, жаңа дауыстық хабар алу мүмкін болмайды.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Жаңа дауыстық хабар қабылданбайды</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Кіріс қалтасы толы. Жаңа дауыстық хабарды қабылдау үшін кейбір хабарларды жойып көріңіз.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жадты қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Дауыстық пошта PIN кодын орнатыңыз</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Дауыстық поштаны тексеру мақсатымен қоңырау шалғанда, дауыстық пошта PIN коды сұралады.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Ұшақ режимінің параметрлері</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN кодын орнату</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Қайталап көру</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Қосу</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Жоқ, рақмет</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхрондау</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалу</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына қоңырау шалу</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9001 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9002 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9003 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9004 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9005 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9006 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9007 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9008 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Кешіріңіз, қызметті орнату кезінде ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9009 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Кешіріңіз, дауыстық хабар қызметіне қосылу мүмкін болмады. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9990 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Дауыстық хабар қызметін орнату</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Есептік жазбаңызда дауыстық хабар қызметі орнатылмаған. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9991 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Дауыстық хабар</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Бұл құрылғыда визуалды дауыстық хабар қолданылмайды. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9992 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9993 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуалдық дауыстық хабар</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9994 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуалдық дауыстық хабар</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9995 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуалдық дауыстық хабар</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9996 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9998 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуалды дауыстық хабар қызметі өшірулі</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9997 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9989 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Бір нәрсе дұрыс болмады</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9999 қате кодын беріңіз.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Визуалдық дауыстық хабар қызметін қолдану арқылы Verizon Wireless шарттары мен талаптарын қабылдайсыз:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Жаңа! Дауыстық хабарларды оқу</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Толығырақ ақпарат</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Жарайды, түсіндім</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Жоқ, рақмет</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Визуалдық дауыстық хабар қызметін өшіру қажет пе?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалдық дауыстық хабар қызметі өшіріледі.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Өшіру</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Визуалдық дауыстық хабар қызметі өшірілгенде, визуалдық дауыстық хабар алу функциясы да өшіріледі.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Өшіру</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Дауыстық хабарларды тексеру үшін *86 нөміріне қоңырау шалу қажет болады. Жалғастыру үшін жаңа дауыстық хабар PIN кодын орнатыңыз.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN кодын орнату</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a530e0854
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">កំពុងបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">អ្នក​ប្រហែលជា​​មិន​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង​ជា​សារ​សំឡេង​ឡើយរហូត​​ទាល់តែសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ​​។ ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង​ដើម្បី​​ទទួល​បាន​សារ​ថ្មី​ៗរហូត​សារ​ជា​សំឡេង​ត្រូវ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ។</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">សូមប្រាកដ​ថា ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​មាន​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទ​ចល័ត រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">បិទមុខងារពេលជិះយន្តហោះ រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">មិន​មាន​​ការ​​តភ្ជាប់</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ទេ។ បើ​អ្នក​​ភ្ជាប់​ទៅ Wi-Fi អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​​សារ​ជា​សំឡេង​ដោយ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ​នេះ។</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មីៗទេ។ សូម​បិទ​មុខងារពេលជិះយន្តហោះ​ដើម្បី​ធ្វើសម​កាល​កម្មសារជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិតតាម​ទិន្នន័យ​ទូរសព្ទ​​​ចល័ត​ ដើម្បី​អាច​ពិនិត្យ​មើល​សារ​​ជា​សំឡេង​បាន​។</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេលការតភ្ជាប់ Wi-Fi ឬ​​​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នក​បានប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​​បាន។</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេល​​​​ការតភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នកបាន​ប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើលសារ​ជា​សំឡេង​បាន។</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ប្រអប់​សារជិត​ពេញ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ទទួល​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ បើ​ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញ។</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">មិនអាចទទួល​សារជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">ប្រអប់សាររបស់អ្នកពេញហើយ។ សូមសាកល្បងលុបសារមួយចំនួនដើម្បី​អាច​ទទួល​សារជាសំឡេងថ្មី​បាន។</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">ប្រអប់​​សារ​​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">កំណត់កូដ PIN ​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">អ្នក​នឹង​ត្រូវការកូដ PIN សារ​ជាសំឡេង ​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅទូរសព្ទដើម្បីចូល​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ការ​កំណត់​​មុខងារ​​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">កំណត់​កូដ PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ព្យាយាម​ម្តងទៀត</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">បើក</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ទេ អរគុណ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​ផ្នែក​ជំនួយ​អតិថិជន</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9001។</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហា គឺ 9002។</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9003។</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9004។</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9005។</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9006។</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9007។</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9008។</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហា​ក្នុងការរៀបចំ​សេវាកម្ម​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9009។</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">សូម​អភ័យទោស យើង​មិនអាចភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារជា​សំឡេង​របស់​អ្នកនៅពេលនេះបានទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9990។</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">សារ​ជា​សំឡេង​មិន​បាន​រៀបចំ​នៅ​លើ​គណនី​របស់​អ្នក​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9991។</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​អាច​ប្រើ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9992។</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហាគឺ 9993។</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9994។</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9995។</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ដើម្បី​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9996។</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9998។</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​បាន​បិទ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s ដើម្បីបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ។</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា ​លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9997។</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9989។</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9999។</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s បើ​អ្នក​បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ នោះ​អ្នក​យល់ព្រម​តាមខចែង និង​លក្ខខណ្ឌ Verizon Wireless ៖\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">ថ្មី! អាន​សារ​ជា​​សំឡេង​របស់​អ្នក</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិត​ថ្លៃ​របស់ Google​ ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេលណា​ក៏បាន។ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ឥឡូវនេះ ​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ត្រូវបាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិតថ្លៃ​របស់ Google ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេល​ណា​ក៏​បាន។ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ស្វែង​យល់​បន្ថែម</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">យល់ហើយ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ទេ អរគុណ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">បិទសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">បិទ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវបាន​បិទ ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើ​លឃើញ។</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">បិទ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">សារ​ជា​សំឡេង​នឹង​អាច​ចូល​ស្ដាប់​បាន​​ដោយ​ហៅ​ទៅ *86 ប៉ុណ្ណោះ។ កំណត់​កូដ PIN នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី ដើម្បី​ចាប់ផ្តើមដំណើរការ។</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">កំណត់​កូដ PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c4d8ab58d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇರಬಹುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗುವವರೆಗೆ, ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು, ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ವೈ-ಫೈ ನಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಈಗಲೇ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌‌ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">ನಿಮ್ಮ ವೈ-ಫೈ ಅಥವಾ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದಾಗ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ತುಂಬಿದೆ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ನೋಡಿ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ಆನ್</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ಬೇಡ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ಸಿಂಕ್</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ಗ್ರಾಹಕ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9001 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9002 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9003 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9004 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9005 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9006 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9007 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9008 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9009 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9990 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9991 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9992 ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9993 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9994 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9995 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9996 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9998 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9997 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9989 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9999 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು Verizon Wireless ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೀರಿ:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">ಹೊಸತು! ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಓದಿ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ಬೇಡ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದೇ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ನೀವು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*86 ಗ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ. ಮುಂದುವರಿಯಲು, ಒಂದು ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..eabc71f30
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">시각적 음성사서함 활성화 중</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">시각적 음성사서함이 완전히 활성화되기 전에는 음성사서함 알림을 받지 못할 수 있습니다. 그동안은 음성사서함으로 전화하여 새 메시지를 가져오세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">휴대전화가 모바일 네트워크에 연결되었는지 확인한 다음 다시 시도해 주세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">비행기 모드를 사용 중지한 다음 다시 시도해 주세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">연결되지 않음</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">새 음성사서함에 관한 알림이 전송되지 않습니다. Wi-Fi에 연결되어 있다면 지금 동기화하여 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">새로운 음성사서함에 대한 알림이 전송되지 않습니다. 음성사서함을 동기화하려면 비행기 모드를 사용 중지하세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">음성사서함을 확인하려면 휴대전화가 모바일 데이터에 연결되어야 합니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi-Fi 또는 모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">받은편지함이 거의 가득 참</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">받은편지함이 가득 차면 새로운 음성메시지를 받을 수 없습니다.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">새로운 음성메시지를 받을 수 없음</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">받은편지함이 가득 찼습니다. 새로운 음성메시지를 받으려면 일부 메시지를 삭제해 보세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">추가 저장용량 및 백업 사용</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">음성사서함이 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">추가 저장용량 및 백업 사용</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">음성사서함이 거의 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">음성사서함 PIN 설정</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">음성사서함에 액세스하기 위해 전화할 때마다 음성사서함 PIN이 필요합니다.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">비행기 모드 설정</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN 설정</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">다시 시도</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">사용</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">거부</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">동기화</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">음성사서함에 전화</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">고객지원팀에 전화</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9001임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9002임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9003임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">음성사서함에 연결할 수 없음</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9004임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">음성사서함에 연결할 수 없음</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9005임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">음성사서함에 연결할 수 없음</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9006임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9007임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9008임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">서비스를 설정하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9009임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">음성사서함에 연결할 수 없음</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">현재 음성사서함에 연결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9990임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">음성사서함 설정</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">계정에 음성사서함이 설정되지 않았습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9991임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">음성사서함</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9993임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">시각적 음성사서함</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">시각적 음성사서함</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">시각적 음성사서함</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">시각적 음성사서함이 사용 중지됨</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9997임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9989임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">문제 발생</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9999임을 알려주시기 바랍니다.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">시각적 음성사서함 사용</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s 시각적 음성사서함을 사용 설정하면 Verizon Wireless 이용약관에 동의하게 됩니다.\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">시각적 음성사서함 사용</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">New! 음성사서함 메시지 듣기</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">음성사서함을 직접 확인하지 않아도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">이제 Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">음성사서함에 전화하지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">자세히 알아보기</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">확인</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">아니요</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">시각적 음성사서함을 사용 중지하시겠습니까?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">이용약관을 거부하는 경우 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">사용 중지</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">시각적 음성사서함을 끄면 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">사용 중지</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">음성사서함에 액세스하려면 *86번으로 전화해야 합니다. 계속하려면 새 음성사서함 PIN을 설정하세요.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN 설정</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..5d8fefb13
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml
@@ -0,0 +1,104 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Визуалдык үн почтасын иштетүү</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Визуалдык үн почтасы толук иштетилмейинче үн почтасынын эскертмелерин ала албайсыз. Үн почтасы толугу менен иштетилгенче жаңы билдирүүлөрдү алуу үчүн үн почтасына чалыңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Визуалдык үн почтасы иштебей жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Телефонуңузда мобилдик байланыш бар экенин текшерип, кайра аракет кылыңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Учак режимин өчүрүп, кайра аракет кылыңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Байланыш жок</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Эгер телефонуңуз Wi-Fi тармагына туташып турса, аны үн почтасы менен шайкештириңиз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Учак режимин өчүрүп, телефонуңузду үн почтаңыз менен шайкештириңиз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Үн почтаңызды текшерүү үчүн мобилдик интернетти иштетиңиз.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Визуалдык үн почтасы иштебей жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi-Fi сигналы же мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">\"Келген каттар\" кутусу дээрлик толуп калды</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Почтаңыз толуп калса, жаңы үн каттарын ала албай каласыз.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Жаңы үн каттары алынбай жатат</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">\"Келген каттар\" кутуңуз толуп калды. Үн каттарын алуу үчүн айрым билдирүүлөрдү өчүрүңүз.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Кошумча мейкиндик талап кылынат</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Үн почтаңызда бош орун жок.
+Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Кошумча мейкиндик талап кылынат</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Үн почтаңыз толуп калды.
+Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Үн почтаңыздын PIN-кодун орнотуңуз</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN-код ар чалган сайын үн почтаңызды угуу үчүн керек.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Учак режиминин жөндөөлөрү</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN-код коюу</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Кайталоо</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Күйгүзүү</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Жок, рахмат</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Шайкештирүү</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Үн почтасына чалуу</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Кардарларды колдоо кызматына чалуу</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9002 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9003 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9004 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9005 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9006 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9007 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9008 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Кечиресиз, кызматыңызды жөндөө мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9009 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9990 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Үн почтасын жөндөө</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Аккаунтуңузда үн почтасы жөндөлгөн эмес. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9991 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Үн почтасы</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9993 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуалдык үн почтасы</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуалдык үн почтасы</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуалдык үн почтасы</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуалдык үн почтасы өчүк</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине кайрылыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9997 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9989 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Бир жерден ката кетти</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9999 деп айтыңыз.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Визуалдык үн почтасын күйгүзүү менен сиз Verizon Wireless\'тин жоболору менен шарттарына макулдугуңузду бересиз:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Жаңы! Үн почтаңызды окуңуз</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Үн почтасына чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Үн почтаңыздын стенограммасын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аларды каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп салсаңыз болот. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Үн почтаңыздын стенограммаларын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аны каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп койсоңуз болот. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Үн почтасына чалып отурбастан, билдирүүлөрүңүздү көрүп, уга аласыз.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Көбүрөөк билүү</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Жарайт, түшүндүм</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Жок, рахмат</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Визуалдык үн почтасы өчүрүлсүнбү?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, визуалдык үн почтасы өчүрүлөт.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Өчүрүү</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Визуалдык үн почтасын өчүрсөңүз, ал иштебей калат.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Өчүрүү</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Үн почтасын угуу үчүн *86 номерине чалыңыз. Улантуу үчүн, үн почтасына жаңы PIN-кодду коюңуз.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN-код коюу</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..73c50c700
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ທ່ານອາດບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຂໍ້ຄວາມສຽງຈົນກວ່າຈະເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບສຳເລັດ. ໃຫ້ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງເພື່ອຟັງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໃນລະຫວ່າງນີ້.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ໃຫ້ກວດສອບວ່າໂທລະສັບຂອງທ່ານມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ບໍ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ຫາກທ່ານໃຊ້ Wi-Fi, ທ່ານສາມາດກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ໂດຍການຊິ້ງຂໍ້ມູນຕອນນີ້.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນເພື່ອຊິ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ໂທລະສັບຂອງທ່ານຕ້ອງມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດມືຖືເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງ.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">ໃຫ້ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ Wi‑Fi ຫຼື ອິນເຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">ໃຫ້ລອງອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ອິນຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inbox almost full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ໄດ້ຫາກອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">ອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ໃຫ້ລອງລຶບບາງຂໍ້ຄວາມອອກເພື່ອຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານໃກ້ເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ໃນຕອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານໂທເພື່ອເຂົ້າຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ການຕ້ງຄ່າໂໝດຢູ່ໃນຍົນ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ຕັ້ງລະຫັດ PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ລອງໃໝ່</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ເປີດ</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ບໍ່, ຂອບໃຈ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ຊິ້ງຂໍ້ມູນ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Call Customer Support</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກຳລັງພົບບັນຫາໃນການຕັ້ງບໍລິການຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ບັນຊີຂອງທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງເທື່ອ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບຢູ່ອຸປະກອນນີ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ເພື່ອເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ເພື່ອເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ໂດຍການເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ ແມ່ນຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">ໃໝ່! ອ່ານຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດ ຫຼື ເປີດໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດຄຸນສົມບັດນີ້ໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ບໍ່, ຂອບໃຈ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນບໍ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ປິດນຳໃຊ້</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດໄວ້ຫາກທ່ານປິດການນຳໃຊ້ມັນ.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ປິດນຳໃຊ້</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">ຂໍ້ຄວາມສຽງສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ສະເພາະການໂທຜ່ານ *86 ເທົ່ານັ້ນ. ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ຕັ້ງລະຫັດ PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..5fc985ce6
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Suaktyvinamas vaizdinis balso paštas</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Kol vaizdinis balso paštas nebus visiškai suaktyvintas, galite negauti balso pašto pranešimų. Jei norite gauti naujus pranešimus, kol jis nėra visiškai suaktyvintas, paskambinkite į balso paštą.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Įsitikinkite, kad telefone veikia mobilusis ryšys, ir bandykite dar kartą.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Išjunkite lėktuvo režimą ir bandykite dar kartą.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nėra jokio ryšio</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra balso pašto pranešimų.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Išjunkite lėktuvo režimą, kad galėtumėte sinchronizuoti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Gautųjų aplankas beveik pilnas</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Negalėsite gauti naujų balso pašto pranešimų, jei gautuosiuose nebeliks laisvos vietos.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nepavyksta gauti naujų balso pašto pranešimų</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Gautuosiuose nebėra laisvos vietos. Kad galėtumėte gauti naujus balso pašto pranešimus, pabandykite ištrinti keletą pranešimų.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Jūsų pašto dėžutė pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Jūsų pašto dėžutė beveik pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Nustatykite balso pašto PIN kodą</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Jums reikės balso pašto PIN kodo visada, kai skambinsite norėdami pasiekti balso paštą.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Lėktuvo režimo nustatymai</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Nustatyti PIN kodą</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Bandyti dar kartą</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Įjungti</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, ačiū</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinchronizuoti</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Skambinti į balso paštą</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Skambinti klientų palaikymo komandai</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Deja, nepavyksta nustatyti paslaugos. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Deja, šiuo metu nepavyksta prisijungti prie jūsų balso pašto dėžutės. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Nustatyti balso paštą</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Nenustatytas jūsų paskyros balso paštas. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Balso paštas</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vaizdinis balso paštas</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vaizdinis balso paštas</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vaizdinis balso paštas</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vaizdinis balso paštas išjungtas</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Kažkas nepavyko</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vaizdinio balso pašto įjungimas</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Įjungdami vaizdinį balso paštą sutinkate su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vaizdinio balso pašto įjungimas</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Naujiena! Skaitykite balso paštą</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. Balso pašto pranešimų nuorašus teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Tą ar kitą nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Balso pašto pranešimų nuorašus dabar teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Šį nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Sužinoti daugiau</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Gerai, supratau</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, ačiū</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Išjungti vaizdinį balso paštą?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Išjungti</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Jei išjungsite vaizdinį balso paštą, jis bus išjungtas.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Išjungti</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Balso paštas bus pasiekiamas tik paskambinus numeriu *86. Nustatykite naują balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN kodo nustatymas</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d899114f3
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Vizuālā balss pasta aktivizēšana</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Kamēr vizuālais balss pasts nebūs pilnībā aktivizēts, iespējams, nesaņemsiet balss pasta paziņojumus. Lai izgūtu jaunus ziņojumus, kamēr balss pasts nav pilnībā aktivizēts, zvaniet balss pastam.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilo datu savienojums, un mēģiniet vēlreiz.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Izslēdziet lidojuma režīmu un mēģiniet vēlreiz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nav savienojuma</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Ja ir izveidots Wi-Fi savienojums, varat pārbaudīt balss pastu, tagad veicot sinhronizāciju.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Lai sinhronizētu balss pastu, izslēdziet lidojuma režīmu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Lai pārbaudītu balss pastu, tālrunim ir nepieciešams mobilo datu savienojums.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks Wi-Fi vai mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Iesūtne ir gandrīz pilna</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Jūs nevarēsiet saņemt jaunus balss pasta ziņojumus, ja iesūtne ir pilna.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nevar saņemt jaunus balss pasta ziņojumus</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Iesūtne ir pilna. Izdzēsiet dažus ziņojumus, lai saņemtu jaunus balss pasta ziņojumus.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Jūsu pastkaste ir pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Jūsu pastkaste ir gandrīz pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Balss pasta PIN iestatīšana</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Lai piekļūtu balss pastam zvanot, būs vajadzīgs balss pasta PIN.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Lidojuma režīma iestatījumi</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Iestatīt PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Mēģināt vēlreiz</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ieslēgt</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nē, paldies</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinhronizēt</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Zvanīt balss pastam</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Zvanīt klientu atbalsta dienestam</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9001”.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9002”.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9003”.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9004”.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9005”.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9006”.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9007”.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9008”.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Diemžēl mums neizdodas iestatīt jūsu pakalpojumu. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9009”.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Diemžēl pašlaik nevaram izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9990”.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Balss pasta iestatīšana</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Jūsu kontā nav iestatīts balss pasts. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9991”.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Balss pasts</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9992”.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9993”.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuālais balss pasts</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9994”.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuālais balss pasts</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9995”.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuālais balss pasts</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9996”.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9998”.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizuālais balss pasts ir atspējots</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9997”.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9989”.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Radās problēma</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9999”.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vizuālā balss pasta ieslēgšana</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ieslēdzot vizuālo balss pastu, jūs piekrītat Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vizuālā balss pasta ieslēgšana</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Jaunums! Balss pasta lasīšana</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. Balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Tagad balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Uzzināt vairāk</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Labi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nē, paldies</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vai atspējot vizuālo balss pastu?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, vizuālais balss pasts tiks atspējots.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Atspējot</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ja izslēgsiet vizuālo balss pastu, vizuālais balss pasts tiks atspējots.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Atspējot</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Balss pasts būs pieejams, tikai zvanot uz numuru *86. Lai turpinātu, iestatiet jaunu balss pasta PIN.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN iestatīšana</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..0ca3e5fee
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Се активира визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Не може да се активира визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Нема мрежа</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Не може да се активира визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Не може да се ажурира визуелната говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Обидете се повторно кога Wi-Fi-мрежата или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Не може да се ажурира визуелната говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Не може да се ажурира визуелната говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Не може да се ажурира визуелната говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Не може да се ажурира визуелната говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Приемното сандаче е речиси полно</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Не може да добивате нова говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Вклучете дополнителен простор и бекап</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Вклучете дополнителен простор и бекап</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Поставете PIN за говорната пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Поставки за авионски режим</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Поставете PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Обидете се повторно</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Вклучете</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не, фала</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронизирајте</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Повикајте ја говорната пошта</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Повикајте ја Поддршката на корисници</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Поставете говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуелната говорна пошта е оневозможена</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешто тргна наопаку</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Вклучете визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ако вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Правилата и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Вклучете визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Ново! Читајте ја вашата говорна пошта</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Може да ја исклучите во „Поставки“ во секое време. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Тоа може да го исклучите во секое време. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да ја повикувате говорната пошта.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Дознајте повеќе</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Во ред, сфатив</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, фала</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Да се оневозможи визуелната говорна пошта?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако ги одбиете Правилата и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Оневозможи</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако ја исклучите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Оневозможи</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Поставете PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9dfcbbbe2
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അറിയിപ്പുകൾ ലഭിക്കാനിടയില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷനുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">നെറ്റ് ഇല്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. നിങ്ങൾ വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സമന്വയിപ്പിക്കാൻ ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് ഒരു മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ആവശ്യമാണ്.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട വൈഫൈ അല്ലെങ്കിൽ മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ഇൻ‌ബോക്‌സ് ഏകദേശം നിറഞ്ഞു</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാനാവില്ല.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനാകുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാൻ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ, അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ്‌ ഏകദേശം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ സജ്ജമാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">വോയ്‌സ്മെയിൽ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ ആവശ്യമാണ്.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ക്രമീകരണം</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">പിൻ സജ്ജമാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ഓണാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">വേണ്ട</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">സമന്വയിപ്പിക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">കസ്‌റ്റമർ സപ്പോർട്ടിനെ വിളിക്കുക</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9001 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9002 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9003 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9004 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9005 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9006 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9007 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9008 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്കുള്ള സേവനം സജ്ജമാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9009 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ക്ഷമിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സുമായി കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9990 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9991 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9993 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9996 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെടുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9997 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9989 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9999 ആണെന്ന് പറയുക.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s വിഷ്വൽ വോയ്‌സ് മെയിൽ ഓണാക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്‍റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കുന്നു:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">പുതിയത്! വോയ്‌സ്മെയിൽ വായിക്കുക</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഇവയിലേതും ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഏത് സമയത്തും ഇത് ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">കൂടുതലറിയുക</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">മനസ്സിലായി</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">വേണ്ട</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കണോ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെട്ടാൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാവും.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ ഓഫ്‌ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാവും.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*86-ൽ വിളിച്ച്‌ മാത്രമേ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആക്‌സസ്‌ ചെയ്യാനാവൂ. തുടരാൻ, പുതിയൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ‌ നമ്പർ‌ സജ്ജമാക്കുക.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">പിൻ സജ്ജമാക്കുക</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a6a890486
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлж байна</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Уншиж болох дуут шууданг бүрэн идэвхжүүлэхээс өмнө танд дуут шуудангийн мэдэгдэл ирэхгүй байж магадгүй. Дуут шууданг бүрэн идэвхжих хүртэл шинэ зурвас авахын тулд дуут шуудан руу залгана уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Утасны мобайл холболт байгаа эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоод дахин оролдоно уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Холболт байхгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Хэрэв та Wi-Fi-тай холбогдсон бол одоо синк хийж дуут шуудангаа шалгана уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Дуут шуудангаа синк хийхийн тулд нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Дуут шууданг шалгахын тулд таны утсанд мобайл датаны холболт шаардлагатай.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Та Wi-Fi эсвэл мобайл холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Таны мобайл датаны холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ирсэн имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ирсэн имэйл хайрцаг дүүрсэн бол та шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Таны ирсэн имэйл хайрцаг дүүрэн байна. Шинэ дуут шуудан авахын тулд зарим зурвасыг устгаж үзнэ үү.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Таны имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Өөрийн дуут шуудангийн PIN-г тохируулна уу</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Та дуут шуудандаа хандахаар дуудлага хийх бүрт дуут шуудангийн PIN шаардлагатай болно.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Нислэгийн горимын тохиргоо</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN тохируулах</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Дахин оролдох</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Асаах</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Үгүй, баярлалаа</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синк</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Дуут шуудан руу залгах</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Хэрэглэгчийн Дэмжлэг рүү залгах</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9001 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9002 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9003 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9004 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9005 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9006 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9007 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9008 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Уучлаарай, таны үйлчилгээг тохируулах явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9009 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9990 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Дуут шуудан тохируулах</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Таны бүртгэлд дуут шууданг тохируулаагүй байна. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9991 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Дуут шуудан</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9993 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Уншиж болох дуут шуудан</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Уншиж болох дуут шуудан</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Уншиж болох дуут шуудан</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу холбоо барина уу.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9997 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9989 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ямар нэг алдаа гарлаа</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9999 гэж хэлнэ үү.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Уншиж болох дуут шууданг асааснаар та Verizon Wireless-н үйлчилгээний нөхцөл, болзлыг зөвшөөрнө:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Шинэ! Өөрийн дуут шууданг уншина уу</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Дуут шуудан руу залгахгүйгээр зурвасуудаа харах, сонсох боломжтой. Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос унтрааж болно. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос үүнийг унтрааж болно. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Дуутан шуудан руу залгах шаардлагагүйгээр зурваснуудаа харах, сонсох боломжтой.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Дэлгэрэнгүй үзэх</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">За, ойлголоо</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Үгүй, баярлалаа</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгох уу?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгоно.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Цуцлах</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Хэрэв та уншиж болох дуут шууданг унтраавал Уншиж болох дуут шуудан идэвхгүй болно.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Цуцлах</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Дуут шууданд зөвхөн *86 руу залгаж хандах боломжтой. Үргэлжлүүлэхийн тулд шинэ дуут шуудангийн PIN тохируулна уу.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN тохируулах</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c46ce785c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करत आहे</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत तुम्हाला कदाचित व्हॉइसमेल सूचना मिळणार नाहीत. व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत नवीन मेसेज पुन्हा मिळवण्यासाठी व्हॉइसमेलवर कॉल करा.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">तुमच्या फोनमध्‍ये मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन आहे याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">विमान मोड बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">कनेक्शन नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुम्ही वाय-फायवर असल्यास, आता सिंक करून व्हॉइसमेल तपासू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुमचा व्हॉइसमेल सिंक करण्यासाठी विमान मोड बंद करा.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुमच्या फोनला मोबाइल डेटा कनेक्शनची गरज आहे.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">तुमचे वाय‑फाय किंवा मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">तुमचे मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">इनबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">तुमचा इनबॉक्स भरलेला असल्यास तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेल मिळवता येणार नाही.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">नवीन व्हॉइसमेल मिळवू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">तुमचा इनबॉक्स भरलेला आहे. नवीन व्हॉइसमेल मिळवण्यासाठी काही मेसेज हटवून पहा.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">तुमचा मेलबॉक्स भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">तुमचा मेलबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">तुमचा व्हॉइसमेल पिन सेट करा</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">तुम्ही कधीही कॉल करता तेव्हा तुमचा व्हॉइसमेल अॅक्सेस करण्यासाठी तुम्हाला व्हॉइसमेल पिन लागेल.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">विमान मोड सेटिंग्ज</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">पिन सेट करा</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">चालू करा</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">नको, धन्यवाद</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">सिंक करा</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">व्हॉइसमेलवर कॉल करा</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ग्राहक साहाय्यला कॉल करा</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9001 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9002 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9003 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9004 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9005 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9006 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9007 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9008 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">क्षमस्व, आम्हाला तुमची सेवा सेट करताना अडचण येत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9009 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">क्षमस्व, आम्ही या वेळी तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9990 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">व्हॉइसमेल सेट करा</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">तुमच्या खात्यावर व्हॉइसमेल सेट केलेला नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9991 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरला जाऊ शकत नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9992 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9993 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेट अप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9994 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9995 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9996 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9998 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केलेला आहे</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9997 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9989 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">काहीतरी चूक झाली</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9999 असल्याचे सांगा.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करून तुम्ही Verizon वायरलेसच्या अटी आणि नियमांना सहमती दर्शवता:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">नवीन! तुमचा व्‍हॉइसमेल वाचा</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">व्‍हॉइसमेलवर कॉल करावा न लागता, तुमचे मेसेज पाहा आणि ऐका. Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्ही सेटिंग्जमध्ये दोन्ही कधीही बंद करू शकता %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">आता Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्‍ही हे सेटिंग्जमध्ये कधीही बंद करू शकता. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">व्हॉइसमेलवर कॉल न करताच, तुमचे मेसेज पहा आणि ऐका.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ठीक आहे, समजले</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">नाही नको</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करायचा?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">अटी आणि नियम नाकारल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केला जाईल.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">बंद करा</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">तुम्ही व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद होईल.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">बंद करा</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">व्हॉइसमेल केवळ *86 वर कॉल करून अ‍ॅक्सेस करता येईल. पुढे सुरू ठेवण्यासाठी नवीन व्हॉइसमेल पिन सेट करा.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">पिन सेट करा</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b9f14ee5d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Mengaktifkan mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Anda mungkin tidak menerima pemberitahuan mel suara sehingga mel suara visual diaktifkan sepenuhnya. Panggil mel suara untuk mengambil mesej baharu sehingga mel suara diaktifkan sepenuhnya.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Pastikan telefon anda mempunyai sambungan rangkaian mudah alih, kemudian cuba lagi.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Matikan mod pesawat, kemudian cuba lagi.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Tiada sambungan</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Anda tidak akan dimaklumi tentang mel suara baharu. Jika anda menggunakan Wi-Fi, anda boleh menyemak mel suara dengan menyegerak sekarang.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Anda tidak akan diberitahu tentang mel suara baharu. Matikan mod pesawat untuk menyegerakkan mel suara anda.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefon anda memerlukan sambungan data mudah alih untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Tidak dapat mengemas kini mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Cuba lagi apabila sambungan Wi-Fi atau data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Cuba lagi apabila sambungan data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Tidak dapat mengemas kini mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Tidak dapat mengemas kini mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Tidak dapat mengemas kini mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Tidak dapat mengemas kini mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Peti masuk hampir penuh</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Anda tidak akan dapat menerima mel suara baharu jika peti masuk anda penuh.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Tidak dapat menerima mel suara baharu</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Peti masuk anda penuh. Cuba padamkan beberapa mesej untuk menerima mel suara baharu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Hidupkan storan tambahan dan sandaran</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Peti mel anda penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Hidupkan storan tambahan dan sandaran</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Peti mel anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Tetapkan PIN mel suara anda</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Anda memerlukan PIN mel suara setiap kali anda memanggil untuk mengakses mel suara anda.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Tetapan Mod Pesawat</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Tetapkan PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Cuba Lagi</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Hidupkan</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Tidak Perlu</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Segerakkan</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Panggil Mel Suara</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Panggil Sokongan Pelanggan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Harap maaf, kami menghadapi masalah menyediakan perkhidmatan anda. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Harap maaf, kami tidak dapat menyambung ke peti mel suara anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Sediakan Mel Suara</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Mel suara tidak disediakan pada akaun anda. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Mel suara</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Mel suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Mel suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Mel suara visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Untuk mengaktifkan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Mel suara visual dilumpuhkan</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s untuk mengaktifkan mel suara visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka bahawa kod ralatnya ialah 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Kesilapan Telah Berlaku</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Hidupkan mel suara visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Dengan menghidupkan mel suara visual, anda bersetuju menerima terma dan syarat Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Hidupkan mel suara visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Baharu! Baca mel suara anda</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. Transkrip mel suara anda disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan mana-mana pilihan ini dalam Tetapan pada bila-bila masa. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkrip mel suara anda kini disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan pilihan ini pada bila-bila masa dalam Tetapan. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Ketahui lebih lanjut</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Tidak Perlu</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Lumpuhkan mel suara visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Mel suara visual akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Lumpuhkan</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Mel suara visual akan dilumpuhkan jika anda mematikan mel suara visual.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Lumpuhkan</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Mel suara hanya dapat diakses dengan memanggil *86. Tetapkan PIN mel suara baharu untuk meneruskan.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Tetapkan PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..03821b6a7
