From 8a4d0c51fb90e91d758288835792fb03fe8b26eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 17 Jun 2015 07:20:13 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib0bf22ec43b52407c13c02b7a20dea6f0671d2c9 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-am/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-ar/strings.xml | 22 ++++++---------------- res/values-az-rAZ/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-bg/strings.xml | 17 +++++++---------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ca/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-cs/strings.xml | 43 ++++++++++++++++--------------------------- res/values-da/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-de/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-el/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-en-rAU/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-en-rGB/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-en-rIN/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-es-rUS/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-es/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-et-rEE/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-eu-rES/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-fa/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-fi/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-fr/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-gl-rES/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-gu-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-hi/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-hr/strings.xml | 39 +++++++++++++++------------------------ res/values-hu/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-hy-rAM/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-in/strings.xml | 16 +++++++--------- res/values-is-rIS/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-it/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-iw/strings.xml | 18 ++++++------------ res/values-ja/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ka-rGE/strings.xml | 16 +++++++--------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 21 +++++++++------------ res/values-km-rKH/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-kn-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ko/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 16 +++++++--------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-lt/strings.xml | 43 ++++++++++++++++--------------------------- res/values-lv/strings.xml | 42 ++++++++++++++++-------------------------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-mn-rMN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ms-rMY/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-my-rMM/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-nb/strings.xml | 17 +++++++---------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 18 ++++++++---------- res/values-nl/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-pa-rIN/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-pl/strings.xml | 40 +++++++++++++++------------------------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-pt/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-ro/strings.xml | 39 +++++++++++++++------------------------ res/values-ru/strings.xml | 43 ++++++++++++++++--------------------------- res/values-si-rLK/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-sk/strings.xml | 18 ++++++------------ res/values-sl/strings.xml | 40 +++++++++++++++------------------------- res/values-sq-rAL/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-sr/strings.xml | 39 +++++++++++++++------------------------ res/values-sv/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-sw/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-ta-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-te-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-th/strings.xml | 17 +++++++---------- res/values-tl/strings.xml | 14 ++++++-------- res/values-tr/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-uk/strings.xml | 18 ++++++------------ res/values-ur-rPK/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-vi/strings.xml | 38 +++++++++++++++----------------------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-zh-rHK/strings.xml | 18 ++++++++---------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-zu/strings.xml | 14 ++++++-------- 77 files changed, 945 insertions(+), 1460 deletions(-) (limited to 'res') diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 6d3c2be8a..90764e951 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Vee oproepgeskiedenis uit?" "Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee" "Vee tans oproepgeskiedenis uit …" - - %1$d Stemboodskappe - Stemboodskap - + + "Stemboodskap" + "%1$d stemboodskappe" + "Speel" "%1$s, %2$s" "Nuwe stemboodskap van %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Speel stemboodskap vanaf ^1" "Laat wag stemboodskap vanaf ^1" "Vee stemboodskap vanaf ^1 uit" - - %d ongelese stemboodskappe - %d ongelese stemboodskap - + + "Skep kontak vir ^1" "Voeg ^1 by \'n bestaande kontak" "Oproepbesonderhede vir ^1" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 0dec0ded1..e3d3ed67d 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "የጥሪ ታሪክ ይጽዳ?" "ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል" "የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ…" - - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - + + "የድምፅ መልዕክት" + "%1$d የድምፅ መልዕክቶች" + "አጫውት" "%1$s%2$s" "ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት" @@ -165,10 +165,8 @@ "የድምጽ መልዕክት ያጫውቱ ከ^1" "የድምጽ መልዕክት ለአፍታ ያቁሙ ከ^1" "የድምጽ መልዕክት ይሰርዙ ከ^1" - - %d ያልተደመጡ የድምጽ መልዕክቶች - %d ያልተደመጡ የድምጽ መልዕክቶች - + + "ለ^1 እውቂያ ፍጠር" "^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል" "የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 4ba684c75..417806afc 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -33,14 +33,10 @@ "هل تريد محو سجل المكالمات؟" "سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل" "جارٍ محو سجل المكالمات…" - - لا تتوفر رسائل بريد صوتي (%1$d) - رسالتا بريد صوتي (%1$d) - %1$d رسائل بريد صوتي - %1$d رسالة بريد صوتي - %1$d من رسائل البريد الصوتي - رسالة بريد صوتي - + + "البريد الصوتي" + "%1$d من رسائل البريد الصوتي" + "تشغيل" "%1$s، %2$s" "بريد صوتي جديد من %1$s" @@ -169,14 +165,8 @@ "تشغيل البريد الصوتي من ^1" "إيقاف البريد الصوتي من ^1 مؤقتًا" "حذف البريد الصوتي من ^1" - - %d من الرسائل الصوتية غير المقروءة - رسالتان صوتيتان (%d) غير مقروءتين - %d رسائل صوتية غير مقروءة - %d رسالة صوتية غير مقروءة - %d من الرسائل الصوتية غير المقروءة - %d رسالة صوتية غير مقروءة - + + "إنشاء جهة اتصال لـ ^1" "إضافة ^1 إلى جهة اتصال حالية" "تفاصيل الاتصال لـ ^1" diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index db714f3a7..74a110e5c 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Zəng tarixçəsi təmizlənsin?" "Bu, tarixçənizdən bütün zəngləri siləcəkdir" "Zəng tarixçəsi silinir…" - - %1$d Səsli poçt - Səsli poçt - + + "Səsli məktub" + "%1$d Səsli məktub" + "Oxudun" "%1$s, %2$s" "%1$s adlı şəxsdən yeni səsli məktub" @@ -48,12 +48,9 @@ "Yalnız daxil olan zənglər" "Yalnız gedən zənglər" "Yalnız buraxılmış zənglər" - - - - - - + "Vizual Səsli Mesaj" + "Nömrə yığmağa ehtiyac olmadan səsli mesaja baxın və dinləyin. Data xərci tutula bilər." + "Ayarlar" "Səsli poçt yeniləmələri mövcud deyil" "Yeni səsli poçt gözləyir. İndi yükləmək mümkün deyil." "Səsli poçtunuzu qurun" @@ -114,8 +111,7 @@ "Səsli poçt" "Şəxsi nömrə" "Taksofon" - - + "%s san" "%s dəq %s san" "Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil" "Səsli poçtu ayarlamaq üçün Menyu, sonra isə > Ayarlara daxil olun." @@ -156,10 +152,8 @@ "Yığışdır" "Video zəng" "Mesaj Göndərin" - - - - + "Zəng detalları" + "^1 nömrəsinə zəng edin" "Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4." "Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4." "Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Çağrı ^1" "^1 video zəng edin." "^1 tərəfdən səsli mesajı dinləyin" - - - - - - - + "^1 nömrəsindən gələn səsli mesajı oxudun" + "^1 nömrəsindən gələn səsli mesajı durdurun" + "^1 nömrəsindən gələn səsli mesajı silin" + + "^1 üçün kontakt yaradın" "Mövcud kontakta ^1 əlavə edin" "^1 üçün detalları çağırın" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 7a42fb45b..25b53c19b 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Телефон" "История на обажданията" "Обаждане на %s" - - + "Сигнал за неправилен номер" "Редактиране на номер преди обаждане" "Добавяне към контакт" "Изтриване от историята на обажданията" @@ -34,10 +33,10 @@ "Да се изчисти ли историята на обажд.?" "Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви" "Историята на обажд. се изчиства…" - - %1$d гласови съобщения - Гласово съобщение - + + "Гласова поща" + "%1$d гл. съобщения" + "Пускане" "%1$s, %2$s" "Нова гласова поща от %1$s" @@ -166,10 +165,8 @@ "Пускане на гласовата поща от ^1" "Поставяне на пауза на гласовата поща от ^1" "Изтриване на гласовата поща от ^1" - - %d непрочетени съобщения в гласовата поща - %d непрочетено съобщение в гласовата поща - + + "Създаване на контакт за ^1" "Добавяне на ^1 към съществуващ контакт" "Подробности за обаждането за ^1" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index 7eacf17f7..5a87883a5 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ফোন" "কল ইতিহাস" "%s কে কল করুন" - - + "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" "কল ইতিহাস থেকে মুছুন" @@ -34,10 +33,10 @@ "কল ইতিহাস সাফ করবেন?" "এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে" "কল ইতিহাস সাফ করা হচ্ছে…" - - %1$dটি ভয়েসমেল - %1$dটি ভয়েসমেল - + + "ভয়েসমেল" + "%1$dটি ভয়েসমেল" + "শুনুন" "%1$s, %2$s" "%1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল" @@ -49,12 +48,9 @@ "কেবলমাত্র ইনকামিং কলগুলি" "কেবলমাত্র আউটগোয়িং কলগুলি" "কেবলমাত্র মিসড কলগুলি" - - - - - - + "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল" + "কল করার একটি নম্বর ছাড়াই আপনার ভয়েসমেল দেখুন এবং শুনুন। ডেটা চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে।" + "সেটিংস" "ভয়েসমেলের আপডেটগুলি অনুপলব্ধ" "নতুন ভয়েসমেল অপেক্ষা করছে৷ এখনই লোড করা যাবে না৷" "আপনার ভয়েসমেল সেট আপ করুন" @@ -115,8 +111,7 @@ "ভয়েসমেল" "ব্যক্তিগত নম্বর" "পে ফোন" - - + "%s সেকেন্ড" "%s মিনিট %s সেকেন্ড" "এই নম্বরে কল করতে পারবেন না" "ভয়েসমেল সেট আপ করতে, মেনু > সেটিংস এ যান৷" @@ -157,10 +152,8 @@ "সরান" "ভিডিও কল" "বার্তা পাঠান" - - - - + "কলের বিশদ বিবরণ" + "^1 এর কল" "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" "^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷" "^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷" @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 এর কল" "^1-এ ভিডিও কল করুন।" "^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে" - - - - - - - + "^1 এর থেকে ভয়েসমেল প্লে করুন" + "^1 এর থেকে ভয়েসমেলে বিরাম দিন" + "^1 এর থেকে ভয়েসমেল মুছুন" + + "^1 এর জন্য পরিচিতি তৈরি করুন" "বিদ্যমান পরিচিতিতে ^1 যোগ করুন" "^1 এর কলের বিবরণ" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 2225ea7bc..6c160eb38 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telèfon" "Historial de trucades" "Truca a %s" - - + "Informa d\'un número incorrecte" "Edita el número abans de trucar" "Afegeix a un contacte" "Suprimeix de l\'historial de trucades" @@ -34,10 +33,10 @@ "Esborrar l\'historial de trucades?" "Se suprimiran totes les trucades de l\'historial." "Esborrant historial de trucades..." - - %1$d bústies de veu - Bústia de veu - + + "Missatge de veu" + "%1$d missatges de veu" + "Reprodueix" "%1$s, %2$s" "Nou missatge de veu de %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Només trucades entrants" "Només trucades sortints" "Només trucades perdudes" - - - - - - + "Bústia de veu visual" + "Consulta i escolta els missatges de la bústia de veu sense haver de trucar a cap número de telèfon. És possible que s\'apliquin càrrecs de dades." + "Configuració" "No hi ha cap actualització de correu de veu disponible." "Hi ha un correu de veu nou en espera. Ara no es pot carregar." "Configura la bústia de veu." @@ -115,8 +111,7 @@ "Bústia de veu" "Número privat" "Telèfon públic" - - + "%s s" "%s min %s s" "No es pot trucar a aquest número." "Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració." @@ -157,10 +152,8 @@ "Suprimeix" "Videotrucada" "Envia un missatge" - - - - + "Detalls de la trucada" + "Truca a ^1" "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Truca a ^1" "Videotrucada amb ^1." "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" - - - - - - - + "Reprodueix el missatge de veu de: ^1" + "Posa en pausa el missatge de veu de: ^1" + "Suprimeix el missatge de veu de: ^1" + + "Crea un contacte per a ^1" "Afegeix ^1 a un contacte existent" "Detalls de la trucada de ^1" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 9bd17afb5..43e150646 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Historie volání" "Volat kontakt %s" - - + "Nahlásit nesprávné číslo" "Před voláním upravit číslo" "Přidat ke kontaktu" "Smazat z historie volání" @@ -34,12 +33,10 @@ "Vymazat historii volání?" "Tímto z historie smažete všechna volání." "Mazání historie volání…" - - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasových zpráv - Hlasová zpráva - + + "Hlasová schránka" + "Hlasové zprávy: %1$d" + "Přehrát" "%1$s, %2$s" "Nová hlasová zpráva – %1$s" @@ -51,12 +48,9 @@ "Jen příchozí hovory" "Jen odchozí hovory" "Jen zmeškané hovory" - - - - - - + "Vizuální hlasová schránka" + "Dívejte se na hlasové zprávy a poslouchejte je, aniž byste někam museli volat. Mohou být účtovány poplatky za datový přenos." + "Nastavení" "Aktualizace hlasové schránky nejsou k dispozici." "Máte novou hlasovou zprávu. Aktuálně ji však nelze načíst." "Nastavte