summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..deaf53167
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Ujumbe wa sauti (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Arifa</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salamu za ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="change_greeting_text">Gusa ili Urekodi</string>
+ <string name="save_button_text">Hifadhi</string>
+ <string name="redo_button_text">Jaribu Tena</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Mipangilio ya Kina</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Nafasi ya ziada na hifadhi rudufu</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Weka PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Badilisha PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Lazima uruhusu kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana ili ubadilishe PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana bado hakijawashwa, tafadhali jaribu tena baadaye</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN ya zamani</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN mpya</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Tafadhali subiri.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN mpya ni fupi mno.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN mpya ni ndefu mno.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN mpya ni dhaifu mno. Nenosiri thabiti halifai kuwa na herufi zinazofuatana mfululizo au tarakimu zinazorudiwa.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN ya zamani si sahihi.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN mpya ina herufi zisizostahiki.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Imeshindwa kubadilisha PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Badilisha PIN ya Ujumbe wa Sauti</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Endelea</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Ghairi</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Sawa</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Thibitisha PIN yako ya awali</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti ili uendelee.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Weka PIN mpya</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN lazima iwe na nambari %1$d-%2$d.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Thibitisha PIN yako</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN hazilingani</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN ya ujumbe wa sauti imesasishwa</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Imeshindwa kuweka PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Unukuzi wa ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Uchanganuzi wa nukuu za ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Pata manukuu ya ujumbe wako wa sauti ukitumia huduma ya manukuu kutoka Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Ruhusu Google ikague ujumbe wako wa sauti ili iimarishe usahihi wa manukuu. Ujumbe wako wa sauti huhifadhiwa bila maelezo yanayoweza kukutambulisha. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Zima ujumbe wa sauti unaoonekana</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Huenda hii ikafuta ujumbe wa sauti na nukuu za Google zilizohifadhiwa kwenye programu hii. Mtoa huduma za mtandao unaotumia anaweza kuhifadhi nakala zake.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">ZIMA</string>
+</resources>