summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-be/strings.xml
blob: 4a500ac407db7b387ded620820fae8f23d13e5c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="applicationLabel" msgid="7762561155467201526">"Тэлефон"</string>
    <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Тэлефон"</string>
    <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="3959809805046059167">"Панэль набору тэлефона"</string>
    <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тэлефон"</string>
    <string name="callHistoryIconLabel" msgid="3734413397291301223">"Гісторыя выклікаў"</string>
    <string name="action_report_number" msgid="4635403959812186162">"Паведаміць аб недакладным нумары"</string>
    <string name="action_copy_number_text" msgid="588249522108594155">"Скапіраваць нумар"</string>
    <string name="copy_transcript_text" msgid="5652787482893879382">"Капіраваць транскрыпцыю"</string>
    <string name="action_block_number" msgid="1482657602262262134">"Заблакіраваць нумар"</string>
    <string name="snackbar_number_blocked" msgid="939830142765936021">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> заблакіраваны"</string>
    <string name="action_unblock_number" msgid="3043777622269776127">"Разблакіраваць нумар"</string>
    <string name="snackbar_number_unblocked" msgid="4854738171099045912">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> разблакіраваны"</string>
    <string name="block_number_undo" msgid="591338370336724156">"АДРАБІЦЬ"</string>
    <string name="call_details_delete" msgid="1833359621896346955">"Выдаліць"</string>
    <string name="action_edit_number_before_call" msgid="3100221149873436485">"Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць"</string>
    <string name="call_log_delete_all" msgid="4677609108288680411">"Ачысціць гісторыю выклікаў"</string>
    <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="1283948488625129019">"Выдаліць галас. паведамленне"</string>
    <string name="call_log_archive_voicemail" msgid="9072936797223284265">"Архіваванне галас.паведамлення"</string>
    <string name="call_log_share_voicemail" msgid="7272635349055945546">"Абагуліць галасавую пошту"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="5098542835986188582">"Павед.галасавой пошты выдалена"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_archived" msgid="7442340403660554373">"Галас. паведамленне архівавана"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="3741811385891289167">"АДРАБІЦЬ"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_archived_goto" msgid="9186182602955185448">"ПЕРАЙСЦІ Ў АРХІЎ"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Ачысціць гісторыю выклікаў?"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі"</string>
    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Ачыстка гісторыі выклікаў…"</string>
    <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="6652512551977445095">"Патэлефанаваць"</string>
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2078223183024451723">"Прапушчаны выклік"</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8418335304394771688">"Прапушчаны выклік па працы"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="4948840634672742797">"Прапушчаныя выклікі"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="158790423221579961">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="1991552423738343203">"Перазваніць"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3042123733754151052">"Паведамленне"</string>
    <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="9088953961148324851">
      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленне галасавой пошты </item>
      <item quantity="few"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленні галасавой пошты </item>
      <item quantity="many"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленняў галасавой пошты </item>
      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамлення галасавой пошты </item>
    </plurals>
    <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Прайграць"</string>
    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Новае паведамл. ад <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"Не ўдалося прайграць галасавую пошту"</string>
    <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Загрузка галасавой пошты…"</string>
    <string name="voicemail_archiving_content" msgid="722322091690281157">"Архіваванне галасавой пошты..."</string>
    <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"Не ўдалося загрузіць галасавую пошту"</string>
    <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Толькi выклiкі з галасавой поштай"</string>
    <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Толькi ўваходныя выклiкi"</string>
    <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Толькi выходныя выклiкi"</string>
    <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Толькі прапушчаныя выклiкi"</string>
    <string name="visual_voicemail_title" msgid="4574199312906348905">"Візуальная галасавая пошта"</string>
    <string name="visual_voicemail_text" msgid="164967285234132509">"Праглядайце і праслухоўвайце свае паведамленні галасавой пошты без неабходнасці набіраць нумар. Могуць спаганяцца плацяжы за перадачу даных."</string>
    <string name="visual_voicemail_settings" msgid="8090338793118794741">"Налады"</string>
    <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"Абнаўленні галасавой пошты недаступныя"</string>
    <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Чакаецца новае галас.паведамленне. Немагчыма загрузіць яго зараз"</string>
    <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Наладзьце сваю галасавую пошту"</string>
    <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"Аўдыя недаступнае"</string>
    <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Стварыць"</string>
    <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Выкл. гал. пошту"</string>
    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"( <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Выбар нумару"</string>
    <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Выбар нумару"</string>
    <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомніць гэты выбар"</string>
    <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string>
    <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набор"</string>
    <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"нумар для набору"</string>
    <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Пачаць ці спыніць прайграванне"</string>
    <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Уключыць ці адключыць гучную сувязь"</string>
