summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml352
1 files changed, 172 insertions, 180 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
index 78d86a3c4..37a8b8ba8 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
@@ -1,183 +1,175 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!--
- ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
- ~
- ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- ~ you may not use this file except in compliance with the License.
- ~ You may obtain a copy of the License at
- ~
- ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
- ~
- ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- ~ See the License for the specific language governing permissions and
- ~ limitations under the License
- -->
-
-<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
- xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Тэлефон"</string>
- <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Клавіятура тэлефона"</string>
- <string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Гісторыя выклікаў"</string>
- <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Скапіраваць нумар"</string>
- <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Капіраваць транскрыпцыю"</string>
- <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць"</string>
- <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Ачысціць гісторыю выклікаў"</string>
- <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Выдаліць галас. паведамленне"</string>
- <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Павед.галасавой пошты выдалена"</string>
- <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"АДРАБІЦЬ"</string>
- <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Ачысціць гісторыю выклікаў?"</string>
- <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі"</string>
- <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Ачыстка гісторыі выклікаў…"</string>
- <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Прапушчаны выклік"</string>
- <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Прапушчаны выклік па працы"</string>
- <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Прапушчаныя выклікі"</string>
- <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="8176217633929018706">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%d</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="3875698110051973965">"Адказаць"</string>
- <string name="notification_missedCall_message" msgid="5086910028988305964">"Паведамленне"</string>
- <string name="post_call_notification_message" msgid="5417476789860590611">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="1895667520930252897">"Набраць <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="8942821987929495842">"Невядомы нумар галасавой пошты"</string>
- <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="1551847434476438657">
- <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленне галасавой пошты </item>
- <item quantity="few"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленні галасавой пошты </item>
- <item quantity="many"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленняў галасавой пошты </item>
- <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамлення галасавой пошты </item>
- </plurals>
- <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Новае паведамл. ад <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Не ўдалося прайграць галасавую пошту"</string>
- <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Загрузка галасавой пошты…"</string>
- <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Не ўдалося загрузіць галасавую пошту"</string>
- <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"( <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Уключыць ці адключыць гучную сувязь"</string>
- <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Шукаць становішча прайгравання"</string>
- <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Гісторыя выклікаў"</string>
- <string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Дадатковыя параметры"</string>
- <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"клавіятура"</string>
- <string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Налады"</string>
- <string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Сродак мадэліравання"</string>
- <string name="new_ui_launcher_shortcut_label" msgid="7195823535703686736">"Ярлык новага карыст. інтэрфейсу"</string>
- <string name="description_entering_bulk_action_mode" msgid="6134916000015585401">"Уваход у рэжым групавога дзеяння"</string>
- <string name="description_leaving_bulk_action_mode" msgid="4355853387639765529">"Выхад з рэжыму групавога дзеяння"</string>
- <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"Выбрана: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"Выбар скасаваны: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Кантактныя даныя абанента <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>, які падазраецца ў спамерскіх выкліках"</string>
- <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"Выклікаў: <xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Відэавыклік."</string>
- <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Пачаць галасавы пошук"</string>
- <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Выдаліць"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Скасаваць"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"Выбрана: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
- <item quantity="one">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
- <item quantity="few">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
- <item quantity="many">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
- <item quantity="other">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
- </plurals>
- <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
- <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
- <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"Галасавы пошук недаступны"</string>
- <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Пошук кантактаў"</string>
- <string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах"</string>
- <string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"Ваша гісторыя выклікаў пустая"</string>
- <string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Зрабіць выклік"</string>
- <string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"У вас няма прапушчаных выклікаў."</string>
- <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"Ваша галасавая пошта пустая."</string>
