From 33857b811776d5cf8a18481783e89a4c9bc4023f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roozbeh Pournader Date: Tue, 10 Jan 2017 21:03:37 -0800 Subject: Rename language+country resources to just language Bug: 26496609 Test: none Change-Id: Ic8ab6603b6eeafc8eab3f0a7a3dc374119a17d64 --- res/values-gl/strings.xml | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 288 insertions(+) create mode 100644 res/values-gl/strings.xml (limited to 'res/values-gl/strings.xml') diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..46cbc7d37 --- /dev/null +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,288 @@ + + + + + "Teléfono" + "Teléfono" + "Teclado de marcación do teléfono" + "Teléfono" + "Historial de chamadas" + "Informar dun número incorrecto" + "Copiar número" + "Copiar transcrición" + "Bloquear número" + "Bloqueouse o %1$s" + "Desbloquear número" + "Desbloqueouse o %1$s" + "DESFACER" + "Eliminar" + "Editar número antes de chamar" + "Borrar historial de chamadas" + "Eliminar correo de voz" + "Arquivar correo de voz" + "Compartir correo de voz" + "Correo voz eliminado" + "Correo de voz arquivado" + "DESFACER" + "ARQUIVO" + "Borrar o historial de chamadas?" + "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" + "Borrando historial de chamadas…" + "Teléfono" + "Chamada perdida" + "Chamada de traballo perdida" + "Chamadas perdidas" + "%s chamadas perdidas" + "Devolver chamada" + "Mensaxe" + + %1$d correos de voz + Correo de voz + + "Reproducir" + "%1$s, %2$s" + "Novo correo de voz de %1$s" + "Non se puido reproducir o correo de voz" + "Cargando correo de voz…" + "Arquivando correo de voz…" + "Non se puido cargar o correo de voz" + "Só chamadas con correo de voz" + "Só chamadas entrantes" + "Só chamadas saíntes" + "Só chamadas perdidas" + "Correo de voz visual" + "Consulta e escoita o teu correo de voz sen ter que chamar a un número. É posible que se apliquen tarifas de datos." + "Configuración" + "Actualizacións de correo de voz non dispoñibles" + "Novo correo de voz en espera. Non se pode cargar neste momento." + "Configura o teu correo de voz" + "Audio non dispoñible" + "Configurar" + "Chamar correo de voz" + "(%1$d) %2$s" + "Escoller número" + "Escoller número" + "Lembrar esta opción" + "buscar" + "marcar" + "número que se vai marcar" + "Reproducir ou deter a reprodución" + "Activar ou desactivar o altofalante" + "Buscar posición de reprodución" + "Reducir a velocidade da reprodución" + "Aumentar a velocidade de reprodución" + "Historial de chamadas" + "Máis opcións" + "teclado de marcación" + "Mostrar só as saíntes" + "Mostrar só as entrantes" + "Mostrar só as perdidas" + "Mostrar só os correos de voz" + "Mostrar todas as chamadas" + "Engadir pausa de 2 segundos" + "Engadir espera" + "Configuración" + "Novo contacto" + "Todos os contactos" + "Detalles da chamada" + "Detalles non dispoñibles" + "Usar teclado de tons táctiles" + "Volver á chamada en curso" + "Engadir chamada" + "Chamada entrante" + "Chamada saínte" + "Chamada perdida" + "Videochamada entrante" + "Videochamada saínte" + "Videochamada perdida" + "Correo de voz" + "Chamada rexeitada" + "Chamada bloqueada" + "Chamadas entrantes" + "Reproducir correo de voz" + "Ver contacto %1$s" + "Chamar a %1$s" + "Detalles de contacto de %1$s" + "%1$s chamadas" + "Videochamada" + "Envía unha SMS a %1$s" + "Correo de voz sen escoitar" + "Iniciar busca por voz" + "Chamar ao %s" + "Descoñecidos" + "Correo de voz" + "Número privado" + "Teléfono público" + "%s s" + "%s min %s s" + + + "%1$s ás %2$s" + "%1$02d:%2$02d" + "%1$s (%2$s)" + "Non é posible chamar a este número" + "Para configurar o correo de voz, vai a Menú > Configuración." + "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." + "Cargando..." + "IMEI" + "MEID" + "Cargando da tarxeta SIM..." + "Contactos da tarxeta SIM" + "Non hai aplicacións de contactos dispoñibles" + "Busca de voz non dispoñible" + "Non se pode facer unha chamada telefónica porque se desactivou a aplicación de teléfono." + "Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo" + "Buscar contactos" + "Engade número/busca contactos" + "O teu historial de chamadas está baleiro" + "Facer unha