From 22c8f439ec76d11a36413eb34851ea483c3f89b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 7 Oct 2015 06:46:14 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I104989fa976cd5219e687afa266721e112b089ff Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-am/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ar/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-az-rAZ/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-bg/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ca/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-cs/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-da/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-de/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-el/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-en-rAU/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-en-rGB/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-en-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-es-rUS/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-es/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-et-rEE/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-eu-rES/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-fa/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-fi/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-fr/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-gl-rES/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-gu-rIN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-hi/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-hr/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-hu/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-hy-rAM/strings.xml | 41 +++++++++++++++++++---------------------- res/values-in/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-is-rIS/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-it/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-iw/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-ja/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ka-rGE/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-km-rKH/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-kn-rIN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ko/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-lt/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-lv/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-mn-rMN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ms-rMY/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-my-rMM/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-nb/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-nl/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-pa-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-pl/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-pt-rBR/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-pt/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ro/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ru/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-si-rLK/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-sk/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-sl/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-sq-rAL/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-sr/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-sv/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-sw/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ta-rIN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-te-rIN/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-th/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-tl/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-tr/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-uk/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-ur-rPK/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-vi/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-zh-rHK/strings.xml | 41 ++++++++++++++++------------------------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- res/values-zu/strings.xml | 39 ++++++++++++++++++--------------------- 78 files changed, 1371 insertions(+), 1707 deletions(-) (limited to 'res') diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 0c2e412bb..135300918 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Deblokkeer nommer" "%1$s is van blokkeerlys af verwyder" "ONTDOEN" - - + "Vee uit" "Wysig nommer voordat jy bel" "Vee uit oproepgeskiedenis uit" "Vee oproepgeskiedenis uit" @@ -101,10 +100,8 @@ "Uitgaande video-oproep" "Gemiste video-oproep" "Stemboodskap" - - - - + "Afgekeurde oproep" + "Geblokkeerde oproep" "Inkomende oproepe" "Speel stemboodskap" "Bekyk kontak %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min. %s sek." - - + "%1$s om %2$s" "Kan nie hierdie nommer bel nie" "Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings." "Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af." @@ -230,23 +226,24 @@ "Oproeprekeninge" "Skakel aan" "Stel toestemmings" - "Om spoedbel te aktiveer,\n skakel die kontaktetoestemming aan." - "Om jou oproeprekord te sien,\n skakel die foontoestemming aan." - "Om jou kontakte te sien,\n skakel die kontaktetoestemming aan." - "Om na jou stemboodskapdiens te gaan,\n skakel die foontoestemming aan." - "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." - "Om \'n oproep te maak,\n skakel die foontoestemming aan." - "Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie." - + - + - + - + - + "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." + - + + "Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie." + "\'n Beter manier om te bel is om te bel" + "Maak Foon jou verstekfoonprogram om goed te kan doen soos om te sien wie jou bel, selfs as die persoon nie in jou kontakte is nie." + "Begin met jou vriende en familielede praat" + "Foon sal toegang tot jou foon en kontakte moet hê om oproepe na mense in jou kontakte te maak." + "Slaan oor" + "Volgende" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index c105642bf..3ad5889b4 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ቁጥርን አታግድ" "%1$s ከእግድ ዝርዝር ተወግዷል" "ቀልብስ" - - + "ሰርዝ" "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ" "ከጥሪ ታሪክ ሰርዝ" "የጥሪ ታሪክን አጽዳ" @@ -101,10 +100,8 @@ "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ" "ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ" "የድምፅ መልዕክት" - - - - + "ያልተነሳ ጥሪ" + "የታገደ ጥሪ" "ገቢ ጥሪዎች" "የድምፅ መልዕክት አጫውት" "ዕውቂያ %1$s ዕይ" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s ደቂቃ %s ሴከ" - - + "%1$s %2$s ላይ" "ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም" "ድምጽ መልዕክትን ለማደራጀት ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ሂድ::" "የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን አጥፋ።" @@ -230,23 +226,24 @@ "የመደወያ መለያዎች" "አብራ" "ፍቃዶችን አዋቅር" - "ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት\n የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻዎን ለማየት\n የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለማየት\n የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "የእርስዎን ድምጽ መልዕክት ለመድረስ\n የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።" - "አንድ ጥሪ ለማድረግ\n የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።" - + - + - + - + - + "የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።" + - + + "የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።" + "በተሻለ መልኩ ጥሪ ማድረግ መደወል ነው" + "እንደ ማን እንደደወለልዎ ለማየት፣ ምንም እንኳን በእርስዎ እውቂያዎች ውስጥ ባይሆኑም፣ ያሉ ነገሮችን ማድረግ ለመቻል ስልክ እንደ ነባሪ የስልክ መተግበሪያዎ ያድርጉ።" + "ከእርስዎ ጓደኞች እና ቤተሰቦች ጋር ይነጋገሩ" + "ስልክ በእርስዎ እውቂያዎች ውስጥ ላሉ ሰዎች ለመደወል የእርስዎ ስልክ እና እውቂያዎችዎ መዳረሻ ያስፈልገዋል።" + "ዝለል" + "ቀጣይ" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 085a3a9f8..5bfa68af7 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "إلغاء حظر الرقم" "تمت إزالة %1$s من قائمة الحظر" "تراجع" - - + "حذف" "تعديل الرقم قبل الاتصال" "حذف من سجل المكالمات" "محو سجل المكالمات" @@ -105,10 +104,8 @@ "مكالمة فيديو صادرة" "مكالمة فيديو فائتة" "البريد الصوتي" - - - - + "مكالمة مرفوضة" + "مكالمة محظورة" "المكالمات الواردة" "تشغيل البريد الصوتي" "عرض جهة الاتصال %1$s" @@ -129,8 +126,7 @@ "%s دقيقة %s ثانية" - - + "%1$s في %2$s" "لا يمكن الاتصال بهذا الرقم" "‏لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات." "للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة." @@ -238,23 +234,24 @@ "حسابات الاتصال" "تشغيل" "تعيين الأذونات" - "لتمكين الاتصال السريع،\n يمكنك تشغيل إذن جهات الاتصال." - "للاطلاع على سجل المكالمات،\n شغّل أذونات الهاتف." - "للاطلاع على جهات الاتصال التابعة لك،\n شغّل إذن جهات الاتصال." - "للوصول إلى بريدك الصوتي،\n عليك تشغيل إذن الهاتف." - "للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال." - "لإجراء مكالمة،\n عليك تشغيل إذن الهاتف." - "ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام." - + - + - + - + - + "للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال." + - + + "ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام." + "إليك وسيلة أفضل للاتصال" + "‏يمكنك تعيين Phone تطبيق هاتفك الافتراضي حتى تتمكن من تنفيذ مهام مثل معرفة المتصل، حتى إذا لم يكن ضمن جهات اتصالك." + "لا تتوقف عن الحديث مع أصدقائك وعائلتك" + "‏يساعدك تطبيق Phone في الوصول إلى الهاتف وجهات الاتصال لإجراء المكالمات مع الأشخاص ضمن جهات اتصالك." + "تخطٍ" + "التالي" diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index 35584330a..4ff7b508b 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Blokdan çıxarma nömrəsi" "%1$s blok siyahısından çıxarılıb" "LƏĞV EDİN" - - + "Silin" "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" "Zəng tarixçəsindən sil" "Zəng tarixçəsini təmizləyin" @@ -101,10 +100,8 @@ "Gedən video zəng" "Buraxılmış video zəng" "Səsli poçt" - - - - + "Rədd edilmiş çağrı" + "Blok edilmiş çağrı" "Gələn zənglər" "Səsli məktubu oxudun" "%1$s adlı kontakta baxın" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s dəq %s san" - - + "%1$s tarixində %2$s" "Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil" "Səsli poçtu ayarlamaq üçün Menyu, sonra isə > Ayarlara daxil olun." "Səsli poçta zəng etmək üçün Təyyarə rejimini söndürün." @@ -230,23 +226,24 @@ "Hesabların çağrılması" "Aktiv edin" "İcazələri quraşdırın" - "Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün,\n Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Zəng jurnalınızı görmək üçün,\n Telefon icazəsini aktiv edin." - "Kontaktlarınızı görmək üçün,\n Kontakt icazəsini aktiv edin." - "Səsli poçtlarınıza daxil olmaq üçün,\n Telefon icazəsini aktiv edin." - "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Zəng etmək üçün,\n Telefon icazəsini aktiv edin." - "Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur." - + - + - + - + - + "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin." + - + + "Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur." + "Zəng etməyin ən yaxşı yolu çağrıdır" + "Kontaktınızda olmasalar belə, Sizə kimlərin zəng etdiyini görmək üçün Phone\'u defolt telefon tətbiqiniz kimi qeyd edin." + "Dostlarınız və ailəniz ilə söhbət edin" + "Phone, kontaktınızdakı insanlara zəng etmək üçün telefon və kontaktlarınıza daxil olmalıdır." + "Ötürün" + "Növbəti" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 996ac09ba..798d2356f 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Отблокиране на номера" "Премахнахте %1$s от списъка с блокирани номера" "ОТМЯНА" - - + "Изтриване" "Редактиране на номер преди обаждане" "Изтриване от историята на обажданията" "Изчистване на историята на обажданията" @@ -101,10 +100,8 @@ "Изходящо видеообаждане" "Пропуснато видеообаждане" "Гласова поща" - - - - + "Отхвърлено обаждане" + "Блокирано обаждане" "Вх. обаждания" "Пускане на гласовата поща" "Преглед на контактa %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s мин %s сек" - - + "%1$s в %2$s" "Не можете да се обадите на този номер" "За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“." "За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим." @@ -230,23 +226,24 @@ "Профили за обаждане" "Включване" "Задаване на разрешенията" - "За да активирате бързото набиране,\nвключете разрешението за контакти." - "За да видите списъка с обажданията си,\nвключете разрешението за телефон." - "За да видите контактите си,\nвключете разрешението за контакти." - "За да осъществите достъп до гласовата си поща,\nвключете разрешението за телефон." - "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." - "За да извършите обаждане,\nвключете разрешението за телефон." - "Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки." - + - + - + - + - + "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." + - + + "Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки." + "Представяме ви по-добър начин за обаждане" + "Направете Телефон стандартното си приложение за телефон – с негова помощ сте в състояние да виждате кой ви се обажда дори когато съответният човек не е в контактите ви." + "Говорете с близки и приятели" + "Телефон ще има нужда от достъп до устройството и контактите ви, за да се обаждате на съответните хора." + "Пропускане" + "Напред" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index 446d3e0cd..af1e605b9 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" "অবরোধ তালিকা থেকে %1$s সরানো হয়েছে" "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" - - + "মুছুন" "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" "পুরোনো কলের তালিকা থেকে মুছুন" "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করুন" @@ -101,10 +100,8 @@ "আউটগোয়িং ভিডিও কল" "মিস করা ভিডিও কল" "ভয়েসমেল" - - - - + "অস্বীকৃত কল" + "অবরুদ্ধ কল" "ইনকামিং কলগুলি" "ভয়েসমেল প্লে করুন" "%1$s পরিচিতি দেখুন" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s মিনিট %s সেকেন্ড" - - + "%1$s তারিখে %2$s\'টায়" "এই নম্বরে কল করতে পারবেন না" "ভয়েসমেল সেট আপ করতে, মেনু > সেটিংস এ যান৷" "ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷" @@ -230,23 +226,24 @@ "কলিং অ্যাকাউন্টগুলি" "চালু করুন" "অনুমতিগুলি সেট করুন" - "স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে,\n পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার কল লগ দেখতে,\n ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার পরিচিতিগুলি দেখতে,\n পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করতে,\n ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" - "একটি কল করার জন্য,\n ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি।" - + - + - + - + - + "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" + - + + "ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি।" + "কল করার একটি ভালো উপায় হল কল করা" + "পরিচিতিগুলির মধ্যে না থাকলেও কারা আপনাকে ফোন করছে দেখার জন্য এবং এই ধরনের জিনিসগুলি করতে, Phone কে আপনার ডিফল্ট ফোন অ্যাপ্লিকেশান হিসাবে সেট করুন৷" + "আপনার বন্ধু ও পরিবারের সাথে কথা বলার সুযোগ পান" + "আপনার পরিচিতিতে থাকা ব্যক্তিদের কল করার জন্য আপনার ফোন এবং পরিচিতিগুলিতে Phone এর অ্যাক্সেস প্রয়োজন৷" + "এড়িয়ে যান" + "পরবর্তী" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 1635b766e..9a3c7684c 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloqueja el número" "S\'ha suprimit %1$s de la llista de bloquejats" "DESFÉS" - - + "Suprimeix" "Edita el número abans de trucar" "Suprimeix de l\'historial de trucades" "Esborra l\'historial de trucades" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videotrucada sortint" "Videotrucada perduda" "Bústia de veu" - - - - + "Trucada rebutjada" + "Trucada bloquejada" "Trucades entrants" "Reprodueix el missatge de veu" "Visualitza el contacte %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s a les %2$s" "No es pot trucar a aquest número." "Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració." "Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." @@ -230,23 +226,18 @@ "Comptes de trucades" "Activa" "Defineix els permisos" - "Per activar el marcatge ràpid,\n activa el permís de Contactes." - "Per veure el registre de trucades,\nactiva el permís Telèfon." - "Per veure els contactes,\nactiva el permís Contactes." - "Per accedir a la bústia de veu,\nactiva el permís Telèfon." + "Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid." + "Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades." + "Activa el permís Contactes per veure els teus contactes." + "Activa el permís Telèfon per accedir a la bústia de veu." "Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes." - "Per fer una trucada,\nactiva el permís Telèfon." + "Permet que el Telèfon accedeixi a la teva ubicació per cercar-ne de properes." + "Activa el permís Telèfon per fer una trucada." "L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema." - - - - - - - - - - - - + "Arriba una millor manera de trucar" + "Fes que Telèfon sigui l\'aplicació de telèfon predeterminada per poder veure qui t\'està trucant encara que no formi part dels teus contactes." + "Truca als teus amics i familiars" + "L\'aplicació Telèfon requereix accés al telèfon i als contactes perquè puguis trucar a persones dels contactes." + "Omet" + "Següent" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 01def148e..f806bc5f8 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Zrušit blokování čísla" "Číslo %1$s bylo odstraněno ze seznamu blokovaných" "VRÁTIT" - - + "Smazat" "Před voláním upravit číslo" "Smazat z historie volání" "Vymazat historii volání" @@ -103,10 +102,8 @@ "Odchozí videohovor" "Zmeškaný videohovor" "Hlasová schránka" - - - - + "Zamítnutý hovor" + "Blokovaný hovor" "Příchozí volání" "Přehrát hlasovou schránku" "Zobrazit kontakt %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s%2$s" "Na toto číslo nelze volat." "Chcete-li nastavit hlasovou schránku, přejděte do části Menu > Nastavení." "Chcete-li volat hlasovou schránku, nejdříve vypněte režim Letadlo." @@ -234,23 +230,24 @@ "Účty pro volání" "Zapnout" "Nastavit oprávnění" - "Chcete-li povolit rychlé vytáčení,\n zapněte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li zobrazit seznam hovorů,\n zapněte oprávnění Telefon." - "Chcete-li zobrazit kontakty,\n zapněte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li používat hlasovou schránku,\n zapněte oprávnění Telefon." - "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li uskutečnit hovor,\n zapněte oprávnění Telefon." - "Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému." - + - + - + - + - + "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." + - + + "Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému." + "Přichází lepší způsob telefonování" + "Abyste mohli například zobrazit, kdo vám volá, i když volajícího nemáte v kontaktech, je nutné jako výchozí aplikaci pro telefonování nastavit aplikaci Telefon." + "Začněte hovořit s přáteli a rodinou" + "Aby bylo možné volat lidem ve vašich kontaktech, aplikace Telefon potřebuje přístup k telefonu a kontaktům." + "Přeskočit" + "Další" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index cfd513a85..f58484b19 