summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-be
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 06:57:16 -0700
committerEric Erfanian <erfanian@google.com>2017-08-31 16:13:53 +0000
commit2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef (patch)
treee282668a9587cf6c1ec7b604dea860400c75c6c7 /java/com/android/dialer/app/res/values-be
parent68038172793ee0e2ab3e2e56ddfbeb82879d1f58 (diff)
Update Dialer source to latest internal Google revision.
Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436
Diffstat (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-be')
-rw-r--r--java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml100
1 files changed, 22 insertions, 78 deletions
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
index aac3df2bd..fa4c66f3f 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
@@ -19,13 +19,9 @@
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Тэлефон"</string>
<string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Клавіятура тэлефона"</string>
- <string name="dialerIconLabel" msgid="3422916015542176907">"Тэлефон"</string>
<string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Гісторыя выклікаў"</string>
- <string name="action_report_number" msgid="7231442711369737797">"Паведаміць аб недакладным нумары"</string>
<string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Скапіраваць нумар"</string>
<string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Капіраваць транскрыпцыю"</string>
- <string name="action_block_number" msgid="3669819840999705278">"Заблакіраваць нумар"</string>
- <string name="action_unblock_number" msgid="6583611581996402004">"Разблакіраваць нумар"</string>
<string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць"</string>
<string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Ачысціць гісторыю выклікаў"</string>
<string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Выдаліць галас. паведамленне"</string>
@@ -34,7 +30,6 @@
<string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Ачысціць гісторыю выклікаў?"</string>
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі"</string>
<string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Ачыстка гісторыі выклікаў…"</string>
- <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="9198964841862577505">"Патэлефанаваць"</string>
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Прапушчаны выклік"</string>
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Прапушчаны выклік па працы"</string>
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Прапушчаныя выклікі"</string>
@@ -50,107 +45,68 @@
<item quantity="many"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамленняў галасавой пошты </item>
<item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Паведамлення галасавой пошты </item>
</plurals>
- <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="5156500902796354071">"Прайграць"</string>
<string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Новае паведамл. ад <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Не ўдалося прайграць галасавую пошту"</string>
<string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Загрузка галасавой пошты…"</string>
- <string name="voicemail_archiving_content" msgid="2415183864104922185">"Архіваванне галасавой пошты..."</string>
<string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Не ўдалося загрузіць галасавую пошту"</string>
- <string name="call_log_voicemail_header" msgid="5799424860394542726">"Толькi выклiкі з галасавой поштай"</string>
- <string name="call_log_incoming_header" msgid="1158753168119845168">"Толькi ўваходныя выклiкi"</string>
- <string name="call_log_outgoing_header" msgid="149333910997122683">"Толькi выходныя выклiкi"</string>
- <string name="call_log_missed_header" msgid="6491707499211289630">"Толькі прапушчаныя выклiкi"</string>
<string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"( <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_search_button" msgid="4515570469584782176">"пошук"</string>
- <string name="description_dial_button" msgid="699794433224646027">"набор"</string>
- <string name="description_digits_edittext" msgid="8908702618098485186">"нумар для набору"</string>
- <string name="description_playback_start_stop" msgid="5320452461700750120">"Пачаць ці спыніць прайграванне"</string>
<string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Уключыць ці адключыць гучную сувязь"</string>
<string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Шукаць становішча прайгравання"</string>
- <string name="description_rate_decrease" msgid="5053221110217704199">"Панізіць хуткасць прайгравання"</string>
- <string name="description_rate_increase" msgid="4372206363557406700">"Павялічыць хуткасць прайгравання"</string>
<string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Гісторыя выклікаў"</string>
<string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Дадатковыя параметры"</string>
<string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"клавіятура"</string>
- <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="6941420328999801171">"Паказаць толькі выходныя"</string>
- <string name="menu_show_incoming_only" msgid="6018600870504685564">"Паказаць толькі ўваходныя"</string>
- <string name="menu_show_missed_only" msgid="2266983597575047192">"Паказаць толькі прапушчаныя"</string>
- <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1114917855179284592">"Паказаць толькі галас. пошту"</string>
- <string name="menu_show_all_calls" msgid="220054502052344488">"Паказаць усе выклікі"</string>
- <string name="add_2sec_pause" msgid="3417815038173424525">"Дадаць 2-секундную паўзу"</string>
- <string name="add_wait" msgid="1177723010768282578">"Дадаць чаканне"</string>
<string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Налады"</string>
<string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Сродак мадэліравання"</string>
- <string name="menu_allContacts" msgid="8544950176866640863">"Усе кантакты"</string>
- <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="3919115408138798484">"Выкарыстанне тонавай клавіятуры"</string>
- <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3487191628252824117">"Звярнуцца да бягучага выкліку"</string>
- <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="3132945651710234674">"Дадаць выклік"</string>
