"Kinopya ang teksto" "Kopyahin sa clipboard" "Tawagan sa %s" "Tawagan sa bahay" "Tawagan sa mobile" "Tawagan sa trabaho" "Tawagan sa fax sa trabaho" "Tawagan sa fax sa bahay" "Tawagan sa pager" "Tawagan" "Tawagan sa callback" "Tawagan sa kotse" "Tawagan sa pangunahing kumpanya" "Tawagan sa ISDN" "Tawagan sa pangunahin" "Tawagan sa fax" "Tawagan sa radyo" "Tawagan sa telex" "Tawagan sa TTY/TDD" "Tawagan sa mobile sa trabaho" "Tawagan sa pager sa trabaho" "Tawagan sa %s" "Tawagan sa MMS" "%s (Tawagan)" "I-text sa %s" "I-text sa bahay" "I-text sa mobile" "I-text sa trabaho" "I-text sa fax sa trabaho" "I-text sa fax sa bahay" "I-text sa pager" "Mag-text" "I-text sa callback" "I-text sa kotse" "I-text sa pangunahing kumpanya" "I-text sa ISDN" "I-text sa pangunahin" "I-text sa fax" "I-text sa radyo" "I-text sa telex" "I-text sa TTY/TDD" "I-text sa mobile sa trabaho" "I-text sa pager sa trabaho" "I-text sa %s" "I-text sa MMS" "%s (Imensahe)" "I-clear ang madalas na kinontak" "Iki-clear mo ang listahan ng mga madalas na nakakaugnay sa mga app ng Mga Contact at Telepono at pupuwersahin mo ang mga app ng email na matutunan ang iyong mga kagustuhan sa pag-a-address mula sa simula." "Kini-clear madalas na inuugnayan…" "Available" "Wala" "Abala" "Mga Contact" "Iba pa" "Direktoryo" "Directory sa trabaho" "Lahat ng mga contact" "Ako" "Naghahanap…" "Higit sa %d ang nakita." "Walang mga contact" %d ang nahanap %d ang nahanap "Mabilisang contact para kay %1$s" "(Walang pangalan)" "Madalas na tinatawagan" "Madalas na kino-contact" "Tingnan ang contact" "Lahat ng contact na may mga numero ng telepono" "Mga contact ng profile sa trabaho" "Tingnan ang mga update" "Device lang, inalis sa pagkaka-sync" "Pangalan" "Palayaw" "Pangalan" "Pangalan" "Apelyido" "Prefix ng pangalan" "Gitnang pangalan" "Suffix ng pangalan" "Phonetic na pangalan" "Phonetic na pangalan" "Phonetic na gitnang pangalan" "Phonetic na apelyido" "Telepono" "Mag-email" "Address" "IM" "Samahan" "Kaugnayan" "Espesyal na petsa" "Text message" "Address" "Kumpanya" "Pamagat" "Mga Tala" "SIP" "Website" "Mga Grupo" "Mag-email sa bahay" "Mag-email sa mobile" "Mag-email sa trabaho" "Mag-email" "Mag-email sa %s" "Mag-email" "Kalye" "PO box" "Kapitbahayan" "Lungsod" "Estado" "ZIP code" "Bansa" "Tingnan ang address ng tahanan" "Tingnan ang address sa trabaho" "Tingnan ang address" "Tingnan ang %s na address" "Makipag-chat gamit ang AIM" "Makipag-chat gamit ang Windows Live" "Makipag-chat gamit ang Yahoo" "Makipag-chat gamit ang Skype" "Makipag-chat gamit ang QQ" "Makipag-chat gamit ang Google Talk" "Makipag-chat gamit ang ICQ" "Makipag-chat gamit ang Jabber" "Chat" "tanggalin" "Palawakin o tiklupin ang mga field ng pangalan" "Palakihin o i-collapse ang mga field ng phonetic na pangalan" "Lahat ng contact" "Tapos na" "Kanselahin" "Mga contact sa %s" "Mga contact sa custom na view" "Iisang contact" "I-save ang mga ii-import na contact sa:" "I-import mula sa SIM card" "I-import mula sa SIM ^1 - ^2" "I-import mula sa SIM %1$s" "Mag-import mula sa .vcf file" "Kanselahin ang pag-import ng %s?" "Kanselahin ang pag-export ng %s?" "Di makansela pag-import/pag-export vCard" "Hindi alam na error." "Hindi mabuksan ang \"%s\": %s." "Hindi masimulan ang exporter: \"%s\"." "Walang na-e-export na contact." "Na-disable mo ang isang kinakailangang pahintulot." "May naganap