summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 06:57:16 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 16:13:53 +0000
commit2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef (patch)
treee282668a9587cf6c1ec7b604dea860400c75c6c7 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
parent68038172793ee0e2ab3e2e56ddfbeb82879d1f58 (diff)
Update Dialer source to latest internal Google revision.
Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml18
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
index 6fc75614a..029e4cb20 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
@@ -17,21 +17,20 @@
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Slå av flymodus"</string>
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Slår på visuell talepostkasse"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse og prøv igjen."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Slå av flymodus og prøv igjen."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Ingen tilkobling"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"Telefonen din trenger mobildatatilkobling for å kunne sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Kan ikke slå på visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Prøv igjen når Wi-Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Kan ikke oppdatere visuell talepost"</string>
@@ -50,7 +49,6 @@
<string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."</string>
<string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Angi PIN-koden din for talepost"</string>
<string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din."</string>
- <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Ukjent feil"</string>
<string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Flymodus-innstillinger"</string>
<string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Angi PIN-kode"</string>
<string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Prøv på nytt"</string>
@@ -102,9 +100,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Noe gikk galt"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Kontakt kundeservice på <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> og referer til feilkode 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Vilkår for visuell talepost"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Du må godta vilkårene til Verizon Wireless før du kan ta i bruk visuell talepost:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nDu må godta Verizon Wireless sine vilkår for å kunne bruke visuell talepost:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Slå på visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Slå av visuell talepost"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Slå av transkripsjon av talepost"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Angi PIN-kode"</string>
</resources>