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Ophæv blokering af nummer" "%1$s blev fjernet fra blokeringslisten" "FORTRYD" - - + "Slet" "Rediger nummeret inden opkald" "Slet fra opkaldshistorik" "Ryd opkaldshistorik" @@ -101,10 +100,8 @@ "Udgående videoopkald" "Ubesvaret videoopkald" "Telefonsvarer" - - - - + "Afvist opkald" + "Blokeret opkald" "Indgående opkald" "Afspil telefonsvarerbesked" "Vis kontaktpersonen %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min. %s sek." - - + "%1$s kl. %2$s" "Det er ikke muligt at ringe til dette nummer" "Hvis du vil konfigurere telefonsvareren, skal du gå til Menu > Indstillinger." "Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra." @@ -230,23 +226,18 @@ "Opkaldskonti" "Aktivér" "Angiv tilladelser" - "For at aktivere hurtigopkald\n skal du slå tilladelsen Kontaktpersoner til." - "For at se din opkaldsliste skal du\n slå tilladelsen Telefon til." - "For at se dine kontaktpersoner skal du\n slå tilladelsen Kontaktpersoner til." - "For at få adgang til din telefonsvarer skal du\n slå tilladelsen Telefon til." + "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald." + "Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste." + "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at se dine kontaktpersoner." + "Slå tilladelsen Telefon til for at få adgang til din telefonsvarer," "Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til." - "For at foretage et opkald skal du \n slå tilladelsen Telefon til." + "Giv Telefon adgang til din placering for at søge efter steder i nærheden." + "Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald." "Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger." - - - - - - - - - - - - + "Her er en bedre måde at ringe på" + "Gør Phone til din standardapp til opkald. Så kan du f.eks. se, hvem der ringer til dig, også selvom det ikke er en af dine kontaktpersoner." + "Ring og snak med venner og familie" + "Phone skal have adgang til din telefon og dine kontaktpersoner for at foretage opkald til dine kontaktpersoner." + "Spring over" + "Næste" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index f88625d5f..3595141d5 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Blockierung der Nummer aufheben" "%1$s von Blockierungsliste entfernt" "Rückgängig" - - + "Löschen" "Nummer vor Anruf bearbeiten" "Von Anrufliste löschen" "Anrufliste löschen" @@ -101,10 +100,8 @@ "Ausgehender Videoanruf" "Entgangener Videoanruf" "Mailbox" - - - - + "Abgelehnter Anruf" + "Blockierter Anruf" "Eingehende Anrufe" "Mailbox abhören" "Kontakt %1$s anzeigen" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s um %2$s" "Diese Nummer kann nicht angerufen werden." "Konfigurieren Sie Ihre Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\"." "Deaktivieren Sie zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen." @@ -230,23 +226,24 @@ "Anrufkonten" "Aktivieren" "Berechtigungen festlegen" - "Aktivieren Sie die Berechtigung \"Kontakte\",\num die Kurzwahlfunktion zu verwenden." - "Aktivieren Sie die Berechtigung\n\"Telefon\", um Ihr Anrufprotokoll abzurufen." - "Aktivieren Sie die Berechtigung\n\"Kontakte\", um Ihre Kontakte abzurufen." - "Aktivieren Sie die Berechtigung\n\"Telefon\", um auf Ihre Mailbox zuzugreifen." - "Aktivieren Sie die Berechtigungen \"Kontakte\", um nach Ihren Kontakten zu suchen." - "Aktivieren Sie die Berechtigung\n\"Telefon\", um anzurufen." - "Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben." - + - + - + - + - + "Aktivieren Sie die Berechtigungen \"Kontakte\", um nach Ihren Kontakten zu suchen." + - + + "Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben." + "Eine bessere Art des Anrufens ist anzurufen" + "Machen Sie \"Telefon\" zur Standard-Telefon-App, um z. B. zu sehen, wer Sie anruft, selbst wenn der Anrufer nicht in Ihren Kontakten enthalten ist." + "Sprechen Sie mit Ihren Freunden" + "\"Telefon\" muss auf Ihr Smartphone und Ihre Kontakte zugreifen, um Personen in Ihren Kontakten anrufen zu können." + "Überspringen" + "Weiter" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index bea7f525b..702f06d0c 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" "Ο αριθμός %1$s καταργήθηκε από τη λίστα αποκλεισμένων" "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" - - + "Διαγραφή" "Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση" "Διαγραφή από το ιστορικό κλήσεων" "Εκκαθάριση ιστορικού κλήσεων" @@ -101,10 +100,8 @@ "Εξερχόμενη βιντεοκλήση" "Αναπάντητη βιντεοκλήση" "Αυτόματος τηλεφωνητής" - - - - + "Απορριφθείσα κλήση" + "Αποκλεισμένη κλήση" "Εισερχόμενες κλήσεις" "Αναπαραγωγή μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή" "Προβολή επαφής %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s λεπτά %s δευτερόλεπτα" - - + "%1$s στις %2$s" "Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό" "Για τη r;yumish του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις." "Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης." @@ -230,23 +226,24 @@ "Λογαριασμοί κλήσης" "Ενεργοποίηση" "Ορισμός αδειών" - "Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση,\n ενεργοποιήστε την άδεια Επαφών." - "Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας,\n ενεργοποιήστε την άδεια Τηλεφώνου." - "Για να δείτε τις επαφές σας,\n ενεργοποιήστε την άδεια Επαφών." - "Για να μεταβείτε στον αυτόματο τηλεφωνητή,\n ενεργοποιήστε την άδεια Τηλεφώνου." - "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." - "Για να πραγματοποιήσετε κλήση,\n ενεργοποιήστε την άδεια Τηλεφώνου." - "Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος." - + - + - + - + - + "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." + - + + "Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος." + "Ένας καλύτερος τρόπος πραγματοποίησης κλήσεων" + "Κάντε το Τηλέφωνο την προεπιλεγμένη εφαρμογή τηλεφώνου σας για να έχετε πρόσβαση σε δυνατότητες, όπως προβολή των καλούντων, ακόμη και όταν δεν βρίσκονται στις επαφές σας." + "Συνομιλήστε με τους φίλους και την οικογένειά σας" + "Το Τηλέφωνο θα πρέπει να έχει πρόσβαση στο τηλέφωνο και τις επαφές σας προκειμένου να πραγματοποιεί κλήσεις στα άτομα στις επαφές σας." + "Παράλειψη" + "Επόμενο" diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index 55d9b1e31..8cba5aaa9 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Unblock number" "%1$s removed from block list" "UNDO" - - + "delete" "Edit number before call" "Delete from call history" "Clear call history" @@ -101,10 +100,8 @@ "Outgoing video call" "Missed video call" "Voicemail" - - - - + "Declined call" + "Blocked call" "Incoming calls" "Play voicemail" "View contact %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sec" - - + "%1$s at %2$s" "Can\'t call this number" "To set up voicemail, go to Menu > Settings." "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." @@ -230,23 +226,18 @@ "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" - "To enable speed dial,\n turn on the Contacts permission." - "To see your call log,\n turn on the Phone permission." - "To see your contacts,\n turn on the Contacts permission." - "To access your voicemail,\n turn on the Phone permission." + "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." + "To see your call log, turn on the Phone permission." + "To see your contacts, turn on the Contacts permission." + "To access your voicemail, turn on the Phone permission." "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call,\n turn on the Phone permission." + "To search nearby locations, allow Phone to access your location." + "To place a call, turn on the Phone permission." "Phone app does not have permission to write to system settings." - - - - - - - - - - - - + "A better way of calling is calling" + "Make Phone your default phone app to be able to do things like see who\'s calling you, even when they\'re not in your contacts." + "Get talking to your friends and family" + "Phone will need to access your phone and contacts to make calls to people in your contacts." + "Skip" + "Next" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 55d9b1e31..8cba5aaa9 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Unblock number" "%1$s removed from block list" "UNDO" - - + "delete" "Edit number before call" "Delete from call history" "Clear call history" @@ -101,10 +100,8 @@ "Outgoing video call" "Missed video call" "Voicemail" - - - - + "Declined call" + "Blocked call" "Incoming calls" "Play voicemail" "View contact %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sec" - - + "%1$s at %2$s" "Can\'t call this number" "To set up voicemail, go to Menu > Settings." "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." @@ -230,23 +226,18 @@ "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" - "To enable speed dial,\n turn on the Contacts permission." - "To see your call log,\n turn on the Phone permission." - "To see your contacts,\n turn on the Contacts permission." - "To access your voicemail,\n turn on the Phone permission." + "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." + "To see your call log, turn on the Phone permission." + "To see your contacts, turn on the Contacts permission." + "To access your voicemail, turn on the Phone permission." "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call,\n turn on the Phone permission." + "To search nearby locations, allow Phone to access your location." + "To place a call, turn on the Phone permission." "Phone app does not have permission to write to system settings." - - - - - - - - - - - - + "A better way of calling is calling" + "Make Phone your default phone app to be able to do things like see who\'s calling you, even when they\'re not in your contacts." + "Get talking to your friends and family" + "Phone will need to access your phone and contacts to make calls to people in your contacts." + "Skip" + "Next" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 55d9b1e31..8cba5aaa9 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Unblock number" "%1$s removed from block list" "UNDO" - - + "delete" "Edit number before call" "Delete from call history" "Clear call history" @@ -101,10 +100,8 @@ "Outgoing video call" "Missed video call" "Voicemail" - - - - + "Declined call" + "Blocked call" "Incoming calls" "Play voicemail" "View contact %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sec" - - + "%1$s at %2$s" "Can\'t call this number" "To set up voicemail, go to Menu > Settings." "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." @@ -230,23 +226,18 @@ "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" - "To enable speed dial,\n turn on the Contacts permission." - "To see your call log,\n turn on the Phone permission." - "To see your contacts,\n turn on the Contacts permission." - "To access your voicemail,\n turn on the Phone permission." + "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." + "To see your call log, turn on the Phone permission." + "To see your contacts, turn on the Contacts permission." + "To access your voicemail, turn on the Phone permission." "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call,\n turn on the Phone permission." + "To search nearby locations, allow Phone to access your location." + "To place a call, turn on the Phone permission." "Phone app does not have permission to write to system settings." - - - - - - - - - - - - + "A better way of calling is calling" + "Make Phone your default phone app to be able to do things like see who\'s calling you, even when they\'re not in your contacts." + "Get talking to your friends and family" + "Phone will need to access your phone and contacts to make calls to people in your contacts." + "Skip" + "Next" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index da28914d9..a05c6cbbd 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "Se quitó el número %1$s de la lista de números bloqueados" "DESHACER" - - + "Borrar" "Editar número antes de realizar llamada" "Borrar del historial de llamadas" "Eliminar el historial de llamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videollamada saliente" "Te perdiste una videollamada." "Mensaje de voz" - - - - + "Llamada rechazada" + "Llamada bloqueada" "Llamadas entrantes" "Reproducir mensaje de voz" "Ver contacto %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "El %1$s a la hora %2$s" "No se puede llamar a este número." "Para configurar el buzón de voz, ve a a Menú > Configuración." "Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión." @@ -230,23 +226,24 @@ "Cuentas telefónicas" "Activar" "Configurar permisos" - "Para habilitar el marcado rápido,\n activa el permiso Contactos." - "Para ver el registro de llamadas,\n activa el permiso Teléfono." - "Para ver tus contactos,\n activa el permiso Contactos." - "Para acceder al buzón de voz,\n activa el permiso Teléfono." - "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." - "Para realizar una llamada,\n activa el permiso Teléfono." - "La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema." - + - + - + - + - + "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." + - + + "La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema." + "La mejor app para realizar llamadas" + "Haz que Teléfono sea la app predeterminada para poder ver, por ejemplo, quién te está llamando, incluso cuando esa persona no está en tus contactos." + "Habla con tus amigos y familiares" + "Teléfono necesitará acceso al teléfono y a los contactos para realizar llamadas a personas guardadas en los contactos." + "Omitir" + "Siguiente" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 859da677a..22b6a0cc9 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "El número %1$s se ha eliminado de la lista de bloqueos" "DESHACER" - - + "Eliminar" "Editar número antes de llamar" "Eliminar del historial de llamadas" "Borrar historial de llamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videollamada realizada" "Videollamada perdida" "Buzón de voz" - - - - + "Llamada rechazada" + "Llamada bloqueada" "Llamadas entrantes" "Reproducir mensaje de voz" "Ver contacto %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min y %s s" - - + "%1$s a las %2$s" "No se puede llamar a este número" "Para configurar el buzón de voz, toca la tecla de menú y, a continuación, toca Ajustes." "Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión." @@ -230,23 +226,24 @@ "Cuentas de llamadas" "Activar" "Establecer permisos" - "Para habilitar la marcación rápida,\n activa el permiso de contactos." - "Para ver el registro de llamadas,\n activa el permiso del teléfono." - "Para ver tus contactos,\n activa el permiso de contactos." - "Para acceder al buzón de voz,\n activa el permiso del teléfono." - "Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos." - "Para hacer una llamada,\n activa el permiso del teléfono." - "La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema." - + - + - + - + - + "Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos." + - + + "La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema." + "Una mejor forma de llamar" + "Establece Teléfono como la aplicación de teléfono predeterminada para poder, entre otras cosas, ver quién llama, aunque no lo tengas en tus contactos." + "Habla con tus amigos y familiares" + "La aplicación Teléfono necesita acceder a tu teléfono y a tus contactos para poder llamar a los teléfonos incluidos en tus contactos." + "Saltar" + "Siguiente" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index 3f1d41ad6..9df2a0fd4 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Numbri deblokeerimine" "Number %1$s eemaldati blokeeritute loendist" "VÕTA TAG." - - + "Kustuta" "Muuda numbrit enne helistamist" "Kõneajaloost kustutamine" "Kustuta kõneajalugu" @@ -101,10 +100,8 @@ "Väljaminev videokõne" "Vastamata videokõne" "Kõnepost" - - - - + "Keeldutud kõne" + "Blokeeritud kõne" "Sissetulevad kõned" "Esita kõnepostisõnum" "Kuva kontakt %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s kell %2$s" "Sellele numbrile ei saa helistada" "Kõneposti seadistamiseks minge valikusse Menüü > Seaded." "Kõneposti kuulamiseks lülitage lennurežiim välja." @@ -230,23 +226,24 @@ "Helistamiskontod" "Lülita sisse" "Määra load" - "Kiirvalimise lubamiseks\n lülitage sisse kontaktiluba." - "Kõnelogi nägemiseks\n lülitage sisse telefoniluba." - "Kontaktide nägemiseks\n lülitage sisse kontaktiluba." - "Kõnepostile juurdepääsemiseks\n lülitage sisse telefoniluba." - "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." - "Helistamiseks\n lülitage sisse telefoniluba." - "Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada." - + - + - + - + - + "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." + - + + "Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada." + "Parem viis helistamiseks on helistada" + "Muutke rakendus Telefon helistamise vaikerakenduseks, et näiteks näha, kes teile helistab. Seda ka juhul, helistaja pole teie kontaktide hulgas." + "Rääkige oma sõprade ja perega" + "Rakendusel Telefon on vaja juurdepääsu teie telefonile ja kontaktidele, et teie kontaktide hulgas olevatele inimestele helistada." + "Jäta vahele" + "Järgmine" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index 6483c8f14..f8fecd0ab 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desblokeatu zenbakia" "%1$s gehitu da desblokeatutakoen zerrendan" "DESEGIN" - - + "Ezabatu" "Editatu zenbakia deitu aurretik" "Ezabatu deien historiatik" "Garbitu deien historia" @@ -101,10 +100,8 @@ "Irteerako bideo-deia" "Bideo-dei galdua" "Erantzungailua" - - - - + "Baztertutako deia" + "Blokeatutako deia" "Sarrerako deiak" "Erreproduzitu erantzungailuko ahots-mezuak" "Ikusi %1$s kontaktua" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s (%2$s)" "Ezin da zenbaki horretara deitu" "Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera." "Erantzungailua entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu." @@ -230,23 +226,24 @@ "Deiak egiteko kontuak" "Aktibatu" "Ezarri baimenak" - "Markatze bizkorra gaitzeko,\n aktibatu kontaktuak atzitzeko baimena." - "Deien erregistroa ikusteko,\n aktibatu telefonoa atzitzeko baimena." - "Kontaktuak ikusteko,\n aktibatu kontaktuak atzitzeko baimena." - "Erantzungailua atzitzeko,\n aktibatu telefonoa atzitzeko baimena." - "Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak." - "Deiak egiteko,\n aktibatu telefonoa atzitzeko baimena." - "Telefonoaren aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko." - + - + - + - + - + "Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak." + - + + "Telefonoaren aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko." + "Deiak egiteko modu hobea deiak egitea da" + "Ezarri Telefonoa aplikazio lehenetsi gisa, besteak beste, nor ari