summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-16 19:22:24 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-17 19:21:59 +0000
commit9a090c89e7a0c43a668bd6e2ac5e5e680f323aed (patch)
tree2f55365aaf87df9ba7c1fe0be56a7d0988eadf30 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no
parent2df4538eb90b896be15eebc1d9adf1206131c8a3 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at cl/150392808
Test: Treehugger Notable this release: * Reintroduce localization. This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from 3/15/2017 to cl/150392808 (3/16/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: Ia16d68469c2ca1ff42c7fa31d922bdb78c4e244a
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..6fc75614a
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+
+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Slå av flymodus"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Slår på visuell talepostkasse"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse og prøv igjen."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Slå av flymodus og prøv igjen."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Ingen tilkobling"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Telefonen din trenger mobildatatilkobling for å kunne sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Prøv igjen når Wi-Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message" msgid="1226746423005179379">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title" msgid="3036980885397552848">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message" msgid="6008577624710159550">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title" msgid="5355286554022049134">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message" msgid="3538157415413084592">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title" msgid="7568681773644454672">"Innboksen er nesten full"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message" msgid="354118612203528244">"Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title" msgid="249268068442046872">"Kan ikke motta ny talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message" msgid="5788411018158899123">"Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title" msgid="6209039728273651055">"Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message" msgid="5203159732288749722">"Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title" msgid="20352920357816927">"Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Angi PIN-koden din for talepost"</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din."</string>
+ <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Ukjent feil"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Flymodus-innstillinger"</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Angi PIN-kode"</string>
+ <string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Prøv på nytt"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on" msgid="6008444955560830591">"Slå på"</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss" msgid="6018415798136796966">"Nei takk"</string>
+ <string name="voicemail_action_sync" msgid="5139315923415392787">"Synkroniser"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail" msgid="6701710720535556395">"Ring talepostkassen"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Ring kundeservice"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title" msgid="7561818769198666727">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message" msgid="4284259553458502369">"Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9001."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title" msgid="6257196468618464574">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message" msgid="7110154996415009499">"Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9002."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title" msgid="8670172138011171697">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message" msgid="6780011498675342391">"Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9003."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title" msgid="5402891018307856824">"Kan ikke koble til talepostkassen"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message" msgid="6671769320769351896">"Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referere til feilkode 9004."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title" msgid="7974884412395827829">"Kan ikke koble til talepostkassen"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message" msgid="4591495395224161921">"Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referere til feilkode 9005."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title" msgid="8175349498869951939">"Kan ikke koble til talepostkassen"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message" msgid="7902149969965747111">"Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referere til feilkode 9006."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title" msgid="4044531581957597519">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message" msgid="2997890600174252849">"Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9007."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title" msgid="2631426958078372779">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message" msgid="8366857300952305567">"Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9008."</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title" msgid="6528532085593533049">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message" msgid="9079367624352316780">"Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9009."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title" msgid="3650932081111129710">"Kan ikke koble til talepostkassen"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message" msgid="5162479488602796264">"Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9990."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title" msgid="3908082247867523916">"Installer talepostkasse"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message" msgid="1509539640475335686">"Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9991."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title" msgid="1894628172321293169">"Talepostkasse"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message" msgid="5653639091623486217">"Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9992."</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title" msgid="4552360498026788519">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message" msgid="7203223289526274700">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9993."</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title" msgid="7903951619707049472">"Visuell talepostkasse"</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message" msgid="6411209982463628638">"For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9994."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title" msgid="6200721664168681357">"Visuell talepostkasse"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message" msgid="2652652017548677049">"For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9995."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title" msgid="8223482379756083354">"Visuell talepostkasse"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message" msgid="3877179443583231620">"For å slå på visuell talepost, kontakt kundeservice <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9996."</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title" msgid="3182280563102274326">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message" msgid="5006388183845631086">"For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9998."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title" msgid="2327013918755472131">"Visuell talepost er slått av"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message" msgid="7991526423950940698">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> for å slå på visuell talepost."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title" msgid="2229474251543811881">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message" msgid="4266777005393484563">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9997."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title" msgid="688468464562761731">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message" msgid="7535508175537847085">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9989."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Noe gikk galt"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9999."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Vilkår for visuell talepost"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Du må godta vilkårene til Verizon Wireless før du kan ta i bruk visuell talepost:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Slå av visuell talepost"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Angi PIN-kode"</string>
+</resources>