- <string name="actionIncomingCall" msgid="891346596090030558">"Уваходныя выклікі"</string>
- <string name="description_call_log_play_button" msgid="2349845005022431438">"Прайграць паведамленне галасавой пошты"</string>
- <string name="description_view_contact" msgid="3940984937384372665">"Прагледзець кантакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_call" msgid="1532402285334775372">"Выклікаць карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="new_ui_launcher_shortcut_label" msgid="7195823535703686736">"Ярлык новага карыст. інтэрфейсу"</string>
+ <string name="description_entering_bulk_action_mode" msgid="6134916000015585401">"Уваход у рэжым групавога дзеяння"</string>
+ <string name="description_leaving_bulk_action_mode" msgid="4355853387639765529">"Выхад з рэжыму групавога дзеяння"</string>
+ <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"Выбрана: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"Выбар скасаваны: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Кантактныя даныя абанента <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>, які падазраецца ў спамерскіх выкліках"</string>
<string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"Выклікаў: <xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Відэавыклік."</string>
- <string name="description_send_text_message" msgid="8450269896765568596">"Адправіць SMS абаненту <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="2258821530650350303">"Непраслуханая галасавая пошта"</string>
<string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Пачаць галасавы пошук"</string>
- <string name="menu_callNumber" msgid="1540773545517152514">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="8517030531054801588">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
- <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6826204822350034578">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectVoicemail" msgid="7792569522692927527">"галасавая пошта"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectVoicemails" msgid="3901723179158415509">"галасавая пошта"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5904880853422397390">"Так"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="7340110543555172665">"Не"</string>
- <string name="voicemailMultiSelectDialogTitle" msgid="150612124416146690">"Выдаліць вылучанае: <xliff:g id="VOICEMAILORVOICEMAILS">%1$s</xliff:g>?"</string>
+ <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў"</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Выдаліць"</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Скасаваць"</string>
+ <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"Выбрана: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
+ <item quantity="one">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
+ <item quantity="few">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
+ <item quantity="many">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
+ <item quantity="other">"<b>"Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "</b>"</item>
+ </plurals>
<string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
<string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
<string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6317935773274628316">"Немагчыма выклікаць гэты нумар"</string>
- <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="6437173108290752604">"Каб наладзіць галасавую пошту, перайдзіце ў раздзел \"Меню &gt; Налады\"."</string>
- <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="1044988101597862159">"Каб пазваніць на галасавую пошту, спачатку адключыце Рэжым палёту."</string>
- <string name="contact_list_loading" msgid="7919825236309749352">"Загрузка..."</string>
- <string name="imei" msgid="5214505934662768308">"IMEI"</string>
- <string name="meid" msgid="3333779521535224028">"MEID"</string>
- <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6205424276735652071">"Загрузка з SIM-карты..."</string>
- <string name="simContacts_title" msgid="7961069730386378887">"Кантакты SIM-карты"</string>
- <string name="add_contact_not_available" msgid="7065884447935173347">"Праграмы для аперацый з кантактамі няма"</string>
<string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"Галасавы пошук недаступны"</string>
- <string name="call_not_available" msgid="7850148370757361155">"Немагчыма зрабіць выклік па тэлефоне, таму што праграма Тэлефон была адключана."</string>
<string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Пошук кантактаў"</string>
<string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах"</string>
<string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"Ваша гісторыя выклікаў пустая"</string>
<string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Зрабіць выклік"</string>
<string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"У вас няма прапушчаных выклікаў."</string>
<string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"Ваша галасавая пошта пустая."</string>
- <string name="show_favorites_only" msgid="8089163582448737837">"Паказаць толькі ўпадабаныя"</string>
<string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Гісторыя выклікаў"</string>
<string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Усе"</string>
<string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Прапушчаныя"</string>
- <string name="call_log_voicemail_title" msgid="6504826963256437971">"Галасавая пошта"</string>
<string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Хуткі набор"</string>
<string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Гісторыя выклікаў"</string>
<string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Кантакты"</string>
<string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="favorite_hidden" msgid="1077010324849831399">"Выдалена з выбранага"</string>
- <string name="favorite_hidden_undo" msgid="5660280521854875320">"Адрабіць"</string>
<string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Новы кантакт"</string>
<string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Адправiць SMS"</string>
<string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Зрабіць відэавыклік"</string>
<string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Заблакіраваць нумар"</string>