- <string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Гісторыя выклікаў"</string>
- <string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Усе"</string>
- <string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Прапушчаныя"</string>
- <string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Хуткі набор"</string>
- <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Гісторыя выклікаў"</string>
- <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Кантакты"</string>
- <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Новы кантакт"</string>
- <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Дадаць у кантакт"</string>
- <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Адправiць SMS"</string>
- <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Зрабіць відэавыклік"</string>
- <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Заблакіраваць нумар"</string>
- <string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы"</string>
- <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Дадаць улюбёны"</string>
- <string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Выдаліць"</string>
- <string name="select_all" msgid="408601760696146245">"Выбраць усё"</string>
- <string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Відэавыклік"</string>
- <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Адправiць паведамленне"</string>
- <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Падрабязнасці выкліку"</string>
- <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Адпраўляецца да…"</string>
- <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"Выклікаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Адказаны выклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Паведамленне галасавой пошты ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Выклік абаненту <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
- <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"праз <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> праз <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Выклікаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Відэавыклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
- <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Праслухаць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Стварыць кантакт для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Дадаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> да існуючага кантакту"</string>
- <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Сёння"</string>
- <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Учора"</string>
- <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Больш старыя"</string>
- <string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Уключыць дынамік."</string>
- <string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Адключыць дынамік."</string>
- <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Пачаць ці прыпыніць прайграванне."</string>
- <string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Параметры адлюстравання"</string>
- <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Гукі і вібрацыя"</string>
- <string name="accessibility_settings_title" msgid="3329027650429831820">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
- <string name="ringtone_title" msgid="8377174189894648486">"Рынгтон тэлефона"</string>
- <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="631441314790960485">"Уключыць вібрацыю для выклікаў"</string>
- <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="3273762431523939277">"Гукі клавіятуры"</string>
- <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="534096029202438539">"Даўжыня гукаў клавіятуры"</string>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="applicationLabel">Тэлефон</string>
+ <string name="launcherDialpadActivityLabel">Клавіятура тэлефона</string>
+ <string name="callHistoryIconLabel">Гісторыя выклікаў</string>
+ <string name="action_copy_number_text">Скапіраваць нумар</string>
+ <string name="copy_transcript_text">Капіраваць транскрыпцыю</string>
+ <string name="action_edit_number_before_call">Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць</string>
+ <string name="call_log_delete_all">Ачысціць гісторыю выклікаў</string>
+ <string name="call_log_trash_voicemail">Выдаліць галас. паведамленне</string>
+ <string name="snackbar_voicemail_deleted">Павед.галасавой пошты выдалена</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation_title">Ачысціць гісторыю выклікаў?</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation">Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі</string>
+ <string name="clearCallLogProgress_title">Ачыстка гісторыі выклікаў…</string>
+ <string name="notification_missedCallTitle">Прапушчаны выклік</string>
+ <string name="notification_missedWorkCallTitle">Прапушчаны выклік па працы</string>
+ <string name="notification_missedCallsTitle">Прапушчаныя выклікі</string>
+ <string name="notification_missedCallsMsg">Прапушчаных выклікаў: %d</string>
+ <string name="notification_missedCall_call_back">Адказаць</string>
+ <string name="notification_missedCall_message">Паведамленне</string>
+ <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
+ <string name="notification_voicemail_text_format">Набраць %s</string>
+ <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Невядомы нумар галасавой пошты</string>
+ <plurals name="notification_voicemail_title">
+ <item quantity="one"> %1$d Паведамленне галасавой пошты </item>
+ <item quantity="few"> %1$d Паведамленні галасавой пошты </item>
+ <item quantity="many"> %1$d Паведамленняў галасавой пошты </item>
+ <item quantity="other"> %1$d Паведамлення галасавой пошты </item>
+ </plurals>
+ <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
+ <string name="notification_new_voicemail_ticker">Новае паведамл. ад %1$s</string>
+ <string name="voicemail_playback_error">Не ўдалося прайграць галасавую пошту</string>
+ <string name="voicemail_fetching_content">Загрузка галасавой пошты…</string>
+ <string name="voicemail_fetching_timout">Не ўдалося загрузіць галасавую пошту</string>
+ <string name="call_log_item_count_and_date">( %1$d ) %2$s</string>
+ <string name="description_playback_speakerphone">Уключыць ці адключыць гучную сувязь</string>
+ <string name="description_playback_seek">Шукаць становішча прайгравання</string>
+ <string name="action_menu_call_history_description">Гісторыя выклікаў</string>
+ <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Дадатковыя параметры</string>
+ <string name="action_menu_dialpad_button">клавіятура</string>