den deika ikusteko, baita deitzailea kontaktuetan ez baduzu ere." + "Hitz egin lagunekin eta familiarekin" + "Telefonoa aplikazioak telefonoan eta kontaktuetan sartu behar du kontaktuetan duzun jendeari deitzeko." + "Saltatu" + "Hurrengoa" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 1c198d443..4b0db69e9 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "رفع انسداد شماره" "%1$s از فهرست مسدودها حذف شد" "واگرد" - - + "حذف" "ویرایش شماره قبل از تماس" "حذف از سابقه تماس" "پاک کردن سابقه تماس" @@ -101,10 +100,8 @@ "تماس ویدیویی خروجی" "تماس ویدیویی بی‌پاسخ" "پست صوتی" - - - - + "تماس ردشده" + "تماس مسدودشده" "تماس‌های ورودی" "پخش پست صوتی" "مشاهده مخاطب %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s دقیقه %s ثانیه" - - + "%1$s ساعت %2$s" "تماس با این شماره ممکن نیست" "‏برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید." "برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید." @@ -230,23 +226,24 @@ "حساب‌های تماس" "روشن کردن" "تنظیم مجوزها" - "برای فعال کردن شماره‌گیر سریع\n مجوز «مخاطبین» را روشن کنید." - "برای دیدن گزارش تماس،\n مجوز تلفن را روشن کنید." - "برای دیدن مخاطبینتان،\n مجوز مخاطبین را روشن کنید." - "برای دسترسی به پست صوتی‌تان،\n مجوز تلفن را روشن کنید." - "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." - "برای برقراری تماس،\n مجوز تلفن را روشن کنید." - "برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد." - + - + - + - + - + "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." + - + + "برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد." + "تلفن زدن روش بهتری برای برقراری تماس است" + "«تلفن» را برنامه تلفن پیش‌فرض خود کنید تا به قابلیت‌هایی مانند دیدن اینکه چه کسی در حال برقراری تماس با شماست (حتی اگر آن شخص در مخاطبین شما نباشد) دسترسی داشته باشید." + "با خانواده و دوستانتان صحبت کنید" + "«تلفن» برای برقراری تماس با افراد موجود در مخاطبینتان باید به تلفن و مخاطبین شما دسترسی داشته باشد." + "رد شدن" + "بعدی" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 28b75f63d..a161f0c68 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Poista numeron esto" "%1$s poistettu estolistalta" "KUMOA" - - + "Poista" "Muokkaa numeroa ennen puhelua" "Poista soittohistoriasta" "Tyhjennä soittohistoria" @@ -101,10 +100,8 @@ "Soitettava videopuhelu" "Vastaamaton videopuhelu" "Vastaaja" - - - - + "Hylätty puhelu" + "Estetty puhelu" "Saapuvat puhelut" "Toista vastaajaviesti" "Näytä yhteystieto %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s klo %2$s" "Numeroon ei voi soittaa" "Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset." "Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista." @@ -230,23 +226,24 @@ "Puhelutilit" "Ota käyttöön" "Määritä käyttöoikeudet" - "Jos haluat ottaa käyttöön pikavalinnan, \nota käyttöön yhteystietojen käyttöoikeus." - "Jos haluat nähdä puhelulokisi, \nota käyttöön puhelimen käyttöoikeudet." - "Jos haluat nähdä yhteystietosi, \nota käyttöön yhteystietojen käyttöoikeudet." - "Jos haluat käyttää puhelinvastaajaa, \nota käyttöön puhelimen käyttöoikeus." - "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." - "Jos haluat soittaa puhelun, \nota käyttöön puhelimen käyttöoikeus." - "Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia." - + - + - + - + - + "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." + - + + "Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia." + "Parempi tapa soittaa puheluja" + "Asettamalla Puhelimen oletuspuhelinsovellukseksi voit esimerkiksi nähdä soittajan tiedot, vaikka hän ei olisi yhteystiedoissasi." + "Puhu ystäviesi ja perheesi kanssa" + "Jotta voit soittaa kontakteillesi, Puhelin tarvitsee puhelimen ja yhteystietojen käyttöoikeuden." + "Ohita" + "Seuraava" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 447749acd..77ff6f7bc 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Débloquer le numéro" "%1$s a été retiré de la liste des numéros bloqués" "ANNULER" - - + "Supprimer" "Modifier le numéro avant l\'appel" "Supprimer l\'historique des appels" "Effacer l\'historique des appels" @@ -101,10 +100,8 @@ "Appel vidéo sortant" "Appel vidéo manqué" "Messagerie vocale" - - - - + "Appel refusé" + "Appel bloqué" "Appels entrants" "Écouter le message vocal" "Afficher le contact %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min et %s sec" - - + "%1$s à %2$s" "Vous ne pouvez pas appeler ce numéro" "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." @@ -230,23 +226,24 @@ "Comptes d\'appel" "Activer" "Définir les autorisations" - "Pour activer la numérotation abrégée, \nactivez l\'autorisation Contacts." - "Pour voir votre journal d\'appels, \nactivez l\'autorisation Téléphone." - "Pour voir vos contacts, \nactivez l\'autorisation Contacts." - "Pour accéder à votre messagerie vocale, \nactivez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts." - "Pour faire un appel, \nactivez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - + - + - + - + - + "Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts." + - + + "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." + "Une meilleure façon d\'appeler vous appelle" + "Faites de Téléphone votre application de téléphone par défaut afin de voir qui vous appelle, même si ce n\'est pas quelqu\'un dans vos contacts." + "Parlez avec vos amis et votre famille" + "L\'application Téléphone devra accéder à votre téléphone et à vos contacts pour faire des appels à des personnes dans votre liste de contacts." + "Ignorer" + "Suivant" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 1fe5231f4..8785dafb8 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Débloquer le numéro" "%1$s a bien été supprimé de la liste des numéros bloqués." "ANNULER" - - + "Supprimer" "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" "Supprimer de l\'historique des appels" "Supprimer l\'historique des appels" @@ -101,10 +100,8 @@ "Appel vidéo sortant" "Appel vidéo manqué" "Messagerie vocale" - - - - + "Appel refusé" + "Appel bloqué" "Appels entrants" "Écouter le message vocal" "Afficher le contact %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min et %s s" - - + "%1$s à %2$s" "Impossible d\'appeler ce numéro." "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." @@ -230,23 +226,24 @@ "Comptes téléphoniques" "Activer" "Définir les autorisations" - "Pour activer la numérotation abrégée,\n activez l\'autorisation Contacts." - "Pour consulter votre journal d\'appels,\n activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour consulter vos contacts,\n activez l\'autorisation Contacts." - "Pour accéder à votre messagerie vocale,\n activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour passer un appel,\n activez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - + - + - + - + - + "Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." + - + + "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." + "Un meilleur moyen de communiquer" + "Définissez l\'application Téléphone en tant qu\'application téléphonique par défaut afin d\'activer des fonctionnalités pour vous permettre par exemple de voir qui vous appelle, même si la personne en question ne fait pas partie de vos contacts." + "Communiquez avec vos proches" + "L\'application Téléphone requiert l\'accès au téléphone et aux contacts afin d\'appeler les personnes figurant dans vos contacts." + "Ignorer" + "Page suivante" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index 4625ec85c..4c2675d6d 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "Eliminouse o %1$s da lista de bloqueo" "DESFACER" - - + "Eliminar" "Editar número antes de chamar" "Eliminar do historial de chamadas" "Borrar historial de chamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videochamada saínte" "Videochamada perdida" "Correo de voz" - - - - + "Chamada rexeitada" + "Chamada bloqueada" "Chamadas entrantes" "Reproducir correo de voz" "Ver contacto %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s ás %2$s" "Non é posible chamar a este número" "Para configurar o correo de voz, vai a Menú > Configuración." "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." @@ -230,23 +226,24 @@ "Contas de chamadas" "Activar" "Establecer permisos" - "Para activar a marcación rápida,\n activa o permiso Contactos." - "Para ver o teu rexistro de chamadas,\n activa o permiso de Teléfono" - "Para ver os teus contactos,\n activa o permiso de Contactos." - "Para acceder ao correo de voz,\n activa o permiso de Teléfono." - "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." - "Para realizar unha chamada,\n activa o permiso de Teléfono." - "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." - + - + - + - + - + "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." + - + + "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." + "Unha forma mellor de realizar chamadas" + "Fai que o Telefono sexa a aplicación predeterminada do teu teléfono para poder, por exemplo, ver quen te chama mesmo cando esa persoa non se atopa nos teus contactos." + "Fala cos amigos e familiares" + "O Teléfono terá que acceder ao teu teléfono e aos contactos para realizar chamadas aos membros dos teus contactos." + "Omitir" + "Seguinte" diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index ed27bd124..78ebbb0de 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "નંબર અનાવરોધિત કરો" "%1$s ને અવરોધ સૂચિમાંથી દૂર કરવામાં આવ્યો" "પૂર્વવત્ કરો" - - + "કાઢી નાખો" "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" "કૉલ ઇતિહાસમાંથી કાઢી નાખો" "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરો" @@ -101,10 +100,8 @@ "આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ" "વિડિઓ કૉલ ચૂકી ગયાં" "વૉઇસમેઇલ" - - - - + "નકારેલો કૉલ" + "અવરોધિત કૉલ" "ઇનકમિંગ કૉલ્સ" "વૉઇસમેઇલ ચલાવો" "%1$s સંપર્ક જુઓ" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s મિ %s સે" - - + "%1$s નાં રોજ %2$s વાગ્યે" "આ નંબર પર કૉલ કરી શકતાં નથી" "વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ." "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવા માટે, પહેલાં એરપ્લેન મોડને બંધ કરો." @@ -230,23 +226,24 @@ "કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ" "ચાલુ કરો" "પરવાનગીઓ સેટ કરો" - "ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે,\n સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારા કૉલ લોગ જોવા માટે,\n ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારા સંપર્કો જોવા માટે,\n સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારો વૉઇસમેઇલ ઍક્સેસ કરવા માટે,\n ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "કૉલ કરવા માટે,\n ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી." - + - + - + - + - + "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." + - + + "ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી." + "કૉલ કરવાનો વધુ સારો રસ્તો કૉલ કરવો તે છે" + "જ્યારે તેઓ તમારા સંપર્કોમાં ન હોય ત્યારે પણ, તમને કોણ કૉલ કરી રહ્યું છે તે જુઓ જેવી વસ્તુઓ કરવામાં સમર્થ બનવા માટે ફોનને તમારી ડિફોલ્ટ ફોન ઍપ્લિકેશન બનાવો." + "મિત્રો અને કુટુંબીજનો સાથે વાતો કરવી" + "તમારા સંપર્કોમાંના લોકોને કૉલ્સ કરવા માટે ફોનને તમારા ફોન અને સંપર્કોની ઍક્સેસની જરૂર પડશે." + "છોડો" + "આગલું" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 525e836d0..98762eed4 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "नंबर अनवरोधित करें" "%1$s को अवरुद्ध सूची से निकाला गया" "वापस लाएं" - - + "हटाएं" "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" "कॉल इतिहास से साफ़ करें" "कॉल इतिहास साफ़ करें" @@ -101,10 +100,8 @@ "जावक वीडियो कॉल" "छूटे वीडियो कॉल" "वॉयस मेल" - - - - + "अस्वीकृत किया गया कॉल" + "अवरुद्ध किए गए कॉल" "इनकमिंग कॉल" "ध्‍वनिमेल चलाएं" "%1$s संपर्क देखें" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s मि. %s से." - - + "%1$s को %2$s बजे" "इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता" "ध्‍वनिमेल सेट करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं." "ध्‍वनिमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें." @@ -230,23 +226,18 @@ "कॉलिंग खाते" "चालू करें" "अनुमतियां सेट करें" - "स्‍पीड डायल सक्षम करने के लिए,\n संपर्क अनुमति को चालू करें." - "अपना कॉल लॉग देखने के लिए,\n फ़ोन अनुमति को चालू करें." - "अपने संपर्कों को देखने के लिए,\n संपर्क अनुमति को चालू करें." - "अपना वॉइसमेल ऐक्‍सेस करने के लिए,\n फ़ोन अनुमति को चालू करें." + "स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." + "अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." + "अपने संपर्क देखने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." + "अपना वॉइसमेल ऐक्सेस करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." - "कॉल करने के लिए,\n फ़ोन अनुमति को चालू करें." + "आस-पास के स्थान खोजने के लिए, फ़ोन को अपने स्थान की ऐक्सेस की अनुमति दें." + "कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." "फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है." - - - - - - - - - - - - + "कॉल करने का बेहतर तरीका है कॉलिंग" + "यदि कोई व्यक्ति आपके संपर्कों में नहीं है लेकिन फिर भी उसके द्वारा आपको कॉल किए जाने पर आप यह जानना चाहें कि आपको कौन कॉल कर रहा है, तो उसके लिए फ़ोन को अपना डिफ़ॉल्ट फ़ोन ऐप बनाएं." + "अपने मित्रों और परिवार से बात करना" + "फ़ोन को आपके संपर्कों में मौजूद लोगों को कॉल करने के लिए आपके फ़ोन और संपर्कों की ऐक्सेस की आवश्यकता होगी." + "अभी नहीं" + "अगला" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index bc7494d2d..9aebbf8ea 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Deblokiraj broj" "Broj %1$s uklonjen je s popisa blokiranih" "PONIŠTI" - - + "Izbriši" "Uredi broj prije poziva" "Izbriši iz povijesti poziva" "Izbriši povijest poziva" @@ -102,10 +101,8 @@ "Odlazni videopoziv" "Propušten videopoziv" "Govorna pošta" - - - - + "Odbijeni poziv" + "Blokirani poziv" "Dolazni pozivi" "Reprodukcija govorne pošte" "Prikaz kontakta %1$s" @@ -126,8 +123,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s u %2$s" "Nije moguće nazvati taj broj" "Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke." "Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu." @@ -232,23 +228,24 @@ "Pozivanje računa" "Uključi" "Postavi dopuštenja" - "Da biste omogućili brzo biranje,\n uključite dopuštenje za kontakte." - "Da biste vidjeli zapisnik poziva,\n uključite dopuštenje za telefon." - "Da biste vidjeli svoje kontakte,\n uključite dopuštenje za kontakte." - "Da biste pristupili govornoj pošti,\n uključite dopuštenje za telefon." - "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." - "Da biste uputili poziv,\n uključite dopuštenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava." - + - + - + - + - + "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." + - + + "Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava." + "Bolji način pozivanja" + "Postavite Telefon kao zadanu telefonsku aplikaciju da biste mogli, primjerice, vidjeti tko vas zove, čak i ako ta osoba nije u vašim kontaktima." + "Počnite razgovarati s prijateljima i obitelji" + "Aplikacija Telefon morat će pristupiti telefonu i kontaktima da biste upućivali pozive osobama u kontaktima." + "Preskoči" + "Dalje" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index d85044336..f177cf1fa 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Szám tiltásának feloldása" "A(z) %1$s szám eltávolítva a tiltólistáról" "VISSZAVONÁS" - - + "Törlés" "Szám szerkesztése hívás előtt" "Törlés a híváslistáról" "A híváslista törlése" @@ -101,10 +100,8 @@ "Kimenő videohívás" "Nem fogadott videohívás" "Hangposta" - - - - + "Elutasított hívás" + "Letiltott hívás" "Bejövő hívások" "Hangposta lejátszása" "%1$s névjegyének megtekintése" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s perc %s másodperc" - - + "%1$s, %2$s" "Nem lehet felhívni ezt a számot" "A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot." "Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot." @@ -230,23 +226,24 @@ "Telefonos fiókok" "Engedélyezés" "Engedélyek beállítása" - "A gyorshívás engedélyezéséhez\n adja meg a Névjegyek engedélyt." - "A hívásnapló megtekintéséhez\n adja meg a Telefon engedélyt." - "A névjegyek megtekintéséhez\n adja meg a Névjegyek engedélyt." - "A hangpostafiók eléréséhez\n adja meg a Telefon engedélyt." - "A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket." - "Hívás indításához\n adja meg a Telefon engedélyt." - "A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat." - + - + - + - + - + "A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket." + - + + "A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat." + "A hívás ideálisabb módja a hívás" + "Tegye a Telefon alkalmazást az alapértelmezett telefonos alkalmazásává, hogy például akkor is megtekinthesse, ki hívja Önt, ha az illető nem szerepel a névjegyek között." + "Kezdjen el beszélgetni ismerőseivel és családjával" + "A Telefon alkalmazásnak hozzáférésre van szüksége a telefonhoz és a névjegyekhez annak érdekében, hogy hívásokat indíthasson a névjegyek között szereplő személyek felé." + "Kihagyás" + "Tovább" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 054f69b9a..7d79a83cf 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Արգելաբացել համարը" "%1$s-ը հեռացվել է արգելափակված համարների ցանկից:" "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" - - + "Ջնջել" "Խմբագրել համարը զանգահարելուց առաջ" "Ջնջել զանգերի պատմությունից" "Ջնջել զանգերի պատմությունը" @@ -101,10 +100,8 @@ "Ելքային տեսազանգ" "Բաց թողնված տեսազանգ" "Ձայնային փոստ" - - - - + "Մերժված զանգ" + "Արգելափակված զանգ" "Մուտքային զանգեր" "Նվագարկել ձայնային փոստը" "Դիտել %1$s կոնտակտը" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s րոպե %s վայրկյան" - - + "%1$s-ին, ժամը %2$s-ին" "Հնարավոր չէ զանգահարել այս համարով" "Ձայնային փոստը կարգավորելու համար գնացեք Ցանկ > Կարգավորումներ:" "Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք թռիչքային ռեժիմը:" @@ -140,7 +136,7 @@ "Հնարավոր չէ զանգահարել, քանի որ Հեռախոս հավելվածն անջատված է:" "Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա" "Որոնել կոնտակտներ" - "Ավելացրեք համար կամ որոնեք կոնտակտներ" + "Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ" "Ձեր զանգերի պատմությունը դատարկ է" "Զանգահարել" "Բաց թողած զանգեր չունեք:" @@ -230,23 +226,24 @@ "Հաշիվներ զանգերի համար" "Միացնել" "Թույլտվությունների սահմանում" - "Արագ համարահավաքը միացնելու համար\n միացրեք Կոնտակտներ թույլտվությունը:" - "Զանգերի մատյանը տեսնելու համար\n միացրեք Հեռախոս թույլտվությունը:" - "Ձեր կոնտակտները տեսնելու համար\n միացրեք Կոնտակտներ թույլտվությունը:" - "Ձայնային փոստից օգտվելու համար\n միացրեք Հեռախոս թույլտվությունը:" - "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" - "Զանգ կատարելու համար\n միացրեք Հեռախոս թույլտվությունը:" - "Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի:" - + - + - + - + - + "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" + - + + "Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի:" + "Զանգելուց լավը միայն զանգելն է" + "Հեռախոսը դարձրեք ձեր հեռախոսի կանխադրված հավելվածը, որպեսզի