From cfeab7055f1082aded8b52aad7a110ccade313f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Tue, 10 Jul 2018 15:43:01 -0700 Subject: Update translation strings. Test: make Change-Id: Ib75f4f25e91067311de244d7f1fb95bc898aec22 --- .../contacts/common/res/values-af/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-am/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ar/strings.xml | 313 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-az/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-be/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-bg/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-bn/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-bs/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-ca/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-cs/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-da/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-de/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-el/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-es/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-et/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-eu/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-fa/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-fi/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-fr/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-gl/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-gu/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-hi/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-hr/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-hu/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-hy/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-in/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-is/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-it/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-iw/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-ja/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ka/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-kk/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-km/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-kn/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ko/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ky/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-lo/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-lt/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-lv/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-mk/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ml/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-mn/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-mr/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ms/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-my/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-nb/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ne/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-nl/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-no/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-pa/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-pl/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-pt/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ro/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-ru/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-si/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-sk/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-sl/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-sq/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-sr/strings.xml | 307 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-sv/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-sw/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-ta/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-te/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-th/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-tl/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-tr/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-uk/strings.xml | 309 +++++++++--------- .../contacts/common/res/values-ur/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-uz/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-vi/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../contacts/common/res/values-zu/strings.xml | 305 +++++++++-------- .../android/dialer/about/res/values-af/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-am/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-az/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-be/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-da/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-de/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-el/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-es/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-et/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-in/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-is/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-it/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-km/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-my/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-no/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-si/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-te/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-th/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/app/res/values-af/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-am/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml | 360 ++++++++++----------- .../android/dialer/app/res/values-az/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-be/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-da/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-de/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-el/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-es/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-et/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-in/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-is/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-it/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-km/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-my/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-no/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-si/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-te/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-th/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../assisteddialing/res/values-af/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-am/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ar/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-az/strings.xml | 3 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-be/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bg/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bs/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ca/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-cs/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-da/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-de/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-el/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-es/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-et/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-eu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fa/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-gl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-gu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hy/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-in/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-is/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-it/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-iw/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ja/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ka/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-kk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-km/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-kn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ko/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ky/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lo/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lt/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lv/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ml/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ms/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-my/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-nb/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ne/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-nl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-no/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pa/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ro/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ru/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-si/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sq/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sv/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sw/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ta/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-te/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-th/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-tl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-tr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-uk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ur/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-uz/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-vi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rAU/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rGB/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rIN/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-es-rUS/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml | 9 + .../dialer/blocking/res/values-af/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-am/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-az/strings.xml | 62 +--- .../blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-be/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-da/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-de/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-el/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-es/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-et/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-in/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-is/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-it/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-km/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-my/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-no/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-si/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-te/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-th/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml | 62 +--- .../blockreportspam/res/values-af/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-am/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ar/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-az/strings.xml | 17 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-be/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bg/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bs/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ca/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-cs/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-da/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-de/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-el/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-es/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-et/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-eu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fa/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-gl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-gu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hy/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-in/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-is/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-it/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-iw/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ja/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ka/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-kk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-km/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-kn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ko/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ky/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lo/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lt/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lv/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ml/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ms/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-my/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-nb/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ne/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-nl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-no/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pa/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ro/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ru/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-si/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sq/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sv/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sw/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ta/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-te/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-th/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-tl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-tr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-uk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ur/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-uz/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-vi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zu/strings.xml | 17 + .../cameraui/res/values-af/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-am/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ar/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-az/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-be/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bg/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bs/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ca/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-cs/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-da/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-de/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-el/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-es/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-et/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-eu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fa/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-gl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-gu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hy/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-in/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-is/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-it/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-iw/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ja/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ka/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-kk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-km/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-kn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ko/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ky/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lo/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lt/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lv/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ml/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ms/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-my/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-nb/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ne/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-nl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-no/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pa/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ro/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ru/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-si/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sq/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sv/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sw/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ta/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-te/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-th/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-tl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-tr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-uk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ur/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-uz/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-vi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zu/strings.xml | 33 +- .../dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml | 47 +-- .../calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml | 5 + .../ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml | 5 + .../dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml | 144 +++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml | 127 ++++---- .../calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml | 4 + .../clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../dialer/common/res/values-af/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-am/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ar/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-az/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-be/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bg/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bs/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ca/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-cs/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-da/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-de/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-el/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-es/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-et/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-eu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fa/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-gl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-gu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hy/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-in/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-is/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-it/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-iw/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ja/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ka/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-kk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-km/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-kn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ko/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ky/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lo/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lt/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lv/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ml/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ms/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-my/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-nb/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ne/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-nl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-no/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pa/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ro/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ru/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-si/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sq/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sv/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sw/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ta/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-te/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-th/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-tl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-tr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-uk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ur/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-uz/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-vi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zu/strings.xml | 28 +- .../dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml | 23 +- .../dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml | 60 ++-- .../simulator/res/values-af/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-am/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ar/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-az/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-be/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bg/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bs/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ca/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-cs/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-da/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-de/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-el/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rAU/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rGB/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rIN/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-es-rUS/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-es/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-et/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-eu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fa/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-gl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-gu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hy/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-in/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-is/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-it/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-iw/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ja/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ka/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-kk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-km/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-kn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ko/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ky/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lo/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lt/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lv/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ml/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ms/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-my/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-nb/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ne/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-nl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-no/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pa/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ro/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ru/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-si/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sq/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sv/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sw/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ta/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-te/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-th/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-tl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-tr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-uk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ur/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-uz/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-vi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zu/strings.xml | 21 +- .../impl/res/values-af/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-am/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-az/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-be/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-da/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-de/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-el/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-es/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-et/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-in/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-is/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-it/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-km/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-my/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-no/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-si/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-te/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-th/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../historyitemactions/res/values-af/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-am/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ar/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-az/strings.xml | 12 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-be/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bg/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bs/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ca/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-cs/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-da/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-de/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-el/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rAU/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rGB/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rIN/strings.xml | 12 + .../res/values-es-rUS/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-es/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-et/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-eu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fa/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fi/strings.xml | 12 + .../res/values-fr-rCA/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-gl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-gu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hi/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hy/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-in/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-is/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-it/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-iw/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ja/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ka/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-kk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-km/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-kn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ko/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ky/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lo/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lt/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lv/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ml/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ms/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-my/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-nb/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ne/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-nl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-no/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pa/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pl/strings.xml | 12 + .../res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 + .../res/values-pt-rPT/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pt/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ro/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ru/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-si/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sq/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sv/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sw/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ta/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-te/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-th/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-tl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-tr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-uk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ur/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-uz/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-vi/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rHK/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rTW/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-zu/strings.xml | 12 + .../dialer/interactions/res/values-af/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-am/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-az/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-be/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-da/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-de/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-el/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rAU/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rGB/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rIN/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-es-rUS/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-es/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-et/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-in/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-is/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-it/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-km/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-my/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-no/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-si/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-te/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-th/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml | 27 +- .../dialer/notification/res/values-af/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-am/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ar/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-az/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-be/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bg/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bs/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ca/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-cs/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-da/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-de/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-el/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-es/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-et/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-eu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fa/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fi/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-gl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-gu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hi/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hy/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-in/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-is/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-it/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-iw/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ja/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ka/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-kk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-km/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-kn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ko/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ky/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lo/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lt/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lv/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ml/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ms/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-my/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-nb/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ne/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-nl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-no/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pa/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pl/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pt/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ro/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ru/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-si/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sq/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sv/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sw/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ta/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-te/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-th/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-tl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-tr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-uk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ur/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-uz/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-vi/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-zu/strings.xml | 31 +- .../phonenumberutil/res/values-af/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-am/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-az/strings.xml | 24 +- .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-be/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-da/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-de/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-el/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-es/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-et/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-in/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-is/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-it/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-km/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-my/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-no/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-si/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-te/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-th/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml | 24 +- .../dialer/postcall/res/values-af/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-am/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-az/strings.xml | 37 +-- .../postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-be/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-da/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-de/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-el/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-es/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-et/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-in/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-is/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-it/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-km/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-my/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-no/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-si/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-te/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-th/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml | 7 + .../suggestion/res/values-af/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-am/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ar/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-az/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-be/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bg/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bs/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ca/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-cs/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-da/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-de/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-el/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-es/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-et/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-eu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fa/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-gl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-gu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hy/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-in/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-is/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-it/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-iw/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ja/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ka/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-kk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-km/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-kn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ko/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ky/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lo/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lt/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lv/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ml/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ms/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-my/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-nb/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ne/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-nl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-no/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pa/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ro/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ru/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-si/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sq/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sv/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sw/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ta/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-te/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-th/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-tl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-tr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-uk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ur/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-uz/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-vi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zu/strings.xml | 5 + .../promotion/impl/res/values-af/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-am/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ar/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-az/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-be/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-bg/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-bn/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-bs/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ca/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-cs/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-da/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-de/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-el/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-es/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-et/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-eu/strings.xml | 11 + .../promotion/impl/res/values-fa/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fr/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-gl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-gu/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hu/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-hy/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-in/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-is/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-it/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-iw/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ja/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ka/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-kk/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-km/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-kn/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ko/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ky/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-lo/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-lt/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-lv/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-mk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ml/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-mn/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-mr/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ms/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-my/strings.xml | 8 + .../promotion/impl/res/values-nb/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ne/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-nl/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-no/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pa/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pl/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-pt/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ro/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ru/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-si/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-sk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sq/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-sr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sv/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sw/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ta/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-te/strings.xml | 8 + .../promotion/impl/res/values-th/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-tl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-tr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-uk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ur/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-uz/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-vi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zu/strings.xml | 9 + .../searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rAU/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rGB/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rIN/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-es-rUS/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml | 23 +- .../directories/res/values-af/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-am/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-az/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-be/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-da/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-de/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-el/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-es/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-et/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-in/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-is/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-it/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-km/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-my/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-no/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-si/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-te/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-th/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../searchfragment/list/res/values-af/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-am/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-az/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-be/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-da/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-de/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-el/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rAU/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rGB/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rIN/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-es-rUS/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-es/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-et/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-fr-rCA/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-in/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-is/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-it/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-km/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml | 33 +- .../searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-my/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-no/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-pt-rBR/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-pt-rPT/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-si/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-te/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-th/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rCN/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rHK/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rTW/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml | 32 +- .../nearbyplaces/res/values-af/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-am/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-az/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-be/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-da/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-de/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-el/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-es/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-et/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-in/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-is/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-it/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-km/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-my/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-no/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-si/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-te/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-th/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml | 29 +- .../dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml | 31 +- .../shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml | 31 +- .../dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml | 13 + .../dialer/spannable/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-az/strings.xml | 4 + .../spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-el/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml | 40 +-- .../speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml | 11 + .../android/dialer/util/res/values-af/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-am/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-az/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-be/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-da/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-de/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-el/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-es/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-et/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-in/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-is/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-it/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-km/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-my/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-no/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-si/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-te/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-th/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml | 35 +- .../listui/error/res/values-af/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-am/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ar/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-az/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-be/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bg/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bs/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ca/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-cs/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-da/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-de/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-el/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-es/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-et/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-eu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fa/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-gl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-gu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hy/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-in/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-is/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-it/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-iw/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ja/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ka/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-kk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-km/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-kn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ko/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ky/strings.xml | 104 ++++++ .../listui/error/res/values-lo/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-lt/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-lv/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ml/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ms/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-my/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-nb/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ne/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-nl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-no/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pa/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ro/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ru/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-si/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sq/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sv/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sw/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ta/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-te/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-th/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-tl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-tr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-uk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ur/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-uz/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-vi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zu/strings.xml | 102 ++++++ .../voicemail/settings/res/values-af/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-am/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-az/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-be/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-da/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-de/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-el/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rAU/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rGB/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rIN/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-es-rUS/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-es/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-et/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-fr-rCA/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-in/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-is/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-it/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-km/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-my/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-no/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-pt-rBR/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-pt-rPT/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-si/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-te/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-th/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rCN/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rHK/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rTW/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml | 46 +++ .../dialer/widget/res/values-af/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-am/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ar/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-az/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-be/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bg/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bs/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ca/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-cs/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-da/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-de/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-el/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-es/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-et/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-eu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fa/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-gl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-gu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hy/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-in/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-is/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-it/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-iw/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ja/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ka/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-kk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-km/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-kn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ko/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ky/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lo/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lt/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lv/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ml/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ms/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-my/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-nb/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ne/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-nl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-no/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pa/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ro/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ru/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-si/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sq/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sv/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sw/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ta/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-te/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-th/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-tl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-tr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-uk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ur/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-uz/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-vi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zu/strings.xml | 35 +- .../impl/answermethod/res/values-af/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-am/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ar/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-az/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-be/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-bg/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-bn/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-bs/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ca/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-cs/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-da/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-de/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-el/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-en-rAU/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-en-rGB/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-en-rIN/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-es-rUS/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-es/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-et/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-eu/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-fa/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-fi/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-fr-rCA/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-fr/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-gl/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-gu/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-hi/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-hr/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-hu/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-hy/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-in/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-is/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-it/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-iw/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ja/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ka/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-kk/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-km/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-kn/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ko/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ky/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-lo/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-lt/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-lv/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-mk/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ml/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-mn/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-mr/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ms/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-my/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-nb/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ne/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-nl/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-no/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-pa/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-pl/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-pt-rBR/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-pt-rPT/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-pt/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ro/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ru/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-si/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sk/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sl/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sq/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sr/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sv/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-sw/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ta/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-te/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-th/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-tl/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-tr/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-uk/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-ur/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-uz/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-vi/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-zh-rCN/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-zh-rHK/strings.xml | 21 +- .../answermethod/res/values-zh-rTW/strings.xml | 21 +- .../impl/answermethod/res/values-zu/strings.xml | 21 +- .../answer/impl/hint/res/values-af/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-am/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ar/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-az/strings.xml | 7 +- .../impl/hint/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-be/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-bg/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-bn/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-bs/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ca/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-cs/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-da/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-de/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-el/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-en-rAU/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-en-rGB/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-en-rIN/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-es-rUS/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-es/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-et/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-eu/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-fa/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-fi/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-fr-rCA/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-fr/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-gl/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-gu/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-hi/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-hr/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-hu/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-hy/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-in/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-is/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-it/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-iw/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ja/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ka/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-kk/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-km/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-kn/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ko/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ky/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-lo/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-lt/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-lv/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-mk/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ml/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-mn/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-mr/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ms/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-my/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-nb/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ne/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-nl/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-no/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-pa/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-pl/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-pt-rPT/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-pt/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ro/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ru/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-si/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sk/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sl/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sq/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sr/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sv/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-sw/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ta/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-te/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-th/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-tl/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-tr/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-uk/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-ur/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-uz/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-vi/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 +- .../answer/impl/hint/res/values-zu/strings.xml | 7 +- .../incallui/answer/impl/res/values-af/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-am/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ar/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-az/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-be/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-bg/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-bn/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-bs/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ca/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-cs/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-da/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-de/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-el/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-es/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-et/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-eu/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-fa/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-fi/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-fr/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-gl/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-gu/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-hi/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-hr/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-hu/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-hy/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-in/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-is/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-it/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-iw/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ja/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ka/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-kk/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-km/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-kn/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ko/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ky/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-lo/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-lt/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-lv/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-mk/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ml/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-mn/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-mr/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ms/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-my/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-nb/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ne/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-nl/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-no/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-pl/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-pt/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ro/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ru/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-si/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sk/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sl/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sq/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sr/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sv/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-sw/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ta/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-te/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-th/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-tl/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-tr/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-ur/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-uz/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-vi/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 57 ++-- .../answer/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/answer/impl/res/values-zu/strings.xml | 57 ++-- .../incallui/audioroute/res/values-af/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-am/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ar/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-az/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-be/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-bg/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-bn/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-bs/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ca/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-cs/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-da/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-de/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-el/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-en-rAU/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-en-rGB/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-en-rIN/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-es-rUS/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-es/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-et/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-eu/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-fa/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-fi/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-fr-rCA/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-fr/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-gl/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-gu/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-hi/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-hr/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-hu/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-hy/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-in/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-is/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-it/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-iw/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ja/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ka/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-kk/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-km/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-kn/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ko/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ky/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-lo/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-lt/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-lv/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-mk/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ml/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-mn/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-mr/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ms/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-my/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-nb/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ne/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-nl/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-no/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-pa/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-pl/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-pt-rBR/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-pt-rPT/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-pt/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ro/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ru/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-si/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sk/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sl/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sq/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sr/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sv/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-sw/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ta/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-te/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-th/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-tl/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-tr/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-uk/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-ur/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-uz/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-vi/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-zh-rCN/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-zh-rHK/strings.xml | 13 +- .../audioroute/res/values-zh-rTW/strings.xml | 13 +- .../incallui/audioroute/res/values-zu/strings.xml | 13 +- .../incallui/commontheme/res/values-af/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-am/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ar/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-az/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-be/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-bg/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-bn/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-bs/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ca/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-cs/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-da/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-de/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-el/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-en-rAU/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-en-rGB/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-en-rIN/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-es-rUS/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-es/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-et/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-eu/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-fa/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-fi/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-fr-rCA/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-fr/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-gl/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-gu/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-hi/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-hr/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-hu/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-hy/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-in/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-is/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-it/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-iw/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ja/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ka/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-kk/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-km/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-kn/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ko/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ky/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-lo/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-lt/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-lv/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-mk/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ml/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-mn/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-mr/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ms/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-my/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-nb/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ne/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-nl/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-no/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-pa/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-pl/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-pt-rBR/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-pt-rPT/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-pt/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ro/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ru/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-si/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sk/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sl/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sq/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sr/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sv/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-sw/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ta/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-te/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-th/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-tl/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-tr/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-uk/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-ur/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-uz/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-vi/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-zh-rCN/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-zh-rHK/strings.xml | 54 ++-- .../commontheme/res/values-zh-rTW/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/commontheme/res/values-zu/strings.xml | 54 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml | 68 ++-- .../contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 68 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml | 68 ++-- .../disconnectdialog/res/values-af/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-am/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ar/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-az/strings.xml | 29 +- .