From d8f4f7b56b1bc224155bd8ec45c8057a07209988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 26 Oct 2015 05:06:29 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I9af094867881ef689f80646bb862d68f30baeeef Auto-generated-cl: translation import --- res/values-pt-rPT/strings.xml | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'res/values-pt-rPT') diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index f74a5b8a8..1475baed9 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -214,16 +214,15 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" "Números bloqueados" - - + "Bloqueio de chamadas tempor. desativado" + "O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas." + "Importar números" "Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações." - - + "Oculte chamadas e elimine mensagens de correio de voz provenientes de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Falha ao importar" "Desbloquear número" - "Nenhum número bloqueado" "Adicionar número" "Lista de números bloqueados" "A verificar %1$s" @@ -237,7 +236,6 @@ "Para ver os seus contactos, ative a autorização Contactos." "Para aceder ao correio de voz, ative a autorização Telemóvel." "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Para pesquisar localizações próximas, permita que o Telemóvel aceda à sua localização." "Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel." "A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema." "Uma forma melhor de ligar é ligar" -- cgit v1.2.3