From 1f6979dfa24dcde0e11c21e35f3e5e65faac052e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 29 Feb 2016 05:33:42 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I45682d6276baa030162b08194a1557f675207ea0 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-pl/strings.xml | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) (limited to 'res/values-pl') diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index a65d7e7aa..040995cb7 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -34,8 +34,11 @@ "Edytuj numer przed połączeniem" "Wyczyść historię połączeń" "Usuń pocztę głosową" + "Archiwizuj pocztę głosową" "Poczta usunięta" + "Poczta głosowa zarchiwizowana" "COFNIJ" + "ARCHIWUM" "Wyczyścić historię połączeń?" "Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii." "Czyszczę historię połączeń…" @@ -57,6 +60,7 @@ "Nowa poczta głosowa od: %1$s" "Nie można odtworzyć wiadomości głosowej" "Wczytuję zawartość poczty głosowej…" + "Archiwizuję pocztę głosową…" "Nie można wczytać zawartości poczty głosowej" "Tylko połączenia z pocztą głosową" "Tylko połączenia przychodzące" @@ -130,6 +134,8 @@ "%1$s o %2$s" + "%1$02d:%2$02d" + "%1$s%2$s" "Nie można zadzwonić pod ten numer" "Aby skonfigurować pocztę głosową, przejdź do Menu > Ustawienia." "Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy." @@ -148,8 +154,10 @@ "Zadzwoń" "Nie masz nieodebranych połączeń." "Skrzynka odbiorcza poczty głosowej jest pusta." + "Archiwum poczty głosowej jest puste." "Pokaż tylko ulubione" "Historia połączeń" + "Archiwum poczty głosowej" "Wszystkie" "Nieodebrane" "Poczta gł." @@ -237,6 +245,7 @@ "Pokaż numery" "Importuj" "Nie udało się zaimportować" + "Nie udało się zarchiwizować." "Odblokuj numer" "Dodaj numer" "Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." -- cgit v1.2.3