blob: 4f8b794db3b23d1a8999c6a743a9d1ac94241112 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="type_incoming">تماس ورودی</string>
<string name="type_incoming_pulled">تماس ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد</string>
<string name="type_outgoing">تماس خروجی</string>
<string name="type_outgoing_pulled">تماس خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد</string>
<string name="type_missed">تماس بیپاسخ</string>
<string name="type_incoming_video">تماس ویدیویی ورودی</string>
<string name="type_incoming_video_pulled">تماس ویدیویی ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد</string>
<string name="type_outgoing_video">تماس ویدیویی خروجی</string>
<string name="type_outgoing_video_pulled">تماس ویدیویی خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد</string>
<string name="type_missed_video">تماس ویدیویی بیپاسخ</string>
<string name="type_voicemail">پست صوتی</string>
<string name="type_rejected">تماس ردشده</string>
<string name="type_blocked">تماس مسدودشده</string>
<string name="call_details_minutes_abbreviation">د</string>
<string name="call_details_seconds_abbreviation">ث</string>
<string name="a11y_call_duration_format">%1$d %2$s %3$d %4$s</string>
<string name="a11y_call_duration_short_format">%1$d %2$s</string>
<string name="call_duration_format_pattern">%1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\'</string>
<string name="call_duration_short_format_pattern">%1$s \'%2$s\'</string>
<plurals name="a11y_seconds">
<item quantity="one">ثانیه</item>
<item quantity="other">ثانیه</item>
</plurals>
<plurals name="a11y_minutes">
<item quantity="one">دقیقه</item>
<item quantity="other">دقیقه</item>
</plurals>
<string name="type_answered_elsewhere">تماس در دستگاه دیگری پاسخ داده شد</string>
<string name="description_phone_account">در ^1</string>
<string name="description_via_number">ازطریق %1$s</string>
<string name="description_via_number_phone_account">در %1$s، ازطریق %2$s</string>
<string name="voicemail_string">پست صوتی</string>
<string name="just_now">لحظاتی پیش</string>
<string name="new_call_log_carrier_video">تماس ویدیویی با شرکت مخابراتی</string>
<string name="new_call_log_duo_video">تماس ویدیویی Duo</string>
<string name="new_call_log_unknown">نامشخص</string>
<string name="new_call_log_secondary_blocked">مسدودشده</string>
<string name="new_call_log_secondary_spam">هرزنامه</string>
<plurals name="a11y_new_call_log_entry_missed_call">
<item quantity="one">^1 تماس، آخرین مورد تماس بیپاسخی از ^2 است</item>
<item quantity="other">^1 تماس، آخرین مورد تماس بیپاسخی از ^2 است</item>
</plurals>
<plurals name="a11y_new_call_log_entry_answered_call">
<item quantity="one">^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شدهای از ^2 است</item>
<item quantity="other">^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شدهای از ^2 است</item>
</plurals>
<plurals name="a11y_new_call_log_entry_outgoing_call">
<item quantity="one">^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است</item>
<item quantity="other">^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است</item>
</plurals>
<plurals name="a11y_new_call_log_entry_blocked_call">
<item quantity="one">^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشدهای از ^2 است</item>
<item quantity="other">^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشدهای از ^2 است</item>
</plurals>
<string name="a11y_new_call_log_entry_phone_account">در ^1،
ازطریق ^2</string>
<string name="a11y_new_call_log_entry_full_description_without_phone_account_info">^1، ^2.</string>
<string name="a11y_new_call_log_entry_full_description_with_phone_account_info">^1، ^2، ^3.</string>
</resources>
|