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်နေသည်</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မပြီးသေးမီ အသံမေးလ်အသိပေးချက်များကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အသံမေးလ်မပွင့်မီ မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များကို ရယူရန် အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းကွန်ရက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းရှိ-မရှိ စစ်ဆေး၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ချိတ်ဆက်မှု မရှိပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ Wi‑Fi သုံးနေပါက စင့်ခ်လုပ်၍ အသံမေးလ်ကို ကြည့်နိုင်ပါပြီ။</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်ကို စင့်ခ်လုပ်ရန် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်ပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန်အတွက် သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းဒေတာနှင့် ချိတ်ဆက်ရပါမည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">သင်၏ Wi‑Fi (သို့) မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">သင်၏ မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါက အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">အသံမေးလ်အသစ်များကို လက်မခံနိုင်ပါ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံရန် မက်ဆေ့ဂျ်အချို့ ဖျက်ကြည့်ပါ။</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">သင့်ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">သင့်အသံမေးလ်သို့ ဝင်ရန် ဖုန်းခေါ်ချိန်တိုင်း အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါမည်။</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">လေယာဉ်ပျံမုဒ် ဆက်တင်များ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန်</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ထပ်လုပ်ကြည့်ရန်</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ဖွင့်ရန်</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">မလိုတော့ပါ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">စင့်ခ်လုပ်ရန်</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုရန်</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">အကူအညီပေးရေးဌာနကို ဖုန်းခေါ်ရန်</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင့်အတွက် ဝန်ဆောင်မှုကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ဝမ်းနည်းပါသည်၊ လတ်တလောတွင် သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်မပေးနိုင်ပါ။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၀ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">အသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်ခြင်း</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">သင့်အကောင့်တွင် အသံမေးလ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်မထားပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">အသံမေးလ်</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ဤစက်တွင် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ထားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်ပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၈၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် Verizon Wireless ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကို သင်သဘောတူပြီးဖြစ်ပါသည် - \n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">အသစ်။ သင့်အသံမေးလ်ကို ဖတ်လိုက်ပါ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားဆင်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ \'ဆက်တင်များ\' တွင် အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးနေပါပြီ။ ဤအရာကို \'ဆက်တင်များ\' တွင်အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားထောင်ပါ။</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">မလိုတော့ပါ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်မလား။</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် ပိတ်သွားပါမည်။</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ပိတ်ရန်</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါက ၎င်းအလုပ်လုပ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ပိတ်ရန်</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*၈၆ သို့ ဖုန်းခေါ်မှသာ အသံမေးလ်ကို သုံးနိုင်ပါမည်။ ဆက်လုပ်ရန် အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ပါ။</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန်</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1a45c77e9
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Slår på visuell talepostkasse</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slå av flymodus og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ingen tilkobling</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Innboksen er nesten full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Kan ikke motta ny talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Angi PIN-koden din for talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Flymodus-innstillinger</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Prøv igjen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Slå på</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nei takk</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Oppdater</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ring talepostkassen</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ring kundeservice</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfigurer talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuell talepost er slått av</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nyhet! Les taleposten din</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Finn ut mer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Greit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nei takk</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vil du slå av visuell talepost?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..10cc9175f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्दै</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">भिजुअल भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नभएसम्म तपाईंले भ्वाइस मेलका सूचनाहरू प्राप्त नगर्न सक्नुहुन्छ। भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नहुन्जेल नयाँ सन्देशहरू प्राप्त गर्न भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">आफ्नो फोन कुनै मोबाइल नेटवर्कमा जडान भएको कुरा निश्चित गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पारी फेरि प्रयास गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">कुनै पनि जडान छैन</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। तपाईं Wi-Fi चलाउँदै हुनुहुन्छ भने अहिले सिंक गरी भ्वाइस मेल जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। आफ्नो भ्वाइस मेल सिंक गर्न हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पार्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">भ्वाइस मेल जाँच गर्न तपाईंको फोनमा कुनै मोबाइल डेटा जडानको आवश्यकता पर्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">आफ्नो Wi-Fi वा मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">आफ्नो मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">इनबक्स लगभग भरिएको छ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">तपाईंको इनबक्स भरिएको खण्डमा तपाईं नयाँ भ्वाइस मेल प्राप्त गर्न सक्नु हुने छैन।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">तपाईंको इनबक्स भरिएको छ। नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न कृपया केही सन्देशहरू मेटी हेर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">तपाईंको मेल बक्स भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">तपाईंको मेल बक्स लगभग भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN सेट गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">तपाईंले जुनसुकै बेला आफ्नो भ्वाइस मेलमाथि पहुँच गर्न कल गर्दा भ्वाइस मेलको PIN आवश्यक पर्छ।</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">हवाइजहाज मोडसम्बन्धी सेटिङहरू</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN सेट गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">फेरि प्रयास गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">सक्रिय गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">पर्दैन, धन्यवाद</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">सिंक गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ग्राहक सहायता सेवामा कल गर्नुहोस्</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००१ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००२ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००३ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००४ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००५ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००६ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००७ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००८ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको सेवा सेटअप गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००९ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">माफ गर्नुहोस्, हामी यसबखत तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकेनाैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९० हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस्</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">तपाईंको खातामा भ्वाइस मेल सेटअप गरिएको छैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९१ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइस मेल प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९३ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">भिजुअल भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">भिजुअल भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">भिजुअल भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिएको छ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९७ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९८९ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">केही चिज गडबड भयो</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९९ हो भनी बताउनुहोस्।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गरेर तपाईं Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरूमा सहमत हुनुहुन्छ:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">नयाँ! आफ्नो भ्वाइस मेल पढ्नुहोस्</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू अब Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">थप जान्नुहोस्</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ठिक छ, बुझेँ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">पर्दैन, धन्यवाद</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पार्ने हो?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएको खण्डमा भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">असक्षम पार्नुहोस्</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">तपाईंले भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुभएको खण्डमा भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">असक्षम पार्नुहोस्</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*८६ मा कल गरेर मात्र भ्वाइस मेलमाथि पहुँच राख्न सकिने छ। अघि बढ्न भ्वाइस मेलको नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN सेट गर्नुहोस्</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8f595508f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Visuele voicemail activeren</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Je ontvangt mogelijk geen voicemailmeldingen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. Bel je voicemail om nieuwe berichten op te halen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Kan visuele voicemail niet activeren</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Zorg dat je telefoon een mobiele netwerkverbinding heeft en probeer het opnieuw.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Schakel de vliegtuigmodus uit en probeer het opnieuw.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Geen verbinding</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Als je wifi gebruikt, kun je je voicemail controleren door nu te synchroniseren.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Schakel de vliegtuigmodus uit om je voicemail te synchroniseren.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Je telefoon heeft een mobiele dataverbinding nodig om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Kan visuele voicemail niet activeren</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Kan visuele voicemail niet updaten</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Probeer het opnieuw als er een betere wifi- of mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Probeer het opnieuw wanneer er een betere mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Kan visuele voicemail niet updaten</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Kan visuele voicemail niet updaten</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Kan visuele voicemail niet updaten</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Kan visuele voicemail niet updaten</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inbox bijna vol</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Je kunt geen nieuwe voicemails ontvangen als je inbox vol is.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Kan geen nieuwe voicemails ontvangen</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Je inbox is vol. Verwijder enkele berichten om nieuwe voicemails te ontvangen.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Extra opslag en back-up inschakelen</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Je mailbox is vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Extra opslag en back-up inschakelen</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Je mailbox is bijna vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Een pincode voor je voicemail instellen</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Je hebt een pincode voor de voicemail nodig wanneer je belt om toegang tot je voicemail te krijgen.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Instellingen voor vliegtuigmodus</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Pincode instellen</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Opnieuw</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Inschakelen</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nee, bedankt</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchroniseren</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Voicemail bellen</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Klantenondersteuning bellen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9001 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9002 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9003 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Kan geen verbinding maken met je voicemailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9004 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Kan geen verbinding maken met je voicemailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9005 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Kan geen verbinding maken met je voicemailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9006 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9007 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9008 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Er is een probleem opgetreden bij het instellen van je service. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9009 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Kan geen verbinding maken met je voicemailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Er kan momenteel geen verbinding worden gemaakt met je voicemailbox. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9990 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Voicemail instellen</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Voicemail is niet ingesteld in je account. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9991 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9993 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuele voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9994 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuele voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9995 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuele voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9996 door om visuele voicemail te activeren.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9998 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuele voicemail is uitgeschakeld</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice om visuele voicemail te activeren.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9997 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9989 door.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Er is iets misgegaan</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9999 door.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Visuele voicemail inschakelen</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Als je visuele voicemail inschakelt, ga je akkoord met de algemene voorwaarden van Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Visuele voicemail inschakelen</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nieuw! Je voicemail lezen</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. Transcripten van je voicemail worden geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transcripten van je voicemail worden nu geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Meer informatie</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nee, bedankt</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Visuele voicemail uitschakelen?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuele voicemail wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Uitschakelen</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Als je visuele voicemail uitschakelt, wordt er geen visuele voicemail meer weergegeven.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Uitschakelen</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Voicemail is alleen toegankelijk door *86 te bellen. Stel een nieuwe pincode voor de voicemail in om door te gaan.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Pincode instellen</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1a45c77e9
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Slår på visuell talepostkasse</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slå av flymodus og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ingen tilkobling</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Innboksen er nesten full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Kan ikke motta ny talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Angi PIN-koden din for talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Flymodus-innstillinger</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Prøv igjen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Slå på</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nei takk</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Oppdater</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ring talepostkassen</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ring kundeservice</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfigurer talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuell talepost er slått av</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nyhet! Les taleposten din</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Finn ut mer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Greit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nei takk</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vil du slå av visuell talepost?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f48a924da
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਣ। ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ਕੋਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ \'ਤੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰਕੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਆਪਣੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ਇਨਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ।</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ।</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">ਗਾਹਕ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9001 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9002 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9003 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9004 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9005 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9006 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9007 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9008 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9009 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9990 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9991 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9993 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਹੈ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9997 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9989 ਹੈ।</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9999 ਹੈ।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ Verizon Wireless ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">ਨਵਾਂ! ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੜ੍ਹੋ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ਠੀਕ, ਸਮਝ ਲਿਆ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ਕੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾ ਮੰਨਣ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਿਰਫ਼ *86 \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d96a578f8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktywuję wizualną pocztę głosową</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Powiadomienia poczty głosowej mogą być dostępne dopiero po pełnej aktywacji wizualnej poczty głosowej. Do tego momentu nowe wiadomości możesz pobierać, dzwoniąc na pocztę głosową.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Upewnij się, że telefon ma połączenie z siecią komórkową, i spróbuj jeszcze raz.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Wyłącz tryb samolotowy i spróbuj jeszcze raz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Brak połączenia</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Jeśli masz połączenie Wi-Fi, możesz teraz sprawdzić dostępność nowych wiadomości przez zsynchronizowanie urządzenia.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Wyłącz tryb samolotowy, aby zsynchronizować pocztę głosową.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Aby sprawdzić pocztę głosową, telefon musi mieć połączenie z internetem.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej lub Wi-Fi. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Skrzynka odbiorcza jest prawie pełna</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Nie otrzymasz nowych wiadomości głosowych, gdy Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nie udało się odebrać nowych wiadomości głosowych</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. Spróbuj usunąć kilka wiadomości głosowych, aby odebrać nowe.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Twoja skrzynka pocztowa jest pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Twoja skrzynka pocztowa jest prawie pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ustaw kod PIN do poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Za każdym razem, gdy zadzwonisz pod numer poczty głosowej, będzie konieczne wpisanie kodu PIN.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Ustawienia trybu samolotowego</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Ustaw kod PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Spróbuj jeszcze raz</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Włącz</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nie, dziękuję</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchronizuj</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Zadzwoń na pocztę głosową</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Zadzwoń do obsługi klienta</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Wystąpił problem podczas konfigurowania usługi. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Skonfiguruj pocztę głosową</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Poczta głosowa nie została skonfigurowana na Twoim koncie. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Poczta głosowa</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Wizualna poczta głosowa</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Wizualna poczta głosowa</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Wizualna poczta głosowa</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Wizualna poczta głosowa jest wyłączona</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Coś poszło nie tak</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Włączanie wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Włączając wizualną pocztę głosową, akceptujesz warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Włączanie wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nowość! Przeczytaj pocztę głosową</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Więcej informacji</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nie, dziękuję</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Wyłączyć wizualną pocztę głosową?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Wyłącz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Wyłącz</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Poczta głosowa będzie dostępna tylko przez połączenie telefoniczne z numerem *86. Ustaw nowy kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Ustaw kod PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6446ce778
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ativando correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Não foi possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desative o modo avião e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Sem conexão</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Não foi possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Caixa de entrada quase cheia</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Não é possível receber novos correios de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ativar armazenamento extra e fazer backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ativar armazenamento extra e fazer backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Definir seu PIN do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Configurações do modo avião</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Repetir</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ativar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Não</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizar</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ligar para o correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ligar para o Suporte ao Cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurar correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Correio de voz visual desativado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo: leia suas mensagens do correio de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saiba mais</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Não</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Desativar o correio de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Definir PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a41675ac1
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">A ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Poderá não receber notificações de correio de voz até o correio de voz visual estar completamente ativado. Ligue para o correio de voz para obter novas mensagens até o correio de voz estar completamente ativado.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Não é possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Certifique-se de que o seu telemóvel tem uma ligação de rede móvel e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desative o modo de avião e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Sem ligação</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Se estiver numa ligação Wi-Fi, pode verificar se existem mensagens de correio de voz ao sincronizar agora.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Desative o modo de avião para sincronizar as suas mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">O seu telemóvel precisa de uma ligação de dados móveis para verificar se existem mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Não é possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Tente novamente quando a sua ligação Wi-Fi ou de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Tente novamente quando a sua ligação de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">A caixa de entrada está quase cheia</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Se a sua caixa de entrada estiver cheia, não irá receber novas mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Não é possível receber novas mensagens de correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">A sua caixa de entrada está cheia. Tente eliminar algumas mensagens para receber novas mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">A sua caixa de correio está cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">A sua caixa de correio está quase cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Definir o seu PIN do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Irá precisar de um PIN do correio de voz sempre que efetuar uma chamada para aceder ao seu correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Definições do modo de avião</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Tentar de novo</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ativar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Não, obrigado</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizar</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ligar para correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ligar para o Apoio ao cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Não é possível ligar para o seu correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Não é possível ligar para o seu correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Não é possível ligar para o seu correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Estamos a ter problemas a configurar o seu serviço. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Não é possível ligar para o seu correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Não conseguimos ligar para o seu correio de voz neste momento. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurar correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">O correio de voz não está configurado na sua conta. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">O correio de voz visual está desativado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s para ativar o correio de voz visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ao ativar o correio de voz visual, o utilizador aceita os Termos de Utilização da Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novidade! Leia o seu correio de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. As transcrições do seu correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar estas duas opções nas Definições a qualquer momento. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">As transcrições do seu correio de voz são agora fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar esta opção nas Definições a qualquer momento. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saiba mais</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok, compreendi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Não, obrigado</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Pretende desativar o correio de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual será desativado se os Termos de Utilização forem recusados.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual será desativado se desligar o correio de voz visual.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">O correio de voz está apenas disponível ao ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Definir PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6446ce778
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ativando correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Não foi possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desative o modo avião e tente novamente.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Sem conexão</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Não foi possível ativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Não foi possível atualizar o correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Caixa de entrada quase cheia</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Não é possível receber novos correios de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ativar armazenamento extra e fazer backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ativar armazenamento extra e fazer backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Definir seu PIN do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Configurações do modo avião</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Repetir</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Ativar</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Não</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizar</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ligar para o correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ligar para o Suporte ao Cliente</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Não é possível a conexão com o correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurar correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Correio de voz</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Correio de voz visual desativado</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ocorreu um erro</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Ativar correio de voz visual</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo: leia suas mensagens do correio de voz</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Saiba mais</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Não</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Desativar o correio de voz visual?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desativar</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Definir PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1073dce23
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Se activează mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">E posibil să nu primiți notificări de la mesageria vocală până când mesageria vocală vizuală nu este activată complet. Apelați mesageria vocală pentru a prelua mesajele noi până la activarea completă a mesageriei.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Nu se poate activa mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Asigurați-vă că telefonul are o conexiune la o rețea mobilă și încercați din nou.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Dezactivați modul avion și încercați din nou.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nicio conexiune</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nu veți primi notificări pentru mesaje vocale noi. Dacă folosiți Wi-Fi, puteți verifica mesageria sincronizând acum.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nu veți primi notificări pentru mesajele vocale noi. Dezactivați modul avion pentru a vă sincroniza mesageria.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefonul dvs. are nevoie de conexiune mobilă pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Nu se poate activa mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Încercați din nou când aveți o conexiune Wi-Fi sau mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Încercați din nou când aveți o conexiune mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Căsuța de mesaje este aproape plină</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Nu veți putea primi mesaje vocale noi dacă aveți căsuța de mesaje plină.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nu puteți primi mesaje vocale noi</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Căsuța de mesaje este plină. Încercați să ștergeți câteva mesaje pentru a putea primi unele noi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Căsuța dvs. de e-mail este plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Căsuța dvs. de e-mail este aproape plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Setați un cod PIN pentru mesageria vocală</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Aveți nevoie de un cod PIN pentru mesageria vocală când sunați pentru a o accesa.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Setări pentru modul avion</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Setați codul PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Reîncercați</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Activați</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nu, mulțumesc</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sincronizați</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Apelați mesageria vocală</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Apelați serviciul de asistență pentru clienți</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">A apărut o problemă la configurarea serviciului. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Nu s-a putut face conectarea la căsuța de mesaje vocale în acest moment. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Configurați mesageria vocală</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Mesageria vocală nu este configurată pentru contul dvs. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Mesagerie vocală</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Mesagerie vocală vizuală</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Mesagerie vocală vizuală</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Mesagerie vocală vizuală</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Mesageria vocală vizuală e dezactivată</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s pentru a activa mesageria vocală vizuală.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">A apărut o eroare</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Activați mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Dacă activați mesageria vocală vizuală, sunteți de acord să respectați termenii și condițiile Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Activați mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nou! Citiți mesajele vocale</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Aflați mai multe</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok, am înțeles</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nu, mulțumesc</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Dezactivați mesageria vocală vizuală?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Dezactivați</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Dezactivați</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Mesageria vocală va fi accesibilă numai apelând *86. Setați un cod PIN nou pentru mesageria vocală pentru a continua.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Setați codul PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e3a05da61
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Включение визуальной голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Вы не будете получать уведомления, пока не включите визуальную голосовую почту. Позвоните, чтобы прослушать новые сообщения.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Не удалось включить визуальную голосовую почту</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Убедитесь, что телефон подключен к мобильной сети, и повторите попытку.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Отключите режим полета и повторите попытку.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Нет соединения</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Вы не будете получать оповещения о новых голосовых сообщениях. Если телефон подключен к Wi-Fi, то вы можете выполнить синхронизацию и проверить голосовую почту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях. Чтобы выполнить синхронизацию, отключите режим полета.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Чтобы проверить голосовую почту, подключитесь к мобильному Интернету.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Не удалось включить просмотр голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Дождитесь стабильного сигнала Wi-Fi или мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Дождитесь стабильного сигнала мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Почтовый ящик почти заполнен</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Когда почтовый ящик будет заполнен, вы не сможете получать новые голосовые сообщения.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Нет свободного места</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Почтовый ящик заполнен. Чтобы получать новые голосовые сообщения, удалите старые.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Требуется дополнительное пространство</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Почтовый ящик заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Требуется дополнительное пространство</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Почтовый ящик почти заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Установите PIN-код голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Он будет нужен вам каждый раз, когда вы звоните, чтобы прослушать голосовую почту.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Настройки режима полета</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Установить PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Повторить</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Да</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Закрыть</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронизировать</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Получить почту</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Позвонить в службу поддержки</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не удается подключиться к голосовой почте</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не удается подключиться к голосовой почте</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не удается подключиться к голосовой почте</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Не удается настроить услугу. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не удается подключиться к голосовой почте</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Не удается подключиться к голосовой почте. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Настройте голосовую почту</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">В вашем аккаунте не настроена голосовая почта. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Голосовая почта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">На этом устройстве нельзя использовать визуальную голосовую почту. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуальная голосовая почта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуальная голосовая почта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуальная голосовая почта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуальная голосовая почта отключена</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ошибка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Включите визуальную голосовую почту</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Включая визуальную голосовую почту, вы соглашаетесь с Условиями использования Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Включите визуальную голосовую почту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Новинка! Голосовые сообщения теперь можно читать</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Просматривайте и прослушивайте сообщения голосовой почты без лишних звонков. Расшифровки аудиозаписей создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Эта функция включается и выключается в настройках. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Расшифровки голосовых сообщений теперь создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Вы можете отключить эту функцию в настройках. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Подробнее…</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ОК</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Нет, спасибо</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Отключить визуальную голосовую почту?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Если вы не примете Условия использования, визуальная голосовая почта будет отключена.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Отключить</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Визуальная голосовая почта будет отключена.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Отключить</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Для прослушивания голосовой почты необходимо будет позвонить по номеру *86. Чтобы продолжить, установите новый PIN-код голосовой почты.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Установить PIN-код</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..4bddbab41
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීම</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් ඔබට හඩ තැපැල් දැනුම් දීම් නොලැබීමට හැකිය. දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් නව පණිවිඩ යළි ලබා ගැනීමට හඬ තැපෑල අමතන්න.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">ඔබේ දුරකථනයට ජංගම ජාල සම්බන්ධතාවක් ඇති බව සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කර නැවත උත්සාහ කරන්න.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">සබැඳුමක් නැත</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබ Wi-Fi වල සිටින්නේ නම්, ඔබට දැන් සමමුහුර්ත කිරීමෙන් හඬ තැපෑල සඳහා පරීක්ෂා කළ හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබේ හඬ තැපැල් සමමුහුර්ත කිරීමට ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඔබේ දුරකථනයට ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාවක් අවශ්‍යයි.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">ඔබේ Wi-Fi හෝ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">ඔබේ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">එන ලිපි මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇති නම් ඔබට නව හඩ තැපැල් ලැබීමට නොහැකි වනු ඇත.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">නව හඬ තැපැල් ලැබීමට නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇත. නව හඬ තැපැල් ලබා ගැනීමට පණිවිඩ සමහරක් මැකීම උත්සාහ කරන්න.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ඔබේ හඬ තැපැල් PIN අංකය සකසන්න</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">ඔබ ඔබේ හඬ තැපෑලට ප්‍රවේශ වීමට අමතන ඕනෑම අවස්ථාවක ඔබට හඬ තැපැල් PIN අංකයක් අවශ්‍ය වනු ඇත.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ගුවන් යානා ප්‍රකාර සැකසීම්</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN අංකය සකසන්න</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">නැවත උත්සහ කරන්න</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ක්‍රියාත්මක කර.</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">එපා ස්තූතියි</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">සමමුහුර්ත කරන්න</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">හඬ තැපැල් අමතන්න</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">පාරිභෝගික සහාය අමතන්න</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9001 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9002 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9003 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9004 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9005 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9006 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9007 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9008 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">කනගාටුයි, අපට ඔබේ සේවාව පිහිටුවීමේ දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9009 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">කනගාටුයි, අපට මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9990 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ඔබේ ගිණුම මත හඬ තැපෑල පිහිටුවා නැත. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9991 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගයේ භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9993 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබලයි</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9997 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9989 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">යම් දෙයක් වැරදිණි</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9999 බව ඔවුන්ට පවසන්න.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් ඔබ Verizon Wireless නියම සහ කොන්දේසිවලට එකඟ වේ:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">අලුත්! ඔබගේ හඬ තැපැල් කියවන්න</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ පණිවිඩ බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් දැන් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා ඒවාට සවන් දෙන්න</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">තව දැන ගන්න</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">හරි, තේරුණා</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">එපා ස්තුතියි</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරන්න</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">නියම සහ කොන්දේසි ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නම් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරනු ඇත.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">අබල කරන්න</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ඔබ දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කළහොත් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල වනු ඇත.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">අබල කරන්න</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">හඩ තැපෑල *86 වෙත ඇමතීමෙන් පමණක් ලබා ගත හැකිය. ඉදිරියට යාමට නව හඩ තැපැල් PIN එකක් පිහිටුවන්න.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN අංකය සකසන්න</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a64bad91e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktivuje sa vizuálna hlasová schránka</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Kým nebude vizuálna hlasová schránka úplne aktivovaná, pravdepodobne nebudete dostávať upozornenia hlasovej schránky. Kým nebude hlasová schránka úplne aktivovaná, nové správy si môžete načítať zavolaním do hlasovej schránky.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Skontrolujte, či má telefón pripojenie k mobilnej sieti, a skúste to znova.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Vypnite režim v lietadle a skúste to znova.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Bez pripojenia</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Ak používate Wi‑Fi, hlasovú schránku môžete skontrolovať synchronizáciou.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Vypnite režim v lietadle a synchronizujte hlasovú schránku.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ak má prebehnúť kontrola hlasovej schránky, telefón potrebuje mobilné dátové pripojenie.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Skúste to znova, keď budete mať lepšie pripojenie cez Wi‑Fi alebo lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Skúste to znova, keď budete mať lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Doručená pošta je takmer plná</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">S plnou doručenou poštou nebudete môcť prijímať nové hlasové správy.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Nemôžete prijímať nové hlasové správy</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Máte plnú doručenú poštu. Skúste odstrániť niekoľko správ, aby ste mohli prijať novú hlasovú správu.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Poštovú schránku máte plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Poštovú schránku máte takmer plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Nastavte si kód PIN hlasovej schránky</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Kód PIN hlasovej schránky budete potrebovať vždy, keď zavoláte do svojej hlasovej schránky.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Nastavenia režimu v lietadle</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Nastavenie kódu PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Skúsiť znova</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Zapnúť</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nie, ďakujem</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synchronizovať</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Volať do hlasovej schránky</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Volať zákaznícku podporu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Ľutujeme, máme problémy s nastavením vašej služby. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Ľutujeme, momentálne sa nemôžeme pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Nastavenie hlasovej schránky</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Váš účet nemá nastavenú hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">V tomto zariadení sa nedá používať vizuálna hlasová schránka. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizuálna hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizuálna hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizuálna hlasová schránka</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizuálna hlasová schránka je deaktivovaná</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a požiadajte o aktiváciu vizuálnej hlasovej schránky.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Vyskytol sa problém</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Zapnutím vizuálnej hlasovej schránky súhlasíte so zmluvnými podmienkami spoločnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novinka! Svoju hlasovú správu si môžete prečítať.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. Prepisy vašich hlasových správ poskytuje bezplatná prepisovacia služba Googlu. Tieto funkcie môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Bezplatná prepisovacia služba Googlu teraz poskytuje prepisy vašich hlasových správ. Kedykoľvek ich môžete vypnúť v nastaveniach. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Ďalšie informácie</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, dobre</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nie, ďakujem</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Chcete deaktivovať vizuálnu hlasovú schránku?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude vizuálna hlasová schránka deaktivovaná.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktivovať</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ak vizuálnu hlasovú schránku vypnete, bude deaktivovaná.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Deaktivovať</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Hlasová schránka bude k dispozícii len po zavolaní na číslo *86. Ak chcete pokračovať, nastavte nový kód PIN hlasovej schránky.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Nastavenie kódu PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..463001a4b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktiviranje vizualnih sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Dokler niso vizualna sporočila v odzivniku v celoti aktivirana, morda ne boste prejemali obvestil o sporočilih v odzivniku. Pokličite odzivnik, da prenesete nova sporočila, dokler niso sporočila v odzivniku v celoti aktivirana.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Preverite, ali je v telefonu vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem, in poskusite znova.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Izklopite način za letalo in poskusite znova.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ni povezave</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če ste v omrežju Wi-Fi, lahko zdaj zaženete sinhronizacijo in preverite, ali ste prejeli sporočila v odzivniku.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če želite sinhronizirati sporočila v odzivniku, izklopite način za letalo.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Če želite preveriti sporočila v odzivniku, je treba v telefonu vzpostaviti povezavo za prenos podatkov v mobilnem omrežju.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Poskusite znova, ko bo povezava z omrežjem Wi-Fi ali povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Poskusite znova, ko bo povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Nabiralnik je skoraj poln</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Če je nabiralnik poln, ne boste mogli prejemati novih sporočil v odzivniku.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče prejemati</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Nabiralnik je poln. Poskusite izbrisati nekaj sporočil, da bo mogoče prejeti nova sporočila v odzivniku.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Odzivnik je poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Odzivnik je skoraj poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Nastavite kodo PIN za sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Kodo PIN za sporočila v odzivniku boste potrebovali ob vsakem klicu za dostop do sporočil v odzivniku.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Nastavi načina za letalo</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Nastavi kodo PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Poskusi znova</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Vklopi</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Ne, hvala</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinhroniziraj</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Pokliči odzivnik</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Pokliči podporo za stranke</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Žal je prišlo do težave pri nastavitvi storitve. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Žal trenutno ne moremo vzpostaviti povezave z vašim odzivnikom. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Nastavitev sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Odzivnik ni nastavljen za vaš račun. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizualna sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizualna sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizualna sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Prišlo je do napake</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vklop vizualnih sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Če vklopite vizualna sporočila v odzivniku, se strinjate z določili in pogoji za Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vklop vizualnih sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Novo. Branje sporočil v odzivniku.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Oglejte si sporočila in jih poslušajte, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. Prepise sporočil v odzivniku zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. Obe možnosti lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Prepise sporočil v odzivniku zdaj zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. To možnost lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Več o tem</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">V redu, razumem</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ne, hvala</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Želite onemogočiti vizualna sporočila v odzivniku?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Če zavrnete določila in pogoje, bodo vizualna sporočila v odzivniku onemogočena.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogoči</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Če izklopite vizualna sporočila v odzivniku, bodo onemogočena.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Onemogoči</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Sporočila v odzivniku so na voljo samo tako, da pokličete *86. Če želite nadaljevati, nastavite novo kodo PIN za sporočila v odzivniku.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Nastavi kodo PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..ce8b30000