+ <string name="dialer_settings_label">Налады</string>
+ <string name="simulator_submenu_label">Сродак мадэліравання</string>
+ <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Ярлык новага карыст. інтэрфейсу</string>
+ <string name="description_entering_bulk_action_mode">Уваход у рэжым групавога дзеяння</string>
+ <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Выхад з рэжыму групавога дзеяння</string>
+ <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Выбрана: %1$s</string>
+ <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Выбар скасаваны: %1$s</string>
+ <string name="description_contact_details">Падрабязнасці кантакту для %1$s</string>
+ <string name="description_spam_contact_details">Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках</string>
+ <string name="description_num_calls">Выклікаў: %1$s.</string>
+ <string name="description_video_call">Відэавыклік.</string>
+ <string name="description_start_voice_search">Пачаць галасавы пошук</string>
+ <string name="voicemail">Галасавая пошта</string>
+ <string name="description_cancel_multi_select">Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Выдаліць</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Скасаваць</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">Выбрана: %1$s</string>
+ <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
+ <item quantity="one"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
+ <item quantity="few"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
+ <item quantity="many"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
+ <item quantity="other"><b>Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? </b></item>
+ </plurals>
+ <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s у %2$s</string>
+ <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
+ <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
+ <string name="voice_search_not_available">Галасавы пошук недаступны</string>
+ <string name="dialer_hint_find_contact">Пошук кантактаў</string>
+ <string name="block_number_search_hint">Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах</string>
+ <string name="call_log_all_empty">Ваша гісторыя выклікаў пустая</string>
+ <string name="call_log_all_empty_action">Зрабіць выклік</string>
+ <string name="call_log_missed_empty">У вас няма прапушчаных выклікаў.</string>
+ <string name="call_log_voicemail_empty">Ваша галасавая пошта пустая.</string>
+ <string name="call_log_activity_title">Гісторыя выклікаў</string>
+ <string name="call_log_all_title">Усе</string>
+ <string name="call_log_missed_title">Прапушчаныя</string>
+ <string name="tab_speed_dial">Хуткі набор</string>
+ <string name="tab_history">Гісторыя выклікаў</string>
+ <string name="tab_all_contacts">Кантакты</string>
+ <string name="tab_voicemail">Галасавая пошта</string>
+ <string name="search_shortcut_call_number">Выклікаць %s</string>
+ <string name="search_shortcut_create_new_contact">Новы кантакт</string>
+ <string name="search_shortcut_add_to_contact">Дадаць у кантакт</string>
+ <string name="search_shortcut_send_sms_message">Адправiць SMS</string>
+ <string name="search_shortcut_make_video_call">Зрабіць відэавыклік</string>
+ <string name="search_shortcut_block_number">Заблакіраваць нумар</string>
+ <string name="speed_dial_empty">У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы</string>
+ <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Дадаць улюбёны</string>
+ <string name="remove_contact">Выдаліць</string>
+ <string name="select_all">Выбраць усё</string>
+ <string name="call_log_action_video_call">Відэавыклік</string>
+ <string name="call_log_action_set_up_video">Наладзіць відэавыклікі</string>
+ <string name="call_log_action_invite_video">Запрасіць у відэавыклік</string>
+ <string name="call_log_action_send_message">Адправiць паведамленне</string>
+ <string name="call_log_action_details">Падрабязнасці выкліку</string>
+ <string name="call_log_action_share_voicemail">Адпраўляецца да…</string>
+ <string name="call_log_action_call">Выклікаць ^1</string>
+ <string name="description_incoming_missed_call">Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_incoming_answered_call">Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_unread_voicemail">Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_read_voicemail">Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="description_outgoing_call">Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
+ <string name="call_log_via_number">праз %1$s</string>
+ <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s праз %2$s</string>
+ <string name="description_call_action">Выклікаць ^1</string>
+ <string name="description_video_call_action">Відэавыклік ад ^1.</string>
+ <string name="description_voicemail_action">Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1</string>
+ <string name="description_create_new_contact_action">Стварыць кантакт для ^1</string>
+ <string name="description_add_to_existing_contact_action">Дадаць ^1 да існуючага кантакту</string>
+ <string name="description_details_action">Падрабязнасці кантакту для ^1</string>
+ <string name="call_log_header_today">Сёння</string>
+ <string name="call_log_header_yesterday">Учора</string>
+ <string name="call_log_header_other">Больш старыя</string>
+ <string name="voicemail_speaker_on">Уключыць дынамік.</string>
+ <string name="voicemail_speaker_off">Адключыць дынамік.</string>
+ <string name="voicemail_play_start_pause">Пачаць ці прыпыніць прайграванне.</string>
+ <string name="display_options_title">Параметры адлюстравання</string>
+ <string name="sounds_and_vibration_title">Гукі і вібрацыя</string>
+ <string name="accessibility_settings_title">Спецыяльныя магчымасці</string>
+ <string name="ringtone_title">Рынгтон тэлефона</string>
+ <string name="vibrate_on_ring_title">Уключыць вібрацыю для выклікаў</string>
+ <string name="dtmf_tone_enable_title">Гукі клавіятуры</string>
+ <string name="dtmf_tone_length_title">Даўжыня гукаў клавіятуры</string>
<string-array name="dtmf_tone_length_entries">
- <item msgid="3136353015227162823">"Звычайны"</item>
- <item msgid="5376841175538523822">"Доўгі"</item>
+ <item>Звычайны</item>
+ <item>Доўгі</item>
</string-array>
- <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Хуткія адказы"</string>
- <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Выклікі"</string>
- <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Блакіраванне выклікаў"</string>
- <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Блакіроўка выклікаў часова адключана"</string>
- <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін."</string>
