summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..2986fae1a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Активира се визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Активирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Искључите режим рада у авиону и пробајте поново.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Веза није успостављена</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Телефону је за проверу говорне поште потребна веза за пренос података преко мобилног оператера.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Активирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Пробајте поново кад будете имали бољу везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Ажурирање визуелне говорне поште није успело</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Пријемно сандуче је скоро пуно</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Не можете да примате нове говорне поруке</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Укључите додатни меморијски простор и резервне копије</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Укључите додатни меморијски простор и резервне копије</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Подесите PIN кôд говорне поште</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN кôд говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Подешавања режима рада у авиону</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Подеси PIN</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Пробај поново</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Укључи</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Не, хвала</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Синхронизуј</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Позови говорну пошту</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Позови корисничку подршку</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Повезивање са сандучетом говорне поште није успело</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Подесите говорну пошту</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Визуелна говорна пошта</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Визуелна говорна пошта је онемогућена</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешто није у реду</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Укључите визуелну говорну пошту</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ако укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Укључите визуелну говорну пошту</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Ново! Прочитајте говорну пошту.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Обе опције увек можете да искључите у Подешавањима. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Ово увек можете да искључите у Подешавањима. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Сазнајте више</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Важи</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, хвала</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Желите ли да онемогућите визуелну говорну пошту?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Онемогући</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Визуелна говорна пошта ће бити онемогућена ако је искључите.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Онемогући</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Подесите PIN</string>
+</resources>