"Telèfon" "Telèfon" "Teclat del telèfon" "Telèfon" "Historial de trucades" "Informa d\'un número incorrecte" "Copia el número" "Copia la transcripció" "Bloqueja el número" "S\'ha bloquejat el número %1$s" "Desbloqueja el número" "S\'ha desbloquejat el número %1$s" "DESFÉS" "Suprimeix" "Edita el número abans de trucar" "Esborra l\'historial de trucades" "Suprimeix la bústia de veu" "Arxiva el missatge de veu" "Comparteix el missatge de veu" "Correu de veu suprimit" "Missatge de veu arxivat" "DESFÉS" "OBRE ARXIU" "Esborrar l\'historial de trucades?" "Se suprimiran totes les trucades de l\'historial." "Esborrant historial de trucades..." "Telèfon" "Trucada perduda" "Trucada perduda de feina" "Trucades perdudes" "%s trucades perdudes" "Torna la trucada" "Missatge" %1$d bústies de veu Bústia de veu "Reprodueix" "%1$s, %2$s" "Nou missatge de veu de %1$s" "Error en reproduir el missatge de veu." "S\'està carregant la bústia de veu..." "S\'estan arxivant els missatges de veu…" "No s\'ha pogut carregar la bústia de veu." "Només trucades amb bústia de veu" "Només trucades entrants" "Només trucades sortints" "Només trucades perdudes" "Bústia de veu visual" "Consulta i escolta els missatges de la bústia de veu sense haver de trucar a cap número de telèfon. És possible que s\'apliquin càrrecs de dades." "Configuració" "No hi ha cap actualització de correu de veu disponible." "Hi ha un correu de veu nou en espera. Ara no es pot carregar." "Configura la bústia de veu." "L\'àudio no està disponible." "Configura" "Truca a bústia veu" "(%1$d) %2$s" "Tria d\'un número" "Tria d\'un número" "Recorda aquesta selecció" "cerca" "marca" "número que es marcarà" "Reprodueix o atura la reproducció" "Activa o desactiva el mans lliures" "Cerca la posició de la reproducció" "Disminueix la velocitat de la reproducció" "Augmenta la velocitat de la reproducció" "Historial de trucades" "Més opcions" "teclat" "Mostra només trucades sortints" "Mostra només trucades entrants" "Mostra només trucades perdudes" "Mostra només missatges de veu" "Mostra totes les trucades" "Afegeix una pausa de 2 segons" "Afegeix espera" "Configuració" "Contacte nou" "Tots els contactes" "Detalls de la trucada" "Informació no disponible" "Utilitza el teclat de tons" "Torna a la trucada en curs" "Afegeix una trucada" "Trucada entrant" "Trucada de sortida" "Trucada perduda" "Videotrucada entrant" "Videotrucada sortint" "Videotrucada perduda" "Bústia de veu" "Trucada rebutjada" "Trucada bloquejada" "Trucades entrants" "Reprodueix el missatge de veu" "Visualitza el contacte %1$s" "Truca a %1$s" "Dades de contacte de: %1$s" "%1$s trucades" "Videotrucada" "Envia un SMS a %1$s." "Missatge de veu no escoltat" "Inicia la cerca per veu" "Truca al %s" "Desconegut" "Bústia de veu" "Número privat" "Telèfon públic" "%s s" "%s min %s s" "%1$s a les %2$s" "%1$02d:%2$02d" "%1$s%2$s" "No es pot trucar a aquest número." "Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració." "Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." "S\'està carregant…" "IMEI" "MEID" "S\'està carregant des de la targeta SIM..." "Contactes de la targeta SIM" "No hi ha cap contacte disponible." "La cerca per veu no està disponible." "No es pot fer una trucada telefònica perquè s\'ha desactivat l\'aplicació de telèfon." "No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu." "Cerca contactes" "Afegeix núm. o cerca contactes" "El teu historial de trucades és buit" "Fes una trucada" "No tens cap trucada perduda." "La safata d\'entrada de la bústia de veu està buida." "L\'arxiu de missatges de veu està buit." "Mostra només els preferits" "Historial de trucades" "Arxiu de missatges de veu" "Totes" "Perdudes" "Missatge de veu" "Bloqueig nou i simplificat" "Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions." "Permet" "Vols bloquejar el número %1$s?" "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament." "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." "Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número." "BLOQUEJA" "Vols desbloquejar el número %1$s?" "DESBLOQUEJA" "Marcatge ràpid" "Historial de trucades" "Contactes" "Bústia de veu" "Eliminat dels preferits" "Desfés" "Truca al %s" "Crea un contacte" "Afegeix a un contacte" "Envia SMS" "Fes una videotrucada" "Bloqueja el número" "%s trucades perdudes noves" "Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid" "Afegeix un preferit" "Encara no tens cap contacte" "Afegeix un contacte" "Toca la imatge per veure tots els números i toca-la i mantén-la premuda per reordenar-los." "Suprimeix" "Videotrucada" "Envia un missatge" "Detalls de la trucada" "Truca a ^1" "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." "Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." "a ^1" "al número %1$s" "al número %1$s" "a %1$s, al número %2$s" "%1$s al número %2$s" "Truca" "Truca a ^1" "Videotrucada amb ^1." "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" "Reprodueix el missatge de veu de: ^1" "Posa en pausa el missatge de veu de: ^1" "Suprimeix el missatge de veu de: ^1" %d nous correus de veu %d nou correu de veu "Crea un contacte per a ^1" "Afegeix ^1 a un contacte existent" "Detalls de la trucada de ^1" "S\'ha suprimit de l\'historial de trucades." "Avui" "Ahir" "Més antiga" "Llista de trucades" "Activa l\'altaveu." "Desactiva l\'altaveu." "Reprodueix més ràpidament." "Reprodueix més lentament." "Inicia la reproducció o la posa en pausa." ", " "Opcions de visualització" "Sons i vibració" "Accessibilitat" "So de trucada" "Vibra també en trucades" "Tons del teclat" "Durada del to del teclat" "Normal" "Llarg" "Respostes ràpides" "Trucades" "Bloqueig de trucades" "Bloqueig de trucades desactivat tempor." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." "Importa els números" "Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions." "Mostra els números" "Importa" "Error en la importació" "Error en arxivar el missatge de veu." "Desbloqueja el número" "Afegeix un número" "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament." "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." "Números bloquejats" "%1$s no és vàlid." "%1$s ja està bloquejat." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" "S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència." "Comptes de trucades" "Activa" "Defineix els permisos" "Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid." "Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades." "Activa el permís Contactes per veure els teus contactes." "Activa el permís Telèfon per accedir a la bústia de veu." "Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes." "Activa el permís Telèfon per fer una trucada." "L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema." "Bloquejat" "^1 és la trucada activa" "Bloqueja o marca com a brossa" "Bloqueja" "No és una trucada brossa" "Desbloqueja" "Trucada brossa" "Vols bloquejar el número %1$s?" "En endavant, es bloquejaran les trucades i els missatges de veu d\'aquest número." "Marca la trucada com a brossa" "Bloquejarem les trucades i missatges de veu d\'aquest número. Aquesta trucada es marcarà com a brossa." "Vols desbloquejar el número %1$s?" "Aquest número es desbloquejarà i no es considerarà brossa; les trucades i els missatges de veu futurs, tampoc." "Vols afegir el número %1$s a la llista blanca?" "Afegeix a la llista blanca" "En endavant, les trucades i els missatges de veu d\'aquest número (i el número mateix) no es consideraran brossa."