- <string name="num_missed_calls" msgid="5171791753696317082">"Новых прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы"</string>
<string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Дадаць улюбёны"</string>
- <string name="all_contacts_empty" msgid="243071567853617177">"У вас пакуль няма ніякіх кантактаў"</string>
- <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="2907328217206743952">"Дадаць кантакт"</string>
- <string name="contact_tooltip" msgid="8871614660967439999">"Дакраніцеся да відарыса, каб прагледзець усе нумары, або дакраніцеся і ўтрымлівайце, каб змяніць парадак"</string>
<string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Выдаліць"</string>
+ <string name="select_all" msgid="408601760696146245">"Выбраць усё"</string>
<string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Відэавыклік"</string>
<string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Адправiць паведамленне"</string>
<string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Падрабязнасці выкліку"</string>
@@ -166,27 +122,14 @@
<string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Выклікаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
<string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Відэавыклік ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
<string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Праслухаць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_voicemail_play" msgid="737337291418966183">"Прайграць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_voicemail_pause" msgid="2400610579956333661">"Прыпыніць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="description_voicemail_delete" msgid="5305509366448404410">"Выдаліць галасавое паведамленне ад <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="7562208210097630839">
- <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новае паведамленне галасавой пошты</item>
- <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новыя паведамленні галасавой пошты</item>
- <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новых паведамленняў галасавой пошты</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> новага паведамлення галасавой пошты</item>
- </plurals>
<string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Стварыць кантакт для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
<string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Дадаць <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> да існуючага кантакту"</string>
<string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"Падрабязнасці кантакту для <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
- <string name="toast_entry_removed" msgid="6821678859297454838">"Выдалена з гісторыі выклікаў."</string>
<string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Сёння"</string>
<string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Учора"</string>
<string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Больш старыя"</string>
- <string name="call_detail_list_header" msgid="1174040565810083473">"Спіс выклікаў"</string>
<string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Уключыць дынамік."</string>
<string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Адключыць дынамік."</string>
- <string name="voicemail_play_faster" msgid="2742012169751409677">"Прайграваць хутчэй."</string>
- <string name="voicemail_play_slower" msgid="868588128301087884">"Прайграваць павольней."</string>
<string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Пачаць ці прыпыніць прайграванне."</string>
<string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Параметры адлюстравання"</string>
<string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Гукі і вібрацыя"</string>
@@ -203,7 +146,6 @@
<string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Выклікі"</string>
<string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Блакіраванне выклікаў"</string>
<string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Галасавая пошта"</string>
- <string name="voicemail_settings_select_sim_title" msgid="129296966967476845">"Выбр. SIM для налад гал. пошты"</string>
<string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Блакіроўка выклікаў часова адключана"</string>
<string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін."</string>
<string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Імпартаваць нумары"</string>
@@ -217,12 +159,8 @@
<string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Заблакіраваныя нумары"</string>
<string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ужо заблакіраваны."</string>
<string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string>
- <string name="permission_single_turn_on" msgid="8014796118294187894">"Уключыць"</string>
- <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="5679888820253829400">"Задаць дазволы"</string>
<string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
<string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона."</string>
- <string name="permission_no_contacts" msgid="8995025765862026771">"Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
- <string name="permission_no_voicemail" msgid="1908142679289209291">"Каб атрымаць доступ да галасавой пошты, уключыце дазвол для Тэлефона."</string>
<string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў."</string>
<string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона."</string>
<string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы."</string>
@@ -234,4 +172,10 @@
<string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Спам"</string>
<string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"Карыстальнік <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> па-за сеткай і не даступны"</string>
<string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Інфармацыя"</string>
+ <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Расшыфравана Google"</string>
+ <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="7487903595413945308">"Google расшыфроўвае..."</string>
+ <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="8492006288177649340">"Расшыфроўка недаступная"</string>
+ <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Праглядзець"</string>
+ <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку."</string>
+ <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў."</string>
</resources>