"Се активира визуелна говорна пошта" "Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки." "Не може да се активира визуелна говорна пошта" "Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно." "Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно." "Нема мрежа" "Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега." "Нема да добивате известувања за нова говорна пошта. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта." "За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет." "Не може да се активира визуелна говорна пошта" "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта" "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта" "Обидете се повторно кога Wi-Fi или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта" "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта" "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта" "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта" "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта." "Приемното сандаче е речиси полно" "Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно." "Не може да добивате нова говорна пошта" "Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта." "Вклучете дополнителен простор и бекап" "Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта." "Вклучете дополнителен простор и бекап" "Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта." "Поставете PIN за говорната пошта" "Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта." "Поставки на авионски режим" "Поставете PIN" "Обидете се повторно" "Вклучи" "Не, фала" "Синхронизирајте" "Повикајте говорна пошта" "Повикајте ја Поддршката на корисници" "Нешто тргна наопаку" "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9001." "Нешто тргна наопаку" "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9002." "Нешто тргна наопаку" "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9003." "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта" "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9004." "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта" "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9005." "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта" "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9006." "Нешто тргна наопаку" "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9007." "Нешто тргна наопаку" "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9008." "Нешто тргна наопаку" "За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009." "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта" "За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990." "Поставете говорна пошта" "Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991." "Говорна пошта" "На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993." "Визуелна говорна пошта" "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." "Визуелна говорна пошта" "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." "Визуелна говорна пошта" "За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996." "Нешто тргна наопаку" "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." "Визуелната говорна пошта е оневозможена" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999." "Вклучете визуелна говорна пошта" "%1$s\n\nАко вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Одредбите и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s" "Вклучете визуелна говорна пошта" "%s" "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. %s" "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. %s" "Дознајте повеќе" "Ако ги одбиете Одредбите и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи." "Оневозможете визуелна говорна пошта" "Ако ги одбиете Одредбите и условите, транскрипцијата на говорната пошта ќе се оневозможи." "Оневозможи транскрипција на говорна пошта" "Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта." "Поставете PIN"