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Po aktivizon postën zanore vizuale</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Mund të mos marrësh njoftime të postës zanore derisa posta zanore vizuale të aktivizohet plotësisht. Merr në telefon te posta zanore për të marrë mesazhet e reja derisa posta zanore të aktivizohet plotësisht.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Sigurohu që telefoni yt të ketë një lidhje rrjeti celular dhe provo përsëri.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Çaktivizo modalitetin e aeroplanit dhe provo përsëri.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Nuk ka lidhje</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Nuk do të njoftohesh për postat e reja zanore. Nëse je në rrjetin Wi-Fi, mund të kontrollosh për postën zanore duke e sinkronizuar tani.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Nuk do të njoftohesh për postë zanore të re. Çaktivizo modalitetin në aeroplan për të sinkronizuar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefoni yt ka nevojë për një lidhje të të dhënave celulare për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Provo përsëri kur lidhja Wi-Fi ose e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Provo përsëri kur lidhja e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Kutia hyrëse është pothuajse plot</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Nuk do të mund të marrësh postë zanore të re nëse kutia hyrëse është plot.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Posta zanore e re nuk mund të merret</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Kutia hyrëse është plot. Provo të fshish disa mesazhe për të marrë postë zanore të re.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Kutia jote postare është thuajse plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Vendos kodin PIN të postës zanore</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Do të të duhet një kod PIN për postën zanore sa herë që telefonon për të pasur qasje te posta zanore.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Cilësimet e modalitetit në aeroplan</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Cakto kodin PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Provo përsëri</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktivizo</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Jo, faleminderit</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinkronizo</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Telefono postën zanore</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Telefono \"Mbështetjen e klientit\"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Na vjen keq, por kishim një problem me konfigurimin e shërbimit tënd. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Na vjen keq, nuk mund të lidheshim me kutinë postare zanore në këtë moment. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfiguro postën zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Posta zanore nuk është konfiguruar në llogarinë tënde. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Posta zanore</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Posta zanore vizuale nuk mund të përdoret në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Posta zanore vizuale</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Posta zanore vizuale</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Posta zanore vizuale</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Për të aktivizuar postën zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Posta zanore vizuale u çaktivizua</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s për të aktivizuar postën zanore vizuale.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Ndodhi një gabim</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktivizo postën zanore vizuale</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Duke aktivizuar postën zanore vizuale, ti pranon kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktivizo postën zanore vizuale</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">E re! Lexo postën tënde zanore</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. Transkriptet e postës zanore ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Mund ta çaktivizosh secilin prej tyre te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkriptet e postës zanore tani ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Këtë mund ta çaktivizosh te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Mëso më shumë</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Në rregull, e kuptova</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Jo, faleminderit</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Të çaktivizohet posta zanore vizuale?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Çaktivizo</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse e bën joaktive postën zanore vizuale.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Çaktivizo</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Do të mund të qasesh te posta zanore vetëm duke telefonuar në *86. Cakto një kod PIN të ri për postën zanore për të vazhduar.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Cakto kodin PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..2986fae1a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Активира се визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Активирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Искључите режим рада у авиону и пробајте поново.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Веза није успостављена</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Телефону је за проверу говорне поште потребна веза за пренос података преко мобилног оператера.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Активирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Пробајте поново кад будете имали бољу везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Пријемно сандуче је скоро пуно</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Не можете да примате нове говорне поруке</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Укључите додатни меморијски простор и резервне копије</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Укључите додатни меморијски простор и резервне копије</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Подесите PIN кôд говорне поште</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN кôд говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Подешавања режима рада у авиону</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Подеси PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Пробај поново</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Укључи</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не, хвала</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронизуј</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Позови говорну пошту</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Позови корисничку подршку</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Подесите говорну пошту</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуелна говорна пошта је онемогућена</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Укључите визуелну говорну пошту</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ако укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Укључите визуелну говорну пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Ново! Прочитајте говорну пошту.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Обе опције увек можете да искључите у Подешавањима. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Ово увек можете да искључите у Подешавањима. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Сазнајте више</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Важи</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, хвала</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Желите ли да онемогућите визуелну говорну пошту?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Онемогући</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Визуелна говорна пошта ће бити онемогућена ако је искључите.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Онемогући</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Подесите PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9fd7ee915
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Aktiverar visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Du får kanske inte röstmeddelanden tills visuell röstbrevlåda är helt aktiverad. Ring röstbrevlådan för att hämta nya meddelanden innan den är helt aktiverad.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Se till att mobilen har en mobilnätverksanslutning och försök igen.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Inaktivera flygplansläget och försök igen.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ingen anslutning</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du meddelas inte om nya röstmeddelanden. Om du är ansluten till Wi-Fi kan du lyssna på nya röstmeddelanden genom att synkronisera nu.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du blir inte meddelad om nya röstmeddelanden. Inaktivera flygplansläget om du vill synkronisera röstbrevlådan.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Mobilen måste ha en mobildataanslutning för att lyssna av röstbrevlådan.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Försök igen när du har en bättre Wi-Fi- eller mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Försök igen när du har en bättre mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Inkorgen nästan full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden om inkorgen är full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Inkorgen är full. Radera några meddelanden om du vill ta emot nya röstmeddelanden.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Din postlåda är full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Din postlåda är nästan full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ange PIN-kod till röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Du måste ha en PIN-kod till röstbrevlådan varje gång du ringer till den.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Inställningar för flygplansläge</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Ställ in pinkod</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Försök igen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktivera</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nej tack</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Synkronisera</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ring röstbrevlådan</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ring kundsupport</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Det går inte att ansluta till röstbrevlådan</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Det går inte att ansluta till röstbrevlådan</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Det går inte att ansluta till röstbrevlådan</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Vi har problem med att konfigurera tjänsten. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Det går inte att ansluta till röstbrevlådan</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Det går för närvarande tyvärr inte att ansluta till röstbrevlådan. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfigurera röstbrevlåda</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Röstbrevlådan är inte konfigurerad på ditt konto. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Röstbrevlåda</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuell röstbrevlåda inaktiverad</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Något gick fel</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktivera visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Genom att aktivera visuell röstbrevlåda godkänner du Verizon Wireless användarvillkor:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktivera visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nyhet! Lyssna på din röstbrevlåda</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Visa och lyssna på röstmeddelanden utan att ringa röstbrevlådan. Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionerna kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionen kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Visa och lyssna på dina röstmeddelanden utan att ringa till röstbrevlådan.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Läs mer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Jag förstår</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nej tack</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Inaktivera visuell röstbrevlåda?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell röstbrevlåda inaktiveras om användarvillkoren avböjs.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inaktivera</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell röstbrevlåda inaktiveras om du stänger av visuell röstbrevlåda.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Inaktivera</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Röstbrevlådan är endast tillgänglig genom att ringa *86. Fortsätt genom att ställa in en ny PIN-kod till röstbrevlådan.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Ställ in pinkod</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..5e016387f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Huenda usipokee arifa za ujumbe wa sauti mpaka kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kiwe kimewashwa kabisa. Piga nambari ya ujumbe wa sauti ili upate ujumbe mpya mpaka kipengele hicho kitakapokuwa kimewashwa kabisa.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Hakikisha kwamba simu yako ina muunganisho wa mtandao wa simu kisha ujaribu tena.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Zima hali ya ndegeni kisha ujaribu tena.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Hakuna muunganisho</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Kama unatumia Wi-Fi sasa hivi, unaweza kuangalia kama una ujumbe wa sauti kwa kusawazisha sasa.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Zima hali ya ndegeni ili usawazishe ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Simu yako inahitaji muunganisho wa data kwa simu za mkononi ili kufungua ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Jaribu tena baadaye muunganisho wako wa Wi-Fi au muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Jaribu tena baadaye muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Kikasha kinakaribia kujaa</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Hutaweza kupokea ujumbe mpya wa sauti kama kikasha chako kimejaa.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Huwezi kupokea ujumbe mpya wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Kikasha chako kimejaa. Jaribu kufuta baadhi ili uweze kupokea ujumbe mpya wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kimejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kinakaribia kujaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Utahitaji PIN ya ujumbe wa sauti wakati wowote unapopiga simu ili ufikie ujumbe wako wa sauti.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Mipangilio ya Hali ya Ndegeni</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Weka PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Jaribu Tena</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Washa</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Hapana, asante</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sawazisha</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Piga nambari ya Ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Pigia Kituo cha Usaidizi kwa Wateja</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Samahani, tatizo limetokea wakati wa kuweka mipangilio katika kifaa chako. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Samahani, tumeshindwa kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Kipengele cha Ujumbe wa Sauti hakijawekwa kwenye akaunti yako. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ili uwashe kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kimezimwa</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s ili wakuwashie kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Hitilafu Fulani Imetokea</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Kwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, unakubali sheria na masharti ya Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Mpya! Soma ujumbe wako wa sauti</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Angalia na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima kila mojawapo ya huduma hizi kwenye Mipangilio wakati wowote. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima huduma hii kwenye Mipangilio wakati wowote. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Ona na usikilize ujumbe wako bila kupigia ujumbe wa sauti.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Pata maelezo zaidi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Sawa, nimeelewa</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Hapana, asante</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Je, ungependa kuzima kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ukikataa sheria na masharti.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Zima</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ikiwa utakizima.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Zima</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Utaweza kupata ujumbe wa sauti kwa kupiga *86 tu. Weka PIN mpya ya ujumbe wa sauti ili uweze kuendelea.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Weka PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e56ca551d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">விஷுவல் குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை, உங்களால் குரலஞ்சல் அறிவிப்புகளைப் பெற முடியாமல் போகலாம். குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை புதிய செய்திகளைப் பெற, குரலஞ்சலை அழைக்கவும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">உங்கள் மொபைலில் மொபைல் நெட்வொர்க் இணைப்பு உள்ளதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">விமானப் பயன்முறையை முடக்கி, மீண்டும் முயலவும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">இணைப்பு இல்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். வைஃபை இணைப்பைப் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்தால், இப்போதே ஒத்திசைத்து குரலஞ்சல் உள்ளதா எனப் பார்க்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். குரலஞ்சலை ஒத்திசைக்க, விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, உங்கள் மொபைலில் மொபைல் டேட்டா இணைப்பு இருக்க வேண்டும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">வைஃபை அல்லது மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">இன்பாக்ஸ் கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">இன்பாக்ஸ் நிரம்பியிருந்தால், புதிய குரலஞ்சலைப் பெற முடியாது.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">இன்பாக்ஸ் நிரம்பிவிட்டது. புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற, சில செய்திகளை நீக்கவும்.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம்.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">உங்கள் குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும்</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">உங்கள் குரலஞ்சலை அணுகுவதற்கு நீங்கள் எப்போது அழைத்தாலும் குரலஞ்சல் பின் அவசியம்.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">விமானப் பயன்முறை அமைப்புகள்</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">பின்னை அமை</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">மீண்டும் முயல்க</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">இயக்கு</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">வேண்டாம்</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ஒத்திசை</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">குரலஞ்சலை அழை</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">வாடிக்கையாளர் ஆதரவை அழை</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9001 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9002 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9003 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9004 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9005 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9006 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9007 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9008 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">உங்கள் சேவையை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9009 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">இந்த நேரத்தில், உங்கள் குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9990 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">குரலஞ்சலை அமைக்கவும்</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">உங்கள் கணக்கில் குரலஞ்சல் அமைக்கப்படவில்லை. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9991 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9993 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">விஷுவல் குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">விஷுவல் குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">விஷுவல் குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைக்கவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9997 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9989 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">ஏதோ தவறாகிவிட்டது</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9999 எனக் கூறவும்.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்குவதன் மூலம், Verizon Wireless விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை ஏற்கிறீர்கள்:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">புதியது! உங்கள் குரலஞ்சலைப் படிக்கலாம்</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, இப்போது Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம்.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">மேலும் அறிக</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">சரி</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">வேண்டாம்</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கவா?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை நிராகரித்தால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும்.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">முடக்கு</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கினால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும்.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">முடக்கு</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">*86ஐ அழைத்தால் மட்டுமே, குரலஞ்சலை அணுக முடியும். தொடர, புதிய குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும்.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">பின்னை அமை</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..53dfbef1a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేస్తోంది</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు మీరు వాయిస్ మెయిల్ నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించలేకపోవచ్చు. వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు కొత్త సందేశాలను తిరిగి పొందడానికి వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయండి.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ ఉన్నట్లు నిర్ధారించుకొని, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేసి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">కనెక్షన్ లేదు</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీరు Wi-Fiలో ఉంటే, ఇప్పుడే సమకాలీకరించడం ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌‍ను తనిఖీ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీ వాయిస్ మెయిల్‌‍ను సమకాలీకరించడానికి ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేయండి.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ అవసరం.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">మీ Wi-Fi లేదా మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">మీ మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ఇన్‌బాక్స్‌ దాదాపు నిండింది</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండిపోయి ఉంటే, కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించలేరు.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లను స్వీకరించలేరు</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండింది. కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించడానికి కొన్ని సందేశాలను తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">మీ మెయిల్‌బాక్స్ నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">మీ మెయిల్‌బాక్స్ దాదాపు నిండిపోయింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్ సెట్ చేయండి</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">మీరు మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి కాల్ చేసే ప్రతిసారి మీకు వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అవసరమవుతుంది.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్ సెట్టింగ్‌లు</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">పిన్‌ని సెట్ చేయండి</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">మళ్లీ ప్రయత్నించు</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">ఆన్ చేయి</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">వద్దు, ధన్యవాదాలు</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">సమకాలీకరణ</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయి</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయి</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9001 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9002 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9003 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9004 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9005 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9006 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9007 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9008 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">క్షమించండి, మీకు సేవ ఏర్పాటు చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9009 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">క్షమించండి, ఈ సమయంలో మేము మీ ఇన్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9990 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">మీ ఖాతాలో వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయబడలేదు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9991 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9992 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9993 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9994 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9995 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9996 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9998 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9997 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9989 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9999 అని తెలపండి.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆన్ చేయడం ద్వారా మీరు Verizon వైర్‌లెస్ నిబంధనలు మరియు షరతులకు అంగీకరిస్తున్నారు:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">కొత్తది! మీ వాయిస్ మెయిల్‌ని చదవండి</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">వాయిస్‌మెయిల్‌కి కాల్ చేయాల్సిన అవసరం లేకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">ఇప్పుడు Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">సరే, అర్థమైంది</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">వద్దు, ధన్యవాదాలు</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నిలిపివేయాలా?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">నిబంధనలు మరియు షరతులను తిరస్కరిస్తే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడుతుంది.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">నిలిపివేయి</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">మీరు దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని నిలిపివేసినట్లయితే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ ఆఫ్ చేయబడుతుంది.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">నిలిపివేయి</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">వాయిస్ మెయిల్‌ను కేవలం *86కి కాల్ చేయడం ద్వారా మాత్రమే యాక్సెస్ చేయగలరు. కొనసాగించడానికి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని సెట్ చేయండి.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">పిన్‌ని సెట్ చేయండి</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..039090342
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">กำลังเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">คุณอาจไม่ได้รับการแจ้งเตือนข้อความเสียงจนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ โทรฟังข้อความเสียงเพื่อเรียกข้อความใหม่จนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">โปรดตรวจสอบว่าโทรศัพท์เชื่อมต่อเครือข่ายมือถืออยู่ แล้วลองใหม่</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ปิดโหมดบนเครื่องบินและลองใหม่</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">ไม่มีการเชื่อมต่อ</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ หากใช้เครือข่าย Wi-Fi อยู่ จะตรวจสอบข้อความเสียงได้ด้วยการซิงค์เดี๋ยวนี้</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ ปิดโหมดบนเครื่องบินเพื่อซิงค์ข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">โทรศัพท์ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือจึงจะตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่อ Wi-Fi หรืออินเทอร์เน็ตมือถือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">กล่องจดหมายเกือบเต็มแล้ว</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">คุณจะรับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้ หากกล่องจดหมายเต็ม</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">รับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">กล่องจดหมายเต็ม ลองลบข้อความบางส่วนออกเพื่อรับข้อความเสียงใหม่</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">กล่องจดหมายของคุณเต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">กล่องจดหมายของคุณใกล้เต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">ตั้งค่า PIN ข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">คุณต้องใช้ PIN ข้อความเสียงทุกครั้งที่โทรหาบริการข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">การตั้งค่าโหมดบนเครื่องบิน</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">ตั้งค่า PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">ลองอีกครั้ง</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">เปิด</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">ไม่เป็นไร</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">ซิงค์</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">เรียกข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">โทรติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้า</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9001</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9002</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9003</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9004</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9005</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9006</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9007</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9008</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9009</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">ขออภัย เราเชื่อมต่อกับกล่องข้อความเสียงไม่ได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9990</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">ตั้งค่าข้อความเสียง</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความเสียงในบัญชี โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9991</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">ข้อความเสียง</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9993</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">หากต้องการเปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s เพื่อเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9997</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9989</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">เกิดข้อผิดพลาด</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9999</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s การเปิดข้อความเสียงพร้อมภาพหมายความว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">ใหม่! อ่านข้อความเสียง</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">ดูและฟังข้อความได้โดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">ดูข้อมูลเพิ่มเติม</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">รับทราบ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">ไม่เป็นไร</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไหม</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ปิดใช้</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">ปิดใช้</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">คุณรับฟังข้อความเสียงได้ด้วยการโทรไป *86 เท่านั้น และตั้งค่า PIN ข้อความเสียงใหม่เพื่อดำเนินการต่อ</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">ตั้งค่า PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..82dfc8e5b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Ina-activate ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Maaaring hindi ka makatanggap ng mga notification sa voicemail hanggang sa ganap na ma-activate ang visual na voicemail. Tawagan ang voicemail para makuha ang mga bagong mensahe hanggang sa ganap na ma-activate ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Hindi ma-activate ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Tiyaking mayroong koneksyon sa mobile network ang iyong telepono at subukang muli.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">I-off ang airplane mode at subukang muli.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Walang koneksyon</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. Kung nasa Wi-Fi ka, maaari mong tingnan ang voicemail sa pamamagitan ng pag-sync ngayon.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. I-off ang airplane mode para i-sync ang iyong voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Kailangan ng koneksyon ng mobile data ng iyong telepono para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Hindi ma-activate ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Hindi ma-update ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong Wi-Fi o koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Hindi ma-update ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Hindi ma-update ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Hindi ma-update ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Hindi ma-update ang visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Malapit nang mapuno ang inbox</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Hindi ka makakatanggap ng bagong voicemail kung puno na ang inbox mo.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Hindi makatanggap ng mga bagong voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Puno na ang inbox mo. Subukang i-delete ang ilang mensahe para makatanggap ng bagong voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">I-on ang karagdagang storage at backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Puno na ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">I-on ang karagdagang storage at backup</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Malapit nang mapuno ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Itakda ang iyong PIN sa voicemail</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Kakailanganin mo ng isang PIN sa voicemail sa tuwing tatawag ka para ma-access ang iyong voicemail.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Mga Setting ng Airplane Mode</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Magtakda ng PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Subukang Muli</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">I-on</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Hindi, Salamat</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">I-sync</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Tawagan ang Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Tumawag sa Customer Support</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pag-set up ng iyong serbisyo. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Paumanhin, hindi ka namin naikonekta sa ngayon sa iyong voice mailbox. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">I-set Up ang Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Hindi naka-set up ang voicemail sa iyong account. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Hindi maaaring gamitin ang visual na voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visual na voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visual na voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visual na voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Para i-activate ang visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Na-disable ang visual na voicemail</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Pakikontak ang Customer Service sa %1$s para i-activate ang visual na voicemail.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Nagkaroon ng Problema</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">I-on ang visual na voicemail</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Sa pamamagitan ng pag-on sa visual na voicemail, sumasang-ayon ka sa mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">I-on ang visual na voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Bago! Basahin ang iyong voicemail</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi tinatawagan ang voicemail. Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mong i-off ang alinman sa mga ito sa Mga Setting anumang oras. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay na ngayon ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mo itong i-off sa Mga Setting anumang oras. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Matuto pa</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ok</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Hindi, Salamat na Lang</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">I-disable ang visual na voicemail?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Idi-disable ang visual na voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">I-disable</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Idi-disable ang visual na voicemail kung io-off mo ang visual na voicemail.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">I-disable</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Maa-access lang ang voicemail sa pamamagitan ng pagtawag sa *86. Magtakda ng bagong PIN sa voicemail para magpatuloy.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Magtakda ng PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9c5ac2980
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Görsel sesli mesajı etkinleştirme</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Görsel sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene dek sesli mesaj bildirimlerini almayabilirsiniz. Sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene kadar, yeni mesajları almak için sesli mesaj hizmetini arayın.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Telefonunuzda mobil ağ bağlantısı olduğundan emin olup tekrar deneyin.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Uçak modunu kapatıp tekrar deneyin.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Bağlantı yok</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Kablosuz bağlantınız varsa şimdi senkronizasyon gerçekleştirerek sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Sesli mesajlarınızı senkronize etmek için uçak modunu kapatın.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Sesli mesaj kontrolü için telefonunuzda mobil veri bağlantısı olmalıdır.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Görsel sesli mesaj güncellenemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Kablosuz veya mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Görsel sesli mesaj güncellenemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Görsel sesli mesaj güncellenemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Görsel sesli mesaj güncellenemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Görsel sesli mesaj güncellenemiyor</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Gelen kutusu dolmak üzere</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Gelen kutunuz dolarsa yeni sesli mesajları alamayacaksınız.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Yeni sesli mesajlar alınamıyor</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Gelen kutunuz doldu. Yeni sesli mesajları almak için bazı mesajları silmeyi deneyin.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Posta kutunuz dolu. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Posta kutunuz dolmak üzere. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Sesli mesaj PIN\'inizi belirleyin</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Sesli mesajlarınıza erişmek için her aradığınızda bir sesli mesaj PIN\'i girmeniz gerekecek.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Uçak Modu Ayarları</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN Belirle</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Tekrar Dene</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Etkinleştir</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Hayır, Teşekkürler</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Senkronize Et</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Sesli Mesaj Hizmetini Ara</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Müşteri Desteğini Ara</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9001 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9002 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9003 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9004 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9005 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9006 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9007 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9008 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Maalesef hizmetin ayarlanmasında sorun yaşıyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9009 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Maalesef şu anda sesli mesaj kutunuza bağlanamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9990 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Sesli Mesajı Ayarlayın</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Hesabınızda sesli mesaj ayarlanmadı. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9991 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Sesli Mesaj</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Görsel sesli mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9993 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Görsel sesli mesaj</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Görsel sesli mesaj</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Görsel sesli mesaj</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Görsel sesli mesaj devre dışı bırakıldı</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9997 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9989 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Bir Sorun Oluştu</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9999 olduğunu bildirin.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Görsel sesli mesajı etkinleştirme</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Görsel sesli mesajı etkinleştirerek Verizon Wireless şartlar ve koşullarına uymayı kabul etmiş olursunuz:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Görsel sesli mesajı etkinleştirme</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Yeni! Sesli mesajlarınızı okuma</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliklerin herhangi birini dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları artık Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliği dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Daha fazla bilgi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Tamam, anladım</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Hayır, teşekkürler</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Görsel sesli mesaj devre dışı bırakılsın mı?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Şartlar ve koşullar reddedilirse görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Devre dışı bırak</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Görsel sesli mesajı kapatırsanız görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Devre dışı bırak</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Sesli mesajlara yalnızca *86 aranarak erişilebilir. Devam etmek için yeni bir sesli mesaj PIN\'i belirleyin.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN belirle</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..4097d428d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Активація візуальної голосової пошти</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Якщо візуальну голосову пошту активовано неповністю, сповіщення можуть не надходити. У такому разі прослухати нові повідомлення можна, зателефонувавши на номер голосової пошти.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Не вдалось активувати візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Переконайтеся, що мобільний Інтернет увімкнено, і повторіть спробу.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Вимкніть режим польоту та повторіть спробу.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Немає з’єднання</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Якщо Wi-Fi увімкнено, виконайте синхронізацію, і нові повідомлення завантажаться.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Щоб синхронізувати голосову пошту, вимкніть режим польоту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Щоб перевірити голосову пошту, увімкніть мобільний Інтернет.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Не вдалось активувати візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Не вдалось оновити візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету або кращий сигнал Wi-Fi. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Не вдалось оновити візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Не вдалось оновити візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Не вдалось оновити візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Не вдалось оновити візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Папка вхідної голосової пошти майже заповнена</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Якщо папка вхідної голосової пошти заповнена, нові повідомлення не надходитимуть.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Неможливо отримати нові голосові повідомлення</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Папка вхідної голосової пошти заповнена. Видаліть деякі повідомлення.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">У поштовій скриньці не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">У поштовій скриньці майже не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Установіть PIN-код голосової пошти</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN-код буде потрібен під час кожного дзвінка на голосову пошту.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Налаштування режиму польоту</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Установити PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Повторити</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Увімкнути</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не вмикати</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронізувати</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Зателефонувати на голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Зателефонувати в службу підтримки користувачів</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Під час налаштування сервісу сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Наразі не вдається підключитися до скриньки голосової пошти. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Налаштувати голосову пошту</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">У вашому обліковому записі не налаштовано голосову пошту. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Голосова пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Візуальна голосова пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Візуальна голосова пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Візуальна голосова пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Візуальну голосову пошту вимкнено</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Сталася помилка</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Як увімкнути візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Вмикаючи візуальну голосову пошту, ви приймаєте Умови використання Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Як увімкнути візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Новинка! Читайте свою голосову пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти. Тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Ці функції можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Тепер тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Цю функцію можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Докладніше</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ні, дякую</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Вимкнути візуальну голосову пошту?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Якщо не прийняти умови використання, візуальну голосову пошту буде вимкнено.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Вимкнути</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Візуальну голосову пошту буде вимкнено.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Вимкнути</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Прослухати голосову пошту можна буде, лише набравши *86. Установіть новий PIN-код для голосової пошти, щоб продовжити.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Установити PIN-код</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e0c2cbbd1
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">بصری صوتی میل کو فعال کرنا</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">بصری صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک ہو سکتا ہے آپ کو صوتی میل کی اطلاعات موصول نہ ہوں۔ صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک نئے پیغامات کی بازیافت کیلئے صوتی میل پر کال کریں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">یقینی بنائیں کہ آپ کے فون میں ایک موبائل نیٹ ورک کنکشن موجود ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">ہوائی جہاز وضع آف کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">کوئی کنکشن نہیں</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">‏آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اگر آپ Wi-Fi پر ہیں، تو آپ ابھی مطابقت پذیری کر کے صوتی میل کیلئے چیک کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اپنی صوتی میل کو مطابقت پذیر بنانے کیلئے ہوائی جہاز وضع آف کریں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ کے فون کو موبائل ڈیٹا کنکشن کی ضرورت ہے۔</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">‏جب آپ کا Wi-Fi یا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو، تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">جب آپ کا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">ان باکس تقریباً بھرا ہوا ہے</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">اگر آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہوگا، تو آپ نئی صوتی میل موصول نہیں کر پائیں گے۔</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">نئے صوتی میلز موصول نہیں ہو سکتے</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہے۔ نئی صوتی میل موصول کرنے کیلئے کچھ پیغامات حذف کرنے کی کوشش کریں۔</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">‏آپ کا میل باکس بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">‏آپ کا میل باکس تقریباً بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">‏اپنی صوتی میل PIN سیٹ کریں</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">‏آپ جب بھی صوتی میل تک رسائی کیلئے کال کریں گے تو آپ کو صوتی میل PIN درکار ہوگی۔</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">ہوائی جہاز وضع کی ترتیبات</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">‏PIN سیٹ کریں</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">آن کریں</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">نہیں شکریہ</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">مطابقت پذیری کریں</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">صوتی میل پر کال کریں</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">کسٹمر سپورٹ کو کال کریں</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9001 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9002 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9003 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9004 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9005 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9006 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9007 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9008 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">معذرت، ہمیں آپ کی سروس سیٹ اپ کرنے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9009 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">معذرت، ہم اس وقت آپ کے میل باکس سے منسلک کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9990 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">صوتی میل ترتیب دیں</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">آپ کے اکاؤنٹ پر صوتی میل ترتیب نہیں دی گئی ہے۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9991 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">صوتی میل</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">اس آلے پر بصری صوتی میل کا استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9993 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">بصری صوتی میل</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">بصری صوتی میل</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">بصری صوتی میل</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">بصری صوتی میل غیر فعال ہے</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں۔</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9997 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9989 ہے۔</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">کچھ غلط ہو گیا</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9999 ہے۔</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">بصری صوتی میل آن کریں</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">‏%1$s بصری صوتی میل آن کر کے، آپ Verizon Wireless کی شرائط و ضوابط سے اتفاق کرتے ہیں:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">بصری صوتی میل آن کریں</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">نیا! اپنی صوتی میل پڑھیں</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">‏صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ ترتیبات میں اسے کسی بھی وقت آف بھی کر سکتے ہیں۔ %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">‏آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ اسے کسی بھی وقت ترتیبات میں آف کر سکتے ہیں۔ ‎%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">مزید جانیں</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">ٹھیک ہے، سمجھ آ گئی</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">نہیں شکریہ</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">بصری صوتی میل کو غیر فعال کریں؟</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">غیر فعال کریں</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">بصری صوتی میل آف کرنے پر بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">غیر فعال کریں</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">‏صوتی میل تک رسائی صرف ‎*86 کو کال کرنے سے ہوگی۔ آگے بڑھنے کیلئے، صوتی میل کی نئی PIN سیٹ کریں۔</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">‏PIN سیٹ کریں</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a9aed4b6a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Vizual ovozli pochta faollashtirilmoqda</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Vizual ovozli pochta xizmati faollashtirilmasa, yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Ungacha ovozli pochta raqamiga terib, yangi xabarlarni tinglashingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Vizual ovozli pochta faollashmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Telefoningizda mobil internet yoqilganligini tekshiring va qayta urining.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Parvoz rejimini o‘chiring va qayta urining.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Internetga ulanmagansiz</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Sizga yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Wi-Fi tarmoqqa ulangan qurilmangizda sinxronizatsiya yoqilsa, xabarlar yuklanadi.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Sizga yangi ovozli pochta xabarlari haqida bildirishnoma kelmaydi. Ovozli pochtani sinxronlash uchun parvoz rejimini o‘chiring.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ovozli pochtani tekshirish uchun mobil internet yoqilgan bo‘lishi lozim.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Vizual ovozli pochta faollashmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Vizual ovozli pochta yangilanmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Wi-Fi yoki mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Vizual ovozli pochta yangilanmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Vizual ovozli pochta yangilanmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Vizual ovozli pochta yangilanmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Vizual ovozli pochta yangilanmadi</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ovozli pochta qutisi deyarli to‘lgan</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Agar ovozli pochta qutisi to‘lib qolsa, yangi xabar qabul qilishning imkoni bo‘lmay qoladi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Yangi ovozli pochta xabarini qabul qilib bo‘lmaydi</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ovozli pochta qutisi to‘lgan. Yangi xabar qabul qilish uchun bir nechta eski xabarlarni o‘chirib tashlang.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ovozli pochta uchun PIN kod o‘rnatish</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Ovozli pochta raqamiga har safar terilganida PIN kod talab qilinadi.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Parvoz rejimi sozlamalari</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">PIN kod o‘rnatish</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Qayta urinish</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Yoqish</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Kerak emas</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sinxronlash</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ovozli pochta raqamiga terish</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Mijozlarga ko‘mak xizmatiga terish</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9001).</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9002).</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9003).</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9004).</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9005).</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9006).</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9007).</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9008).</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Xizmatni sozlab bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9009).</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Ayni paytda ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9990).</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Ovozli pochtani sozlash</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Hisobingizda ovozli pochta xizmati sozlanmagan. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9991).</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ovozli pochta</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Bu qurilmada vizual ovozli pochtadan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992).</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">%1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9993).</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Vizual ovozli pochta</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994).</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Vizual ovozli pochta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995).</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Vizual ovozli pochta</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Vizual ovozli pochtani faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996).</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998).</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Vizual ovozli pochta yoqilmagan</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">%1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9997).</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">%1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9989).</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Nimadir xato ketdi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">%1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9999).</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vizual ovozli pochtani faollashtirish</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Vizual ovozli pochtani faollashtirish orqali siz Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilgan hisoblanasiz:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vizual ovozli pochtani faollashtirish</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Yangi! Endi ovozli xabarlarni o‘qish mumkin!</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, ovozli xabarlarni ko‘rish va tinglash imkoniyati paydo bo‘ldi. Ovozli xabarlar transkripsiyasi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani Sozlamalar orqali o‘chirishingiz yoki yoqishingiz mumkin. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Ovozli xabarlar transkripsiyasi endi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘chirib qo‘yish mumkin. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, undagi ovozli xabarlarni endi ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Batafsil</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Kerak emas</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vizual ovozli pochta faolsizlantirilsinmi?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Agar xizmatdan foydalanish shartlari qabul qilinmasa, vizual ovozli pochta faolsizlantiriladi.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Faolsizlantirish</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Vizual ovozli pochtani faolsizlantirsangiz, undan foydalanishning imkoni bo‘lmay qoladi.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Faolsizlantirish</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ovozli pochta xabarlarini *86 raqamigaterib tinglash mumkin. Davom etish uchun ovozli pochtaga yangi PIN kod o‘rnating.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">PIN kod o‘rnatish</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a1d2c118c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Đang kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Bạn có thể không nhận được thông báo thư thoại cho đến khi thư thoại kèm theo hình ảnh được kích hoạt hoàn toàn. Gọi thư thoại để tìm tin nhắn mới cho đến khi thư thoại được kích hoạt hoàn toàn.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Đảm bảo điện thoại của bạn có kết nối mạng di động và thử lại.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Hãy tắt chế độ trên máy bay và thử lại.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Không có kết nối</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Nếu đang dùng Wi-Fi, bạn có thể kiểm tra thư thoại bằng cách đồng bộ hóa ngay bây giờ.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Hãy tắt chế độ trên máy bay để đồng bộ hóa thư thoại của bạn.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Điện thoại của bạn cần kết nối dữ liệu di động để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Hãy thử lại khi Wi-Fi hoặc kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Hãy thử lại khi kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Hộp thư đến gần đầy</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Bạn sẽ không thể nhận được thư thoại mới nếu hộp thư đến của bạn đã đầy.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Không nhận được thư thoại mới</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Hộp thư đến của bạn đã đầy. Hãy thử xóa một vài thư để nhận thư thoại mới.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Hộp thư của bạn đã đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Hộp thư của bạn đã gần đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Đặt mã PIN thư thoại của bạn</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Bạn cần có mã PIN thư thoại mỗi khi gọi để truy cập thư thoại của mình.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Cài đặt chế độ trên máy bay</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Đặt mã PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Thử lại</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Bật</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Không, cảm ơn</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Đồng bộ hóa</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Gọi thư thoại</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Gọi bộ phận hỗ trợ khách hàng</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi thiết lập dịch vụ của bạn. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Rất tiếc, chúng tôi không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn vào lúc này. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Thiết lập thư thoại</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Thư thoại không được thiết lập trên tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Thư thoại</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Không thể sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Đã xảy ra lỗi</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Bật thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Bằng việc bật thư thoại kèm theo hình ảnh, bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Bật thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Mới! Đọc thư thoại của bạn</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại. Bản chép lời của thư thoại do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Bản chép lời của thư thoại hiện do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, tôi đã hiểu</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Không, cảm ơn</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Thư thoại kèm theo hình ảnh sẽ bị tắt nếu điều khoản và điều kiện bị từ chối.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Tắt</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Nếu bạn tắt thư thoại kèm theo hình ảnh, tính năng này sẽ bị vô hiệu hóa.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Tắt</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Bạn chỉ có thể truy cập thư thoại bằng cách gọi *86. Hãy đặt mã PIN thư thoại mới để tiếp tục.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Đặt mã PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9f361b0a1