կարողանանք տեսնել, թե ով է ձեզ զանգել՝ նույնիսկ եթե տվյալ անձը ձեր կոնտակտներում չէ:" + "Զրուցեք ձեր ընկերների և հարազատների հետ" + "Ձեր կոնտակտներում պահված մարդկանց զանգելու համար Հեռախոս հավելվածին անհրաժեշտ է օգտագործել ձեր հեռախոսը և կոնտակտները:" + "Բաց թողնել" + "Հաջորդը" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index ee5b90233..64794fe6f 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Bebaskan nomor" "%1$s dihapus dari daftar blokir" "URUNGKAN" - - + "Hapus" "Edit nomor sebelum memanggil" "Hapus dari riwayat panggilan" "Hapus riwayat panggilan" @@ -101,10 +100,8 @@ "Video call keluar" "Video call tak terjawab" "Kotak Pesan" - - - - + "Panggilan ditolak" + "Panggilan diblokir" "Panggilan masuk" "Putar pesan suara" "Lihat kontak %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s mnt %s dtk" - - + "%1$s pukul %2$s" "Tidak dapat menelepon nomor ini" "Untuk menyiapkan kotak pesan, buka Menu > Setelan." "Untuk memanggil pesan suara, pertama-tama matikan mode Pesawat." @@ -230,23 +226,24 @@ "Akun panggilan" "Aktifkan" "Setel izin" - "Untuk mengaktifkan panggilan cepat,\n aktifkan izin Kontak." - "Untuk melihat log panggilan,\n aktifkan izin Telepon." - "Untuk melihat kontak,\n aktifkan izin Kontak." - "Untuk mengakses pesan suara,\n aktifkan izin Telepon." - "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." - "Untuk melakukan panggilan,\n aktifkan izin Telepon." - "Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem." - + - + - + - + - + "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." + - + + "Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem." + "Menelepon tetap lebih praktis" + "Jadikan Telepon sebagai aplikasi telepon default agar dapat melakukan berbagai hal seperti melihat siapa yang menelepon, meski tidak ada dalam kontak." + "Bicaralah kepada teman dan keluarga Anda" + "Telepon memerlukan akses ke ponsel dan kontak untuk melakukan panggilan ke orang di kontak." + "Lewati" + "Berikutnya" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index 87e239c1a..ffe3688d3 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Taka númer af bannlista" "%1$s tekið af bannlista" "AFTURKALLA" - - + "Eyða" "Breyta númeri áður en hringt er" "Eyða af símtalaferli" "Hreinsa símtalaferil" @@ -101,10 +100,8 @@ "Myndsímtal hringt" "Ósvarað myndsímtal" "Talhólfsskilaboð" - - - - + "Símtali hafnað" + "Símtal á bannlista" "Móttekin símtöl" "Spila talhólfsskilaboð" "Skoða tengiliðinn %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s mín. og %s sek." - - + "%1$s kl. %2$s" "Ekki er hægt að hringja í þetta númer" "Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar." "Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu." @@ -230,23 +226,24 @@ "Símtalareikningar" "Kveikja" "Stilla heimildir" - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni\ntil að gera hraðval virkt." - "Kveiktu á símaheimildinni\ntil að sjá símtalaskrána." - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni\ntil að sjá tengiliðina þína." - "Kveiktu á símaheimildinni\ntil að fá aðgang að talhólfinu." - "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." - "Kveiktu á símaheimildinni\ntil að hringja símtal." - "Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum." - + - + - + - + - + "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." + - + + "Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum." + "Betri leið til að hringja er að hringja" + "Gerðu forritið Sími að sjálfgefna símaforritinu þínu, til dæmis til að geta séð hver hringir í þig, jafnvel þótt viðkomandi sé ekki tengiliður hjá þér." + "Komdu þér í samband við vini og fjölskyldu" + "Forritið Sími þarf að fá aðgang að símanum þínum og tengiliðunum til að geta hringt í fólk í tengiliðunum þínum." + "Sleppa" + "Áfram" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 89416e71a..10056c66e 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Sblocca numero" "Numero %1$s rimosso dall\'elenco di numeri bloccati" "ANNULLA" - - + "Elimina" "Modifica numero prima di chiamare" "Elimina da cronologia chiamate" "Cancella cronologia chiamate" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videochiamata in uscita" "Videochiamata persa" "Segreteria" - - - - + "Chiamata rifiutata" + "Chiamata bloccata" "Chiamate in arrivo" "Riproduci messaggio vocale" "Visualizza %1$s contatto" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min e %s sec" - - + "%1$s alle ore %2$s" "Impossibile chiamare questo numero" "Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni." "Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo." @@ -230,23 +226,18 @@ "Account di chiamata" "Attiva" "Imposta autorizzazioni" - "Per attivare la composizione rapida,\n attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Per accedere al registro chiamate,\n attiva l\'autorizzazione Telefono." - "Per accedere ai tuoi contatti,\n attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Per accedere alla segreteria,\n attiva l\'autorizzazione Telefono." + "Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti." + "Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono." + "Per accedere ai tuoi contatti, attiva l\'autorizzazione Contatti." + "Per accedere alla segreteria, attiva l\'autorizzazione sul telefono." "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." - "Per fare una telefonata,\n attiva l\'autorizzazione Telefono." + "Per cercare luoghi nelle vicinanze, consenti al telefono di accedere alla tua posizione." + "Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono." "L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema." - - - - - - - - - - - - + "App Telefono, il modo migliore per chiamare" + "Imposta Telefono come app predefinita per le telefonate, in modo da poter vedere chi ti sta chiamando anche quando la persona non è memorizzata tra i tuoi contatti." + "Chiama amici e familiari" + "Per effettuare chiamate verso le persone memorizzate tra i contatti, l\'app Telefono deve poter accedere al tuo telefono e ai tuoi contatti." + "Salta" + "Avanti" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 69212ebe4..62815d249 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "בטל חסימת מספר" "%1$s הוסר מרשימת המספרים החסומים" "בטל" - - + "מחק" "ערוך את המספר לפני ביצוע השיחה" "מחק מהיסטוריית השיחות" "נקה את היסטוריית השיחות" @@ -103,10 +102,8 @@ "שיחת וידאו יוצאת" "שיחת וידאו שלא נענתה" "דואר קולי" - - - - + "שיחה שנדחתה" + "שיחה חסומה" "שיחות נכנסות" "הפעל דואר קולי" "הצג את איש הקשר %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s דק\' %s שנ\'" - - + "%1$s ב-%2$s" "לא ניתן להתקשר אל המספר הזה" "‏כדי להגדיר את הדואר הקולי, עבור אל \'תפריט\' > \'הגדרות\'." "כדי להתקשר לדואר קולי, ראשית כבה את מצב הטיסה." @@ -234,23 +230,18 @@ "חשבונות לביצוע שיחות" "הפעל" "הגדר הרשאות" - "כדי לאפשר חיוג מהיר,\n הפעל את הרשאת \'אנשי קשר\'." - "כדי לראות את יומן השיחות,\n הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." - "כדי לראות את אנשי הקשר,\n הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי לגשת לדואר הקולי,\n הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." + "כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." + "כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." + "כדי להציג את אנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." + "כדי לגשת לדואר הקולי, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." "כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי להתקשר,\n הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." + "כדי לחפש מקומות קרובים, אפשר ל\'טלפון\' לגשת למיקומך." + "כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." "לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת." - - - - - - - - - - - - + "יש דרך טובה יותר להתקשר" + "תוכל להפוך את \'טלפון\' לאפליקציית הטלפון המוגדרת כברירת מחדל, כדי לבצע פעולות כמו לראות מי מתקשר אליך, אפילו כשהוא לא מופיע באנשי הקשר שלך." + "התחל לדבר עם החברים והמשפחה שלך" + "האפליקציה \'טלפון\' צריכה לגשת לטלפון ולאנשי הקשר שלך כדי להתקשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר." + "דלג" + "הבא" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 417080770..6bf0aab94 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "番号のブロックを解除" "%1$sをブロックリストから削除しました" "元に戻す" - - + "削除" "発信前に番号を編集" "通話履歴から削除" "通話履歴を消去" @@ -101,10 +100,8 @@ "ビデオハングアウト発信" "ビデオハングアウト不在着信" "ボイスメール" - - - - + "拒否された通話" + "ブロックされた通話" "着信" "ボイスメールを再生" "%1$sの連絡先を表示" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s%s秒" - - + "%1$s%2$s" "この番号に電話できません" "ボイスメールをセットアップするには、MENUキー>[設定]をタップします。" "機内モードをOFFにしてからボイスメールを呼び出してください。" @@ -230,23 +226,24 @@ "通話アカウント" "ONにする" "権限を設定" - "クイックアクセスを有効にするには、\n連絡先権限をONにしてください。" - "通話履歴を表示するには、\n電話権限をONにしてください。" - "連絡先を表示するには、\n連絡先権限をONにしてください。" - "ボイスメールにアクセスするには、\n電話権限をONにしてください。" - "連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。" - "電話をかけるには、\n電話権限をONにしてください。" - "電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。" - + - + - + - + - + "連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。" + - + + "電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。" + "電話アプリを通話用のデフォルトアプリに設定" + "発信元(連絡先に登録されていない発信元も含む)の表示などを利用するには、電話アプリを通話用のデフォルトアプリに設定してください。" + "友だちや家族と通話" + "連絡先に登録している人に発信するには、電話アプリに電話や連絡先へのアクセス権限を付与する必要があります。" + "スキップ" + "次へ" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 839eaf75c..2492413c8 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ნომრის განბლოკვა" "%1$s ამოღებულია დაბლოკილთა სიიდან" "დაბრუნება" - - + "წაშლა" "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" "ზარის ისტორიიდან წაშლა" "საუბრის ისტორიის გასუფთავება" @@ -101,10 +100,8 @@ "გამავალი ვიდეოზარი" "გამოტოვებული ვიდეოზარი" "ხმოვანი ფოსტა" - - - - + "უარყოფილი ზარი" + "დაბლოკილი ზარი" "შემომავალი ზარები" "ხმოვანი ფოსტის ჩართვა" "კონტაქტის %1$s ნახვა" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s მინ %s წამ" - - + "%1$s, %2$s" "ვერ ხორციელდება ამ ნომერზე დარეკვა" "ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით მენიუს > პარამეტრებზე." "ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად პირველ რიგში გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი." @@ -230,23 +226,24 @@ "ანგარიშების გამოძახება" "ჩართვა" "ნებართვების დაყენება" - "სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად\n ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "თქვენი ზარების ჟურნალის სანახავად\n ჩართეთ ტელეფონის ნებართვები." - "თქვენი კონტაქტების სანახავად\n ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "თქვენს ხმოვან ფოსტაზე წვდომისთვის\n ჩართეთ ტელეფონის ნებართვები." - "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "ზარის განსახორციელებლად\n ჩართეთ ტელეფონის ნებართვები." - "ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს." - + - + - + - + - + "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." + - + + "ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს." + "დარეკვაზე უკეთესი მხოლოდ ზარის განხორციელებაა" + "გახადეთ Phone ტელეფონის ნაგულისხმევ აპად და იხილეთ, მაგალითად, ვინ გირეკავთ მაშინაც კი, თუ ეს პიროვნება თქვენს კონტაქტებში არ არის." + "დაუკავშირდით ოჯახსა და მეგობრებს" + "თქვენს კონტაქტებთან ზარის განსახორციელებლად Phone თქვენს ტელეფონსა და კონტაქტებზე წვდომას საჭიროებს." + "გამოტოვება" + "შემდეგი" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 6b7e8688c..f1b4d2d45 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Нөмірді бөгеуден шығару" "%1$s бөгеу тізімінен жойылды" "КЕРІ ОРЫНДАУ" - - + "Жою" "Қоңырау алдында нөмірді өңдеу" "Қоңыраулар тарихынан жою" "Қоңыраулар тарихын тазалау" @@ -101,10 +100,8 @@ "Шығыс бейне қоңырау" "Өткізіп алынған бейне қоңырау" "Дауыстық пошта" - - - - + "Қабылданбаған қоңырау" + "Тыйым салынған қоңырау" "Келген қоңыраулар" "Дауыс-хабарды ойнату" "%1$s контактісін көру" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s мин %s сек" - - + "%1$s, %2$s" "Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес" "Дауыс-хабарын жасақтау үшін Mәзір > Параметрлер тармақтарына кіріңіз." "Дауыс-хабарына қоңырау шалу үшін ұшақ режимін өшіру қажет." @@ -230,23 +226,24 @@ "Есептік жазбаларға қоңыр. шалу" "Қосу" "Рұқсаттар орнату" - "Жылдам теруді қосу үшін\n \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Қоңыраулар журналын көру үшін\n \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілерді көру үшін\n \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Дауыс поштасы көрсетілуі үшін\n \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." - "Қоңырау шалу үшін\n \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ." - + - + - + - + - + "Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." + - + + "Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ." + "Қоңырау шалудың жақсырақ жолы — қоңырау шалу" + "Тіпті контактілеріңізде жоқ болса да, сізге кім қоңырау шалып жатқанын көру сияқты әрекеттерді орындай алу үшін \"Телефон\" қолданбасын әдепкі телефон қолданбасы етіңіз." + "Достармен және отбасымен сөйлесіңіз" + "Контактілеріңіздегі адамдарға қоңырау шалу үшін \"Телефон\" қолданбасына телефоныңызға және контактілеріңізге қатынас қажет болады." + "Өткізіп жіберу" + "Келесі" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 8ff8fb091..0e11d103a 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" "បានយក %1$s ចេញពីបញ្ជីទប់ស្កាត់" "មិនធ្វើវិញ" - - + "លុប" "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" "លុបចេញពីប្រវត្តិហៅ" "ជម្រះប្រវត្តិហៅ" @@ -101,10 +100,8 @@ "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ចេញ" "ខកខាន​ទទួល​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" "សារ​ជា​សំឡេង" - - - - + "ការហៅដែលបានបដិសេធ" + "ការហៅដែលបានរារាំង" "ការ​ហៅ​ចូល" "ចាក់​សារ​ជា​សំឡេង" "មើល​ទំ​នាក់ទំនង %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s នាទី %s វិនាទី" - - + "%1$s នៅម៉ោង %2$s" "មិនអាចហៅលេខនេះបានទេ" "ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។" "ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​របៀប​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។" @@ -230,23 +226,18 @@ "គណនីហៅទូរស័ព្ទ" "បើក" "កំណត់សិទ្ធិអនុញ្ញាត" - "ដើម្បីបើកការហៅរហ័ស\n សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុការហៅរបស់អ្នក\n សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទូរស័ព្ទ។" - "ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក\n សូមបើកសិទ្ធិអនុុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីចូលដំណើរការសារជាសំឡេង\n សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទូរស័ព្ទ។" + "ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" + "ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" + "ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" + "ដើម្បីចូលដំណើរការសារជាសំឡេងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីធ្វើការហៅ\n សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទូរស័ព្ទ។" + "ដើម្បីស្វែងរកទីតាំងនៅក្បែរ សូមអនុញ្ញាតឲ្យកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទចូលដំណើរការទីតាំងរបស់អ្នក។" + "ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" "កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។" - - - - - - - - - - - - + "មធ្យោបាយប្រសើរសម្រាប់ការហៅទូរស័ព្ទគឺធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ" + "កំណត់ឲ្យកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទជាកម្មវិធីទូរស័ព្ទលំនាំដើមរបស់អ្នក ដើម្បីមានលទ្ធភាពធ្វើសកម្មភាពដូចជាមើលថាតើអ្នកណាហៅទូរស័ព្ទមកអ្នក បើទោះបីជាពួកគេមិនមាននៅក្នុងទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកក៏ដោយ។" + "និយាយទៅកាន់មិត្តភក្តិ និងក្រុមគ្រួសាររបស់អ្នក" + "កម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទនឹងត្រូវការចូលដំណើរការទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកដើម្បីធ្វើការហៅទៅកាន់មនុស្សនៅក្នុងទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។" + "រំលង" + "បន្ទាប់" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index eea847b42..23aef6b82 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" "%1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" "ರದ್ದುಮಾಡು" - - + "ಅಳಿಸು" "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸಿ" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" @@ -101,10 +100,8 @@ "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" "ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - - - - + "ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಕರೆ" + "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಕರೆ" "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" "%1$s ಸಂಪರ್ಕ ವೀಕ್ಷಿಸಿ" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s ನಿಮಿ %s ಸೆಕೆಂ" - - + "%1$s ರಂದು %2$s ಗಂಟೆಗೆ" "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ." @@ -231,23 +227,24 @@ "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು" "ಆನ್ ಮಾಡು" "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - "ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, \n ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಲು, \n ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನೋಡಲು, \n ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು, \n ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಕರೆ ಮಾಡಲು, \n ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - + - + - + - + - + "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." + - + + "ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + "ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕರೆ ಮಾಡುವುದೆಂದರೆ ಕರೆ ಮಾಡುವುದು" + "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೂಡಾ ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬಂತಹ ವಿಷಯವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಫೋನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‌ ಫೋನ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಆಗಿ ಮಾಡಿ." + "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದ ಜೊತೆಗೆ ಮಾತನಾಡಿ" + "ಫೋನ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಜನರಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + "ಸ್ಕಿಪ್‌" + "ಮುಂದೆ" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index f55c7ac3e..da3c33514 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "번호 차단 해제" "%1$s번이 차단 목록에서 삭제되었습니다." "실행취소" - - + "삭제" "통화하기 전에 번호 수정" "통화 기록에서 삭제" "통화 기록 삭제" @@ -101,10 +100,8 @@ "발신 화상 통화" "부재중 화상 통화" "음성사서함" - - - - + "거부된 통화" + "차단된 통화" "수신전화" "음성사서함 재생" "%1$s님의 연락처 보기" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s%s초" - - + "%1$s %2$s" "이 번호로 전화를 걸 수 없습니다." "음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요." "음성사서함에 메시지를 남기려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요." @@ -230,23 +226,24 @@ "통화 계정" "사용" "권한 설정" - "단축번호를 사용하려면\n 주소록 권한을 사용 설정하세요." - "통화 기록을 보려면\n전화 권한을 사용 설정하세요." - "주소록을 보려면\n주소록 권한을 사용 설정하세요." - "음성사서함에 액세스하려면\n전화 권한을 사용 설정하세요." - "주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." - "전화를 걸려면\n전화 권한을 사용 설정하세요." - "전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." - + - + - + - + - + "주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." + - + + "전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." + "전화 앱으로 더 나은 통화 환경 