From 4095f560e99340241b4f659fcae5548675d96e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Thu, 2 Feb 2017 14:09:57 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I816bf0a5504510d75d26ea11c76d483c034bf78b Auto-generated-cl: translation import --- res/values-bs-rBA/strings.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'res/values-bs-rBA/strings.xml') diff --git a/res/values-bs-rBA/strings.xml b/res/values-bs-rBA/strings.xml index d20bf3a68..ee737146f 100644 --- a/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -27,8 +27,8 @@ "Kopiraj transkripciju" "Blokiraj broj" "%1$s je blokiran" - "Odblokiraj broj" - "%1$s je odblokiran" + "Deblokiraj broj" + "%1$s je deblokiran" "PONIŠTI" "Izbriši" "Uredi broj prije poziva" @@ -169,8 +169,8 @@ "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu." "Više nećete primati pozive ili tekstualne poruke s ovog broja." "BLOKIRAJ" - "Odblokirati broj %1$s?" - "ODBLOKIRAJ" + "Deblokirati broj %1$s?" + "DEBLOKIRAJ" "Brzo biranje" "Historija poziva" "Kontakti" @@ -252,7 +252,7 @@ "Uvezi" "Uvoz nije uspio" "Arhiviranje govorne pošte nije uspjelo." - "Odblokiraj broj" + "Deblokiraj broj" "Dodaj broj" "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu." -- cgit v1.2.3