summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml344
1 files changed, 168 insertions, 176 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
index c88990a7b..c9c4d4213 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
@@ -1,179 +1,171 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!--
- ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
- ~
- ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- ~ you may not use this file except in compliance with the License.
- ~ You may obtain a copy of the License at
- ~
- ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
- ~
- ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- ~ See the License for the specific language governing permissions and
- ~ limitations under the License
- -->
-
-<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
- xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Telèfon"</string>
- <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Teclat del telèfon"</string>
- <string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Historial de trucades"</string>
- <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Copia el número"</string>
- <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Copia la transcripció"</string>
- <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Edita el número abans de trucar"</string>
- <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Esborra l\'historial de trucades"</string>
- <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Suprimeix la bústia de veu"</string>
- <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Correu de veu suprimit"</string>
- <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"DESFÉS"</string>
- <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Esborrar l\'historial de trucades?"</string>
- <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Se suprimiran totes les trucades de l\'historial."</string>
- <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Esborrant historial de trucades..."</string>
- <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Trucada perduda"</string>
- <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Trucada perduda de feina"</string>
- <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Trucades perdudes"</string>
- <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="8176217633929018706">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%d</xliff:g> trucades perdudes"</string>
- <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="3875698110051973965">"Torna la trucada"</string>
- <string name="notification_missedCall_message" msgid="5086910028988305964">"Missatge"</string>
- <string name="post_call_notification_message" msgid="5417476789860590611">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="1895667520930252897">"Marca el número <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="8942821987929495842">"Número de la bústia de veu desconegut"</string>
- <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="1551847434476438657">
- <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> bústies de veu </item>
- <item quantity="one">Bústia de veu</item>
- </plurals>
- <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Nou missatge de veu de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Error en reproduir el missatge de veu."</string>
- <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"S\'està carregant la bústia de veu..."</string>
- <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"No s\'ha pogut carregar la bústia de veu."</string>
- <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Activa o desactiva el mans lliures"</string>
- <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Cerca la posició de la reproducció"</string>
- <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Historial de trucades"</string>
- <string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Més opcions"</string>
- <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"teclat"</string>
- <string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Configuració"</string>
- <string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Simulador"</string>
- <string name="new_ui_launcher_shortcut_label" msgid="7195823535703686736">"Crea drecera per a la nova IU"</string>
- <string name="description_entering_bulk_action_mode" msgid="6134916000015585401">"S\'està accedint al mode d\'acció massiva"</string>
- <string name="description_leaving_bulk_action_mode" msgid="4355853387639765529">"S\'ha sortit del mode d\'acció massiva"</string>
- <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"S\'ha seleccionat <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"S\'ha desseleccionat <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Dades de contacte de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Dades de contacte de la possible trucada brossa: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> trucades"</string>
- <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Videotrucada"</string>
- <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Inicia la cerca per veu"</string>
- <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Bústia de veu"</string>
- <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Cancel·la el mode d\'accions en lot"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Suprimeix"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Cancel·la"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> seleccionades"</string>
- <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
- <item quantity="other">"<b>"Vols suprimir aquests missatges de veu? "</b>"</item>
- <item quantity="one">"<b>"Vols suprimir aquest missatge de veu? "</b>"</item>
- </plurals>
- <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
- <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"La cerca per veu no està disponible."</string>
- <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Cerca als contactes"</string>
- <string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Afegeix núm. o cerca contactes"</string>
- <string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"El teu historial de trucades és buit"</string>
- <string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Fes una trucada"</string>
- <string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"No tens cap trucada perduda."</string>
- <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida."</string>
- <string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Historial de trucades"</string>
- <string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Totes"</string>
- <string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Perdudes"</string>
