From ccca31529c07970e89419fb85a9e8153a5396838 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Wed, 22 Feb 2017 16:32:36 -0800 Subject: Update dialer sources. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Test: Built package and system image. This change clobbers the old source, and is an export from an internal Google repository. The internal repository was forked form Android in March, and this change includes modifications since then, to near the v8 release. Since the fork, we've moved code from monolithic to independent modules. In addition, we've switched to Blaze/Bazel as the build sysetm. This export, however, still uses make. New dependencies have been added: - Dagger - Auto-Value - Glide - Libshortcutbadger Going forward, development will still be in Google3, and the Gerrit release will become an automated export, with the next drop happening in ~ two weeks. Android.mk includes local modifications from ToT. Abridged changelog: Bug fixes ● Not able to mute, add a call when using Phone app in multiwindow mode ● Double tap on keypad triggering multiple key and tones ● Reported spam numbers not showing as spam in the call log ● Crash when user tries to block number while Phone app is not set as default ● Crash when user picks a number from search auto-complete list Visual Voicemail (VVM) improvements ● Share Voicemail audio via standard exporting mechanisms that support file attachment (email, MMS, etc.) ● Make phone number, email and web sites in VVM transcript clickable ● Set PIN before declining VVM Terms of Service {Carrier} ● Set client type for outbound visual voicemail SMS {Carrier} New incoming call and incall UI on older devices (Android M) ● Updated Phone app icon ● New incall UI (large buttons, button labels) ● New and animated Answer/Reject gestures Accessibility ● Add custom answer/decline call buttons on answer screen for touch exploration accessibility services ● Increase size of touch target ● Add verbal feedback when a Voicemail fails to load ● Fix pressing of Phone buttons while in a phone call using Switch Access ● Fix selecting and opening contacts in talkback mode ● Split focus for ‘Learn More’ link in caller id & spam to help distinguish similar text Other ● Backup & Restore for App Preferences ● Prompt user to enable Wi-Fi calling if the call ends due to out of service and Wi-Fi is connected ● Rename “Dialpad” to “Keypad” ● Show "Private number" for restricted calls ● Delete unused items (vcard, add contact, call history) from Phone menu Change-Id: I2a7e53532a24c21bf308bf0a6d178d7ddbca4958 --- res/values-bs/strings.xml | 290 ---------------------------------------------- 1 file changed, 290 deletions(-) delete mode 100644 res/values-bs/strings.xml (limited to 'res/values-bs/strings.xml') diff --git a/res/values-bs/strings.xml b/res/values-bs/strings.xml deleted file mode 100644 index 4a53222c8..000000000 --- a/res/values-bs/strings.xml +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon" - "Telefonska tipkovnica telefona" - "Telefon" - "Historija poziva" - "Prijavi netačan broj" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj transkripciju" - "Blokiraj broj" - "%1$s je blokiran" - "Deblokiraj broj" - "%1$s je deblokiran" - "PONIŠTI" - "Izbriši" - "Uredi broj prije poziva" - "Obriši historiju poziva" - "Izbriši govornu poštu" - "Arhiviraj govornu poštu" - "Podijeli govornu poštu" - "Govorna pošta je izbrisana" - "Govorna pošta arhivirana" - "PONIŠTI" - "IDI U ARH." - "Obrisati historiju poziva?" - "Ovo će izbrisati sve pozive iz historije" - "Brisanje historije poziva u toku…" - "Telefon" - "Propušteni poziv" - "Propušteni poslovni poziv" - "Propušteni pozivi" - "Propuštenih poziva: %s" - "Pozovi ovaj broj" - "Poruka" - - %1$d Poruka govorne pošte - %1$d Poruke govorne pošte - %1$d Poruka govorne pošte - - "Pokreni" - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna pošta od %1$s" - "Nije moguće pokrenuti govornu poštu" - "Učitavanje govorne pošte…" - "Arhiviranje govorne pošte..." - "Nije moguće učitati govornu poštu" - "Samo pozivi s govornom poštom" - "Samo dolazni pozivi" - "Samo odlazni pozivi" - "Samo propušteni pozivi" - "Vizuelna govorna pošta" - "Pogledajte i preslušajte govornu poštu bez pozivanja broja. Mogući su troškovi prijenosa podataka." - "Postavke" - "Ažuriranja govorne pošte nisu dostupna" - "Nova govorna pošta čeka. Trenutno nije moguće učitati." - "Postavite govornu poštu" - "Zvuk nije dostupan" - "Postavljanje" - "Pozovi govornu poštu" - "(%1$d) %2$s" - "Izaberite broj" - "Izaberite broj" - "Zapamti ovaj izbor" - "pretraga" - "biraj" - "broj za biranje" - "Pokreni ili zaustavi pokretanje" - "Uključi ili isključi zvučnik" - "Traženje položaja reprodukcije" - "Smanjenje brzine reprodukcije" - "Povećavanje brzine reprodukcije" - "Historija poziva" - "Više opcija" - "telefonska tipkovnica" - "Prikaži samo odlazne" - "Prikaži samo dolazne" - "Prikaži samo propuštene" - "Prikaži samo govornu poštu" - "Prikaži sve pozive" - "Dodaj pauzu od 2 sekunde" - "Dodaj čekanje" - "Postavke" - "Novi kontakt" - "Svi kontakti" - "Detalji o pozivu" - "Detalji nisu dostupni" - "Koristi tastaturu za