summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..1a45c77e9
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Slår på visuell talepostkasse</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slå av flymodus og prøv på nytt.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ingen tilkobling</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Kan ikke slå på visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Kan ikke oppdatere visuell talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Innboksen er nesten full</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Kan ikke motta ny talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Angi PIN-koden din for talepost</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Flymodus-innstillinger</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Prøv igjen</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Slå på</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Nei takk</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Oppdater</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Ring talepostkassen</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Ring kundeservice</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Kan ikke koble til talepostkassen</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfigurer talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuell talepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuell talepost er slått av</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Noe gikk galt</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Slå på visuell talepost</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nyhet! Les taleposten din</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Finn ut mer</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Greit</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nei takk</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Vil du slå av visuell talepost?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slå av</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Angi PIN-kode</string>
+</resources>