경험" + "전화를 기본 통화 앱으로 설정하면 연락처에 없는 사용자가 전화를 걸어도 발신자를 확인할 수 있는 등 다양한 기능을 사용할 수 있습니다." + "친구나 가족과 연락 주고받기" + "연락처에 있는 사용자에게 전화하려면 전화 앱이 전화 및 주소록에 액세스할 수 있어야 합니다." + "건너뛰기" + "다음" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index a8654fc07..1d3de5842 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -30,8 +30,7 @@ "Номерди бөгөттөн чыгаруу" "%1$s бөгөттөө тизмесинен алынып салынды" "КАЙТАРУУ" - - + "Жок кылуу" "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" "Чалуулар таржымалынан жок кылуу" "Чалуулар таржымалын тазалоо" @@ -117,10 +116,8 @@ "Кабыл алынбаган видео чалуу" - - - - + "Четке кагылган чалуу" + "Бөгөттөлгөн чалуу" "Үнкатты угуу" @@ -145,8 +142,7 @@ "%s мүн. %s сек." - - + "%1$s саат %2$s" "Бул номурга чалуу мүмкүн болбой жатат" "Үнкат орноотуу үчүн Меню > Тууралоолорго кириңиз." "Үнкатты текшерүү үчүн, алгач Учак тартибин өчүрүңүз." @@ -254,23 +250,24 @@ "Чалуу каттоо эсептери" "Күйгүзүү" "Уруксаттарды берүү" - "Тез терүүнү иштетүү үчүн,\n \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Чалуу таржымалыңызды көрүү үчүн,\n \"Телефон\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Байланыштарыңызды көрүү үчүн,\n \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Үн почтаңызга кирүү үчүн,\n \"Телефон\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." - "Чалуу үчүн,\n \"Телефон\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок." - + - + - + - + - + "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." + - + + "Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок." + "Чалуунун жакшы ыкмасы – чалуу" + "Чалып жаткан адам байланыштарыңызда болбосо да ким чалып жатканын көрүү сыяктуу нерселерге мүмкүнчүлүк алуу үчүн Телефонду демейки телефон колдонмоңуз катары пайдаланыңыз." + "Досторуңуз жана үй-бүлөңүз менен сүйлөшүп туруңуз" + "Байланыштарыңыздагы адамдарга чалуу үчүн Телефон телефонуңуз менен байланыштарыңызга уруксат алышы керек болот." + "Өткөрүп жиберүү" + "Кийинки" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 7d159303e..3f4ae0f43 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" "%1$s ເອົາ​ອອກ​ໄປ​ຈາກ​ລາຍ​ການບ​ລັອກ​ແລ້ວ" "ບໍ່​ເຮັດ" - - + "​ລຶບ" "ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ" "ລຶບ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ" "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​" @@ -101,10 +100,8 @@ "ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ" "ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - - - - + "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກ​ປະ​ຕິ​ເສດ" + "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ" "ສາຍໂທເຂົ້າ" "ເປີດຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s ນ​ທ %s ວິ" - - + "%1$s ເວລາ %2$s" "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້" "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ." "ເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນ." @@ -230,23 +226,24 @@ "ບັນ​ຊີ​ໂທ" "ເປີດ​" "ຕັ້ງ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ" - "ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ,\n ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່." - "ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ,\n ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ລາຍ​ຊື່​ຂອງ​ທ່ານ,\n ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່" - "ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ,\n ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່." - "ເພື່ອ​ໂທ​ອອກ,\n ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ." - + - + - + - + - + "ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່." + - + + "ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ." + "ວິ​ທີ​ການ​ໂທ​ທີ່​ດີ​ກ່​ວາ​ແມ່ນ​ການ​ໂທ" + "ເຮັດ​ໃຫ້​ໂທ​ລະ​ສັບ​ຂອງ​ທ່ານ​ເປັນ​ແອັບໂທ​ລະ​ສັບ​ເລີ່ມຕົ້ນ ເພື່ອ​ໃຫ້​ສາ​ມາດ​ເຮັດ​ສິ່ງ​ຕ່າງໆ​ໄດ້​ເຊັ່ນ: ເຫັນ​ຜູ້​ທີ່​ກຳ​ລັງ​ໂທ​ຫາ​ທ່ານ, ແມ້​ວ່າ ເມື່ອ​ພວກ​ມັນ​ບໍ່​ຢູ່​ໃນ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ຂອງ​ທ່ານ." + "ລົມ​ກັບ​ໝູ່ ແລະ ຄອບ​ຄົວ​ຂອງ​ທ່ານ" + "ໂທ​ລະ​ສັບ​ຈະ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ມີ​ການ​ເຂົ້າ​ຫາ​ໂທ​ລະ​ສັບ ແລະ ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ຂອງ​ທ່ານ ເພື່ອ​ໂທ​ຫາ​ຄົນ​ຢູ່​ໃນ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ຂອງ​ທ່ານ." + "ຂ້າມ" + "ຕໍ່​ໄປ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index ba3824d7d..3a00c39e6 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Panaikinti numerio blokavimą" "%1$s pašalintas iš blokavimo sąrašo" "ANULIUOTI" - - + "Ištrinti" "Redaguoti numerį prieš skambinant" "Ištrinti iš skambučių istorijos" "Išvalyti skambučių istoriją" @@ -103,10 +102,8 @@ "Siunčiamasis vaizdo skambutis" "Praleistas vaizdo skambutis" "Balso paštas" - - - - + "Atmestas skambutis" + "Užblokuotas skambutis" "Gaunami skambučiai" "Paleisti balso pašto pranešimus" "Žiūrėti kontaktą %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s min. %s sek." - - + "%1$s, %2$s" "Negalima skambinti šiuo numeriu" "Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į „Meniu“ > „Nustatymai“." "Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą." @@ -234,23 +230,24 @@ "Skambinimo paskyros" "Įjungti" "Nustatyti leidimus" - "Kad įgalintumėte spartųjį rinkimą,\n įjunkite Kontaktų leidimą." - "Norėdami peržiūrėti skambučių žurnalą,\n įjunkite telefono leidimą." - "Norėdami peržiūrėti kontaktus,\n įjunkite kontaktų leidimą." - "Norėdami pasiekti balso paštą,\n įjunkite telefono leidimą." - "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." - "Norėdami skambinti,\n įjunkite telefono leidimą." - "Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų." - + - + - + - + - + "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." + - + + "Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų." + "Geresnis būdas iškviesti – skambinti" + "Padarykite Telefono programą savo numatytąja telefono programa, kad galėtumėte, pvz., matyti, kas jums skambina, net jei to asmens nėra kontaktuose." + "Kalbėkite su draugais ir artimaisiais" + "Telefono programai reikalinga prieiga prie jūsų telefono ir kontaktų, kad būtų galima skambinti kontaktuose esantiems žmonėms." + "Praleisti" + "Kitas" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 3c5b73f9a..bb5862a08 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Atbloķēt numuru" "Numurs %1$s ir noņemts no bloķēšanas saraksta" "ATSAUKT" - - + "Dzēst" "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" "Dzēst no zvanu vēstures" "Dzēst zvanu vēsturi" @@ -102,10 +101,8 @@ "Izejošs videozvans" "Neatbildēts videozvans" "Balss pasts" - - - - + "Noraidīts zvans" + "Bloķēts zvans" "Ienākošie zvani" "Atskaņot balss pasta ziņojumu" "Skatīt kontaktpersonu %1$s" @@ -126,8 +123,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s plkst. %2$s" "Uz šo numuru nevar piezvanīt." "Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi." "Lai piezvanītu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu." @@ -232,23 +228,18 @@ "Zvanu konti" "Ieslēgt" "Iestatīt atļaujas" - "Lai iespējotu ātro numura sastādīšanu,\nieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai skatītu zvanu žurnālu,\n ieslēdziet atļauju Tālrunis." - "Lai skatītu kontaktpersonas, \n ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai piekļūtu balss pastam,\nieslēdziet atļauju Tālrunis." + "Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." + "Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." + "Lai skatītu kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." + "Lai piekļūtu balss pastam, ieslēdziet atļauju Tālrunis." "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai veiktu zvanu,\nieslēdziet atļauju Tālrunis." + "Lai meklētu tuvumā esošas vietas, atļaujiet lietotnei Tālrunis piekļūt jūsu atrašanās vietas datiem." + "Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." "Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos." - - - - - - - - - - - - + "Labākais zvanīšanas veids ir zvanīšana" + "Iestatiet lietotni Tālrunis par noklusējuma tālruņa lietotni, lai varētu, piemēram, skatīt, kas jums zvana, pat ja attiecīgā persona nav jūsu kontaktpersonu sarakstā." + "Runājiet ar draugiem un ģimeni" + "Lietotnei Tālrunis būs nepieciešama piekļuve jūsu tālrunim un kontaktpersonām, lai veiktu zvanus personām no jūsu kontaktpersonu saraksta." + "Izlaist" + "Tālāk" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 6f6048efd..892c7ee94 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Деблокирај го бројот" "%1$s е отстранет од списокот за блокирање" "ВРАТИ" - - + "Избриши" "Уредете го бројот пред повикот" "Избришете од историјата на повици" "Избришете ја историјата на повици" @@ -101,10 +100,8 @@ "Појдовен видеоповик" "Пропуштен видеоповик" "Говорна пошта" - - - - + "Одбиен повик" + "Блокирани повик" "Дојдовни повици" "Преслушај говорна пошта" "Прикажи контакт %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s мин. %s сек." - - + "%1$s во %2$s" "Бројот не може да се повика" "За да подесите говорна пошта, одете на Мени > Подесувања." "За да се јавите во говорна пошта, прво исклучете режим на работа во авион." @@ -230,23 +226,24 @@ "Сметки за повикување" "Вклучи" "Постави дозволи" - "За да овозможите брзо бирање,\n вклучете ја дозволата за контакти." - "За да ја видите евиденцијата на повици,\n вклучете ја дозволата за телефон." - "За да ги видите контактите,\n вклучете ја дозволата за контакти." - "За да пристапите кон говорната пошта,\n вклучете ја дозволата за телефон." - "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." - "За повици,\n вклучете ја дозволата за телефон." - "Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот." - + - + - + - + - + "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." + - + + "Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот." + "Повикувањето е подобар начин на повикување" + "Направете го „Телефон“ вашата стандардна апликација за телефонот за да може да правите работи како, на пример, да видите кој ве повикува, дури и кога повикувачот не е во вашите контакти." + "Добијте разговори со вашите пријатели и семејството" + "Апликацијата Телефон треба да пристапува до вашиот телефон и до контактите за да повикува луѓе од контактите." + "Прескокни" + "Следно" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index 8c85a1f49..5ecdc65ba 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് %1$s നീക്കംചെയ്തു" "പഴയപടിയാക്കുക" - - + "ഇല്ലാതാക്കുക" "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" "കോൾ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് മായ്‌ക്കുക" "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക" @@ -101,10 +100,8 @@ "വിളിച്ച വീഡിയോ കോൾ" "വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - - - - + "നിരസിച്ച കോൾ" + "ബ്ലോക്കുചെയ്ത കോൾ" "ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്ലേ ചെയ്യുക" "%1$s എന്ന കോൺടാക്റ്റ് കാണുക" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s മി. %s സെ." - - + "%1$s, %2$s-ന്" "ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക." "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക." @@ -230,23 +226,24 @@ "കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട്" "ഓണാക്കുക" "അനുമതികൾ സജ്ജമാക്കുക" - "സ്‌പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കാൻ,\n കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്,\n ഫോൺ അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുന്നതിന്,\n കോൺടാക്റ്റുകളുടെ അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആക്സസ് ചെയ്യുന്നതിന്,\n ഫോൺ അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." - "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന്,\n ഫോൺ അനുമതി ഓണാക്കുക." - "സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല." - + - + - + - + - + "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." + - + + "സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല." + "വിളിക്കുന്നതിനുള്ള മികച്ച മാർഗ്ഗം വിളിക്കുക തന്നെയാണ്" + "വിളിക്കുന്നവർ നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റിൽ ഇല്ലെങ്കിൽ പോലും, ആരാണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് കാണുക പോലെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതിന് ഫോണിനെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥിര ഫോൺ ആപ്പ് ആക്കുക." + "സുഹൃത്തുക്കളോടും കുടുംബാംഗങ്ങളോടും സംസാരിക്കുക" + "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളിലെ ആളുകളെ വിളിക്കുന്നതിന് \'ഫോണി\'ന് നിങ്ങളുടെ ഫോണും കോൺടാക്റ്റുകളും ആക്സസ് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." + "ഒഴിവാക്കുക" + "അടുത്തത്" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index f0d733d45..8ee477400 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Дугаар блокноос гаргах" "%1$s-г блоклох жагсаалтаас хассан" "БУЦААХ" - - + "Устгах" "Дуудлага хийхийн өмнө дугаарыг засах" "Дуудлагын түүхээс устгах" "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" @@ -101,10 +100,8 @@ "Залгасан видео дуудлага" "Аваагүй видео дуудлага" "Дуут шуудан" - - - - + "Татгалзсан дуудлага" + "Блоклосон дуудлага" "Ирж буй дуудлага" "Дуут шууданг тоглуулах" "%1$s харилцагчийг харах" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s минут %s секунд" - - + "%1$s %2$s-д" "Энэ дугаар луу залгах боломжгүй байна" "Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу." "Дуут шуудан руу залгахын тулд юуны өмнө Нислэгийн төлвийг идэвхгүйжүүлнэ үү." @@ -230,23 +226,24 @@ "Дуудах акаунт" "Идэвхжүүлэх" "Зөвшөөрөл тохируулах" - "Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд,\n Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Дуудлагын жагсаалтаа харахын тулд,\n Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Харилцагчийн жагсаалтаа харахын тулд,\n Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Дуут шуудангаа ашиглахын тулд,\n Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Дуудлага хийхийн тулд,\n Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга." - + - + - + - + - + "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." + - + + "Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга." + "Дуудлага хийх илүү сайн арга нь залгах юм" + "Phone-г утасныхаа үндсэн апп болгосноор, тань руу залгаж байгаа хүнийг харилцагчийн жагсаалтад байхгүй ч гэсэн харах боломжтой." + "Найз нөхөд, гэр бүлийнхэнтэйгээ яриарай" + "Утас нь таны харилцагч руу залгахын тулд таны утас болон харилцагчийн жагсаалтад хандах хэрэгтэй." + "Алгасах" + "Дараах" diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index d0498d053..51e390ec3 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "नंबर अनावरोधित करा" "अवरोधित करा सूचीमधून %1$s काढला" "पूर्ववत करा" - - + "हटवा" "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" "कॉल इतिहासातून हटवा" "कॉल इतिहास साफ करा" @@ -101,10 +100,8 @@ "जाणारे व्हिडिओ कॉल" "सुटलेला व्हिडिओ कॉल" "व्हॉइसमेल" - - - - + "नाकारलेला कॉल" + "अवरोधित केलेला कॉल" "येणारे कॉल" "व्हॉइसमेल प्ले करा" "%1$s संपर्क पहा" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s मिनिट %s सेकंद" - - + "%1$s रोजी %2$s वाजता" "या नंबरवर कॉल करू शकत नाही" "व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू आणि सेटिंग्‍ज वर जा." "व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा." @@ -230,23 +226,24 @@ "कॉल करण्याची खाती" "चालू करा" "परवानग्या सेट करा" - "स्पीड डायल सक्षम करण्‍यासाठी,\n संपर्क परवानगी चालू करा." - "आपला कॉल लॉग पाहण्यासाठी,\n फोन परवानगी चालू करा." - "आपले संपर्क पाहण्‍यासाठी,\n संपर्क परवानगी चालू करा." - "आपल्या व्हॉइसमेलमध्‍ये प्रवेश करण्‍यासाठी,\n फोन परवानगी चालू करा." - "आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा." - "कॉल करण्‍यासाठी,\n फोन परवानगी चालू करा." - "फोन अॅपला सिस्टीम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." - + - + - + - + - + "आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा." + - + + "फोन अॅपला सिस्टीम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." + "कॉल करण्याची उत्कृष्ट पद्धत कॉल करणे आहे" + "आपल्या संपर्कामध्ये नसलेली व्यक्ती आपल्याला कॉल करीत असली तरीही आपल्याला कोण कॉल करीत आहे हे पाहणे यासारख्या गोष्टी करण्यास सक्षम करण्यासाठी आपल्या फोनला डीफॉल्ट फोन अॅप बनवा." + "आपल्या मित्र आणि कुटुंबाशी बोला" + "आपल्या संपर्कातील लोकांना कॉल करण्यासाठी फोन ला आपल्या फोन ‍आणि संपर्कांमध्ये प्रवेश करण्याची आवश्यकता असेल." + "वगळा" + "पुढील" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index b6ebe3338..253451e5e 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Nyahsekat nombor" "%1$s dialih keluar daripada senarai sekatan" "BUAT ASAL" - - + "Padam" "Edit nombor sebelum memanggil" "Padamkan daripada sejarah panggilan" "Kosongkan sejarah panggilan" @@ -101,10 +100,8 @@ "Panggilan video keluar" "Telah terlepas panggilan video" "Mel suara" - - - - + "Panggilan yang ditolak" + "Panggilan yang disekat" "Panggilan masuk" "Mainkan mel suara" "Lihat kenalan %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s saat" - - + "%1$s pada %2$s" "Tidak dapat menghubungi nombor ini" "Untuuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan." "Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat." @@ -230,23 +226,24 @@ "Akaun panggilan" "Hidupkan" "Tetapkan kebenaran" - "Untuk mendayakan dail pantas,\n hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk melihat log panggilan anda,\n hidupkan kebenaran Telefon." - "Untuk melihat kenalan anda,\n hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk mengakses mel suara anda,\n hidupkan kebenaran Telefon." - "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk membuat panggilan,\n hidupkan kebenaran Telefon." - "Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem." - + - + - + - + - + "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." + - + + "Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem." + "Cara yang lebih baik untuk memanggil ialah membuat panggilan" + "Jadikan Telefon sebagai apl telefon lalai anda agar dapat melakukan perkara seperti melihat siapa yang memanggil anda, walaupun mereka tiada dalam kenalan anda." + "Dapatkan bercakap dengan rakan dan keluarga anda" + "Telefon perlu mengakses telefon dan kenalan anda untuk membuat panggilan kepada orang dalam kenalan anda." + "Langkau" + "Seterusnya" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index 84db6b5ed..06b382415 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့မှုမှ ဖြုတ်မည်" "%1$s ကို ပိတ်ဆို့မှုစာရင်းမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ" "နောက်ပြန်လုပ်ပါ" - - + "ဖျက်ရန်" "ဖုန်းမခေါ်ခင် နံပါတ်အားပြင်ရန်" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ထဲမှာ ဖျက်ရန်" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန်" @@ -101,10 +100,8 @@ "ပြုလုပ်နေဆဲ ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" "လွတ်သွားသော ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" "အသံစာပို့စနစ်" - - - - + "ငြင်းဆိုခဲ့သည့် ခေါ်ဆိုမှု" + "ခေါ်ဆိုမှု ပိတ်ဆို့ထား" "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ" "အသံပို့စာ နားထောင်ရန်" "%1$s လိပ်စာကြည့်ရန်" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s မိနစ် %s စက္ကန့်" - - + "%1$s %2$s ၌" "ဒီနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ" "အသံစာပို့စနစ်ကို ပြင်ဆင်ရန်၊ မီနူး ပြီးနောက် ဆက်တင် သို့သွားပါ" "အသံစာပို့စနစ်ကို ခေါ်ဆိုမှုပြုရန် လေယာဉ်ပျံပေါ်သုံးစနစ်ကို ပိတ်ပါ" @@ -230,23 +226,18 @@ "ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ" "ဖွင့်ထားရန်" "ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်မည်" - "လျှင်မြန်စွာ ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ \n အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "သင့်ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကိုကြည့်ရန်၊ \n ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ကြည့်ရန်၊ \n အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "သင့်အသံမေးလ်ကို အသုံးပြုရန်၊ \n ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" + "မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" + "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" + "အဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" + "အသံမေးလ်ကိုအသုံးပြုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။" "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" - "ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ \n ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" + "အနီးတဝိုက်ရှိနေရာများကို ရှာဖွေရန်၊ တည်နေရာကိုတွေ့နိုင်ရန် သင့်ဖုန်းကို ခွင့်ပြုပါ။" + "ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။" "ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။" - - - - - - - - - - - - + "ခေါ်ဆိုရာတွင် မိမိက ခေါ်ဆိုခြင်းမှာ ပိုကောင်းပါသည်" + "သင်၏ ဖုန်းကို သင်၏ ပုံမှန် ဖုန်း အက်ပ် ပြုလုပ်လျက် သင့်ကို ခေါ်ဆိုသူက ဘယ်သူလဲ၊ သူတို့ သင်၏ အဆက်အသွယ်များထဲမှာ မရှိတောင်၊ မြင်နိုင်ခြင်းလို အရာများကို လုပ်လာနိုင်ပါမည်။" + "သင်၏ မိတ်ဆွေများ နှင့် မိသားစုကို စကားပြောနိုင်ပါပြီ" + "Phone သင်၏ အဆက်အသွယ်များထဲက သူများကို ခေါ်ဆိုရန် ဖုန်းသည် သင်၏ ဖုန်း နှင့် အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုရန် လိုအပ်မည်။" + "ကျော်ရန်" + "နောက်တစ်ခု" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 19b4555c0..fa60defa2 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Opphev blokkering av nummeret" "%1$s er fjernet fra blokkeringslisten" "ANGRE" - - + "Slett" "Rediger nummer før anrop" "Slett fra anropsloggen" "Slett anropsloggen" @@ -101,10 +100,8 @@ "Utgående videoanrop" "Ubesvart videoanrop" "Talepostkasse" - - - - + "Avvist anrop" + "Blokkert anrop" "Innkommende samtaler" "Spill av talemelding" "Se kontakten %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sek" - - + "%1$s kl. %2$s" "Kan ikke ringe dette nummeret" "Du konfigurerer talepost ved å gå til Meny &gt Innstillinger" "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." @@ -230,23 +226,24 @@ "Ringekontoer" "Slå på" "Angi tillatelser" - "For å aktivere hurtigoppringning,\n slå på tillatelsen for Kontakter." - "For å se anropsloggen,\n slå på tillatelsen for telefon." - "For å se kontaktene dine,\n slå på tillatelsen for Kontakter." - "For å få tilgang til talepostkassen,\n slå på tillatelsen for telefon." - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "For å ringe,\n slå på tillatelsen for telefon." - "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." - + - + - + - + - + "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." + - + + "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." + "En bedre måte å ringe på" + "Angi Telefon som standard telefonapp for å kunne gjøre ting som å se hvem som ringer deg, selv når de ikke er lagret i kontaktene dine." + "Snakk med venner og familie" + "Du må gi Telefon tilgang til telefonen og kontaktene for å ringe folk i kontaktene dine." + "Hopp over" + "Neste" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index 864b3d2c5..b51f0b813 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" "%1$s लाई ब्लक सूचीबाट हटाइयो" "अनडू गर्नुहोस्" - - + "मेटाउनुहोस्" "कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" "कल इतिहासबाट मेट्नुहोस्" "कल इतिहास मेटाउनुहोस्" @@ -101,10 +100,8 @@ "बहिर्गमन भिडियो कल" "छुटेको भिडियो कल" "भ्वाइसमेल" - - - - + "अस्वीकृत कल" + "अवरुद्ध कल" "आगमन कलहरू" "भ्वाइसमेल बजाउनुहोस्" "%1$s सम्पर्क हेर्नुहोस्" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s मिनेट %s सकेन्ड" - - + "%1$s मा %2$s" "यस नम्बरलाई कल गर्न सकिंदैन" "भ्वाइसमेल सेट गर्नका लागि मेनु सेटिङमा जानुहोस्।" "भ्वाइसमेल कल गर्नका लागि पहिले हवाइजहाज मोड बन्द गर्नुहोस्।" @@ -230,23 +226,24 @@ "खाता कलिङ" "सक्रिय पार्नुहोस्" "अनुमतिहरू सेट गर्नुहोस्" - "स्पिड डायल सक्रिय गर्न, \n सम्पर्क अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "तपाईँको कल लग हेर्न,\n फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "तपाईँका सम्पर्कहरू हेर्न,\n सम्पर्कहरू अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्" - "तपाईँको भ्वाइसमेल पहुँच गर्न,\n फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्।" - "एउटा कल गर्न,\n फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन।" - + - + - + - + - + "तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्।" + - + + "प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन।" + "कलिङ कल गर्नै एउटा राम्रो तरिका हो" + "तपाईँलाई आफ्नो सम्पर्क ठेगानाहरूमा नभए पनि कसले कल गरिरहेको छ हेर्ने जस्ता कुराहरू गर्न सक्षम हुन Phoneलाई आफ्नो पूर्वनिर्धारित फोन अनुप्रयोग बनाउनुहोस्।" + "आफना मित्रहरू र परिवारसँग सम्पर्कमा रहनुहोस्" + "फोनलाई तपाईँको सम्पर्कहरूमा भएका व्यक्तिहरूलाई कलहरू गर्न तपाईँको फोनमाथि पहुँच हुन आवश्यक छ।" + "छोड्नुहोस्" + "अर्को" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 3800547c9..a8e4b57a8 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Blokkeren van nummer opheffen" "%1$s verwijderd uit blokkeerlijst" "ONGEDAAN MAKEN" - - + "Verwijderen" "Nummer bewerken vóór bellen" "Verwijderen uit oproepgeschiedenis" "Oproepgeschiedenis wissen" @@ -101,10 +100,8 @@ "Uitgaand videogesprek" "Gemist videogesprek" "Voicemail" - - - - + "Geweigerde oproep" + "Geblokkeerde oproep" "Inkomende oproepen" "Voicemail afspelen" "Contact %1$s bekijken" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min. %s sec." - - + "%1$s om %2$s" "Kan dit nummer niet bellen" "Voor het instellen van voicemail, ga je naar \'Menu\' > \'Instellingen\'." "Als je je voicemail wilt bellen, moet je eerst de Vliegtuigmodus uitschakelen." @@ -230,23 +226,18 @@ "Oproepaccounts" "Inschakelen" "Toestemmingen instellen" - "Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen,\n schakel je de contacttoestemming in." - "Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken,\n schakel je de telefoontoestemming in." - "Als je je contacten wilt bekijken,\n schakel je de contacttoestemming in." - "Als je je voicemail wilt beluisteren,\n schakel je de telefoontoestemming in." + "Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in." + "Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in." + "Als je je contacten wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Contacten in." + "Als je je voicemail wilt beluisteren, schakel je de machtiging voor Telefoon in." "Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in." - "Als je iemand wilt bellen,\n schakel je de telefoontoestemming in." + "Als je locaties in de buurt wilt zoeken, geef je Telefoon toegang tot je locatie." + "Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in." "Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven." - - - - - - - - - - - - + "Een betere manier van bellen is bellen" + "Stel Telefoon in als je standaard telefoonapp zodat je bijvoorbeeld kunt zien wie je belt, ook als ze niet in je contacten staan." + "Praten met je vrienden en familie" + "Telefoon heeft toegang nodig tot je telefoon en contacten om mensen in je contacten te bellen." + "Overslaan" + "Volgende" diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index 2ef734201..a1d796961 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "%1$s ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" - - + "ਹਟਾਓ" "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਓ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਓ" @@ -101,10 +100,8 @@ "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" "ਮਿਸਡ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" "ਵੌਇਸਮੇਲ" - - - - + "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" + "ਬਲੌਕ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲਾਂ" "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਕਰੋ" "ਸੰਪਰਕ %1$s ਦੇਖੋ" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s ਮਿੰਟ %s ਸਕਿੰਟ" - - + "%1$s ਨੂੰ %2$s ਵਜੇ" "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈਟ ਅਪ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਨੂ > ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਜਾਓ।" "ਵੌਇਸਮੇਲ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।" @@ -230,23 +226,18 @@ "ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ" "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰਥਿਤ ਕਰਨ ਲਈ,\n ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣੇ ਕਾਲ ਲੌਗ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ,\n ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਤੁਹਾਡੇ,\n ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ,\n ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਕੋਈ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ,\n ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਨੇੜਲੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਥਾਨ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਥਾਨ ਐਕਸੈਸ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।" + "ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - - - - - - - - - - - - + "ਕਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਬਿਹਤਰ ਤਰੀਕਾ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" + "Phone ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੌਣ ਕਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਵੇ।" + "ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਦੌਸਤਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ" + "Phone ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ।" + "ਛੱਡੋ" + "ਅਗਲਾ" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 5e613f8c7..e63b27b0b 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Odblokuj numer" "Numer %1$s został usunięty z listy zablokowanych" "COFNIJ" - - + "Usuń" "Edytuj numer przed połączeniem" "Usuń z historii połączeń" "Wyczyść historię połączeń" @@ -103,10 +102,8 @@ "Wychodząca rozmowa wideo" "Nieodebrana rozmowa wideo" "Poczta głosowa" - - - - + "Odrzucone połączenie" + "Zablokowane połączenie" "Połączenia przychodzące" "Odtwórz pocztę głosową" "Wyświetl kontakt %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s o %2$s" "Nie można zadzwonić pod ten numer" "Aby skonfigurować pocztę głosową, przejdź do Menu > Ustawienia." "Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy." @@ -234,23 +230,24 @@ "Konta telefoniczne" "Włącz" "Ustaw uprawnienia" - "Aby umożliwić szybkie wybieranie,\nwłącz uprawnienie Kontakty." - "Aby wyświetlić rejestr połączeń,\n włącz uprawnienie Telefon." - "Aby wyświetlić kontakty,\n włącz uprawnienie Kontakty." - "Aby uzyskać dostęp do poczty głosowej,\n włącz uprawnienie Telefon." - "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Aby zadzwonić,\n włącz uprawnienie Telefon." - "Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych." - + - + - + - + - + "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." + - + + "Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych." + "Lepszy sposób na dzwonienie" + "Ustaw Telefon jako domyślną aplikację telefoniczną, by na przykład sprawdzić, kto do Ciebie dzwoni, nawet jeśli nie masz tej osoby w kontaktach." + "Dzwoń do znajomych i rodziny" + "Aplikacja Telefon musi mieć dostęp do telefonu i kontaktów, by można było dzwonić do osób zapisanych w kontaktach." + "Pomiń" + "Dalej" diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 5732baeeb..35dcc85c5 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "%1$s removido da lista de bloqueio" "DESFAZER" - - + "Excluir" "Editar número antes de chamar" "Excluir do histórico de chamadas" "Limpar histórico de chamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Vídeo chamada realizada" "Vídeo chamada perdida" "Correio de voz" - - - - + "Chamada recusada" + "Chamada bloqueada" "Chamadas recebidas" "Reproduzir mensagem de voz" "Visualizar contato %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s m %s s" - - + "%1$s às %2$s" "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, vá para Menu > Configurações." "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." @@ -230,23 +226,24 @@ "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir permissões" - "Para ativar a discagem rápida,\n ative a permissão para \"Contatos\"." - "Para ver seu registro de chamadas,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "Para ver seus contatos,\n ative a permissão para \"Contatos\"." - "Para acessar seu correio de voz,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - + - + - + - + - + "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." + - + + "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." + "Um jeito melhor de fazer chamadas está chamando você" + "Faça do app \"Telefone\" seu aplicativo padrão para fazer coisas como ver quem está ligando para você, mesmo quando essa pessoa não estiver nos seus contatos." + "Converse com seus amigos e familiares" + "O app Telefone precisa acessar seu smartphone e seu contatos para fazer chamadas para as pessoas que estão nos seus contatos." + "Pular" + "Próxima" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index ffb429b51..e606044e8 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "%1$s removido da lista de números bloqueados" "ANULAR" - - + "Eliminar" "Editar número antes de efetuar chamada" "Eliminar do histórico de chamadas" "Limpar histórico de chamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Videochamada efetuada" "Videochamada não atendida" "Correio de voz" - - - - + "Chamada recusada" + "Chamada bloqueada" "Chamadas recebidas" "Reproduzir mensagem de correio de voz" "Ver o contacto %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min. %s seg." - - + "%1$s às %2$s" "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições." "Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o Modo de avião." @@ -230,23 +226,24 @@ "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir autorizações" - "Para ativar a marcação rápida,\n ative a autorização Contactos." - "Para ver o registo de chamadas, \native a autorização Telemóvel." - "Para ver os contactos, \native a autorização Contactos." - "Para aceder ao correio de voz, \native a autorização Telemóvel." - "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Para telefonar, \native a autorização Telemóvel." - "A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema." - + - + - + - + - + "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." + - + + "A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema." + "Uma forma melhor de ligar é ligar" + "Defina o Telefone como a sua aplicação de telefone predefinida para poder efetuar ações como ver quem lhe está a ligar, mesmo quando essa pessoa não está nos seus contactos." + "Comece a falar com os seus amigos e familiares" + "A aplicação Telefone precisa de aceder ao telemóvel e aos contactos para efetuar chamadas para as pessoas nos seus contactos." + "Ignorar" + "Seguinte" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 5732baeeb..35dcc85c5 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Desbloquear número" "%1$s removido da lista de bloqueio" "DESFAZER" - - + "Excluir" "Editar número antes de chamar" "Excluir do histórico de chamadas" "Limpar histórico de chamadas" @@ -101,10 +100,8 @@ "Vídeo chamada realizada" "Vídeo chamada perdida" "Correio de voz" - - - - + "Chamada recusada" + "Chamada bloqueada" "Chamadas recebidas" "Reproduzir mensagem de voz" "Visualizar contato %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s m %s s" - - + "%1$s às %2$s" "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, vá para Menu > Configurações." "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." @@ -230,23 +226,24 @@ "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir permissões" - "Para ativar a discagem rápida,\n ative a permissão para \"Contatos\"." - "Para ver seu registro de chamadas,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "Para ver seus contatos,\n ative a permissão para \"Contatos\"." - "Para acessar seu correio de voz,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada,\n ative a permissão para \"Telefone\"." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - + - + - + - + - + "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." + - + + "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." + "Um jeito melhor de fazer chamadas está chamando você" + "Faça do app \"Telefone\" seu aplicativo padrão para fazer coisas como ver quem está ligando para você, mesmo quando essa pessoa não estiver nos seus contatos." + "Converse com seus amigos e familiares" + "O app Telefone precisa acessar seu smartphone e seu contatos para fazer chamadas para as pessoas que estão nos seus contatos." + "Pular" + "Próxima" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 999c059cf..d2fa74195 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Deblocați numărul" "%1$s a fost eliminat din lista cu numere blocate" "ANULAȚI" - - + "Ștergeți" "Modificați numărul înainte de apelare" "Ștergeți din istoricul apelurilor" "Ștergeți istoricul apelurilor" @@ -102,10 +101,8 @@ "Apel video efectuat" "Apel video nepreluat" "Mesaj vocal" - - - - + "Apel respins" + "Apel blocat" "Apeluri de intrare" "Redaţi mesajul vocal" "Afişaţi persoana din agendă %1$s" @@ -126,8 +123,7 @@ "%s min. %s sec." - - + "%1$s la %2$s" "Nu puteți apela acest număr" "Pentru a configura mesageria vocală, accesaţi Meniu > Setări." "Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivați modul Avion." @@ -232,23 +228,24 @@ "Conturi pentru apelare" "Activați" "Setați permisiunile" - "Pentru a activa apelarea rapidă,\n activați permisiunea Agendă." - "Pentru a vedea jurnalul de apeluri,\n activați permisiunea Telefon." - "Pentru a vedea persoanele de contact,\n activați permisiunea Agendă." - "Pentru a accesa mesageria vocală,\n activați permisiunea Telefon." - "Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă." - "Pentru a efectua un apel,\n activați permisiunea Telefon." - "Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem." - + - + - + - + - + "Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă." + - + + "Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem." + "O metodă mai bună de apelare este apelarea" + "Setați Telefon ca aplicație de telefon prestabilită, ca să vedeți cine vă apelează, chiar și atunci când persoanele respective nu sunt în agenda dvs." + "Vorbiți cu prietenii și familia" + "Aplicația Telefon va avea nevoie de acces la telefon și agendă pentru a apela persoanele de contact." + "Omiteți" + "Înainte" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 641ce3558..c40710a96 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Разблокировать номер" "Номер %1$s удален из черного списка" "ОТМЕНИТЬ" - - + "Удалить" "Изменить номер перед вызовом" "Удалить из журнала звонков" "Очистить журнал звонков" @@ -103,10 +102,8 @@ "Исходящий видеовызов" "Пропущенный видеовызов" "Голосовая почта" - - - - + "Отклоненный вызов" + "Заблокированный вызов" "Входящие вызовы" "Прослушать голосовую почту" "Просмотреть данные: %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s мин. %s сек." - - + "%1$s в %2$s" "На этот номер нельзя позвонить." "Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\"." "Сначала отключите режим полета." @@ -234,23 +230,24 @@ "Аккаунты для звонков" "Включить" "Задать разрешения" - "Чтобы настроить быстрый набор,\nвключите разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы открыть журнал вызовов,\n включите разрешение \"Телефон\"." - "Чтобы перейти к списку контактов,\n включите разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы перейти к голосовым сообщениям,\n включите разрешение \"Телефон\"." - "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы позвонить,\n включите разрешение \"Телефон\"." - "У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек." - + - + - + - + - + "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." + - + + "У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек." + "Настройте приложение для звонков" + "Назначьте Телефон приложением для звонков по умолчанию. Тогда вы сможете видеть номера звонящих вам, даже если их нет в списке контактов, и выполнять другие действия." + "Общайтесь с родными и близкими" + "Чтобы звонить людям из списка контактов, разрешите приложению \"Телефон\" доступ к телефону и контактам." + "Пропустить" + "Далее" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 9e5fb25fc..5b2a343e7 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "අංකය අවහිර නොකරන්න" "%1$s අවහිර ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන ලදී" "අස් කරන්න" - - + "මකන්න" "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න" "ඇමතුම් ඉතිහාසයෙන් මකන්න" "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න" @@ -101,10 +100,8 @@ "පිටවන වීඩියෝ ඇමතුම" "මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම" "හඬ තැපෑල" - - - - + "ප්‍රතික්ෂේප කළ ඇමතුම" + "අවහිර කළ ඇමතුම" "එන ඇමතුම්" "හඬ තැපෑල ධාවනය කිරීම" "%1$s සම්බන්ධතාවය බලන්න" @@ -125,8 +122,7 @@ "මිනි %s තත් %s" - - + "%1$s දින %2$sට" "මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය" "හඬ තැපෑල සකස් කර ගැනීමට, මෙනු > සැකසීම් වෙත යන්න." "හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ආකාරය වසා දමන්න." @@ -230,23 +226,24 @@ "ගිණුම් ඇමතීම" "ක්‍රියාත්මක කරන්න" "අවසර සකසන්න" - "වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට,\n සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබගේ ඇමතුම ලොගය බැලීමට,\n දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ සම්බන්ධතා බැලීමට,\n සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබගේ හඬ තැපැල් වෙත ප්‍රවේශ වීම සඳහා,\n දුරකථන අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඇමතුමක් ලබාගැනීම සඳහා,\n දුරකථන අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත." - + - + - + - + - + "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." + - + + "දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත." + "ඇමතීමට වඩා හොඳ ක්‍රමයක් වන්නේ ඇමතීමය" + "ඔබට අමතන අය, ඔබේ සම්බන්ධතාවල නැති විට පවා ඔවුන් කවුද යන්න බැලීම වැනි දේවල් කිරීමට හැකි වන ලෙස ඔබේ පෙරනිමි දුරකථන යෙදුම බවට Phone පත් කරන්න." + "ඔබේ මිතුරන් සහ පවුලේ අය සමග කථා කිරීම ලබා ගන්න" + "Phone හට ඔබේ සම්බන්ධතාවල සිටින පුද්ගලයන්ට ඇමතුම් සිදු කිරීමට ඔබේ දුරකථනය සහ සම්බන්ධතා වෙත පිවිසීමට අවශ්‍යයි." + "මඟ හරින්න" + "ඊළඟ" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index fef41873e..1d4e5ee1a 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Zrušiť blokovanie čísla" "Číslo %1$s bolo odstránené zo zoznamu blokovaných čísel" "SPÄŤ" - - + "Odstrániť" "Pred volaním upraviť číslo" "Odstrániť z histórie hovorov" "Vymazať históriu hovorov?" @@ -103,10 +102,8 @@ "Odchádzajúci videohovor" "Zmeškaný videohovor" "Hlasová schránka" - - - - + "Odmietnutý hovor" + "Blokovaný hovor" "Prichádzajúce hovory" "Prehrať hlasovú správu" "Zobraziť kontakt %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s min. %s s" - - + "%1$s%2$s" "Na toto číslo nie je možné volať" "Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na položku Menu > Nastavenia." "Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle." @@ -234,23 +230,24 @@ "Telefónne účty" "Zapnúť" "Nastaviť povolenia" - "Ak chcete povoliť rýchle vytáčanie,\n zapnite povolenie Kontakty." - "Ak chcete zobraziť denník hovorov,\n zapnite povolenie Telefón." - "Ak chcete zobraziť kontakty,\n zapnite povolenie Kontakty." - "Ak chcete používať hlasovú schránku,\n zapnite povolenie Telefón." - "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Ak chcete uskutočniť hovor,\n zapnite povolenie Telefón." - "Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému." - + - + - + - + - + "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." + - + + "Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému." + "Lepší spôsob volania" + "Nastavte si Telefón ako predvolenú aplikáciu na telefonovanie, aby ste si mohli napríklad zobraziť číslo volajúceho, aj keď nie je vo vašich kontaktoch." + "Získajte možnosť komunikovať s priateľmi a rodinou" + "Aplikácia Telefón bude potrebovať prístup k vášmu telefónu a kontaktom, aby bolo možné volať ľuďom vo vašich kontaktoch." + "Preskočiť" + "Ďalej" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index d83e85979..40b4af1a6 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Odblokiraj številko" "Številka %1$s je odstranjena s seznama blokiranih številk" "RAZVELJAVI" - - + "Izbris" "Uredi številko pred klicem" "Izbris iz zgodovine klicev" "Izbriši zgodovino klicev" @@ -103,10 +102,8 @@ "Odhodni videoklic" "Zamudili ste videoklic" "Odzivnik" - - - - + "Zavrnjen klic" + "Blokiran klic" "Dohodni klici" "Predvajanje sporočil glasovne pošte" "Ogled stika %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s min %s s" - - + "%1$s ob %2$s" "Te številke ni mogoče klicati" "Če želite nastaviti odzivnik, odprite Meni > Nastavitve." "Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo." @@ -234,23 +230,24 @@ "Računi za klicanje" "Vklop" "Nastavi dovoljenja" - "Če želite omogočiti hitro klicanje,\n vklopite dovoljenje za stike." - "Če si želite ogledati dnevnik klicev,\n vklopite dovoljenje za telefon." - "Če si želite ogledati stike,\n vklopite dovoljenje za stike." - "Če želite dostopati do sporočil v odzivniku,\n vklopite dovoljenje za telefon." - "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." - "Če želite klicati,\n vklopite dovoljenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve." - + - + - + - + - + "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." + - + + "Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve." + "Kliče boljši način klicanja" + "Nastavite Telefon kot privzeto aplikacijo za telefon, tako da bo lahko na primer prikazano, kdo kliče, tudi če klicatelj ni med stiki." + "Pogovarjajte se s prijatelji in sorodniki" + "Za klicanje oseb med stiki potrebuje Telefon dostop do telefona in stikov." + "Preskoči" + "Naprej" diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index 856e1259b..2fbf73b47 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Zhblloko numrin" "%1$s u hoq nga lista e bllokimit" "ZHBËJ" - - + "Fshi" "Redakto numrin para telefonatës" "Fshi nga historiku i telefonatave" "Pastro historikun e telefonatave" @@ -101,10 +100,8 @@ "Telefonatë dalëse me video" "Telefonatë e humbur me video" "Posta zanore" - - - - + "Telefonatë e refuzuar" + "Telefonatë e bllokuar" "Telefonatat hyrëse" "Luaj postën zanore" "Shiko kontaktin %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min. e %s sek." - - + "%1$s%2$s" "Ky numër nuk mund të telefonohet" "Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\"." "Për të shtuar një postë zanore, në fillim çaktivizo modalitetin \"në aeroplan\"." @@ -230,23 +226,24 @@ "Llogaritë e telefonatave" "Aktivizo" "Cakto lejet" - "Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar,\n aktivizo lejen e Kontakteve." - "Për të parë ditarin tënd të telefonatave,\n aktivizo lejen e Telefonit." - "Për të parë kontaktet,\n aktivizo lejen e Kontakteve." - "Për të hyrë në postën tënde zanore, \n aktivizo lejen e Telefonit." - "Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve" - "Për të kryer një telefonatë,\n aktivizo lejen e Telefonit." - "Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit." - + - + - + - + - + "Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve" + - + + "Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit." + "Një mënyrë më e mirë për të telefonuar është telefonata" + "Bëje \"Telefonin\" aplikacionin e parazgjedhur të telefonit për të arritur të bësh gjëra të tilla si p.sh. të shikosh kush po të telefonon, edhe kur nuk janë në kontaktet e tua." + "Vazhdo të flasësh me shokët dhe me familjen tënde" + "Aplikacioni \"Telefoni\" do të ketë nevojë të ketë qasje te telefoni dhe kontaktet e tua për të kryer telefonata me personat në kontaktet e tua." + "Kapërce" + "Përpara" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index e01c18d9c..77c73dbde 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Деблокирај број" "%1$s је уклоњен са листе за блокирање" "ОПОЗОВИ" - - + "Избриши" "Измени број пре позива" "Избриши из историје позива" "Обриши историју позива" @@ -102,10 +101,8 @@ "Одлазни видео позив" "Пропуштен видео позив" "Говорна пошта" - - - - + "Одбијен позив" + "Блокиран позив" "Долазни позиви" "Пуштање говорне поште" "Прикажи контакт %1$s" @@ -126,8 +123,7 @@ "%s мин %s сек" - - + "%1$s у %2$s" "Није могуће позвати овај број" "Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања." "Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим авионa." @@ -232,23 +228,24 @@ "Налози за позивање" "Укључи" "Подеси дозволе" - "Да бисте омогућили брзо бирање,\n укључите дозволу за Контакте." - "Да бисте видели евиденцију позива,\n укључите дозволу за Телефон." - "Да бисте видели контакте,\n укључите дозволу за Контакте." - "Да бисте приступили говорној пошти,\n укључите дозволу за Телефон." - "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." - "Да бисте упутили позив,\n укључите дозволу за Телефон." - "Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања." - + - + - + - + - + "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." + - + + "Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања." + "Још бољи начин за упућивање и примање позива" + "Омогућите да Телефон буде подразумевана апликација за телефонирање да бисте, између осталог, могли да видите ко вас зове, чак и када тај број није сачуван у контактима." + "Разговарајте са пријатељима и породицом" + "Телефон треба да има приступ телефону и контактима да би упућивао позиве особама сачуваним у контактима." + "Прескочи" + "Даље" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 35953501b..458a56178 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Häv blockeringen av telefonnumret" "%1$s har tagits bort från listan över blockerade nummer" "ÅNGRA" - - + "Radera" "Redigera nummer före samtal" "Radera från samtalshistoriken" "Rensa samtalshistorik" @@ -101,10 +100,8 @@ "Utgående videosamtal" "Missat videosamtal" "Röstmeddelande" - - - - + "Avvisat samtal" + "Blockerat samtal" "Inkommande samtal" "Spela upp röstmeddelande" "Visa kontakten %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sek" - - + "%1$s kl. %2$s" "Det går inte att ringa det här numret" "Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan." "Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget." @@ -230,23 +226,18 @@ "Konton för samtal" "Aktivera" "Ange behörigheter" - "Om du vill aktivera snabbval\n aktiverar du behörigheten för Kontakter." - "Om du vill visa samtalsloggen\n aktiverar du behörigheten för Telefon." - "Om du vill visa kontakter\n aktiverar du behörigheten för Kontakter." - "Om du vill komma åt röstbrevlådan\n aktiverar du behörigheten för Telefon." + "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning." + "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen." + "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna visa kontakterna." + "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna komma åt röstmeddelanden." "Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna." - "Om du vill ringa ett samtal\n aktiverar du behörigheten för Telefon." + "Du måste ge Telefon tillgång till din plats för att kunna söka efter platser i närheten." + "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa." "Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna." - - - - - - - - - - - - + "Ett bättre sätt att ringa" + "Om du anger Telefon som standardapp för samtal kan du bland annat se vem som ringer även när du inte har personen bland dina kontakter." + "Prata med familj och vänner" + "Appen Telefon behöver ha åtkomst till mobilen och dina kontakter för att ringa personer i din kontaktlista." + "Hoppa över" + "Nästa" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index fdef0f99c..26b10e78f 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Ondolea nambari kizuizi" "%1$s imeondolewa kwenye orodha ya nambari ulizozuia" "TENDUA" - - + "Futa" "Badilisha nambari kabla ya kupiga simu" "Futa kutoka kwenye rekodi ya simu zilizopigwa" "Futa rekodi ya simu zilizopigwa" @@ -101,10 +100,8 @@ "Hangout ya Video inayotoka" "Hangout ya Video ambayo haikupokewa" "Barua za sauti" - - - - + "Simu iliyokataliwa" + "Simu iliyozuiwa" "Simu zinazoingia" "Sikiliza ujumbe wa sauti" "Angalia anwani %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "Dak %s sek %s" - - + "%1$s saa %2$s" "Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii" "Ili kusanidi ujumbe wa sauti, nenda kwa Menyu > Mipangilio." "Kupigia simu ujumbe wa sauti, kwanza zima hali ya ndege." @@ -230,23 +226,24 @@ "Akaunti za simu" "Washa" "Weka ruhusa" - "Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi,\n washa ruhusa za Anwani." - "Ili uweze kuona rekodi yako ya nambari za simu, \n washa ruhusa ya Simu." - "Ili uweze kuona anwani zako, \n washa ruhusa ya Anwani." - "Ili ufikie ujumbe wako wa sauti, \n washa ruhusa ya Simu." - "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." - "Ili upige simu, \n washa ruhusa ya Simu." - "Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo." - + - + - + - + - + "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." + - + + "Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo." + "Njia bora ya kupiga simu ndiyo hii" + "Weka Simu iwe programu yako chaguo-msingi ya simu ili uweze kufanya vitu kama vile kuona anayekupigia, hata wakati nambari yake haipo katika anwani zako." + "Zungumza na marafiki na familia yako" + "Simu itahitaji idhini ya kufikia simu na anwani zako ili kupiga simu kwa watu walio katika anwani zako." + "Ruka" + "Inayofuata" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index e0bf3a00c..585f9d73e 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "எண்ணின் தடுப்பை நீக்கு" "%1$s தடுப்புப் பட்டியலில் இருந்து அகற்றப்பட்டது" "செயல்தவிர்" - - + "நீக்கு" "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து" "அழைப்பு வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு" "அழைப்பு வரலாற்றை அழி" @@ -101,10 +100,8 @@ "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு" "தவறிய வீடியோ அழைப்பு" "குரலஞ்சல்" - - - - + "நிராகரிக்கப்பட்ட அழைப்பு" + "தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு" "உள்வரும் அழைப்புகள்" "குரலஞ்சலை இயக்கு" "%1$s தொடர்பைக் காட்டு" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s நிமிடம் %s வினாடி" - - + "%1$s அன்று %2$s மணிக்கு" "இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது" "குரலஞ்சலை அமைக்க, செல்க மெனு > அமைப்பு." "குரலஞ்சலை அழைப்பதற்கு, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்." @@ -230,23 +226,24 @@ "அழைப்பு கணக்குகள்" "இயக்கு" "அனுமதிகளை அமை" - "விரைவு டயலை இயக்க,\n தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க,\n ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகளைப் பார்க்க,\n தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "குரலஞ்சலை அணுக,\n ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும்." - "அழைக்க,\n ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை." - + - + - + - + - + "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும்." + - + + "முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை." + "அழைப்பதைச் சிறப்பாக்கும் அழைப்பு" + "அழைப்பாளர் உங்கள் தொடர்புகளில் இல்லாவிட்டாலும் கூட, யார் உங்களை அழைக்கிறார்கள் என்பதைப் பார்ப்பது போன்ற செயல்களைச் செய்ய, ஃபோனை உங்கள் இயல்பு ஃபோன் பயன்பாடாக அமைக்கவும்." + "நண்பர்களுடனும் குடும்பத்தினருடனும் பேசத் தொடங்கவும்" + "உங்கள் தொடர்புகளில் உள்ளவர்களை அழைப்பதற்கு, ஃபோன் மற்றும் தொடர்புகளின் அணுகல் ஃபோன் பயன்பாட்டிற்குத் தேவை." + "தவிர்" + "அடுத்து" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index 811e33b04..1ac2b9f3c 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" "నిరోధక జాబితా నుండి %1$s తీసివేయబడింది" "రద్దు చేయి" - - + "తొలగించు" "కాల్ చేసే ముందు నంబర్‌ను సవరించు" "కాల్ చరిత్ర నుండి తొలగించు" "కాల్ చరిత్రను తీసివేయి" @@ -101,10 +100,8 @@ "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్" "సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌" "వాయిస్ మెయిల్" - - - - + "నిరాకరించిన కాల్" + "బ్లాక్ చేసిన కాల్" "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు" "వాయిస్ మెయిల్ ప్లే చేయండి" "%1$s పరిచయాన్ని వీక్షించండి" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s నిమి %s సెక" - - + "%1$s %2$sకి" "ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు" "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి." "వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆపివేయండి." @@ -230,23 +226,18 @@ "కాల్ చేసే ఖాతాలు" "ఆన్ చేయి" "అనుమతులను సెట్ చేయి" - "స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి,\n పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి,\n ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ పరిచయాలను చూడటానికి,\n పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ వాయిస్‌మెయిల్‌ను ప్రాప్యత చేయడానికి,\n ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." + "స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." + "మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." + "మీ పరిచయాలను చూడటానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." + "మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రాప్యత చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." - "కాల్ చేయడానికి,\n ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." + "సమీప స్థానాలను శోధించడం కోసం, మీ స్థానాన్ని ప్రాప్యత చేయడానికి ఫోన్‌ను అనుమతించండి." + "కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." "సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు." - - - - - - - - - - - - + "కాల్ చేయడానికి ఫోన్ కాలింగ్ ఉత్తమ మార్గం" + "మీ పరిచయాల్లో లేకపోయినప్పటికీ మీకు కాల్ చేస్తున్నవారిని చూడటం వంటి అంశాలను చేయగలగడానికి ఫోన్‌ను మీ డిఫాల్ట్ అనువర్తనంగా చేయండి." + "మీ స్నేహితులు మరియు కుటుంబ సభ్యులతో మాట్లాడండి" + "మీ పరిచయాల్లోని వ్యక్తులకు కాల్‌లు చేయడం కోసం ఫోన్‌కు మీ ఫోన్ మరియు పరిచయాలకు ప్రాప్యత అనుమతించాలి." + "దాటవేయి" + "తదుపరి" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index e1fa78aa2..f68fc0ca7 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "เลิกบล็อกหมายเลข" "นำ %1$s ออกจากรายการบล็อกแล้ว" "เลิกทำ" - - + "ลบ" "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" "ลบออกจากประวัติการโทร" "ล้างประวัติการโทร" @@ -101,10 +100,8 @@ "สายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอ" "ไม่ได้รับแฮงเอาท์วิดีโอ" "ข้อความเสียง" - - - - + "สายที่ปฏิเสธ" + "สายที่บล็อก" "สายโทรเข้า" "เล่นข้อความเสียง" "ดูรายชื่อติดต่อ %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s นาที %s วินาที" - - + "วันที่ %1$s เวลา %2$s" "ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้" "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า" "หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน" @@ -230,23 +226,24 @@ "บัญชีการโทร" "เปิด" "ตั้งค่าสิทธิ์" - "หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน\nให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการดูประวัติการโทร\n ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "หากต้องการดูรายชื่อติดต่อ\n ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการเข้าถึงข้อความเสียง\n ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการโทรออก\n ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ" - + - + - + - + - + "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" + - + + "แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ" + "การโทรที่ดีกว่าก็คือการโทร" + "กำหนดให้ \"โทรศัพท์\" เป็นแอปโทรศัพท์เริ่มต้นของคุณเพื่อให้สามารถทำสิ่งต่างๆ ได้ เช่น ดูได้ว่าใครโทรเข้ามา แม้ว่าพวกเขาจะไม่อยู่ในรายชื่อติดต่อของคุณก็ตาม" + "พูดคุยกับเพื่อนๆ และครอบครัวของคุณ" + "\"โทรศัพท์\" จำเป็นต้องเข้าถึงโทรศัพท์และรายชื่อติดต่อของคุณเพื่อโทรไปยังผู้คนในรายชื่อติดต่อของคุณ" + "ข้าม" + "ถัดไป" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 42de8e543..61477f649 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "I-unblock ang numero" "Inalis ang %1$s sa listahan ng naka-block" "I-UNDO" - - + "I-delete" "I-edit ang numero bago tawagan" "I-delete mula sa history ng tawag" "I-clear ang history ng tawag" @@ -101,10 +100,8 @@ "Papalabas na video call" "Hindi nasagot na video call" "Voicemail" - - - - + "Tinanggihang tawag" + "Naka-block na tawag" "Mga paparating na tawag" "I-play ang voicemail" "Tingnan ang contact na si %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s min %s sec" - - + "%1$s ng %2$s" "Hindi matawagan ang numerong ito" "Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting." "Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode." @@ -230,23 +226,24 @@ "Account sa pagtawag" "I-on" "Magtakda ng mga pahintulot" - "Upang i-enable ang speed dial,\n i-on ang pahintulot sa Mga Contact." - "Upang tingnan ang iyong log ng tawag,\n i-on ang pahintulot sa Telepono." - "Upang tingnan ang iyong mga contact,\n i-on ang pahintulot sa Mga Contact." - "Upang i-access ang iyong voicemail,\n i-on ang pahintulot sa Telepono." - "Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." - "Upang tumawag,\n i-on ang pahintulot sa Telepono." - "Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system." - + - + - + - + - + "Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." + - + + "Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system." + "Ang mas mainam na paraan ng pagtawag ay pagtawag" + "Gawing iyong default na app ng telepono ang Telepono upang magawa ang mga bagay tulad ng pagtingin kung sino ang tumatawag sa iyo, kahit na wala sila sa iyong mga contact." + "Makipag-usap sa iyong mga kaibigan at kapamilya" + "Kakailanganing i-access ng Telepono ang iyong telepono at mga contact upang makatawag sa mga taong nasa iyong mga contact." + "Laktawan" + "Susunod" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index f15020f6b..2ffe4c386 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Numaranın engellemesini kaldır" "%1$s, engellenenler listesinden kaldırıldı" "GERİ AL" - - + "Sil" "Telefon etmeden önce numarayı düzenle" "Çağrı geçmişinden sil" "Çağrı geçmişini temizle" @@ -101,10 +100,8 @@ "Giden video görüşmesi isteği" "Cevapsız video görüşmesi isteği" "Sesli mesaj" - - - - + "Reddedilen çağrı" + "Engellenen çağrı" "Gelen çağrılar" "Sesli mesajı oynat" "Kişiyi görüntüle: %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s dk. %s sn." - - + "%1$s, %2$s" "Bu numara aranamaz" "Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin." "Sesli mesaja çağrı yapmak için öncelikle Uçak modunu kapatın." @@ -230,23 +226,24 @@ "Çağrı hesapları" "Aç" "İzinleri ayarla" - "Hızlı aramayı etkinleştirmek için\n Kişiler iznini açın." - "Çağrı kaydınızı görmek için\n Telefon iznini açın." - "Kişilerinizi görmek için\n Kişiler iznini açın." - "Sesli mesajınıza erişmek için\n Telefon iznini açın." - "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın." - "Telefon etmek için\n Telefon iznini açın." - "Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok." - + - + - + - + - + "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın." + - + + "Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok." + "Telefon etmenin daha iyi bir yolu var" + "Kişilerinizde kayıtlı olmadıklarında bile sizi arayanları görmek ve diğer özelliklerden yararlanmak için Telefon\'u varsayılan telefon uygulamanız yapın." + "Arkadaşlarınızla ve ailenizle konuşun" + "Kişilerinizde kayıtlı numaralara telefon etmek için Telefon uygulamasının, telefonunuza ve kişilerinize erişmesi gerekir." + "Atla" + "Sonraki" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 7a911c265..3b7a57e50 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Розблокувати номер" "Номер %1$s вилучено зі списку блокування" "ВІДМІНИТИ" - - + "Видалити" "Редагувати номер перед дзвінком" "Видалити з історії дзвінків" "Очистити історію дзвінків" @@ -103,10 +102,8 @@ "Вихідний відеодзвінок" "Пропущений відеодзвінок" "Голосова пошта" - - - - + "Відхилений виклик" + "Заблокований виклик" "Вхідні виклики" "Відтворити голосову пошту" "Переглянути контакт %1$s" @@ -127,8 +124,7 @@ "%s хв %s с" - - + "%1$s о %2$s" "Не можна телефонувати на цей номер" "Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування." "Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту." @@ -234,23 +230,24 @@ "Обл. записи для дзвінків" "Увімкнути" "Налаштувати дозволи" - "Щоб активувати швидкий набір,\n увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб переглянути журнал дзвінків,\n увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Щоб переглянути контакти,\n увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб користуватися голосовою поштою,\n увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб телефонувати,\n увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування." - + - + - + - + - + "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." + - + + "Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування." + "Кращий додаток для дзвінків" + "Зробіть Телефон додатком для дзвінків за умовчанням, щоб бачити, хто вам телефонує, навіть якщо абонента немає у ваших контактах." + "На зв’язку з друзями й рідними" + "Додатку Телефон потрібен доступ до вашого телефона й контактів, щоб ви могли телефонувати своїм контактам." + "Пропустити" + "Далі" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 421bf62b0..d4b93470c 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "نمبر غیر مسدود کریں" "%1$s نمبر مسدود فہرست سے ہٹا دیا گیا" "کالعدم کریں" - - + "حذف کریں" "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" "کال کی سرگزشت سے حذف کریں" "کال کی سرگزشت صاف کریں" @@ -101,10 +100,8 @@ "کی جانے والی ویڈیو کال" "چھوٹی ہوئی ویڈیو کال" "صوتی میل" - - - - + "مسترد شدہ کال" + "مسدود شدہ کال" "آنے والی کالیں" "صوتی میل چلائیں" "رابطہ %1$s دیکھیں" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s منٹ %s سیکنڈ" - - + "%1$s بوقت %2$s" "اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے ہیں" "صوتی میل تشکیل دینے کیلئے، مینو > ترتیبات پر جائیں۔" "صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔" @@ -230,23 +226,24 @@ "کالنگ اکاؤنٹس" "آن کریں" "اجازتیں طے کریں" - "اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے،\n رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے،\n فون کی اجازت آن کریں۔" - "اپنے رابطے دیکھنے کیلئے،\n رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "اپنی صوتی میل پر رسائی کیلئے،\n فون کی اجازت آن کریں۔" - "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" - "کال کرنے کے لیے،\n فون کی اجازت آن کریں۔" - "فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔" - + - + - + - + - + "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" + - + + "فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔" + "کال کرنے کا بہتر طریقہ کالنگ ہے" + "مختلف کام سرانجام دینے کیلئے فون کو اپنی ڈیفالٹ فون ایپ بنائیں مثلا یہ دیکھنے کیلئے کہ آپ کو کون کال کر رہا ہے، چاہے وہ آپ کے رابطوں میں نہ بھی ہو۔" + "اپنے دوستوں اور خاندان والوں سے بات کرنا شروع کریں" + "آپ کے رابطوں میں موجود لوگوں کو کال کرنے کیلئے فون کو آپ کے فون اور رابطوں تک رسائی درکار ہوگی۔" + "نظر انداز کریں" + "اگلا" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index cc86ba5db..d2a129f15 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Raqamni blokdan chiqarish" "%1$s raqami blokdan chiqarildi" "QAYTARISH" - - + "O‘chirish" "Qo‘ng‘iroq qilishdan oldin raqamni tahrirlash" "Qo‘ng‘iroqlar tarixidan o‘chirish" "Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash" @@ -101,10 +100,8 @@ "Chiquvchi videoqo‘ng‘iroq" "Javobsiz videoqo‘ng‘iroq" "Ovozli xabar" - - - - + "Rad qilingan qo‘ng‘iroq" + "Bloklangan qo‘ng‘iroq" "Kiruvchi qo‘ng‘iroqlar" "Ovozli xabarni eshitish" "%1$s kontaktini ko‘rish" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s daq %s son" - - + "%1$s, %2$s" "Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi" "Ovozli xabarni sozlash uchun \"Menyu\" > \"Sozlamalar\"ga o‘ting." "Ovozli xabar jo‘natish uchun, avval \"Parvoz rejimi\"ni o‘chiring." @@ -230,23 +226,24 @@ "Qo‘ng‘iroq hisoblari" "Yoqish" "Ruxsatnomalarni sozlash" - "Tezkor raqam terish uchun\n “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Qo‘ng‘iroqlar jurnalini ko‘rish uchun\n “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Kontaktlarni ko‘rish uchun\n “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Ovozli pochtaga kirish uchun\n “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Qo‘ng‘iroq qilish uchun\n “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q." - + - + - + - + - + "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." + - + + "Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q." + "Qo‘ng‘iroq qilishning eng yaxshi yo‘li qo‘ng‘iroq qilishdir" + "Hatto kontaktlaringizda bo‘lmasa ham kim qo‘ng‘iroq qilayotganini ko‘rishingiz mumkin bo‘lgan holatlarni amalga oshira olishi uchun Telefon ilovasini birlamchi telefon ilovasi qilib belgilang." + "Do‘stlaringiz va oila a’zolaringiz bilan muloqotda bo‘ling" + "Kontaktlaringizdagi odamlarga qo‘ng‘iroqni amalga oshirish uchun Telefon ilovasiga Telefon va Kontaktlar ruxsatnomalari taqdim eting." + "O‘tkazib yuborish" + "Keyingi" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 610500eea..9cc8115d3 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Bỏ chặn số" "Đã xóa %1$s khỏi danh sách chặn" "HOÀN TÁC" - - + "Xóa" "Chỉnh sửa số trước khi gọi" "Xóa khỏi nhật ký cuộc gọi" "Xóa nhật ký cuộc gọi" @@ -101,10 +100,8 @@ "Cuộc gọi điện video đi" "Cuộc gọi điện video bị nhỡ" "Thư thoại" - - - - + "Cuộc gọi bị từ chối" + "Cuộc gọi bị chặn" "Cuộc gọi đến" "Phát thư thoại" "Xem thông tin liên hệ của %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s phút %s giây" - - + "%1$s lúc %2$s" "Không thể gọi số này" "Để thiết lập thư thoại, đi tới Menu > Cài đặt." "Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt chế độ trên Máy bay." @@ -230,23 +226,18 @@ "Tài khoản gọi" "Bật" "Đặt quyền" - "Để bật quay số nhanh,\n hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn,\n bật quyền đối với Điện thoại." - "Để xem danh bạ của bạn,\n bật quyền đối với Danh bạ." - "Để truy cập thư thoại của bạn,\n bật quyền đối với Điện thoại." + "Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ." + "Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại." + "Để xem danh bạ của bạn, bật quyền đối với Danh bạ." + "Để truy cập thư thoại của bạn, bật quyền đối với Điện thoại." "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Để thực hiện cuộc gọi,\n bật quyền đối với Điện thoại." + "Để tìm kiếm địa điểm lân cận, cho phép Điện thoại truy cập địa điểm của bạn." + "Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại." "Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống." - - - - - - - - - - - - + "Một cách để gọi tốt hơn là hãy gọi điện thoại" + "Đặt Điện thoại làm ứng dụng điện thoại mặc định của bạn để có thể làm những việc như biết người đang gọi cho bạn ngay cả khi họ không có trong danh bạ của bạn." + "Hãy trò chuyện với bạn bè và gia đình bạn" + "Ứng dụng Điện thoại cần quyền truy cập vào điện thoại và danh bạ của bạn để gọi điện cho những người trong danh bạ của bạn." + "Bỏ qua" + "Tiếp theo" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 526c1bdf5..9718796cf 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "取消屏蔽号码" "已将 %1$s 从屏蔽列表中移除" "撤消" - - + "删除" "打电话之前修改号码" "从通话记录中删除" "清除通话记录" @@ -101,10 +100,8 @@ "拨出的视频通话" "错过的视频通话" "语音信箱" - - - - + "拒接的来电" + "屏蔽的来电" "来电" "播放语音邮件" "查看联系人%1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s 分钟 %s 秒" - - + "%1$s%2$s" "无法拨打此号码" "要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。" "要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。" @@ -230,23 +226,24 @@ "通话帐户" "开启" "设置权限" - "要启用快速拨号功能,\n请开启“通讯录”权限。" - "要查看您的通话记录,\n请开启“电话”权限。" - "要查看您的联系人,\n请开启“通讯录”权限。" - "要使用您的语音信箱,\n请开启“电话”权限。" - "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "要拨打电话,\n请开启“电话”权限。" - "电话应用不具备写入系统设置的权限。" - + - + - + - + - + "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" + - + + "电话应用不具备写入系统设置的权限。" + "最好的通话方式是打电话" + "将“电话”设为您的默认电话应用,以便执行各种操作,例如查看来电者(即使对方不在您的通讯录中)。" + "与亲朋好友通话" + "您需要授权“电话”访问您的手机和通讯录,才能通过该应用给您通讯录中的人打电话。" + "跳过" + "下一步" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index a42d3fbaf..84eed331c 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "解除封鎖號碼" "已從封鎖清單移除 %1$s" "復原" - - + "刪除" "在撥號前編輯號碼" "從通話記錄中刪除" "清除通話記錄" @@ -101,10 +100,8 @@ "撥出的視像通話" "未接視像通話" "留言信箱" - - - - + "拒絕來電" + "封鎖來電" "來電" "播放語音留言" "查看聯絡人%1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s%s 秒" - - + "%1$s%2$s" "無法撥打這個電話號碼" "如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。" "如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。" @@ -230,23 +226,18 @@ "通話帳戶" "開放權限" "設定權限" - "如要啟用快速撥號功能,\n請開放「通訊錄」權限。" - "如要查看通話記錄,\n請開放「手機」權限。" - "如要查看聯絡人,\n請開放「通訊錄」權限。" - "如要存取留言信箱,\n請開放「手機」權限。" + "如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。" + "如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。" + "如要查看聯絡人,請開放「通訊錄」權限。" + "如要存取留言信箱,請開放「手機」權限。" "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" - "如要撥號,\n請開放「手機」權限。" + "如要搜尋附近地點,請允許「手機」存取您的位置。" + "如要撥打電話,請開放「手機」權限。" "手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。" - - - - - - - - - - - - + "通話是最佳的聯繫方式" + "設定「手機」為預設手機應用程式,即使來電者不在您的通訊錄內,仍可查看來電者資料。" + "與親友聊天" + "「手機」需要存取手機和通訊錄,方可致電通訊錄內的聯絡人。" + "略過" + "繼續" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4a509a832..9bfce78b9 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "解除封鎖號碼" "已將 %1$s 從封鎖清單中移除" "復原" - - + "刪除" "撥打前編輯號碼" "從通話紀錄中刪除" "清除通話紀錄" @@ -101,10 +100,8 @@ "撥出的視訊通話" "未接視訊通話來電" "語音信箱" - - - - + "拒接的來電" + "封鎖的來電" "來電" "播放語音留言" "查看聯絡人%1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s%s 秒" - - + "%1$s%2$s" "無法撥打這個號碼" "如要設定語音信箱,請前往 [選單] > [設定]。" "如要聽語音留言,請先關閉飛行模式。" @@ -230,23 +226,24 @@ "通話帳戶" "開啟" "設定權限" - "如要啟用快速撥號,\n請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要查看您的通話紀錄,\n請開啟「電話」存取權限。" - "如要查看您的聯絡人,\n請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要存取語音信箱,\n請開啟「電話」存取權限。" - "如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要撥打電話,\n請開啟「電話」存取權限。" - "電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。" - + - + - + - + - + "如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" + - + + "電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。" + "通話方式再進化" + "將「電話」設為您的預設電話應用程式,以便執行各種操作,例如查看來電者 (即使對方不是您的聯絡人)。" + "與親朋好友進行通話" + "您必須授權「電話」應用程式存取您的手機和聯絡人資料,才能透過該應用程式致電給您的聯絡人。" + "略過" + "繼續" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index fd596d5e9..d349a9400 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ "Vulela inombolo" "I-%1$s isusiwe kusukela kuhlu lokuvimba" "HLEHLISA" - - + "Susa" "Hlela inombolo ngaphambi kokufona" "Susa kusukela kumlando wekholi" "Sula umlando wekholi" @@ -101,10 +100,8 @@ "Ikholi yevidiyo ephumayo" "Ikholi yevidiyo ephuthelwe" "Ivoyisimeyili" - - - - + "Ikholi enqatshelwe" + "Ikholi evinjiwe" "Amakholi angenayo" "Dlala i-imeyli yezwi" "Bheka oxhumana naye %1$s" @@ -125,8 +122,7 @@ "%s amaminithi %s amasekhondi" - - + "%1$s ngo-%2$s" "Ayikwazi ukushayela le nombolo" "Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu." "Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza." @@ -230,23 +226,24 @@ "Ama-akhawunti wokushaya" "Vula" "Setha izimvume" - "Ukuze unike amandla ukudayela okusheshayo,\n vula imvume yoxhumana nabo." - "Ukuze ubone ilogi yakho yefoni,\n vula imvume yefoni yakho." - "Ukuze ubone oxhumana nabo,\n vula imvume yoxhumana nabo." - "Ukuze ufinyelele kuvoyisimeyili yakho,\n vula imvume yefoni." - "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." - "Ukuze wenze ikholi,\n vula imvume yefoni." - "Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu." - + - + - + - + - + "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." + - + + "Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu." + "Indlela engcono yokushaya ukushaya" + "Yenza ifoni uhlelo lwakho lokusebenza lwefoni oluzenzakalelayo ukuthi lukwazi ukwenza izinto ezifana nokubona ukuthi ubani okushayelayo, nanoma angekho koxhumana nabo." + "Khuluma nabangani bakho nomndeni" + "Ifoni izodinga ukufinyelela kufoni yakho noxhumana nabo ukuze yenze amakholi kubantu abakubantu oxhumana nabo." + "Yeqa" + "Okulandelayo" -- cgit v1.2.3