summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
blob: c9c4d42134c200cb11182ad2c875d6754fdc4dd3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="applicationLabel">Telèfon</string>
  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Teclat del telèfon</string>
  <string name="callHistoryIconLabel">Historial de trucades</string>
  <string name="action_copy_number_text">Copia el número</string>
  <string name="copy_transcript_text">Copia la transcripció</string>
  <string name="action_edit_number_before_call">Edita el número abans de trucar</string>
  <string name="call_log_delete_all">Esborra l\'historial de trucades</string>
  <string name="call_log_trash_voicemail">Suprimeix la bústia de veu</string>
  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Correu de veu suprimit</string>
  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Esborrar l\'historial de trucades?</string>
  <string name="clearCallLogConfirmation">Se suprimiran totes les trucades de l\'historial.</string>
  <string name="clearCallLogProgress_title">Esborrant historial de trucades...</string>
  <string name="notification_missedCallTitle">Trucada perduda</string>
  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Trucada perduda de feina</string>
  <string name="notification_missedCallsTitle">Trucades perdudes</string>
  <string name="notification_missedCallsMsg">%d trucades perdudes</string>
  <string name="notification_missedCall_call_back">Torna la trucada</string>
  <string name="notification_missedCall_message">Missatge</string>
  <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
  <string name="notification_voicemail_text_format">Marca el número %s</string>
  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Número de la bústia de veu desconegut</string>
  <plurals name="notification_voicemail_title">
    <item quantity="one">Bústia de veu</item>
    <item quantity="other"> %1$d bústies de veu </item>
  </plurals>
  <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nou missatge de veu de %1$s</string>
  <string name="voicemail_playback_error">Error en reproduir el missatge de veu.</string>
  <string name="voicemail_fetching_content">S\'està carregant la bústia de veu...</string>
  <string name="voicemail_fetching_timout">No s\'ha pogut carregar la bústia de veu.</string>
  <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
  <string name="description_playback_speakerphone">Activa o desactiva el mans lliures</string>
  <string name="description_playback_seek">Cerca la posició de la reproducció</string>
  <string name="action_menu_call_history_description">Historial de trucades</string>
  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Més opcions</string>
  <string name="action_menu_dialpad_button">teclat</string>
  <string name="dialer_settings_label">Configuració</string>
  <string name="simulator_submenu_label">Simulador</string>
  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Crea drecera per a la nova IU</string>
  <string name="description_entering_bulk_action_mode">S\'està accedint al mode d\'acció massiva</string>
  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">S\'ha sortit del mode d\'acció massiva</string>
  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">S\'ha seleccionat %1$s</string>
  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">S\'ha desseleccionat %1$s</string>
  <string name="description_contact_details">Dades de contacte de: %1$s</string>
  <string name="description_spam_contact_details">Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s</string>
  <string name="description_num_calls">%1$s trucades</string>
  <string name="description_video_call">Videotrucada</string>
  <string name="description_start_voice_search">Inicia la cerca per veu</string>
  <string name="voicemail">Bústia de veu</string>
  <string name="description_cancel_multi_select">Cancel·la el mode d\'accions en lot</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Suprimeix</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Cancel·la</string>
  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s seleccionades</string>
  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
    <item quantity="one"><b>Vols suprimir aquest missatge de veu? </b></item>
    <item quantity="other"><b>Vols suprimir aquests missatges de veu? </b></item>
  </plurals>
  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s a les %2$s</string>
  <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s  %2$s</string>
  <string name="voice_search_not_available">La cerca per veu no està disponible.</string>
  <string name="dialer_hint_find_contact">Cerca als contactes</string>
  <string name="block_number_search_hint">Afegeix núm. o cerca contactes</string>
  <string name="call_log_all_empty">El teu historial de trucades és buit</string>
  <string name="call_log_all_empty_action">Fes una trucada</string>
  <string name="call_log_missed_empty">No tens cap trucada perduda.</string>
  <string name="call_log_voicemail_empty">La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida.</string>
  <string name="call_log_activity_title">Historial de trucades</string>
  <string name="call_log_all_title">Totes</string>
  <string name="call_log_missed_title">Perdudes</string>
  <string name="tab_speed_dial">Marcatge ràpid</string>
  <string name="tab_history">Historial de trucades</string>
  <string name="tab_all_contacts">Contactes</string>
  <string name="tab_voicemail">Bústia de veu</string>
  <string name="search_shortcut_call_number">Truca al %s</string>
  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crea un contacte</string>
  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Afegeix a un contacte</string>
  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Envia SMS</string>
  <string name="search_shortcut_make_video_call">Fes una videotrucada</string>
  <string name="search_shortcut_block_number">Bloqueja el número</string>
  <string name="speed_dial_empty">Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid</string>
  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Afegeix un preferit</string>
  <string name="remove_contact">Suprimeix</string>
  <string name="select_all">Selecciona-ho tot</string>
  <string name="call_log_action_video_call">Videotrucada</string>
  <string name="call_log_action_set_up_video">Configura les videotrucades</string>