- <string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Marcatge ràpid"</string>
- <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Historial de trucades"</string>
- <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Contactes"</string>
- <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Bústia de veu"</string>
- <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Crea un contacte"</string>
- <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Afegeix a un contacte"</string>
- <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Envia SMS"</string>
- <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Fes una videotrucada"</string>
- <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Bloqueja el número"</string>
- <string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid"</string>
- <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Afegeix un preferit"</string>
- <string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Suprimeix"</string>
- <string name="select_all" msgid="408601760696146245">"Selecciona-ho tot"</string>
- <string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Videotrucada"</string>
- <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Envia un missatge"</string>
- <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Detalls de la trucada"</string>
- <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Envia a…"</string>
- <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"Truca a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Trucada perduda de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Trucada resposta de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Missatge de veu no escoltat del contacte <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Missatge de veu del contacte <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>: <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Trucada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"al número <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> al número <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Truca a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Videotrucada amb <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
- <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Escolta el missatge a la bústia de veu de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Crea un contacte per a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Afegeix <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> a un contacte existent"</string>
- <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"Detalls de la trucada de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Avui"</string>
- <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Ahir"</string>
- <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Més antiga"</string>
- <string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Activa l\'altaveu."</string>
- <string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Desactiva l\'altaveu."</string>
- <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Inicia la reproducció o la posa en pausa."</string>
- <string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Opcions de visualització"</string>
- <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Sons i vibració"</string>
- <string name="accessibility_settings_title" msgid="3329027650429831820">"Accessibilitat"</string>
- <string name="ringtone_title" msgid="8377174189894648486">"So de trucada"</string>
- <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="631441314790960485">"Vibra també en trucades"</string>
- <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="3273762431523939277">"Tons del teclat"</string>
- <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="534096029202438539">"Durada del to del teclat"</string>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="applicationLabel">Telèfon</string>
+ <string name="launcherDialpadActivityLabel">Teclat del telèfon</string>
+ <string name="callHistoryIconLabel">Historial de trucades</string>
+ <string name="action_copy_number_text">Copia el número</string>
+ <string name="copy_transcript_text">Copia la transcripció</string>
+ <string name="action_edit_number_before_call">Edita el número abans de trucar</string>
+ <string name="call_log_delete_all">Esborra l\'historial de trucades</string>
+ <string name="call_log_trash_voicemail">Suprimeix la bústia de veu</string>
+ <string name="snackbar_voicemail_deleted">Correu de veu suprimit</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation_title">Esborrar l\'historial de trucades?</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation">Se suprimiran totes les trucades de l\'historial.</string>
+ <string name="clearCallLogProgress_title">Esborrant historial de trucades...</string>
+ <string name="notification_missedCallTitle">Trucada perduda</string>
+ <string name="notification_missedWorkCallTitle">Trucada perduda de feina</string>
+ <string name="notification_missedCallsTitle">Trucades perdudes</string>
+ <string name="notification_missedCallsMsg">%d trucades perdudes</string>
+ <string name="notification_missedCall_call_back">Torna la trucada</string>
+ <string name="notification_missedCall_message">Missatge</string>
+ <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
+ <string name="notification_voicemail_text_format">Marca el número %s</string>
+ <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Número de la bústia de veu desconegut</string>
+ <plurals name="notification_voicemail_title">
+ <item quantity="one">Bústia de veu</item>
+ <item quantity="other"> %1$d bústies de veu </item>
+ </plurals>
+ <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
+ <string name="notification_new_voicemail_ticker">Nou missatge de veu de %1$s</string>
+ <string name="voicemail_playback_error">Error en reproduir el missatge de veu.</string>
+ <string name="voicemail_fetching_content">S\'està carregant la bústia de veu...</string>
+ <string name="voicemail_fetching_timout">No s\'ha pogut carregar la bústia de veu.</string>
+ <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
+ <string name="description_playback_speakerphone">Activa o desactiva el mans lliures</string>
+ <string name="description_playback_seek">Cerca la posició de la reproducció</string>
+ <string name="action_menu_call_history_description">Historial de trucades</string>
+ <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Més opcions</string>
+ <string name="action_menu_dialpad_button">teclat</string>
+ <string name="dialer_settings_label">Configuració</string>
+ <string name="simulator_submenu_label">Simulador</string>
