summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 06:57:16 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 16:13:53 +0000
commit2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef (patch)
treee282668a9587cf6c1ec7b604dea860400c75c6c7 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca
parent68038172793ee0e2ab3e2e56ddfbeb82879d1f58 (diff)
Update Dialer source to latest internal Google revision.
Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml20
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml
index b6d844df8..b6e4c00ba 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml
@@ -17,21 +17,20 @@
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Desactiva el mode d\'avió"</string>
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"S\'està activant la bústia de veu visual"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"És possible que no rebis notificacions de missatges de veu fins que la bústia de veu visual estigui completament activada. Fins aleshores, truca a la bústia de veu per recuperar els missatges nous."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"No es pot activar la bústia de veu visual"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Comprova la connexió mòbil del telèfon i torna-ho a provar."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Assegura\'t que el telèfon tingui connexió a una xarxa mòbil i torna-ho a provar."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Desactiva el mode d\'avió i torna-ho a provar."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Sense connexió"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar ara per consultar la bústia de veu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar ara per consultar la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Desactiva el mode d\'avió per sincronitzar la bústia de veu."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"El telèfon necessita una connexió de dades mòbils per consultar la bústia de veu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Cal que el telèfon tingui una connexió de dades mòbils per poder consultar la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"No es pot activar la bústia de veu visual"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"No es pot actualitzar la bústia de veu visual"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o mòbil sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o de dades mòbils sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"No es pot actualitzar la bústia de veu visual"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"No es pot actualitzar la bústia de veu visual"</string>
@@ -50,7 +49,6 @@
<string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Tens la bústia gairebé plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat."</string>
<string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Defineix el PIN per als missatges de veu"</string>
<string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"Necessitaràs el PIN per als missatges de veu cada vegada que truquis per accedir-hi."</string>
- <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Error desconegut"</string>
<string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Configuració del mode d\'avió"</string>
<string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Defineix el PIN"</string>
<string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Torna-ho a provar"</string>
@@ -58,7 +56,7 @@
<string name="voicemail_action_dimiss" msgid="6018415798136796966">"No, gràcies"</string>
<string name="voicemail_action_sync" msgid="5139315923415392787">"Sincronitza"</string>
<string name="voicemail_action_call_voicemail" msgid="6701710720535556395">"Truca a la bústia veu"</string>
- <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Truca a l\'assistència al client"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Truca a l\'atenció al client"</string>
<string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title" msgid="7561818769198666727">"S\'ha produït un error"</string>
<string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message" msgid="4284259553458502369">"Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> i informa\'ls que el codi d\'error és 9001."</string>
<string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title" msgid="6257196468618464574">"S\'ha produït un error"</string>
@@ -102,9 +100,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"S\'ha produït un error"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Contacta amb el servei d\'atenció al client al <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> i informa\'ls que el codi d\'error és 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Termes i condicions de la bústia de veu visual"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Has d\'acceptar els termes i condicions de Verizon Wireless per utilitzar la bústia de veu visual:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nHas d\'acceptar els termes i condicions de Verizon Wireless per poder utilitzar la bústia de veu visual:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Activa la bústia de veu visual"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Desactiva la bústia de veu visual"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"La transcripció dels missatges de veu es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Desactiva la transcripció dels missatges de veu"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Només podràs accedir a la bústia de veu trucant al *86. Defineix un nou PIN de la bústia de veu per continuar."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Defineix el PIN"</string>
</resources>