summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 12:40:59 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 20:00:08 +0000
commitea7890cd5e829ed3f0b5f726561c569690af2030 (patch)
tree235ab5ab9f9215782c29ef350d275fe12e7b2f74 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no
parent91ce7d2a476bd04fe525049a37a2f8b2824e9724 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at
cl/159428781. Test: make, treehugger This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from cl/158012278 (6/05/2017) to cl/159428781 (6/19/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Merged-In: Ie60a84b3936efd0ea3d95d7c86bf96d2b1663030 Change-Id: If1fa394df2609f0d38b4f794c83f4db3f1006484
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
index 6fc75614a..9e64ee7b7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
@@ -21,17 +21,17 @@
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Slår på visuell talepostkasse"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse og prøv igjen."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Slå av flymodus og prøv igjen."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Ingen tilkobling"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Telefonen din trenger mobildatatilkobling for å kunne sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Prøv igjen når Wi-Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
@@ -102,9 +102,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Noe gikk galt"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Vilkår for visuell talepost"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Du må godta vilkårene til Verizon Wireless før du kan ta i bruk visuell talepost:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nDu må godta Verizon Wireless sine vilkår for å kunne bruke visuell talepost:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Slå på visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Slå av visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Slå av transkripsjon av talepost"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Angi PIN-kode"</string>
</resources>