si hlasovou schránku." @@ -117,8 +111,7 @@ "Hlasová schránka" "Soukromé číslo" "Telefonní automat" - - + "%s s" "%s min %s s" "Na toto číslo nelze volat." "Chcete-li nastavit hlasovou schránku, přejděte do části Menu > Nastavení." @@ -159,10 +152,8 @@ "Odstranit" "Videohovor" "Odeslat zprávu" - - - - + "Podrobnosti hovoru" + "Volat kontakt ^1" "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." "Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." "Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -171,13 +162,11 @@ "Volat kontakt ^1" "Videohovor s kontaktem ^1" "Poslech hlasové schránky od ^1" - - - - - - - + "Přehrát hlasovou zprávu od kontaktu ^1" + "Pozastavit hlasovou zprávu od kontaktu ^1" + "Smazat hlasovou zprávu od kontaktu ^1" + + "Pro záznam ^1 se vytvoří nový kontakt" "Záznam ^1 se přidá k existujícímu kontaktu" "Podrobnosti volání ^1" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index f6c3a4aa9..a79d77c08 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Vil du rydde opkaldshistorikken?" "Dette vil slette alle opkald fra din historik" "Opkaldshistorik ryddes..." - - %1$d talebeskeder - %1$d talebeskeder - + + "Telefonsvarer" + "%1$d telefonsvarerbeskeder" + "Spil" "%1$s, %2$s" "Nye besked fra %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Kun indgående opkald" "Kun udgående opkald" "Kun ubesvarede opkald" - - - - - - + "Visuel telefonsvarer" + "Se og lyt til din telefonsvarer uden at skulle ringe til et nummer. Du kan blive opkrævet gebyr for dataforbrug." + "Indstillinger" "Nye telefonsvarerbeskeder er ikke tilgængelige" "Ny telefonsvarerbesked venter. Den kan ikke indlæses lige nu." "Konfigurer din telefonsvarer" @@ -114,8 +111,7 @@ "Telefonsvarer" "Privat nummer" "Mønttelefon" - - + "%s sek." "%s min. %s sek." "Det er ikke muligt at ringe til dette nummer" "Hvis du vil konfigurere telefonsvareren, skal du gå til Menu > Indstillinger." @@ -156,10 +152,8 @@ "Fjern" "Videoopkald" "Send besked" - - - - + "Opkaldsinfo" + "Ring til ^1" "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Ring til ^1" "Videoopkald ^1." "Lyt til indtalt besked fra ^1" - - - - - - - + "Afspil talemeddelelsen fra ^1" + "Sæt talemeddelelsen fra ^1 på pause" + "Slet talemeddelelsen fra ^1" + + "Opret en kontaktperson for ^1" "Føj ^1 til en eksisterende kontaktperson" "Opkaldsoplysninger for ^1" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 37c6ad173..ce87e8916 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Anrufliste löschen?" "Alle Anrufe werden aus Ihrem Verlauf gelöscht." "Anrufliste wird gelöscht…" - - %1$d Mailbox-Nachrichten - Mailbox-Nachricht - + + "Mailbox-Nachricht" + "%1$d Mailbox-Nachrichten" + "Anhören" "%1$s, %2$s" "Neue Mailbox-Nachricht von %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Nur eingehende Anrufe" "Nur ausgehende Anrufe" "Nur entgangene Anrufe" - - - - - - + "Visuelle Mailbox" + "Sie können Ihre Mailbox-Nachrichten einsehen und abhören, ohne eine Nummer anrufen zu müssen. Es können Datengebühren anfallen." + "Einstellungen" "Keine Mailbox-Aktualisierungen verfügbar" "Neue Mailbox-Nachricht wartet. Laden momentan nicht möglich." "Richten Sie Ihre Mailbox ein." @@ -114,8 +111,7 @@ "Mailbox" "Private Nummer" "Münztelefon" - - + "%s s" "%s min %s s" "Diese Nummer kann nicht angerufen werden." "Konfigurieren Sie Ihre Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\"." @@ -156,10 +152,8 @@ "Entfernen" "Videoanruf" "Nachricht senden" - - - - + "Anrufdetails" + "^1 anrufen" "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen" "Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4" @@ -168,13 +162,11 @@ "^1 anrufen" "^1 über Videoanruf anrufen" "Mailboxnachricht von ^1 anhören" - - - - - - - + "Mailbox-Nachricht von ^1 abhören" + "Mailbox-Nachricht von ^1 pausieren" + "Mailbox-Nachricht von ^1 löschen" + + "Kontakt für ^1 erstellen" "^1 zu vorhandenem Kontakt hinzufügen" "Anrufdetails für ^1" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index c2a4d7392..9a0dd80b1 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων;" "Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας" "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων…" - - %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή - Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή - + + "Αυτόματος τηλεφωνητής" + "%1$d μηνύμ. αυτόμ. τηλεφωνητή" + "Αναπαραγωγή" "%1$s, %2$s" "Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από ^1" "Παύση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από ^1" "Διαγραφή μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από ^1" - - %d μη αναγνωσμένα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή - %d μη αναγνωσμένο μήνυμα στον αυτόματο τηλεφωνητή - + + "Δημιουργία επαφής για ^1" "Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή" "Λεπτομέρειες κλήσης για ^1" diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index 0ab47334b..3ce5fc02b 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Clear call history?" "This will delete all calls from your history" "Clearing call history…" - - %1$d Voicemails - Voicemail - + + "Voicemail" + "%1$d Voicemails" + "Play" "%1$s, %2$s" "New voicemail from %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Play voicemail from ^1" "Pause voicemail from ^1" "Delete voicemail from ^1" - - %d unread voicemails - %d unread voicemail - + + "Create contact for ^1" "Add ^1 to existing contact" "Call details for ^1" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 0ab47334b..3ce5fc02b 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Clear call history?" "This will delete all calls from your history" "Clearing call history…" - - %1$d Voicemails - Voicemail - + + "Voicemail" + "%1$d Voicemails" + "Play" "%1$s, %2$s" "New voicemail from %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Play voicemail from ^1" "Pause voicemail from ^1" "Delete voicemail from ^1" - - %d unread voicemails - %d unread voicemail - + + "Create contact for ^1" "Add ^1 to existing contact" "Call details for ^1" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 0ab47334b..3ce5fc02b 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Clear call history?" "This will delete all calls from your history" "Clearing call history…" - - %1$d Voicemails - Voicemail - + + "Voicemail" + "%1$d Voicemails" + "Play" "%1$s, %2$s" "New voicemail from %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Play voicemail from ^1" "Pause voicemail from ^1" "Delete voicemail from ^1" - - %d unread voicemails - %d unread voicemail - + + "Create contact for ^1" "Add ^1 to existing contact" "Call details for ^1" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 88f20aa3e..221c8f631 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "¿Eliminar el historial de llamadas?" "Se eliminarán todas las llamadas del historial." "Eliminando historial de llamadas…" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - + + "Mensaje de voz" + "%1$d mensajes de voz" + "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Nuevo mensaje de voz de %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Solo llamadas entrantes" "Solo llamadas salientes" "Solo llamadas perdidas" - - - - - - + "Buzón de voz visual" + "Puedes ver y escuchar los buzones de voz sin tener que llamar a ningún número. Es posible que se apliquen cargos de datos." + "Configuración" "No hay notificaciones disponibles del buzón de voz." "Nuevo mensaje de buzón de voz en espera; no se puede cargar." "Configurar el buzón de voz" @@ -114,8 +111,7 @@ "Correo de voz" "Número privado" "Teléfono público" - - + "%s s" "%s min %s s" "No se puede llamar a este número." "Para configurar el buzón de voz, ve a a Menú > Configuración." @@ -156,10 +152,8 @@ "Eliminar" "Videollamada" "Enviar mensaje" - - - - + "Detalles de la llamada" + "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Llamar a ^1" "Realizar una videollamada a ^1" "Escuchar buzón de voz de ^1" - - - - - - - + "Reproducir buzón de voz de ^1" + "Pausar buzón de voz de ^1" + "Borrar buzón de voz de ^1" + + "Crear un contacto para ^1" "Agregar ^1 a un contacto existente" "Detalles de llamada de ^1" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 025a71a6e..d870e6d2e 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Teléfono" "Historial de llamadas" "Llamar a %s" - - + "Notificar número incorrecto" "Editar número antes de llamar" "Añadir a un contacto" "Eliminar del historial de llamadas" @@ -34,10 +33,10 @@ "¿Borrar historial de llamadas?" "Se eliminarán todas las llamadas del historial." "Borrando historial de llamadas…" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - + + "Mensaje de voz" + "%1$d mensajes de voz" + "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Nuevo mensaje de voz de %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Solo llamadas entrantes" "Solo llamadas salientes" "Solo llamadas perdidas" - - - - - - + "Buzón de voz visual" + "Consulta y escucha tu buzón de voz sin tener que llamar a ningún número (se pueden aplicar cargos de datos)." + "Ajustes" "Actualizaciones de buzón de voz no disponibles" "Nuevo mensaje de voz en espera. No se puede cargar ahora." "Configurar tu buzón de voz" @@ -115,8 +111,7 @@ "Buzón de voz" "Número privado" "Teléfono público" - - + "%s s" "%s min y %s s" "No se puede llamar a este número" "Para configurar el buzón de voz, toca la tecla de menú y, a continuación, toca Ajustes." @@ -157,10 +152,8 @@ "Eliminar" "Videollamada" "Enviar mensaje" - - - - + "Detalles de la llamada" + "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Llamar a ^1" "Videollamada a ^1." "Escuchar el buzón de voz de ^1" - - - - - - - + "Reproducir mensaje de voz de ^1" + "Pausar mensaje de voz de ^1" + "Eliminar mensaje de voz de ^1" + + "Crear contacto para ^1" "Añadir ^1 a un contacto" "Detalles de llamada de ^1" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index c32e6ea3e..841ab4d2c 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Kõneajalugu" "Helista kasutajale %s" - - + "Valest numbrist teavitamine" "Muuda enne helistamist numbrit" "Kontaktile lisamine" "Kõneajaloost kustutamine" @@ -34,10 +33,10 @@ "Kas kustutada kõneajalugu?" "See kustutab ajaloost kõik kõned" "Kõneajaloo kustutamine ..." - - %1$d kõneposti teadet - Kõneposti teade - + + "Kõnepost" + "%1$d kõnepostisõnumit" + "Esitamine" "%1$s, %2$s" "Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Ainult sissetulevad kõned" "Ainult väljuvad kõned" "Ainult vastamata kõned" - - - - - - + "Visuaalne kõnepost" + "Vaadake ja kuulake oma kõnepostisõnumeid numbrile helistamata. Lisanduda võivad andmesidetasud." + "Seaded" "Kõneposti värskendused ei ole saadaval" "Uus kõnepostiteade. Praegu ei saa seda laadida." "Kõneposti seadistamine" @@ -115,8 +111,7 @@ "Kõnepost" "Varjatud number" "Telefoniautomaat" - - + "%s s" "%s min %s s" "Sellele numbrile ei saa helistada" "Kõneposti seadistamiseks minge valikusse Menüü > Seaded." @@ -157,10 +152,8 @@ "Eemalda" "Videokõne" "Saada sõnum" - - - - + "Kõne üksikasjad" + "Helistamine: ^1" "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." "Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4." "Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Helistamine: ^1" "Videokõne kirjele ^1." "Kontakti ^1 kõneposti kuulamine" - - - - - - - + "Kõnepostisõnumite esita kontaktilt ^1" + "Kõnepostisõnumite peatamine kontaktilt ^1" + "Kõnepostisõnumite kustutamine kontaktilt ^1" + + "Kontakti loomine kirjele ^1" "Kirje ^1 lisamine olemasolevale kontaktile" "Kontakti ^1 kõne üksikasjad" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index 02da43e21..a05284307 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Deien historia garbitu nahi duzu?" "Historiako dei guztiak ezabatuko dira" "Deien historia garbitzen…" - - Erantzungailuko %1$d mezu - Erantzungailuko mezua - + + "Erantzungailua" + "%1$d ahots-mezu erantzungailuan" + "Erreproduzitu" "%1$s, %2$s" "%1$s deitzailearen ahots-mezu berria" @@ -48,12 +48,9 @@ "Sarrerako deiak soilik" "Irteerako deiak soilik" "Dei galduak soilik" - - - - - - + "Ikusizko erantzungailua" + "Ikusi eta entzun erantzungailuko mezuak, inora deitu beharrik gabe. Agian datu-konexioaren kostuak ordaindu beharko dituzu." + "Ezarpenak" "Ez dago erantzungailuaren berririk" "Ahots-mezu berri bat duzu zain. Une honetan ezin da kargatu." "Konfiguratu erantzungailua" @@ -114,8 +111,7 @@ "Erantzungailua" "Zenbaki pribatua" "Telefono publikoa" - - + "%s s" "%s min %s s" "Ezin da zenbaki horretara deitu" "Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera." @@ -156,10 +152,8 @@ "Kendu" "Bideo-deia" "Bidali mezua" - - - - + "Deiaren xehetasunak" + "Deitu: ^1" "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Deitu ^1 deitzaileari" "Egin bideo-deia (^1)." "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1" - - - - - - - + "Erreproduzitu erantzungailuko ^1 deitzailearen mezua" + "Pausatu erantzungailuko ^1 deitzailearen mezua" + "Ezabatu erantzungailuko ^1 deitzailearen mezua" + + "Sortu kontaktua (^1)" "Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean" "^1 kontaktuaren xehetasunak" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index e50fd2936..6a5d65c47 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "سابقه تماس پاک شود؟" "این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند" "در حال پاک کردن سابقه تماس..." - - %1$d پست صوتی - %1$d پست صوتی - + + "پست صوتی" + "%1$d پست صوتی" + "پخش" "%1$s، %2$s" "پست صوتی جدید از %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "پخش پست صوتی از ^1" "توقف موقت پست صوتی از ^1" "حذف پست صوتی از ^1" - - %d پست صوتی خوانده نشده - %d پست صوتی خوانده نشده - + + "ایجاد مخاطب برای ^1" "افزودن ^1 به