summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d00e3a494
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_settings_with_label">Bústia de veu (%s)</string>
+ <string name="voicemail_settings_title">Bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificacions</string>
+ <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salutació de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_greeting_text">Toca per gravar</string>
+ <string name="save_button_text">Desa</string>
+ <string name="redo_button_text">Torna-hi</string>
+ <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configuració avançada</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Bústia de veu visual</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Còpia de seguretat i emmagatzematge addicional</string>
+ <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Defineix el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Canvia el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN</string>
+ <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">La bústia de veu visual encara no està activada; torna-ho a provar més tard</string>
+ <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antic</string>
+ <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN nou</string>
+ <string name="vm_change_pin_progress_message">Un moment.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_short">El PIN nou és massa curt.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_long">El PIN nou és massa llarg.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_too_weak">El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir dígits repetits ni consecutius.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_mismatch">El PIN antic no coincideix.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_invalid">El PIN nou conté caràcters que no són vàlids.</string>
+ <string name="vm_change_pin_error_system_error">No es pot canviar el PIN</string>
+ <string name="change_pin_title">Canvia el PIN de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_pin_continue_label">Continua</string>
+ <string name="change_pin_cancel_label">Cancel·la</string>
+ <string name="change_pin_ok_label">D\'acord</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirma el teu PIN antic</string>
+ <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar.</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Defineix un PIN nou</string>
+ <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">El PIN ha de tenir entre %1$d i %2$d dígits.</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirma el teu PIN</string>
+ <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Els PIN no coincideixen</string>
+ <string name="change_pin_succeeded">S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu</string>
+ <string name="change_pin_system_error">No s\'ha pogut definir el PIN</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcripció de missatges de veu</string>
+ <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Anàlisi de transcripció (missatges de veu)</string>
+ <string name="voicemail_activating_summary_info">S\'està activant la bústia de veu</string>
+ <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obtén transcripcions dels missatges de veu utilitzant el servei de transcripció de Google. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permet que Google accedeixi als missatges de la teva bústia de veu per millorar la precisió de les transcripcions. Aquests missatges s\'emmagatzemen de manera anònima. %1$s</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactiva la bústia de veu visual</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Se suprimiran els missatges de veu i les transcripcions de Google desats en aquesta aplicació. És possible que l\'operador de telefonia mòbil en conservi còpies.</string>
+ <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVA</string>
+</resources>