From 1286cbf4b007944083e416e9b70480f3f612fc5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Sat, 22 Sep 2012 12:44:58 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I3bd60169feca5074c2d164809fc5339cf7780b7a Auto-generated-cl: translation import --- res/values-ar/strings.xml | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 72 insertions(+) create mode 100644 res/values-ar/strings.xml (limited to 'res/values-ar') diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b7aea6e1c --- /dev/null +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + "Dialer" + "الهاتف" + "الهاتف" + "سجل المكالمات" + "إرسال رسالة نصية" + "اتصال بـ %s" + "تعديل الرقم قبل الاتصال" + "إضافة إلى جهات الاتصال" + "إزالة من سجل المكالمات" + "محو سجل المكالمات" + "حذف بريد صوتي" + "مشاركة بريد صوتي" + "سجل المكالمات فارغ." + "محو سجل المكالمات؟" + "سيتم حذف جميع سجلات المكالمات." + "جارٍ محو سجل المكالمات..." + "محو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا؟" + "ستمحو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا في تطبيقي الأشخاص والهاتف، وستفرض على تطبيقات البريد الإلكتروني التعرف على تفضيلات توجيه الرسائل من البداية." + "جارٍ محو قائمة المُتصل بهم كثيرًا…" + + "البريد الصوتي" + "%1$d من رسائل البريد الصوتي" + + "تشغيل" + "%1$s، %2$s" + "بريد صوتي جديد من %1$s" + "تعذر تشغيل البريد الصوتي." + "جارٍ التخزين المؤقت..." + "جارٍ جلب البريد الصوتي..." + "تعذر جلب البريد الصوتي." + "جديد" + "أقدم" + + + + + + + + + "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الصوتي." + "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الصوتي. بريد صوتي جديد في انتظارك." + "إعداد البريد الصوتي." + "الصوت غير متوفر." + "إعداد" + "اتصال بالبريد الصوتي" + "أبطأ سرعة" + "سرعة بطيئة" + "سرعة عادية" + "سرعة عالية" + "أعلى سرعة" + "(%1$d) %2$s" + -- cgit v1.2.3