  <string name="call_log_action_invite_video">Convida a una videotrucada</string>
  <string name="call_log_action_send_message">Envia un missatge</string>
  <string name="call_log_action_details">Detalls de trucada</string>
  <string name="call_log_action_share_voicemail">Envia a…</string>
  <string name="call_log_action_call">Truca a ^1</string>
  <string name="description_incoming_missed_call">Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
  <string name="description_incoming_answered_call">Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
  <string name="description_unread_voicemail">Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4.</string>
  <string name="description_read_voicemail">Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4.</string>
  <string name="description_outgoing_call">Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
  <string name="call_log_via_number">al número %1$s</string>
  <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s al número %2$s</string>
  <string name="description_call_action">Truca a ^1</string>
  <string name="description_video_call_action">Videotrucada amb ^1.</string>
  <string name="description_voicemail_action">Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1</string>
  <string name="description_create_new_contact_action">Crea un contacte per a ^1</string>
  <string name="description_add_to_existing_contact_action">Afegeix ^1 a un contacte existent</string>
  <string name="description_details_action">Detalls de trucada de ^1</string>
  <string name="call_log_header_today">Avui</string>
  <string name="call_log_header_yesterday">Ahir</string>
  <string name="call_log_header_other">Més antiga</string>
  <string name="voicemail_speaker_on">Activa l\'altaveu.</string>
  <string name="voicemail_speaker_off">Desactiva l\'altaveu.</string>
  <string name="voicemail_play_start_pause">Inicia la reproducció o la posa en pausa.</string>
  <string name="display_options_title">Opcions de visualització</string>
  <string name="sounds_and_vibration_title">Sons i vibració</string>
  <string name="accessibility_settings_title">Accessibilitat</string>
  <string name="ringtone_title">So de trucada</string>
  <string name="vibrate_on_ring_title">Vibra també en trucades</string>
  <string name="dtmf_tone_enable_title">Tons del teclat</string>
  <string name="dtmf_tone_length_title">Durada del to del teclat</string>
  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    <item>Normal</item>
    <item>Llarg</item>
  </string-array>
  <string name="respond_via_sms_setting_title">Respostes ràpides</string>
  <string name="call_settings_label">Trucades</string>
  <string name="manage_blocked_numbers_label">Números bloquejats</string>
  <string name="voicemail_settings_label">Bústia de veu</string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Bloqueig de trucades desactivat tempor.</string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores.</string>
  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importa els números</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_description">Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions.</string>
  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Mostra els números</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_button">Importa</string>
  <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloqueja el número</string>
  <string name="addBlockedNumber">Afegeix un número</string>
  <string name="block_number_footer_message_vvm">Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament.</string>
  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu.</string>
  <string name="block_list">Números bloquejats</string>
  <string name="alreadyBlocked">%1$s ja està bloquejat.</string>
  <string name="phone_account_settings_label">Comptes de trucades</string>
  <string name="permission_no_speeddial">Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid.</string>
  <string name="permission_no_calllog">Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades.</string>
  <string name="permission_no_search">Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes.</string>
  <string name="permission_place_call">Activa el permís Telèfon per fer una trucada.</string>
  <string name="toast_cannot_write_system_settings">L\'aplicació Telèfon no  permís per escriure a la configuració del sistema.</string>
  <string name="blocked_number_call_log_label">S\'ha bloquejat</string>
  <string name="call_log_action_block_report_number">Bloqueja o marca com a brossa</string>
  <string name="call_log_action_block_number">Bloqueja el número</string>
  <string name="call_log_action_remove_spam">No és una trucada brossa</string>
  <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloqueja el número</string>
  <string name="spam_number_call_log_label">Trucada brossa</string>
  <string name="call_composer_connection_failed">%1$s no  connexió i no s\'hi pot contactar</string>
  <string name="about_phone_label">Informació</string>
  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transcripció feta per Google</string>
  <string name="voicemail_transcription_in_progress">S\'està transcrivint…</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed">Transcripció no disponible.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs.</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_title">Vols contribuir a millorar la precisió de les transcripcions?</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_content">Permet que Google revisi aquest missatge de veu transcrit, així com d\'altres que rebis més endavant. S\'emmagatzemaran de manera anònima. Pots canviar aquesta opció des de Configuració en qualsevol moment. %1$s</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">D\'acord</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">No, gràcies</string>
  <string name="voicemail_transcription_rating">Puntua qualitat transcripció</string>
  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Gràcies pels teus suggeriments</string>
  <string name="description_rating_good">M\'agrada</string>
  <string name="description_rating_bad">No m\'agrada</string>
  <string name="view_conversation">Mostra</string>
  <string name="ec_data_deleted">S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges.</string>
  <string name="multiple_ec_data_deleted">S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges.</string>
</resources>