مخاطب موجود" "جزئیات تماس برای ^1" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 5678d2497..427b41ec5 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Puhelin" "Soittohistoria" "Soita: %s" - - + "Ilmoita epätarkasta numerosta" "Muokkaa numeroa ennen puhelua" "Lisää kontakteihin" "Poista soittohistoriasta" @@ -34,10 +33,10 @@ "Tyhjennetäänkö soittohistoria?" "Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan" "Tyhjennetään soittohistoriaa…" - - %1$d vastaajaviestiä - Vastaajaviesti - + + "Vastaaja" + "%1$d vastaajaviestiä" + "Toista" "%1$s, %2$s" "Uusi vastaajaviesti: %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Vain saapuvat puhelut" "Vain soitetut puhelut" "Vain vastaamattomat puhelut" - - - - - - + "Visuaalinen puhelinvastaaja" + "Voit tarkistaa ja kuunnella vastaajaviestit soittamatta palveluun. Tiedonsiirto voi olla maksullista." + "Asetukset" "Puhelinvastaajan tiedot eivät ole käytettävissä" "Uusia viestejä vastaajassa. Lataus ei onnistu tällä hetkellä." "Määritä puhelinvastaajan asetukset" @@ -115,8 +111,7 @@ "Vastaaja" "Yksityinen numero" "Maksupuhelin" - - + "%s s" "%s min %s s" "Numeroon ei voi soittaa" "Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset." @@ -157,10 +152,8 @@ "Poista" "Videopuhelu" "Lähetä viesti" - - - - + "Puhelun tiedot" + "Soita: ^1" "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." "Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." "Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Soita: ^1" "Soita videopuhelu: ^1." "Kuuntele vastaajaviesti: ^1" - - - - - - - + "Toista vastaajaviesti lähettäjältä ^1" + "Keskeytä vastaajaviesti lähettäjältä ^1" + "Poista vastaajaviesti lähettäjältä ^1" + + "Luo kontakti: ^1." "Lisää ^1 olemassa olevaan kontaktiin." "Yhteystiedon ^1 puhelutiedot" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 30c801885..57db33822 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Effacer l\'historique des appels?" "Tous les appels seront supprimés de votre historique." "Suppression historique des appels…" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - + + "Messagerie vocale" + "%1$d messages vocaux" + "Lire" "%1$s, %2$s" "Nouveau message vocal de %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Seulement les appels entrants" "Seulement les appels sortants" "Seulement les appels manqués" - - - - - - + "Messagerie vocale visuelle" + "Affichez et écoutez vos messages vocaux, sans devoir appeler un numéro. Des frais supplémentaires liés à la consommation de données peuvent s\'appliquer." + "Paramètres" "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale" "Nouveau message vocal. Impossible de le charger pour le moment." "Configurez votre messagerie vocale" @@ -114,8 +111,7 @@ "Messagerie vocale" "Numéro privé" "Cabine téléphonique" - - + "%s s" "%s min et %s sec" "Vous ne pouvez pas appeler ce numéro" "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." @@ -156,10 +152,8 @@ "Supprimer" "Appel vidéo" "Envoyer un message" - - - - + "Détails de l\'appel" + "Appeler ^1" "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." "Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4." "Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Appeler ^1" "Appel vidéo avec ^1" "Écouter le message vocal de ^1" - - - - - - - + "Jouer le message vocal de ^1" + "Interrompre le message vocal de ^1" + "Supprimer le message vocal de ^1" + + "Créer un contact pour ^1" "Ajouter ^1 à un contact existant" "Détails de l\'appel pour ^1" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index a487503bf..99697f024 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Supprimer l\'historique des appels ?" "Tous les appels seront supprimés de votre historique." "Suppression historique des appels…" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - + + "Messages vocaux" + "%1$d messages vocaux" + "Lire" "%1$s, %2$s" "Nouveau message vocal de %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Seulement les appels entrants" "Seulement les appels sortants" "Seulement les appels manqués" - - - - - - + "Messagerie vocale visuelle" + "Affichez et écoutez vos messages vocaux, sans devoir appeler un numéro. Des frais supplémentaires liés à la consommation de données peuvent être facturés." + "Paramètres" "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale." "Nouveau message vocal. Impossible de le charger pour le moment." "Configurer votre messagerie vocale" @@ -114,8 +111,7 @@ "Messagerie vocale" "Numéro privé" "Cabine téléphonique" - - + "%s secondes" "%s min et %s s" "Impossible d\'appeler ce numéro." "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." @@ -156,10 +152,8 @@ "Supprimer" "Appel vidéo" "Envoyer un message" - - - - + "Informations sur l\'appel" + "Appeler ^1" "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" "Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" "Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4)" @@ -168,13 +162,11 @@ "Appeler ^1" "Appel vidéo de \"^1\"" "Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\"" - - - - - - - + "Lire le message vocal de ^1" + "Interrompre le message vocal de ^1" + "Supprimer le message vocal de ^1" + + "Créer un contact pour \"^1\"" "Ajouter \"^1\" à un contact" "Informations sur l\'appel pour ^1" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index bcaf522e1..e07021669 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Borrar o historial de chamadas?" "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" "Borrando historial de chamadas…" - - %1$d correos de voz - Correo de voz - + + "Correo de voz" + "%1$d correos de voz" + "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Novo correo de voz de %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Só chamadas entrantes" "Só chamadas saíntes" "Só chamadas perdidas" - - - - - - + "Correo de voz visual" + "Consulta e escoita o teu correo de voz sen ter que chamar a un número. É posible que se apliquen tarifas de datos." + "Configuración" "Actualizacións de correo de voz non dispoñibles" "Novo correo de voz en espera. Non se pode cargar neste momento." "Configura o teu correo de voz" @@ -114,8 +111,7 @@ "Correo de voz" "Número privado" "Teléfono público" - - + "%s s" "%s min %s s" "Non é posible chamar a este número" "Para configurar o correo de voz, vai a Menú > Configuración." @@ -156,10 +152,8 @@ "Eliminar" "Videochamada" "Enviar mensaxe" - - - - + "Detalles da chamada" + "Chamar a ^1" "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Chamar a ^1" "Videochamada a ^1." "Escoitar o correo de voz de ^1" - - - - - - - + "Reproducir correo de voz de ^1" + "Pausar correo de voz de ^1" + "Eliminar correo de voz de ^1" + + "Crear contacto para ^1" "Engadir ^1 ao contacto existente" "Detalles da chamada para ^1" diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index 80377347c..2988f006f 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ફોન" "કૉલ ઇતિહાસ" "%s ને કૉલ કરો" - - + "અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો" "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" "સંપર્કમાં ઉમેરો" "કૉલ ઇતિહાસમાંથી કાઢી નાખો" @@ -34,10 +33,10 @@ "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરીએ?" "આ તમારા ઇતિહાસમાંથી તમામ કૉલ્સ કાઢી નાખશે" "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરી રહ્યાં છે…" - - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - + + "વૉઇસમેઇલ" + "%1$d વૉઇસમેઇલ્સ" + "ચલાવો" "%1$s, %2$s" "%1$s તરફથી નવો વૉઇસમેઇલ." @@ -49,12 +48,9 @@ "ફક્ત ઇનકમિંગ કૉલ્સ" "ફક્ત આઉટગોઇંગ કૉલ્સ" "ફક્ત છૂટી ગયેલ કૉલ્સ" - - - - - - + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ" + "કોઈ નંબર પર કૉલ કર્યા વગર તમારી વૉઇસમેઇલ જુઓ અને સાંભળો. ડેટા શુલ્ક લાગુ પડી શકે છે." + "સેટિંગ્સ" "વૉઇસમેઇલ અપડેટ્સ ઉપલબ્ધ નથી" "નવી વૉઇસમેઇલ રાહ જુએ છે. અત્યારે લોડ કરી શકતાં નથી." "તમારા વૉઇસમેઇલને સેટ કરો" @@ -115,8 +111,7 @@ "વૉઇસમેઇલ" "ખાનગી નંબર" "પેફોન" - - + "%s સેકંડ" "%s મિ %s સે" "આ નંબર પર કૉલ કરી શકતાં નથી" "વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ." @@ -157,10 +152,8 @@ "દૂર કરો" "વિડિઓ કૉલ" "સંદેશ મોકલો" - - - - + "કૉલની વિગતો" + "^1 ને કૉલ કરો" "^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ" "^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ" "^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 ને કૉલ કરો" "^1 ને વિડિઓ કૉલ કરો." "^1 ના વૉઇસમેઇલને સાંભળો" - - - - - - - + "^1 માંથી વૉઇસમેઇલ ચલાવો" + "^1 માંથી વૉઇસમેઇલ થોભાવો" + "^1 માંથી વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખો" + + "^1 માટે સંપર્ક બનાવો" "^1 ને અસ્તિત્વમાંના સંપર્કમાં ઉમેરો" "^1 માટે કૉલ વિગતો" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 6612e97ee..72775b4cf 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "फ़ोन" "कॉल इतिहास" "%s को कॉल करें" - - + "गलत संख्या की रिपोर्ट करें" "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" "किसी संपर्क में जोड़ें" "कॉल इतिहास से साफ़ करें" @@ -34,10 +33,10 @@ "कॉल इतिहास साफ़ करें?" "इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे" "कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है…" - - %1$d वॉइसमेल - %1$d वॉइसमेल - + + "वॉयस मेल" + "%1$d ध्‍वनिमेल" + "चलाएं" "%1$s, %2$s" "%1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल" @@ -49,12 +48,9 @@ "केवल इनकमिंग कॉल" "केवल आउटगोइंग कॉल" "केवल छूटे कॉल" - - - - - - + "विज़ुअल वॉइसमेल" + "किसी नंबर पर कॉल करने की आवश्‍यकता के बिना, अपना वॉइसमेल देखें और सुनें. डेटा शुल्‍क लागू हो सकते हैं." + "सेटिंग" "वॉइसमेल अपडेट उपलब्‍ध नहीं हैं" "नया वॉइसमेल प्रतीक्षा में है. इस समय लोड नहीं किया जा सकता." "अपना वॉइसमेल सेट करें" @@ -115,8 +111,7 @@ "वॉयस मेल" "निजी नंबर" "पे-फ़ोन" - - + "%s सेकंड" "%s मि. %s से." "इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता" "ध्‍वनिमेल सेट करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं." @@ -157,10 +152,8 @@ "निकालें" "वीडियो कॉल" "संदेश भेजें" - - - - + "कॉल विवरण" + "^1 को कॉल करें" "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." "^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया." "^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 को कॉल करें" "^1 को वीडियो कॉल करें." "^1 की वॉयस मेल सुनें" - - - - - - - + "^1 का वॉइसमेल चलाएं" + "^1 का वॉइसमेल रोकें" + "^1 का वॉइसमेल हटाएं" + + "^1 के लिए संपर्क बनाएं" "^1 को मौजूदा संपर्क में जोड़ें" "^1 के कॉल विवरण" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 5b4ffca65..7f03cb1f9 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -33,11 +33,10 @@ "Želite li izbrisati povijest poziva?" "Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti" "Brisanje povijesti poziva…" - - %1$d poruka govorne pošte - %1$d poruke govorne pošte - %1$d poruka govorne pošte - + + "Govorna pošta" + "Br. govornih pošta: %1$d" + "Reproduciraj" "%1$s, %2$s" "Nova govorna pošta od kontakta %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Samo dolazni pozivi" "Samo odlazni pozivi" "Samo propušteni pozivi" - - - - - - + "Vizualna govorna pošta" + "Pogledajte i poslušajte govornu poštu bez pozivanja broja. Možda se naplaćuje podatkovna usluga." + "Postavke" "Ažuriranja govorne pošte nisu dostupna" "Nova govorna pošta na čekanju. Učitavanje zasad nije moguće." "Postavite govornu poštu" @@ -115,8 +111,7 @@ "Govorna pošta" "Privatni broj" "Javna telefonska govornica" - - + "%s s" "%s min %s s" "Nije moguće nazvati taj broj" "Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke." @@ -157,10 +152,8 @@ "Ukloni" "Videopoziv" "Pošalji poruku" - - - - + "Pojedinosti poziva" + "Nazovi ^1" "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." "Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." "Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Pozovi ^1" "Videopoziv ^1." "Slušanje govorne pošte kontakta ^1" - - - - - - - + "Reproduciranje govorne pošte od: ^1" + "Pauziranje govorne pošte od: ^1" + "Brisanje govorne pošte od: ^1" + + "Izrada kontakta za ^1" "Dodavanje kontakta ^1 postojećem kontaktu" "Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 3d07196a6..f899ae413 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Híváslista" "%s hívása" - - + "Pontatlan szám jelentése" "Szám szerkesztése hívás előtt" "Hozzáadás névjegyhez" "Törlés a híváslistáról" @@ -34,10 +33,10 @@ "Törli a híváslistát?" "Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül" "Híváslista törlése…" - - %1$d hangpostaüzenet - Hangpostaüzenet - + + "Hangposta" + "%1$d hangüzenet" + "Lejátszás" "%1$s, %2$s" "Új hangüzenet tőle: %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Csak bejövő hívások" "Csak kimenő hívások" "Csak nem fogadott hívások" - - - - - - + "Vizuális hangpostaüzenet" + "Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A művelet adatforgalmi díjakkal járhat." + "Beállítások" "Nem érhetők el hangpostafrissítések" "Új hangpostaüzenet várakozik; jelenleg nem lehet betölteni." "Állítsa be hangpostáját" @@ -115,8 +111,7 @@ "Hangposta" "Magántelefonszám" "Nyilvános telefon" - - + "%s másodperc" "%s perc %s másodperc" "Nem lehet felhívni ezt a számot" "A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot." @@ -157,10 +152,8 @@ "Eltávolítás" "Videohívás" "Üzenet küldése" - - - - + "Hívás adatai" + "^1 hívása" "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." "Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." "Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 hívása" "A következő hívása videokapcsolattal: ^1." "^1 hangpostaüzenetének meghallgatása" - - - - - - - + "Hangposta lejátszása a következőnél: ^1" + "Hangposta szüneteltetése a következőnél: ^1" + "Hangposta törlése a következőnél: ^1" + + "Névjegy létrehozása a következőhöz: ^1" "A(z) ^1 hozzáadása meglévő névjegyhez" "^1 – hívásrészletek" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index e63c1567b..2aa194bae 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Հեռախոս" "Զանգերի