"Teléfono" "Teclado do teléfono" "Historial de chamadas" "Copiar número" "Copiar transcrición" "Editar número antes de chamar" "Borrar historial de chamadas" "Eliminar correo de voz" "Correo voz eliminado" "DESFACER" "Borrar o historial de chamadas?" "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" "Borrando historial de chamadas…" "Chamada perdida" "Chamada de traballo perdida" "Chamadas perdidas" "%d chamadas perdidas" "Devolver chamada" "Mensaxe" "%1$s: %2$s" "Marca o %s" "Número de correo de voz descoñecido" %1$d correos de voz Correo de voz "%1$s, %2$s" "Novo correo de voz de %1$s" "Non se puido reproducir o correo de voz" "Cargando correo de voz…" "Non se puido cargar o correo de voz" "(%1$d) %2$s" "Activar ou desactivar o altofalante" "Buscar posición de reprodución" "Historial de chamadas" "Máis opcións" "Teclado" "Configuración" "Simulador" "Crear atallo para a nova IU" "Entrando no modo de acción en bloque" "Saíu do modo de acción en bloque" "Seleccionouse: %1$s" "Anulouse a selección de: %1$s" "Detalles de contacto de %1$s" "Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s" "%1$s chamadas" "Videochamada" "Iniciar busca por voz" "Correo de voz" "Cancela o modo de accións en lote" "Eliminar" "Cancelar" "Cantidade seleccionada: %1$s" ""Queres eliminar estes correos de voz? "" ""Queres eliminar este correo de voz? "" @string/call_log_header_today "%1$s ás %2$s" "%1$02d:%2$02d" "%1$s (%2$s)" "Busca por voz non dispoñible" "Buscar contactos" "Engade número/busca contactos" "O teu historial de chamadas está baleiro" "Facer unha chamada" "Non tes chamadas perdidas." "A caixa de entrada do correo de voz está baleira." "Historial de chamadas" "Todas" "Perdidas" "Marcación rápida" "Historial de chamadas" "Contactos" "Correo de voz" "Chamar ao %s" "Crear novo contacto" "Engadir a un contacto" "Enviar SMS" "Realizar unha videochamada" "Bloquear número" "Aínda non tes ningún contacto na marcación directa" "Engade un favorito para a marcación directa" "Eliminar" "Seleccionar todos" "Videochamada" "Enviar unha mensaxe" "Detalles da chamada" "Enviar a…" "Chamar a ^1" "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." "Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4." "Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." "a través do %1$s" "%1$s a través do %2$s" "Chamar a ^1" "Videochamada a ^1." "Escoitar o correo de voz de ^1" "Crear contacto para ^1" "Engadir ^1 ao contacto existente" "Detalles da chamada para ^1" "Hoxe" "Onte" "Anteriores" "Activar o altofalante." "Desactivar o altofalante." "Iniciar ou pausar a reprodución." "Opcións de visualización" "Sons e vibración" "Accesibilidade" "Ton de chamada do teléfono" "Vibrar tamén nas chamadas" "Tons do teclado" "Duración do ton do teclado" "Normal" "Longo" "Respostas rápidas" "Chamadas" "Bloqueo de chamadas" "Correo de voz" "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." "Importar números" "Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións." "Ver números" "Importar" "Desbloquear número" "Engadir número" "Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz." "Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz." "Números bloqueados" "O %1$s xa está bloqueado." "Contas de chamadas" "Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos." "Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono." "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." "Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono." "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." "Bloqueado" "Bloquear/marcar como spam" "Bloquear número" "Non é spam" "Desbloquear número" "Spam" "Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión" "Acerca de" "Transcrito por Google" "Google está transcribindo…" "Transcrición non dispoñible." "Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma." "Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz." "Ver" "Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes." "Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes."