summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml
blob: 8a6fd89ade662538c512c718ab6fe21393e2c2bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Телефон"</string>
    <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Клавіатура телефона"</string>
    <string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Історія дзвінків"</string>
    <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Копіювати номер"</string>
    <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Копіювати транскрипцію"</string>
    <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Редагувати номер перед викликом"</string>
    <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Очистити історію дзвінків"</string>
    <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Видалити голосову пошту"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Видалено"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"ВІДМІНИТИ"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Очистити історію дзвінків?"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166"> історії буде видалено всі дзвінки"</string>
    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Очищення історії дзвінків…"</string>
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Пропущений виклик"</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Пропущений дзвінок на робочий телефон"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Пропущені виклики"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="8176217633929018706">"Пропущено викликів: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%d</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="3875698110051973965">"Передзвонити"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="5086910028988305964">"Повідомлення"</string>
    <string name="post_call_notification_message" msgid="5417476789860590611">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="1895667520930252897">"Набрати <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="8942821987929495842">"Невідомий номер голосової пошти"</string>
    <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="1551847434476438657">
      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> голосове повідомлення </item>
      <item quantity="few"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> голосові повідомлення </item>
      <item quantity="many"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> голосових повідомлень </item>
      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> голосових повідомлень </item>
    </plurals>
    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Нова голосова пошта від <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Не вдалося відтворити голосову пошту"</string>
    <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Завантаження голосової пошти…"</string>
    <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Не вдалося завантажити голосову пошту"</string>
    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок"</string>
    <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Шукати місце відтворення"</string>
    <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Історія викликів"</string>
    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Інші варіанти"</string>
    <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"клавіатура"</string>
    <string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Налаштування"</string>
    <string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Симулятор"</string>
    <string name="new_ui_launcher_shortcut_label" msgid="7195823535703686736">"Створити ярлик для нової дії"</string>
    <string name="description_entering_bulk_action_mode" msgid="6134916000015585401">"Перехід у режим масових дій"</string>
    <string name="description_leaving_bulk_action_mode" msgid="4355853387639765529">"Ви вийшли з режиму масових дій"</string>
    <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"Вибрано користувача <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"Скасовано вибір користувача <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Відомості про контакт <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Відомості про підозрілого абонента <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g> (може бути спамом)"</string>
    <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"Викликів: <xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Відеодзвінок."</string>
    <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Розпочати голосовий пошук"</string>
    <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Голосова пошта"</string>
    <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Скасувати режим масових дій"</string>
    <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Видалити"</string>
    <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Скасувати"</string>
    <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"Вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
      <item quantity="one">"<b>"Видалити ці повідомлення голосової пошти? "</b>"</item>
      <item quantity="few">"<b>"Видалити ці повідомлення голосової пошти? "</b>"</item>
      <item quantity="many">"<b>"Видалити ці повідомлення голосової пошти? "</b>"</item>
      <item quantity="other">"<b>"Видалити ці повідомлення голосової пошти? "</b>"</item>
    </plurals>
    <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> о <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"Голосовий пошук недоступний"</string>
    <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Пошук контактів"</string>
    <string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Введіть або знайдіть номер"</string>
    <string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"Немає історії дзвінків"</string>
    <string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Телефонувати"</string>
    <string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"Немає пропущених дзвінків."</string>
    <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"Немає голосової пошти."</string>
    <string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Історія викликів"</string>
    <string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Усі"</string>
    <string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Пропущені"</string>
    <string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Швидкий набір"</string>
    <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Історія дзвінків"</string>
    <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Контакти"</string>
    <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Голосова пошта"</string>
    <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Подзвонити на <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Створити контакт"</string>
    <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Додати в контакти"</string>
    <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Надіслати SMS"</string>
    <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Здійснити відеодзвінок"</string>
    <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Заблокувати номер"</string>
    <string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"Немає номерів для швидкого набору"</string>
    <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Додати номер"</string>
    <string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Видалити"</string>
    <string name="select_all" msgid="408601760696146245">"Вибрати все"</string>
    <string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Відеодзвінок"</string>
    <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Надіслати повідомлення"</string>
    <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Деталі виклику"</string>
    <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Надіслати в…"</string>
    <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: телефонувати"</string>
    <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Пропущений дзвінок: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Прийнятий дзвінок: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Непрочитане голосове повідомлення: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Голосове повідомлення: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Вихідний дзвінок: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"на номер <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> на номер <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Телефонувати: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Запросити контакт <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> на відеодзвінок."</string>
    <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Слухати голосову пошту: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: створити контакт"</string>
    <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: додати до наявного контакта"</string>
    <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: деталі виклику"</string>
    <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Сьогодні"</string>
    <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Учора"</string>
    <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Старіші"</string>
    <string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Увімкнути динамік."</string>
    <string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Вимкнути динамік."</string>
    <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Почати або призупинити відтворення."</string>
    <string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Параметри відображення"</string>
    <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Звуки та вібрація"</string>
    <string name="accessibility_settings_title" msgid="3329027650429831820">"Спеціальні можливості"</string>
    <string name="ringtone_title" msgid="8377174189894648486">"Сигнал дзвінка телефона"</string>
    <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="631441314790960485">"Також вібрувати для дзвінків"</string>
    <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="3273762431523939277">"Звуки клавіатури"</string>
    <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="534096029202438539">"Тривалість звуків клавіатури"</string>
  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    <item msgid="3136353015227162823">"Стандартний сигнал"</item>
    <item msgid="5376841175538523822">"Довгий"</item>
  </string-array>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Швидкі відповіді"</string>
    <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Дзвінки"</string>
    <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Блокування викликів"</string>
    <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Голосова пошта"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Блокування дзвінків тимчасово вимкнено"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин."</string>
    <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Імпортувати номери"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки."</string>
    <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Переглянути номери"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Імпортувати"</string>
    <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Розблокувати номер"</string>
    <string name="addBlockedNumber" msgid="3053473735238295551">"Додати номер"</string>
    <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="7955326304033982368">"Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться."</string>
    <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="1152684139070471665">"Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення."</string>
    <string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Заблоковані номери"</string>
    <string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"Номер <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> уже заблоковано."</string>
    <string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Обл. записи для дзвінків"</string>
    <string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\"."</string>
    <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\"."</string>
    <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"."</string>
    <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\"."</string>
    <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування."</string>
    <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"Заблоковано"</string>
    <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Заблокувати/позначити як спам"</string>
    <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Заблокувати номер"</string>
    <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"Не спам"</string>
    <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Розблокувати номер"</string>
    <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Спам"</string>
    <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не в мережі, неможливо встановити зв’язок"</string>
    <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Про додаток"</string>
    <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Транскрипція від Google"</string>
    <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="2933320969613783210">"Google транскрибує…"</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="335275303117412706">"Транскрипція недоступна."</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported" msgid="4210332591050562553">"Транскрипція недоступна. Мова не підтримується."</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech" msgid="9093372879697874852">"Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення."</string>
    <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Переглянути"</string>
    <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях."</string>
    <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях."</string>
</resources>