na error habang nag-e-export: \"%s\"." "Masyadong mahaba ang kinakailangang filename (\"%s\")." "I/O na error" "Walang sapat na memory. Maaaring masyadong malaki ang file." "Hindi ma-parse ang vCard dahil sa isang hindi inaasahang dahilan." "Hindi sinusuportahan ang format." "Hindi makakolekta ng impormasyon ng meta ng ibinigay na (mga) vCard file." "Hindi ma-import ang isa o higit pang mga file (%s)." "Tapos na ang pag-export ng %s." "Tapos nang i-export ang mga contact." "Tapos nang ma-export ang mga contact, i-click ang notification upang ibahagi ang mga contact." "I-tap upang ibahagi ang mga contact." "Kinansela ang pag-export ng %s." "Ine-export ang data ng contact" "Ine-export ang data ng contact." "Hindi makuha ang impormasyon ng database." "Walang mga na-e-export na contact. Kung mayroon kang mga contact sa iyong device, maaaring hindi payagan ng ilang provider ng data na i-export mula sa device ang mga contact." "Hindi nagsimula nang maayos ang composer ng vCard." "Hindi ma-export" "Hindi na-export ang data ng contact.\nDahilan: \"%s\"" "Ini-import ang %s" "Hindi mabasa ang data ng vCard" "Kinansela ang pagbabasa ng data ng vCard" "Tapos na ang pag-import ng vCard na %s" "Kinansela ang pag-import ng %s" "Ii-import ang %s sa ilang sandali." "Ii-import ang file sa ilang sandali." "Tinanggihan ang kahilingan sa pag-import ng vCard. Subukang muli sa ibang pagkakataon." "I-e-export ang %s sa ilang sandali." "Ie-export ang file sa ilang sandali." "Ie-export ang mga contact sa ilang sandali." "Tinanggihan ang kahilingan sa pag-export ng vCard. Subukang muli sa ibang pagkakataon." "contact" "Kina-cache ang (mga) vCard sa lokal na pansamantalang storage. Magsisimula sa lalong madaling panahon ang aktwal na pag-import." "Hindi ma-import ang vCard." "Natanggap contact sa NFC" "I-export ang mga contact?" "Nagka-cache" "Ini-import ang %s/%s: %s" "I-export sa .vcf file" "Uriin ayon sa" "Pangalan" "Apelyido" "Format ng pangalan" "Pangalan muna" "Apelyido muna" "Default na account para sa mga bagong contact" "I-sync ang metadata ng contact" "Tungkol sa Mga Contact" "Mga Setting" "Magbahagi ng mga nakikitang contact" "Hindi naibahagi ang mga nakikitang contact." "Ibahagi ang mga paboritong contact" "Ibahagi ang lahat ng contact" "Hindi naibahagi ang mga contact." "Mag-import/mag-export ng mga contact" "Mag-import ng mga contact" "Hindi maibabahagi ang contact na ito." "Walang ibabahaging mga contact." "Maghanap" "Maghanap ng mga contact" "Mga Paborito" "Walang mga contact." "Walang mga nakikitang contact." "Walang mga paborito" "Walang mga contact sa %s" "I-clear ang mga frequent" "Pumili ng SIM card" "Pamahalaan ang mga account" "Mag-import/mag-export" "sa pamamagitan ng %1$s" "%1$s sa pamamagitan ng %2$s" "ihinto ang paghahanap" "I-clear ang paghahanap" "Mga opsyon ng display ng contact" "Account" "Gamitin ito palagi sa mga tawag" "Tumawag gamit ang" "Tumawag nang may kasamang tala" "Mag-type ng isang tala na ipadadala kasama ng tawag ..." "IPADALA AT TAWAGAN" "%1$s / %2$s" "%1$s%2$s" "Tab ng %1$s." Tab ng %1$s. %2$d hindi pa nababasang item. Tab ng %1$s. %2$d na hindi pa nababasang item. "Bersyon ng build" "Mga open source na lisensya" "Mga detalye ng lisensya para sa open source na software" "Patakaran sa privacy" "Tuntunin ng serbisyo" "Mga open source na lisensya" "Nabigong buksan ang url."