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">正在激活可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">您必须完全激活可视语音信箱,才能收到语音邮件通知。在完全激活前,请呼叫语音信箱以检索新邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">无法激活可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">请确保您的手机已连接到移动网络,然后重试。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">请关闭飞行模式,然后重试。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">无网络连接</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">您将不会收到关于新语音邮件的通知。如果您已连接到 WLAN 网络,可以立即同步以查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">您将不会收到关于新语音邮件的通知。请关闭飞行模式以同步语音信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">您的手机必须连接到移动网络,您才能查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">无法激活可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">无法更新可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">请在 WLAN 或移动网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">请在移动数据网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">无法更新可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">无法更新可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">无法更新可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">无法更新可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">收件箱快满了</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">如果收件箱满了,您将无法接收新的语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">无法接收新的语音邮件</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">您的收件箱已满。请尝试删除部分邮件,以便接收新的语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">启用额外存储空间和备份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">您的邮箱已满。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">启用额外存储空间和备份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">您的邮箱快满了。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">设置语音信箱 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">您必须使用语音信箱 PIN 码,才能访问您的语音信箱。</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">飞行模式设置</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">设置 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">重试</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">启用</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">不用了</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">同步</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">呼叫语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">致电客服人员</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9001。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9002。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9003。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">无法连接到您的语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9004。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">无法连接到您的语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9005。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">无法连接到您的语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9006。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9007。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9008。</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">很抱歉,我们无法设置您的服务,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9009。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">无法连接到您的语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">很抱歉,目前无法连接到您的语音信箱,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9990。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">设置语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">您的帐号尚未设置语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9991。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9993。</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">可视语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">可视语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">可视语音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">可视语音信箱已停用</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">请拨打 %1$s 联系客户服务人员,以激活可视语音信箱。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9997。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9989。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">出了点问题</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9999。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">开启可视语音信箱</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s启用可视语音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的条款和条件:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">启用可视语音信箱</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">新功能!阅读语音邮件</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用任一功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">现在,Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用此功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">了解详情</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">知道了</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">不用了</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">要停用可视语音信箱吗?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果您拒绝接受条款及条件,可视语音信箱将被停用。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果您关闭可视语音信箱,可视语音信箱将被停用。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">您只能通过拨打 *86 来访问语音信箱。请先设置新的语音信箱 PIN 码再继续操作。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">设置 PIN 码</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3018b7bcb
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">正在啟用視像留言</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">視像留言完全啟用前,您可能無法接收留言通知。請致電留言信箱以取得新訊息,直至視像留言完全啟用。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">無法啟用視像留言</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">請確定您的手機有數據連線,然後再試一次。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">關閉飛行模式,然後再試一次。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">沒有連線</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">您不會收到新留言通知。如果您使用的是 Wi-Fi,可以立即透過同步處理的方式查看是否有留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">您不會收到新留言通知。請關閉飛行模式,以便同步處理留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">您的手機需要有流動數據連線,才能查看留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">無法啟用視像留言</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">您仍可撥號以查看留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">無法更新視像留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">請在您的 Wi-Fi 或數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">請在您的數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">無法更新視像留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">您仍可撥號以查看留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">無法更新視像留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">您仍可撥號以查看留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">無法更新視像留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">您仍可撥號以查看留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">無法更新視像留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">您仍可撥號以查看留言信箱。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">收件箱快要滿了</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">如果您的收件箱已滿,就無法接收新留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">無法接收新留言</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">您的收件箱已滿。建議您刪除部分訊息以接收新留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">啟用額外儲存裝置和備份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">您的信箱已滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">啟用額外儲存裝置和備份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">您的信箱快要滿了。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">設定留言信箱 PIN</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">每次撥號聆聽留言時,您都必須輸入語音信箱 PIN 碼。</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">飛行模式設定</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">設定 PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">再試一次</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">開啟</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">不用了,謝謝</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">同步處理</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">致電留言信箱</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">致電客戶支援</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9001。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9002。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9003。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">無法連接您的留言信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9004。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">無法連接您的留言信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9005。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">無法連接您的留言信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9006。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9007。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9008。</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">抱歉,設定服務時發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9009。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">無法連接您的留言信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">抱歉,我們目前無法連接您的留言信箱,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9990。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">設定留言信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">您的帳戶尚未設定留言信箱。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9991。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">留言</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9993。</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">視像留言</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">視像留言</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">視像留言</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">已停用視像留言</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9997。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9989。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">發生問題</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9999。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">開啟視覺留言</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s 開啟視覺留言即表示您同意 Verizon Wireless 條款及細則:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">開啟視覺留言</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">新功能登場:閱讀留言</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。您的留言轉錄內容是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">您的留言轉錄內容現在是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">瞭解詳情</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">好,知道了</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">不用了,謝謝</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">要停用視像留言嗎?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果拒絕條款及細則,視像留言將會停用。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果關閉視像留言,視像留言將會停用。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">您只可以撥打 *86 使用留言信箱。請先設定新留言信箱 PIN 碼,然後繼續。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">設定 PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..dc65bb337
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">啟用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">你必須完成視覺化語音信箱的完整啟用程序,否則可能無法收到語音留言通知。在這項功能尚未完全啟用之前,請撥打語音信箱號碼來擷取新的留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">無法啟用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">請確認你的手機已連上行動網路,然後再試一次。</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">請關閉飛航模式,然後再試一次。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">沒有網路連線</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">你不會收到新的語音留言通知。如果你已連上 Wi-Fi 網路,只要立即進行同步處理,就能檢查是否有語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">你不會收到新的語音留言通知。請關閉飛航模式,以便同步處理語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">手機必須要有行動數據連線才能檢查語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">無法啟用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">無法更新視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">請在 Wi‑Fi 或行動數據連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">請在行動數據連線連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">無法更新視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">無法更新視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">無法更新視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">無法更新視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">收件匣快滿了</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">收件匣已滿時無法接收新的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">無法接收新的語音留言</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">你的收件匣已滿。請刪除部分訊息,以便接收新的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">啟用額外的儲存空間和備份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">你的信箱容量已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">啟用額外的儲存空間和備份功能</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">你的信箱快滿了。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">設定你的語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">你必須輸入語音信箱密碼才能進入你的語音信箱。</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">飛航模式設定</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">設定語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">再試一次</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">開啟</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">不用了,謝謝</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">同步處理</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">撥打語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">撥打客服電話</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9001。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9002。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9003。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">無法連線至你的語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9004。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">無法連線至你的語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9005。</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">無法連線至你的語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9006。</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9007。</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9008。</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">抱歉,目前無法為你設定服務,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9009。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">無法連線至你的語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">抱歉,目前無法連線至你的語音信箱,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9990。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">設定語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">你的帳戶未設定語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9991。</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">這部裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9992。</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9993。</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">視覺化語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9994。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">視覺化語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9995。</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">視覺化語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9996。</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9998。</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">已停用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,以啟用視覺化語音信箱。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9997。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9989。</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">發生錯誤</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9999。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">啟用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s啟用視覺化語音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的條款及細則:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">啟用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">新功能!讀取語音留言</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。語音留言轉錄功能是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">語音留言轉錄功能目前是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">瞭解詳情</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">好,我知道了</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">不用了,謝謝</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">要停用視覺化語音信箱嗎?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果您拒絕接受相關條款及細則,系統將停用視覺化語音信箱功能。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">如果關閉視覺化語音信箱,系統將會停用視覺化語音信箱功能。</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">停用</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">必須撥打 *86 才能聽取語音信箱。如要繼續進行,請先設定新的語音信箱密碼。</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">設定語音信箱密碼</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..cb15514e8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Yenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Kungenzeka ungatholi izaziso zevoyisimeyili kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili ebonakalayo. Shayela ivoyisimeyili ukuze uthole imilayezo emisha kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Qiniseka ukuthi ifoni yakho inoxhumo lenethiwekhi leselula bese uyazama futhi.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Vala imodi yendiza uphinde uzame futhi.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Alukho uxhumano</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Ngeke uze waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Uma uku-Wi-Fi, ungahlolela ivoyisimeyili ngokuvumelanisa manje.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Ngeke waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Vala imodi yendiza ukuze uvumelanise ivoyisimeyili yakho.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ifoni yakho idinga ukuxhumeka kwedatha yeselula ukuze ihlole ivoyisimeyili.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Zama futhi uma i-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwakho kwedatha kungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Zama futhi uma ukuxhumeka kwakho kwedaha sekungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ibhokisi lokungenayo licishe seligcwele</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Vula isitoreji esingeziwe nesipele</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha futhi yenze isipele imilTo free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Vula isitoreji esingeziwe nesipele</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ibhokisi lakho lemeyili cishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha nokwenza isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Setha iphini yakho yevoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Izilungiselelo zemodi yendiza</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Setha i-PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Zama futhi</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Vula</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Cha Ngiyabonga</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Vumelanisa</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Shayela ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Shayela Ukwesekelwa Kwamakhasimende</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uphinde uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusese nenkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lemeyili lakho lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali ebuthaka, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Setha ivoyisimeyili</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ivoyisimeyili</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vula ivoyisimeyili yokubuka</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ngokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vula ivoyisimeyili yokubuka</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Okusha! Funda ivoyisimeyili yakho</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini kuzilungiselelo.%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Funda kabanzi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Kulungile, ngiyakwazi</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Cha Ngiyabonga</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Khubaza ivoyisimeyili ebukwayo?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Khubaza</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ivoyisimeyili ebukwayo izokhutshazwa uma uvala ivoyisimeyili ebukwayo.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Khubaza</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ivoyisimeyili izofinyeleleka kuphela ngokushayela ku-*86. Setha iphinikhodi entsha yevoyisimeyili ukuze uqhubeke.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Setha i-PIN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b51256472
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Stemboodskap (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Stemboodskap</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Kennisgewings</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Stemboodskapgroet</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tik om op te neem</string>
+ <string name="save_button_text">Stoor</string>
+ <string name="redo_button_text">Probeer weer</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Gevorderde instellings</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuele stemboodskap</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ekstra rugsteun en berging</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Stel PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Verander PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visuele stemboodskap moet geaktiveer wees om PIN te verander</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuele stemboodskap is nog nie geaktiveer nie, probeer asseblief later weer</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Ou PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nuwe PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Wag asseblief.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Die nuwe PIN is te kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Die nuwe PIN is te lank.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Die nuwe PIN is te swak. \'n Sterk wagwoord moenie daaropvolgend wees of syfers bevat wat herhaal nie.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Die ou PIN pas nie.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Die nuwe PIN bevat ongeldige karakters.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kan nie PIN verander nie</string>
+ <string name="change_pin_title">Verander stemboodskap-PIN</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Gaan voort</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Kanselleer</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Bevestig jou ou PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Voer jou stemboodskap-PIN in om voort te gaan.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Stel \'n nuwe PIN op</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN moet %1$d-%2$d syfers wees.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Bevestig jou PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN\'s stem nie ooreen nie</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Stemboodskap-PIN is opgedateer</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kan nie PIN stel nie</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Stemboodskaptranskripsie</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ontleding van stemboodskaptranskripsie</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktiveer tans stemboodskap</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Kry transkripsies van jou stemboodskap deur Google se transkripsiediens te gebruik. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Laat Google jou stemboodskapboodskappe hersien om transkripsiegehalte te verbeter. Jou stemboodskapboodskappe word anoniem geberg. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Skakel visuele stemboodskap af</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Dit sal enige stemboodskap en Google-transkripsies wat in hierdie program geberg is, uitvee. Jou diensverskaffer kan dalk sy eie kopieë hou.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">SKAKEL AF</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e89c1da0f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">የድምፅ መልዕክት (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">የድምፅ መልዕክት</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">ማሳወቂያዎች</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">የድምጽ መልዕክት ሰላምታ</string>
+ <string name="change_greeting_text">ለመቅረጽ መታ ያድርጉ</string>
+ <string name="save_button_text">አስቀምጥ</string>
+ <string name="redo_button_text">እንደገና ይሞክሩ</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">የላቁ ቅንብሮች</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">ተጨማሪ ምትኬ እና ማከማቻ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ፒን አዘጋጅ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">ፒን ቀይር</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ፒን ለመቀየር እይታዊ የድምጽ መልዕክት መንቃት አለበት</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">እይታዊ የድምጽ መልዕክት ገና ገቢር አልሆነም፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">የቀድሞ ፒን</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">አዲስ ፒን</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">እባክዎ ይጠብቁ።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">አዲሱ ፒን በጣም አጭር ነው።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">አዲሱ ፒን በጣም ረጅም ነው።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">አዲሱ ፒን በጣም ደካማ ነው። ጠንካራ የይለፍ ቃል ተከታታይ ቅጥልጥል ወይም ተደጋጋሚ አኃዞች ሊኖሩት አይገባም።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">የቀድሞው ፒን አይዛመድም።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">አዲሱ ፒን ልክ ያልሆኑ ቁምፊዎችን ይዟል።</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">ፒን መቀየር አልተቻለም</string>
+ <string name="change_pin_title">የድምፅ መልዕክት ፒን ለውጥ</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ቀጥል</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ይቅር</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">እሺ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">የቀድሞውን ፒንዎን ያረጋግጡ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ለመቀጠል የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ።</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">አዲስ ፒን ያዘጋጁ</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ፒን ከ %1$d-%2$d አኃዞች መሆን አለበት።</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">የእርስዎን ፒን ያረጋግጡ</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">ፒኖች አይዛመዱም</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">የድምፅ መልዕክት ፒን ዘምኗል</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ፒን ማዘጋጀት አልተቻለም</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">የድምጽ መልዕክትን ወደ ጽሁፍ ግልበጣ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">የድምጽ መልዕክት ወደ ጽሁፍ መገልበጥ ትንታኔ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">የድምጽ መልዕክትን ማግበር</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">የGoogleን ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት በመጠቀም የድምጽ መልዕክትዎን የጽሁፍ ግልባጭ ያግኙ። %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ወደ ጽሁፍ የመገልበጥን ትክክለኛነት ለማሻሻል የድምጽ መልዕክትዎን Google እንዲገመግመው ያድርጉ። የድምጽ መልዕክት መልዕክቶችዎ በማይታወቅ መልኩ ይቀመጣሉ። %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አጥፋ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ይህ ማንኛውንም የድምጽ መልዕክት እና በዚህ መተግበሪያ ውስጥ የተቀመጡ የGoogle ወደ ጽሁፍ ግልባጮችን ይሰርዛል። አገልግሎት አቅራቢዎ የራሱን ቅጅ ሊያቆይ ይችላል።</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">አጥፋ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b1a980f6e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">البريد الصوتي (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">بريد صوتي</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">الإشعارات</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">رسالة ترحيب البريد الصوتي</string>
+ <string name="change_greeting_text">انقر لبدء التسجيل</string>
+ <string name="save_button_text">حفظ</string>
+ <string name="redo_button_text">إعادة</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">الإعدادات المتقدمة</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">بريد صوتي مرئي</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">نسخة احتياطية وسعة تخزين إضافية</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">تعيين رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">تغيير رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ينبغي تشغيل البريد الصوتي المرئي لتغيير رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">لم يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي بعد، يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">رقم التعريف الشخصي القديم</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">رقم التعريف الشخصي الجديد</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">يُرجى الانتظار.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">رقم التعريف الشخصي الجديد قصير جدًا.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">رقم التعريف الشخصي الجديد طويل جدًا.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">رقم التعريف الشخصي الجديد ضعيف جدًا. لا ينبغي أن تكون كلمة المرور القوية عبارة عن تسلسل متتالٍ أو أرقام متكررة.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">رقم التعريف الشخصي القديم غير مُطابِق.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">رقم التعريف الشخصي الجديد يحتوي على أحرف غير صالحة.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">يتعذّر تغيير رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="change_pin_title">تغيير رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">متابعة</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">إلغاء</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">موافق</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">تأكيد رقم التعريف الشخصي القديم</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">أدخل رقم التعريف الشخصي لبريدك الصوتي للمتابعة.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">تعيين رقم تعريف شخصي جديد</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ينبغي لرقم التعريف الشخصي أن يتكون من %1$d-%2$d أرقام.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">تأكيد رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">أرقام التعريف الشخصي غير متطابقة</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">تمّ تحديث رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي</string>
+ <string name="change_pin_system_error">يتعذر تعيين رقم التعريف الشخصي</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">تحويل رسائل البريد الصوتي إلى نصوص</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">تحليل نص التسجيل الصوتي للبريد الصوتي</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">تفعيل البريد الصوتي</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">‏حوّل بريدك الصوتي إلى نصوص باستخدام خدمة تحويل الصوت إلى نص من Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">‏اسمح لخدمة Google بمراجعة رسائل بريدك الصوتي لتحسين دقة تحويل الصوت إلى نص. يتم تخزين رسائل بريدك الصوتي بدون تحديد هويتك. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">إيقاف البريد الصوتي المرئي</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">‏سيؤدي هذا إلى حذف أي بريد صوتي وأي نصوص رسائل صوتية على Google مخزّنة داخل هذا التطبيق. قد يحتفظ مشغل شبكة الجوال بنسخة لديه.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">إيقاف</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f459addd3
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Səsli e-poçt (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Səsli e-poçt</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Bildirişlər</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Səsli e-poçt salamlaması</string>
+ <string name="change_greeting_text">Klikləyib qeydə alın</string>
+ <string name="save_button_text">Saxlayın</string>
+ <string name="redo_button_text">Yenidən Cəhd Edin</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Qabaqcıl Ayarlar</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizual səsli e-poçt</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Əlavə yedəkləmə və yaddaş</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN ayarlayın</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN-i dəyişin</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN-i dəyişmək üçün görünən səsli e-poçt aktiv olmalıdır</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Görünən səsli e-poçt hələ aktiv edilməyib, daha sonra yenidən cəhd edin</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Köhnə PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Yeni PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Gözləyin.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Yeni PIN çox qısadır.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Yeni PIN çox uzundur.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Yeni PIN çox zəifdir. Güclü parol ardıcıllıqdan və ya təkrarlanan rəqəmlərdən ibarət olmamalıdır.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Köhnə PIN uyğun gəlmir.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Yeni PIN yanlış simvollardan ibarətdir.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-i dəyişmək mümkün olmadı</string>
+ <string name="change_pin_title">Səsli e-poçtun PIN kodunu dəyişin</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Davam edin</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Ləğv edin</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Köhnə PIN-i təsdiq edin</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Davam etmək üçün səsli e-poçtun PIN kodunu daxil edin.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Yeni PIN ayarlayın</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN %1$d-%2$d rəqəmdən ibarət olmalıdır.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN-i təsdiq edin</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-lər üst-üstə düşmür</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Səsli e-poçtun PIN-i yeniləndi</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN ayarlamaq olmur</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Səsli e-poçt transkripsiyası</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Səsli e-məktub transkripsiyası təhlili</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Səsli e-poçt aktiv edilir</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google\'un transkripsiya xidmtindən istifadə edərək səsli e-məktubların transkripsiyasını əldə edin. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Transkripsiya keyfiyyətini təkmilləşdirmək üçün Google\'a səsli e-poçt mesajlarınızı nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Səsli e-poçt mesajlarınız anonim olaraq saxlanılacaq. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Görünən səsli e-poçtu deaktiv edin</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Bununla bu tətbiq daxilində saxlanılan hər hansı səsli e-poçt və Google transkripsiyaları silinəcək. Operator onların nüsxələrini saxlaya bilər.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DEAKTİV EDİN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3b0ac9f7f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Govorna pošta (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Obaveštenja</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdravna poruka govorne pošte</string>
+ <string name="change_greeting_text">Dodirnite za snimanje</string>
+ <string name="save_button_text">Sačuvaj</string>
+ <string name="redo_button_text">Ponovi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Napredna podešavanja</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Dodatne rezervne kopije i prostor</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Podesite PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Promenite PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Morate da omogućite vizuelnu govornu poštu da biste promenili PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizuelna govorna pošta još uvek nije aktivirana, probajte ponovo kasnije</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Stari PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novi PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Sačekajte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Novi PIN je prekratak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Novi PIN je predugačak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne treba da sadrži uzastopni niz ni ponovljene cifre.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Stari PIN se ne podudara.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Novi PIN sadrži nevažeće znakove.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Promena PIN-a nije uspela</string>
+ <string name="change_pin_title">Promenite PIN kôd govorne pošte</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Nastavi</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Otkaži</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Potvrdi</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potvrdite stari PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Unesite PIN kôd govorne pošte da biste nastavili.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Podesite novi PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Broj cifara koje PIN mora da sadrži: %1$d–%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potvrdite PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN kôd govorne pošte je ažuriran</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Podešavanje PIN-a nije uspelo</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripcija govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza transkripcije govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktivira se vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Dobijajte transkripte govornih poruka pomoću Google-ove usluge transkripcije. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Dozvolite Google-u da pregleda vaše govorne poruke da bi poboljšao tačnost transkripcije. Govorne poruke čuvamo anonimno. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Isključite vizuelnu govornu poštu</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ovo će izbrisati sve govorne poruke i Google transkripte sačuvane u ovoj aplikaciji. Mobilni operater može da zadrži svoje kopije.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ISKLJUČI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a4b88f530
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Галасавая пошта (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Галасавая пошта</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Апавяшчэнні</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Вітанне галасавой пошты</string>
+ <string name="change_greeting_text">Націсніце для запісу</string>
+ <string name="save_button_text">Захаваць</string>
+ <string name="redo_button_text">Паўтарыць</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Пашыраныя налады</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Візуальная галасавая пошта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Дадатковае рэзервовае капір. і сховішча</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Задаць PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Змяніць PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Каб змяніць PIN-код, трэба ўключыць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Візуальная галасавая пошта пакуль не актываваная. Паўтарыце спробу пазней</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Стары PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Новы PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Пачакайце.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Новы PIN-код занадта кароткі.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Новы PIN-код занадта доўгі.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Новы PIN-код занадта слабы. Моцны пароль не павінен змяшчаць знакаў, што ідуць па чарзе, або лічбы, якія паўтараюцца.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Стары PIN-код не падыходзіць.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Новы PIN-код змяшчае няправільныя сімвалы.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Немагчыма змяніць PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_title">Змяніце PIN-код галасавой пошты</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Працягнуць</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Скасаваць</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ОК</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Пацвердзіце стары PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Каб працягнуць, увядзіце PIN-код галасавой пошты.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Задайце новы PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-код павінен утрымліваць %1$d-%2$d лічбаў.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Пацвердзіце PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-коды не супадаюць</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-код галасавой пошты абноўлены</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Немагчыма задаць PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Расшыфроўка галасавой пошты</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Аналіз транскрыпцый галасавой пошты</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Уключэнне галасавой пошты</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Атрымайце расшыфроўкі галасавой пошты з дапамогай сэрвісу расшыфроўкі Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Дазвольце Google праглядаць паведамленні галасавой пошты, каб палепшыць дакладнасць расшыфроўкі. Паведамленні галасавой пошты захоўваюцца ананімна. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Выключыць візуальную галасавую пошту</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Гэта прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў галасавой пошты і расшыфровак Google, якія захоўваюцца ў гэтай праграме. Аператар можа пакінуць свае копіі.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ВЫКЛЮЧЫЦЬ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..aadb66c76
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Гласова поща (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Гласова поща</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Известия</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Поздрав в гласовата поща</string>
+ <string name="change_greeting_text">Докоснете за запис</string>
+ <string name="save_button_text">Запазване</string>
+ <string name="redo_button_text">Нов опит</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Разширени настройки</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуална гласова поща</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Допълнителни резервни копия и хранилище</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Задаване на ПИН</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Промяна на вашия ПИН</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">За промяна на ПИН трябва да бъде активирана визуалната гласова поща</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуалната гласова поща още не е активирана. Моля, опитайте отново по-късно</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Стар ПИН</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Нов ПИН</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Моля, изчакайте.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Новият ПИН е твърде къс.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Новият ПИН е твърде дълъг.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Новият ПИН не е достатъчно надежден. Надеждната парола не бива да има последователни или повтарящи се цифри.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Старият ПИН не съответства.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Новият ПИН съдържа невалидни знаци.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Промяната на ПИН не е възможна</string>
+ <string name="change_pin_title">Промяна на ПИН за гласовата поща</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Напред</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Отказ</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Потвърдете стария си ПИН</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">За да продължите, въведете своя ПИН за гласовата поща.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Задайте нов ПИН</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Вашият ПИН трябва да съдържа между %1$d и %2$d цифри.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Потвърдете своя ПИН</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">ПИН кодовете не съвпадат</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ПИН за гласовата поща бе актуализиран</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ПИН не може да бъде зададен</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Преписи на гласови съобщения</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Анализ на преписите на гласовите съобщ.</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Гласовата поща се активира</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Получавайте преписи на гласовите си съобщения чрез услугата на Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Позволете на Google да преглежда съобщенията в гласовата ви поща, за да подобри точността на преписите. Съобщенията ви се съхраняват анонимно. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Изключване на визуалната гласова поща</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Това ще изтрие гласовите съобщения и преписите от Google, съхранявани в приложението. Операторът ви може да запази свои копия.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ИЗКЛЮЧВАНЕ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..0b5f602f2
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ভয়েসমেল (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ভয়েসমেল</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">বিজ্ঞপ্তি</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ভয়েসমেলের অভিবাদন</string>
+ <string name="change_greeting_text">রেকর্ড করতে ট্যাপ</string>
+ <string name="save_button_text">সেভ করুন</string>
+ <string name="redo_button_text">আবার চেষ্টা করুন</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">উন্নত সেটিংস</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">অতিরিক্ত ব্যাক-আপ এবং স্টোরেজ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">পিন সেট করুন</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">পিন পরিবর্তন করুন</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">পিন পরিবর্তন করতে হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল অবশ্যই সক্ষম করতে হবে</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ভিজুয়াল ভয়েসমেল এখনও সক্রিয় করা হয়নি, অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">পুরনো পিন</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">নতুন পিন</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">নতুন পিনটি খুব ছোট৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">নতুন পিনটি বেশি বড়৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">নতুন পিনটি খুবই দুর্বল৷ শক্তিশালী পাসওয়ার্ডে ধারাবাহিক ক্রম বা একই সংখ্যা বারবার থাকা উচিত নয়৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">পুরনো পিনটি মিলছে না৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">নতুন পিনে এমন অক্ষর রয়েছে যা ব্যবহার করা যাবে না৷</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">পিন পরিবর্তন করা যায়নি</string>
+ <string name="change_pin_title">ভয়েসমেলের পিন পরিবর্তন করুন</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">চালিয়ে যান</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">বাতিল করুন</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ঠিক আছে</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">আপনার পুরনো পিনটি নিশ্চিত করুন</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">চালিয়ে যেতে আপনার ভয়েসমেলের পিন লিখুন৷</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">একটি নতুন পিন সেট করুন</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">পিনে অবশ্যই %1$d-%2$dটি সংখ্যা থাকতে হবে৷</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">আপনার পিন নিশ্চিত করুন</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">পিনগুলি মিলছে না</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ভয়েসমেলের পিন আপডেট করা হয়েছে</string>
+ <string name="change_pin_system_error">পিন সেট করা গেল না</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশন</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশনের বিশ্লেষণ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">ভয়েসমেল অ্যাক্টিভেট হচ্ছে</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google-এর ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবা ব্যবহার করে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ট্রান্সক্রিপশনের গুণমান আরও উন্নত করতে Google-কে আপনার ভয়েসমেল মেসেজগুলি পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে মেসেজগুলি স্টোর করা হবে। %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করুন</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">এর ফলে এই অ্যাপের মধ্যে স্টোর করা যেকোনও ভয়েসমেল এবং Google ট্রান্সক্রিপ্ট মুছে যাবে। আপনার পরিষেবা প্রদানকারী সেগুলির একটি কপি রেখে দিতে পারে।</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">বন্ধ করুন</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..235f6f688
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Govorna pošta (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Obavještenja</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdravna poruka govorne pošte</string>
+ <string name="change_greeting_text">Dodirnite da snimite</string>
+ <string name="save_button_text">Sačuvaj</string>
+ <string name="redo_button_text">Pokušaj ponovo</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Napredne postavke</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuelna govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Dodatna sigurnosna kopija i pohrana</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Postavite PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Promijenite PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Vizuelna govorna pošta mora biti omogućena za promjenu PIN-a</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizuelna govorna pošta još uvijek nije aktivirana, pokušajte ponovo kasnije</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Stari PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novi PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Pričekajte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Novi PIN je prekratak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Novi PIN je predug.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne smije sadržavati uzastopni niz cifri ili ponovljene cifre.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Stari PIN se ne podudara.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Novi PIN sadrži nevažeće znakove.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Nije moguće promijeniti PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Promijenite PIN govorne pošte</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Nastavi</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Otkaži</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Uredu</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potvrdite stari PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Za nastavak unesite PIN govorne pošte.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Postavite novi PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN mora imati između %1$d-%2$d cifri.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potvrdite PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN govorne pošte je ažuriran</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nije moguće postaviti PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripcija govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza transkripcije govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktiviranje govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Preuzmite transkripte govorne pošte putem Googleove usluge transkripcije. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Dozvolite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte kako bi se poboljšala tačnost transkripcije. Poruke govorne pošte se pohranjuju anonimno. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Isključivanje vizuelne govorne pošte</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ovo će izbrisati svu govornu poštu i Googleove transkripte pohranjene u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može zadržati svoje kopije.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ISKLJUČI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d00e3a494
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Bústia de veu (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificacions</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salutació de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toca per gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Desa</string>
+ <string name="redo_button_text">Torna-hi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configuració avançada</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Còpia de seguretat i emmagatzematge addicional</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Defineix el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Canvia el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">La bústia de veu visual encara no està activada; torna-ho a provar més tard</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antic</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN nou</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Un moment.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">El PIN nou és massa curt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">El PIN nou és massa llarg.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir dígits repetits ni consecutius.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">El PIN antic no coincideix.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">El PIN nou conté caràcters que no són vàlids.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">No es pot canviar el PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Canvia el PIN de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continua</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancel·la</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">D\'acord</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirma el teu PIN antic</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Defineix un PIN nou</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">El PIN ha de tenir entre %1$d i %2$d dígits.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirma el teu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Els PIN no coincideixen</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_pin_system_error">No s\'ha pogut definir el PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcripció de missatges de veu</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Anàlisi de transcripció (missatges de veu)</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">S\'està activant la bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obtén transcripcions dels missatges de veu utilitzant el servei de transcripció de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permet que Google accedeixi als missatges de la teva bústia de veu per millorar la precisió de les transcripcions. Aquests missatges s\'emmagatzemen de manera anònima. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactiva la bústia de veu visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Se suprimiran els missatges de veu i les transcripcions de Google desats en aquesta aplicació. És possible que l\'operador de telefonia mòbil en conservi còpies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..917bf8fc8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Hlasová schránka (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Hlasová schránka</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Oznámení</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdrav v hlasové schránce</string>
