summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-16 19:22:24 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-17 19:21:59 +0000
commit9a090c89e7a0c43a668bd6e2ac5e5e680f323aed (patch)
tree2f55365aaf87df9ba7c1fe0be56a7d0988eadf30 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
parent2df4538eb90b896be15eebc1d9adf1206131c8a3 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at cl/150392808
Test: Treehugger Notable this release: * Reintroduce localization. This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from 3/15/2017 to cl/150392808 (3/16/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: Ia16d68469c2ca1ff42c7fa31d922bdb78c4e244a
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..da1853a14
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+
+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Искључите режим рада у авиону"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Активира се визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Активирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Проверите да ли телефон има мобилну везу и покушајте поново."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Искључите режим рада у авиону и покушајте поново."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Веза није успостављена"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi-Fi мрежи, синхронизујте да бисте проверили говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Телефону треба мобилна веза за пренос података да бисте проверили говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Активирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Пробајте поново кад будете имали бољу Wi-Fi или мобилну везу. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Пробајте поново кад будете имали бољу мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message" msgid="1226746423005179379">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title" msgid="3036980885397552848">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message" msgid="6008577624710159550">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title" msgid="5355286554022049134">"Ажурирање визуелне говорне поште није успело"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message" msgid="3538157415413084592">"И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title" msgid="7568681773644454672">"Пријемно сандуче је скоро пуно"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message" msgid="354118612203528244">"Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title" msgid="249268068442046872">"Не можете да примате нове говорне поруке"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message" msgid="5788411018158899123">"Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title" msgid="6209039728273651055">"Укључите додатни меморијски простор и резервне копије"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message" msgid="5203159732288749722">"Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title" msgid="20352920357816927">"Укључите додатни меморијски простор и резервне копије"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије."</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Подесите PIN говорне поште"</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"PIN говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти."</string>
+ <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Непозната грешка"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Подешавања режима рада у авиону"</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Подеси PIN"</string>
+ <string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Пробај поново"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on" msgid="6008444955560830591">"Укључи"</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss" msgid="6018415798136796966">"Не, хвала"</string>
+ <string name="voicemail_action_sync" msgid="5139315923415392787">"Синхронизуј"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail" msgid="6701710720535556395">"Позови говорну пошту"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Позови корисничку подршку"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title" msgid="7561818769198666727">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message" msgid="4284259553458502369">"Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9001."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title" msgid="6257196468618464574">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message" msgid="7110154996415009499">"Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9002."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title" msgid="8670172138011171697">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message" msgid="6780011498675342391">"Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9003."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title" msgid="5402891018307856824">"Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message" msgid="6671769320769351896">"Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9004."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title" msgid="7974884412395827829">"Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message" msgid="4591495395224161921">"Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9005."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title" msgid="8175349498869951939">"Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message" msgid="7902149969965747111">"Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9006."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title" msgid="4044531581957597519">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message" msgid="2997890600174252849">"Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9007."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title" msgid="2631426958078372779">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message" msgid="8366857300952305567">"Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9008."</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title" msgid="6528532085593533049">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message" msgid="9079367624352316780">"Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9009."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title" msgid="3650932081111129710">"Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message" msgid="5162479488602796264">"Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9990."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title" msgid="3908082247867523916">"Подесите говорну пошту"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message" msgid="1509539640475335686">"Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9991."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title" msgid="1894628172321293169">"Говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message" msgid="5653639091623486217">"Не можете да користите Визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9992."</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title" msgid="4552360498026788519">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message" msgid="7203223289526274700">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9993."</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title" msgid="7903951619707049472">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message" msgid="6411209982463628638">"Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9994."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title" msgid="6200721664168681357">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message" msgid="2652652017548677049">"Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9995."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title" msgid="8223482379756083354">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message" msgid="3877179443583231620">"Да бисте активирали Визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9996."</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title" msgid="3182280563102274326">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message" msgid="5006388183845631086">"Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9998."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title" msgid="2327013918755472131">"Визуелна говорна пошта је онемогућена"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message" msgid="7991526423950940698">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> да бисте активирали визуелну говорну пошту."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title" msgid="2229474251543811881">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message" msgid="4266777005393484563">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9997."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title" msgid="688468464562761731">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message" msgid="7535508175537847085">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9989."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Нешто није у реду"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Контактирајте корисничку подршку на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и реците им да је кôд грешке 9999."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Услови и одредбе за визуелну говорну пошту"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Морате да прихватите Verizon Wireless услове и одредбе да бисте користили визуелну говорну пошту:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Онемогућите визуелну говорну пошту"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Подесите PIN"</string>
+</resources>