tonsko biranje" - "Povratak na poziv u toku" - "Dodaj poziv" - "Dolazni poziv" - "Odlazni poziv" - "Propušteni poziv" - "Dolazni videopoziv" - "Odlazni videopoziv" - "Propušteni videopoziv" - "Govorna pošta" - "Odbijeni poziv" - "Blokiran poziv" - "Dolazni pozivi" - "Pokretanje govorne pošte" - "Prikaži kontakt %1$s" - "Pozovi kontakt %1$s" - "Detalji o kontaktu %1$s" - "Broj poziva: %1$s." - "Videopoziv." - "Pošalji SMS kontaktu %1$s" - "Nepreslušana govorna pošta" - "Pokreni glasovnu pretragu" - "Pozovi %s" - "Nepoznato" - "Govorna pošta" - "Privatni broj" - "Telefonska govornica" - "%s sek." - "%s min. %s sek." - - - "%1$s u %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Nije moguće pozvati ovaj broj" - "Da postavite govornu poštu, idite na Meni > Postavke." - "Da pozovete govornu poštu, isključite Način rada u avionu." - "Učitavanje..." - "IMEI" - "MEID" - "Učitavanje sa SIM kartice…" - "Kontakti sa SIM kartice" - "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" - "Glasovna pretraga nije dostupna" - "Nije moguće uputiti poziv jer je aplikacija Telefon onemogućena." - "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" - "Traži kontakte" - "Dodajte broj ili tražite kontakte" - "Vaša historija poziva je prazna." - "Pozovi" - "Nemate propuštenih poziva." - "Vaše sanduče govorne pošte je prazno." - "Vaša arhiva govorne pošte je prazna." - "Prikaži samo favorite" - "Historija poziva" - "Arhiva govorne pošte" - "Sve" - "Propušteni" - "Govorna pošta" - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni tekstualne poruke i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama." - "Dozvoli" - "Blokirati broj %1$s?" - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Više nećete primati pozive ili tekstualne poruke s ovog broja." - "BLOKIRAJ" - "Deblokirati broj %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "Brzo biranje" - "Historija poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Uklonjeno iz favorita" - "Poništi" - "Pozovi %s" - "Napravi novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi videopoziv" - "Blokiraj broj" - "Broj novih propuštenih poziva: %s" - "Još nemate nikog na brzom biranju" - "Dodaj u favorite" - "Još nemate nijedan kontakt" - "Dodaj kontakt" - "Dodirnite sliku da vidite sve brojeve ili dodirnite i držite da promijenite raspored." - "Ukloni" - "Videopoziv" - "Pošalji poruku" - "Detalji o pozivu" - "Pozovi kontakt ^1" - "Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "na ^1" - "preko %1$s" - "preko %1$s" - "na %1$s, preko %2$s" - "%1$s preko %2$s" - "Pozovi" - "Pozovi kontakt ^1" - "Uputi videopoziv kontaktu ^1." - "Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1" - "Pokreni govornu poštu od kontakta ^1" - "Pauziraj govornu poštu od kontakta ^1" - "Izbriši govornu poštu od kontakta ^1" - - %d nova poruka govorne pošte - %d nove poruke govorne pošte - %d novih poruka govorne pošte - - "Napravi kontakt za ^1" - "Dodaj ^1 postojećem kontaktu" - "Detalji poziva za ^1" - "Izbrisano iz historije poziva" - "Danas" - "Jučer" - "Starije" - "Lista poziva" - "Uključite zvučnik." - "Isključivanje zvučnika." - "Brže pokretanje." - "Sporije pokretanje.." - "Pokreni ili pauziraj pokretanje" - ", " - "Opcije prikaza" - "Zvukovi i vibracija" - "Pristupačnost" - "Melodija zvona telefona" - "Također vibriraj za pozive" - "Tonovi telefonske tipkovnice" - "Dužina tonova telefonske tipkovnice" - - "Normalno" - "Dugo" - - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Blokiranje poziva je privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati." - "Uvezi brojeve" - "Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Uvoz nije uspio" - "Arhiviranje govorne pošte nije uspjelo." - "Deblokiraj broj" - "Dodaj broj" - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Blokirani brojevi" - "%1$s je nevažeći." - "%1$s je već blokiran." - "Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati" - "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." - "Računi za pozivanje" - "Uključi" - "Postavi dozvole" - "Da omogućite brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da vidite popis poziva, uključite dozvolu za Telefon." - "Da vidite kontakte, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da pristupite govornoj pošti,uključite dozvolu za telefon." - "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Da uputite poziv, uključite dozvolu za Telefon." - "Aplikacija za telefon nema dozvolu za pisanje u postavkama sistema." - "Blokirano" - "Osoba ^1 je aktivna" - "Blokiraj/prijavi než. sadržaj" - "Blokiraj" - "Ovo nije neželjeni sadržaj" - "Deblokiraj" - "Neželjena pošta" - "Blokirati broj %1$s?" - "Blokiraćemo buduće pozive i govornu poštu s ovog broja." - "Prijavi poziv kao neželjen" - "Blokiraćemo buduće pozive i govornu poštu s ovog broja. Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen." - "Deblokirati broj %1$s?" - "Odblokiraćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi i govorna pošta neće biti neželjeni." - "Dozvoliti broj %1$s?" - "Dozvoli" - "Budući pozivi i govorna pošta s ovog broja neće biti neželjeni. Prijavićemo da broj nije neželjen." - -- cgit v1.2.3