պատմություն" "Զանգել %s-ին" - - + "Հաղորդել սխալ համարի մասին" "Խմբագրել համարը զանգելուց առաջ" "Ավելացնել կոնտակտների ցանկին" "Ջնջել զանգերի պատմությունից" @@ -34,10 +33,10 @@ "Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը:" "Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը" "Զանգերի պատմության մաքրում…" - - %1$d ձայնային փոստ - %1$d ձայնային փոստ - + + "Ձայնային փոստ" + "%1$d ձայնային փոստ" + "Նվագարկել" "%1$s, %2$s" "Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից" @@ -49,12 +48,9 @@ "Միայն մուտքային զանգեր" "Միայն ելքային զանգերը" "Միայն բաց թողնված զանգերը" - - - - - - + "Տեսողական ձայնային փոստ" + "Դիտեք և ունկնդրեք ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները առանց զանգ կատարելու անհրաժեշտության: Տվյալների փոխանցման համար կարող են վճարներ գանձվել:" + "Կարգավորումներ" "Ձայնային փոստի տվյալները չի հաջողվում բեռնել" "Նոր ձայնային հաղորդագրություն կա: Այս պահին հնարավոր չէ բեռնել:" "Կարգավորեք ձայնային փոստը" @@ -115,8 +111,7 @@ "Ձայնային փոստ" "Անձնական համարը" "Հանրային հեռախոս" - - + "%s վրկ" "%s րոպե %s վայրկյան" "Հնարավոր չէ զանգահարել այս համարով" "Ձայնային փոստը կարգավորելու համար գնացեք Ցանկ > Կարգավորումներ:" @@ -157,10 +152,8 @@ "Հեռացնել" "Տեսազանգ" "Ուղարկել հաղորդագրություն" - - - - + "Զանգի մանրամասները" + "Զանգել ^1-ին" "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" "Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4:" "Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4:" @@ -169,13 +162,11 @@ "Զանգել ^1-ին" "Տեսազանգ ^1 կոնտակտին:" "Լսել ձայնային փոստը ^1-ից" - - - - - - - + "Նվագարկել ^1-ի ձայնային փոստի հաղորդագրությունները" + "Դադարեցնել ^1-ից ձայնային փոստի հաղորդագրությունների ստացումը" + "Ջնջել ^1-ի ձայնային փոստի հաղորդագրությունները" + + "Ավելացնել ^1-ը կոնտակտների ցանկին" "Ավելացնել ^1-ը առկա կոնտակտին" "^1 զանգի մասին տվյալներ" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 8286e691a..9de569b27 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Hapus riwayat panggilan?" "Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari riwayat" "Menghapus riwayat panggilan..." - - %1$d Pesan suara - Pesan suara - + + "Pesan suara" + "%1$d Pesan suara" + "Putar" "%1$s, %2$s" "Pesan suara baru dari %1$s" @@ -49,7 +49,7 @@ "Hanya panggilan keluar" "Hanya panggilan tak terjawab" "Pesan suara visual" - "Lihat dan dengarkan pesan suara, tanpa harus menelepon nomor. Tagihan data mungkin berlaku." + "Lihat dan dengarkan pesan suara, tanpa harus menelepon si pengirim. Dapat dikenakan tagihan data." "Setelan" "Pembaruan pesan suara tidak tersedia" "Pesan suara baru sedang menunggu. Tidak dapat memuat sekarang." @@ -165,10 +165,8 @@ "Putar pesan suara dari ^1" "Jeda pesan suara dari ^1" "Hapus pesan suara dari ^1" - - %d pesan suara belum dibaca - %d pesan suara belum dibaca - + + "Buat kontak untuk ^1" "Tambahkan ^1 ke akun yang ada" "Detail panggilan telepon untuk ^1" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index 04364b027..ec31f34a4 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Hreinsa símtalaferil?" "Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum" "Hreinsar símtalaferil…" - - %1$d talhólfsskilaboð - %1$d talhólfsskilaboð - + + "Talhólfsskilaboð" + "%1$d talhólfsskilaboð" + "Spila" "%1$s, %2$s" "Ný talhólfsskilaboð frá %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Móttekin símtöl eingöngu" "Hringd símtöl eingöngu" "Ósvöruð símtöl eingöngu" - - - - - - + "Myndrænt talhólf" + "Skoðaðu og hlustaðu á talhólfið þitt án þess að þurfa að hringja. Getur haft gagnakostnað í för með sér." + "Stillingar" "Talhólfsuppfærslur ekki í boði" "Ný talhólfsskilaboð bíða. Ekki er hægt að hlaða þau eins og er." "Settu upp talhólfið þitt" @@ -114,8 +111,7 @@ "Talhólf" "Leyninúmer" "Símasjálfsali" - - + "%s sek." "%s mín. og %s sek." "Ekki er hægt að hringja í þetta númer" "Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar." @@ -156,10 +152,8 @@ "Fjarlægja" "Myndsímtal" "Senda skilaboð" - - - - + "Símtalsupplýsingar" + "Hringja í ^1" "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." "Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." "Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Hringja í ^1" "Hringja myndsímtal í ^1." "Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1" - - - - - - - + "Spila talhólfsskilaboð sem ^1 sendi" + "Gera hlé á talhólfsskilaboðum sem ^1 sendi" + "Eyða talhólfsskilaboðum sem ^1 sendi" + + "Búa til tengilið fyrir ^1" "Bæta ^1 við fyrirliggjandi tengilið" "Símtalsupplýsingar fyrir ^1" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 173f63fe9..62c7d6fbd 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Cancellare la cronologia chiamate?" "Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia" "Cancellazione cronologia chiamate…" - - %1$d messaggi in segreteria - Messaggio in segreteria - + + "Segreteria" + "%1$d messaggi vocali" + "Riproduci" "%1$s, %2$s" "Nuovo messaggio vocale da %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Riproduci i messaggi di ^1 in segreteria" "Metti in pausa i messaggi di ^1 in segreteria" "Elimina i messaggi di ^1 dalla segreteria" - - %d messaggi in segreteria non letti - %d messaggio in segreteria non letto - + + "Crea contatto per ^1" "Aggiungi ^1 al contatto esistente" "Dettagli chiamata per ^1" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index bbe809d09..4f5886ef1 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -33,12 +33,10 @@ "האם לנקות את היסטוריית השיחות?" "פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך" "מנקה היסטוריית שיחות…" - - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - הודעת דואר קולי - + + "דואר קולי" + "%1$d הודעות קוליות" + "הפעל" "%1$s, %2$s" "דואר קולי חדש מאת %1$s" @@ -167,12 +165,8 @@ "השמע דואר קולי מאת ^1" "השהה דואר קולי מאת ^1" "מחק דואר קולי מאת ^1" - - %d הודעות דואר קולי שלא נקראו - %d הודעות דואר קולי שלא נקראו - %d הודעות דואר קולי שלא נקראו - הודעת דואר קולי %d שלא נקראה - + + "צור איש קשר בשביל ^1" "הוסף את ^1 לאיש קשר קיים" "פרטי שיחה עבור ^1" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index b959bbaef..d54ff0c25 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "電話" "通話履歴" "%sに発信" - - + "不正確な番号を報告" "発信前に番号を編集" "連絡先に追加" "通話履歴から削除" @@ -34,10 +33,10 @@ "通話履歴を消去しますか?" "消去すると、すべての通話が履歴から削除されます" "通話履歴の消去中…" - - %1$d件のボイスメール - 1件のボイスメール - + + "ボイスメール" + "%1$d件のボイスメール" + "再生" "%1$s%2$s" "%1$sから新着ボイスメール" @@ -49,12 +48,9 @@ "着信のみ" "発信のみ" "不在着信のみ" - - - - - - + "ビジュアルボイスメール" + "電話を発信せずにボイスメールを確認して聞くことができます。データ通信料が発生する場合があります。" + "設定" "新着ボイスメールは現在利用できません" "新着ボイスメールがあります。現在は読み込めません。" "ボイスメールを設定してください" @@ -115,8 +111,7 @@ "ボイスメール" "非通知" "公衆電話" - - + "%s秒" "%s%s秒" "この番号に電話できません" "ボイスメールをセットアップするには、MENUキー>[設定]をタップします。" @@ -157,10 +152,8 @@ "削除" "ビデオハングアウト" "メッセージを送信" - - - - + "通話の詳細" + "^1に発信" "^3^2^1^4)からの不在着信。" "^3^2^1^4)からの着信。" "^3^2^1^4)への発信。" @@ -169,13 +162,11 @@ "^1に発信します" "^1にビデオハングアウト発信します。" "^1からのボイスメールを再生" - - - - - - - + "^1からのボイスメールを再生" + "^1からのボイスメールを一時停止" + "^1からのボイスメールを削除" + + "^1の連絡先を作成します" "既存の連絡先に^1を追加します" "^1の通話の詳細" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 6ac0c21bc..c031e03b8 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "გასუფთავდეს ზარის ისტორია?" "ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან" "მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება…" - - %1$d ხმოვანი ფოსტა - ხმოვანი ფოსტა - + + "ხმოვანი ფოსტა" + "%1$d ხმოვანი ფოსტა" + "დაკვრა" "%1$s, %2$s" "ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან" @@ -162,13 +162,11 @@ "დარეკვა ^1" "ვიდეო ზარი ^1-თან." "^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" - "ხმოვანი ფოსტის მოსმენა ^1-გან" + "^1-გან ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" "^1-გან ხმოვანი ფოსტის დაპაუზება" "^1-გან ხმოვანი ფოსტის წაშლა" - - %d წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა - %d წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა - + + "^1-ისთვის კონტაქტის შექმნა" "^1-ის დამატება არსებულ კონტაქტზე" "^1 ზარის დეტალები" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 9920ae734..1b6492760 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Телефон" "Қоңыраулар тарихы" "%s нөміріне қоңырау шалу" - - + "Дәл емес нөмір туралы есеп беру" "Қоңырау алдында нөмірді жөндеңіз" "Контактіге қосу" "Қоңыраулар тарихынан жою" @@ -34,10 +33,10 @@ "Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе?" "Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды" "Қоңыраулар тарихы тазалануда…" - - %1$d дауыстық хабар - Дауыстық хабар - + + "Дауыстық пошта" + "%1$d дауыс-хабарлар" + "Ойнау" "%1$s, %2$s" "%1$s жіберген жаңа дауыс-хабар" @@ -112,7 +111,7 @@ "Дауыстық пошта" "Жеке нөмір" "Автомат-телефон" - "%s сек" + "%s сек." "%s мин %s сек" "Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес" "Дауыс-хабарын жасақтау үшін Mәзір > Параметрлер тармақтарына кіріңіз." @@ -165,11 +164,9 @@ "^1 дауыстық хабарын тыңдау" "^1 дауыстық хабары ойнатылады" "^1 дауыстық хабары кідіртіледі" - "^1 ішінен дауыстық хабарды жояды" - - %d оқылмаған дауыстық хабар - %d оқылмаған дауыстық хабар - + "^1 жіберген дауыстық хабар жойылады" + + "^1 үшін контакт жасау" "^1 бар контактіге қосу" "^1 үшін қоңырау мәліметтері" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 78e3f9e5f..221ea9536 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ទូរស័ព្ទ" "ប្រវត្តិ​ហៅ" "ហៅ %s" - - + "រាយការណ៍ពីលេខដែលមិនត្រឹមត្រូវ" "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" "បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង" "លុបចេញពីប្រវត្តិហៅ" @@ -34,10 +33,10 @@ "ជម្រះប្រវត្តិហៅ?" "វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក" "កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…" - - សារជាសម្លេង %1$d - សារជាសម្លេង - + + "សារ​ជា​សំឡេង" + "សារ​ជា​សំឡេង %1$d" + "ចាក់" "%1$s, %2$s" "សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "តែ​ការ​ហៅ​ចូល" "តែ​ការ​ហៅ​ចេញ​ប៉ុណ្ណោះ" "តែ​លេខ​ខកខាន​ទទួល" - - - - - - + "សារជាសំឡេងអាចមើលឃើញ" + "មើល និងស្តាប់សារជាសំឡេងរបស់អ្នក ដោយមិនចាំបាច់ហៅទៅលេខណាមួយឡើយ។ អាចគិតប្រាក់លើការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ។" + "ការកំណត់" "មិនមានការអាប់ដេតសារជាសម្លេងទេ" "សារជាសម្លេងថ្មីកំពុងរង់ចាំ។ មិនអាចផ្ទុកឥឡូវនេះបានទេ។" "ដំឡើងសារជាសម្លេងរបស់អ្នក" @@ -115,8 +111,7 @@ "សារ​ជា​សំឡេង" "លេខ​ឯកជន" "ទូរស័ព្ទសាធារណៈ" - - + "%s វិនាទី" "%s នាទី %s វិនាទី" "មិនអាចហៅលេខនេះបានទេ" "ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។" @@ -157,10 +152,8 @@ "លុបចេញ" "ហៅជាវីដេអូ" "ផ្ញើសារ" - - - - + "ព័ត៌មានលម្អិតនៃការហៅ" + "ហៅ ^1" "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" "បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" "ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។" @@ -169,13 +162,11 @@ "ហៅ ^1" "ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។" "ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1" - - - - - - - + "ចាក់ការហៅជាសំឡេងពី ^1" + "ផ្អាកសារជាសំឡេងពី ^1" + "លុបសារជាសំឡេងពី ^1" + + "បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1" "បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់" "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ហៅ​សម្រាប់ ^1" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index 67dc99b2e..f02e925af 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ಫೋನ್" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - - + "ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸಿ" @@ -34,10 +33,10 @@ "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - + + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "%1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು" + "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು" "%1$s, %2$s" "%1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌" @@ -49,12 +48,9 @@ "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" "ತಪ್ಪಿದ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" - - - - - - + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. ಡೇಟಾ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು." + "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಇದೀಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. ಇದೀಗ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಿ" @@ -115,8 +111,7 @@ "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" "ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ" "ಪೇಫೋನ್" - - + "%s ಸೆಕೆಂ" "%s ನಿಮಿ %s ಸೆಕೆಂ" "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ." @@ -158,10 +153,8 @@ "ತೆಗೆದುಹಾಕು" "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - - - - + "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" + "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." "^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ." @@ -170,13 +163,11 @@ "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" "^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ." "^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ" - - - - - - - + "^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" + "^1 ನಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ" + "^1 ನಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಳಿಸಿ" + + "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ^1 ಸೇರಿಸಿ" "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 10078a390..522b03f5b 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "휴대전화" "통화 기록" "전화걸기: %s" - - + "적절하지 않은 번호 신고하기" "통화하기 전에 번호 수정" "연락처에 추가" "통화 기록에서 삭제" @@ -34,10 +33,10 @@ "통화 기록을 삭제하시겠습니까?" "모든 통화가 기록에서 삭제됩니다." "통화 기록을 삭제하는 중…" - - 음성메일 %1$d - 음성메일 - + + "음성사서함" + "%1$d개의 음성사서함" + "재생" "%1$s, %2$s" "%1$s님이 보낸 새 음성사서함" @@ -49,12 +48,9 @@ "수신 전화만" "발신 전화만" "부재중 전화만" - - - - - - + "시각적 음성사서함" + "전화를 걸지 않고도 음성사서함을 확인하고 들을 수 있습니다. 