summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..720274d81
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Mel suara (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Mel suara</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Pemberitahuan</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Sapaan mel suara</string>
+ <string name="change_greeting_text">Ketik untuk Rakam</string>
+ <string name="save_button_text">Simpan</string>
+ <string name="redo_button_text">Cuba Lagi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Tetapan Terperinci</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Mel suara visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Sandaran dan storan tambahan</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Tetapkan PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Tukar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">Mel suara visual mesti didayakan untuk menukar PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">Mel suara visual belum diaktifkan. Sila cuba sebentar lagi</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN lama</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN baharu</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Sila tunggu.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">PIN baharu terlalu pendek.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">PIN baharu terlalu panjang.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">PIN baharu terlalu lemah. Kata laluan yang kukuh tidak seharusnya mengandungi digit yang berturutan atau berulangan.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">PIN lama tidak sepadan.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">PIN baharu mengandungi aksara yang tidak sah.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">Tidak dapat menukar PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Tukar PIN Mel Suara</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Teruskan</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Batal</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">Ok</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Sahkan PIN lama anda</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Masukkan PIN mel suara anda untuk meneruskan.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Tetapkan PIN baharu</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">PIN mestilah %1$d-%2$d digit.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Sahkan PIN anda</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">PIN tidak sepadan</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">PIN mel suara dikemas kini</string>
+ <string name="change_pin_system_error">Tidak dapat menetapkan PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transkripsi mel suara</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Analisis transkripsi mel suara</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">Mengaktifkan mel suara</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Dapatkan transkrip mel suara anda menggunakan perkhidmatan transkripsi Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Benarkan Google menyemak mesej mel suara anda bagi meningkatkan ketepatan transkripsi. Mesej mel suara anda disimpan secara awanama. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Matikan mel suara visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Tindakan ini akan memadamkan sebarang mel suara dan transkrip Google yang disimpan dalam apl ini. Pembawa anda mungkin menyimpan salinannya sendiri.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">MATIKAN</string>
+</resources>