summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
index da1853a14..6c6557241 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
@@ -21,17 +21,17 @@
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Активира се визуелна говорна пошта"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Активирање визуелне говорне поште није успело"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Проверите да ли телефон има мобилну везу и покушајте поново."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Искључите режим рада у авиону и покушајте поново."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Веза није успостављена"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi-Fi мрежи, синхронизујте да бисте проверили говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Телефону треба мобилна веза за пренос података да бисте проверили говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Телефону је за проверу говорне поште потребна мобилна веза за пренос података."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Активирање визуелне говорне поште није успело"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Пробајте поново кад будете имали бољу Wi-Fi или мобилну везу. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Пробајте поново кад будете имали бољу мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Пробајте поново кад будете имали бољу мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
@@ -102,9 +102,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Нешто није у реду"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Услови и одредбе за визуелну говорну пошту"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Морате да прихватите Verizon Wireless услове и одредбе да бисте користили визуелну говорну пошту:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nМорате да прихватите Verizon Wireless услове и одредбе да бисте користили визуелну говорну пошту:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Укључите визуелну говорну пошту"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Онемогућите визуелну говорну пошту"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Транскрипција говорне поште ће бити онемогућена ако се услови и одредбе одбију."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Онемогућите транскрипцију говорне поште"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Подесите PIN"</string>
</resources>