summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-16 19:22:24 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-03-17 19:21:59 +0000
commit9a090c89e7a0c43a668bd6e2ac5e5e680f323aed (patch)
tree2f55365aaf87df9ba7c1fe0be56a7d0988eadf30 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk
parent2df4538eb90b896be15eebc1d9adf1206131c8a3 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at cl/150392808
Test: Treehugger Notable this release: * Reintroduce localization. This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from 3/15/2017 to cl/150392808 (3/16/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: Ia16d68469c2ca1ff42c7fa31d922bdb78c4e244a
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..3ff8b8739
--- /dev/null
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!--
+ ~ Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
+ ~
+ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ ~ you may not use this file except in compliance with the License.
+ ~ You may obtain a copy of the License at
+ ~
+ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+ ~
+ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ ~ See the License for the specific language governing permissions and
+ ~ limitations under the License
+ -->
+
+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="voicemail_error_turn_off_airplane_mode_title" msgid="335011175933917603">"Исклучете го авионскиот режим"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Се активира визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Не може да се активира визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Проверете дали телефонот има мобилна врска и обидете се повторно."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Нема мрежа"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Нема да добивате известувања за нова говорна пошта. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Нема да добивате известувања за нова говорна пошта. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на интернет."</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Не може да се активира визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Обидете се повторно кога Wi-Fi или мобилната врска ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Обидете се повторно кога ќе се подобри интернет-врската. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_communication_message" msgid="1226746423005179379">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_title" msgid="3036980885397552848">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_connection_message" msgid="6008577624710159550">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_server_title" msgid="5355286554022049134">"Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_server_message" msgid="3538157415413084592">"Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title" msgid="7568681773644454672">"Приемното сандаче е речиси полно"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message" msgid="354118612203528244">"Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_title" msgid="249268068442046872">"Не може да добивате нова говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_message" msgid="5788411018158899123">"Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title" msgid="6209039728273651055">"Вклучете дополнителен простор и бекап"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message" msgid="5203159732288749722">"Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title" msgid="20352920357816927">"Вклучете дополнителен простор и бекап"</string>
+ <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message" msgid="9140680538578301853">"Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_title" msgid="1287168514277948082">"Поставете PIN за говорната пошта"</string>
+ <string name="voicemail_error_pin_not_set_message" msgid="3802375002103184625">"Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта."</string>
+ <string name="voicemail_error_unknown_title" msgid="7214482611706360680">"Непозната грешка"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode" msgid="6905706401164671086">"Поставки на авионски режим"</string>
+ <string name="voicemail_action_set_pin" msgid="958510049866316228">"Поставете PIN"</string>
+ <string name="voicemail_action_retry" msgid="4450307484541052511">"Обидете се повторно"</string>
+ <string name="voicemail_action_turn_archive_on" msgid="6008444955560830591">"Вклучи"</string>
+ <string name="voicemail_action_dimiss" msgid="6018415798136796966">"Не, благодарам"</string>
+ <string name="voicemail_action_sync" msgid="5139315923415392787">"Синхронизирајте"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_voicemail" msgid="6701710720535556395">"Повикајте говорна пошта"</string>
+ <string name="voicemail_action_call_customer_support" msgid="7698973007656462748">"Повикајте ја Поддршката на корисници"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title" msgid="7561818769198666727">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message" msgid="4284259553458502369">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9001."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title" msgid="6257196468618464574">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message" msgid="7110154996415009499">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9002."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title" msgid="8670172138011171697">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message" msgid="6780011498675342391">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9003."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title" msgid="5402891018307856824">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message" msgid="6671769320769351896">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9004."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title" msgid="7974884412395827829">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message" msgid="4591495395224161921">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9005."</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title" msgid="8175349498869951939">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message" msgid="7902149969965747111">"За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9006."</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_title" msgid="4044531581957597519">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_vms_timeout_message" msgid="2997890600174252849">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9007."</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title" msgid="2631426958078372779">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message" msgid="8366857300952305567">"За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9008."</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title" msgid="6528532085593533049">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message" msgid="9079367624352316780">"За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9009."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title" msgid="3650932081111129710">"Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message" msgid="5162479488602796264">"За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9990."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_title" msgid="3908082247867523916">"Поставете говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_user_message" msgid="1509539640475335686">"Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9991."</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_title" msgid="1894628172321293169">"Говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_unknown_device_message" msgid="5653639091623486217">"На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9992."</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_title" msgid="4552360498026788519">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_invalid_password_message" msgid="7203223289526274700">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9993."</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title" msgid="7903951619707049472">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message" msgid="6411209982463628638">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9994."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title" msgid="6200721664168681357">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message" msgid="2652652017548677049">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9995."</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_title" msgid="8223482379756083354">"Визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="vvm3_error_service_not_activated_message" msgid="3877179443583231620">"За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9996."</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_title" msgid="3182280563102274326">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_user_blocked_message" msgid="5006388183845631086">"За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9998."</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title" msgid="2327013918755472131">"Визуелната говорна пошта е оневозможена"</string>
+ <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message" msgid="7991526423950940698">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> за активирање на визуелната говорна пошта."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title" msgid="2229474251543811881">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message" msgid="4266777005393484563">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9997."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_title" msgid="688468464562761731">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_select_error_message" msgid="7535508175537847085">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9989."</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Нешто тргна наопаку"</string>
+ <string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Контактирајте со Грижа за корисници на <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> и кажете им дека кодот за грешка е 9999."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Одредби и услови на визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Мора да ги прифатите Одредбите и условите на Verizon Wireless за да користите говорна пошта:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Ако ги одбиете Одредбите и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Оневозможете визуелна говорна пошта"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта."</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"Поставете PIN"</string>
+</resources>