summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 12:40:59 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-06-19 20:00:08 +0000
commitea7890cd5e829ed3f0b5f726561c569690af2030 (patch)
tree235ab5ab9f9215782c29ef350d275fe12e7b2f74 /java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt
parent91ce7d2a476bd04fe525049a37a2f8b2824e9724 (diff)
Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at
cl/159428781. Test: make, treehugger This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from cl/158012278 (6/05/2017) to cl/159428781 (6/19/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Merged-In: Ie60a84b3936efd0ea3d95d7c86bf96d2b1663030 Change-Id: If1fa394df2609f0d38b4f794c83f4db3f1006484
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml
index 92f3316d4..08ba35994 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml
@@ -21,17 +21,17 @@
<string name="voicemail_error_activating_title" msgid="2428457130578359186">"Suaktyvinamas vaizdinis balso paštas"</string>
<string name="voicemail_error_activating_message" msgid="7157030596259443393">"Kol vaizdinis balso paštas nebus visiškai suaktyvintas, galite negauti balso pašto pranešimų. Jei norite gauti naujus pranešimus, kol jis nėra visiškai suaktyvintas, paskambinkite į balso paštą."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title" msgid="742273366199085615">"Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto"</string>
- <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="4511975927252363280">"Įsitikinkite, kad telefone veikia korinis ryšys, ir bandykite dar kartą."</string>
+ <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message" msgid="2929059808327964011">"Įsitikinkite, kad telefone veikia mobilusis ryšys, ir bandykite dar kartą."</string>
<string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message" msgid="2005255281543281215">"Išjunkite lėktuvo režimą ir bandykite dar kartą."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_title" msgid="341954685733680219">"Nėra ryšio"</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="8557509373166292640">"Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra naujų balso pašto pranešimų."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_message" msgid="2626509025723748371">"Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra balso pašto pranešimų."</string>
<string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message" msgid="8553646558282754276">"Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Išjunkite lėktuvo režimą, kad galėtumėte sinchronizuoti balso pašto pranešimus."</string>
- <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="8461294934887808098">"kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message" msgid="6452586752169746399">"Kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys."</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_title" msgid="3823477898681399391">"Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto"</string>
<string name="voicemail_error_activation_failed_message" msgid="2188301459207765442">"Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."</string>
<string name="voicemail_error_no_data_title" msgid="8127858252892092732">"Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="3723828868450752165">"Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."</string>
- <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2952045163270555699">"Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_message" msgid="6634124460113498265">"Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus."</string>
+ <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message" msgid="2521491029817662357">"Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus."</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_title" msgid="527594487104462966">"Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"</string>
<string name="voicemail_error_bad_config_message" msgid="2692955418930476771">"Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."</string>
<string name="voicemail_error_communication_title" msgid="9183339646110368169">"Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"</string>
@@ -102,9 +102,13 @@
<string name="vvm3_error_imap_error_title" msgid="1952971680250515832">"Kažkas ne taip"</string>
<string name="vvm3_error_imap_error_message" msgid="6668651261796655388">"Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ir pasakykite klaidos kodą 9999."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_title" msgid="9074967311276321500">"Vaizdinio balso pašto taisyklės ir nuostatos"</string>
- <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="271780225159084419">"Norėdami naudoti vaizdinį balso paštą, turite sutikti su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%s"</string>
+ <string name="verizon_terms_and_conditions_message" msgid="120258835788235077">"%1$s\n\nTurite sutikti su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis, kad galėtumėte naudoti vaizdinį balso paštą:\n\n%2$s"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_title" msgid="311603424861921251">"Vaizdinio balso pašto įjungimas"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_message" msgid="6207219973959897196">"%s"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="7852059293806766767">"Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="8347128304508008823">"Išjungti vaizdinį balso paštą"</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message" msgid="1726573227032877573">"Atmetus taisykles ir nuostatas, balso pašto transkribavimas bus išjungtas."</string>
+ <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade" msgid="6694612247173639685">"Išjungti balso pašto transkribavimą"</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message" msgid="2200388197966526000">"Balso paštas bus pasiekiamas tik paskambinus numeriu *86. Nustatykite naują balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti."</string>
<string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin" msgid="4320664492466296770">"PIN kodo nustatymas"</string>
</resources>