    <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Шукаць становішча прайгравання"</string>
    <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Панізіць хуткасць прайгравання"</string>
    <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Павялічыць хуткасць прайгравання"</string>
    <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Гісторыя выклікаў"</string>
    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Дадатковыя параметры"</string>
    <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"панэль набору"</string>
    <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Паказаць толькі выходныя"</string>
    <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Паказаць толькі ўваходныя"</string>
    <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Паказаць толькі прапушчаныя"</string>
    <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Паказаць толькі галас. пошту"</string>
    <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Паказаць усе выклікі"</string>
    <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дадаць 2-секундную паўзу"</string>
    <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дадаць чаканне"</string>
    <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Налады"</string>
    <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новы кантакт"</string>
    <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Усе кантакты"</string>
    <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Падрабязнасці выкліку"</string>
    <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Падрабязнасцей няма"</string>
    <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Выкарыстанне тонавай клавіятуры"</string>
    <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Звярнуцца да бягучага выкліку"</string>
    <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дадаць выклік"</string>
    <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Уваходны выклік"</string>
    <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Выходны выклік"</string>
    <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Прапушчаны выклік"</string>
    <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Уваходны відэавыклік"</string>
    <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Выходны відэавыклік"</string>
    <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Прапушчаны відэавыклік"</string>
    <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Галасавая пошта"</string>
    <string name="type_rejected" msgid="7783201828312472691">"Адхілены выклік"</string>
    <string name="type_blocked" msgid="3521686227115330015">"Заблакіраваны выклік"</string>
    <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Уваходныя выклікі"</string>
    <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Прайграць паведамленне галасавой пошты"</string>
    <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Прагледзець кантакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Выклік карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"Выклікаў: <xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Відэавыклік."</string>
    <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Адправіць SMS абаненту <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непраслуханая галасавая пошта"</string>
    <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Пачаць галасавы пошук"</string>
    <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невядомы"</string>
    <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Галасавая пошта"</string>
    <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Прыватны нумар"</string>
    <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Таксафон"</string>
    <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="3988146235579303592">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
    <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
    <!-- no translation found for voicemailCallLogToday (682363079840402849) -->
    <skip />
    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4388070029056487713">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemailDurationFormat" msgid="228211252076289564">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="5118563814451588397">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"Немагчыма выклікаць гэты нумар"</string>
    <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Каб наладзіць галасавую пошту, націсніце \"Меню\" i перайдзiце ў налады."</string>
    <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Каб зрабiць выклік галасавой пошты, спачатку адключыце рэжым палёту."</string>
    <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Загрузка..."</string>
    <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Загрузка з SIM-карты..."</string>
    <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Кантакты SIM-карты"</string>
    <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Праграмы для аперацый з кантактамі няма"</string>
    <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"Галасавы пошук недаступны"</string>
    <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"Немагчыма зрабіць выклік па тэлефоне, таму што праграма Тэлефон была адключана."</string>
    <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"На прыладзе няма праграмы для гэтага"</string>
    <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="3574350254520035364">"Пошук у кантактах"</string>
    <string name="block_number_search_hint" msgid="5409571607043872758">"Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах"</string>
    <string name="call_log_all_empty" msgid="8357417710416340920">"Ваша гісторыя выклікаў пустая"</string>
    <string name="call_log_all_empty_action" msgid="9093210119068366147">"Зрабіць выклік"</string>
    <string name="call_log_missed_empty" msgid="3927274175205520135"> вас няма прапушчаных выклікаў."</string>
    <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="8383585074222277550">"Ваша галасавая пошта пустая."</string>
    <string name="voicemail_archive_empty" msgid="1087408796679056787">"Ваш архіў галасавой пошты пусты."</string>
    <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Паказаць толькі ўпадабаныя"</string>
    <string name="call_log_activity_title" msgid="7949633151371183580">"Гісторыя выклікаў"</string>
    <string name="voicemail_archive_activity_title" msgid="2638669189424535229">"Архіў галасавой пошты"</string>
    <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Усе"</string>
    <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Прапушчаныя"</string>
    <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Галасавая пошта"</string>
    <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_title" msgid="2039363199438872626">"Новае спрошчанае блакіраванне"</string>