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-be/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-bg/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-bn/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-bs/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ca/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-cs/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-da/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-de/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-el/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-en-rAU/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-en-rGB/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-en-rIN/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-es-rUS/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-es/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-et/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-eu/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-fa/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-fi/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-fr-rCA/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-fr/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-gl/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-gu/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-hi/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-hr/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-hu/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-hy/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-in/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-is/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-it/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-iw/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ja/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ka/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-kk/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-km/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-kn/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ko/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ky/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-lo/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-lt/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-lv/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-mk/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ml/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-mn/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-mr/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ms/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-my/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-nb/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ne/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-nl/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-no/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-pa/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-pl/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-pt-rBR/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-pt-rPT/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-pt/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ro/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ru/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-si/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sk/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sl/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sq/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sr/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sv/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-sw/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ta/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-te/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-th/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-tl/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-tr/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-uk/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-ur/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-uz/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-vi/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-zh-rCN/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-zh-rHK/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-zh-rTW/strings.xml | 29 +- .../disconnectdialog/res/values-zu/strings.xml | 29 +- .../incallui/hold/res/values-af/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-am/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ar/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-az/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-be/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-bg/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-bn/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-bs/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ca/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-cs/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-da/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-de/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-el/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-en-rAU/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-en-rGB/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-en-rIN/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-es-rUS/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-es/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-et/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-eu/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-fa/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-fi/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-fr-rCA/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-fr/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-gl/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-gu/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-hi/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-hr/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-hu/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-hy/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-in/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-is/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-it/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-iw/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ja/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ka/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-kk/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-km/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-kn/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ko/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ky/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-lo/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-lt/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-lv/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-mk/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ml/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-mn/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-mr/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ms/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-my/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-nb/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ne/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-nl/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-no/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-pa/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-pl/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-pt-rPT/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-pt/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ro/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ru/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-si/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sk/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sl/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sq/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sr/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sv/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-sw/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ta/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-te/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-th/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-tl/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-tr/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-uk/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-ur/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-uz/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-vi/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 +- .../incallui/hold/res/values-zu/strings.xml | 7 +- .../incallui/incall/impl/res/values-af/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-am/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ar/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-az/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-be/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-bg/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-bn/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-bs/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ca/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-cs/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-da/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-de/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-el/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-es/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-et/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-eu/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-fa/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-fi/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-fr/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-gl/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-gu/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-hi/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-hr/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-hu/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-hy/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-in/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-is/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-it/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-iw/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ja/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ka/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-kk/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-km/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-kn/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ko/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ky/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-lo/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-lt/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-lv/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-mk/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ml/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-mn/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-mr/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ms/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-my/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-nb/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ne/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-nl/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-no/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-pa/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-pl/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-pt/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ro/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ru/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-si/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sk/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sl/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sq/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sr/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sv/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-sw/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ta/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-te/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-th/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-tl/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-tr/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-uk/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-ur/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-uz/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-vi/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 49 +-- .../incall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 49 +-- .../incallui/incall/impl/res/values-zu/strings.xml | 49 +-- .../com/android/incallui/res/values-af/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-am/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-az/strings.xml | 145 ++++----- .../incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-be/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-da/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-de/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-el/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-es/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-et/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-in/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-is/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-it/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-km/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml | 145 ++++----- .../res/values-mcc262-mnc01-af/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-am/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ar/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-az/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-b+sr+Latn/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-be/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-bg/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-bn/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-bs/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ca/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-cs/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-da/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-de/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-el/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-en-rAU/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-en-rGB/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-en-rIN/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-es-rUS/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-es/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-et/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-eu/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-fa/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-fi/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-fr-rCA/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-fr/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-gl/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-gu/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-hi/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-hr/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-hu/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-hy/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-in/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-is/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-it/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-iw/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ja/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ka/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-kk/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-km/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-kn/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ko/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ky/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-lo/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-lt/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-lv/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-mk/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ml/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-mn/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-mr/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ms/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-my/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-nb/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ne/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-nl/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-no/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-pa/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-pl/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-pt-rBR/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-pt-rPT/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-pt/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ro/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ru/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-si/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sk/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sl/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sq/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sr/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sv/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-sw/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ta/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-te/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-th/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-tl/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-tr/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-uk/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-ur/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-uz/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-vi/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-zh-rCN/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-zh-rHK/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-zh-rTW/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc01-zu/strings.xml | 25 +- .../res/values-mcc262-mnc02-af/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-am/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ar/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-az/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-b+sr+Latn/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-be/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-bg/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-bn/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-bs/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ca/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-cs/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-da/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-de/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-el/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-en-rAU/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-en-rGB/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-en-rIN/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-es-rUS/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-es/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-et/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-eu/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-fa/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-fi/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-fr-rCA/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-fr/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-gl/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-gu/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-hi/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-hr/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-hu/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-hy/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-in/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-is/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-it/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-iw/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ja/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ka/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-kk/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-km/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-kn/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ko/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ky/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-lo/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-lt/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-lv/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-mk/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ml/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-mn/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-mr/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ms/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-my/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-nb/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ne/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-nl/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-no/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-pa/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-pl/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-pt-rBR/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-pt-rPT/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-pt/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ro/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ru/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-si/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sk/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sl/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sq/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sr/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sv/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-sw/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ta/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-te/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-th/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-tl/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-tr/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-uk/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-ur/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-uz/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-vi/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-zh-rCN/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-zh-rHK/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-zh-rTW/strings.xml | 23 +- .../res/values-mcc262-mnc02-zu/strings.xml | 23 +- .../com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-my/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-no/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-si/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-te/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-th/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 145 ++++----- .../android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 145 ++++----- .../com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml | 145 ++++----- .../incallui/rtt/impl/res/values-af/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-am/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ar/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-az/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-be/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-bg/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-bn/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-bs/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ca/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-cs/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-da/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-de/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-el/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-es/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-et/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-eu/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-fa/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-fi/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-fr/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-gl/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-gu/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-hi/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-hr/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-hu/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-hy/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-in/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-is/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-it/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-iw/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ja/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ka/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-kk/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-km/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-kn/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ko/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ky/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-lo/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-lt/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-lv/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-mk/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ml/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-mn/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-mr/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ms/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-my/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-nb/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ne/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-nl/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-no/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-pa/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-pl/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-pt/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ro/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ru/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-si/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sk/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sl/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sq/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sr/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sv/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-sw/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ta/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-te/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-th/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-tl/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-tr/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-uk/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-ur/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-uz/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-vi/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 9 + .../rtt/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 9 + .../incallui/rtt/impl/res/values-zu/strings.xml | 9 + .../incallui/sessiondata/res/values-af/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-am/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ar/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-az/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-be/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-bg/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-bn/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-bs/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ca/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-cs/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-da/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-de/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-el/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-en-rAU/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-en-rGB/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-en-rIN/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-es-rUS/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-es/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-et/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-eu/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-fa/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-fi/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-fr-rCA/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-fr/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-gl/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-gu/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-hi/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-hr/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-hu/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-hy/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-in/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-is/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-it/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-iw/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ja/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ka/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-kk/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-km/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-kn/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ko/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ky/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-lo/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-lt/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-lv/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-mk/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ml/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-mn/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-mr/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ms/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-my/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-nb/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ne/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-nl/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-no/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-pa/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-pl/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-pt-rBR/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-pt-rPT/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-pt/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ro/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ru/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-si/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sk/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sl/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sq/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sr/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sv/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-sw/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ta/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-te/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-th/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-tl/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-tr/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-uk/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-ur/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-uz/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-vi/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-zh-rCN/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-zh-rHK/strings.xml | 25 +- .../sessiondata/res/values-zh-rTW/strings.xml | 25 +- .../incallui/sessiondata/res/values-zu/strings.xml | 25 +- .../incallui/spam/res/values-af/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-am/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ar/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-az/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-be/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-bg/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-bn/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-bs/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ca/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-cs/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-da/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-de/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-el/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-en-rAU/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-en-rGB/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-en-rIN/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-es-rUS/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-es/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-et/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-eu/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-fa/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-fi/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-fr-rCA/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-fr/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-gl/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-gu/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-hi/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-hr/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-hu/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-hy/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-in/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-is/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-it/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-iw/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ja/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ka/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-kk/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-km/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-kn/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ko/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ky/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-lo/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-lt/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-lv/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-mk/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ml/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-mn/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-mr/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ms/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-my/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-nb/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ne/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-nl/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-no/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-pa/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-pl/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-pt-rBR/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-pt-rPT/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-pt/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ro/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ru/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-si/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sk/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sl/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sq/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sr/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sv/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-sw/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ta/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-te/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-th/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-tl/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-tr/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-uk/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-ur/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-uz/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-vi/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-zh-rCN/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-zh-rHK/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-zh-rTW/strings.xml | 51 +-- .../incallui/spam/res/values-zu/strings.xml | 51 +-- .../telecomeventui/res/values-af/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-am/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ar/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-az/strings.xml | 24 +- .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-be/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-bg/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-bn/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-bs/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ca/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-cs/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-da/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-de/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-el/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-en-rAU/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-en-rGB/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-en-rIN/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-es-rUS/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-es/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-et/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-eu/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-fa/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-fi/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-fr/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-gl/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-gu/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-hi/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-hr/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-hu/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-hy/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-in/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-is/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-it/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-iw/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ja/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ka/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-kk/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-km/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-kn/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ko/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ky/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-lo/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-lt/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-lv/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-mk/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ml/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-mn/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-mr/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ms/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-my/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-nb/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ne/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-nl/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-no/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-pa/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-pl/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-pt/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ro/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ru/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-si/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sk/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sl/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sq/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sr/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sv/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-sw/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ta/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-te/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-th/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-tl/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-tr/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-uk/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-ur/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-uz/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-vi/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 24 +- .../telecomeventui/res/values-zu/strings.xml | 24 +- .../incallui/theme/res/values-af/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-am/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-az/strings.xml | 4 + .../theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-be/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-da/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-de/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-el/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-es/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-et/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-in/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-is/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-it/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-km/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-my/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-no/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-si/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-te/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-th/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../incallui/theme/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../incallui/video/impl/res/values-af/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-am/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ar/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-az/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-be/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-bg/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-bn/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-bs/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ca/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-cs/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-da/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-de/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-el/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-es/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-et/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-eu/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-fa/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-fi/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-fr/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-gl/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-gu/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-hi/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-hr/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-hu/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-hy/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-in/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-is/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-it/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-iw/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ja/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ka/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-kk/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-km/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-kn/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ko/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ky/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-lo/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-lt/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-lv/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-mk/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ml/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-mn/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-mr/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ms/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-my/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-nb/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ne/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-nl/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-no/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-pa/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-pl/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-pt/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ro/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ru/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-si/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sk/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sl/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sq/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sr/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sv/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-sw/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ta/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-te/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-th/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-tl/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-tr/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-uk/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-ur/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-uz/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-vi/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +- .../video/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +- .../incallui/video/impl/res/values-zu/strings.xml | 31 +- .../impl/configui/res/values-af/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-am/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ar/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-az/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-be/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-bg/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-bn/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-bs/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ca/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-cs/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-da/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-de/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-el/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-en-rAU/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-en-rGB/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-en-rIN/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-es-rUS/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-es/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-et/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-eu/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-fa/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-fi/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-fr/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-gl/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-gu/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-hi/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-hr/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-hu/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-hy/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-in/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-is/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-it/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-iw/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ja/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ka/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-kk/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-km/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-kn/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ko/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ky/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-lo/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-lt/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-lv/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-mk/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ml/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-mn/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-mr/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ms/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-my/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-nb/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ne/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-nl/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-no/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-pa/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-pl/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-pt/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ro/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ru/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-si/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sk/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sl/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sq/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sr/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sv/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-sw/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ta/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-te/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-th/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-tl/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-tr/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-uk/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-ur/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-uz/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-vi/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 20 +- .../impl/configui/res/values-zu/strings.xml | 20 +- .../voicemail/impl/res/values-af/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-am/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ar/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-az/strings.xml | 51 +-- .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-be/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-bg/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-bn/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-bs/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ca/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-cs/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-da/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-de/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-el/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-es/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-et/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-eu/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-fa/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-fi/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-fr/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-gl/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-gu/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-hi/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-hr/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-hu/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-hy/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-in/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-is/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-it/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-iw/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ja/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ka/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-kk/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-km/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-kn/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ko/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ky/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-lo/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-lt/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-lv/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-mk/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ml/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-mn/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-mr/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ms/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-my/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-nb/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ne/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-nl/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-no/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-pa/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-pl/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-pt/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ro/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ru/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-si/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sk/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sl/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sq/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sv/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-sw/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ta/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-te/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-th/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-tl/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-tr/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-uk/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-ur/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-uz/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-vi/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 51 +-- .../voicemail/impl/res/values-zu/strings.xml | 51 +-- 5002 files changed, 87048 insertions(+), 114449 deletions(-) create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/incallui/theme/res/values-zu/strings.xml (limited to 'java/com') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml index 5d8121889..a0fa00603 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Teks gekopieer" - "Bel %s" - "Bel huis" - "Bel selfoon" - "Bel werk" - "Bel werkfaks" - "Bel huisfaks" - "Bel roeper" - "Bel" - "Bel terugbel" - "Bel motor" - "Bel maatskappy, hoofnommer" - "Bel ISDN" - "Bel hoofnommer" - "Bel faks" - "Bel radio" - "Bel teleks" - "Bel TTY/TDD" - "Bel werkselfoon" - "Bel werkroeper" - "Bel %s" - "Bel MMS" - "SMS %s" - "SMS huis" - "SMS selfoon" - "SMS werk" - "SMS werkfaks" - "SMS huisfaks" - "SMS roeper" - "SMS" - "SMS terugbel" - "SMS motor" - "SMS maatskappy, hoofnommer" - "SMS ISDN" - "SMS hoofnommer" - "SMS faks" - "SMS radio" - "SMS teleks" - "SMS TTY/TDD" - "SMS werkselfoon" - "SMS werkroeper" - "SMS %s" - "SMS MMS" - "Vee gereeld-gekontaktes uit?" - "Jy gaan die gereeld gekontak-lys in die Kontakte- en Foon-program uitvee en e-posprogramme dwing om jou adresvoorkeure van nuuts af te leer." - "Vee tans gereeld-gekontaktes uit..." - "Beskikbaar" - "Weg" - "Besig" - "Kontakte" - "Topvoorgestel" - "Ander" - "Gids" - "Werkgids" - "Alle kontakte" - "Voorstelle" - "Ek" - "(Geen naam nie)" - "Bekyk kontak" - "Alle kontakte met foonnommers" - "Werkprofielkontakte" - "Bekyk opdaterings" - "Slegs toestel, ongesinkroniseerd" - "Naam" - "Bynaam" - "Naam" - "Voornaam" - "Van" - "Naamvoorvoegsel" - "Middelnaam" - "Naamagtervoegsel" - "Fonetiese naam" - "Fonetiese voornaam" - "Fonetiese middelnaam" - "Fonetiese van" - "Foon" - "E-pos" - "Adres" - "IM" - "Organisasie" - "Verhouding" - "Spesiale datum" - "Teksboodskap" - "Adres" - "Maatskappy" - "Titel" - "Notas" - "SIP" - "Webwerf" - "Groepe" - "E-postuis" - "E-pos mobiel" - "E-pos werk" - "E-pos" - "E-pos %s" - "E-pos" - "Straat" - "Stad" - "Staat" - "Poskode" - "Land" - "Bekyk huisadres" - "Bekyk werkadres" - "Bekyk adres" - "Bekyk %s-adres" - "Klets met AIM" - "Klets met Windows Live" - "Klets met Yahoo" - "Klets met Skype" - "Klets met QQ" - "Klets met Google Talk" - "Klets met ICQ" - "Klets met Jabber" - "Klets" - "Alle kontakte" - "Kontakte in %s" - "Kontakte in gepasmaakte aansig" - "Enkel kontak" - "Sorteer volgens" - "Voornaam" - "Van" - "Naamformaat" - "Voornaam eerste" - "Van eerste" - "Vee dikwels-gebruiktes uit" - "hou op soek" - "Vee soektog uit" - "Rekening" - "Gebruik dit altyd vir oproepe" - "Bel met" - "Oproep met \'n nota" - "Tik \'n nota om saam met oproep te stuur …" - "STUUR EN BEL" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s-oortjie" - - %1$s-oortjie %2$d ongelese items. - %1$s-oortjie %2$d ongelese item. - - "Video-oproep" - "Deel en bel" + + + Bel %s + Bel huis + Bel selfoon + Bel werk + Bel werkfaks + Bel huisfaks + Bel roeper + Bel + Bel terugbel + Bel motor + Bel maatskappy, hoofnommer + Bel ISDN + Bel hoofnommer + Bel faks + Bel radio + Bel teleks + Bel TTY/TDD + Bel werkselfoon + Bel werkroeper + Bel %s + Bel MMS + SMS %s + SMS huis + SMS selfoon + SMS werk + SMS werkfaks + SMS huisfaks + SMS roeper + SMS + SMS terugbel + SMS motor + SMS maatskappy, hoofnommer + SMS ISDN + SMS hoofnommer + SMS faks + SMS radio + SMS teleks + SMS TTY/TDD + SMS werkselfoon + SMS werkroeper + SMS %s + SMS MMS + Vee gereeld-gekontaktes uit? + Jy gaan die gereeld gekontak-lys in die Kontakte- en Foon-program uitvee en e-posprogramme dwing om jou adresvoorkeure van nuuts af te leer. + Vee tans gereeld-gekontaktes uit... + Beskikbaar + Weg + Besig + Kontakte + Topvoorgestel + Ander + Gids + Werkgids + Alle kontakte + Voorstelle + Ek + (Geen naam nie) + Bekyk kontak + Alle kontakte met foonnommers + Werkprofielkontakte + Bekyk opdaterings + Slegs toestel, ongesinkroniseerd + Naam + Bynaam + Naam + Voornaam + Van + Naamvoorvoegsel + Middelnaam + Naamagtervoegsel + Fonetiese naam + Fonetiese voornaam + Fonetiese middelnaam + Fonetiese van + Foon + E-pos + Adres + IM + Organisasie + Verhouding + Spesiale datum + Teksboodskap + Adres + Maatskappy + Titel + Notas + SIP + Webwerf + Groepe + E-postuis + E-pos mobiel + E-pos werk + E-pos + E-pos %s + E-pos + Straat + Stad + Staat + Poskode + Land + Bekyk huisadres + Bekyk werkadres + Bekyk adres + Bekyk %s-adres + Klets met AIM + Klets met Windows Live + Klets met Yahoo + Klets met Skype + Klets met QQ + Klets met Google Talk + Klets met ICQ + Klets met Jabber + Klets + Alle kontakte + Kontakte in %s + Kontakte in gepasmaakte aansig + Enkel kontak + Sorteer volgens + Voornaam + Van + Naamformaat + Voornaam eerste + Van eerste + Vee dikwels-gebruiktes uit + hou op soek + Vee soektog uit + Rekening + Gebruik dit altyd vir oproepe + Kies SIM vir hierdie oproep + Onthou hierdie keuse + Oproep met \'n nota + Tik \'n nota om saam met oproep te stuur … + STUUR EN BEL + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s-oortjie + + %1$s-oortjie %2$d ongelese item. + %1$s-oortjie %2$d ongelese items. + + Video-oproep + Deel en bel diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml index 71399fab6..aa7b19cfa 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "ፅሁፍ ገልብጧል" - "ለ%s ይደውሉ" - "ለቤት ይደውሉ" - "ለተንቀሳቃሽ ስልክ ይደውሉ" - "ለሥራ ይደውሉ" - "ለስራ ፋክስ ይደውሉ" - "ለቤት ፋክስ ይደውሉ" - "ለምልክት ማድረጊያ ይደውሉ" - "ይደውሉ" - "የጥሪ መልስ ይደውሉ" - "ለመኪና ይደውሉ" - "ለዋናው የኩባኒያ ይደውሉ" - "ለISDN ይደውሉ" - "ለዋናው ይደውሉ" - "ለፋክስ ይደውሉ" - "ለሬዲዮ ይደውሉ" - "ለቴሌክስ ይደውሉ" - "ለTTY/TDD ይደውሉ" - "ለየስራ ተንቀሳቃሽ ስልክ ይደውሉ" - "ለየሥራ ጥሪ ምልክት ማድረጊያ ይደውሉ" - "ለ%s ይደውሉ" - "ለኤም ኤም ኤስ ይደውሉ" - "ለ%s ጽሑፍ ይላኩ" - "ለቤት ጽሑፍ ይላኩ" - "ለተንቀሳቃሽ ስልክ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለስራ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለስራ ፋክስ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለቤት ፋክስ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለምልክት ማድረጊያ ጽሑፍ ይላኩ" - "ጽሑፍ ይላኩ" - "ለጥሪ መልስ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለመኪና ጽሑፍ ይላኩ" - "ለዋናው ኩባኒያ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለISDN ጽሑፍ ይላኩ" - "ለዋናው ጽሑፍ ይላኩ" - "ለፋክስ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለሬዲዮ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለቴለክስ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለTTY/TDD ጽሑፍ ይላኩ" - "ለስራ ተንቀሳቃሽ ስልክ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለሥራ ምልክት ማድረጊያ ጽሑፍ ይላኩ" - "ለ%s ጽሑፍ ይላኩ" - "ለኤም ኤም ኤስ ጽሑፍ ይላኩ" - "በተደጋጋሚ የተገኙ ይጽዱ?" - "በእውቂያዎች እና በስልክ መተግበሪያዎች ውስጥ በተደጋጋሚ ያገኟቸውን ዝርዝር አጽድተው የኢሜይል መተግበሪያዎች ምርጫዎችዎን ከባዶ ተነስተው እንዲያውቁ ያስገድዱዋቸዋል።" - "በተደጋጋሚ የተገኙትን በማጽዳት ላይ…" - "የሚገኝ" - "ወጣ ብሏል" - "ተይዟል" - "እውቅያዎች" - "በብዛት የተጠቆሙ" - "ሌላ" - "ማውጫ" - "የሥራ ስልክ ማውጫ" - "ሁሉም እውቅያዎች" - "ጥቆማዎች" - "እኔ" - "(ስም የለም)" - "ዕውቂያ ተመልከት" - "የስልክ ቁጥር ያላቸው ሁሉም ዕውቂያዎች" - "የሥራ መገለጫ ዕውቂያዎች" - "ዝማኔዎችን ይመልከቱ" - "መሳሪያ-ብቻ፣ አልሰመረም" - "ስም" - "ቅጽል ስም" - "ስም" - "የመጀመሪያ ስም" - "የመጨረሻ ስም" - "ቅድመ-ስም" - "የመካከለኛ ስም" - "ድህረ-ስም" - "የድምፀ ልሳን ስም" - "የመጀመሪያ ስም ፎነቲክ" - "የድምፀ ልሳን መካከለኛ ስም" - "የመጨረሻ ስም ፎነቲክ" - "ስልክ" - "ኢሜይል" - "አድራሻ" - "IM" - "መስርያ ቤት" - "ግንኙነት" - "ልዩ ቀን" - "የፅሁፍ መልዕክት" - "አድራሻ" - "ኩባንያ" - "ርዕስ" - "ማስታወሻዎች" - "SIP" - "ድረ-ገፅ" - "ቡድኖች" - "ለቤት ኢሜይል ይላኩ" - "ለተንቀሳቃሽ ስልክ ኢሜይል ይላኩ" - "ለሥራ ኢሜይል ይላኩ" - "ኢሜይል" - "ለ%s ኢሜይል ይላኩ" - "ኢሜይል" - "መንገድ" - "ከተማ" - "ግዛት" - "ዚፕ ኮድ" - "አገር" - "የቤት አድራሻ ይመልከቱ" - "የሥራ አድራሻ ይመልከቱ" - "አድራሻ ይመልከቱ" - "የ%s አድራሻ ይመልከቱ" - "AIMን በመጠቀም ይወያዩ" - "Windows Liveን በመጠቀም ይወያዩ" - "Yahooን በመጠቀም ይወያዩ" - "Skypeን በመጠቀም ይወያዩ" - "QQን በመጠቀም ይወያዩ" - "Google Talkን በመጠቀም ይወያዩ" - "ICQን በመጠቀም ይወያዩ" - "Jabberን በመጠቀም 271448" - "ውይይት" - "ሁሉም ዕውቂያዎች" - "በ%s ውስጥ ያሉ ዕውቂያዎች" - "እውቂያዎች በብጁ እይታ" - "ነጠላ እውቂያ" - "ደርድር በ" - "የመጀመሪያ ስም" - "የመጨረሻ ስም" - "የስም ቅርጸት" - "የመጀመሪያ ስም መጀመሪያ" - "የመጨረሻ ስም መጀመሪያ" - "ተደጋጋሚዎችን አጽዳ" - "መፈለግ አቁም" - "ፍለጋን አጽዳ" - "መለያ" - "ለጥሪዎች ሁልጊዜ ይህንን ተጠቀም" - "ይደውሉ ከዚህ ጋር" - "ከማስታወሻ ጋር ደውል" - "ከጥሪ ጋር ለመላክ የማስታወሻ ጽሑፍ ይተይቡ ..." - "ላክ እና ደውል" - "%1$s / %2$s" - "%1$s%2$s" - "የ%1$s ትር።" - - %1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። - %1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። - - "የቪዲዮ ጥሪ" - "ያጋሩ እና ይደውሉ" + + + ለ%s ይደውሉ + ለቤት ይደውሉ + ለተንቀሳቃሽ ስልክ ይደውሉ + ለሥራ ይደውሉ + ለስራ ፋክስ ይደውሉ + ለቤት ፋክስ ይደውሉ + ለምልክት ማድረጊያ ይደውሉ + ይደውሉ + የጥሪ መልስ ይደውሉ + ለመኪና ይደውሉ + ለዋናው የኩባኒያ ይደውሉ + ለISDN ይደውሉ + ለዋናው ይደውሉ + ለፋክስ ይደውሉ + ለሬዲዮ ይደውሉ + ለቴሌክስ ይደውሉ + ለTTY/TDD ይደውሉ + ለየስራ ተንቀሳቃሽ ስልክ ይደውሉ + ለየሥራ ጥሪ ምልክት ማድረጊያ ይደውሉ + ለ%s ይደውሉ + ለኤም ኤም ኤስ ይደውሉ + ለ%s ጽሑፍ ይላኩ + ለቤት ጽሑፍ ይላኩ + ለተንቀሳቃሽ ስልክ ጽሑፍ ይላኩ + ለስራ ጽሑፍ ይላኩ + ለስራ ፋክስ ጽሑፍ ይላኩ + ለቤት ፋክስ ጽሑፍ ይላኩ + ለምልክት ማድረጊያ ጽሑፍ ይላኩ + ጽሑፍ ይላኩ + ለጥሪ መልስ ጽሑፍ ይላኩ + ለመኪና ጽሑፍ ይላኩ + ለዋናው ኩባኒያ ጽሑፍ ይላኩ + ለISDN ጽሑፍ ይላኩ + ለዋናው ጽሑፍ ይላኩ + ለፋክስ ጽሑፍ ይላኩ + ለሬዲዮ ጽሑፍ ይላኩ + ለቴለክስ ጽሑፍ ይላኩ + ለTTY/TDD ጽሑፍ ይላኩ + ለስራ ተንቀሳቃሽ ስልክ ጽሑፍ ይላኩ + ለሥራ ምልክት ማድረጊያ ጽሑፍ ይላኩ + ለ%s ጽሑፍ ይላኩ + ለኤም ኤም ኤስ ጽሑፍ ይላኩ + በተደጋጋሚ የተገኙ ይጽዱ? + በእውቂያዎች እና በስልክ መተግበሪያዎች ውስጥ በተደጋጋሚ ያገኟቸውን ዝርዝር አጽድተው የኢሜይል መተግበሪያዎች ምርጫዎችዎን ከባዶ ተነስተው እንዲያውቁ ያስገድዱዋቸዋል። + በተደጋጋሚ የተገኙትን በማጽዳት ላይ… + የሚገኝ + ወጣ ብሏል + ተይዟል + እውቅያዎች + በብዛት የተጠቆሙ + ሌላ + ማውጫ + የሥራ ስልክ ማውጫ + ሁሉም እውቅያዎች + ጥቆማዎች + እኔ + (ስም የለም) + ዕውቂያ ተመልከት + የስልክ ቁጥር ያላቸው ሁሉም ዕውቂያዎች + የሥራ መገለጫ ዕውቂያዎች + ዝማኔዎችን ይመልከቱ + መሳሪያ-ብቻ፣ አልሰመረም + ስም + ቅጽል ስም + ስም + የመጀመሪያ ስም + የመጨረሻ ስም + ቅድመ-ስም + የመካከለኛ ስም + ድህረ-ስም + የድምፀ ልሳን ስም + የመጀመሪያ ስም ፎነቲክ + የድምፀ ልሳን መካከለኛ ስም + የመጨረሻ ስም ፎነቲክ + ስልክ + ኢሜይል + አድራሻ + IM + መስርያ ቤት + ግንኙነት + ልዩ ቀን + የፅሁፍ መልዕክት + አድራሻ + ኩባንያ + ርዕስ + ማስታወሻዎች + SIP + ድረ-ገፅ + ቡድኖች + ለቤት ኢሜይል ይላኩ + ለተንቀሳቃሽ ስልክ ኢሜይል ይላኩ + ለሥራ ኢሜይል ይላኩ + ኢሜይል + ለ%s ኢሜይል ይላኩ + ኢሜይል + መንገድ + ከተማ + ግዛት + ዚፕ ኮድ + አገር + የቤት አድራሻ ይመልከቱ + የሥራ አድራሻ ይመልከቱ + አድራሻ ይመልከቱ + የ%s አድራሻ ይመልከቱ + AIMን በመጠቀም ይወያዩ + Windows Liveን በመጠቀም ይወያዩ + Yahooን በመጠቀም ይወያዩ + Skypeን በመጠቀም ይወያዩ + QQን በመጠቀም ይወያዩ + Google Talkን በመጠቀም ይወያዩ + ICQን በመጠቀም ይወያዩ + Jabberን በመጠቀም 271448 + ውይይት + ሁሉም ዕውቂያዎች + በ%s ውስጥ ያሉ ዕውቂያዎች + እውቂያዎች በብጁ እይታ + ነጠላ እውቂያ + ደርድር በ + የመጀመሪያ ስም + የመጨረሻ ስም + የስም ቅርጸት + የመጀመሪያ ስም መጀመሪያ + የመጨረሻ ስም መጀመሪያ + ተደጋጋሚዎችን አጽዳ + መፈለግ አቁም + ፍለጋን አጽዳ + መለያ + ለጥሪዎች ሁልጊዜ ይህንን ተጠቀም + ለዚህ ጥሪ ሲም ይምረጡ + ይህን ምርጫ አስታውስ + ከማስታወሻ ጋር ደውል + ከጥሪ ጋር ለመላክ የማስታወሻ ጽሑፍ ይተይቡ ... + ላክ እና ደውል + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + የ%1$s ትር። + + የ%1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። + የ%1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። + + የቪዲዮ ጥሪ + ያጋሩ እና ይደውሉ diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml index fba65e313..957a3e7c7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml @@ -1,166 +1,149 @@ - - - - - "تم نسخ النص" - "الاتصال بـ %s" - "الاتصال بهاتف منزلي" - "الاتصال بالجوال" - "الاتصال بهاتف العمل" - "الاتصال بفاكس العمل" - "الاتصال بفاكس المنزل" - "الاتصال بجهاز النداء" - "اتصال" - "الاتصال برقم معادوة الاتصال" - "الاتصال بهاتف السيارة" - "الاتصال بهاتف الشركة الرئيسي" - "‏اتصال بـ ISDN" - "الاتصال بالهاتف الرئيسي" - "الاتصال برقم الفاكس" - "اتصال بهاتف لاسلكي" - "الاتصال بالتلكس" - "‏اتصال بـ TTY/TDD" - "الاتصال بجوال العمل" - "الاتصال بجهاز نداء العمل" - "الاتصال بـ %s" - "اتصال بهاتف رسائل الوسائط المتعددة" - "إرسال رسالة نصية إلى %s" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف منزلي" - "إرسال رسالة نصية إلى جوال" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف العمل" - "إرسال رسالة نصية إلى فاكس العمل" - "إرسال رسالة نصية إلى فاكس المنزل" - "إرسال رسالة نصية إلى جهاز النداء" - "إرسال رسالة نصية" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف معاودة الاتصال" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف السيارة" - "إرسال رسالة نصية إلى الهاتف الرئيسي للشركة" - "‏إرسال رسالة نصية إلى ISDN" - "إرسال رسالة نصية إلى الهاتف الرئيسي" - "إرسال رسالة نصية إلى فاكس" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف لاسلكي" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف تلكس" - "‏إرسال رسالة نصية إلى TTY/TDD" - "إرسال رسالة نصية إلى جوال العمل" - "إرسال رسالة نصية إلى جهاز نداء العمل" - "إرسال رسالة نصية إلى %s" - "إرسال رسالة نصية إلى هاتف رسائل الوسائط المتعددة" - "محو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا؟" - "ستمحو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا في تطبيقي جهات الاتصال والهاتف، وستفرض على تطبيقات البريد الإلكتروني التعرف على تفضيلات توجيه الرسائل من البداية." - "جارٍ محو قائمة المُتصل بهم كثيرًا…" - "متاح" - "بالخارج" - "مشغول" - "جهات الاتصال" - "أهم المقترحات" - "غير ذلك" - "الدليل" - "دليل العمل" - "جميع جهات الاتصال" - "الاقتراحات" - "أنا" - "(بلا اسم)" - "عرض جهة الاتصال" - "جميع جهات الاتصال التي لها أرقام هواتف" - "جهات الاتصال للملف الشخصي للعمل" - "عرض التحديثات" - "الجهاز فقط، غير متزامنة" - "الاسم" - "اللقب" - "الاسم" - "الاسم الأول" - "اسم العائلة" - "بادئة الاسم" - "الاسم الأوسط" - "لاحقة الاسم" - "الاسم صوتيًا" - "الاسم الأول صوتيًا" - "الاسم الصوتي الأوسط" - "اسم العائلة صوتيًا" - "الهاتف" - "إرسال رسالة إلكترونية" - "العنوان" - "المراسلة الفورية" - "المؤسسة" - "العلاقة" - "تاريخ مميز" - "رسالة نصية" - "العنوان" - "الشركة" - "العنوان" - "ملاحظات" - "SIP" - "موقع ويب" - "المجموعات" - "إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان البريد الإلكتروني للمنزل" - "إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان بريد إلكتروني على الجوال" - "إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان البريد الإلكتروني للعمل" - "إرسال رسالة إلكترونية" - "البريد الإلكتروني %s" - "إرسال رسالة إلكترونية" - "الشارع" - "المدينة" - "الولاية" - "الرمز البريدي" - "البلد" - "عرض عنوان المنزل" - "عرض عنوان العمل" - "عرض العنوان" - "عرض عنوان %s" - "‏الدردشة باستخدام AIM" - "‏الدردشة باستخدام Windows Live" - "‏الدردشة باستخدام Yahoo" - "‏الدردشة باستخدام Skype" - "‏الدردشة باستخدام QQ" - "‏الدردشة باستخدام Google Talk" - "‏الدردشة باستخدام ICQ" - "‏الدردشة باستخدام Jabber" - "دردشة" - "كل جهات الاتصال" - "جهات الاتصال في %s" - "جهات الاتصال في عرض مخصص" - "جهة اتصال واحدة" - "ترتيب بحسب" - "الاسم الأول" - "اسم العائلة" - "تنسيق الاسم" - "الاسم الأول أولاً" - "اسم العائلة أوّلًا" - "محو قائمة من يتصل بهم كثيرًا" - "إيقاف البحث" - "محو البحث" - "الحساب" - "استخدام هذا للمكالمات دائمًا" - "الاتصال باستخدام" - "مكالمة مع ملاحظة" - "اكتب ملاحظة لإرسالها مع المكالمة ..." - "إرسال واتصال" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "علامة تبويب %1$s." - - %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. - علامتا تبويب %1$s. %2$d عناصر غير مقروءة. - %1$s علامات تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. - %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. - %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. - %1$s علامة تبويب. عنصر واحد (%2$d) غير مقروء. - - "مكالمة فيديو" - "المشاركة والاتصال" + + + الاتصال بـ %s + الاتصال بهاتف منزلي + الاتصال بالجوال + الاتصال بهاتف العمل + الاتصال بفاكس العمل + الاتصال بفاكس المنزل + الاتصال بجهاز النداء + اتصال + الاتصال برقم معادوة الاتصال + الاتصال بهاتف السيارة + الاتصال بهاتف الشركة الرئيسي + ‏اتصال بـ ISDN + الاتصال بالهاتف الرئيسي + الاتصال برقم الفاكس + اتصال بهاتف لاسلكي + الاتصال بالتلكس + ‏اتصال بـ TTY/TDD + الاتصال بجوال العمل + الاتصال بجهاز نداء العمل + الاتصال بـ %s + اتصال بهاتف رسائل الوسائط المتعددة + إرسال رسالة نصية إلى %s + إرسال رسالة نصية إلى هاتف منزلي + إرسال رسالة نصية إلى جوال + إرسال رسالة نصية إلى هاتف العمل + إرسال رسالة نصية إلى فاكس العمل + إرسال رسالة نصية إلى فاكس المنزل + إرسال رسالة نصية إلى جهاز النداء + إرسال رسالة نصية + إرسال رسالة نصية إلى هاتف معاودة الاتصال + إرسال رسالة نصية إلى هاتف السيارة + إرسال رسالة نصية إلى الهاتف الرئيسي للشركة + ‏إرسال رسالة نصية إلى ISDN + إرسال رسالة نصية إلى الهاتف الرئيسي + إرسال رسالة نصية إلى فاكس + إرسال رسالة نصية إلى هاتف لاسلكي + إرسال رسالة نصية إلى هاتف تلكس + ‏إرسال رسالة نصية إلى TTY/TDD + إرسال رسالة نصية إلى جوال العمل + إرسال رسالة نصية إلى جهاز نداء العمل + إرسال رسالة نصية إلى %s + إرسال رسالة نصية إلى هاتف رسائل الوسائط المتعددة + محو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا؟ + ستمحو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا في تطبيقي جهات الاتصال والهاتف، وستفرض على تطبيقات البريد الإلكتروني التعرف على تفضيلات توجيه الرسائل من البداية. + جارٍ محو قائمة المُتصل بهم كثيرًا… + متاح + بالخارج + مشغول + جهات الاتصال + أهم المقترحات + غير ذلك + الدليل + دليل العمل + جميع جهات الاتصال + الاقتراحات + أنا + (بلا اسم) + عرض جهة الاتصال + جميع جهات الاتصال التي لها أرقام هواتف + جهات الاتصال للملف الشخصي للعمل + عرض التحديثات + الجهاز فقط، غير متزامنة + الاسم + اللقب + الاسم + الاسم الأول + اسم العائلة + بادئة الاسم + الاسم الأوسط + لاحقة الاسم + الاسم صوتيًا + الاسم الأول صوتيًا + الاسم الصوتي الأوسط + اسم العائلة صوتيًا + الهاتف + إرسال رسالة إلكترونية + العنوان + المراسلة الفورية + المؤسسة + العلاقة + تاريخ مميز + رسالة نصية + العنوان + الشركة + العنوان + ملاحظات + SIP + موقع ويب + المجموعات + إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان البريد الإلكتروني للمنزل + إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان بريد إلكتروني على الجوال + إرسال رسالة إلكترونية إلى عنوان البريد الإلكتروني للعمل + إرسال رسالة إلكترونية + البريد الإلكتروني %s + إرسال رسالة إلكترونية + الشارع + المدينة + الولاية + الرمز البريدي + البلد + عرض عنوان المنزل + عرض عنوان العمل + عرض العنوان + عرض عنوان %s + ‏المحادثة باستخدام AIM + ‏المحادثة باستخدام Windows Live + ‏المحادثة باستخدام Yahoo + ‏المحادثة باستخدام Skype + ‏المحادثة باستخدام QQ + ‏المحادثة باستخدام Google Talk + ‏المحادثة باستخدام ICQ + ‏المحادثة باستخدام Jabber + محادثة + كل جهات الاتصال + جهات الاتصال في %s + جهات الاتصال في عرض مخصص + جهة اتصال واحدة + الترتيب بحسب + الاسم الأول + اسم العائلة + تنسيق الاسم + الاسم الأول أولاً + اسم العائلة أوّلًا + محو قائمة من يتصل بهم كثيرًا + إيقاف البحث + محو البحث + الحساب + استخدام هذا للمكالمات دائمًا + ‏اختيار شريحة SIM لهذه المكالمة + تذكر هذا الاختيار + مكالمة مع ملاحظة + اكتب ملاحظة لإرسالها مع المكالمة ... + إرسال واتصال + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + علامة تبويب %1$s. + + %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. + %1$s علامة تبويب. عنصر واحد (%2$d) غير مقروء. + علامتا تبويب %1$s. %2$d عناصر غير مقروءة. + %1$s علامات تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. + %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. + %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. + + مكالمة فيديو + المشاركة والاتصال diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml index ed0c6a433..762e9d3e2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Mətn kopyalandı" - "Zəng %s" - "Ev zəngi" - "Mobil zəng" - "Iş zəngi" - "İş faksına zəng edin" - "Ev faksına zəng edin" - "Peycer zəngi" - "Zəng" - "Geriyə zəng" - "Avtomobil zəngi" - "Əsas şirkət zəngi" - "ISDN zəng" - "Əsas zəng" - "Faks zəngi" - "Radio zəngi" - "Teleks zəngi" - "TTY/TDD zəngi" - "İş mobil telefonuna zəng" - "İş peycerinə zəng" - "Zəng %s" - "MMS zəngi" - "Mətn %s" - "Ev mətni" - "Mobil mətn" - "İş nömrəsinə mesaj" - "İş faksı mətni" - "Ev faksı mətni" - "Peycer nömrəsinə mesaj" - "Mətn" - "Geri zəng nömrəsinə mesaj" - "Avtomobil nömrəsinə mesaj" - "Əsas şirkət nömrəsinə mesaj" - "ISDN nömrəsinə mesaj" - "Əsas mətn" - "Faks nömrəsinə mesaj" - "Radio nömrəsinə mesaj" - "Teleks nömrəsinə mesaj" - "TTY/TDD nömrəsinə mesaj" - "İş mobil nömrəsinə mesaj" - "İş peyceri nömrəsinə mesaj" - "Mətn %s" - "MMS nömrəsinə mesaj" - "Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinsin?" - "Əlaqələr və Telefon proqramlarında tez-tez əlaqə saxlanılanların siyahısını siləcəksiniz və fraqmentdən ünvanlama seçimlərinizi öyrənmək üçün e-poçt proqramlarını məcbur edəcəksiniz." - "Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinir..." - "Əlçatımlı" - "Kənar" - "Məşğul" - "Kontaktlar" - "Ən yaxşı Təkliflər" - "Digər" - "Kataloq" - "İş kataloqu" - "Bütün kontaktlar" - "Təkliflər" - "Mən" - "(ad yoxdur)" - "Kontakta baxın" - "Telefon nömrələri olan bütün kontaktlar" - "İş profili kontaktları" - "Güncəlləşmələri göstər" - "Yalnız cihaz, sinxronizasiya edilmir" - "Ad" - "Nik" - "Ad" - "Ad" - "Soyad" - "Ad prefiksi" - "Atasının adı" - "Ad suffiksi" - "Fonetik adı" - "Fonetik ad" - "Fonetik ata adı" - "Fonetik soyad" - "Telefon" - "E-poçt" - "Ünvan" - "IM" - "Təşkilat" - "Əlaqə" - "Xüsusi tarix" - "Mətn mesajı" - "Ünvan" - "Şirkət" - "Başlıq" - "Qeydlər" - "SIP" - "Veb sayt" - "Qruplar" - "Evə e-məktub" - "Mobil e-poçt" - "İşə e-məktub" - "E-poçt" - "E-poçt %s" - "E-poçt" - "Küçə" - "Şəhər" - "Dövlət" - "Poçt indeksi" - "Ölkə" - "Ev ünvanına baxın" - "İş ünvanına baxın" - "Ünvana baxın" - "%s ünvanına baxın" - "AIM üzərindən çat" - "Windows Live üzərindən çat" - "Yahoo üzərindən çat" - "Skype üzərindən çat" - "QQ üzərindən çat" - "Google Söhbət üzərindən çat" - "ICQ üzərindən çat" - "Jabber üzərindən çat" - "Çat" - "Bütün kontaktlar" - "%s adındakı kontaktlar" - "Fərdi baxışdan kontakt" - "Tək kontakt" - "Bunlardan biri üzrə sırala" - "Ad" - "Soyad" - "Ad formatı" - "Ad ilk yazılsın" - "Soyad ilk yazılsın" - "Müntəzəmləri təmizləyin" - "axtarışı dayandırın" - "Axtarışı təmizləyin" - "Hesab" - "Həmişə bu zənglər üçün istifadə edin" - "Çağrı üçün SIM:" - "Qeyd ilə zəng edin" - "Zəng ilə göndərmək üçün qeyd yazın..." - "GÖNDƏRİN VƏ ZƏNG EDİN" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s tabel." - - %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. - %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. - - "Video zəng" - "Paylaşın və zəng edin" + + + Zəng %s + Ev zəngi + Mobil zəng + Iş zəngi + İş faksına zəng edin + Ev faksına zəng edin + Peycer zəngi + Zəng + Geriyə zəng + Avtomobil zəngi + Əsas şirkət zəngi + ISDN zəng + Əsas zəng + Faks zəngi + Radio zəngi + Teleks zəngi + TTY/TDD zəngi + İş mobil telefonuna zəng + İş peycerinə zəng + Zəng %s + MMS zəngi + Mətn %s + Ev mətni + Mobil mətn + İş nömrəsinə mesaj + İş faksı mətni + Ev faksı mətni + Peycer nömrəsinə mesaj + Mətn + Geri zəng nömrəsinə mesaj + Avtomobil nömrəsinə mesaj + Əsas şirkət nömrəsinə mesaj + ISDN nömrəsinə mesaj + Əsas mətn + Faks nömrəsinə mesaj + Radio nömrəsinə mesaj + Teleks nömrəsinə mesaj + TTY/TDD nömrəsinə mesaj + İş mobil nömrəsinə mesaj + İş peyceri nömrəsinə mesaj + Mətn %s + MMS nömrəsinə mesaj + Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinsin? + Əlaqələr və Telefon proqramlarında tez-tez əlaqə saxlanılanların siyahısını siləcəksiniz və fraqmentdən ünvanlama seçimlərinizi öyrənmək üçün e-poçt proqramlarını məcbur edəcəksiniz. + Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinir... + Əlçatımlı + Kənar + Məşğul + Kontaktlar + Ən yaxşı Təkliflər + Digər + Kataloq + İş kataloqu + Bütün kontaktlar + Təkliflər + Mən + (ad yoxdur) + Kontakta baxın + Telefon nömrələri olan bütün kontaktlar + İş profili kontaktları + Güncəlləşmələri göstər + Yalnız cihaz, sinxronizasiya edilmir + Ad + Nik + Ad + Ad + Soyad + Ad prefiksi + Atasının adı + Ad suffiksi + Fonetik adı + Fonetik ad + Fonetik ata adı + Fonetik soyad + Telefon + E-poçt + Ünvan + IM + Təşkilat + Əlaqə + Xüsusi tarix + Mətn mesajı + Ünvan + Şirkət + Başlıq + Qeydlər + SIP + Veb sayt + Qruplar + Evə e-məktub + Mobil e-poçt + İşə e-məktub + E-poçt + E-poçt %s + E-poçt + Küçə + Şəhər + Dövlət + Poçt indeksi + Ölkə + Ev ünvanına baxın + İş ünvanına baxın + Ünvana baxın + %s ünvanına baxın + AIM üzərindən çat + Windows Live üzərindən çat + Yahoo üzərindən çat + Skype üzərindən çat + QQ üzərindən çat + Google Söhbət üzərindən çat + ICQ üzərindən çat + Jabber üzərindən çat + Çat + Bütün kontaktlar + %s adındakı kontaktlar + Fərdi baxışdan kontakt + Tək kontakt + Bunlardan biri üzrə sırala + Ad + Soyad + Ad formatı + Ad ilk yazılsın + Soyad ilk yazılsın + Müntəzəmləri təmizləyin + axtarışı dayandırın + Axtarışı təmizləyin + Hesab + Həmişə bu zənglər üçün istifadə edin + Bu zəng üçün SIM seçin + Bu seçimi yadda saxlayın + Qeyd ilə zəng edin + Zəng ilə göndərmək üçün qeyd yazın... + GÖNDƏRİN VƏ ZƏNG EDİN + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s tabel. + + %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. + %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. + + Video zəng + Paylaşın və zəng edin diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index ffc042532..b809e6e6e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Tekst je kopiran" - "Pozovi %s" - "Pozovi kućni telefon" - "Pozovi mobilni telefon" - "Pozovi poslovni telefon" - "Pozovi poslovni faks" - "Pozovi kućni faks" - "Pozovi pejdžer" - "Pozovi" - "Pozovi za povratni poziv" - "Pozovi telefon u automobilu" - "Pozovi glavni telefon preduzeća" - "Pozovi ISDN" - "Pozovi glavni telefon" - "Pozovi faks" - "Pozovi radio" - "Pozovi teleks" - "Pozovi TTY/TDD" - "Pozovi poslovni mobilni telefon" - "Pozovi poslovni pejdžer" - "Pozovi %s" - "Pozovi broj za MMS" - "Pošalji SMS na %s" - "Pošalji SMS na kućni telefon" - "Pošalji SMS na mobilni telefon" - "Pošalji SMS na poslovni telefon" - "Pošalji SMS na poslovni faks" - "Pošalji SMS na kućni faks" - "Pošalji SMS na pejdžer" - "Pošalji SMS" - "Pošalji SMS za povratni poziv" - "Pošalji SMS na telefon u automobilu" - "Pošalji SMS na glavni broj telefona preduzeća" - "Pošalji SMS na ISDN" - "Pošalji SMS na glavni telefon" - "Pošalji SMS na faks" - "Pošalji SMS na radio" - "Pošalji SMS na teleks" - "Pošalji SMS na TTY/TDD" - "Pošalji SMS na poslovni mobilni telefon" - "Pošalji SMS na poslovni pejdžer" - "Pošalji SMS na %s" - "Pošalji SMS na broj za MMS" - "Brišete često kontaktirane?" - "Obrisaćete listu često kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa će imejl aplikacije morati ponovo da prikupe informacije o adresiranju." - "Brisanje često kontaktiranih..." - "Dostupan/na" - "Odsutan/na" - "Zauzet/a" - "Kontakti" - "Najpopularniji predlozi" - "Drugo" - "Direktorijum" - "Direktorijum za Work" - "Svi kontakti" - "Predlozi" - "Ja" - "(Nema imena)" - "Prikaži kontakt" - "Svi kontakti sa brojevima telefona" - "Kontakti sa profila za Work" - "Prikaži ažuriranja" - "Samo na uređaju, ne sinhronizuje se" - "Ime" - "Nadimak" - "Ime" - "Imenu" - "Prezimenu" - "Prefiks za ime" - "Srednje ime" - "Sufiks imena" - "Ime – fonetski" - "Ime – fonetski" - "Srednje ime – fonetski" - "Prezime – fonetski" - "Telefon" - "Pošalji imejl" - "Adresa" - "Trenutne poruke" - "Organizacija" - "Odnos" - "Poseban dan" - "SMS" - "Adresa" - "Preduzeće" - "Naziv" - "Beleške" - "SIP" - "Veb-sajt" - "Grupe" - "Pošalji imejl na kućnu imejl adresu" - "Pošalji imejl na mobilni telefon" - "Pošalji imejl na poslovnu imejl adresu" - "Pošalji imejl" - "Pošalji imejl na %s" - "Pošalji imejl" - "Ulica" - "Grad" - "Država" - "Poštanski broj" - "Zemlja" - "Prikaži kućnu adresu" - "Prikaži poslovnu adresu" - "Prikaži adresu" - "Prikaži adresu %s" - "Započni ćaskanje preko AIM-a" - "Započni ćaskanje preko Windows Live-a" - "Započni ćaskanje preko Yahoo-a" - "Započni ćaskanje preko Skype-a" - "Započni ćaskanje preko QQ-a" - "Započni ćaskanje preko Google Talk-a" - "Započni ćaskanje preko ICQ-a" - "Započni ćaskanje preko Jabber-a" - "Ćaskanje" - "Svi kontakti" - "Kontakti u grupi %s" - "Kontakti u prilagođenom prikazu" - "Pojedinačni kontakt" - "Sortiraj prema" - "Imenu" - "Prezimenu" - "Format imena i prezimena" - "Prvo ime" - "Prvo prezime" - "Obriši često kontaktirane" - "zaustavljanje pretraživanja" - "Brisanje pretrage" - "Nalog" - "Uvek koristi ovo za pozive" - "Pozovi pomoću" - "Poziv sa beleškom" - "Unesite belešku koju ćete poslati uz poziv..." - "POŠALJI I POZOVI" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Kartica %1$s." - - Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. - Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. - Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - - "Video poziv" - "Deli i pozovi" + + + Pozovi %s + Pozovi kućni telefon + Pozovi mobilni telefon + Pozovi poslovni telefon + Pozovi poslovni faks + Pozovi kućni faks + Pozovi pejdžer + Pozovi + Pozovi za povratni poziv + Pozovi telefon u automobilu + Pozovi glavni telefon preduzeća + Pozovi ISDN + Pozovi glavni telefon + Pozovi faks + Pozovi radio + Pozovi teleks + Pozovi TTY/TDD + Pozovi poslovni mobilni telefon + Pozovi poslovni pejdžer + Pozovi %s + Pozovi broj za MMS + Pošalji SMS na %s + Pošalji SMS na kućni telefon + Pošalji SMS na mobilni telefon + Pošalji SMS na poslovni telefon + Pošalji SMS na poslovni faks + Pošalji SMS na kućni faks + Pošalji SMS na pejdžer + Pošalji SMS + Pošalji SMS za povratni poziv + Pošalji SMS na telefon u automobilu + Pošalji SMS na glavni broj telefona preduzeća + Pošalji SMS na ISDN + Pošalji SMS na glavni telefon + Pošalji SMS na faks + Pošalji SMS na radio + Pošalji SMS na teleks + Pošalji SMS na TTY/TDD + Pošalji SMS na poslovni mobilni telefon + Pošalji SMS na poslovni pejdžer + Pošalji SMS na %s + Pošalji SMS na broj za MMS + Brišete često kontaktirane? + Obrisaćete listu često kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa će imejl aplikacije morati ponovo da prikupe informacije o adresiranju. + Brisanje često kontaktiranih... + Dostupan/na + Odsutan/na + Zauzet/a + Kontakti + Najpopularniji predlozi + Drugo + Direktorijum + Direktorijum za Work + Svi kontakti + Predlozi + Ja + (Nema imena) + Prikaži kontakt + Svi kontakti sa brojevima telefona + Kontakti sa profila za Work + Prikaži ažuriranja + Samo na uređaju, ne sinhronizuje se + Ime + Nadimak + Ime + Imenu + Prezimenu + Prefiks za ime + Srednje ime + Sufiks imena + Ime – fonetski + Ime – fonetski + Srednje ime – fonetski + Prezime – fonetski + Telefon + Pošalji imejl + Adresa + Trenutne poruke + Organizacija + Odnos + Poseban dan + SMS + Adresa + Preduzeće + Naziv + Beleške + SIP + Veb-sajt + Grupe + Pošalji imejl na kućnu imejl adresu + Pošalji imejl na mobilni telefon + Pošalji imejl na poslovnu imejl adresu + Pošalji imejl + Pošalji imejl na %s + Pošalji imejl + Ulica + Grad + Država + Poštanski broj + Zemlja + Prikaži kućnu adresu + Prikaži poslovnu adresu + Prikaži adresu + Prikaži adresu %s + Započni ćaskanje preko AIM-a + Započni ćaskanje preko Windows Live-a + Započni ćaskanje preko Yahoo-a + Započni ćaskanje preko Skype-a + Započni ćaskanje preko QQ-a + Započni ćaskanje preko Google Talk-a + Započni ćaskanje preko ICQ-a + Započni ćaskanje preko Jabber-a + Ćaskanje + Svi kontakti + Kontakti u grupi %s + Kontakti u prilagođenom prikazu + Pojedinačni kontakt + Sortiraj prema + Imenu + Prezimenu + Format imena i prezimena + Prvo ime + Prvo prezime + Obriši često kontaktirane + zaustavljanje pretraživanja + Brisanje pretrage + Nalog + Uvek koristi ovo za pozive + Izaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj izbor + Poziv sa beleškom + Unesite belešku koju ćete poslati uz poziv... + POŠALJI I POZOVI + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Kartica %1$s. + + Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. + Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. + Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. + + Video poziv + Deli i pozovi diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml index 2fab8a32d..3e6c8f2a4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Тэкст скапіяваны" - "Выклікаць %s" - "Патэлефанаваць на хатні нумар" - "Патэлефанаваць на нумар мабільнага тэлефона" - "Патэлефанаваць на працоўны нумар тэлефона" - "Патэлефанаваць на нумар працоўнага факса" - "Патэлефанаваць на нумар хатняга факса" - "Патэлефанаваць на пэйджар" - "Выклікаць" - "Зрабіць зваротны выклік" - "Патэлефанаваць на нумар у машыне" - "Патэлефанаваць на асноўны нумар кампаніі" - "Выклікаць ISDN" - "Патэлефанаваць на асноўны нумар" - "Патэлефанаваць на нумар факса" - "Патэлефанаваць на радыётэлефон" - "Патэлефанаваць на нумар тэлекса" - "Выклікаць TTY/TDD" - "Патэлефанаваць на працоўны нумар мабільнага тэлефона" - "Патэлефанаваць на працоўны пэйджар" - "Выклікаць %s" - "Выклікаць MMS" - "Напiсаць тэкставае паведамленне %s" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні тэлефон" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на мабільны нумар тэлефона" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар тэлефона" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны факс" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні факс" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на пэйджар" - "Тэкставае паведамленне" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар зваротнага выкліку" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар у машыне" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар кампаніі" - "Тэкставае паведамленне ISDN" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на факс" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на радыётэлефон" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на тэлекс" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на TTY/TDD" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар мабільнага тэлефона" - "Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар" - "Напiсаць тэкставае паведамленне %s" - "Тэкставае паведамленне MMS" - "Выдалiць частыя кантакты?" - "Вы выдалiце найчасцей ужываныя кантакты ў праграмах Кантакты i Тэлефон i прымусiце праграмы па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля." - "Выдаленне частых кантактаў..." - "Даступны" - "Адсутнічае" - "Заняты" - "Кантакты" - "Лепшыя прапановы" - "Іншае" - "Дырэкторыя" - "Працоўны каталог" - "Усе кантакты" - "Прапановы" - "Я" - "(Без назвы)" - "Прагледзець кантакт" - "Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў" - "Кантакты працоўнага профілю" - "Прагляд абнаўленняў" - "Толькі прылада, несінхранізаваная" - "Імя" - "Псеўданiм" - "Імя" - "Імені" - "Прозвішчы" - "Прэфікс імені" - "Імя па бацьку" - "Суфікс да імені" - "Вымаўленне імя" - "Вымаўленне імя" - "Вымаўленне імені па бацьку / 2-га імені" - "Вымаўленне прозвішча" - "Тэлефон" - "Электронная пошта" - "Адрас" - "Iмгненныя паведамленнi" - "Установа" - "Сувязі" - "Асаблівая дата" - "Тэкставае паведамленне" - "Адрас" - "Кампанія" - "Назва" - "Нататкі" - "SIP" - "Вэб-сайт" - "Групы" - "Паведамленне на хатні адрас электроннай пошты" - "Адправіць электронную пошту на мабільны адрас" - "Паведамленне на працоўную электронную пошту" - "Электронная пошта" - "Адправiць лiст на адрас: %s" - "Электронная пошта" - "Вуліца" - "Горад" - "Шт" - "Паштовы індэкс" - "Краіна" - "Прагледзець хатні адрас" - "Паглядзець працоўны адрас" - "Прагледзець адрас" - "Паглядзець адрас \"%s\"" - "Чат у AIM" - "Чат у Windows Live" - "Чат у Yahoo" - "Чат у Skype" - "Чат у QQ" - "Чат у Google Talk" - "Чат праз ICQ" - "Чат у Jabber" - "Гутарка" - "Усе кантакты" - "Кантакты карыстальнiка %s" - "Кантакты ў карыстальнiцкiм выглядзе" - "Адзіночны кантакт" - "Сартаваць па" - "Імені" - "Прозвішчы" - "Фармат імя" - "Спачатку імя" - "Спачатку прозвішча" - "Выдалiць частыя кантакты" - "спыніць пошук" - "Ачысціць пошук" - "Уліковы запіс" - "Заўсёды выкарыст. гэта для выклікаў" - "Выклікаць праз" - "Выклік з нататкай" - "Увесці нататку для адпраўкі з выклікам…" - "АДПРАВІЦЬ І ВЫКЛІКАЦЬ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Укладка %1$s." - - Укладка %1$s. %2$d непрачытаны элемент. - Укладка %1$s. %2$d непрачытаныя элементы. - Укладка %1$s. %2$d непрачытаных элементаў. - Укладка %1$s. %2$d непрачытанага элемента. - - "Відэавыклік" - "Абагуліць і выклікаць" + + + Выклікаць %s + Патэлефанаваць на хатні нумар + Патэлефанаваць на нумар мабільнага тэлефона + Патэлефанаваць на працоўны нумар тэлефона + Патэлефанаваць на нумар працоўнага факса + Патэлефанаваць на нумар хатняга факса + Патэлефанаваць на пэйджар + Выклікаць + Зрабіць зваротны выклік + Патэлефанаваць на нумар у машыне + Патэлефанаваць на асноўны нумар кампаніі + Выклікаць ISDN + Патэлефанаваць на асноўны нумар + Патэлефанаваць на нумар факса + Патэлефанаваць на радыётэлефон + Патэлефанаваць на нумар тэлекса + Выклікаць TTY/TDD + Патэлефанаваць на працоўны нумар мабільнага тэлефона + Патэлефанаваць на працоўны пэйджар + Выклікаць %s + Выклікаць MMS + Напiсаць тэкставае паведамленне %s + Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні тэлефон + Напiсаць тэкставае паведамленне на мабільны нумар тэлефона + Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар тэлефона + Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны факс + Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні факс + Напiсаць тэкставае паведамленне на пэйджар + Тэкставае паведамленне + Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар зваротнага выкліку + Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар у машыне + Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар кампаніі + Тэкставае паведамленне ISDN + Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар + Напiсаць тэкставае паведамленне на факс + Напiсаць тэкставае паведамленне на радыётэлефон + Напiсаць тэкставае паведамленне на тэлекс + Напiсаць тэкставае паведамленне на TTY/TDD + Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар мабільнага тэлефона + Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар + Напiсаць тэкставае паведамленне %s + Тэкставае паведамленне MMS + Выдалiць частыя кантакты? + Вы выдалiце найчасцей ужываныя кантакты ў праграмах Кантакты i Тэлефон i прымусiце праграмы па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля. + Выдаленне частых кантактаў... + Даступны + Адсутнічае + Заняты + Кантакты + Лепшыя прапановы + Іншае + Дырэкторыя + Працоўны каталог + Усе кантакты + Прапановы + Я + (Без назвы) + Прагледзець кантакт + Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў + Кантакты працоўнага профілю + Прагляд абнаўленняў + Толькі прылада, несінхранізаваная + Імя + Псеўданiм + Імя + Імені + Прозвішчы + Прэфікс імені + Імя па бацьку + Суфікс да імені + Вымаўленне імя + Вымаўленне імя + Вымаўленне імені па бацьку / 2-га імені + Вымаўленне прозвішча + Тэлефон + Электронная пошта + Адрас + Iмгненныя паведамленнi + Установа + Сувязі + Асаблівая дата + Тэкставае паведамленне + Адрас + Кампанія + Назва + Нататкі + SIP + Вэб-сайт + Групы + Паведамленне на хатні адрас электроннай пошты + Адправіць электронную пошту на мабільны адрас + Паведамленне на працоўную электронную пошту + Электронная пошта + Адправiць лiст на адрас: %s + Электронная пошта + Вуліца + Горад + Шт + Паштовы індэкс + Краіна + Прагледзець хатні адрас + Паглядзець працоўны адрас + Прагледзець адрас + Паглядзець адрас \"%s\" + Чат у AIM + Чат у Windows Live + Чат у Yahoo + Чат у Skype + Чат у QQ + Чат у Google Talk + Чат праз ICQ + Чат у Jabber + Гутарка + Усе кантакты + Кантакты карыстальнiка %s + Кантакты ў карыстальнiцкiм выглядзе + Адзіночны кантакт + Сартаваць па + Імені + Прозвішчы + Фармат імя + Спачатку імя + Спачатку прозвішча + Выдалiць частыя кантакты + спыніць пошук + Ачысціць пошук + Уліковы запіс + Заўсёды выкарыст. гэта для выклікаў + Выбраць SIM-карту для выкліку + Запомніць гэты выбар + Выклік з нататкай + Увесці нататку для адпраўкі з выклікам… + АДПРАВІЦЬ І ВЫКЛІКАЦЬ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Укладка %1$s. + + Укладка %1$s. %2$d непрачытаны элемент. + Укладка %1$s. %2$d непрачытаныя элементы. + Укладка %1$s. %2$d непрачытаных элементаў. + Укладка %1$s. %2$d непрачытанага элемента. + + Відэавыклік + Абагуліць і выклікаць diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml index 2a1f2a603..ac3f79bc4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Текстът бе копиран" - "Обаждане на %s" - "Обаждане на домашен" - "Обаждане на мобилен" - "Обаждане на служебен" - "Обаждане на служебен факс" - "Обаждане на домашен факс" - "Обаждане на пейджър" - "Обаждане на" - "Обаждане на обратно обаждане" - "Обаждане на номер в кола" - "Обаждане на основен служебен" - "Обаждане на ISDN" - "Обаждане на основен" - "Обаждане на факс" - "Обаждане на радио" - "Обаждане на телекс" - "Обаждане на TTY/TDD" - "Обаждане на служебен мобилен" - "Обаждане на служебен пейджър" - "Обаждане на %s" - "Обаждане на MMS" - "Изпращане на SMS на %s" - "Изпращaне на SMS на домашен" - "Изпращане на SMS на мобилен" - "Изпращане на SMS на служебен" - "Изпращане на SMS на служебен факс" - "Изпращане на SMS на домашен факс" - "Изпращане на SMS на пейджър" - "Изпращане на SMS на" - "Изпращане на SMS на отговорилия" - "Изпращане на SMS на номер в кола" - "Изпращaне на SMS на основен служебен" - "Изпращaне на SMS на ISDN" - "Изпращане на SMS на основен" - "Изпращане на SMS на факс" - "Изпращане на SMS на радиотелефон" - "Изпращане на SMS на телекс" - "Изпращане на SMS на TTY/TDD" - "Изпращане на SMS на служебен мобилен" - "Изпращане на SMS на служебен пейджър" - "Изпращане на SMS на %s" - "Изпращане на SMS на MMS" - "Да се изчистят ли често търсените?" - "Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Контакти и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало." - "Често търсените се изчистват…" - "Налице" - "Отсъства" - "Зает/а" - "Контакти" - "Водещи предложения" - "Други" - "Директория" - "Служебен указател" - "Всички контакти" - "Предложения" - "Аз" - "(Няма име)" - "Преглед на контакта" - "Всички контакти с телефонни номера" - "Контакти в служебния потребителски профил" - "Преглед на актуализациите" - "Само на устройството, несинхронизиран" - "Име" - "Псевдоним" - "Име" - "Собствено име" - "Фамилно име" - "Обръщение" - "Презиме" - "Титла" - "Име (фонетично)" - "Собствено име (фонетично)" - "Презиме (фонетично)" - "Фамилно име (фонетично)" - "Телефон" - "Изпращане на имейл" - "Адрес" - "Незабавни съобщения" - "Организация" - "Връзки" - "Специална дата" - "Текстово съобщение" - "Адрес" - "Фирма" - "Наименование" - "Бележки" - "SIP" - "Уебсайт" - "Групи" - "Изпращане на имейл до домашен" - "Изпращане на имейл до мобилен" - "Изпращане на имейл до служебен" - "Изпращане на имейл" - "Изпращане на имейл до %s" - "Изпращане на имейл" - "Улица" - "Град" - "Щат" - "Пощенски код" - "Държава" - "Преглед на домашния адрес" - "Преглед на служебния адрес" - "Преглед на адреса" - "Преглед на адреса: %s" - "Чат по AIM" - "Чат по Windows Live" - "Чат по Yahoo" - "Чат по Skype" - "Чат по QQ" - "Чат по Google Talk" - "Чат по ICQ" - "Чат по Jabber" - "Чат" - "Всички контакти" - "Контакти във: %s" - "Контакти в персонал. изглед" - "Един контакт" - "Сортиране по" - "Собствено име" - "Фамилно име" - "Формат на името" - "Първо собственото име" - "Първо фамилното име" - "Изчистване на често търсените" - "спиране на търсенето" - "Изчистване на търсенето" - "Профил" - "Винаги да се използва за обаждания" - "Обаждане чрез" - "Обаждане, включващо бележка" - "Напишете придружаваща бележка, която ще се изпрати при извършване на обаждането..." - "ИЗПРАЩАНЕ И ОБАЖДАНЕ" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Раздел „%1$s“." - - Раздел „%1$s“. %2$d непрочетени елемента. - Раздел „%1$s“. %2$d непрочетен елемент. - - "Видеообаждане" - "Споделяне и обаждане" + + + Обаждане на %s + Обаждане на домашен + Обаждане на мобилен + Обаждане на служебен + Обаждане на служебен факс + Обаждане на домашен факс + Обаждане на пейджър + Обаждане на + Обаждане на обратно обаждане + Обаждане на номер в кола + Обаждане на основен служебен + Обаждане на ISDN + Обаждане на основен + Обаждане на факс + Обаждане на радио + Обаждане на телекс + Обаждане на TTY/TDD + Обаждане на служебен мобилен + Обаждане на служебен пейджър + Обаждане на %s + Обаждане на MMS + Изпращане на SMS на %s + Изпращaне на SMS на домашен + Изпращане на SMS на мобилен + Изпращане на SMS на служебен + Изпращане на SMS на служебен факс + Изпращане на SMS на домашен факс + Изпращане на SMS на пейджър + Изпращане на SMS на + Изпращане на SMS на отговорилия + Изпращане на SMS на номер в кола + Изпращaне на SMS на основен служебен + Изпращaне на SMS на ISDN + Изпращане на SMS на основен + Изпращане на SMS на факс + Изпращане на SMS на радиотелефон + Изпращане на SMS на телекс + Изпращане на SMS на TTY/TDD + Изпращане на SMS на служебен мобилен + Изпращане на SMS на служебен пейджър + Изпращане на SMS на %s + Изпращане на SMS на MMS + Да се изчистят ли често търсените? + Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Контакти и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало. + Често търсените се изчистват… + Налице + Отсъства + Зает/а + Контакти + Водещи предложения + Други + Директория + Служебен указател + Всички контакти + Предложения + Аз + (Няма име) + Преглед на контакта + Всички контакти с телефонни номера + Контакти в служебния потребителски профил + Преглед на актуализациите + Само на устройството, несинхронизиран + Име + Псевдоним + Име + Собствено име + Фамилно име + Обръщение + Презиме + Титла + Име (фонетично) + Собствено име (фонетично) + Презиме (фонетично) + Фамилно име (фонетично) + Телефон + Изпращане на имейл + Адрес + Незабавни съобщения + Организация + Връзки + Специална дата + Текстово съобщение + Адрес + Фирма + Наименование + Бележки + SIP + Уебсайт + Групи + Изпращане на имейл до домашен + Изпращане на имейл до мобилен + Изпращане на имейл до служебен + Изпращане на имейл + Изпращане на имейл до %s + Изпращане на имейл + Улица + Град + Щат + Пощенски код + Държава + Преглед на домашния адрес + Преглед на служебния адрес + Преглед на адреса + Преглед на адреса: %s + Чат по AIM + Чат по Windows Live + Чат по Yahoo + Чат по Skype + Чат по QQ + Чат по Google Talk + Чат по ICQ + Чат по Jabber + Чат + Всички контакти + Контакти във: %s + Контакти в персонал. изглед + Един контакт + Сортиране по + Собствено име + Фамилно име + Формат на името + Първо собственото име + Първо фамилното име + Изчистване на често търсените + спиране на търсенето + Изчистване на търсенето + Профил + Винаги да се използва за обаждания + Изберете SIM карта за това обаждане + Запомняне на този избор + Обаждане, включващо бележка + Напишете придружаваща бележка, която ще се изпрати при извършване на обаждането... + ИЗПРАЩАНЕ И ОБАЖДАНЕ + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Раздел „%1$s“. + + Раздел „%1$s“. %2$d непрочетен елемент. + Раздел „%1$s“. %2$d непрочетени елемента. + + Видеообаждане + Споделяне и обаждане diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml index 49d6f5b3c..c6670a167 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "পাঠ্য অনুলিপি হয়েছে" - "%s এ কল করুন" - "বাড়ির নম্বরে কল করুন" - "মোবাইল নম্বরে কল করুন" - "কর্মক্ষেত্রের নম্বরে কল করুন" - "কর্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন" - "বাড়ির ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন" - "পেজার নম্বরে কল করুন" - "কল করুন" - "কলব্যাক করার নম্বরে কল করুন" - "গাড়ির ফোন নম্বরে কল করুন" - "কোম্পানির প্রধান নম্বরে কল করুন" - "ISDN নম্বরে কল করুন" - "প্রধান নম্বরে কল করুন" - "ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন" - "রেডিওর ফোন নম্বরে কল করুন" - "টেলেক্স নম্বরে কল করুন" - "TTY/TDD নম্বরে কল করুন" - "অফিসের মোবাইল নম্বরে কল করুন" - "অফিসের পেজার নম্বরে কল করুন" - "%s এ কল করুন" - "MMS নম্বরে কল করুন" - "%s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "ঘরের ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "মোবাইল নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "কর্মক্ষেত্রের নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "কার্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "বাড়ির ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "পেজারের নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "পাঠ্য বার্তা" - "কলব্যাক করার নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "গাড়ির ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "কোম্পানির প্রধান ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "ISDN ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "প্রধান নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "রেডিওর ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "টেলেক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "TTY/TDD ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "কর্মক্ষেত্রের মোবাইলে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "কর্মক্ষেত্রের পেজারে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "%s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "MMS ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "ঘন ঘন যোগাযোগ করা হয়েছে এমন পরিচিতিগুলিকে সাফ করবেন?" - "পরিচিতি এবং ফোন অ্যাপ্লিকেশানগুলি থেকে আপনি ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতির তালিকা সাফ করবেন, এবং ইমেল অ্যাপ্লিকেশানগুলিকে আবার শুরু থেকে আপনার ঠিকানা অভিরুচি জানতে বাধ্য করবেন৷" - "ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতিগুলিকে সাফ করা হচ্ছে…" - "উপলব্ধ" - "অন্যত্র" - "ব্যস্ত" - "পরিচিতিগুলি" - "শীর্ষস্থানীয় প্রস্তাবনা" - "অন্যান্য" - "ডিরেক্টরি" - "কাজের সংগ্রহ" - "সকল পরিচিতি" - "প্রস্তাবনাগুলি" - "আমি" - "(কোনও নাম নেই)" - "পরিচিতি দেখুন" - "ফোন নম্বর সহ সমস্ত পরিচিতি" - "কর্মস্থলের প্রোফাইলের পরিচিতিগুলি" - "আপডেটগুলি দেখুন" - "শুধুমাত্র ডিভাইসে রয়েছে, সিঙ্ক করা হয়নি" - "নাম" - "ডাকনাম" - "নাম" - "প্রথম নাম" - "পদবি" - "নামের আগের অংশ" - "মাঝের নাম" - "নামের পরের অংশ" - "উচ্চারণগত নাম" - "উচ্চারণগত প্রথম নাম" - "উচ্চারণগত মাঝের নাম" - "উচ্চারণগত পদবি" - "ফোন" - "ইমেল করুন" - "ঠিকানা" - "IM" - "সংগঠন" - "সম্পর্ক" - "বিশেষ তারিখ" - "পাঠ্য বার্তা" - "ঠিকানা" - "কোম্পানি" - "নাম" - "টীকাগুলি" - "SIP" - "ওয়েবসাইট" - "গোষ্ঠীগুলি" - "বাড়ির ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন" - "মোবাইলের ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন" - "কর্মক্ষেত্রের ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন" - "ইমেল করুন" - "%s এ ইমেল করুন" - "ইমেল করুন" - "রাস্তা" - "শহর" - "রাজ্য" - "পিন কোড" - "দেশ" - "বাড়ির ঠিকানা দেখুন" - "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা দেখুন" - "ঠিকানা দেখুন" - "%s ঠিকানা দেখুন" - "AIM ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "Windows Live ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "Yahoo ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "Skype ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "QQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "Google Talk ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "ICQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "Jabber ব্যবহার করে চ্যাট করুন" - "চ্যাট করুন" - "সকল পরিচিতি" - "%s এ পরিচিতিগুলি" - "কাস্টম দৃশ্যে পরিচিতিগুলি" - "একক পরিচিতি" - "এই অনুসারে বাছুন" - "প্রথম নাম" - "পদবি" - "নামের বিন্যাস" - "প্রথমে প্রথম নামটি" - "প্রথমে উপাধি" - "পুনরাবৃত্তি সাফ করুন" - "অনুসন্ধান বন্ধ করুন" - "অনুসন্ধান সাফ করুন" - "অ্যাকাউন্ট" - "কলের জন্য সবসময় এটি ব্যবহার করুন" - "এর মাধ্যমে কল করুন" - "একটি নোট সহ কল করুন" - "কলের সাথে পাঠানোর জন্য একটি নোট লিখুন ..." - "পাঠান এবং কল করুন" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ট্যাব৷" - - %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ - %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ - - "ভিডিও কল" - "শেয়ার এবং কল করুন" + + + %s এ কল করুন + বাড়ির নম্বরে কল করুন + মোবাইল নম্বরে কল করুন + কর্মক্ষেত্রের নম্বরে কল করুন + কর্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন + বাড়ির ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন + পেজার নম্বরে কল করুন + কল করুন + কলব্যাক করার নম্বরে কল করুন + গাড়ির ফোন নম্বরে কল করুন + কোম্পানির প্রধান নম্বরে কল করুন + ISDN নম্বরে কল করুন + প্রধান নম্বরে কল করুন + ফ্যাক্স নম্বরে কল করুন + রেডিওর ফোন নম্বরে কল করুন + টেলেক্স নম্বরে কল করুন + TTY/TDD নম্বরে কল করুন + অফিসের মোবাইল নম্বরে কল করুন + অফিসের পেজার নম্বরে কল করুন + %s এ কল করুন + MMS নম্বরে কল করুন + %s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + ঘরের ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + মোবাইল নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + কর্মক্ষেত্রের নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + কার্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + বাড়ির ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + পেজারের নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + পাঠ্য বার্তা + কলব্যাক করার নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + গাড়ির ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + কোম্পানির প্রধান ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + ISDN ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + প্রধান নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + ফ্যাক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + রেডিওর ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + টেলেক্স নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + TTY/TDD ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + কর্মক্ষেত্রের মোবাইলে পাঠ্য বার্তা পাঠান + কর্মক্ষেত্রের পেজারে পাঠ্য বার্তা পাঠান + %s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + MMS ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান + ঘন ঘন যোগাযোগ করা হয়েছে এমন পরিচিতিগুলিকে সাফ করবেন? + পরিচিতি এবং ফোন অ্যাপ্লিকেশানগুলি থেকে আপনি ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতির তালিকা সাফ করবেন, এবং ইমেল অ্যাপ্লিকেশানগুলিকে আবার শুরু থেকে আপনার ঠিকানা অভিরুচি জানতে বাধ্য করবেন৷ + ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতিগুলিকে সাফ করা হচ্ছে… + উপলব্ধ + অন্যত্র + ব্যস্ত + পরিচিতিগুলি + শীর্ষস্থানীয় প্রস্তাবনা + অন্যান্য + ডিরেক্টরি + কাজের সংগ্রহ + সকল পরিচিতি + প্রস্তাবনাগুলি + আমি + (কোনও নাম নেই) + পরিচিতি দেখুন + ফোন নম্বর সহ সমস্ত পরিচিতি + কর্মস্থলের প্রোফাইলের পরিচিতিগুলি + আপডেটগুলি দেখুন + শুধুমাত্র ডিভাইসে রয়েছে, সিঙ্ক করা হয়নি + নাম + ডাকনাম + নাম + প্রথম নাম + পদবি + নামের আগের অংশ + মাঝের নাম + নামের পরের অংশ + উচ্চারণগত নাম + উচ্চারণগত প্রথম নাম + উচ্চারণগত মাঝের নাম + উচ্চারণগত পদবি + ফোন + ইমেল করুন + ঠিকানা + IM + সংগঠন + সম্পর্ক + বিশেষ তারিখ + পাঠ্য বার্তা + ঠিকানা + কোম্পানি + নাম + টীকাগুলি + SIP + ওয়েবসাইট + গোষ্ঠীগুলি + বাড়ির ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন + মোবাইলের ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন + কর্মক্ষেত্রের ইমেল ঠিকানায় ইমেল করুন + ইমেল করুন + %s এ ইমেল করুন + ইমেল করুন + রাস্তা + শহর + রাজ্য + পিন কোড + দেশ + বাড়ির ঠিকানা দেখুন + কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা দেখুন + ঠিকানা দেখুন + %s ঠিকানা দেখুন + AIM ব্যবহার করে চ্যাট করুন + Windows Live ব্যবহার করে চ্যাট করুন + Yahoo ব্যবহার করে চ্যাট করুন + Skype ব্যবহার করে চ্যাট করুন + QQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন + Google Talk ব্যবহার করে চ্যাট করুন + ICQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন + Jabber ব্যবহার করে চ্যাট করুন + চ্যাট করুন + সকল পরিচিতি + %s এ পরিচিতিগুলি + কাস্টম দৃশ্যে পরিচিতিগুলি + একক পরিচিতি + এই অনুসারে বাছুন + প্রথম নাম + পদবি + নামের বিন্যাস + প্রথমে প্রথম নামটি + প্রথমে উপাধি + পুনরাবৃত্তি সাফ করুন + সার্চ বন্ধ করুন + সার্চ সাফ করুন + অ্যাকাউন্ট + কলের জন্য সবসময় এটি ব্যবহার করুন + এই কলের জন্য সিম বেছে নিন + এই পছন্দটি মনে রাখব + একটি নোট সহ কল করুন + কলের সাথে পাঠানোর জন্য একটি নোট লিখুন ... + পাঠান এবং কল করুন + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ট্যাব৷ + + %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ + %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ + + ভিডিও কল + শেয়ার এবং কল করুন diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml index 3e053d0b5..6ef6bdd96 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Tekst je kopiran" - "Pozovi %s" - "Pozovi kuću" - "Pozovi mobitel" - "Pozovi posao" - "Pozovi poslovni faks" - "Pozovi kućni faks" - "Pozovi pejdžer" - "Pozovi" - "Pozovi broj za uzvraćanje poziva" - "Pozovi automobil" - "Pozovi glavni broj kompanije" - "Pozovi ISDN" - "Pozovi glavni broj" - "Pozovi faks" - "Pozovi radio" - "Pozovi teleks" - "Pozovi TTY/TDD" - "Pozovi poslovni mobitel" - "Pozovi poslovni pejdžer" - "Pozovi %s" - "Pozovi MMS" - "Pošalji tekstualnu poruku na %s" - "Pošalji tekstualnu poruku na kućni broj" - "Pošalji tekstualnu poruku na mobilni" - "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni broj" - "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni faks" - "Pošalji tekstualnu poruku na kućni faks" - "Pošalji tekstualnu poruku na pejdžer" - "Pošalji tekstualnu poruku" - "Pošalji tekstualnu poruku na broj za povratni poziv" - "Pošalji tekstualnu poruku na automobil" - "Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj kompanije" - "Pošalji tekstualnu poruku na ISDN" - "Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj" - "Pošalji tekstualnu poruku na faks" - "Pošalji tekstualnu poruku na radio" - "Pošalji tekstualnu poruku na teleks" - "Pošalji tekstualnu poruku na TTY/TDD" - "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni mobitel" - "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni pejdžer" - "Pošalji tekstualnu poruku %s" - "Pošalji tekstualnu poruku na MMS broj" - "Obrisati često kontaktirane osobe?" - "Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa." - "Brisanje često kontaktiranih osoba…" - "Dostupno" - "Odsutan" - "Zauzeto" - "Kontakti" - "Najbolji prijedlozi" - "Ostalo" - "Imenik" - "Poslovni imenik" - "Svi kontakti" - "Prijedlozi" - "Ja" - "(Bez imena)" - "Prikaži kontakt" - "Svi kontakti s brojevima telefona" - "Kontakti radnog profila" - "Prikaži ažuriranja" - "Samo uređaj, nesinhroniziran" - "Ime" - "Nadimak" - "Ime" - "Ime" - "Prezime" - "Prefiks imena" - "Srednje ime" - "Sufiks imena" - "Fonetsko ime" - "Fonetsko ime" - "Fonetsko srednje ime" - "Fonetsko prezime" - "Telefon" - "E-pošta" - "Adresa" - "IM" - "Organizacija" - "Odnos" - "Posebni datum" - "Tekstualna poruka" - "Adresa" - "Kompanija" - "Naziv" - "Bilješke" - "SIP" - "Web stranica" - "Grupe" - "Pošalji e-poruku na kućnu adresu e-pošte" - "Mobilna e-pošta" - "Pošalji e-poruku na poslovnu adresu e-pošte" - "E-pošta" - "E-pošta %s" - "E-pošta" - "Ulica" - "Grad" - "Država" - "Poštanski broj" - "Država" - "Prikaži kućnu adresu" - "Prikaži poslovnu adresu" - "Prikaži adresu" - "Prikaži adresu %s" - "Chat putem aplikacije AIM" - "Chat putem aplikacije Windows Live" - "Chat putem aplikacije Yahoo" - "Chat putem aplikacije Skype" - "Chat putem aplikacije QQ" - "Chat putem aplikacije Google Talk" - "Chat putem aplikacije ICQ" - "Chat putem aplikacije Jabber" - "Chat" - "Svi kontakti" - "Kontakti na računu %s" - "Kontakti u prilagođenom prikazu" - "Jedan kontakt" - "Poredaj po" - "Ime" - "Prezime" - "Format imena" - "Ime prvo" - "Prezime prvo" - "Obriši često kontaktirane" - "zaustavi pretraživanje" - "Obriši pretragu" - "Račun" - "Uvijek koristi ovu karticu za pozive" - "Poziv putem" - "Poziv s bilješkom" - "Upišite bilješku koja će se poslati uz poziv ..." - "POŠALJI I POZOVI" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Kartica %1$s." - - Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. - Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. - Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - - "Videopoziv" - "Podijeli i pozovi" + + + Pozovi %s + Pozovi kuću + Pozovi mobitel + Pozovi posao + Pozovi poslovni faks + Pozovi kućni faks + Pozovi pejdžer + Pozovi + Pozovi broj za uzvraćanje poziva + Pozovi automobil + Pozovi glavni broj kompanije + Pozovi ISDN + Pozovi glavni broj + Pozovi faks + Pozovi radio + Pozovi teleks + Pozovi TTY/TDD + Pozovi poslovni mobitel + Pozovi poslovni pejdžer + Pozovi %s + Pozovi MMS + Pošalji tekstualnu poruku na %s + Pošalji tekstualnu poruku na kućni broj + Pošalji tekstualnu poruku na mobilni + Pošalji tekstualnu poruku na poslovni broj + Pošalji tekstualnu poruku na poslovni faks + Pošalji tekstualnu poruku na kućni faks + Pošalji tekstualnu poruku na pejdžer + Pošalji tekstualnu poruku + Pošalji tekstualnu poruku na broj za povratni poziv + Pošalji tekstualnu poruku na automobil + Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj kompanije + Pošalji tekstualnu poruku na ISDN + Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj + Pošalji tekstualnu poruku na faks + Pošalji tekstualnu poruku na radio + Pošalji tekstualnu poruku na teleks + Pošalji tekstualnu poruku na TTY/TDD + Pošalji tekstualnu poruku na poslovni mobitel + Pošalji tekstualnu poruku na poslovni pejdžer + Pošalji tekstualnu poruku %s + Pošalji tekstualnu poruku na MMS broj + Obrisati često kontaktirane osobe? + Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa. + Brisanje često kontaktiranih osoba… + Dostupno + Odsutan + Zauzeto + Kontakti + Najbolji prijedlozi + Ostalo + Imenik + Poslovni imenik + Svi kontakti + Prijedlozi + Ja + (Bez imena) + Prikaži kontakt + Svi kontakti s brojevima telefona + Kontakti radnog profila + Prikaži ažuriranja + Samo uređaj, nesinhroniziran + Ime + Nadimak + Ime + Ime + Prezime + Prefiks imena + Srednje ime + Sufiks imena + Fonetsko ime + Fonetsko ime + Fonetsko srednje ime + Fonetsko prezime + Telefon + E-pošta + Adresa + IM + Organizacija + Odnos + Posebni datum + SMS + Adresa + Kompanija + Naziv + Bilješke + SIP + Web lokacija + Grupe + Pošalji e-poruku na kućnu adresu e-pošte + Mobilna e-pošta + Pošalji e-poruku na poslovnu adresu e-pošte + E-pošta + E-pošta %s + E-pošta + Ulica + Grad + Država + Poštanski broj + Država + Prikaži kućnu adresu + Prikaži poslovnu adresu + Prikaži adresu + Prikaži adresu %s + Chat putem aplikacije AIM + Chat putem aplikacije Windows Live + Chat putem aplikacije Yahoo + Chat putem aplikacije Skype + Chat putem aplikacije QQ + Chat putem aplikacije Google Talk + Chat putem aplikacije ICQ + Chat putem aplikacije Jabber + Chat + Svi kontakti + Kontakti na računu %s + Kontakti u prilagođenom prikazu + Jedan kontakt + Poredaj po + Ime + Prezime + Format imena + Ime prvo + Prezime prvo + Obriši često kontaktirane + zaustavi pretraživanje + Obriši pretragu + Račun + Uvijek koristi ovu karticu za pozive + Odaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Poziv s bilješkom + Upišite bilješku koja će se poslati uz poziv ... + POŠALJI I POZOVI + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Kartica %1$s. + + Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. + Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. + Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. + + Video poziv + Dijeli i pozovi diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml index f34bd1f48..77bbaa89a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Text copiat" - "Truca al %s" - "Truca a casa" - "Truca al mòbil" - "Truca a la feina" - "Truca al fax de la feina" - "Truca al fax de casa" - "Truca al cercapersones" - "Truca" - "Truca a un número de devolució de trucada" - "Truca al cotxe" - "Truca al telèfon principal de l\'empresa" - "Truca a l\'XDSI" - "Truca al telèfon principal" - "Truca al fax" - "Truca a la ràdio" - "Truca al tèlex" - "Truca a TTY/TDD" - "Truca al mòbil de la feina" - "Truca al cercapersones de la feina" - "Truca al %s" - "Truca al número MMS" - "Envia SMS al %s" - "Envia un SMS a casa" - "Envia un SMS al mòbil" - "Envia un SMS a la feina" - "Envia un SMS al fax de la feina" - "Envia un SMS al fax de casa" - "Envia un SMS al cercapersones" - "Envia un SMS" - "Envia un SMS a un número de devolució de trucada" - "Envia un SMS al cotxe" - "Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa" - "Envia un SMS a l\'XDSI" - "Envia un SMS al telèfon principal" - "Envia un SMS al fax" - "Envia un SMS a la ràdio" - "Envia un SMS al tèlex" - "Envia un SMS al TTY/TDD" - "Envia un SMS al telèfon mòbil de la feina" - "Envia un SMS al cercapersones de la feina" - "Envia un SMS a %s" - "Envia un MMS" - "Vols esborrar els contactes freqüents?" - "S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces." - "S\'estan esborrant contactes freq..." - "Disponible" - "Absent" - "Ocupat" - "Contactes" - "Suggeriments principals" - "Altres" - "Directori" - "Directori de la feina" - "Tots els contactes" - "Suggeriments" - "Jo" - "(Sense nom)" - "Visualitza el contacte" - "Tots els contactes que tenen números de telèfon" - "Contactes del perfil professional" - "Mostra les actualitzacions" - "Només al dispositiu, no se sincronitza" - "Nom" - "Àlies" - "Nom" - "Nom" - "Cognoms" - "Prefix del nom" - "Segon nom" - "Sufix del nom" - "Nom fonètic" - "Nom fonètic" - "Segon nom fonètic" - "Cognoms fonètics" - "Telèfon" - "Correu electrònic" - "Adreça" - "Xat" - "Organització" - "Relació" - "Data especial" - "Missatge de text" - "Adreça" - "Empresa" - "Càrrec" - "Notes" - "SIP" - "Lloc web" - "Grups" - "Envia un correu electrònic a l\'adreça particular" - "Envia un correu electrònic al mòbil" - "Envia un correu electrònic a la feina" - "Correu electrònic" - "Envia un correu electrònic a %s" - "Correu electrònic" - "Carrer" - "Ciutat" - "Estat" - "Codi postal" - "País" - "Visualitza l\'adreça particular" - "Visualitza l\'adreça de la feina" - "Visualitza l\'adreça" - "Visualitza l\'adreça %s" - "Xateja amb AIM" - "Xateja amb Windows Live" - "Xateja amb Yahoo" - "Xateja amb Skype" - "Xateja amb QQ" - "Xateja amb Google Talk" - "Xateja amb ICQ" - "Xateja amb Jabber" - "Xat" - "Tots els contactes" - "Contactes a %s" - "Contactes en visualització personalitzada" - "Un sol contacte" - "Ordena per" - "Nom" - "Cognoms" - "Format del nom" - "Primer el nom" - "Primer els cognoms" - "Esborra contactes freqüents" - "Atura la cerca." - "Esborra la cerca" - "Compte" - "Utilitza sempre per a les trucades" - "Truca mitjançant" - "Trucada amb una nota" - "Escriu una nota per enviar-la juntament amb la trucada..." - "ENVIA I TRUCA" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Pestanya %1$s" - - Pestanya %1$s: %2$d elements no llegits - Pestanya %1$s: %2$d element no llegit - - "Videotrucada" - "Comparteix i truca" + + + Truca al %s + Truca a casa + Truca al mòbil + Truca a la feina + Truca al fax de la feina + Truca al fax de casa + Truca al cercapersones + Truca + Truca a un número de devolució de trucada + Truca al cotxe + Truca al telèfon principal de l\'empresa + Truca a l\'XDSI + Truca al telèfon principal + Truca al fax + Truca a la ràdio + Truca al tèlex + Truca a TTY/TDD + Truca al mòbil de la feina + Truca al cercapersones de la feina + Truca al %s + Truca al número MMS + Envia SMS al %s + Envia un SMS a casa + Envia un SMS al mòbil + Envia un SMS a la feina + Envia un SMS al fax de la feina + Envia un SMS al fax de casa + Envia un SMS al cercapersones + Envia un SMS + Envia un SMS a un número de devolució de trucada + Envia un SMS al cotxe + Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa + Envia un SMS a l\'XDSI + Envia un SMS al telèfon principal + Envia un SMS al fax + Envia un SMS a la ràdio + Envia un SMS al tèlex + Envia un SMS al TTY/TDD + Envia un SMS al telèfon mòbil de la feina + Envia un SMS al cercapersones de la feina + Envia un SMS a %s + Envia un MMS + Vols esborrar els contactes freqüents? + S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces. + S\'estan esborrant contactes freq... + Disponible + Absent + Ocupat + Contactes + Suggeriments principals + Altres + Directori + Directori de la feina + Tots els contactes + Suggeriments + Jo + (Sense nom) + Visualitza el contacte + Tots els contactes que tenen números de telèfon + Contactes del perfil professional + Mostra les actualitzacions + Només al dispositiu, no se sincronitza + Nom + Àlies + Nom + Nom + Cognoms + Prefix del nom + Segon nom + Sufix del nom + Nom fonètic + Nom fonètic + Segon nom fonètic + Cognoms fonètics + Telèfon + Correu electrònic + Adreça + Xat + Organització + Relació + Data especial + Missatge de text + Adreça + Empresa + Càrrec + Notes + SIP + Lloc web + Grups + Envia un correu electrònic a l\'adreça particular + Envia un correu electrònic al mòbil + Envia un correu electrònic a la feina + Correu electrònic + Envia un correu electrònic a %s + Correu electrònic + Carrer + Ciutat + Estat + Codi postal + País + Visualitza l\'adreça particular + Visualitza l\'adreça de la feina + Visualitza l\'adreça + Visualitza l\'adreça %s + Xateja amb AIM + Xateja amb Windows Live + Xateja amb Yahoo + Xateja amb Skype + Xateja amb QQ + Xateja amb Google Talk + Xateja amb ICQ + Xateja amb Jabber + Xat + Tots els contactes + Contactes a %s + Contactes en visualització personalitzada + Un sol contacte + Ordena per + Nom + Cognoms + Format del nom + Primer el nom + Primer els cognoms + Esborra contactes freqüents + Atura la cerca. + Esborra la cerca + Compte + Utilitza sempre per a les trucades + Tria la SIM per a aquesta trucada + Recorda aquesta selecció + Trucada amb una nota + Escriu una nota per enviar-la juntament amb la trucada... + ENVIA I TRUCA + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Pestanya %1$s + + Pestanya %1$s: %2$d element no llegit + Pestanya %1$s: %2$d elements no llegits + + Videotrucada + Comparteix i truca diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml index dcad84603..f8492e8f6 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Text zkopírován" - "Volat číslo %s" - "Volat domů" - "Volat mobil" - "Volat do práce" - "Volat pracovní fax" - "Volat domácí fax" - "Volat pager" - "Volat" - "Volat na číslo zpětného volání" - "Volat do auta" - "Volat firmu (hlavní)" - "Volat na číslo ISDN" - "Volat na hlavní číslo" - "Volat fax" - "Volat radiotelefon" - "Volat na číslo Telex" - "Volat na číslo TTY/TDD" - "Volat na pracovní mobil" - "Volat na pracovní pager" - "Volat kontakt %s" - "Volat MMS" - "Poslat SMS na číslo %s" - "Poslat SMS domů" - "Poslat SMS na mobil" - "Poslat SMS do práce" - "Poslat SMS na pracovní fax" - "Poslat SMS na domácí fax" - "Poslat SMS na pager" - "Poslat SMS" - "Poslat SMS na číslo zpětného volání" - "Poslat SMS do auta" - "Poslat SMS do firmy (hlavní)" - "Poslat SMS na číslo ISDN" - "Poslat SMS na hlavní číslo" - "Poslat SMS na fax" - "Poslat SMS na radiotelefon" - "Poslat SMS na číslo Telex" - "Poslat SMS na číslo TTY/TDD" - "Poslat SMS na pracovní mobil" - "Poslat SMS na pracovní pager" - "Poslat SMS na kontakt %s" - "Poslat SMS na číslo MMS" - "Vymazat často kontaktované osoby?" - "Vymažete seznam často kontaktovaných osob v aplikacích Kontakty a Telefon a e-mailové aplikace budou muset nastavení adresátů vytvořit znovu." - "Mazání často kontaktovaných osob..." - "K dispozici" - "Pryč" - "Nemám čas" - "Kontakty" - "Hlavní návrhy" - "Ostatní" - "Adresář" - "Pracovní adresář" - "Všechny kontakty" - "Návrhy" - "Já" - "(Žádné jméno)" - "Zobrazit kontakt" - "Kontakty s telefonními čísly" - "Kontakty z pracovního profilu" - "Zobrazit aktualizace" - "Pouze na zařízení, nesynchronizováno" - "Jméno" - "Přezdívka" - "Jméno" - "Jméno" - "Příjmení" - "Titul před jménem" - "Druhé jméno" - "Titul za jménem" - "Jméno (foneticky)" - "Jméno (foneticky)" - "Druhé jméno (foneticky)" - "Příjmení (foneticky)" - "Telefon" - "E-mail" - "Adresa" - "Chat" - "Organizace" - "Vztah" - "Zvláštní datum" - "Textová zpráva" - "Adresa" - "Společnost" - "Pozice" - "Poznámky" - "SIP" - "Web" - "Skupiny" - "E-mail domů" - "E-mail na mobil" - "E-mail do práce" - "E-mail" - "E-mail %s" - "E-mail" - "Ulice" - "Město" - "Stát" - "PSČ" - "Země" - "Zobrazit adresu domů" - "Zobrazit adresu do práce" - "Zobrazit adresu" - "Zobrazit adresu %s" - "Chatovat pomocí AIM" - "Chatovat pomocí Windows Live" - "Chatovat pomocí Yahoo" - "Chatovat pomocí Skype" - "Chatovat pomocí QQ" - "Chatovat pomocí Google Talk" - "Chatovat pomocí ICQ" - "Chatovat pomocí Jabberu" - "Chat" - "Všechny kontakty" - "Kontakty v účtu %s" - "Kontakty ve vlastním zobrazení" - "Jeden kontakt" - "Seřadit podle" - "Jméno" - "Příjmení" - "Formát jména" - "Nejprve jméno" - "Nejprve příjmení" - "Vymazat často kontaktované" - "zastavit vyhledávání" - "Vymazat vyhledávání" - "Účet" - "Vždy používat pro hovory" - "Volat pomocí" - "Volání s poznámkou" - "Zadejte poznámku, která se odešle pomocí volání…" - "ODESLAT A ZAVOLAT" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Karta %1$s." - - Karta %1$s. %2$d nepřečtené položky. - Karta %1$s. %2$d nepřečtené položky. - Karta %1$s. %2$d nepřečtených položek. - Karta %1$s. %2$d nepřečtená položka. - - "Videohovor" - "Sdílet a zavolat" + + + Volat číslo %s + Volat domů + Volat mobil + Volat do práce + Volat pracovní fax + Volat domácí fax + Volat pager + Volat + Volat na číslo zpětného volání + Volat do auta + Volat firmu (hlavní) + Volat na číslo ISDN + Volat na hlavní číslo + Volat fax + Volat radiotelefon + Volat na číslo Telex + Volat na číslo TTY/TDD + Volat na pracovní mobil + Volat na pracovní pager + Volat kontakt %s + Volat MMS + Poslat SMS na číslo %s + Poslat SMS domů + Poslat SMS na mobil + Poslat SMS do práce + Poslat SMS na pracovní fax + Poslat SMS na domácí fax + Poslat SMS na pager + Poslat SMS + Poslat SMS na číslo zpětného volání + Poslat SMS do auta + Poslat SMS do firmy (hlavní) + Poslat SMS na číslo ISDN + Poslat SMS na hlavní číslo + Poslat SMS na fax + Poslat SMS na radiotelefon + Poslat SMS na číslo Telex + Poslat SMS na číslo TTY/TDD + Poslat SMS na pracovní mobil + Poslat SMS na pracovní pager + Poslat SMS na kontakt %s + Poslat SMS na číslo MMS + Vymazat často kontaktované osoby? + Vymažete seznam často kontaktovaných osob v aplikacích Kontakty a Telefon a e-mailové aplikace budou muset nastavení adresátů vytvořit znovu. + Mazání často kontaktovaných osob... + K dispozici + Pryč + Nemám čas + Kontakty + Hlavní návrhy + Ostatní + Adresář + Pracovní adresář + Všechny kontakty + Návrhy + + (Žádné jméno) + Zobrazit kontakt + Kontakty s telefonními čísly + Kontakty z pracovního profilu + Zobrazit aktualizace + Pouze na zařízení, nesynchronizováno + Jméno + Přezdívka + Jméno + Jméno + Příjmení + Titul před jménem + Druhé jméno + Titul za jménem + Jméno (foneticky) + Jméno (foneticky) + Druhé jméno (foneticky) + Příjmení (foneticky) + Telefon + E-mail + Adresa + Chat + Organizace + Vztah + Zvláštní datum + Textová zpráva + Adresa + Společnost + Pozice + Poznámky + SIP + Web + Skupiny + E-mail domů + E-mail na mobil + E-mail do práce + E-mail + E-mail %s + E-mail + Ulice + Město + Stát + PSČ + Země + Zobrazit adresu domů + Zobrazit adresu do práce + Zobrazit adresu + Zobrazit adresu %s + Chatovat pomocí AIM + Chatovat pomocí Windows Live + Chatovat pomocí Yahoo + Chatovat pomocí Skype + Chatovat pomocí QQ + Chatovat pomocí Google Talk + Chatovat pomocí ICQ + Chatovat pomocí Jabberu + Chat + Všechny kontakty + Kontakty v účtu %s + Kontakty ve vlastním zobrazení + Jeden kontakt + Seřadit podle + Jméno + Příjmení + Formát jména + Nejprve jméno + Nejprve příjmení + Vymazat často kontaktované + zastavit vyhledávání + Vymazat vyhledávání + Účet + Vždy používat pro hovory + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamatovat tuto volbu + Volání s poznámkou + Zadejte poznámku, která se odešle pomocí volání… + ODESLAT A ZAVOLAT + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Karta %1$s. + + Karta %1$s. %2$d nepřečtená položka. + Karta %1$s. %2$d nepřečtené položky. + Karta %1$s. %2$d nepřečtené položky. + Karta %1$s. %2$d nepřečtených položek. + + Videohovor + Sdílet a zavolat diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml index fdc72194a..66ed25213 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Kopieret tekst" - "Ring til %s" - "Ring hjem" - "Ring til mobil" - "Ring til arbejde" - "Ring til arbejdsfax" - "Ring til hjemmefax" - "Ring til personsøger" - "Ring til" - "Ring til tilbagekald" - "Ring til bil" - "Ring til virksomhedens hovednummer" - "Ring til ISDN" - "Ring til hovednummeret" - "Ring til fax" - "Ring til radio" - "Ring til telex" - "Ring til TTY/TDD" - "Ring til arbejdsmobiltelefon" - "Ring til personsøger på arbejdet" - "Ring til %s" - "Ring til mms" - "Send sms til %s" - "Send sms til hjem" - "Send sms til mobil" - "Send sms til arbejde" - "Send sms til arbejdsfax" - "Send sms til hjemmefax" - "Send sms til personsøger" - "Send sms" - "Send sms til tilbagekald" - "Send sms til bil" - "Send sms til virksomhedens hovednummer" - "Send sms til ISDN" - "Send sms til hovednummeret" - "Send sms til fax" - "Send sms til radio" - "Send sms til telex" - "Send sms til TTY/TDD" - "Send sms til arbejdsmobiltelefon" - "Send sms til personsøger på arbejdet" - "Send sms til %s" - "Send sms til mms" - "Vil du rydde de ofte kontaktede?" - "Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i appene Kontaktpersoner og Opkald. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden." - "Ofte kontaktede personer ryddes…" - "Tilgængelig" - "Ikke til stede" - "Optaget" - "Kontakter" - "Populære forslag" - "Andre" - "Indeks" - "Indeks for arbejde" - "Alle kontakter" - "Forslag" - "Mig" - "(Intet navn)" - "Se kontaktperson" - "Alle kontaktpersoner med telefonnumre" - "Kontaktpersoner for arbejdsprofil" - "Se opdateringer" - "Kun enhed, ikke synkroniseret" - "Navn" - "Kaldenavn" - "Navn" - "Fornavn" - "Efternavn" - "Navnepræfiks" - "Mellemnavn" - "Navnesuffiks" - "Fonetisk navn" - "Fonetisk fornavn" - "Fonetisk mellemnavn" - "Fonetisk efternavn" - "Opkald" - "Send e-mail" - "Adresse" - "Chat" - "Organisation" - "Forhold" - "Særlig dato" - "Sms" - "Adresse" - "Virksomhed" - "Titel" - "Noter" - "SIP" - "Website" - "Grupper" - "Send e-mail hjem" - "Send e-mail til mobil" - "Send e-mail til arbejde" - "Send e-mail" - "Send e-mail til %s" - "Send e-mail" - "Gade" - "By" - "Stat" - "Postnummer" - "Land" - "Vis hjemmeadresse" - "Vis arbejdsadresse" - "Vis adresse" - "Vis %s-adresse" - "Chat ved hjælp af AIM" - "Chat ved hjælp af Windows Live" - "Chat ved hjælp af Yahoo" - "Chat ved hjælp af Skype" - "Chat ved hjælp af QQ" - "Chat ved hjælp af Google Talk" - "Chat ved hjælp af ICQ" - "Chat ved hjælp af Jabber" - "Chat" - "Alle kontaktpersoner" - "Kontaktpersoner i %s" - "Kontakter i tilpasset visning" - "Enkelt kontaktperson" - "Sortér efter" - "Fornavn" - "Efternavn" - "Navneformat" - "Fornavn først" - "Efternavn først" - "Ryd hyppige" - "stop søgning" - "Ryd søgning" - "Konto" - "Brug altid ved opkald" - "Ring med" - "Ring med en note" - "Indtast en note, som skal sendes ved opkald..." - "SEND OG RING" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Fanen %1$s." - - Fanen %1$s. %2$d ulæst element. - Fanen %1$s. %2$d ulæste elementer. - - "Videoopkald" - "Del og ring" + + + Ring til %s + Ring hjem + Ring til mobil + Ring til arbejde + Ring til arbejdsfax + Ring til hjemmefax + Ring til personsøger + Ring til + Ring til tilbagekald + Ring til bil + Ring til virksomhedens hovednummer + Ring til ISDN + Ring til hovednummeret + Ring til fax + Ring til radio + Ring til telex + Ring til TTY/TDD + Ring til arbejdsmobiltelefon + Ring til personsøger på arbejdet + Ring til %s + Ring til mms + Send sms til %s + Send sms til hjem + Send sms til mobil + Send sms til arbejde + Send sms til arbejdsfax + Send sms til hjemmefax + Send sms til personsøger + Send sms + Send sms til tilbagekald + Send sms til bil + Send sms til virksomhedens hovednummer + Send sms til ISDN + Send sms til hovednummeret + Send sms til fax + Send sms til radio + Send sms til telex + Send sms til TTY/TDD + Send sms til arbejdsmobiltelefon + Send sms til personsøger på arbejdet + Send sms til %s + Send sms til mms + Vil du rydde de ofte kontaktede? + Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i appene Kontaktpersoner og Opkald. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden. + Ofte kontaktede personer ryddes… + Tilgængelig + Ikke til stede + Optaget + Kontakter + Populære forslag + Andre + Indeks + Indeks for arbejde + Alle kontakter + Forslag + Mig + (Intet navn) + Se kontaktperson + Alle kontaktpersoner med telefonnumre + Kontaktpersoner for arbejdsprofil + Se opdateringer + Kun enhed, ikke synkroniseret + Navn + Kaldenavn + Navn + Fornavn + Efternavn + Navnepræfiks + Mellemnavn + Navnesuffiks + Fonetisk navn + Fonetisk fornavn + Fonetisk mellemnavn + Fonetisk efternavn + Opkald + Send mail + Adresse + Chat + Organisation + Forhold + Særlig dato + Sms + Adresse + Virksomhed + Titel + Noter + SIP + Website + Grupper + Send mail hjem + Send mail til mobil + Send mail til arbejde + Send mail + Send mail til %s + Send mail + Gade + By + Stat + Postnummer + Land + Vis hjemmeadresse + Vis arbejdsadresse + Vis adresse + Vis %s-adresse + Chat ved hjælp af AIM + Chat ved hjælp af Windows Live + Chat ved hjælp af Yahoo + Chat ved hjælp af Skype + Chat ved hjælp af QQ + Chat ved hjælp af Google Talk + Chat ved hjælp af ICQ + Chat ved hjælp af Jabber + Chat + Alle kontaktpersoner + Kontaktpersoner i %s + Kontakter i tilpasset visning + Enkelt kontaktperson + Sortér efter + Fornavn + Efternavn + Navneformat + Fornavn først + Efternavn først + Ryd hyppige + stop søgning + Ryd søgning + Konto + Brug altid ved opkald + Vælg SIM-kort til dette opkald + Husk dette valg + Ring med en note + Angiv en note, som skal sendes ved opkald... + SEND OG RING + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Fanen %1$s. + + Fanen %1$s. %2$d ulæst element. + Fanen %1$s. %2$d ulæste elementer. + + Videoopkald + Del og ring diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml index 65d4c5586..9554c5d37 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Text kopiert" - "%s anrufen" - "Private Nummer anrufen" - "Mobilfunknummer anrufen" - "Geschäftliche Nummer anrufen" - "Fax (geschäftlich) anrufen" - "Fax (privat) anrufen" - "Pager anrufen" - "Anrufen" - "Rückrufnummer anrufen" - "Auto anrufen" - "Firma (Hauptnr.) anrufen" - "ISDN anrufen" - "Hauptnummer anrufen" - "Fax anrufen" - "Funktelefon anrufen" - "Telex anrufen" - "TTY-/TDD anrufen" - "Mobilfunknummer (geschäftlich) anrufen" - "Pager (geschäftlich) anrufen" - "%s anrufen" - "MMS anrufen" - "SMS an %s senden" - "SMS an private Nummer senden" - "SMS an Mobilfunknummer senden" - "SMS an geschäftliche Nummer senden" - "SMS an Fax (geschäftlich) senden" - "SMS an Fax (privat) senden" - "SMS an Pager senden" - "SMS senden" - "SMS an Rückrufnummer senden" - "SMS an Autotelefon senden" - "SMS an Firma (Hauptnr.) senden" - "SMS an ISDN senden" - "SMS an Hauptnummer senden" - "SMS an Fax senden" - "SMS an Funktelefon senden" - "SMS an Telex senden" - "SMS an TTY-/TDD senden" - "SMS an Mobilfunknummer (geschäftlich) senden" - "SMS an Pager (geschäftlich) senden" - "SMS an %s senden" - "SMS an MMS senden" - "Liste \"Häufig kontaktiert\" löschen?" - "Du löschst die Liste \"Häufig kontaktiert\" in den Apps \"Kontakte\" und \"Telefon\" und bewirkst so ein Zurücksetzen deiner Adresseinstellungen für E-Mail-Apps." - "\"Häufig kontaktiert\" wird gelöscht…" - "Verfügbar" - "Abwesend" - "Beschäftigt" - "Kontakte" - "Top-Vorschläge" - "Andere" - "Verzeichnis" - "Verzeichnis geschäftlicher Kontakte" - "Alle Kontakte" - "Vorschläge" - "Ich" - "(Kein Name)" - "Kontakt ansehen" - "Alle Kontakte mit Telefonnummern" - "Arbeitsprofilkontakte" - "Updates ansehen" - "Nur auf dem Gerät, nicht synchronisiert" - "Name" - "Alias" - "Name" - "Vorname" - "Nachname" - "Namenspräfix" - "Zweiter Vorname" - "Namenssuffix" - "Phonetischer Name" - "Vorname (phonetisch)" - "Zweiter Vorname (phonetisch)" - "Nachname (phonetisch)" - "Telefon" - "E-Mail" - "Adresse" - "Chat" - "Firma/Organisation" - "Art der Beziehung" - "Besonderes Datum" - "SMS" - "Adresse" - "Firma" - "Position" - "Notizen" - "SIP" - "Website" - "Gruppen" - "E-Mail (privat)" - "E-Mail (mobil)" - "E-Mail (geschäftlich)" - "E-Mail" - "E-Mail an %s" - "E-Mail" - "Straße" - "Stadt" - "Bundesland" - "Postleitzahl" - "Land" - "Privatadresse ansehen" - "Arbeitsadresse ansehen" - "Adresse ansehen" - "%s-Adresse ansehen" - "Über AIM chatten" - "Über Windows Live chatten" - "Über Yahoo! chatten" - "Über Skype chatten" - "Über QQ chatten" - "Über Google Talk chatten" - "Über ICQ chatten" - "Über Jabber chatten" - "Chat" - "Alle Kontakte" - "Kontakte in %s" - "Kontakte in benutzerdef. Ansicht" - "Einzelner Kontakt" - "Sortieren nach" - "Vorname" - "Nachname" - "Namensformat" - "Vorname zuerst" - "Nachname zuerst" - "\"Häufig kontaktiert\" löschen" - "Suche beenden" - "Suche zurücksetzen" - "Konto" - "Diese SIM für alle Anrufe verwenden" - "Anrufen mit" - "Mit einer Notiz anrufen" - "Notiz eingeben, die beim Anrufen gesendet wird..." - "SENDEN UND ANRUFEN" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Tab \"%1$s\"." - - Tab \"%1$s\". %2$d ungelesene Elemente. - Tab \"%1$s\". %2$d ungelesenes Element. - - "Videoanruf" - "Teilen und anrufen" + + + %s anrufen + Private Nummer anrufen + Mobilfunknummer anrufen + Geschäftliche Nummer anrufen + Fax (geschäftlich) anrufen + Fax (privat) anrufen + Pager anrufen + Anrufen + Rückrufnummer anrufen + Auto anrufen + Firma (Hauptnr.) anrufen + ISDN anrufen + Hauptnummer anrufen + Fax anrufen + Funktelefon anrufen + Telex anrufen + TTY-/TDD anrufen + Mobilfunknummer (geschäftlich) anrufen + Pager (geschäftlich) anrufen + %s anrufen + MMS anrufen + SMS an %s senden + SMS an private Nummer senden + SMS an Mobilfunknummer senden + SMS an geschäftliche Nummer senden + SMS an Fax (geschäftlich) senden + SMS an Fax (privat) senden + SMS an Pager senden + SMS senden + SMS an Rückrufnummer senden + SMS an Autotelefon senden + SMS an Firma (Hauptnr.) senden + SMS an ISDN senden + SMS an Hauptnummer senden + SMS an Fax senden + SMS an Funktelefon senden + SMS an Telex senden + SMS an TTY-/TDD senden + SMS an Mobilfunknummer (geschäftlich) senden + SMS an Pager (geschäftlich) senden + SMS an %s senden + SMS an MMS senden + Liste \"Häufig kontaktiert\" löschen? + Du löschst die Liste \"Häufig kontaktiert\" in den Apps \"Kontakte\" und \"Telefon\" und bewirkst so ein Zurücksetzen deiner Adresseinstellungen für E-Mail-Apps. + \"Häufig kontaktiert\" wird gelöscht… + Verfügbar + Abwesend + Beschäftigt + Kontakte + Top-Vorschläge + Andere + Verzeichnis + Verzeichnis geschäftlicher Kontakte + Alle Kontakte + Vorschläge + Ich + (Kein Name) + Kontakt ansehen + Alle Kontakte mit Telefonnummern + Arbeitsprofilkontakte + Updates ansehen + Nur auf dem Gerät, nicht synchronisiert + Name + Alias + Name + Vorname + Nachname + Namenspräfix + Zweiter Vorname + Namenssuffix + Phonetischer Name + Vorname (phonetisch) + Zweiter Vorname (phonetisch) + Nachname (phonetisch) + Telefon + E-Mail + Adresse + Chat + Firma/Organisation + Art der Beziehung + Besonderes Datum + SMS + Adresse + Firma + Position + Notizen + SIP + Website + Gruppen + E-Mail (privat) + E-Mail (mobil) + E-Mail (geschäftlich) + E-Mail + E-Mail an %s + E-Mail + Straße + Stadt + Bundesland + Postleitzahl + Land + Privatadresse ansehen + Arbeitsadresse ansehen + Adresse ansehen + %s-Adresse ansehen + Über AIM chatten + Über Windows Live chatten + Über Yahoo! chatten + Über Skype chatten + Über QQ chatten + Über Google Talk chatten + Über ICQ chatten + Über Jabber chatten + Chat + Alle Kontakte + Kontakte in %s + Kontakte in benutzerdef. Ansicht + Einzelner Kontakt + Sortieren nach + Vorname + Nachname + Namensformat + Vorname zuerst + Nachname zuerst + \"Häufig kontaktiert\" löschen + Suche beenden + Suche zurücksetzen + Konto + Diese SIM für alle Anrufe verwenden + SIM für diesen Anruf auswählen + Auswahl speichern + Mit einer Notiz anrufen + Notiz eingeben, die beim Anrufen gesendet wird... + SENDEN UND ANRUFEN + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Tab \"%1$s\". + + Tab \"%1$s\". %2$d ungelesenes Element. + Tab \"%1$s\". %2$d ungelesene Elemente. + + Videoanruf + Teilen und anrufen diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml index 655bb3ab1..727b69dba 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Το κείμενο αντιγράφηκε" - "Κλήση %s" - "Κλήση οικίας" - "Κλήση κινητής συσκευής" - "Κλήση εργασίας" - "Κλήση φαξ εργασίας" - "Κλήση φαξ οικίας" - "Κλήση βομβητή" - "Κλήση" - "Κλήση αριθμού επανάκλησης" - "Κλήση τηλεφώνου αυτοκινήτου" - "Κλήση κύριας εταιρικής γραμμής" - "Κλήση ISDN" - "Κλήση κύριου αριθμού" - "Κλήση φαξ" - "Κλήση πομπού" - "Κλήση σε τηλέτυπο" - "Κλήση σε τηλέφωνο TTY/TDD" - "Κλήση κινητού τηλεφώνου εργασίας" - "Κλήση βομβητή εργασίας" - "Κλήση %s" - "Κλήση MMS" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς %s" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς εργασία" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ εργασίας" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ οικίας" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή" - "Κείμενο" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου σε αριθμό επανάκλησης" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο αυτοκινήτου" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύρια εταιρική γραμμή" - "Αποστολή κειμένου σε ISDN" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύριο αριθμό" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου σε φαξ" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς πομπό" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου σε τηλέτυπο" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο TTY/TDD" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητό τηλέφωνο εργασίας" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας" - "Αποστολή μηνύματος προς %s" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS" - "Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία;" - "Θα διαγράψετε τη λίστα συχνών επαφών στις εφαρμογές Επαφές και Τηλέφωνο και θα επιβάλλετε στις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις διευθύνσεών σας από την αρχή," - "Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία…" - "Διαθέσιμος" - "Μη διαθέσιμος" - "Απασχολημένος" - "Επαφές" - "Κορυφαίες προτάσεις" - "Άλλο" - "Κατάλογος" - "Κατάλογος εργασίας" - "Όλες οι επαφές" - "Προτάσεις" - "Εγώ" - "(Χωρίς όνομα)" - "Προβολή επαφής" - "Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου" - "Επαφές προφίλ εργασίας" - "Προβολή ενημερώσεων" - "Μόνο στη συσκευή, χωρίς συγχρονισμό" - "Όνομα" - "Ψευδώνυμο" - "Όνομα" - "Όνομα" - "Επώνυμο" - "Πρόθεμα ονόματος" - "Πατρώνυμο" - "Επίθημα ονόματος" - "Φωνητικό όνομα" - "Φωνητικό όνομα" - "Φωνητικό πατρώνυμου" - "Φωνητικό επώνυμο" - "Τηλέφωνο" - "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - "Διεύθυνση" - "IM" - "Εταιρεία" - "Σχέση" - "Ειδική ημερομηνία" - "Μήνυμα κειμένου" - "Διεύθυνση" - "Εταιρεία" - "Τίτλος" - "Σημειώσεις" - "SIP" - "Ιστότοπος" - "Ομάδες" - "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς οικία" - "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς κινητό" - "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς εργασία" - "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς %s" - "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - "Οδός" - "Πόλη" - "Πολιτεία" - "Ταχυδρομικός κώδικας" - "Χώρα" - "Προβολή διεύθυνσης οικίας" - "Προβολή διεύθυνσης εργασίας" - "Προβολή διεύθυνσης" - "Προβολή διεύθυνσης %s" - "Συζήτηση μέσω AIM" - "Συζήτηση μέσω Windows Live" - "Συζήτηση μέσω Yahoo" - "Συζήτηση μέσω Skype" - "Συζήτηση μέσω QQ" - "Συζήτηση μέσω Google Talk" - "Συζήτηση μέσω ICQ" - "Συζήτηση μέσω Jabber" - "Συζήτηση" - "Όλες οι επαφές" - "Επαφές στο %s" - "Επαφές σε προσ/νη προβολή" - "Μία επαφή" - "Ταξινόμηση κατά" - "Όνομα" - "Επώνυμο" - "Μορφή ονόματος" - "Πρώτα το όνομα" - "Πρώτα το επώνυμο" - "Διαγραφή ατόμ. με συχνή επικ." - "τέλος αναζήτησης" - "Διαγραφή αναζητήσεων" - "Λογαριασμός" - "Χρήση πάντα για κλήσεις" - "Κλήση με" - "Κλήση με σημείωση" - "Πληκτρολογήστε μια σημείωση για αποστολή με την κλήση…" - "ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΚΛΗΣΗ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Καρτέλα %1$s." - - Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένα στοιχεία. - Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένο στοιχείο. - - "Βιντεοκλήση" - "Κοινοποίηση και κλήση" + + + Κλήση %s + Κλήση οικίας + Κλήση κινητής συσκευής + Κλήση εργασίας + Κλήση φαξ εργασίας + Κλήση φαξ οικίας + Κλήση βομβητή + Κλήση + Κλήση αριθμού επανάκλησης + Κλήση τηλεφώνου αυτοκινήτου + Κλήση κύριας εταιρικής γραμμής + Κλήση ISDN + Κλήση κύριου αριθμού + Κλήση φαξ + Κλήση πομπού + Κλήση σε τηλέτυπο + Κλήση σε τηλέφωνο TTY/TDD + Κλήση κινητού τηλεφώνου εργασίας + Κλήση βομβητή εργασίας + Κλήση %s + Κλήση MMS + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς %s + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς εργασία + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ εργασίας + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ οικίας + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή + Κείμενο + Αποστολή μηνύματος κειμένου σε αριθμό επανάκλησης + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο αυτοκινήτου + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύρια εταιρική γραμμή + Αποστολή κειμένου σε ISDN + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύριο αριθμό + Αποστολή μηνύματος κειμένου σε φαξ + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς πομπό + Αποστολή μηνύματος κειμένου σε τηλέτυπο + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο TTY/TDD + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητό τηλέφωνο εργασίας + Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας + Αποστολή μηνύματος προς %s + Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS + Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία; + Θα διαγράψετε τη λίστα συχνών επαφών στις εφαρμογές Επαφές και Τηλέφωνο και θα επιβάλλετε στις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις διευθύνσεών σας από την αρχή, + Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία… + Διαθέσιμος + Μη διαθέσιμος + Απασχολημένος + Επαφές + Κορυφαίες προτάσεις + Άλλο + Κατάλογος + Κατάλογος εργασίας + Όλες οι επαφές + Προτάσεις + Εγώ + (Χωρίς όνομα) + Προβολή επαφής + Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου + Επαφές προφίλ εργασίας + Προβολή ενημερώσεων + Μόνο στη συσκευή, χωρίς συγχρονισμό + Όνομα + Ψευδώνυμο + Όνομα + Όνομα + Επώνυμο + Πρόθεμα ονόματος + Πατρώνυμο + Επίθημα ονόματος + Φωνητικό όνομα + Φωνητικό όνομα + Φωνητικό πατρώνυμου + Φωνητικό επώνυμο + Τηλέφωνο + Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου + Διεύθυνση + IM + Εταιρεία + Σχέση + Ειδική ημερομηνία + Μήνυμα κειμένου + Διεύθυνση + Εταιρεία + Τίτλος + Σημειώσεις + SIP + Ιστότοπος + Ομάδες + Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς οικία + Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς κινητό + Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς εργασία + Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου + Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς %s + Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου + Οδός + Πόλη + Πολιτεία + Ταχυδρομικός κώδικας + Χώρα + Προβολή διεύθυνσης οικίας + Προβολή διεύθυνσης εργασίας + Προβολή διεύθυνσης + Προβολή διεύθυνσης %s + Συζήτηση μέσω AIM + Συζήτηση μέσω Windows Live + Συζήτηση μέσω Yahoo + Συζήτηση μέσω Skype + Συζήτηση μέσω QQ + Συζήτηση μέσω Google Talk + Συζήτηση μέσω ICQ + Συζήτηση μέσω Jabber + Συζήτηση + Όλες οι επαφές + Επαφές στο %s + Επαφές σε προσ/νη προβολή + Μία επαφή + Ταξινόμηση κατά + Όνομα + Επώνυμο + Μορφή ονόματος + Πρώτα το όνομα + Πρώτα το επώνυμο + Διαγραφή ατόμ. με συχνή επικ. + τέλος αναζήτησης + Διαγραφή αναζητήσεων + Λογαριασμός + Χρήση πάντα για κλήσεις + Επιλέξτε SIM για αυτήν την κλήση + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης + Κλήση με σημείωση + Πληκτρολογήστε μια σημείωση για αποστολή με την κλήση… + ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΚΛΗΣΗ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Καρτέλα %1$s. + + Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένο στοιχείο. + Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένα στοιχεία. + + Βιντεοκλήση + Κοινοποίηση και κλήση diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml index b6b2a2918..2729522f2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Text copied" - "Call %s" - "Call home" - "Call mobile" - "Call work" - "Call work fax" - "Call home fax" - "Call pager" - "Call" - "Call callback" - "Call car" - "Call company main" - "Call ISDN" - "Call main" - "Call fax" - "Call radio" - "Call telex" - "Call TTY/TDD" - "Call work mobile" - "Call work pager" - "Call %s" - "Call MMS" - "Text %s" - "Text home" - "Text mobile" - "Text work" - "Text work fax" - "Text home fax" - "Text pager" - "Text" - "Text callback" - "Text car" - "Text company main" - "Text ISDN" - "Text main" - "Text fax" - "Text radio" - "Text telex" - "Text TTY/TDD" - "Text work mobile" - "Text work pager" - "Text %s" - "Text MMS" - "Clear frequently contacted?" - "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." - "Clearing frequently contacted…" - "Available" - "Away" - "Busy" - "Contacts" - "Top suggested" - "Other" - "Directory" - "Work directory" - "All contacts" - "Suggestions" - "Me" - "(No name)" - "View contact" - "All contacts with phone numbers" - "Work profile contacts" - "View updates" - "Device only, unsynced" - "Name" - "Nickname" - "Name" - "First name" - "Surname" - "Name prefix" - "Middle name" - "Name suffix" - "Phonetic name" - "Phonetic first name" - "Phonetic middle name" - "Phonetic surname" - "Phone" - "Email" - "Address" - "IM" - "Organisation" - "Relationship" - "Special date" - "Text message" - "Address" - "Company" - "Title" - "Notes" - "SIP" - "Website" - "Groups" - "Email home" - "Email mobile" - "Email work" - "Email" - "Email %s" - "Email" - "Street" - "City" - "County" - "Postcode" - "Country" - "View home address" - "View work address" - "View address" - "View %s address" - "Chat using AIM" - "Chat using Windows Live" - "Chat using Yahoo" - "Chat using Skype" - "Chat using QQ" - "Chat using Google Talk" - "Chat using ICQ" - "Chat using Jabber" - "Chat" - "All contacts" - "Contacts in %s" - "Contacts in customised view" - "Single contact" - "Sort by" - "First name" - "Surname" - "Name format" - "First name first" - "Surname first" - "Clear frequents" - "stop searching" - "Clear search" - "Account" - "Always use this for calls" - "Call with" - "Call with a note" - "Type a note to send with call ..." - "SEND & CALL" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s tab." - - %1$s tab. %2$d unread items. - %1$s tab. %2$d unread item. - - "Video call" - "Share and call" + + + Call %s + Call home + Call mobile + Call work + Call work fax + Call home fax + Call pager + Call + Call callback + Call car + Call company main + Call ISDN + Call main + Call fax + Call radio + Call telex + Call TTY/TDD + Call work mobile + Call work pager + Call %s + Call MMS + Text %s + Text home + Text mobile + Text work + Text work fax + Text home fax + Text pager + Text + Text callback + Text car + Text company main + Text ISDN + Text main + Text fax + Text radio + Text telex + Text TTY/TDD + Text work mobile + Text work pager + Text %s + Text MMS + Clear frequently contacted? + You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch. + Clearing frequently contacted… + Available + Away + Busy + Contacts + Top suggested + Other + Directory + Work directory + All contacts + Suggestions + Me + (No name) + View contact + All contacts with phone numbers + Work profile contacts + View updates + Device only, unsynced + Name + Nickname + Name + First name + Surname + Name prefix + Middle name + Name suffix + Phonetic name + Phonetic first name + Phonetic middle name + Phonetic surname + Phone + Email + Address + IM + Organisation + Relationship + Special date + Text message + Address + Company + Title + Notes + SIP + Website + Groups + Email home + Email mobile + Email work + Email + Email %s + Email + Street + City + County + Postcode + Country + View home address + View work address + View address + View %s address + Chat using AIM + Chat using Windows Live + Chat using Yahoo + Chat using Skype + Chat using QQ + Chat using Google Talk + Chat using ICQ + Chat using Jabber + Chat + All contacts + Contacts in %s + Contacts in customised view + Single contact + Sort by + First name + Surname + Name format + First name first + Surname first + Clear frequents + stop searching + Clear search + Account + Always use this for calls + Choose SIM for this call + Remember this choice + Call with a note + Type a note to send with call ... + SEND & CALL + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s tab. + + %1$s tab. %2$d unread item. + %1$s tab. %2$d unread items. + + Video call + Share and call diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml index b6b2a2918..2729522f2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Text copied" - "Call %s" - "Call home" - "Call mobile" - "Call work" - "Call work fax" - "Call home fax" - "Call pager" - "Call" - "Call callback" - "Call car" - "Call company main" - "Call ISDN" - "Call main" - "Call fax" - "Call radio" - "Call telex" - "Call TTY/TDD" - "Call work mobile" - "Call work pager" - "Call %s" - "Call MMS" - "Text %s" - "Text home" - "Text mobile" - "Text work" - "Text work fax" - "Text home fax" - "Text pager" - "Text" - "Text callback" - "Text car" - "Text company main" - "Text ISDN" - "Text main" - "Text fax" - "Text radio" - "Text telex" - "Text TTY/TDD" - "Text work mobile" - "Text work pager" - "Text %s" - "Text MMS" - "Clear frequently contacted?" - "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." - "Clearing frequently contacted…" - "Available" - "Away" - "Busy" - "Contacts" - "Top suggested" - "Other" - "Directory" - "Work directory" - "All contacts" - "Suggestions" - "Me" - "(No name)" - "View contact" - "All contacts with phone numbers" - "Work profile contacts" - "View updates" - "Device only, unsynced" - "Name" - "Nickname" - "Name" - "First name" - "Surname" - "Name prefix" - "Middle name" - "Name suffix" - "Phonetic name" - "Phonetic first name" - "Phonetic middle name" - "Phonetic surname" - "Phone" - "Email" - "Address" - "IM" - "Organisation" - "Relationship" - "Special date" - "Text message" - "Address" - "Company" - "Title" - "Notes" - "SIP" - "Website" - "Groups" - "Email home" - "Email mobile" - "Email work" - "Email" - "Email %s" - "Email" - "Street" - "City" - "County" - "Postcode" - "Country" - "View home address" - "View work address" - "View address" - "View %s address" - "Chat using AIM" - "Chat using Windows Live" - "Chat using Yahoo" - "Chat using Skype" - "Chat using QQ" - "Chat using Google Talk" - "Chat using ICQ" - "Chat using Jabber" - "Chat" - "All contacts" - "Contacts in %s" - "Contacts in customised view" - "Single contact" - "Sort by" - "First name" - "Surname" - "Name format" - "First name first" - "Surname first" - "Clear frequents" - "stop searching" - "Clear search" - "Account" - "Always use this for calls" - "Call with" - "Call with a note" - "Type a note to send with call ..." - "SEND & CALL" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s tab." - - %1$s tab. %2$d unread items. - %1$s tab. %2$d unread item. - - "Video call" - "Share and call" + + + Call %s + Call home + Call mobile + Call work + Call work fax + Call home fax + Call pager + Call + Call callback + Call car + Call company main + Call ISDN + Call main + Call fax + Call radio + Call telex + Call TTY/TDD + Call work mobile + Call work pager + Call %s + Call MMS + Text %s + Text home + Text mobile + Text work + Text work fax + Text home fax + Text pager + Text + Text callback + Text car + Text company main + Text ISDN + Text main + Text fax + Text radio + Text telex + Text TTY/TDD + Text work mobile + Text work pager + Text %s + Text MMS + Clear frequently contacted? + You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch. + Clearing frequently contacted… + Available + Away + Busy + Contacts + Top suggested + Other + Directory + Work directory + All contacts + Suggestions + Me + (No name) + View contact + All contacts with phone numbers + Work profile contacts + View updates + Device only, unsynced + Name + Nickname + Name + First name + Surname + Name prefix + Middle name + Name suffix + Phonetic name + Phonetic first name + Phonetic middle name + Phonetic surname + Phone + Email + Address + IM + Organisation + Relationship + Special date + Text message + Address + Company + Title + Notes + SIP + Website + Groups + Email home + Email mobile + Email work + Email + Email %s + Email + Street + City + County + Postcode + Country + View home address + View work address + View address + View %s address + Chat using AIM + Chat using Windows Live + Chat using Yahoo + Chat using Skype + Chat using QQ + Chat using Google Talk + Chat using ICQ + Chat using Jabber + Chat + All contacts + Contacts in %s + Contacts in customised view + Single contact + Sort by + First name + Surname + Name format + First name first + Surname first + Clear frequents + stop searching + Clear search + Account + Always use this for calls + Choose SIM for this call + Remember this choice + Call with a note + Type a note to send with call ... + SEND & CALL + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s tab. + + %1$s tab. %2$d unread item. + %1$s tab. %2$d unread items. + + Video call + Share and call diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml index b6b2a2918..2729522f2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Text copied" - "Call %s" - "Call home" - "Call mobile" - "Call work" - "Call work fax" - "Call home fax" - "Call pager" - "Call" - "Call callback" - "Call car" - "Call company main" - "Call ISDN" - "Call main" - "Call fax" - "Call radio" - "Call telex" - "Call TTY/TDD" - "Call work mobile" - "Call work pager" - "Call %s" - "Call MMS" - "Text %s" - "Text home" - "Text mobile" - "Text work" - "Text work fax" - "Text home fax" - "Text pager" - "Text" - "Text callback" - "Text car" - "Text company main" - "Text ISDN" - "Text main" - "Text fax" - "Text radio" - "Text telex" - "Text TTY/TDD" - "Text work mobile" - "Text work pager" - "Text %s" - "Text MMS" - "Clear frequently contacted?" - "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." - "Clearing frequently contacted…" - "Available" - "Away" - "Busy" - "Contacts" - "Top suggested" - "Other" - "Directory" - "Work directory" - "All contacts" - "Suggestions" - "Me" - "(No name)" - "View contact" - "All contacts with phone numbers" - "Work profile contacts" - "View updates" - "Device only, unsynced" - "Name" - "Nickname" - "Name" - "First name" - "Surname" - "Name prefix" - "Middle name" - "Name suffix" - "Phonetic name" - "Phonetic first name" - "Phonetic middle name" - "Phonetic surname" - "Phone" - "Email" - "Address" - "IM" - "Organisation" - "Relationship" - "Special date" - "Text message" - "Address" - "Company" - "Title" - "Notes" - "SIP" - "Website" - "Groups" - "Email home" - "Email mobile" - "Email work" - "Email" - "Email %s" - "Email" - "Street" - "City" - "County" - "Postcode" - "Country" - "View home address" - "View work address" - "View address" - "View %s address" - "Chat using AIM" - "Chat using Windows Live" - "Chat using Yahoo" - "Chat using Skype" - "Chat using QQ" - "Chat using Google Talk" - "Chat using ICQ" - "Chat using Jabber" - "Chat" - "All contacts" - "Contacts in %s" - "Contacts in customised view" - "Single contact" - "Sort by" - "First name" - "Surname" - "Name format" - "First name first" - "Surname first" - "Clear frequents" - "stop searching" - "Clear search" - "Account" - "Always use this for calls" - "Call with" - "Call with a note" - "Type a note to send with call ..." - "SEND & CALL" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s tab." - - %1$s tab. %2$d unread items. - %1$s tab. %2$d unread item. - - "Video call" - "Share and call" + + + Call %s + Call home + Call mobile + Call work + Call work fax + Call home fax + Call pager + Call + Call callback + Call car + Call company main + Call ISDN + Call main + Call fax + Call radio + Call telex + Call TTY/TDD + Call work mobile + Call work pager + Call %s + Call MMS + Text %s + Text home + Text mobile + Text work + Text work fax + Text home fax + Text pager + Text + Text callback + Text car + Text company main + Text ISDN + Text main + Text fax + Text radio + Text telex + Text TTY/TDD + Text work mobile + Text work pager + Text %s + Text MMS + Clear frequently contacted? + You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch. + Clearing frequently contacted… + Available + Away + Busy + Contacts + Top suggested + Other + Directory + Work directory + All contacts + Suggestions + Me + (No name) + View contact + All contacts with phone numbers + Work profile contacts + View updates + Device only, unsynced + Name + Nickname + Name + First name + Surname + Name prefix + Middle name + Name suffix + Phonetic name + Phonetic first name + Phonetic middle name + Phonetic surname + Phone + Email + Address + IM + Organisation + Relationship + Special date + Text message + Address + Company + Title + Notes + SIP + Website + Groups + Email home + Email mobile + Email work + Email + Email %s + Email + Street + City + County + Postcode + Country + View home address + View work address + View address + View %s address + Chat using AIM + Chat using Windows Live + Chat using Yahoo + Chat using Skype + Chat using QQ + Chat using Google Talk + Chat using ICQ + Chat using Jabber + Chat + All contacts + Contacts in %s + Contacts in customised view + Single contact + Sort by + First name + Surname + Name format + First name first + Surname first + Clear frequents + stop searching + Clear search + Account + Always use this for calls + Choose SIM for this call + Remember this choice + Call with a note + Type a note to send with call ... + SEND & CALL + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s tab. + + %1$s tab. %2$d unread item. + %1$s tab. %2$d unread items. + + Video call + Share and call diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml index 947451419..6e046cf2c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Llamar a %s" - "Llamar a casa" - "Llamar al móvil" - "Llamar al trabajo" - "Llamar al fax del trabajo" - "Llamar al fax de casa" - "Llamar a localizador" - "Llamar" - "Llamar a un número de devolución de llamada" - "Llamar al automóvil" - "Llamar al teléfono principal de la empresa" - "Llamar a ISDN" - "Llamar al teléfono principal" - "Llamar a fax" - "Llamar a radio" - "Llamar a télex" - "Llamar a TTY/TDD" - "Llamar al móvil del trabajo" - "Llamar al localizador del trabajo" - "Llamar a %s" - "Llamar a MMS" - "Enviar SMS a %s" - "Enviar SMS a casa" - "Enviar SMS al móvil" - "Enviar SMS al trabajo" - "Enviar SMS al fax del trabajo" - "Enviar SMS al fax de casa" - "Enviar SMS a localizador" - "Enviar SMS" - "Enviar SMS a un número de devolución de llamada" - "Enviar SMS al automóvil" - "Enviar SMS al teléfono principal de la empresa" - "Enviar SMS a ISDN" - "Enviar SMS al teléfono principal" - "Enviar SMS a fax" - "Enviar SMS a radio" - "Enviar SMS a télex" - "Enviar SMS a TTY/TDD" - "Enviar SMS al móvil del trabajo" - "Enviar SMS al localizador del trabajo" - "Enviar SMS a %s" - "Enviar SMS a MMS" - "¿Borrar contactos frecuentes?" - "Borrarás la lista de personas con las que te pones en contacto frecuentemente de las aplicaciones Contactos y Teléfono. Además, tus aplicaciones de correo deberán establecer tus preferencias nuevamente." - "Borrando contactos frecuentes…" - "Disponible" - "Ausente" - "Ocupado" - "Contactos" - "Principales lugares sugeridos" - "Otros" - "Directorio" - "Directorio del trabajo" - "Todos los contactos" - "Sugerencias" - "Yo" - "(Sin nombre)" - "Ver contacto" - "Todos los contactos con número de teléfono" - "Contactos del perfil de trabajo" - "Ver actualizaciones" - "Solo en el dispositivo, no sincronizado" - "Nombre" - "Apodo" - "Nombre" - "Nombre" - "Apellido" - "Tratamiento" - "Segundo nombre" - "Título académico o profesional" - "Nombre fonético" - "Nombre fonético" - "Segundo nombre fonético" - "Apellido fonético" - "Teléfono" - "Enviar correo a" - "Dirección" - "MI" - "Organización" - "Relación" - "Fecha especial" - "Mensaje de texto" - "Dirección" - "Empresa" - "Título" - "Notas" - "SIP" - "Sitio web" - "Grupos" - "Correo personal" - "Correo móvil" - "Correo laboral" - "Enviar correo a" - "Enviar correo a %s" - "Enviar correo a" - "Calle" - "Ciudad" - "Estado" - "Código postal" - "País" - "Ver dirección personal" - "Ver dirección laboral" - "Ver dirección" - "Ver dirección %s" - "Chat mediante AIM" - "Chat mediante Windows Live" - "Chat mediante Yahoo" - "Chat mediante Skype" - "Chat mediante QQ" - "Chat mediante Google Talk" - "Chat mediante ICQ" - "Chat mediante Jabber" - "Chat" - "Todos los contactos" - "Contactos en %s" - "Contactos en vista personalizada" - "Contacto único" - "Ordenar por" - "Nombre" - "Apellido" - "Formato del nombre" - "Nombre primero" - "Apellido primero" - "Borrar contactos frecuentes" - "detener la búsqueda" - "Borrar la búsqueda" - "Cuenta" - "Usar siempre para llamadas" - "Llamar con" - "Llamada con una nota" - "Escribe una nota para enviar con la llamada…" - "ENVIAR Y LLAMAR" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Pestaña %1$s." - - Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. - Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. - - "Videollamada" - "Compartir y llamar" + + + Llamar a %s + Llamar a casa + Llamar al móvil + Llamar al trabajo + Llamar al fax del trabajo + Llamar al fax de casa + Llamar a localizador + Llamar + Llamar a un número de devolución de llamada + Llamar al automóvil + Llamar al teléfono principal de la empresa + Llamar a ISDN + Llamar al teléfono principal + Llamar a fax + Llamar a radio + Llamar a télex + Llamar a TTY/TDD + Llamar al móvil del trabajo + Llamar al localizador del trabajo + Llamar a %s + Llamar a MMS + Enviar SMS a %s + Enviar SMS a casa + Enviar SMS al móvil + Enviar SMS al trabajo + Enviar SMS al fax del trabajo + Enviar SMS al fax de casa + Enviar SMS a localizador + Enviar SMS + Enviar SMS a un número de devolución de llamada + Enviar SMS al automóvil + Enviar SMS al teléfono principal de la empresa + Enviar SMS a ISDN + Enviar SMS al teléfono principal + Enviar SMS a fax + Enviar SMS a radio + Enviar SMS a télex + Enviar SMS a TTY/TDD + Enviar SMS al móvil del trabajo + Enviar SMS al localizador del trabajo + Enviar SMS a %s + Enviar MMS + ¿Borrar contactos frecuentes? + Borrarás la lista de personas con las que te pones en contacto frecuentemente de las aplicaciones Contactos y Teléfono. Además, tus aplicaciones de correo deberán establecer tus preferencias nuevamente. + Borrando contactos frecuentes… + Disponible + Ausente + Ocupado + Contactos + Principales lugares sugeridos + Otros + Directorio + Directorio del trabajo + Todos los contactos + Sugerencias + Yo + (Sin nombre) + Ver contacto + Todos los contactos con número de teléfono + Contactos del perfil de trabajo + Ver actualizaciones + Solo en el dispositivo, no sincronizado + Nombre + Sobrenombre + Nombre + Nombre + Apellido + Tratamiento + Segundo nombre + Sufijo del nombre + Nombre fonético + Nombre fonético + Segundo nombre fonético + Apellido fonético + Teléfono + Correo + Dirección + MI + Organización + Relación + Fecha especial + Mensaje de texto + Dirección + Empresa + Cargo + Notas + SIP + Sitio web + Grupos + Correo personal + Enviar correo al móvil + Correo laboral + Enviar correo a + Enviar correo a %s + Enviar correo a + Calle + Ciudad + Estado + Código postal + País + Ver dirección personal + Ver dirección laboral + Ver dirección + Ver dirección %s + Chat mediante AIM + Chat mediante Windows Live + Chat mediante Yahoo + Chat mediante Skype + Chat mediante QQ + Chat mediante Google Talk + Chat mediante ICQ + Chat mediante Jabber + Chat + Todos los contactos + Contactos en %s + Contactos en vista personalizada + Contacto único + Ordenar por + Nombre + Apellido + Formato del nombre + Nombre primero + Apellido primero + Borrar contactos frecuentes + detener la búsqueda + Borrar la búsqueda + Cuenta + Usar siempre para llamadas + Elige una SIM para realizar esta llamada + Recordar esta opción + Llamada con una nota + Escribe una nota para enviar con la llamada… + ENVIAR Y LLAMAR + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Pestaña %1$s. + + Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. + Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. + + Videollamada + Compartir y llamar diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml index ec5dc5f2e..ce370d673 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Llamar a %s" - "Llamar a casa" - "Llamar al móvil" - "Llamar al trabajo" - "Llamar al fax del trabajo" - "Llamar al fax de casa" - "Llamar al busca" - "Llamar" - "Llamar a un número de devolución de llamada" - "Llamar al coche" - "Llamar al teléfono principal de la empresa" - "Llamar a RDSI" - "Llamar al teléfono principal" - "Llamar al fax" - "Llamar a la radio" - "Llamar al télex" - "Llamar a TTY/TDD" - "Llamar al móvil del trabajo" - "Llamar al busca del trabajo" - "Llamar al %s" - "Llamar a MMS" - "Enviar SMS a %s" - "Enviar SMS a casa" - "Enviar SMS al móvil" - "Enviar SMS al trabajo" - "Enviar SMS al fax del trabajo" - "Enviar SMS al fax de casa" - "Enviar SMS al busca" - "Enviar SMS" - "Enviar SMS a un número de devolución de llamada" - "Enviar SMS al coche" - "Enviar SMS al teléfono principal de la empresa" - "Enviar SMS a RDSI" - "Enviar SMS al número de teléfono principal" - "Enviar SMS al fax" - "Enviar SMS a la radio" - "Enviar SMS al télex" - "Enviar SMS a TTY/TDD" - "Enviar SMS al móvil del trabajo" - "Enviar SMS al busca del trabajo" - "Enviar SMS al %s" - "Enviar SMS a MMS" - "¿Borrar contactos frecuentes?" - "Vas a borrar la lista de contactos frecuentes de las aplicaciones Contactos y Teléfono y obligarás a las aplicaciones de correo electrónico a que memoricen tus preferencias de nuevo." - "Borrando contactos frecuentes…" - "Disponible" - "Ausente" - "Ocupado" - "Contactos" - "Sugerencias principales" - "Otro" - "Directorio" - "Directorio de trabajo" - "Todos los contactos" - "Sugerencias" - "Yo" - "(Sin nombre)" - "Ver contacto" - "Todos los contactos con número" - "Contactos del perfil de trabajo" - "Ver actualizaciones" - "Solo está en el dispositivo, no se sincroniza" - "Nombre" - "Apodo" - "Nombre" - "Nombre" - "Apellido" - "Prefijo del nombre" - "Segundo nombre" - "Sufijo del nombre" - "Nombre fonético" - "Nombre fonético" - "Segundo nombre fonético" - "Apellido fonético" - "Teléfono" - "Enviar correo" - "Dirección" - "Chat" - "Organización" - "Relación" - "Fecha especial" - "Mensaje de texto" - "Dirección" - "Empresa" - "Cargo" - "Notas" - "SIP" - "Sitio web" - "Grupos" - "Enviar correo a casa" - "Enviar correo al móvil" - "Enviar correo al trabajo" - "Enviar correo" - "Enviar correo a %s" - "Enviar correo" - "Calle" - "Ciudad" - "Estado" - "Código postal" - "País" - "Ver dirección de casa" - "Ver dirección del trabajo" - "Ver dirección" - "Ver dirección de %s" - "Chatear con AIM" - "Chatear con Windows Live" - "Chatear con Yahoo!" - "Chatear con Skype" - "Chatear con QQ" - "Chatear con Google Talk" - "Chatear con ICQ" - "Chatear con Jabber" - "Chat" - "Todos los contactos" - "Contactos en %s" - "Contactos en vista personalizada" - "Contacto único" - "Ordenar por" - "Nombre" - "Apellido" - "Formato del nombre" - "Nombre primero" - "Apellido primero" - "Borrar frecuentes" - "dejar de buscar" - "Borrar la búsqueda" - "Cuenta" - "Usar siempre esta para llamadas" - "Llamar con" - "Llamada con una nota" - "Escribe una nota para enviarla con la llamada..." - "ENVIAR Y LLAMAR" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Pestaña %1$s." - - Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. - Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. - - "Videollamada" - "Compartir y llamar" + + + Llamar a %s + Llamar a casa + Llamar al móvil + Llamar al trabajo + Llamar al fax del trabajo + Llamar al fax de casa + Llamar al busca + Llamar + Llamar a un número de devolución de llamada + Llamar al coche + Llamar al teléfono principal de la empresa + Llamar a RDSI + Llamar al teléfono principal + Llamar al fax + Llamar a la radio + Llamar al télex + Llamar a TTY/TDD + Llamar al móvil del trabajo + Llamar al busca del trabajo + Llamar al %s + Llamar a MMS + Enviar SMS a %s + Enviar SMS a casa + Enviar SMS al móvil + Enviar SMS al trabajo + Enviar SMS al fax del trabajo + Enviar SMS al fax de casa + Enviar SMS al busca + Enviar SMS + Enviar SMS a un número de devolución de llamada + Enviar SMS al coche + Enviar SMS al teléfono principal de la empresa + Enviar SMS a RDSI + Enviar SMS al número de teléfono principal + Enviar SMS al fax + Enviar SMS a la radio + Enviar SMS al télex + Enviar SMS a TTY/TDD + Enviar SMS al móvil del trabajo + Enviar SMS al busca del trabajo + Enviar SMS al %s + Enviar SMS a MMS + ¿Borrar contactos frecuentes? + Vas a borrar la lista de contactos frecuentes de las aplicaciones Contactos y Teléfono y obligarás a las aplicaciones de correo electrónico a que memoricen tus preferencias de nuevo. + Borrando contactos frecuentes… + Disponible + Ausente + Ocupado + Contactos + Sugerencias principales + Otro + Directorio + Directorio de trabajo + Todos los contactos + Sugerencias + Yo + (Sin nombre) + Ver contacto + Todos los contactos con número + Contactos del perfil de trabajo + Ver actualizaciones + Solo está en el dispositivo, no se sincroniza + Nombre + Apodo + Nombre + Nombre + Apellido + Prefijo del nombre + Segundo nombre + Sufijo del nombre + Nombre fonético + Nombre fonético + Segundo nombre fonético + Apellido fonético + Teléfono + Enviar correo + Dirección + Chat + Organización + Relación + Fecha especial + Mensaje de texto + Dirección + Empresa + Cargo + Notas + SIP + Sitio web + Grupos + Enviar correo a casa + Enviar correo al móvil + Enviar correo al trabajo + Enviar correo + Enviar correo a %s + Enviar correo + Calle + Ciudad + Estado + Código postal + País + Ver dirección de casa + Ver dirección del trabajo + Ver dirección + Ver dirección de %s + Chatear con AIM + Chatear con Windows Live + Chatear con Yahoo! + Chatear con Skype + Chatear con QQ + Chatear con Google Talk + Chatear con ICQ + Chatear con Jabber + Chat + Todos los contactos + Contactos en %s + Contactos en vista personalizada + Contacto único + Ordenar por + Nombre + Apellidos + Formato del nombre + Nombre primero + Apellidos primero + Borrar frecuentes + dejar de buscar + Borrar la búsqueda + Cuenta + Usar siempre esta para llamadas + Elegir SIM para esta llamada + Recordar esta opción + Llamada con una nota + Escribe una nota para enviarla con la llamada... + ENVIAR Y LLAMAR + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Pestaña %1$s. + + Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. + Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. + + Videollamada + Compartir y llamar diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml index 74c2d1afc..9a905fca5 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Tekst on kopeeritud" - "Helista numbrile %s" - "Helista kodutelefoninumbrile" - "Helista mobiilinumbrile" - "Helista töönumbrile" - "Helista tööfaksinumbrile" - "Helista kodufaksinumbrile" - "Helista piiparinumbrile" - "Helista" - "Helista tagasihelistusnumbrile" - "Helista autotelefoninumbrile" - "Helista ettevõtte põhinumbrile" - "Helista ISDN-telefoninumbrile" - "Helista põhinumbrile" - "Helista faksinumbrile" - "Helista raadiotelefoninumbrile" - "Helista teleksinumbrile" - "Helista TTY-/TDD-numbrile" - "Helista töömobiilinumbrile" - "Helista tööpiiparinumbrile" - "Helista numbrile %s" - "Helista MMS-i numbrile" - "Saada sõnum numbrile %s" - "Saada sõnum kodutelefoninumbrile" - "Saada sõnum mobiilinumbrile" - "Saada sõnum töönumbrile" - "Saada sõnum tööfaksinumbrile" - "Saada sõnum kodufaksinumbrile" - "Saada sõnum piiparinumbrile" - "Saada sõnum" - "Saada sõnum tagasihelistusnumbrile" - "Saada sõnum autotelefoninumbrile" - "Saada sõnum ettevõtte põhitelefoninumbrile" - "Saada sõnum ISDN-telefoninumbrile" - "Saada sõnum põhinumbrile" - "Saada sõnum faksinumbrile" - "Saada sõnum raadiotelefoninumbrile" - "Saada