+ <string name="change_greeting_text">Klepnutím nahráváte</string>
+ <string name="save_button_text">Uložit</string>
+ <string name="redo_button_text">Znovu</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Pokročilá nastavení</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuální hlasová schránka</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Další zálohování a úložiště</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Nastavit kód PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Změnit kód PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Pokud chcete kód PIN změnit, musíte mít zapnutou vizuální hlasovou schránku</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizuální hlasová schránka zatím není aktivovaná, zkuste to prosím znovu později</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Starý kód PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nový kód PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Počkejte prosím.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Nový kód PIN je příliš krátký.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Nový kód PIN je příliš dlouhý.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Nový kód PIN je příliš slabý. Silný kód by neměl obsahovat postupnou řadu čísel ani opakující se čísla.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Starý kód PIN se neshoduje.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Nový kód PIN obsahuje neplatné znaky.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kód PIN se nepodařilo změnit</string>
+ <string name="change_pin_title">Změňte kód PIN hlasové schránky</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Pokračovat</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Zrušit</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potvrďte starý kód PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Pokud chcete pokračovat, zadejte kód PIN hlasové schránky.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Nastavte nový kód PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN musí mít %1$d až %2$d číslic.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potvrďte svůj PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Kódy PIN se neshodují</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Kód PIN hlasové schránky byl změněn</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kód PIN se nepodařilo nastavit</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Přepis hlasových zpráv</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analýza přepisu hlasových zpráv</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktivace hlasové schránky</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Získejte přepisy svých hlasových zpráv poskytované přepisovací službou od Googlu. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy s cílem zlepšit kvalitu přepisu. Hlasové zprávy se ukládají anonymně. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vypnout vizuální hlasovou schránku</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tím smažete všechny hlasové zprávy a přepisy od Googlu uložené v této aplikaci. Váš operátor si může uchovávat vlastní kopie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">VYPNOUT</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..cf143b491
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Telefonsvarer (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Telefonsvarer</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Underretninger</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Telefonsvarerhilsen</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tryk for at optage</string>
+ <string name="save_button_text">Gem</string>
+ <string name="redo_button_text">Prøv igen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Avancerede indstillinger</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuel telefonsvarer</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ekstra sikkerhedskopiering og lagerplads</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Angiv pinkode</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Skift pinkode</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visuel telefonsvarer skal være aktiveret, for at du kan skifte pinkode</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuel telefonsvarer er ikke aktiveret endnu. Prøv igen senere</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Gammel pinkode</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Ny pinkode</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Vent et øjeblik.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Den nye pinkode er for kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Den nye pinkode er for lang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Denne pinkode er for svag. En stærk adgangskode består ikke af en række tal og har ikke flere af de samme tal efter hinanden.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Den gamle pinkode er forkert.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Den nye pinkode har ugyldige tegn.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Pinkoden kunne ikke ændres</string>
+ <string name="change_pin_title">Skift pinkode til din telefonsvarer</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Fortsæt</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Annuller</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Bekræft din gamle pinkode</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Angiv din pinkode til din telefonsvarer for at fortsætte.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Angiv en ny pinkode</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Pinkoden skal være på %1$d-%2$d cifre.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Bekræft din pinkode</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Pinkoderne er ikke ens</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Pinkoden til din telefonsvarer blev opdateret</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Pinkoden kunne ikke angives</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transskription af talebeskeder</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse af talebeskedstransskription</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Telefonsvareren aktiveres</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Få transskription af dine talebeskeder ved hjælp af Googles transskriptionstjeneste. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Tillad, at Google gennemgår dine talebeskeder for at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner. Dine talebeskeder gemmes anonymt. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Slå visuel telefonsvarer fra</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Dette sletter eventuelle talebeskeder og Google-transskriptioner, der er gemt i appen. Dit mobilselskab gemmer muligvis separate kopier.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">SLÅ FRA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f56338a27
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Mailbox (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Mailbox</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Benachrichtigungen</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Mailboxbegrüßung</string>
+ <string name="change_greeting_text">Zum Aufnehmen tippen</string>
+ <string name="save_button_text">Speichern</string>
+ <string name="redo_button_text">Wiederholen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Erweiterte Einstellungen</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuelle Mailbox</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Zusätzliche Sicherung und mehr Speicher</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN festlegen</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN ändern</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Die visuelle Mailbox muss aktiviert sein, um die PIN zu ändern</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Die visuelle Mailbox wurde noch nicht aktiviert, bitte versuche es später noch einmal</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Alte PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Neue PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Bitte warten.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Die neue PIN ist zu kurz.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Die neue PIN ist zu lang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Die neue PIN ist zu unsicher. Damit ein Passwort sicher ist, sollte es nicht aus zusammenhängenden Zeichenabfolgen oder aus sich wiederholenden Zeichen bestehen.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Die alte PIN stimmt nicht.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Die neue PIN enthält ungültige Zeichen.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN kann nicht geändert werden</string>
+ <string name="change_pin_title">Mailbox-PIN ändern</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Weiter</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Abbrechen</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Alte PIN bestätigen</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Gib zum Fortfahren deine Mailbox-PIN ein.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Neue PIN festlegen</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN muss aus %1$d–%2$d Zeichen bestehen.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN bestätigen</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Die PINs stimmen nicht überein</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Mailbox-PIN aktualisiert</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Festlegen der PIN nicht möglich</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Mailboxnachrichten transkribieren</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse transkribierter Mailboxnachrichten</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Mailbox wird aktiviert</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Der Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Google darf deine Mailboxnachrichten analysieren, damit die Genauigkeit der Transkriptionen verbessert werden kann. Deine Mailboxnachrichten werden anonym gespeichert. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Visuelle Mailbox deaktivieren</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Hiermit werden alle Mailbox-Nachrichten und Google-Transkripte gelöscht, die in dieser App gespeichert wurden. Möglicherweise speichert dein Mobilfunkanbieter eigene Kopien.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DEAKTIVIEREN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..cb90321e7
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Αυτόματος τηλεφωνητής (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Αυτόματος τηλεφωνητής</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Ειδοποιήσεις</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Χαιρετισμός αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="change_greeting_text">Πατήστε για εγγραφή</string>
+ <string name="save_button_text">Αποθήκευση</string>
+ <string name="redo_button_text">Επανάληψη</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Σύνθετες ρυθμίσεις</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Επιπλέον αντίγραφα ασφ. και αποθήκευση</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Ορισμός PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Αλλαγή κωδικού PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Για αλλαγή του PIN, ενεργοποιήστε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Παλιός αριθμός PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Νέος αριθμός PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Περιμένετε.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Το νέο PIN είναι πολύ μικρό.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Το νέο PIN είναι πολύ μεγάλo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Το νέο PIN είναι πολύ αδύναμο. Ένας ισχυρός κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να αποτελείται από ακολουθίες χαρακτήρων ή επαναλαμβανόμενα ψηφία.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Το παλιό PIN δεν αντιστοιχεί.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Το νέο PIN περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Αλλαγή PIN αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Συνέχεια</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Ακύρωση</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ΟΚ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Επιβεβαιώστε το παλιό σας PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Εισαγάγετε το PIN του αυτόματου τηλεφωνητή σας για να συνεχίσετε.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Ορίστε ένα νέο PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Το PIN πρέπει να αποτελείται από %1$d-%2$d ψηφία.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Επιβεβαιώστε το PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Τα PIN δεν ταιριάζουν</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Το PIN αυτόματου τηλεφωνητή ενημερώθηκε</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Μεταγραφή μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ανάλυση μεταγραφής φωνητικού μηνύματος</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ενεργοποίηση αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Λάβετε μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας, χρησιμοποιώντας την υπηρεσία μεταγραφής της Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Επιτρέψτε στην Google να ελέγχει τα μηνύματά σας, για να βελτιώσει την ακρίβεια της μεταγραφής. Τα μηνύματα του αυτόματου τηλεφωνητή σας αποθηκεύονται ανώνυμα. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Απενεργοπ. οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Αυτό θα διαγράψει τυχόν φωνητικά μηνύματα ή μεταγραφές Google που έχουν αποθηκευτεί εντός της εφαρμογής. Η εταιρεία κινητής τηλεφωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να διατηρεί τα δικά της αντίγραφα.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6323a5dbd
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Voicemail (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifications</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Voicemail greeting</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tap to record</string>
+ <string name="save_button_text">Save</string>
+ <string name="redo_button_text">Try again</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Advanced Settings</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra backup and storage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visual voicemail must be enabled to change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visual voicemail is not activated yet. Please try again later</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Old PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">New PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Please wait.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">The new PIN is too short.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">The new PIN is too long.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">The old PIN doesn\'t match.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">The new PIN contains invalid characters.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Unable to change PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Change voicemail PIN</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continue</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancel</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirm your old PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Enter your voicemail PIN to continue.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Set a new PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN must be %1$d–%2$d digits long.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirm your PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PINs don\'t match</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Voicemail PIN updated</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Unable to set PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Voicemail transcription</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Voicemail transcription analysis</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activating voicemail</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Turn off visual voicemail</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">TURN OFF</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6323a5dbd
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Voicemail (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifications</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Voicemail greeting</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tap to record</string>
+ <string name="save_button_text">Save</string>
+ <string name="redo_button_text">Try again</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Advanced Settings</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra backup and storage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visual voicemail must be enabled to change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visual voicemail is not activated yet. Please try again later</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Old PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">New PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Please wait.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">The new PIN is too short.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">The new PIN is too long.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">The old PIN doesn\'t match.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">The new PIN contains invalid characters.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Unable to change PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Change voicemail PIN</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continue</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancel</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirm your old PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Enter your voicemail PIN to continue.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Set a new PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN must be %1$d–%2$d digits long.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirm your PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PINs don\'t match</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Voicemail PIN updated</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Unable to set PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Voicemail transcription</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Voicemail transcription analysis</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activating voicemail</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Turn off visual voicemail</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">TURN OFF</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6323a5dbd
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Voicemail (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifications</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Voicemail greeting</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tap to record</string>
+ <string name="save_button_text">Save</string>
+ <string name="redo_button_text">Try again</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Advanced Settings</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visual voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra backup and storage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Set PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visual voicemail must be enabled to change PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visual voicemail is not activated yet. Please try again later</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Old PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">New PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Please wait.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">The new PIN is too short.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">The new PIN is too long.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">The old PIN doesn\'t match.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">The new PIN contains invalid characters.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Unable to change PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Change voicemail PIN</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continue</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancel</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirm your old PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Enter your voicemail PIN to continue.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Set a new PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN must be %1$d–%2$d digits long.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirm your PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PINs don\'t match</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Voicemail PIN updated</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Unable to set PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Voicemail transcription</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Voicemail transcription analysis</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activating voicemail</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Turn off visual voicemail</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">TURN OFF</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b76cfaeed
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Buzón de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificaciones</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Saludo del buzón de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toca para grabar</string>
+ <string name="save_button_text">Guardar</string>
+ <string name="redo_button_text">Reintentar</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configuración avanzada</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Más almacenamiento y copias de seguridad</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Establecer PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Cambiar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">El buzón de voz visual debe estar habilitado para cambiar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">El buzón de voz visual aún no está activado. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN anterior</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN nuevo</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Espera un momento.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">El PIN nuevo es demasiado corto.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">El PIN nuevo es demasiado largo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">El PIN nuevo es demasiado inseguro. Una contraseña segura no debe tener secuencias continuas ni dígitos repetidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">El PIN anterior no coincide.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">El PIN nuevo contiene caracteres no válidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">No se puede cambiar el PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Cambiar el PIN del buzón de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Aceptar</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmar el PIN anterior</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Ingresa el PIN del buzón de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Establecer un PIN nuevo</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirma tu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Los PIN no coinciden</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Se actualizó el PIN del buzón de voz</string>
+ <string name="change_pin_system_error">No se puede establecer el PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcripción del buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análisis de transcr. del buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activando el buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Recibir las transcripciones de tu buzón de voz por medio del servicio de transcripciones de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permitir que Google acceda a los mensajes de tu buzón de voz para mejorar la calidad de las transcripciones. Estos mensajes se almacenan de forma anónima. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactivar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Esta acción borrará todas las transcripciones de Google y los correos de voz almacenados en esta app. Es posible que tu proveedor conserve sus propias copias.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..eef0d66d0
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Buzón de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificaciones</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Saludo del buzón de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toca para grabar</string>
+ <string name="save_button_text">Guardar</string>
+ <string name="redo_button_text">Reintentar</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Ajustes avanzados</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Buzón de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Copias de seguridad y almacenamiento extra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Configurar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Cambiar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Se debe habilitar el buzón de voz visual para cambiar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">El buzón de voz visual aún no está activado; inténtalo de nuevo más tarde</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antiguo</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN nuevo</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Espera...</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">El PIN nuevo es muy corto.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">El PIN nuevo es muy largo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">El PIN nuevo no es lo bastante seguro. Una contraseña segura no debe incluir secuencias continuas ni dígitos repetidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">El PIN antiguo no coincide.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">El PIN nuevo contiene caracteres no válidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">No se ha podido cambiar el PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Cambiar el PIN del buzón de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Aceptar</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirma tu PIN antiguo</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introduce el PIN de tu buzón de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Configura un PIN nuevo</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirma tu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Los PIN no coinciden</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Se ha cambiado el PIN del buzón de voz</string>
+ <string name="change_pin_system_error">No se ha podido configurar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcripción de mensajes de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análisis de transcripciones de mensajes</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activando el buzón de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Consulta transcripciones de tus mensajes de voz con el servicio de transcripción de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Deja que Google revise tus mensajes de voz para mejorar la precisión de las transcripciones. Estos mensajes se guardan de manera anónima. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactivar el buzón de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Esta acción eliminará las transcripciones de Google y los mensajes de voz almacenados en esta aplicación. Es posible que tu operador guarde una copia de ellos.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..2d32b9b0a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Kõnepost (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Kõnepost</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Märguanded</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Kõneposti tervitus</string>
+ <string name="change_greeting_text">Puud. salvestamiseks</string>
+ <string name="save_button_text">Salvesta</string>
+ <string name="redo_button_text">Pr. uuesti</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Täpsemad seaded</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Lisavarundus ja -salvestusruum</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN-koodi määramine</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN-koodi muutmine</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN-koodi muutmiseks peab olema lubatud visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuaalne kõnepost pole veel aktiveeritud, proovige hiljem uuesti</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Vana PIN-kood</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Uus PIN-kood</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Oodake.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Uus PIN-kood on liiga lühike.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Uus PIN-kood on liiga pikk.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Uus PIN-kood on liiga nõrk. Tugevas paroolis ei tohi olla mitut järjestikust samasugust tähemärki ega korduvaid numbreid.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Vana PIN-kood ei ühti.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Uus PIN-kood sisaldab sobimatuid tähemärke.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-koodi ei õnnestu muuta</string>
+ <string name="change_pin_title">Kõneposti PIN-koodi muutmine</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Jätka</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Tühista</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Kinnitage vana PIN-kood</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Jätkamiseks sisestage kõneposti PIN-kood.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Määrake uus PIN-kood</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-kood peab olema vahemikus %1$d–%2$d numbrit.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Kinnitage PIN-kood</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-koodid ei ühti</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Kõneposti PIN-koodi värskendati</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN-koodi ei saa määrata</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Kõnepostisõnumite transkribeerimine</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Kõnepostisõn. transkribeerimise analüüs</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Kõneposti aktiveerimine</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Hankige oma kõnepostisõnumite transkriptsioonid, kasutades Google\'i transkribeerimisteenust. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Lubage Google\'il transkribeerimise täpsuse parandamiseks oma kõnepostisõnumid üle vaadata. Teie kõnepostisõnumid salvestatakse anonüümselt. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Visuaalse kõneposti väljalülitamine</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">See kustutab kõik selles rakenduses salvestatud kõnepostisõnumid ja Google\'i transkriptsioonid. Teie operaator võib säilitada oma koopiad.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">LÜLITA VÄLJA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e4b709214
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Erantzungailua (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Jakinarazpenak</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Erantzungailuko agurra</string>
+ <string name="change_greeting_text">Sakatu grabatzeko</string>
+ <string name="save_button_text">Gorde</string>
+ <string name="redo_button_text">Saiatu berriro</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Ezarpen aurreratuak</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Babeskopiak eta edukia gordetzeko toki gehiago</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Ezarri PIN kodea</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Aldatu PIN kodea</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Ikusizko erantzungailuak gaituta egon behar du PIN kodea aldatu ahal izateko</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Oraindik ez dago aktibatuta ikusizko erantzungailua. Saiatu berriro geroago.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN kode zaharra</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN kode berria</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Itxaron, mesedez.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Laburregia da PIN kode berria.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Luzeegia da PIN kode berria.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Ez da batere segurua PIN kode berria. Pasahitza segurua izan dadin, ez du izan behar zenbaki-segidarik edo errepikatutako zenbakirik.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN kode zaharra ez dator bat.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Balio ez duten karaktereak ditu PIN kode berriak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Ezin da aldatu PIN kodea</string>
+ <string name="change_pin_title">Aldatu ikusizko erantzungailuaren PIN kodea</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Egin aurrera</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Utzi</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ados</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Berretsi PIN kode zaharra</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Aurrera egiteko, idatzi ikusizko erantzungailuaren PIN kodea.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Ezarri PIN kode berria</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">%1$d eta %2$d digituren artean izan behar ditu PIN kodeak.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Berretsi PIN kodea</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN kodeak ez datoz bat</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Eguneratu da ikusizko erantzungailuaren PIN kodea</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Ezin da ezarri PIN kodea</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Ahots-mezuen transkripzioa</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ahots-mezuen transkripzioen analisia</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Erantzungailua aktibatzen</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Lortu ahots-mezuen transkripzioak Google-ren transkripzio-zerbitzuaren bidez. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Utzi Google-ri ahots-mezuak berrikusten, transkripzioak zehatzagoak izan daitezen. Erantzungailuko ahots-mezuak modu anonimoan gordeko dira. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desaktibatu ikusizko erantzungailua</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Aplikazio honetan gordetako ahots-mezu eta Google transkripzio guztiak ezabatuko dira. Baliteke operadoreak haien kopiak gordetzea.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESAKTIBATU</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..90f3c481b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">پست صوتی (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">پست صوتی</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">اعلان‌ها</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">خوشامدگویی پست صوتی</string>
+ <string name="change_greeting_text">ضربه برای ضبط</string>
+ <string name="save_button_text">ذخیره</string>
+ <string name="redo_button_text">امتحان مجدد</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">تنظیمات پیشرفته</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">پشتیبان‌گیری و فضای ذخیره‌سازی اضافی</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">تنظیم پین</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">تغییر پین</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">برای تغییر پین، پست صوتی تصویری باید فعال شود</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">پست صوتی تصویری هنوز فعال نشده است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">پین قدیمی</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">پین جدید</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">لطفاً منتظر بمانید.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">پین جدید خیلی کوتاه است.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">پین جدید خیلی طولانی است.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">پین جدید خیلی ضعیف است. گذرواژه قوی نباید توالی عددی باشد یا عدد تکراری داشته باشد.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">پین قدیمی مطابقت ندارد.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">پین جدید نویسه‌های نامعتبری دارد.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">پین تغییر نکرد</string>
+ <string name="change_pin_title">تغییر پین پست صوتی</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ادامه</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">لغو</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">تأیید</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">تأیید پین قدیمی</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">برای ادامه دادن، پین پست صوتی را وارد کنید.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">تنظیم پین جدید</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">پین باید %1$d تا %2$d رقم داشته باشد.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">تأیید پین</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">پین‌ها با یکدیگر مطابقت ندارند</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">پین پست صوتی به‌روزرسانی شد</string>
+ <string name="change_pin_system_error">پین تنظیم نشد</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ترانویسی پست‌ صوتی</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">تجزیه‌وتحلیل ترانویسی پست صوتی</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">فعال کردن پست صوتی</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">‏با استفاده از سرویس ترانویسی Google، ترانوشت پست صوتی‌تان را دریافت کنید. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">‏برای بهبود دقت ترانویسی، به Google اجازه دهید پیام‌های پست صوتی شما را مرور کند. پیام‌های پست صوتی‌تان به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">خاموش کردن پست صوتی تصویری</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">‏با این کار پست‌های صوتی و آوانویسی‌های Google ذخیره‌شده در این برنامه حذف خواهند شد. ممکن است شرکت مخابراتی‌تان نسخه‌های خود را نگه‌دارد.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">خاموش کردن</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..fbdeb3614
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Vastaaja (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Vastaaja</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Ilmoitukset</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Vastaajatervehdys</string>
+ <string name="change_greeting_text">Napauta ja tallenna</string>
+ <string name="save_button_text">Tallenna</string>
+ <string name="redo_button_text">Uudelleen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Lisäasetukset</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuaalinen vastaaja</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Lisävarmuuskopiointi ja ‑tallennustila</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Aseta PIN-koodi</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Vaihda PIN-koodi</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Ota visuaalinen puhelinvastaaja käyttöön, jotta voit vaihtaa PIN-koodin.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuaalista puhelinvastaajaa ei ole vielä aktivoitu. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Vanha PIN-koodi</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Uusi PIN-koodi</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Odota.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Uusi PIN-koodi on liian lyhyt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Uusi PIN-koodi on liian pitkä.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Uusi PIN-koodi on liian heikko. Vahvassa salasanassa ei saa olla peräkkäisiä tai toistuvia numeroita.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Vanha PIN-koodi ei täsmää.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Uusi PIN-koodi sisältää virheellisiä merkkejä.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-koodin vaihtaminen epäonnistui.</string>
+ <string name="change_pin_title">Vaihda vastaajan PIN-koodi</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Jatka</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Peruuta</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Vahvista vanha PIN-koodi</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Jatka antamalla vastaajasi PIN-koodi.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Määritä uusi PIN-koodi</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-koodissa on oltava %1$d–%2$d merkkiä.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Vahvista PIN-koodisi</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-koodit eivät täsmää.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Vastaajan PIN-koodi päivitetty</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN-koodin määrittäminen epäonnistui.</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Puhelinvastaajan transkriptio</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Vastaajaviestien transkriptioanalyysi</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktivoidaan puhelinvastaajaa</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Tilaa vastaajaviestiesi transkriptiot Googlen transkriptiopalvelun avulla. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Myönnä Googlelle oikeus tarkastella vastaajaviestejäsi, jotta transkription tarkkuutta voidaan parantaa. Vastaajaviestit tallennetaan nimettöminä. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Poista visuaalinen vastaaja käytöstä</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Kaikki tähän sovellukseen tallennetut vastaajaviestit ja Google-transkriptiot poistetaan. Operaattorisi saattaa säilyttää omat kopionsa.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">POISTA KÄYTÖSTÄ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f10661b74
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Messagerie vocale (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifications</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Message d\'accueil de la messagerie vocale</string>
+ <string name="change_greeting_text">Touchez et enregistrez</string>
+ <string name="save_button_text">Enregistrer</string>
+ <string name="redo_button_text">Réessayer</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Paramètres avancés</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Espace suppl. de sauvegarde et stockage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Définir un NIP</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Modifier le NIP</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">La messagerie vocale visuelle doit être activée pour que vous puissiez modifier votre NIP</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">La messagerie vocale visuelle n\'a pas encore été activée. Veuillez réessayer plus tard</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Ancien NIP</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nouveau NIP</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Veuillez patienter.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Le nouveau NIP est trop court.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Le nouveau NIP est trop long.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Le nouveau NIP n\'est pas assez robuste. Il ne devrait pas contenir de séquences continues ni de chiffres répétés.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Le NIP entré ne correspond pas à l\'ancien NIP.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Le nouveau NIP contient des caractères incorrects.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Impossible de modifier le NIP</string>
+ <string name="change_pin_title">Modifier le NIP de la messagerie vocale</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuer</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Annuler</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmer votre ancien NIP</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Entrez votre NIP de messagerie vocale pour continuer.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Choisir un nouveau NIP</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Le NIP doit comporter entre %1$d et %2$d chiffres.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmer votre NIP</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Les NIP ne correspondent pas</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">NIP de messagerie vocale mis à jour</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Impossible de définir le NIP</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcription des messages vocaux</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse/transcription de messages vocaux</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activation de la messagerie vocale en cours…</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obtenir des transcriptions de vos messages vocaux grâce au service de transcription de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Autoriser Google à accéder à vos messages vocaux pour que nous puissions améliorer l\'exactitude des transcriptions. Vos messages vocaux sont stockés de façon anonyme. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Désactiver la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Cette action supprimera les messages vocaux et les transcriptions Google stockés dans cette application. Il se peut que votre fournisseur de services conserve ses propres copies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DÉSACTIVER</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..bcd48d4cd
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Messagerie vocale (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Messagerie</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifications</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Message d\'accueil</string>
+ <string name="change_greeting_text">Appuyez et enregistrez</string>
+ <string name="save_button_text">Enregistrer</string>
+ <string name="redo_button_text">Réessayer</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Paramètres avancés</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Espace suppl. de sauvegarde et stockage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Définir le code</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Modifier le code</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Pour que vous puissiez modifier le code, la messagerie vocale visuelle doit être activée</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">La messagerie vocale visuelle n\'est pas encore activée. Veuillez réessayer ultérieurement.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Ancien code</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nouveau code</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Patientez.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Le nouveau code est trop court.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Le nouveau code est trop long.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Le nouveau code n\'est pas suffisamment sécurisé. Pour qu\'un mot de passe soit sûr, il ne doit pas contenir de chiffres qui se suivent ou qui se répètent.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">L\'ancien code est erroné.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Le nouveau code contient des caractères incorrects.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Impossible de modifier le code</string>
+ <string name="change_pin_title">Modifier le code de la messagerie vocale</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuer</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Annuler</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmer votre ancien code</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Pour continuer, saisissez le code de votre messagerie vocale.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Définir un nouveau code</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Le code ne peut être composé que de chiffres de %1$d à %2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmez votre code</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Les codes ne correspondent pas.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Le code de votre messagerie vocale a été mis à jour</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Impossible de définir le code</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcription des messages vocaux</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse des messages vocaux transcrits</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activation de la messagerie vocale</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Recevez vos messages vocaux par écrit avec le service de transcription de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Autorisez Google à analyser vos messages vocaux pour améliorer la justesse de la transcription. Ceux-ci sont stockés de manière anonyme. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Désactiver la messagerie vocale visuelle</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Cette opération entraînera la suppression des messages vocaux et des transcriptions Google stockés dans l\'application. Votre opérateur en conserve peut-être une copie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DÉSACTIVER</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8fd8ca226
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Correo de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Correo de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificacións</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Saúdo do correo de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toca para gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Gardar</string>
+ <string name="redo_button_text">Tentar de novo</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configuración avanzada</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Correo de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Copia de seguranza e almacenamento extra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Establecer PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Cambiar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Para poder cambiar o PIN, o correo de voz visual ten que estar activado</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">O correo de voz visual aínda non está activado. Téntao de novo máis tarde</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antigo</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN novo</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Agarda.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">O novo PIN é demasiado curto.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">O novo PIN é demasiado longo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">O novo PIN é pouco seguro. Para que sexa seguro, non debe conter secuencias continuas nin díxitos repetidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">O PIN antigo non coincide.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">O novo PIN contén caracteres non válidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Non se puido cambiar o PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Cambiar PIN do correo de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Aceptar</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmar o teu PIN antigo</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introduce o PIN do teu correo de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Establecer un PIN novo</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">O PIN debe conter entre %1$d e %2$d díxitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmar o teu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Os PIN non coinciden</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Actualizouse o PIN do correo de voz</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Non se puido establecer o PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcrición do correo de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análise dos correos de voz transcritos</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Activando correo de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obtén transcricións dos teus correos de voz co servizo de transcrición de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permite que Google revise as mensaxes do teu correo de voz para poder mellorar a precisión das transcricións. As mensaxes do teu correo de voz almacénanse de maneira anónima. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactivar correo de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Con esta acción, eliminaranse os correos de voz, así como as transcricións de Google almacenadas nesta aplicación. É posible que o teu operador garde as súas propias copias.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1bee0e18e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">વૉઇસમેઇલ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">નોટિફિકેશનો</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">વૉઇસમેઇલની શુભેચ્છા</string>
+ <string name="change_greeting_text">રેકોર્ડ કરવા ટૅપ કરો</string>
+ <string name="save_button_text">સાચવો</string>
+ <string name="redo_button_text">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">વિગતવાર સેટિંગ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">વધારાનું બૅકઅપ અને સ્ટોરેજ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">પિન સેટ કરો</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">પિન બદલો</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">પિન બદલવા માટે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ હોય તે આવશ્યક છે</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ હજી સુધી સક્રિય થયેલ નથી, કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">જૂનો પિન</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">નવો પિન</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">કૃપા કરીને રાહ જુઓ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">નવો પિન ખૂબ ટૂંકો છે.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">નવો પિન ખૂબ લાંબો છે.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">નવો પિન ખૂબ નબળો છે. સશક્ત પાસવર્ડમાં સતત ક્રમ અથવા પુનરાવર્તિત અંકો હોવા જોઈએ નહીં.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">જૂનો પિન મેળ ખાતો નથી.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">નવા પિનમાં અમાન્ય અક્ષરો છે.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">પિન બદલી શકાતો નથી</string>
+ <string name="change_pin_title">વૉઇસમેઇલ પિન બદલો</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">આગળ વધો</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">રદ કરો</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ઓકે</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">તમારા જૂના પિનની પુષ્ટિ કરો</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ચાલુ રાખવા માટે તમારો વૉઇસમેઇલ પિન દાખલ કરો.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">એક નવો પિન સેટ કરો</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">પિન %1$d-%2$d અંકનો હોવો આવશ્યક છે.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">તમારા પિનની પુષ્ટિ કરો</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">પિન મેળ ખાતા નથી</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">વૉઇસમેઇલ પિન અપડેટ કર્યો</string>
+ <string name="change_pin_system_error">પિન સેટ કરી શકાતો નથી</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">વૉઇસમેઇલ ટ્રાન્સક્રિપ્શન</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">વૉઇસમેઇલના ટ્રાન્સક્રિપ્શનનું વિશ્લેષણ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Googleની ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવાનો ઉપયોગ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ મેળવો. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા વધુ બહેતર બનાવવા માટે Googleને તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશાનો રિવ્યૂ કરવા દો. તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવે છે. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરો</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">આ ક્રિયા આ ઍપમાં સંગ્રહિત કોઈપણ વૉઇસમેઇલ અને Google ટ્રાન્સ્ક્રિપ્ટને ડિલીટ કરી નાખશે. તમારા કૅરિઅર તેમની કૉપિ કદાચ જાળવી રાખી શકે છે.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">બંધ કરો</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..89f09df26
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">वॉइसमेल (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">वॉइसमेल</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">सूचनाएं</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">वॉइसमेल अभिवादन</string>
+ <string name="change_greeting_text">टैप से रिकॉर्ड करें</string>
+ <string name="save_button_text">सेव करें</string>
+ <string name="redo_button_text">फिर करें</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">बेहतर सेटिंग</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">विज़ुअल वॉइसमेल</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">अतिरिक्त बैकअप और जगह</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">पिन सेट करें</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">पिन बदलें</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">पिन बदलने के लिए विज़ुअल वॉइसमेल चालू होना चाहिए</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">विज़ुअल वॉइसमेल अभी तक सक्रिय नहीं किया गया है, कृपया बाद में फिर कोशिश करें</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">पुराना पिन</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">नया पिन</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">कृपया इंतज़ार करें.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">नया पिन बहुत छोटा है.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">नया पिन बहुत बड़ा है.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">नया पिन बहुत कमज़ोर है. किसी मजबूत पासवर्ड में लगातार क्रम में अंक या अंकों का दोहराव नहीं होना चाहिए.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">पुराना पिन मेल नहीं खाता.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">नए पिन में अमान्य वर्ण शामिल हैं.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">पिन बदला नहीं जा सकता</string>
+ <string name="change_pin_title">वॉइसमेल पिन बदलें</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">जारी रखें</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">अभी नहीं</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ठीक है</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">अपने पुराने पिन की पुष्टि करें</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">जारी रखने के लिए अपना वॉइसमेल पिन डालें.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">एक नया पिन सेट करें</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">पिन में %1$d-%2$d अंक होने चाहिए.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">अपने पिन की पुष्टि करें</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">पिन मेल नहीं खाते</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">वॉइसमेल पिन अपडेट किया गया</string>
+ <string name="change_pin_system_error">पिन सेट नहीं किया जा सकता</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">वॉइसमेल को लेख में बदलना</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">वॉइसमेल ट्रांसक्रिप्शन विश्लेषण</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">वॉइसमेल सक्रिय किया जा रहा है</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने की सेवा का इस्तेमाल करके अपने वॉइसमेल को लेख में बदलें. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Google को आपके वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें, ताकि वॉइसमेल को लेख में बदलने के काम को और भी सटीक बनाया जा सके. आपके वॉइसमेल मैसेज गुमनाम रूप से संग्रहित किए जाते हैं. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">अगर आप इसे बंद करते हैं, तो इस ऐप में मौजूद वॉइसमेल और Google ट्रांसक्रिप्ट मिटा दिए जाएंगे. आपका वाहक अपने पास उनकी कॉपी रख सकता है.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">बंद करें</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9c1037bf3
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Govorna pošta (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Obavijesti</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdravna poruka glasovne pošte</string>
+ <string name="change_greeting_text">Dodirnite za snim.</string>
+ <string name="save_button_text">Spremi</string>
+ <string name="redo_button_text">Ponovi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Napredne postavke</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizualna govorna pošta</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Dodatno sigurnosno kopiranje i pohrana</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Postavljanje PIN-a</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Promjena PIN-a</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Za promjenu PIN-a potrebno je omogućiti vizualnu govornu poštu</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizualna govorna pošta još nije aktivirana, pokušajte ponovno kasnije</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Stari PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novi PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Pričekajte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Novi PIN je prekratak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Novi PIN je predugačak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Novi je PIN preslab. Jaka zaporka ne smije sadržavati kontinuirani niz ili ponovljene znamenke.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Stari se PIN ne podudara.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Novi PIN sadrži nevažeće znakove.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN se ne može promijeniti</string>
+ <string name="change_pin_title">Promjena PIN-a govorne pošte</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Nastavi</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Odustani</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">U redu</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potvrda starog PIN-a</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Da biste nastavili, unesite PIN za govornu poštu.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Postavljanje novog PIN-a</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN mora sadržavati od %1$d do %2$d znamenki.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potvrdite PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Ažuriran je PIN govorne pošte</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN se ne može postaviti</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Prijepis govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza prijepisa govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktivacija govorne pošte</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Primajte prijepise poruka govorne pošte pomoću Googleove usluge prijepisa. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Dopustite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte radi poboljšanja točnosti prijepisa. Vaše se poruke govorne pošte anonimno spremaju. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Isključivanje vizualne govorne pošte</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Time će se izbrisati sve poruke govorne pošte i Googleovi prijepisi spremljeni u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može sačuvati vlastite kopije.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ISKLJUČI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..5d65b29eb
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Hangposta (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Hangposta</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Értesítések</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Üdvözlőüzenet</string>
+ <string name="change_greeting_text">Felvétel: koppintás</string>
+ <string name="save_button_text">Mentés</string>
+ <string name="redo_button_text">Újra</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Speciális beállítások</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuális hangposta</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra tárhely és biztonsági mentés</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN-kód beállítása</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN-kód módosítása</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">A PIN-kód módosításához engedélyezni kell a vizuális hangpostát.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">A vizuális hangposta még nincs aktiválva. Engedélyezze később.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Régi PIN-kód</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Új PIN-kód</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Kérjük, várjon.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Az új PIN-kód túl rövid.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Az új PIN-kód túl hosszú.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Az új PIN-kód túl gyenge. Az erős jelszavakban nincsenek egymás után következő számok vagy ismétlődő számjegyek.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">A régi PIN-kód nem egyezik a tárolttal.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Az új PIN-kódban érvénytelen karakterek vannak.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Nem sikerült módosítani a PIN-kódot</string>
+ <string name="change_pin_title">A hangposta PIN-kódjának módosítása</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Tovább</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Mégse</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">A régi PIN-kód megerősítése</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">A folytatáshoz írja be a hangpostához használt PIN-kódját.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Új PIN-kód beállítása</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">A PIN-kódnak %1$d–%2$d számjegyből kell állnia.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Erősítse meg a PIN-kódját</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">A PIN-kódok nem egyeznek</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">A hangposta PIN-kódja megváltozott</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nem sikerült beállítani a PIN-kódot</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Hangpostaüzenetek átírása</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Hangpostaüzenet-átirás elemzése</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Hangposta aktiválása</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">A Google átírási szolgáltatásával lekérheti a hangpostaüzenetek átiratát. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Engedélyezze, hogy a Google áttekinthesse a hangpostaüzeneteit az átiratok pontosságának javítása érdekében. A hangpostaüzeneteket anonim módon tároljuk. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">A vizuális hangposta kikapcsolása</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ezzel törli az alkalmazásban tárolt hangpostaüzeneteket és Google-átiratokat. A szolgáltató megtarthatja a saját másolatokat.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">KIKAPCSOLÁS</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..633539e6e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Ձայնային փոստ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Ձայնային փոստ</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Ծանուցումներ</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Ձայնային փոստի ողջույն</string>
+ <string name="change_greeting_text">Սկսել ձայնագրումը</string>
+ <string name="save_button_text">Պահել</string>
+ <string name="redo_button_text">Կրկնել</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Ընդլայնված կարգավորումներ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Ձայնային փոստի ցուցադրում</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Լրացուցիչ տարածք և պահուստավորում</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Սահմանեք PIN կոդ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Փոխեք PIN կոդը</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN կոդը փոխելու համար ձայնային փոստի ցուցադրումը պետք է միացված լինի</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Ձայնային փոստի ցուցադրումը դեռ ակտիվացված չէ: Փորձեք ավելի ուշ:</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Հին PIN կոդ</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Նոր PIN կոդ</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Սպասեք:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Նոր PIN կոդը չափազանց կարճ է:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Նոր PIN կոդը չափազանց երկար է:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Նոր PIN կոդը բավականաչափ հուսալի չէ: Հուսալի գաղտնաբառը չպետք է ունենա իրար հաջորդող կամ կրկնվող թվեր:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Հին PIN կոդը սխալ է:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Նոր PIN կոդը պարունակում է անվավեր նիշեր:</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Չհաջողվեց փոխել PIN կոդը</string>
+ <string name="change_pin_title">Փոխեք ձայնային փոստի PIN կոդը</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Շարունակել</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Չեղարկել</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Եղավ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Հաստատեք հին PIN կոդը</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Շարունակելու համար մուտքագրեք ձայնային փոստի PIN կոդը:</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Ընտրեք նոր PIN կոդ</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN կոդը պետք է բաղկացած լինի %1$d-%2$d թվանշանից:</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Հաստատեք ձեր PIN կոդը</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN կոդերը չեն համընկնում</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Ձայնային փոստի PIN կոդը թարմացվեց</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Չհաջողվեց սահմանել PIN կոդ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Ձայնային փոստի տառադրում</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ձայնային փոստի տառադրման վերլուծություն</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ձայնային փոստի ակտիվացում</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Կատարեք ձայնային հաղորդագրությունների տառադրում Google-ի տառադրման ծառայության օգնությամբ: %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Թույլ տվեք Google-ին ստուգել ձեր ձայնային հաղորդագրությունները՝ տառադրման ճշգրտությունը բարելավելու համար: Ձեր ձայնային հաղորդագրությունները անանուն կերպով են պահվում: %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Անջատել ձայնային փոստի ցուցադրումը</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Կջնջվեն այս հավելվածում պահված ամբողջ ձայնային փոստն ու ձայնագրությունների տեքստերը՝ տառադրված Google-ի հատուկ ծառայության միջոցով: Դրանց պատճենները հնարավոր է մնան ձեր օպերատորի մոտ:</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ԱՆՋԱՏԵԼ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a2b05e44e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Pesan Suara (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Pesan Suara</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifikasi</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salam untuk pesan suara</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tap untuk Merekam</string>
+ <string name="save_button_text">Simpan</string>
+ <string name="redo_button_text">Coba Lagi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Setelan Lanjutan</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Pesan suara visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Penyimpanan dan backup ekstra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Setel PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Ubah PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Pesan suara visual harus diaktifkan untuk mengubah PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Pesan suara visual belum diaktifkan, coba lagi nanti</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN Lama</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN Baru</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Harap tunggu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN baru terlalu pendek.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN baru terlalu panjang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN baru terlalu lemah. Sandi yang kuat tidak boleh memiliki urutan karakter kontinu atau digit berulang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN lama tidak cocok.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN baru berisi karakter yang tidak valid.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Tidak dapat mengubah PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Ubah PIN Pesan Suara</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Lanjutkan</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Batal</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Oke</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Konfirmasi PIN lama Anda</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Masukkan PIN pesan suara Anda untuk melanjutkan.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Setel PIN baru</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN harus terdiri dari %1$d-%2$d digit.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Konfirmasi PIN Anda</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN tidak cocok</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN pesan suara diupdate</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Tidak dapat menyetel PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsi pesan suara</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analisis transkripsi pesan suara</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Mengaktifkan pesan suara</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Dapatkan transkrip pesan suara Anda menggunakan layanan transkripsi Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Izinkan Google meninjau pesan suara Anda untuk menyempurnakan akurasi transkripsi. Pesan suara akan disimpan secara anonim. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Menonaktifkan pesan suara visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tindakan ini akan menghapus semua pesan suara dan transkrip Google yang tersimpan dalam aplikasi ini. Operator Anda mungkin menyimpan salinannya sendiri.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">NONAKTIFKAN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..05729284f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Talhólf (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Talhólf</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Tilkynningar</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Talhólfskveðja</string>
+ <string name="change_greeting_text">Ýta fyrir upptöku</string>
+ <string name="save_button_text">Vista</string>
+ <string name="redo_button_text">Reyna aftur</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Ítarlegar stillingar</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Myndrænt talhólf</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Viðbótaröryggisafritun og samstilling</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Stilla PIN-númer</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Breyta PIN-númeri</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Kveikt þarf að vera á myndrænu talhólfi til að breyta PIN-númeri</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Ekki er búið að virkja myndrænt talhólf. Reyndu aftur síðar</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Gamla PIN-númerið</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nýtt PIN-númer</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Augnablik.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Nýja PIN-númerið er of stutt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Nýja PIN-númerið er of langt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Nýja PIN-númerið er ekki nógu sterkt. Sterk aðgangsorð mega ekki vera með tölustafi í beinni röð eða endurtekna tölustafi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Gamla PIN-númerið passar ekki.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Nýja PIN-númerið inniheldur ógilda stafi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Ekki var hægt að breyta PIN-númerinu</string>
+ <string name="change_pin_title">Breyta PIN-númeri talhólfs</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Áfram</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Hætta við</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Í lagi</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Staðfestu gamla PIN-númerið</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Sláðu inn PIN-númerið fyrir talhólf til að halda áfram.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Veldu nýtt PIN-númer</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-númerið verður að vera %1$d–%2$d tölustafir.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Staðfestu PIN-númerið</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-númerin stemma ekki</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-númer fyrir talhólf uppfært</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Ekki hægt að stilla PIN-númer</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Uppskrift talhólfsskilaboða</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Greining á umritun talhólfsskilaboða</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Virkjar talhólf</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Fáðu talhólfsskilaboðin skrifuð niður með uppskriftarþjónustu Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Leyfðu Google að fara yfir talhólfsskilaboðin þín til að fá nákvæmari uppskrift. Talhólfsskilaboð eru geymd nafnlaust. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Slökkva á myndrænu talhólfi</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Þetta eyðir öllum talhólfsskilaboðum og textauppskrift Google sem forritið geymir. Símafyrirtækið þitt gæti geymt sín eigin afrit.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">SLÖKKVA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..864410301
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Segreteria (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Segreteria</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notifiche</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Annuncio della segreteria</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tocca per registrare</string>
+ <string name="save_button_text">Salva</string>
+ <string name="redo_button_text">Riprova</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Impostazioni avanzate</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Lettura della segreteria</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Archiviazione supplementare e backup</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Impostazione del PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Modifica del PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">La lettura delle segreteria deve essere attivata per cambiare il PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Lettura della segreteria non attivata. Riprova più tardi</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN attuale</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nuovo PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Attendi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Il nuovo PIN è troppo corto.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Il nuovo PIN è troppo lungo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Il nuovo PIN è troppo semplice. Una password efficace non deve contenere sequenze continue o cifre ripetute.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Il PIN attuale non corrisponde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Il nuovo PIN contiene caratteri non validi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Impossibile cambiare il PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Cambia PIN segreteria</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continua</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Annulla</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Conferma il PIN attuale</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Inserisci il PIN della segreteria per continuare.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Imposta un nuovo PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Il PIN deve contenere da %1$d a %2$d cifre.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Conferma il PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">I PIN non corrispondono</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN segreteria aggiornato</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Impossibile impostare il PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Trascrizione messaggio vocale</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analisi trascrizione segreteria</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Attivazione della segretaria</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Ricevi la trascrizione dei tuoi messaggi vocali utilizzando il servizio di trascrizione di Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Consenti a Google di rivedere i messaggi della segreteria telefonica per migliorare la precisione della trascrizione. I messaggi della segreteria telefonica vengono memorizzati in modo anonimo. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Disattiva la lettura dei messaggi vocali</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tutti i messaggi vocali e le trascrizioni Google memorizzati all\'interno di questa app verranno eliminati. L\'operatore può conservare delle copie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DISATTIVA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..c4920b687
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">דואר קולי (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">דואר קולי</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">עדכונים</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">פתיח לתא הקולי</string>
+ <string name="change_greeting_text">יש להקיש כדי להקליט</string>
+ <string name="save_button_text">שמירה</string>
+ <string name="redo_button_text">הקלטה מחדש</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">הגדרות מתקדמות</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">תא קולי ויזואלי</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">גיבוי ופינוי מקום</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">הגדרת קוד גישה</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">שינוי קוד הגישה</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">צריך להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי כדי לשנות את קוד הגישה</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">הדואר הקולי הוויזואלי לא הופעל עדיין. אפשר לנסות שוב מאוחר יותר</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">קוד הגישה הישן</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">קוד הגישה החדש</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">רק רגע בבקשה.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">קוד הגישה החדש קצר מדי.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">קוד הגישה החדש ארוך מדי.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">קוד הגישה החדש חלש מדי. בסיסמה חזקה אסור שיהיו ספרות ברצף מספרי או ספרות שחוזרות על עצמן.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">קוד הגישה הישן לא נכון.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">קוד הגישה החדש מכיל תווים לא חוקיים.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">לא ניתן היה לשנות את קוד הגישה</string>
+ <string name="change_pin_title">שינוי של קוד הגישה לדואר הקולי</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">המשך</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ביטול</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">אישור</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">אישור קוד הגישה הישן</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">כדי להמשיך צריך להזין את קוד הגישה לדואר הקולי.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">הגדרת קוד גישה חדש</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">קוד הגישה חייב להיות באורך של %2$d-%1$d ספרות.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">אישור קוד הגישה</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">קודי הגישה אינם תואמים</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">קוד הגישה לדואר הקולי עודכן</string>
+ <string name="change_pin_system_error">לא ניתן היה להגדיר את קוד הגישה</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">תמלול הודעות קוליות</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ניתוח התמלולים של ההודעות הקוליות</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">הפעלת הדואר הקולי מתבצעת</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">‏תמלול ההודעות הקוליות באמצעות שירותי התמלול של Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">‏אם נוכל לבדוק את ההודעות הקוליות שלך דיוק התמלול של Google ישתפר. ההודעות הקוליות נשמרות באופן אנונימי. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">השבתת הדואר הקולי הוויזואלי</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">‏כל ההודעות הקוליות והתמלולים של Google שנשמרו באפליקציה יימחקו. ייתכן שיישארו עותקים שלהם אצל הספק הסלולרי שלך.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">השבתה</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b69f03af0
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ボイスメール(%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ボイスメール</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">通知</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ボイスメール応答メッセージ</string>
+ <string name="change_greeting_text">タップして録音</string>
+ <string name="save_button_text">保存</string>
+ <string name="redo_button_text">再試行</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">詳細設定</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ビジュアル ボイスメール</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">追加のバックアップと保存容量</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN の設定</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN の変更</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN を変更するには、ビジュアル ボイスメールを有効にする必要があります</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ビジュアル ボイスメールがまだ有効になっていません。しばらくしてからもう一度お試しください</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">古い PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">新しい PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">お待ちください。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">新しい PIN が短すぎます。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">新しい PIN が長すぎます。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">新しい PIN の強度が弱すぎます。パスワードには連続する文字や、数字の繰り返しは使用しないでください。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">古い PIN が一致しません。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">新しい PIN に無効な文字が含まれています。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN を変更できませんでした</string>
+ <string name="change_pin_title">ボイスメール PIN の変更</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">続行</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">キャンセル</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">古い PIN の確認</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">続行するにはボイスメールの PIN を入力してください。</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">新しい PIN の設定</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN は %1$d~%2$d 桁にしてください。</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN の確認</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN が一致しません</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ボイスメール PIN を更新しました</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN を設定できません</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ボイスメールの音声文字変換</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ボイスメールの音声文字変換結果の分析</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">ボイスメールを有効にしています</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google の音声文字変換サービスを使用してボイスメールが文字に変換されます。%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">よろしければ Google によるボイスメール メッセージの分析にご協力ください。分析結果は音声文字変換機能の精度改善に役立てさせていただきます。分析にあたっては、ボイスメールのメッセージを匿名で保存させていただきます。%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ビジュアル ボイスメールを OFF にします</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">OFF にすると、このアプリ内に保存されているボイスメールと Google による音声文字変換結果がすべて削除されます。ただし、ご利用の携帯通信会社がコピーを保存する可能性があります。</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">OFF にする</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..29a5f431e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ხმოვანი ფოსტა (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">შეტყობინებები</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ხმოვანი ფოსტის მისალმება</string>
+ <string name="change_greeting_text">შეეხეთ ჩასაწერად</string>
+ <string name="save_button_text">შენახვა</string>
+ <string name="redo_button_text">კიდევ ცდა</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">გაფართოებული პარამეტრები</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">დამატებითი სარეზ. ასლები და მეხსიერება</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN-კოდის დაყენება</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN-კოდის შეცვლა</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN-კოდის შესაცვლელად ჩართული უნდა იყოს ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა ჯერ გააქტიურებული არ არის. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">ძველი PIN-კოდი</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">ახალი PIN-კოდი</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">გთხოვთ, დაელოდოთ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">ახალი PIN-კოდი ძალიან მოკლეა.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">ახალი PIN-კოდი ძალიან გრძელია.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">ახალი PIN-კოდი ძალიან სუსტია. ძლიერი პაროლი არ უნდა შეიცავდეს გამეორებულ ციფრებს ან გრძელ თანმიმდევრობას.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">ძველი PIN-კოდი არ ემთხვევა.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">ახალი PIN-კოდი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-კოდის შეცვლა შეუძლებელია</string>
+ <string name="change_pin_title">ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდის შეცვლა</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">გაგრძელება</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">გაუქმება</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">კარგი</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">დაადასტურეთ თქვენი ძველი PIN-კოდი</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">გასაგრძელებლად შეიყვანეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">დააყენეთ ახალი PIN-კოდი</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-კოდი უნდა იყოს %1$d-დან %2$d ციფრამდე.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">დაადასტურეთ PIN-კოდი</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-კოდები არ ემთხვევა</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი განახლდა</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN-კოდის დაყენება შეუძლებელია</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირება</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირების ანალიზი</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">მიმდინარეობს ხმოვანი ფოსტის აქტივაცია</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">მიიღეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტები Google-ის ტრანსკრიბირების სერვისის გამოყენებით. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">მიეცით უფლება Google-ს, განიხილოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ტრანსკრიბირების სიზუსტის გასაუმჯობესებლად. თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ანონიმურად შეინახება. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამორთვა</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ეს წაშლის ამ აპში შენახულ ნებისმიერ ხმოვან შეტყობინებას და Google ტრანსკრიპტს. შესაძლოა თქვენმა ოპერატორმა შეინახოს თავისი ასლები.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">გამორთვა</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..873b36cdc
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Дауыстық хабар (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Дауыстық хабар</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Хабарландырулар</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Дауыстық поштаның сәлемдесу мәтіні</string>
+ <string name="change_greeting_text">Жазу үшін түртіңіз</string>
+ <string name="save_button_text">Сақтау</string>
+ <string name="redo_button_text">Қайталап көру</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Қосымша параметрлер</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуалды дауыстық хабар</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Қосымша сақтық көшірме және жад орны</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN кодын орнату</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN кодын өзгерту</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN кодын өзгерту үшін, визуалды дауыстық хабар функциясын қосу қажет</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуалды дауыстық хабар функциясы әлі қосылмаған. Кейінірек қайталап көріңіз</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Ескі PIN коды</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Жаңа PIN коды</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Күте тұрыңыз.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Жаңа PIN коды тым қысқа.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Жаңа PIN коды тым ұзын.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Жаңа PIN коды тым әлсіз. Күшті құпия сөзде сандарды ретімен немесе қайталап қолдануға болмайды.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Ескі PIN коды сәйкес емес.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Жаңа PIN кодының құрамында жарамсыз таңбалар бар.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN кодын өзгерту мүмкін емес</string>
+ <string name="change_pin_title">Дауыстық пошта PIN кодын өзгерту</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Жалғастыру</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Жабу</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Жарайды</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Ескі PIN кодын растау</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Жалғастыру үшін дауыстық поштаның PIN кодын енгізіңіз.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Жаңа PIN кодын орнату</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN коды %1$d-%2$d саннан тұруы тиіс.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN кодын растау</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN кодтары сәйкес емес</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Дауыстық пошта PIN коды жаңартылды</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN кодын орнату мүмкін болмады</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Дауыстық хабар транскрипциясы</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Дауыстық хабар транскрипциясын сараптау</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Дауыстық хабарды қосу</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google транскрипция қызметінің көмегімен дауыстық хабар транскрипцияларын оқыңыз.%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Транскрипция сапасын арттыру мақсатында дауыстық хабарлардың Google тарапынан тексерілуіне рұқсат беріңіз. Дауыстық хабарлардың құпиялылығы сақталады.%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Визуалдық дауыстық хабарды өшіру</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Бұл әрекет осы қолданбада сақталған дауыстық хабарлар мен Google транскрипцияларын жояды. Оператор өз көшірмелерін сақтауы мүмкін.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ӨШІРУ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d4bf0f7db
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">សារ​ជា​សំឡេង (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">ការជូន​ដំណឹង</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">សារ​ស្វាគមន៍​ជា​សំឡេង​</string>
+ <string name="change_greeting_text">ចុច​ដើម្បី​ថត</string>
+ <string name="save_button_text">រក្សាទុក</string>
+ <string name="redo_button_text">ព្យាយាម​ម្តងទៀត</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">ការកំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">ទំហំ​ផ្ទុក និង​ការបម្រុង​ទុក​បន្ថែម</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">កំណត់​កូដ PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">ប្ដូរ​កូដ PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​តែ​បើក​ដំណើរការ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​បើក​ដំណើរការ​នៅ​ឡើយ​ទេ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">កូដ PIN ចាស់</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">កូដ PIN ថ្មី</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">សូម​រង់ចាំ។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">កូដ PIN ថ្មី​ខ្លី​ពេក។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">កូដ PIN ថ្មី​វែង​ពេក។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">កូដ PIN ថ្មី​​ខ្សោយ​ពេក។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ខ្លាំង​មិន​គួរ​មាន​​លេខ​រៀង​ត​គ្នា ឬលេខ​ស្ទួន​គ្នា​ទេ។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">កូដ PIN ចាស់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ទេ។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">កូដ PIN ថ្មី​មាន​តួ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">មិន​អាច​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន​ទេ</string>
+ <string name="change_pin_title">ប្ដូរ​​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">បន្ត</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">បោះបង់</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">យល់ព្រម</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">បញ្ជាក់​កូដ PIN ចាស់​របស់​អ្នក</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">បញ្ចូល​កូដ PIN សម្រាប់​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ​​ដើម្បី​បន្ត។</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">កំណត់​កូដ PIN ថ្មី</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">កូដ PIN ត្រូវ​តែ​មាន​ %1$d-%2$d ខ្ទង់។</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">បញ្ជាក់​កូដ PIN របស់​អ្នក</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">កូដ PIN មិន​ត្រូវ​គ្នា</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">បាន​កែ​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="change_pin_system_error">មិន​អាច​កំណត់​កូដ PIN បាន​ទេ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ការវិភាគ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">កំពុង​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">ទទួល​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើប្រាស់​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​របស់ Google ។ %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">អនុញ្ញាត​ឲ្យ Google ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យភាពត្រឹមត្រូវ​​នៃប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង។ សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">វា​នឹង​លុប​​សារ​ជា​សំឡេង​ណាមួយ និង​ប្រតិចារឹក Google ដែល​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនេះ។ ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ផ្ទាល់ខ្លួន។</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">បិទ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b73b93851
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳು</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಶುಭಾಶಯ</string>
+ <string name="change_greeting_text">ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಾಗಿ ಟ್ಯಾಪ್</string>
+ <string name="save_button_text">ಉಳಿಸಿ</string>
+ <string name="redo_button_text">ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">ಸುಧಾರಿತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಣೆ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">ಹಳೆಯ ಪಿನ್</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">ಹೊಸ ಪಿನ್‌</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ. ಪ್ರಬಲ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನಿರಂತರ ಅನುಕ್ರಮ ಅಥವಾ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">ಹಳೆಯ ಪಿನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">ಹೊಸ ಪಿನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="change_pin_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ಮುಂದುವರಿಸಿ</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ರದ್ದು</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ಸರಿ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ಮುಂದುವರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">ಹೊಸ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ಪಿನ್ %1$d-%2$d ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN ಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರತಿಲೇಖನ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಮತ್ತು Google ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳನ್ನು ಇದು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವಾಹಕವು ತನ್ನದೇ ಆದ ನಕಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ಆಫ್</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..44823cb86
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">음성사서함(%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">음성사서함</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">알림</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">음성사서함 인사말</string>
+ <string name="change_greeting_text">탭하여 녹음</string>
+ <string name="save_button_text">저장</string>
+ <string name="redo_button_text">다시 시도</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">고급 설정</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">시각적 음성사서함</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">추가 백업 및 저장용량</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN 설정</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN 변경</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN을 변경하려면 시각적 음성사서함이 사용 설정되어 있어야 합니다</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">시각적 음성사서함이 아직 활성화되지 않았습니다. 나중에 다시 시도해 보세요</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">이전 PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">새 PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">기다려 주세요.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">새 PIN이 너무 짧습니다.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">새 PIN이 너무 깁니다.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">새 PIN의 보안이 취약합니다. 안전한 비밀번호를 만들려면 연속적이거나 반복적인 숫자를 사용하지 않아야 합니다.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">이전 PIN이 일치하지 않습니다.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">새 PIN에 잘못된 문자가 있습니다.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN을 변경할 수 없습니다</string>
+ <string name="change_pin_title">음성사서함 PIN 변경</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">계속</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">취소</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">확인</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">이전 PIN 확인</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">계속하려면 음성사서함 PIN을 입력하세요.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">새 PIN 설정</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN은 %1$d~%2$d자 사이여야 합니다.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN 확인</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN이 일치하지 않습니다</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">음성사서함 PIN이 업데이트되었습니다</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN을 설정할 수 없습니다</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">음성사서함 메시지 텍스트 변환</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">음성메일 텍스트 변환 분석</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">음성사서함 활성화 중</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google의 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">텍스트 변환 정확성을 개선하기 위해 Google에서 음성사서함 메시지를 검토하도록 허용해 주세요. 음성사서함 메시지는 익명으로 저장됩니다. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">시각적 음성사서함 사용 중지</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">이렇게 하면 이 앱에 저장된 모든 음성사서함 메시지와 Google 텍스트 변환 파일이 삭제됩니다. 내 이동통신사에서 별도로 사본을 보관할 수 있습니다.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">사용 중지</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a9d30c3ee
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Үн почтасы (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Үн почтасы</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Эскертмелер</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Үн почтасынын саламдашуусу</string>
+ <string name="change_greeting_text">Жаздыруу ү-н таптаңз</string>
+ <string name="save_button_text">Сактоо</string>
+ <string name="redo_button_text">Кайталоо</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуалдык үн почтасы</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Кошумча камдык көчүрмөнү сактоо жана сактагыч</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN код коюу</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN кодду өзгөртүү</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN кодду өзгөртүү үчүн визуалдык үн почтасын иштетүү керек</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуалдык үн почтаңыз күйгүзүлгөн жок. Кайра аракет кылыңыз.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Эски PIN код</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Жаңы PIN код</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Күтө туруңуз.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Жаңы PIN код өтө эле кыска.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Жаңы PIN код өтө эле узун.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Жаңы PIN код өтө эле жөнөкөй. Сырсөз күчтүү болушу үчүн сандар үзгүлтүксүз катардан турбашы же кайталанбашы керек.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Эски PIN код дал келген жок.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Жаңы PIN коддо жараксыз белгилер бар.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN код өзгөртүлгөн жок</string>
+ <string name="change_pin_title">Үн почтасынын PIN кодун өзгөртүү</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Улантуу</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Жок</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Жарайт</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Эски PIN кодуңузду ырастаңыз</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Улантуу үчүн үн почтаңыздын PIN кодун киргизиңиз.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Жаңы PIN коюңуз</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN %1$d-%2$d сандан турушу керек.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN кодуңузду ырастаңыз</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN коддор дал келген жок</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Үн почтасынын PIN коду жаңыртылды</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN код коюлбайт</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Үн почтасынын транскрипциясы</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Үн почтасынын транскрипциясын талдоо</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Үн почтасын иштетүү</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google\'дун транскрипция кызматы аркылуу үн почтаңыздын транскрипцияларын алуу. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Транскрипциянын тактыгын жакшыртуу үчүн үн почтаңыздын билдирүүлөрүн Google карап чыгышы керек. Үн почтаңыздын билдирүүлөрү жашыруун мүнөздө сакталат. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Визуалдык үн почтасын өчүрүңүз</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Бул колдонмодо сакталган үн почтасын жана Google транскрипттерин жок кылат. Байланыш операторуңуз көчүрмөлөрүн өзүндө сактайт.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ӨЧҮРҮҮ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..bfb8e7917
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ຄຳທັກທາຍຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="change_greeting_text">ແຕະເພື່ອບັນທຶກ</string>
+ <string name="save_button_text">ບັນທຶກ</string>
+ <string name="redo_button_text">ລອງໃໝ່</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ຕັ້ງລະຫັດ PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">​ປ່ຽນ​ລະຫັດ PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ຈະຕ້ອງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເພື່ອປ່ຽນ PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ຍັງບໍໄດ້ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເທື່ອ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">ລະຫັດ PIN ເກົ່າ</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">ລະຫັດ PIN ໃໝ່</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">ກະລຸນາລໍຖ້າ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">ລະຫັດ PIN ໃໝ່ສັ້ນເກີນໄປ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">ລະຫັດ PIN ໃໝ່ຍາວເກີນໄປ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">ລະຫັດ PIN ໃໝ່ງ່າຍເກີນໄປ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ຍາກບໍ່ຄວນຈະມີຕົວເລກຕໍ່ເນື່ອງ ຫຼື ຕົວເລກຊໍ້າໆກັນ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">ລະຫັດ PIN ເກົ່າບໍ່ກົງກັນ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">ລະຫັດ PIN ໃໝ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">ບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດ PIN ໄດ້</string>
+ <string name="change_pin_title">ປ່ຽນລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ສືບຕໍ່</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ຍົກເລີກ</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ຕົກລົງ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ເກົ່າຂອງທ່ານ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">ຕັ້ງ​ເປັນ PIN ໃຫມ່</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ລະຫັດ PIN ຈະຕ້ອງມີ %1$d-%2$d ຕົວເລກ.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">ລະຫັດ PIN ບໍ່ກົງກັນ</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ອັບເດດລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງແລ້ວ</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ບໍ່ສາມາດຕັ້ງລະຫັດ PIN ໄດ້</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ການວິເຄາະການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">ຮັບການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງຂໍ້ຄວາມສຽງທ່ານໂດຍໃຊ້ບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງ Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານຈະຖືກຈັດເກັບໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ປິດຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ນີ້ຈະເປັນການລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງໃດກໍຕາມທີ່ມີ ແລະ ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ Google ທີ່ບັນທຶກໄວ້ພາຍໃນແອັບນີ້. ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານອາດມີສຳເນົາຂອງຕົວເອງໄວ້ຢູ່.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ປິດ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..2439951fb
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Balso paštas (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Balso paštas</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Pranešimai</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Balso pašto atsakiklio žinutė</string>
+ <string name="change_greeting_text">Paliesk., kad įraš.</string>
+ <string name="save_button_text">Išsaugoti</string>
+ <string name="redo_button_text">B. dar k.</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Išplėstiniai nustatymai</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vaizdinis balso paštas</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Papild. saug. vt. ir ats. kop. kūr. f.</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN kodo nustatymas</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN kodo keitimas</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Vaizdinis balso paštas turi būti įgalintas, kad būtų galima pakeisti PIN kodą</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vaizdinis balso paštas dar nesuaktyvintas, vėliau bandykite dar kartą</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Senas PIN kodas</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Naujas PIN kodas</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Palaukite.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Naujas PIN kodas per trumpas.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Naujas PIN kodas per ilgas.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Naujas PIN kodas labai nesudėtingas. Sudėtingame slaptažodyje neturėtų būti kelių vienodų simbolių iš eilės ar pasikartojančių skaitmenų.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Senas PIN kodas nesutampa.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Naujame PIN kode yra netinkamų simbolių.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Nepavyko pakeisti PIN kodo</string>
+ <string name="change_pin_title">Balso pašto PIN kodo keitimas</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Tęsti</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Atšaukti</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Gerai</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Seno PIN kodo patvirtinimas</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Įveskite balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Naujo PIN kodo nustatymas</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN kodą turi sudaryti %1$d–%2$d skaitm.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN kodo patvirtinimas</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN kodai nesutampa</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Balso pašto PIN kodas atnaujintas</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nepavyksta nustatyti PIN kodo</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Balso pašto pranešimų transkribavimas</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Balso pašto pranešimų transkrib. analizė</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Suaktyvinamas balso paštas</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Gaukite balso pašto pranešimų nuorašus naudodami „Google“ transkribavimo paslaugą. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Leiskite „Google“ peržiūrėti balso pašto pranešimus, kad būtų galima patobulinti transkribavimo tikslumą. Jūsų balso pašto pranešimai saugomi anonimiškai. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vaizdinio balso pašto išjungimas</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tai atlikus bus ištrinti visi balso pašto pranešimai ir „Google“ nuorašai, saugomi šioje programoje. Operatorius gali pasilikti savo kopijas.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">IŠJUNGTI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1563b1c80
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Balss pasts (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Balss pasts</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Paziņojumi</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Balss pasta sveiciens</string>
+ <string name="change_greeting_text">Piesk., lai ierakst.</string>
+ <string name="save_button_text">Saglabāt</string>
+ <string name="redo_button_text">Atkārtot</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Papildu iestatījumi</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuālais balss pasts</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Papildu dublēšana un krātuve</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN iestatīšana</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Mainīt PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Lai varētu mainīt PIN, ir jābūt iespējotam vizuālajam balss pastam.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizuālais balss pasts vēl nav aktivizēts. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Iepriekšējais PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Jaunais PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Lūdzu, uzgaidiet!</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Jaunais PIN ir pārāk īss.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Jaunais PIN ir pārāk garš.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Jaunais PIN nav pietiekami drošs. Droša parole nedrīkst ietvert secīgus vai atkārtotus ciparus.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Iepriekšējais PIN neatbilst.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Jaunajā PIN ir ietvertas nederīgas rakstzīmes.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Neizdevās nomainīt PIN.</string>
+ <string name="change_pin_title">Balss pasta PIN mainīšana</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Turpināt</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Atcelt</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Labi</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Iepriekšējā PIN apstiprināšana</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Lai turpinātu, ievadiet savu balss pasta PIN.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Jauna PIN iestatīšana</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN kodā ir jābūt %1$d–%2$d cipariem.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN apstiprināšana</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN kodi neatbilst.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Balss pasta PIN atjaunināts</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nevar iestatīt PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Balss pasta transkripcija</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Balss pasta transkripcijas analīze</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Notiek balss pasta aktivizēšana.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Iegūstiet sava balss pasta transkripciju, izmantojot Google transkripcijas pakalpojumu. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Ļaujiet Google pārskatīt jūsu balss pasta ziņojumus, lai uzlabotu transkripcijas precizitāti. Jūsu balss pasta ziņojumi tiek glabāti anonīmi. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vizuālā balss pasta izslēgšana</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tiks dzēsti visi balss pasta ziņojumi un Google transkripcijas, kas saglabātas šajā lietotnē. Iespējams, jūsu mobilo sakaru operators saglabās savas kopijas.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">IZSLĒGT</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..554dd2ec9
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Говорна пошта (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Известувања</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Поздрав за говорната пошта</string>
+ <string name="change_greeting_text">Допрете за снимање</string>
+ <string name="save_button_text">Зачувај</string>
+ <string name="redo_button_text">Пробај пак</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Напредни поставки</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Дополнителен бекап и простор</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Поставете PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Променете PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">За променување на PIN-кодот, мора да се овозможи визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуелната говорна пошта сѐ уште не е активна. Обидете се повторно подоцна</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Стар PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Нов PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Почекајте.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Новиот PIN е премногу кус.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Новиот PIN е премногу долг.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Новиот PIN е премногу слаб. Силна лозинка не треба да содржи непрекината серија или цифри што се повторуваат.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Стариот PIN не се совпаѓа.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Новиот PIN содржи неважечки знаци.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-кодот не може да се промени</string>