데이터 요금이 부과될 수 있습니다." + "설정" "음성사서함 업데이트를 사용할 수 없습니다." "새로운 음성사서함이 대기 중이지만 현재 로드할 수 없습니다." "음성사서함 설정" @@ -115,8 +111,7 @@ "음성사서함" "비공개 번호" "공중전화" - - + "%s초" "%s%s초" "이 번호로 전화를 걸 수 없습니다." "음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요." @@ -157,10 +152,8 @@ "삭제" "화상 통화" "메시지 보내기" - - - - + "통화 세부정보" + "^1에 전화 걸기" "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" "^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4)" "^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4)" @@ -169,13 +162,11 @@ "^1에 전화 걸기" "^1에 화상 통화 걸기" "^1 음성사서함 듣기" - - - - - - - + "^1에서 발신한 음성사서함 재생" + "^1에서 발신한 음성사서함 일시중지" + "^1에서 발신한 음성사서함 삭제" + + "^1 연락처 만들기" "^1님을 기존 연락처에 추가합니다." "^1의 통화 세부정보" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index a582ca7dd..0fbc344bf 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -36,10 +36,10 @@ "Чалуулар таржымалы тазалансынбы?" "Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот" "Чалуулар таржымалы тазаланууда…" - - %1$d Үн каты - Үн каты - + + "Үнкат" + "%1$d Үнкат" + "Угуу" "%1$s, %2$s" "%1$s жаңы үнкат калтырды" @@ -52,7 +52,7 @@ "Чыккан чалуулар" "Өткөзүлгөн чалуулар гана" "Визуалдык үн почтасы" - "Номерге чалбастан эле үн почтаңызды көрүп жана угуңуз. Трафик төлөмдөрү колдонулушу мүмкүн." + "Номерге чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Дайындардын өткөрүлгөндүгү үчүн акы алынышы мүмкүн." "Жөндөөлөр" "Үн почтасынын жаңыртуулары жеткиликтүү эмес" "Жаңы үн почтасы күтүүдө. Учурда жүктөлбөй жатат." @@ -191,10 +191,8 @@ "Үн почтасын ^1 дегенден ойнотуу" "Үн почтасын ^1 дегенден тындыруу" "Үн почтасын ^1 дегенден жок кылуу" - - %d окула элек үн почтасы - %d окула элек үн почтасы - + + "^1 номери үчүн байланыш түзүү" "^1 учурдагы байланышка кошуу" "^1 чалуу чоо-жайы" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 1cb460a77..9d2e31220 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ໂທລະສັບ" "ປະຫວັດການໂທ" "ໂທຫາ %s" - - + "ລາຍງານໝາຍເລກທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" "ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ" "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" "ລຶບ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ" @@ -34,10 +33,10 @@ "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ?" "ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ" "ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ…" - - %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ - ຂໍ້ຄວາມສຽງ - + + "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" + "%1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ" + "ຫຼິ້ນ" "%1$s, %2$s" "ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "ສາຍໂທເຂົ້າເທົ່ານັ້ນ" "ເບີໂທອອກເທົ່ານັ້ນ" "ສະເພາະສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - - - - - - + "ຂໍ້ຄວາມສຽງເຫັນພາບ" + "ເບິ່ງ ແລະຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ ໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໂທຫາໝາຍເລກໃດໜຶ່ງ. ອາດຈະມີຄ່າທຳນຽມຂໍ້ມູນ." + "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ" "ບໍ່​ມີ​ການ​ອັບ​ເດດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຢູ່" "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໃໝ່​ລໍ​ຖ້າ​ຢູ່. ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ໄດ້​ໃນ​ເວ​ລາ​ນີ້." "ຕັ້ງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ" @@ -115,8 +111,7 @@ "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ເບີສ່ວນໂຕ" "ຕູ້​ໂທ​ລະ​ສັບ​ສາ​ທາ​ລະ​ນະ" - - + "%s ວິນາທີ" "%s ນ​ທ %s ວິ" "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້" "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ." @@ -157,10 +152,8 @@ "​ລຶບ​ອອກ" "​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" "​ສົ່ງ​ຂໍ້​ຄວາມ" - - - - + "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" + "ໂທຫາ ^1" "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." "ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." "ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "ໂທ​ຫາ ^1" "ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1." "​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1" - - - - - - - + "ຫຼິ້ນຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ ^1" + "ຢຸດຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ ^1" + "ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ ^1" + + "ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1" "ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່" "ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 7c02fe8cf..2efc7c7dc 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefonas" "Skambučių istorija" "Skambinti %s" - - + "Pranešti apie netikslų numerį" "Redaguoti numerį prieš skambutį" "Pridėti prie kontakto" "Ištrinti iš skambučių istorijos" @@ -34,12 +33,10 @@ "Išvalyti skambučių istoriją?" "Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos" "Išvaloma skambučių istorija..." - - %1$d balso pašto pranešimas - %1$d balso pašto pranešimai - %1$d balso pašto pranešimo - %1$d balso pašto pranešimų - + + "Balso paštas" + "%1$d balso pašto pranešim." + "Paleisti" "%1$s, %2$s" "Nauji b. pašto pran. iš %1$s" @@ -51,12 +48,9 @@ "Tik gaunami skambučiai" "Tik siunčiami skambučiai" "Tik praleisti skambučiai" - - - - - - + "Vaizdinis balso paštas" + "Peržiūrėkite ir klausykite balso pašto pranešimų neskambindami telefono numeriu. Gali būti taikomi duomenų mokesčiai." + "Nustatymai" "Balso pašto naujiniai nepasiekiami" "Laukiantis naujas balso pašto pranešimas. Negalima dabar įkelti." "Nustatykite balso paštą" @@ -117,8 +111,7 @@ "Balso paštas" "Privatus numeris" "Taksofonas" - - + "%s sek." "%s min. %s sek." "Negalima skambinti šiuo numeriu" "Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į „Meniu“ > „Nustatymai“." @@ -159,10 +152,8 @@ "Pašalinti" "Vaizdo skambutis" "Siųsti pranešimą" - - - - + "Išsami skambučio informacija" + "Skambinti ^1" "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." "Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." "Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -171,13 +162,11 @@ "Skambinti ^1" "Vaizdo skambutis ^1." "Klausyti balso pašto nuo ^1" - - - - - - - + "Leisti balso pašto pranešimą iš ^1" + "Pristabdyti balso pašto pranešimą iš ^1" + "Ištrinti balso pašto pranešimą iš ^1" + + "Sukurti ^1 kontaktą" "Pridėti ^1 prie esamo kontakto" "Išsami skambučio informacija (^1)" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index f6e421b9b..7f73f4b6e 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Zvanīt" "Zvanu vēsture" "Zvanīt: %s" - - + "Ziņot par nepareizu numuru" "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" "Pievienot kontaktpersonai" "Dzēst no zvanu vēstures" @@ -34,11 +33,10 @@ "Vai dzēst zvanu vēsturi?" "Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani." "Notiek zvanu vēstures dzēšana…" - - %1$d balss pasta ziņojumi - %1$d balss pasta ziņojums - %1$d balss pasta ziņojumi - + + "Balss pasts" + "%1$d balss pasta ziņojums(-i)" + "Atskaņot" "%1$s, %2$s" "Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s" @@ -50,12 +48,9 @@ "Tikai ienākošie zvani" "Tikai izejošie zvani" "Tikai neatbildētie zvani" - - - - - - + "Vizuālais balss pasts" + "Skatiet un klausieties balss pasta ziņojumus, nezvanot uz numuru. Var tikt piemērota maksa par datu pārraidi." + "Iestatījumi" "Balss pasta atjauninājumi nav pieejami." "Saņemti jauni balss pasta ziņojumi. Pašlaik tos nevar ielādēt." "Iestatiet balss pastu." @@ -116,8 +111,7 @@ "Balss pasts" "Privāts numurs" "Maksas tālrunis" - - + "%s s" "%s min %s s" "Uz šo numuru nevar piezvanīt." "Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi." @@ -158,10 +152,8 @@ "Noņemt" "Videozvans" "Nosūtīt ziņojumu" - - - - + "Informācija par zvanu" + "Zvanīt: ^1" "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." "Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." "Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -170,13 +162,11 @@ "Zvanīt: ^1" "Zvaniet kontaktpersonai ^1, izmantojot videozvanu." "Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1" - - - - - - - + "Atskaņot balss pasta ziņojumu no: ^1" + "Pārtraukt balss pasta ziņojuma atskaņošanu no: ^1" + "Dzēst balss pasta ziņojumu no: ^1" + + "Izveidojiet kontaktpersonu, izmantojot vienumu ^1." "Pievienojiet vienumu ^1 esošai kontaktpersonai." "Zvanu informācija par šādu numuru: ^1" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 63d45de6c..0b6593eb6 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Телефон" "Историја на повици" "Повикај %s" - - + "Пријави неточен број" "Уреди број пред повик" "Додај на контакт" "Избришете од историјата на повици" @@ -34,10 +33,10 @@ "Избришете историја на повици?" "Ова ќе ги избрише сите повици од историјата" "Се чисти историјата на повици…" - - %1$d говорна порака - %1$d говорни пораки - + + "Говорна пошта" + "%1$d говорни пораки" + "Пушти" "%1$s, %2$s" "Нова говорна пошта од %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Само дојдовни повици" "Само појдовни повици" "Само пропуштени повици" - - - - - - + "Визуелна говорна пошта" + "Гледајте и слушајте ја говорната пошта без да треба да повикувате број. Може да важат стандардни тарифи." + "Поставки" "Не се достапни ажурирања на говорната пошта" "Чека нова говорна пошта. Не може да се вчита во моментов." "Поставете ја говорната пошта" @@ -115,8 +111,7 @@ "Говорна пошта" "Приватен број" "Говорница" - - + "%s сек." "%s мин. %s сек." "Бројот не може да се повика" "За да подесите говорна пошта, одете на Мени > Подесувања." @@ -157,10 +152,8 @@ "Отстрани" "Видеоповик" "Испрати порака" - - - - + "Детали на повик" + "Повикај ^1" "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." "Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." "Повик до ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Повикај ^1" "Видеоповик до ^1." "Слушајте говорна пошта од ^1" - - - - - - - + "Пушти говорна порака од ^1" + "Паузирај говорна порака од ^1" + "Избриши говорна пошта од ^1" + + "Создај контакт за ^1" "Додај ^1 во постоечки контакт" "Информации на повикот за ^1" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index dd95b0d5c..bdf7c8ca8 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ?" "ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും" "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു..." - - %1$d വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ - വോയ്‌സ്‌മെയിൽ - + + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" + "%1$d വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ" + "പ്ലേ ചെയ്യുക" "%1$s, %2$s" "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" @@ -165,10 +165,8 @@ "^1 എന്ന നമ്പറിൽ/വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്‌മെയിൽ പ്ലേ ചെയ്യുക" "^1 എന്ന നമ്പറിൽ/വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്‌മെയിൽ തൽക്കാലം നിർത്തുക" "^1 എന്ന നമ്പറിൽ/വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക" - - %d വായിക്കാത്ത വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ - %d വായിക്കാത്ത വോയ്‌സ്‌മെയിൽ - + + "^1 എന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക" "നിലവിലുള്ള കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ^1 ചേർക്കുക" "^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 2b046d1b6..4a4ec59e3 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Утас" "Дуудлагын түүх" "%s руу залгах" - - + "Тохиромжгүй дугаарыг мэдээлэх" "Дуудлага хийхийн өмнө дугаарыг засах" "Харилцагчийн хаягт нэмэх" "Дуудлагын түүхээс устгах" @@ -34,10 +33,10 @@ "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" "Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана." "Дуудлагын түүхийг устгаж байна..." - - %1$d Дуут шуудан - Дуут шуудан - + + "Дуут шуудан" + "%1$d Дуут шуудан" + "Тоглуулах" "%1$s, %2$s" "%1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан" @@ -49,12 +48,9 @@ "Зөвхөн ирсэн дуудлага" "Зөвхөн залгасан дуудлагуудыг" "Зөвхөн аваагүй дуудлагуудыг" - - - - - - + "Уншиж болохуйц дуут шуудан" + "Дугаар луу залгалгүйгээр дуут шууданг харах болон сонсоорой. Дата ашиглалтын төлбөр гарч болзошгүй." + "Тохиргоо" "Дуут шуудангийн шинэчлэлтүүд байхгүй байна" "Шинэ дуут шуудан ирсэн байна. Гэвч одоохондоо ачаалах боломжгүй байна." "Дуут шуудангаа тохируулах" @@ -115,8 +111,7 @@ "Дуут шуудан" "Нууцлагдсан дугаар" "Payphone" - - + "%s сек" "%s минут %s секунд" "Энэ дугаар луу залгах боломжгүй байна" "Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу." @@ -157,10 +152,8 @@ "Хасах" "Видео дуудлага" "Зурвас Илгээх" - - - - + "Дуудлагын мэдээлэл" + "^1 руу дуудлага хийх" "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." "Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4." "Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 руу дуудлага хийх" "^1-ын видео дуудлага." "^1-н дуут шууданг сонсох" - - - - - - - + "^1-н дуут шууданг тоглуулах" + "^1-н дуут шууданг зогсоох" + "^1-н дуут шууданг устгах" + + "^1-д харилцагч шинээр үүсгэх" "^1-ыг одоогийн харилцагч руугаа нэмнэ" "^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл" diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index a5dac405c..8510e849a 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "फोन" "कॉल इतिहास" "%s ला कॉल करा" - - + "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" "संपर्कांमध्‍ये जोडा" "कॉल इतिहासातून हटवा" @@ -34,10 +33,10 @@ "कॉल इतिहास साफ करायचा?" "हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल" "कॉल इतिहास साफ करत आहे…" - - %1$d व्हॉइसमेल - %1$d व्हॉइसमेल - + + "व्हॉइसमेल" + "%1$d व्‍हॉइसमेल" + "प्ले करा" "%1$s, %2$s" "%1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल" @@ -49,12 +48,9 @@ "केवळ येणारे कॉल" "केवळ केले जाणारे कॉल" "केवळ सुटलेले कॉल" - - - - - - + "दृश्‍यमान व्हॉइसमेल" + "नंबरवर कॉल न करता आपले व्हॉइसमेल पहा आणि ऐका. डेटा शुल्क लागू होऊ शकतात." + "सेटिंग्ज" "व्हॉइसमेल अद्यतने उपलब्ध नाहीत" "नवीन व्हॉइसमेल प्रतीक्षा करत आहे. आत्ता लोड करू शकत नाही." "आपला व्हॉइसमेल सेट करा" @@ -115,8 +111,7 @@ "व्हॉइसमेल" "खाजगी नंबर" "सार्वजनिक फोन" - - + "%s सेकंद" "%s मिनिट %s सेकंद" "या नंबरवर कॉल करू शकत