summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..d09862b54
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_activating_title">Visuaalse kõneposti aktiveerimine</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message">Te ei pruugi kõneposti märguandeid saada enne, kui visuaalne kõnepost on täielikult aktiveeritud. Kuni kõnepost on täielikult aktiveeritud, helistage uute sõnumite toomiseks kõneposti.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Veenduge, et teie telefonis oleks mobiilsidevõrgu ühendus saadaval, ja proovige uuesti.</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Lülitage lennukirežiim välja ja proovige uuesti.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ühendus puudub</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message">Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kui kasutate WiFi-t, saab kõneposti kontrollida, kui nüüd sünkroonite.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kõneposti sünkroonimiseks lülitage lennukirežiim välja.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Kõneposti kontrollimiseks peab teie telefonis olema lubatud mobiilne andmesideühendus.</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message">Proovige uuesti, kui WiFi- või mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Proovige uuesti, kui mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title">Visuaalset kõneposti ei saa värskendada</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message">Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Postkast on peaaegu täis</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada.</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada.</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Määrake kõneposti PIN-kood</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Vajate kõneposti PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks.</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Lennukirežiimi seaded</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin">Määra PIN-kood</string>
+ <string name="voicemail_action_retry">Proovi uuesti</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Lülita sisse</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss">Tänan, ei</string>
+ <string name="voicemail_action_sync">Sünkrooni</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail">Helista kõneposti</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support">Helista klienditoele</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9001.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9002.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9003.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9004.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9005.</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9006.</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9007.</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9008.</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Kõneposti seadistamine</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991.</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992.</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993.</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995.</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Visuaalne kõnepost</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996.</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998.</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Visuaalne kõnepost on keelatud</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989.</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message">Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Visuaalse kõneposti sisselülitamine</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Visuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Visuaalse kõneposti sisselülitamine</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Uus! Lugege oma kõnepostisõnumeid</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Mõlemad saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub nüüd Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Selle saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Lisateave</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK, selge</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Tänan, ei</string>
+ <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Kas keelata visuaalne kõnepost?</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Keela</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Visuaalne kõnepost keelatakse, kui visuaalse kõneposti välja lülitate.</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Keela</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Kõnepost on saadaval vaid siis, kui helistate numbril *86. Jätkamiseks määrake uus kõneposti PIN-kood.</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Määra PIN-kood</string>
+</resources>