sõnum teleksinumbrile" - "Saada sõnum TTY-/TDD-numbrile" - "Saada sõnum töömobiilinumbrile" - "Saada sõnum tööpiiparinumbrile" - "Saada sõnum numbrile %s" - "Saada sõnum MMS-i numbrile" - "Kas kustutada sagedased kontaktid?" - "Kustutate rakendustes Kontaktid ja Telefon sagedaste kontaktide loendi, mistõttu meilirakendused peavad teie adresseerimiseelistused uuesti omandama." - "Saged. kontaktide kustutamine ..." - "Saadaval" - "Eemal" - "Hõivatud" - "Kontaktid" - "Populaarsed soovitused" - "Muu" - "Kataloog" - "Töökontaktide kataloog" - "Kõik kontaktid" - "Soovitused" - "Mina" - "(Nimi puudub)" - "Kuva kontakt" - "Kõik telefoninumbritega kontaktid" - "Tööprofiili kontaktid" - "Kuva värskendused" - "Ainult seadmes, sünkroonimata" - "Nimi" - "Hüüdnimi" - "Nimi" - "Eesnimi" - "Perekonnanimi" - "Nime eesliide" - "Teine nimi" - "Nime järelliide" - "Foneetiline nimi" - "Foneetiline eesnimi" - "Foneetiline keskmine nimi" - "Foneetiline perekonnanimi" - "Telefon" - "Meilimine" - "Aadress" - "Kiirsuhtlus" - "Organisatsioon" - "Suhe" - "Erikuupäev" - "Tekstisõnum" - "Aadress" - "Ettevõte" - "Nimetus" - "Märkmed" - "SIP" - "Veebisait" - "Grupid" - "Saada meilisõnum kodusele aadressile" - "Saada meilisõnum mobiilile" - "Saada meiliaadress tööaadressile" - "Meilimine" - "Saada meilisõnum aadressile %s" - "Meilimine" - "Tänav" - "Linn" - "Osariik" - "Sihtnumber" - "Riik" - "Kuva kodune aadress" - "Kuva tööaadress" - "Kuva aadress" - "Kuva aadress (%s)" - "Vestlus AIM-i kasutades" - "Vestlus Windows Live\'i kasutades" - "Vestlus Yahood kasutades" - "Vestlus Skype\'i kasutades" - "Vestlus QQ kasutades" - "Vestlus Google Talki kasutades" - "Vestlus ICQ-d kasutades" - "Vestlus Jabberit kasutades" - "Vestlus" - "Kõik kontaktid" - "Konto %s kontaktid" - "Kontaktid kohandatud vaates" - "Üks kontakt" - "Sortimisalus" - "Eesnimi" - "Perekonnanimi" - "Nimevorming" - "Eesnimi enne" - "Perekonnanimi enne" - "Sagedaste kustutamine" - "otsimise peatamine" - "Otsingu kustutamine" - "Konto" - "Kasuta helistamiseks alati seda" - "Helistamine kontoga" - "Kõne koos märkusega" - "Sisestage märkus, mis koos kõnega saata ..." - "SAADA JA HELISTA" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Vahekaart %1$s." - - Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksust. - Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksus. - - "Videokõne" - "Jagamine ja helistamine" + + + Helista numbrile %s + Helista kodutelefoninumbrile + Helista mobiilinumbrile + Helista töönumbrile + Helista tööfaksinumbrile + Helista kodufaksinumbrile + Helista piiparinumbrile + Helista + Helista tagasihelistusnumbrile + Helista autotelefoninumbrile + Helista ettevõtte põhinumbrile + Helista ISDN-telefoninumbrile + Helista põhinumbrile + Helista faksinumbrile + Helista raadiotelefoninumbrile + Helista teleksinumbrile + Helista TTY-/TDD-numbrile + Helista töömobiilinumbrile + Helista tööpiiparinumbrile + Helista numbrile %s + Helista MMS-i numbrile + Saada sõnum numbrile %s + Saada sõnum kodutelefoninumbrile + Saada sõnum mobiilinumbrile + Saada sõnum töönumbrile + Saada sõnum tööfaksinumbrile + Saada sõnum kodufaksinumbrile + Saada sõnum piiparinumbrile + Saada sõnum + Saada sõnum tagasihelistusnumbrile + Saada sõnum autotelefoninumbrile + Saada sõnum ettevõtte põhitelefoninumbrile + Saada sõnum ISDN-telefoninumbrile + Saada sõnum põhinumbrile + Saada sõnum faksinumbrile + Saada sõnum raadiotelefoninumbrile + Saada sõnum teleksinumbrile + Saada sõnum TTY-/TDD-numbrile + Saada sõnum töömobiilinumbrile + Saada sõnum tööpiiparinumbrile + Saada sõnum numbrile %s + Saada sõnum MMS-i numbrile + Kas kustutada sagedased kontaktid? + Kustutate rakendustes Kontaktid ja Telefon sagedaste kontaktide loendi, mistõttu meilirakendused peavad teie adresseerimiseelistused uuesti omandama. + Saged. kontaktide kustutamine ... + Saadaval + Eemal + Hõivatud + Kontaktid + Populaarsed soovitused + Muu + Kataloog + Töökontaktide kataloog + Kõik kontaktid + Soovitused + Mina + (Nimi puudub) + Kuva kontakt + Kõik telefoninumbritega kontaktid + Tööprofiili kontaktid + Kuva värskendused + Ainult seadmes, sünkroonimata + Nimi + Hüüdnimi + Nimi + Eesnimi + Perekonnanimi + Nime eesliide + Teine nimi + Nime järelliide + Foneetiline nimi + Foneetiline eesnimi + Foneetiline keskmine nimi + Foneetiline perekonnanimi + Telefon + Meilimine + Aadress + Kiirsuhtlus + Organisatsioon + Suhe + Erikuupäev + Tekstisõnum + Aadress + Ettevõte + Nimetus + Märkmed + SIP + Veebisait + Grupid + Saada meilisõnum kodusele aadressile + Saada meilisõnum mobiilile + Saada meiliaadress tööaadressile + Meilimine + Saada meilisõnum aadressile %s + Meilimine + Tänav + Linn + Osariik + Sihtnumber + Riik + Kuva kodune aadress + Kuva tööaadress + Kuva aadress + Kuva aadress (%s) + Vestlus AIM-i kasutades + Vestlus Windows Live\'i kasutades + Vestlus Yahood kasutades + Vestlus Skype\'i kasutades + Vestlus QQ kasutades + Vestlus Google Talki kasutades + Vestlus ICQ-d kasutades + Vestlus Jabberit kasutades + Vestlus + Kõik kontaktid + Konto %s kontaktid + Kontaktid kohandatud vaates + Üks kontakt + Sortimisalus + Eesnimi + Perekonnanimi + Nimevorming + Eesnimi enne + Perekonnanimi enne + Sagedaste kustutamine + otsimise peatamine + Otsingu kustutamine + Konto + Kasuta helistamiseks alati seda + Valige selle kõne jaoks SIM-kaart + Jäta valik meelde + Kõne koos märkusega + Sisestage märkus, mis koos kõnega saata ... + SAADA JA HELISTA + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Vahekaart %1$s. + + Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksus. + Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksust. + + Videokõne + Jagamine ja helistamine diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml index 631aaff38..138149f21 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Testua kopiatu da" - "Deitu %s zenbakira" - "Deitu etxera" - "Deitu mugikorrera" - "Deitu lanera" - "Deitu laneko faxera" - "Deitu etxeko faxera" - "Deitu bilagailura" - "Deitu" - "Dei bidezko erantzuna" - "Deitu autoko telefonora" - "Deitu enpresaren zenbaki nagusira" - "Deitu ISDN zenbakira" - "Deitu zenbaki nagusira" - "Deitu faxera" - "Deitu irratira" - "Deitu telexera" - "Deitu TTY/TDD zenbakira" - "Deitu laneko mugikorrera" - "Deitu laneko bilagailura" - "Deitu %s zenbakira" - "Deitu MMS zenbakira" - "Bidali testu-mezua honi: %s" - "Bidali testu-mezua etxera" - "Bidali testu-mezua mugikorrera" - "Bidali testu-mezua lanera" - "Bidali testu-mezua laneko faxera" - "Bidali testu-mezua etxeko faxera" - "Bidali testu-mezua bilagailura" - "Bidali testu-mezua" - "Testu bidezko erantzuna" - "Bidali testu-mezua autora" - "Bidali testu-mezua enpresako zenbaki nagusira" - "Bidali testu-mezua ISDN zenbakira" - "Bidali testu-mezua zenbaki nagusira" - "Bidali testu-mezua faxera" - "Bidali testu-mezua irratira" - "Bidali testu-mezua telexera" - "Bidali testu-mezua TTY/TDD zenbakira" - "Bidali testu-mezua laneko mugikorrera" - "Bidali testu-mezua laneko bilagailura" - "Bidali testu-mezua honi: %s" - "Bidali testu-mezua MMS zenbakira" - "Sarri erabilitako kontaktuak garbitu?" - "Kontaktuak eta Telefonoa aplikazioetako sarri erabilitako kontaktuen zerrenda garbituko duzu; beraz, posta elektronikoaren aplikazioek helbideen hobespenak hutsetik ikasi beharko dituzte." - "Sarri erabilitako kontaktuak garbitzen…" - "Libre" - "Kanpoan" - "Okupatuta" - "Kontaktuak" - "Iradokizun garrantzitsuenak" - "Beste bat" - "Direktorioa" - "Laneko kontaktuak" - "Kontaktu guztiak" - "Iradokizunak" - "Ni" - "(Izenik ez)" - "Ikusi kontaktua" - "Telefono-zenbakiak dituzten kontaktu guztiak" - "Laneko profileko kontaktuak" - "Ikusi berritasunak" - "Gailuan soilik egongo da; ez da sinkronizatuko" - "Izena" - "Goitizena" - "Izena" - "Izena" - "Abizena" - "Izenaren aurrizkia" - "Bigarren izena" - "Izenaren atzizkia" - "Izen fonetikoa" - "Izen fonetikoa" - "Bigarren izen fonetikoa" - "Abizen fonetikoa" - "Telefonoa" - "Bidali mezu elektronikoa" - "Helbidea" - "IM" - "Erakundea" - "Harremana" - "Data berezia" - "Testu-mezua" - "Helbidea" - "Enpresa" - "Lanpostua" - "Oharrak" - "SIP" - "Webgunea" - "Taldeak" - "Bidali mezu elektronikoa etxera" - "Bidali mezu elektronikoa mugikorrera" - "Bidali mezu elektronikoa lanera" - "Bidali mezu elektronikoa" - "Bidali mezu elektronikoa %s helbidera" - "Bidali mezu elektronikoa" - "Kalea" - "Hiria" - "Estatua" - "Posta-kodea" - "Herrialdea" - "Ikusi etxeko helbidea" - "Ikusi laneko helbidea" - "Ikusi helbidea" - "Ikusi %s helbidea" - "Txateatu AIM bidez" - "Txateatu Windows Live bidez" - "Txateatu Yahoo bidez" - "Txateatu Skype bidez" - "Txateatu QQ bidez" - "Txateatu Google Talk bidez" - "Txateatu ICQ bidez" - "Txateatu Jabber bidez" - "Txateatu" - "Kontaktu guztiak" - "Kontu honetako kontaktuak: %s" - "Ikuspegi pertsonalizatuko kontaktuak" - "Kontaktu bakarra" - "Ordenatzeko irizpidea" - "Izena" - "Abizena" - "Izenaren formatua" - "Izena lehenengo" - "Abizena lehenengo" - "Garbitu sarri erabilitakoak" - "gelditu bilaketa" - "Garbitu bilaketa" - "Kontua" - "Erabili beti hau deietarako" - "Deitu kontu honekin:" - "Egin deia oharrarekin" - "Idatzi deiarekin batera bidali beharreko oharra…" - "BIDALI ETA DEITU" - "%1$s/%2$s" - "%1$s: %2$s" - "%1$s fitxa." - - %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. - %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. - - "Bideo-deia" - "Partekatu eta deitu" + + + Deitu %s zenbakira + Deitu etxera + Deitu mugikorrera + Deitu lanera + Deitu laneko faxera + Deitu etxeko faxera + Deitu bilagailura + Deitu + Dei bidezko erantzuna + Deitu autoko telefonora + Deitu enpresaren zenbaki nagusira + Deitu ISDN zenbakira + Deitu zenbaki nagusira + Deitu faxera + Deitu irratira + Deitu telexera + Deitu TTY/TDD zenbakira + Deitu laneko mugikorrera + Deitu laneko bilagailura + Deitu %s zenbakira + Deitu MMS zenbakira + Bidali testu-mezua honi: %s + Bidali testu-mezua etxera + Bidali testu-mezua mugikorrera + Bidali testu-mezua lanera + Bidali testu-mezua laneko faxera + Bidali testu-mezua etxeko faxera + Bidali testu-mezua bilagailura + Bidali testu-mezua + Testu bidezko erantzuna + Bidali testu-mezua autora + Bidali testu-mezua enpresako zenbaki nagusira + Bidali testu-mezua ISDN zenbakira + Bidali testu-mezua zenbaki nagusira + Bidali testu-mezua faxera + Bidali testu-mezua irratira + Bidali testu-mezua telexera + Bidali testu-mezua TTY/TDD zenbakira + Bidali testu-mezua laneko mugikorrera + Bidali testu-mezua laneko bilagailura + Bidali testu-mezua honi: %s + Bidali testu-mezua MMS zenbakira + Sarri erabilitako kontaktuak garbitu? + Kontaktuak eta Telefonoa aplikazioetako sarri erabilitako kontaktuen zerrenda garbituko duzu; beraz, posta elektronikoaren aplikazioek helbideen hobespenak hutsetik ikasi beharko dituzte. + Sarri erabilitako kontaktuak garbitzen… + Libre + Kanpoan + Okupatuta + Kontaktuak + Iradokizun garrantzitsuenak + Beste bat + Direktorioa + Laneko kontaktuak + Kontaktu guztiak + Iradokizunak + Ni + (Izenik ez) + Ikusi kontaktua + Telefono-zenbakiak dituzten kontaktu guztiak + Laneko profileko kontaktuak + Ikusi berritasunak + Gailuan soilik egongo da; ez da sinkronizatuko + Izena + Goitizena + Izena + Izena + Abizena + Izenaren aurrizkia + Bigarren izena + Izenaren atzizkia + Izen fonetikoa + Izen fonetikoa + Bigarren izen fonetikoa + Abizen fonetikoa + Telefonoa + Bidali mezu elektronikoa + Helbidea + IM + Erakundea + Harremana + Data berezia + Testu-mezua + Helbidea + Enpresa + Lanpostua + Oharrak + SIP + Webgunea + Taldeak + Bidali mezu elektronikoa etxera + Bidali mezu elektronikoa mugikorrera + Bidali mezu elektronikoa lanera + Bidali mezu elektronikoa + Bidali mezu elektronikoa %s helbidera + Bidali mezu elektronikoa + Kalea + Hiria + Estatua + Posta-kodea + Herrialdea + Ikusi etxeko helbidea + Ikusi laneko helbidea + Ikusi helbidea + Ikusi %s helbidea + Txateatu AIM bidez + Txateatu Windows Live bidez + Txateatu Yahoo bidez + Txateatu Skype bidez + Txateatu QQ bidez + Txateatu Google Talk bidez + Txateatu ICQ bidez + Txateatu Jabber bidez + Txateatu + Kontaktu guztiak + Kontu honetako kontaktuak: %s + Ikuspegi pertsonalizatuko kontaktuak + Kontaktu bakarra + Ordenatzeko irizpidea + Izena + Abizena + Izenaren formatua + Izena lehenengo + Abizena lehenengo + Garbitu sarri erabilitakoak + gelditu bilaketa + Garbitu bilaketa + Kontua + Erabili beti hau deietarako + Aukeratu dei hau egiteko SIM txartela + Gogoratu aukera hau + Egin deia oharrarekin + Idatzi deiarekin batera bidali beharreko oharra… + BIDALI ETA DEITU + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + %1$s fitxa. + + %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. + %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. + + Bideo-deia + Partekatu eta deitu diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml index b3dd1704f..531b1f1bf 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "متن کپی شده" - "تماس با %s" - "تماس با منزل" - "تماس با تلفن همراه" - "تماس با محل کار" - "تماس با نمابر محل کار" - "تماس با نمابر منزل" - "تماس با پی‌جو" - "تماس" - "تماس با شماره بازگرداندن تماس" - "تماس با تلفن خودرو" - "تماس با خط اصلی شرکت" - "‏تماس با ISDN" - "تماس با خط اصلی" - "تماس با نمابر" - "تماس با تلفن رادیویی" - "تماس با تلکس" - "‏تماس با TTY/TDD" - "تماس با تلفن همراه محل کار" - "تماس با پی‌جوی محل کار" - "تماس با %s" - "تماس با فراپیام" - "ارسال پیامک به %s" - "ارسال پیامک به تلفن منزل" - "ارسال پیامک به تلفن همراه" - "ارسال پیامک به محل کار" - "ارسال پیامک به نمابر محل کار" - "ارسال پیامک به نمابر منزل" - "ارسال پیامک به پی‌جو" - "ارسال پیامک" - "ارسال پیامک به شماره برگرداندن تماس" - "ارسال پیامک به تلفن خودرو" - "ارسال پیامک به خط اصلی شرکت" - "‏ارسال پیامک به ISDN" - "ارسال پیامک به شماره اصلی" - "ارسال پیامک به نمابر" - "ارسال پیامک به تلفن رادیویی" - "ارسال پیامک به تلکس" - "‏ارسال پیامک به TTY/TDD" - "ارسال پیامک به تلفن همراه محل کار" - "ارسال پیامک به پی‌جوی محل کار" - "ارسال پیامک به %s" - "ارسال پیامک به خدمات پیام چندرسانه‌ای" - "مکرراً تماس‌گرفته‌ها پاک شود؟" - "فهرست افرادی را که مکرر با آن‌ها تماس گرفته‌اید در برنامه‌های «مخاطبین» و «تلفن» پاک خواهید کرد و برنامه‌های رایانامه مجبور می‌شوند که تنظیمات برگزیده آدرس‌دهی شما را از اول یاد بگیرند." - "درحال پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته…" - "در دسترس" - "غایب" - "مشغول" - "مخاطبین" - "پیشنهادهای برتر" - "سایر موارد" - "فهرست" - "فهرست کار" - "همه مخاطبین" - "پیشنهادها" - "من" - "(بدون نام)" - "مشاهده مخاطب" - "همه مخاطبین دارای شماره تلفن" - "مخاطبین نمایه کاری" - "مشاهده به‌روزرسانی‌ها" - "فقط دستگاه، بدون همگام‌سازی" - "نام" - "نام مستعار" - "نام" - "نام" - "نام خانوادگی" - "پیشوند نام" - "نام میانی" - "پسوند نام" - "تلفظ نام" - "تلفظ نام" - "تلفظ نام میانی" - "تلفظ نام خانوادگی" - "تلفن" - "رایانامه" - "آدرس" - "پیام فوری" - "سازمان" - "نسبت" - "تاریخ ویژه" - "پیامک" - "آدرس" - "شرکت" - "عنوان" - "یادداشت‌ها" - "SIP" - "وب سایت" - "گروه‌ها" - "رایانامه به منزل" - "رایانامه به تلفن همراه" - "رایانامه به محل کار" - "رایانامه" - "رایانامه به %s" - "رایانامه" - "خیابان" - "شهر" - "ایالت" - "کد پستی" - "کشور" - "مشاهده آدرس منزل" - "مشاهده آدرس محل کار" - "مشاهده آدرس" - "مشاهده آدرس %s" - "‏گپ با استفاده از AIM" - "‏گپ با استفاده از Windows Live" - "‏گپ با استفاده از Yahoo" - "‏گپ با استفاده از Skype" - "‏گپ با استفاده از QQ" - "‏گپ با استفاده از Google Talk" - "‏گپ با استفاده از ICQ" - "‏گپ با استفاده از Jabber" - "گپ" - "همه مخاطبین" - "مخاطبین در %s" - "مخاطبین در نمای سفارشی" - "مخاطب تکی" - "مرتب‌سازی براساس" - "نام" - "نام خانوادگی" - "قالب نام" - "ابتدا نام" - "ابتدا نام خانوادگی" - "پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته" - "توقف جستجو" - "پاک کردن جستجو" - "حساب" - "همیشه این سیم برای تماس‌ استفاده شود" - "تماس با" - "تماس به همراه یادداشت" - "یادداشتی بنویسید که همراه تماس ارسال شود…" - "ارسال و تماس" - "%1$s / ‏%2$s" - "%1$s %2$s" - "برگه «%1$s»." - - برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. - برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. - - "تماس ویدیویی" - "اشتراک‌گذاری و تماس" + + + تماس با %s + تماس با منزل + تماس با تلفن همراه + تماس با محل کار + تماس با نمابر محل کار + تماس با نمابر منزل + تماس با پی‌جو + تماس + تماس با شماره بازگرداندن تماس + تماس با تلفن خودرو + تماس با خط اصلی شرکت + ‏تماس با ISDN + تماس با خط اصلی + تماس با نمابر + تماس با تلفن رادیویی + تماس با تلکس + ‏تماس با TTY/TDD + تماس با تلفن همراه محل کار + تماس با پی‌جوی محل کار + تماس با %s + تماس با فراپیام + ارسال پیامک به %s + ارسال پیامک به تلفن منزل + ارسال پیامک به تلفن همراه + ارسال پیامک به محل کار + ارسال پیامک به نمابر محل کار + ارسال پیامک به نمابر منزل + ارسال پیامک به پی‌جو + ارسال پیامک + ارسال پیامک به شماره برگرداندن تماس + ارسال پیامک به تلفن خودرو + ارسال پیامک به خط اصلی شرکت + ‏ارسال پیامک به ISDN + ارسال پیامک به شماره اصلی + ارسال پیامک به نمابر + ارسال پیامک به تلفن رادیویی + ارسال پیامک به تلکس + ‏ارسال پیامک به TTY/TDD + ارسال پیامک به تلفن همراه محل کار + ارسال پیامک به پی‌جوی محل کار + ارسال پیامک به %s + ارسال پیامک به خدمات پیام چندرسانه‌ای + مکرراً تماس‌گرفته‌ها پاک شود؟ + فهرست افرادی را که مکرر با آن‌ها تماس گرفته‌اید در برنامه‌های «مخاطبین» و «تلفن» پاک خواهید کرد و برنامه‌های رایانامه مجبور می‌شوند که تنظیمات برگزیده آدرس‌دهی شما را از اول یاد بگیرند. + درحال پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته… + در دسترس + غایب + مشغول + مخاطبین + پیشنهادهای برتر + سایر موارد + فهرست + فهرست کار + همه مخاطبین + پیشنهادها + من + (بدون نام) + مشاهده مخاطب + همه مخاطبین دارای شماره تلفن + مخاطبین نمایه کاری + مشاهده به‌روزرسانی‌ها + فقط دستگاه، بدون همگام‌سازی + نام + نام مستعار + نام + نام + نام خانوادگی + پیشوند نام + نام میانی + پسوند نام + تلفظ نام + تلفظ نام + تلفظ نام میانی + تلفظ نام خانوادگی + تلفن + رایانامه + آدرس + پیام فوری + سازمان + نسبت + تاریخ ویژه + پیامک + آدرس + شرکت + عنوان + یادداشت‌ها + SIP + وب سایت + گروه‌ها + رایانامه به منزل + رایانامه به تلفن همراه + رایانامه به محل کار + رایانامه + رایانامه به %s + رایانامه + خیابان + شهر + ایالت + کد پستی + کشور + مشاهده آدرس منزل + مشاهده آدرس محل کار + مشاهده آدرس + مشاهده آدرس %s + ‏گپ با استفاده از AIM + ‏گپ با استفاده از Windows Live + ‏گپ با استفاده از Yahoo + ‏گپ با استفاده از Skype + ‏گپ با استفاده از QQ + ‏گپ با استفاده از Google Talk + ‏گپ با استفاده از ICQ + ‏گپ با استفاده از Jabber + گپ + همه مخاطبین + مخاطبین در %s + مخاطبین در نمای سفارشی + مخاطب تکی + مرتب‌سازی براساس + نام + نام خانوادگی + قالب نام + ابتدا نام + ابتدا نام خانوادگی + پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته + توقف جستجو + پاک کردن جستجو + حساب + همیشه این سیم برای تماس‌ استفاده شود + سیم‌کارتی برای این تماس انتخاب کنید + این گزینه به خاطر سپرده شود + تماس به همراه یادداشت + یادداشتی بنویسید که همراه تماس ارسال شود… + ارسال و تماس + %1$s / ‏%2$s + %1$s %2$s + برگه «%1$s». + + برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. + برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. + + تماس ویدیویی + اشتراک‌گذاری و تماس diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml index 6a2a8bf7e..f62b848a7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Teksti kopioitu" - "Soita: %s" - "Soita kotinumeroon" - "Soita matkapuhelimeen" - "Soita työnumeroon" - "Soita faksinumeroon (työ)" - "Soita faksinumeroon (koti)" - "Soita hakulaitteeseen" - "Soita" - "Soita takaisinsoittonumeroon" - "Soita autopuhelimeen" - "Soita yrityksen ensisijaiseen numeroon" - "Soita ISDN-numeroon" - "Soita ensisijaiseen numeroon" - "Soita faksinumeroon" - "Soita radiopuhelimeen" - "Soita teleksinumeroon" - "Soita tekstipuhelimeen" - "Soita matkapuhelimeen (työ)" - "Soita hakulaitteeseen (työ)" - "Soita: %s" - "Soita MMS-numeroon" - "Lähetä tekstiviesti: %s" - "Lähetä tekstiviesti kotinumeroon" - "Lähetä tekstiviesti matkapuhelimeen" - "Lähetä tekstiviesti työnumeroon" - "Lähetä tekstiviesti faksinumeroon (työ)" - "Lähetä tekstiviesti faksinumeroon (koti)" - "Lähetä tekstiviesti hakulaitteeseen" - "Teksti" - "Lähetä tekstiviesti takaisinsoittonumeroon" - "Lähetä tekstiviesti autopuhelimeen" - "Lähetä tekstiviesti yrityksen ensisijaiseen numeroon" - "Lähetä tekstiviesti ISDN-numeroon" - "Lähetä tekstiviesti ensisijaiseen numeroon" - "Lähetä tekstiviesti faksinumeroon" - "Lähetä tekstiviesti radiopuhelimeen" - "Lähetä tekstiviesti teleksinumeroon" - "Lähetä tekstiviesti tekstipuhelimeen" - "Lähetä tekstiviesti matkapuhelimeen (työ)" - "Lähetä tekstiviesti hakulaitteeseen (työ)" - "Lähetä tekstiviesti: %s" - "Lähetä tekstiviesti MMS-numeroon" - "Tyhjennetäänkö usein käytetyt?" - "Toiminto tyhjentää Yhteystiedot- ja Puhelin-sovellusten usein käytettyjen kontaktien luettelon. Lisäksi sähköpostisovellukset pakotetaan opettelemaan osoiteasetuksesi uudestaan." - "Tyhjennetään usein käytetyt..." - "Saatavilla" - "Poissa" - "Varattu" - "Yhteystiedot" - "Kiinnostavimmat ehdotukset" - "Muu" - "Osoitekirja" - "Työhakemisto" - "Kaikki yhteystiedot" - "Ehdotukset" - "Minä" - "(Ei nimeä)" - "Näytä yhteystieto" - "Kaikki kontaktit, joilla on puhelinnumero" - "Työprofiilin yhteystiedot" - "Näytä päivitykset" - "Vain laitteessa, ei synkronoida" - "Nimi" - "Lempinimi" - "Nimi" - "Etunimi" - "Sukunimi" - "Nimen etuliite" - "Toinen nimi" - "Nimen jälkiliite" - "Nimen ääntämistapa" - "Etunimen ääntämistapa" - "Toisen nimen ääntämistapa" - "Sukunimen ääntämistapa" - "Puhelin" - "Lähetä sähköpostia" - "Osoite" - "IM" - "Organisaatio" - "Suhde" - "Erityispäivämäärä" - "Tekstiviesti" - "Osoite" - "Yritys" - "Nimi" - "Muistiinpanot" - "SIP" - "Sivusto" - "Ryhmät" - "Lähetä sähköpostia kotiosoitteeseen" - "Lähetä sähköpostia mobiiliosoitteeseen" - "Lähetä sähköpostia työosoitteeseen" - "Lähetä sähköpostia" - "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" - "Lähetä sähköpostia" - "Katu" - "Kaupunki" - "Osavaltio/alue" - "Postinumero" - "Maa" - "Näytä kotiosoite" - "Näytä työosoite" - "Näytä osoite" - "Näytä osoite %s" - "Keskustele AIM:n avulla" - "Keskustele Windows Liven avulla" - "Keskustele Yahoon avulla" - "Keskustele Skypen avulla" - "Keskustele QQ:n avulla" - "Keskustele Google Talkin avulla" - "Keskustele ICQ:n avulla" - "Keskustele Jabberin avulla" - "Keskustelu" - "Yhteystiedot" - "Yhteystiedot tilissä %s" - "Muokatun näkymän yhteystiedot" - "Yksi yhteystieto" - "Lajitteluperuste" - "Etunimi" - "Sukunimi" - "Nimen muoto" - "Etunimi ensin" - "Sukunimi ensin" - "Tyhjennä usein käytetyt" - "lopeta hakeminen" - "Tyhjennä haku" - "Tili" - "Käytä kaikille puheluille" - "Valitse puhelinoperaattori:" - "Soita ja lähetä muistiinpano" - "Kirjoita muistiinpano lähetettäväksi puhelun kanssa…" - "LÄHETÄ JA SOITA" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s-välilehti." - - %1$s-välilehti. %2$d lukematonta kohdetta. - %1$s-välilehti. %2$d lukematon kohde. - - "Videopuhelu" - "Jaa ja soita" + + + Soita: %s + Soita kotinumeroon + Soita matkapuhelimeen + Soita työnumeroon + Soita faksinumeroon (työ) + Soita faksinumeroon (koti) + Soita hakulaitteeseen + Soita + Soita takaisinsoittonumeroon + Soita autopuhelimeen + Soita yrityksen ensisijaiseen numeroon + Soita ISDN-numeroon + Soita ensisijaiseen numeroon + Soita faksinumeroon + Soita radiopuhelimeen + Soita teleksinumeroon + Soita tekstipuhelimeen + Soita matkapuhelimeen (työ) + Soita hakulaitteeseen (työ) + Soita: %s + Soita MMS-numeroon + Lähetä tekstiviesti: %s + Lähetä tekstiviesti kotinumeroon + Lähetä tekstiviesti matkapuhelimeen + Lähetä tekstiviesti työnumeroon + Lähetä tekstiviesti faksinumeroon (työ) + Lähetä tekstiviesti faksinumeroon (koti) + Lähetä tekstiviesti hakulaitteeseen + Teksti + Lähetä tekstiviesti takaisinsoittonumeroon + Lähetä tekstiviesti autopuhelimeen + Lähetä tekstiviesti yrityksen ensisijaiseen numeroon + Lähetä tekstiviesti ISDN-numeroon + Lähetä tekstiviesti ensisijaiseen numeroon + Lähetä tekstiviesti faksinumeroon + Lähetä tekstiviesti radiopuhelimeen + Lähetä tekstiviesti teleksinumeroon + Lähetä tekstiviesti tekstipuhelimeen + Lähetä tekstiviesti matkapuhelimeen (työ) + Lähetä tekstiviesti hakulaitteeseen (työ) + Lähetä tekstiviesti: %s + Lähetä tekstiviesti MMS-numeroon + Tyhjennetäänkö usein käytetyt? + Toiminto tyhjentää Yhteystiedot- ja Puhelin-sovellusten usein käytettyjen kontaktien luettelon. Lisäksi sähköpostisovellukset pakotetaan opettelemaan osoiteasetuksesi uudestaan. + Tyhjennetään usein käytetyt... + Saatavilla + Poissa + Varattu + Yhteystiedot + Kiinnostavimmat ehdotukset + Muu + Osoitekirja + Työhakemisto + Kaikki yhteystiedot + Ehdotukset + Minä + (Ei nimeä) + Näytä yhteystieto + Kaikki kontaktit, joilla on puhelinnumero + Työprofiilin yhteystiedot + Näytä päivitykset + Vain laitteessa, ei synkronoida + Nimi + Lempinimi + Nimi + Etunimi + Sukunimi + Nimen etuliite + Toinen nimi + Nimen jälkiliite + Nimen ääntämistapa + Etunimen ääntämistapa + Toisen nimen ääntämistapa + Sukunimen ääntämistapa + Puhelin + Lähetä sähköpostia + Osoite + IM + Organisaatio + Suhde + Erityispäivämäärä + Tekstiviesti + Osoite + Yritys + Nimi + Muistiinpanot + SIP + Sivusto + Ryhmät + Lähetä sähköpostia kotiosoitteeseen + Lähetä sähköpostia mobiiliosoitteeseen + Lähetä sähköpostia työosoitteeseen + Lähetä sähköpostia + Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s + Lähetä sähköpostia + Katu + Kaupunki + Osavaltio/alue + Postinumero + Maa + Näytä kotiosoite + Näytä työosoite + Näytä osoite + Näytä osoite %s + Keskustele AIM:n avulla + Keskustele Windows Liven avulla + Keskustele Yahoon avulla + Keskustele Skypen avulla + Keskustele QQ:n avulla + Keskustele Google Talkin avulla + Keskustele ICQ:n avulla + Keskustele Jabberin avulla + Keskustelu + Yhteystiedot + Yhteystiedot tilissä %s + Muokatun näkymän yhteystiedot + Yksi yhteystieto + Lajitteluperuste + Etunimi + Sukunimi + Nimen muoto + Etunimi ensin + Sukunimi ensin + Tyhjennä usein käytetyt + lopeta hakeminen + Tyhjennä haku + Tili + Käytä kaikille puheluille + Valitse SIM tätä puhelua varten + Muista valinta + Soita ja lähetä muistiinpano + Kirjoita muistiinpano lähetettäväksi puhelun kanssa… + LÄHETÄ JA SOITA + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + %1$s-välilehti. + + %1$s-välilehti. %2$d lukematon kohde. + %1$s-välilehti. %2$d lukematonta kohdetta. + + Videopuhelu + Jaa ja soita diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml index 63a0917e0..8b2918633 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texte copié." - "Appeler le %s" - "Appeler le numéro de téléphone du domicile" - "Appeler le numéro de téléphone mobile" - "Appeler le numéro de téléphone professionnel" - "Appeler le numéro de télécopie professionnel" - "Appeler le numéro de télécopie du domicile" - "Appeler le téléavertisseur" - "Appeler" - "Appeler le numéro de rappel" - "Appeler le numéro de télphone de la voiture" - "Appeler le numéro de téléphone principal de l\'entreprise" - "Appeler le numéro de téléphone RNIS" - "Appeler le numéro de téléphone principal" - "Appeler le numéro de télécopie" - "Appeler par signal radio" - "Appeler par télex" - "Appeler le numéro TTY/TDD (malentendants)" - "Appeler le numéro de téléphone mobile professionnel" - "Appeler le téléavertisseur professionnel" - "Appeler le %s" - "Appeler le numéro de téléphone MMS" - "Envoyer un SMS au %s" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone professionnel" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie professionnel" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie du domicile" - "Envoyer un SMS au téléavertisseur" - "Envoyer un SMS" - "Envoyer un SMS au numéro de rappel" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone de la voiture" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal de l\'entreprise" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone RNIS" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie" - "Envoyer un SMS par signal radio" - "Envoyer un SMS par télex" - "Envoyer un SMS au numéro TTY/TDD (malentendants)" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile professionnel" - "Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel" - "Envoyer un SMS au %s" - "Envoyer un SMS au numéro de téléph MMS" - "Effacer les contacts fréquents?" - "Cette opération efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus." - "Suppression des contacts fréquents…" - "Disponible" - "Absent" - "Occupé(e)" - "Contacts" - "Meilleures suggestions" - "Autre" - "Répertoire" - "Annuaire professionnel" - "Tous les contacts" - "Suggestions" - "Moi" - "(Sans nom)" - "Afficher le contact" - "Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone" - "Contacts du profil professionnel" - "Afficher les mises à jour" - "Appareil uniquement, sans synchronisation" - "Nom" - "Pseudo" - "Nom" - "Prénom" - "Nom de famille" - "Préfixe du nom" - "Deuxième prénom" - "Suffixe du nom" - "Nom phonétique" - "Prononciation du prénom" - "Deuxième prénom phonétique" - "Prononciation du nom de famille" - "Téléphone" - "Envoyer un courriel" - "Adresse" - "MI" - "Organisation" - "Relation" - "Date spéciale" - "Message texte" - "Adresse" - "Entreprise" - "Titre" - "Remarques" - "SIP" - "Site Web" - "Groupes" - "Envoyer un courriel au domicile" - "Envoyer un courriel sur le mobile" - "Envoyer un courriel au bureau" - "Envoyer un courriel" - "Envoyer un courriel à %s" - "Envoyer un courriel" - "Rue" - "Ville" - "État/province" - "Code postal" - "Pays" - "Afficher l\'adresse personnelle" - "Afficher l\'adresse professionnelle" - "Afficher l\'adresse" - "Afficher l\'adresse %s" - "Clavarder via AIM" - "Clavarder via Windows Live" - "Clavarder via Yahoo!" - "Clavarder via Skype" - "Clavarder via QQ" - "Clavarder via Google Talk" - "Clavarder via ICQ" - "Clavarder via Jabber" - "Clavarder" - "Tous les contacts" - "Contacts du compte \"%s\"" - "Contacts en affichage personnalisé" - "Contact" - "Trier par" - "Prénom" - "Nom de famille" - "Format de nom" - "Prénom en premier" - "Nom de famille en premier" - "Effacer les contacts fréquents" - "arrêter la recherche" - "Effacer les termes de recherche" - "Compte" - "Toujours l\'utiliser pour les appels" - "Appeler avec" - "Appeler avec une note" - "Tapez une note à envoyer avec l\'appel..." - "ENVOYER ET APPELER" - "%1$s/%2$s" - "%1$s : %2$s" - "Onglet %1$s." - - Onglet %1$s. %2$d élément non lu. - Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. - - "Appel vidéo" - "Partager et appeler" + + + Appeler le %s + Appeler le numéro de téléphone du domicile + Appeler le numéro de téléphone mobile + Appeler le numéro de téléphone professionnel + Appeler le numéro de télécopie professionnel + Appeler le numéro de télécopie du domicile + Appeler le téléavertisseur + Appeler + Appeler le numéro de rappel + Appeler le numéro de télphone de la voiture + Appeler le numéro de téléphone principal de l\'entreprise + Appeler le numéro de téléphone RNIS + Appeler le numéro de téléphone principal + Appeler le numéro de télécopie + Appeler par signal radio + Appeler par télex + Appeler le numéro TTY/TDD (malentendants) + Appeler le numéro de téléphone mobile professionnel + Appeler le téléavertisseur professionnel + Appeler le %s + Appeler le numéro de téléphone MMS + Envoyer un SMS au %s + Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile + Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile + Envoyer un SMS au numéro de téléphone professionnel + Envoyer un SMS au numéro de télécopie professionnel + Envoyer un SMS au numéro de télécopie du domicile + Envoyer un SMS au téléavertisseur + Envoyer un SMS + Envoyer un SMS au numéro de rappel + Envoyer un SMS au numéro de téléphone de la voiture + Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal de l\'entreprise + Envoyer un SMS au numéro de téléphone RNIS + Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal + Envoyer un SMS au numéro de télécopie + Envoyer un SMS par signal radio + Envoyer un SMS par télex + Envoyer un SMS au numéro TTY/TDD (malentendants) + Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile professionnel + Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel + Envoyer un SMS au %s + Envoyer un SMS au numéro de téléph MMS + Effacer les contacts fréquents? + Cette opération efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus. + Suppression des contacts fréquents… + Disponible + Absent + Occupé(e) + Contacts + Meilleures suggestions + Autre + Répertoire + Annuaire professionnel + Tous les contacts + Suggestions + Moi + (Sans nom) + Afficher le contact + Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone + Contacts du profil professionnel + Afficher les mises à jour + Appareil uniquement, sans synchronisation + Nom + Pseudo + Nom + Prénom + Nom de famille + Préfixe du nom + Deuxième prénom + Suffixe du nom + Nom phonétique + Prononciation du prénom + Deuxième prénom phonétique + Prononciation du nom de famille + Téléphone + Envoyer un courriel + Adresse + MI + Organisation + Relation + Date spéciale + Message texte + Adresse + Entreprise + Titre + Remarques + SIP + Site Web + Groupes + Envoyer un courriel au domicile + Envoyer un courriel sur le mobile + Envoyer un courriel au bureau + Envoyer un courriel + Envoyer un courriel à %s + Envoyer un courriel + Rue + Ville + État/province + Code postal + Pays + Afficher l\'adresse personnelle + Afficher l\'adresse professionnelle + Afficher l\'adresse + Afficher l\'adresse %s + Clavarder via AIM + Clavarder via Windows Live + Clavarder via Yahoo! + Clavarder via Skype + Clavarder via QQ + Clavarder via Google Talk + Clavarder via ICQ + Clavarder via Jabber + Clavarder + Tous les contacts + Contacts du compte \"%s\" + Contacts en affichage personnalisé + Contact + Trier par + Prénom + Nom de famille + Format de nom + Prénom en premier + Nom de famille en premier + Effacer les contacts fréquents + arrêter la recherche + Effacer les termes de recherche + Compte + Toujours l\'utiliser pour les appels + Choisir une carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Appeler avec une note + Tapez une note à envoyer avec l\'appel... + ENVOYER ET APPELER + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Onglet %1$s. + + Onglet %1$s. %2$d élément non lu. + Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. + + Appel vidéo + Partager et appeler diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml index a3955bba3..9ba9dd1c5 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texte copié" - "Appeler le %s" - "Appeler le numéro de téléphone du domicile" - "Appeler le numéro de téléphone mobile" - "Appeler le numéro de téléphone professionnel" - "Appeler le numéro de télécopie professionnel" - "Appeler le numéro de télécopie du domicile" - "Appeler le téléavertisseur" - "Appeler" - "Appeler le numéro de rappel" - "Appeler le numéro de téléphone de la voiture" - "Appeler le numéro de téléphone principal de l\'entreprise" - "Appeler le numéro de téléphone RNIS" - "Appeler le numéro de téléphone principal" - "Appeler le numéro de télécopie" - "Appeler par signal radio" - "Appeler par télex" - "Appeler le numéro TTY/TDD (malentendants)" - "Appeler le numéro de téléphone mobile professionnel" - "Appeler le téléavertisseur professionnel" - "Appeler le %s" - "Appeler le numéro de téléphone MMS" - "Envoyer un SMS au %s" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone professionnel" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie professionnel" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie du domicile" - "Envoyer un SMS au téléavertisseur" - "Envoyer un SMS" - "Envoyer un SMS au numéro de rappel" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone de la voiture" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal de l\'entreprise" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone RNIS" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal" - "Envoyer un SMS au numéro de télécopie" - "Envoyer un SMS par signal radio" - "Envoyer un SMS par télex" - "Envoyer un SMS au numéro TTY/TDD (malentendants)" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile professionnel" - "Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel" - "Envoyer un SMS au %s" - "Envoyer un SMS au numéro de téléphone MMS" - "Effacer les contacts fréquents ?" - "Cette opération efface la liste des personnes que vous contactez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et entraîne une réinitialisation des adresses mémorisées comme celles que vous utilisez le plus fréquemment dans vos applications de messagerie électronique." - "Suppression des contacts fréquents…" - "Disponible" - "Absent" - "Occupé" - "Contacts" - "Principaux dossiers recommandés" - "Autre" - "Répertoire" - "Contacts professionnels" - "Tous les contacts" - "Suggestions" - "Moi" - "(Sans nom)" - "Afficher le contact" - "Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone" - "Contacts du profil professionnel" - "Afficher les mises à jour" - "Appareil uniquement, non synchronisé" - "Nom" - "Pseudo" - "Nom" - "Prénom" - "Nom" - "Préfixe du nom" - "Deuxième prénom" - "Suffixe du nom" - "Nom phonétique" - "Prénom phonétique" - "2e prénom phonétique" - "Nom phonétique" - "Téléphone" - "Envoyer un e-mail" - "Adresse" - "Chat" - "Organisation" - "Type de relation" - "Occasion spéciale" - "SMS" - "Adresse" - "Entreprise" - "Titre" - "Remarques" - "Adresse SIP" - "Site Web" - "Groupes" - "Envoyer un e-mail au domicile" - "Envoyer un e-mail sur le mobile" - "Envoyer un e-mail au bureau" - "Envoyer un e-mail" - "Envoyer un e-mail à %s" - "Envoyer un e-mail" - "Rue" - "Ville" - "État" - "Code postal" - "Pays" - "Afficher l\'adresse personnelle" - "Afficher l\'adresse professionnelle" - "Afficher l\'adresse" - "Afficher l\'adresse %s" - "Chatter via AIM" - "Chatter via Windows Live" - "Chatter via Yahoo!" - "Chatter via Skype" - "Chatter via QQ" - "Chatter via Google Talk" - "Chatter via ICQ" - "Chatter via Jabber" - "Chat" - "Tous les contacts" - "Contacts du compte \"%s\"" - "Contacts avec affichage perso." - "Contact" - "Trier par" - "Prénom" - "Nom" - "Format du nom" - "Prénom en premier" - "Nom en premier" - "Effacer les contacts fréquents" - "arrêter la recherche" - "Effacer la recherche" - "Compte" - "Toujours l\'utiliser pour les appels" - "Appeler avec" - "Appeler avec une note" - "Saisissez une note pour accompagner l\'appel..." - "ENVOYER ET APPELER" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Onglet %1$s." - - Onglet %1$s. %2$d élément non lu. - Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. - - "Appel vidéo" - "Partager et appeler" + + + Appeler le %s + Appeler le numéro de téléphone du domicile + Appeler le numéro de téléphone mobile + Appeler le numéro de téléphone professionnel + Appeler le numéro de télécopie professionnel + Appeler le numéro de télécopie du domicile + Appeler le téléavertisseur + Appeler + Appeler le numéro de rappel + Appeler le numéro de téléphone de la voiture + Appeler le numéro de téléphone principal de l\'entreprise + Appeler le numéro de téléphone RNIS + Appeler le numéro de téléphone principal + Appeler le numéro de télécopie + Appeler par signal radio + Appeler par télex + Appeler le numéro TTY/TDD (malentendants) + Appeler le numéro de téléphone mobile professionnel + Appeler le téléavertisseur professionnel + Appeler le %s + Appeler le numéro de téléphone MMS + Envoyer un SMS au %s + Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile + Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile + Envoyer un SMS au numéro de téléphone professionnel + Envoyer un SMS au numéro de télécopie professionnel + Envoyer un SMS au numéro de télécopie du domicile + Envoyer un SMS au téléavertisseur + Envoyer un SMS + Envoyer un SMS au numéro de rappel + Envoyer un SMS au numéro de téléphone de la voiture + Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal de l\'entreprise + Envoyer un SMS au numéro de téléphone RNIS + Envoyer un SMS au numéro de téléphone principal + Envoyer un SMS au numéro de télécopie + Envoyer un SMS par signal radio + Envoyer un SMS par télex + Envoyer un SMS au numéro TTY/TDD (malentendants) + Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile professionnel + Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel + Envoyer un SMS au %s + Envoyer un SMS au numéro de téléphone MMS + Effacer les contacts fréquents ? + Cette opération efface la liste des personnes que vous contactez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et entraîne une réinitialisation des adresses mémorisées comme celles que vous utilisez le plus fréquemment dans vos applications de messagerie électronique. + Suppression des contacts fréquents… + Disponible + Absent + Occupé + Contacts + Principaux dossiers recommandés + Autre + Répertoire + Contacts professionnels + Tous les contacts + Suggestions + Moi + (Sans nom) + Afficher le contact + Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone + Contacts du profil professionnel + Afficher les mises à jour + Appareil uniquement, non synchronisé + Nom + Pseudo + Nom + Prénom + Nom + Préfixe du nom + Deuxième prénom + Suffixe du nom + Nom phonétique + Prénom phonétique + 2e prénom phonétique + Nom phonétique + Téléphone + Envoyer un e-mail + Adresse + Chat + Organisation + Type de relation + Occasion spéciale + SMS + Adresse + Entreprise + Titre + Remarques + Adresse SIP + Site Web + Groupes + Envoyer un e-mail au domicile + Envoyer un e-mail sur le mobile + Envoyer un e-mail au bureau + Envoyer un e-mail + Envoyer un e-mail à %s + Envoyer un e-mail + Rue + Ville + État + Code postal + Pays + Afficher l\'adresse personnelle + Afficher l\'adresse professionnelle + Afficher l\'adresse + Afficher l\'adresse %s + Chatter via AIM + Chatter via Windows Live + Chatter via Yahoo! + Chatter via Skype + Chatter via QQ + Chatter via Google Talk + Chatter via ICQ + Chatter via Jabber + Chat + Tous les contacts + Contacts du compte \"%s\" + Contacts avec affichage perso. + Contact + Trier par + Prénom + Nom + Format du nom + Prénom en premier + Nom en premier + Effacer les contacts fréquents + arrêter la recherche + Effacer la recherche + Compte + Toujours l\'utiliser pour les appels + Choisir la carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Appeler avec une note + Saisissez une note pour accompagner l\'appel... + ENVOYER ET APPELER + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Onglet %1$s. + + Onglet %1$s. %2$d élément non lu. + Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. + + Appel vidéo + Partager et appeler diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml index a558558ea..9a4bda1ca 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Chamar ao %s" - "Chama á casa" - "Chamar ao móbil" - "Chamar ao traballo" - "Chamar ao número de fax do traballo" - "Chamar ao número de fax da casa" - "Chamar ao buscapersoas" - "Chamar" - "Chamar ao número de devolución de chamada" - "Chamar ao coche" - "Chamar ao número principal da empresa" - "Chamar ao número de RDSI" - "Chamar ao número principal" - "Chamar ao fax" - "Chamar á radio" - "Chamar ao télex" - "Chamar ao número de TTY/TDD" - "Chamar ao móbil do traballo" - "Chamar ao buscapersoas do traballo" - "Chamar a %s" - "Chamar ao número de teléfono de MMS" - "Enviar unha mensaxe a %s" - "Enviar unha mensaxe á casa" - "Enviar unha mensaxe ao teléfono móbil" - "Enviar unha mensaxe ao traballo" - "Enviar unha mensaxe ao fax do traballo" - "Enviar unha mensaxe ao fax de casa" - "Enviar unha mensaxe ao buscapersoas" - "Enviar unha mensaxe" - "Enviar unha mensaxe ao número de devolución da chamada" - "Enviar unha mensaxe ao coche" - "Enviar unha mensaxe ao teléfono principal da empresa" - "Enviar unha mensaxe ao teléfono de RDSI" - "Enviar unha mensaxe ao teléfono principal" - "Enviar unha mensaxe ao fax" - "Enviar unha mensaxe á radio" - "Enviar unha mensaxe ao télex" - "Enviar unha mensaxe ao TTY/TDD" - "Enviar unha mensaxe ao móbil do traballo" - "Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo" - "Enviar unha mensaxe a %s" - "Enviar unha mensaxe ao teléfono da MMS" - "Borrar contactados con frecuencia?" - "Borra a lista de persoas coas que contactaches frecuentemente das aplicacións Contactos e Teléfono, e obriga ás aplicacións de correo electrónico a que memoricen as túas preferencias de enderezos desde cero." - "Borrando contactados frecuencia..." - "Dispoñible" - "Ausente" - "Ocupado" - "Contactos" - "Suxestións destacadas" - "Outro" - "Directorio" - "Directorio de traballo" - "Todos os contactos" - "Suxestións" - "Eu" - "(Sen nome)" - "Ver contacto" - "Todos os contactos con números de teléfono" - "Contactos do perfil de traballo" - "Ver actualizacións" - "Só no dispositivo, sen sincronizar" - "Nome" - "Alcume" - "Nome" - "Nome" - "Apelidos" - "Forma de tratamento" - "Segundo nome" - "Título académico ou profesional" - "Nome fonético" - "Nome fonético" - "Segundo nome fonético" - "Apelido fonético" - "Teléfono" - "Enviar correo electrónico" - "Enderezo" - "MI" - "Organización" - "Relación" - "Data especial" - "Mensaxe de texto" - "Enderezo" - "Empresa" - "Título" - "Notas" - "SIP" - "Sitio web" - "Grupos" - "Enviar correo electrónico á casa" - "Enviar correo electrónico ao móbil" - "Enviar correo electrónico ao traballo" - "Enviar correo electrónico" - "Enviar correo electrónico a %s" - "Enviar correo electrónico" - "Rúa" - "Cidade" - "Estado" - "Código postal" - "País" - "Ver enderezo da casa" - "Ver enderezo do traballo" - "Ver enderezo" - "Ver enderezo %s" - "Chatear con AIM" - "Chatear con Windows Live" - "Chatear con Yahoo" - "Chatear con Skype" - "Chatear con QQ" - "Chatear con Google Talk" - "Chatear con ICQ" - "Chatear con Jabber" - "Chatear" - "Todos os contactos" - "Contactos en %s" - "Contactos na vista personalizada" - "Un só contacto" - "Ordenar por" - "Nome" - "Apelidos" - "Formato do nome" - "Primeiro o nome" - "Primeiro os apelidos" - "Borrar frecuentes" - "detén a busca" - "Borrar busca" - "Conta" - "Usar sempre para as chamadas" - "Chamar con" - "Chamar cunha nota" - "Escribe unha nota para enviala coa chamada…" - "ENVIAR E CHAMAR" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Pestana %1$s." - - Pestana %1$s. %2$d elementos non lidos. - Pestana %1$s. %2$d elemento non lido. - - "Videochamada" - "Comparte e chama" + + + Chamar ao %s + Chama á casa + Chamar ao móbil + Chamar ao traballo + Chamar ao número de fax do traballo + Chamar ao número de fax da casa + Chamar ao buscapersoas + Chamar + Chamar ao número de devolución de chamada + Chamar ao coche + Chamar ao número principal da empresa + Chamar ao número de RDSI + Chamar ao número principal + Chamar ao fax + Chamar á radio + Chamar ao télex + Chamar ao número de TTY/TDD + Chamar ao móbil do traballo + Chamar ao buscapersoas do traballo + Chamar a %s + Chamar ao número de teléfono de MMS + Enviar unha mensaxe a %s + Enviar unha mensaxe á casa + Enviar unha mensaxe ao teléfono móbil + Enviar unha mensaxe ao traballo + Enviar unha mensaxe ao fax do traballo + Enviar unha mensaxe ao fax de casa + Enviar unha mensaxe ao buscapersoas + Enviar unha mensaxe + Enviar unha mensaxe ao número de devolución da chamada + Enviar unha mensaxe ao coche + Enviar unha mensaxe ao teléfono principal da empresa + Enviar unha mensaxe ao teléfono de RDSI + Enviar unha mensaxe ao teléfono principal + Enviar unha mensaxe ao fax + Enviar unha mensaxe á radio + Enviar unha mensaxe ao télex + Enviar unha mensaxe ao TTY/TDD + Enviar unha mensaxe ao móbil do traballo + Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo + Enviar unha mensaxe a %s + Enviar unha mensaxe ao teléfono da MMS + Borrar contactados con frecuencia? + Borra a lista de persoas coas que contactaches frecuentemente das aplicacións Contactos e Teléfono, e obriga ás aplicacións de correo electrónico a que memoricen as túas preferencias de enderezos desde cero. + Borrando contactados frecuencia... + Dispoñible + Ausente + Ocupado + Contactos + Suxestións destacadas + Outro + Directorio + Directorio de traballo + Todos os contactos + Suxestións + Eu + (Sen nome) + Ver contacto + Todos os contactos con números de teléfono + Contactos do perfil de traballo + Ver actualizacións + Só no dispositivo, sen sincronizar + Nome + Alcume + Nome + Nome + Apelidos + Forma de tratamento + Segundo nome + Título académico ou profesional + Nome fonético + Nome fonético + Segundo nome fonético + Apelido fonético + Teléfono + Enviar correo electrónico + Enderezo + MI + Organización + Relación + Data especial + Mensaxe de texto + Enderezo + Empresa + Título + Notas + SIP + Sitio web + Grupos + Enviar correo electrónico á casa + Enviar correo electrónico ao móbil + Enviar correo electrónico ao traballo + Enviar correo electrónico + Enviar correo electrónico a %s + Enviar correo electrónico + Rúa + Cidade + Estado + Código postal + País + Ver enderezo da casa + Ver enderezo do traballo + Ver enderezo + Ver enderezo %s + Chatear con AIM + Chatear con Windows Live + Chatear con Yahoo + Chatear con Skype + Chatear con QQ + Chatear con Google Talk + Chatear con ICQ + Chatear con Jabber + Chatear + Todos os contactos + Contactos en %s + Contactos na vista personalizada + Un só contacto + Ordenar por + Nome + Apelidos + Formato do nome + Primeiro o nome + Primeiro os apelidos + Borrar frecuentes + detén a busca + Borrar busca + Conta + Usar sempre para as chamadas + Escolle a SIM para esta chamada + Lembrar esta opción + Chamar cunha nota + Escribe unha nota para enviala coa chamada… + ENVIAR E CHAMAR + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Pestana %1$s. + + Pestana %1$s. %2$d elemento non lido. + Pestana %1$s. %2$d elementos non lidos. + + Videochamada + Comparte e chama diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml index a24c43804..9e8c1aa10 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "ટેક્સ્ટ કૉપિ કર્યો" - "%s ને કૉલ કરો" - "ઘરે કૉલ કરો" - "મોબાઇલ પર કૉલ કરો" - "કાર્યાલય પર કૉલ કરો" - "કાર્યાલયના ફૅક્સ પર કૉલ કરો" - "ઘરના ફૅક્સ પર કૉલ કરો" - "પેજર પર કૉલ કરો" - "કૉલ કરો" - "કૉલબેક પર કૉલ કરો" - "કાર પર કૉલ કરો" - "કંપની મુખ્ય પર કૉલ કરો" - "ISDN પર કૉલ કરો" - "મુખ્ય પર કૉલ કરો" - "ફૅક્સ પર કૉલ કરો" - "રેડિઓ પર કૉલ કરો" - "ટેલેક્સ પર કૉલ કરો" - "TTY/TDD પર કૉલ કરો" - "કાર્યાલયના મોબાઇલ પર કૉલ કરો" - "કાર્યાલયના પેજર પર કૉલ કરો" - "%s ને કૉલ કરો" - "MMS પર કૉલ કરો" - "%s ને ટેક્સ્ટ કરો" - "ઘરે ટેક્સ્ટ કરો" - "મોબાઇલ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કાર્યાલય પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કાર્યાલયના ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "ઘરના ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "પેજર પર ટેક્સ્ટ કરો" - "ટેક્સ્ટ કરો" - "કૉલબેક પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કાર પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કંપની મુખ્ય પર ટેક્સ્ટ કરો" - "ISDN પર ટેક્સ્ટ કરો" - "મુખ્ય પર ટેક્સ્ટ કરો" - "ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "રેડિઓ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "ટેલેક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "TTY/TDD પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કાર્યાલયના મોબાઇલ પર ટેક્સ્ટ કરો" - "કાર્યાલયના પેજર પર ટેક્સ્ટ કરો" - "%s ને ટેક્સ્ટ કરો" - "MMS પર ટેક્સ્ટ કરો" - "વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરીએ?" - "તમે સંપર્કો અને ફોન એપ્લિકેશન્સમાં વારંવાર સંપર્ક કરેલ સૂચિને સાફ કરશો અને ઇમેઇલ એપ્લિકેશન્સને તમારી સંબોધન પસંદગીઓને શરૂઆતથી જાણવા માટે ફરજ પાડશો." - "વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરે છે…" - "ઉપલબ્ધ" - "દૂર" - "વ્યસ્ત" - "સંપર્કો" - "ટોચના સૂચવેલ" - "અન્ય" - "નિર્દેશિકા" - "કાર્ય નિર્દેશિકા" - "તમામ સંપર્કો" - "સૂચનો" - "હું" - "(નામ નથી)" - "સંપર્ક જુઓ" - "ફોન નંબર્સ સાથેના તમામ સંપર્કો" - "કાર્ય પ્રોફાઇલના સંપર્કો" - "અપડેટ્સ જુઓ" - "ફક્ત-ઉપકરણ, સમન્વયિત ન કરેલ" - "નામ" - "ઉપનામ" - "નામ" - "પ્રથમ નામ" - "છેલ્લું નામ" - "નામ ઉપસર્ગ" - "મધ્ય નામ" - "નામ પ્રત્યય" - "ધ્વન્યાત્મક નામ" - "ધ્વન્યાત્મક પ્રથમ નામ" - "ધ્વન્યાત્મક મધ્ય નામ" - "ધ્વન્યાત્મક છેલ્લું નામ" - "ફોન" - "ઇમેઇલ" - "સરનામું" - "IM" - "સંગઠન" - "સંબંધ" - "વિશિષ્ટ તારીખ" - "ટેક્સ્ટ સંદેશ" - "સરનામું" - "કંપની" - "શીર્ષક" - "નોંધો" - "SIP" - "વેબસાઇટ" - "જૂથો" - "ઘરે ઇમેઇલ કરો" - "મોબાઇલ પર ઇમેઇલ કરો" - "કાર્યાલય પર ઇમેઇલ કરો" - "ઇમેઇલ" - "%s ને ઇમેઇલ કરો" - "ઇમેઇલ" - "શેરી" - "શહેર" - "રાજ્ય" - "પિન કોડ" - "દેશ" - "ઘરનું સરનામું જુઓ" - "કાર્યાલયનું સરનામું જુઓ" - "સરનામું જુઓ" - "%s સરનામું જુઓ" - "AIM નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "Windows Live નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "Yahoo નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "Skype નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "QQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "Google Talk નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "ICQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "Jabber નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" - "ચેટ" - "તમામ સંપર્કો" - "%s માં સંપર્કો" - "કસ્ટમ દૃશ્યમાં સંપર્કો" - "એકલ સંપર્ક" - "આ પ્રમાણે સૉર્ટ કરો" - "પ્રથમ નામ" - "છેલ્લું નામ" - "નામ ફોર્મેટ" - "પ્રથમ નામ પહેલા" - "છેલ્લું નામ પહેલા" - "વારંવારના સાફ કરો" - "શોધવાનું રોકો" - "શોધ સાફ કરો" - "એકાઉન્ટ" - "કૉલ્સ માટે આનો ઉપયોગ હંમેશાં કરો" - "આની સાથે કૉલ કરો" - "નોંધ સાથે કૉલ કરો" - "કૉલ સાથે મોકલવા માટે એક નોંધ લખો ..." - "મોકલો અને કૉલ કરો" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ટૅબ." - - %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. - %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. - - "વિડિઓ કૉલ" - "શેર કરો અને કૉલ કરો" + + + %s ને કૉલ કરો + ઘરે કૉલ કરો + મોબાઇલ પર કૉલ કરો + કાર્યાલય પર કૉલ કરો + કાર્યાલયના ફૅક્સ પર કૉલ કરો + ઘરના ફૅક્સ પર કૉલ કરો + પેજર પર કૉલ કરો + કૉલ કરો + કૉલબેક પર કૉલ કરો + કાર પર કૉલ કરો + કંપની મુખ્ય પર કૉલ કરો + ISDN પર કૉલ કરો + મુખ્ય પર કૉલ કરો + ફૅક્સ પર કૉલ કરો + રેડિઓ પર કૉલ કરો + ટેલેક્સ પર કૉલ કરો + TTY/TDD પર કૉલ કરો + કાર્યાલયના મોબાઇલ પર કૉલ કરો + કાર્યાલયના પેજર પર કૉલ કરો + %s ને કૉલ કરો + MMS પર કૉલ કરો + %s ને ટેક્સ્ટ કરો + ઘરે ટેક્સ્ટ કરો + મોબાઇલ પર ટેક્સ્ટ કરો + કાર્યાલય પર ટેક્સ્ટ કરો + કાર્યાલયના ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો + ઘરના ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો + પેજર પર ટેક્સ્ટ કરો + ટેક્સ્ટ કરો + કૉલબેક પર ટેક્સ્ટ કરો + કાર પર ટેક્સ્ટ કરો + કંપની મુખ્ય પર ટેક્સ્ટ કરો + ISDN પર ટેક્સ્ટ કરો + મુખ્ય પર ટેક્સ્ટ કરો + ફૅક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો + રેડિઓ પર ટેક્સ્ટ કરો + ટેલેક્સ પર ટેક્સ્ટ કરો + TTY/TDD પર ટેક્સ્ટ કરો + કાર્યાલયના મોબાઇલ પર ટેક્સ્ટ કરો + કાર્યાલયના પેજર પર ટેક્સ્ટ કરો + %s ને ટેક્સ્ટ કરો + MMS પર ટેક્સ્ટ કરો + વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરીએ? + તમે સંપર્કો અને ફોન એપ્લિકેશન્સમાં વારંવાર સંપર્ક કરેલ સૂચિને સાફ કરશો અને ઇમેઇલ એપ્લિકેશન્સને તમારી સંબોધન પસંદગીઓને શરૂઆતથી જાણવા માટે ફરજ પાડશો. + વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરે છે… + ઉપલબ્ધ + દૂર + વ્યસ્ત + સંપર્કો + ટોચના સૂચવેલ + અન્ય + નિર્દેશિકા + કાર્ય નિર્દેશિકા + તમામ સંપર્કો + સૂચનો + હું + (નામ નથી) + સંપર્ક જુઓ + ફોન નંબર્સ સાથેના તમામ સંપર્કો + કાર્ય પ્રોફાઇલના સંપર્કો + અપડેટ્સ જુઓ + ફક્ત-ઉપકરણ, સમન્વયિત ન કરેલ + નામ + ઉપનામ + નામ + પ્રથમ નામ + છેલ્લું નામ + નામ ઉપસર્ગ + મધ્ય નામ + નામ પ્રત્યય + ધ્વન્યાત્મક નામ + ધ્વન્યાત્મક પ્રથમ નામ + ધ્વન્યાત્મક મધ્ય નામ + ધ્વન્યાત્મક છેલ્લું નામ + ફોન + ઇમેઇલ + સરનામું + IM + સંગઠન + સંબંધ + વિશિષ્ટ તારીખ + ટેક્સ્ટ સંદેશ + સરનામું + કંપની + શીર્ષક + નોંધો + SIP + વેબસાઇટ + જૂથો + ઘરે ઇમેઇલ કરો + મોબાઇલ પર ઇમેઇલ કરો + કાર્યાલય પર ઇમેઇલ કરો + ઇમેઇલ + %s ને ઇમેઇલ કરો + ઇમેઇલ + શેરી + શહેર + રાજ્ય + પિન કોડ + દેશ + ઘરનું સરનામું જુઓ + કાર્યાલયનું સરનામું જુઓ + સરનામું જુઓ + %s સરનામું જુઓ + AIM નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + Windows Live નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + Yahoo નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + Skype નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + QQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + Google Talk નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + ICQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + Jabber નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો + ચેટ + તમામ સંપર્કો + %s માં સંપર્કો + કસ્ટમ દૃશ્યમાં સંપર્કો + એકલ સંપર્ક + આ પ્રમાણે સૉર્ટ કરો + પ્રથમ નામ + છેલ્લું નામ + નામ ફોર્મેટ + પ્રથમ નામ પહેલા + છેલ્લું નામ પહેલા + વારંવારના સાફ કરો + શોધવાનું રોકો + શોધ સાફ કરો + એકાઉન્ટ + કૉલ્સ માટે આનો ઉપયોગ હંમેશાં કરો + આ કૉલ માટે સિમ પસંદ કરો + આ પસંદ યાદ રાખો + નોંધ સાથે કૉલ કરો + કૉલ સાથે મોકલવા માટે એક નોંધ લખો ... + મોકલો અને કૉલ કરો + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ટૅબ. + + %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. + %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. + + વિડિઓ કૉલ + શેર કરો અને કૉલ કરો diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml index 1d49d79cb..1cbee95d3 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "लेख को कॉपी किया गया" - "%s पर कॉल करें" - "घर के फ़ोन नंबर पर कॉल करें" - "मोबाइल पर कॉल करें" - "कार्यालय के फ़ोन नंबर पर कॉल करें" - "कार्यालय के फ़ैक्स पर कॉल करें" - "घर के फ़ैक्स पर कॉल करें" - "पेजर पर कॉल करें" - "कॉल करें" - "कॉलबैक नंबर पर कॉल करें" - "कार फ़ोन पर कॉल करें" - "कंपनी के मुख्य नंबर पर कॉल करें" - "ISDN पर कॉल करें" - "मुख्य फ़ोन नंबर पर कॉल करें" - "फ़ैक्स पर कॉल करें" - "रेडियो फ़ोन नंबर पर कॉल करें" - "टेलेक्स पर कॉल करें" - "TTY/TDD पर कॉल करें" - "कार्यालय के मोबाइल पर कॉल करें" - "कार्यालय के पेजर पर कॉल करें" - "%s पर कॉल करें" - "MMS पर कॉल करें" - "%s पर लेख संदेश भेजें" - "घर के फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "मोबाइल पर लेख संदेश भेजें" - "कार्यालय के फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "कार्यालय के फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें" - "घर के फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें" - "पेजर पर लेख संदेश भेजें" - "लेख संदेश भेजें" - "कॉलबैक फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "कार फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "कंपनी के मुख्य फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "ISDN पर लेख संदेश भेजें" - "मुख्य फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें" - "रेडियो फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" - "टेलेक्स पर लेख संदेश भेजें" - "TTY/TDD पर लेख संदेश भेजें" - "कार्यालय के मोबाइल पर लेख संदेश भेजें" - "कार्यालय के पेजर पर लेख संदेश भेजें" - "%s पर लेख संदेश भेजें" - "MMS पर लेख संदेश भेजें" - "अक्‍सर किए जाने वाले संपर्क साफ करें?" - "आपको संपर्क और फ़ोन ऐप्स से अक्सर संपर्क किए जाने वाली सूची साफ़ करनी होगी, और अपने ईमेल ऐप्स को आपकी पता प्राथमिकताओं को प्रारंभ से जानने के लिए बाध्य करना होगा." - "अक्सर किए जाने वाले संपर्क साफ कर रहा है…" - "उपलब्ध" - "दूर" - "व्यस्त" - "संपर्क" - "शीर्ष सुझाव" - "अन्य" - "निर्देशिका" - "कार्य निर्देशिका" - "सभी संपर्क" - "सुझाव" - "मुझे" - "(कोई नाम नहीं)" - "संपर्क देखें" - "फ़ोन नंबरों वाले सभी संपर्क" - "कार्य प्रोफ़ाइल के संपर्क" - "नई जानकारी देखें" - "केवल-डिवाइस के लिए, असमन्वयित" - "नाम" - "प्रचलित नाम" - "नाम" - "नाम" - "उपनाम" - "नाम का प्रारंभिक भाग" - "मध्य नाम" - "नाम का अंतिम भाग" - "फ़ोनेटिक नाम" - "फ़ोनेटिक नाम" - "फ़ोनेटिक मध्य नाम" - "फ़ोनेटिक उपनाम" - "फ़ोन" - "ईमेल करें" - "पता" - "IM" - "संगठन" - "संबंध" - "विशेष दिनांक" - "लेख संदेश" - "पता" - "कंपनी" - "शीर्षक" - "नोट" - "SIP" - "वेबसाइट" - "समूह" - "घर के ईमेल पते पर ईमेल करें" - "मोबाइल ईमेल पते पर ईमेल करें" - "कार्यालय के ईमेल पते पर ईमेल करें" - "ईमेल करें" - "%s पर ईमेल करें" - "ईमेल करें" - "मार्ग का नाम" - "शहर" - "राज्य" - "पिन कोड" - "देश" - "घर का पता देखें" - "कार्यालय का पता देखें" - "पता देखें" - "%s पता देखें" - "AIM का उपयोग करके बातचीत करें" - "Windows Live का उपयोग करके बातचीत करें" - "Yahoo का उपयोग करके बातचीत करें" - "Skype का उपयोग करके बातचीत करें" - "QQ का उपयोग करके बातचीत करें" - "Google टॉक का उपयोग करके बातचीत करें" - "ICQ का उपयोग करके बातचीत करें" - "Jabber का उपयोग करके बातचीत करें" - "बातचीत करें" - "सभी संपर्क" - "%s के संपर्क" - "कस्टम दृश्य में संपर्क" - "एकल संपर्क" - "इससे क्रमित करें" - "नाम" - "उपनाम" - "नाम प्रारूप" - "नाम पहले" - "उपनाम पहले" - "अक्सर किए जाने वाले साफ़ करें" - "खोजना बंद करें" - "खोज साफ़ करें" - "खाता" - "कॉल के लिए हमेशा इसका उपयोग करें" - "इस सिम से कॉल करें" - "नोट के साथ कॉल करें" - "कॉल के साथ भेजने के लिए नोट लिखें ..." - "भेजें और कॉल करें" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s टैब." - - %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. - %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. - - "वीडियो कॉल" - "साझा करें और कॉल करें" + + + %s पर कॉल करें + घर के फ़ोन नंबर पर कॉल करें + मोबाइल पर कॉल करें + कार्यालय के फ़ोन नंबर पर कॉल करें + कार्यालय के फ़ैक्स पर कॉल करें + घर के फ़ैक्स पर कॉल करें + पेजर पर कॉल करें + कॉल करें + कॉलबैक नंबर पर कॉल करें + कार फ़ोन पर कॉल करें + कंपनी के मुख्य नंबर पर कॉल करें + ISDN पर कॉल करें + मुख्य फ़ोन नंबर पर कॉल करें + फ़ैक्स पर कॉल करें + रेडियो फ़ोन नंबर पर कॉल करें + टेलेक्स पर कॉल करें + TTY/TDD पर कॉल करें + कार्यालय के मोबाइल पर कॉल करें + कार्यालय के पेजर पर कॉल करें + %s पर कॉल करें + MMS पर कॉल करें + %s पर लेख संदेश भेजें + घर के फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + मोबाइल पर लेख संदेश भेजें + कार्यालय के फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + कार्यालय के फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें + घर के फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें + पेजर पर लेख संदेश भेजें + लेख संदेश भेजें + कॉलबैक फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + कार फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + कंपनी के मुख्य फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + ISDN पर लेख संदेश भेजें + मुख्य फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + फ़ैक्स पर लेख संदेश भेजें + रेडियो फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें + टेलेक्स पर लेख संदेश भेजें + TTY/TDD पर लेख संदेश भेजें + कार्यालय के मोबाइल पर लेख संदेश भेजें + कार्यालय के पेजर पर लेख संदेश भेजें + %s पर लेख संदेश भेजें + MMS पर लेख संदेश भेजें + अक्‍सर किए जाने वाले संपर्क साफ करें? + आपको संपर्क और फ़ोन ऐप्स से अक्सर संपर्क किए जाने वाली सूची साफ़ करनी होगी, और अपने ईमेल ऐप्स को आपकी पता प्राथमिकताओं को प्रारंभ से जानने के लिए बाध्य करना होगा. + अक्सर किए जाने वाले संपर्क साफ कर रहा है… + उपलब्ध + दूर + व्यस्त + संपर्क + शीर्ष सुझाव + अन्य + निर्देशिका + कार्य निर्देशिका + सभी संपर्क + सुझाव + मुझे + (कोई नाम नहीं) + संपर्क देखें + फ़ोन नंबरों वाले सभी संपर्क + कार्य प्रोफ़ाइल के संपर्क + नई जानकारी देखें + केवल-डिवाइस के लिए, असमन्वयित + नाम + प्रचलित नाम + नाम + नाम + उपनाम + नाम का प्रारंभिक भाग + मध्य नाम + नाम का अंतिम भाग + फ़ोनेटिक नाम + फ़ोनेटिक नाम + फ़ोनेटिक मध्य नाम + फ़ोनेटिक उपनाम + फ़ोन + ईमेल करें + पता + IM + संगठन + संबंध + विशेष दिनांक + लेख संदेश + पता + कंपनी + शीर्षक + नोट + एसआईपी + वेबसाइट + समूह + घर के ईमेल पते पर ईमेल करें + मोबाइल ईमेल पते पर ईमेल करें + कार्यालय के ईमेल पते पर ईमेल करें + ईमेल करें + %s पर ईमेल करें + ईमेल करें + मार्ग का नाम + शहर + राज्य + पिन कोड + देश + घर का पता देखें + कार्यालय का पता देखें + पता देखें + %s पता देखें + AIM का उपयोग करके बातचीत करें + Windows Live का उपयोग करके बातचीत करें + Yahoo का उपयोग करके बातचीत करें + Skype का उपयोग करके बातचीत करें + QQ का उपयोग करके बातचीत करें + Google टॉक का उपयोग करके बातचीत करें + ICQ का उपयोग करके बातचीत करें + Jabber का उपयोग करके बातचीत करें + बातचीत करें + सभी संपर्क + %s के संपर्क + कस्टम दृश्य में संपर्क + एकल संपर्क + इससे क्रमित करें + नाम + उपनाम + नाम प्रारूप + नाम पहले + उपनाम पहले + अक्सर किए जाने वाले साफ़ करें + खोजना बंद करें + खोज साफ़ करें + खाता + कॉल के लिए हमेशा इसका उपयोग करें + इस कॉल के लिए सिम चुनें + यह चयन याद रखें + नोट के साथ कॉल करें + कॉल के साथ भेजने के लिए नोट लिखें ... + भेजें और कॉल करें + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s टैब. + + %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. + %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. + + वीडियो कॉल + शेयर करें और कॉल करें diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml index 2aa9272de..e8d2b560b 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Tekst kopiran" - "Nazovi %s" - "Nazovi kućni broj" - "Nazovi mobitel" - "Nazovi ured" - "Nazovi uredski faks" - "Nazovi kućni faks" - "Nazovi dojavljivač" - "Nazovi" - "Uzvrati poziv" - "Nazovi automobilski" - "Nazovi glavni broj tvrtke" - "Nazovi ISDN" - "Nazovi glavni broj" - "Nazovi faks" - "Nazovi radio" - "Nazovi teleks" - "Nazovi TTY/TDD" - "Nazovi poslovni mobitel" - "Nazovi poslovni dojavljivač" - "Nazovi %s" - "Nazovi MMS" - "Pošalji SMS na %s" - "Pošalji SMS na kućni" - "Pošalji SMS na mobitel" - "Pošalji SMS na uredski" - "Pošalji SMS na uredski faks" - "Pošalji SMS na kućni faks" - "Pošalji SMS na dojavljivač" - "Pošalji SMS" - "Pošalji SMS na povratni" - "Pošalji SMS na automobilski" - "Pošalji SMS na glavni u tvrtki" - "Pošalji SMS na ISDN" - "Pošalji SMS na glavni" - "Pošalji SMS na faks" - "Pošalji SMS na radio" - "Pošalji SMS na teleks" - "Pošalji SMS na TTY/TDD" - "Pošalji SMS na poslovni mobitel" - "Pošalji SMS na poslovni dojavljivač" - "Pošalji SMS na %s" - "Pošalji SMS na MMS" - "Brisati podatke o čestim kontaktima?" - "Izbrisat ćete popis osoba s kojima često kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa će aplikacije e-pošte morati ispočetka učiti vaše postavke adresiranja." - "Brisanje često kontaktiranih..." - "Dostupan" - "Odsutan" - "Zauzet" - "Kontakti" - "Najbolji prijedlozi" - "Drugo" - "Direktorij" - "Poslovni direktorij" - "Svi kontakti" - "Prijedlozi" - "Ja" - "(Bez imena)" - "Prikaži kontakt" - "Svi kontakti s telefonskim brojevima" - "Poslovni kontakti" - "Prikaži ažuriranja" - "Samo uređaj, bez sinkronizacije" - "Ime" - "Nadimak" - "Ime" - "Ime" - "Prezime" - "Prefiks imena" - "Srednje ime" - "Sufiks imena" - "Ime fonetski" - "Fonetski zapis imena" - "Fonetski zapis srednjeg imena" - "Fonetski zapis prezimena" - "Telefon" - "Pošalji e-poruku" - "Adresa" - "IM" - "Organizacija" - "Odnos" - "Poseban datum" - "SMS poruka" - "Adresa" - "Tvrtka" - "Naslov" - "Bilješke" - "SIP" - "Web-lokacija" - "Grupe" - "Pošalji e-poruku na kućnu e-adresu" - "Pošalji e-poruku na mobilnu e-adresu" - "Pošalji e-poruku na poslovnu e-adresu" - "Pošalji e-poruku" - "Pošalji e-poruku kontaktu %s" - "Pošalji e-poruku" - "Ulica" - "Grad" - "Država" - "Poštanski broj" - "Zemlja" - "Prikaz kućne adrese" - "Prikaz adrese na poslu" - "Prikaz adrese" - "Prikaz %s adrese" - "Chatajte pomoću AIM-a" - "Chatajte uz Windows Live" - "Chatajte uz Yahoo" - "Chatajte uz Skype" - "Chatajte uz QQ" - "Chatajte uslugom Google Talk" - "Chatajte pomoću ICQ-a" - "Chatajte uz Jabber" - "Chat" - "Svi kontakti" - "Kontakti na računu %s" - "Kontakti u prilagođenom prikazu" - "Jedan kontakt" - "Poredaj po" - "Ime" - "Prezime" - "Oblik imena" - "Najprije ime" - "Najprije prezime" - "Briši često kontaktirane" - "zaustavi pretraživanje" - "Brisanje pretraživanja" - "Račun" - "Uvijek upotrebljavaj za pozive" - "Poziv putem usluge" - "Poziv uz bilješku" - "Napišite bilješku koju ćete poslati uz poziv..." - "POŠALJI I NAZOVI" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Kartica %1$s." - - Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. - Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. - Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - - "Videopoziv" - "Dijeli i pozovi" + + + Nazovi %s + Nazovi kućni broj + Nazovi mobitel + Nazovi ured + Nazovi uredski faks + Nazovi kućni faks + Nazovi dojavljivač + Nazovi + Uzvrati poziv + Nazovi automobilski + Nazovi glavni broj tvrtke + Nazovi ISDN + Nazovi glavni broj + Nazovi faks + Nazovi radio + Nazovi teleks + Nazovi TTY/TDD + Nazovi poslovni mobitel + Nazovi poslovni dojavljivač + Nazovi %s + Nazovi MMS + Pošalji SMS na %s + Pošalji SMS na kućni + Pošalji SMS na mobitel + Pošalji SMS na uredski + Pošalji SMS na uredski faks + Pošalji SMS na kućni faks + Pošalji SMS na dojavljivač + Pošalji SMS + Pošalji SMS na povratni + Pošalji SMS na automobilski + Pošalji SMS na glavni u tvrtki + Pošalji SMS na ISDN + Pošalji SMS na glavni + Pošalji SMS na faks + Pošalji SMS na radio + Pošalji SMS na teleks + Pošalji SMS na TTY/TDD + Pošalji SMS na poslovni mobitel + Pošalji SMS na poslovni dojavljivač + Pošalji SMS na %s + Pošalji SMS na MMS + Brisati podatke o čestim kontaktima? + Izbrisat ćete popis osoba s kojima često kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa će aplikacije e-pošte morati ispočetka učiti vaše postavke adresiranja. + Brisanje često kontaktiranih... + Dostupan + Odsutan + Zauzet + Kontakti + Najbolji prijedlozi + Drugo + Direktorij + Poslovni direktorij + Svi kontakti + Prijedlozi + Ja + (Bez imena) + Prikaži kontakt + Svi kontakti s telefonskim brojevima + Poslovni kontakti + Prikaži ažuriranja + Samo uređaj, bez sinkronizacije + Ime + Nadimak + Ime + Ime + Prezime + Prefiks imena + Srednje ime + Sufiks imena + Ime fonetski + Fonetski zapis imena + Fonetski zapis srednjeg imena + Fonetski zapis prezimena + Telefon + Pošalji e-poruku + Adresa + IM + Organizacija + Odnos + Poseban datum + SMS poruka + Adresa + Tvrtka + Naslov + Bilješke + SIP + Web-lokacija + Grupe + Pošalji e-poruku na kućnu e-adresu + Pošalji e-poruku na mobilnu e-adresu + Pošalji e-poruku na poslovnu e-adresu + Pošalji e-poruku + Pošalji e-poruku kontaktu %s + Pošalji e-poruku + Ulica + Grad + Država + Poštanski broj + Zemlja + Prikaz kućne adrese + Prikaz adrese na poslu + Prikaz adrese + Prikaz %s adrese + Chatajte pomoću AIM-a + Chatajte uz Windows Live + Chatajte uz Yahoo + Chatajte uz Skype + Chatajte uz QQ + Chatajte uslugom Google Talk + Chatajte pomoću ICQ-a + Chatajte uz Jabber + Chat + Svi kontakti + Kontakti na računu %s + Kontakti u prilagođenom prikazu + Jedan kontakt + Poredaj po + Ime + Prezime + Oblik imena + Najprije ime + Najprije prezime + Briši često kontaktirane + zaustavi pretraživanje + Brisanje pretraživanja + Račun + Uvijek upotrebljavaj za pozive + Odabir SIM-a za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Poziv uz bilješku + Napišite bilješku koju ćete poslati uz poziv... + POŠALJI I NAZOVI + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Kartica %1$s. + + Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. + Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. + Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. + + Videopoziv + Dijeli i pozovi diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml index 347609c14..9f0d80a71 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Másolt szöveg" - "%s hívása" - "Otthoni szám hívása" - "Mobil hívása" - "Munkahelyi telefon hívása" - "Munkahelyi fax hívása" - "Otthoni fax hívása" - "Csipogó hívása" - "Hívás" - "Visszahívási szám hívása" - "Gépkocsi hívása" - "Céges fővonal hívása" - "ISDN-telefon hívása" - "Fő telefonszám hívása" - "Fax hívása" - "Rádiótelefon hívása" - "Telex hívása" - "TTY/TDD-szám hívása" - "Munkahelyi mobil hívása" - "Munkahelyi csipogó hívása" - "%s hívása" - "MMS-ben szereplő telefonszám hívása" - "SMS: %s" - "SMS küldése haza" - "SMS küldése mobiltelefonra" - "SMS küldése munkahelyi telefonra" - "SMS küldése munkahelyi faxszámra" - "SMS küldése otthoni faxszámra" - "SMS küldése csipogóra" - "SMS küldése" - "SMS küldése visszahívandó számra" - "SMS küldése gépkocsinak" - "SMS küldése a céges fővonalra" - "SMS küldése ISDN-telefonra" - "SMS küldése fő telefonszámra" - "SMS küldése faxszámra" - "SMS küldése rádiótelefonra" - "SMS küldése telexre" - "SMS küldése szöveges telefonra (TTY/TDD)" - "SMS küldése munkahelyi mobilra" - "SMS küldése munkahelyi csipogóra" - "SMS küldése ide: %s" - "SMS küldése MMS-ben szereplő számra" - "Törli a gyakran keresetteket?" - "Törölni fogja a gyakran keresett személyek listáját a Névjegyek és a Telefon alkalmazásban, és arra kényszeríti az e-mail alkalmazásokat, hogy elölről kezdjék az Ön címzési szokásainak megtanulását." - "Gyakran keresettek törlése..." - "Elérhető" - "Nincs a gépnél" - "Elfoglalt" - "Címtár" - "Legjobb javaslatok" - "Egyéb" - "Címtár" - "Munkahelyi névjegyek címtára" - "Összes névjegy" - "Javaslatok" - "Én" - "(Nincs név)" - "Névjegy megtekintése" - "Minden névjegy telefonszámokkal" - "Munkaprofilhoz tartozó névjegyek" - "Frissítések megtekintése" - "Csak az eszközön, nincs szinkronizálva" - "Név" - "Becenév" - "Név" - "Utónév" - "Vezetéknév" - "Név előtagja" - "Második utónév" - "Név utótagja" - "Név fonetikusan" - "Utónév fonetikusan" - "Második utónév fonetikusan" - "Vezetéknév fonetikusan" - "Telefon" - "E-mail küldése" - "Cím" - "IM" - "Szervezet" - "Kapcsolat" - "Különleges dátum" - "Szöveges üzenet" - "Cím" - "Cég" - "Beosztás" - "Jegyzetek" - "SIP" - "Webhely" - "Csoportok" - "E-mail küldése haza" - "E-mail küldése mobiltelefonra" - "E-mail küldése munkahelyi címre" - "E-mail küldése" - "E-mail küldése a(z) %s címre" - "E-mail küldése" - "Utca, házszám" - "Település" - "Állam" - "Irányítószám" - "Ország" - "Otthoni cím megtekintése" - "Munkahelyi cím megtekintése" - "Cím megtekintése" - "%s cím megtekintése" - "Csevegés AIM-on" - "Csevegés a Windows Live-on" - "Csevegés a Yahoon" - "Csevegés Skype használatával" - "Csevegés a QQ-n" - "Csevegés a Google Csevegő használatával" - "Csevegés az ICQ-n" - "Csevegés Jabberen" - "Csevegés" - "Az összes névjegy" - "Ismerősök itt: %s" - "Egyéni nézet névjegyei" - "Egyetlen névjegy" - "Rendezés alapja" - "Utónév" - "Vezetéknév" - "Névformátum" - "Utónév elöl" - "Vezetéknév elöl" - "Gyakran keresettek törlése" - "keresés leállítása" - "Keresés törlése" - "Fiók" - "Mindig ezt használja hívásokhoz" - "Hívás a következővel:" - "Hívás üzenettel" - "Írjon üzenetet, amelyet elküldhetünk a hívással együtt…" - "KÜLDÉS ÉS HÍVÁS" - "%2$s/%1$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s lap." - - %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. - %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. - - "Videohívás" - "Megosztás és hívás" + + + %s hívása + Otthoni szám hívása + Mobil hívása + Munkahelyi telefon hívása + Munkahelyi fax hívása + Otthoni fax hívása + Csipogó hívása + Hívás + Visszahívási szám hívása + Gépkocsi hívása + Céges fővonal hívása + ISDN-telefon hívása + Fő telefonszám hívása + Fax hívása + Rádiótelefon hívása + Telex hívása + TTY/TDD-szám hívása + Munkahelyi mobil hívása + Munkahelyi csipogó hívása + %s hívása + MMS-ben szereplő telefonszám hívása + SMS: %s + SMS küldése haza + SMS küldése mobiltelefonra + SMS küldése munkahelyi telefonra + SMS küldése munkahelyi faxszámra + SMS küldése otthoni faxszámra + SMS küldése csipogóra + SMS küldése + SMS küldése visszahívandó számra + SMS küldése gépkocsinak + SMS küldése a céges fővonalra + SMS küldése ISDN-telefonra + SMS küldése fő telefonszámra + SMS küldése faxszámra + SMS küldése rádiótelefonra + SMS küldése telexre + SMS küldése szöveges telefonra (TTY/TDD) + SMS küldése munkahelyi mobilra + SMS küldése munkahelyi csipogóra + SMS küldése ide: %s + SMS küldése MMS-ben szereplő számra + Törli a gyakran keresetteket? + Törölni fogja a gyakran keresett személyek listáját a Névjegyek és a Telefon alkalmazásban, és arra kényszeríti az e-mail alkalmazásokat, hogy elölről kezdjék az Ön címzési szokásainak megtanulását. + Gyakran keresettek törlése... + Elérhető + Nincs a gépnél + Elfoglalt + Címtár + Legjobb javaslatok + Egyéb + Címtár + Munkahelyi névjegyek címtára + Összes névjegy + Javaslatok + Én + (Nincs név) + Névjegy megtekintése + Minden névjegy telefonszámokkal + Munkaprofilhoz tartozó névjegyek + Frissítések megtekintése + Csak az eszközön, nincs szinkronizálva + Név + Becenév + Név + Utónév + Vezetéknév + Név előtagja + Második utónév + Név utótagja + Név fonetikusan + Utónév fonetikusan + Második utónév fonetikusan + Vezetéknév fonetikusan + Telefon + E-mail küldése + Cím + IM + Szervezet + Kapcsolat + Különleges dátum + Szöveges üzenet + Cím + Cég + Beosztás + Jegyzetek + SIP + Webhely + Csoportok + E-mail küldése haza + E-mail küldése mobiltelefonra + E-mail küldése munkahelyi címre + E-mail küldése + E-mail küldése a(z) %s címre + E-mail küldése + Utca, házszám + Település + Állam + Irányítószám + Ország + Otthoni cím megtekintése + Munkahelyi cím megtekintése + Cím megtekintése + %s cím megtekintése + Csevegés AIM-on + Csevegés a Windows Live-on + Csevegés a Yahoon + Csevegés Skype használatával + Csevegés a QQ-n + Csevegés a Google Csevegő használatával + Csevegés az ICQ-n + Csevegés Jabberen + Csevegés + Az összes névjegy + Ismerősök itt: %s + Egyéni nézet névjegyei + Egyetlen névjegy + Rendezés alapja + Utónév + Vezetéknév + Névformátum + Utónév elöl + Vezetéknév elöl + Gyakran keresettek törlése + keresés leállítása + Keresés törlése + Fiók + Mindig ezt használja hívásokhoz + SIM-kártya kiválasztása a híváshoz + Választás megjegyzése + Hívás üzenettel + Írjon üzenetet, amelyet elküldhetünk a hívással együtt… + KÜLDÉS ÉS HÍVÁS + %2$s/%1$s + %1$s %2$s + %1$s lap. + + %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. + %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. + + Videohívás + Megosztás és hívás diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml index 0a6cfa23e..7cbd770fa 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Տեքսը պատճենված է" - "Զանգել %s համարին" - "Զանգել տուն" - "Զանգել շարժականին" - "Զանգել աշխաատավայր" - "Զանգել աշխատավայրի ֆաքսին" - "Զանգել տան ֆաքսին" - "Զանգել փեյջերին" - "Զանգել" - "Հետզանգել" - "Զանգել մեքենայի հեռախոսահամարին" - "Զանգել ընկերության հիմնական համարին" - "Զանգել ISDN համարին" - "Զանգել հիմնական համարին" - "Զանգել ֆաքսին" - "Զանգել ռադիո համարին" - "Զանգել տելեքս համարին" - "Զանգել TTY/TDD համարին" - "Զանգել աշխատավայրի բջջայինին" - "Զանգել աշխատավայրի փեյջերին" - "Զանգել %s-ին" - "Զանգել MMS համարին" - "Հաղորդագրել %s-ին" - "Հաղորդագրել տուն" - "Հաղորդագրել բջջայինին" - "Հաղորդագրել աշխատանքայինին" - "Հաղորդագրել աշխատանքային ֆաքսի համարին" - "Հաղորդագրել տան ֆաքսի համարին" - "Հաղորդագրել փեյջերին" - "Հաղորդագրել" - "Հաղորդագրել հետզանգման համարին" - "Հաղորդագրել մեքենայի հեռախոսահամարին" - "Հաղորդագրել ընկերության հիմնականին" - "Հաղորդագրել ISDN համարին" - "Հաղորդագրել հիմնական համարին" - "Հաղորդագրել ֆաքսի համարին" - "Հաղորդագրել ռադիո համարին" - "Հաղորդագրել տելեքս համարին" - "Հաղորդագրել TTY/TDD համարին" - "Հաղորդագրել աշխատանքային բջջայինին" - "Հաղորդագրել աշխատանքային փեյջերին" - "Հաղորդագրել %s-ին" - "Հաղորդագրել MMS համարին" - "Մաքրե՞լ հաճախակի հաղորդակցվածները" - "Դուք կմաքրեք հաճախակի հաղորդակցվողների ցանկը Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներում, և ձեր էլփոստի ծրագիրը զրոյից կսովորի ձեր հասցեագրումների նախընտրությունները:" - "Հաճախակի հաղորդակցումների մաքրում..." - "Հասանելի" - "Տեղում չէ" - "Զբաղված" - "Կոնտակտներ" - "Լավագույն առաջարկներ" - "Այլ" - "Գրացուցակ" - "Աշխատանքային գրացուցակ" - "Բոլոր կոնտակտները" - "Առաջարկներ" - "Ես" - "(Անանուն)" - "Դիտել կոնտակտը" - "Բոլոր հեռախոսահամարներով կոնտատկները" - "Աշխատանքային պրոֆիլի կոնտակտներ" - "Դիտել թարմացումները" - "Միայն սարքում, չհամաժամեցված" - "Անուն" - "Մականուն" - "Անուն" - "Անվան" - "Ազգանվան" - "Անվան նախածանց" - "Հայրանուն" - "Անվան վերջնածանց" - "Անունը՝ տառադարձված" - "Անունը՝ տառադարձված" - "Հայրանունը՝ տառադարձված" - "Ազգանունը՝ տառադարձված" - "Հեռախոս" - "Էլփոստ" - "Հասցեն" - "IM" - "Կազմակերպություն" - "Հարաբերություն" - "Հատուկ ամսաթիվ" - "Տեքստային հաղորդագրություն" - "Հասցեն" - "Ընկերությունը" - "Պաշտոն" - "Գրառումներ" - "SIP" - "Վեբ կայք" - "Խմբեր" - "Նամակագրել տուն" - "Նամակագրել բջջայինին" - "Նամակագրել աշխատավայր" - "Էլփոստ" - "Նամակագրել %s-ին" - "Էլփոստ" - "Փողոց" - "Քաղաքը" - "Նահանգը" - "Փոստային կոդը" - "Երկիրը" - "Դիտել տան հասցեն" - "Դիտել աշխատավայրի հասցեն" - "Դիտել հասցեն" - "Դիտել %s հասցեն" - "Զրույց AIM-ով" - "Զրույց Windows Live-ով" - "Զրուցել Yahoo-ով" - "Զրույց Skype-ով" - "Զրույց QQ-ով" - "Զրույց Google Talk-ով" - "Զրուցել ICQ-ով" - "Զրուցել Jabber-ով" - "Զրույց" - "Բոլոր կոնտակտները" - "%s-ի կոնտակտները" - "Հատուկ տեսքով կոնտակտներ" - "Մեկ կոնտակտ" - "Դասավորել ըստ" - "Անվան" - "Ազգանվան" - "Անվան ձևաչափ" - "Սկզբում՝ անունը" - "Սկզբում՝ ազգանունը" - "Մաքրել հաճախակիները" - "դադարեցնել որոնումը" - "Մաքրել որոնման դաշտը" - "Հաշիվ" - "Միշտ օգտագործել սա՝ զանգերի համար" - "Զանգել հետևյալով" - "Գրառումով զանգ" - "Մուտքագրեք նշում՝ զանգի հետ ուղարկելու համար ..." - "ՈՒՂԱՐԿԵԼ ԵՎ ԶԱՆԳԵԼ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ներդիր:" - - %1$s tab. %2$d unread items. - %1$s ներդիր: %2$d չընթերցված տարր: - - "Տեսազանգ" - "Կիսվել և զանգել" + + + Զանգել %s համարին + Զանգել տուն + Զանգել շարժականին + Զանգել աշխաատավայր + Զանգել աշխատավայրի ֆաքսին + Զանգել տան ֆաքսին + Զանգել փեյջերին + Զանգել + Հետզանգել + Զանգել մեքենայի հեռախոսահամարին + Զանգել ընկերության հիմնական համարին + Զանգել ISDN համարին + Զանգել հիմնական համարին + Զանգել ֆաքսին + Զանգել ռադիո համարին + Զանգել տելեքս համարին + Զանգել TTY/TDD համարին + Զանգել աշխատավայրի բջջայինին + Զանգել աշխատավայրի փեյջերին + Զանգել %s-ին + Զանգել MMS համարին + Հաղորդագրել %s-ին + Հաղորդագրել տուն + Հաղորդագրել բջջայինին + Հաղորդագրել աշխատանքայինին + Հաղորդագրել աշխատանքային ֆաքսի համարին + Հաղորդագրել տան ֆաքսի համարին + Հաղորդագրել փեյջերին + Հաղորդագրել + Հաղորդագրել հետզանգման համարին + Հաղորդագրել մեքենայի հեռախոսահամարին + Հաղորդագրել ընկերության հիմնականին + Հաղորդագրել ISDN համարին + Հաղորդագրել հիմնական համարին + Հաղորդագրել ֆաքսի համարին + Հաղորդագրել ռադիո համարին + Հաղորդագրել տելեքս համարին + Հաղորդագրել TTY/TDD համարին + Հաղորդագրել աշխատանքային բջջայինին + Հաղորդագրել աշխատանքային փեյջերին + Հաղորդագրել %s-ին + Հաղորդագրել MMS համարին + Մաքրե՞լ հաճախակի հաղորդակցվածները + Դուք կմաքրեք հաճախակի հաղորդակցվողների ցանկը Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներում, և ձեր էլփոստի ծրագիրը զրոյից կսովորի ձեր հասցեագրումների նախընտրությունները: + Հաճախակի հաղորդակցումների մաքրում... + Հասանելի + Տեղում չէ + Զբաղված + Կոնտակտներ + Լավագույն առաջարկներ + Այլ + Գրացուցակ + Աշխատանքային գրացուցակ + Բոլոր կոնտակտները + Առաջարկներ + Ես + (Անանուն) + Դիտել կոնտակտը + Բոլոր հեռախոսահամարներով կոնտատկները + Աշխատանքային պրոֆիլի կոնտակտներ + Դիտել թարմացումները + Միայն սարքում, չհամաժամեցված + Անուն + Մականուն + Անուն + Անվան + Ազգանվան + Անվան նախածանց + Հայրանուն + Անվան վերջնածանց + Անունը՝ տառադարձված + Անունը՝ տառադարձված + Հայրանունը՝ տառադարձված + Ազգանունը՝ տառադարձված + Հեռախոս + Էլփոստ + Հասցեն + IM + Կազմակերպություն + Հարաբերություն + Հատուկ ամսաթիվ + Տեքստային հաղորդագրություն + Հասցեն + Ընկերությունը + Պաշտոն + Գրառումներ + SIP + Վեբ կայք + Խմբեր + Նամակագրել տուն + Նամակագրել բջջայինին + Նամակագրել աշխատավայր + Էլփոստ + Նամակագրել %s-ին + Էլփոստ + Փողոց + Քաղաքը + Նահանգը + Փոստային կոդը + Երկիրը + Դիտել տան հասցեն + Դիտել աշխատավայրի հասցեն + Դիտել հասցեն + Դիտել %s հասցեն + Զրույց AIM-ով + Զրույց Windows Live-ով + Զրուցել Yahoo-ով + Զրույց Skype-ով + Զրույց QQ-ով + Զրույց Google Talk-ով + Զրուցել ICQ-ով + Զրուցել Jabber-ով + Զրույց + Բոլոր կոնտակտները + %s-ի կոնտակտները + Հատուկ տեսքով կոնտակտներ + Մեկ կոնտակտ + Դասավորել ըստ + Անվան + Ազգանվան + Անվան ձևաչափ + Սկզբում՝ անունը + Սկզբում՝ ազգանունը + Մաքրել հաճախակիները + դադարեցնել որոնումը + Մաքրել որոնման դաշտը + Հաշիվ + Միշտ օգտագործել սա՝ զանգերի համար + Ընտրեք, թե որ SIM քարտով զանգել + Հիշել այս ընտրությունը + Գրառումով զանգ + Մուտքագրեք նշում՝ զանգի հետ ուղարկելու համար ... + ՈՒՂԱՐԿԵԼ ԵՎ ԶԱՆԳԵԼ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ներդիր: + + %1$s tab. %2$d unread items. + %1$s ներդիր: %2$d չկարդացված տարր: + + Տեսազանգ + Կիսվել և զանգել diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml index a332790f6..aeb477a35 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Teks disalin" - "Hubungi %s" - "Telepon rumah" - "Hubungi nomor seluler" - "Hubungi kantor" - "Hubungi faks kantor" - "Hubungi faks rumah" - "Hubungi pager" - "Hubungi" - "Hubungi panggilan balik" - "Hubungi nomor telepon mobil" - "Hubungi nomor telepon utama perusahaan" - "Hubungi ISDN" - "Hubungi nomor utama" - "Hubungi faks" - "Hubungi radio" - "Hubungi teleks" - "Hubungi TTY/TDD" - "Hubungi nomor seluler kantor" - "Hubungi pager kantor" - "Hubungi %s" - "Hubungi MMS" - "SMS %s" - "SMS rumah" - "SMS nomor seluler" - "SMS kantor" - "SMS faks kantor" - "SMS faks rumah" - "SMS pager" - "Teks" - "SMS panggilan balik" - "SMS mobil" - "SMS nomor utama perusahaan" - "SMS ISDN" - "SMS nomor utama" - "SMS faks" - "SMS radio" - "SMS teleks" - "SMS TTY/TDD" - "SMS nomor seluler kantor" - "SMS pager kantor" - "SMS %s" - "SMS MMS" - "Hapus yang sering dihubungi?" - "Anda akan menghapus daftar yang sering dihubungi pada aplikasi Kontak dan Ponsel, serta memaksa aplikasi email untuk mempelajari preferensi penanganan dari awal." - "Menghapus yang sering dihubungi..." - "Ada" - "Keluar" - "Sibuk" - "Kontak" - "Paling Disarankan" - "Lainnya" - "Direktori" - "Direktori kerja" - "Semua kontak" - "Saran" - "Saya" - "(Tanpa nama)" - "Lihat kontak" - "Semua kontak dengan nomor telepon" - "Kontak profil kerja" - "Lihat pembaruan" - "Hanya perangkat, tidak disinkronkan" - "Nama" - "Nama julukan" - "Nama" - "Nama depan" - "Nama belakang" - "Awalan nama" - "Nama tengah" - "Akhiran nama" - "Nama fonetik" - "Nama depan fonetik" - "Nama tengah fonetik" - "Nama belakang fonetik" - "Telepon" - "Email" - "Alamat" - "IM" - "Organisasi" - "Hubungan" - "Tanggal khusus" - "Pesan teks" - "Alamat" - "Perusahaan" - "Jabatan" - "Catatan" - "SIP" - "Situs web" - "Grup" - "Email ke rumah" - "Email ke seluler" - "Email ke kantor" - "Email" - "Email %s" - "Email" - "Jalan" - "Kota" - "Negara Bagian" - "Kode pos" - "Negara" - "Tampilkan alamat rumah" - "Tampilkan alamat kantor" - "Lihat alamat" - "Tampilkan alamat %s" - "Ngobrol menggunakan AIM" - "Ngobrol menggunakan Windows Live" - "Ngobrol menggunakan Yahoo" - "Ngobrol menggunakan Skype" - "Ngobrol menggunakan QQ" - "Ngobrol menggunakan Google Talk" - "Ngobrol menggunakan ICQ" - "Ngobrol menggunakan Jabber" - "Ngobrol" - "Semua kontak" - "Kontak di %s" - "Kontak dalam tampilan khusus" - "Kontak tunggal" - "Urutkan menurut" - "Nama depan" - "Nama belakang" - "Format nama" - "Nama depan terlebih dulu" - "Nama belakang terlebih dulu" - "Hapus yang sering" - "menghentikan penelusuran" - "Hapus penelusuran" - "Akun" - "Selalu gunakan ini untuk telepon" - "Telepon dengan" - "Telepon dengan catatan" - "Ketik catatan untuk dikirim dengan panggilan telepon ..." - "KIRIM & TELEPON" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Tab %1$s." - - Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - - "Video