summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 11:26:01 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 11:30:45 -0700
commit2f1c7586bcce334ca69022eb8dc6d8965ceb6a05 (patch)
treebf00ada449ee3de31ec983a14e84159200aa18c2 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
parent3d0ca68e466482971a4cf46576c50cb2bd42bcb5 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at
cl/159428781. Test: make, treehugger This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from cl/152373142 (4/06/2017) to cl/159428781 (6/19/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: Ie60a84b3936efd0ea3d95d7c86bf96d2b1663030
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 98dc0619d..dc9c23a37 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -21,17 +21,17 @@
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Aktivira se vizuelna govorna pošta"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Možda nećete dobijati obaveštenja o govornoj pošti dok potpuno ne aktivirate vizuelnu govornu poštu. Pozovite govornu poštu da biste preuzeli nove poruke dok govorna pošta ne bude potpuno aktivirana."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Proverite da li telefon ima mobilnu vezu i pokušajte ponovo."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Proverite da li telefon ima vezu preko mobilne mreže i probajte ponovo."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Isključite režim rada u avionu i pokušajte ponovo."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Veza nije uspostavljena"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi-Fi mreži, sinhronizujte da biste proverili govornu poštu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi‑Fi mreži, možete da sinhronizujete da biste proverili govornu poštu."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Isključite režim rada u avionu da biste sinhronizovali govornu poštu."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Telefonu treba mobilna veza za prenos podataka da biste proverili govornu poštu."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Telefonu je za proveru govorne pošte potrebna mobilna veza za prenos podataka."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi-Fi ili mobilnu vezu. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Probajte ponovo kad budete imali bolju mobilnu vezu za prenos podataka. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi‑Fi ili mobilnu vezu za prenos podataka. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Probajte ponovo kad budete imali bolju mobilnu vezu za prenos podataka. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"</string>
@@ -102,9 +102,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Nešto nije u redu"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Kontaktirajte korisničku podršku na <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> i recite im da je kôd greške 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Uslovi i odredbe za vizuelnu govornu poštu"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Morate da prihvatite Verizon Wireless uslove i odredbe da biste koristili vizuelnu govornu poštu:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nMorate da prihvatite Verizon Wireless uslove i odredbe da biste koristili vizuelnu govornu poštu:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Uključite vizuelnu govornu poštu"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Onemogućite vizuelnu govornu poštu"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Transkripcija govorne pošte će biti onemogućena ako se uslovi i odredbe odbiju."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Onemogućite transkripciju govorne pošte"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Govornoj pošti ćete moći da pristupite samo ako pozovete *86. Podesite novi PIN kôd govorne pošte da biste nastavili."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Podesite PIN"</string>
</resources>