summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/incallui/answer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/incallui/answer')
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ast-rES/strings.xml7
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cy/strings.xml11
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ast-rES/strings.xml4
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cy/strings.xml4
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ast-rES/strings.xml36
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cy/strings.xml36
6 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ast-rES/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..7a18cc53e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer">Esliza p\'arriba pa retrucar</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_reject">Eslizar hacia abaxo pa refugar</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_swipe_to_answer">Esliza p\'arriba con dos deos pa retrucar o p\'abaxo pa refugar la llamada</string>
+ <string name="call_incoming_will_disconnect">Si retruques a esta llamada finará la to videu llamada</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cy/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3e8328021
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cy/strings.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer">Llusga i fyny i ateb</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_reject">Llusga i lawr i wrthod</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_swipe_to_answer">Llusga i fyny gyda dau fys i ateb neu i lawr i wrthod yr alwad</string>
+ <string name="call_incoming_will_disconnect">Bydd ateb yr alwad hon yn gorffen dy alwad fideo</string>
+ <string name="a11y_call_incoming_decline_description">Gwrthod</string>
+ <string name="call_incoming_decline">Gwrthod</string>
+ <string name="a11y_call_incoming_answer_description">Ateb</string>
+ <string name="call_incoming_answer">Ateb</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ast-rES/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1b6b4c9a8
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+ <string name="event_deactivated">Mou mascota apagáu</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cy/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d9bdacd78
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cy/strings.xml
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+ <string name="event_deactivated">Modd anifeiliaid anwes i ffwrdd</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ast-rES/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..21e89423e
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+<resources>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_decline_with_message">Eslliza l\'íconu pa refugar el mensax</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer_video_as_audio">Eslliza l\'íconu pa retrucar como una llamada d\'audiu</string>
+ <string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_second">Eslliza p\'arriba pa retrucar y caltener la llamada entrante</string>
+ <string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_third">Eslliza pa retrucar y acabar la llamada n\'espera</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer_and_release">Eslliza l\'íconu pa retrucar y colgar la llamada n\'espera</string>
+ <string name="call_incoming_message_custom">Escribi la to propia…</string>
+ <string name="call_incoming_respond_via_sms_custom_message">Escribi la to propia…</string>
+ <string name="call_incoming_custom_message_cancel">Encaboxar</string>
+ <string name="call_incoming_custom_message_send">Unviar</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_reject_with_sms">Refugar esta llamada con un mensaxe</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_answer_video_as_audio">Contestar como llamada d\'audiu</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_answer_and_release">Retrucar y acabar la llamada en cursu</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_reject_with_sms">Refugar con mensaxe</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_answer_video_as_audio">Contestar como llamada d\'audiu</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_answer_and_release">Retrucar y acabar la llamada en cursu</string>
+ <string name="call_incoming_video_is_off">El videu ta apagáu</string>
+ <string description="The message announced to accessibility assistance on incoming call." name="a11y_incoming_call_swipe_gesture_prompt">Eslliza dos deos p\'arriba pa retrucar. dos deos p\'abaxo pa refugar.</string>
+ <string name="call_incoming_important">Importante</string>
+</resources>
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cy/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..bfcf46058
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cy/strings.xml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+<resources>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_decline_with_message">Llusga oddi wrth yr eicon i wrthod gyda neges</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer_video_as_audio">Llusga oddi wrth yr eicon i ateb fel galwad llais</string>
+ <string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_second">Llusga i fyny i ateb a rhoi\'r galwr presennol i ddisgwyl</string>
+ <string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_third">Llusga i fyny i ateb a dod â galwad sy\'n disgwyl i ben</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer_and_release">Llusga oddi wrth yr eicon i ateb a dod â\'r alwad bresennol i ben</string>
+ <string name="call_incoming_message_custom">Ysgrifenna neges dy hun…</string>
+ <string name="call_incoming_respond_via_sms_custom_message">Ysgrifenna neges dy hun…</string>
+ <string name="call_incoming_custom_message_cancel">Diddymu</string>
+ <string name="call_incoming_custom_message_send">Anfon</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_reject_with_sms">Gwrthod yr alwad hon gyda neges</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_answer_video_as_audio">Ateb fel galwad llais</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_answer_and_release">Ateb a gorffen yr alwad sydd eisoes ar y gweill</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_reject_with_sms">Gwrthod gyda neges</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_answer_video_as_audio">Ateb fel galwad llais</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_answer_and_release">Ateb a gorffen yr alwad sydd eisoes ar y gweill</string>
+ <string name="call_incoming_video_is_off">Mae fideo i ffwrdd</string>
+ <string description="The message announced to accessibility assistance on incoming call." name="a11y_incoming_call_swipe_gesture_prompt">Llusgo i fyny â dau fys i ateb. Llusgo i lawr a dau fys i wrthod.</string>
+ <string name="call_incoming_important">Pwysig</string>
+</resources>