call" - "Membagikan dan menelepon" + + + Hubungi %s + Telepon rumah + Hubungi nomor seluler + Hubungi kantor + Hubungi faks kantor + Hubungi faks rumah + Hubungi pager + Hubungi + Hubungi panggilan balik + Hubungi nomor telepon mobil + Hubungi nomor telepon utama perusahaan + Hubungi ISDN + Hubungi nomor utama + Hubungi faks + Hubungi radio + Hubungi teleks + Hubungi TTY/TDD + Hubungi nomor seluler kantor + Hubungi pager kantor + Hubungi %s + Hubungi MMS + SMS %s + SMS rumah + SMS nomor seluler + SMS kantor + SMS faks kantor + SMS faks rumah + SMS pager + Teks + SMS panggilan balik + SMS mobil + SMS nomor utama perusahaan + SMS ISDN + SMS nomor utama + SMS faks + SMS radio + SMS teleks + SMS TTY/TDD + SMS nomor seluler kantor + SMS pager kantor + SMS %s + SMS MMS + Hapus yang sering dihubungi? + Anda akan menghapus daftar yang sering dihubungi pada aplikasi Kontak dan Ponsel, serta memaksa aplikasi email untuk mempelajari preferensi penanganan dari awal. + Menghapus yang sering dihubungi... + Ada + Keluar + Sibuk + Kontak + Paling Disarankan + Lainnya + Direktori + Direktori kerja + Semua kontak + Saran + Saya + (Tanpa nama) + Lihat kontak + Semua kontak dengan nomor telepon + Kontak profil kerja + Lihat pembaruan + Hanya perangkat, tidak disinkronkan + Nama + Nama julukan + Nama + Nama depan + Nama belakang + Awalan nama + Nama tengah + Akhiran nama + Nama fonetik + Nama depan fonetik + Nama tengah fonetik + Nama belakang fonetik + Telepon + Email + Alamat + IM + Organisasi + Hubungan + Tanggal khusus + Pesan teks + Alamat + Perusahaan + Jabatan + Catatan + SIP + Situs web + Grup + Email ke rumah + Email ke seluler + Email ke kantor + Email + Email %s + Email + Jalan + Kota + Negara Bagian + Kode pos + Negara + Tampilkan alamat rumah + Tampilkan alamat kantor + Lihat alamat + Tampilkan alamat %s + Ngobrol menggunakan AIM + Ngobrol menggunakan Windows Live + Ngobrol menggunakan Yahoo + Ngobrol menggunakan Skype + Ngobrol menggunakan QQ + Ngobrol menggunakan Google Talk + Ngobrol menggunakan ICQ + Ngobrol menggunakan Jabber + Ngobrol + Semua kontak + Kontak di %s + Kontak dalam tampilan khusus + Kontak tunggal + Urutkan menurut + Nama depan + Nama belakang + Format nama + Nama depan terlebih dulu + Nama belakang terlebih dulu + Hapus yang sering + menghentikan penelusuran + Hapus penelusuran + Akun + Selalu gunakan ini untuk telepon + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Telepon dengan catatan + Ketik catatan untuk dikirim dengan panggilan telepon ... + KIRIM & TELEPON + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Tab %1$s. + + Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. + Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. + + Video call + Membagikan dan menelepon diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml index 24d3d54ad..534e954b9 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texti afritaður" - "Hringja í %s" - "Hringja heim" - "Hringa í farsíma" - "Hringja í vinnusíma" - "Hringja í faxnúmer vinnu" - "Hringja í faxnúmer heima" - "Hringja í símboða" - "Hringja" - "Hringja svarhringingu" - "Hringja í bílasíma" - "Hringja í aðalsíma fyrirtækis" - "Hringja í ISDN-númer" - "Hringja í aðalnúmer" - "Hringja í faxnúmer" - "Hringja í talstöð" - "Hringja í telex" - "Hringja í fjarrita" - "Hringja í vinnufarsíma" - "Hringja í vinnusímboða" - "Hringja í %s" - "Hringja í MMS-númer" - "Senda textaskilaboð í %s" - "Senda textaskilaboð heim" - "Senda textaskilaboð í farsíma" - "Senda textaskilaboð í vinnusíma" - "Senda textaskilaboð í faxnúmer vinnu" - "Senda textaskilaboð í faxnúmer heima" - "Senda textaskilaboð í símboða" - "Senda textaskilaboð" - "Senda textaskilaboð í svarhringingarnúmer" - "Senda textaskilaboð í bílasíma" - "Senda textaskilaboð í aðalnúmer fyrirtækis" - "Senda textaskilaboð í ISDN-númer" - "Senda textaskilaboð í aðalnúmer" - "Senda textaskilaboð í faxnúmer" - "Senda textaskilaboð í talstöð" - "Senda textaskilaboð í telex" - "Senda textaskilaboð til fjarrita" - "Senda textaskilaboð í vinnufarsíma" - "Senda textaskilaboð í vinnusímboða" - "Senda textaskilaboð til %s" - "Senda textaskilaboð í MMS-númer" - "Hreinsa mest notaða tengiliði?" - "Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Tengiliðir og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng." - "Hreinsar mest notaða tengiliði…" - "Laus" - "Í burtu" - "Upptekin(n)" - "Tengiliðir" - "Helstu tillögur" - "Annað" - "Skrá" - "Vinnuskrá" - "Allir tengiliðir" - "Tillögur" - "Ég" - "(Nafn vantar)" - "Skoða tengilið" - "Allir tengiliðir með símanúmer" - "Tengiliðir í vinnusniði" - "Skoða uppfærslur" - "Eingöngu á tæki, ósamstillt" - "Nafn" - "Gælunafn" - "Nafn" - "Fornafn" - "Eftirnafn" - "Forskeyti nafns" - "Millinafn" - "Viðskeyti nafns" - "Hljóðrétt nafn" - "Hljóðritað fornafn" - "Hljóðrétt millinafn" - "Hljóðritað eftirnafn" - "Sími" - "Senda tölvupóst" - "Heimilisfang" - "Spjall" - "Fyrirtæki" - "Tengsl" - "Sérstök dagsetning" - "Textaskilaboð" - "Heimilisfang" - "Fyrirtæki" - "Titill" - "Athugasemdir" - "SIP" - "Vefsvæði" - "Hópar" - "Senda tölvupóst heim" - "Senda tölvupóst í fartæki" - "Senda tölvupóst í vinnu" - "Senda tölvupóst" - "Senda tölvupóst til %s" - "Senda tölvupóst" - "Gata" - "Borg/bær" - "Ríki" - "Póstnúmer" - "Land" - "Skoða heimilisfang" - "Skoða póstfang vinnu" - "Skoða póstfang" - "Skoða heimilisfang %s" - "Spjalla með AIM" - "Spjalla með Windows Live" - "Spjalla með Yahoo" - "Spjalla með Skype" - "Spjalla með QQ" - "Spjalla með Google spjalli" - "Spjalla með ICQ" - "Spjalla með Jabber" - "Spjalla" - "Allir tengiliðir" - "Tengiliðir á %s" - "Tengiliðir á sérsniðnu yfirliti" - "Einn tengiliður" - "Raða eftir" - "Fornafn" - "Eftirnafn" - "Nafnasnið" - "Fornafn fyrst" - "Eftirnafn fyrst" - "Hreinsa algenga tengiliði" - "hætta leit" - "Hreinsa leit" - "Reikningur" - "Nota þetta alltaf fyrir símtöl" - "Hringja með" - "Símtal með texta" - "Sláðu inn texta til að senda með símtalinu..." - "SENDA OG HRINGJA" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Flipinn %1$s." - - Flipinn %1$s. %2$d ólesið atriði. - Flipinn %1$s. %2$d ólesin atriði. - - "Hringja myndsímtal" - "Deila og hringja" + + + Hringja í %s + Hringja heim + Hringa í farsíma + Hringja í vinnusíma + Hringja í faxnúmer vinnu + Hringja í faxnúmer heima + Hringja í símboða + Hringja + Hringja svarhringingu + Hringja í bílasíma + Hringja í aðalsíma fyrirtækis + Hringja í ISDN-númer + Hringja í aðalnúmer + Hringja í faxnúmer + Hringja í talstöð + Hringja í telex + Hringja í fjarrita + Hringja í vinnufarsíma + Hringja í vinnusímboða + Hringja í %s + Hringja í MMS-númer + Senda textaskilaboð í %s + Senda textaskilaboð heim + Senda textaskilaboð í farsíma + Senda textaskilaboð í vinnusíma + Senda textaskilaboð í faxnúmer vinnu + Senda textaskilaboð í faxnúmer heima + Senda textaskilaboð í símboða + Senda textaskilaboð + Senda textaskilaboð í svarhringingarnúmer + Senda textaskilaboð í bílasíma + Senda textaskilaboð í aðalnúmer fyrirtækis + Senda textaskilaboð í ISDN-númer + Senda textaskilaboð í aðalnúmer + Senda textaskilaboð í faxnúmer + Senda textaskilaboð í talstöð + Senda textaskilaboð í telex + Senda textaskilaboð til fjarrita + Senda textaskilaboð í vinnufarsíma + Senda textaskilaboð í vinnusímboða + Senda textaskilaboð til %s + Senda textaskilaboð í MMS-númer + Hreinsa mest notaða tengiliði? + Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Tengiliðir og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng. + Hreinsar mest notaða tengiliði… + Laus + Í burtu + Upptekin(n) + Tengiliðir + Helstu tillögur + Annað + Skrá + Vinnuskrá + Allir tengiliðir + Tillögur + Ég + (Nafn vantar) + Skoða tengilið + Allir tengiliðir með símanúmer + Tengiliðir í vinnusniði + Skoða uppfærslur + Eingöngu á tæki, ósamstillt + Nafn + Gælunafn + Nafn + Fornafn + Eftirnafn + Forskeyti nafns + Millinafn + Viðskeyti nafns + Hljóðrétt nafn + Hljóðritað fornafn + Hljóðrétt millinafn + Hljóðritað eftirnafn + Sími + Senda tölvupóst + Heimilisfang + Spjall + Fyrirtæki + Tengsl + Sérstök dagsetning + Textaskilaboð + Heimilisfang + Fyrirtæki + Titill + Athugasemdir + SIP + Vefsvæði + Hópar + Senda tölvupóst heim + Senda tölvupóst í fartæki + Senda tölvupóst í vinnu + Senda tölvupóst + Senda tölvupóst til %s + Senda tölvupóst + Gata + Borg/bær + Ríki + Póstnúmer + Land + Skoða heimilisfang + Skoða póstfang vinnu + Skoða póstfang + Skoða heimilisfang %s + Spjalla með AIM + Spjalla með Windows Live + Spjalla með Yahoo + Spjalla með Skype + Spjalla með QQ + Spjalla með Google spjalli + Spjalla með ICQ + Spjalla með Jabber + Spjalla + Allir tengiliðir + Tengiliðir á %s + Tengiliðir á sérsniðnu yfirliti + Einn tengiliður + Raða eftir + Fornafn + Eftirnafn + Nafnasnið + Fornafn fyrst + Eftirnafn fyrst + Hreinsa algenga tengiliði + hætta leit + Hreinsa leit + Reikningur + Nota þetta alltaf fyrir símtöl + Veldu SIM-kort fyrir þetta símtal + Muna þetta val + Símtal með texta + Sláðu inn texta til að senda með símtalinu... + SENDA OG HRINGJA + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Flipinn %1$s. + + Flipinn %1$s. %2$d ólesið atriði. + Flipinn %1$s. %2$d ólesin atriði. + + Hringja myndsímtal + Deila og hringja diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml index 3414bf8b9..1ec5019e8 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Testo copiato" - "Chiama %s" - "Chiama casa" - "Chiama cellulare" - "Chiama n. lavoro" - "Chiama fax lavoro" - "Chiama fax casa" - "Chiama cercapersone" - "Chiama" - "Chiama n. di richiamata" - "Chiama auto" - "Chiama azienda (principale)" - "Chiama ISDN" - "Chiama principale" - "Chiama fax" - "Chiama radiotelefono" - "Chiama telex" - "Chiama TTY/TDD" - "Chiama n. cellulare lavoro" - "Chiama cercapersone lavoro" - "Chiama %s" - "Chiama MMS" - "SMS a %s" - "SMS a casa" - "SMS a cellulare" - "SMS a lavoro" - "SMS a fax lavoro" - "SMS a fax casa" - "SMS a cercapersone" - "Invia SMS" - "SMS a n. di richiamata" - "SMS a auto" - "SMS a n. azienda principale" - "SMS a ISDN" - "SMS a principale" - "SMS a fax" - "SMS a n. radiotelefono" - "SMS a telex" - "SMS a TTY/TDD" - "SMS a cellulare lavoro" - "SMS a cercapersone lavoro" - "SMS a %s" - "SMS a MMS" - "Cancellare contattati di frequente?" - "Verrà cancellato l\'elenco dei contatti frequenti nelle app Contatti e Telefono e le app email dovranno apprendere da zero le tue preferenze di comunicazione." - "Cancellazione contattati di frequente…" - "Disponibile" - "Assente" - "Occupato" - "Contatti" - "Suggerimenti più popolari" - "Altro" - "Directory" - "Directory di lavoro" - "Tutti i contatti" - "Suggerimenti" - "Io" - "(Nessun nome)" - "Visualizza contatto" - "Tutti i contatti con numeri di telefono" - "Contatti del profilo di lavoro" - "Visualizza aggiornamenti" - "Solo dispositivo, non sincronizzato" - "Nome" - "Nickname" - "Nome" - "Nome" - "Cognome" - "Prefisso nome" - "Secondo nome" - "Suffisso nome" - "Nome fonetico" - "Nome fonetico" - "Secondo nome fonetico" - "Cognome fonetico" - "Telefono" - "Invia email" - "Indirizzo" - "Chat" - "Organizzazione" - "Relazione" - "Data speciale" - "SMS" - "Indirizzo" - "Società" - "Ruolo" - "Note" - "SIP" - "Sito web" - "Gruppi" - "Invia email a indirizzo casa" - "Invia email a indirizzo cellulare" - "Invia email a indirizzo lavoro" - "Invia email" - "Invia email a %s" - "Invia email" - "Via" - "Città" - "Provincia" - "Codice postale" - "Paese" - "Visualizza indirizzo casa" - "Visualizza indirizzo lavoro" - "Visualizza indirizzo" - "Visualizza indirizzo %s" - "Chatta su AIM" - "Chatta su Windows Live" - "Chatta su Yahoo" - "Chatta su Skype" - "Chatta su QQ" - "Chatta su Google Talk" - "Chatta su ICQ" - "Chatta su Jabber" - "Chat" - "Tutti i contatti" - "Contatti in %s" - "Contatti in visualizzazione personalizzata" - "Contatto singolo" - "Ordina per" - "Nome" - "Cognome" - "Formato nome" - "Prima il nome" - "Prima il cognome" - "Cancella frequenti" - "interrompi ricerca" - "Cancella ricerca" - "Account" - "Usa sempre questa per chiamare" - "Chiama con" - "Chiama e invia una nota" - "Digita una nota da inviare con la chiamata..." - "INVIA E CHIAMA" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Scheda %1$s." - - Scheda %1$s. %2$d elementi da leggere. - Scheda %1$s. %2$d elemento da leggere. - - "Videochiamata" - "Condividi e chiama" + + + Chiama %s + Chiama casa + Chiama cellulare + Chiama n. lavoro + Chiama fax lavoro + Chiama fax casa + Chiama cercapersone + Chiama + Chiama n. di richiamata + Chiama auto + Chiama azienda (principale) + Chiama ISDN + Chiama principale + Chiama fax + Chiama radiotelefono + Chiama telex + Chiama TTY/TDD + Chiama n. cellulare lavoro + Chiama cercapersone lavoro + Chiama %s + Chiama MMS + SMS a %s + SMS a casa + SMS a cellulare + SMS a lavoro + SMS a fax lavoro + SMS a fax casa + SMS a cercapersone + Invia SMS + SMS a n. di richiamata + SMS a auto + SMS a n. azienda principale + SMS a ISDN + SMS a principale + SMS a fax + SMS a n. radiotelefono + SMS a telex + SMS a TTY/TDD + SMS a cellulare lavoro + SMS a cercapersone lavoro + SMS a %s + SMS a MMS + Cancellare contattati di frequente? + Verrà cancellato l\'elenco dei contatti frequenti nelle app Contatti e Telefono e le app email dovranno apprendere da zero le tue preferenze di comunicazione. + Cancellazione contattati di frequente… + Disponibile + Assente + Occupato + Contatti + Suggerimenti più popolari + Altro + Directory + Directory di lavoro + Tutti i contatti + Suggerimenti + Io + (Nessun nome) + Visualizza contatto + Tutti i contatti con numeri di telefono + Contatti del profilo di lavoro + Visualizza aggiornamenti + Solo dispositivo, non sincronizzato + Nome + Nickname + Nome + Nome + Cognome + Prefisso nome + Secondo nome + Suffisso nome + Nome fonetico + Nome fonetico + Secondo nome fonetico + Cognome fonetico + Telefono + Invia email + Indirizzo + Chat + Organizzazione + Relazione + Data speciale + SMS + Indirizzo + Società + Ruolo + Note + SIP + Sito web + Gruppi + Invia email a indirizzo casa + Invia email a indirizzo cellulare + Invia email a indirizzo lavoro + Invia email + Invia email a %s + Invia email + Via + Città + Provincia + Codice postale + Paese + Visualizza indirizzo casa + Visualizza indirizzo lavoro + Visualizza indirizzo + Visualizza indirizzo %s + Chatta su AIM + Chatta su Windows Live + Chatta su Yahoo + Chatta su Skype + Chatta su QQ + Chatta su Google Talk + Chatta su ICQ + Chatta su Jabber + Chat + Tutti i contatti + Contatti in %s + Contatti in visualizzazione personalizzata + Contatto singolo + Ordina per + Nome + Cognome + Formato nome + Prima il nome + Prima il cognome + Cancella frequenti + interrompi ricerca + Cancella ricerca + Account + Usa sempre questa per chiamare + Scegli la SIM per questa chiamata + Memorizza questa scelta + Chiama e invia una nota + Digita una nota da inviare con la chiamata... + INVIA E CHIAMA + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Scheda %1$s. + + Scheda %1$s. %2$d elemento da leggere. + Scheda %1$s. %2$d elementi da leggere. + + Videochiamata + Condividi e chiama diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml index 381b5d1b6..f3d5e393b 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "טקסט שהועתק" - "התקשר אל %s" - "התקשר לבית" - "התקשר לנייד" - "התקשר לעבודה" - "התקשר לפקס בעבודה" - "התקשר לפקס בבית" - "התקשר לזימונית" - "התקשר" - "התקשר למספר להתקשרות חזרה" - "התקשר למספר במכונית" - "התקשר למספר הראשי של החברה" - "‏התקשר ל-ISDN" - "התקשר למספר הראשי" - "התקשר לפקס" - "התקשר לרדיו" - "התקשר לטלקס" - "‏התקשר ל-TTY/TDD" - "התקשר לנייד של העבודה" - "התקשר לזימונית של העבודה" - "התקשר אל %s" - "‏התקשר ל-MMS" - "שלח הודעת טקסט אל %s" - "שלח הודעת טקסט לבית" - "שלח הודעת טקסט לנייד" - "שלח הודעת טקסט לעבודה" - "שלח הודעת טקסט לפקס בעבודה" - "שלח הודעת טקסט לפקס בבית" - "שלח הודעת טקסט לזימונית" - "שלח הודעת טקסט" - "שלח הודעת טקסט למספר להתקשרות חזרה" - "שלח הודעת טקסט למספר במכונית" - "שלח הודעת טקסט למספר הראשי של החברה" - "‏שלח הודעת טקסט ל-ISDN" - "שלח הודעת טקסט למספר הראשי" - "שלח הודעת טקסט לפקס" - "שלח הודעת טקסט לרדיו" - "שלח הודעת טקסט לטלקס" - "‏שלח הודעת טקסט ל-TTY/TDD" - "שלח הודעת טקסט לנייד של עבודה" - "שלח הודעת טקסט לזימונית של עבודה" - "שלח הודעת טקסט אל %s" - "‏שלח הודעת טקסט ל-MMS" - "האם למחוק אנשי קשר קבועים?" - "הפעולה הזו תמחק מהאפליקציות \'אנשים\' ו\'טלפון\' את רשימת אנשי הקשר שאיתם אתה יוצר קשר בתדירות גבוהה, ויהיה עליך ללמד מחדש את אפליקציות האימייל את הכתובות המועדפות עליך." - "מוחק אנשי קשר קבועים…" - "זמין" - "לא נמצא" - "לא פנוי" - "אנשי קשר" - "הצעות מובילות" - "אחר" - "ספריה" - "ספריית עבודה" - "כל אנשי הקשר" - "הצעות" - "אני" - "(ללא שם)" - "הצג איש קשר" - "כל אנשי הקשר עם מספרי טלפון" - "אנשי הקשר של פרופיל העבודה" - "הצג עדכונים" - "במכשיר בלבד, ללא סנכרון" - "שם" - "כינוי" - "שם" - "שם פרטי" - "שם משפחה" - "תחילית שם" - "שם אמצעי" - "סיומת שם" - "שם פונטי" - "שם פרטי פונטי" - "שם אמצעי פונטי" - "שם משפחה פונטי" - "טלפון" - "שלח אימייל" - "כתובת" - "הודעות מיידיות" - "ארגון" - "קשר" - "תאריך מיוחד" - "הודעת טקסט" - "כתובת" - "חברה" - "תפקיד" - "הערות" - "SIP" - "אתר" - "קבוצות" - "שלח אימייל לבית" - "שלח אימייל לנייד" - "שלח אימייל לעבודה" - "שלח אימייל" - "שלח אימייל אל %s" - "שלח אימייל" - "רחוב" - "עיר" - "מדינה" - "מיקוד" - "מדינה" - "הצג כתובת בית" - "הצג כתובת עבודה" - "הצג כתובת" - "הצג כתובת %s" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות AIM" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Windows Live" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Yahoo" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Skype" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות QQ" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Google Talk" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות ICQ" - "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Jabber" - "צ\'אט" - "כל אנשי הקשר" - "אנשי קשר ב-%s" - "אנשי קשר בתצוגה מותאמת אישית" - "איש קשר יחיד" - "מיון לפי" - "שם פרטי" - "שם משפחה" - "פורמט השם" - "שם פרטי יופיע ראשון" - "שם משפחה יופיע ראשון" - "מחק אנשי קשר קבועים" - "הפסק לחפש" - "נקה חיפוש" - "חשבון" - "השתמש תמיד עבור שיחות" - "התקשר באמצעות" - "התקשר עם הערה" - "הקלד הערה לשליחה עם השיחה..." - "שלח והתקשר" - "%1$s / %2$s" - "‎%1$s %2$s‎" - "הכרטיסייה %1$s." - - הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. - הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. - הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. - הכרטיסייה %1$s. %2$d פריט שלא נקרא. - - "שיחת וידאו" - "שיתוף והתקשרות" + + + התקשר אל %s + התקשר לבית + התקשר לנייד + התקשר לעבודה + התקשר לפקס בעבודה + התקשר לפקס בבית + התקשר לזימונית + התקשר + התקשר למספר להתקשרות חזרה + התקשר למספר במכונית + התקשר למספר הראשי של החברה + ‏התקשר ל-ISDN + התקשר למספר הראשי + התקשר לפקס + התקשר לרדיו + התקשר לטלקס + ‏התקשר ל-TTY/TDD + התקשר לנייד של העבודה + התקשר לזימונית של העבודה + התקשר אל %s + ‏התקשר ל-MMS + שלח הודעת טקסט אל %s + שלח הודעת טקסט לבית + שלח הודעת טקסט לנייד + שלח הודעת טקסט לעבודה + שלח הודעת טקסט לפקס בעבודה + שלח הודעת טקסט לפקס בבית + שלח הודעת טקסט לזימונית + שלח הודעת טקסט + שלח הודעת טקסט למספר להתקשרות חזרה + שלח הודעת טקסט למספר במכונית + שלח הודעת טקסט למספר הראשי של החברה + ‏שלח הודעת טקסט ל-ISDN + שלח הודעת טקסט למספר הראשי + שלח הודעת טקסט לפקס + שלח הודעת טקסט לרדיו + שלח הודעת טקסט לטלקס + ‏שלח הודעת טקסט ל-TTY/TDD + שלח הודעת טקסט לנייד של עבודה + שלח הודעת טקסט לזימונית של עבודה + שלח הודעת טקסט אל %s + ‏שלח הודעת טקסט ל-MMS + האם למחוק אנשי קשר קבועים? + הפעולה הזו תמחק מהאפליקציות \'אנשים\' ו\'טלפון\' את רשימת אנשי הקשר שאיתם אתה יוצר קשר בתדירות גבוהה, ויהיה עליך ללמד מחדש את אפליקציות האימייל את הכתובות המועדפות עליך. + מוחק אנשי קשר קבועים… + זמין + לא נמצא + לא פנוי + אנשי קשר + הצעות מובילות + אחר + ספריה + ספריית עבודה + כל אנשי הקשר + הצעות + אני + (ללא שם) + הצג איש קשר + כל אנשי הקשר עם מספרי טלפון + אנשי הקשר של פרופיל העבודה + הצג עדכונים + במכשיר בלבד, ללא סנכרון + שם + כינוי + שם + שם פרטי + שם משפחה + תחילית שם + שם אמצעי + סיומת שם + שם פונטי + שם פרטי פונטי + שם אמצעי פונטי + שם משפחה פונטי + טלפון + שלח אימייל + כתובת + הודעות מיידיות + ארגון + קשר + תאריך מיוחד + הודעת טקסט + כתובת + חברה + תפקיד + הערות + SIP + אתר + קבוצות + שלח אימייל לבית + שלח אימייל לנייד + שלח אימייל לעבודה + שלח אימייל + שלח אימייל אל %s + שלח אימייל + רחוב + עיר + מדינה + מיקוד + מדינה + הצג כתובת בית + הצג כתובת עבודה + הצג כתובת + הצג כתובת %s + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות AIM + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות Windows Live + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות Yahoo + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות Skype + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות QQ + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות Google Talk + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות ICQ + ‏שוחח בצ\'אט באמצעות Jabber + צ\'אט + כל אנשי הקשר + אנשי קשר ב-%s + אנשי קשר בתצוגה מותאמת אישית + איש קשר יחיד + מיון לפי + שם פרטי + שם משפחה + פורמט השם + שם פרטי יופיע ראשון + שם משפחה יופיע ראשון + מחק אנשי קשר קבועים + הפסק לחפש + נקה חיפוש + חשבון + השתמש תמיד עבור שיחות + ‏בחירת כרטיס SIM לשיחה הזו + אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד + התקשר עם הערה + הקלד הערה לשליחה עם השיחה... + שלח והתקשר + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + הכרטיסייה %1$s. + + הכרטיסייה %1$s. %2$d פריט שלא נקרא. + הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. + הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. + הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. + + שיחת וידאו + שיתוף והתקשרות diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml index f4af8fa81..1a2e8d072 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "テキストをコピーしました" - "%sに発信" - "自宅に発信" - "モバイル端末に発信" - "勤務先に発信" - "勤務先FAXに発信" - "自宅FAXに発信" - "ポケベルに発信" - "発信" - "コールバック先に発信" - "クルマに発信" - "会社代表番号に発信" - "ISDNに発信" - "電話番号1に発信" - "FAXに発信" - "無線に発信" - "テレックスに発信" - "TTY/TDDに発信" - "モバイル端末(勤務先)に発信" - "ポケベル(勤務先)に発信" - "%sに発信" - "MMSに発信" - "%sにSMS" - "自宅にSMS" - "モバイル端末にSMS" - "勤務先にSMS" - "勤務先FAXにSMS" - "自宅FAXにSMS" - "ポケベルにSMS" - "電話にSMS" - "コールバック先にSMS" - "クルマにSMS" - "会社代表番号にSMS" - "ISDNにSMS" - "電話番号1にSMS" - "FAXにSMS" - "無線にSMS" - "テレックスにSMS" - "TTY/TDDにSMS" - "モバイル端末(勤務先)にSMS" - "ポケベル(勤務先)にSMS" - "%sにSMS" - "MMSにSMS" - "よく使う連絡先を消去しますか?" - "連絡帳アプリや電話アプリのよく使う連絡先リストを消去し、メールアプリがアドレス設定を初めから保存していくようにします。" - "よく使う連絡先を消去しています…" - "オンライン" - "不在" - "取り込み中" - "連絡先" - "おすすめ" - "その他" - "ディレクトリ" - "仕事用の連絡先リスト" - "すべての連絡先" - "候補" - "自分" - "(名前なし)" - "連絡先を表示" - "電話番号のあるすべての連絡先" - "仕事用プロファイルの連絡先" - "更新情報を表示" - "端末のみ、未同期" - "名前" - "ニックネーム" - "名前" - "名" - "姓" - "敬称(名前の前)" - "ミドルネーム" - "敬称(名前の後)" - "フリガナ" - "フリガナ(名)" - "フリガナ(ミドルネーム)" - "フリガナ(姓)" - "電話" - "メール" - "住所" - "IM" - "所属" - "関係" - "特別な日" - "テキストメッセージ" - "住所" - "会社" - "役職" - "メモ" - "SIP" - "ウェブサイト" - "グループ" - "自宅にメール" - "モバイル端末にメール" - "勤務先にメール" - "メール" - "%sにメール" - "メール" - "番地" - "市区町村" - "都道府県" - "郵便番号" - "国" - "自宅の住所を表示" - "勤務先の住所を表示" - "住所を表示" - "%sの住所を表示" - "AIMでチャット" - "Windows Liveでチャット" - "Yahooでチャット" - "Skypeでチャット" - "QQでチャット" - "Googleトークでチャット" - "ICQでチャット" - "Jabberでチャット" - "チャット" - "すべての連絡先" - "%sの連絡先" - "連絡先のカスタム表示" - "単独の連絡先" - "並べ替え" - "名" - "姓" - "名前の形式" - "名が先" - "姓が先" - "よく使う連絡先のクリア" - "検索を停止" - "検索をクリア" - "アカウント" - "このSIMを常に通話に使用する" - "発信用の端末アカウントを選択してください" - "メモを添付して発信" - "発信時に送信するメモを入力..." - "送信 / 通話" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s タブ。" - - %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 - %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 - - "ビデオ通話" - "共有して発信" + + + %sに発信 + 自宅に発信 + モバイル端末に発信 + 勤務先に発信 + 勤務先FAXに発信 + 自宅FAXに発信 + ポケベルに発信 + 発信 + コールバック先に発信 + クルマに発信 + 会社代表番号に発信 + ISDNに発信 + 電話番号1に発信 + FAXに発信 + 無線に発信 + テレックスに発信 + TTY/TDDに発信 + モバイル端末(勤務先)に発信 + ポケベル(勤務先)に発信 + %sに発信 + MMSに発信 + %sにSMS + 自宅にSMS + モバイル端末にSMS + 勤務先にSMS + 勤務先FAXにSMS + 自宅FAXにSMS + ポケベルにSMS + 電話にSMS + コールバック先にSMS + クルマにSMS + 会社代表番号にSMS + ISDNにSMS + 電話番号1にSMS + FAXにSMS + 無線にSMS + テレックスにSMS + TTY/TDDにSMS + モバイル端末(勤務先)にSMS + ポケベル(勤務先)にSMS + %sにSMS + MMSにSMS + よく使う連絡先を消去しますか? + 連絡帳アプリや電話アプリのよく使う連絡先リストを消去し、メールアプリがアドレス設定を初めから保存していくようにします。 + よく使う連絡先を消去しています… + オンライン + 不在 + 取り込み中 + 連絡先 + おすすめ + その他 + ディレクトリ + 仕事用の連絡先リスト + すべての連絡先 + 候補 + 自分 + (名前なし) + 連絡先を表示 + 電話番号のあるすべての連絡先 + 仕事用プロファイルの連絡先 + 更新情報を表示 + 端末のみ、未同期 + 名前 + ニックネーム + 名前 + + + 敬称(名前の前) + ミドルネーム + 敬称(名前の後) + フリガナ + フリガナ(名) + フリガナ(ミドルネーム) + フリガナ(姓) + 電話 + メール + 住所 + IM + 所属 + 関係 + 特別な日 + テキストメッセージ + 住所 + 会社 + 役職 + メモ + SIP + ウェブサイト + グループ + 自宅にメール + モバイル端末にメール + 勤務先にメール + メール + %sにメール + メール + 番地 + 市区町村 + 都道府県 + 郵便番号 + + 自宅の住所を表示 + 勤務先の住所を表示 + 住所を表示 + %sの住所を表示 + AIMでチャット + Windows Liveでチャット + Yahooでチャット + Skypeでチャット + QQでチャット + Googleトークでチャット + ICQでチャット + Jabberでチャット + チャット + すべての連絡先 + %sの連絡先 + 連絡先のカスタム表示 + 単独の連絡先 + 並べ替え順序 + + + 名前の形式 + 名が先 + 姓が先 + よく使う連絡先のクリア + 検索を停止 + 検索をクリア + アカウント + このSIMを常に通話に使用する + この通話で使用する SIM の選択 + この設定を記憶する + メモを添付して発信 + 発信時に送信するメモを入力... + 送信 / 通話 + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + %1$s タブ。 + + %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 + %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 + + ビデオ通話 + 共有して発信 diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml index 8ae8da952..07d67e4f7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "კოპირებული ტექსტი" - "დარეკვა %s ნომერზე" - "დარეკვა სახლში" - "დარეკვა მობილურზე" - "დარეკვა სამსახურში" - "დარეკვა სამსახურის ფაქსზე" - "დარეკვა სახლის ფაქსზე" - "დარეკვა პეიჯერზე" - "დარეკვა" - "დარეკვა უკუგამოძახების ნომერზე" - "დარეკვა მანქანის ტელეფონზე" - "დარეკვა კომპანიის მთავარ ნომერზე" - "დარეკვა ISDN-ის ნომერზე" - "დარეკვა მთავარ ნომერზე" - "დარეკვა ფაქსზე" - "დარეკვა გადამცემზე" - "დარეკვა ტელექსზე" - "დარეკვა TTY/TDD-ზე" - "დარეკვა სამსახურის მობილურზე" - "დარეკვა სამსახურის პეიჯერზე" - "დარეკვა %s-თან" - "დარეკვა MMS-ის ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სახლში" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მობილურზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურში" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამუშაო ფაქსზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სახლის ფაქსზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა პეიჯერზე" - "ტექსტური შეტყობინება" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა უკუგამოძახების ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მანქანის ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა კომპანიის მთავარ ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ISDN ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მთავარ ნომერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ფაქსზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა გადამცემზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ტელექსზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა TTY/TDD-ზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურის მობილურზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურის პეიჯერზე" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ისთვის" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა MMS ნომერზე" - "გსურთ ხშირი კონტაქტების წაშლა?" - "თქვენ წაშლით ხშირად დაკავშირებულთა სიას კონტაქტებიდან და ტელეფონის აპლიკაციიდან და აიძულებთ ელ-ფოსტის აპლიკაციებს შეისწავლონ თქვენი ადრესატების პრიორიტეტები ნულიდან." - "ხშირი კონტაქტები იშლება…" - "ხელმისაწვდომი" - "გასული" - "დაკავებული" - "კონტაქტები" - "საუკეთესო შეთავაზებები" - "სხვა" - "კატალოგი" - "სამსახურის კატალოგი" - "ყველა კონტაქტი" - "შეთავაზებები" - "მე" - "(სახელის გარეშე)" - "კონტაქტის ნახვა" - "ყველა ტელეფონის ნომრიანი კონტაქტი" - "სამსახურის პროფილის კონტაქტები" - "განახლებების ნახვა" - "მხოლოდ მოწყობილობაზე, სინქრონიზაციის გარეშე" - "სახელი" - "მეტსახელი" - "სახელი" - "სახელი" - "გვარი" - "სახელის პრეფიქსი" - "მეორე სახელი" - "სახელის სუფიქსი" - "სახელის ტრანსკრიფცია" - "ფონეტიკური სახელი" - "მეორე სახელის ტრანსკრიფცია" - "ფონეტიკური გვარი" - "ტელეფონი" - "ელფოსტის გაგზავნა" - "მისამართი" - "IM" - "ორგანიზაცია" - "ურთიერთობა" - "სპეციალური თარიღი" - "ტექსტური შეტყობინება" - "მისამართი" - "კომპანია" - "პოზიცია" - "ჩანიშვნები" - "SIP" - "ვებ-საიტი" - "ჯგუფები" - "ელფოსტის გაგზავნა სახლში" - "ელფოსტის გაგზავნა მობილურზე" - "ელფოსტის გაგზავნა სამსახურში" - "ელფოსტის გაგზავნა" - "ელფოსტის გაგზავნა %s" - "ელფოსტის გაგზავნა" - "ქუჩა" - "ქალაქი" - "შტატი" - "ZIP-კოდი" - "ქვეყანა" - "სახლის მისამართის ნახვა" - "სამსახურის მისამართის ნახვა" - "მისამართის ნახვა" - "%s მისამართის ნახვა" - "ჩეთი AIM-ით" - "ჩეთი Windows Live-ით" - "ჩეთი Yahoo-ს საშუალებით" - "ჩეთი Skype-ით" - "ჩეთი QQ-ით" - "ჩეთი Google Talk-ით" - "ჩეთი ICQ-ით" - "ჩეთი Jabber-ით" - "ჩეთი" - "ყველა კონტაქტი" - "კონტაქტები %s-ში" - "კონტაქტები მორგებულ ხედში" - "ერთი კონტაქტი" - "სორტირება:" - "სახელით" - "გვარით" - "სახელის ფორმატი" - "ჯერ სახელი" - "ჯერ გვარი" - "ხშირი კონტაქტების წაშლა" - "ძიების შეჩერება" - "ძიების გასუფთავება" - "ანგარიში" - "ზარებისთვის მუდამ ამის გამოყენება" - "დარეკვა ანგარიშით:" - "ზარი შენიშვნასთან ერთად" - "აკრიფეთ შენიშვნა ზართან ერთად გასაგზავნად ..." - "გაგზავნა და დარეკვა" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ცხრ." - - %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. - %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. - - "ვიდეოზარი" - "გაზიარება და დარეკვა" + + + დარეკვა %s ნომერზე + დარეკვა სახლში + დარეკვა მობილურზე + დარეკვა სამსახურში + დარეკვა სამსახურის ფაქსზე + დარეკვა სახლის ფაქსზე + დარეკვა პეიჯერზე + დარეკვა + დარეკვა უკუგამოძახების ნომერზე + დარეკვა მანქანის ტელეფონზე + დარეკვა კომპანიის მთავარ ნომერზე + დარეკვა ISDN-ის ნომერზე + დარეკვა მთავარ ნომერზე + დარეკვა ფაქსზე + დარეკვა გადამცემზე + დარეკვა ტელექსზე + დარეკვა TTY/TDD-ზე + დარეკვა სამსახურის მობილურზე + დარეკვა სამსახურის პეიჯერზე + დარეკვა %s-თან + დარეკვა MMS-ის ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სახლში + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მობილურზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურში + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამუშაო ფაქსზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სახლის ფაქსზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა პეიჯერზე + ტექსტური შეტყობინება + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა უკუგამოძახების ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მანქანის ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა კომპანიის მთავარ ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ISDN ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მთავარ ნომერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ფაქსზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა გადამცემზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა ტელექსზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა TTY/TDD-ზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურის მობილურზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურის პეიჯერზე + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ისთვის + ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა MMS ნომერზე + გსურთ ხშირი კონტაქტების წაშლა? + თქვენ წაშლით ხშირად დაკავშირებულთა სიას კონტაქტებიდან და ტელეფონის აპლიკაციიდან და აიძულებთ ელ-ფოსტის აპლიკაციებს შეისწავლონ თქვენი ადრესატების პრიორიტეტები ნულიდან. + ხშირი კონტაქტები იშლება… + ხელმისაწვდომი + გასული + დაკავებული + კონტაქტები + საუკეთესო შეთავაზებები + სხვა + კატალოგი + სამსახურის კატალოგი + ყველა კონტაქტი + შეთავაზებები + მე + (სახელის გარეშე) + კონტაქტის ნახვა + ყველა ტელეფონის ნომრიანი კონტაქტი + სამსახურის პროფილის კონტაქტები + განახლებების ნახვა + მხოლოდ მოწყობილობაზე, სინქრონიზაციის გარეშე + სახელი + მეტსახელი + სახელი + სახელი + გვარი + სახელის პრეფიქსი + მეორე სახელი + სახელის სუფიქსი + სახელის ტრანსკრიფცია + ფონეტიკური სახელი + მეორე სახელის ტრანსკრიფცია + ფონეტიკური გვარი + ტელეფონი + ელფოსტის გაგზავნა + მისამართი + IM + ორგანიზაცია + ურთიერთობა + სპეციალური თარიღი + ტექსტური შეტყობინება + მისამართი + კომპანია + პოზიცია + ჩანიშვნები + SIP + ვებ-საიტი + ჯგუფები + ელფოსტის გაგზავნა სახლში + ელფოსტის გაგზავნა მობილურზე + ელფოსტის გაგზავნა სამსახურში + ელფოსტის გაგზავნა + ელფოსტის გაგზავნა %s + ელფოსტის გაგზავნა + ქუჩა + ქალაქი + შტატი + ZIP-კოდი + ქვეყანა + სახლის მისამართის ნახვა + სამსახურის მისამართის ნახვა + მისამართის ნახვა + %s მისამართის ნახვა + ჩეთი AIM-ით + ჩეთი Windows Live-ით + ჩეთი Yahoo-ს საშუალებით + ჩეთი Skype-ით + ჩეთი QQ-ით + ჩეთი Google Talk-ით + ჩეთი ICQ-ით + ჩეთი Jabber-ით + ჩეთი + ყველა კონტაქტი + კონტაქტები %s-ში + კონტაქტები მორგებულ ხედში + ერთი კონტაქტი + სორტირება: + სახელით + გვარით + სახელის ფორმატი + ჯერ სახელი + ჯერ გვარი + ხშირი კონტაქტების წაშლა + ძიების შეჩერება + ძიების გასუფთავება + ანგარიში + ზარებისთვის მუდამ ამის გამოყენება + აირჩიეთ SIM ამ ზარისთვის + ამ არჩევანის დამახსოვრება + ზარი შენიშვნასთან ერთად + აკრიფეთ შენიშვნა ზართან ერთად გასაგზავნად ... + გაგზავნა და დარეკვა + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ცხრ. + + %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. + %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. + + ვიდეოზარი + გაზიარება და დარეკვა diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml index 401a90fe4..4ac315092 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Мәтін көшірмесі жасалды" - "%s нөміріне қоңырау шалу" - "Үйге қоңырау шалу" - "Ұялы телефонға қоңырау шалу" - "Жұмысқа қоңырау шалу" - "Жұмыс факсіне қоңырау шалу" - "Үй факсіне қоңырау шалу" - "Пэйджерге қоңырау шалу" - "Қоңырау шалу" - "Кері қоңырау шалу нөміріне қоңырау шалу" - "Автокөлікке қоңырау шалу" - "Компанияның негізгі нөміріне қоңырау шалу" - "ISDN нөміріне қоңырау шалу" - "Негізгі нөмірге қоңырау шалу" - "Факске қоңырау шалу" - "Радиоға қоңырау шалу" - "Телекске қоңырау шалу" - "Есту қабілеті төмен адамдарға арналған телетайпқа қоңырау шалу" - "Жұмыс ұялы телефонына қоңырау шалу" - "Жұмыс пэйджеріне қоңырау шалу" - "%s нөміріне қоңырау соғу" - "MMS нөміріне қоңырау шалу" - "%s мәтін-хабар жіберу" - "Үй телефонына мәтін-хабар жіберу" - "Ұялы телефонған мәтін-хабар жіберу" - "Жұмыс нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "Жұмыс факсіне мәтін-хабар жіберу" - "Үй факсіне мәтін-хабар жіберу" - "Пейджерге мәтін-хабар жіберу" - "Мәтін-хабар" - "Кері қоңырау шалу нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "Автокөлікке мәтін-хабар жіберу" - "Негізгі компанияға мәтін-хабар жіберу" - "ISDN нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "Негізгі нөмірге мәтін-хабар жіберу" - "Факске мәтін-хабар жіберу" - "Радиоға мәтін-хабр жіберу" - "Tелетайпқа мәтін-хабар жіберу" - "Есту қабілеті төмен адамдарға арналған телетайпқа мәтін-хабар жіберу" - "Жұмыс ұялы телефонына мәтін-хабар жіберу" - "Жұмыс пейджеріне мәтін-хабар жіберу" - "%s нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "MMS нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "Жиі қолданылғандар тазартылсын ба?" - "Контактілер және Телефондар қолданбаларындағы жиі хабарласатындар тізімі тазаланады және электрондық пошта қолданбалары мекенжай параметрлерін басынан үйренуге мәжбүрленеді." - "Жиі қолданылғандар тазартылуда…" - "Қол жетімді" - "Желіден тыс" - "Бос емес" - "Контактілер" - "Үздік ұсыныстар" - "Басқа" - "Анықтама" - "Жұмыс каталогы" - "Барлық контактілер" - "Ұсыныстар" - "Мен" - "(Атаусыз)" - "Контактіні көру" - "Телефон нөмірі бар барлық контактілер" - "Жұмыс профилінің контактілері" - "Жаңартуларды көру" - "Тек қана құрылғыда, синхрондалмаған" - "Аты-жөні" - "Қысқа аты" - "Атауы" - "Аты" - "Тегі" - "Аттың префиксі" - "Әкесінің аты" - "Аттың суффиксі" - "Фонетикалық есімі" - "Фонетикалық аты" - "Әкесінің фонетикалық аты" - "Тегінің транскрипциясы" - "Телефон" - "Хат жіберу" - "Мекенжай" - "IM" - "Ұйым" - "Қарым-қатынас" - "Ерекше күн" - "Мәтіндік-хабар" - "Мекенжай" - "Компания" - "Лауазымы" - "Ескертпелер" - "SIP" - "Веб-сайт" - "Топтар" - "Үй э-поштасына хат жіберу" - "Ұялы телефонға хат жіберу" - "Жұмысқа хат жіберу" - "Хат жіберу" - "%s мекенжайына хат жіберу" - "Хат жіберу" - "Көше" - "Қала" - "Штат" - "Индекс" - "Ел" - "Үй мекенжайын көру" - "Жұмыс мекенжайын көру" - "Мекенжайын көру" - "%s мекенжайын көру" - "AIM қолданып чаттасу" - "Windows Live қолданып чаттасу" - "Yahoo қолданып чаттасу" - "Skype қолданып чаттасу" - "QQ қолданып чаттасу" - "Google Talk функциясы арқылы чаттасу" - "ICQ қолданып чаттасу" - "Jabber қолданып чаттасу" - "Чаттасу" - "Барлық контактілер" - "%s ішіндегі контактілер" - "Контактілердің жеке көрінісі" - "Жалғыз контакт" - "Сұрыптау шарты" - "Аты" - "Тегі" - "Ат пішімі" - "Алдымен аты" - "Алдымен тегі" - "Жиі қолданылғандары өшіру" - "іздеуді тоқтату" - "Іздеуді өшіру" - "Есептік жазба" - "Осыны қоңыраулар үшін әрқашан пайд." - "Келесімен қоңырау шалу" - "Ескертпе бар қоңырау" - "Қоңыраумен жіберу үшін ескертпе теріңіз ..." - "ЖІБЕРУ ЖӘНЕ ҚОҢЫРАУ ШАЛУ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s қойындысы." - - %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. - %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. - - "Бейне қоңырау" - "Бөлісу және қоңырау шалу" + + + %s нөміріне қоңырау шалу + Үйге қоңырау шалу + Ұялы телефонға қоңырау шалу + Жұмысқа қоңырау шалу + Жұмыс факсіне қоңырау шалу + Үй факсіне қоңырау шалу + Пэйджерге қоңырау шалу + Қоңырау шалу + Кері қоңырау шалу нөміріне қоңырау шалу + Автокөлікке қоңырау шалу + Компанияның негізгі нөміріне қоңырау шалу + ISDN нөміріне қоңырау шалу + Негізгі нөмірге қоңырау шалу + Факске қоңырау шалу + Радиоға қоңырау шалу + Телекске қоңырау шалу + Есту қабілеті төмен адамдарға арналған телетайпқа қоңырау шалу + Жұмыс ұялы телефонына қоңырау шалу + Жұмыс пэйджеріне қоңырау шалу + %s нөміріне қоңырау соғу + MMS нөміріне қоңырау шалу + %s мәтін-хабар жіберу + Үй телефонына мәтін-хабар жіберу + Ұялы телефонған мәтін-хабар жіберу + Жұмыс нөміріне мәтін-хабар жіберу + Жұмыс факсіне мәтін-хабар жіберу + Үй факсіне мәтін-хабар жіберу + Пейджерге мәтін-хабар жіберу + Мәтін-хабар + Кері қоңырау шалу нөміріне мәтін-хабар жіберу + Автокөлікке мәтін-хабар жіберу + Негізгі компанияға мәтін-хабар жіберу + ISDN нөміріне мәтін-хабар жіберу + Негізгі нөмірге мәтін-хабар жіберу + Факске мәтін-хабар жіберу + Радиоға мәтін-хабр жіберу + Tелетайпқа мәтін-хабар жіберу + Есту қабілеті төмен адамдарға арналған телетайпқа мәтін-хабар жіберу + Жұмыс ұялы телефонына мәтін-хабар жіберу + Жұмыс пейджеріне мәтін-хабар жіберу + %s нөміріне мәтін-хабар жіберу + MMS нөміріне мәтін-хабар жіберу + Жиі қолданылғандар тазартылсын ба? + Контактілер және Телефондар қолданбаларындағы жиі хабарласатындар тізімі тазаланады және электрондық пошта қолданбалары мекенжай параметрлерін басынан үйренуге мәжбүрленеді. + Жиі қолданылғандар тазартылуда… + Қол жетімді + Желіден тыс + Бос емес + Контактілер + Үздік ұсыныстар + Басқа + Анықтама + Жұмыс каталогы + Барлық контактілер + Ұсыныстар + Мен + (Атаусыз) + Контактіні көру + Телефон нөмірі бар барлық контактілер + Жұмыс профилінің контактілері + Жаңартуларды көру + Тек қана құрылғыда, синхрондалмаған + Аты-жөні + Қысқа аты + Атауы + Аты + Тегі + Аттың префиксі + Әкесінің аты + Аттың суффиксі + Фонетикалық есімі + Фонетикалық аты + Әкесінің фонетикалық аты + Тегінің транскрипциясы + Телефон + Хат жіберу + Мекенжай + IM + Ұйым + Қарым-қатынас + Ерекше күн + Мәтіндік-хабар + Мекенжай + Компания + Лауазымы + Ескертпелер + SIP + Веб-сайт + Топтар + Үй э-поштасына хат жіберу + Ұялы телефонға хат жіберу + Жұмысқа хат жіберу + Хат жіберу + %s мекенжайына хат жіберу + Хат жіберу + Көше + Қала + Штат + Индекс + Ел + Үй мекенжайын көру + Жұмыс мекенжайын көру + Мекенжайын көру + %s мекенжайын көру + AIM қолданып чаттасу + Windows Live қолданып чаттасу + Yahoo қолданып чаттасу + Skype қолданып чаттасу + QQ қолданып чаттасу + Google Talk функциясы арқылы чаттасу + ICQ қолданып чаттасу + Jabber қолданып чаттасу + Чаттасу + Барлық контактілер + %s ішіндегі контактілер + Контактілердің жеке көрінісі + Жалғыз контакт + Сұрыптау шарты + Аты + Тегі + Ат пішімі + Алдымен аты + Алдымен тегі + Жиі қолданылғандары өшіру + іздеуді тоқтату + Іздеуді өшіру + Есептік жазба + Осыны қоңыраулар үшін әрқашан пайд. + Қоңырау шалынатын SIM картасын таңдаңыз + Осы картаны еске сақтау + Ескертпе бар қоңырау + Қоңыраумен жіберу үшін ескертпе теріңіз ... + ЖІБЕРУ ЖӘНЕ ҚОҢЫРАУ ШАЛУ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s қойындысы. + + %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. + %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. + + Бейне қоңырау + Бөлісу және қоңырау шалу diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml index f602dec8f..15c7ed54c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "បាន​ចម្លង​អត្ថបទ" - "ហៅ %s" - "ហៅ​ទៅ​ផ្ទះ" - "ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" - "ហៅ​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "ហៅ​ទៅ​ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "ហៅ​ទៅ​ទូរសារ​ផ្ទះ" - "ហៅ​ទៅ​លេខ​ភេយ័រ" - "ហៅ" - "ហៅ​ទៅ​លេខ​ហៅ​ទៅវិញ" - "ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​រថយន្ត" - "ហៅ​ទៅ​លេខ​សំខាន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន" - "ហៅ​ទៅ ISDN" - "ហៅ​ទៅ​លេខ​ចម្បង" - "ហៅ​ទៅ​ទូរសារ" - "ហៅ​ទៅ​លេខ​វិទ្យុ" - "ហៅ​ទៅ telex" - "ហៅ​ទៅ TTY/TDD" - "ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ" - "ហៅ​ទៅ​ភេយ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "ហៅ​ទៅ %s" - "ហៅ MMS" - "អត្ថបទ %s" - "​សារ​ទៅ​​ផ្ទះ" - "អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" - "អត្ថបទ​ការងារ" - "សារ​​ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "អត្ថបទ​ទូរសារ​ផ្ទះ" - "អត្ថបទ​ភេយ័រ" - "អត្ថបទ" - "អត្ថបទ​ហៅ​ទៅវិញ" - "អត្ថបទ​ទៅ​រថយន្ត" - "អត្ថបទ​ចម្បង​របស់​ក្រុមហ៊ុន" - "អត្ថបទ ISDN" - "សារ​ចម្បង" - "អត្ថបទ​ទូរសារ" - "អត្ថបទ​វិទ្យុ" - "អត្ថបទ telex" - "អត្ថបទ TTY/TDD" - "អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ" - "អត្ថបទ​ភេ​យ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "អត្ថបទ %s" - "អត្ថបទ MMS" - "សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់?" - "អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។" - "សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់..." - "ទំនេរ" - "ចាក​ឆ្ងាយ" - "រវល់" - "ទំនាក់ទំនង" - "បាន​ណែនាំ​​កម្រិត​ខ្ពស់" - "ផ្សេងៗ" - "ថត" - "ថតកន្លែងការងារ" - "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" - "ការ​ណែនាំ" - "ខ្ញុំ" - "(គ្មាន​ឈ្មោះ)" - "មើល​ទំនាក់ទំនង" - "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ" - "ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ" - "មើល​បច្ចុប្បន្នភាព" - "សម្រាប់​តែ​ឧបករណ៍ មិន​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" - "ឈ្មោះ" - "ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ" - "ឈ្មោះ" - "នាម​ខ្លួន" - "នាមត្រកូល" - "បុព្វបទ​ឈ្មោះ" - "ឈ្មោះ​កណ្ដាល" - "បច្ច័យ​ឈ្មោះ" - "​ឈ្មោះតាមសូរស័ព្ទ" - "នាម​ខ្លួន​តាម​សូរស័ព្ទ" - "​ឈ្មោះ​កណ្ដាលតាមសូរស័ព្ទ" - "នាមត្រកូល​តាម​សូរស័ព្ទ" - "ទូរស័ព្ទ" - "អ៊ីមែល" - "អាសយដ្ឋាន" - "IM" - "ស្ថាប័ន" - "ចំណង​ទាក់ទង" - "កាលបរិច្ឆេទពិសេស" - "សារ​​អត្ថបទ" - "អាសយដ្ឋាន" - "ក្រុមហ៊ុន" - "មុខងារ" - "ចំណាំ" - "SIP" - "តំបន់បណ្ដាញ" - "ក្រុម" - "អ៊ីមែល​ទៅ​ផ្ទះ" - "អ៊ីមែល​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" - "អ៊ីមែល​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ" - "អ៊ីមែល" - "អ៊ីមែល %s" - "អ៊ីមែល" - "ផ្លូវ" - "ទីក្រុង" - "រដ្ឋ" - "លេខ​កូដ​តំបន់" - "ប្រទេស" - "មើល​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ" - "មើល​អាសយដ្ឋាន​ការងារ" - "មើល​អាសយដ្ឋាន" - "មើល​អាសយដ្ឋាន %s" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ AIM" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Windows Live" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Yahoo" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Skype" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ QQ" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Google Talk" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ ICQ" - "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Jabber" - "ជជែក​​" - "ទំនាក់ទំនងទាំងអស់" - "ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង %s" - "ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "ទំនាក់ទំនង​ទោល" - "តម្រៀប​តាម" - "នាម​ខ្លួន" - "នាមត្រកូល" - "ទម្រង់ឈ្មោះ" - "នាម​ខ្លួន​មុន" - "នាមត្រកូល​មុន" - "សម្អាត​ញឹកញាប់" - "បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក" - "សម្អាត​ការ​ស្វែងរក" - "គណនី" - "ប្រើ​វា​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ជា​និច្ច" - "ហៅ​ជាមួយ" - "ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ" - "វាយបញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរស័ព្ទ ..." - "ផ្ញើ & ហៅ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "ផ្ទាំង %1$s។" - - ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d - ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d - - "ការ​ហៅវីដេអូ" - "ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ" + + + ហៅ %s + ហៅ​ទៅ​ផ្ទះ + ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត + ហៅ​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ + ហៅ​ទៅ​ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ + ហៅ​ទៅ​ទូរសារ​ផ្ទះ + ហៅ​ទៅ​លេខ​ភេយ័រ + ហៅ + ហៅ​ទៅ​លេខ​ហៅ​ទៅវិញ + ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​រថយន្ត + ហៅ​ទៅ​លេខ​សំខាន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន + ហៅ​ទៅ ISDN + ហៅ​ទៅ​លេខ​ចម្បង + ហៅ​ទៅ​ទូរសារ + ហៅ​ទៅ​លេខ​វិទ្យុ + ហៅ​ទៅ telex + ហៅ​ទៅ TTY/TDD + ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ + ហៅ​ទៅ​ភេយ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ + ហៅ​ទៅ %s + ហៅ MMS + អត្ថបទ %s + ​សារ​ទៅ​​ផ្ទះ + អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត + អត្ថបទ​ការងារ + សារ​​ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ + អត្ថបទ​ទូរសារ​ផ្ទះ + អត្ថបទ​ភេយ័រ + អត្ថបទ + អត្ថបទ​ហៅ​ទៅវិញ + អត្ថបទ​ទៅ​រថយន្ត + អត្ថបទ​ចម្បង​របស់​ក្រុមហ៊ុន + អត្ថបទ ISDN + សារ​ចម្បង + អត្ថបទ​ទូរសារ + អត្ថបទ​វិទ្យុ + អត្ថបទ telex + អត្ថបទ TTY/TDD + អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ + អត្ថបទ​ភេ​យ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ + អត្ថបទ %s + អត្ថបទ MMS + សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់? + អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។ + សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់... + ទំនេរ + ចាក​ឆ្ងាយ + រវល់ + ទំនាក់ទំនង + បាន​ណែនាំ​​កម្រិត​ខ្ពស់ + ផ្សេងៗ + ថត + ថតកន្លែងការងារ + ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់ + ការ​ណែនាំ + ខ្ញុំ + (គ្មាន​ឈ្មោះ) + មើល​ទំនាក់ទំនង + ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ + ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ + មើល​បច្ចុប្បន្នភាព + សម្រាប់​តែ​ឧបករណ៍ មិន​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម + ឈ្មោះ + ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ + ឈ្មោះ + នាម​ខ្លួន + នាមត្រកូល + បុព្វបទ​ឈ្មោះ + ឈ្មោះ​កណ្ដាល + បច្ច័យ​ឈ្មោះ + ​ឈ្មោះតាមសូរស័ព្ទ + នាម​ខ្លួន​តាម​សូរស័ព្ទ + ​ឈ្មោះ​កណ្ដាលតាមសូរស័ព្ទ + នាមត្រកូល​តាម​សូរស័ព្ទ + ទូរស័ព្ទ + អ៊ីមែល + អាសយដ្ឋាន + IM + ស្ថាប័ន + ចំណង​ទាក់ទង + កាលបរិច្ឆេទពិសេស + សារ​​អត្ថបទ + អាសយដ្ឋាន + ក្រុមហ៊ុន + មុខងារ + ចំណាំ + SIP + តំបន់បណ្ដាញ + ក្រុម + អ៊ីមែល​ទៅ​ផ្ទះ + អ៊ីមែល​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត + អ៊ីមែល​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ + អ៊ីមែល + អ៊ីមែល %s + អ៊ីមែល + ផ្លូវ + ទីក្រុង + រដ្ឋ + លេខ​កូដ​តំបន់ + ប្រទេស + មើល​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ + មើល​អាសយដ្ឋាន​ការងារ + មើល​អាសយដ្ឋាន + មើល​អាសយដ្ឋាន %s + ជជែក​ដោយ​ប្រើ AIM + ជជែក​ដោយ​ប្រើ Windows Live + ជជែក​ដោយ​ប្រើ Yahoo + ជជែក​ដោយ​ប្រើ Skype + ជជែក​ដោយ​ប្រើ QQ + ជជែក​ដោយ​ប្រើ Google Talk + ជជែក​ដោយ​ប្រើ ICQ + ជជែក​ដោយ​ប្រើ Jabber + ជជែក​​ + ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ + ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង %s + ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន + ទំនាក់ទំនង​ទោល + តម្រៀប​តាម + នាម​ខ្លួន + នាមត្រកូល + ទម្រង់ឈ្មោះ + នាម​ខ្លួន​មុន + នាមត្រកូល​មុន + សម្អាត​ញឹកញាប់ + បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក + សម្អាត​ការ​ស្វែងរក + គណនី + ប្រើ​វា​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ជា​និច្ច + ជ្រើសរើសស៊ីមសម្រាប់​ការហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ + ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ + វាយបញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរស័ព្ទ ... + ផ្ញើ & ហៅ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + ផ្ទាំង %1$s។ + + ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d + ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d + + ការ​ហៅវីដេអូ + ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml index 08ac7db67..61666c24f 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಮನೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಮನೆಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಮಾಡು" - "ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕಾರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕಂಪನಿಯ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ISDN ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ರೇಡಿಯೋಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "TTY/TDD ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "MMS ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "%s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಮನೆಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಪಠ್ಯ" - "ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕಾರ್‌ನ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕಂಪನಿಯ ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ISDN ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ರೇಡಿಯೋ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "TTY/TDD ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದದ ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "%s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "MMS ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಮತ್ತು ಫೋನ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಇಮೇಲ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ." - "ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಲಭ್ಯವಿದೆ" - "ದೂರ" - "ಕಾರ್ಯನಿರತ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಉನ್ನತ ಸಲಹೆ" - "ಇತರೆ" - "ಡೈರೆಕ್ಟರಿ" - "ಕೆಲಸದ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ" - "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಸಲಹೆಗಳು" - "ನಾನು" - "(ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲ)" - "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಫೋನ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಕೆಲಸದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಸಾಧನ-ಮಾತ್ರ, ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗದಿರುವುದು" - "ಹೆಸರು" - "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" - "ಹೆಸರು" - "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" - "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" - "ಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" - "ಮಧ್ಯದ ಹೆಸರು" - "ಹೆಸರಿನ ಪ್ರತ್ಯಯ" - "ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಹೆಸರು" - "ಫೋನೆಟಿಕ್‌ ಮೊದಲ ಹೆಸರು" - "ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಮಧ್ಯ ಹೆಸರು" - "ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" - "ಫೋನ್" - "ಇಮೇಲ್" - "ವಿಳಾಸ" - "IM" - "ಸಂಘಟನೆ" - "ಸಂಬಂಧ" - "ವಿಶೇಷ ದಿನಾಂಕ" - "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶ" - "ವಿಳಾಸ" - "ಕಂಪನಿ" - "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" - "ಎಸ್‌ಐಪಿ" - "ವೆಬ್‌ಸೈಟ್" - "ಗುಂಪುಗಳು" - "ಮನೆಗೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ" - "ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ" - "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ" - "ಇಮೇಲ್" - "%s ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ" - "ಇಮೇಲ್" - "ಗಲ್ಲಿ" - "ನಗರ" - "ರಾಜ್ಯ" - "ಪಿನ್ ಕೋಡ್" - "ದೇಶ" - "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "%s ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "AIM ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "Windows Live ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "Yahoo ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "Skype ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "QQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "Google Talk ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "ICQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "Jabber ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" - "ಚಾಟ್" - "ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "%s ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಕಸ್ಟಮ್‌ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಏಕೈಕ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಈ ಪ್ರಕಾರ ವಿಂಗಡಿಸು" - "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" - "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" - "ಹೆಸರಿನ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌" - "ಮೊದಲ ಹೆಸರು ಮೊದಲು" - "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು ಮೊದಲು" - "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಖಾತೆ" - "ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ" - "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಕರೆ" - "ಕರೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ..." - "ಕಳುಹಿಸು ಮತ್ತು ಕರೆಮಾಡು" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ಟ್ಯಾಬ್." - - %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. - %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. - - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" + + + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಮನೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಮನೆಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕರೆ ಮಾಡು + ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕಾರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕಂಪನಿಯ ಪ್ರಮುಖ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ISDN ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ರೇಡಿಯೋಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಟೆಲೆಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + TTY/TDD ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + MMS ಕರೆ ಮಾಡಿ + %s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಮನೆಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಪಠ್ಯ + ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕಾರ್‌ನ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕಂಪನಿಯ ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ISDN ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಮುಖ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ರೇಡಿಯೋ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಟೆಲೆಕ್ಸ್‌‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + TTY/TDD ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದದ ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + %s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + MMS ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ + ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುವುದೇ? + ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಮತ್ತು ಫೋನ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಇಮೇಲ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ. + ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಲಭ್ಯವಿದೆ + ದೂರ + ಕಾರ್ಯನಿರತ + ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಉನ್ನತ ಸಲಹೆ + ಇತರೆ + ಡೈರೆಕ್ಟರಿ + ಕೆಲಸದ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ + ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಸಲಹೆಗಳು + ನಾನು + (ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲ) + ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಫೋನ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಕೆಲಸದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಸಾಧನ-ಮಾತ್ರ, ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗದಿರುವುದು + ಹೆಸರು + ಅಡ್ಡಹೆಸರು + ಹೆಸರು + ಮೊದಲ ಹೆಸರು + ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು + ಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ + ಮಧ್ಯದ ಹೆಸರು + ಹೆಸರಿನ ಪ್ರತ್ಯಯ + ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಹೆಸರು + ಫೋನೆಟಿಕ್‌ ಮೊದಲ ಹೆಸರು + ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಮಧ್ಯ ಹೆಸರು + ಫೋನೆಟಿಕ್‌‌ ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು + ಫೋನ್ + ಇಮೇಲ್ + ವಿಳಾಸ + IM + ಸಂಘಟನೆ + ಸಂಬಂಧ + ವಿಶೇಷ ದಿನಾಂಕ + ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶ + ವಿಳಾಸ + ಕಂಪನಿ + ಶೀರ್ಷಿಕೆ + ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು + ಎಸ್‌ಐಪಿ + ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ + ಗುಂಪುಗಳು + ಮನೆಗೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ + ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ + ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ + ಇಮೇಲ್ + %s ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ + ಇಮೇಲ್ + ಗಲ್ಲಿ + ನಗರ + ರಾಜ್ಯ + ಪಿನ್ ಕೋಡ್ + ದೇಶ + ಮನೆಯ ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + %s ವಿಳಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + AIM ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + Windows Live ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + Yahoo ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + Skype ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + QQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + Google Talk ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + ICQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + Jabber ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ + ಚಾಟ್ + ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + %s ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಕಸ್ಟಮ್‌ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಏಕೈಕ ಸಂಪರ್ಕ + ಈ ಪ್ರಕಾರ ವಿಂಗಡಿಸು + ಮೊದಲ ಹೆಸರು + ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು + ಹೆಸರಿನ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ + ಮೊದಲ ಹೆಸರು ಮೊದಲು + ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು ಮೊದಲು + ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಿ + ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ + ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ + ಖಾತೆ + ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ + ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಸಿಮ್ ಆರಿಸಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ + ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಕರೆ + ಕರೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ... + ಕಳುಹಿಸು ಮತ್ತು ಕರೆಮಾಡು + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ಟ್ಯಾಬ್. + + %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. + %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. + + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml index 3f4eafce8..1a5cd7d9c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "텍스트 복사됨" - "%s(으)로 전화걸기" - "집으로 전화걸기" - "휴대전화로 전화걸기" - "직장으로 전화걸기" - "직장 팩스로 전화걸기" - "집 팩스로 전화걸기" - "호출기로 전화걸기" - "전화걸기" - "콜백 번호로 전화걸기" - "카폰으로 전화걸기" - "직장 기본전화로 전화걸기" - "ISDN으로 전화걸기" - "기본전화로 전화걸기" - "팩스로 전화걸기" - "무선통신으로 전화걸기" - "텔렉스로 전화걸기" - "TTY/TDD로 전화걸기" - "직장 휴대전화로 전화걸기" - "직장 호출기로 전화 걸기" - "%s(으)로 전화걸기" - "MMS로 전화걸기" - "%s에 문자 보내기" - "집으로 문자 보내기" - "휴대전화로 문자 보내기" - "직장으로 문자 보내기" - "직장 팩스로 문자 보내기" - "집 팩스로 문자 보내기" - "호출기로 문자 보내기" - "문자 보내기" - "콜백 번호로 문자 보내기" - "카폰으로 문자 보내기" - "직장 기본전화로 문자 보내기" - "ISDN에 문자 보내기" - "기본전화로 문자 보내기" - "팩스로 문자 보내기" - "무선통신으로 문자 보내기" - "텔렉스로 문자 보내기" - "TTY/TDD에 문자 보내기" - "직장 휴대전화로 문자 보내기" - "직장 호출기로 문자 보내기" - "%s(으)로 문자 보내기" - "MMS로 문자 보내기" - "자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하시겠습니까?" - "주소록 및 휴대전화 앱에서 자주 연락하는 사람의 목록을 삭제하고 이메일 앱이 주소록 환경설정을 처음부터 다시 반영하도록 합니다." - "자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하는 중…" - "온라인" - "자리 비움" - "다른 용무 중" - "주소록" - "인기 추천" - "기타" - "디렉토리" - "직장 디렉토리" - "모든 연락처" - "추천" - "나" - "(이름 없음)" - "연락처 보기" - "전화번호가 포함된 모든 연락처" - "직장 프로필 연락처" - "업데이트 보기" - "기기 전용(동기화되지 않음)" - "이름" - "닉네임" - "이름" - "이름" - "성" - "경칭" - "중간 이름" - "이름 접미어" - "이름(소리나는 대로)" - "이름(소리나는 대로)" - "중간 이름(소리나는 대로)" - "성(소리나는 대로)" - "휴대전화" - "이메일 보내기" - "주소" - "메신저" - "조직" - "관계" - "특별한 날짜" - "문자 메시지" - "주소" - "회사" - "직책" - "메모" - "SIP" - "웹사이트" - "그룹" - "개인 이메일 주소로 이메일 보내기" - "모바일로 이메일 보내기" - "직장으로 이메일 보내기" - "이메일 보내기" - "%s에 이메일 보내기" - "이메일 보내기" - "도로명" - "시" - "도" - "우편번호" - "국가" - "집 주소 보기" - "직장 주소 보기" - "주소 보기" - "%s 주소 보기" - "AIM으로 채팅" - "Windows Live로 채팅" - "Yahoo로 채팅" - "Skype로 채팅" - "QQ로 채팅" - "Google 토크로 채팅" - "ICQ로 채팅" - "Jabber로 채팅" - "채팅" - "모든 연락처" - "%s의 주소록" - "주소록 맞춤 보기" - "단일 연락처" - "정렬 기준:" - "이름" - "성" - "이름 형식" - "이름 먼저" - "성 먼저" - "자주 연락하는 사람 목록 삭제" - "검색 중지" - "검색창 지우기" - "계정" - "통화에 항상 사용" - "통화에 사용할 SIM" - "메모가 포함된 통화" - "통화에 함께 전송할 메모를 입력하세요..." - "보내기 및 전화 걸기" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s 탭" - - %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d - %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d - - "화상 통화" - "공유 및 전화 걸기" + + + %s(으)로 전화걸기 + 집으로 전화걸기 + 휴대전화로 전화걸기 + 직장으로 전화걸기 + 직장 팩스로 전화걸기 + 집 팩스로 전화걸기 + 호출기로 전화걸기 + 전화걸기 + 콜백 번호로 전화걸기 + 카폰으로 전화걸기 + 직장 기본전화로 전화걸기 + ISDN으로 전화걸기 + 기본전화로 전화걸기 + 팩스로 전화걸기 + 무선통신으로 전화걸기 + 텔렉스로 전화걸기 + TTY/TDD로 전화걸기 + 직장 휴대전화로 전화걸기 + 직장 호출기로 전화 걸기 + %s(으)로 전화걸기 + MMS로 전화걸기 + %s에 문자 보내기 + 집으로 문자 보내기 + 휴대전화로 문자 보내기 + 직장으로 문자 보내기 + 직장 팩스로 문자 보내기 + 집 팩스로 문자 보내기 + 호출기로 문자 보내기 + 문자 보내기 + 콜백 번호로 문자 보내기 + 카폰으로 문자 보내기 + 직장 기본전화로 문자 보내기 + ISDN에 문자 보내기 + 기본전화로 문자 보내기 + 팩스로 문자 보내기 + 무선통신으로 문자 보내기 + 텔렉스로 문자 보내기 + TTY/TDD에 문자 보내기 + 직장 휴대전화로 문자 보내기 + 직장 호출기로 문자 보내기 + %s(으)로 문자 보내기 + MMS로 문자 보내기 + 자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하시겠습니까? + 주소록 및 휴대전화 앱에서 자주 연락하는 사람의 목록을 삭제하고 이메일 앱이 주소록 환경설정을 처음부터 다시 반영하도록 합니다. + 자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하는 중… + 온라인 + 자리 비움 + 다른 용무 중 + 주소록 + 인기 추천 + 기타 + 디렉토리 + 직장 디렉토리 + 모든 연락처 + 추천 + + (이름 없음) + 연락처 보기 + 전화번호가 포함된 모든 연락처 + 직장 프로필 연락처 + 업데이트 보기 + 기기 전용(동기화되지 않음) + 이름 + 닉네임 + 이름 + 이름 + + 경칭 + 중간 이름 + 이름 접미어 + 이름(소리나는 대로) + 이름(소리나는 대로) + 중간 이름(소리나는 대로) + 성(소리나는 대로) + 휴대전화 + 이메일 보내기 + 주소 + 메신저 + 조직 + 관계 + 특별한 날짜 + 문자 메시지 + 주소 + 회사 + 직책 + 메모 + SIP + 웹사이트 + 그룹 + 개인 이메일 주소로 이메일 보내기 + 모바일로 이메일 보내기 + 직장으로 이메일 보내기 + 이메일 보내기 + %s에 이메일 보내기 + 이메일 보내기 + 도로명 + + + 우편번호 + 국가 + 집 주소 보기 + 직장 주소 보기 + 주소 보기 + %s 주소 보기 + AIM으로 채팅 + Windows Live로 채팅 + Yahoo로 채팅 + Skype로 채팅 + QQ로 채팅 + Google 토크로 채팅 + ICQ로 채팅 + Jabber로 채팅 + 채팅 + 모든 연락처 + %s의 주소록 + 주소록 맞춤 보기 + 단일 연락처 + 정렬 기준: + 이름 + + 이름 형식 + 이름 먼저 + 성 먼저 + 자주 연락하는 사람 목록 삭제 + 검색 중지 + 검색창 지우기 + 계정 + 통화에 항상 사용 + 이 통화에 사용할 SIM 선택 + 이 선택사항 저장 + 메모가 포함된 통화 + 통화에 함께 전송할 메모를 입력하세요... + 보내기 및 전화 걸기 + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + %1$s 탭 + + %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d개 + %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d개 + + 화상 통화 + 공유 및 전화 걸기 diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml index 3a0f0c377..eb4ea1a81 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "SMS көчүрүлдү" - "Чалуу %s" - "Үйгө чалуу" - "Мобилге чалуу" - "Жумушка чалуу" - "Жумуш факсына чалуу" - "Үй факсына чалуу" - "Пейжерге чалуу" - "Чалуу" - "Кайра чалуу номуруна чалуу" - "Автомобилге чалуу" - "Компаниянын негизгисине чалуу" - "ISDN телефонго чалуу" - "Негизгисине чалуу" - "Факска чалуу" - "Радио телефонго чалуу" - "Телекске чалуу" - "TTY/TDD чалуу" - "Жумушчу мобилге чалуу" - "Жумушчу пейжерге чалуу" - "Чалуу %s" - "MMS номурна чалуу" - "SMS %s" - "Үйгө SMS жөнөтүү" - "Мобилге SMS жөнөтүү" - "Жумушка SMS жөнөтүү" - "Жумуш факсына SMS жөнөтүү" - "Үй факсына SMS жөнөтүү" - "Пейжерге SMS жөнөтүү" - "SMS жөнөтүү" - "Кайра чалууну номуруна SMS" - "Автомобилге текст жөнөтүү" - "Компаниянын негизгисине SMS жөнөтүү" - "ISDN телефонуна SMS жөнөтүү" - "Негизгиге SMS жөнөтүү" - "Факска SMS жөнөтүү" - "Радио телефонго SMS жөнөтүү" - "Телекске SMS жөнөтүү" - "TTY/TDD телефонго SMS жөнөтүү" - "Жумушчу мобилге SMS жөнөтүү" - "Жумушчу пейжерге SMS жөнөтүү" - "Текст жөнөтүү %s" - "MMS телефонго SMS жөнөтүү" - "Көп чалынгандар тизмеси тазалансынбы?" - "Байланыштар жана Телефон колдонмолорунан көп байланышкан адамдар тизмесин тазалап, даректүү жеке жөндөөлөр тууралуу билүү үчүн электрондук почта колдонмолорун иштетиңиз." - "Көп чалынгандар тизмеси тазаланууда…" - "Жеткиликтүү" - "Чыгып кетти" - "Бош эмес" - "Байланыштар" - "Эң көп сунушталгандар" - "Башка" - "Директорий" - "Жумуш профилиндеги байланыштар китепчеси" - "Бардык байланыштар" - "Сунуштар" - "Мен" - "(Аты жок)" - "Байланыштын чоо-жайын карап көрүү" - "Телефон номерлери бар бардык байланыштар" - "Жумуш профилиндеги байланыштар" - "Жаңыртууларды көрүү" - "Түзмөктө гана, шайкештирилбеген" - "Аты" - "Каймана аты" - "Аталышы" - "Ысымы" - "Фамилиясы" - "Атынын префикси" - "Атасынын аты" - "Атынын суффикси" - "Аттын транскрипциясы" - "Ысымы (транскрипция)" - "Атасынын аты (транскрипция)" - "Фамилия (транскрипция)" - "Телефон" - "Электрондук кат жазуу" - "Дареги" - "IM" - "Ишкана" - "Мага ким болот?" - "Өзгөчө күн" - "SMS билдирүүсү" - "Дареги" - "Компания" - "Кызматы" - "Эскертүүлөр" - "SIP" - "Вебсайт" - "Топтор" - "Үй дарегине эмейлдөө" - "Мобилге эмейлдөө" - "Жумушка эмейлдөө" - "Электрондук кат жазуу" - "Кат жазуу (%s)" - "Электрондук кат жазуу" - "Көчөсү" - "Шаары" - "Облусу" - "Индекси" - "Өлкө" - "Үй дарегин көрүү" - "Жумуш дарегин көрүү" - "Дарегин көрүү" - "%s дарегин көрүү" - "AIM аркылуу чатташуу" - "Windows Live аркылуу чатташуу" - "Yahoo аркылуу чатташуу" - "Skype аркылуу чатташуу" - "QQ аркылуу чатташуу" - "Google Talk аркылуу чатташуу" - "ICQ аркылуу чатташуу" - "Jabber аркылуу чатташуу" - "Чат" - "Бардык байланыштар" - "%s байланыштары" - "Байланыштардын ыңгайлаштырылган көрүнүшү" - "Жалгыз байланыш" - "Төмөнкү боюнча иреттештирүү" - "Ысымы" - "Фамилиясы" - "Ысым форматы" - "Биринчи ысымы" - "Биринчи фамилиясы" - "Көп чалуулар тизмесин тазалоо" - "издөөнү токтотуу" - "Издөөнү тазалоо" - "Каттоо эсеби" - "Бул ар дайым чалуулр үчн колдонулсн" - "Төмөнкү менен чалуу" - "Кыска жазуу менен чалуу" - "Чалуу менен жөнөтүлө турган кыска жазууну териңиз …" - "ЖӨНӨТҮҮ ЖАНА ЧАЛУУ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "\"%1$s\" өтмөгү." - - \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. - \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. - - "Видео чалуу" - "Бөлүшүү жана чалуу" + + + Чалуу %s + Үйгө чалуу + Мобилге чалуу + Жумушка чалуу + Жумуш факсына чалуу + Үй факсына чалуу + Пейжерге чалуу + Чалуу + Кайра чалуу номуруна чалуу + Автомобилге чалуу + Компаниянын негизгисине чалуу + ISDN телефонго чалуу + Негизгисине чалуу + Факска чалуу + Радио телефонго чалуу + Телекске чалуу + TTY/TDD чалуу + Жумушчу мобилге чалуу + Жумушчу пейжерге чалуу + Чалуу %s + MMS номурна чалуу + SMS %s + Үйгө SMS жөнөтүү + Мобилге SMS жөнөтүү + Жумушка SMS жөнөтүү + Жумуш факсына SMS жөнөтүү + Үй факсына SMS жөнөтүү + Пейжерге SMS жөнөтүү + SMS жөнөтүү + Кайра чалууну номуруна SMS + Автомобилге текст жөнөтүү + Компаниянын негизгисине SMS жөнөтүү + ISDN телефонуна SMS жөнөтүү + Негизгиге SMS жөнөтүү + Факска SMS жөнөтүү + Радио телефонго SMS жөнөтүү + Телекске SMS жөнөтүү + TTY/TDD телефонго SMS жөнөтүү + Жумушчу мобилге SMS жөнөтүү + Жумушчу пейжерге SMS жөнөтүү + Текст жөнөтүү %s + MMS телефонго SMS жөнөтүү + Көп чалынгандар тизмеси тазалансынбы? + Байланыштар жана Телефон колдонмолорунан көп байланышкан адамдар тизмесин тазалап, даректүү жеке жөндөөлөр тууралуу билүү үчүн электрондук почта колдонмолорун иштетиңиз. + Көп чалынгандар тизмеси тазаланууда… + Жеткиликтүү + Чыгып кетти + Бош эмес + Байланыштар + Эң көп сунушталгандар + Башка + Директорий + Жумуш профилиндеги байланыштар китепчеси + Бардык байланыштар + Сунуштар + Мен + (Аты жок) + Байланыштын чоо-жайын карап көрүү + Телефон номерлери бар бардык байланыштар + Жумуш профилиндеги байланыштар + Жаңыртууларды көрүү + Түзмөктө гана, шайкештирилбеген + Аты + Каймана аты + Аталышы + Ысымы + Фамилиясы + Атынын префикси + Атасынын аты + Атынын суффикси + Аттын транскрипциясы + Ысымы (транскрипция) + Атасынын аты (транскрипция) + Фамилия (транскрипция) + Телефон + Электрондук кат жазуу + Дареги + IM + Ишкана + Мага ким болот? + Өзгөчө күн + SMS билдирүүсү + Дареги + Компания + Кызматы + Эскертүүлөр + SIP + Вебсайт + Топтор + Үй дарегине эмейлдөө + Мобилге эмейлдөө + Жумушка эмейлдөө + Электрондук кат жазуу + Кат жазуу (%s) + Электрондук кат жазуу + Көчөсү + Шаары + Облусу + Индекси + Өлкө + Үй дарегин көрүү + Жумуш дарегин көрүү + Дарегин көрүү + %s дарегин көрүү + AIM аркылуу чатташуу + Windows Live аркылуу чатташуу + Yahoo аркылуу чатташуу + Skype аркылуу чатташуу + QQ аркылуу чатташуу + Google Talk аркылуу чатташуу + ICQ аркылуу чатташуу + Jabber аркылуу чатташуу + Чат + Бардык байланыштар + %s байланыштары + Байланыштардын ыңгайлаштырылган көрүнүшү + Жалгыз байланыш + Төмөнкү боюнча иреттештирүү + Ысымы + Фамилиясы + Ысым форматы + Биринчи ысымы + Биринчи фамилиясы + Көп чалуулар тизмесин тазалоо + издөөнү токтотуу + Издөөнү тазалоо + Каттоо эсеби + Бул ар дайым чалуулр үчн колдонулсн + Бул чалуу үчүн SIM картаны тандоо + Бул тандоону эстеп калуу + Кыска жазуу менен чалуу + Чалуу менен жөнөтүлө турган кыска жазууну териңиз … + ЖӨНӨТҮҮ ЖАНА ЧАЛУУ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + \"%1$s\" өтмөгү. + + \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. + \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. + + Видео чалуу + Бөлүшүү жана чалуу diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml index 5e780028a..d363fbda5 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "ສຳເນົາຂໍ້ຄວາມແລ້ວ" - "ໂທຫາ %s" - "ໂທຫາເບີບ້ານ" - "ໂທຫາເບີມືຖື" - "ໂທຫາເບີບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ໂທຫາເບີແຟັກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ໂທຫາເບີແຟັກບ້ານ" - "ໂທຫາເບີ pager" - "ໂທ" - "ໂທຫາເບີໂທກັບ" - "ໂທຫາເບີລົດ" - "ໂທຫາເບີຫຼັກຂອງບໍລິສັດ" - "ໂທຫາເບີ ISDN" - "ໂທຫາເບີຫຼັກ" - "ໂທຫາເບີແຟັກ" - "ໂທຫາເບີວິທະຍຸ" - "ໂທຫາເບີ telex" - "ໂທຫາເບີ TTY/TDD" - "ໂທຫາເບີມືຖືບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ໂທຫາ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ໂທ​ຫາ %s" - "ໂທຫາເບີ MMS" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີບ້ານ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີມືຖື" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກບ້ານ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ pager" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີໂທກັບ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີລົດ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີຫຼັກຂອງບໍລິສັດ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ ISDN" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີຫຼັກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີວິທະຍຸ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ telex" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ TTY/TDD" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີມືຖືບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ MMS" - "ລຶບລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ເລື້ອຍໆອອກ?" - "ທ່ານຈະລຶບຂໍ້ມູນລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆຢູ່ໃນແອັບຯລາຍ​ຊື່ ແລະໂທ​ລະ​ສັບ ພ້ອມທັງບັງຄັບໃຫ້ແອັບຯອີເມວເລີ່ມຮຽນຮູ້ຄ່າກຳນົດທີ່ຢູ່ຂອງທ່ານໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ." - "ກຳລັງລຶບລ້າງລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ..." - "ສາມາດໃຊ້ໄດ້" - "ບໍ່ຢູ່" - "ບໍ່ຫວ່າງ" - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ແນະນຳຫຼາຍທີ່ສຸດ" - "ອື່ນໆ" - "ໄດເຣັກທໍຣີ" - "ໄດເຣັກທໍຣີບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ" - "ຄຳແນະນຳ" - "ຂ້ອຍ" - "(ບໍ່ມີຊື່)" - "ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທັງໝົດທີ່ມີເບີໂທລະສັບ" - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງໂປຣໄຟລ໌ບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ເບິ່ງອັບເດດ" - "ອຸປະກອນເທົ່ານັ້ນ, ບໍ່ຊິ້ງຂໍ້ມູນ" - "ຊື່" - "ຊື່ຫຼິ້ນ" - "ຊື່" - "ຊື່" - "ນາມສະກຸນ" - "ຄຳນຳໜ້າຊື່" - "ຊື່ຮອງ" - "ຄຳຕໍ່ທ້າຍຊື່" - "ການອອກສຽງຊື່" - "ການ​ອອກ​ສຽງ​​ຊື່" - "ການອອກສຽງຊື່ຮອງ" - "ການ​ອອກ​ສຽງ​ນາມ​ສະ​ກຸນ​​​" - "ໂທລະສັບ" - "ສົ່ງອີເມວ" - "ທີ່ຢູ່" - "IM" - "ອົງກອນ" - "ຄວາມສຳພັນ" - "ວັນ​ທີ​ພິ​ເສດ" - "​ຂໍ້​ຄວາມ" - "ທີ່ຢູ່" - "ບໍລິສັດ" - "ຊື່" - "ບັນທຶກ" - "SIP" - "ເວັບໄຊ" - "ກຸ່ມ" - "ສົ່ງອີ​ເມວຫາອີເມວເຮືອນ" - "ສົ່ງອີ​ເມວຫາອີເມວມືຖື" - "ສົ່ງອີ​ເມວຫາບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສົ່ງອີເມວ" - "ສົ່ງອີ​ເມວຫາ %s" - "ສົ່ງອີເມວ" - "ຖະໜົນ" - "ເມືອງ" - "ລັດ" - "ລະຫັດ ZIP" - "ປະເທດ" - "ເບິ່ງ​ເຮືອນ​ທີ່​ຢູ່ເບິ່ງທີ່ຢູ່ເຮືອນ" - "ເບິ່ງທີ່ຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ເບິ່ງທີ່ຢູ່" - "ເບິ່ງທີ່ຢູ່ %s" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ AIM" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Windows Live" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Yahoo" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Skype" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ QQ" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Google Talk" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ ICQ" - "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Jabber" - "ສົນທະນາ" - "ລາຍ​ຊື່​ຜູ້ຕິດ​ຕໍ່​ທັງ​ໝົດ" - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນ %s" - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນມຸມມອງກຳນົດເອງ" - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ດ່ຽວ" - "ຮຽງຕາມ" - "ຊື່" - "ນາມສະກຸນ" - "​ຮູບ​ແບບ​ຊື່" - "​ຊື່​ກ່ອນ" - "​ນາມ​ສະ​ກຸນ​ກ່ອນ" - "ລຶບລາຍຊື່ຄົນທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ" - "ຢຸດ​ການ​ຊອກ​ຫາ" - "ລຶບ​ການ​ຊອກ​ຫາ" - "ບັນຊີ" - "ໃຊ້​ຊິມ​ນີ້​ເພື່ອ​ການໂທທຸກ​ເທື່ອ" - "ໂທ​ດ້ວຍ" - "ໂທ​ດ້ວຍ​ບັນ​ທຶກ" - "ພິມ​ບັນ​ທຶກ ເພື່ອ​ສົ່ງ​ກັບ​ການ​ໂທ ..." - "ສົ່ງ ແລະ ໂທ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "ແຖບ %1$s." - - ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. - ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. - - "ໂທວິດີໂອ" - "ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ" + + + ໂທຫາ %s + ໂທຫາເບີບ້ານ + ໂທຫາເບີມືຖື + ໂທຫາເບີບ່ອນເຮັດວຽກ + ໂທຫາເບີແຟັກບ່ອນເຮັດວຽກ + ໂທຫາເບີແຟັກບ້ານ + ໂທຫາເບີ pager + ໂທ + ໂທຫາເບີໂທກັບ + ໂທຫາເບີລົດ + ໂທຫາເບີຫຼັກຂອງບໍລິສັດ + ໂທຫາເບີ ISDN + ໂທຫາເບີຫຼັກ + ໂທຫາເບີແຟັກ + ໂທຫາເບີວິທະຍຸ + ໂທຫາເບີ telex + ໂທຫາເບີ TTY/TDD + ໂທຫາເບີມືຖືບ່ອນເຮັດວຽກ + ໂທຫາ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ + ໂທ​ຫາ %s + ໂທຫາເບີ MMS + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີບ້ານ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີມືຖື + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີບ່ອນເຮັດວຽກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກບ່ອນເຮັດວຽກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກບ້ານ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ pager + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີໂທກັບ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີລົດ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີຫຼັກຂອງບໍລິສັດ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ ISDN + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີຫຼັກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີແຟັກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີວິທະຍຸ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ telex + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ TTY/TDD + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີມືຖືບ່ອນເຮັດວຽກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ MMS + ລຶບລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ເລື້ອຍໆອອກ? + ທ່ານຈະລຶບຂໍ້ມູນລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆຢູ່ໃນແອັບຯລາຍ​ຊື່ ແລະໂທ​ລະ​ສັບ ພ້ອມທັງບັງຄັບໃຫ້ແອັບຯອີເມວເລີ່ມຮຽນຮູ້ຄ່າກຳນົດທີ່ຢູ່ຂອງທ່ານໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ. + ກຳລັງລຶບລ້າງລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ... + ສາມາດໃຊ້ໄດ້ + ບໍ່ຢູ່ + ບໍ່ຫວ່າງ + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ + ແນະນຳຫຼາຍທີ່ສຸດ + ອື່ນໆ + ໄດເຣັກທໍຣີ + ໄດເຣັກທໍຣີບ່ອນເຮັດວຽກ + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ + ຄຳແນະນຳ + ຂ້ອຍ + (ບໍ່ມີຊື່) + ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ + ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທັງໝົດທີ່ມີເບີໂທລະສັບ + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງໂປຣໄຟລ໌ບ່ອນເຮັດວຽກ + ເບິ່ງອັບເດດ + ອຸປະກອນເທົ່ານັ້ນ, ບໍ່ຊິ້ງຂໍ້ມູນ + ຊື່ + ຊື່ຫຼິ້ນ + ຊື່ + ຊື່ + ນາມສະກຸນ + ຄຳນຳໜ້າຊື່ + ຊື່ຮອງ + ຄຳຕໍ່ທ້າຍຊື່ + ການອອກສຽງຊື່ + ການ​ອອກ​ສຽງ​​ຊື່ + ການອອກສຽງຊື່ຮອງ + ການ​ອອກ​ສຽງ​ນາມ​ສະ​ກຸນ​​​ + ໂທລະສັບ + ສົ່ງອີເມວ + ທີ່ຢູ່ + IM + ອົງກອນ + ຄວາມສຳພັນ + ວັນ​ທີ​ພິ​ເສດ + ​ຂໍ້​ຄວາມ + ທີ່ຢູ່ + ບໍລິສັດ + ຊື່ + ບັນທຶກ + SIP + ເວັບໄຊ + ກຸ່ມ + ສົ່ງອີ​ເມວຫາອີເມວເຮືອນ + ສົ່ງອີ​ເມວຫາອີເມວມືຖື + ສົ່ງອີ​ເມວຫາບ່ອນເຮັດວຽກ + ສົ່ງອີເມວ + ສົ່ງອີ​ເມວຫາ %s + ສົ່ງອີເມວ + ຖະໜົນ + ເມືອງ + ລັດ + ລະຫັດ ZIP + ປະເທດ + ເບິ່ງ​ເຮືອນ​ທີ່​ຢູ່ເບິ່ງທີ່ຢູ່ເຮືອນ + ເບິ່ງທີ່ຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກ + ເບິ່ງທີ່ຢູ່ + ເບິ່ງທີ່ຢູ່ %s + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ AIM + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Windows Live + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Yahoo + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Skype + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ QQ + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Google Talk + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ ICQ + ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Jabber + ສົນທະນາ + ລາຍ​ຊື່​ຜູ້ຕິດ​ຕໍ່​ທັງ​ໝົດ + ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນ %s + ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນມຸມມອງກຳນົດເອງ + ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ດ່ຽວ + ຮຽງຕາມ + ຊື່ + ນາມສະກຸນ + ​ຮູບ​ແບບ​ຊື່ + ​ຊື່​ກ່ອນ + ​ນາມ​ສະ​ກຸນ​ກ່ອນ + ລຶບລາຍຊື່ຄົນທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ + ຢຸດ​ການ​ຊອກ​ຫາ + ລຶບ​ການ​ຊອກ​ຫາ + ບັນຊີ + ໃຊ້​ຊິມ​ນີ້​ເພື່ອ​ການໂທທຸກ​ເທື່ອ + ເລືອກ SIM ສຳລັບສາຍນີ້ + ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້ + ໂທ​ດ້ວຍ​ບັນ​ທຶກ + ພິມ​ບັນ​ທຶກ ເພື່ອ​ສົ່ງ​ກັບ​ການ​ໂທ ... + ສົ່ງ ແລະ ໂທ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + ແຖບ %1$s. + + ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. + ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. + + ໂທວິດີໂອ + ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml index ed6cc7f66..6bb47d8ca 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Tekstas nukopijuotas" - "Skambinti %s" - "Skambinti namų telefono numeriu" - "Skambinti mobiliojo telefono numeriu" - "Skambinti darbo telefono numeriu" - "Skambinti darbo fakso numeriu" - "Skambinti namų fakso numeriu" - "Skambinti pranešimų gaviklio numeriu" - "Skambinti" - "Skambinti atgalinio skambinimo numeriu" - "Skambinti automobilio telefono numeriu" - "Skambinti pagrindinio įmonės telefono numeriu" - "Skambinti ISDN telefono numeriu" - "Skambinti pagrindinio telefono numeriu" - "Skambinti fakso numeriu" - "Skambinti radijo telefono numeriu" - "Skambinti telekso numeriu" - "Skambinti TTY / TDD numeriu" - "Skambinti darbo mobiliojo telefono numeriu" - "Skambinti darbo pranešimų gaviklio numeriu" - "Skambinti %s" - "Skambinti MMS telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą %s" - "Siųsti teksto pranešimą namų telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą mobiliojo telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą darbo telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą darbo fakso numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą namų fakso numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą pranešimų gaviklio numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą" - "Siųsti teksto pranešimą atgalinio skambinimo numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą automobilio telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą pagrindinio įmonės telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą ISDN telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą pagrindinio telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą fakso numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą radijo telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą telekso numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą TTY / TDD numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą darbo mobiliojo telefono numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą darbo pranešimų gaviklio numeriu" - "Siųsti teksto pranešimą %s" - "Siųsti MMS telefono numeriu" - "Išvalyti dažniausius kontaktus?" - "Išvalysite dažniausių kontaktų sąrašą Kontaktų ir Telefono programose, o el. pašto programoms reikės iš naujo gauti adresavimo nuostatas." - "Valomi dažniausi kontaktai…" - "Galima" - "Pasišalinęs" - "Užsiėmęs" - "Adresinė" - "Populiariausi siūlomi" - "Kita" - "Katalogas" - "Darbo katalogas" - "Visi kontaktai" - "Pasiūlymai" - "Aš" - "(Nėra pavadinimo)" - "Žr. išsamią kontaktinę informaciją" - "Visi kontaktai su telefonų numeriais" - "Darbo profilio kontaktai" - "Peržiūrėti naujinius" - "Tik įrenginys, nesinchronizuojama" - "Pavadinimas" - "Slapyvardis" - "Pavadinimas" - "Vardas" - "Pavardė" - "Priešvardis" - "Antrasis vardas" - "Povardis" - "Fonetinis vardas" - "Vardo fonetinė forma" - "Fonetinis antrasis vardas" - "Pavardės fonetinė forma" - "Telefonas" - "El. paštas" - "Adresas" - "TP" - "Organizacija" - "Ryšys" - "Speciali data" - "teksto pranešimas" - "Adresas" - "Įmonė" - "Pavadinimas" - "Užrašai" - "SIP" - "Svetainė" - "Grupės" - "Siųsti el. laišką namų el. pašto adresu" - "Siųsti el. laišką el. pašto adresu mobiliesiems" - "Siųsti el. laišką darbo el. pašto adresu" - "El. paštas" - "El. paštas %s" - "El. paštas" - "Gatvė" - "Miestas" - "Valstija" - "Pašto kodas" - "Šalis" - "Peržiūrėti namų adresą" - "Peržiūrėti darbo adresą" - "Peržiūrėti adresą" - "Peržiūrėti %s adresą" - "Kalbėti naudojant AIM" - "Kalbėti naudojant „Windows Live“" - "Kalbėti naudojant „Yahoo“" - "Kalbėti naudojant „Skype“" - "Kalbėti naudojant QQ" - "Kalbėti naudojant „Google“ pokalbius" - "Kalbėti naudojant ICQ" - "Kalbėti naudojant „Jabber“" - "Pokalbis" - "Visi kontaktai" - "%s kontaktai" - "Kontaktai tinkintame rodinyje" - "Vienas kontaktas" - "Rūšiuoti pagal" - "Vardas" - "Pavardė" - "Vardo formatas" - "Pirmiausia vardas" - "Pirmiausia pavardė" - "Valyti dažniausiai naudojamus" - "sustabdyti paiešką" - "Išvalyti paiešką" - "Paskyra" - "Visada naudoti tai skambučiams" - "Skambinkite naudodami" - "Skambutis su užrašu" - "Įveskite užrašą, kurį galima išsiųsti skambinant..." - "SIŲSTI IR SKAMBINTI" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Skirtukas „%1$s“." - - Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytas elementas. - Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaityti elementai. - Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaityto elemento. - Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytų elementų. - - "Vaizdo skambutis" - "Bendrinti ir skambinti" + + + Skambinti %s + Skambinti namų telefono numeriu + Skambinti mobiliojo telefono numeriu + Skambinti darbo telefono numeriu + Skambinti darbo fakso numeriu + Skambinti namų fakso numeriu + Skambinti pranešimų gaviklio numeriu + Skambinti + Skambinti atgalinio skambinimo numeriu + Skambinti automobilio telefono numeriu + Skambinti pagrindinio įmonės telefono numeriu + Skambinti ISDN telefono numeriu + Skambinti pagrindinio telefono numeriu + Skambinti fakso numeriu + Skambinti radijo telefono numeriu + Skambinti telekso numeriu + Skambinti TTY / TDD numeriu + Skambinti darbo mobiliojo telefono numeriu + Skambinti darbo pranešimų gaviklio numeriu + Skambinti %s + Skambinti MMS telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą %s + Siųsti teksto pranešimą namų telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą mobiliojo telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą darbo telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą darbo fakso numeriu + Siųsti teksto pranešimą namų fakso numeriu + Siųsti teksto pranešimą pranešimų gaviklio numeriu + Siųsti teksto pranešimą + Siųsti teksto pranešimą atgalinio skambinimo numeriu + Siųsti teksto pranešimą automobilio telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą pagrindinio įmonės telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą ISDN telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą pagrindinio telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą fakso numeriu + Siųsti teksto pranešimą radijo telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą telekso numeriu + Siųsti teksto pranešimą TTY / TDD numeriu + Siųsti teksto pranešimą darbo mobiliojo telefono numeriu + Siųsti teksto pranešimą darbo pranešimų gaviklio numeriu + Siųsti teksto pranešimą %s + Siųsti MMS telefono numeriu + Išvalyti dažniausius kontaktus? + Išvalysite dažniausių kontaktų sąrašą Kontaktų ir Telefono programose, o el. pašto programoms reikės iš naujo gauti adresavimo nuostatas. + Valomi dažniausi kontaktai… + Galima + Pasišalinęs + Užsiėmęs + Adresinė + Populiariausi siūlomi + Kita + Katalogas + Darbo katalogas + Visi kontaktai + Pasiūlymai + + (Nėra pavadinimo) + Žr. išsamią kontaktinę informaciją + Visi kontaktai su telefonų numeriais + Darbo profilio kontaktai + Peržiūrėti naujinius + Tik įrenginys, nesinchronizuojama + Pavadinimas + Slapyvardis + Pavadinimas + Vardas + Pavardė + Priešvardis + Antrasis vardas + Povardis + Fonetinis vardas + Vardo fonetinė forma + Fonetinis antrasis vardas + Pavardės fonetinė forma + Telefonas + El. paštas + Adresas + TP + Organizacija + Ryšys + Speciali data + teksto pranešimas + Adresas + Įmonė + Pavadinimas + Užrašai + SIP + Svetainė + Grupės + Siųsti el. laišką namų el. pašto adresu + Siųsti el. laišką el. pašto adresu mobiliesiems + Siųsti el. laišką darbo el. pašto adresu + El. paštas + El. paštas %s + El. paštas + Gatvė + Miestas + Valstija + Pašto kodas + Šalis + Peržiūrėti namų adresą + Peržiūrėti darbo adresą + Peržiūrėti adresą + Peržiūrėti %s adresą + Kalbėti naudojant AIM + Kalbėti naudojant „Windows Live“ + Kalbėti naudojant „Yahoo“ + Kalbėti naudojant „Skype“ + Kalbėti naudojant QQ + Kalbėti naudojant „Google“ pokalbius + Kalbėti naudojant ICQ + Kalbėti naudojant „Jabber“ + Pokalbis + Visi kontaktai + %s kontaktai + Kontaktai tinkintame rodinyje + Vienas kontaktas + Rūšiuoti pagal + Vardas + Pavardė + Vardo formatas + Pirmiausia vardas + Pirmiausia pavardė + Valyti dažniausiai naudojamus + sustabdyti paiešką + Išvalyti paiešką + Paskyra + Visada naudoti tai skambučiams + Pasir. SIM k., kad gal. atl. šį skamb. + Atsiminti šį pasirinkimą + Skambutis su užrašu + Įveskite užrašą, kurį galima išsiųsti skambinant... + SIŲSTI IR SKAMBINTI + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Skirtukas „%1$s“. + + Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytas elementas. + Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaityti elementai. + Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaityto elemento. + Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytų elementų. + + Vaizdo skambutis + Bendrinti ir skambinti diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml index 494919ea2..95976ab15 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Teksts ir nokopēts" - "Zvanīt: %s" - "Zvanīt uz mājas tālruni" - "Zvanīt uz mobilo tālruni" - "Zvanīt uz darba tālruni" - "Zvanīt uz darba faksa numuru" - "Zvanīt uz mājas faksa numuru" - "Zvanīt uz peidžeri" - "Zvanīt" - "Zvanīt uz atzvana numuru" - "Zvanīt uz automobiļa