summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-04-06 09:41:50 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-04-06 09:41:50 -0700
commitd8046e520a866b9948ee9ba47cf642b441ca8e23 (patch)
tree8d08d4f2292aa84dc435d455891e7ab633d95a25 /java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml
parentcdb1edf966a892abebcba425a85b7d4e47758302 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at
cl/152373142. Test: make, treehugger This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from cl/151342913 (3/27/2017) to cl/152373142 (4/06/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: I2fbc88cf6867b90ac8b65f75e5e34468988c7217
Diffstat (limited to 'java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml
index 1ef016cba..e077dbd11 100644
--- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<string name="call_incoming_swipe_to_answer_video_as_audio" msgid="2656902519734774070">"Проведіть пальцем убік від значка, щоб відповісти в режимі аудіодзвінка"</string>
<string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_second" msgid="4543429977872844314">"Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, утримуючи поточний виклик"</string>
<string name="call_incoming_default_label_answer_and_release_third" msgid="1738895612225349741">"Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, завершивши утримуваний виклик"</string>
- <string name="call_incoming_swipe_to_answer_and_release" msgid="5695449250270204669">"Проведіть пальцем від значка, щоб відповісти на вхідний виклик, завершивши поточний"</string>
+ <string name="call_incoming_swipe_to_answer_and_release" msgid="662432029870261061">"Проведіть пальцем від значка, щоб відповісти на виклик, завершивши поточний"</string>
<string name="call_incoming_message_custom" msgid="5819492800418293238">"Напишіть власну відповідь…"</string>
<string name="call_incoming_audio_handset" msgid="2299009191401671619">"Гарнітура"</string>
<string name="call_incoming_audio_speakerphone" msgid="5632622369522427991">"Гучний зв’язок"</string>
@@ -14,10 +14,10 @@
<string name="call_incoming_custom_message_send" msgid="3826716354040318205">"Надіслати"</string>
<string name="a11y_incoming_call_reject_with_sms" msgid="6101839791429796754">"Відхилити цей виклик, додавши повідомлення"</string>
<string name="a11y_incoming_call_answer_video_as_audio" msgid="3890612269318682756">"Відповісти в режимі аудіодзвінка"</string>
- <string name="a11y_incoming_call_answer_and_release" msgid="6771962954510757804">"Відповісти на вхідний виклик, завершивши поточний"</string>
+ <string name="a11y_incoming_call_answer_and_release" msgid="4896746774725239464">"Відповісти на виклик, завершивши поточний"</string>
<string name="a11y_description_incoming_call_reject_with_sms" msgid="4705064921696291310">"Відхилити, додавши повідомлення"</string>
<string name="a11y_description_incoming_call_answer_video_as_audio" msgid="1562530317428907884">"Відповісти в режимі аудіодзвінка"</string>
- <string name="a11y_description_incoming_call_answer_and_release" msgid="1162931642679631008">"Відповісти на вхідний виклик, завершивши поточний"</string>
+ <string name="a11y_description_incoming_call_answer_and_release" msgid="8511087499748888476">"Відповісти на виклик, завершивши поточний"</string>
<string name="call_incoming_video_is_off" msgid="3216603035158629403">"Відео вимкнено"</string>
<string name="a11y_incoming_call_swipe_gesture_prompt" msgid="8682480557168484972">"Проведіть двома пальцями вгору, щоб відповісти, або вниз, щоб відхилити дзвінок."</string>
<string name="call_incoming_important" msgid="6477906345540334049">"Важливий виклик"</string>