    <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_message" msgid="5598530398682662860">"Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі."</string>
    <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_allow_button" msgid="3116140286537760629">"Дазволіць"</string>
    <string name="block_number_confirmation_title" msgid="6862219558186931304">"Заблакіраваць <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="block_number_confirmation_message_vvm" msgid="5655646611437082611">"Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца."</string>
    <string name="block_number_confirmation_message_no_vvm" msgid="4511900601491718173">"Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты."</string>
    <string name="block_number_confirmation_message_new_filtering" msgid="4524854769790960179">"Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара."</string>
    <string name="block_number_ok" msgid="770551992296781873">"БЛАКІРАВАЦЬ"</string>
    <string name="unblock_number_confirmation_title" msgid="252824779504084354">"Разблакіраваць <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="unblock_number_ok" msgid="6449899182699684786">"РАЗБЛАКІРАВАЦЬ"</string>
    <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Хуткі набор"</string>
    <string name="tab_history" msgid="2563144697322434940">"Гісторыя выклікаў"</string>
    <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Кантакты"</string>
    <string name="tab_voicemail" msgid="155024725947496746">"Галасавая пошта"</string>
    <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Выдалена з выбранага"</string>
    <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Адрабіць"</string>
    <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="1679917465521554093">"Стварыць новы кантакт"</string>
    <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="4327842393369915751">"Дадаць у кантакт"</string>
    <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="2569304043345025525">"Адправiць SMS"</string>
    <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Зрабіць відэавыклік"</string>
    <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4787156645163436072">"Заблакіраваць нумар"</string>
    <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"Новых прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="speed_dial_empty" msgid="8838921693673366129"> вас пакуль нікога няма на хуткім наборы"</string>
    <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="7944893641496695770">"Дадаць улюбёны"</string>
    <string name="all_contacts_empty" msgid="471370638298229686"> вас пакуль няма ніякіх кантактаў"</string>
    <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="1515782853819374618">"Дадаць кантакт"</string>
    <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Дакраніцеся да відарыса, каб пабачыць усе нумары, ці націсніце і ўтрымлівайце, каб змяніць іх парадак"</string>
    <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Выдаліць"</string>
    <string name="call_log_action_video_call" msgid="7724301709041128296">"Відэавыклік"</string>
    <string name="call_log_action_send_message" msgid="5679719296905285131">"Адправiць паведамленне"</string>
    <string name="call_log_action_details" msgid="701345508704970622">"Падрабязнасці выкліку"</string>
    <string name="call_log_action_call" msgid="463690849042459842">"Выклікаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Адказаны выклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_unread_voicemail" msgid="5826351827625665597">"Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_read_voicemail" msgid="133974208364152610">"Паведамленне галасавой пошты ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Выклік абаненту <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"на <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_via_number" msgid="3503311803959108316">"праз <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_via_number" msgid="8373282986443543296">"праз <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_via_number_phone_account" msgid="5426866894799626474">"на <xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g>, праз <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="4394943791173578941">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> праз <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_log_call_action" msgid="3682561657090693134">"Выклікаць"</string>
    <string name="description_call_action" msgid="4000549004089776147">"Выклікаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_video_call_action" msgid="7386922428155062213">"Відэавыклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
    <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Праслухаць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_voicemail_play" msgid="2689369874037785439">"Прайграць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_voicemail_pause" msgid="3905259748756919693">"Прыпыніць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_voicemail_delete" msgid="2025472770630153436">"Выдаліць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="8708346053055570332">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новае паведамленне галасавой пошты</item>
      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новыя паведамленні галасавой пошты</item>
      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новых паведамленняў галасавой пошты</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новага паведамлення галасавой пошты</item>
    </plurals>
    <string name="description_create_new_contact_action" msgid="818755978791008167">"Стварыць кантакт для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="6081200053494414351">"Дадаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> да існуючага кантакту"</string>
    <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Выдалена з гісторыі выклікаў."</string>
    <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Сёння"</string>
    <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Учора"</string>
    <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Больш старыя"</string>
    <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Спіс выклікаў"</string>
    <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Уключыць дынамік."</string>
    <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Адключыць дынамік."</string>
    <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Прайграваць хутчэй."</string>
    <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Прайграваць павольней."</string>
    <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Пачаць ці прыпыніць прайграванне."</string>