+ <string name="change_pin_title">Променете го PIN-кодот на говорната пошта</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Продолжи</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Откажи</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Во ред</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Потврдете го стариот PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Внесете го PIN-кодот на говорната пошта за да продолжите.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Поставете нов PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-кодот мора да содржи најмалку %1$d, а најмногу %2$d цифри.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Потврдете го PIN-кодот</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-кодовите не се совпаѓаат</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-кодот на говорната пошта е ажуриран</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Не може да се постави PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Транскрипција на говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Анализа на транскрипција на гов. пошта</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Се активира говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Добивајте преписи од вашата говорна пошта со услугата за транскрипција на Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Дозволете Google да ги прегледува вашите пораки од говорната пошта за зголемување на прецизноста на преписот. Пораките во говорната пошта се складираат анонимно. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Исклучување визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Со ова ќе се избришат сите говорни пораки и преписите на Google складирани во апликацијава. Вашиот оператор може да ги зачува своите копии.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ИСКЛУЧИ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..2b16d1556
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">അറിയിപ്പുകൾ</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആശംസ</string>
+ <string name="change_greeting_text">റെക്കോർഡ് ചെയ്യാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക</string>
+ <string name="save_button_text">സംരക്ഷിക്കുക</string>
+ <string name="redo_button_text">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">വിപുലമായ ക്രമീകരണം</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">അധിക ബായ്‌ക്കപ്പും സ്‌റ്റോറേജും</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">പിൻ സജ്ജമാക്കുക</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">പിൻ മാറ്റുക</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">പിൻ മാറ്റുന്നതിന് വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കേണ്ടതുണ്ട്</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇതുവരെ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല, പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിച്ചുനോക്കുക</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">പഴയ പിൻ</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">പുതിയ പിൻ</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">കാത്തിരിക്കുക.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">പുതിയ പിൻ വളരെ ചെറുതാണ്.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">പുതിയ പിൻ വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">പുതിയ പിൻ വളരെ ദുർബലമാണ്. ഒരു ദൃഢമായ പാസ്‌വേഡിൽ തുടർച്ചയായി വരുന്നതോ ആവർത്തിച്ച് വരുന്നതോ ആയ അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടാവരുത്.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">പഴയ പിന്നുമായി യോജിക്കുന്നില്ല.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">പുതിയ പിന്നിൽ അസാധുവായ പ്രതീകങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">പിൻ മാറ്റാനായില്ല</string>
+ <string name="change_pin_title">വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ മാറ്റുക</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">തുടരുക</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">റദ്ദാക്കുക</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ശരി</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">നിങ്ങളുടെ പഴയ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">തുടരാൻ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ നൽകുക.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">പുതിയ PIN സജ്ജമാക്കുക</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">പിന്നിൽ %1$d-%2$d അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">നിങ്ങളുടെ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-കൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു</string>
+ <string name="change_pin_system_error">പിൻ സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ അനാലിസിസ്</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google-ന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നേടുക. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ നിലവാരം മെച്ചപ്പെടുത്താനായി, വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അജ്ഞാതമായി സംഭരിക്കപ്പെടും. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓഫാക്കുക</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ഇത്, ഈ ആപ്പിനുള്ളിൽ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ വോയ്‌സ്‌മെയിലും Google ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകളും ഇല്ലാതാക്കും. നിങ്ങളുടെ കാരിയർ അതിന്റെ തന്നെ പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിച്ചേക്കാം.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ഓഫാക്കുക</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6415e75a8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Дуут шуудан (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Дуут шуудан</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Мэдэгдэл</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Дуут шуудангийн мэндчилгээ</string>
+ <string name="change_greeting_text">Бичих бол товшино уу</string>
+ <string name="save_button_text">Хадгалах</string>
+ <string name="redo_button_text">Дахин оролдох</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Нарийвчилсан тохиргоо</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Уншиж болох дуут шуудан</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Нэмэлт нөөцлөлт болон хадгалах сан</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN тохируулах</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN өөрчлөх</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Харагдах дуут шуудан PIN-г өөрчлөх боломжтой байх ёстой</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Харагдах дуут шуудан хараахан идэвхжээгүй байна, дараа дахин оролдоно уу</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Хуучин PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Шинэ PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Түр хүлээнэ үү.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Шинэ PIN хэт богино байна.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Шинэ PIN хэт урт байна.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Шинэ PIN хэт амархан байна. Сайн нууц үгэнд үргэлжилсэн дараалал буюу давтагдсан цифр ордоггүй.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Хуучин PIN таарахгүй байна.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Шинэ PIN-д буруу тэмдэгт агуулагдаж байна.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN-г өөрчлөх боломжгүй</string>
+ <string name="change_pin_title">Дуут шуудангийн PIN-г өөрчлөх</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Үргэлжлүүлэх</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Цуцлах</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ок</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Хуучин PIN-ээ баталгаажуулна уу</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Үргэлжлүүлэхийн тулд дуут шуудангийн PIN оруулна уу.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Шинэ PIN тохируулах</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN %1$d - %2$d цифртэй байх ёстой.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Өөрийн PIN-г баталгаажуулна уу</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN код таарахгүй байна</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Дуут шуудангийн PIN шинэчлэгдсэн</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN тохируулах боломжгүй</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Дуут шуудангийн сийрүүлэг</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Дуут шуудангийн сийрүүлгийн анализ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Дуут шууданг идэвхжүүлж байна</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google сийрүүлгийн үйлчилгээ ашиглан өөрийн дуут шуудангийн сийрүүлгийг авна уу. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахын тулд Google-д өөрийн дуут шуудангийн зурвасыг хянахыг зөвшөөрнө үү. Таны дуут шуудангийн зурвасыг нэргүйгээр хадгална. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Уншиж болох дуут шууданг унтраах</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ингэснээр энэ апп дотор хадгалсан аливаа дуут шуудан болон Google сийрүүлгийг устгах болно. Таны үүрэн холбооны компанид өөрийнх нь хуулбар хадгалагдаж байж магадгүй.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">УНТРААХ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..16459cb2d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">व्हॉइसमेल (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">सूचना</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">व्‍हॉइसमेल ग्रीटिंग</string>
+ <string name="change_greeting_text">रेकॉर्डसाठी टॅप करा</string>
+ <string name="save_button_text">सेव्ह करा</string>
+ <string name="redo_button_text">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">प्रगत सेटिंग्ज</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">अतिरिक्त बॅक अप आणि स्टोरेज</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">पिन सेट करा</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">पिन बदला</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">पिन बदलण्‍यासाठी व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करणे आवश्‍यक आहे</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अजून चालू केले नाही, कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">जुना पिन</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">नवीन पिन</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">कृपया वाट पाहा.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">नवीन पिन खूप लहान आहे.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">नवीन पिन खूप मोठा आहे.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">नवीन पिन खूप कमकुवत आहे. मजबूत पासवर्डमध्ये अखंड क्रमवारी किंवा पुनरावृत्ती केलेले अंक नसावेत.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">जुना पिन जुळत नाही.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">नवीन पिन मध्ये चुकीचे वर्ण आहेत.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">पिन बदलू शकत नाही</string>
+ <string name="change_pin_title">व्हॉइसमेल पिन बदला</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">सुरू ठेवा</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">रद्द करा</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ठीक आहे</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">तुमच्या जुन्या पिनची खात्री पटवा</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">सुरू ठेवण्‍यासाठी तुमचा व्हॉइसमेल पिन टाका.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">नवीन पिन सेट करा</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">पिन %1$d-%2$d अंकी असणे आवश्‍यक आहे.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">तुमच्या पिनची पुष्टी करा</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">पिन जुळत नाहीत</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">व्हॉइसमेल पिन अपडेट केला</string>
+ <string name="change_pin_system_error">पिन सेट करू शकत नाही</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">व्‍हॉइसमेल प्रतिलेखन</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">व्‍हॉइसमेल प्रतिलेख विश्‍लेषण</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">व्‍हॉइसमेल सक्रिय करत आहे</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google च्‍या प्रतिलेखन सेवा वापरून प्रतिलेखने मिळवा. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">प्रतिलेखन अचूकता सुधारण्‍यासाठी Google ला तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेजांचे पुनरावलोकन करू द्या. तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेज निनावी स्‍टोअर केले आहेत. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करा</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">हे या अ‍ॅपमध्ये स्टोअर केलेला प्रत्येक व्हॉइसमेल आणि Google प्रतिलेख हटवेल. तुमचा वाहक स्वत:साठी त्याच्या कॉपी ठेवून घेईल.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">बंद करा</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..720274d81
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Mel suara (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Mel suara</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Pemberitahuan</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Sapaan mel suara</string>
+ <string name="change_greeting_text">Ketik untuk Rakam</string>
+ <string name="save_button_text">Simpan</string>
+ <string name="redo_button_text">Cuba Lagi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Tetapan Terperinci</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Sandaran dan storan tambahan</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Tetapkan PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Tukar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Mel suara visual mesti didayakan untuk menukar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Mel suara visual belum diaktifkan. Sila cuba sebentar lagi</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN lama</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN baharu</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Sila tunggu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN baharu terlalu pendek.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN baharu terlalu panjang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN baharu terlalu lemah. Kata laluan yang kukuh tidak seharusnya mengandungi digit yang berturutan atau berulangan.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN lama tidak sepadan.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN baharu mengandungi aksara yang tidak sah.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Tidak dapat menukar PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Tukar PIN Mel Suara</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Teruskan</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Batal</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Sahkan PIN lama anda</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Masukkan PIN mel suara anda untuk meneruskan.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Tetapkan PIN baharu</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN mestilah %1$d-%2$d digit.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Sahkan PIN anda</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN tidak sepadan</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN mel suara dikemas kini</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Tidak dapat menetapkan PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsi mel suara</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analisis transkripsi mel suara</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Mengaktifkan mel suara</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Dapatkan transkrip mel suara anda menggunakan perkhidmatan transkripsi Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Benarkan Google menyemak mesej mel suara anda bagi meningkatkan ketepatan transkripsi. Mesej mel suara anda disimpan secara awanama. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Matikan mel suara visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tindakan ini akan memadamkan sebarang mel suara dan transkrip Google yang disimpan dalam apl ini. Pembawa anda mungkin menyimpan salinannya sendiri.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">MATIKAN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..dd3e8d36b
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">အသံမေးလ် (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">အသံမေးလ်</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">အသိပေးချက်များ</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">အသံမေးလ် နှုတ်ခွန်းဆက်သမှု</string>
+ <string name="change_greeting_text">အသံဖမ်းရန် တို့ပါ</string>
+ <string name="save_button_text">သိမ်းရန်</string>
+ <string name="redo_button_text">ထပ်လုပ်ရန်</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">အပိုဆောင်း မိတ္တူနှင့် သိုလှောင်မှု</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">ပင်နံပါတ် ပြောင်းခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ထားရပါမည်</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို မဖွင့်ရသေးပါ၊ နောက်မှ ထပ်ဖွင့်ကြည့်ပါ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">ပင်နံပါတ်အဟောင်း</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">ခဏစောင့်ပါ။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ တိုလွန်းနေပါသည်။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ ရှည်လွန်းနေပါသည်။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ အားနည်းလွန်းနေပါသည်။ အားကောင်းသော စကားဝှက်တစ်ခုတွင် အစဉ်လိုက်စာလုံးများ (သို့) ထပ်တလဲလဲသုံးထားသော ကိန်းဂဏန်းများ မပါသင့်ပါ။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">ပင်နံပါတ်အဟောင်းမှာ ထပ်တူမကျပါ။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">ပင်နံပါတ်အသစ်တွင် မမှန်ကန်သောအက္ခရာများ ပါဝင်နေသည်။</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်း၍ မရပါ</string>
+ <string name="change_pin_title">အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းခြင်း</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ဆက်လုပ်ရန်</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">မလုပ်တော့</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">သင့်ပင်နံပါတ်အဟောင်းကို အတည်ပြုခြင်း</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ဆက်လုပ်ရန်အတွက် သင့်အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ခြင်း</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ပင်နံပါတ်တွင် ကိန်းဂဏန်း %1$d-%2$d လုံး ပါရှိရမည်။</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခြင်း</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">ပင်နံပါတ်များမှာ ထပ်တူမကျပါ</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုက်ပါပြီ</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ပင်နံပါတ်ကို သတ်မှတ်၍ မရပါ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်း</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">အသံမေးလ်စာသားမှတ်တမ်း စိစစ်ခြင်း</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">အသံမေးလ်ကို စတင်အသုံးပြုနေသည်</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း ဝန်ဆောင်မှုကို သုံးပြီး သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းကို ရယူပါ %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">စာသားမှတ်တမ်းတိကျမှု ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရန် Google အား သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို သုံးသပ်ခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါသည်။ %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ဤသည်က ဤအက်ပ်အတွင်း သိမ်းဆည်းထားသော မည်သည့်အသံမေးလ်နှင့် Google စာသားမှတ်တမ်းကိုမဆို ဖျက်ပစ်ပါမည်။ သင့်ဖုန်းကုမ္ပဏီသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်မိတ္တူများကို သိမ်းဆည်းထားနိုင်သည်။</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ပိတ်ရန်</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..7d11cc2ef
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Talepostkasse (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Talepost</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Varsler</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Taleposthilsen</string>
+ <string name="change_greeting_text">Trykk for å ta opp</string>
+ <string name="save_button_text">Lagre</string>
+ <string name="redo_button_text">Prøv igjen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Avanserte innstillinger</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ekstra sikkerhetskopi og lagring</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Endre PIN-koden</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Gammel PIN-kode</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Ny PIN-kode</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Vent litt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Den nye PIN-koden er for kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Den nye PIN-koden er for lang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Den gamle PIN-koden er feil.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kan ikke bytte PIN-kode</string>
+ <string name="change_pin_title">Endre PIN-kode for talemeldinger</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Fortsett</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Avbryt</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Bekreft den gamle PIN-koden din</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Angi en ny PIN-kode</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Bekreft PIN-koden din</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-kodene stemmer ikke overens</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kan ikke angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsjon av talepost</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse av transkripsjoner av talepost</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Slår på talepost</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Slå av visuell talepost</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">SLÅ AV</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b4536da1c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">भ्वाइस मेल (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">सूचनाहरू</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">भ्वाइस मेलको अभिभावदन</string>
+ <string name="change_greeting_text">रेकर्ड गर्न ट्याप गर्नु…</string>
+ <string name="save_button_text">सुरक्षित गर्नु…</string>
+ <string name="redo_button_text">फेरि प्रयास गर्नु…</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">उन्नत सेटिङहरू</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">भिजुअल भ्वाइस मेल</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">अतिरिक्त ब्याकअप र भण्डारण</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN सेट गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN परिवर्तन गर्नुहोस्</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN परिवर्तन गर्न  भिजुअल भ्वाइस मेल अनिवार्य रूपमा सक्षम पारिएको हुनु पर्छ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">भिजुअल भ्वाइस मेल अझै सक्रिय गरिएको छैन, कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">पुरानो PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">नयाँ PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">नयाँ PIN अत्यन्त छोटो छ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">नयाँ PIN अत्यन्त लामो छ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">नयाँ PIN अत्यन्त कमजोर छ। बलियो पासवर्डमा एउटै क्रमका वा दोहोरिएका अङ्कहरू हुनु हुँदैन।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">पुरानो PIN मेल खाँदैन।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">नयाँ PIN मा अमान्य वर्णहरू छन्।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN परिवर्तन गर्न सकिएन</string>
+ <string name="change_pin_title">भ्वाइस मेलको PIN परिवर्तन गर्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">जारी राख्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">रद्द गर्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ठिक छ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">आफ्नो पुरानो PIN को पुष्टि गर्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">जारी राख्नका लागि आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN प्रविष्ट गर्नुहोस्।</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">कुनै नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN अनिवार्य रूपले %1$d-%2$d अङ्कको हुनु पर्छ।</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">तपाईंको PIN को पुष्टि गर्नुहोस्</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN हरू मेल खाँदैनन्</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">भ्वाइस मेलको PIN अद्यावधिक गरियो</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN सेट गर्न सकिएन</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सन</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सनसम्बन्धी विश्लेषण</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">भ्वाइस मेल सक्रिय गरिँदै छ</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google को ट्रान्स्क्रिप्सन सेवा प्रयोग गरी आफ्नो भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू प्राप्त गर्नुहोस्। %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ट्रान्स्क्रिप्सनको शुद्धतामा सुधार गर्न Google लाई आफ्नो भ्वाइस मेलका सन्देशहरू समीक्षा गर्न दिनुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका सन्देशहरूलाई बेनामी रूपमा भण्डारण गरिन्छ। %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुहोस्</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">यस कार्यले यो अनुप्रयोगमा भण्डारण गरिएको सबै भ्वाइस मेल र Google ट्रान्सक्रिप्टहरू मेट्नेछ। तपाईंको सेवा प्रदायकले आफ्ना प्रतिलिपिहरू आफूसँग राख्न पनि सक्नेछ।</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">निष्क्रिय पार्नु…</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b6d8e84ea
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Voicemail (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Meldingen</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Voicemailbegroeting</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tik om op te nemen</string>
+ <string name="save_button_text">Opslaan</string>
+ <string name="redo_button_text">Opnieuw</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Geavanceerde instellingen</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuele voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra back-up en opslag</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Pincode instellen</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Pincode wijzigen</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visuele voicemail moet zijn ingeschakeld om de pincode te wijzigen</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuele voicemail is nog niet geactiveerd. Probeer het later opnieuw.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Oude pincode</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nieuwe pincode</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Even geduld.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">De nieuwe pincode is te kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">De nieuwe pincode is te lang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">De nieuwe pincode is niet sterk genoeg. Een sterk wachtwoord mag geen opeenvolgende cijferreeks of herhaalde cijfers bevatten.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">De oude pincode komt niet overeen.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">De nieuwe pincode bevat ongeldige tekens.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kan pincode niet wijzigen</string>
+ <string name="change_pin_title">Voicemailpincode wijzigen</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Doorgaan</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Annuleren</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Je oude pincode bevestigen</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Geef je voicemailpincode op om door te gaan.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Een nieuwe pincode instellen</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Pincode moet %1$d-%2$d cijfers zijn.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">De pincode bevestigen</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Pincodes komen niet overeen</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Voicemailpincode geüpdatet</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kan pincode niet instellen</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Voicemail-transcriptie</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse van voicemail-transcriptie</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Voicemail activeren</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Ontvang transcripten van je voicemail met de transcriptieservice van Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Laat Google je voicemailberichten controleren om de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren. Je voicemailberichten worden anoniem opgeslagen. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Visuele voicemail uitschakelen</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Hiermee worden voicemails en Google-transcripten verwijderd die zijn opgeslagen in deze app. Mogelijk bewaart uw provider zelf nog kopieën.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">UITSCHAKELEN</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..7d11cc2ef
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Talepostkasse (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Talepost</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Varsler</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Taleposthilsen</string>
+ <string name="change_greeting_text">Trykk for å ta opp</string>
+ <string name="save_button_text">Lagre</string>
+ <string name="redo_button_text">Prøv igjen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Avanserte innstillinger</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ekstra sikkerhetskopi og lagring</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Endre PIN-koden</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Gammel PIN-kode</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Ny PIN-kode</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Vent litt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Den nye PIN-koden er for kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Den nye PIN-koden er for lang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Den gamle PIN-koden er feil.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kan ikke bytte PIN-kode</string>
+ <string name="change_pin_title">Endre PIN-kode for talemeldinger</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Fortsett</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Avbryt</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Bekreft den gamle PIN-koden din</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Angi en ny PIN-kode</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Bekreft PIN-koden din</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-kodene stemmer ikke overens</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kan ikke angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsjon av talepost</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analyse av transkripsjoner av talepost</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Slår på talepost</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Slå av visuell talepost</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">SLÅ AV</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e98333102
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ਵੌਇਸਮੇਲ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">ਸੂਚਨਾਵਾਂ</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੰਬੰਧੀ ਸੰਬੋਧਨ</string>
+ <string name="change_greeting_text">ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
+ <string name="save_button_text">ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ</string>
+ <string name="redo_button_text">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">ਉੱਨਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">ਵਾਧੂ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡਾ ਹੈ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜੀ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਏ ਗਏ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">ਨਵੇਂ ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਅੱਖਰ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ</string>
+ <string name="change_pin_title">ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ਠੀਕ ਹੈ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ %1$d-%2$d ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">ਆਪਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਕਰਨ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Google ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਤੌਰ \'ਤੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ਇਹ ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਤੇ Google ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਰੀਅਰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e1e5e1ca6
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Poczta głosowa (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Poczta głosowa</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Powiadomienia</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Powitanie w poczcie głosowej</string>
+ <string name="change_greeting_text">Dotknij, aby nagrać</string>
+ <string name="save_button_text">Zapisz</string>
+ <string name="redo_button_text">Jeszcze raz</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Ustawienia zaawansowane</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Wizualna poczta głosowa</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Dodatkowe miejsce i kopia zapasowa</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Ustaw kod PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Zmień kod PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Aby można było zmienić kod PIN, wizualna poczta głosowa musi być włączona</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Wizualna poczta głosowa nie została jeszcze aktywowana – spróbuj ponownie później</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Stary kod PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nowy kod PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Poczekaj.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Nowy kod PIN jest za krótki.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Nowy kod PIN jest za długi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Nowy kod PIN jest zbyt słaby. Silne hasło nie może zawierać ciągu kolejnych cyfr lub powtarzających się cyfr.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Stary kod PIN jest nieprawidłowy.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Nowy kod PIN zawiera nieprawidłowe znaki.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Nie udało się zmienić kodu PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Zmień kod PIN poczty głosowej</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Dalej</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Anuluj</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potwierdź stary kod PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Wpisz kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Ustaw nowy kod PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Kod PIN musi zawierać od %1$d do %2$d cyfr.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potwierdź kod PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Kody PIN nie są identyczne.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Kod PIN poczty głosowej został zaktualizowany.</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nie udało się ustawić kodu PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkrypcja poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza transkrypcji poczty głosowej</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktywuję pocztę głosową</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Otrzymuj transkrypcje swojej poczty głosowej z usługi transkrypcji Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Pozwól Google na sprawdzanie Twoich wiadomości głosowych w celu ulepszania jakości transkrypcji. Wiadomości głosowe są przechowywane anonimowo. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Wyłączanie wizualnej poczty głosowej</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości głosowych i transkrypcji Google przechowywanych w tej aplikacji. Operator może mieć oddzielne kopie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">WYŁĄCZ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8b26ba1af
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Correio de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificações</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Saudação do correio de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toque para gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Salvar</string>
+ <string name="redo_button_text">Repetir</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configurações avançadas</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Backup e armazenamento extra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Alterar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antigo</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novo PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Aguarde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">O novo PIN é curto demais.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">O novo PIN é longo demais.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">O PIN antigo não corresponde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">O novo PIN contém caracteres inválidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Não foi possível alterar o PIN.</string>
+ <string name="change_pin_title">Alterar o PIN do correio de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmar seu PIN antigo</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Digite o PIN do correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Definir um novo PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmar seu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Os PINs não correspondem</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">O PIN do correio de voz foi atualizado</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Não foi possível definir o PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcrição do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análise da transcrição do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ativando correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESATIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..476a63526
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Correio de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificações</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Gravação do correio de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toque para gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Guardar</string>
+ <string name="redo_button_text">Tentar de novo</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Definições avançadas</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Cópia de segurança e armazenamento extra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Alterar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">É necessário ativar o correio de voz visual para alterar o PIN.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">O correio de voz visual ainda não está ativado. Tente novamente mais tarde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antigo</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novo PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Aguarde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">O novo PIN é demasiado curto.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">O novo PIN é demasiado longo.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">O novo PIN é demasiado fraco. Uma palavra-passe forte não deve ter uma sequência contínua de dígitos nem dígitos repetidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">O PIN antigo não corresponde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">O novo PIN contém carateres inválidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Não é possível alterar o PIN.</string>
+ <string name="change_pin_title">Alterar o PIN do correio de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirme o seu PIN antigo</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introduza o PIN do seu correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Defina um PIN novo</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">O PIN tem de ter %1$d-%2$d dígitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirme o seu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Os PINs não correspondem.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">O PIN do correio de voz foi atualizado</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Não é possível definir o PIN.</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcrição de correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análise da transcrição de correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">A ativar correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obter transcrições do correio de voz através do serviço de transcrição da Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permitir que a Google reveja as suas mensagens de correio de voz para melhorar a precisão das transcrições. As suas mensagens de correio de voz são armazenadas anonimamente. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desativar correio de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Esta ação irá eliminar correio de voz e transcrições do Google armazenados nesta aplicação. O seu operador pode manter as respetivas cópias.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESATIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8b26ba1af
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Correio de voz (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificações</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Saudação do correio de voz</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toque para gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Salvar</string>
+ <string name="redo_button_text">Repetir</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configurações avançadas</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Correio de voz visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Backup e armazenamento extra</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Definir PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Alterar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antigo</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Novo PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Aguarde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">O novo PIN é curto demais.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">O novo PIN é longo demais.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">O PIN antigo não corresponde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">O novo PIN contém caracteres inválidos.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Não foi possível alterar o PIN.</string>
+ <string name="change_pin_title">Alterar o PIN do correio de voz</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuar</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancelar</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmar seu PIN antigo</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Digite o PIN do correio de voz para continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Definir um novo PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmar seu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Os PINs não correspondem</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">O PIN do correio de voz foi atualizado</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Não foi possível definir o PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcrição do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Análise da transcrição do correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ativando correio de voz</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desativar o correio de voz visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESATIVAR</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..24a99ba34
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Mesagerie vocală (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Mesagerie vocală</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificări</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Mesaj mesagerie vocală</string>
+ <string name="change_greeting_text">Înregistrați</string>
+ <string name="save_button_text">Salvați</string>
+ <string name="redo_button_text">Reîncercați</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Setări avansate</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Mesagerie vocală vizuală</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Backup și spațiu de stocare suplimentare</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Setați codul PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Schimbați codul PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Mesageria vocală vizuală trebuie activată pentru a schimba codul PIN.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Mesageria vocală vizuală nu este activată încă. Încercați din nou mai târziu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Codul PIN vechi</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Codul PIN nou</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Așteptați.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Codul PIN nou este prea scurt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Codul PIN nou este prea lung.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Codul PIN nou este prea slab. O parolă eficientă nu ar trebui să aibă o secvență continuă sau cifre repetitive.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Codul PIN vechi nu corespunde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Codul PIN nou conține caractere nevalide.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Nu se poate schimba codul PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Schimbați codul PIN pentru mesageria vocală</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continuați</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Anulați</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirmați vechiul cod PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introduceți codul PIN pentru mesageria vocală pentru a continua.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Setați un cod PIN nou</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Codul PIN trebuie să aibă %1$d - %2$d cifre.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirmați codul PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Codurile PIN nu corespund</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Codul PIN pentru mesageria vocală a fost actualizat.</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Nu s-a putut seta codul PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcrierea mesajelor vocale</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza transcrierii mesajelor vocale</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Se activează mesageria vocală</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obțineți transcrierile mesajelor vocale folosind serviciul de transcriere de la Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permiteți serviciului Google să vă examineze mesajele vocale pentru a îmbunătăți calitatea transcrierilor. Mesajele vocale sunt stocate anonim. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Dezactivați mesageria vocală vizuală</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Astfel, se vor șterge mesajele vocale și transcrierile Google stocate în această aplicație. E posibil ca operatorul să păstreze o copie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DEZACTIVAȚI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..59f112f03
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Голосовая почта (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Голосовая почта</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Уведомления</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Приветствие в голосовой почте</string>
+ <string name="change_greeting_text">Начать запись</string>
+ <string name="save_button_text">Сохранить</string>
+ <string name="redo_button_text">Повторить</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Расширенные настройки</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуальная голосовая почта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Дополнительное пространство</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Установка PIN-кода</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Изменение PIN-кода</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Чтобы изменить PIN-код, включите визуальную голосовую почту</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуальная голосовая почта пока не активирована, повторите попытку позже</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Прежний PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Новый PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Подождите…</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Новый PIN-код слишком короткий.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Новый PIN-код слишком длинный.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Новый PIN-код слишком простой. Чтобы пароль был надежным, он не должен содержать последовательных или повторяющихся цифр.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Старый PIN-код указан неверно.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Новый PIN-код содержит недопустимые символы.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Не удалось сменить PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_title">Сменить PIN-код голосовой почты</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Далее</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Отмена</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ОК</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Подтвердите предыдущий PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Чтобы продолжить, введите PIN-код голосовой почты.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Задайте новый PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN-код должен содержать %1$d–%2$d зн.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Подтвердите PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-коды не совпадают.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-код голосовой почты обновлен</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Не удалось установить PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Транскрипция голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Анализ транскрипций голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Активация голосовой почты</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Разрешить расшифровку голосовых сообщений с помощью специального сервиса Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Разрешить Google просматривать ваши расшифрованные сообщения голосовой почты, чтобы улучшить качество транскрипции. Сообщения хранятся анонимно. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Отключить визуальную голосовую почту?</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Будут удалены все сохраненные в этом приложении голосовые сообщения и расшифровки аудиозаписей, которые были созданы с помощью специальной службы Google. У вашего оператора связи могут сохраниться копии этих данных.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ОТКЛЮЧИТЬ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..9e101ec26
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">හඬ තැපෑල (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">දැනුම්දීම්</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">හඬ තැපැල් සුබ පැතුම</string>
+ <string name="change_greeting_text">පටිගත කිරී. තට්ටු ක.</string>
+ <string name="save_button_text">සුරකින්න</string>
+ <string name="redo_button_text">උත්සාහ කර.</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">උසස් සැකසීම්</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">අතිරේක උපස්ථය සහ ගබඩාව</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN අංකය සකසන්න</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN අංකය වෙනස් කරන්න</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN අංකය වෙනස් කිරීමට දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සබල කළ යුතුය</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල තවම සක්‍රිය කර නැත, කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">පැරණි PIN අංකය</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">නව PIN අංකය</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">කරුණාකර රැඳී සිටින්න.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">නව PIN අංකය කෙටි වැඩිය.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">නව PIN අංකය දිග වැඩිය.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">නව PIN අංකය දුර්වල වැඩිය. ශක්තිමත් මුරපදයක අඛණ්ඩ අනුපිළිවෙළක් හෝ පුනරාවර්ත ඉලක්කම් නොතිබිය යුතුය.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">පැරණි PIN අංකය නොගැළපේ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">නව PIN අංකයෙහි අවලංගු අනුලකුණු අන්තර්ගත වේ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN අංකය මාරු කිරීමට නොහැකිය</string>
+ <string name="change_pin_title">හඬ තැපැල් PIN අංකය වෙනස් කරන්න</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ඉදිරියට යන්න</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">අවලංගු කරන්න</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">හරි</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">ඔබේ පැරණි PIN අංකය තහවුරු කරන්න</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ හඬ තැපැල් PIN අංකය ඇතුළු කරන්න.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">නව PIN අංකයක් සකසන්න</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN අංකය ඉලක්කම් %1$d-%2$d අතර විය යුතුය.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">ඔබගේ PIN තහවුරු කරන්න</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN අංක නොගැළපේ</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">හඬ තැපැල් PIN අංකය යාවත්කාලීන කරන ලදී</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN අංකය සැකසීමට නොහැකිය</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">හඬ තැපැල් පිටපත</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">හඬ තැපැල් පිටපත විශ්ලේෂණය</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">හඬ තැපැල් ක්‍රියාත්මක කිරීම</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google පිටපත් කිරීමේ සේවාව භාවිතයෙන් ඔබේ හඬ තැපෑලෙහි පිටපත් ලබා ගන්න. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">පිටපත්වල නිරවද්‍යතාව වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. ඔබගේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ නිර්නාමිකව ගබඩා කරයි. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කරන්න</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">මෙම යෙදුම තුළ ගබඩා කර ඇති ඕනෑම හඬ තැපැල් සහ Google පිටපත් මකනු ඇත. ඔබගේ වාහකය තමන්ගේම පිටපත් තබා ගත හැකිය.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ක්‍රියාවිරහිත කරන්න</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..f7bbb03db
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Hlasová správa %s</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Hlasová správa</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Upozornenia</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdrav hlasovej schránky</string>
+ <string name="change_greeting_text">Klepnutím nahrávate</string>
+ <string name="save_button_text">Uložiť</string>
+ <string name="redo_button_text">Znova</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Rozšírené nastavenia</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizuálna hlasová schránka</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ďalšie zálohovanie a úložisko</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Nastavenie kódu PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Zmena kódu PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN možno zmeniť až po povolení vizuálnej hlasovej schránky</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizuálna hlasová schránka ešte nie je aktivovaná, skúste to znova neskôr</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Starý PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nový PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Čakajte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Nový PIN je príliš krátky.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Nový PIN je príliš dlhý.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Nový PIN je príliš slabý. Silné heslo by nemalo obsahovať postupnosť ani opakujúce sa číslice.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Starý PIN sa nezhoduje.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Nový PIN obsahuje neplatné znaky.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN sa nedá zmeniť</string>
+ <string name="change_pin_title">Zmena kódu PIN hlasovej schránky</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Pokračovať</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Zrušiť</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potvrďte starý PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Ak chcete pokračovať, zadajte PIN hlasovej schránky.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Nastavte nový PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN musí mať tento počet číslic: %1$d – %2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potvrďte PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Kódy PIN sa nezhodujú</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN hlasovej schránky bol aktualizovaný</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN sa nedá nastaviť</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Prepis hlasovej správy</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analýza prepisu hlasovej správy</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktivuje sa hlasová schránka</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Získajte prepisy svojich hlasových správ vďaka prepisovacej službe od Googlu. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Umožnite Googlu kontrolovať vaše hlasové správy, aby mohol zlepšovať presnosť prepisov. Hlasové správy budú ukladané anonymne. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vypnutie vizuálnej hlasovej schránky</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Odstránite tým všetky hlasové správy a prepisy od Googlu uložené v tejto aplikácii. Váš operátor si môže uchovávať vlastné kópie.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">VYPNÚŤ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..943c0b904
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Sporočilo v odzivniku (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Odzivnik</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Obvestila</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Pozdravno sporočilo v odzivniku</string>
+ <string name="change_greeting_text">Dotak. se za sneman.</string>
+ <string name="save_button_text">Shrani</string>