नाही" "व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू आणि सेटिंग्‍ज वर जा." @@ -157,10 +152,8 @@ "काढा" "व्हिडिओ कॉल" "संदेश पाठवा" - - - - + "कॉल तपशील" + "^1 वर कॉल करा" "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले." "^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 वर कॉल करा" "व्हिडिओ कॉल ^1." "^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका" - - - - - - - + "^1 कडील व्हॉइसमेल प्ले करा" + "^1 कडील व्हॉइसमेल ला विराम द्या" + "^1 वरील व्हॉइसमेल हटवा" + + "^1 साठी संपर्क तयार करा" "विद्यमान संपर्कांमध्ये ^1 जोडा" "^1 साठी कॉल तपशील" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index a87fa98e4..93603aebc 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Sejarah panggilan" "Panggil %s" - - + "Laporkan nombor yang tidak tepat" "Edit nombor sebelum panggilan" "Tambahkan pada kenalan" "Padamkan dari sejarah panggilan" @@ -34,10 +33,10 @@ "Kosongkan sejarah panggilan?" "Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda" "Mengosongkan sejarah panggilan..." - - %1$d Mel suara - Mel suara - + + "Mel suara" + "%1$d Mel suara" + "Main" "%1$s, %2$s" "Mel suara baharu daripada %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Panggilan masuk sahaja" "Panggilan keluar sahaja" "Panggilan terlepas sahaja" - - - - - - + "Mel suara visual" + "Lihat dan dengar mel suara anda tanpa perlu memanggil nombor. Caj data mungkin dikenakan." + "Tetapan" "Kemas kini mel suara tidak tersedia" "Mel suara baharu sedang menunggu. Tidak dapat memuat sekarang." "Sediakan mel suara anda" @@ -115,8 +111,7 @@ "Mel suara" "Nombor peribadi" "Telefon Awam" - - + "%s saat" "%s min %s saat" "Tidak dapat menghubungi nombor ini" "Untuuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan." @@ -157,10 +152,8 @@ "Alih keluar" "Panggilan video" "Hantar Mesej" - - - - + "Butiran panggilan" + "Panggil ^1" "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." "Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." "Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Panggil ^1" "Panggilan video ^1." "Dengar mel suara daripada ^1" - - - - - - - + "Mainkan mel suara daripada ^1" + "Jeda mel suara daripada ^1" + "Padamkan mel suara daripada ^1" + + "Buat kenalan untuk ^1" "Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada" "Butiran panggilan untuk ^1" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index e75a14b46..bb0432746 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းပစ်ရမလား?" "ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ…" - - %1$d အသံမေးလ်များ - အသံမေးလ် - + + "အသံစာပို့စနစ်" + "%1$d အသံစာများ" + "နားထောင်သည်" "%1$s, %2$s" "%1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ်" @@ -165,10 +165,8 @@ "^1 မှ အသံအသုံးပြုစာအား ဖွင့်ပါ" "^1 မှ အသံအသုံးပြုစာအား ရပ်ပါ" "^1 မှ အသံအသုံးပြုစာအား ဖျက်ပါ" - - မဖတ်ရသေးသော အသံအသုံးပြုစာ %d စောင် - မဖတ်ရသေးသော အသံအသုံးပြုစာ %d စောင် - + + "^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည်" "^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည်" "^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index b38c89fab..17906b7fc 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Anropslogg" "Ring %s" - - + "Rapportér feil nummer" "Rediger nummer før anrop" "Legg til for en kontakt" "Slett fra anropsloggen" @@ -34,10 +33,10 @@ "Vil du slette anropsloggen?" "Dette sletter alle anrop fra loggen" "Sletter anropsloggen …" - - %1$d talemeldinger - talemelding - + + "Talepostkasse" + "%1$d talemeldinger" + "Spill av" "%1$s, %2$s" "Nye talemeldinger fra %1$s" @@ -166,10 +165,8 @@ "Spill av talemelding fra ^1" "Sett talemelding fra ^1 på pause" "Slett talemelding fra ^1" - - %d uleste talemeldinger - %d ulest talemelding - + + "Opprett kontakt for ^1" "Legg ^1 til en eksisterende kontakt" "Samtaledetaljer for ^1" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index a138cd968..805c7d2af 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ "फोन" "कल इतिहास" "कल %s" - "गलत नम्बर रिपोर्ट" + "गलत नम्बर रिपोर्ट गर्नुहोस्" "कल गर्नुअगाडी नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" "सम्पर्कमा थप्नुहोस्" "कल इतिहासबाट मेट्नुहोस्" @@ -33,10 +33,10 @@ "कल इतिहास हटाउने हो?" "यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ" "कल इतिहास हाटउँदै..." - - %1$d भ्वाइसमेलहरू - भ्वाइसमेल - + + "भ्वाइसमेल" + "%1$d भ्वाइसमेलहरू" + "बजाउनुहोस्" "%1$s , %2$s" "%1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल" @@ -49,7 +49,7 @@ "बहिर्गमन कलहरू मात्र" "छुटेका कलहरू मात्र" "भिजुअल भ्वाइस मेल" - "नम्बर कल बिना, तपाईँको भ्वाइस मेलमा हेर्नुहोस् र सुन्‍नुहोस्। डेटा शुल्क लागू हुन सक्छ।" + "नम्बरमा कल गर्न नपरी तपाईँको भ्वाइसमेल हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। डेटा शुल्क लाग्न सक्छ।" "सेटिङहरू" "भ्वाइस मेल अद्यावधिक उपलब्ध छैन" "नयाँ भ्वाइस मेल पर्खदै। अहिले नै लोड गर्न सक्दैन।" @@ -165,10 +165,8 @@ "^1 बाट भ्वाइस मेल बजाउनुहोस्" "^1 बाट भ्वाइस मेल रोक्नुहोस्" "^1 बाट भ्वाइस मेल मेटाउनुहोस्" - - %d नपढेको भ्वाइस मेलहरू - %d नपढेको भ्वाइस मेल - + + "^1 का लागि नयाँ सम्पर्क बनाउँनुहोस्" "विद्यमान सम्पर्कमा ^1 थप्नुहोस्" "^1 का लागि कल विवरणहरू" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index c016a52c7..09530edc3 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Oproepgeschiedenis wissen?" "Hiermee worden alle oproepen uit uw geschiedenis verwijderd" "Oproepgeschiedenis wissen…" - - %1$d voicemails - Voicemail - + + "Voicemail" + "%1$d voicemails" + "Afspelen" "%1$s, %2$s" "Nieuwe voicemail van %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Alleen inkomende oproepen" "Alleen uitgaande oproepen" "Alleen gemiste oproepen" - - - - - - + "Visuele voicemail" + "Bekijk en beluister uw voicemail, zonder dat u een nummer hoeft te bellen. Er kunnen kosten voor gegevensgebruik in rekening worden gebracht." + "Instellingen" "Voicemailupdates niet beschikbaar" "U heeft nieuwe voicemail. Kan nu niet laden." "Uw voicemail instellen" @@ -114,8 +111,7 @@ "Voicemail" "Privénummer" "Telefooncel" - - + "%s sec." "%s min. %s sec." "Kan dit nummer niet bellen" "Voor het instellen van voicemail, gaat u naar \'Menu\' > \'Instellingen\'." @@ -156,10 +152,8 @@ "Verwijderen" "Videogesprek" "Bericht verzenden" - - - - + "Oproepdetails" + "^1 bellen" "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "^1 bellen" "Videogesprek ^1." "Voicemail beluisteren van ^1" - - - - - - - + "Voicemail van ^1 afspelen" + "Voicemail van ^1 onderbreken" + "Voicemail van ^1 verwijderen" + + "Contact maken voor ^1" "^1 toevoegen aan bestaand contact" "Oproepgegevens voor ^1" diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index fd8639a20..4df21b761 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "ਕੀ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - + + "ਵੌਇਸਮੇਲ" + "%1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ" + "ਪਲੇ ਕਰੋ" "%1$s, %2$s" "%1$s ਦੀ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ" @@ -165,10 +165,8 @@ "^1 ਤੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਕਰੋ" "^1 ਤੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਰੋਕੋ" "^1 ਤੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਓ" - - %d ਅਨਰੀਡ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - %d ਅਨਰੀਡ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - + + "^1 ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" "^1 ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" "^1 ਲਈ ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 4ace0893a..fe8d4967b 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -33,12 +33,10 @@ "Wyczyścić historię połączeń?" "Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii." "Czyszczę historię połączeń…" - - %1$d wiadomości głosowe - %1$d wiadomości głosowych - Wiadomości głosowe: %1$d - Wiadomość głosowa - + + "Poczta głosowa" + "Wiadomości głosowe: %1$d" + "Odtwórz" "%1$s, %2$s" "Nowa poczta głosowa od: %1$s" @@ -50,12 +48,9 @@ "Tylko połączenia przychodzące" "Tylko połączenia wychodzące" "Tylko połączenia nieodebrane" - - - - - - + "Wizualna poczta głosowa" + "Sprawdź i odsłuchaj wiadomości głosowe bez dzwonienia pod określony numer. Może zostać naliczona opłata za transfer danych." + "Ustawienia" "Brak aktualizacji o wiadomościach głosowych" "Oczekują nowe wiadomości głosowe. Obecnie nie można ich wczytać." "Skonfiguruj swoją pocztę głosową" @@ -116,8 +111,7 @@ "Poczta głosowa" "Numer prywatny" "Automat telefoniczny" - - + "%s s" "%s min %s s" "Nie można zadzwonić pod ten numer" "Aby skonfigurować pocztę głosową, przejdź do Menu > Ustawienia." @@ -158,10 +152,8 @@ "Usuń" "Rozmowa wideo" "Wyślij wiadomość" - - - - + "Szczegóły połączenia" + "Zadzwoń do ^1" "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." "Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." "Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -170,13 +162,11 @@ "Zadzwoń do ^1" "Rozpocznij rozmowę wideo z: ^1." "Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1" - - - - - - - + "Odtwórz wiadomości głosowe od ^1" + "Wstrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowych od ^1" + "Usuń wiadomości głosowe od ^1" + + "Utwórz kontakt ^1" "Dodaj: ^1 do istniejącego kontaktu" "Szczegóły połączeń: ^1" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 0ecbf8c33..1ad0470d9 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Limpar histórico de chamadas?" "Todas as chamadas serão eliminadas do histórico" "A limpar histórico de chamadas…" - - %1$d mensagens de correio de voz - Mensagem de correio de voz - + + "Correio de voz" + "%1$d Mensagens de correio de voz" + "Reproduzir" "%1$s , %2$s" "Nova msg de correio de voz de %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Apenas chamadas recebidas" "Apenas chamadas efetuadas" "Apenas chamadas não atendidas" - - - - - - + "Correio de voz visual" + "Veja e ouça o seu correio de voz sem ter de telefonar para um número. Podem aplicar-se taxas de dados." + "Definições" "Atualizações do correio de voz não disponíveis" "Nova mensag. corr. voz a aguardar. Não é poss. carregar agora." "Configurar o correio de voz" @@ -114,8 +111,7 @@ "Correio de voz" "Número particular" "Telefone público" - - + "%s seg" "%s min. %s seg." "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições." @@ -156,10 +152,8 @@ "Remover" "Videochamada" "Enviar mensagem" - - - - + "Detalhes da chamada" + "Telefonar a ^1" "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Telefonar a ^1" "Fazer videochamada com ^1." "Ouvir o correio de voz de ^1" - - - - - - - + "Reproduzir mensagem de correio de voz de ^1" + "Colocar a mensagem de correio de voz de ^1 em pausa" + "Eliminar mensagem de correio de voz de ^1" + + "Criar contacto para ^1" "Adicionar ^1 ao contacto existente" "Detalhes de chamadas de ^1" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index e18504efb..4e46ccd64 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Limpar histórico de chamadas?" "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" "Limpando histórico de chamadas…" - - %1$d Correios de voz - %1$d Correios de voz - + + "Mensagem de voz" + "%1$d mensagens de voz" + "Reproduzir" "%1$s, %2$s" "Nova mensagem de voz de %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Reproduzir correio de voz de ^1" "Pausar correio de voz de ^1" "Excluir correio de voz de ^1" - - %d correios de voz não lidos - %d correios de voz não lidos - + + "Criar contato para ^1" "Adicionar ^1 a um contato já existente" "Detalhes de chamada para ^1" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 6d9e54cd7..0c16edd2f 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -33,11 +33,10 @@ "Ștergeți istoricul apelurilor?" "Astfel vor fi șterse toate apelurile din istoric" "Se șterge istoricul apelurilor…" - - %1$d mesaje vocale - %1$d de mesaje vocale - Mesaj vocal - + + "Mesaj vocal" + "%1$d (de) mesaje vocale" + "Redaţi" "%1$s, %2$s" "Mesaj vocal nou de la %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Numai apelurile primite" "Numai apelurile efectuate" "Numai apelurile nepreluate" - - - - - - + "Mesagerie vocală vizuală" + "Vedeți și ascultați mesageria vocală, fără a fi necesar să apelați un număr de telefon. Pot fi aplicate costuri pentru date." + "Setări" "Nu sunt disponibile actualizări ale mesageriei vocale" "Mesaj vocal nou în așteptare. Nu poate fi încărcat acum." "Configurați mesageria vocală" @@ -115,8 +111,7 @@ "Mesagerie vocală" "Număr privat" "Telefon public" - - + "%s (de) secunde" "%s min. %s sec." "Nu puteți apela acest număr" "Pentru a configura mesageria vocală, accesaţi Meniu > Setări." @@ -157,10 +152,8 @@ "Eliminați" "Apel video" "Trimiteți mesajul" - - - - + "Detaliile apelului" + "Apelați ^1" "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." "Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." "Apel către ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Apelați ^1" "Apelați video ^1." "Ascultați mesajul vocal de la ^1" - - - - - - - + "Redați mesajul vocal de la ^1" + "Întrerupeți mesajul vocal de la ^1" + "Ștergeți mesajul vocal de la ^1" + + "Creați o persoană de contact pentru ^1" "Adăugați ^1 la o persoană de contact existentă" "Detaliile apelului pentru ^1" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 4cb0c767d..e254872a6 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Кнопки" "Журнал звонков." "Вызов: %s" - - + "Ошибка в номере" "Изменить номер и вызвать" "Добавить к контакту" "Удалить из журнала звонков" @@ -34,12 +33,10 @@ "Очистить журнал звонков?" "Журнал звонков будет удален." "Очистка журнала звонков…" - - %1$d голосовое сообщение - %1$d голосовых сообщения - %1$d голосовых сообщений - %1$d голосового сообщения - + + "Голосовая почта" + "Голосовые сообщения: %1$d" + "Прослушать" "%1$s, %2$s" "Новое гол. сообщение: %1$s" @@ -51,12 +48,9 @@ "Только входящие звонки" "Только исходящие