chamada" + "Non tes chamadas perdidas." + "A caixa de entrada do correo de voz está baleira." + "O teu arquivo de correo de voz está baleiro." + "Mostrar só os favoritos" + "Historial de chamadas" + "Arquivo de correo de voz" + "Todas" + "Perdidas" + "Correo de voz" + "Novo bloqueo simplificado" + "Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións." + "Permitir" + "Queres bloquear o %1$s?" + "Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz." + "Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz." + "Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número." + "BLOQUEAR" + "Queres desbloquear o %1$s?" + "DESBLOQUEAR" + "Marcación rápida" + "Historial de chamadas" + "Contactos" + "Correo de voz" + "Eliminado dos favoritos" + "Desfacer" + "Chamar a %s" + "Crear novo contacto" + "Engadir a un contacto" + "Enviar SMS" + "Realizar unha videochamada" + "Bloquear número" + "%s chamadas perdidas novas" + "Aínda non tes ningún contacto na marcación directa" + "Engadir un favorito" + "Aínda non tes contactos" + "Engadir un contacto" + "Toca a imaxe para ver todos os números ou mantena premida para reordenala" + "Eliminar" + "Videochamada" + "Enviar unha mensaxe" + "Detalles da chamada" + "Chamar a ^1" + "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." + "Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." + "en ^1" + "a través do %1$s" + "a través do %1$s" + "en %1$s, a través do %2$s" + "%1$s a través do %2$s" + "Chamar" + "Chamar a ^1" + "Videochamada a ^1." + "Escoitar o correo de voz de ^1" + "Reproducir correo de voz de ^1" + "Pausar correo de voz de ^1" + "Eliminar correo de voz de ^1" + + %d correos de voz novos + %d correo de voz novo + + "Crear contacto para ^1" + "Engadir ^1 ao contacto existente" + "Detalles da chamada para ^1" + "Eliminouse do historial de chamadas" + "Hoxe" + "Onte" + "Anteriores" + "Lista de chamadas" + "Activar o altofalante." + "Desactivar o altofalante." + "Reproducir máis rápido." + "Reproducir máis lento." + "Iniciar ou pausar a reprodución." + ", " + "Opcións de visualización" + "Sons e vibración" + "Accesibilidade" + "Ton de chamada do teléfono" + "Vibrar tamén nas chamadas" + "Tons do teclado de marcación" + "Duración do ton do teclado de marcación" + + "Normal" + "Longa" + + "Respostas rápidas" + "Chamadas" + "Bloqueo de chamadas" + "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" + "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." + "Importar números" + "Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións." + "Ver números" + "Importar" + "Produciuse un erro na importación" + "Erro ao arquivar o correo de voz." + "Desbloquear número" + "Engadir número" + "Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz." + "Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz." + "Números bloqueados" + "O %1$s non e válido." + "O %1$s xa está bloqueado." + "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" + "Desactivouse porque se realizou unha chamada de emerxencia." + "Contas de chamadas" + "Activar" + "Establecer permisos" + "Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos." + "Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono." + "Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos." + "Para acceder ao correo de voz, activa o permiso de Teléfono." + "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." + "Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono." + "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." + "Bloqueado" + "Chamada activa: ^1" + "Bloquear/marcar como spam" + "Bloquear" + "Non é spam" + "Desbloquear" + "Spam" + "Queres bloquear o %1$s?" + "Bloquearanse as próximas chamadas e correos de voz deste número." + "Informar de que a chamada é spam" + "Bloquearanse as futuras chamadas e correos de voz deste número. Informarase de que a chamada é spam." + "Queres desbloquear o %1$s?" + "Desbloquearase o número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas e correos de voz." + "Queres incluír o %1$s na lista branca?" + "Lista branca" + "Non se definirán como spam as futuras chamadas e correos de voz deste número. Tampouco se informará de que é spam." + -- cgit v1.2.3