From 517547063e96768b8cc3869abf98d00968935a6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 18 Nov 2015 06:02:57 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ia15545a1f541095b92698d6674cc8bbeec8a8552 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-pt-rPT/strings.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'res/values-pt-rPT') diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index e2c1fdaa9..e1a0876b5 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -145,8 +145,8 @@ "Não atendidas" "Corr. Voz" "Pretende bloquear %1$s?" - "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." - "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas. Poderá continuar a receber mensagens de correio de voz." + "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." + "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz." "BLOQUEAR" "Pretende desbloquear %1$s?" "Este número deixará de estar bloqueado e poderá telefonar para si." @@ -228,8 +228,8 @@ "Falha ao importar" "Desbloquear número" "Adicionar número" - "Adicionar um número bloqueia todas as futuras chamadas e as mensagens de correio de voz são automaticamente eliminadas." - "Adicionar um número bloqueia todas as futuras chamadas. Poderá continuar a receber mensagens de correio de voz." + "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." + "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz." "Números bloqueados" "%1$s é inválido." "%1$s já está bloqueado." -- cgit v1.2.3