    <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string>
    <string name="display_options_title" msgid="7812852361055667468">"Параметры адлюстравання"</string>
    <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="1692290115642160845">"Гукі і вібрацыя"</string>
    <string name="accessibility_settings_title" msgid="6068141142874046249">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
    <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Рынгтон тэлефона"</string>
    <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Уключыць вібрацыю для выклікаў"</string>
    <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Гукі панэлі набору"</string>
    <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="8581125689808919460">"Даўжыня гукаў панэлі набору"</string>
  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    <item msgid="1036113889050195575">"Звычайны"</item>
    <item msgid="6177579030803486015">"Доўгі"</item>
  </string-array>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Хуткія адказы"</string>
    <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Выклікі"</string>
    <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="5959801428936629196">"Блакіраванне выклікаў"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="7870947220238070418">"Блакіроўка выклікаў часова адключана"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="7755803249073401381">"Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін."</string>
    <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="1606601823746799926">"Імпартаваць нумары"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="8640906226815125906">"Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту ."</string>
    <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="6698986720875955935">"Прагледзець нумары"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="178821255125295473">"Імпартаваць"</string>
    <string name="send_to_voicemail_import_failed" msgid="5547202002133560069">"Імпарт не ўдаўся"</string>
    <string name="voicemail_archive_failed" msgid="6263467962738772223">"Не ўдалося архіваваць галасавую пошту."</string>
    <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="3240093199107796792">"Разблакіраваць нумар"</string>
    <string name="addBlockedNumber" msgid="6064812257482886526">"Дадаць нумар"</string>
    <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="5387302253765439712">"Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца."</string>
    <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="223238617533822381">"Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты."</string>
    <string name="block_list" msgid="7760188925338078011">"Заблакіраваныя нумары"</string>
    <string name="invalidNumber" msgid="619058581062192851">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> несапраўдны."</string>
    <string name="alreadyBlocked" msgid="282340105563646876">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ужо заблакіраваны."</string>
    <string name="call_blocking_disabled_notification_title" msgid="8185193413377920194">"Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін"</string>
    <string name="call_blocking_disabled_notification_text" msgid="5330772013626378526">"Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік."</string>
    <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string>
    <string name="permission_single_turn_on" msgid="1543391076065465464">"Уключыць"</string>
    <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="2426278457455950554">"Задаць дазволы"</string>
    <string name="permission_no_speeddial" msgid="6882563445996184051">"Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
    <string name="permission_no_calllog" msgid="555711464287041043">"Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона."</string>
    <string name="permission_no_contacts" msgid="6237980143178936279">"Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
    <string name="permission_no_voicemail" msgid="8306280257799917574">"Каб атрымаць доступ да галасавой пошты, уключыце дазвол для Тэлефона."</string>
    <string name="permission_no_search" msgid="84152933267902056">"Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
    <string name="permission_place_call" msgid="2101287782615887547">"Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона."</string>
    <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="5614246168296606709">"Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы."</string>
    <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="8912042441473014712">"Заблакiраваны"</string>
    <string name="accessibility_call_is_active" msgid="2297282583928508760">"Актыўная размова з <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="8288915197641750257">"Заблакір./паведаміць пра спам"</string>
    <string name="call_log_action_block_number" msgid="5920731882931944594">"Заблакiраваць"</string>
    <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="5750557938714304455">"Не спам"</string>
    <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="8906582251480361069">"Разблакiраваць"</string>
    <string name="spam_number_call_log_label" msgid="5601566820155823850">"Спам"</string>
    <string name="block_report_number_alert_title" msgid="7964023263943399261">"Заблакіраваць <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="block_report_number_alert_details" msgid="3504073367202469245">"Будучыя выклікі i паведамленнi галасавой пошты з гэтага нумара будуць блакіравацца."</string>
    <string name="checkbox_report_as_spam_action" msgid="7546927594371150677">"Заявіць, што выклік з\'яўляецца спамам"</string>
    <string name="block_number_alert_details" msgid="3137736492383304346">"Будучыя выклікі i паведамленнi галасавой пошты з гэтага нумара будуць блакіравацца. Можна заявіць, што гэты выклiк з\'яўляецца спамам."</string>
    <string name="unblock_report_number_alert_title" msgid="972715151309357850">"Разблакіраваць <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="unblock_number_alert_details" msgid="8190592456851353268">"Гэты нумар будзе разблак. і заяўлены як няспамерскі. Буд.выкл. i гал.пошта не будуць вызн. як спам."</string>
    <string name="report_not_spam_alert_title" msgid="5315040210536100068">"Дадаць <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> у белы спіс?"</string>
    <string name="report_not_spam_alert_button" msgid="4241295249227799609">"Белы спіс"</string>
    <string name="report_not_spam_alert_details" msgid="7655461894835163214">"Буд.выкл. i галас.пошта з гэтага нумара не будуць вызн.як спам. Нумар будзе заяўлены як няспамерскі."</string>
</resources>