- <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Імпартаваць нумары"</string>
- <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту ."</string>
- <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Прагледзець нумары"</string>
- <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Імпартаваць"</string>
- <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Разблакіраваць нумар"</string>
- <string name="addBlockedNumber" msgid="3053473735238295551">"Дадаць нумар"</string>
- <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="7955326304033982368">"Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца."</string>
- <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="1152684139070471665">"Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты."</string>
- <string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Заблакіраваныя нумары"</string>
- <string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ужо заблакіраваны."</string>
- <string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string>
- <string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
- <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона."</string>
- <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
- <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона."</string>
- <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы."</string>
- <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"Заблакiравана"</string>
- <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Заблакір./паведаміць пра спам"</string>
- <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Заблакіраваць нумар"</string>
- <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"Не спам"</string>
- <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Разблакіраваць нумар"</string>
- <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Спам"</string>
- <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"Карыстальнік <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> па-за сеткай і не даступны"</string>
- <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Інфармацыя"</string>
- <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Расшыфравана Google"</string>
- <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="2933320969613783210">"Google расшыфроўвае…"</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="335275303117412706">"Расшыфроўка недаступная."</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported" msgid="4210332591050562553">"Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца."</string>
- <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech" msgid="9093372879697874852">"Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена."</string>
- <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Праглядзець"</string>
- <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку."</string>
- <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў."</string>
+ <string name="respond_via_sms_setting_title">Хуткія адказы</string>
+ <string name="call_settings_label">Выклікі</string>
+ <string name="manage_blocked_numbers_label">Заблакіраваныя нумары</string>
+ <string name="voicemail_settings_label">Галасавая пошта</string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Блакіроўка выклікаў часова адключана</string>
+ <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін.</string>
+ <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Імпартаваць нумары</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_description">Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту .</string>
+ <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Прагледзець нумары</string>
+ <string name="blocked_call_settings_import_button">Імпартаваць</string>
+ <string name="description_blocked_number_list_delete">Разблакіраваць нумар</string>
+ <string name="addBlockedNumber">Дадаць нумар</string>
+ <string name="block_number_footer_message_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца.</string>
+ <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты.</string>
+ <string name="block_list">Заблакіраваныя нумары</string>
+ <string name="alreadyBlocked">%1$s ужо заблакіраваны.</string>
+ <string name="phone_account_settings_label">Уліковыя запісы для выклікаў</string>
+ <string name="permission_no_speeddial">Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў.</string>
+ <string name="permission_no_calllog">Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона.</string>
+ <string name="permission_no_search">Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў.</string>
+ <string name="permission_place_call">Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона.</string>
+ <string name="toast_cannot_write_system_settings">Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы.</string>
+ <string name="blocked_number_call_log_label">Заблакiравана</string>
+ <string name="call_log_action_block_report_number">Заблакір./паведаміць пра спам</string>
+ <string name="call_log_action_block_number">Заблакіраваць нумар</string>
+ <string name="call_log_action_remove_spam">Не спам</string>
+ <string name="call_log_action_unblock_number">Разблакіраваць нумар</string>
+ <string name="spam_number_call_log_label">Спам</string>
+ <string name="call_composer_connection_failed">Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны</string>
+ <string name="about_phone_label">Інфармацыя</string>
+ <string name="voicemail_transcription_branding_text">Расшыфравана Google</string>
+ <string name="voicemail_transcription_in_progress">Ідзе расшыфроўка…</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed">Расшыфроўка недаступная.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца.</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена.</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_title">Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_content">Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Так, згаджаюся</string>
+ <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Не, дзякуй</string>
+ <string name="voicemail_transcription_rating">Ацаніце якасць транскрыпцыі</string>
+ <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Дзякуй за водгук</string>
+ <string name="description_rating_good">Падабаецца</string>
+ <string name="description_rating_bad">Не падабаецца</string>
+ <string name="view_conversation">Праглядзець</string>
+ <string name="ec_data_deleted">Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку.</string>
+ <string name="multiple_ec_data_deleted">Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў.</string>
</resources>