+ <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Crea drecera per a la nova IU</string>
+ <string name="description_entering_bulk_action_mode">S\'està accedint al mode d\'acció massiva</string>
+ <string name="description_leaving_bulk_action_mode">S\'ha sortit del mode d\'acció massiva</string>
+ <string name="description_selecting_bulk_action_mode">S\'ha seleccionat %1$s</string>
+ <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">S\'ha desseleccionat %1$s</string>
+ <string name="description_contact_details">Dades de contacte de: %1$s</string>
+ <string name="description_spam_contact_details">Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s</string>
+ <string name="description_num_calls">%1$s trucades</string>
+ <string name="description_video_call">Videotrucada</string>
+ <string name="description_start_voice_search">Inicia la cerca per veu</string>
+ <string name="voicemail">Bústia de veu</string>
+ <string name="description_cancel_multi_select">Cancel·la el mode d\'accions en lot</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Suprimeix</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Cancel·la</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s seleccionades</string>
+ <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
+ <item quantity="one"><b>Vols suprimir aquest missatge de veu? </b></item>
+ <item quantity="other"><b>Vols suprimir aquests missatges de veu? </b></item>
+ </plurals>
+ <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s a les %2$s</string>
+ <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
+ <string name="voice_search_not_available">La cerca per veu no està disponible.</string>
+ <string name="dialer_hint_find_contact">Cerca als contactes</string>
+ <string name="block_number_search_hint">Afegeix núm. o cerca contactes</string>
+ <string name="call_log_all_empty">El teu historial de trucades és buit</string>
+ <string name="call_log_all_empty_action">Fes una trucada</string>
+ <string name="call_log_missed_empty">No tens cap trucada perduda.</string>
+ <string name="call_log_voicemail_empty">La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida.</string>
+ <string name="call_log_activity_title">Historial de trucades</string>
+ <string name="call_log_all_title">Totes</string>
+ <string name="call_log_missed_title">Perdudes</string>
+ <string name="tab_speed_dial">Marcatge ràpid</string>
+ <string name="tab_history">Historial de trucades</string>
+ <string name="tab_all_contacts">Contactes</string>
+ <string name="tab_voicemail">Bústia de veu</string>
+ <string name="search_shortcut_call_number">Truca al %s</string>
+ <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crea un contacte</string>
+ <string name="search_shortcut_add_to_contact">Afegeix a un contacte</string>
+ <string name="search_shortcut_send_sms_message">Envia SMS</string>
+ <string name="search_shortcut_make_video_call">Fes una videotrucada</string>
+ <string name="search_shortcut_block_number">Bloqueja el número</string>
+ <string name="speed_dial_empty">Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid</string>
+ <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Afegeix un preferit</string>
+ <string name="remove_contact">Suprimeix</string>
+ <string name="select_all">Selecciona-ho tot</string>
+ <string name="call_log_action_video_call">Videotrucada</string>
+ <string name="call_log_action_set_up_video">Configura les videotrucades</string>
+ <string name="call_log_action_invite_video">Convida a una videotrucada</string>
+ <string name="call_log_action_send_message">Envia un missatge</string>
+ <string name="call_log_action_details">Detalls de trucada</string>
+ <string name="call_log_action_share_voicemail">Envia a…</string>
+ <string name="call_log_action_call">Truca a ^1</string>
+ <string name="description_incoming_missed_call">Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_incoming_answered_call">Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_unread_voicemail">Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_read_voicemail">Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_outgoing_call">Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="call_log_via_number">al número %1$s</string>
+ <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s al número %2$s</string>
+ <string name="description_call_action">Truca a ^1</string>
+ <string name="description_video_call_action">Videotrucada amb ^1.</string>
+ <string name="description_voicemail_action">Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1</string>
+ <string name="description_create_new_contact_action">Crea un contacte per a ^1</string>
+ <string name="description_add_to_existing_contact_action">Afegeix ^1 a un contacte existent</string>
+ <string name="description_details_action">Detalls de trucada de ^1</string>
+ <string name="call_log_header_today">Avui</string>
+ <string name="call_log_header_yesterday">Ahir</string>
+ <string name="call_log_header_other">Més antiga</string>
+ <string name="voicemail_speaker_on">Activa l\'altaveu.</string>
+ <string name="voicemail_speaker_off">Desactiva l\'altaveu.</string>
+ <string name="voicemail_play_start_pause">Inicia la reproducció o la posa en pausa.</string>
+ <string name="display_options_title">Opcions de visualització</string>
+ <string name="sounds_and_vibration_title">Sons i vibració</string>
+ <string name="accessibility_settings_title">Accessibilitat</string>
+ <string name="ringtone_title">So de trucada</string>
+ <string name="vibrate_on_ring_title">Vibra també en trucades</string>
+ <string name="dtmf_tone_enable_title">Tons del teclat</string>
+ <string name="dtmf_tone_length_title">Durada del to del teclat</string>
<string-array name="dtmf_tone_length_entries">
- <item msgid="3136353015227162823">"Normal"</item>
- <item msgid="5376841175538523822">"Llarg"</item>
+ <item>Normal</item>
+ <item>Llarg</item>
</string-array>
- <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Respostes ràpides"</string>
- <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Trucades"</string>
- <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Bloqueig de trucades"</string>
- <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Bústia de veu"</string>
- <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Bloqueig de trucades desactivat tempor."</string>
- <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores."</string>
- <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Importa els números"</string>
- <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions."</string>
- <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Mostra els números"</string>