звонки" "Только пропущенные звонки" - - - - - - + "Анимированная голосовая почта" + "Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. Может взиматься плата за передачу данных." + "Настройки" "Не удается загрузить данные голосовой почты" "Не удается загрузить новое голосовое сообщение" "Настройте голосовую почту" @@ -117,8 +111,7 @@ "Голосовая почта" "Скрытый номер" "Телефон-автомат" - - + "%s сек." "%s мин. %s сек." "На этот номер нельзя позвонить." "Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\"." @@ -159,10 +152,8 @@ "Удалить" "Видеовстреча" "Отправить сообщение" - - - - + "Сведения о вызове" + "Позвонить: ^1" "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." "Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." "Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4." @@ -171,13 +162,11 @@ "Позвонить: ^1" "Видеовстреча: ^1" "Прослушать сообщение от контакта ^1." - - - - - - - + "Прослушать голосовое сообщение от контакта ^1" + "Приостановить голосовое сообщение от контакта ^1" + "Удалить голосовое сообщение от контакта ^1" + + "Добавить контакт: ^1" "Добавить \"^1\" к контакту" "^1 – сведения о вызове" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 686e33ded..f8d7aec69 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද?" "මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත" "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්…" - - හඬ තැපැල් %1$d - හඬ තැපැල් %1$d - + + "හඬ තැපෑල" + "හඬ තැපැල් %1$d" + "ධාවනය කරන්න" "%1$s, %2$s" "%1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක්" @@ -48,12 +48,9 @@ "එන ඇමතුම් පමණි" "පිටතට යන ඇමතුම් පමණි" "මඟ හැරුණු ඇමතුම් පමණි" - - - - - - + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" + "අංකයකට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා සවන් දෙන්න. දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය." + "සැකසීම්" "හඬ තැපැල් යාවත්කාලීන ලබාගත නොහැකිය" "නව හඬ තැපෑලක් පොරොත්තු වෙමින්. මේ දැන් ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකිය." "ඔබේ හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න" @@ -114,8 +111,7 @@ "හඬ තැපෑල" "පුද්ගලික අංකය" "පේෆෝනය" - - + "තත් %s" "මිනි %s තත් %s" "මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය" "හඬ තැපෑල සකස් කර ගැනීමට, මෙනු > සැකසීම් වෙත යන්න." @@ -156,10 +152,8 @@ "ඉවත් කරන්න" "වීඩියෝ ඇමතුම" "පණිවිඩය යවන්න" - - - - + "ඇමතුම් විස්තර" + "^1 අමතන්න" "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා." "^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්." @@ -168,13 +162,11 @@ "^1 අමතන්න" "^1. වීඩියෝ ඇමතුම" "^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න" - - - - - - - + "^1 වෙතින් වන හඬ තැපෑල ධාවනය කරන්න" + "^1 වෙතින් වන හඬ තැපෑල විරාම කරන්න" + "^1 වෙතින් වන හඬ තැපෑල මකන්න" + + "^1 සඳහා සම්බන්ධතාවක් සාදන්න" "පවතින සම්බන්ධතාව වෙත ^1 එක් කරන්න" "^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 408c467af..ae47e3388 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -33,12 +33,10 @@ "Chcete vymazať históriu hovorov?" "Týmto z histórie odstránite všetky hovory." "Vymazáva sa história hovorov..." - - %1$d odkazy v hlasovej schránke - %1$d odkazu v hlasovej schránke - %1$d odkazov v hlasovej schránke - Odkaz v hlasovej schránke - + + "Hlasová správa" + "Počet hlasových správ: %1$d" + "Prehrať" "%1$s, %2$s" "Nová hlasová správa – %1$s" @@ -167,12 +165,8 @@ "Prehrať hlasovú schránku kontaktu ^1" "Pozastaviť hlasovú schránku kontaktu ^1" "Odstrániť hlasovú schránku kontaktu ^1" - - %d neprečítané odkazy v hlasovej schránke - %d neprečítaného odkazu v hlasovej schránke - %d neprečítaných odkazov v hlasovej schránke - %d neprečítaný odkaz v hlasovej schránke - + + "Vytvoriť kontakt pre ^1" "Pridať údaj ^1 ku kontaktu" "Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index eae3008f6..c8062a25c 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -33,12 +33,10 @@ "Želite izbrisati zgodovino klicev?" "S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice" "Izbris zgodovine klicev …" - - %1$d sporočilo v odzivniku - %1$d sporočili v odzivniku - %1$d sporočila v odzivniku - %1$d sporočil v odzivniku - + + "Sporočila glasovne pošte" + "Št. sporočil glasovne pošte: %1$d" + "Predvajaj" "%1$s , %2$s" "Nova glasovna pošta od %1$s" @@ -50,12 +48,9 @@ "Samo dohodni klici" "Samo odhodni klici" "Samo neodgovorjeni klici" - - - - - - + "Vizualno sporočilo v odzivniku" + "Ogledujte si in poslušajte sporočila v odzivniku, ne da bi vam bilo treba klicati številko. Morda boste morali plačati stroške prenosa podatkov." + "Nastavitve" "Obvestila odzivnika niso na voljo" "V odzivniku čaka novo sporočilo. Trenutno ga ni mogoče naložiti." "Nastavite odzivnik" @@ -116,8 +111,7 @@ "Glasovna pošta" "Zasebna številka" "Telefonska govorilnica" - - + "%s s" "%s min %s s" "Te številke ni mogoče klicati" "Če želite nastaviti odzivnik, odprite Meni > Nastavitve." @@ -158,10 +152,8 @@ "Odstrani" "Videoklic" "Pošlji sporočilo" - - - - + "Podrobnosti klica" + "Kliči osebo/številko ^1" "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." "Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." "Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -170,13 +162,11 @@ "Klicanje: ^1" "Videoklic: ^1." "Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1" - - - - - - - + "Predvajanje sporočil v odzivniku od osebe/številke ^1" + "Zaustavitev prejemanja sporočil v odzivnik od osebe/številke ^1" + "Brisanje sporočil iz odzivnika od osebe/številke ^1" + + "Ustvarjanja stika za: ^1" "Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1" "Podrobnosti klica za: ^1" diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index bbba23076..1bd90f784 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefoni" "Historiku i telefonatave" "Telefono %s" - - + "Raporto numrin e pasaktë" "Redakto numrin para telefonatës" "Shto te një kontakt" "Fshi nga historiku i telefonatave" @@ -34,10 +33,10 @@ "Të pastrohet historiku i telefonatave?" "Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt" "Po pastron historikun e telefonatave…" - - %1$d posta zanore - postë zanore - + + "Posta zanore" + "%1$d mesazhe zanore" + "Luaj" "%1$s, %2$s" "Postë e re zanore nga %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Vetëm telefonatat hyrëse" "Vetëm telefonatat dalëse" "Vetëm telefonatat e humbura" - - - - - - + "Posta zanore vizuale" + "Shiko dhe dëgjo postën zanore, pa pasur nevojë të telefonosh një numër. mund të zbatohen tarifa për të dhënat." + "Cilësimet" "Përditësimet e postës zanore nuk mundësohen" "Posta të reja zanore janë në pritje. Nuk mund të ngarkohen tani." "Konfiguro postën zanore" @@ -115,8 +111,7 @@ "Posta zanore" "Numër privat" "Telefon me pagesë" - - + "%s sekonda" "%s min. e %s sek." "Ky numër nuk mund të telefonohet" "Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\"." @@ -157,10 +152,8 @@ "Hiq" "Telefonatë me video" "Dërgo mesazh" - - - - + "Detajet e telefonatës" + "Telefono ^1" "Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Telefono ^1" "Telefono me video ^1." "Dëgjo postën zanore nga ^1" - - - - - - - + "Luaj postën zanore nga ^1" + "Ndërprit postën zanore nga ^1" + "Fshi postën zanore nga ^1" + + "Krijo një kontakt për ^1" "Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues" "Detajet e telefonatës për ^1" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 69d689b17..14b107e46 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -33,11 +33,10 @@ "Желите да обришете историју позива?" "Ово ће избрисати све позиве из историје" "Брише се историја позива…" - - %1$d говорна порука - %1$d говорне поруке - %1$d говорних порука - + + "Говорна пошта" + "Говорних порука: %1$d" + "Пусти" "%1$s, %2$s" "Нова говорна порука од %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Само долазни позиви" "Само одлазни позиви" "Само пропуштени позиви" - - - - - - + "Визуелна говорна пошта" + "Прегледајте и слушајте говорну пошту без позивања броја. Можда ће бити наплаћени трошкови за пренос података." + "Подешавања" "Ажурирања говорне поште нису доступна" "Имате нову говорну пошту. Тренутно не може да се учита." "Подесите говорну пошту" @@ -115,8 +111,7 @@ "Говорна пошта" "Приватан број" "Телефонска говорница" - - + "%s сек" "%s мин %s сек" "Није могуће позвати овај број" "Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања." @@ -157,10 +152,8 @@ "Уклони" "Видео позив" "Пошаљи поруку" - - - - + "Детаљи позива" + "Позови ^1" "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." "Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." "Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Позови ^1" "Упутите видео позив контакту ^1." "Пусти говорну пошту од ^1" - - - - - - - + "Репродукуј говорну пошту контакта ^1" + "Паузирај говорну пошту контакта ^1" + "Избриши говорну пошту контакта ^1" + + "Направите контакт за ^1" "Додајте ^1 постојећем контакту" "Детаљи позива за ^1" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 52376a550..34ae27a48 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Vill du rensa samtalshistoriken?" "Alla samtal raderas från historiken" "Rensar samtalshistoriken ..." - - %1$d röstmeddelanden - röstmeddelande - + + "Röstmeddelanden" + "%1$d röstmeddelanden" + "Spela upp" "%1$s, %2$s" "Nytt röstmeddelande från %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Endast inkommande samtal" "Endast utgående samtal" "Endast missade samtal" - - - - - - + "Visuell röstbrevlåda" + "Visa och lyssna på ett röstmeddelande utan att behöva ringa ett nummer. Dataavgifter kan tillkomma." + "Inställningar" "Uppdateringar för röstbrevlådan är inte tillgängliga" "Ett nytt röstmeddelande väntar. Det går inte att läsa in det för tillfället." "Konfigurera röstbrevlådan" @@ -114,8 +111,7 @@ "Röstbrevlåda" "Privat nummer" "Telefonautomat" - - + "%s sekund" "%s min %s sek" "Det går inte att ringa det här numret" "Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan." @@ -156,10 +152,8 @@ "Ta bort" "Videosamtal" "Skicka meddelande" - - - - + "Samtalsinfo" + "Ring ^1" "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." "Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." "Ring till ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Ring ^1" "Ring videosamtal till ^1." "Lyssna på ett röstmeddelande från ^1" - - - - - - - + "Spela upp röstmeddelande från ^1" + "Pausa röstmeddelande från ^1" + "Radera röstmeddelande från ^1" + + "Skapa en kontakt för ^1" "Lägg till ^1 i befintliga kontakter" "Samtalsinformation för ^1" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 44285f42e..88cf57f7a 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Je, ungependa kufuta rekodi ya simu zilizopigwa?" "Hii itafuta simu zote kutoka rekodi zako" "Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa..." - - Ujumbe %1$d wa sauti - Ujumbe wa sauti - + + "Ujumbe wa sauti" + "Barua za sauti %1$d" + "Cheza" "%1$s, %2$s" "Barua mpya ya sauti kutoka %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Cheza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" "Sitisha ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" "Futa ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" - - Ujumbe %d wa sauti ambao haujasomwa - Ujumbe %d wa sauti ambao haujasomwa - + + "Unda anwani ya ^1" "Ongeza ^1 kwenye anwani iliyopo" "Maelezo ya simu ya ^1" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index 6fc666fff..4cc02c712 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ஃபோன்" "அழைப்பு வரலாறு" "%s ஐ அழை" - - + "தவறான எண் எனப் புகாரளி" "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து" "தொடர்பில் சேர்" "அழைப்பு வரலாற்றில் இருந்து நீக்கு" @@ -34,10 +33,10 @@ "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கவா?" "வரலாற்றிலிருந்து எல்லா அழைப்புகளும் நீக்கப்படும்" "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது…" - - %1$d குரலஞ்சல்கள் - குரலஞ்சல் - + + "குரலஞ்சல்" + "%1$d குரலஞ்சல்கள்" + "இயக்கு" "%1$s, %2$s" "%1$s இன் புதிய குரலஞ்சல்" @@ -49,12 +48,9 @@ "உள்வரும் அழைப்புகள் மட்டும்" "வெளிச்செல்லும் அழைப்புகள் மட்டும்" "தவறிய அழைப்புகள் மட்டும்" - - - - - - + "விஷூவல் குரலஞ்சல்" + "எண்ணை அழைக்காமலே, குரலஞ்சலைப் பார்க்கலாம் மற்றும் கேட்கலாம். இதற்கு தரவுக் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம்." + "அமைப்புகள்" "குரலஞ்சல் புதுப்பிப்புகள் இல்லை" "புதிய குரலஞ்சல் காத்திருக்கிறது. தற்போது ஏற்ற முடியாது." "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்" @@ -115,8 +111,7 @@ "குரலஞ்சல்" "தனிப்பட்ட எண்" "கட்டணத் தொலைபேசி" - - + "%s வி" "%s நிமிடம் %s வினாடி" "இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது" "குரலஞ்சலை அமைக்க, செல்க மெனு > அமைப்பு." @@ -157,10 +152,8 @@ "அகற்று" "வீடியோ அழைப்பு" "செய்தி அனுப்பு" - - - - + "அழைப்பு விவரங்கள்" + "^1ஐ அழை" "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." "பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." "அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1ஐ அழை" "^1ஐ வீடியோவில் அழைக்கும்." "^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள்" - - - - - - - + "^1 இன் குரலஞ்சலை இயக்கும்" + "^1 இன் குரலஞ்சலை இடைநிறுத்தும்" + "^1 இன் குரலஞ்சலை நீக்கும்" + + "^1க்கான தொடர்பை உருவாக்கும்" "இருக்கும் தொடர்பில் ^1ஐச் சேர்க்கும்" "^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள்" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index 2c77ff3b5..a53566e4c 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "ఫోన్" "కాల్ చరిత్ర" "%sకు కాల్ చేయి" - - + "సరికాని నంబర్‌ను నివేదించు" "కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు" "పరిచయానికి జోడించు" "కాల్ చరిత్ర నుండి తొలగించు" @@ -34,10 +33,10 @@ "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయాలా?" "దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి" "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది…" - - %1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు - వాయిస్ మెయిల్ - + + "వాయిస్ మెయిల్" + "%1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు" + "ప్లే చేయి" "%1$s, %2$s" "%1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్" @@ -49,12 +48,9 @@ "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు మాత్రమే" "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్‌లు మాత్రమే" "సమాధానం ఇవ్వని కాల్‌లు మాత్రమే" - - - - - - + "దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్" + "నంబర్‌కు కాల్ చేయకుండానే మీ వాయిస్ మెయిల్‌ని చూడండి మరియు వినండి. డేటా ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు." + "సెట్టింగ్‌లు" "వాయిస్ మెయిల్ నవీకరణలు అందుబాటులో లేవు" "కొత్త వాయిస్ మెయిల్ వేచి ఉంది. ప్రస్తుతం లోడ్ చేయడం సాధ్యపడదు." "మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను సెటప్ చేయండి" @@ -115,8 +111,7 @@ "వాయిస్ మెయిల్" "ప్రైవేట్ నంబర్" "పే ఫోన్" - - + "%s సెక" "%s నిమి %s సెక" "ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు" "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి." @@ -157,10 +152,8 @@ "తీసివేయి" "వీడియో కాల్" "సందేశం పంపు" - - - - + "కాల్ వివరాలు" + "^1కి కాల్ చేయి" "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు." "^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు." @@ -169,13 +162,11 @@ "^1కి కాల్ చేయి" "^1కి వీడియో కాల్." "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి" - - - - - - - + "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయండి" + "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను పాజ్ చేయండి" + "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించండి" + + "^1 కోసం పరిచయాన్ని సృష్టించండి" "^1ని ఇప్పటికే ఉన్న పరిచయానికి జోడించండి" "^1 యొక్క కాల్ వివరాలు" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 260cfc6cc..4d6a7fc3c 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "โทรศัพท์" "ประวัติการโทร" "โทรหา %s" - - + "รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง" "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" "ลบออกจากประวัติการโทร" @@ -34,10 +33,10 @@ "ล้างประวัติการโทรไหม" "การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ" "กำลังล้างประวัติการโทร…" - - %1$d ข้อความเสียง - ข้อความเสียง - + + "ข้อความเสียง" + "%1$d ข้อความเสียง" + "เล่น" "%1$s, %2$s" "ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s" @@ -166,10 +165,8 @@ "เล่นข้อความเสียงจาก ^1" "หยุดข้อความเสียงจาก ^1 ชั่วคราว" "ลบข้อความเสียงจาก ^1" - - ยังไม่ได้อ่านข้อความเสียง %d ข้อความ - ยังไม่ได้อ่านข้อความเสียง %d ข้อความ - + + "สร้างรายชื่อติดต่อสำหรับ ^1" "เพิ่ม ^1 ไปยังรายชื่อติดต่อที่มีอยู่" "รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 6e3cdedf5..45bc29189 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "I-clear ang history ng tawag?" "Ide-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history" "Kini-clear ang history ng tawag…" - - %1$d Voicemail - %1$d na Voicemail - + + "Voicemail" + "%1$d (na) Voicemail" + "I-play" "%1$s, %2$s" "Bagong voicemail mula kay %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "I-play ang voicemail mula sa/kay ^1" "I-pause ang voicemail mula sa/kay ^1" "I-delete ang voicemail mula sa/kay ^1" - - %d hindi pa nababasang voicemail - %d na hindi pa nababasang voicemail - + + "Gumawa ng contact para kay/sa ^1" "Idagdag si/ang ^1 sa umiiral nang contact" "Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index fec1c00e0..f1389202b 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "Telefon" "Çağrı geçmişi" "Ara: %s" - - + "Hatalı numarayı bildir" "Önce numarayı düzenle" "Bir kişiye ekle" "Çağrı geçmişinden sil" @@ -34,10 +33,10 @@ "Çağrı geçmişi temizlensin mi?" "Bu işlem, geçmişinizdeki bütün çağrıları silecek" "Çağrı geçmişi temizleniyor…" - - %1$d Sesli Mesaj - Sesli Mesaj - + + "Sesli mesaj" + "%1$d Sesli mesaj" + "Oynat" "%1$s, %2$s" "Yeni sesli mesj gönderen: %1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "Yalnızca gelen çağrılar" "Yalnızca giden çağrılar" "Yalnızca cevapsız çağrılar" - - - - - - + "Görsel sesli mesaj" + "Herhangi bir numarayı aramak zorunda kalmadan sesli mesajınızı görün ve dinleyin. Bu işlem için veri ücreti alınabilir." + "Ayarlar" "Sesli mesaj güncellemesi yok" "Yeni sesli mesaj bekliyor. Şu anda yüklenemiyor." "Sesli mesajınızı yapılandırın" @@ -115,8 +111,7 @@ "Sesli Mesaj" "Özel numara" "Ankesörlü telefon" - - + "%s sn." "%s dk. %s sn." "Bu numara aranamaz" "Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin." @@ -157,10 +152,8 @@ "Kaldır" "Video görüşmesi" "İleti Gönder" - - - - + "Çağrı ayrıntıları" + "Telefon et: ^1" "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." "Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." "Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -169,13 +162,11 @@ "Telefon et: ^1" "^1 ile video görüşmesi yap." "Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1" - - - - - - - + "^1 tarafından kaydedilmiş sesli mesajı çal" + "^1 tarafından kaydedilmiş sesli mesajı duraklat" + "^1 tarafından kaydedilmiş sesli mesajı sil" + + "^1 için kişi oluştur" "^1 bilgisini mevcut kişiye ekle" "^1 için çağrı ayrıntıları" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 5f08cc125..44c4eb42b 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -33,12 +33,10 @@ "Очистити історію дзвінків?" "З історії буде видалено всі дзвінки" "Очищення історії дзвінків…" - - %1$d голосове повідомлення - %1$d голосові повідомлення - %1$d голосових повідомлень - %1$d голосових повідомлень - + + "Голосова пошта" + "Повідомлень голос. пошти: %1$d" + "Відтворити" "%1$s, %2$s" "Нова голосова пошта від %1$s" @@ -167,12 +165,8 @@ "^1: слухати голосову пошту" "^1: призупинити голосову пошту" "^1: видалити голосову пошту" - - %d непрочитане голосове повідомлення - %d непрочитані голосові повідомлення - %d непрочитаних голосових повідомлень - %d непрочитаного голосового повідомлення - + + "^1: створити контакт" "^1: додати до наявного контакта" "^1: деталі виклику" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 068ff6675..984fd06ab 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "فون" "کال کی سرگزشت" "%s کو کال کریں" - - + "غلط نمبر کی رپورٹ کریں" "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" "رابطے میں شامل کریں" "کال کی سرگزشت سے حذف کریں" @@ -34,10 +33,10 @@ "کال کی سرگزشت صاف کریں؟" "یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا" "کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے…" - - %1$d صوتی میلز - صوتی میل - + + "صوتی میل" + "%1$d صوتی میلز" + "چلائیں" "%1$s، %2$s" "%1$s کی جانب سے نیا صوتی میل" @@ -49,12 +48,9 @@ "صرف آنے والی کالیں" "صرف باہر جانے والی کالیں" "صرف چھوٹی ہوئی کالیں" - - - - - - + "بصری صوتی میل" + "اپنی صوتی میل دیکھیں اور سنیں، آپ کو اس نمبر پر کال نہیں کرنی پڑے گی۔ ڈیٹا چارجز کا اطلاق ہو سکتا ہے۔" + "ترتیبات" "صوتی میل کی اپ ڈیٹس دستیاب نہیں ہیں" "نئے صوتی میل کے منتظر۔ ابھی لوڈ نہیں کیا جا سکتا۔" "اپنے صوتی میل کو ترتیب دیں" @@ -115,8 +111,7 @@ "صوتی میل" "نجی نمبر" "بامعاوضہ فون" - - + "%s سیکنڈ" "%s منٹ %s سیکنڈ" "اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے ہیں" "صوتی میل تشکیل دینے کیلئے، مینو > ترتیبات پر جائیں۔" @@ -157,10 +152,8 @@ "ہٹائیں" "ویڈیو کال" "پیغام بھیجیں" - - - - + "کال کی تفصیلات" + "^1 کو کال کریں" "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" "^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔" @@ -169,13 +162,11 @@ "^1 کو کال کریں" "^1 کو ویڈیو کال کریں۔" "^1 سے صوتی میل سنیں" - - - - - - - + "^1 سے صوتی میل چلائیں" + "^1 سے صوتی میل موقوف کریں" + "^1 سے صوتی میل حذف کریں" + + "^1 کیلئے رابطہ بنائیں" "^1 کو موجودہ رابطہ میں شامل کریں" "^1 کیلئے کال کی تفصیلات" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 5a28fd068..b3d66ce2a 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi?" "Barcha qo‘ng‘iroqlar tarixi o‘chib ketadi." "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda…" - - %1$d ta ovozli xabar - Ovozli xabar - + + "Ovozli xabar" + "%1$d ta ovozli xabar" + "Tinglash" "%1$s, %2$s" "%1$sdan yangi ovozli xabar" @@ -48,12 +48,9 @@ "Faqat kiruvchi qo‘ng‘iroqlar" "Faqat chiquvchi qo‘ng‘iroqlar" "Faqat javobsiz qo‘ng‘iroqlar" - - - - - - + "Vizual ovozli xabar" + "Ovozli xabarlarni abonentga qo‘ng‘iroq qilmasdan ko‘rng yoki eshiting. Internet-trafik uchun to‘lov olinishi mumkin." + "Sozlamalar" "Yangi ovozli xabarlar yo‘q" "Yangi ovozli xabar kutib turibdi. Uni hozir yuklab bo‘lmaydi." "Ovozli pochtangizni sozlang" @@ -114,8 +111,7 @@ "Ovozli xabar" "Shaxsiy raqam" "Taksofon" - - + "%s soniya" "%s daq %s son" "Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi" "Ovozli xabarni sozlash uchun \"Menyu\" > \"Sozlamalar\"ga o‘ting." @@ -156,10 +152,8 @@ "O‘chirish" "Video qo‘ng‘iroq" "Xabar yuborish" - - - - + "Qo‘ng‘iroq tafsilotlari" + "Qo‘ng‘iroq qilish: ^1" "Qo‘ng‘iroq javobsiz qoldirildi: ^1, ^2, ^3, ^4." "Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4." "Qo‘ng‘iroq qilindi: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Qo‘ng‘iroq qilish: ^1" "Video qo‘ng‘iroq qilish: ^1." "^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash" - - - - - - - + "^1 tomonidan yuborilgan ovozli xabarni eshitish" + "^1 tomonidan yuborilgan ovozli xabarni pauza qilish" + "^1 tomonidan yuborilgan ovozli xabarni o‘chirish" + + "Yangi kontakt yaratish: ^1" "Mavjud kontaktlarga qo‘shish: ^1" "^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 1b7211efd..70313c900 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Xóa nhật ký cuộc gọi?" "Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn" "Đang xóa nhật ký cuộc gọi…" - - %1$d Thư thoại - Thư thoại - + + "Thư thoại" + "%1$d Thư thoại" + "Phát" "%1$s, %2$s" "Thư thoại mới từ %1$s" @@ -48,12 +48,9 @@ "Chỉ cuộc gọi đến" "Chỉ cuộc gọi đi" "Chỉ cuộc gọi nhỡ" - - - - - - + "Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "Xem và nghe thư thoại của bạn mà không phải thực hiện cuộc gọi. Bạn có thể mất phí dữ liệu." + "Cài đặt" "Không có cập nhật thư thoại" "Đang chờ thư thoại mới. Không thể tải ngay bây giờ." "Thiết lập thư thoại của bạn" @@ -114,8 +111,7 @@ "Thư thoại" "Số cá nhân" "Điện thoại công cộng" - - + "%s giây" "%s phút %s giây" "Không thể gọi số này" "Để thiết lập thư thoại, đi tới Menu > Cài đặt." @@ -156,10 +152,8 @@ "Xóa" "Cuộc gọi điện video" "Gửi tin nhắn" - - - - + "Chi tiết cuộc gọi" + "Gọi ^1" "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." "Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4." "Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -168,13 +162,11 @@ "Gọi ^1" "Gọi điện video cho ^1." "Nghe thư thoại từ ^1" - - - - - - - + "Phát thư thoại từ ^1" + "Tạm dừng thư thoại từ ^1" + "Xóa thư thoại từ ^1" + + "Tạo địa chỉ liên hệ cho ^1" "Thêm ^1 vào địa chỉ liên hệ hiện có" "Chi tiết cuộc gọi cho ^1" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 52bf6c2b6..991083845 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "拨号" "通话记录" "呼叫%s" - - + "报告错误的号码" "呼叫之前编辑号码" "添加到联系人" "从通话记录中删除" @@ -34,10 +33,10 @@ "要清除通话记录吗?" "这会删除您的所有通话记录" "正在清除通话记录…" - - %1$d 封语音邮件 - 1 封语音邮件 - + + "语音邮件" + "%1$d 封语音邮件" + "播放" "%1$s%2$s" "来自%1$s的新语音邮件" @@ -49,12 +48,9 @@ "只显示来电" "只显示外拨电话" "只显示未接来电" - - - - - - + "可视语音信箱" + "无需拨号就可以查看和收听您的语音邮件。不过,可能会产生额外的数据流量费。" + "设置" "无法更新语音信箱" "您有新的语音邮件,但目前无法加载。" "设置您的语音信箱" @@ -115,8 +111,7 @@ "语音信箱" "私密号码" "公用电话" - - + "%s 秒" "%s 分钟 %s 秒" "无法拨打此号码" "要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。" @@ -157,10 +152,8 @@ "移除" "视频通话" "发送短信" - - - - + "通话详情" + "与^1通话" "^4^3来自^1^2)的未接电话。" "^4^3来自^1^2)的已接电话。" "^3通过 ^4 拨打给^1^2)的电话。" @@ -169,13 +162,11 @@ "呼叫^1" "与^1进行视频通话。" "听取来自^1的语音邮件" - - - - - - - + "播放来自^1的语音邮件" + "暂停来自^1的语音邮件" + "删除来自^1的语音邮件" + + "为^1创建联系人信息" "将^1添加到现有联系人" "与^1的通话详情" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index ef936245c..6f0ef6b2e 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "要清除通話記錄嗎?" "這會刪除所有通話記錄" "正在清除通話記錄…" - - %1$d 個留言 - 留言 - + + "話音留言" + "%1$d 個語音留言" + "播放" "%1$s%2$s" "來自%1$s的新語音留言" @@ -48,8 +48,8 @@ "只顯示來電" "只顯示撥出電話" "只顯示未接來電" - "視覺留言信箱" - "檢視及聆聽您的語音留言,而無需撥號。可能需支付數據用量費用。" + "視像留言信箱" + "檢視及聆聽您的語音留言,而無需撥號。可能需要支付數據用量費用。" "設定" "無法更新留言" "有新留言,但目前無法載入。" @@ -165,10 +165,8 @@ "播放來自 ^1 的語音留言" "暫停來自 ^1 的語音留言" "刪除來自 ^1 的語音留言" - - %d 則未讀取的語音留言 - %d 則未讀取的語音留言 - + + "為^1建立聯絡人" "加入^1至現有的聯絡人" "與「^1」通話的詳細資料" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4542e5e4f..b76e856cf 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -22,8 +22,7 @@ "電話" "通話紀錄" "撥電話給%s" - - + "回報號碼錯誤" "撥打電話前編輯號碼" "新增至聯絡人" "從通話紀錄中刪除" @@ -34,10 +33,10 @@ "清除通話紀錄?" "這項操作會將所有通話從您的紀錄中刪除" "正在清除通話紀錄…" - - %1$d 則語音留言 - 語音留言 - + + "語音留言" + "%1$d 則語音留言" + "播放" "%1$s%2$s" "最新語音留言者:%1$s" @@ -49,12 +48,9 @@ "僅顯示來電" "僅顯示已撥電話" "僅顯示未接來電" - - - - - - + "具有畫面的語音信箱" + "不必撥號即可查看及聽取您的語音留言 (可能需要額外支付數據傳輸費用)。" + "設定" "沒有新的語音留言" "您有新的語音留言,但目前無法載入。" "設定您的語音留言" @@ -115,8 +111,7 @@ "語音留言" "私人號碼" "公用電話" - - + "%s 秒" "%s%s 秒" "無法撥打這個號碼" "如要設定語音信箱,請前往 [選單] > [設定]。" @@ -157,10 +152,8 @@ "移除" "視訊通話" "傳送訊息" - - - - + "通話詳細資料" + "撥號給「^1」" "未接來電:^1/^2/^3/^4" "已接來電:^1/^2/^3/^4" "撥出通話:^1/^2/^3/^4" @@ -169,13 +162,11 @@ "撥號給「^1」" "與「^1」視訊通話。" "聽取「^1」的語音留言" - - - - - - - + "播放來自「^1」的語音留言" + "暫停來自「^1」的語音留言" + "刪除來自「^1」的語音留言" + + "建立「^1」的聯絡人資訊" "將「^1」新增到現有的聯絡人" "與「^1」通話的詳細資料" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index fc1732266..7c1f445c3 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -33,10 +33,10 @@ "Sula umlando wekholi?" "Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho" "Isula umlando wekholi…" - - %1$d Amavoyisimeyili - %1$d Amavoyisimeyili - + + "Ivoyisimeyili" + "%1$d ama-meyli ezwi" + "Dlala" "%1$s, %2$s" "I-imeyli entsha esuka ku %1$s" @@ -165,10 +165,8 @@ "Dlala ivoyisimeyili kusuka ku-^1" "Misa okwesikhashana ivoyisimeyili kusuka ku-^1" "Sula ivoyisimeyili kusuka ku-^1" - - %d amavoyisimeyili angafundiwe - %d amavoyisimeyili angafundiwe - + + "Dalela oxhumana naye u-^1" "Engeza u-^1 koxhumana naye okhona" "Imininingwane yekholi ye-^1" -- cgit v1.2.3