+ <string name="redo_button_text">Znova</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Dodatne nastavitve</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizualna sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Dodatno varnostno kopiranje in shramba</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Nastavitev kode PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Sprememba kode PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Če želite spremeniti kodo PIN, morajo biti vizualna sporočila v odzivniku omogočena</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizualna sporočila v odzivniku še niso aktivirana. Poskusite znova pozneje</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Stara koda PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Nova koda PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Počakajte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Nova koda PIN je prekratka.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Nova koda PIN je predolga.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Nova koda PIN je prešibka. Zapleteno geslo ne sme vsebovati zaporednih ali ponavljajočih se števk.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Stara koda PIN se ne ujema.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Nova koda PIN vsebuje neveljavne znake.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Ni mogoče spremeniti kode PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Sprememba kode PIN za sporočila v odzivniku</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Naprej</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Prekliči</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">V redu</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Potrditev stare kode PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Če želite nadaljevati, vnesite kodo PIN za sporočila v odzivniku.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Nastavitev nove kode PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Koda PIN mora imeti %1$d–%2$d števk.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Potrdite PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Kodi PIN se ne ujemata</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Koda PIN za sporočila v odzivniku je posodobljena</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kode PIN ni mogoče nastaviti</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Prepis sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza prepisa sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktiviranje sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Za prepise sporočil v odzivniku uporabite Googlovo storitev za prepise. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Dovolite Googlu, da pregleda vaša sporočila v odzivniku in na podlagi njih izboljša natančnost prepisov. Sporočila v odzivniku so shranjena anonimno. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Izklop vizualnih sporočil v odzivniku</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">S tem bodo izbrisana vsa sporočila v odzivniku in Googlovi prepisi, shranjeni v tej aplikaciji. Operater bo morda obdržal svoje kopije.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">IZKLOPI</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..fc4d2734f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Posta zanore (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Posta zanore</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Njoftimet</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Përshëndetja e postës zanore</string>
+ <string name="change_greeting_text">Trokit për të regjistruar</string>
+ <string name="save_button_text">Ruaj</string>
+ <string name="redo_button_text">Provo përsëri</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Cilësimet e përparuara</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Posta zanore vizuale</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Rezervimi dhe hapësira ruajtëse shtesë</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Konfiguro kodin PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Ndrysho kodin PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Duhet të aktivizohet posta zanore vizuale për të ndryshuar kodin PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Posta zanore vizuale nuk është aktivizuar ende. Provo përsëri më vonë</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Kodi PIN i vjetër</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Kodi PIN i ri</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Prit...</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Kodi i ri PIN është shumë i shkurtër.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Kodi i ri PIN është shumë i gjatë.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Kodi i ri PIN është shumë i dobët. Një fjalëkalim i fortë nuk duhet të ketë shifra të përsëritura ose në rend të vazhduar.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Kodi PIN i vjetër nuk përputhet.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Kodi PIN i ri përmban karaktere të pavlefshme.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Kodi PIN nuk mund të ndryshohet.</string>
+ <string name="change_pin_title">Ndrysho kodin PIN të postës zanore</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Vazhdo</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Anulo</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Në rregull</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Konfirmo kodin PIN të vjetër</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Shkruaj kodin PIN të postës zanore për të vazhduar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Cakto një kod të ri PIN.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Kodi PIN duhet të ketë %1$d-%2$d shifra.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Konfirmo kodin tënd PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Kodet PIN nuk përputhen</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Kodi PIN i postës zanore u përditësua</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Kodi PIN nuk mund të caktohet</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkriptimi i postës zanore</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analiza e transkriptimit të postës zanore</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Posta zanore po aktivizohet</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Merr transkriptet e postës zanore duke përdorur shërbimin e transkriptimit të Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Lejo që Google të rishikojë mesazhet e postës zanore për të përmirësuar saktësinë e transkriptimit. Mesazhet e tua të postës zanore ruhen në mënyrë anonime. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Çaktivizo postën zanore vizuale</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Kjo do të fshijë çdo postë zanore dhe transkriptet e Google të ruajtura në këtë aplikacion. Operatori yt celular mund të mbajë kopjet e veta.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ÇAKTIVIZO</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..509e9167a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Говорна пошта (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Обавештења</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Поздравна порука говорне поште</string>
+ <string name="change_greeting_text">Додирните за снимање</string>
+ <string name="save_button_text">Сачувај</string>
+ <string name="redo_button_text">Понови</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Напредна подешавања</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Додатне резервне копије и простор</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Подесите PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Промените PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Морате да омогућите визуелну говорну пошту да бисте променили PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Визуелна говорна пошта још увек није активирана, пробајте поново касније</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Стари PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Нови PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Сачекајте.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Нови PIN је прекратак.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Нови PIN је предугачак.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Нови PIN је преслаб. Јака лозинка не треба да садржи узастопни низ ни поновљене цифре.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Стари PIN се не подудара.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Нови PIN садржи неважеће знакове.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Промена PIN-а није успела</string>
+ <string name="change_pin_title">Промените PIN кôд говорне поште</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Настави</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Откажи</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Потврди</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Потврдите стари PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Унесите PIN кôд говорне поште да бисте наставили.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Подесите нови PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Број цифара које PIN мора да садржи: %1$d–%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Потврдите PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-ови се не подударају</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN кôд говорне поште је ажуриран</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Подешавање PIN-а није успело</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Транскрипција говорне поште</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Анализа транскрипције говорне поште</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Активира се визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Добијајте транскрипте говорних порука помоћу Google-ове услуге транскрипције. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Дозволите Google-у да прегледа ваше говорне поруке да би побољшао тачност транскрипције. Говорне поруке чувамо анонимно. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Искључите визуелну говорну пошту</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ово ће избрисати све говорне поруке и Google транскрипте сачуване у овој апликацији. Мобилни оператер може да задржи своје копије.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ИСКЉУЧИ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..ea66ca85c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Röstbrevlåda (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Aviseringar</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Hälsningsmeddelande</string>
+ <string name="change_greeting_text">Tryck och spela in</string>
+ <string name="save_button_text">Spara</string>
+ <string name="redo_button_text">Förs. igen</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Avancerade inställningar</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Extra säkerhetskopiering och lagring</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Ställ in pinkod</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Ändra pinkod</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Visuell röstbrevlåda måste vara aktiverad för att ändra pinkoden</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Visuell röstbrevlåda är ännu inte aktiverad, försök igen senare</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Gammal pinkod</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Ny pinkod</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Vänta.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Den nya pinkoden är för kort.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Den nya pinkoden är för lång.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Den nya pinkoden är för svag. Ett starkt lösenord får inte ha siffror i ordningsföljd eller upprepade siffror.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Den gamla pinkoden stämmer inte.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Den nya pinkoden innehåller ogiltiga tecken.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Det gick inte att ändra pinkoden</string>
+ <string name="change_pin_title">Ändra röstbrevlådans pinkod</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Fortsätt</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Avbryt</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Bekräfta den gamla pinkoden</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Ange pinkoden till röstbrevlådan för att fortsätta.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Ange en ny pinkod</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Pinkoden måste ha %1$d-%2$d siffror.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Bekräfta pinkoden</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Pinkoderna matchar inte</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Röstbrevlådans pinkod bekräftad</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Det går inte att ställa in pinkod</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkribering av röstmeddelanden</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Transkriptionsanalys för röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Aktiverar röstbrevlåda</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Transkribera röstmeddelanden med Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Låt Google granska dina röstmeddelanden för att förbättra transkriptionsnoggrannheten. Röstmeddelandena lagras anonymt. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Stäng av visuell röstbrevlåda</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Det tar bort alla röstmeddelanden och lagrade Google-transkript i den här appen. Din operatör kanske behåller egna kopior.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">INAKTIVERA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..deaf53167
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Ujumbe wa sauti (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Arifa</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salamu za ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="change_greeting_text">Gusa ili Urekodi</string>
+ <string name="save_button_text">Hifadhi</string>
+ <string name="redo_button_text">Jaribu Tena</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Mipangilio ya Kina</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Nafasi ya ziada na hifadhi rudufu</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Weka PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Badilisha PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Lazima uruhusu kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana ili ubadilishe PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana bado hakijawashwa, tafadhali jaribu tena baadaye</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN ya zamani</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN mpya</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Tafadhali subiri.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN mpya ni fupi mno.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN mpya ni ndefu mno.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN mpya ni dhaifu mno. Nenosiri thabiti halifai kuwa na herufi zinazofuatana mfululizo au tarakimu zinazorudiwa.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN ya zamani si sahihi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN mpya ina herufi zisizostahiki.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Imeshindwa kubadilisha PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Badilisha PIN ya Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Endelea</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Ghairi</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Sawa</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Thibitisha PIN yako ya awali</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti ili uendelee.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Weka PIN mpya</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN lazima iwe na nambari %1$d-%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Thibitisha PIN yako</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN hazilingani</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN ya ujumbe wa sauti imesasishwa</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Imeshindwa kuweka PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Unukuzi wa ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Uchanganuzi wa nukuu za ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Pata manukuu ya ujumbe wako wa sauti ukitumia huduma ya manukuu kutoka Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Ruhusu Google ikague ujumbe wako wa sauti ili iimarishe usahihi wa manukuu. Ujumbe wako wa sauti huhifadhiwa bila maelezo yanayoweza kukutambulisha. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Zima ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Huenda hii ikafuta ujumbe wa sauti na nukuu za Google zilizohifadhiwa kwenye programu hii. Mtoa huduma za mtandao unaotumia anaweza kuhifadhi nakala zake.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ZIMA</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..b1bdc2b72
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">குரலஞ்சல் (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">அறிவிப்புகள்</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">குரலஞ்சல் வாழ்த்து</string>
+ <string name="change_greeting_text">பதிவுசெய்ய, தட்டவும்</string>
+ <string name="save_button_text">சேமி</string>
+ <string name="redo_button_text">முயல்க</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">மேம்பட்ட அமைப்புகள்</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">விஷுவல் குரலஞ்சல்</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">கூடுதல் காப்புப் பிரதியும் சேமிப்பகமும்</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">பின்னை அமை</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">பின்னை மாற்று</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">பின்னை மாற்ற, விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க வேண்டும்</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">விஷுவல் குரலஞ்சல் இன்னும் இயக்கப்படவில்லை. பிறகு முயலவும்</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">பழைய பின்</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">புதிய பின்</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">காத்திருக்கவும்.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">புதிய பின் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">புதிய பின் மிகவும் நீளமாக உள்ளது.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">புதிய பின் மிகவும் வலுவற்றதாக உள்ளது. வலுவான கடவுச்சொல்லில் தொடர்வரிசையோ மீண்டும் மீண்டும் வரும் இலக்கங்களோ இருக்கக்கூடாது.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">பழைய பின் பொருந்தவில்லை.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">புதிய பின்னில் தவறான எழுத்துகள் உள்ளன.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">பின்னை மாற்ற முடியவில்லை</string>
+ <string name="change_pin_title">குரலஞ்சல் பின்னை மாற்றவும்</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">தொடர்க</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ரத்துசெய்</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">சரி</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">பழைய பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">தொடர, குரலஞ்சல் பின்னை உள்ளிடவும்.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">புதிய பின்னை அமைக்கவும்</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">பின்னில் %1$d-%2$d இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">பின்னை உறுதிசெய்யவும்</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">பின்கள் பொருந்தவில்லை</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">குரலஞ்சல் பின் மாற்றப்பட்டது</string>
+ <string name="change_pin_system_error">பின்னை அமைக்க முடியவில்லை</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன்</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் பகுப்பாய்வு</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google இன் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவையைப் பயன்படுத்தி, உங்கள் குரலஞ்சலுக்கான டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளைப் பெறலாம். %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனின் துல்லியத்தன்மையை மேம்படுத்த, உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு Googleஐ அனுமதிக்கவும். உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகள் பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">விஷூவல் குரலஞ்சலை முடக்கு</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">முடக்கினால், இந்தப் பயன்பாட்டில் சேமித்திருக்கும் குரலஞ்சல் மற்றும் Google டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள் அனைத்தும் நீக்கப்படும். உங்கள் தொலைத்தொடர்பு நிறுவனத்திடம் அவற்றின் சொந்த நகல்கள் இருக்கலாம்.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">முடக்கு</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e493022d8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">వాయిస్ మెయిల్ (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">నోటిఫికేషన్‌లు</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">వాయిస్‌మెయిల్ శుభాకాంక్షలు</string>
+ <string name="change_greeting_text">రికార్డ్ చేయడానికి నొక్కండి</string>
+ <string name="save_button_text">సేవ్ చేయి</string>
+ <string name="redo_button_text">మళ్లీ ప్రయత్నించు</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">అధునాతన సెట్టింగ్‌లు</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">అదనపు బ్యాకప్ మరియు నిల్వ</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">పిన్‌ని సెట్ చేయండి</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">పిన్‌ని మార్చండి</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">పిన్‌ని మార్చడానికి తప్పనిసరిగా దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రారంభించాలి</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ ఇంకా సక్రియం కాలేదు, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">పాత పిన్</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">కొత్త పిన్</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">దయచేసి వేచి ఉండండి.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">కొత్త పిన్ చాలా చిన్నదిగా ఉంది.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">కొత్త పిన్ చాలా పొడవుగా ఉంది.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">కొత్త పిన్ చాలా బలహీనంగా ఉంది. శక్తివంతమైన పాస్‌వర్డ్‌లో వరుస శ్రేణిలో అక్షరాలు/అంకెలు లేదా పునరావృత అంకెలు ఉండకూడదు.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">పాత పిన్ సరిపోలలేదు.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">కొత్త పిన్ చెల్లని అక్షరాలను కలిగి ఉంది.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">పిన్‌ని మార్చడం సాధ్యపడలేదు</string>
+ <string name="change_pin_title">వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని మార్చండి</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">కొనసాగించు</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">రద్దు చేయి</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">సరే</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">మీ పాత పిన్‌ని నిర్ధారించండి</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">కొనసాగించడానికి మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని నమోదు చేయండి.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">కొత్త పిన్‌ని సెట్ చేయండి</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">పిన్ తప్పనిసరిగా %1$d-%2$d అంకెల మధ్య ఉండాలి.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">మీ పిన్‌ని నిర్ధారించండి</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">పిన్‌లు సరిపోలలేదు</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అప్‌డేట్ చేయబడింది</string>
+ <string name="change_pin_system_error">పిన్‌ని సెట్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ విశ్లేషణ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">వాయిస్‌ మెయిల్‌ను యాక్టివేట్ చేస్తోంది</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google లిప్యంతరీకరణ సేవను ఉపయోగించి మీ వాయిస్‌ మెయిల్ యొక్క లిప్యంతరీకరణలను పొందండి. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను మెరుగుపరచడం కోసం మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలు అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆఫ్ చేయండి</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">ఇది ఈ యాప్‌లో నిల్వ చేయబడిన ఏవైనా వాయిస్ మెయిల్‌ మరియు Google లిప్యంతరీకరణలను తొలగిస్తుంది. మీ క్యారియర్ దాని స్వంత కాపీలను భద్రపరచుకోవచ్చు.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ఆఫ్ చేయండి</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..727b53654
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">ข้อความเสียง (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">ข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">การแจ้งเตือน</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">คำทักทายผู้ฝากข้อความเสียง</string>
+ <string name="change_greeting_text">แตะเพื่อบันทึก</string>
+ <string name="save_button_text">บันทึก</string>
+ <string name="redo_button_text">ลองอีกครั้ง</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">การตั้งค่าขั้นสูง</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">ข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">การสำรองข้อมูลและพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติม</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">ตั้งค่า PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">เปลี่ยน PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">ต้องเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพเพื่อเปลี่ยน PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">ยังไม่ได้เปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN เก่า</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN ใหม่</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">โปรดรอสักครู่</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN ใหม่สั้นเกินไป</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN ใหม่ยาวเกินไป</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN ใหม่เดาง่ายเกินไป รหัสผ่านที่เดายากไม่ควรมีตัวเลขที่เรียงค่ากันหรือตัวเลขซ้ำๆ</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN เก่าไม่ถูกต้อง</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN ใหม่มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">เปลี่ยน PIN ไม่ได้</string>
+ <string name="change_pin_title">เปลี่ยน PIN ข้อความเสียง</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">ต่อไป</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">ยกเลิก</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ตกลง</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">ยืนยัน PIN เก่า</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">ป้อน PIN ข้อความเสียงเพื่อดำเนินการต่อ</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">ตั้งค่า PIN ใหม่</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN ต้องเป็นตัวเลข %1$d-%2$d หลัก</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">ยืนยัน PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN ไม่ตรงกัน</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">อัปเดต PIN ข้อความเสียงแล้ว</string>
+ <string name="change_pin_system_error">ตั้งค่า PIN ไม่</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">การถอดข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">การวิเคราะห์การถอดข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">กำลังเปิดใช้ข้อความเสียง</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">รับบริการถอดข้อความเสียงของคุณเมื่อใช้บริการถอดเสียงของ Google%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงเพื่อปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อความเสียงของคุณในแบบไม่ระบุตัวตน%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">ปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">วิธีนี้จะลบข้อความเสียงและการถอดเสียงของ Google ที่เก็บในแอปนี้ แต่ผู้ให้บริการอาจเก็บสำเนาของตนเองไว้ได้</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ปิด</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..756416a1f
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Voicemail (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Voicemail</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Mga Notification</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Voicemail greeting</string>
+ <string name="change_greeting_text">I-tap para Mag-record</string>
+ <string name="save_button_text">I-save</string>
+ <string name="redo_button_text">Subukang Muli</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Mga Advanced na Setting</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Visual na voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Karagdagang backup at storage</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Magtakda ng PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Palitan ang PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Dapat naka-enable ang visual na voicemail upang palitan ang PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Hindi pa naka-activate ang visual na voicemail, pakisubukang muli sa ibang pagkakataon</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Lumang PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Bagong PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Pakihintay.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Masyadong maikli ang bagong PIN.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Masyadong mahaba ang bagong PIN.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Masyadong mahina ang bagong PIN. Ang isang malakas na password ay hindi dapat magkaroon ng tuloy-tuloy na sequence o paulit-ulit na mga digit.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Hindi tumutugma ang lumang PIN.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Ang bagong PIN ay naglalaman ng mga di-wastong character.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Hindi nabago ang PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Baguhin ang PIN sa Voicemail</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Magpatuloy</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Kanselahin</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Kumpirmahin ang luma mong PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Ilagay ang iyong PIN sa voicemail upang magpatuloy.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Magtakda ng bagong PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Ang PIN ay dapat %1$d-%2$d (na) digit.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Kumpirmahin ang iyong PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Hindi tugma ang mga PIN</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">In-update ang PIN sa voicemail</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Hindi naitakda ang PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsyon ng voicemail</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Pagsusuri ng transkripsyon ng voicemail</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ina-activate ang voicemail</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Kumuha ng mga transcript ng iyong voicemail gamit ang serbisyo ng transcription ng Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Hayaang suriin ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail para mapaganda ang katumpakan ng transkripsyon. Ini-store nang anonymous ang iyong mga mensahe sa voicemail. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">I-off ang visual na voicemail</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Ide-delete nito ang anumang voicemail at mga transcript ng Google na naka-store sa app na ito. Maaaring magpanatili ang iyong carrier ng sarili nitong mga kopya.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">I-OFF</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..30a9703c2
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Sesli mesaj (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Sesli mesaj</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Bildirimler</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Sesli karşılama mesajı</string>
+ <string name="change_greeting_text">Kayıt İçin Dokunun</string>
+ <string name="save_button_text">Kaydet</string>
+ <string name="redo_button_text">Tekrar Dene</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Gelişmiş Ayarlar</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Görsel sesli mesaj</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Ekstra yedekleme ve depolama alanı</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN belirleyin</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN\'i değiştirin</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN\'i değiştirebilmek için görsel sesli mesaj etkinleştirilmelidir</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Görsel sesli mesaj henüz etkinleştirilmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Eski PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Yeni PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Lütfen bekleyin.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Yeni PIN çok kısa.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Yeni PIN çok uzun.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Yeni PIN çok zayıf. Güçlü bir şifrede birbirini sıralı şekilde takip eden veya yinelenen rakamlar bulunmamalıdır.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Eski PIN eşleşmiyor.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Yeni PIN, geçersiz karakterler içeriyor.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN değiştirilemedi</string>
+ <string name="change_pin_title">Sesli Mesaj PIN\'ini Değiştirin</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Devam</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">İptal</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Tamam</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Eski PIN\'inizi onaylayın</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Devam etmek için sesli mesaj PIN\'inizi girin.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Yeni PIN belirleyin</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN, %1$d ila %2$d basamaklı olmalıdır.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN\'inizi onaylayın</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN\'ler eşleşmiyor</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Sesli mesaj PIN\'i güncellendi</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN belirlenemedi</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Sesli mesaj çeviri yazısı</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Sesli mesaj çeviri yazısı analizi</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Sesli mesaj etkinleştiriliyor</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Google\'ın çeviri yazı hizmetini kullanarak sesli mesajlarınızın çeviri yazılarını alın. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Çeviri yazı doğruluğunun iyileştirilmesi için Google\'a sesli mesajlarınızı inceleme izni verin. Sesli mesajlarınız anonim olarak depolanır. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Görsel sesli mesaj özelliğini kapatın</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Bu işlemle, bu uygulamada depolanan tüm sesli mesajlar ve Google çeviri yazıları silinecek. Operatörünüz bunların birer kopyasını saklayabilir.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">KAPAT</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..0d9d7ac71
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Голосова пошта (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Голосова пошта</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Сповіщення</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Привітання в голосовій пошті</string>
+ <string name="change_greeting_text">Торкніться для запису</string>
+ <string name="save_button_text">Зберегти</string>
+ <string name="redo_button_text">Повторити</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Розширені налаштування</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Візуальна голосова пошта</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Додаткова пам’ять і резервне копіювання</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Установити PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Змінити PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Щоб змінити PIN-код, потрібно ввімкнути візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Візуальну голосову пошту ще не активовано, повторіть спробу пізніше</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Старий PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Новий PIN-код</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Зачекайте.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Новий PIN-код закороткий.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Новий PIN-код задовгий.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Новий PIN-код недостатньо надійний. Надійний PIN-код не має містити прямих послідовностей або повторюваних цифр.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Старий PIN-код неправильний.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Новий PIN-код містить недійсні символи.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Не вдалося змінити PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_title">Зміна PIN-коду голосової пошти</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Продовжити</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Скасувати</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ОK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Підтвердьте старий PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Щоб продовжити, введіть PIN-код голосової пошти.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Введіть новий PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Рекомендована кількість цифр у PIN-коді: %1$d–%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Підтвердьте PIN-код</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN-коди не збігаються</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN-код голосової пошти змінено</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Не вдалося встановити PIN-код</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Транскрипція голосової пошти</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Аналіз транскрипції голосової пошти</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Увімкнення голосової пошти</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Отримуйте тексти повідомлень голосової пошти за допомогою сервісу транскрипції від Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Дозвольте Google перевіряти ваші повідомлення голосової пошти, щоб покращувати точність транскрипції. Ваші повідомлення голосової пошти зберігатимуться анонімно. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Вимкнути візуальну голосову пошту</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Буде видалено всю голосову пошту та транскрипції Google, які зберігаються в цьому додатку. Ваш оператор може зберегти для себе копії.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ВИМКНУТИ</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..69ab070f8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">صوتی میل (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">صوتی میل</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">اطلاعات</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">صوتی میل استقبالیہ</string>
+ <string name="change_greeting_text">ریکارڈ کیلئے تھپتھپائیں</string>
+ <string name="save_button_text">محفوظ کریں</string>
+ <string name="redo_button_text">پھر کوشش کریں</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">جدید ترین ترتیبات</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">بصری صوتی میل</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">اضافی بیک اپ اور اسٹوریج</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">‏PIN سیٹ کریں</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">‏PIN تبدیل کریں</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">‏PIN تبدیل کرنے کیلئے بصری صوتی میل کا فعال ہونا لازمی ہے</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">بصری صوتی میل ابھی فعال نہیں ہے، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">‏پرانا PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">‏نیا PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">براہ کرم انتظار کریں۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">‏نیا PIN بہت مختصر ہے۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">‏نیا PIN بہت طویل ہے۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">‏نیا PIN بہت کمزور ہے۔ مضبوط پاسورڈ میں مسلسل ترتیب یا مکرر ہندسے نہیں ہونے چاہئیں۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">‏پرانا PIN مماثل نہیں ہے۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">‏نئے PIN میں غلط حروف شامل ہیں۔</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">‏PIN تبدیل کرنے سے قاصر</string>
+ <string name="change_pin_title">‏صوتی میل کا PIN تبدیل کریں</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">جاری رکھیں</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">منسوخ کریں</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">ٹھیک ہے</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">‏اپنے پرانے PIN کی تصدیق کریں</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">‏جاری رکھنے کیلئے اپنے صوتی میل کا PIN درج کریں۔</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">‏ایک نیا PIN سیٹ کریں</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">‏PIN کا %1$d-%2$d‎ ہندسوں پر مشتمل ہونا لازمی ہے۔</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">‏اپنے PIN کی تصدیق کریں</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">‏PINs مماثل نہیں ہیں</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">‏صوتی میل کا PIN اپ ڈیٹ ہو گیا</string>
+ <string name="change_pin_system_error">‏PIN سیٹ کرنے سے قاصر</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">صوتی میل کی ٹرانسکرپشن</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">صوتی میل کی نقل حرفی کا تجزیہ</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">صوتی میل کو فعال کیا جا رہا ہے</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">‏Google کی ٹرانسکرپشن سروس کا استعمال کر کے اپنے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس حاصل کریں۔ %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">‏ٹرانسکرپشن کی درستگی بہتر بنانے کیلئے Google کو اپنے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے دیں۔ آپ کے صوتی میل کے پیغامات گمنام طریقے سے اسٹور کئے جاتے ہیں۔ %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">بصری صوتی میل آف کریں</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">‏یہ اس ایپ میں اسٹور کردہ کسی بھی صوتی میل اور Google ٹرانسکرپٹ کو حذف کر دے گا۔ آپ کا کیریئر خود اپنی کاپیاں رکھ سکتا ہے۔</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">آف کریں</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..a8ae303f4
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Ovozli pochta (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Ovozli pochta</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Bildirishnomalar</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Ovozli pochta salomlashuvi</string>
+ <string name="change_greeting_text">Yozib olish</string>
+ <string name="save_button_text">Saqlash</string>
+ <string name="redo_button_text">Qaytadan</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Kengaytirilgan sozlamalar</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Vizual ovozli pochta</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Qo‘shimcha xotira</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">PIN kod o‘rnatish</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">PIN kodni o‘zgartirish</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">PIN kodni o‘zgartirish uchun vizual ovozli pochtani yoqing.</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Vizual ovozli pochta hali yoqilmadi. Keyinroq qayta urining.</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Eski PIN kod</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Yangi PIN kod</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Iltimos, kuting…</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Yangi PIN kod juda qisqa.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Yangi PIN kod juda uzun.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Yangi PIN kod juda oddiy. Kuchli PIN kodda raqamlar odatiy tartibda bo‘lmasligi yoki takrorlanmasligi lozim.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Eski PIN kod mos kelmayapti.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Yangi PIN kodda yaroqsiz belgilari bor.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">PIN kodni o‘zgartirib bo‘lmadi.</string>
+ <string name="change_pin_title">Ovozli pochta PIN kodini o‘zgartirish</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Davom etish</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Bekor qilish</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">OK</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Eski PIN kodni tasdiqlang</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Davom etish uchun ovozli pochta PIN kodini kiriting.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Yangi PIN kod o‘rnatish</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN kod %1$d – %2$d ta raqamdan iborat bo‘lishi lozim.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">PIN kodni tasdiqlang</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN kodlar bir-biriga mos kelmayapti.</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Ovozli pochta PIN kodi yangilandi.</string>
+ <string name="change_pin_system_error">PIN kodni o‘rnatib bo‘lmadi.</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Ovozli xabarlar transkripsiyasi</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ovozli xabarlar transkripsiyasi tahlili</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Ovozli pochta yoqilmoqda</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Ovozli xabarlarni maxsus Google xizmati yordamida transkripsiya qilishga ruxsat berilsin. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Transkripsiya sifatini yaxshilash maqsadida Googlega ovozli xabarlaringizni tekshirishiga ruxsat bering. Ovozli xabarlar anonim saqlanadi.%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vizual ovozli pochtani o‘chirib qo‘yish</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Shu ilovada saqlanayotgan barcha ovozli xabarlar va Google transkripsiyalari o‘chirib tashlanadi. Operatoringiz ularning nusxalarini saqlab qolishi mumkin.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">O‘CHIRIB QO‘YISH</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..34748539c
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Thư thoại %s</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Thư thoại</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Thông báo</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Lời chào thư thoại</string>
+ <string name="change_greeting_text">Nhấn để ghi</string>
+ <string name="save_button_text">Lưu</string>
+ <string name="redo_button_text">Thử lại</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Cài đặt nâng cao</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Đặt mã PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Thay đổi mã PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Phải bật thư thoại kèm theo hình ảnh để thay đổi mã PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Thư thoại kèm theo hình ảnh chưa được kích hoạt, hãy thử lại sau</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">Mã PIN cũ</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">Mã PIN mới</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Vui lòng đợi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">Mã PIN mới quá ngắn.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">Mã PIN mới quá dài.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">Mã PIN mới quá yếu. Một mật khẩu mạnh không nên có các chữ số lặp lại hoặc chuỗi liên tiếp.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">Mã PIN cũ không khớp.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">Mã PIN mới chứa các ký tự không hợp lệ.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Không thể thay đổi mã PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Thay đổi mã PIN thư thoại</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Tiếp tục</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Hủy</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Xác nhận mã PIN cũ của bạn</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Hãy nhập mã PIN thư thoại của bạn để tiếp tục.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Đặt mã PIN mới</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">Mã PIN phải bao gồm %1$d-%2$d chữ số.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Xác nhận mã PIN của bạn</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Các mã PIN không khớp</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">Đã cập nhật mã PIN thư thoại</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Không thể đặt mã PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Bản chép lời thư thoại</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Phân tích bản ghi âm thư thoại</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Đang kích hoạt thư thoại</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Nhận bản chép lời thư thoại của bạn bằng cách sử dụng dịch vụ chép lời của Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Cho phép Google xem xét thư thoại của bạn để cải thiện độ chính xác của bản chép lời. Thư thoại của bạn được lưu trữ ẩn danh. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Thao tác này sẽ xóa bất kỳ thư thoại và bản ghi âm Google nào được lưu trữ trong ứng dụng này. Nhà mạng của bạn có thể giữ bản sao riêng.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">TẮT</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..33229ff9d
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">语音邮件(%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">语音邮件</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">通知</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">语音信箱问候语</string>
+ <string name="change_greeting_text">点按即可开始录制</string>
+ <string name="save_button_text">保存</string>
+ <string name="redo_button_text">重试</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">高级设置</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">可视语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">额外的备份功能和存储空间</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">设置 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">更改 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">必须启用可视语音信箱才能更改 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">可视语音信箱尚未激活,请稍后再试</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">旧 PIN 码</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">新 PIN 码</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">请稍候。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">新的 PIN 码太短。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">新的 PIN 码太长。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">新的 PIN 码安全系数太低。如要提高密码强度,请勿使用连续或重复的数字。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">旧的 PIN 码不匹配。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">新的 PIN 码包含无效字符。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">无法更改 PIN 码</string>
+ <string name="change_pin_title">更改语音信箱 PIN 码</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">继续</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">取消</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">确定</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">确认旧 PIN 码</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">输入语音信箱 PIN 码以继续操作。</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">设置新 PIN 码</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN 码必须包含 %1$d 到 %2$d 位数。</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">请确认您的 PIN 码</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN 码不一致</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">语音信箱 PIN 码已更新</string>
+ <string name="change_pin_system_error">无法设置 PIN 码</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">语音邮件转录</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">语音邮件转录分析</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">正在激活语音信箱</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">借助 Google 的转录服务获取语音邮件的转录文本。%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">允许 Google 查看您的语音邮件,以提高转录准确度。您的语音邮件会以匿名形式存储。%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">关闭可视语音信箱</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">这会删除此应用中存储的所有语音邮件和 Google 转录的内容。您的运营商可能会保留自己的副本。</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">关闭</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3d160d804
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">留言 (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">留言</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">通知</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">留言信箱問候語</string>
+ <string name="change_greeting_text">輕按即可錄音</string>
+ <string name="save_button_text">儲存</string>
+ <string name="redo_button_text">再試一次</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">進階設定</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">視像留言</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">額外備份功能和儲存空間</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">設定 PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">變更 PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">必須啟用視像留言才能變更 PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">視像留言尚未啟用,請稍後再試</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">舊的 PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">新的 PIN</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">請稍候。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">新的 PIN 太短。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">新的 PIN 太長。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">新的 PIN 太弱。強效密碼不應包含連續序列或重複數字。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">舊的 PIN 不符。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">新的 PIN 包含無效字元。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">無法變更 PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">變更留言 PIN</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">繼續</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">取消</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">確定</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">確認舊的 PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">請輸入留言 PIN 以繼續。</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">設定新的 PIN</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN 長度必須介乎 %1$d-%2$d 個數字。</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">確認 PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN 不符</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">已更新留言 PIN</string>
+ <string name="change_pin_system_error">無法設定 PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">留言轉錄</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">留言轉錄分析</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">正在啟用留言</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">使用 Google 轉錄服務轉錄您的留言。%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">讓 Google 審查您的留言訊息,以提高轉錄準確度。系統會以匿名方式儲存您的留言訊息。%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">關閉視像留言</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">這樣會刪除所有儲存在這個應用程式中的留言和 Google 轉錄內容。您的流動網絡供應商可能會保留自己的副本。</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">關閉</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1bacd7c78
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">語音信箱 (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">通知</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">語音信箱問候語</string>
+ <string name="change_greeting_text">輕觸即可錄音</string>
+ <string name="save_button_text">儲存</string>
+ <string name="redo_button_text">再試一次</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">進階設定</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">視覺化語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">額外的備份功能和儲存空間</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">設定語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">變更語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">必須啟用視覺化語音信箱才能變更語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">尚未啟用視覺化語音信箱,請稍後再試</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">舊的語音信箱密碼</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">新的語音信箱密碼</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">請稍候。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">新的語音信箱密碼太短。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">新的語音信箱密碼太長。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">新的語音信箱密碼不夠安全。安全強度高的密碼不得使用連續或重複的數字。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">舊的語音信箱密碼不符。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">新的語音信箱密碼包含無效字元。</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">無法變更語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_title">變更語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">繼續</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">取消</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">確定</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">確認舊的語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">請輸入你的語音信箱密碼,然後才能繼續接下來的步驟。</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">設定新的語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">語音信箱密碼長度必須介於 %1$d 到 %2$d 位數。</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">確認語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">語音信箱密碼不符</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">已更新語音信箱密碼</string>
+ <string name="change_pin_system_error">無法設定語音信箱密碼</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">語音留言轉錄</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">語音留言轉錄分析</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">正在啟用語音信箱</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">使用 Google 的留言轉錄服務取得你的語音留言轉錄。%1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">允許 Google 聽取你的語音留言,以改善轉錄精確度。系統會以匿名方式儲存你的語音留言。%1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">停用視覺化語音信箱</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">這項操作將會刪除儲存在這個應用程式中的所有語音留言和 Google 留言轉錄。請注意,你的電信業者可能會保留複本。</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">停用</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..352f16ecf
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Ivoyisimeyili (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Izaziso</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Ukubingelela kwevoyisimeyili</string>
+ <string name="change_greeting_text">Thepha ukuze urekhode</string>
+ <string name="save_button_text">Londoloza</string>
+ <string name="redo_button_text">Zama futhi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Izilungiselelo ezithuthukisiwe</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Isipele esingeziwe nesitoreji</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Setha i-PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Shintsha i-PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Ivoyisimeyili ebonakalayo kumele inikwe amandla ukuze ishintshe i-PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Ivoyisimeyili ebonakalayo ayisebenzi okwamanje, sicela uzame futhi emuva kwesikhathi</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">I-PIN endala</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">I-PIN entsha</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Sicela ulinde.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">I-PIN entsha imfushane kakhulu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">I-PIN entsha yinde kakhulu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">I-PIN entsha ibuthakathaka. Iphasiwedi eqinile akufanele ibe nokulandelana okuqhubekayo noma amadijithi aphindaphindiwe.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">I-PIN endala ayifani.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">I-PIN entsha iqukethe izinhlamvu ezingavumelekile.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Ayikwazi ukushintsha i-PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Shintsha IPHINI yevoyisimeyili</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Qhubeka</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Khansela</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Kulungile</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Qinisekisa i-PIN yakho endala</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Faka i-PIN yakho yevoyisimeyili ukuze uqhubeke.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Setha i-PIN entsha</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">I-PIN kufanele ibe amadijithi angu-%1$d-%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Qinisekisa i-PIN yakho</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Ama-PIN awafani</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">I-PIN yevoyisimeyili ibuyekeziwe</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Ayikwazi ukusetha i-PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Ukulotshwa kwevoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Ukuhlaziywa kokubhala ngokuloba kwevoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Yenza kusebenze ivoyisimeyili</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Thola ukuloba kwevoyisimeyili yakho usebenzisa isevisi yokuloba ye-Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Vumela i-Google ibuyekeze imilayezo yakho yevoyisimeyili ukuze ithuthukise ukunemba kokuloba. Imilayezo yakho yevoyisimeyili igcinwa ngokungaziwa. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Vala ivoyisimeyili yokubuka</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Lokhu kuzosula noma iyiphi ivoyisimeyili nemibhalo ye-Google elondolozwe ngaphakathi kwalolu hlelo lokusebenza. Inkampani yakho yenethiwekhi ikugcina kumakhophi ayo.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">VALA</string>
+</resources>