- <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Importa"</string>
- <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Desbloqueja el número"</string>
- <string name="addBlockedNumber" msgid="3053473735238295551">"Afegeix un número"</string>
- <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="7955326304033982368">"Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament."</string>
- <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="1152684139070471665">"Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu."</string>
- <string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Números bloquejats"</string>
- <string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ja està bloquejat."</string>
- <string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Comptes de trucades"</string>
- <string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid."</string>
- <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades."</string>
- <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes."</string>
- <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Activa el permís Telèfon per fer una trucada."</string>
- <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema."</string>
- <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"S\'ha bloquejat"</string>
- <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Bloqueja o marca com a brossa"</string>
- <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Bloqueja el número"</string>
- <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"No és una trucada brossa"</string>
- <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Desbloqueja el número"</string>
- <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Trucada brossa"</string>
- <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> no té connexió i no s\'hi pot contactar"</string>
- <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Informació"</string>
- <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Transcripció feta per Google"</string>
- <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="2933320969613783210">"Google està transcrivint…"</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="335275303117412706">"Transcripció no disponible."</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported" msgid="4210332591050562553">"Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma."</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech" msgid="9093372879697874852">"Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs."</string>
- <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Mostra"</string>
- <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges."</string>
- <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges."</string>
+ <string name="respond_via_sms_setting_title">Respostes ràpides</string>
+ <string name="call_settings_label">Trucades</string>
+ <string name="manage_blocked_numbers_label">Números bloquejats</string>
+ <string name="voicemail_settings_label">Bústia de veu</string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Bloqueig de trucades desactivat tempor.</string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores.</string>
+ <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importa els números</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_description">Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions.</string>
+ <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Mostra els números</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_button">Importa</string>
+ <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloqueja el número</string>
+ <string name="addBlockedNumber">Afegeix un número</string>
+ <string name="block_number_footer_message_vvm">Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament.</string>
+ <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu.</string>
+ <string name="block_list">Números bloquejats</string>
+ <string name="alreadyBlocked">%1$s ja està bloquejat.</string>
+ <string name="phone_account_settings_label">Comptes de trucades</string>
+ <string name="permission_no_speeddial">Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid.</string>
+ <string name="permission_no_calllog">Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades.</string>
+ <string name="permission_no_search">Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes.</string>
+ <string name="permission_place_call">Activa el permís Telèfon per fer una trucada.</string>
+ <string name="toast_cannot_write_system_settings">L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema.</string>
+ <string name="blocked_number_call_log_label">S\'ha bloquejat</string>
+ <string name="call_log_action_block_report_number">Bloqueja o marca com a brossa</string>
+ <string name="call_log_action_block_number">Bloqueja el número</string>
+ <string name="call_log_action_remove_spam">No és una trucada brossa</string>
+ <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloqueja el número</string>
+ <string name="spam_number_call_log_label">Trucada brossa</string>
+ <string name="call_composer_connection_failed">%1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar</string>
+ <string name="about_phone_label">Informació</string>
+ <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transcripció feta per Google</string>
+ <string name="voicemail_transcription_in_progress">S\'està transcrivint…</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed">Transcripció no disponible.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs.</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_title">Vols contribuir a millorar la precisió de les transcripcions?</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_content">Permet que Google revisi aquest missatge de veu transcrit, així com d\'altres que rebis més endavant. S\'emmagatzemaran de manera anònima. Pots canviar aquesta opció des de Configuració en qualsevol moment. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">D\'acord</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">No, gràcies</string>
+ <string name="voicemail_transcription_rating">Puntua qualitat transcripció</string>
+ <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Gràcies pels teus suggeriments</string>
+ <string name="description_rating_good">M\'agrada</string>
+ <string name="description_rating_bad">No m\'agrada</string>
+ <string name="view_conversation">Mostra</string>
+ <string name="ec_data_deleted">S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges.</string>
+ <string name="multiple_ec_data_deleted">S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges.</string>
</resources>