From 1f6979dfa24dcde0e11c21e35f3e5e65faac052e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 29 Feb 2016 05:33:42 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I45682d6276baa030162b08194a1557f675207ea0 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-pt-rBR/strings.xml | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) (limited to 'res/values-pt-rBR') diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 110620ce0..0795806ba 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -34,8 +34,11 @@ "Editar número antes de chamar" "Limpar histórico de chamadas" "Excluir mensagem de voz" + "Arquivar correio de voz" "Correio de voz excluído" + "Correio de voz arquivado" "DESFAZER" + "ARQUIVAR" "Limpar histórico de chamadas?" "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" "Limpando histórico de chamadas…" @@ -55,6 +58,7 @@ "Nova mensagem de voz de %1$s" "Não foi possível repr. correio de voz" "Carregando correio de voz..." + "Arquivando correio de voz..." "Não foi possível carregar correio de voz" "Somente chamadas com correio de voz" "Somente chamadas recebidas" @@ -128,6 +132,8 @@ "%1$s às %2$s" + "%1$02d:%2$02d" + "%1$s%2$s" "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, vá para Menu > Configurações." "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." @@ -146,8 +152,10 @@ "Fazer uma chamada" "Você não tem chamadas perdidas." "Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia." + "Seu correio de voz está vazio." "Mostrar somente favoritos" "Histórico de chamadas" + "Arquivo do correio de voz" "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" @@ -233,6 +241,7 @@ "Ver números" "Importar" "Falha na importação" + "Falha ao arquivar correio de voz." "Desbloquear número" "Adicionar número" "Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." -- cgit v1.2.3