From d8f4f7b56b1bc224155bd8ec45c8057a07209988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 26 Oct 2015 05:06:29 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I9af094867881ef689f80646bb862d68f30baeeef Auto-generated-cl: translation import --- res/values-gu-rIN/strings.xml | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'res/values-gu-rIN/strings.xml') diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index 819c76d62..2288b60c6 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -214,16 +214,15 @@ "ઝડપી પ્રતિસાદ" "કૉલ્સ" "અવરોધિત નંબરો" - - + "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે" + "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે." + "નંબર્સ આયાત કરો" "તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા." - - + "અવરોધિત કરેલા નંબર્સ તરફથી કૉલ્સ છુપાવો અને વૉઇસમેઇલ્સ કાઢી નાખો." "સંખ્યા જુઓ" "આયાત કરો" "આયાત નિષ્ફળ થયું" "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "કોઈ અવરોધિત નંબરો નથી" "નંબર ઉમેરો" "અવરોધ સૂચિ" "%1$s ને તપાસી રહ્યું છે" @@ -237,7 +236,6 @@ "તમારા સંપર્કો જોવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." "તમારી વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "નજીકના સ્થાનોને શોધવા માટે, ફોનને તમારા સ્થાનને ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો." "કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." "ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી." "કૉલ કરવાનો વધુ સારો રસ્તો કૉલ કરવો તે છે" -- cgit v1.2.3