tālruņa numuru" - "Zvanīt uz uzņēmuma galveno tālruņa numuru" - "Zvanīt uz ISDN" - "Zvanīt uz galveno tālruņa numuru" - "Zvanīt uz faksu" - "Zvanīt uz radioierīci" - "Zvanīt uz teleksu" - "Zvanīt uz teksta tālruni/surdotālruni" - "Zvanīt uz darba mobilo tālruni" - "Zvanīt uz darba peidžeri" - "Zvanīt: %s" - "Zvanīt uz multiziņas numuru" - "Sūtīt īsziņu: %s" - "Sūtīt īsziņu uz mājas tālruņa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz mobilo tālruni" - "Sūtīt īsziņu uz darba tālruni" - "Sūtīt īsziņu uz darba faksa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz mājas faksa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz peidžeri" - "Sūtīt īsziņu" - "Sūtīt īsziņu uz atzvana numuru" - "Sūtīt īsziņu uz automobiļa tālruņa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz uzņēmuma galveno tālruņa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz ISDN" - "Sūtīt īsziņu uz galveno tālruņa numuru" - "Sūtīt īsziņu uz faksu" - "Sūtīt īsziņu uz radioierīci" - "Sūtīt īsziņu uz teleksu" - "Sūtīt īsziņu uz teksta tālruni/surdotālruni" - "Sūtīt īsziņu uz darba mobilo tālruni" - "Sūtīt īsziņu uz darba peidžeri" - "Sūtīt īsziņu: %s" - "Sūtīt multiziņu" - "Vai dzēst bieži lietotos kontaktus?" - "Tiks dzēsts bieži lietoto kontaktpersonu saraksts lietotnēs Kontaktpersonas un Tālrunis, un e-pasta lietotnēs no jauna tiks sākta adrešu preferenču saglabāšana." - "Bieži lietoto kontaktu dzēšana..." - "Pieejams" - "Prombūtnē" - "Aizņemts" - "Kontaktpersonas" - "Populārākie ieteikumi" - "Cits" - "Katalogs" - "Darba katalogs" - "Visas kontaktpersonas" - "Ieteikumi" - "Es" - "(Nav vārda)" - "Skatīt kontaktpersonu" - "Visas kontaktpersonas ar tālruņa numuriem" - "Kontaktpersonas darba profilā" - "Skatīt atjauninājumus" - "Tikai ierīcē, netiek sinhronizēta" - "Vārds un uzvārds" - "Segvārds" - "Vārds" - "Vārds" - "Uzvārds" - "Uzruna" - "Otrais vārds" - "Uzruna" - "Vārda un uzvārda izruna" - "Vārda izruna" - "Otrā vārda izruna" - "Uzvārda izruna" - "Tālrunis" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu" - "Adrese" - "Tūlītēja ziņapmaiņa" - "Organizācija" - "Saistība" - "Īpašs datums" - "Īsziņa" - "Adrese" - "Uzņēmums" - "Nosaukums" - "Piezīmes" - "SIP" - "Vietne" - "Grupas" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu uz privāto adresi" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu uz mobilo tālruni" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu uz darba adresi" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu uz: %s" - "Sūtīt e-pasta ziņojumu" - "Iela" - "Pilsēta" - "Štats" - "Pasta indekss" - "Valsts" - "Skatīt mājas adresi" - "Skatīt darba adresi" - "Skatīt adresi" - "Skatīt lietotāja %s adresi" - "Tērzēt, izmantojot AIM" - "Tērzēt, izmantojot Windows Live" - "Tērzēt, izmantojot Yahoo" - "Tērzēt, izmantojot Skype" - "Tērzēt, izmantojot QQ" - "Tērzēt, izmantojot Google Talk" - "Tērzēt, izmantojot ICQ" - "Tērzēt, izmantojot Jabber" - "Tērzēt" - "Visas kontaktpersonas" - "Kontaktpersonas sarakstā %s" - "Lietotāju filtrs" - "Viena kontaktpersona" - "Kārtot pēc" - "Vārds" - "Uzvārds" - "Vārda formāts" - "Vispirms rādīt vārdu" - "Vispirms rādīt uzvārdu" - "Dzēst bieži lietotos kontaktus" - "pārtraukt meklēšanu" - "Notīrīt meklēšanas lauku" - "Konts" - "Vienmēr izmantot zvaniem" - "Zvanīt, izmantojot" - "Zvanīt ar piezīmi" - "Ierakstiet piezīmi, ko nosūtīt ar zvanu..." - "SŪTĪT UN ZVANĪT" - "%1$s no %2$s" - "%1$s: %2$s" - "Cilne “%1$s”" - - Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi. - Cilne “%1$s”. %2$d nelasīts vienums. - Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi. - - "Videozvans" - "Kopīgot un zvanīt" + + + Zvanīt: %s + Zvanīt uz mājas tālruni + Zvanīt uz mobilo tālruni + Zvanīt uz darba tālruni + Zvanīt uz darba faksa numuru + Zvanīt uz mājas faksa numuru + Zvanīt uz peidžeri + Zvanīt + Zvanīt uz atzvana numuru + Zvanīt uz automobiļa tālruņa numuru + Zvanīt uz uzņēmuma galveno tālruņa numuru + Zvanīt uz ISDN + Zvanīt uz galveno tālruņa numuru + Zvanīt uz faksu + Zvanīt uz radioierīci + Zvanīt uz teleksu + Zvanīt uz teksta tālruni/surdotālruni + Zvanīt uz darba mobilo tālruni + Zvanīt uz darba peidžeri + Zvanīt: %s + Zvanīt uz multiziņas numuru + Sūtīt īsziņu: %s + Sūtīt īsziņu uz mājas tālruņa numuru + Sūtīt īsziņu uz mobilo tālruni + Sūtīt īsziņu uz darba tālruni + Sūtīt īsziņu uz darba faksa numuru + Sūtīt īsziņu uz mājas faksa numuru + Sūtīt īsziņu uz peidžeri + Sūtīt īsziņu + Sūtīt īsziņu uz atzvana numuru + Sūtīt īsziņu uz automobiļa tālruņa numuru + Sūtīt īsziņu uz uzņēmuma galveno tālruņa numuru + Sūtīt īsziņu uz ISDN + Sūtīt īsziņu uz galveno tālruņa numuru + Sūtīt īsziņu uz faksu + Sūtīt īsziņu uz radioierīci + Sūtīt īsziņu uz teleksu + Sūtīt īsziņu uz teksta tālruni/surdotālruni + Sūtīt īsziņu uz darba mobilo tālruni + Sūtīt īsziņu uz darba peidžeri + Sūtīt īsziņu: %s + Sūtīt multiziņu + Vai dzēst bieži lietotos kontaktus? + Tiks dzēsts bieži lietoto kontaktpersonu saraksts lietotnēs Kontaktpersonas un Tālrunis, un e-pasta lietotnēs no jauna tiks sākta adrešu preferenču saglabāšana. + Bieži lietoto kontaktu dzēšana... + Pieejams + Prombūtnē + Aizņemts + Kontaktpersonas + Populārākie ieteikumi + Cits + Katalogs + Darba katalogs + Visas kontaktpersonas + Ieteikumi + Es + (Nav vārda) + Skatīt kontaktpersonu + Visas kontaktpersonas ar tālruņa numuriem + Kontaktpersonas darba profilā + Skatīt atjauninājumus + Tikai ierīcē, netiek sinhronizēta + Vārds un uzvārds + Segvārds + Vārds + Vārds + Uzvārds + Uzruna + Otrais vārds + Uzruna + Vārda un uzvārda izruna + Vārda izruna + Otrā vārda izruna + Uzvārda izruna + Tālrunis + Sūtīt e-pasta ziņojumu + Adrese + Tūlītēja ziņapmaiņa + Organizācija + Saistība + Īpašs datums + Īsziņa + Adrese + Uzņēmums + Nosaukums + Piezīmes + SIP + Vietne + Grupas + Sūtīt e-pasta ziņojumu uz privāto adresi + Sūtīt e-pasta ziņojumu uz mobilo tālruni + Sūtīt e-pasta ziņojumu uz darba adresi + Sūtīt e-pasta ziņojumu + Sūtīt e-pasta ziņojumu uz: %s + Sūtīt e-pasta ziņojumu + Iela + Pilsēta + Štats + Pasta indekss + Valsts + Skatīt mājas adresi + Skatīt darba adresi + Skatīt adresi + Skatīt lietotāja %s adresi + Tērzēt, izmantojot AIM + Tērzēt, izmantojot Windows Live + Tērzēt, izmantojot Yahoo + Tērzēt, izmantojot Skype + Tērzēt, izmantojot QQ + Tērzēt, izmantojot Google Talk + Tērzēt, izmantojot ICQ + Tērzēt, izmantojot Jabber + Tērzēt + Visas kontaktpersonas + Kontaktpersonas sarakstā %s + Lietotāju filtrs + Viena kontaktpersona + Kārtot pēc + Vārds + Uzvārds + Vārda formāts + Vispirms rādīt vārdu + Vispirms rādīt uzvārdu + Dzēst bieži lietotos kontaktus + pārtraukt meklēšanu + Notīrīt meklēšanas lauku + Konts + Vienmēr izmantot zvaniem + SIM kartes izvēle šim zvanam + Atcerēties šo izvēli + Zvanīt ar piezīmi + Ierakstiet piezīmi, ko nosūtīt ar zvanu... + SŪTĪT UN ZVANĪT + %1$s no %2$s + %1$s %2$s + Cilne “%1$s” + + Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi. + Cilne “%1$s”. %2$d nelasīts vienums. + Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi. + + Videozvans + Kopīgot un zvanīt diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml index a7283da81..bfcb8d21d 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Текстот е копиран" - "Повикај %s" - "Јави се дома" - "Повикај мобилен" - "Јави се на работа" - "Повикај факс на работа" - "Повикај факс дома" - "Повикај пејџер" - "Повикај" - "Направи повратен повик" - "Повикај автомобил" - "Повикај главен број во компанија" - "Повикај ISDN" - "Повикај главен број" - "Повикај факс" - "Повикај радио" - "Повикај телекс" - "Повикај TTY/TDD" - "Повикај мобилен на работа" - "Повикај пејџер на работа" - "Повикај %s" - "Повикај MMS" - "Испрати текстуална порака на %s" - "Испрати текстуална порака дома" - "Испрати текстуална порака на мобилен" - "Испрати текстуална порака на работа" - "Испрати текстуална порака на факс на работа" - "Испрати текстуална порака на факс дома" - "Испрати текстуална порака на пејџер" - "Испрати текстуална порака" - "Испрати текстуална порака за повратен повик" - "Испрати текстуална порака за автомобил" - "Испрати текстуална порака на главен број во компанија" - "Испрати текстуална порака на ISDN" - "Испрати текстуална порака на главен број" - "Испрати текстуална порака на факс" - "Испрати текстуална порака на радио" - "Испрати текстуална порака на телекс" - "Испрати текстуална порака на TTY/TDD" - "Испрати текстуална порака на мобилен на работа" - "Испрати текстуална порака на пејџер на работа" - "Испрати текстуална порака на %s" - "Испрати текстуална порака на MMS" - "Исчисти често контактирани?" - "Ќе го исчистите списокот на често контактирани лица во апликациите „Контакти“ и „Телефон“ и ќе ги принудите апликациите на е-пошта одново да ги дознаат вашите параметри на обраќање." - "Чистење често контактирани..." - "Достапен" - "Отсутен" - "Зафатен" - "Контакти" - "Нејдобри предложени" - "Друг" - "Адресар" - "Работен директориум" - "Сите контакти" - "Предлози" - "Јас" - "(Без име)" - "Прегледајте контакт" - "Сите контакти со телефонски броеви" - "Контакти на Работниот профил" - "Прикажи ажурирања" - "Само на уредот, нема да се синхронизира" - "Име" - "Прекар" - "Име" - "Име" - "Презиме" - "Претставка на име" - "Татково име" - "Наставка на име" - "Фонетско име" - "Фонетско име" - "Фонетско татково име" - "Фонетско презиме" - "Телефон" - "E-пошта" - "Адреса" - "IM" - "Организација" - "Врска" - "Посебен датум" - "Текстуална порака" - "Адреса" - "Компанија" - "Име" - "Белешки" - "SIP" - "Веб-сајт" - "Групи" - "Домашна е-пошта" - "Мобилна е-пошта" - "Работна е-пошта" - "E-пошта" - "%s е-пошта" - "E-пошта" - "Улица" - "Град" - "Држава" - "Поштенски број" - "Земја" - "Прикажи домашна адреса" - "Прикажи адреса на работа" - "Прикажи адреса" - "Прикажи %s адреса" - "Разговор на AIM" - "Разговор на Windows Live" - "Разговор на Yahoo" - "Разговор на Skype" - "Разговор на QQ" - "Разговор на Google Talk" - "Разговор на ICQ" - "Разговор на Jabber" - "Разговор" - "Сите контакти" - "Контакти во %s" - "Контакти во прилагоден приказ" - "Еден контакт" - "Подреди по" - "Име" - "Презиме" - "Формат на име" - "Прво името" - "Прво презимето" - "Исчисти чести" - "запри пребарување" - "Исчисти го полето за пребарување" - "Сметка" - "Секогаш користи го ова за повици" - "Повикајте со" - "Повик со белешка" - "Напишете белешка да се испрати со повикот..." - "ИСПРАТИ И ПОВИКАЈ" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Картичка %1$s." - - Картичка %1$s. %2$d непрочитана ставка. - Картичка %1$s. %2$d непрочитани ставки. - - "Видеоповик" - "Сподели и повикај" + + + Повикај %s + Јави се дома + Повикај мобилен + Јави се на работа + Повикај факс на работа + Повикај факс дома + Повикај пејџер + Повикај + Направи повратен повик + Повикај автомобил + Повикај главен број во компанија + Повикај ISDN + Повикај главен број + Повикај факс + Повикај радио + Повикај телекс + Повикај TTY/TDD + Повикај мобилен на работа + Повикај пејџер на работа + Повикај %s + Повикај MMS + Испрати текстуална порака на %s + Испрати текстуална порака дома + Испрати текстуална порака на мобилен + Испрати текстуална порака на работа + Испрати текстуална порака на факс на работа + Испрати текстуална порака на факс дома + Испрати текстуална порака на пејџер + Испрати текстуална порака + Испрати текстуална порака за повратен повик + Испрати текстуална порака за автомобил + Испрати текстуална порака на главен број во компанија + Испрати текстуална порака на ISDN + Испрати текстуална порака на главен број + Испрати текстуална порака на факс + Испрати текстуална порака на радио + Испрати текстуална порака на телекс + Испрати текстуална порака на TTY/TDD + Испрати текстуална порака на мобилен на работа + Испрати текстуална порака на пејџер на работа + Испрати текстуална порака на %s + Испрати текстуална порака на MMS + Исчисти често контактирани? + Ќе го исчистите списокот на често контактирани лица во апликациите „Контакти“ и „Телефон“ и ќе ги принудите апликациите на е-пошта одново да ги дознаат вашите параметри на обраќање. + Чистење често контактирани... + Достапен + Отсутен + Зафатен + Контакти + Нејдобри предложени + Друг + Адресар + Работен директориум + Сите контакти + Предлози + Јас + (Без име) + Прегледајте контакт + Сите контакти со телефонски броеви + Контакти на Работниот профил + Прикажи ажурирања + Само на уредот, нема да се синхронизира + Име + Прекар + Име + Име + Презиме + Претставка на име + Татково име + Наставка на име + Фонетско име + Фонетско име + Фонетско татково име + Фонетско презиме + Телефон + E-пошта + Адреса + IM + Организација + Врска + Посебен датум + SMS + Адреса + Компанија + Име + Белешки + SIP + Веб-сајт + Групи + Домашна е-пошта + Мобилна е-пошта + Работна е-пошта + E-пошта + %s е-пошта + E-пошта + Улица + Град + Држава + Поштенски број + Земја + Прикажи домашна адреса + Прикажи адреса на работа + Прикажи адреса + Прикажи %s адреса + Разговор на AIM + Разговор на Windows Live + Разговор на Yahoo + Разговор на Skype + Разговор на QQ + Разговор на Google Talk + Разговор на ICQ + Разговор на Jabber + Разговор + Сите контакти + Контакти во %s + Контакти во прилагоден приказ + Еден контакт + Подреди по + Име + Презиме + Формат на име + Прво името + Прво презимето + Исчисти чести + запри пребарување + Исчисти го полето за пребарување + Сметка + Секогаш користи го ова за повици + Изберете SIM за повиков + Запомни го изборов + Повик со белешка + Напишете белешка да се испрати со повикот... + ИСПРАТИ И ПОВИКАЈ + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Картичка %1$s. + + Картичка %1$s. %2$d непрочитана ставка. + Картичка %1$s. %2$d непрочитани ставки. + + Видеоповик + Сподели и повикај diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml index c36226d0f..34e4f8caa 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "വാചകം പകർത്തി" - "വിളിക്കുക %s" - "വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "വിളിക്കുക" - "കോൾബാക്ക് നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "കാർ നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "കമ്പനിയിലെ പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ISDN-ലേക്ക് വിളിക്കുക" - "പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "റേഡിയോയിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ടെലക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "TTY/TDD-യിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "വിളിക്കുക %s" - "MMS ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "കോൾബാക്ക് ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "കാർ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "കമ്പനി പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ISDN-ലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "റേഡിയോയിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ടെലക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "TTY/TDD എന്നതിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "MMS നമ്പറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കണോ?" - "നിങ്ങൾ കോൺടാക്‌റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്‌ക്കുകയും സ്‌ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും." - "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കുന്നു…" - "ലഭ്യം" - "ലഭ്യമല്ല" - "തിരക്കിലാണ്" - "കോണ്ടാക്റ്റ്" - "കൂടുതൽ നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നവ" - "മറ്റുള്ളവ" - "ഡയറക്‌ടറി" - "ഔദ്യോഗിക ഡയറക്‌ടറി" - "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" - "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" - "ഞാന്‍" - "(പേരില്ല)" - "കോൺടാക്റ്റ് കാണുക" - "ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" - "ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ" - "അപ്‌ഡേറ്റുകള്‍ കാണുക" - "ഉപകരണത്തിൽ മാത്രം, സമന്വയിപ്പിക്കില്ല" - "പേര്" - "വിളിപ്പേര്" - "പേര്" - "ഫസ്റ്റ് നെയിം" - "ലാസ്റ്റ് നെയിം" - "പേര് പ്രിഫിക്‌സ്" - "പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം" - "പേര് സഫിക്‌സ്" - "ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേര്" - "ഫസ്റ്റ് നെയിം" - "പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം" - "പേരിന്റെ അവസാന ഭാഗം" - "ഫോണ്‍" - "ഇമെയിൽ" - "വിലാസം" - "IM" - "ഓര്‍ഗനൈസേഷന്‍" - "ബന്ധം" - "പ്രത്യേക തീയതി" - "ടെക്‌സ്റ്റ് സന്ദേശം" - "വിലാസം" - "കമ്പനി" - "ജോലി" - "കുറിപ്പുകള്‍" - "SIP" - "വെബ്‌സൈറ്റ്" - "ഗ്രൂപ്പുകള്‍‌" - "വീട്ടിലെ ഇമെയിൽ" - "മൊബൈൽ ഇമെയിൽ" - "ഔദ്യോഗിക ഇമെയിൽ" - "ഇമെയിൽ" - "%s എന്നതിലേക്ക് ഇമെയിൽ ചെയ്യുക" - "ഇമെയിൽ" - "സ്‌ട്രീറ്റ്" - "നഗരം" - "സംസ്ഥാനം" - "തപാൽ കോഡ്" - "രാജ്യം" - "വീട്ടുവിലാസം കാണുക" - "ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണുക" - "വിലാസം കാണുക" - "%s വിലാസം കാണുക" - "AIM ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "Windows Live ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "Yahoo ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "Skype ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "QQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "Google Talk ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" - "ചാറ്റുചെയ്യുക" - "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" - "%s എന്നതിലെ കോൺടാക്റ്റുകൾ" - "ഇഷ്‌ടാനുസൃതകാഴ്‌ചയിലെ കോൺടാക്റ്റ്" - "സിംഗിൾ കോൺടാക്റ്റ്" - "ഇതുപ്രകാരം അടുക്കുക" - "ഫസ്റ്റ് നെയിം" - "ലാസ്റ്റ് നെയിം" - "പേരിന്റെ ഫോർമാറ്റ്" - "ഫസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം" - "ലാസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം" - "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കൂ" - "തിരയൽ നിർത്തുക" - "തിരയൽ മായ്ക്കുക" - "അക്കൗണ്ട്" - "ഇത് എല്ലായ്‌പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക" - "ഇത് ഉപയോഗിച്ച് വിളിക്കുക" - "കുറിപ്പിനൊപ്പം വിളിക്കുക" - "കോളിനൊപ്പം അയയ്ക്കുന്നതിന് ഒരു കുറിപ്പ് ടൈപ്പുചെയ്യുക ..." - "അയയ്‌ക്കുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്യുക" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ടാബ്." - - %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനങ്ങൾ. - %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനം. - - "വീഡിയോ കോള്‍" - "പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക" + + + വിളിക്കുക %s + വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക + മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക + ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക + ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക + വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക + പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക + വിളിക്കുക + കോൾബാക്ക് നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക + കാർ നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക + കമ്പനിയിലെ പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക + ISDN-ലേക്ക് വിളിക്കുക + പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക + ഫാക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക + റേഡിയോയിലേക്ക് വിളിക്കുക + ടെലക്‌സിലേക്ക് വിളിക്കുക + TTY/TDD-യിലേക്ക് വിളിക്കുക + ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക + ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക + വിളിക്കുക %s + MMS ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക + %s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ഔദ്യോഗിക ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ഔദ്യോഗിക ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + വീട്ടിലെ ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + കോൾബാക്ക് ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + കാർ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + കമ്പനി പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ISDN-ലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + പ്രധാന ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ഫാക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + റേഡിയോയിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ടെലക്‌സിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + TTY/TDD എന്നതിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ഔദ്യോഗിക മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + %s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + MMS നമ്പറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക + സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കണോ? + നിങ്ങൾ കോൺടാക്‌റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്‌ക്കുകയും സ്‌ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. + സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കുന്നു… + ലഭ്യം + ലഭ്യമല്ല + തിരക്കിലാണ് + കോണ്ടാക്റ്റ് + കൂടുതൽ നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നവ + മറ്റുള്ളവ + ഡയറക്‌ടറി + ഔദ്യോഗിക ഡയറക്‌ടറി + എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും + നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ + ഞാന്‍ + (പേരില്ല) + കോൺടാക്റ്റ് കാണുക + ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും + ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ + അപ്‌ഡേറ്റുകള്‍ കാണുക + ഉപകരണത്തിൽ മാത്രം, സമന്വയിപ്പിക്കില്ല + പേര് + വിളിപ്പേര് + പേര് + ഫസ്റ്റ് നെയിം + ലാസ്റ്റ് നെയിം + പേര് പ്രിഫിക്‌സ് + പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം + പേര് സഫിക്‌സ് + ഉച്ചാരണപ്രകാരമുള്ള പേര് + ഫസ്റ്റ് നെയിം + പേരിന്റെ മധ്യഭാഗം + പേരിന്റെ അവസാന ഭാഗം + ഫോണ്‍ + ഇമെയിൽ + വിലാസം + IM + ഓര്‍ഗനൈസേഷന്‍ + ബന്ധം + പ്രത്യേക തീയതി + ടെക്‌സ്റ്റ് സന്ദേശം + വിലാസം + കമ്പനി + ജോലി + കുറിപ്പുകള്‍ + SIP + വെബ്‌സൈറ്റ് + ഗ്രൂപ്പുകള്‍‌ + വീട്ടിലെ ഇമെയിൽ + മൊബൈൽ ഇമെയിൽ + ഔദ്യോഗിക ഇമെയിൽ + ഇമെയിൽ + %s എന്നതിലേക്ക് ഇമെയിൽ ചെയ്യുക + ഇമെയിൽ + സ്‌ട്രീറ്റ് + നഗരം + സംസ്ഥാനം + തപാൽ കോഡ് + രാജ്യം + വീട്ടുവിലാസം കാണുക + ഔദ്യോഗിക വിലാസം കാണുക + വിലാസം കാണുക + %s വിലാസം കാണുക + AIM ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + Windows Live ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + Yahoo ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + Skype ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + QQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + Google Talk ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക + ചാറ്റുചെയ്യുക + എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും + %s എന്നതിലെ കോൺടാക്റ്റുകൾ + ഇഷ്‌ടാനുസൃതകാഴ്‌ചയിലെ കോൺടാക്റ്റ് + സിംഗിൾ കോൺടാക്റ്റ് + ഇതുപ്രകാരം അടുക്കുക + ഫസ്റ്റ് നെയിം + ലാസ്റ്റ് നെയിം + പേരിന്റെ ഫോർമാറ്റ് + ഫസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം + ലാസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം + സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കൂ + തിരയൽ നിർത്തുക + തിരയൽ മായ്ക്കുക + അക്കൗണ്ട് + ഇത് എല്ലായ്‌പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക + ഈ കോളിനായി സിം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക + കുറിപ്പിനൊപ്പം വിളിക്കുക + കോളിനൊപ്പം അയയ്ക്കുന്നതിന് ഒരു കുറിപ്പ് ടൈപ്പുചെയ്യുക ... + അയയ്‌ക്കുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്യുക + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ടാബ്. + + %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനം. + %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനങ്ങൾ. + + വീഡിയോ കോള്‍ + പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml index b91b9a994..0236eefdc 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Текст хуулагдав" - "%s руу залгах" - "Гэрийн утас руу залгах" - "Гар утас руу залгах" - "Ажил руу залгах" - "Ажлын факс руу залгах" - "Гэрийн факс руу залгах" - "Пейжер рүү залгах" - "Залгах" - "Дуудлага хүлээж авахаар залгах" - "Машин руу залгах" - "Компаний үндсэн дугаар руу залгах" - "ISDN руу залгах" - "Үндсэн дугаар руу залгах" - "Факс руу залгах" - "Радио руу залгах" - "Телекс рүү залгах" - "TTY/TDD рүү залгах" - "Ажлын гар утас руу залгах" - "Ажлын пейжер рүү залгах" - "%s руу залгах" - "MMS рүү залгах" - "%s руу зурвас илгээх" - "Гэрийн утас руу зурвас илгээх" - "Гар утас руу зурвас илгээх" - "Ажил руу зурвас илгээх" - "Ажлын факс руу зурвас илгээх" - "Гэрийн факс руу зурвас илгээх" - "Пейжер рүү зурвас илгээх" - "Зурвас илгээх" - "Дуудлага авах зурвас илгээх" - "Машин руу зурвас илгээх" - "Компаний үндсэн дугаар руу зурвас илгээх" - "ISDN рүү зурвас илгээх" - "Үндсэн дугаар руу зурвас илгээх" - "Факс руу зурвас илгээх" - "Радио руу зурвас илгээх" - "Телекс рүү зурвас илгээх" - "TTY/TDD рүү зурвас илгээх" - "Ажлын гар утас руу зурвас илгээх" - "Ажлын пейжэр рүү зурвас илгээх" - "%s руу зурвас бичих" - "MMS руу зурвас илгээх" - "Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгах уу?" - "Та холбоо барих хэсэг болон утасны програмд байгаа тогтмол холбоо баридаг хаягуудыг устгах ба имэйл програмуудыг таны холбоо барих хаягуудыг эрэмбэлэх үйлдлийг идэвхжүүлэх болно." - "Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгаж байна…" - "Холбогдсон" - "Холдсон" - "Завгүй" - "Харилцагчид" - "Санал болгосон шилдэг" - "Бусад" - "Директор" - "Ажлын лавлагаа" - "Бүх харилцагчид" - "Санал болголт" - "Би" - "(нэр байхгүй)" - "Харилцагчийг харах" - "Утасны дугаартай бүх харилцагчид" - "Ажлын профайлын харилцагч" - "Шинэчлэлтүүдийг харах" - "Зөвхөн төхөөрөмжид, синк хийгээгүй" - "Нэр" - "Хоч" - "Нэр" - "Өөрийн нэр" - "Овог" - "Нэрийн урьдитгал" - "Дундах нэр" - "Нэрийн дагавар" - "Авианы нэр" - "Өөрийн нэрийн дуудлага" - "Дундах авианы нэр" - "Овгийн дуудлага" - "Утас" - "Имэйлдэх" - "Хаяг" - "IM" - "Байгууллага" - "Хамаарал" - "Баярт өдөр" - "Текст зурвас" - "Хаяг" - "Компани" - "Гарчиг" - "Тэмдэглэл" - "SIP" - "Вэбсайт" - "Группүүд" - "Гэр рүү имэйлдэх" - "Гар утас руу имэйлдэх" - "Ажил руу имэйлдэх" - "Имэйлдэх" - "%s рүү имэйлдэх" - "Имэйлдэх" - "Гудамж" - "Хот" - "Муж улс" - "Зип код" - "Улс" - "Гэрийн хаяг харах" - "Ажлын хаяг харах" - "Хаяг харах" - "%s хаяг харах" - "AIM ашиглан чатлах" - "Windows Live ашиглан чатлах" - "Yahoo ашиглан чатлах" - "Skype ашиглан чатлах" - "QQ ашиглан чатлах" - "Google Talk ашиглан чатлах" - "ICQ ашиглан чатлах" - "Jabber ашиглан чатлах" - "Чат" - "Бүх харилцагч" - "%s доторх харилцагчид" - "Хувийн тохиргоотой харагдац дахь харилцагчид" - "Ганц харилцагч" - "Эрэмбэлэх" - "Өөрийн нэр" - "Овог" - "Нэрийн формат" - "Нэрийг эхэнд нь" - "Овгийг эхэнд нь" - "Байнга харилцсаныг арилгах" - "хайлтыг зогсоох" - "Хайлтыг цэвэрлэх" - "Бүртгэл" - "Дуудлагад байнга үүнийг ашиглах" - "Залгах" - "Тэмдэглэл бүхий дуудлага хийх" - "Дуудлаганд илгээх тэмдэглэл бичнэ үү..." - "ИЛГЭЭХ, ДУУДЛАГА" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s таб." - - %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. - %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. - - "Видео дуудлага" - "Хуваалцаад залгах" + + + %s руу залгах + Гэрийн утас руу залгах + Гар утас руу залгах + Ажил руу залгах + Ажлын факс руу залгах + Гэрийн факс руу залгах + Пейжер рүү залгах + Залгах + Дуудлага хүлээж авахаар залгах + Машин руу залгах + Компаний үндсэн дугаар руу залгах + ISDN руу залгах + Үндсэн дугаар руу залгах + Факс руу залгах + Радио руу залгах + Телекс рүү залгах + TTY/TDD рүү залгах + Ажлын гар утас руу залгах + Ажлын пейжер рүү залгах + %s руу залгах + MMS рүү залгах + %s руу зурвас илгээх + Гэрийн утас руу зурвас илгээх + Гар утас руу зурвас илгээх + Ажил руу зурвас илгээх + Ажлын факс руу зурвас илгээх + Гэрийн факс руу зурвас илгээх + Пейжер рүү зурвас илгээх + Зурвас илгээх + Дуудлага авах зурвас илгээх + Машин руу зурвас илгээх + Компаний үндсэн дугаар руу зурвас илгээх + ISDN рүү зурвас илгээх + Үндсэн дугаар руу зурвас илгээх + Факс руу зурвас илгээх + Радио руу зурвас илгээх + Телекс рүү зурвас илгээх + TTY/TDD рүү зурвас илгээх + Ажлын гар утас руу зурвас илгээх + Ажлын пейжэр рүү зурвас илгээх + %s руу зурвас бичих + MMS руу зурвас илгээх + Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгах уу? + Та холбоо барих хэсэг болон утасны програмд байгаа тогтмол холбоо баридаг хаягуудыг устгах ба имэйл програмуудыг таны холбоо барих хаягуудыг эрэмбэлэх үйлдлийг идэвхжүүлэх болно. + Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгаж байна… + Холбогдсон + Холдсон + Завгүй + Харилцагчид + Санал болгосон шилдэг + Бусад + Директор + Ажлын лавлагаа + Бүх харилцагчид + Санал болголт + Би + (нэр байхгүй) + Харилцагчийг харах + Утасны дугаартай бүх харилцагчид + Ажлын профайлын харилцагч + Шинэчлэлтүүдийг харах + Зөвхөн төхөөрөмжид, синк хийгээгүй + Нэр + Хоч + Нэр + Өөрийн нэр + Овог + Нэрийн урьдитгал + Дундах нэр + Нэрийн дагавар + Авианы нэр + Өөрийн нэрийн дуудлага + Дундах авианы нэр + Овгийн дуудлага + Утас + Имэйлдэх + Хаяг + IM + Байгууллага + Хамаарал + Баярт өдөр + Текст зурвас + Хаяг + Компани + Гарчиг + Тэмдэглэл + SIP + Вэбсайт + Группүүд + Гэр рүү имэйлдэх + Гар утас руу имэйлдэх + Ажил руу имэйлдэх + Имэйлдэх + %s рүү имэйлдэх + Имэйлдэх + Гудамж + Хот + Муж улс + Зип код + Улс + Гэрийн хаяг харах + Ажлын хаяг харах + Хаяг харах + %s хаяг харах + AIM ашиглан чатлах + Windows Live ашиглан чатлах + Yahoo ашиглан чатлах + Skype ашиглан чатлах + QQ ашиглан чатлах + Google Talk ашиглан чатлах + ICQ ашиглан чатлах + Jabber ашиглан чатлах + Чат + Бүх харилцагч + %s доторх харилцагчид + Хувийн тохиргоотой харагдац дахь харилцагчид + Ганц харилцагч + Эрэмбэлэх + Өөрийн нэр + Овог + Нэрийн формат + Нэрийг эхэнд нь + Овгийг эхэнд нь + Байнга харилцсаныг арилгах + хайлтыг зогсоох + Хайлтыг цэвэрлэх + Бүртгэл + Дуудлагад байнга үүнийг ашиглах + Энэ дуудлагд ашиглах SIM сонгоно уу + Энэ сонголтыг санах + Тэмдэглэл бүхий дуудлага хийх + Дуудлаганд илгээх тэмдэглэл бичнэ үү... + ИЛГЭЭХ, ДУУДЛАГА + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s таб. + + %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. + %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. + + Видео дуудлага + Хуваалцаад залгах diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml index b6b3293bd..a520afbea 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "मजकूर कॉपी केला" - "%s ला कॉल करा" - "निवासस्‍थानी कॉल करा" - "मोबाईलवर कॉल करा" - "कार्यस्‍थानी कॉल करा" - "कार्यस्‍थानी फॅक्‍स वर कॉल करा" - "निवास फॅक्‍स वर कॉल करा" - "पेजर वर कॉल करा" - "कॉल करा" - "कॉलबॅकवर कॉल करा" - "कारला कॉल करा" - "कंपनी मुख्‍य ला कॉल करा" - "ISDN कॉल करा" - "मुख्य वर कॉल करा" - "फॅक्स वर कॉल करा" - "रेडिओ वर कॉल करा" - "टेलेक्स वर कॉल करा" - "TTY/TDD वर कॉल करा" - "कार्यस्‍थानी मोबाईलवर कॉल करा" - "कार्यस्‍थानी पेजरवर कॉल करा" - "%s ला कॉल करा" - "MMS वर कॉल करा" - "%s मजकूर पाठवा" - "निवासस्थानी मजकूर पाठवा" - "मोबाईलवर मजकूर पाठवा" - "कार्यस्थानी मजकूर पाठवा" - "कार्य फॅक्सवर मजकूर पाठवा" - "घर फॅक्सवर मजकूर पाठवा" - "पेजरवर मजकूर पाठवा" - "मजकूर" - "कॉलबॅक वर मजकूर पाठवा" - "कार वर मजकूर पाठवा" - "कंपनी मुख्य वर मजकूर पाठवा" - "ISDN वर मजकूर पाठवा" - "मुख्य वर मजकूर पाठवा" - "फॅक्सवर मजकूर पाठवा" - "रेडिओवर मजकूर पाठवा" - "टेलेक्सवर मजकूर पाठवा" - "TTY/TDD वर मजकूर पाठवा" - "कार्य मोबाईलवर मजकूर पाठवा" - "कार्य पेजरवर मजकूर पाठवा" - "%s मजकूर पाठवा" - "MMS वर मजकूर पाठवा" - "वारंवार सपर्क साधलेले साफ करायचे?" - "आपण संपर्क आणि फोन अ‍ॅप्‍स मधील वारंवार संपर्क साधलेली सूची साफ कराल आणि ईमेल अ‍ॅप्‍सना सुरवातीपासून आपली पत्ता प्राधान्‍ये जाणून घेण्‍याची सक्ती कराल." - "वारंवार सपर्क साधलेले साफ करीत आहे..." - "उपलब्ध" - "दूर आहे" - "व्यस्त" - "संपर्क" - "सुचविलेले उत्कृष्ट" - "इतर" - "निर्देशिका" - "कार्य निर्देशिका" - "सर्व संपर्क" - "सूचना" - "मी" - "(नाव नाही)" - "संपर्क पहा" - "फोन नंबरसह सर्व संपर्क" - "कार्य प्रोफाईल संपर्क" - "अपडेट पहा" - "केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला" - "नाव" - "टोपणनाव" - "नाव" - "नाव" - "आडनाव" - "नाव उपसर्ग" - "मधले नाव" - "नाव उपसर्ग" - "ध्वन्यात्मक नाव" - "ध्वन्यात्मक नाव" - "ध्वन्यात्मक मधले नाव" - "ध्वन्यात्मक आडनाव" - "फोन" - "ईमेल" - "पत्ता" - "IM" - "संस्था" - "नातेसंबंध" - "विशिष्ट तारीख" - "मजकूर संदेश" - "पत्ता" - "कंपनी" - "शीर्षक" - "टिपा" - "SIP" - "वेबसाइट" - "गट" - "निवासस्‍थानी ईमेल करा" - "मोबाईलवर ईमेल करा" - "कार्यस्‍थानावर ईमेल करा" - "ईमेल" - "%s वर ईमेल करा" - "ईमेल" - "मार्ग" - "शहर" - "राज्य" - "पिनकोड" - "देश" - "निवास पत्ता पहा" - "कार्य पत्ता पहा" - "पत्ता पहा" - "%s पत्ता पहा" - "AIM चा वापर करून चॅट करा" - "Windows Live चा वापर करून चॅट करा" - "Yahoo चा वापर करून चॅट करा" - "Skype चा वापर करून चॅट करा" - "QQ चा वापर करून चॅट करा" - "Google Talk चा वापर करून चॅट करा" - "ICQ चा वापर करून चॅट करा" - "Jabber चा वापर करून चॅट करा" - "चॅट करा" - "सर्व संपर्क" - "%s मधील संपर्क" - "सानुकूल दृश्यामधील संपर्क" - "एकल संपर्क" - "नुसार क्रमवारी लावा" - "नाव" - "आडनाव" - "नाव स्वरूपन" - "नाव प्रथम" - "आडनाव प्रथम" - "वारंवारता साफ करा" - "शोध थांबवा" - "शोध साफ करा" - "खाते" - "कॉलसाठी हे नेहमी वापरा" - "यासह कॉल करा" - "टीपसह कॉल करा" - "कॉलसह पाठविण्‍यासाठी एक टीप टाइप करा..." - "पाठवा आणि कॉल करा" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s टॅब." - - %1$s टॅब. %2$d न वाचलेला आयटम. - %1$s टॅब. %2$d न वाचलेले आयटम. - - "व्हिडिओ कॉल" - "सामायिक करा आणि कॉल करा" + + + %s ला कॉल करा + निवासस्‍थानी कॉल करा + मोबाईलवर कॉल करा + कार्यस्‍थानी कॉल करा + कार्यस्‍थानी फॅक्‍स वर कॉल करा + निवास फॅक्‍स वर कॉल करा + पेजर वर कॉल करा + कॉल करा + कॉलबॅकवर कॉल करा + कारला कॉल करा + कंपनी मुख्‍य ला कॉल करा + ISDN कॉल करा + मुख्य वर कॉल करा + फॅक्स वर कॉल करा + रेडिओ वर कॉल करा + टेलेक्स वर कॉल करा + TTY/TDD वर कॉल करा + कार्यस्‍थानी मोबाईलवर कॉल करा + कार्यस्‍थानी पेजरवर कॉल करा + %s ला कॉल करा + MMS वर कॉल करा + %s मजकूर पाठवा + निवासस्थानी मजकूर पाठवा + मोबाईलवर मजकूर पाठवा + कार्यस्थानी मजकूर पाठवा + कार्य फॅक्सवर मजकूर पाठवा + घर फॅक्सवर मजकूर पाठवा + पेजरवर मजकूर पाठवा + मजकूर + कॉलबॅक वर मजकूर पाठवा + कार वर मजकूर पाठवा + कंपनी मुख्य वर मजकूर पाठवा + ISDN वर मजकूर पाठवा + मुख्य वर मजकूर पाठवा + फॅक्सवर मजकूर पाठवा + रेडिओवर मजकूर पाठवा + टेलेक्सवर मजकूर पाठवा + TTY/TDD वर मजकूर पाठवा + कार्य मोबाईलवर मजकूर पाठवा + कार्य पेजरवर मजकूर पाठवा + %s मजकूर पाठवा + MMS वर मजकूर पाठवा + वारंवार सपर्क साधलेले साफ करायचे? + आपण संपर्क आणि फोन अ‍ॅप्‍स मधील वारंवार संपर्क साधलेली सूची साफ कराल आणि ईमेल अ‍ॅप्‍सना सुरवातीपासून तुमची पत्ता प्राधान्‍ये जाणून घेण्‍याची सक्ती कराल. + वारंवार सपर्क साधलेले साफ करत आहे... + उपलब्ध + दूर आहे + व्यस्त + संपर्क + सुचविलेले उत्कृष्ट + इतर + निर्देशिका + कार्य निर्देशिका + सर्व संपर्क + सूचना + मी + (नाव नाही) + संपर्क पहा + फोन नंबरसह सर्व संपर्क + कार्य प्रोफाईल संपर्क + अपडेट पहा + केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला + नाव + टोपणनाव + नाव + नाव + आडनाव + नाव उपसर्ग + मधले नाव + नाव उपसर्ग + ध्वन्यात्मक नाव + ध्वन्यात्मक नाव + ध्वन्यात्मक मधले नाव + ध्वन्यात्मक आडनाव + फोन + ईमेल + पत्ता + IM + संस्था + नातेसंबंध + विशिष्ट तारीख + मजकूर मेसेज + पत्ता + कंपनी + शीर्षक + टिपा + SIP + वेबसाइट + गट + निवासस्‍थानी ईमेल करा + मोबाईलवर ईमेल करा + कार्यस्‍थानावर ईमेल करा + ईमेल + %s वर ईमेल करा + ईमेल + मार्ग + शहर + राज्य + पिनकोड + देश + निवास पत्ता पहा + कार्य पत्ता पहा + पत्ता पहा + %s पत्ता पहा + AIM चा वापर करून चॅट करा + Windows Live चा वापर करून चॅट करा + Yahoo चा वापर करून चॅट करा + Skype चा वापर करून चॅट करा + QQ चा वापर करून चॅट करा + Google Talk चा वापर करून चॅट करा + ICQ चा वापर करून चॅट करा + Jabber चा वापर करून चॅट करा + चॅट करा + सर्व संपर्क + %s मधील संपर्क + सानुकूल दृश्यामधील संपर्क + एकल संपर्क + नुसार क्रमवारी लावा + नाव + आडनाव + नाव स्वरूपन + नाव प्रथम + आडनाव प्रथम + वारंवारता साफ करा + शोध थांबवा + शोध साफ करा + खाते + कॉलसाठी हे नेहमी वापरा + या कॉलसाठी सिम निवडा + ही निवड लक्षात ठेवा + टीपसह कॉल करा + कॉलसह पाठविण्‍यासाठी एक टीप टाइप करा... + पाठवा आणि कॉल करा + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s टॅब. + + %1$s टॅब. %2$d न वाचलेला आयटम. + %1$s टॅब. %2$d न वाचलेले आयटम. + + व्हिडिओ कॉल + शेअर करा आणि कॉल करा diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml index 5616c0974..aab737eab 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Teks disalin" - "Panggil %s" - "Panggil nombor rumah" - "Panggil nombor mudah alih" - "Panggil tempat kerja" - "Panggil faks tempat kerja" - "Panggil faks rumah" - "Panggil alat kelui" - "Panggil" - "Panggil nombor panggil balik" - "Panggil kereta" - "Panggil nombor utama syarikat" - "Panggil ISDN" - "Panggil nombor utama" - "Panggil faks" - "Panggil radio" - "Panggil teleks" - "Panggil TTY/TDD" - "Panggil telefon mudah alih tempat kerja" - "Panggil alat kelui tempat kerja" - "Panggil %s" - "Panggil MMS" - "SMS %s" - "SMS rumah" - "SMS telefon mudah alih" - "SMS nombor tempat kerja" - "SMS faks tempat kerja" - "SMS faks rumah" - "SMS alat kelui" - "SMS" - "SMS nombor panggil balik" - "SMS kereta" - "SMS nombor utama syarikat" - "SMS ISDN" - "SMS nombor utama" - "SMS nombor faks" - "SMS radio" - "SMS nombor teleks" - "SMS TTY/TDD" - "SMS telefon mudah alih tempat kerja" - "SMS alat kelui tempat kerja" - "SMS %s" - "SMS nombor MMS" - "Padam bersih senarai kerap dihubungi?" - "Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal." - "Memadam bersih senarai kerap dihubungi..." - "Ada" - "Tiada" - "Sibuk" - "Kenalan" - "Teratas Dicadangkan" - "Lain-lain" - "Direktori" - "Direktori kerja" - "Semua kenalan" - "Cadangan" - "Saya" - "(Tiada nama)" - "Lihat kenalan" - "Semua kenalan dengan nombor telefon" - "Kenalan profil kerja" - "Lihat kemas kini" - "Peranti sahaja, tidak disegerakkan" - "Nama" - "Nama panggilan" - "Nama" - "Nama pertama" - "Nama keluarga" - "Awalan nama" - "Nama tengah" - "Akhiran nama" - "Nama fonetik" - "Nama pertama fonetik" - "Nama tengah fonetik" - "Nama keluarga fonetik" - "Telefon" - "E-mel" - "Alamat" - "IM" - "Organisasi" - "Hubungan" - "Tarikh khas" - "Mesej teks" - "Alamat" - "Syarikat" - "Jawatan" - "Nota" - "SIP" - "Tapak web" - "Kumpulan" - "E-mel rumah" - "E-mel telefon mudah alih" - "E-mel tempat kerja" - "E-mel" - "E-mel %s" - "E-mel" - "Jalan" - "Bandar" - "Negeri" - "Poskod" - "Negara" - "Lihat alamat rumah" - "Lihat alamat tempat kerja" - "Lihat alamat" - "Lihat alamat %s" - "Sembang menggunakan AIM" - "Sembang menggunakan Windows Live" - "Sembang menggunakan Yahoo" - "Sembang menggunakan Skype" - "Sembang menggunakan QQ" - "Sembang menggunakan Bual Google" - "Sembang menggunakan ICQ" - "Sembang menggunakan Jabber" - "Sembang" - "Semua kenalan" - "Kenalan dalam %s" - "Kenalan dalam paparan tersuai" - "Kenalan tunggal" - "Isih mengikut" - "Nama pertama" - "Nama keluarga" - "Format nama" - "Nama pertama dahulu" - "Nama keluarga dahulu" - "Padam bersih kerap dihubungi" - "berhenti mencari" - "Kosongkan carian" - "Akaun" - "Sentiasa gunakan ini untuk panggilan" - "Panggil dengan" - "Panggilan dengan nota" - "Taip nota untuk dihantar dengan panggilan…" - "HANTAR & PANGGIL" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Tab %1$s." - - Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - - "Panggilan video" - "Kongsi dan panggil" + + + Panggil %s + Panggil nombor rumah + Panggil nombor mudah alih + Panggil tempat kerja + Panggil faks tempat kerja + Panggil faks rumah + Panggil alat kelui + Panggil + Panggil nombor panggil balik + Panggil kereta + Panggil nombor utama syarikat + Panggil ISDN + Panggil nombor utama + Panggil faks + Panggil radio + Panggil teleks + Panggil TTY/TDD + Panggil telefon mudah alih tempat kerja + Panggil alat kelui tempat kerja + Panggil %s + Panggil MMS + SMS %s + SMS rumah + SMS telefon mudah alih + SMS nombor tempat kerja + SMS faks tempat kerja + SMS faks rumah + SMS alat kelui + SMS + SMS nombor panggil balik + SMS kereta + SMS nombor utama syarikat + SMS ISDN + SMS nombor utama + SMS nombor faks + SMS radio + SMS nombor teleks + SMS TTY/TDD + SMS telefon mudah alih tempat kerja + SMS alat kelui tempat kerja + SMS %s + SMS nombor MMS + Padam bersih senarai kerap dihubungi? + Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal. + Memadam bersih senarai kerap dihubungi... + Ada + Tiada + Sibuk + Kenalan + Teratas Dicadangkan + Lain-lain + Direktori + Direktori kerja + Semua kenalan + Cadangan + Saya + (Tiada nama) + Lihat kenalan + Semua kenalan dengan nombor telefon + Kenalan profil kerja + Lihat kemas kini + Peranti sahaja, tidak disegerakkan + Nama + Nama panggilan + Nama + Nama pertama + Nama keluarga + Awalan nama + Nama tengah + Akhiran nama + Nama fonetik + Nama pertama fonetik + Nama tengah fonetik + Nama keluarga fonetik + Telefon + E-mel + Alamat + IM + Organisasi + Hubungan + Tarikh khas + Mesej teks + Alamat + Syarikat + Jawatan + Nota + SIP + Tapak web + Kumpulan + E-mel rumah + E-mel telefon mudah alih + E-mel tempat kerja + E-mel + E-mel %s + E-mel + Jalan + Bandar + Negeri + Poskod + Negara + Lihat alamat rumah + Lihat alamat tempat kerja + Lihat alamat + Lihat alamat %s + Sembang menggunakan AIM + Sembang menggunakan Windows Live + Sembang menggunakan Yahoo + Sembang menggunakan Skype + Sembang menggunakan QQ + Sembang menggunakan Bual Google + Sembang menggunakan ICQ + Sembang menggunakan Jabber + Sembang + Semua kenalan + Kenalan dalam %s + Kenalan dalam paparan tersuai + Kenalan tunggal + Isih mengikut + Nama pertama + Nama keluarga + Format nama + Nama pertama dahulu + Nama keluarga dahulu + Padam bersih kerap dihubungi + berhenti mencari + Kosongkan carian + Akaun + Sentiasa gunakan ini untuk panggilan + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Panggilan dengan nota + Taip nota untuk dihantar dengan panggilan… + HANTAR & PANGGIL + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Tab %1$s. + + Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. + Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. + + Panggilan video + Kongsi dan panggil diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml index 007c147bc..3671f55d6 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "စာသားကူးယူပြီး" - "%s ကိုခေါ်ပါ" - "အိမ်ကိုခေါ်ပါ" - "မိုဘိုင်းကိုခေါ်ပါ" - "အလုပ်ကိုခေါ်ပါ" - "အလုပ်ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ" - "အိမ်ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ" - "ပေဂျာကိုခေါ်ပါ" - "ခေါ်ပါ" - "ပြန်ခေါ်ခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို ခေါ်ပါ" - "ကားကိုခေါ်ပါ" - "ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ပါ" - "ISDN ကိုခေါ်ပါ" - "ပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ပါ" - "ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ" - "ရေဒီယိုကိုခေါ်ပါ" - "တဲလက်ဇ်နံပါတ်ကိုခေါ်ပါ" - "TTY/TDD ကိုခေါ်ပါ" - "အလုပ်မိုဘိုင်းကိုခေါ်ပါ" - "အလုပ်ပေဂျာကိုခေါ်ပါ" - "%s ကိုခေါ်ပါ" - "MMS ကိုခေါ်ပါ" - "%s သို့ စာပို့ပါ" - "အိမ်သို့ စာပို့ပါ" - "မိုဘိုင်းသို့ စာပို့ပါ" - "အလုပ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "အလုပ်ဖက်စ်သို့ စာပို့ပါ" - "အိမ်ဖက်စ်သို့ စာပို့ပါ" - "ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "စာတို" - "ပြန်ခေါ်မှုနံပါတ်ထံ စာပို့ပါ" - "ကားဆီ စာပို့ပါ" - "ကုမ္ပဏီ ပင်မနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "ISDN စာပို့ပါ" - "အဓိကနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "ရေဒီယိုနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "တဲလက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "TTY/TDD နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "အလုပ်မိုဘိုင်းသို့ စာပို့ပါ" - "အလုပ်ပေ့ဂျာသို့ စာပို့ပါ" - "%sထံ စာပို့ပါ" - "MMS နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "အသုံးများသောလိပ်စာများရှင်းပစ်မလား?" - "အသုံးများသော အဆက်အသွယ်စာရင်းအား Contacts နှင့် Phone app များမှ သင် ရှင်းလင်းပစ်မှာဖြစ်ပြီး၊ အီးမေးလ် app များအား သင့်နှစ်သက်ရာ ​ပ​ြောဆိုဆက်ဆံမှုပုံစံကို အစမှပြန်လည် လေ့လာခိုင်းမည်။" - "အသုံးများသောလိပ်စာများ ရှင်းလင်းနေစဉ်" - "ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်" - "အဝေးရောက်နေပါသည်" - "အလုပ်များနေသည်" - "အဆက်အသွယ်များ" - "ထိပ်တန်း အကြံပြုထားပါသည်" - "တစ်ခြား" - "လမ်းညွှန်" - "အလုပ်လမ်းညွှန်" - "လိပ်စာများအားလုံး" - "အကြံပြုချက်များ" - "ကျွန်ုပ်" - "(အမည်မရှိ)" - "အဆက်အသွယ်ကိုကြည့်ရန်" - "ဖုန်းနံပါတ်ပါသော လိပ်စာများအားလုံး" - "အလုပ်ပရိုဖိုင် အဆက်အသွယ်များ" - "အဆင့်မြှင့်ခြင်းများပြရန်" - "ကိရိယာတွင်သာ၊ စင့်ခ်မလုပ်ပါ" - "အမည်" - "နာမည်ဝှက်" - "အမည်" - "ပထမ အမည်" - "နောက်ဆုံး အမည်" - "နာမည်ရှေ့ဆောင်" - "အလယ်နာမည်" - "နာမည်နောက်စွဲ" - "အသံထွက်နာမည်" - "အသံထွက် ပထမ အမည်" - "အသံထွက် အလယ်နာမည်" - "အသံထွက် နောက်ဆုံး အမည်" - "ဖုန်း" - "အီးမေးလ်" - "လိပ်စာ" - "IM" - "အဖွဲ့အစည်း" - "ပတ်သတ်မှု" - "အထူးနေ့" - "စာတို" - "လိပ်စာ" - "ကုမ္ပဏီ" - "ခေါင်းစဉ်" - "မှတ်စုများ" - "SIP" - "ဝဘ်ဆိုက်" - "အုပ်စုများ" - "အိမ်ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ" - "မိုဘိုင်း ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ" - "အလုပ်ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ" - "အီးမေးလ်" - "အီးမေးလ် %s" - "အီးမေးလ်" - "လမ်း" - "မြို့" - "ပြည်နယ်" - "စာပို့သင်္ကေတ" - "နိုင်ငံ" - "အိမ်လိပ်စာအားကြည့်ရန်" - "အလုပ်လိပ်စာအားကြည့်ရန်" - "လိပ်စာအားကြည့်ရန်" - "%s လိပ်စာအားကြည့်ရန်" - "AIM သုံး၍ ချက်တင်လုပ်ခြင်း" - "Windows Liveသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "Yahoo သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "Skype သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "QQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "ဂူးဂဲလ်တော့သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "ICQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "Jabberသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" - "ချက်တင်းပြောသည်" - "ဆက်သွယ်အားလုံး" - "%s ထဲမှ အဆက်အသွယ်များ" - "မိမိစိတ်ကြိုက် မြင်ကွင်းမှ" - "အဆက်အသွယ်တစ်ခုတည်း" - "ဖြင့် စီပေးရန်" - "ပထမ အမည်" - "နောက်ဆုံး အမည်" - "အမည် ချထားပုံစံ" - "ပထမ အမည် ဦးစွာ" - "နောက်ဆုံး အမည် ဦးစွာ" - "မကြာခဏအရာများအား ဖယ်ရှားရန်" - "ရှာဖွေမှုကို ရပ်ရန်" - "ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ" - "အကောင့်" - "ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန်" - "ဖြင့် ခေါ်ဆိုရန်" - "မှတ်စုတစ်ခုဖြင့် ခေါ်ဆိုမည်" - "ခေါ်ဆိုမှုဖြင့် ပေးပို့ရန် မှတ်စုတစ်ခု ရိုက်ပါ ..." - "ပေးပို့ပြီး ခေါ်ပါ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s တဘ်။" - - %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ - %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ - - "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန်" + + + %s ကိုခေါ်ပါ + အိမ်ကိုခေါ်ပါ + မိုဘိုင်းကိုခေါ်ပါ + အလုပ်ကိုခေါ်ပါ + အလုပ်ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ + အိမ်ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ + ပေဂျာကိုခေါ်ပါ + ခေါ်ပါ + ပြန်ခေါ်ခြင်းဝန်ဆောင်မှုကို ခေါ်ပါ + ကားကိုခေါ်ပါ + ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ပါ + ISDN ကိုခေါ်ပါ + ပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ပါ + ဖက်စ်ကိုခေါ်ပါ + ရေဒီယိုကိုခေါ်ပါ + တဲလက်ဇ်နံပါတ်ကိုခေါ်ပါ + TTY/TDD ကိုခေါ်ပါ + အလုပ်မိုဘိုင်းကိုခေါ်ပါ + အလုပ်ပေဂျာကိုခေါ်ပါ + %s ကိုခေါ်ပါ + MMS ကိုခေါ်ပါ + %s သို့ စာပို့ပါ + အိမ်သို့ စာပို့ပါ + မိုဘိုင်းသို့ စာပို့ပါ + အလုပ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + အလုပ်ဖက်စ်သို့ စာပို့ပါ + အိမ်ဖက်စ်သို့ စာပို့ပါ + ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + စာတို + ပြန်ခေါ်မှုနံပါတ်ထံ စာပို့ပါ + ကားဆီ စာပို့ပါ + ကုမ္ပဏီ ပင်မနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + ISDN စာပို့ပါ + အဓိကနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + ရေဒီယိုနံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + တဲလက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + TTY/TDD နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + အလုပ်မိုဘိုင်းသို့ စာပို့ပါ + အလုပ်ပေ့ဂျာသို့ စာပို့ပါ + %sထံ စာပို့ပါ + MMS နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ + အသုံးများသောလိပ်စာများရှင်းပစ်မလား? + အသုံးများသော အဆက်အသွယ်စာရင်းအား Contacts နှင့် Phone app များမှ သင် ရှင်းလင်းပစ်မှာဖြစ်ပြီး၊ အီးမေးလ် app များအား သင့်နှစ်သက်ရာ ​ပ​ြောဆိုဆက်ဆံမှုပုံစံကို အစမှပြန်လည် လေ့လာခိုင်းမည်။ + အသုံးများသောလိပ်စာများ ရှင်းလင်းနေစဉ် + ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည် + အဝေးရောက်နေပါသည် + အလုပ်များနေသည် + အဆက်အသွယ်များ + ထိပ်တန်း အကြံပြုထားပါသည် + တစ်ခြား + လမ်းညွှန် + အလုပ်လမ်းညွှန် + လိပ်စာများအားလုံး + အကြံပြုချက်များ + ကျွန်ုပ် + (အမည်မရှိ) + အဆက်အသွယ်ကိုကြည့်ရန် + ဖုန်းနံပါတ်ပါသော လိပ်စာများအားလုံး + အလုပ်ပရိုဖိုင် အဆက်အသွယ်များ + အဆင့်မြှင့်ခြင်းများပြရန် + ကိရိယာတွင်သာ၊ စင့်ခ်မလုပ်ပါ + အမည် + နာမည်ဝှက် + အမည် + ပထမ အမည် + နောက်ဆုံး အမည် + နာမည်ရှေ့ဆောင် + အလယ်နာမည် + နာမည်နောက်စွဲ + အသံထွက်နာမည် + အသံထွက် ပထမ အမည် + အသံထွက် အလယ်နာမည် + အသံထွက် နောက်ဆုံး အမည် + ဖုန်း + အီးမေးလ် + လိပ်စာ + IM + အဖွဲ့အစည်း + ပတ်သတ်မှု + အထူးနေ့ + စာတို + လိပ်စာ + ကုမ္ပဏီ + ခေါင်းစဉ် + မှတ်စုများ + SIP + ဝဘ်ဆိုက် + အုပ်စုများ + အိမ်ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ + မိုဘိုင်း ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ + အလုပ်ကို အီးမေးလ် ပို့ပါ + အီးမေးလ် + အီးမေးလ် %s + အီးမေးလ် + လမ်း + မြို့ + ပြည်နယ် + စာပို့သင်္ကေတ + နိုင်ငံ + အိမ်လိပ်စာအားကြည့်ရန် + အလုပ်လိပ်စာအားကြည့်ရန် + လိပ်စာအားကြည့်ရန် + %s လိပ်စာအားကြည့်ရန် + AIM သုံး၍ ချက်တင်လုပ်ခြင်း + Windows Liveသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + Yahoo သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + Skype သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + QQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + ဂူးဂဲလ်တော့သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + ICQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + Jabberသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း + ချက်တင်းပြောသည် + ဆက်သွယ်အားလုံး + %s ထဲမှ အဆက်အသွယ်များ + မိမိစိတ်ကြိုက် မြင်ကွင်းမှ + အဆက်အသွယ်တစ်ခုတည်း + ဖြင့် စီပေးရန် + ပထမ အမည် + နောက်ဆုံး အမည် + အမည် ချထားပုံစံ + ပထမ အမည် ဦးစွာ + နောက်ဆုံး အမည် ဦးစွာ + မကြာခဏအရာများအား ဖယ်ရှားရန် + ရှာဖွေမှုကို ရပ်ရန် + ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ + အကောင့် + ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန် + ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် ဆင်းမ်ကဒ် ရွေးချယ်ခြင်း + ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားရန် + မှတ်စုတစ်ခုဖြင့် ခေါ်ဆိုမည် + ခေါ်ဆိုမှုဖြင့် ပေးပို့ရန် မှတ်စုတစ်ခု ရိုက်ပါ ... + ပေးပို့ပြီး ခေါ်ပါ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s တဘ်။ + + %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ + %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ + + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန် diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml index 707033a6a..911dc0f5c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Tekst kopiert" - "Ring %s" - "Ring hjem" - "Ring mobilnummer" - "Ring arbeidsnummer" - "Ring faksnummer (arbeid)" - "Ring faksnummer (hjemme)" - "Ring personsøkernummer" - "Ring" - "Ring tilbakeringingsnummer" - "Ring til bilnummer" - "Ring til firma (hovednummer)" - "Ring ISDN-nummer" - "Ring hovednummer" - "Ring faksnummer" - "Ring radionummer" - "Ring teleksnummer" - "Ring TTY/TDD" - "Ring mobilnummer (arbeid)" - "Ring personsøkernummer (arbeid)" - "Ring %s" - "Ring multimediemeldingnummer" - "Send tekstmelding til %s" - "Send tekstmelding til hjemmenummer" - "Send tekstmelding til mobilnummer" - "Send tekstmelding til arbeidsnummer" - "Send tekstmelding til faksnummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til faksnummer (hjemme)" - "Send tekstmelding til personsøkernummer" - "Send tekstmelding" - "Send tekstmelding til tilbakeringingsnummer" - "Send tekstmelding til bilnummer" - "Send tekstmelding til firma (hovednummer)" - "Send tekstmelding til ISDN-nummer" - "Send tekstmelding til hovednummer" - "Send tekstmelding til faksnummer" - "Send tekstmelding til radionummer" - "Send tekstmelding til teleksnummer" - "Send tekstmelding til TTY/TDD" - "Send tekstmelding til mobilnummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til %s" - "Send tekstmelding til multimediemeldingnummer" - "Vil du fjerne ofte kontaktede personer?" - "Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt." - "Fjerner ofte kontaktede personer ..." - "Tilgjengelig" - "Borte" - "Opptatt" - "Kontakter" - "Toppforslag" - "Annen" - "Katalog" - "Jobbkatalog" - "Alle kontakter" - "Forslag" - "Meg" - "(Uten navn)" - "Se kontakten" - "Alle kontakter med telefonnumre" - "Jobbprofilkontakter" - "Se oppdateringer" - "Bare på enheten din, uten synkronisering" - "Navn" - "Kallenavn" - "Navn" - "Fornavn" - "Etternavn" - "Navneprefiks" - "Mellomnavn" - "Navnesuffiks" - "Fonetisk navn" - "Fonetisk fornavn" - "Fonetisk mellomnavn" - "Fonetisk etternavn" - "Telefon" - "Send e-post" - "Adresse" - "Nettprat" - "Organisasjon" - "Tilknytning" - "Spesialdato" - "SMS" - "Adresse" - "Firma" - "Stilling" - "Notater" - "SIP" - "Nettsted" - "Grupper" - "Send e-post (privat)" - "Send e-post (mobil)" - "Send e-post (jobb)" - "Send e-post" - "Send e-post (%s)" - "Send e-post" - "Gate" - "By" - "Fylke/delstat" - "Postnummer" - "Land" - "Se hjemmeadressen" - "Se jobbadressen" - "Se adressen" - "Se %s-adressen" - "Nettprat med AIM" - "Nettprat med Windows Live" - "Nettprat med Yahoo" - "Nettprat med Skype" - "Nettprat med QQ" - "Nettprat med Google Talk" - "Nettprat med ICQ" - "Nettprat med Jabber" - "Nettprat" - "Alle kontakter" - "Kontakter i %s" - "Kontakter i tilpasset visning" - "Enkeltkontakt" - "Sortér etter" - "Fornavn" - "Etternavn" - "Navneformat" - "Fornavnet først" - "Etternavnet først" - "Fjern ofte kontaktede personer" - "avslutt søket" - "Slett søk" - "Konto" - "Bruk alltid dette for samtaler" - "Ring med" - "Ring med et notat" - "Skriv et notat du vil sende med anropet …" - "SEND OG RING" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s-fanen." - - %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. - %1$s-fanen. %2$d ulest element. - - "Videosamtale" - "Del og ring" + + + Ring %s + Ring hjem + Ring mobilnummer + Ring arbeidsnummer + Ring faksnummer (arbeid) + Ring faksnummer (hjemme) + Ring personsøkernummer + Ring + Ring tilbakeringingsnummer + Ring til bilnummer + Ring til firma (hovednummer) + Ring ISDN-nummer + Ring hovednummer + Ring faksnummer + Ring radionummer + Ring teleksnummer + Ring TTY/TDD + Ring mobilnummer (arbeid) + Ring personsøkernummer (arbeid) + Ring %s + Ring multimediemeldingnummer + Send tekstmelding til %s + Send tekstmelding til hjemmenummer + Send tekstmelding til mobilnummer + Send tekstmelding til arbeidsnummer + Send tekstmelding til faksnummer (arbeid) + Send tekstmelding til faksnummer (hjemme) + Send tekstmelding til personsøkernummer + Send tekstmelding + Send tekstmelding til tilbakeringingsnummer + Send tekstmelding til bilnummer + Send tekstmelding til firma (hovednummer) + Send tekstmelding til ISDN-nummer + Send tekstmelding til hovednummer + Send tekstmelding til faksnummer + Send tekstmelding til radionummer + Send tekstmelding til teleksnummer + Send tekstmelding til TTY/TDD + Send tekstmelding til mobilnummer (arbeid) + Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid) + Send tekstmelding til %s + Send tekstmelding til multimediemeldingnummer + Vil du fjerne ofte kontaktede personer? + Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt. + Fjerner ofte kontaktede personer ... + Tilgjengelig + Borte + Opptatt + Kontakter + Toppforslag + Annen + Katalog + Jobbkatalog + Alle kontakter + Forslag + Meg + (Uten navn) + Se kontakten + Alle kontakter med telefonnumre + Jobbprofilkontakter + Se oppdateringer + Bare på enheten din, uten synkronisering + Navn + Kallenavn + Navn + Fornavn + Etternavn + Navneprefiks + Mellomnavn + Navnesuffiks + Fonetisk navn + Fonetisk fornavn + Fonetisk mellomnavn + Fonetisk etternavn + Telefon + Send e-post + Adresse + Nettprat + Organisasjon + Tilknytning + Spesialdato + SMS + Adresse + Firma + Stilling + Notater + SIP + Nettsted + Grupper + Send e-post (privat) + Send e-post (mobil) + Send e-post (jobb) + Send e-post + Send e-post (%s) + Send e-post + Gate + By + Fylke/delstat + Postnummer + Land + Se hjemmeadressen + Se jobbadressen + Se adressen + Se %s-adressen + Nettprat med AIM + Nettprat med Windows Live + Nettprat med Yahoo + Nettprat med Skype + Nettprat med QQ + Nettprat med Google Talk + Nettprat med ICQ + Nettprat med Jabber + Nettprat + Alle kontakter + Kontakter i %s + Kontakter i tilpasset visning + Enkeltkontakt + Sortér etter + Fornavn + Etternavn + Navneformat + Fornavnet først + Etternavnet først + Fjern ofte kontaktede personer + avslutt søket + Slett søk + Konto + Bruk alltid dette for samtaler + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ring med et notat + Skriv et notat du vil sende med anropet … + SEND OG RING + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s-fanen. + + %1$s-fanen. %2$d ulest element. + %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. + + Videosamtale + Del og ring diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml index 6a41f6759..40f6d8a96 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "पाठको प्रतिलिपि गरियो" - "%s लाई कल गर्नुहोस्" - "घरमा कल गर्नुहोस्" - "मोबाइलमा कल गर्नुहोस्" - "काममा कल गर्नुहोस्" - "कामको फ्याक्समा कल गर्नुहोस्" - "घरको फ्याक्समा कल गर्नुहोस्" - "पेजरलाई कल गर्नुहोस्" - "कल गर्नुहोस्" - "कलब्याक कल गर्नुहोस्" - "कारलाई कल गर्नुहोस्" - "कम्पनी मूललाई कल गर्नुहोस्" - "ISDN कल गर्नुहोस्" - "मुख्यलाई कल गर्नुहोस्" - "फ्याक्सलाई कल गर्नुहोस्" - "रेडियोमा कल गर्नुहोस्" - "टेलेक्सलाई कल गर्नुहोस्" - "TTY/TDD लाई कल गर्नुहोस्" - "काम मोबाइलमा कल गर्नुहोस्" - "काम पेजरमा कल गर्नुहोस्" - "%s लाई कल गर्नुहोस्" - "MMS लाई कल गर्नुहोस्" - "पाठ %s" - "पाठ घर" - "पाठ मोबाइल" - "पाठ काम" - "पाठ काम फ्याक्स" - "पाठ घर फ्याक्स" - "पाठ पेजर" - "पाठ" - "पाठ कलब्याक" - "पाठ कार" - "पाठ कम्पनी मूल" - "पाठ ISDN" - "पाठ मुख्य" - "पाठ फ्याक्स" - "पाठ रेडियो" - "पाठ टेलेक्स" - "पाठ TTY/TDD" - "पाठ काम मोबाइल" - "पाठ काम पेजर" - "पाठ %s" - "पाठ MMS" - "प्रायः सम्पर्क भएकालाई हटाउने?" - "तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन अनुप्रयोगहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल अनुप्रयोगहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ।" - "बारम्बार सम्पर्क गरिएकाहरूलाई मेटाउँदै ..." - "उपलब्ध" - "टाढा" - "व्यस्त" - "सम्पर्क" - "सबैभन्दा धेरै सुझाव दिइएको" - "अन्य" - "निर्देशिका" - "कार्यको निर्देशिका" - "सबै सम्पर्कहरू" - "सुझावहरू" - "म" - "(नाम छैन)" - "सम्पर्क हेर्नुहोस्" - "फोन नम्बर भएका सबै सम्पर्कहरू" - "कार्य प्रोफाइलका सम्पर्कहरू" - "अद्यावधिकहरू अवलोकन गर्नुहोस्" - "यन्त्रमा-मात्र, सिङ्क नभएको" - "नाम" - "उपनाम" - "नाम" - "नाम" - "थर" - "नाम उपसर्ग" - "बिचको नाम" - "नाम प्रत्यय" - "फोनेटिक नाम" - "फोनेटिक नाम" - "फोनेटिक मध्य नाम" - "फोनेटिक थर" - "फोन" - "इमेल गर्नुहोस्" - "ठेगाना" - "IM" - "संगठन" - "सम्बन्ध" - "विशेष मिति" - "पाठ सन्देश" - "ठेगाना" - "कम्पनी" - "शीर्षक" - "टिप्पणीहरू" - "SIP" - "वेबसाइट" - "समूहहरू" - "घरमा इमेल गर्नुहोस्" - "इमेल मोबाइल" - "काममा इमेल गर्नुहोस्" - "इमेल गर्नुहोस्" - "%sलाई इमेल गर्नुहोस्" - "इमेल गर्नुहोस्" - "सडक" - "शहर" - "स्थिति" - "ZIP कोड" - "देश" - "घरको ठेगाना हेर्नुहोस्" - "कामको ठेगाना हेर्नुहोस्" - "ठेगाना हेर्नुहोस्" - "%s ठेगाना हेर्नुहोस्" - "AIM को प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" - "विन्डोज लाइभ चलाई कुराकानी गर्नुहोस्" - "याहुको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" - "स्काइप चलाएर कुराकानी गर्नुहोस्" - "QQ चलाएर कुराकानी गर्नुहोस्" - "Google टक चलाएर कुराकानी गर्नुहोस्" - "ICQको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" - "जाब्बरको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" - "कुराकानी" - "सबै सम्पर्कहरू" - "%sमा सम्पर्कहरू" - "कस्टम दृश्यमा रहेका सम्पर्कहरू" - "एकल सम्पर्क" - "क्रमवद्घ गर्नुहोस्" - "नाम" - "थर" - "नामको ढाँचा" - "नाम पहिले" - "थर पहिले" - "बारम्बारताहरू हटाउनुहोस्" - "खोजी गर्न रोक्नुहोस्" - "खोजी सफा गर्नुहोस्" - "खाता" - "कल गर्नका लागि यसको प्रयोग सधैं गर्नुहोस्" - "संग कल" - "टिप्पणीसँगै कल गर्नुहोस्" - "यस कलसँग पठाउन एक टिप्पणी टाइप गर्नुहोस्" - "पठाउनुहोस् र कल गर्नुहोस्" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ट्याब।" - - %1$s ट्याब। %2$d नपढिएका वस्तुहरू। - %1$s ट्याब। %2$d नपढिएको वस्तु। - - "भिडियो कल" - "आदान-प्रदान र कल गर्नुहोस्" + + + %s लाई कल गर्नुहोस् + घरमा कल गर्नुहोस् + मोबाइलमा कल गर्नुहोस् + काममा कल गर्नुहोस् + कामको फ्याक्समा कल गर्नुहोस् + घरको फ्याक्समा कल गर्नुहोस् + पेजरलाई कल गर्नुहोस् + कल गर्नुहोस् + कलब्याक कल गर्नुहोस् + कारलाई कल गर्नुहोस् + कम्पनी मूललाई कल गर्नुहोस् + ISDN कल गर्नुहोस् + मुख्यलाई कल गर्नुहोस् + फ्याक्सलाई कल गर्नुहोस् + रेडियोमा कल गर्नुहोस् + टेलेक्सलाई कल गर्नुहोस् + TTY/TDD लाई कल गर्नुहोस् + काम मोबाइलमा कल गर्नुहोस् + काम पेजरमा कल गर्नुहोस् + %s लाई कल गर्नुहोस् + MMS लाई कल गर्नुहोस् + पाठ %s + पाठ घर + पाठ मोबाइल + पाठ काम + पाठ काम फ्याक्स + पाठ घर फ्याक्स + पाठ पेजर + पाठ + पाठ कलब्याक + पाठ कार + पाठ कम्पनी मूल + पाठ ISDN + पाठ मुख्य + पाठ फ्याक्स + पाठ रेडियो + पाठ टेलेक्स + पाठ TTY/TDD + पाठ काम मोबाइल + पाठ काम पेजर + पाठ %s + पाठ MMS + प्रायः सम्पर्क भएकालाई हटाउने? + तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन अनुप्रयोगहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल अनुप्रयोगहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ। + बारम्बार सम्पर्क गरिएकाहरूलाई मेटाउँदै ... + उपलब्ध + टाढा + व्यस्त + सम्पर्क + सबैभन्दा धेरै सुझाव दिइएको + अन्य + निर्देशिका + कार्यको निर्देशिका + सबै सम्पर्कहरू + सुझावहरू + + (नाम छैन) + सम्पर्क हेर्नुहोस् + फोन नम्बर भएका सबै सम्पर्कहरू + कार्य प्रोफाइलका सम्पर्कहरू + अद्यावधिकहरू अवलोकन गर्नुहोस् + यन्त्रमा-मात्र, सिङ्क नभएको + नाम + उपनाम + नाम + नाम + थर + नाम उपसर्ग + बिचको नाम + नाम प्रत्यय + फोनेटिक नाम + फोनेटिक नाम + फोनेटिक मध्य नाम + फोनेटिक थर + फोन + इमेल गर्नुहोस् + ठेगाना + IM + संगठन + सम्बन्ध + विशेष मिति + पाठ सन्देश + ठेगाना + कम्पनी + शीर्षक + टिप्पणीहरू + SIP + वेबसाइट + समूहहरू + घरमा इमेल गर्नुहोस् + इमेल मोबाइल + काममा इमेल गर्नुहोस् + इमेल गर्नुहोस् + %sलाई इमेल गर्नुहोस् + इमेल गर्नुहोस् + सडक + शहर + स्थिति + ZIP कोड + देश + घरको ठेगाना हेर्नुहोस् + कामको ठेगाना हेर्नुहोस् + ठेगाना हेर्नुहोस् + %s ठेगाना हेर्नुहोस् + AIM को प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस् + विन्डोज लाइभ चलाई कुराकानी गर्नुहोस् + याहुको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस् + स्काइप चलाएर कुराकानी गर्नुहोस् + QQ चलाएर कुराकानी गर्नुहोस् + Google टक चलाएर कुराकानी गर्नुहोस् + ICQको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस् + जाब्बरको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस् + कुराकानी + सबै सम्पर्कहरू + %sमा सम्पर्कहरू + कस्टम दृश्यमा रहेका सम्पर्कहरू + एकल सम्पर्क + क्रमवद्घ गर्नुहोस् + नाम + थर + नामको ढाँचा + नाम पहिले + थर पहिले + बारम्बारताहरू हटाउनुहोस् + खोजी गर्न रोक्नुहोस् + खोजी सफा गर्नुहोस् + खाता + कल गर्नका लागि यसको प्रयोग सधैं गर्नुहोस् + यो कल गर्न SIM छनौट गर्नुहोस् + यो रोजाइ याद राख्नुहोला + टिप्पणीसँगै कल गर्नुहोस् + यस कलसँग पठाउन एक टिप्पणी टाइप गर्नुहोस् + पठाउनुहोस् र कल गर्नुहोस् + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ट्याब। + + %1$s ट्याब। %2$d नपढिएको वस्तु। + %1$s ट्याब। %2$d नपढिएका वस्तुहरू। + + भिडियो कल + आदान प्रदान र कल गर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml index 9fd2415b4..f16aa0919 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Tekst gekopieerd" - "%s bellen" - "Privé bellen" - "Mobiel bellen" - "Werk bellen" - "Fax werk bellen" - "Fax privé bellen" - "Pager bellen" - "Bellen" - "Terugbelnummer bellen" - "Auto bellen" - "Hoofdnummer bedrijf bellen" - "ISDN bellen" - "Hoofdnummer bellen" - "Fax bellen" - "Radio bellen" - "Telex bellen" - "TTY/TDD bellen" - "Mobiel nummer werk bellen" - "Pager werk bellen" - "%s bellen" - "MMS bellen" - "Sms\'en naar %s" - "Sms\'en naar huis" - "Sms\'en naar mobiel" - "Sms\'en naar werk" - "Sms\'en naar fax werk" - "Sms\'en naar fax privé" - "Sms\'en naar pager" - "Sms\'en" - "Sms\'en naar terugbelnummer" - "Sms\'en naar auto" - "Sms\'en naar hoofdnummer bedrijf" - "Sms\'en naar ISDN" - "Sms\'en naar hoofdnummer" - "Sms\'en naar fax" - "Sms\'en naar radio" - "Sms\'en naar telex" - "Sms\'en naar TTY/TDD" - "Sms\'en naar mobiel nummer werk" - "Sms\'en naar pager werk" - "Sms\'en naar %s" - "Sms\'en naar MMS" - "Lijst regelmatige contacten wissen?" - "Je wist de lijst met contacten waarmee je regelmatig contact opneemt in de apps Contacten en Telefoon, en e-mailapps moeten je voorkeursadressen weer opnieuw leren." - "Regelmatige contacten wissen..." - "Beschikbaar" - "Niet beschikbaar" - "Bezet" - "Contacten" - "Populaire suggesties" - "Overig" - "Directory" - "Zakelijke contactenlijst" - "Alle contacten" - "Suggesties" - "Ik" - "(Geen naam)" - "Contact weergeven" - "Alle contacten met telefoonnummers" - "Contacten uit werkprofiel" - "Updates bekijken" - "Alleen op apparaat, niet gesynchroniseerd" - "Naam" - "Bijnaam" - "Naam" - "Voornaam" - "Achternaam" - "Voorvoegsel van naam" - "Tweede voornaam" - "Achtervoegsel van naam" - "Fonetische naam" - "Fonetische voornaam" - "Fonetische tweede voornaam" - "Fonetische achternaam" - "Telefoon" - "E-mailen" - "Adres" - "IM" - "Organisatie" - "Relatie" - "Speciale datum" - "Sms-bericht" - "Adres" - "Bedrijf" - "Titel" - "Notities" - "SIP" - "Website" - "Groepen" - "E-mailen naar huis" - "E-mailen naar mobiel" - "E-mailen naar werk" - "E-mailen" - "E-mailen naar %s" - "E-mailen" - "Straat" - "Stad" - "Staat" - "Postcode" - "Land" - "Thuisadres weergeven" - "Werkadres weergeven" - "Adres weergeven" - "%s adres weergeven" - "Chatten via AIM" - "Chatten via Windows Live" - "Chatten via Yahoo" - "Chatten via Skype" - "Chatten via QQ" - "Chatten via Google Talk" - "Chatten via ICQ" - "Chatten via Jabber" - "Chat" - "Alle contacten" - "Contacten in %s" - "Contacten in aangepaste weergave" - "Eén contact" - "Sorteren op" - "Voornaam" - "Achternaam" - "Naamindeling" - "Voornaam eerst" - "Achternaam eerst" - "Regelmatige contacten wissen" - "stoppen met zoeken" - "Zoekopdracht wissen" - "Account" - "Altijd gebruiken voor oproepen" - "Bellen met" - "Oproep met een notitie" - "Typ een notitie om te verzenden met de oproep..." - "VERZENDEN EN BELLEN" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Tabblad %1$s." - - Tabblad %1$s. %2$d ongelezen items. - Tabblad %1$s. %2$d ongelezen item. - - "Videogesprek" - "Delen en bellen" + + + %s bellen + Privé bellen + Mobiel bellen + Werk bellen + Fax werk bellen + Fax privé bellen + Pager bellen + Bellen + Terugbelnummer bellen + Auto bellen + Hoofdnummer bedrijf bellen + ISDN bellen + Hoofdnummer bellen + Fax bellen + Radio bellen + Telex bellen + TTY/TDD bellen + Mobiel nummer werk bellen + Pager werk bellen + %s bellen + MMS bellen + Sms\'en naar %s + Sms\'en naar huis + Sms\'en naar mobiel + Sms\'en naar werk + Sms\'en naar fax werk + Sms\'en naar fax privé + Sms\'en naar pager + Sms\'en + Sms\'en naar terugbelnummer + Sms\'en naar auto + Sms\'en naar hoofdnummer bedrijf + Sms\'en naar ISDN + Sms\'en naar hoofdnummer + Sms\'en naar fax + Sms\'en naar radio + Sms\'en naar telex + Sms\'en naar TTY/TDD + Sms\'en naar mobiel nummer werk + Sms\'en naar pager werk + Sms\'en naar %s + Sms\'en naar MMS + Lijst regelmatige contacten wissen? + Je wist de lijst met contacten waarmee je regelmatig contact opneemt in de apps Contacten en Telefoon, en e-mailapps moeten je voorkeursadressen weer opnieuw leren. + Regelmatige contacten wissen... + Beschikbaar + Niet beschikbaar + Bezet + Contacten + Populaire suggesties + Overig + Directory + Zakelijke contactenlijst + Alle contacten + Suggesties + Ik + (Geen naam) + Contact weergeven + Alle contacten met telefoonnummers + Contacten uit werkprofiel + Updates bekijken + Alleen op apparaat, niet gesynchroniseerd + Naam + Bijnaam + Naam + Voornaam + Achternaam + Voorvoegsel van naam + Tweede voornaam + Achtervoegsel van naam + Fonetische naam + Fonetische voornaam + Fonetische tweede voornaam + Fonetische achternaam + Telefoon + E-mailen + Adres + IM + Organisatie + Relatie + Speciale datum + Sms-bericht + Adres + Bedrijf + Titel + Notities + SIP + Website + Groepen + E-mailen naar huis + E-mailen naar mobiel + E-mailen naar werk + E-mailen + E-mailen naar %s + E-mailen + Straat + Stad + Staat + Postcode + Land + Thuisadres weergeven + Werkadres weergeven + Adres weergeven + %s adres weergeven + Chatten via AIM + Chatten via Windows Live + Chatten via Yahoo + Chatten via Skype + Chatten via QQ + Chatten via Google Talk + Chatten via ICQ + Chatten via Jabber + Chat + Alle contacten + Contacten in %s + Contacten in aangepaste weergave + Eén contact + Sorteren op + Voornaam + Achternaam + Naamindeling + Voornaam eerst + Achternaam eerst + Regelmatige contacten wissen + stoppen met zoeken + Zoekopdracht wissen + Account + Altijd gebruiken voor oproepen + Simkaart voor deze oproep kiezen + Deze keuze onthouden + Oproep met een notitie + Typ een notitie om te verzenden met de oproep... + VERZENDEN EN BELLEN + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Tabblad %1$s. + + Tabblad %1$s. %2$d ongelezen item. + Tabblad %1$s. %2$d ongelezen items. + + Videogesprek + Delen en bellen diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml index 707033a6a..911dc0f5c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Tekst kopiert" - "Ring %s" - "Ring hjem" - "Ring mobilnummer" - "Ring arbeidsnummer" - "Ring faksnummer (arbeid)" - "Ring faksnummer (hjemme)" - "Ring personsøkernummer" - "Ring" - "Ring tilbakeringingsnummer" - "Ring til bilnummer" - "Ring til firma (hovednummer)" - "Ring ISDN-nummer" - "Ring hovednummer" - "Ring faksnummer" - "Ring radionummer" - "Ring teleksnummer" - "Ring TTY/TDD" - "Ring mobilnummer (arbeid)" - "Ring personsøkernummer (arbeid)" - "Ring %s" - "Ring multimediemeldingnummer" - "Send tekstmelding til %s" - "Send tekstmelding til hjemmenummer" - "Send tekstmelding til mobilnummer" - "Send tekstmelding til arbeidsnummer" - "Send tekstmelding til faksnummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til faksnummer (hjemme)" - "Send tekstmelding til personsøkernummer" - "Send tekstmelding" - "Send tekstmelding til tilbakeringingsnummer" - "Send tekstmelding til bilnummer" - "Send tekstmelding til firma (hovednummer)" - "Send tekstmelding til ISDN-nummer" - "Send tekstmelding til hovednummer" - "Send tekstmelding til faksnummer" - "Send tekstmelding til radionummer" - "Send tekstmelding til teleksnummer" - "Send tekstmelding til TTY/TDD" - "Send tekstmelding til mobilnummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid)" - "Send tekstmelding til %s" - "Send tekstmelding til multimediemeldingnummer" - "Vil du fjerne ofte kontaktede personer?" - "Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt." - "Fjerner ofte kontaktede personer ..." - "Tilgjengelig" - "Borte" - "Opptatt" - "Kontakter" - "Toppforslag" - "Annen" - "Katalog" - "Jobbkatalog" - "Alle kontakter" - "Forslag" - "Meg" - "(Uten navn)" - "Se kontakten" - "Alle kontakter med telefonnumre" - "Jobbprofilkontakter" - "Se oppdateringer" - "Bare på enheten din, uten synkronisering" - "Navn" - "Kallenavn" - "Navn" - "Fornavn" - "Etternavn" - "Navneprefiks" - "Mellomnavn" - "Navnesuffiks" - "Fonetisk navn" - "Fonetisk fornavn" - "Fonetisk mellomnavn" - "Fonetisk etternavn" - "Telefon" - "Send e-post" - "Adresse" - "Nettprat" - "Organisasjon" - "Tilknytning" - "Spesialdato" - "SMS" - "Adresse" - "Firma" - "Stilling" - "Notater" - "SIP" - "Nettsted" - "Grupper" - "Send e-post (privat)" - "Send e-post (mobil)" - "Send e-post (jobb)" - "Send e-post" - "Send e-post (%s)" - "Send e-post" - "Gate" - "By" - "Fylke/delstat" - "Postnummer" - "Land" - "Se hjemmeadressen" - "Se jobbadressen" - "Se adressen" - "Se %s-adressen" - "Nettprat med AIM" - "Nettprat med Windows Live" - "Nettprat med Yahoo" - "Nettprat med Skype" - "Nettprat med QQ" - "Nettprat med Google Talk" - "Nettprat med ICQ" - "Nettprat med Jabber" - "Nettprat" - "Alle kontakter" - "Kontakter i %s" - "Kontakter i tilpasset visning" - "Enkeltkontakt" - "Sortér etter" - "Fornavn" - "Etternavn" - "Navneformat" - "Fornavnet først" - "Etternavnet først" - "Fjern ofte kontaktede personer" - "avslutt søket" - "Slett søk" - "Konto" - "Bruk alltid dette for samtaler" - "Ring med" - "Ring med et notat" - "Skriv et notat du vil sende med anropet …" - "SEND OG RING" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s-fanen." - - %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. - %1$s-fanen. %2$d ulest element. - - "Videosamtale" - "Del og ring" + + + Ring %s + Ring hjem + Ring mobilnummer + Ring arbeidsnummer + Ring faksnummer (arbeid) + Ring faksnummer (hjemme) + Ring personsøkernummer + Ring + Ring tilbakeringingsnummer + Ring til bilnummer + Ring til firma (hovednummer) + Ring ISDN-nummer + Ring hovednummer + Ring faksnummer + Ring radionummer + Ring teleksnummer + Ring TTY/TDD + Ring mobilnummer (arbeid) + Ring personsøkernummer (arbeid) + Ring %s + Ring multimediemeldingnummer + Send tekstmelding til %s + Send tekstmelding til hjemmenummer + Send tekstmelding til mobilnummer + Send tekstmelding til arbeidsnummer + Send tekstmelding til faksnummer (arbeid) + Send tekstmelding til faksnummer (hjemme) + Send tekstmelding til personsøkernummer + Send tekstmelding + Send tekstmelding til tilbakeringingsnummer + Send tekstmelding til bilnummer + Send tekstmelding til firma (hovednummer) + Send tekstmelding til ISDN-nummer + Send tekstmelding til hovednummer + Send tekstmelding til faksnummer + Send tekstmelding til radionummer + Send tekstmelding til teleksnummer + Send tekstmelding til TTY/TDD + Send tekstmelding til mobilnummer (arbeid) + Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid) + Send tekstmelding til %s + Send tekstmelding til multimediemeldingnummer + Vil du fjerne ofte kontaktede personer? + Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt. + Fjerner ofte kontaktede personer ... + Tilgjengelig + Borte + Opptatt + Kontakter + Toppforslag + Annen + Katalog + Jobbkatalog + Alle kontakter + Forslag + Meg + (Uten navn) + Se kontakten + Alle kontakter med telefonnumre + Jobbprofilkontakter + Se oppdateringer + Bare på enheten din, uten synkronisering + Navn + Kallenavn + Navn + Fornavn + Etternavn + Navneprefiks + Mellomnavn + Navnesuffiks + Fonetisk navn + Fonetisk fornavn + Fonetisk mellomnavn + Fonetisk etternavn + Telefon + Send e-post + Adresse + Nettprat + Organisasjon + Tilknytning + Spesialdato + SMS + Adresse + Firma + Stilling + Notater + SIP + Nettsted + Grupper + Send e-post (privat) + Send e-post (mobil) + Send e-post (jobb) + Send e-post + Send e-post (%s) + Send e-post + Gate + By + Fylke/delstat + Postnummer + Land + Se hjemmeadressen + Se jobbadressen + Se adressen + Se %s-adressen + Nettprat med AIM + Nettprat med Windows Live + Nettprat med Yahoo + Nettprat med Skype + Nettprat med QQ + Nettprat med Google Talk + Nettprat med ICQ + Nettprat med Jabber + Nettprat + Alle kontakter + Kontakter i %s + Kontakter i tilpasset visning + Enkeltkontakt + Sortér etter + Fornavn + Etternavn + Navneformat + Fornavnet først + Etternavnet først + Fjern ofte kontaktede personer + avslutt søket + Slett søk + Konto + Bruk alltid dette for samtaler + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ring med et notat + Skriv et notat du vil sende med anropet … + SEND OG RING + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s-fanen. + + %1$s-fanen. %2$d ulest element. + %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. + + Videosamtale + Del og ring diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml index 593abee39..9e998f9cb 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਘਰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕਾਲਬੈਕ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕਾਰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ISDN ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਰੇਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "TTY/TDD ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "MMS ਕਾਲ ਕਰੋ" - "%s ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਘਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਕਾਲਬੈਕ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਕਾਰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ISDN ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਰੇਡੀਓ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "TTY/TDD ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "%s ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "MMS ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?" - "ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੋਨ ਐਪਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓਗੇ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਚ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਜਾਣਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਪਾਓਗੇ।" - "ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਉਪਲਬਧ" - "ਦੂਰ" - "ਰੁੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" - "ਸੰਪਰਕ" - "ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸੁਝਾਏ ਗਏ" - "ਹੋਰ" - "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - "ਕੰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" - "ਸੁਝਾਅ" - "ਮੈਂ" - "(ਕੋਈ ਨਾਮ ਨਹੀਂ)" - "ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ" - "ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" - "ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਰਕ" - "ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੇਖੋ" - "ਸਿਰਫ਼-ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ, ਅਣ-ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ" - "ਨਾਮ" - "ਉਪਨਾਮ" - "ਨਾਮ" - "ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" - "ਆਖਰੀ ਨਾਮ" - "ਨਾਮ ਅਗੇਤਰ" - "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ" - "ਨਾਮ ਪਿਛੇਤਰ" - "ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਨਾਮ" - "ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" - "ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ" - "ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਆਖਰੀ ਨਾਮ" - "ਫੋਨ" - "ਈਮੇਲ" - "ਪਤਾ" - "IM" - "ਕੰਪਨੀ" - "ਰਿਸ਼ਤਾ" - "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਿਤੀ" - "ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ" - "ਪਤਾ" - "ਕੰਪਨੀ" - "ਸਿਰਲੇਖ" - "ਸੂਚਨਾਵਾਂ" - "SIP" - "ਵੈੱਬਸਾਈਟ" - "ਸਮੂਹ" - "ਘਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" - "ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" - "ਈਮੇਲ" - "%s ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" - "ਈਮੇਲ" - "ਗਲੀ" - "ਸ਼ਹਿਰ" - "ਰਾਜ" - "ਜ਼ਿੱਪ ਕੋਡ" - "ਦੇਸ਼" - "ਘਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ" - "ਦਫ਼ਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ" - "ਪਤਾ ਦੇਖੋ" - "%s ਪਤਾ ਦੇਖੋ" - "AIM ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "Windows Live ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "Yahoo ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "Skype ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "QQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "Google Talk ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "ICQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "Jabber ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" - "ਚੈਟ" - "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" - "%s ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ" - "ਕਸਟਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ" - "ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ" - "ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਛਾਂਟੋ" - "ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" - "ਆਖਰੀ ਨਾਮ" - "ਨਾਮ ਦੀ ਵੰਨਗੀ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਆਖਰੀ ਨਾਮ" - "ਫ੍ਰੀਕਵੈਂਟਸ ਹਟਾਓ" - "ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਖੋਜ ਹਟਾਓ" - "ਖਾਤਾ" - "ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹ ਵਰਤੋ" - "ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕੋਈ ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਨੋਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ..." - "ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ਟੈਬ।" - - %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। - %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। - - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" + + + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਘਰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕਾਲਬੈਕ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕਾਰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ISDN ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਰੇਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + TTY/TDD ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + MMS ਕਾਲ ਕਰੋ + %s ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਘਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਕਾਲਬੈਕ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਕਾਰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ISDN ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਰੇਡੀਓ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + TTY/TDD ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + %s ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + MMS ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ + ਕੀ ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੋਨ ਐਪਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓਗੇ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਚ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਜਾਣਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਪਾਓਗੇ। + ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਉਪਲਬਧ + ਦੂਰ + ਰੁੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹੈ + ਸੰਪਰਕ + ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸੁਝਾਏ ਗਏ + ਹੋਰ + ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + ਕੰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ + ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ + ਸੁਝਾਅ + ਮੈਂ + (ਕੋਈ ਨਾਮ ਨਹੀਂ) + ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ + ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ + ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਰਕ + ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੇਖੋ + ਸਿਰਫ਼-ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ, ਅਣ-ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ + ਨਾਮ + ਉਪਨਾਮ + ਨਾਮ + ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ + ਆਖਰੀ ਨਾਮ + ਨਾਮ ਅਗੇਤਰ + ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ + ਨਾਮ ਪਿਛੇਤਰ + ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਨਾਮ + ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ + ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ + ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਆਖਰੀ ਨਾਮ + ਫੋਨ + ਈਮੇਲ + ਪਤਾ + IM + ਕੰਪਨੀ + ਰਿਸ਼ਤਾ + ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਿਤੀ + ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ + ਪਤਾ + ਕੰਪਨੀ + ਸਿਰਲੇਖ + ਸੂਚਨਾਵਾਂ + SIP + ਵੈੱਬਸਾਈਟ + ਸਮੂਹ + ਘਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + ਈਮੇਲ + %s ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ + ਈਮੇਲ + ਗਲੀ + ਸ਼ਹਿਰ + ਰਾਜ + ਜ਼ਿੱਪ ਕੋਡ + ਦੇਸ਼ + ਘਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ + ਦਫ਼ਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ + ਪਤਾ ਦੇਖੋ + %s ਪਤਾ ਦੇਖੋ + AIM ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + Windows Live ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + Yahoo ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + Skype ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + QQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + Google Talk ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + ICQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + Jabber ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ + ਚੈਟ + ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ + %s ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ + ਕਸਟਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ + ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ + ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਛਾਂਟੋ + ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ + ਆਖਰੀ ਨਾਮ + ਨਾਮ ਦੀ ਵੰਨਗੀ + ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ + ਪਹਿਲਾਂ ਆਖਰੀ ਨਾਮ + ਫ੍ਰੀਕਵੈਂਟਸ ਹਟਾਓ + ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਖੋਜ ਹਟਾਓ + ਖਾਤਾ + ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹ ਵਰਤੋ + ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ ਸਿਮ ਚੁਣੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + ਕੋਈ ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਨੋਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ... + ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ਟੈਬ। + + %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। + %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। + + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml index bbb3854f1..ed371d7aa 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Tekst skopiowany" - "Połącz – %s" - "Połącz – domowy" - "Połącz – komórka" - "Połącz – służbowy" - "Połącz – faks służbowy" - "Połącz – faks domowy" - "Połącz – pager" - "Zadzwoń" - "Połącz – numer zwrotny" - "Połącz – samochód" - "Połącz – firmowy główny" - "Połącz – ISDN" - "Połącz – numer główny" - "Połącz – faks" - "Połącz – radio" - "Połącz – teleks" - "Połącz – TTY/TDD" - "Połącz – służbowa komórka" - "Połącz – służbowy pager" - "Połącz – %s" - "Połącz – MMS" - "SMS – %s" - "SMS – domowy" - "SMS – komórka" - "SMS – służbowy" - "SMS – faks służbowy" - "SMS – faks domowy" - "SMS – pager" - "SMS" - "SMS – numer zwrotny" - "SMS – samochód" - "SMS – firmowy główny" - "SMS – ISDN" - "SMS – główny" - "SMS – faks" - "SMS – radio" - "SMS – teleks" - "SMS – TTY/TDD" - "SMS – służbowa komórka" - "SMS – służbowy pager" - "SMS – %s" - "SMS – MMS" - "Wyczyścić częste kontakty?" - "Wyczyścisz listę częstych kontaktów w aplikacjach Kontakty i Telefon. Aplikacje pocztowe będą musiały od nowa poznać Twoje preferencje adresowe." - "Czyszczę częste kontakty…" - "Dostępny" - "Nieobecny" - "Zajęty" - "Kontakty" - "Najlepsze sugestie" - "Inny" - "Katalog" - "Katalog służbowy" - "Wszystkie kontakty" - "Sugestie" - "Ja" - "(Bez nazwy)" - "Pokaż kontakt" - "Wszystkie kontakty z numerami telefonów" - "Kontakty w profilu służbowym" - "Pokaż aktualizacje" - "Tylko na urządzeniu – bez synchronizacji" - "Imię i nazwisko" - "Pseudonim" - "Nazwa" - "Imię" - "Nazwisko" - "Tytuł przed nazwiskiem" - "Drugie imię" - "Tytuł po nazwisku" - "Nazwisko fonetycznie" - "Imię fonetycznie" - "Drugie imię fonetycznie" - "Nazwisko fonetycznie" - "Telefon" - "E-mail" - "Adres" - "Komunikator" - "Organizacja" - "Relacja" - "Szczególna data" - "SMS" - "Adres" - "Firma" - "Tytuł" - "Notatki" - "Adres SIP" - "Witryna" - "Grupy" - "E-mail – dom" - "E-mail – komórka" - "E-mail – praca" - "E-mail" - "E-mail – %s" - "E-mail" - "Ulica" - "Miasto" - "Stan" - "Kod pocztowy" - "Kraj" - "Pokaż adres domowy" - "Pokaż adres służbowy" - "Pokaż adres" - "Pokaż adres: %s" - "Czat w AIM" - "Czat w Windows Live" - "Czat w Yahoo" - "Czat w Skype" - "Czat w QQ" - "Czat w Google Talk" - "Czat w ICQ" - "Czat w Jabberze" - "Czat" - "Wszystkie kontakty" - "Kontakty na koncie %s" - "Kontakty spełniające kryteria" - "Jeden kontakt" - "Sortuj według" - "Imię" - "Nazwisko" - "Format imienia i nazwiska" - "Najpierw imię" - "Najpierw nazwisko" - "Wyczyść częste kontakty" - "zatrzymaj wyszukiwanie" - "Wyczyść wyszukiwanie" - "Konto" - "Zawsze używaj do połączeń" - "Zadzwoń, używając" - "Połącz i wyślij notatkę" - "Wpisz notatkę, którą chcesz wysłać razem z połączeniem..." - "WYŚLIJ I ZADZWOŃ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Karta %1$s." - - Karta %1$s. %2$d nieprzeczytane elementy. - Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanych elementów. - Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanego elementu. - Karta %1$s. %2$d nieprzeczytany element. - - "Rozmowa wideo" - "Udostępnij i zadzwoń" + + + Połącz – %s + Połącz – domowy + Połącz – komórka + Połącz – służbowy + Połącz – faks służbowy + Połącz – faks domowy + Połącz – pager + Zadzwoń + Połącz – numer zwrotny + Połącz – samochód + Połącz – firmowy główny + Połącz – ISDN + Połącz – numer główny + Połącz – faks + Połącz – radio + Połącz – teleks + Połącz – TTY/TDD + Połącz – służbowa komórka + Połącz – służbowy pager + Połącz – %s + Połącz – MMS + SMS – %s + SMS – domowy + SMS – komórka + SMS – służbowy + SMS – faks służbowy + SMS – faks domowy + SMS – pager + SMS + SMS – numer zwrotny + SMS – samochód + SMS – firmowy główny + SMS – ISDN + SMS – główny + SMS – faks + SMS – radio + SMS – teleks + SMS – TTY/TDD + SMS – służbowa komórka + SMS – służbowy pager + SMS – %s + SMS – MMS + Wyczyścić częste kontakty? + Wyczyścisz listę częstych kontaktów w aplikacjach Kontakty i Telefon. Aplikacje pocztowe będą musiały od nowa poznać Twoje preferencje adresowe. + Czyszczę częste kontakty… + Dostępny + Nieobecny + Zajęty + Kontakty + Najlepsze sugestie + Inny + Katalog + Katalog służbowy + Wszystkie kontakty + Sugestie + Ja + (Bez nazwy) + Pokaż kontakt + Wszystkie kontakty z numerami telefonów + Kontakty w profilu służbowym + Pokaż aktualizacje + Tylko na urządzeniu – bez synchronizacji + Imię i nazwisko + Pseudonim + Nazwa + Imię + Nazwisko + Tytuł przed nazwiskiem + Drugie imię + Tytuł po nazwisku + Nazwisko fonetycznie + Imię fonetycznie + Drugie imię fonetycznie + Nazwisko fonetycznie + Telefon + E-mail + Adres + Komunikator + Organizacja + Relacja + Szczególna data + SMS + Adres + Firma + Tytuł + Notatki + Adres SIP + Witryna + Grupy + E-mail – dom + E-mail – komórka + E-mail – praca + E-mail + E-mail – %s + E-mail + Ulica + Miasto + Stan + Kod pocztowy + Kraj + Pokaż adres domowy + Pokaż adres służbowy + Pokaż adres + Pokaż adres: %s + Czat w AIM + Czat w Windows Live + Czat w Yahoo + Czat w Skype + Czat w QQ + Czat w Google Talk + Czat w ICQ + Czat w Jabberze + Czat + Wszystkie kontakty + Kontakty na koncie %s + Kontakty spełniające kryteria + Jeden kontakt + Sortuj według + Imię + Nazwisko + Format imienia i nazwiska + Najpierw imię + Najpierw nazwisko + Wyczyść częste kontakty + zatrzymaj wyszukiwanie + Wyczyść wyszukiwanie + Konto + Zawsze używaj do połączeń + Wybierz kartę SIM, aby zadzwonić + Zapamiętaj ten wybór + Połącz i wyślij notatkę + Wpisz notatkę, którą chcesz wysłać razem z połączeniem... + WYŚLIJ I ZADZWOŃ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Karta %1$s. + + Karta %1$s. %2$d nieprzeczytany element. + Karta %1$s. %2$d nieprzeczytane elementy. + Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanych elementów. + Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanego elementu. + + Rozmowa wideo + Udostępnij i zadzwoń diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml index f517c7a62..244db57dd 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Ligar para %s" - "Ligar para residência" - "Ligar para celular" - "Ligar para trabalho" - "Ligar para fax comercial" - "Ligar para fax residencial" - "Ligar para pager" - "Ligar" - "Retornar chamada" - "Ligar para carro" - "Ligar para empresa (principal)" - "Ligar para ISDN" - "Ligar para principal" - "Ligar para fax" - "Ligar para rádio" - "Ligar para telex" - "Ligar para TTY/TDD" - "Ligar para celular comercial" - "Ligar para pager comercial" - "Ligar para %s" - "Ligar para MMS" - "Enviar SMS para %s" - "Enviar SMS para residência" - "Enviar SMS para celular" - "Enviar SMS para trabalho" - "Enviar SMS para fax comercial" - "Enviar SMS para fax residencial" - "Enviar SMS para pager" - "Enviar SMS" - "Enviar SMS para retorno de chamada" - "Enviar SMS para carro" - "Enviar SMS para empresa (principal)" - "Enviar SMS para ISDN" - "Enviar SMS para principal" - "Enviar SMS para fax" - "Enviar SMS para rádio" - "Enviar SMS para telex" - "Enviar SMS para TTY/TDD" - "Enviar SMS para celular comercial" - "Enviar SMS para pager comercial" - "Enviar SMS para %s" - "Enviar SMS para MMS" - "Apagar contatos frequentes?" - "Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento." - "Apagando contatos frequentes…" - "Disponível" - "Ausente" - "Ocupado" - "Contatos" - "Principais sugestões" - "Outros" - "Diretório" - "Diretório de trabalho" - "Todos os contatos" - "Sugestões" - "Eu" - "(Sem nome)" - "Visualizar contato" - "Todos os contatos com números de telefone" - "Contatos do perfil de trabalho" - "Ver atualizações" - "Somente no dispositivo, não sincronizado" - "Nome" - "Apelido" - "Nome" - "Nome" - "Sobrenome" - "Prefixo do nome" - "Nome do meio" - "Sufixo do nome" - "Nome fonético" - "Nome fonético" - "Nome do meio fonético" - "Sobrenome fonético" - "Telefone" - "Enviar e-mail" - "Endereço" - "IM" - "Organização" - "Relacionamento" - "Data especial" - "Mensagem de texto" - "Endereço" - "Empresa" - "Título" - "Notas" - "SIP" - "Website" - "Grupos" - "Enviar e-mail para residencial" - "Enviar e-mail para celular" - "Enviar e-mail para comercial" - "Enviar e-mail" - "Enviar e-mail para %s" - "Enviar e-mail" - "Rua" - "Cidade" - "Estado" - "CEP" - "País" - "Ver endereço residencial" - "Ver endereço comercial" - "Ver endereço" - "Ver endereço de %s" - "Bater papo usando o AIM" - "Bater papo usando o Windows Live" - "Bater papo usando o Yahoo" - "Bater papo usando o Skype" - "Bater papo usando o QQ" - "Bater papo usando o Google Talk" - "Bater papo usando o ICQ" - "Bater papo usando o Jabber" - "Bate-papo" - "Todos os contatos" - "Contatos em %s" - "Cont. na vis. pers." - "Contato único" - "Classificar por" - "Nome" - "Sobrenome" - "Formato de nome" - "Primeiro o nome" - "Primeiro o sobrenome" - "Apagar frequentes" - "parar de pesquisar" - "Limpar pesquisa" - "Conta" - "Sempre usar esta opção para chamadas" - "Ligar com" - "Chamada com uma nota" - "Escreva uma nota para enviar com a chamada..." - "ENVIAR E LIGAR" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Guia \"%1$s\"." - - Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. - Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. - - "Videochamada" - "Compartilhar e ligar" + + + Ligar para %s + Ligar para residência + Ligar para celular + Ligar para trabalho + Ligar para fax comercial + Ligar para fax residencial + Ligar para pager + Ligar + Retornar chamada + Ligar para carro + Ligar para empresa (principal) + Ligar para ISDN + Ligar para principal + Ligar para fax + Ligar para rádio + Ligar para telex + Ligar para TTY/TDD + Ligar para celular comercial + Ligar para pager comercial + Ligar para %s + Ligar para MMS + Enviar SMS para %s + Enviar SMS para residência + Enviar SMS para celular + Enviar SMS para trabalho + Enviar SMS para fax comercial + Enviar SMS para fax residencial + Enviar SMS para pager + Enviar SMS + Enviar SMS para retorno de chamada + Enviar SMS para carro + Enviar SMS para empresa (principal) + Enviar SMS para ISDN + Enviar SMS para principal + Enviar SMS para fax + Enviar SMS para rádio + Enviar SMS para telex + Enviar SMS para TTY/TDD + Enviar SMS para celular comercial + Enviar SMS para pager comercial + Enviar SMS para %s + Enviar SMS para MMS + Apagar contatos frequentes? + Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento. + Apagando contatos frequentes… + Disponível + Ausente + Ocupado + Contatos + Principais sugestões + Outros + Diretório + Diretório de trabalho + Todos os contatos + Sugestões + Eu + (Sem nome) + Visualizar contato + Todos os contatos com números de telefone + Contatos do perfil de trabalho + Ver atualizações + Somente no dispositivo, não sincronizado + Nome + Apelido + Nome + Nome + Sobrenome + Prefixo do nome + Nome do meio + Sufixo do nome + Nome fonético + Nome fonético + Nome do meio fonético + Sobrenome fonético + Telefone + Enviar e-mail + Endereço + IM + Organização + Relacionamento + Data especial + Mensagem de texto + Endereço + Empresa + Título + Notas + SIP + Website + Grupos + Enviar e-mail para residencial + Enviar e-mail para celular + Enviar e-mail para comercial + Enviar e-mail + Enviar e-mail para %s + Enviar e-mail + Rua + Cidade + Estado + CEP + País + Ver endereço residencial + Ver endereço comercial + Ver endereço + Ver endereço de %s + Bater papo usando o AIM + Bater papo usando o Windows Live + Bater papo usando o Yahoo + Bater papo usando o Skype + Bater papo usando o QQ + Bater papo usando o Google Talk + Bater papo usando o ICQ + Bater papo usando o Jabber + Bate-papo + Todos os contatos + Contatos em %s + Cont. na vis. pers. + Contato único + Classificar por + Nome + Sobrenome + Formato de nome + Primeiro o nome + Primeiro o sobrenome + Apagar frequentes + parar de pesquisar + Limpar pesquisa + Conta + Sempre usar esta opção para chamadas + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Chamada com uma nota + Escreva uma nota para enviar com a chamada... + ENVIAR E LIGAR + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Guia \"%1$s\". + + Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. + Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. + + Videochamada + Compartilhar e ligar diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml index 4f612f555..22b9abe4c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Telefonar para %s" - "Telefonar para casa" - "Telefonar para telemóvel" - "Telefonar para o trabalho" - "Telefonar para o faxe do trabalho" - "Telefonar para o faxe de casa" - "Telefonar para o pager" - "Telefonar" - "Telefonar para número de retorno de chamada" - "Telefonar para o telefone do carro" - "Telefonar para o número geral da empresa" - "Telefonar para um telefone ISDN" - "Telefonar para o número geral" - "Telefonar para o faxe" - "Telefonar para um radiotelefone" - "Telefonar para um telex" - "Telefonar para um teletipo (TTY/TDD)" - "Telefonar para o telemóvel do trabalho" - "Telefonar para o pager do trabalho" - "Telefonar para %s" - "Telefonar para um número MMS" - "Enviar mensagem de texto para %s" - "Enviar mensagem de texto para o telefone de casa" - "Enviar mensagem de texto para telemóvel" - "Enviar mensagem de texto para trabalho" - "Enviar mensagem de texto para o faxe do trabalho" - "Enviar mensagem de texto para o faxe de casa" - "Enviar mensagem de texto para o pager" - "Enviar mensagem de texto" - "Enviar mensagem de texto para um número de retorno de chamada" - "Enviar mensagem de texto para o telefone do carro" - "Enviar mensagem de texto para o número geral da empresa" - "Enviar mensagem de texto para um telefone ISDN" - "Enviar mensagem de texto para o número de telefone geral" - "Enviar mensagem de texto para o faxe" - "Enviar mensagem de texto para um radiotelefone" - "Enviar mensagem de texto para o telex" - "Enviar mensagem de texto para um teletipo (TTY/TDD)" - "Enviar mensagem de texto para o telemóvel do trabalho" - "Enviar mensagem de texto para o pager do trabalho" - "Enviar mensagem de texto para %s" - "Enviar mensagem de texto para um número MMS" - "Limpar contactos frequentes?" - "Limpa a lista de contactos frequentes nas aplicações Contactos e Telemóvel e força as aplicações de email a aprenderem as suas preferências de endereço de raiz." - "A limpar contactos frequentes..." - "Disponível" - "Ausente" - "Ocupado(a)" - "Contactos" - "Principais sugestões" - "Outro" - "Diretório" - "Diretório de trabalho" - "Todos os contactos" - "Sugestões" - "Eu" - "(Sem nome)" - "Ver contacto" - "Todos os contactos com números de telefone" - "Contactos do perfil de trabalho" - "Ver atualizações" - "Apenas no dispositivo, não sincronizado" - "Nome" - "Pseudónimo" - "Nome" - "Nome próprio" - "Apelido" - "Prefixo do nome" - "Primeiro apelido" - "Sufixo do nome" - "Nome (fonética)" - "Nome próprio fonético" - "Nome do meio fonético" - "Apelido fonético" - "Telefone" - "Enviar email" - "Endereço" - "IM" - "Organização" - "Tipo de relação" - "Data especial" - "Mensagem de texto" - "Endereço" - "Empresa" - "Título" - "Notas" - "SIP" - "Website" - "Grupos" - "Enviar email para residência" - "Enviar email para dispositivo móvel" - "Enviar email para emprego" - "Enviar email" - "Enviar email a %s" - "Enviar email" - "Rua" - "Cidade" - "Estado" - "Código postal" - "País" - "Ver endereço da residência" - "Ver endereço do emprego" - "Ver endereço" - "Ver endereço de %s" - "Chat através do AIM" - "Chat através do Windows Live" - "Chat através do Yahoo" - "Chat através do Skype" - "Chat através do QQ" - "Chat através do Google Talk" - "Chat através do ICQ" - "Chat através do Jabber" - "Chat" - "Todos os contactos" - "Contactos em %s" - "Contactos na vista personalizada" - "Contacto único" - "Ordenar por" - "Nome próprio" - "Apelido" - "Formato do nome" - "Nome próprio em primeiro lugar" - "Apelido em primeiro lugar" - "Limpar frequentes" - "parar de pesquisar" - "Limpar pesquisa" - "Conta" - "Utilizar sempre este para chamadas" - "Ao telefone com" - "Ligar com uma nota" - "Escrever uma nota para enviar com a chamada..." - "ENVIAR E LIGAR" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Separador %1$s." - - Separador %1$s. %2$d item não lido. - Separador %1$s. %2$d itens não lidos. - - "Videochamada" - "Partilhar e ligar" + + + Telefonar para %s + Telefonar para casa + Telefonar para telemóvel + Telefonar para o trabalho + Telefonar para o faxe do trabalho + Telefonar para o faxe de casa + Telefonar para o pager + Telefonar + Telefonar para número de retorno de chamada + Telefonar para o telefone do carro + Telefonar para o número geral da empresa + Telefonar para um telefone ISDN + Telefonar para o número geral + Telefonar para o faxe + Telefonar para um radiotelefone + Telefonar para um telex + Telefonar para um teletipo (TTY/TDD) + Telefonar para o telemóvel do trabalho + Telefonar para o pager do trabalho + Telefonar para %s + Telefonar para um número MMS + Enviar mensagem de texto para %s + Enviar mensagem de texto para o telefone de casa + Enviar mensagem de texto para telemóvel + Enviar mensagem de texto para trabalho + Enviar mensagem de texto para o faxe do trabalho + Enviar mensagem de texto para o faxe de casa + Enviar mensagem de texto para o pager + Enviar mensagem de texto + Enviar mensagem de texto para um número de retorno de chamada + Enviar mensagem de texto para o telefone do carro + Enviar mensagem de texto para o número geral da empresa + Enviar mensagem de texto para um telefone ISDN + Enviar mensagem de texto para o número de telefone geral + Enviar mensagem de texto para o faxe + Enviar mensagem de texto para um radiotelefone + Enviar mensagem de texto para o telex + Enviar mensagem de texto para um teletipo (TTY/TDD) + Enviar mensagem de texto para o telemóvel do trabalho + Enviar mensagem de texto para o pager do trabalho + Enviar mensagem de texto para %s + Enviar mensagem de texto para um número MMS + Limpar contactos frequentes? + Limpa a lista de contactos frequentes nas aplicações Contactos e Telemóvel e força as aplicações de email a aprenderem as suas preferências de endereço de raiz. + A limpar contactos frequentes... + Disponível + Ausente + Ocupado(a) + Contactos + Principais sugestões + Outro + Diretório + Diretório de trabalho + Todos os contactos + Sugestões + Eu + (Sem nome) + Ver contacto + Todos os contactos com números de telefone + Contactos do perfil de trabalho + Ver atualizações + Apenas no dispositivo, não sincronizado + Nome + Pseudónimo + Nome + Nome próprio + Apelido + Prefixo do nome + Primeiro apelido + Sufixo do nome + Nome (fonética) + Nome próprio fonético + Nome do meio fonético + Apelido fonético + Telefone + Enviar email + Endereço + IM + Organização + Tipo de relação + Data especial + Mensagem de texto + Endereço + Empresa + Título + Notas + SIP + Website + Grupos + Enviar email para residência + Enviar email para dispositivo móvel + Enviar email para emprego + Enviar email + Enviar email a %s + Enviar email + Rua + Cidade + Estado + Código postal + País + Ver endereço da residência + Ver endereço do emprego + Ver endereço + Ver endereço de %s + Chat através do AIM + Chat através do Windows Live + Chat através do Yahoo + Chat através do Skype + Chat através do QQ + Chat através do Google Talk + Chat através do ICQ + Chat através do Jabber + Chat + Todos os contactos + Contactos em %s + Contactos na vista personalizada + Contacto único + Ordenar por + Nome próprio + Apelido + Formato do nome + Nome próprio em primeiro lugar + Apelido em primeiro lugar + Limpar frequentes + parar de pesquisar + Limpar pesquisa + Conta + Utilizar sempre este para chamadas + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar esta escolha + Ligar com uma nota + Escrever uma nota para enviar com a chamada... + ENVIAR E LIGAR + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Separador %1$s. + + Separador %1$s. %2$d item não lido. + Separador %1$s. %2$d itens não lidos. + + Videochamada + Partilhar e ligar diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml index f517c7a62..244db57dd 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texto copiado" - "Ligar para %s" - "Ligar para residência" - "Ligar para celular" - "Ligar para trabalho" - "Ligar para fax comercial" - "Ligar para fax residencial" - "Ligar para pager" - "Ligar" - "Retornar chamada" - "Ligar para carro" - "Ligar para empresa (principal)" - "Ligar para ISDN" - "Ligar para principal" - "Ligar para fax" - "Ligar para rádio" - "Ligar para telex" - "Ligar para TTY/TDD" - "Ligar para celular comercial" - "Ligar para pager comercial" - "Ligar para %s" - "Ligar para MMS" - "Enviar SMS para %s" - "Enviar SMS para residência" - "Enviar SMS para celular" - "Enviar SMS para trabalho" - "Enviar SMS para fax comercial" - "Enviar SMS para fax residencial" - "Enviar SMS para pager" - "Enviar SMS" - "Enviar SMS para retorno de chamada" - "Enviar SMS para carro" - "Enviar SMS para empresa (principal)" - "Enviar SMS para ISDN" - "Enviar SMS para principal" - "Enviar SMS para fax" - "Enviar SMS para rádio" - "Enviar SMS para telex" - "Enviar SMS para TTY/TDD" - "Enviar SMS para celular comercial" - "Enviar SMS para pager comercial" - "Enviar SMS para %s" - "Enviar SMS para MMS" - "Apagar contatos frequentes?" - "Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento." - "Apagando contatos frequentes…" - "Disponível" - "Ausente" - "Ocupado" - "Contatos" - "Principais sugestões" - "Outros" - "Diretório" - "Diretório de trabalho" - "Todos os contatos" - "Sugestões" - "Eu" - "(Sem nome)" - "Visualizar contato" - "Todos os contatos com números de telefone" - "Contatos do perfil de trabalho" - "Ver atualizações" - "Somente no dispositivo, não sincronizado" - "Nome" - "Apelido" - "Nome" - "Nome" - "Sobrenome" - "Prefixo do nome" - "Nome do meio" - "Sufixo do nome" - "Nome fonético" - "Nome fonético" - "Nome do meio fonético" - "Sobrenome fonético" - "Telefone" - "Enviar e-mail" - "Endereço" - "IM" - "Organização" - "Relacionamento" - "Data especial" - "Mensagem de texto" - "Endereço" - "Empresa" - "Título" - "Notas" - "SIP" - "Website" - "Grupos" - "Enviar e-mail para residencial" - "Enviar e-mail para celular" - "Enviar e-mail para comercial" - "Enviar e-mail" - "Enviar e-mail para %s" - "Enviar e-mail" - "Rua" - "Cidade" - "Estado" - "CEP" - "País" - "Ver endereço residencial" - "Ver endereço comercial" - "Ver endereço" - "Ver endereço de %s" - "Bater papo usando o AIM" - "Bater papo usando o Windows Live" - "Bater papo usando o Yahoo" - "Bater papo usando o Skype" - "Bater papo usando o QQ" - "Bater papo usando o Google Talk" - "Bater papo usando o ICQ" - "Bater papo usando o Jabber" - "Bate-papo" - "Todos os contatos" - "Contatos em %s" - "Cont. na vis. pers." - "Contato único" - "Classificar por" - "Nome" - "Sobrenome" - "Formato de nome" - "Primeiro o nome" - "Primeiro o sobrenome" - "Apagar frequentes" - "parar de pesquisar" - "Limpar pesquisa" - "Conta" - "Sempre usar esta opção para chamadas" - "Ligar com" - "Chamada com uma nota" - "Escreva uma nota para enviar com a chamada..." - "ENVIAR E LIGAR" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Guia \"%1$s\"." - - Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. - Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. - - "Videochamada" - "Compartilhar e ligar" + + + Ligar para %s + Ligar para residência + Ligar para celular + Ligar para trabalho + Ligar para fax comercial + Ligar para fax residencial + Ligar para pager + Ligar + Retornar chamada + Ligar para carro + Ligar para empresa (principal) + Ligar para ISDN + Ligar para principal + Ligar para fax + Ligar para rádio + Ligar para telex + Ligar para TTY/TDD + Ligar para celular comercial + Ligar para pager comercial + Ligar para %s + Ligar para MMS + Enviar SMS para %s + Enviar SMS para residência + Enviar SMS para celular + Enviar SMS para trabalho + Enviar SMS para fax comercial + Enviar SMS para fax residencial + Enviar SMS para pager + Enviar SMS + Enviar SMS para retorno de chamada + Enviar SMS para carro + Enviar SMS para empresa (principal) + Enviar SMS para ISDN + Enviar SMS para principal + Enviar SMS para fax + Enviar SMS para rádio + Enviar SMS para telex + Enviar SMS para TTY/TDD + Enviar SMS para celular comercial + Enviar SMS para pager comercial + Enviar SMS para %s + Enviar SMS para MMS + Apagar contatos frequentes? + Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento. + Apagando contatos frequentes… + Disponível + Ausente + Ocupado + Contatos + Principais sugestões + Outros + Diretório + Diretório de trabalho + Todos os contatos + Sugestões + Eu + (Sem nome) + Visualizar contato + Todos os contatos com números de telefone + Contatos do perfil de trabalho + Ver atualizações + Somente no dispositivo, não sincronizado + Nome + Apelido + Nome + Nome + Sobrenome + Prefixo do nome + Nome do meio + Sufixo do nome + Nome fonético + Nome fonético + Nome do meio fonético + Sobrenome fonético + Telefone + Enviar e-mail + Endereço + IM + Organização + Relacionamento + Data especial + Mensagem de texto + Endereço + Empresa + Título + Notas + SIP + Website + Grupos + Enviar e-mail para residencial + Enviar e-mail para celular + Enviar e-mail para comercial + Enviar e-mail + Enviar e-mail para %s + Enviar e-mail + Rua + Cidade + Estado + CEP + País + Ver endereço residencial + Ver endereço comercial + Ver endereço + Ver endereço de %s + Bater papo usando o AIM + Bater papo usando o Windows Live + Bater papo usando o Yahoo + Bater papo usando o Skype + Bater papo usando o QQ + Bater papo usando o Google Talk + Bater papo usando o ICQ + Bater papo usando o Jabber + Bate-papo + Todos os contatos + Contatos em %s + Cont. na vis. pers. + Contato único + Classificar por + Nome + Sobrenome + Formato de nome + Primeiro o nome + Primeiro o sobrenome + Apagar frequentes + parar de pesquisar + Limpar pesquisa + Conta + Sempre usar esta opção para chamadas + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Chamada com uma nota + Escreva uma nota para enviar com a chamada... + ENVIAR E LIGAR + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Guia \"%1$s\". + + Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. + Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. + + Videochamada + Compartilhar e ligar diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml index b4426cd91..f08de57d4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Text copiat" - "Apelați %s" - "Apelați numărul de domiciliu" - "Apelați numărul de mobil" - "Apelați numărul de serviciu" - "Apelați numărul de fax de serviciu" - "Apelați numărul de fax de domiciliu" - "Apelați numărul de pager" - "Apelați" - "Apelați un număr cu apelare inversă" - "Apelați numărul de mașină" - "Apelați numărul principal al companiei" - "Apelați ISDN" - "Apelați numărul principal" - "Apelați numărul de fax" - "Apelați un număr radio" - "Apelați un număr de telex" - "Apelați TTY/TDD" - "Apelați numărul de mobil de la serviciu" - "Apelați numărul de pager de serviciu" - "Apelați %s" - "Apelați MMS" - "Trimiteți un mesaj text către %s" - "Trimiteți un mesaj text către telefonul de domiciliu" - "Trimiteți un mesaj text către numărul de mobil" - "Trimiteți un mesaj text către numărul de serviciu" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de fax de serviciu" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de fax de domiciliu" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de pager" - "Trimiteți un mesaj text" - "Trimiteți un mesaj text către un număr cu apelare inversă" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de telefon de mașină" - "Trimiteți un mesaj text către numărul principal al companiei" - "Trimiteți un mesaj text către un număr ISDN" - "Trimiteți un mesaj text către numărul principal" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de fax" - "Trimiteți un mesaj text către un număr radio" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de telex" - "Trimiteți un mesaj text către TTY/TDD" - "Trimiteți un mesaj text către numărul de mobil de serviciu" - "Trimiteți un mesaj text către un număr de pager de serviciu" - "Trimiteți un mesaj text către %s" - "Trimiteți un mesaj text către un număr MMS" - "Ștergeți pers. frecvent contactate?" - "Veți șterge lista persoanelor contactate frecvent din aplicațiile Agendă și Telefon și veți forța aplicațiile de e-mail să vă învețe preferințele pentru adrese de la zero." - "Se șterg pers. frecvent contactate…" - "Disponibil(ă)" - "Plecat(ă)" - "Ocupat(ă)" - "Agendă" - "Cele mai populare sugestii" - "Altul" - "Director" - "Directorul de serviciu" - "Toată agenda" - "Sugestii" - "Eu" - "(Fără nume)" - "Vizualizați persoana din agendă" - "Toate persoanele de contact cu numere de telefon" - "Persoane de contact din profilul de serviciu" - "Afișați actualizări" - "Numai pe dispozitiv, nesincronizat" - "Nume" - "Pseudonim" - "Nume" - "Prenume" - "Nume" - "Prefixul numelui" - "Al doilea prenume" - "Sufixul numelui" - "Nume fonetic" - "Prenume fonetic" - "Al doilea prenume fonetic" - "Nume fonetic" - "Telefon" - "Trimiteți un e-mail" - "Adresă" - "IM" - "Organizație" - "Relație" - "Dată specială" - "Mesaj text" - "Adresă" - "Companie" - "Titlu" - "Note" - "SIP" - "Site web" - "Grupuri" - "Trimiteți un e-mail la o adresă de e-mail de domiciliu" - "Trimiteți un e-mail către un telefon mobil" - "Trimiteți un e-mail la o adresă de e-mail de serviciu" - "Trimiteți un e-mail" - "Trimiteți un e-mail la %s" - "Trimiteți un e-mail" - "Stradă" - "Oraș" - "Stat" - "Cod poștal" - "Țară" - "Vizualizați adresa de domiciliu" - "Vizualizați adresa de serviciu" - "Vizualizați adresa poștală" - "Vizualizați adresa %s" - "Conversați prin AIM" - "Conversați prin Windows Live" - "Conversați prin Yahoo" - "Conversați prin Skype" - "Conversați prin QQ" - "Conversați prin Google Talk" - "Conversați prin ICQ" - "Conversați prin Jabber" - "Conversați prin chat" - "Toată agenda" - "Agenda din %s" - "Agenda în afișarea personalizată" - "O singură persoană de contact" - "Sortați după" - "Prenume" - "Nume" - "Format pentru nume" - "Întâi prenumele" - "Întâi numele" - "Ștergeți contacte frecvente" - "nu mai căutați" - "Ștergeți căutarea" - "Cont" - "Utilizați mereu pentru apeluri" - "Apelați cu" - "Apelați împreună cu o notă" - "Introduceți o notă ca să o trimiteți împreună cu apelul..." - "TRIMITEȚI ȘI APELAȚI" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Fila %1$s" - - Fila %1$s. %2$d elemente necitite. - Fila %1$s. %2$d de elemente necitite. - Fila %1$s. %2$d element necitit. - - "Apel video" - "Trimiteți și apelați" + + + Apelați %s + Apelați numărul de domiciliu + Apelați numărul de mobil + Apelați numărul de serviciu + Apelați numărul de fax de serviciu + Apelați numărul de fax de domiciliu + Apelați numărul de pager + Apelați + Apelați un număr cu apelare inversă + Apelați numărul de mașină + Apelați numărul principal al companiei + Apelați ISDN + Apelați numărul principal + Apelați numărul de fax + Apelați un număr radio + Apelați un număr de telex + Apelați TTY/TDD + Apelați numărul de mobil de la serviciu + Apelați numărul de pager de serviciu + Apelați %s + Apelați MMS + Trimiteți un mesaj text către %s + Trimiteți un mesaj text către telefonul de domiciliu + Trimiteți un mesaj text către numărul de mobil + Trimiteți un mesaj text către numărul de serviciu + Trimiteți un mesaj text către un număr de fax de serviciu + Trimiteți un mesaj text către un număr de fax de domiciliu + Trimiteți un mesaj text către un număr de pager + Trimiteți un mesaj text + Trimiteți un mesaj text către un număr cu apelare inversă + Trimiteți un mesaj text către un număr de telefon de mașină + Trimiteți un mesaj text către numărul principal al companiei + Trimiteți un mesaj text către un număr ISDN + Trimiteți un mesaj text către numărul principal + Trimiteți un mesaj text către un număr de fax + Trimiteți un mesaj text către un număr radio + Trimiteți un mesaj text către un număr de telex + Trimiteți un mesaj text către TTY/TDD + Trimiteți un mesaj text către numărul de mobil de serviciu + Trimiteți un mesaj text către un număr de pager de serviciu + Trimiteți un mesaj text către %s + Trimiteți un mesaj text către un număr MMS + Ștergeți pers. frecvent contactate? + Veți șterge lista persoanelor contactate frecvent din aplicațiile Agendă și Telefon și veți forța aplicațiile de e-mail să vă învețe preferințele pentru adrese de la zero. + Se șterg pers. frecvent contactate… + Disponibil(ă) + Plecat(ă) + Ocupat(ă) + Agendă + Cele mai populare sugestii + Altul + Director + Directorul de serviciu + Toată agenda + Sugestii + Eu + (Fără nume) + Vizualizați persoana din agendă + Toate persoanele de contact cu numere de telefon + Persoane de contact din profilul de serviciu + Afișați actualizări + Numai pe dispozitiv, nesincronizat + Nume + Pseudonim + Nume + Prenume + Nume + Prefixul numelui + Al doilea prenume + Sufixul numelui + Nume fonetic + Prenume fonetic + Al doilea prenume fonetic + Nume fonetic + Telefon + Trimiteți un e-mail + Adresă + IM + Organizație + Relație + Dată specială + Mesaj text + Adresă + Companie + Titlu + Note + SIP + Site web + Grupuri + Trimiteți un e-mail la o adresă de e-mail de domiciliu + Trimiteți un e-mail către un telefon mobil + Trimiteți un e-mail la o adresă de e-mail de serviciu + Trimiteți un e-mail + Trimiteți un e-mail la %s + Trimiteți un e-mail + Stradă + Oraș + Stat + Cod poștal + Țară + Vizualizați adresa de domiciliu + Vizualizați adresa de serviciu + Vizualizați adresa poștală + Vizualizați adresa %s + Conversați prin AIM + Conversați prin Windows Live + Conversați prin Yahoo + Conversați prin Skype + Conversați prin QQ + Conversați prin Google Talk + Conversați prin ICQ + Conversați prin Jabber + Conversați prin chat + Toată agenda + Agenda din %s + Agenda în afișarea personalizată + O singură persoană de contact + Sortați după + Prenume + Nume + Format pentru nume + Întâi prenumele + Întâi numele + Ștergeți contacte frecvente + nu mai căutați + Ștergeți căutarea + Cont + Utilizați mereu pentru apeluri + Alegeți cardul SIM pentru acest apel + Rețineți această alegere + Apelați împreună cu o notă + Introduceți o notă ca să o trimiteți împreună cu apelul... + TRIMITEȚI ȘI APELAȚI + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Fila %1$s + + Fila %1$s. %2$d element necitit. + Fila %1$s. %2$d elemente necitite. + Fila %1$s. %2$d de elemente necitite. + + Apel video + Trimiteți și apelați diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml index f8b70a7af..62e06476b 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Текст скопирован" - "Вызов:%s" - "Домашний" - "Мобильный" - "Рабочий" - "Рабочий факс" - "Домашний факс" - "Пейджер" - "Набор" - "Обратный вызов" - "Телефон в машине" - "Телефон офиса" - "Номер ISDN" - "Основной телефон" - "Факс" - "Радиотелефон" - "Телекс" - "Телетайп" - "Рабочий мобильный" - "Рабочий пейджер" - "Вызов: %s" - "Номер MMS" - "SMS: %s" - "SMS: домашний" - "SMS: мобильный" - "SMS: рабочий" - "SMS: рабочий факс" - "SMS: домашний факс" - "SMS: пейджер" - "SMS" - "SMS: номер обратного вызова" - "SMS: телефон в машине" - "SMS: телефон офиса" - "SMS: номер ISDN" - "SMS: основной номер" - "SMS: факс" - "SMS: радиотелефон" - "SMS: телекс" - "SMS: телетайп" - "SMS: рабочий мобильный" - "SMS: рабочий пейджер" - "SMS: %s" - "SMS: номер MMS" - "Очистить список популярных контактов?" - "Список популярных контактов в приложениях \"Контакты\" и \"Телефон\" будет очищен, а приложения электронной почты начнут запоминать адреса заново." - "Подождите…" - "Доступен" - "Отсутствует" - "Не беспокоить" - "Контакты" - "Топ рекомендуемых" - "Другое" - "Каталог" - "Каталог контактов из рабочего профиля" - "Все контакты" - "Рекомендуемые" - "Вы" - "Имя не указано" - "Посмотреть контакт" - "Контакты с номерами телефонов" - "Контакты из рабочего профиля" - "Просмотреть обновления" - "Только на устройстве, не синхронизируется" - "Имя" - "Псевдоним" - "Имя" - "По имени" - "По фамилии" - "Префикс имени" - "Отчество" - "Суффикс имени" - "Транскрипция имени" - "Транскрипция имени" - "Транскрипция отчества" - "Транскрипция фамилии" - "Телефон" - "Написать письмо" - "Адрес" - "Чат" - "Организация" - "Связи" - "Определенная дата" - "SMS" - "Адрес" - "Организация" - "Должность" - "Примечания" - "SIP" - "Веб-сайт" - "Группы" - "Написать на личный адрес" - "Написать на мобильную эл. почту" - "Написать на рабочий адрес" - "Написать письмо" - "Написать письмо (%s)" - "Написать письмо" - "Улица" - "Город" - "Регион" - "Индекс" - "Страна" - "Посмотреть домашний адрес" - "Посмотреть рабочий адрес" - "Посмотреть адрес" - "Посмотреть адрес (%s)" - "Чат через AIM" - "Чат через Windows Live" - "Чат через Yahoo" - "Чат через Skype" - "Чат через QQ" - "Чат через Google Talk" - "Чат через ICQ" - "Чат через Jabber" - "Чат" - "Все контакты" - "Контакты аккаунта \"%s\"" - "Пользовательский фильтр" - "Один контакт" - "Сортировка" - "По имени" - "По фамилии" - "Формат имени" - "Сначала имя" - "Сначала фамилия" - "Очистить популярные" - "прекратить поиск" - "Очистить условия поиска" - "Аккаунт" - "Всегда использовать для звонков" - "Аккаунт для звонка" - "Написать сообщение абоненту" - "Введите текст…" - "ОТПРАВИТЬ И ПОЗВОНИТЬ" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Вкладка \"%1$s\"." - - Вкладка %1$s. %2$d непрочитанный элемент. - Вкладка %1$s. %2$d непрочитанных элемента. - Вкладка %1$s. %2$d непрочитанных элементов. - Вкладка %1$s. %2$d непрочитанного элемента. - - "Видеовызов" - "Поделиться и позвонить" + + + Вызов:%s + Домашний + Мобильный + Рабочий + Рабочий факс + Домашний факс + Пейджер + Набор + Обратный вызов + Телефон в машине + Телефон офиса + Номер ISDN + Основной телефон + Факс + Радиотелефон + Телекс + Телетайп + Рабочий мобильный + Рабочий пейджер + Вызов: %s + Номер MMS + SMS: %s + SMS: домашний + SMS: мобильный + SMS: рабочий + SMS: рабочий факс + SMS: домашний факс + SMS: пейджер + SMS + SMS: номер обратного вызова + SMS: телефон в машине + SMS: телефон офиса + SMS: номер ISDN + SMS: основной номер + SMS: факс + SMS: радиотелефон + SMS: телекс + SMS: телетайп + SMS: рабочий мобильный + SMS: рабочий пейджер + SMS: %s + SMS: номер MMS + Очистить список популярных контактов? + Список популярных контактов в приложениях \"Контакты\" и \"Телефон\" будет очищен, а приложения электронной почты начнут запоминать адреса заново. + Подождите… + Доступен + Отсутствует + Не беспокоить + Контакты + Топ рекомендуемых + Другое + Каталог + Каталог контактов из рабочего профиля + Все контакты + Рекомендуемые + Вы + Имя не указано + Посмотреть контакт + Контакты с номерами телефонов + Контакты из рабочего профиля + Просмотреть обновления + Только на устройстве, не синхронизируется + Имя + Псевдоним + Имя + По имени + По фамилии + Префикс имени + Отчество + Суффикс имени + Транскрипция имени + Транскрипция имени + Транскрипция отчества + Транскрипция фамилии + Телефон + Написать письмо + Адрес + Чат + Организация + Связи + Определенная дата + SMS + Адрес + Организация + Должность + Примечания + SIP + Веб-сайт + Группы + Написать на личный адрес + Написать на мобильную эл. почту + Написать на рабочий адрес + Написать письмо + Написать письмо (%s) + Написать письмо + Улица + Город + Регион + Индекс + Страна + Посмотреть домашний адрес + Посмотреть рабочий адрес + Посмотреть адрес + Посмотреть адрес (%s) + Чат через AIM + Чат через Windows Live + Чат через Yahoo + Чат через Skype + Чат через QQ + Чат через Google Talk + Чат через ICQ + Чат через Jabber + Чат + Все контакты + Контакты аккаунта \"%s\" + Пользовательский фильтр + Один контакт + Сортировка + По имени + По фамилии + Формат имени + Сначала имя + Сначала фамилия + Очистить популярные + прекратить поиск + Очистить условия поиска + Аккаунт + Всегда использовать для звонков + Выберите SIM-карту для вызова + Запомнить выбор + Написать сообщение абоненту + Введите текст… + ОТПРАВИТЬ И ПОЗВОНИТЬ + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Вкладка \"%1$s\". + + Вкладка %1$s. %2$d непрочитанный элемент. + Вкладка %1$s. %2$d непрочитанных элемента. + Вкладка %1$s. %2$d непрочитанных элементов. + Вкладка %1$s. %2$d непрочитанного элемента. + + Видеовызов + Поделиться и позвонить diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml index 94612ef28..b7c8044c9 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "පෙළ පිටපත් කරන ලදී" - "%s අමතන්න" - "ගෙදර අමතන්න" - "ජංගම දුරකථනය අමතන්න" - "කාර්යාලය අමතන්න" - "කාර්යාල ෆැක්ස් අමතන්න" - "නිවෙස් ෆැක්ස් අමතන්න" - "පේජර් අමතන්න" - "ඇමතුම" - "නැවත ඇමතුම අමතන්න" - "කාරය අමතන්න" - "ආයතන මූලිකය අමතන්න" - "ISDN අමතන්න" - "මූලිකය අමතන්න" - "ෆැක්ස් අමතන්න" - "රේඩියෝව අමතන්න" - "ටෙලෙක්ස් අමතන්න" - "TTY/TDD අමතන්න" - "කාර්යාල ජංගම දුරකථනය අමතන්න" - "කාර්යාල පේජරය අමතන්න" - "%s අමතන්න" - "MMS අමතන්න" - "%s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "නිවසට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "ජංගම දුරකථනයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කාර්යාලයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කාර්යාල ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "නිවෙස් ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "පේජරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "නැවත ඇමතුමට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කාරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "ආයතනයේ මූලික එකට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "ISDN වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "මූලික අංකයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "රේඩියෝවට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "ටෙලෙක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "TTY/TDD වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කාර්යාල ජංගම දුරකථනයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "කාර්යාල පේජරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "%s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "MMS වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරන්නද?" - "ඔබ සම්බන්ධතා සහ දුරකථන යෙදුම්වලින් නිතරම සම්බන්ධ වුණු අයගේ ලැයිස්තුව හිස් කර, මුල සිටම ඔබගේ ලිපින අභිරුචි ඉගෙනීමට ඊ-තැපැල් යෙදුම්වලට බල කරයි." - "නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරමින්…" - "සිටියි" - "ළඟ නැත" - "කාර්යබහුල" - "සම්බන්ධතා" - "ඉහළින්ම යෝජිත" - "වෙනත්" - "නාමාවලිය" - "කාර්යාල සම්බන්ධතා නාමාවලිය" - "සියලුම සම්බන්ධතා" - "යෝජනා" - "මම" - "(නමක් නොමැත)" - "සම්බන්ධතාව පෙන්වන්න." - "දුරකථන අංක සහිත සම්බන්ධතා" - "කාර්යාල පැතිකඩ සම්බන්ධතා" - "යාවත්කාලීන වීම් පෙන්වන්න" - "උපාංගය-පමණී, සමමුහුර්තකරණය නොකරන ලදී" - "නම‍" - "අපනාමය" - "නම‍" - "පළමු නම" - "අවසාන නම" - "නම් උපසර්ගය" - "මැද නම" - "නම් ප්‍රත්‍යය" - "ස්වර නම" - "ශබ්ද විද්‍යාත්මක මුල් නම" - "ස්වර මැද නම" - "ශබ්ද විද්‍යාත්මක අවසාන නම" - "දුරකථනය" - "ඊ-තැපෑල" - "ලිපිනය" - "IM" - "සංවිධානය" - "ඥාතිත්වය" - "විශේෂ දිනය" - "පෙළ පණිවුඩය" - "ලිපිනය" - "සමාගම" - "මාතෘකාව" - "සටහන්" - "SIP" - "වෙබ් අඩවිය" - "සමූහ" - "නිවසට ඊ-තැපැල් කරන්න" - "ජංගමයට ඊ-තැපැල් කරන්න" - "කාර්යාලයට ඊ-තැපැල් කරන්න" - "ඊ-තැපෑල" - "%s ඊ-තැපැල් කරන්න" - "ඊ-තැපෑල" - "වීථිය" - "නගරය" - "ජනපදය" - "ZIP කේතය" - "රට" - "නිවෙස් ලිපිනය පෙන්වන්න" - "කාර්යාල ලිපිනය පෙන්වන්න" - "ලිපිනය පෙන්වන්න" - "%s ලිපිනය පෙන්වන්න" - "AIM භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "Windows Live භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "Yahoo භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "Skype භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "QQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "Google Talk භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "ICQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "Jabber භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" - "කතාබස්" - "සියලුම සම්බන්ධතා" - "%s හි සම්බන්ධතා" - "අභිරුචි පෙනුමේ සම්බන්ධතා" - "එක් සම්බන්ධතාවය" - "අනුපිළිවෙලට සකසා ඇත්තේ" - "පළමු නම" - "අවසාන නම" - "නමේ ආකෘතිය" - "මුල් නම මුලින්ම" - "අවසාන නම මුලින්ම" - "නිතරමයන් හිස් කරන්න" - "සෙවීම අවසන් කරන්න" - "සෙවීම හිස් කරන්න" - "ගිණුම" - "ඇමතුම් සඳහා මෙම එක සැමවිටම භාවිතා කරන්න" - "සමඟ අමතන්න" - "සටහනක් සමගින් අමතන්න" - "ඇමතුම සමග යැවීමට සටහනක් ටයිප් කරන්න ..." - "යවන්න සහ අමතන්න" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ටැබය." - - %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. - %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. - - "වීඩියෝ ඇමතුම" - "බෙදා ගෙන අමතන්න" + + + %s අමතන්න + ගෙදර අමතන්න + ජංගම දුරකථනය අමතන්න + කාර්යාලය අමතන්න + කාර්යාල ෆැක්ස් අමතන්න + නිවෙස් ෆැක්ස් අමතන්න + පේජර් අමතන්න + ඇමතුම + නැවත ඇමතුම අමතන්න + කාරය අමතන්න + ආයතන මූලිකය අමතන්න + ISDN අමතන්න + මූලිකය අමතන්න + ෆැක්ස් අමතන්න + රේඩියෝව අමතන්න + ටෙලෙක්ස් අමතන්න + TTY/TDD අමතන්න + කාර්යාල ජංගම දුරකථනය අමතන්න + කාර්යාල පේජරය අමතන්න + %s අමතන්න + MMS අමතන්න + %s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + නිවසට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + ජංගම දුරකථනයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කාර්යාලයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කාර්යාල ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + නිවෙස් ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + පේජරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + නැවත ඇමතුමට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කාරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + ආයතනයේ මූලික එකට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + ISDN වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + මූලික අංකයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + ෆැක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + රේඩියෝවට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + ටෙලෙක්ස් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + TTY/TDD වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කාර්යාල ජංගම දුරකථනයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + කාර්යාල පේජරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + %s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + MMS වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න + නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරන්නද? + ඔබ සම්බන්ධතා සහ දුරකථන යෙදුම්වලින් නිතරම සම්බන්ධ වුණු අයගේ ලැයිස්තුව හිස් කර, මුල සිටම ඔබගේ ලිපින අභිරුචි ඉගෙනීමට ඊ-තැපැල් යෙදුම්වලට බල කරයි. + නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරමින්… + සිටියි + ළඟ නැත + කාර්යබහුල + සම්බන්ධතා + ඉහළින්ම යෝජිත + වෙනත් + නාමාවලිය + කාර්යාල සම්බන්ධතා නාමාවලිය + සියලුම සම්බන්ධතා + යෝජනා + මම + (නමක් නොමැත) + සම්බන්ධතාව පෙන්වන්න. + දුරකථන අංක සහිත සම්බන්ධතා + කාර්යාල පැතිකඩ සම්බන්ධතා + යාවත්කාලීන වීම් පෙන්වන්න + උපාංගය-පමණී, සමමුහුර්තකරණය නොකරන ලදී + නම‍ + අපනාමය + නම‍ + පළමු නම + අවසාන නම + නම් උපසර්ගය + මැද නම + නම් ප්‍රත්‍යය + ස්වර නම + ශබ්ද විද්‍යාත්මක මුල් නම + ස්වර මැද නම + ශබ්ද විද්‍යාත්මක අවසාන නම + දුරකථනය + ඊ-තැපෑල + ලිපිනය + IM + සංවිධානය + ඥාතිත්වය + විශේෂ දිනය + පෙළ පණිවුඩය + ලිපිනය + සමාගම + මාතෘකාව + සටහන් + SIP + වෙබ් අඩවිය + සමූහ + නිවසට ඊ-තැපැල් කරන්න + ජංගමයට ඊ-තැපැල් කරන්න + කාර්යාලයට ඊ-තැපැල් කරන්න + ඊ-තැපෑල + %s ඊ-තැපැල් කරන්න + ඊ-තැපෑල + වීථිය + නගරය + ජනපදය + ZIP කේතය + රට + නිවෙස් ලිපිනය පෙන්වන්න + කාර්යාල ලිපිනය පෙන්වන්න + ලිපිනය පෙන්වන්න + %s ලිපිනය පෙන්වන්න + AIM භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + Windows Live භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + Yahoo භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + Skype භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + QQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + Google Talk භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + ICQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + Jabber භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න + කතාබස් + සියලුම සම්බන්ධතා + %s හි සම්බන්ධතා + අභිරුචි පෙනුමේ සම්බන්ධතා + එක් සම්බන්ධතාවය + අනුපිළිවෙලට සකසා ඇත්තේ + පළමු නම + අවසාන නම + නමේ ආකෘතිය + මුල් නම මුලින්ම + අවසාන නම මුලින්ම + නිතරමයන් හිස් කරන්න + සෙවීම අවසන් කරන්න + සෙවීම හිස් කරන්න + ගිණුම + ඇමතුම් සඳහා මෙම එක සැමවිටම භාවිතා කරන්න + මෙම ඇමතුම සඳහා SIM තෝරන්න + මෙම තේරීම මතක තබා ගන්න + සටහනක් සමගින් අමතන්න + ඇමතුම සමග යැවීමට සටහනක් ටයිප් කරන්න ... + යවන්න සහ අමතන්න + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ටැබය. + + %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. + %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. + + වීඩියෝ ඇමතුම + බෙදා ගෙන අමතන්න diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml index dc4d0412e..1e11e1854 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Text bol skopírovaný" - "Volať kontakt %s" - "Volať na domáci telefón" - "Volať na mobil" - "Volať na pracovný telefón" - "Volať na pracovný fax" - "Volať na domáci fax" - "Volať na pager" - "Volať" - "Volať na číslo spätného volania" - "Volať na telefón v aute" - "Volať firme (hlavné číslo)" - "Volať na číslo ISDN" - "Volať na hlavné číslo" - "Volať na fax" - "Volať na rádiostanicu" - "Volať na číslo Telex" - "Volať na číslo TTY/TDD" - "Volať na pracovný mobil" - "Volať na pracovný pager" - "Volať kontakt %s" - "Volať na číslo MMS" - "Poslať správu kontaktu %s" - "Poslať správu na domáci telefón" - "Poslať správu na mobil" - "Poslať správu na pracovný telefón" - "Poslať správu na pracovný fax" - "Poslať správu na domáci fax" - "Poslať správu na pager" - "Poslať správu" - "Poslať správu na číslo spätného volania" - "Poslať správu na telefón v aute" - "Poslať správu do firmy (hlavné číslo)" - "Poslať správu na číslo ISDN" - "Poslať správu na hlavné číslo" - "Poslať správu na fax" - "Poslať správu na rádiostanicu" - "Poslať správu na číslo Telex" - "Poslať správu na číslo TTY/TDD" - "Poslať správu na pracovný mobil" - "Poslať správu na pracovný pager" - "Poslať správu kontaktu %s" - "Poslať správu na číslo MMS" - "Vymazať často kontaktované osoby?" - "Vymažete zoznam často kontaktovaných osôb v aplikáciách Kontakty a Telefón a e-mailové aplikácie budú musieť odznova vytvoriť predvoľby adresátov." - "Mazanie často kontaktov. osôb..." - "Som tu" - "Som preč" - "Nemám čas" - "Kontakty" - "Najviac odporúčané" - "Iné" - "Adresár" - "Pracovný adresár" - "Všetky kontakty" - "Návrhy" - "Ja" - "(Bez mena)" - "Zobraziť kontakt" - "Všetky kontakty s telefónnymi číslami" - "Kontakty v pracovnom profile" - "Zobraziť aktualizácie" - "Len v zariadení, bez synchronizácie" - "Meno" - "Prezývka" - "Meno" - "Krstné meno" - "Priezvisko" - "Titul pred menom" - "Stredné meno" - "Titul za menom" - "Meno (foneticky)" - "Krstné meno (foneticky)" - "Stredné meno (foneticky)" - "Priezvisko (foneticky)" - "Telefón" - "E-mail" - "Adresa" - "Čet" - "Organizácia" - "Vzťah" - "Špeciálny dátum" - "Textová správa" - "Adresa" - "Spoločnosť" - "Funkcia" - "Poznámky" - "SIP" - "Web" - "Skupiny" - "E-mail domov" - "E-mail na mobil" - "E-mail do práce" - "E-mail" - "Poslať e-mail na adresu %s" - "E-mail" - "Ulica" - "Mesto" - "Štát" - "PSČ" - "Krajina" - "Zobraziť adresu domov" - "Zobraziť pracovnú adresu" - "Zobraziť adresu" - "Zobraziť adresu %s" - "Zhovárať sa pomocou služby AIM" - "Zhovárať sa pomocou služby Windows Live" - "Zhovárať sa pomocou služby Yahoo" - "Zhovárať sa pomocou služby Skype" - "Zhovárať sa pomocou služby QQ" - "Zhovárať sa pomocou aplikácie Google Talk" - "Zhovárať sa pomocou služby ICQ" - "Zhovárať sa pomocou služby Jabber" - "Četovať" - "Všetky kontakty" - "Kontakty v účte %s" - "Kontakty vo vlastnom zobrazení" - "Jednotlivý kontakt" - "Zoradiť podľa" - "Krstné meno" - "Priezvisko" - "Formát mena" - "Najprv krstné meno" - "Najprv priezvisko" - "Vymazať často kontaktovaných" - "zastaviť vyhľadávanie" - "Vymazať vyhľadávanie" - "Účet" - "Vždy používať pre hovory" - "Volať pomocou" - "Hovor s poznámkou" - "Napíšte poznámku, ktorá sa odošle s hovorom..." - "ODOSLAŤ A VOLAŤ" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Karta %1$s." - - Karta %1$s. %2$d neprečítané položky. - Karta %1$s. %2$d neprečítanej položky. - Karta %1$s. %2$d neprečítaných položiek. - Karta %1$s. %2$d neprečítaná položka. - - "Videohovor" - "Zdieľať a volať" + + + Volať kontakt %s + Volať na domáci telefón + Volať na mobil + Volať na pracovný telefón + Volať na pracovný fax + Volať na domáci fax + Volať na pager + Volať + Volať na číslo spätného volania + Volať na telefón v aute + Volať firme (hlavné číslo) + Volať na číslo ISDN + Volať na hlavné číslo + Volať na fax + Volať na rádiostanicu + Volať na číslo Telex + Volať na číslo TTY/TDD + Volať na pracovný mobil + Volať na pracovný pager + Volať kontakt %s + Volať na číslo MMS + Poslať správu kontaktu %s + Poslať správu na domáci telefón + Poslať správu na mobil + Poslať správu na pracovný telefón + Poslať správu na pracovný fax + Poslať správu na domáci fax + Poslať správu na pager + Poslať správu + Poslať správu na číslo spätného volania + Poslať správu na telefón v aute + Poslať správu do firmy (hlavné číslo) + Poslať správu na číslo ISDN + Poslať správu na hlavné číslo + Poslať správu na fax + Poslať správu na rádiostanicu + Poslať správu na číslo Telex + Poslať správu na číslo TTY/TDD + Poslať správu na pracovný mobil + Poslať správu na pracovný pager + Poslať správu kontaktu %s + Poslať správu na číslo MMS + Vymazať často kontaktované osoby? + Vymažete zoznam často kontaktovaných osôb v aplikáciách Kontakty a Telefón a e-mailové aplikácie budú musieť odznova vytvoriť predvoľby adresátov. + Mazanie často kontaktov. osôb... + Som tu + Som preč + Nemám čas + Kontakty + Najviac odporúčané + Iné + Adresár + Pracovný adresár + Všetky kontakty + Návrhy + Ja + (Bez mena) + Zobraziť kontakt + Všetky kontakty s telefónnymi číslami + Kontakty v pracovnom profile + Zobraziť aktualizácie + Len v zariadení, bez synchronizácie + Meno + Prezývka + Meno + Krstné meno + Priezvisko + Titul pred menom + Stredné meno + Titul za menom + Meno (foneticky) + Krstné meno (foneticky) + Stredné meno (foneticky) + Priezvisko (foneticky) + Telefón + E-mail + Adresa + Čet + Organizácia + Vzťah + Špeciálny dátum + Textová správa + Adresa + Spoločnosť + Funkcia + Poznámky + SIP + Web + Skupiny + E-mail domov + E-mail na mobil + E-mail do práce + E-mail + Poslať e-mail na adresu %s + E-mail + Ulica + Mesto + Štát + PSČ + Krajina + Zobraziť adresu domov + Zobraziť pracovnú adresu + Zobraziť adresu + Zobraziť adresu %s + Zhovárať sa pomocou služby AIM + Zhovárať sa pomocou služby Windows Live + Zhovárať sa pomocou služby Yahoo + Zhovárať sa pomocou služby Skype + Zhovárať sa pomocou služby QQ + Zhovárať sa pomocou aplikácie Google Talk + Zhovárať sa pomocou služby ICQ + Zhovárať sa pomocou služby Jabber + Četovať + Všetky kontakty + Kontakty v účte %s + Kontakty vo vlastnom zobrazení + Jednotlivý kontakt + Zoradiť podľa + Krstné meno + Priezvisko + Formát mena + Najprv krstné meno + Najprv priezvisko + Vymazať často kontaktovaných + zastaviť vyhľadávanie + Vymazať vyhľadávanie + Účet + Vždy používať pre hovory + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamätať si túto voľbu + Hovor s poznámkou + Napíšte poznámku, ktorá sa odošle s hovorom... + ODOSLAŤ A VOLAŤ + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Karta %1$s. + + Karta %1$s. %2$d neprečítaná položka. + Karta %1$s. %2$d neprečítané položky. + Karta %1$s. %2$d neprečítanej položky. + Karta %1$s. %2$d neprečítaných položiek. + + Videohovor + Zdieľať a volať diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml index 1a9eab7e2..92f8dccb7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Besedilo kopirano" - "Pokliči številko %s" - "Pokliči domov" - "Pokliči mobilni telefon" - "Pokliči v službo" - "Pokliči službeni faks" - "Pokliči domači faks" - "Pokliči pozivnik" - "Pokliči" - "Pokliči številko za povratni klic" - "Pokliči telefon v avtu" - "Pokliči glavno telefonsko številko podjetja" - "Pokliči številko ISDN" - "Pokliči glavno telefonsko številko" - "Pokliči faks" - "Pokliči radijski telefon" - "Pokliči teleks" - "Pokliči številko TTY/TDD" - "Pokliči službeni mobilni telefon" - "Pokliči službeni pozivnik" - "Pokliči številko pomočnika %s" - "Pokliči telefon MMS" - "Pošlji SMS na številko %s" - "Pošlji SMS domov" - "Pošlji SMS v mobilni telefon" - "Pošlji SMS v službeni telefon" - "Pošlji SMS v službeni faks" - "Pošlji SMS v domači faks" - "Pošlji SMS v pozivnik" - "SMS" - "Pošlji SMS na številko za povratni klic" - "Pošlji SMS v telefon v avtu" - "Pošlji SMS na glavno telefonsko številko podjetja" - "Pošlji SMS na številko ISDN" - "Pošlji SMS na glavno telefonsko številko" - "Pošlji SMS v faks" - "Pošlji SMS v radijski telefon" - "Pošlji SMS v teleks" - "Pošlji SMS na telefonsko številko TTY/TDD" - "Pošlji SMS v službeni mobilni telefon" - "Pošlji SMS v službeni pozivnik" - "Pošlji SMS pomočniku na številko %s" - "Pošlji SMS na telefonsko številko MMS" - "Želite izbrisati seznam pog. stikov?" - "Izbrisali boste seznam pogostih stikov v aplikacijah Stiki in Telefon, zato bodo e-poštne aplikacije začele shranjevati pogoste naslovnike od začetka." - "Brisanje seznama pogost. stikov ..." - "Dosegljiv" - "Odsoten" - "Zaseden" - "Stiki" - "Najboljši predlogi" - "Drugo" - "Imenik" - "Delovni imenik" - "Vsi stiki" - "Predlogi" - "Jaz" - "(Ni imena)" - "Ogled stika" - "Vsi stiki s telefonskimi številkami" - "Stiki za delovni profil" - "Prikaži posodobitve" - "Samo v napravi; se ne sinhronizira" - "Ime" - "Vzdevek" - "Ime" - "Ime" - "Priimek" - "Naziv (pred imenom)" - "Drugo ime" - "Naziv (za imenom)" - "Ime – fonetično" - "Ime – fonetično" - "Drugo ime – fonetično" - "Priimek – fonetično" - "Telefon" - "Pošlji e-poštno sporočilo" - "Naslov" - "Neposredno sporočanje" - "Organizacija" - "Razmerje" - "Posebni datum" - "SMS" - "Naslov" - "Podjetje" - "Naziv" - "Zapiski" - "SIP" - "Spletno mesto" - "Skupine" - "Pošlji e-poštno sporočilo domov" - "Pošlji e-poštno sporočilo v mobilno napravo" - "Pošlji e-poštno sporočilo na službeni naslov" - "Pošlji e-poštno sporočilo" - "Pošlji e-poštno sporočilo na %s" - "Pošlji e-poštno sporočilo" - "Ulica" - "Kraj" - "Zvezna država" - "Poštna številka" - "Država" - "Prikaži domači naslov" - "Prikaži službeni naslov" - "Prikaži naslov" - "Prikaži naslov %s" - "Klepet s storitvijo AIM" - "Klepet s storitvijo Windows Live" - "Klepet s storitvijo Yahoo" - "Klepet s storitvijo Skype" - "Klepet s storitvijo QQ" - "Klepet s storitvijo Google Talk" - "Klepet s storitvijo ICQ" - "Klepet s storitvijo Jabber" - "Klepet" - "Vsi stiki" - "Stiki v %s" - "Stiki v pogledu po meri" - "Posamezen stik" - "Razvrsti glede na" - "Ime" - "Priimek" - "Oblika imena" - "Najprej ime" - "Najprej priimek" - "Izbriši seznam pogostih stikov" - "ustavitev iskanja" - "Počisti iskalno polje" - "Račun" - "Vedno uporabi to možnost za klice" - "Klicanje z …" - "Klic z zapiskom" - "Vnesite zapisek, ki ga želite poslati s klicem ..." - "POŠLJI IN KLIČI" - "%1$s/%2$s" - "%1$s: %2$s" - "Zavihek »%1$s«." - - Zavihek »%1$s«. %2$d neprebran element. - Zavihek »%1$s«. %2$d neprebrana elementa. - Zavihek »%1$s«. %2$d neprebrani elementi. - Zavihek »%1$s«. %2$d neprebranih elementov. - - "Videoklic" - "Klic s skupno rabo" + + + Pokliči številko %s + Pokliči domov + Pokliči mobilni telefon + Pokliči v službo + Pokliči službeni faks + Pokliči domači faks + Pokliči pozivnik + Pokliči + Pokliči številko za povratni klic + Pokliči telefon v avtu + Pokliči glavno telefonsko številko podjetja + Pokliči številko ISDN + Pokliči glavno telefonsko številko + Pokliči faks + Pokliči radijski telefon + Pokliči teleks + Pokliči številko TTY/TDD + Pokliči službeni mobilni telefon + Pokliči službeni pozivnik + Pokliči številko pomočnika %s + Pokliči telefon MMS + Pošlji SMS na številko %s + Pošlji SMS domov + Pošlji SMS v mobilni telefon + Pošlji SMS v službeni telefon + Pošlji SMS v službeni faks + Pošlji SMS v domači faks + Pošlji SMS v pozivnik + SMS + Pošlji SMS na številko za povratni klic + Pošlji SMS v telefon v avtu + Pošlji SMS na glavno telefonsko številko podjetja + Pošlji SMS na številko ISDN + Pošlji SMS na glavno telefonsko številko + Pošlji SMS v faks + Pošlji SMS v radijski telefon + Pošlji SMS v teleks + Pošlji SMS na telefonsko številko TTY/TDD + Pošlji SMS v službeni mobilni telefon + Pošlji SMS v službeni pozivnik + Pošlji SMS pomočniku na številko %s + Pošlji SMS na telefonsko številko MMS + Želite izbrisati seznam pog. stikov? + Izbrisali boste seznam pogostih stikov v aplikacijah Stiki in Telefon, zato bodo e-poštne aplikacije začele shranjevati pogoste naslovnike od začetka. + Brisanje seznama pogost. stikov ... + Dosegljiv + Odsoten + Zaseden + Stiki + Najboljši predlogi + Drugo + Imenik + Delovni imenik + Vsi stiki + Predlogi + Jaz + (Ni imena) + Ogled stika + Vsi stiki s telefonskimi številkami + Stiki za delovni profil + Prikaži posodobitve + Samo v napravi; se ne sinhronizira + Ime + Vzdevek + Ime + Ime + Priimek + Naziv (pred imenom) + Drugo ime + Naziv (za imenom) + Ime – fonetično + Ime – fonetično + Drugo ime – fonetično + Priimek – fonetično + Telefon + Pošlji e-poštno sporočilo + Naslov + Neposredno sporočanje + Organizacija + Razmerje + Posebni datum + SMS + Naslov + Podjetje + Naziv + Zapiski + SIP + Spletno mesto + Skupine + Pošlji e-poštno sporočilo domov + Pošlji e-poštno sporočilo v mobilno napravo + Pošlji e-poštno sporočilo na službeni naslov + Pošlji e-poštno sporočilo + Pošlji e-poštno sporočilo na %s + Pošlji e-poštno sporočilo + Ulica + Kraj + Zvezna država + Poštna številka + Država + Prikaži domači naslov + Prikaži službeni naslov + Prikaži naslov + Prikaži naslov %s + Klepet s storitvijo AIM + Klepet s storitvijo Windows Live + Klepet s storitvijo Yahoo + Klepet s storitvijo Skype + Klepet s storitvijo QQ + Klepet s storitvijo Google Talk + Klepet s storitvijo ICQ + Klepet s storitvijo Jabber + Klepet + Vsi stiki + Stiki v %s + Stiki v pogledu po meri + Posamezen stik + Razvrsti glede na + Ime + Priimek + Oblika imena + Najprej ime + Najprej priimek + Izbriši seznam pogostih stikov + ustavitev iskanja + Počisti iskalno polje + Račun + Vedno uporabi to možnost za klice + Izbira kartice SIM za ta klic + Zapomni si to izbiro + Klic z zapiskom + Vnesite zapisek, ki ga želite poslati s klicem ... + POŠLJI IN KLIČI + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Zavihek »%1$s«. + + Zavihek »%1$s«. %2$d neprebran element. + Zavihek »%1$s«. %2$d neprebrana elementa. + Zavihek »%1$s«. %2$d neprebrani elementi. + Zavihek »%1$s«. %2$d neprebranih elementov. + + Videoklic + Klic s skupno rabo diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml index b40c98d03..7ee06a8c9 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Teksti u kopjua" - "Telefono %s" - "Telefono numrin e shtëpisë" - "Telefono numrin celular" - "Telefono numrin e punës" - "Telefono faksin e punës" - "Telefono faksin e shtëpisë" - "Telefoni numrin e biperit" - "Telefono" - "Telefono numrin e kthimit të telefonatave" - "Telefono numrin e makinës" - "Telefono numrin kryesor të kompanisë" - "Telefono numrin ISDN" - "Telefono numrin kryesor" - "Telefono numrin e faksit" - "Telefono numrin e radios" - "Telefono numrin e teletekstit" - "Telefono numrin e TTY/TDD" - "Telefono numrin celular të punës" - "Telefono numrin e biperit të punës" - "Telefono %s" - "Telefono numrin MMS" - "Dërgo mesazh te %s" - "Dërgo mesazh te numri i shtëpisë" - "Dërgo mesazh te numri celular" - "Dërgo mesazh te numri i punës" - "Dërgo mesazh te faksi i punës" - "Dërgo mesazh te faksi i shtëpisë" - "Dërgo mesazh te biperi" - "Dërgo mesazh" - "Dërgo mesazh te numri i kthimit të telefonatave" - "Dërgo mesazh te numri i makinës" - "Dërgo mesazh te numri kryesor i kompanisë" - "Dërgo mesazh te numri ISDN" - "Dërgo mesazh te numri kryesor" - "Dërgo mesazh te faksi" - "Dërgo mesazh te numri i radios" - "Dërgo mesazh te numri i teletekstit" - "Dërgo mesazh te numri TTY/TDD" - "Dërgo mesazh te numri i celularit" - "Dërgo mesazh te numri i biperit" - "Dërgo mesazh te %s" - "Dërgo mesazh te numri i MMS-së" - "Të pastrohen kontaktet e shpeshta?" - "Do ta pastrosh listën e kontakteve të shpeshta në aplikacionet \"Kontaktet\" dhe \"Telefoni\" dhe do t\'i detyrosh aplikacionet e mail-it të mësojnë preferencat e tua të adresimit nga e para." - "Po pastron kontaktet e shpeshta…" - "I gatshëm" - "I larguar" - "I zënë" - "Kontaktet" - "Sugjerimet kryesore" - "Tjetër" - "Direktoria" - "Direktoria e punës" - "Të gjitha kontaktet" - "Sugjerimet" - "Unë" - "(Pa emër)" - "Shiko kontaktin" - "Të gjitha kontaktet me numra telefoni" - "Kontaktet e profilit të punës" - "Shiko përditësimet" - "Vetëm pajisja, e pasinkronizuar" - "Emri" - "Pseudonimi" - "Emri" - "Emri" - "Mbiemri" - "Parashtesa e emrit" - "Emri i dytë" - "Prapashtesa e emrit" - "Emri fonetik" - "Emri fonetik" - "Emri i dytë fonetik" - "Mbiemri fonetik" - "Telefoni" - "Dërgo mail" - "Adresa" - "IM" - "Organizata" - "Marrëdhënia" - "Data e veçantë" - "Mesazh me tekst" - "Adresa" - "Kompania" - "Titulli" - "Shënime" - "SIP" - "Uebsajti" - "Grupet" - "Dërgoji mail shtëpisë" - "Dërgoji mail celularit" - "Dërgoji mail punës" - "Dërgo mail" - "Dërgo mail në %s" - "Dërgo mail" - "Rruga" - "Qyteti" - "Shteti" - "Kodi ZIP" - "Shteti" - "Shiko adresën e shtëpisë" - "Shiko adresën e punës" - "Shiko adresën" - "Shiko adresën e %s" - "Bisedo me AIM" - "Bisedo me Windows Live" - "Bisedo me Yahoo" - "Bisedo me Skype" - "Bisedo me QQ" - "Bisedo me \"Bisedo me Google\"" - "Bisedo me ICQ" - "Bisedo me Jabber" - "Bisedo" - "Të gjitha kontaktet" - "Kontaktet në %s" - "Pamja e personalizuar" - "Një kontakt i vetëm" - "Rendit sipas" - "Emri" - "Mbiemri" - "Formati i emrit" - "Emri në fillim" - "Mbiemri në fillim" - "Pastro kontaktet e shpeshta" - "ndalo kërkimin" - "Pastro kërkimin" - "Llogaria" - "Përdor gjithmonë këtë për telefonatat" - "Telefono me" - "Telefono me shënim" - "Shkruaj një shënim për të dërguar një telefonatë..." - "DËRGO DHE TELEFONO" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Skeda %1$s." - - Skeda %1$s. %2$d artikuj të palexuar. - Skeda %1$s. %2$d artikull i palexuar. - - "Telefonatë me video" - "Ndaj dhe telefono" + + + Telefono %s + Telefono numrin e shtëpisë + Telefono numrin celular + Telefono numrin e punës + Telefono faksin e punës + Telefono faksin e shtëpisë + Telefoni numrin e biperit + Telefono + Telefono numrin e kthimit të telefonatave + Telefono numrin e makinës + Telefono numrin kryesor të kompanisë + Telefono numrin ISDN + Telefono numrin kryesor + Telefono numrin e faksit + Telefono numrin e radios + Telefono numrin e teletekstit + Telefono numrin e TTY/TDD + Telefono numrin celular të punës + Telefono numrin e biperit të punës + Telefono %s + Telefono numrin MMS + Dërgo mesazh te %s + Dërgo mesazh te numri i shtëpisë + Dërgo mesazh te numri celular + Dërgo mesazh te numri i punës + Dërgo mesazh te faksi i punës + Dërgo mesazh te faksi i shtëpisë + Dërgo mesazh te biperi + Dërgo mesazh + Dërgo mesazh te numri i kthimit të telefonatave + Dërgo mesazh te numri i makinës + Dërgo mesazh te numri kryesor i kompanisë + Dërgo mesazh te numri ISDN + Dërgo mesazh te numri kryesor + Dërgo mesazh te faksi + Dërgo mesazh te numri i radios + Dërgo mesazh te numri i teletekstit + Dërgo mesazh te numri TTY/TDD + Dërgo mesazh te numri i celularit + Dërgo mesazh te numri i biperit + Dërgo mesazh te %s + Dërgo mesazh te numri i MMS-së + Të pastrohen kontaktet e shpeshta? + Do ta pastrosh listën e kontakteve të shpeshta në aplikacionet \"Kontaktet\" dhe \"Telefoni\" dhe do t\'i detyrosh aplikacionet e mail-it të mësojnë preferencat e tua të adresimit nga e para. + Po pastron kontaktet e shpeshta… + I gatshëm + I larguar + I zënë + Kontaktet + Sugjerimet kryesore + Tjetër + Direktoria + Direktoria e punës + Të gjitha kontaktet + Sugjerimet + Unë + (Pa emër) + Shiko kontaktin + Të gjitha kontaktet me numra telefoni + Kontaktet e profilit të punës + Shiko përditësimet + Vetëm pajisja, e pasinkronizuar + Emri + Pseudonimi + Emri + Emri + Mbiemri + Parashtesa e emrit + Emri i dytë + Prapashtesa e emrit + Emri fonetik + Emri fonetik + Emri i dytë fonetik + Mbiemri fonetik + Telefoni + Dërgo mail + Adresa + IM + Organizata + Marrëdhënia + Data e veçantë + Mesazh me tekst + Adresa + Kompania + Titulli + Shënime + SIP + Uebsajti + Grupet + Dërgoji mail shtëpisë + Dërgoji mail celularit + Dërgoji mail punës + Dërgo mail + Dërgo mail në %s + Dërgo mail + Rruga + Qyteti + Shteti + Kodi ZIP + Shteti + Shiko adresën e shtëpisë + Shiko adresën e punës + Shiko adresën + Shiko adresën e %s + Bisedo me AIM + Bisedo me Windows Live + Bisedo me Yahoo + Bisedo me Skype + Bisedo me QQ + Bisedo me \"Bisedo me Google\" + Bisedo me ICQ + Bisedo me Jabber + Bisedo + Të gjitha kontaktet + Kontaktet në %s + Pamja e personalizuar + Një kontakt i vetëm + Rendit sipas + Emri + Mbiemri + Formati i emrit + Emri në fillim + Mbiemri në fillim + Pastro kontaktet e shpeshta + ndalo kërkimin + Pastro kërkimin + Llogaria + Përdor gjithmonë këtë për telefonatat + Zgjidh kartën SIM për këtë telefonatë + Kujtoje këtë zgjedhje + Telefono me shënim + Shkruaj një shënim për të dërguar një telefonatë... + DËRGO DHE TELEFONO + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Skeda %1$s. + + Skeda %1$s. %2$d artikull i palexuar. + Skeda %1$s. %2$d artikuj të palexuar. + + Telefonatë me video + Ndaj dhe telefono diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml index f072f9835..1878fad5a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml @@ -1,163 +1,146 @@ - - - - - "Текст је копиран" - "Позови %s" - "Позови кућни телефон" - "Позови мобилни телефон" - "Позови пословни телефон" - "Позови пословни факс" - "Позови кућни факс" - "Позови пејџер" - "Позови" - "Позови за повратни позив" - "Позови телефон у аутомобилу" - "Позови главни телефон предузећа" - "Позови ISDN" - "Позови главни телефон" - "Позови факс" - "Позови радио" - "Позови телекс" - "Позови TTY/TDD" - "Позови пословни мобилни телефон" - "Позови пословни пејџер" - "Позови %s" - "Позови број за MMS" - "Пошаљи SMS на %s" - "Пошаљи SMS на кућни телефон" - "Пошаљи SMS на мобилни телефон" - "Пошаљи SMS на пословни телефон" - "Пошаљи SMS на пословни факс" - "Пошаљи SMS на кућни факс" - "Пошаљи SMS на пејџер" - "Пошаљи SMS" - "Пошаљи SMS за повратни позив" - "Пошаљи SMS на телефон у аутомобилу" - "Пошаљи SMS на главни број телефона предузећа" - "Пошаљи SMS на ISDN" - "Пошаљи SMS на главни телефон" - "Пошаљи SMS на факс" - "Пошаљи SMS на радио" - "Пошаљи SMS на телекс" - "Пошаљи SMS на TTY/TDD" - "Пошаљи SMS на пословни мобилни телефон" - "Пошаљи SMS на пословни пејџер" - "Пошаљи SMS на %s" - "Пошаљи SMS на број за MMS" - "Бришете често контактиране?" - "Обрисаћете листу често контактираних у апликацијама Контакти и Телефон, па ће имејл апликације морати поново да прикупе информације о адресирању." - "Брисање често контактираних..." - "Доступан/на" - "Одсутан/на" - "Заузет/а" - "Контакти" - "Најпопуларнији предлози" - "Другo" - "Директоријум" - "Директоријум за Work" - "Сви контакти" - "Предлози" - "Ја" - "(Нема имена)" - "Прикажи контакт" - "Сви контакти са бројевима телефона" - "Контакти са профила за Work" - "Прикажи ажурирања" - "Само на уређају, не синхронизује се" - "Име" - "Надимак" - "Име" - "Имену" - "Презимену" - "Префикс за име" - "Средње име" - "Суфикс имена" - "Име – фонетски" - "Име – фонетски" - "Средње име – фонетски" - "Презиме – фонетски" - "Телефон" - "Пошаљи имејл" - "Адреса" - "Тренутне поруке" - "Организација" - "Однос" - "Посебан дан" - "SMS" - "Адреса" - "Предузеће" - "Назив" - "Белешке" - "SIP" - "Веб-сајт" - "Групе" - "Пошаљи имејл на кућну имејл адресу" - "Пошаљи имејл на мобилни телефон" - "Пошаљи имејл на пословну имејл адресу" - "Пошаљи имејл" - "Пошаљи имејл на %s" - "Пошаљи имејл" - "Улица" - "Град" - "Држава" - "Поштански број" - "Земља" - "Прикажи кућну адресу" - "Прикажи пословну адресу" - "Прикажи адресу" - "Прикажи адресу %s" - "Започни ћаскање преко AIM-а" - "Започни ћаскање преко Windows Live-а" - "Започни ћаскање преко Yahoo-а" - "Започни ћаскање преко Skype-а" - "Започни ћаскање преко QQ-а" - "Започни ћаскање преко Google Talk-а" - "Започни ћаскање преко ICQ-а" - "Започни ћаскање преко Jabber-а" - "Ћаскање" - "Сви контакти" - "Контакти у групи %s" - "Контакти у прилагођеном приказу" - "Појединачни контакт" - "Сортирај према" - "Имену" - "Презимену" - "Формат имена и презимена" - "Прво име" - "Прво презиме" - "Обриши често контактиране" - "заустављање претраживања" - "Брисање претраге" - "Налог" - "Увек користи ово за позиве" - "Позови помоћу" - "Позив са белешком" - "Унесите белешку коју ћете послати уз позив..." - "ПОШАЉИ И ПОЗОВИ" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Картица %1$s." - - Картица %1$s. %2$d непрочитана ставка. - Картица %1$s. %2$d непрочитане ставке. - Картица %1$s. %2$d непрочитаних ставки. - - "Видео позив" - "Дели и позови" + + + Позови %s + Позови кућни телефон + Позови мобилни телефон + Позови пословни телефон + Позови пословни факс + Позови кућни факс + Позови пејџер + Позови + Позови за повратни позив + Позови телефон у аутомобилу + Позови главни телефон предузећа + Позови ISDN + Позови главни телефон + Позови факс + Позови радио + Позови телекс + Позови TTY/TDD + Позови пословни мобилни телефон + Позови пословни пејџер + Позови %s + Позови број за MMS + Пошаљи SMS на %s + Пошаљи SMS на кућни телефон + Пошаљи SMS на мобилни телефон + Пошаљи SMS на пословни телефон + Пошаљи SMS на пословни факс + Пошаљи SMS на кућни факс + Пошаљи SMS на пејџер + Пошаљи SMS + Пошаљи SMS за повратни позив + Пошаљи SMS на телефон у аутомобилу + Пошаљи SMS на главни број телефона предузећа + Пошаљи SMS на ISDN + Пошаљи SMS на главни телефон + Пошаљи SMS на факс + Пошаљи SMS на радио + Пошаљи SMS на телекс + Пошаљи SMS на TTY/TDD + Пошаљи SMS на пословни мобилни телефон + Пошаљи SMS на пословни пејџер + Пошаљи SMS на %s + Пошаљи SMS на број за MMS + Бришете често контактиране? + Обрисаћете листу често контактираних у апликацијама Контакти и Телефон, па ће имејл апликације морати поново да прикупе информације о адресирању. + Брисање често контактираних... + Доступан/на + Одсутан/на + Заузет/а + Контакти + Најпопуларнији предлози + Другo + Директоријум + Директоријум за Work + Сви контакти + Предлози + Ја + (Нема имена) + Прикажи контакт + Сви контакти са бројевима телефона + Контакти са профила за Work + Прикажи ажурирања + Само на уређају, не синхронизује се + Име + Надимак + Име + Имену + Презимену + Префикс за име + Средње име + Суфикс имена + Име – фонетски + Име – фонетски + Средње име – фонетски + Презиме – фонетски + Телефон + Пошаљи имејл + Адреса + Тренутне поруке + Организација + Однос + Посебан дан + SMS + Адреса + Предузеће + Назив + Белешке + SIP + Веб-сајт + Групе + Пошаљи имејл на кућну имејл адресу + Пошаљи имејл на мобилни телефон + Пошаљи имејл на пословну имејл адресу + Пошаљи имејл + Пошаљи имејл на %s + Пошаљи имејл + Улица + Град + Држава + Поштански број + Земља + Прикажи кућну адресу + Прикажи пословну адресу + Прикажи адресу + Прикажи адресу %s + Започни ћаскање преко AIM-а + Започни ћаскање преко Windows Live-а + Започни ћаскање преко Yahoo-а + Започни ћаскање преко Skype-а + Започни ћаскање преко QQ-а + Започни ћаскање преко Google Talk-а + Започни ћаскање преко ICQ-а + Започни ћаскање преко Jabber-а + Ћаскање + Сви контакти + Контакти у групи %s + Контакти у прилагођеном приказу + Појединачни контакт + Сортирај према + Имену + Презимену + Формат имена и презимена + Прво име + Прво презиме + Обриши често контактиране + заустављање претраживања + Брисање претраге + Налог + Увек користи ово за позиве + Изаберите SIM за овај позив + Запамти овај избор + Позив са белешком + Унесите белешку коју ћете послати уз позив... + ПОШАЉИ И ПОЗОВИ + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Картица %1$s. + + Картица %1$s. %2$d непрочитана ставка. + Картица %1$s. %2$d непрочитане ставке. + Картица %1$s. %2$d непрочитаних ставки. + + Видео позив + Дели и позови diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml index eb1976e37..08d52d0e7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Texten har kopierats" - "Ring %s" - "Ring hem" - "Ring mobilen" - "Ring arbete" - "Ring upp arbetsfax" - "Ring upp hemfax" - "Ring personsökare" - "Ring" - "Ring upp återuppringningsnummer" - "Ring bilen" - "Ring företag" - "Ring upp ISDN" - "Ring upp primärt nummer" - "Ring upp fax" - "Ring radio" - "Ring upp telex" - "Ring upp TTY/TDD" - "Ring upp jobbmobil" - "Ring upp jobbpersonsökare" - "Ring %s" - "Ring upp MMS" - "Skicka SMS till %s" - "Skicka SMS till hem" - "Skicka SMS till mobil" - "Skicka SMS till arbete" - "Skicka SMS till arbetsfax" - "Skicka SMS till hemfax" - "Skicka SMS till personsökare" - "SMS" - "Skicka SMS till återuppringningsnummer" - "Skicka SMS till bil" - "Skicka SMS till företag" - "Skicka SMS till ISDN" - "Skicka SMS till primärt nummer" - "Skicka SMS till fax" - "Skicka SMS till radio" - "Skicka SMS till telex" - "Skicka SMS till TTY/TDD" - "Skicka SMS till jobbmobil" - "Skicka SMS till jobbpersonsökare" - "Skicka SMS till %s" - "Skicka SMS till MMS" - "Vill du rensa listan?" - "Du rensar listan över personer som du kontaktar ofta i apparna Kontakter och Telefon. E-postappar tvingas lära sig dina mottagarinställningar från början." - "Listan rensas …" - "Tillgänglig" - "Borta" - "Upptagen" - "Kontakter" - "Bästa förslagen" - "Övrigt" - "Katalog" - "Jobbkatalog" - "Alla kontakter" - "Förslag" - "Jag" - "(Inget namn)" - "Visa kontakten" - "Alla kontakter med telefonnummer" - "Kontakter i jobbprofilen" - "Visa uppdateringar" - "Endast enhet, osynkroniserad" - "Namn" - "Smeknamn" - "Namn" - "Förnamn" - "Efternamn" - "Namnprefix" - "Mellannamn" - "Namnsuffix" - "Fonetiskt namn" - "Fonetiskt förnamn" - "Fonetiskt mellannamn" - "Fonetiskt efternamn" - "Telefon" - "E-post" - "Adress" - "Chatt" - "Organisation" - "Relation" - "Särskilt datum" - "Sms" - "Adress" - "Företag" - "Befattning" - "Anteckningar" - "SIP" - "Webbplats" - "Grupper" - "E-postadress – hem" - "Skicka e-post till mobil" - "E-postadress – arbete" - "E-post" - "Skicka e-post till %s" - "E-post" - "Gatuadress" - "Ort" - "Delstat" - "Postnummer" - "Land" - "Visa hemadress" - "Visa jobbadress" - "Visa adress" - "Visa adress, %s" - "Chatta med AIM" - "Chatta med Windows Live" - "Chatta med Yahoo" - "Chatta med Skype" - "Chatta med QQ" - "Chatta med Google Talk" - "Chatta med ICQ" - "Chatta med Jabber" - "Chatt" - "Alla kontakter" - "Kontakter i %s" - "Kontakter i anpassad vy" - "En kontakt" - "Sortera efter" - "Förnamn" - "Efternamn" - "Namnformat" - "Förnamn först" - "Efternamn först" - "Rensa listan över kontakter" - "avbryt sökning" - "Rensa sökning" - "Konto" - "Använd alltid för samtal" - "Ring med" - "Ring med anteckning" - "Gör en anteckning som skickas när du ringer …" - "SKICKA OCH RING" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "Fliken %1$s." - - Fliken %1$s. %2$d olästa poster. - Fliken %1$s. %2$d oläst post. - - "Videosamtal" - "Dela och ring" + + + Ring %s + Ring hem + Ring mobilen + Ring arbete + Ring upp arbetsfax + Ring upp hemfax + Ring personsökare + Ring + Ring upp återuppringningsnummer + Ring bilen + Ring företag + Ring upp ISDN + Ring upp primärt nummer + Ring upp fax + Ring radio + Ring upp telex + Ring upp TTY/TDD + Ring upp jobbmobil + Ring upp jobbpersonsökare + Ring %s + Ring upp MMS + Skicka SMS till %s + Skicka SMS till hem + Skicka SMS till mobil + Skicka SMS till arbete + Skicka SMS till arbetsfax + Skicka SMS till hemfax + Skicka SMS till personsökare + SMS + Skicka SMS till återuppringningsnummer + Skicka SMS till bil + Skicka SMS till företag + Skicka SMS till ISDN + Skicka SMS till primärt nummer + Skicka SMS till fax + Skicka SMS till radio + Skicka SMS till telex + Skicka SMS till TTY/TDD + Skicka SMS till jobbmobil + Skicka SMS till jobbpersonsökare + Skicka SMS till %s + Skicka SMS till MMS + Vill du rensa listan? + Du rensar listan över personer som du kontaktar ofta i apparna Kontakter och Telefon. E-postappar tvingas lära sig dina mottagarinställningar från början. + Listan rensas … + Tillgänglig + Borta + Upptagen + Kontakter + Bästa förslagen + Övrigt + Katalog + Jobbkatalog + Alla kontakter + Förslag + Jag + (Inget namn) + Visa kontakten + Alla kontakter med telefonnummer + Kontakter i jobbprofilen + Visa uppdateringar + Endast enhet, osynkroniserad + Namn + Smeknamn + Namn + Förnamn + Efternamn + Namnprefix + Mellannamn + Namnsuffix + Fonetiskt namn + Fonetiskt förnamn + Fonetiskt mellannamn + Fonetiskt efternamn + Telefon + E-post + Adress + Chatt + Organisation + Relation + Särskilt datum + Sms + Adress + Företag + Befattning + Anteckningar + SIP + Webbplats + Grupper + E-postadress – hem + Skicka e-post till mobil + E-postadress – arbete + E-post + Skicka e-post till %s + E-post + Gatuadress + Ort + Delstat + Postnummer + Land + Visa hemadress + Visa jobbadress + Visa adress + Visa adress, %s + Chatta med AIM + Chatta med Windows Live + Chatta med Yahoo + Chatta med Skype + Chatta med QQ + Chatta med Google Talk + Chatta med ICQ + Chatta med Jabber + Chatt + Alla kontakter + Kontakter i %s + Kontakter i anpassad vy + En kontakt + Sortera efter + Förnamn + Efternamn + Namnformat + Förnamn först + Efternamn först + Rensa listan över kontakter + avbryt sökning + Rensa sökning + Konto + Använd alltid för samtal + Välj SIM-kort till det här samtalet + Kom ihåg det här valet + Ring med anteckning + Gör en anteckning som skickas när du ringer … + SKICKA OCH RING + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + Fliken %1$s. + + Fliken %1$s. %2$d oläst post. + Fliken %1$s. %2$d olästa poster. + + Videosamtal + Dela och ring diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml index 9388649bf..1be9f0afe 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Maandishi yamenakiliwa" - "Pia simu %s" - "Piga simu nyumbani" - "Pigia simu ya mkononi" - "Piga simu kazini" - "Ipigie simu kipepesi cha kazini" - "Ipigie simu kipepesi cha nyumbani" - "Ipigie peja simu" - "Piga simu" - "Mpigie simu aliyepiga" - "Piga simu ya gari" - "Pigia simu kuu ya kampuni" - "Piga simu kwa ISDN" - "Piga simu kuu" - "Ipigie kipepesi simu" - "Piga simu redioni" - "Piga simu kwa teleksi" - "Piga simu TTY/TDD" - "Ipigie simu ya mkononi ya kazini" - "Ipigie peja ya kazini" - "Piga simu %s" - "Piga simu kwa MMS" - "Tumia ujumbe wa maandishi kwa %s" - "Tuma ujumbe wa maandishi nyumbani" - "Tumia simu ya mkononi ujumbe wa maandishi" - "Tuma ujumbe wa maandishi kazini" - "Tumia ujumbe kwenda kipepesi cha kazini" - "Tuma ujumbe kwenda kipepesi ch nyumbani" - "Tumia peja ujumbe wa maandishi" - "Tuma ujumbe wa maandishi" - "Tuma ujumbe wa maandishi kwa aliyepiga" - "Tuma ujumbe kwa gari" - "Tuma ujumbe wa maandishi kwenda simu kuu ya kampuni" - "Tumia ISDN ujumbe wa maandishi" - "Tumia simu kuu ujumbe wa maandishi" - "Tuma ujumbe kwenda katika kipepesi" - "Tuma ujumbe wa maandishi redioni" - "Tumia teleksi ujumbe wa maandishi" - "Tumia TTY/TDD ujumbe wa maandishi" - "Itumie simu ya mkononi ya kazini ujumbe" - "Itumie peja ya kazini ya kazini ujumbe" - "Tuma ujumbe wa maandishi kwa %s" - "Tumia MMS ujmbe wa maandishi" - "Futa unaowasiliana nao mara kwa mara?" - "Utafuta orodha ya unaowasiliana nao mara kwa mara katika programu za Anwani na Simu, na ulazimishe programu za barua pepe zitambue mapendeleo yako ya anwani kutoka mwanzo." - "Inafuta unaowasiliana nao mara kwa mara..." - "Inapatikana" - "Mbali" - "Ana shughuli" - "Anwani" - "Mapendekezo Maarufu" - "Nyingineyo" - "Saraka" - "Anwani za kazi" - "Anwani zote" - "Mapendekezo" - "Mimi" - "(Hakuna jina)" - "Angalia maelezo ya mawasiliano" - "Anwani zote zilizo na nambari ya simu" - "Anwani za watu wa kazini" - "Ona sasisho" - "Kwenye kifaa tu, haijasawazishwa" - "Jina" - "Lakabu" - "Jina" - "Jina la kwanza" - "Jina la mwisho" - "Herufi za kwanza za jina" - "Jina la kati" - "Herufi za mwisho za jina" - "Jina la kifonetiki" - "Anza na jina kifonetiki" - "Jina la kati kifonetiki" - "Jina la mwisho kifonetiki" - "Simu" - "Tuma barua pepe" - "Anwani" - "Ujumbe wa Papo Hapo" - "Shirika" - "Uhusiano" - "Tarehe maalum" - "Ujumbe wa maandishi" - "Anwani" - "Kampuni" - "Jina" - "Madokezo" - "SIP" - "Tovuti" - "Vikundi" - "Tuma barua pepe nyumbani" - "Tuma barua pepe kwenye simu ya mkononi" - "Tuma barua pepe kazini" - "Tuma barua pepe" - "Tuma barua pepe kwenye %s" - "Tuma barua pepe" - "Barabara" - "Mji" - "Jimbo" - "Msimbo wa posta" - "Nchi" - "Tazama anwani ya nyumbani" - "Tazama anwani ya kazini" - "Tazama anwani" - "Tazama anwani ya %s" - "Piga gumzo kutumia AIM" - "Piga gumzo kutumia Windows Live" - "Piga gumzo kutumia Yahoo" - "Piga gumzo kutumia Skype" - "Piga gumzo kutumia QQ" - "Piga gumzo kutumia Google Talk" - "Piga gumzo kutumia ICQ" - "Piga gumzo kutumia Jabber" - "Gumzo" - "Anwani zote" - "Anwani kwenye %s" - "Anwani katika mwoneko maalum" - "Anwani moja" - "Panga kulingana na" - "Jina la kwanza" - "Jina la mwisho" - "Mpangilio wa majina" - "Anza kwa jina la kwanza" - "Anza kwa jina la mwisho" - "Futa za mara kwa mara" - "acha kutafuta" - "Futa utafutaji" - "Akaunti" - "Tumia hii kwa simu wakati wote" - "Piga simu ukitumia" - "Piga simu inayoambatana na dokezo" - "Andika dokezo litakaloambatana na simu utakayopiga ..." - "TUMA na UPIGE SIMU" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Kichupo cha %1$s." - - Kichupo cha %1$s. Vipengee %2$d havijasomwa. - Kichupo cha %1$s. Kipengee %2$d hakijasomwa. - - "Simu ya video" - "Shiriki na upige simu" + + + Pia simu %s + Piga simu nyumbani + Pigia simu ya mkononi + Piga simu kazini + Ipigie simu kipepesi cha kazini + Ipigie simu kipepesi cha nyumbani + Ipigie peja simu + Piga simu + Mpigie simu aliyepiga + Piga simu ya gari + Pigia simu kuu ya kampuni + Piga simu kwa ISDN + Piga simu kuu + Ipigie kipepesi simu + Piga simu redioni + Piga simu kwa teleksi + Piga simu TTY/TDD + Ipigie simu ya mkononi ya kazini + Ipigie peja ya kazini + Piga simu %s + Piga simu kwa MMS + Tumia ujumbe wa maandishi kwa %s + Tuma ujumbe wa maandishi nyumbani + Tumia simu ya mkononi ujumbe wa maandishi + Tuma ujumbe wa maandishi kazini + Tumia ujumbe kwenda kipepesi cha kazini + Tuma ujumbe kwenda kipepesi ch nyumbani + Tumia peja ujumbe wa maandishi + Tuma ujumbe wa maandishi + Tuma ujumbe wa maandishi kwa aliyepiga + Tuma ujumbe kwa gari + Tuma ujumbe wa maandishi kwenda simu kuu ya kampuni + Tumia ISDN ujumbe wa maandishi + Tumia simu kuu ujumbe wa maandishi + Tuma ujumbe kwenda katika kipepesi + Tuma ujumbe wa maandishi redioni + Tumia teleksi ujumbe wa maandishi + Tumia TTY/TDD ujumbe wa maandishi + Itumie simu ya mkononi ya kazini ujumbe + Itumie peja ya kazini ya kazini ujumbe + Tuma ujumbe wa maandishi kwa %s + Tumia MMS ujmbe wa maandishi + Futa unaowasiliana nao mara kwa mara? + Utafuta orodha ya unaowasiliana nao mara kwa mara katika programu za Anwani na Simu, na ulazimishe programu za barua pepe zitambue mapendeleo yako ya anwani kutoka mwanzo. + Inafuta unaowasiliana nao mara kwa mara... + Inapatikana + Mbali + Ana shughuli + Anwani + Mapendekezo Maarufu + Nyingineyo + Saraka + Anwani za kazi + Anwani zote + Mapendekezo + Mimi + (Hakuna jina) + Angalia maelezo ya mawasiliano + Anwani zote zilizo na nambari ya simu + Anwani za watu wa kazini + Ona sasisho + Kwenye kifaa tu, haijasawazishwa + Jina + Lakabu + Jina + Jina la kwanza + Jina la mwisho + Herufi za kwanza za jina + Jina la kati + Herufi za mwisho za jina + Jina la kifonetiki + Anza na jina kifonetiki + Jina la kati kifonetiki + Jina la mwisho kifonetiki + Simu + Tuma barua pepe + Anwani + Ujumbe wa Papo Hapo + Shirika + Uhusiano + Tarehe maalum + Ujumbe wa maandishi + Anwani + Kampuni + Jina + Madokezo + SIP + Tovuti + Vikundi + Tuma barua pepe nyumbani + Tuma barua pepe kwenye simu ya mkononi + Tuma barua pepe kazini + Tuma barua pepe + Tuma barua pepe kwenye %s + Tuma barua pepe + Barabara + Mji + Jimbo + Msimbo wa posta + Nchi + Tazama anwani ya nyumbani + Tazama anwani ya kazini + Tazama anwani + Tazama anwani ya %s + Piga gumzo kutumia AIM + Piga gumzo kutumia Windows Live + Piga gumzo kutumia Yahoo + Piga gumzo kutumia Skype + Piga gumzo kutumia QQ + Piga gumzo kutumia Google Talk + Piga gumzo kutumia ICQ + Piga gumzo kutumia Jabber + Gumzo + Anwani zote + Anwani kwenye %s + Anwani katika mwoneko maalum + Anwani moja + Panga kulingana na + Jina la kwanza + Jina la mwisho + Mpangilio wa majina + Anza kwa jina la kwanza + Anza kwa jina la mwisho + Futa za mara kwa mara + acha kutafuta + Futa utafutaji + Akaunti + Tumia hii kwa simu wakati wote + Chagua SIM kwa ajili ya simu hii + Kumbuka chaguo hili + Piga simu inayoambatana na dokezo + Andika dokezo litakaloambatana na simu utakayopiga ... + TUMA na UPIGE SIMU + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Kichupo cha %1$s. + + Kichupo cha %1$s. Kipengee %2$d hakijasomwa. + Kichupo cha %1$s. Vipengee %2$d havijasomwa. + + Simu ya video + Shiriki na upige simu diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml index 182d7c799..351023594 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "உரை நகலெடுக்கப்பட்டது" - "%s மொபைல் எண்ணில் அழை" - "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "மொபைல் எண்ணில் அழை" - "பணியிடத் தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "பணியிடத்தின் தொலைநகல் எண்ணில் அழை" - "வீட்டின் தொலைநகல் எண்ணில் அழை" - "பேஜர் எண்ணில் அழை" - "அழை" - "திரும்ப அழை" - "காரின் மொபைல் எண்ணில் அழை" - "நிறுவனத்தின் முதன்மை மொபைல் எண்ணில் அழை" - "ISDN தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "முதன்மைத் தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "தொலைநகல் எண்ணில் அழை" - "ரேடியோ தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "டெலக்ஸ் எண்ணில் அழை" - "TTY/TDD தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "பணியிட மொபைல் எண்ணில் அழை" - "பணியிடத்தின் பேஜர் எண்ணில் அழை" - "%s ஐ அழை" - "MMS தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "%s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "பணியிட தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "பணியிட தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "வீட்டு தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "பேஜர் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "உரை" - "அழைத்த எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "காரின் தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "நிறுவனத்தின் முதன்மை மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "ISDN தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "முதன்மைத் தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "ரேடியோ தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "டெலக்ஸ் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "TTY/TDD தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "பணியிட மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "பணியிட பேஜர் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "%s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "MMS மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "அடிக்கடி தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கவா?" - "தொடர்புகள் மற்றும் ஃபோன் பயன்பாடுகளில் உள்ள அடிக்கடி தொடர்பு கொண்டவர்களின் பட்டியல் அழிக்கப்பட்டு, தொடக்கத்திலிருந்து மீண்டும் உங்கள் முகவரியிடல் விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் அறியும்படி செய்யப்படும்." - "அடிக்கடித் தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கிறது…" - "இருக்கிறார்" - "வெளியே" - "பணிமிகுதி" - "தொடர்புகள்" - "அதிகம் பரிந்துரைத்தவை" - "மற்றவை" - "கோப்பகம்" - "பணிக் கோப்பகம்" - "எல்லா தொடர்புகளும்" - "பரிந்துரைகள்" - "எனக்கு" - "(பெயர் இல்லை)" - "தொடர்பைக் காட்டும் பொத்தான்" - "மொபைல் எண்களுடனான எல்லா தொடர்புகளும்" - "பணிச் சுயவிவரத் தொடர்புகள்" - "புதுப்பிப்புகளைக் காட்டு" - "சாதனத்தில் மட்டும், ஒத்திசைக்கப்படாது" - "பெயர்" - "செல்லப்பெயர்" - "பெயர்" - "முதல் பெயர்" - "இறுதிப் பெயர்" - "பெயரின் முன்னொட்டு" - "பெயரின் நடுப்பகுதி" - "பெயரின் பின்னொட்டு" - "ஒலிப்புமுறை பெயர்" - "ஒலிப்புமுறை முதல் பெயர்" - "ஒலிப்புமுறையில் பெயரின் நடுப்பகுதி" - "ஒலிப்புமுறை இறுதிப் பெயர்" - "மொபைல்" - "மின்னஞ்சல்" - "முகவரி" - "IM" - "நிறுவனம்" - "உறவுமுறை" - "சிறப்புத் தேதி" - "உரைச் செய்தி" - "முகவரி" - "நிறுவனம்" - "தலைப்பு" - "குறிப்புகள்" - "SIP" - "இணையதளம்" - "குழுக்கள்" - "வீட்டு மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு" - "மொபைல் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு" - "பணியிட மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு" - "மின்னஞ்சல்" - "%s க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு" - "மின்னஞ்சல்" - "தெரு" - "நகரம்" - "மாநிலம்" - "ஜிப் குறியீடு" - "நாடு" - "வீட்டு முகவரியைக் காட்டு" - "பணியிட முகவரியைக் காட்டு" - "முகவரியைக் காட்டு" - "%s முகவரியைக் காட்டு" - "AIM இல் அரட்டையடி" - "Windows Live இல் அரட்டையடி" - "Yahoo இல் அரட்டையடி" - "Skype இல் அரட்டையடி" - "QQ இல் அரட்டையடி" - "Google Talk இல் அரட்டையடி" - "ICQ இல் அரட்டையடி" - "Jabber இல் அரட்டையடி" - "அரட்டை" - "எல்லா தொடர்புகளும்" - "%s இல் உள்ள தொடர்புகள்" - "தனிப்பயன் காட்சியில் உள்ள தொடர்புகள்" - "ஒரு தொடர்பு" - "வரிசைப்படுத்து" - "முதல் பெயர்" - "இறுதிப் பெயர்" - "பெயர் வடிவம்" - "முதல் பெயர் முதலில்" - "இறுதிப் பெயர் முதலில்" - "அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்களை அழி" - "தேடுவதை நிறுத்து" - "தேடலை அழி" - "கணக்கு" - "அழைப்புகளுக்கு எப்போதும் இதைப் பயன்படுத்து" - "இதன் மூலம் அழை" - "குறிப்புடன் அழைக்கவும்" - "அழைப்புடன் சேர்த்து அனுப்ப, குறிப்பை உள்ளிடவும்..." - "அனுப்பி அழை" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s தாவல்." - - %1$s தாவல். படிக்காதவை (%2$d). - %1$s தாவல். படிக்காதது (%2$d). - - "வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்குவதற்கான பொத்தான்" - "பகிர்ந்து அழைப்பதற்கான பொத்தான்" + + + %s மொபைல் எண்ணில் அழை + வீட்டு தொலைபேசி எண்ணில் அழை + மொபைல் எண்ணில் அழை + பணியிடத் தொலைபேசி எண்ணில் அழை + பணியிடத்தின் தொலைநகல் எண்ணில் அழை + வீட்டின் தொலைநகல் எண்ணில் அழை + பேஜர் எண்ணில் அழை + அழை + திரும்ப அழை + காரின் மொபைல் எண்ணில் அழை + நிறுவனத்தின் முதன்மை மொபைல் எண்ணில் அழை + ISDN தொலைபேசி எண்ணில் அழை + முதன்மைத் தொலைபேசி எண்ணில் அழை + தொலைநகல் எண்ணில் அழை + ரேடியோ தொலைபேசி எண்ணில் அழை + டெலக்ஸ் எண்ணில் அழை + TTY/TDD தொலைபேசி எண்ணில் அழை + பணியிட மொபைல் எண்ணில் அழை + பணியிடத்தின் பேஜர் எண்ணில் அழை + %s ஐ அழை + MMS தொலைபேசி எண்ணில் அழை + %s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + வீட்டு தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + பணியிட தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + பணியிட தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + வீட்டு தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + பேஜர் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + உரை + அழைத்த எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + காரின் தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + நிறுவனத்தின் முதன்மை மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + ISDN தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + முதன்மைத் தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + தொலைநகல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + ரேடியோ தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + டெலக்ஸ் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + TTY/TDD தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + பணியிட மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + பணியிட பேஜர் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + %s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + MMS மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு + அடிக்கடி தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கவா? + தொடர்புகள் மற்றும் ஃபோன் பயன்பாடுகளில் உள்ள அடிக்கடி தொடர்பு கொண்டவர்களின் பட்டியல் அழிக்கப்பட்டு, தொடக்கத்திலிருந்து மீண்டும் உங்கள் முகவரியிடல் விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் அறியும்படி செய்யப்படும். + அடிக்கடித் தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கிறது… + இருக்கிறார் + வெளியே + பணிமிகுதி + தொடர்புகள் + அதிகம் பரிந்துரைத்தவை + மற்றவை + கோப்பகம் + பணிக் கோப்பகம் + எல்லா தொடர்புகளும் + பரிந்துரைகள் + எனக்கு + (பெயர் இல்லை) + தொடர்பைக் காட்டும் பொத்தான் + மொபைல் எண்களுடனான எல்லா தொடர்புகளும் + பணிச் சுயவிவரத் தொடர்புகள் + புதுப்பிப்புகளைக் காட்டு + சாதனத்தில் மட்டும், ஒத்திசைக்கப்படாது + பெயர் + செல்லப்பெயர் + பெயர் + முதல் பெயர் + இறுதிப் பெயர் + பெயரின் முன்னொட்டு + பெயரின் நடுப்பகுதி + பெயரின் பின்னொட்டு + ஒலிப்புமுறை பெயர் + ஒலிப்புமுறை முதல் பெயர் + ஒலிப்புமுறையில் பெயரின் நடுப்பகுதி + ஒலிப்புமுறை இறுதிப் பெயர் + மொபைல் + மின்னஞ்சல் + முகவரி + IM + நிறுவனம் + உறவுமுறை + சிறப்புத் தேதி + உரைச் செய்தி + முகவரி + நிறுவனம் + தலைப்பு + குறிப்புகள் + SIP + இணையதளம் + குழுக்கள் + வீட்டு மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு + மொபைல் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு + பணியிட மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு + மின்னஞ்சல் + %s க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு + மின்னஞ்சல் + தெரு + நகரம் + மாநிலம் + ஜிப் குறியீடு + நாடு + வீட்டு முகவரியைக் காட்டு + பணியிட முகவரியைக் காட்டு + முகவரியைக் காட்டு + %s முகவரியைக் காட்டு + AIM இல் அரட்டையடி + Windows Live இல் அரட்டையடி + Yahoo இல் அரட்டையடி + Skype இல் அரட்டையடி + QQ இல் அரட்டையடி + Google Talk இல் அரட்டையடி + ICQ இல் அரட்டையடி + Jabber இல் அரட்டையடி + அரட்டை + எல்லா தொடர்புகளும் + %s இல் உள்ள தொடர்புகள் + தனிப்பயன் காட்சியில் உள்ள தொடர்புகள் + ஒரு தொடர்பு + வரிசைப்படுத்து + முதல் பெயர் + இறுதிப் பெயர் + பெயர் வடிவம் + முதல் பெயர் முதலில் + இறுதிப் பெயர் முதலில் + அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்களை அழி + தேடுவதை நிறுத்து + தேடலை அழி + கணக்கு + அழைப்புகளுக்கு எப்போதும் இதைப் பயன்படுத்து + இந்த அழைப்பிற்கான சிம்மைத் தேர்வுசெய்க + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் + குறிப்புடன் அழைக்கவும் + அழைப்புடன் சேர்த்து அனுப்ப, குறிப்பை உள்ளிடவும்... + அனுப்பி அழை + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s தாவல். + + %1$s தாவல். படிக்காதது (%2$d). + %1$s தாவல். படிக்காதவை (%2$d). + + வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்குவதற்கான பொத்தான் + பகிர்ந்து அழைப்பதற்கான பொத்தான் diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml index b1f221499..8f0ac2210 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "వచనం కాపీ చేయబడింది" - "%sకు కాల్ చేయండి" - "ఇంటికి కాల్ చేయండి" - "మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి" - "కార్యాలయానికి కాల్ చేయండి" - "కార్యాలయ ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి" - "ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి" - "పేజర్‌కు కాల్ చేయండి" - "కాల్ చేయండి" - "కాల్‌బ్యాక్‌కు కాల్ చేయండి" - "కారుకు కాల్ చేయండి" - "కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి" - "ISDNకి కాల్ చేయండి" - "ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి" - "ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి" - "రేడియోకు కాల్ చేయండి" - "టెలెక్స్‌కు కాల్ చేయండి" - "TTY/TDDకి కాల్ చేయండి" - "కార్యాలయ మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి" - "కార్యాలయ పేజర్‌కు కాల్ చేయండి" - "%sకు కాల్ చేయండి" - "MMSకు కాల్ చేయండి" - "%sకు వచనం పంపండి" - "ఇంటికి వచనం పంపండి" - "మొబైల్‌కు వచనం పంపండి" - "కార్యాలయానికి వచనం పంపండి" - "కార్యాలయం ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి" - "ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి" - "పేజర్‌కు వచనం పంపండి" - "వచనం పంపండి" - "కాల్‌బ్యాక్‌కు వచనం పంపండి" - "కారుకు వచనం పంపండి" - "కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి" - "ISDNకి వచనం పంపండి" - "ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి" - "ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి" - "రేడియోకు వచనం పంపండి" - "టెలెక్స్‌కు వచనం పంపండి" - "TTY/TDDకి వచనం పంపండి" - "కార్యాలయ మొబైల్‌కు వచనం పంపండి" - "కార్యాలయ పేజర్‌కు వచనం పంపండి" - "%sకు వచనం పంపండి" - "MMSకు వచనం పంపండి" - "తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేయాలా?" - "మీరు పరిచయాలు మరియు ఫోన్ అనువర్తనాల్లో తరచుగా సంప్రదించిన పరిచయాల జాబితాను తీసివేస్తారు మరియు స్క్రాచ్ నుండి మీ చిరునామా ప్రాధాన్యతలను తెలుసుకునేలా ఇమెయిల్ అనువర్తనాలను నిర్బంధిస్తారు." - "తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేస్తోంది…" - "అందుబాటులో ఉన్నారు" - "దూరంగా ఉన్నారు" - "బిజీగా ఉన్నారు" - "పరిచయాలు" - "ఉత్తమ సూచనలు" - "ఇతరం" - "డైరెక్టరీ" - "కార్యాలయ డైరెక్టరీ" - "అన్ని పరిచయాలు" - "సూచనలు" - "నేను" - "(పేరు లేదు)" - "పరిచయాన్ని వీక్షించండి" - "ఫోన్ నంబర్‌లు గల అన్ని పరిచయాలు" - "కార్యాలయ ప్రొఫైల్ పరిచయాలు" - "నవీకరణలను వీక్షించండి" - "పరికరంలో మాత్రమే ఉంటుంది, సమకాలీకరించబడదు" - "పేరు" - "మారుపేరు" - "పేరు" - "మొదటి పేరు" - "చివరి పేరు" - "పేరు ఆదిప్రత్యయం" - "మధ్య పేరు" - "పేరు అంత్యప్రత్యయం" - "ఫొనెటిక్ పేరు" - "ఫొనెటిక్ మొదటి పేరు" - "ఫొనెటిక్ మధ్య పేరు" - "ఫొనెటిక్ చివరి పేరు" - "ఫోన్" - "ఇమెయిల్ చేయండి" - "చిరునామా" - "IM" - "సంస్థ" - "సంబంధం" - "ప్రత్యేక తేదీ" - "వచన సందేశం" - "చిరునామా" - "కంపెనీ" - "శీర్షిక" - "గమనికలు" - "SIP" - "వెబ్‌సైట్" - "సమూహాలు" - "ఇంటికి ఇమెయిల్ చేయండి" - "మొబైల్‌కు ఇమెయిల్ చేయండి" - "కార్యాలయానికి ఇమెయిల్ చేయండి" - "ఇమెయిల్ చేయండి" - "%sకు ఇమెయిల్ చేయండి" - "ఇమెయిల్ చేయండి" - "వీధి" - "నగరం" - "రాష్ట్రం" - "జిప్ కోడ్" - "దేశం" - "ఇంటి చిరునామాను వీక్షించండి" - "కార్యాలయ చిరునామాను వీక్షించండి" - "చిరునామాను వీక్షించండి" - "%s చిరునామాను వీక్షించండి" - "AIMని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "Windows Liveని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "Yahooని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "Skypeని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "QQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "Google Talkని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "ICQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "Jabberని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" - "చాట్ చేయండి" - "అన్ని పరిచయాలు" - "%sలో పరిచయాలు" - "అనుకూల వీక్షణలో పరిచయాలు" - "ఒక పరిచయం" - "ఇలా క్రమబద్ధీకరించు" - "మొదటి పేరు" - "చివరి పేరు" - "పేరు ఆకృతి" - "ముందుగా మొదటి పేరు" - "ముందుగా చివరి పేరు" - "తరచుగా ఉన్నవాటిని క్లియర్ చేయి" - "శోధించడం ఆపివేయి" - "శోధనను క్లియర్ చేయి" - "ఖాతా" - "కాల్‌ల కోసం ఎల్లప్పుడూ దీన్ని ఉపయోగించు" - "దీనితో కాల్ చేయండి" - "గమనికతో కాల్ చేయి" - "కాల్‌తో పాటు పంపడానికి గమనికను టైప్ చేయండి ..." - "పంపు & కాల్ చేయి" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ట్యాబ్." - - %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశాలు. - %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశం. - - "వీడియో కాల్" - "భాగస్వామ్యం చేసి, కాల్ చేయి" + + + %sకు కాల్ చేయండి + ఇంటికి కాల్ చేయండి + మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి + కార్యాలయానికి కాల్ చేయండి + కార్యాలయ ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి + ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి + పేజర్‌కు కాల్ చేయండి + కాల్ చేయండి + కాల్‌బ్యాక్‌కు కాల్ చేయండి + కారుకు కాల్ చేయండి + కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి + ISDNకి కాల్ చేయండి + ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి + ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి + రేడియోకు కాల్ చేయండి + టెలెక్స్‌కు కాల్ చేయండి + TTY/TDDకి కాల్ చేయండి + కార్యాలయ మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి + కార్యాలయ పేజర్‌కు కాల్ చేయండి + %sకు కాల్ చేయండి + MMSకు కాల్ చేయండి + %sకు వచనం పంపండి + ఇంటికి వచనం పంపండి + మొబైల్‌కు వచనం పంపండి + కార్యాలయానికి వచనం పంపండి + కార్యాలయం ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి + ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి + పేజర్‌కు వచనం పంపండి + వచనం పంపండి + కాల్‌బ్యాక్‌కు వచనం పంపండి + కారుకు వచనం పంపండి + కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి + ISDNకి వచనం పంపండి + ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి + ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి + రేడియోకు వచనం పంపండి + టెలెక్స్‌కు వచనం పంపండి + TTY/TDDకి వచనం పంపండి + కార్యాలయ మొబైల్‌కు వచనం పంపండి + కార్యాలయ పేజర్‌కు వచనం పంపండి + %sకు వచనం పంపండి + MMSకు వచనం పంపండి + తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేయాలా? + మీరు పరిచయాలు మరియు ఫోన్ అనువర్తనాల్లో తరచుగా సంప్రదించిన పరిచయాల జాబితాను తీసివేస్తారు మరియు స్క్రాచ్ నుండి మీ చిరునామా ప్రాధాన్యతలను తెలుసుకునేలా ఇమెయిల్ అనువర్తనాలను నిర్బంధిస్తారు. + తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేస్తోంది… + అందుబాటులో ఉన్నారు + దూరంగా ఉన్నారు + బిజీగా ఉన్నారు + పరిచయాలు + ఉత్తమ సూచనలు + ఇతరం + డైరెక్టరీ + కార్యాలయ డైరెక్టరీ + అన్ని పరిచయాలు + సూచనలు + నేను + (పేరు లేదు) + పరిచయాన్ని వీక్షించండి + ఫోన్ నంబర్‌లు గల అన్ని పరిచయాలు + కార్యాలయ ప్రొఫైల్ పరిచయాలు + నవీకరణలను వీక్షించండి + పరికరంలో మాత్రమే ఉంటుంది, సమకాలీకరించబడదు + పేరు + మారుపేరు + పేరు + మొదటి పేరు + చివరి పేరు + పేరు ఆదిప్రత్యయం + మధ్య పేరు + పేరు అంత్యప్రత్యయం + ఫొనెటిక్ పేరు + ఫొనెటిక్ మొదటి పేరు + ఫొనెటిక్ మధ్య పేరు + ఫొనెటిక్ చివరి పేరు + ఫోన్ + ఇమెయిల్ చేయండి + చిరునామా + IM + సంస్థ + సంబంధం + ప్రత్యేక తేదీ + వచన సందేశం + చిరునామా + కంపెనీ + శీర్షిక + గమనికలు + SIP + వెబ్‌సైట్ + సమూహాలు + ఇంటికి ఇమెయిల్ చేయండి + మొబైల్‌కు ఇమెయిల్ చేయండి + కార్యాలయానికి ఇమెయిల్ చేయండి + ఇమెయిల్ చేయండి + %sకు ఇమెయిల్ చేయండి + ఇమెయిల్ చేయండి + వీధి + నగరం + రాష్ట్రం + జిప్ కోడ్ + దేశం + ఇంటి చిరునామాను వీక్షించండి + కార్యాలయ చిరునామాను వీక్షించండి + చిరునామాను వీక్షించండి + %s చిరునామాను వీక్షించండి + AIMని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + Windows Liveని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + Yahooని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + Skypeని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + QQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + Google Talkని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + ICQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + Jabberని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి + చాట్ చేయండి + అన్ని పరిచయాలు + %sలో పరిచయాలు + అనుకూల వీక్షణలో పరిచయాలు + ఒక పరిచయం + ఇలా క్రమబద్ధీకరించు + మొదటి పేరు + చివరి పేరు + పేరు ఆకృతి + ముందుగా మొదటి పేరు + ముందుగా చివరి పేరు + తరచుగా ఉన్నవాటిని క్లియర్ చేయి + శోధించడం ఆపివేయి + శోధనను క్లియర్ చేయి + ఖాతా + కాల్‌ల కోసం ఎల్లప్పుడూ దీన్ని ఉపయోగించు + ఈ కాల్ కోసం SIMని ఎంచుకోండి + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో + గమనికతో కాల్ చేయి + కాల్‌తో పాటు పంపడానికి గమనికను టైప్ చేయండి ... + పంపు & కాల్ చేయి + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ట్యాబ్. + + %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశం. + %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశాలు. + + వీడియో కాల్ + భాగస్వామ్యం చేసి, కాల్ చేయి diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml index a5f8e9ef4..0768e2471 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "คัดลอกข้อความแล้ว" - "โทรหา %s" - "โทรเข้าบ้าน" - "โทรเข้ามือถือ" - "โทรหาที่ทำงาน" - "โทรหาแฟกซ์ที่ทำงาน" - "โทรเข้าหมายเลขแฟกซ์ที่บ้าน" - "โทรหาเพจเจอร์" - "โทร" - "โทรหาหมายเลขติดต่อกลับ" - "โทรเข้าโทรศัพท์ในรถ" - "โทรหาโทรศัพท์หลักของบริษัท" - "โทรหา ISDN" - "โทรเข้าโทรศัพท์หลัก" - "โทรเข้าหมายเลขแฟกซ์" - "โทรเข้าวิทยุ" - "โทรเข้าหมายเลขเทเล็กซ์" - "โทรหา TTY/TDD" - "โทรเข้ามือถือที่ทำงาน" - "โทรเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน" - "โทรหา %s" - "โทรหา MMS" - "ส่งข้อความถึง %s" - "ส่งข้อความเข้าโทรศัพท์บ้าน" - "ส่งข้อความเข้ามือถือ" - "ส่งข้อความถึงโทรศัพท์ที่ทำงาน" - "ส่งข้อความถึงแฟกซ์ที่ทำงาน" - "ส่งข้อความเข้าหมายเลขแฟกซ์บ้าน" - "ส่งข้อความถึงเพจเจอร์" - "ข้อความ" - "ส่งข้อความถึงหมายเลขติดต่อกลับ" - "ส่งข้อความถึงรถยนต์" - "ส่งข้อความเข้าโทรศัพท์หลักของบริษัท" - "ส่งข้อความถึง ISDN" - "ส่งข้อความถึงโทรศัพท์หลัก" - "ส่งข้อความถึงหมายเลขแฟกซ์" - "ส่งข้อความถึงวิทยุ" - "ส่งข้อความถึงเทเล็กซ์" - "ส่งข้อความถึง TTY/TDD" - "ส่งข้อความถึงโทรศัพท์มือถือที่ทำงาน" - "ส่งข้อความเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน" - "ส่งข้อความถึง %s" - "ส่งข้อความถึง MMS" - "ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อยไหม" - "คุณจะล้างรายชื่อของผู้ที่ติดต่อด้วยบ่อยๆ ในแอปพลิเคชัน Contacts และ Phone และบังคับให้แอปพลิเคชันอีเมลเรียนรู้ค่ากำหนดที่อยู่ของคุณใหม่ตั้งแต่ต้น" - "กำลังล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย…" - "พร้อมใช้งาน" - "ไม่อยู่" - "ไม่ว่าง" - "รายชื่อติดต่อ" - "รายการแนะนำยอดนิยม" - "อื่นๆ" - "ไดเรกทอรี" - "ไดเรกทอรีที่ทำงาน" - "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" - "รายการแนะนำ" - "ฉัน" - "(ไม่มีชื่อ)" - "ดูผู้ติดต่อ" - "รายชื่อติดต่อทั้งหมดที่มีหมายเลขโทรศัพท์" - "รายชื่อติดต่อในโปรไฟล์งาน" - "ดูการอัปเดต" - "อุปกรณ์เท่านั้น ไม่ซิงค์" - "ชื่อ" - "ชื่อเล่น" - "ชื่อ" - "ชื่อ" - "นามสกุล" - "คำนำหน้าชื่อ" - "ชื่อกลาง" - "คำต่อท้ายชื่อ" - "คำอ่านชื่อ" - "การออกเสียงชื่อ" - "ชื่อกลางแบบออกเสียง" - "การออกเสียงนามสกุล" - "โทรศัพท์" - "อีเมล" - "ที่อยู่" - "IM" - "องค์กร" - "ความเกี่ยวข้อง" - "วันที่พิเศษ" - "ข้อความ" - "ที่อยู่" - "บริษัท" - "ชื่อ" - "บันทึก" - "SIP" - "เว็บไซต์" - "กลุ่ม" - "ส่งไปที่อีเมลส่วนตัว" - "ส่งอีเมลเข้ามือถือ" - "ส่งอีเมลถึงที่ทำงาน" - "อีเมล" - "ส่งอีเมลถึง %s" - "อีเมล" - "ถนน" - "เมือง" - "รัฐ" - "รหัสไปรษณีย์" - "ประเทศ" - "ดูที่อยู่บ้าน" - "ดูที่อยู่ที่ทำงาน" - "ดูที่อยู่" - "ดูที่อยู่ %s" - "แชทโดยใช้ AIM" - "แชทโดยใช้ Windows Live" - "แชทโดยใช้ Yahoo" - "แชทโดยใช้ Skype" - "แชทโดยใช้ QQ" - "แชทโดยใช้ Google Talk" - "แชทโดยใช้ ICQ" - "แชทโดยใช้ Jabber" - "แชท" - "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" - "รายชื่อติดต่อใน %s" - "รายชื่อติดต่อในมุมมองที่กำหนดเอง" - "รายชื่อติดต่อเดียว" - "จัดเรียงตาม" - "ชื่อ" - "นามสกุล" - "รูปแบบชื่อ" - "ชื่อขึ้นก่อน" - "นามสกุลขึ้นก่อน" - "ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย" - "หยุดการค้นหา" - "ล้างการค้นหา" - "บัญชี" - "ใช้ในการโทรทุกครั้ง" - "โทรด้วย" - "โทรพร้อมโน้ต" - "พิมพ์โน้ตเพื่อส่งพร้อมการโทร ..." - "ส่งและโทร" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "แท็บ %1$s" - - แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ - แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ - - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "แชร์และโทร" + + + โทรหา %s + โทรเข้าบ้าน + โทรเข้ามือถือ + โทรหาที่ทำงาน + โทรหาแฟกซ์ที่ทำงาน + โทรเข้าหมายเลขแฟกซ์ที่บ้าน + โทรหาเพจเจอร์ + โทร + โทรหาหมายเลขติดต่อกลับ + โทรเข้าโทรศัพท์ในรถ + โทรหาโทรศัพท์หลักของบริษัท + โทรหา ISDN + โทรเข้าโทรศัพท์หลัก + โทรเข้าหมายเลขแฟกซ์ + โทรเข้าวิทยุ + โทรเข้าหมายเลขเทเล็กซ์ + โทรหา TTY/TDD + โทรเข้ามือถือที่ทำงาน + โทรเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน + โทรหา %s + โทรหา MMS + ส่งข้อความถึง %s + ส่งข้อความเข้าโทรศัพท์บ้าน + ส่งข้อความเข้ามือถือ + ส่งข้อความถึงโทรศัพท์ที่ทำงาน + ส่งข้อความถึงแฟกซ์ที่ทำงาน + ส่งข้อความเข้าหมายเลขแฟกซ์บ้าน + ส่งข้อความถึงเพจเจอร์ + ส่งข้อความ + ส่งข้อความถึงหมายเลขติดต่อกลับ + ส่งข้อความถึงรถยนต์ + ส่งข้อความเข้าโทรศัพท์หลักของบริษัท + ส่งข้อความถึง ISDN + ส่งข้อความถึงโทรศัพท์หลัก + ส่งข้อความถึงหมายเลขแฟกซ์ + ส่งข้อความถึงวิทยุ + ส่งข้อความถึงเทเล็กซ์ + ส่งข้อความถึง TTY/TDD + ส่งข้อความถึงโทรศัพท์มือถือที่ทำงาน + ส่งข้อความเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน + ส่งข้อความถึง %s + ส่งข้อความถึง MMS + ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อยไหม + คุณจะล้างรายชื่อของผู้ที่ติดต่อด้วยบ่อยๆ ในแอปพลิเคชัน Contacts และ Phone และบังคับให้แอปพลิเคชันอีเมลเรียนรู้ค่ากำหนดที่อยู่ของคุณใหม่ตั้งแต่ต้น + กำลังล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย… + พร้อมใช้งาน + ไม่อยู่ + ไม่ว่าง + รายชื่อติดต่อ + รายการแนะนำยอดนิยม + อื่นๆ + ไดเรกทอรี + ไดเรกทอรีที่ทำงาน + รายชื่อติดต่อทั้งหมด + รายการแนะนำ + ฉัน + (ไม่มีชื่อ) + ดูผู้ติดต่อ + รายชื่อติดต่อทั้งหมดที่มีหมายเลขโทรศัพท์ + รายชื่อติดต่อในโปรไฟล์งาน + ดูการอัปเดต + อุปกรณ์เท่านั้น ไม่ซิงค์ + ชื่อ + ชื่อเล่น + ชื่อ + ชื่อ + นามสกุล + คำนำหน้าชื่อ + ชื่อกลาง + คำต่อท้ายชื่อ + คำอ่านชื่อ + การออกเสียงชื่อ + ชื่อกลางแบบออกเสียง + การออกเสียงนามสกุล + โทรศัพท์ + อีเมล + ที่อยู่ + IM + องค์กร + ความเกี่ยวข้อง + วันที่พิเศษ + ข้อความ + ที่อยู่ + บริษัท + ชื่อ + บันทึก + SIP + เว็บไซต์ + กลุ่ม + ส่งไปที่อีเมลส่วนตัว + ส่งอีเมลเข้ามือถือ + ส่งอีเมลถึงที่ทำงาน + ส่งอีเมล + ส่งอีเมลถึง %s + ส่งอีเมล + ถนน + เมือง + รัฐ + รหัสไปรษณีย์ + ประเทศ + ดูที่อยู่บ้าน + ดูที่อยู่ที่ทำงาน + ดูที่อยู่ + ดูที่อยู่ %s + แชทโดยใช้ AIM + แชทโดยใช้ Windows Live + แชทโดยใช้ Yahoo + แชทโดยใช้ Skype + แชทโดยใช้ QQ + แชทโดยใช้ Google Talk + แชทโดยใช้ ICQ + แชทโดยใช้ Jabber + แชท + รายชื่อติดต่อทั้งหมด + รายชื่อติดต่อใน %s + รายชื่อติดต่อในมุมมองที่กำหนดเอง + รายชื่อติดต่อเดียว + จัดเรียงตาม + ชื่อ + นามสกุล + รูปแบบชื่อ + ชื่อขึ้นก่อน + นามสกุลขึ้นก่อน + ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย + หยุดการค้นหา + ล้างการค้นหา + บัญชี + ใช้ในการโทรทุกครั้ง + เลือกซิมสำหรับการโทรนี้ + จำตัวเลือกนี้ + โทรพร้อมโน้ต + พิมพ์โน้ตเพื่อส่งพร้อมการโทร ... + ส่งและโทร + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + แท็บ %1$s + + แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ + แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ + + Hangouts วิดีโอ + แชร์และโทร diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml index 07696b71a..5bceef539 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Kinopya ang teksto" - "Tawagan sa %s" - "Tawagan sa bahay" - "Tawagan sa mobile" - "Tawagan sa trabaho" - "Tawagan sa fax sa trabaho" - "Tawagan sa fax sa bahay" - "Tawagan sa pager" - "Tawagan" - "Tawagan sa callback" - "Tawagan sa kotse" - "Tawagan sa pangunahing kumpanya" - "Tawagan sa ISDN" - "Tawagan sa pangunahin" - "Tawagan sa fax" - "Tawagan sa radyo" - "Tawagan sa telex" - "Tawagan sa TTY/TDD" - "Tawagan sa mobile sa trabaho" - "Tawagan sa pager sa trabaho" - "Tawagan sa %s" - "Tawagan sa MMS" - "I-text sa %s" - "I-text sa bahay" - "I-text sa mobile" - "I-text sa trabaho" - "I-text sa fax sa trabaho" - "I-text sa fax sa bahay" - "I-text sa pager" - "Mag-text" - "I-text sa callback" - "I-text sa kotse" - "I-text sa pangunahing kumpanya" - "I-text sa ISDN" - "I-text sa pangunahin" - "I-text sa fax" - "I-text sa radyo" - "I-text sa telex" - "I-text sa TTY/TDD" - "I-text sa mobile sa trabaho" - "I-text sa pager sa trabaho" - "I-text sa %s" - "I-text sa MMS" - "I-clear ang madalas na kinontak" - "Iki-clear mo ang listahan ng mga madalas na nakakaugnay sa mga app ng Mga Contact at Telepono at pupuwersahin mo ang mga app ng email na matutunan ang iyong mga kagustuhan sa pag-a-address mula sa simula." - "Kini-clear madalas na inuugnayan…" - "Available" - "Wala" - "Abala" - "Mga Contact" - "Mga Madalas Imungkahi" - "Iba pa" - "Direktoryo" - "Directory sa trabaho" - "Lahat ng mga contact" - "Mga Mungkahi" - "Ako" - "(Walang pangalan)" - "Tingnan ang contact" - "Lahat ng contact na may mga numero ng telepono" - "Mga contact ng profile sa trabaho" - "Tingnan ang mga update" - "Device lang, inalis sa pagkaka-sync" - "Pangalan" - "Palayaw" - "Pangalan" - "Pangalan" - "Apelyido" - "Prefix ng pangalan" - "Gitnang pangalan" - "Suffix ng pangalan" - "Phonetic na pangalan" - "Phonetic na pangalan" - "Phonetic na gitnang pangalan" - "Phonetic na apelyido" - "Telepono" - "Mag-email" - "Address" - "IM" - "Samahan" - "Kaugnayan" - "Espesyal na petsa" - "Text message" - "Address" - "Kumpanya" - "Pamagat" - "Mga Tala" - "SIP" - "Website" - "Mga Grupo" - "Mag-email sa bahay" - "Mag-email sa mobile" - "Mag-email sa trabaho" - "Mag-email" - "Mag-email sa %s" - "Mag-email" - "Kalye" - "Lungsod" - "Estado" - "ZIP code" - "Bansa" - "Tingnan ang address ng tahanan" - "Tingnan ang address sa trabaho" - "Tingnan ang address" - "Tingnan ang %s na address" - "Makipag-chat gamit ang AIM" - "Makipag-chat gamit ang Windows Live" - "Makipag-chat gamit ang Yahoo" - "Makipag-chat gamit ang Skype" - "Makipag-chat gamit ang QQ" - "Makipag-chat gamit ang Google Talk" - "Makipag-chat gamit ang ICQ" - "Makipag-chat gamit ang Jabber" - "Chat" - "Lahat ng contact" - "Mga contact sa %s" - "Mga contact sa custom na view" - "Iisang contact" - "Uriin ayon sa" - "Pangalan" - "Apelyido" - "Format ng pangalan" - "Pangalan muna" - "Apelyido muna" - "I-clear ang mga frequent" - "ihinto ang paghahanap" - "I-clear ang paghahanap" - "Account" - "Gamitin ito palagi sa mga tawag" - "Tumawag gamit ang" - "Tumawag nang may kasamang tala" - "Mag-type ng isang tala na ipadadala kasama ng tawag ..." - "IPADALA AT TAWAGAN" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Tab ng %1$s." - - Tab ng %1$s. %2$d hindi pa nababasang item. - Tab ng %1$s. %2$d na hindi pa nababasang item. - - "Mag-video call" - "Ibahagi at tumawag" + + + Tawagan sa %s + Tawagan sa bahay + Tawagan sa mobile + Tawagan sa trabaho + Tawagan sa fax sa trabaho + Tawagan sa fax sa bahay + Tawagan sa pager + Tawagan + Tawagan sa callback + Tawagan sa kotse + Tawagan sa pangunahing kumpanya + Tawagan sa ISDN + Tawagan sa pangunahin + Tawagan sa fax + Tawagan sa radyo + Tawagan sa telex + Tawagan sa TTY/TDD + Tawagan sa mobile sa trabaho + Tawagan sa pager sa trabaho + Tawagan sa %s + Tawagan sa MMS + I-text sa %s + I-text sa bahay + I-text sa mobile + I-text sa trabaho + I-text sa fax sa trabaho + I-text sa fax sa bahay + I-text sa pager + Mag-text + I-text sa callback + I-text sa kotse + I-text sa pangunahing kumpanya + I-text sa ISDN + I-text sa pangunahin + I-text sa fax + I-text sa radyo + I-text sa telex + I-text sa TTY/TDD + I-text sa mobile sa trabaho + I-text sa pager sa trabaho + I-text sa %s + I-text sa MMS + I-clear ang madalas na kinontak + Iki-clear mo ang listahan ng mga madalas na nakakaugnay sa mga app ng Mga Contact at Telepono at pupuwersahin mo ang mga app ng email na matutunan ang iyong mga kagustuhan sa pag-a-address mula sa simula. + Kini-clear madalas na inuugnayan… + Available + Wala + Abala + Mga Contact + Mga Madalas Imungkahi + Iba pa + Direktoryo + Directory sa trabaho + Lahat ng mga contact + Mga Mungkahi + Ako + (Walang pangalan) + Tingnan ang contact + Lahat ng contact na may mga numero ng telepono + Mga contact ng profile sa trabaho + Tingnan ang mga update + Device lang, inalis sa pagkaka-sync + Pangalan + Palayaw + Pangalan + Pangalan + Apelyido + Prefix ng pangalan + Gitnang pangalan + Suffix ng pangalan + Phonetic na pangalan + Phonetic na pangalan + Phonetic na gitnang pangalan + Phonetic na apelyido + Telepono + Mag-email + Address + IM + Samahan + Kaugnayan + Espesyal na petsa + Text message + Address + Kumpanya + Pamagat + Mga Tala + SIP + Website + Mga Grupo + Mag-email sa bahay + Mag-email sa mobile + Mag-email sa trabaho + Mag-email + Mag-email sa %s + Mag-email + Kalye + Lungsod + Estado + ZIP code + Bansa + Tingnan ang address ng tahanan + Tingnan ang address sa trabaho + Tingnan ang address + Tingnan ang %s na address + Makipag-chat gamit ang AIM + Makipag-chat gamit ang Windows Live + Makipag-chat gamit ang Yahoo + Makipag-chat gamit ang Skype + Makipag-chat gamit ang QQ + Makipag-chat gamit ang Google Talk + Makipag-chat gamit ang ICQ + Makipag-chat gamit ang Jabber + Chat + Lahat ng contact + Mga contact sa %s + Mga contact sa custom na view + Iisang contact + Uriin ayon sa + Pangalan + Apelyido + Format ng pangalan + Pangalan muna + Apelyido muna + I-clear ang mga frequent + ihinto ang paghahanap + I-clear ang paghahanap + Account + Gamitin ito palagi sa mga tawag + Pumili ng SIM para sa tawag na ito + Tandaan ang pagpipiliang ito + Tumawag nang may kasamang tala + Mag-type ng isang tala na ipadadala kasama ng tawag ... + IPADALA AT TAWAGAN + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Tab ng %1$s. + + Tab ng %1$s. %2$d hindi pa nababasang item. + Tab ng %1$s. %2$d na hindi pa nababasang item. + + Mag-video call + Ibahagi at tumawag diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml index 6a111597d..512891b20 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Metin kopyalandı" - "Ara (%s)" - "Ara (ev)" - "Ara (mobil)" - "Ara (iş)" - "Ara (iş faksı)" - "Ara (ev faksı)" - "Ara (çağrı cihazı)" - "Ara" - "Ara (geri arama)" - "Ara (araç)" - "Ara (şirket santrali)" - "Ara (ISDN)" - "Ara (santral)" - "Ara (faks)" - "Ara (telsiz)" - "Ara (teleks)" - "Ara (TTY/TDD)" - "Ara (iş cep telefonu)" - "Ara (iş çağrı cihazı)" - "Ara (%s)" - "Ara (MMS)" - "SMS gönder (%s)" - "SMS gönder (ev)" - "SMS gönder (mobil)" - "SMS gönder (iş)" - "SMS gönder (iş faksı)" - "SMS gönder (ev faksı)" - "SMS gönder (çağrı cihazı)" - "SMS gönder" - "SMS gönder (geri arama)" - "SMS gönder (araç)" - "SMS gönder (şirket santrali)" - "SMS gönder (ISDN)" - "SMS gönder (santral)" - "SMS gönder (faks)" - "SMS gönder (telsiz)" - "SMS gönder (teleks)" - "SMS gönder (TTY/TDD)" - "SMS gönder (iş cep telefonu)" - "SMS gönder (iş çağrı cihazı)" - "SMS gönder (%s)" - "SMS gönder (MMS)" - "Sık iletişim kurulanlar silinsin mi?" - "Kişiler ve Telefon uygulamalarındaki sık iletişim kurulanlar listesini temizleyecek ve e-posta uygulamalarını adres tercihlerinizi en baştan öğrenmeye zorlayacaksınız." - "Sık iletişim kurulanlar siliniyor…" - "Müsait" - "Dışarıda" - "Meşgul" - "Kişiler" - "En Çok Önerilenler" - "Diğer" - "Dizin" - "İş dizini" - "Tüm kişiler" - "Öneriler" - "Ben" - "(Adsız)" - "Kişiyi görüntüle" - "Telefon numarası olan tüm kişiler" - "İş profili kişileri" - "Güncellemeleri görüntüle" - "Yalnızca cihaz, senkronize edilmemiş" - "Adı" - "Takma ad" - "Ad" - "Ad" - "Soyadı" - "Ad öneki" - "İkinci adı" - "Ad soneki" - "Fonetik adı" - "Fonetik ad" - "Fonetik ikinci adı" - "Fonetik soyadı" - "Telefon" - "E-posta gönder" - "Adres" - "IM" - "Kuruluş" - "İlişki" - "Özel tarih" - "Kısa mesaj" - "Adres" - "Şirket" - "Unvan" - "Notlar" - "SIP" - "Web sitesi" - "Gruplar" - "E-posta gönder (ev)" - "E-posta gönder (mobil)" - "E-posta gönder (iş)" - "E-posta gönder" - "E-posta gönder (%s)" - "E-posta gönder" - "Cadde" - "Şehir" - "Eyalet" - "Posta kodu" - "Ülke" - "Ev adresini görüntüle" - "İş adresini görüntüle" - "Adresi görüntüle" - "%s adresini görüntüle" - "AIM kullanarak sohbet et" - "Windows Live kullanarak sohbet et" - "Yahoo kullanarak sohbet et" - "Skype kullanarak sohbet et" - "QQ kullanarak sohbet et" - "Google Talk kullanarak sohbet et" - "ICQ kullanarak sohbet et" - "Jabber kullanarak sohbet et" - "Sohbet" - "Tüm kişiler" - "%s hesabındaki kişiler" - "Özel görünümdeki kişiler" - "Tek kişi" - "Sıralama ölçütü" - "Ad" - "Soyadı" - "Ad biçimi" - "Önce ad" - "Önce soyadı" - "Sık iletişim kurulanları sil" - "aramayı durdur" - "Aramayı temizle" - "Hesap" - "Çağrılar için her zaman bunu kullan" - "Çağrıyı şununla yap:" - "Notla telefon et" - "Çağrıyla göndermek için bir not yazın..." - "GÖNDER VE ARA" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s sekmesi." - - %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. - %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. - - "Görüntülü görüşme" - "Paylaşır ve telefon eder" + + + Ara (%s) + Ara (ev) + Ara (mobil) + Ara (iş) + Ara (iş faksı) + Ara (ev faksı) + Ara (çağrı cihazı) + Ara + Ara (geri arama) + Ara (araç) + Ara (şirket santrali) + Ara (ISDN) + Ara (santral) + Ara (faks) + Ara (telsiz) + Ara (teleks) + Ara (TTY/TDD) + Ara (iş cep telefonu) + Ara (iş çağrı cihazı) + Ara (%s) + Ara (MMS) + SMS gönder (%s) + SMS gönder (ev) + SMS gönder (mobil) + SMS gönder (iş) + SMS gönder (iş faksı) + SMS gönder (ev faksı) + SMS gönder (çağrı cihazı) + SMS gönder + SMS gönder (geri arama) + SMS gönder (araç) + SMS gönder (şirket santrali) + SMS gönder (ISDN) + SMS gönder (santral) + SMS gönder (faks) + SMS gönder (telsiz) + SMS gönder (teleks) + SMS gönder (TTY/TDD) + SMS gönder (iş cep telefonu) + SMS gönder (iş çağrı cihazı) + SMS gönder (%s) + SMS gönder (MMS) + Sık iletişim kurulanlar silinsin mi? + Kişiler ve Telefon uygulamalarındaki sık iletişim kurulanlar listesini temizleyecek ve e-posta uygulamalarını adres tercihlerinizi en baştan öğrenmeye zorlayacaksınız. + Sık iletişim kurulanlar siliniyor… + Müsait + Dışarıda + Meşgul + Kişiler + En Çok Önerilenler + Diğer + Dizin + İş dizini + Tüm kişiler + Öneriler + Ben + (Adsız) + Kişiyi görüntüle + Telefon numarası olan tüm kişiler + İş profili kişileri + Güncellemeleri görüntüle + Yalnızca cihaz, senkronize edilmemiş + Adı + Takma ad + Ad + Ad + Soyadı + Ad öneki + İkinci adı + Ad soneki + Fonetik adı + Fonetik ad + Fonetik ikinci adı + Fonetik soyadı + Telefon + E-posta gönder + Adres + IM + Kuruluş + İlişki + Özel tarih + Kısa mesaj + Adres + Şirket + Unvan + Notlar + SIP + Web sitesi + Gruplar + E-posta gönder (ev) + E-posta gönder (mobil) + E-posta gönder (iş) + E-posta gönder + E-posta gönder (%s) + E-posta gönder + Cadde + Şehir + Eyalet + Posta kodu + Ülke + Ev adresini görüntüle + İş adresini görüntüle + Adresi görüntüle + %s adresini görüntüle + AIM kullanarak sohbet et + Windows Live kullanarak sohbet et + Yahoo kullanarak sohbet et + Skype kullanarak sohbet et + QQ kullanarak sohbet et + Google Talk kullanarak sohbet et + ICQ kullanarak sohbet et + Jabber kullanarak sohbet et + Sohbet + Tüm kişiler + %s hesabındaki kişiler + Özel görünümdeki kişiler + Tek kişi + Sıralama ölçütü + Ad + Soyadı + Ad biçimi + Önce ad + Önce soyadı + Sık iletişim kurulanları sil + aramayı durdur + Aramayı temizle + Hesap + Çağrılar için her zaman bunu kullan + Bu görüşme için kullanılacak SIM\'i seçin + Bu tercihi hatırla + Notla telefon et + Çağrıyla göndermek için bir not yazın... + GÖNDER VE ARA + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s sekmesi. + + %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. + %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. + + Görüntülü görüşme + Paylaşır ve telefon eder diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml index 81dda3977..5e97e43a7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml @@ -1,164 +1,147 @@ - - - - - "Текст скопійовано" - "Набрати %s" - "Набрати домашній номер телефону" - "Набрати номер мобільного телефону" - "Набрати робочий номер телефону" - "Набрати робочий номер факсу" - "Набрати домашній номер факсу" - "Набрати номер пейджера" - "Набрати" - "Набрати номер зворотного виклику" - "Набрати номер в авто" - "Набрати основний робочий номер телефону" - "Набрати номер ISDN" - "Набрати основний номер телефону" - "Набрати номер факсу" - "Набрати номер радіотелефону" - "Набрати номер телексу" - "Набрати номер TTY/TDD" - "Набрати робочий номер мобільного телефону" - "Набрати робочий номер пейджера" - "Набрати %s" - "Набрати номер MMS" - "SMS на %s" - "SMS на домашній номер телефону" - "SMS на номер мобільного телефону" - "SMS на робочий номер телефону" - "SMS на робочий номер факсу" - "SMS на домашній номер факсу" - "SMS на номер пейджера" - "SMS" - "SMS на номер зворотного виклику" - "SMS на номер в авто" - "SMS на основний робочий номер телефону" - "SMS на номер ISDN" - "SMS на основний номер" - "SMS на номер факсу" - "SMS на номер радіотелефону" - "SMS на номер телексу" - "SMS на номер TTY/TDD" - "SMS на робочий номер мобільного телефону" - "SMS на робочий номер пейджера" - "SMS на %s" - "SMS на номер MMS" - "Очистити список частих контактів?" - "Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти." - "Очищення списку частих контактів…" - "На місці" - "Не на місці" - "Не турбувати" - "Контакти" - "Найкращі пропозиції" - "Інші" - "Каталог" - "Робочі контакти" - "Усі контакти" - "Пропозиції" - "Я" - "(Без імені)" - "Переглянути контакт" - "Усі контакти з номерами телефону" - "Контакти в робочому профілі" - "Переглянути оновлення" - "Лише на пристрої, не синхронізується" - "Ім’я" - "Псевдонім" - "Ім\'я" - "Ім’я" - "Прізвище" - "Префікс імені" - "По батькові" - "Суфікс імені" - "Вимова імені" - "Вимова імені" - "Вимова по батькові" - "Вимова прізвища" - "Телефон" - "Написати" - "Адреса" - "Чат" - "Організація" - "Зв’язки" - "Спеціальна дата" - "SMS" - "Адреса" - "Компанія" - "Назва" - "Нотатки" - "SIP" - "Веб-сайт" - "Групи" - "Написати на домашню електронну адресу" - "Написати на мобільну електронну адресу" - "Написати на робочу електронну адресу" - "Написати" - "Написати на %s" - "Написати" - "Вулиця" - "Місто" - "Штат/регіон" - "Поштовий індекс" - "Країна" - "Переглянути домашню адресу" - "Переглянути робочу адресу" - "Переглянути адресу" - "Переглянути адресу %s" - "Чат через AIM" - "Чат через Windows Live" - "Чат через Yahoo" - "Чат через Skype" - "Чат через QQ" - "Чат через Google Talk" - "Чат через ICQ" - "Чат через Jabber" - "Чат" - "Усі контакти" - "Контакти в обліковому записі %s" - "Користувацький фільтр" - "Один контакт" - "Параметри сортування" - "Ім’я" - "Прізвище" - "Формат імені" - "Ім’я спочатку" - "Прізвище спочатку" - "Очистити часті контакти" - "припинити пошук" - "Очистити поле пошуку" - "Обліковий запис" - "Завжди використовувати для дзвінків" - "Телефонувати за допомогою" - "Зателефонувати й надіслати нотатку" - "Введіть нотатку, яку хочете надіслати під час дзвінка…" - "ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ" - "%1$s з %2$s" - "%1$s %2$s" - "Вкладка \"%1$s\"." - - Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаний елемент. - Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаних елементи. - Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаних елементів. - Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаного елемента. - - "Відеодзвінок" - "Надіслати й зателефонувати" + + + Набрати %s + Набрати домашній номер телефону + Набрати номер мобільного телефону + Набрати робочий номер телефону + Набрати робочий номер факсу + Набрати домашній номер факсу + Набрати номер пейджера + Набрати + Набрати номер зворотного виклику + Набрати номер в авто + Набрати основний робочий номер телефону + Набрати номер ISDN + Набрати основний номер телефону + Набрати номер факсу + Набрати номер радіотелефону + Набрати номер телексу + Набрати номер TTY/TDD + Набрати робочий номер мобільного телефону + Набрати робочий номер пейджера + Набрати %s + Набрати номер MMS + SMS на %s + SMS на домашній номер телефону + SMS на номер мобільного телефону + SMS на робочий номер телефону + SMS на робочий номер факсу + SMS на домашній номер факсу + SMS на номер пейджера + SMS + SMS на номер зворотного виклику + SMS на номер в авто + SMS на основний робочий номер телефону + SMS на номер ISDN + SMS на основний номер + SMS на номер факсу + SMS на номер радіотелефону + SMS на номер телексу + SMS на номер TTY/TDD + SMS на робочий номер мобільного телефону + SMS на робочий номер пейджера + SMS на %s + SMS на номер MMS + Очистити список частих контактів? + Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти. + Очищення списку частих контактів… + На місці + Не на місці + Не турбувати + Контакти + Найкращі пропозиції + Інші + Каталог + Робочі контакти + Усі контакти + Пропозиції + Я + (Без імені) + Переглянути контакт + Усі контакти з номерами телефону + Контакти в робочому профілі + Переглянути оновлення + Лише на пристрої, не синхронізується + Ім’я + Псевдонім + Ім\'я + Ім’я + Прізвище + Префікс імені + По батькові + Суфікс імені + Вимова імені + Вимова імені + Вимова по батькові + Вимова прізвища + Телефон + Написати + Адреса + Чат + Організація + Зв’язки + Спеціальна дата + SMS + Адреса + Компанія + Назва + Нотатки + SIP + Веб-сайт + Групи + Написати на домашню електронну адресу + Написати на мобільну електронну адресу + Написати на робочу електронну адресу + Написати + Написати на %s + Написати + Вулиця + Місто + Штат/регіон + Поштовий індекс + Країна + Переглянути домашню адресу + Переглянути робочу адресу + Переглянути адресу + Переглянути адресу %s + Чат через AIM + Чат через Windows Live + Чат через Yahoo + Чат через Skype + Чат через QQ + Чат через Google Talk + Чат через ICQ + Чат через Jabber + Чат + Усі контакти + Контакти в обліковому записі %s + Користувацький фільтр + Один контакт + Параметри сортування + Ім’я + Прізвище + Формат імені + Ім’я спочатку + Прізвище спочатку + Очистити часті контакти + припинити пошук + Очистити поле пошуку + Обліковий запис + Завжди використовувати для дзвінків + Вибрати SIM-карту для цього виклику + Запам’ятати цей вибір + Зателефонувати й надіслати нотатку + Введіть нотатку, яку хочете надіслати під час дзвінка… + ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ + %1$s з %2$s + %1$s %2$s + Вкладка \"%1$s\". + + Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаний елемент. + Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаних елементи. + Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаних елементів. + Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаного елемента. + + Відеодзвінок + Надіслати й зателефонувати diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml index eb9c8886e..89aa85383 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "متن کاپی ہوگیا" - "%s کو کال کریں" - "گھر پر کال کریں" - "موبائل پر کال کریں" - "دفتر کے نمبر پر کال کریں" - "دفتر کے فیکس پر کال کریں" - "گھر کے فیکس پر کال کریں" - "پیجر پر کال کریں" - "کال کریں" - "کال بیک نمبر پر کال کریں" - "کار کے نمبر پر کال کریں" - "کمپنی کے اصل نمبر پر کال کریں" - "‏ISDN پر کال کریں" - "اصل نمبر پر کال کریں" - "فیکس پر کال کریں" - "ریڈیو پر کال کریں" - "ٹیلیکس پر کال کریں" - "‏TTY / TDD پر کال کریں" - "دفتر کے موبائل پر کال کریں" - "دفتر کے پیجر پر کال کریں" - "%s کو کال کریں" - "‏MMS نمبر پر کال کریں" - "%s پر متن بھیجیں" - "گھر کے نمبر پر متن بھیجیں" - "موبائل پر متن بھیجیں" - "دفتر کے نمبر پر متن بھیجیں" - "دفتر کے فیکس نمبر پر متن بھیجیں" - "گھر کے فیکس نمبر پر متن بھیجیں" - "پیجر پر متن بھیجیں" - "متن بھیجیں" - "کال بیک نمبر پر متن بھیجیں" - "کار کے نمبر پر متن بھیجیں" - "کمپنی کے اصل نمبر پر متن بھیجیں" - "‏ISDN نمبر پر متن بھیجیں" - "اصل نمبر پر متن بھیجیں" - "فیکس پر متن بھیجیں" - "ریڈیو پر متن بھیجیں" - "ٹیلکس پر متن بھیجیں" - "‏TTY / TDD پر متن بھیجیں" - "دفتر کے موبائل پر متن بھیجیں" - "دفتر کے پیجر پر متن بھیجیں" - "%s پر متن بھیجیں" - "‏MMS نمبر پر متن بھیجیں" - "اکثر رابطہ کردہ کو صاف کریں؟" - "آپ رابطے اور فون ایپس میں اکثر رابطہ کردہ فہرست کو صاف کر دیں گے اور ای میل ایپس کو از سر نو اپنے پتے کی ترجیحات جاننے پر مجبور کریں گے۔" - "اکثر رابطہ کردہ کو صاف کر رہا ہے…" - "دستیاب" - "دور" - "مصروف" - "رابطے" - "سرفہرست تجویز کردہ" - "دیگر" - "ڈائریکٹری" - "دفتری ڈائرکٹری" - "سبھی رابطے" - "تجاویز" - "میں" - "(کوئی نام نہیں)" - "رابطہ دیکھیں" - "فون نمبرز کے ساتھ سبھی رابطے" - "دفتری پروفائل رابطے" - "اپ ڈیٹس دیکھیں" - "صرف آلہ۔ غیر مطابقت پذیر" - "نام" - "عرفی نام" - "نام" - "پہلا نام" - "آخری نام" - "نام کا سابقہ" - "درمیانی نام" - "نام کا لاحقہ" - "فونیٹک نام" - "فونیٹک پہلا نام" - "فونیٹک درمیانی نام" - "فونیٹک آخری نام" - "فون" - "ای میل کریں" - "پتہ" - "IM" - "تنظیم" - "تعلق" - "خاص تاریخ" - "متنی پیغام" - "پتہ" - "کمپنی" - "عنوان" - "نوٹس" - "SIP" - "ویب سائٹ" - "گروپس" - "گھر کے پتے پر ای میل کریں" - "موبائل پر ای میل کریں" - "دفتر کو ای میل کریں" - "ای میل کریں" - "ای میل کریں %s" - "ای میل کریں" - "اسٹریٹ" - "شہر" - "ریاست" - "زپ کوڈ" - "ملک" - "گھر کا پتہ دیکھیں" - "دفتر کا پتہ دیکھیں" - "پتہ دیکھیں" - "%s پتہ دیکھیں" - "‏AIM کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏Windows Live کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏Yahoo کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏Skype کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏QQ کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏Google Talk کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏ICQ کے ذریعے چیٹ کریں" - "‏Jabber کے ذریعے چیٹ کریں" - "چیٹ کریں" - "سبھی رابطے" - "%s میں رابطے" - "حسب ضرورت منظر میں رابطے" - "واحد رابطہ" - "ترتیب دیں بلحاظ" - "پہلا نام" - "آخری نام" - "نام کا فارمیٹ" - "پہلا نام پہلے" - "آخری نام پہلے" - "اکثر و بیشتر کو صاف کریں" - "تلاش کرنا بند کریں" - "تلاش صاف کریں" - "اکاؤنٹ" - "کالز کیلئے ہمیشہ اس کا استعمال کریں" - "کال کریں مع" - "ایک نوٹ کے ساتھ کال کریں" - "کال کے ساتھ بھیجنے کیلئے ایک نوٹ ٹائپ کریں…" - "بھیجیں اور کال کریں" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ٹیب۔" - - %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹمز۔ - %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹم۔ - - "ویڈیو کال" - "اشتراک کریں اور کال کریں" + + + %s کو کال کریں + گھر پر کال کریں + موبائل پر کال کریں + دفتر کے نمبر پر کال کریں + دفتر کے فیکس پر کال کریں + گھر کے فیکس پر کال کریں + پیجر پر کال کریں + کال کریں + کال بیک نمبر پر کال کریں + کار کے نمبر پر کال کریں + کمپنی کے اصل نمبر پر کال کریں + ‏ISDN پر کال کریں + اصل نمبر پر کال کریں + فیکس پر کال کریں + ریڈیو پر کال کریں + ٹیلیکس پر کال کریں + ‏TTY / TDD پر کال کریں + دفتر کے موبائل پر کال کریں + دفتر کے پیجر پر کال کریں + %s کو کال کریں + ‏MMS نمبر پر کال کریں + %s پر متن بھیجیں + گھر کے نمبر پر متن بھیجیں + موبائل پر متن بھیجیں + دفتر کے نمبر پر متن بھیجیں + دفتر کے فیکس نمبر پر متن بھیجیں + گھر کے فیکس نمبر پر متن بھیجیں + پیجر پر متن بھیجیں + متن بھیجیں + کال بیک نمبر پر متن بھیجیں + کار کے نمبر پر متن بھیجیں + کمپنی کے اصل نمبر پر متن بھیجیں + ‏ISDN نمبر پر متن بھیجیں + اصل نمبر پر متن بھیجیں + فیکس پر متن بھیجیں + ریڈیو پر متن بھیجیں + ٹیلکس پر متن بھیجیں + ‏TTY / TDD پر متن بھیجیں + دفتر کے موبائل پر متن بھیجیں + دفتر کے پیجر پر متن بھیجیں + %s پر متن بھیجیں + ‏MMS نمبر پر متن بھیجیں + اکثر رابطہ کردہ کو صاف کریں؟ + آپ رابطے اور فون ایپس میں اکثر رابطہ کردہ فہرست کو صاف کر دیں گے اور ای میل ایپس کو از سر نو اپنے پتے کی ترجیحات جاننے پر مجبور کریں گے۔ + اکثر رابطہ کردہ کو صاف کر رہا ہے… + دستیاب + دور + مصروف + رابطے + سرفہرست تجویز کردہ + دیگر + ڈائریکٹری + دفتری ڈائرکٹری + سبھی رابطے + تجاویز + میں + (کوئی نام نہیں) + رابطہ دیکھیں + فون نمبرز کے ساتھ سبھی رابطے + دفتری پروفائل رابطے + اپ ڈیٹس دیکھیں + صرف آلہ۔ غیر مطابقت پذیر + نام + عرفی نام + نام + پہلا نام + آخری نام + نام کا سابقہ + درمیانی نام + نام کا لاحقہ + فونیٹک نام + فونیٹک پہلا نام + فونیٹک درمیانی نام + فونیٹک آخری نام + فون + ای میل کریں + پتہ + IM + تنظیم + تعلق + خاص تاریخ + متنی پیغام + پتہ + کمپنی + عنوان + نوٹس + SIP + ویب سائٹ + گروپس + گھر کے پتے پر ای میل کریں + موبائل پر ای میل کریں + دفتر کو ای میل کریں + ای میل کریں + ای میل کریں %s + ای میل کریں + اسٹریٹ + شہر + ریاست + زپ کوڈ + ملک + گھر کا پتہ دیکھیں + دفتر کا پتہ دیکھیں + پتہ دیکھیں + %s پتہ دیکھیں + ‏AIM کے ذریعے چیٹ کریں + ‏Windows Live کے ذریعے چیٹ کریں + ‏Yahoo کے ذریعے چیٹ کریں + ‏Skype کے ذریعے چیٹ کریں + ‏QQ کے ذریعے چیٹ کریں + ‏Google Talk کے ذریعے چیٹ کریں + ‏ICQ کے ذریعے چیٹ کریں + ‏Jabber کے ذریعے چیٹ کریں + چیٹ کریں + سبھی رابطے + %s میں رابطے + حسب ضرورت منظر میں رابطے + واحد رابطہ + ترتیب دیں بلحاظ + پہلا نام + آخری نام + نام کا فارمیٹ + پہلا نام پہلے + آخری نام پہلے + اکثر و بیشتر کو صاف کریں + تلاش کرنا بند کریں + تلاش صاف کریں + اکاؤنٹ + کالز کیلئے ہمیشہ اس کا استعمال کریں + ‏اس کال کیلئے SIM منتخب کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں + ایک نوٹ کے ساتھ کال کریں + کال کے ساتھ بھیجنے کیلئے ایک نوٹ ٹائپ کریں… + بھیجیں اور کال کریں + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ٹیب۔ + + %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹم۔ + %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹمز۔ + + ویڈیو کال + اشتراک کریں اور کال کریں diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml index 2da34cd29..28b8e1873 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Matndan nuxsa olindi" - "Qo‘ng‘iroq: %s" - "Uy telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" - "Mobil" - "Ish telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" - "Ish faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Uy faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Peyjerga qo‘ng‘iroq qilish" - "Chaqiruv" - "Qayta qo‘ng‘iroq raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Mashina telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Kompaniya asosiy raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "ISDN telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Asosiy raqamga qo‘ng‘iroq qilish" - "Faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Radio telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Teleks telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "TTY/TDD telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" - "Ishxona: mobil" - "Ish peyjeriga qo‘ng‘iroq qilish" - "Qo‘ng‘iroq: %s" - "MMS raqamga qo‘ng‘iroq qilish" - "%sga sms jo‘natish" - "Uy telefoniga sms jo‘natish" - "SMS: mobil" - "Ish telefoniga sms yozish" - "Ish faksiga sms jo‘natish" - "Uy faksiga sms jo‘natish" - "Peyjer raqamiga sms jo‘natish" - "Boshqa telefonga sms jo‘natish" - "Teskari qo‘ng‘iroq qilish raqamiga sms jo‘natish" - "Mashina telefoniga sms jo‘natish" - "Kompaniya asosiy telefoniga sms jo‘natish" - "ISDN telefonga sms jo‘natish" - "Asosiy telefonga sms jo‘natish" - "Faks raqamiga sms jo‘natish" - "Radio telefonga sms jo‘natish" - "Teleks telefoniga sms jo‘natish" - "TTY/TDD telefoniga sms jo‘natish" - "SMS: ishxona (mobil)" - "Ish peyjeriga sms jo‘natish" - "%s telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" - "MMS telefonga sms jo‘natish" - "Bu ro‘yxat tozalansinmi?" - "Kontaktlar va Telefon ilovalaridagi tez-tez aloqa qilingan kontaktlar ro‘yxati tozalanadi hamda e-pochta ilovalari manzillarni eslab qolishni qaytadan boshlaydi." - "Ko‘p gaplashilganlar tozalanmoqda…" - "Aloqada" - "Tashqarida" - "Band" - "Kontaktlar" - "Eng faol" - "Boshqa" - "Direktoriya" - "Ishchi katalogi" - "Barcha kontaktlar" - "Takliflar" - "Men" - "(Ismi yo‘q)" - "Kontaktni ko‘rish" - "Telefon raqamli kontaktlar" - "Ishchi profili kontaktlari" - "Yangilanishlarni ko‘rish" - "Faqat qurilmalarda, sinxronlanmaydi" - "Ism" - "Taxallusi" - "Nomi" - "Ismi asosida" - "Familiyasi asosida" - "Ism prefiksi" - "Otasining ismi" - "Ism suffiksi" - "Ism talaffuzi" - "Ism talaffuzi" - "Otasining ismi talaffuzi" - "Familiya talaffuzi" - "Telefon" - "Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish" - "Manzil" - "IM" - "Tashkilot" - "Aloqadorligi" - "Maxsus sana" - "Matnli xabar" - "Manzil" - "Kompaniya" - "Lavozimi" - "Qaydlar" - "SIP" - "Veb-sayt" - "Guruhlar" - "Uy e-pochtasiga xat jo‘natish" - "Mobil e-pochtaga xat yozish" - "Ish e-pochtasiga xat jo‘natish" - "Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish" - "%sga xat jo‘natish" - "Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish" - "Ko‘cha" - "Shahar" - "Shahar" - "ZIP kodi" - "Mamlakat" - "Uy manzilini ko‘rish" - "Ish manzilini ko‘rish" - "Manzilni ko‘rish" - "%s manzillarni ko‘rish" - "AIM’da suhbatlashish" - "Windows Live orqali chat" - "Yahoo’da suhbatlashish" - "Skype’da suhbatlashish" - "QQ’da suhbatlashish" - "Google Talk’da suhbatlashish" - "ICQ’da suhbatlashish" - "Jabber’da suhbatlashish" - "Suhbatlashish" - "Barcha kontaktlar" - "%sdagi kontaktlar" - "Filtrlangan kontaktlar" - "Bitta kontakt" - "Saralash tartibi" - "Ismi asosida" - "Familiyasi asosida" - "Ism formati" - "Avval ismi" - "Avval familiyasi" - "Faol kontaktlarni tozalash" - "qidiruvni to‘xtatish" - "Izlashni tozalash" - "Hisob" - "Har doim qo‘ng‘iroqlar u-n foyd-sin" - "Ushbu bilan qo‘ng‘iroq qilish" - "Qo‘ng‘iroq va izoh" - "Qo‘ng‘iroqqa qo‘shib yuborish uchun izoh yozing ..." - "YUBORISH va QO‘NG‘IROQ QILISH" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ichki oynasi." - - %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. - %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. - - "Video suhbat" - "Ulashish va chaqirish" + + + Qo‘ng‘iroq: %s + Uy telefoniga qo‘ng‘iroq qilish + Mobil + Ish telefoniga qo‘ng‘iroq qilish + Ish faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Uy faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Peyjerga qo‘ng‘iroq qilish + Chaqiruv + Qayta qo‘ng‘iroq raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Mashina telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Kompaniya asosiy raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + ISDN telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Asosiy raqamga qo‘ng‘iroq qilish + Faks raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Radio telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Teleks telefon raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + TTY/TDD telefoniga qo‘ng‘iroq qilish + Ishxona: mobil + Ish peyjeriga qo‘ng‘iroq qilish + Qo‘ng‘iroq: %s + MMS raqamga qo‘ng‘iroq qilish + %sga sms jo‘natish + Uy telefoniga sms jo‘natish + SMS: mobil + Ish telefoniga sms yozish + Ish faksiga sms jo‘natish + Uy faksiga sms jo‘natish + Peyjer raqamiga sms jo‘natish + Boshqa telefonga sms jo‘natish + Teskari qo‘ng‘iroq qilish raqamiga sms jo‘natish + Mashina telefoniga sms jo‘natish + Kompaniya asosiy telefoniga sms jo‘natish + ISDN telefonga sms jo‘natish + Asosiy telefonga sms jo‘natish + Faks raqamiga sms jo‘natish + Radio telefonga sms jo‘natish + Teleks telefoniga sms jo‘natish + TTY/TDD telefoniga sms jo‘natish + SMS: ishxona (mobil) + Ish peyjeriga sms jo‘natish + %s telefoniga qo‘ng‘iroq qilish + MMS telefonga sms jo‘natish + Bu ro‘yxat tozalansinmi? + Kontaktlar va Telefon ilovalaridagi tez-tez aloqa qilingan kontaktlar ro‘yxati tozalanadi hamda e-pochta ilovalari manzillarni eslab qolishni qaytadan boshlaydi. + Ko‘p gaplashilganlar tozalanmoqda… + Aloqada + Tashqarida + Band + Kontaktlar + Eng faol + Boshqa + Direktoriya + Ishchi katalogi + Barcha kontaktlar + Takliflar + Men + (Ismi yo‘q) + Kontaktni ko‘rish + Telefon raqamli kontaktlar + Ishchi profili kontaktlari + Yangilanishlarni ko‘rish + Faqat qurilmalarda, sinxronlanmaydi + Ism + Taxallusi + Nomi + Ismi asosida + Familiyasi asosida + Ism prefiksi + Otasining ismi + Ism suffiksi + Ism talaffuzi + Ism talaffuzi + Otasining ismi talaffuzi + Familiya talaffuzi + Telefon + Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish + Manzil + IM + Tashkilot + Aloqadorligi + Maxsus sana + SMS xabar + Manzil + Kompaniya + Lavozimi + Qaydlar + SIP + Veb-sayt + Guruhlar + Uy e-pochtasiga xat jo‘natish + Mobil e-pochtaga xat yozish + Ish e-pochtasiga xat jo‘natish + Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish + %sga xat jo‘natish + Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish + Ko‘cha + Shahar + Shahar + ZIP kodi + Mamlakat + Uy manzilini ko‘rish + Ish manzilini ko‘rish + Manzilni ko‘rish + %s manzillarni ko‘rish + AIM’da suhbatlashish + Windows Live orqali chat + Yahoo’da suhbatlashish + Skype’da suhbatlashish + QQ’da suhbatlashish + Google Talk’da suhbatlashish + ICQ’da suhbatlashish + Jabber’da suhbatlashish + Suhbatlashish + Barcha kontaktlar + %sdagi kontaktlar + Filtrlangan kontaktlar + Bitta kontakt + Saralash + Ismi asosida + Familiyasi asosida + Ism formati + Avval ismi + Avval familiyasi + Faol kontaktlarni tozalash + qidiruvni to‘xtatish + Izlashni tozalash + Hisob + Har doim qo‘ng‘iroqlar u-n foyd-sin + Chaqiruv uchun SIM kartani tanlang + Shu tanlov eslab qolinsin + Qo‘ng‘iroq va izoh + Qo‘ng‘iroqqa qo‘shib yuborish uchun izoh yozing ... + YUBORISH va QO‘NG‘IROQ QILISH + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ichki oynasi. + + %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. + %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. + + Video suhbat + Ulashish va chaqirish diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml index 31fe86a1c..f2f2a242a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Đã sao chép văn bản" - "Gọi %s" - "Gọi số điện thoại nhà riêng" - "Gọi số điện thoại di động" - "Gọi số điện thoại cơ quan" - "Gọi số fax cơ quan" - "Gọi số fax nhà riêng" - "Gọi số máy nhắn tin" - "Gọi" - "Gọi số gọi lại" - "Gọi số điện thoại trên ô tô" - "Gọi số điện thoại chính của công ty" - "Gọi ISDN" - "Gọi số điện thoại chính" - "Gọi số fax" - "Gọi số điện thoại radio" - "Gọi số telex" - "Gọi số điện thoại TTY/TDD" - "Gọi số điện thoại di động tại cơ quan" - "Gọi số máy nhắn tin cơ quan" - "Gọi %s" - "Gọi MMS" - "Nhắn tin tới %s" - "Nhắn tin tới số điện thoại nhà riêng" - "Nhắn tin tới số điện thoại di động" - "Nhắn tin tới số điện thoại cơ quan" - "Nhắn tin tới số fax cơ quan" - "Nhắn tin tới số fax nhà riêng" - "Nhắn tin tới số máy nhắn tin" - "Nhắn tin" - "Nhắn tin tới số gọi lại" - "Nhắn tin tới số điện thoại trên ô tô" - "Nhắn tin tới số điện thoại chính của công ty" - "Nhắn tin tới số điện thoại ISDN" - "Nhắn tin tới số điện thoại chính" - "Nhắn tin tới số fax" - "Nhắn tin tới số điện thoại radio" - "Nhắn tin tới số telex" - "Nhắn tới số TTY/TDD" - "Nhắn tới số điện thoại di động tại cơ quan" - "Nhắn tin tới số máy nhắn tin cơ quan" - "Nhắn tin tới %s" - "Nhắn tin tới số điện thoại MMS" - "Xóa danh sách liên hệ thường xuyên?" - "Bạn sẽ xóa danh sách liên hệ thường xuyên trong ứng dụng Danh bạ và điện thoại cũng như buộc các ứng dụng email phải tìm hiểu các tùy chọn gửi của bạn lại từ đầu." - "Đang xóa DS liên hệ thường xuyên…" - "Có mặt" - "Đã ra ngoài" - "Bận" - "Danh bạ" - "Đề xuất hàng đầu" - "Khác" - "Thư mục" - "Thư mục công việc" - "Tất cả liên hệ" - "Đề xuất" - "Tôi" - "(Không có tên)" - "Xem liên hệ" - "Tất cả người liên hệ có số điện thoại" - "Liên hệ trên hồ sơ công việc" - "Xem thông tin cập nhật" - "Chỉ trên thiết bị, chưa đồng bộ hóa" - "Tên" - "Biệt hiệu" - "Tên" - "Tên" - "Họ" - "Danh xưng" - "Tên đệm" - "Hậu tố tên" - "Tên theo phiên âm" - "Tên theo phiên âm" - "Tên đệm theo phiên âm" - "Họ theo phiên âm" - "Điện thoại" - "Gửi email" - "Địa chỉ" - "IM" - "Tổ chức" - "Mối quan hệ" - "Ngày đặc biệt" - "Tin nhắn văn bản" - "Địa chỉ" - "Công ty" - "Chức danh" - "Ghi chú" - "SIP" - "Trang web" - "Nhóm" - "Gửi email tới địa chỉ email nhà riêng" - "Gửi email tới địa chỉ email thiết bị di động" - "Gửi email tới địa chỉ email cơ quan" - "Gửi email" - "Gửi email cho %s" - "Gửi email" - "Đường phố" - "Thành phố" - "Tiểu bang" - "Mã ZIP" - "Quốc gia" - "Xem địa chỉ nhà riêng" - "Xem địa chỉ cơ quan" - "Xem địa chỉ" - "Xem địa chỉ %s" - "Trò chuyện sử dụng AIM" - "Trò chuyện sử dụng Windows Live" - "Trò chuyện sử dụng Yahoo" - "Trò chuyện sử dụng Skype" - "Trò chuyện sử dụng QQ" - "Trò chuyện sử dụng Google Talk" - "Trò chuyện sử dụng ICQ" - "Trò chuyện sử dụng Jabber" - "Trò chuyện" - "Tất cả liên hệ" - "Danh bạ trong %s" - "Danh bạ ở chế độ xem tùy chỉnh" - "Một liên hệ" - "Sắp xếp theo" - "Tên" - "Họ" - "Định dạng tên" - "Tên trước" - "Họ trước" - "Xóa DS liên hệ thường xuyên" - "ngừng tìm kiếm" - "Xóa tìm kiếm" - "Tài khoản" - "Luôn sử dụng SIM này để gọi" - "Gọi bằng" - "Gọi điện kèm theo ghi chú" - "Nhập ghi chú để gửi kèm cuộc gọi..." - "GỬI và GỌI" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "Tab %1$s." - - Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. - Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. - - "Gọi điện video" - "Chia sẻ và gọi" + + + Gọi %s + Gọi số điện thoại nhà riêng + Gọi số điện thoại di động + Gọi số điện thoại cơ quan + Gọi số fax cơ quan + Gọi số fax nhà riêng + Gọi số máy nhắn tin + Gọi + Gọi số gọi lại + Gọi số điện thoại trên ô tô + Gọi số điện thoại chính của công ty + Gọi ISDN + Gọi số điện thoại chính + Gọi số fax + Gọi số điện thoại radio + Gọi số telex + Gọi số điện thoại TTY/TDD + Gọi số điện thoại di động tại cơ quan + Gọi số máy nhắn tin cơ quan + Gọi %s + Gọi MMS + Nhắn tin tới %s + Nhắn tin tới số điện thoại nhà riêng + Nhắn tin tới số điện thoại di động + Nhắn tin tới số điện thoại cơ quan + Nhắn tin tới số fax cơ quan + Nhắn tin tới số fax nhà riêng + Nhắn tin tới số máy nhắn tin + Nhắn tin + Nhắn tin tới số gọi lại + Nhắn tin tới số điện thoại trên ô tô + Nhắn tin tới số điện thoại chính của công ty + Nhắn tin tới số điện thoại ISDN + Nhắn tin tới số điện thoại chính + Nhắn tin tới số fax + Nhắn tin tới số điện thoại radio + Nhắn tin tới số telex + Nhắn tới số TTY/TDD + Nhắn tới số điện thoại di động tại cơ quan + Nhắn tin tới số máy nhắn tin cơ quan + Nhắn tin tới %s + Nhắn tin tới số điện thoại MMS + Xóa danh sách liên hệ thường xuyên? + Bạn sẽ xóa danh sách liên hệ thường xuyên trong ứng dụng Danh bạ và điện thoại cũng như buộc các ứng dụng email phải tìm hiểu các tùy chọn gửi của bạn lại từ đầu. + Đang xóa DS liên hệ thường xuyên… + Có mặt + Đã ra ngoài + Bận + Danh bạ + Đề xuất hàng đầu + Khác + Thư mục + Thư mục công việc + Tất cả liên hệ + Đề xuất + Tôi + (Không có tên) + Xem liên hệ + Tất cả người liên hệ có số điện thoại + Liên hệ trên hồ sơ công việc + Xem thông tin cập nhật + Chỉ trên thiết bị, chưa đồng bộ hóa + Tên + Biệt hiệu + Tên + Tên + Họ + Danh xưng + Tên đệm + Hậu tố tên + Tên theo phiên âm + Tên theo phiên âm + Tên đệm theo phiên âm + Họ theo phiên âm + Điện thoại + Gửi email + Địa chỉ + IM + Tổ chức + Mối quan hệ + Ngày đặc biệt + Tin nhắn văn bản + Địa chỉ + Công ty + Chức danh + Ghi chú + SIP + Trang web + Nhóm + Gửi email tới địa chỉ email nhà riêng + Gửi email tới địa chỉ email thiết bị di động + Gửi email tới địa chỉ email cơ quan + Gửi email + Gửi email cho %s + Gửi email + Đường phố + Thành phố + Tiểu bang + Mã ZIP + Quốc gia + Xem địa chỉ nhà riêng + Xem địa chỉ cơ quan + Xem địa chỉ + Xem địa chỉ %s + Trò chuyện sử dụng AIM + Trò chuyện sử dụng Windows Live + Trò chuyện sử dụng Yahoo + Trò chuyện sử dụng Skype + Trò chuyện sử dụng QQ + Trò chuyện sử dụng Google Talk + Trò chuyện sử dụng ICQ + Trò chuyện sử dụng Jabber + Trò chuyện + Tất cả liên hệ + Danh bạ trong %s + Danh bạ ở chế độ xem tùy chỉnh + Một liên hệ + Sắp xếp theo + Tên + Họ + Định dạng tên + Tên trước + Họ trước + Xóa DS liên hệ thường xuyên + ngừng tìm kiếm + Xóa tìm kiếm + Tài khoản + Luôn sử dụng SIM này để gọi + Chọn SIM cho cuộc gọi này + Nhớ lựa chọn này + Gọi điện kèm theo ghi chú + Nhập ghi chú để gửi kèm cuộc gọi... + GỬI và GỌI + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + Tab %1$s. + + Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. + Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. + + Gọi điện video + Chia sẻ và gọi diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml index a83d4607a..cdaba8c97 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "文本已复制" - "拨打%s电话号码" - "拨打住宅电话号码" - "拨打手机号码" - "拨打公司电话号码" - "拨打公司传真号码" - "拨打住宅传真号码" - "拨打寻呼机号码" - "拨打电话" - "拨打回拨号码" - "拨打车载电话号码" - "拨打公司总机号码" - "拨打 ISDN 电话号码" - "拨打主电话号码" - "拨打传真号码" - "拨打无线通讯电话号码" - "拨打电报号码" - "拨打 TTY/TDD 号码" - "拨打公司手机号码" - "拨打公司寻呼机号码" - "拨打%s的电话" - "拨打彩信电话号码" - "向%s电话号码发短信" - "向住宅电话号码发短信" - "向手机发短信" - "向公司电话号码发短信" - "向公司传真号码发短信" - "向住宅传真号码发短信" - "向寻呼机号码发短信" - "发短信" - "向回拨号码发短信" - "向车载电话号码发短信" - "向公司总机号码发短信" - "向 ISDN 电话号码发短信" - "向主电话号码发短信" - "向传真号码发短信" - "向无线通讯电话号码发短信" - "向电报号码发短信" - "向 TTY/TDD 号码发短信" - "向公司手机发短信" - "向公司寻呼机号码发短信" - "向%s发短信" - "向彩信电话号码发短信" - "是否清除常用联系人?" - "此操作会清除“通讯录”和“电话”应用中的常用联系人列表,并强制电子邮件应用重新获取您最常使用的联系地址。" - "正在清除常用联系人…" - "在线" - "离开" - "忙碌" - "通讯录" - "常用联系人推荐" - "其他" - "目录" - "工作目录" - "所有联系人" - "建议" - "我" - "(无姓名)" - "查看联系人" - "所有拥有电话号码的联系人" - "工作资料联系人" - "查看最新动态" - "仅限此设备,不同步" - "姓名" - "昵称" - "名称" - "名字" - "姓氏" - "姓名前缀" - "中间名" - "姓名后缀" - "姓名拼音" - "名字拼音" - "中间名拼音" - "姓氏拼音" - "电话" - "发送电子邮件" - "地址" - "聊天工具" - "组织" - "关系" - "特别的日子" - "文字信息" - "地址" - "公司" - "职务" - "备注" - "SIP" - "网站" - "群组" - "向个人邮箱发送电子邮件" - "向手机发送电子邮件" - "向工作邮箱发送电子邮件" - "发送电子邮件" - "向%s邮箱发送电子邮件" - "发送电子邮件" - "街道" - "城市" - "省/自治区/直辖市" - "邮编" - "国家/地区" - "查看住宅地址" - "查看工作地址" - "查看地址" - "查看%s地址" - "使用 AIM 聊天" - "使用 Windows Live 聊天" - "使用雅虎通聊天" - "使用 Skype 聊天" - "使用 QQ 聊天" - "使用Google Talk聊天" - "使用 ICQ 聊天" - "使用 Jabber 聊天" - "聊天" - "所有联系人" - "%s 中的联系人" - "自定义视图中的联系人" - "单个联系人" - "排序方式" - "名字" - "姓氏" - "姓名格式" - "名字在前" - "姓氏在前" - "清除常用联系人" - "停止搜索" - "清除搜索内容" - "帐号" - "一律使用这张卡进行通话" - "用于外拨电话的帐号" - "拨打电话并发送备注" - "输入要在拨打电话时发送的备注…" - "发送并拨打电话" - "%1$s / %2$s" - "%1$s%2$s" - "%1$s标签。" - - %1$s标签。%2$d 项未读内容。 - %1$s标签。%2$d 项未读内容。 - - "视频通话" - "分享并拨打电话" + + + 拨打%s电话号码 + 拨打住宅电话号码 + 拨打手机号码 + 拨打公司电话号码 + 拨打公司传真号码 + 拨打住宅传真号码 + 拨打寻呼机号码 + 拨打电话 + 拨打回拨号码 + 拨打车载电话号码 + 拨打公司总机号码 + 拨打 ISDN 电话号码 + 拨打主电话号码 + 拨打传真号码 + 拨打无线通讯电话号码 + 拨打电报号码 + 拨打 TTY/TDD 号码 + 拨打公司手机号码 + 拨打公司寻呼机号码 + 拨打%s的电话 + 拨打彩信电话号码 + 向%s电话号码发短信 + 向住宅电话号码发短信 + 向手机发短信 + 向公司电话号码发短信 + 向公司传真号码发短信 + 向住宅传真号码发短信 + 向寻呼机号码发短信 + 发短信 + 向回拨号码发短信 + 向车载电话号码发短信 + 向公司总机号码发短信 + 向 ISDN 电话号码发短信 + 向主电话号码发短信 + 向传真号码发短信 + 向无线通讯电话号码发短信 + 向电报号码发短信 + 向 TTY/TDD 号码发短信 + 向公司手机发短信 + 向公司寻呼机号码发短信 + 向%s发短信 + 向彩信电话号码发短信 + 是否清除常用联系人? + 此操作会清除“通讯录”和“电话”应用中的常用联系人列表,并强制电子邮件应用重新获取您最常使用的联系地址。 + 正在清除常用联系人… + 在线 + 离开 + 忙碌 + 通讯录 + 常用联系人推荐 + 其他 + 目录 + 工作目录 + 所有联系人 + 建议 + + (无姓名) + 查看联系人 + 所有拥有电话号码的联系人 + 工作资料联系人 + 查看最新动态 + 仅限此设备,不同步 + 姓名 + 昵称 + 名称 + 名字 + 姓氏 + 姓名前缀 + 中间名 + 姓名后缀 + 姓名拼音 + 名字拼音 + 中间名拼音 + 姓氏拼音 + 电话 + 发送电子邮件 + 地址 + 聊天工具 + 组织 + 关系 + 特别的日子 + 文字信息 + 地址 + 公司 + 职务 + 备注 + SIP + 网站 + 群组 + 向个人邮箱发送电子邮件 + 向手机发送电子邮件 + 向工作邮箱发送电子邮件 + 发送电子邮件 + 向%s邮箱发送电子邮件 + 发送电子邮件 + 街道 + 城市 + 省/自治区/直辖市 + 邮编 + 国家/地区 + 查看住宅地址 + 查看工作地址 + 查看地址 + 查看%s地址 + 使用 AIM 聊天 + 使用 Windows Live 聊天 + 使用雅虎通聊天 + 使用 Skype 聊天 + 使用 QQ 聊天 + 使用Google Talk聊天 + 使用 ICQ 聊天 + 使用 Jabber 聊天 + 聊天 + 所有联系人 + %s 中的联系人 + 自定义视图中的联系人 + 单个联系人 + 排序方式 + 名字 + 姓氏 + 姓名格式 + 名字在前 + 姓氏在前 + 清除常用联系人 + 停止搜索 + 清除搜索内容 + 帐号 + 一律使用这张卡进行通话 + 为此次通话选择 SIM 卡 + 记住此选择 + 拨打电话并发送备注 + 输入要在拨打电话时发送的备注… + 发送并拨打电话 + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s标签。 + + %1$s标签。%2$d 项未读内容。 + %1$s标签。%2$d 项未读内容。 + + 视频通话 + 分享并拨打电话 diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml index dfa66139d..e10e0b4ad 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "文字已複製" - "撥打%s電話號碼" - "撥打住家電話號碼" - "撥打手機號碼" - "撥打公司電話號碼" - "撥打公司傳真號碼" - "撥打住家傳真號碼" - "撥打傳呼機號碼" - "撥號" - "撥打回撥號碼" - "撥打車用電話號碼" - "撥打公司總機號碼" - "撥打 ISDN 電話號碼" - "撥打總機號碼" - "撥打傳真號碼" - "撥打電台號碼" - "撥打 Telex 電話號碼" - "撥打 TTY/TDD 電話號碼" - "撥打公司手機號碼" - "撥打公司傳呼機號碼" - "撥打%s的電話號碼" - "撥打 MMS 電話號碼" - "傳送短訊至%s電話" - "傳送短訊至住家電話" - "傳送短訊至手機" - "傳送短訊至公司電話" - "傳送短訊至公司傳真" - "傳送短訊至住家傳真" - "傳送短訊至傳呼機" - "傳送短訊" - "傳送短訊至回撥號碼" - "傳送短訊至車用電話" - "傳送短訊至公司總機" - "傳送短訊至 ISDN" - "傳送短訊至總機" - "傳送短訊至傳真" - "傳送短訊至電台" - "傳送短訊至 Telex" - "傳送短訊至 TTY/TDD" - "傳送短訊至公司手機" - "傳送短訊至公司傳呼機" - "傳送短訊至%s的電話" - "傳送短訊至 MMS 電話號碼" - "清除常用聯絡人?" - "您將清除「通訊錄」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人名單,並強制電子郵件應用程式重新取得您的寄件偏好設定。" - "正在清除常用聯絡人…" - "在線" - "離開" - "忙碌" - "通訊錄" - "熱門建議" - "其他" - "名錄" - "工作目錄" - "所有聯絡人" - "建議" - "我" - "(沒有名稱)" - "查看聯絡人" - "所有附有電話號碼的聯絡人" - "工作設定檔通訊錄" - "瀏覽更新資訊" - "僅限裝置,未同步" - "姓名" - "暱稱" - "名稱" - "名字" - "姓氏" - "姓名前稱謂" - "中間名" - "姓名後稱謂" - "姓名拼音" - "名字拼音" - "中間名拼音" - "姓氏拼音" - "電話" - "傳送電郵" - "地址" - "即時通訊" - "機構" - "關係" - "特別日期" - "短訊" - "地址" - "公司" - "職稱" - "附註" - "SIP" - "網站" - "群組" - "傳送電郵至住家信箱" - "傳送電郵至手機" - "傳送電郵至公司信箱" - "傳送電郵" - "傳送電郵至%s的信箱" - "傳送電郵" - "街道" - "城市" - "州/省" - "郵遞區號" - "國家/地區" - "查看住家地址" - "查看公司地址" - "查看地址" - "查看%s地址" - "使用 AIM 進行即時通訊" - "使用 Windows Live 進行即時通訊" - "使用 Yahoo 進行即時通訊" - "使用 Skype 進行即時通訊" - "使用 QQ 進行即時通訊" - "使用 Google Talk 進行即時通訊" - "使用 ICQ 進行即時通訊" - "使用 Jabber 進行即時通訊" - "即時通訊" - "所有聯絡人" - "%s 中的聯絡人" - "聯絡人自訂檢視" - "單一聯絡人" - "排序方式" - "名字" - "姓氏" - "姓名格式" - "名字在前" - "姓氏在前" - "清除常用聯絡人" - "停止搜尋" - "清除搜尋" - "帳戶" - "永遠使用這張 SIM 卡通話" - "選取用於撥號的 SIM 卡:" - "撥號時傳送筆記" - "撥號時可以書寫和傳送筆記…" - "傳送和撥號" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "「%1$s」標籤。" - - %1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 - %1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 - - "視像通話" - "分享並通話" + + + 撥打%s電話號碼 + 撥打住家電話號碼 + 撥打手機號碼 + 撥打公司電話號碼 + 撥打公司傳真號碼 + 撥打住家傳真號碼 + 撥打傳呼機號碼 + 撥號 + 撥打回撥號碼 + 撥打車用電話號碼 + 撥打公司總機號碼 + 撥打 ISDN 電話號碼 + 撥打總機號碼 + 撥打傳真號碼 + 撥打電台號碼 + 撥打 Telex 電話號碼 + 撥打 TTY/TDD 電話號碼 + 撥打公司手機號碼 + 撥打公司傳呼機號碼 + 撥打%s的電話號碼 + 撥打 MMS 電話號碼 + 傳送短訊至%s電話 + 傳送短訊至住家電話 + 傳送短訊至手機 + 傳送短訊至公司電話 + 傳送短訊至公司傳真 + 傳送短訊至住家傳真 + 傳送短訊至傳呼機 + 傳送短訊 + 傳送短訊至回撥號碼 + 傳送短訊至車用電話 + 傳送短訊至公司總機 + 傳送短訊至 ISDN + 傳送短訊至總機 + 傳送短訊至傳真 + 傳送短訊至電台 + 傳送短訊至 Telex + 傳送短訊至 TTY/TDD + 傳送短訊至公司手機 + 傳送短訊至公司傳呼機 + 傳送短訊至%s的電話 + 傳送短訊至 MMS 電話號碼 + 清除常用聯絡人? + 您將清除「通訊錄」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人名單,並強制電子郵件應用程式重新取得您的寄件偏好設定。 + 正在清除常用聯絡人… + 在線 + 離開 + 忙碌 + 通訊錄 + 熱門建議 + 其他 + 名錄 + 工作目錄 + 所有聯絡人 + 建議 + + (沒有名稱) + 查看聯絡人 + 所有附有電話號碼的聯絡人 + 工作設定檔通訊錄 + 瀏覽更新資訊 + 僅限裝置,未同步 + 姓名 + 暱稱 + 名稱 + 名字 + 姓氏 + 姓名前稱謂 + 中間名 + 姓名後稱謂 + 姓名拼音 + 名字拼音 + 中間名拼音 + 姓氏拼音 + 電話 + 傳送電郵 + 地址 + 即時通訊 + 機構 + 關係 + 特別日期 + 短訊 + 地址 + 公司 + 職稱 + 附註 + SIP + 網站 + 群組 + 傳送電郵至住家信箱 + 傳送電郵至手機 + 傳送電郵至公司信箱 + 傳送電郵 + 傳送電郵至%s的信箱 + 傳送電郵 + 街道 + 城市 + 州/省 + 郵遞區號 + 國家/地區 + 查看住家地址 + 查看公司地址 + 查看地址 + 查看%s地址 + 使用 AIM 進行即時通訊 + 使用 Windows Live 進行即時通訊 + 使用 Yahoo 進行即時通訊 + 使用 Skype 進行即時通訊 + 使用 QQ 進行即時通訊 + 使用 Google Talk 進行即時通訊 + 使用 ICQ 進行即時通訊 + 使用 Jabber 進行即時通訊 + 即時通訊 + 所有聯絡人 + %s 中的聯絡人 + 聯絡人自訂檢視 + 單一聯絡人 + 排序方式 + 名字 + 姓氏 + 姓名格式 + 名字在前 + 姓氏在前 + 清除常用聯絡人 + 停止搜尋 + 清除搜尋 + 帳戶 + 永遠使用這張 SIM 卡通話 + 選擇此通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 撥號時傳送筆記 + 撥號時可以書寫和傳送筆記… + 傳送和撥號 + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + 「%1$s」標籤。 + + 「%1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 + 「%1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 + + 視像通話 + 分享並通話 diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml index fca680b54..3f7dfc05e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "文字已複製" - "撥打%s電話號碼" - "撥打住家電話號碼" - "撥打手機號碼" - "撥打公司電話號碼" - "撥打公司傳真號碼" - "撥打住家傳真號碼" - "撥打呼叫器號碼" - "撥號" - "撥打回撥號碼" - "撥打車用電話號碼" - "撥打公司代表號" - "撥打 ISDN 電話號碼" - "撥打代表號" - "撥打傳真號碼" - "撥打無線電號碼" - "撥打電報電話號碼" - "撥打 TTY/TDD 電話號碼" - "撥打公司手機號碼" - "撥打公司呼叫器號碼" - "撥打%s電話號碼" - "撥打 MMS 電話號碼" - "傳送簡訊至%s電話" - "傳送簡訊至住家電話" - "傳送簡訊至手機" - "傳送簡訊至公司電話" - "傳送簡訊至公司傳真" - "傳送簡訊至住家傳真" - "傳送簡訊至呼叫器" - "傳送簡訊" - "傳送簡訊至回撥號碼" - "傳送簡訊至車用電話" - "傳送簡訊至公司代表號" - "傳送簡訊至 ISDN 電話" - "傳送簡訊至代表號" - "傳送簡訊至傳真" - "傳送簡訊至無線電" - "傳送簡訊至電報電話" - "傳送簡訊至 TTY/TDD 電話" - "傳送簡訊至公司手機" - "傳送簡訊至公司呼叫器" - "傳送簡訊至%s電話" - "傳送簡訊至 MMS 電話" - "清除常用聯絡人?" - "您即將清除「聯絡人」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉您的寄件偏好設定。" - "正在清除常用聯絡人…" - "線上" - "離開" - "忙碌" - "聯絡人" - "常用聯絡人建議" - "其他" - "目錄" - "Work 聯絡人目錄" - "所有聯絡人" - "建議" - "我" - "(無姓名)" - "查看聯絡人" - "所有包含電話號碼的聯絡人資訊" - "Work 設定檔聯絡人" - "查看最新動態" - "只儲存在裝置上,不會同步處理" - "姓名" - "暱稱" - "名稱" - "名字" - "姓氏" - "姓名前稱謂" - "中間名" - "姓名後稱謂" - "姓名拼音" - "名字拼音" - "中間名拼音" - "姓氏拼音" - "電話" - "電子郵件" - "地址" - "即時訊息" - "機構" - "關係" - "特別的日子" - "簡訊" - "地址" - "公司" - "職稱" - "附註" - "SIP" - "網站" - "群組" - "傳送電子郵件至住家電子郵件地址" - "傳送電子郵件至行動裝置" - "傳送電子郵件至公司電子郵件地址" - "電子郵件" - "傳送電子郵件至「%s」" - "電子郵件" - "街" - "縣市鄉鎮" - "州" - "郵遞區號" - "國家/地區" - "檢視住家地址" - "檢視公司地址" - "檢視地址" - "檢視%s地址" - "使用 AIM 進行即時通訊" - "使用 Windows Live 進行即時通訊" - "使用 Yahoo 進行即時通訊" - "使用 Skype 進行即時通訊" - "使用 QQ 進行即時通訊" - "使用 Google Talk 進行即時通訊" - "使用 ICQ 進行即時通訊" - "使用 Jabber 進行即時通訊" - "即時通訊" - "所有聯絡人" - "%s 中的聯絡人" - "聯絡人自訂檢視" - "單一聯絡人" - "排序依據" - "名字" - "姓氏" - "姓名格式" - "名字在前" - "姓氏在前" - "清除常用聯絡人" - "停止搜尋" - "清除搜尋" - "帳戶" - "一律使用這張 SIM 卡通話" - "選擇通話帳戶" - "撥號時傳送備註" - "輸入可在撥號時傳送的備註..." - "傳送並撥打" - "%1$s/%2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s分頁。" - - %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 - %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 - - "視訊通話" - "分享及撥號" + + + 撥打%s電話號碼 + 撥打住家電話號碼 + 撥打手機號碼 + 撥打公司電話號碼 + 撥打公司傳真號碼 + 撥打住家傳真號碼 + 撥打呼叫器號碼 + 撥號 + 撥打回撥號碼 + 撥打車用電話號碼 + 撥打公司代表號 + 撥打 ISDN 電話號碼 + 撥打代表號 + 撥打傳真號碼 + 撥打無線電號碼 + 撥打電報電話號碼 + 撥打 TTY/TDD 電話號碼 + 撥打公司手機號碼 + 撥打公司呼叫器號碼 + 撥打%s電話號碼 + 撥打 MMS 電話號碼 + 傳送簡訊至%s電話 + 傳送簡訊至住家電話 + 傳送簡訊至手機 + 傳送簡訊至公司電話 + 傳送簡訊至公司傳真 + 傳送簡訊至住家傳真 + 傳送簡訊至呼叫器 + 傳送簡訊 + 傳送簡訊至回撥號碼 + 傳送簡訊至車用電話 + 傳送簡訊至公司代表號 + 傳送簡訊至 ISDN 電話 + 傳送簡訊至代表號 + 傳送簡訊至傳真 + 傳送簡訊至無線電 + 傳送簡訊至電報電話 + 傳送簡訊至 TTY/TDD 電話 + 傳送簡訊至公司手機 + 傳送簡訊至公司呼叫器 + 傳送簡訊至%s電話 + 傳送簡訊至 MMS 電話 + 清除常用聯絡人? + 您即將清除「聯絡人」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉您的寄件偏好設定。 + 正在清除常用聯絡人… + 線上 + 離開 + 忙碌 + 聯絡人 + 常用聯絡人建議 + 其他 + 目錄 + 工作聯絡人目錄 + 所有聯絡人 + 建議 + + (無姓名) + 查看聯絡人 + 所有包含電話號碼的聯絡人資訊 + 工作資料夾聯絡人 + 查看最新動態 + 只儲存在裝置上,不會同步處理 + 姓名 + 暱稱 + 名稱 + 名字 + 姓氏 + 姓名前稱謂 + 中間名 + 姓名後稱謂 + 姓名拼音 + 名字拼音 + 中間名拼音 + 姓氏拼音 + 電話 + 電子郵件 + 地址 + 即時訊息 + 機構 + 關係 + 特別的日子 + 簡訊 + 地址 + 公司 + 職稱 + 附註 + SIP + 網站 + 群組 + 傳送電子郵件至住家電子郵件地址 + 傳送電子郵件至行動裝置 + 傳送電子郵件至公司電子郵件地址 + 電子郵件 + 傳送電子郵件至「%s」 + 電子郵件 + + 縣市鄉鎮 + + 郵遞區號 + 國家/地區 + 檢視住家地址 + 檢視公司地址 + 檢視地址 + 檢視%s地址 + 使用 AIM 進行即時通訊 + 使用 Windows Live 進行即時通訊 + 使用 Yahoo 進行即時通訊 + 使用 Skype 進行即時通訊 + 使用 QQ 進行即時通訊 + 使用 Google Talk 進行即時通訊 + 使用 ICQ 進行即時通訊 + 使用 Jabber 進行即時通訊 + 即時通訊 + 所有聯絡人 + %s 中的聯絡人 + 聯絡人自訂檢視 + 單一聯絡人 + 排序依據 + 名字 + 姓氏 + 姓名格式 + 名字在前 + 姓氏在前 + 清除常用聯絡人 + 停止搜尋 + 清除搜尋 + 帳戶 + 一律使用這張 SIM 卡通話 + 選擇本次通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 撥號時傳送備註 + 輸入可在撥號時傳送的備註... + 傳送並撥打 + %1$s/%2$s + %1$s %2$s + %1$s分頁。 + + %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 + %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 + + 視訊通話 + 分享及撥號 diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml index e3cbc96e8..dcda7253d 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml @@ -1,162 +1,145 @@ - - - - - "Umbhalo okopishiwe" - "Fonela ku-%s" - "Fonela ekhaya" - "Fonela iselula" - "Fonela emsebenzini" - "Fonela ifeksi yasemsebenzini" - "Fonela ifeksi yasekhaya" - "Fonela isicingo" - "Fonela" - "Fonela ukufonela emuva" - "Fonela imoto" - "Fonela isisekelo senkampani" - "Fonela i-ISDN" - "Fonela isisekelo" - "Fonela ifeksi" - "Fonela umsakazo" - "Fonela i-telex" - "Fonela i-TTY/TDD" - "Fonela iselula yasemsebenzini" - "Fonela isicingo sasemsebenzini" - "Fonela %s" - "Fonela i-MMS" - "Bhalela ku-%s" - "Bhalela ekhaya" - "Bhalela iselula" - "Bhalela emsebenzini" - "Bhalela ifeksi yasemsebenzini" - "Bhalela ifeksi yasekhaya" - "Bhalela isicingo" - "Umbhalo" - "Bhalela ukufonela emuva" - "Bhalela imoto" - "Bhalela isisekelo senkampani" - "Bhalela i-ISDN" - "Bhalela isisekelo" - "Bhalela ifeksi" - "Bhalela umsakazo" - "Bhalela i-telex" - "Bhalela i-TTY/TDD" - "Bhalela iselula yasemsebenzini" - "Bhalela isicingo sasemsebenzini" - "Bhalela ku-%s" - "Bhala i-MMS" - "Sula oxhumana nabo njalo?" - "Uzosula uhlu loxhumana nabo kakhulu kuzinhelo zokusebenza zokuxhumana noma zefoni, futhi uphoqelele izinhlelo zokusebenza ze-imeyili ukufunda izintandokazi zakho zekheli kusuka ekuqaleni." - "Isula oxhumana nabo njalo…" - "Ngiyatholakala" - "Ngiphumile" - "Ngimatasa" - "Othi tana nabo" - "Okuphezulu okuphakanyisiwe" - "Okunye" - "Uhla lwemibhalo" - "Uhla lwemibhalo lomsebenzi" - "Bonke othintana nabo" - "Iziphakamiso" - "Mina" - "(Alikho igama)" - "Buka oxhumana naye" - "Bonke othintana nabo kanye nezinombolo zabo zefoni" - "Oxhumana nabo bephrofayela yomsebenzi" - "Buka okubuyekeziwe" - "Idivayisi kuphela, akuvunyelanisiwe" - "Igama" - "Isidlaliso" - "Igama" - "Igama lokuqala" - "Isibongo" - "Isiqalo segama" - "Igama eliphakathi" - "Isijobelelo segama" - "Igama lefonethikhi" - "Igama lokuqala lefonethiki" - "Igama lefonethikhi eliphakakathi" - "Isibongo sefonethiki" - "Ifoni" - "I-imeyili" - "Ikheli" - "I-IM" - "Inhlangano" - "Ubudlelwane" - "Idethi ekhethekile" - "Umlayezo wombhalo" - "Ikheli" - "Inkampani" - "Uhlobo lomsebenzi" - "Amanothi" - "SIP" - "Iwebhusayithi" - "Amaqembu" - "Thumela i-imeyili ekhaya" - "Thumela i-imeyili kuselula" - "Thumela i-imeyili emsebenzini" - "I-imeyili" - "I-imeyili %s" - "I-imeyili" - "Umgwaqo" - "Idolobha" - "Isifunda" - "Ikhodi ye-ZIP" - "Izwe" - "Buka ikheli lasekhaya" - "Buka ikheli lasemsebenzini" - "Buka ikheli" - "Buka ikheli le-%s" - "Xoxa usebenzisa i-AIM" - "Xoxa usebenzisa i-Windows Live" - "Xoxa usebenzisa i-Yahoo" - "Xoxa usebenzisa i-Skype" - "Xoxa usebenzisa i-QQ" - "Xoxa usebenzisa i-Google Talk" - "Xoxa usebenzisa i-ICQ" - "Xoxa usebenzisa i-Jabber" - "Xoxa" - "Bonke oxhumana nabo" - "Oxhumana nabo ku-%s" - "Oxhumana nabo ekubukweni okwenziwe ngendlela oyifisayo" - "Oyedwa oxhumana naye" - "Hlunga nge-" - "Igama lokuqala" - "Isibongo" - "Ifomethi yegama" - "Igama lokuqala kuqala" - "Isibongo kuqala" - "Sula oxhumana nabo njalo" - "misa ukusesha" - "Sula usesho" - "I-Akhawunti" - "Njalo sebenzisa lokhu kumakholi" - "Shaya nge" - "Shaya ngenothi" - "Thayipha inothi ukuthumela nekholi ..." - "THUMELA FUTHI YENZA IKHOLI" - "%1$s / %2$s" - "%1$s %2$s" - "%1$s ithebhu." - - %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. - %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. - - "Ikholi yevidiyo" - "Yabelana uphinde ushaye" + + + Fonela ku-%s + Fonela ekhaya + Fonela iselula + Fonela emsebenzini + Fonela ifeksi yasemsebenzini + Fonela ifeksi yasekhaya + Fonela isicingo + Fonela + Fonela ukufonela emuva + Fonela imoto + Fonela isisekelo senkampani + Fonela i-ISDN + Fonela isisekelo + Fonela ifeksi + Fonela umsakazo + Fonela i-telex + Fonela i-TTY/TDD + Fonela iselula yasemsebenzini + Fonela isicingo sasemsebenzini + Fonela %s + Fonela i-MMS + Bhalela ku-%s + Bhalela ekhaya + Bhalela iselula + Bhalela emsebenzini + Bhalela ifeksi yasemsebenzini + Bhalela ifeksi yasekhaya + Bhalela isicingo + Umbhalo + Bhalela ukufonela emuva + Bhalela imoto + Bhalela isisekelo senkampani + Bhalela i-ISDN + Bhalela isisekelo + Bhalela ifeksi + Bhalela umsakazo + Bhalela i-telex + Bhalela i-TTY/TDD + Bhalela iselula yasemsebenzini + Bhalela isicingo sasemsebenzini + Bhalela ku-%s + Bhala i-MMS + Sula oxhumana nabo njalo? + Uzosula uhlu loxhumana nabo kakhulu kuzinhelo zokusebenza zokuxhumana noma zefoni, futhi uphoqelele izinhlelo zokusebenza ze-imeyili ukufunda izintandokazi zakho zekheli kusuka ekuqaleni. + Isula oxhumana nabo njalo… + Ngiyatholakala + Ngiphumile + Ngimatasa + Othi tana nabo + Okuphezulu okuphakanyisiwe + Okunye + Uhla lwemibhalo + Uhla lwemibhalo lomsebenzi + Bonke othintana nabo + Iziphakamiso + Mina + (Alikho igama) + Buka oxhumana naye + Bonke othintana nabo kanye nezinombolo zabo zefoni + Oxhumana nabo bephrofayela yomsebenzi + Buka okubuyekeziwe + Idivayisi kuphela, akuvunyelanisiwe + Igama + Isidlaliso + Igama + Igama lokuqala + Isibongo + Isiqalo segama + Igama eliphakathi + Isijobelelo segama + Igama lefonethikhi + Igama lokuqala lefonethiki + Igama lefonethikhi eliphakakathi + Isibongo sefonethiki + Ifoni + I-imeyili + Ikheli + I-IM + Inhlangano + Ubudlelwane + Idethi ekhethekile + Umlayezo wombhalo + Ikheli + Inkampani + Uhlobo lomsebenzi + Amanothi + SIP + Iwebhusayithi + Amaqembu + Thumela i-imeyili ekhaya + Thumela i-imeyili kuselula + Thumela i-imeyili emsebenzini + I-imeyili + I-imeyili %s + I-imeyili + Umgwaqo + Idolobha + Isifunda + Ikhodi ye-ZIP + Izwe + Buka ikheli lasekhaya + Buka ikheli lasemsebenzini + Buka ikheli + Buka ikheli le-%s + Xoxa usebenzisa i-AIM + Xoxa usebenzisa i-Windows Live + Xoxa usebenzisa i-Yahoo + Xoxa usebenzisa i-Skype + Xoxa usebenzisa i-QQ + Xoxa usebenzisa i-Google Talk + Xoxa usebenzisa i-ICQ + Xoxa usebenzisa i-Jabber + Xoxa + Bonke oxhumana nabo + Oxhumana nabo ku-%s + Oxhumana nabo ekubukweni okwenziwe ngendlela oyifisayo + Oyedwa oxhumana naye + Hlunga nge- + Igama lokuqala + Isibongo + Ifomethi yegama + Igama lokuqala kuqala + Isibongo kuqala + Sula oxhumana nabo njalo + misa ukusesha + Sula usesho + I-Akhawunti + Njalo sebenzisa lokhu kumakholi + Khetha i-SIM yale kholi + Khumbula lokhu okukhethiwe + Shaya ngenothi + Thayipha inothi ukuthumela nekholi ... + THUMELA FUTHI YENZA IKHOLI + %1$s / %2$s + %1$s %2$s + %1$s ithebhu. + + %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. + %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. + + Ikholi yevidiyo + Yabelana uphinde ushaye diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml index 54bb15833..b93cd10e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Bouweergawe" - "Lisensiebesonderhede vir oopbronsagteware" - "Oopbronlisensies" - "Privaatheidsbeleid" - "Diensbepalings" + + Bouweergawe + Lisensiebesonderhede vir oopbronsagteware + Oopbronlisensies + Privaatheidsbeleid + Diensbepalings diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml index d959feca5..c9d53d43c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "የግንብ ሥሪት" - "ለክፍት ምንጭ ሶፍትዌር የፈቃድ ዝርዝሮች" - "የክፍት ምንጭ ፈቃዶች" - "የግላዊነት መመሪያ" - "የአገልግሎት ውል" + + የግንብ ሥሪት + ለክፍት ምንጭ ሶፍትዌር የፈቃድ ዝርዝሮች + የክፍት ምንጭ ፈቃዶች + የግላዊነት መመሪያ + የአገልግሎት ውል diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml index bece5e933..f3beb671d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "نسخة الإصدار" - "تفاصيل الترخيص للبرامج مفتوحة المصدر" - "تراخيص البرامج المفتوحة المصدر" - "سياسة الخصوصية" - "بنود الخدمة" + + نسخة الإصدار + تفاصيل الترخيص للبرامج مفتوحة المصدر + تراخيص البرامج المفتوحة المصدر + سياسة الخصوصية + بنود الخدمة diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml index 8dc7ee8a4..6d42e00c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Quruluş versiyası" - "Açıq mənbəli proqram təminatı üçün lisenziya detalları" - "Mənbə lisenziyalarını açın" - "Məxfilik siyasəti" - "Xidmət şərtləri" + + Quruluş versiyası + Açıq mənbəli proqram təminatı üçün lisenziya detalları + Mənbə lisenziyalarını açın + Məxfilik siyasəti + Xidmət şərtləri diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index ba9da33ff..35cafe7d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verzija" - "Podaci o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Politika privatnosti" - "Uslovi korišćenja usluge" + + Verzija + Podaci o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Politika privatnosti + Uslovi korišćenja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml index 3a77608aa..9767b5147 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версія зборкі" - "Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам" - "Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам" - "Палітыка прыватнасці" - "Умовы абслугоўвання" + + Версія зборкі + Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам + Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам + Палітыка прыватнасці + Умовы абслугоўвання diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml index e591961d3..dac25d1c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версия" - "Подробности за лицензите на софтуера с отворен код" - "Лицензи за отворен код" - "Декларация за поверителност" - "Общи условия" + + Версия + Подробности за лицензите на софтуера с отворен код + Лицензи за отворен код + Декларация за поверителност + Общи условия diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml index 4b47b851c..fafa74f3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "বিল্ড সংস্করণ" - "মুক্ত উৎস সফ্টওয়্যারের লাইসেন্স বিবরণ" - "মুক্ত উৎস লাইসেন্স" - "গোপনীয়তা নীতি" - "পরিষেবার শর্তাবলী" + + বিল্ড সংস্করণ + মুক্ত উৎস সফ্টওয়্যারের লাইসেন্স বিবরণ + ওপেন সোর্স লাইসেন্স + গোপনীয়তা নীতি + পরিষেবার শর্তাবলী diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml index a4a9af555..775c59bb9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Međuverzija aplikacije" - "Detalji o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Pravila privatnosti" - "Uslovi korištenja usluge" + + Međuverzija aplikacije + Detalji o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Pravila privatnosti + Uslovi korištenja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml index 4883ea72d..ef2d64174 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versió de la compilació" - "Detalls de la llicència del programari lliure" - "Llicències de programari lliure" - "Política de privadesa" - "Condicions del servei" + + Versió de la compilació + Detalls de la llicència del programari lliure + Llicències de programari lliure + Política de privadesa + Condicions del servei diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml index 177fbec82..d93ac1255 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verze sestavení" - "Podrobnosti o licencích pro software open source" - "Licence open source" - "Zásady ochrany soukromí" - "Smluvní podmínky" + + Verze sestavení + Podrobnosti o licencích pro software open source + Licence open source + Zásady ochrany soukromí + Smluvní podmínky diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml index cf86fae35..aaf2ac8a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-version" - "Licensoplysninger til open source-software" - "Open source-licenser" - "Privatlivspolitik" - "Servicevilkår" + + Build-version + Licensoplysninger til open source-software + Open source-licenser + Privatlivspolitik + Servicevilkår diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml index cbf97a2ed..fd86c0841 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-Version" - "Lizenzdetails für Open-Source-Software" - "Open-Source-Lizenzen" - "Datenschutzerklärung" - "Nutzungsbedingungen" + + Build-Version + Lizenzdetails für Open-Source-Software + Open Source-Lizenzen + Datenschutzerklärung + Nutzungsbedingungen diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml index 1fab3eba3..0dde13750 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Έκδοση build" - "Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Πολιτική απορρήτου" - "Όροι Παροχής Υπηρεσιών" + + Έκδοση build + Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοικτού κώδικα + Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα + Πολιτική απορρήτου + Όροι Παροχής Υπηρεσιών diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml index 1395bda51..142722f26 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de compilación" - "Detalles de la licencia de software de código abierto" - "Licencias de código abierto" - "Política de privacidad" - "Condiciones del servicio" + + Versión de compilación + Detalles de la licencia de software de código abierto + Licencias de código abierto + Política de privacidad + Condiciones del servicio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml index 060f3a4b7..a903159af 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de la compilación" - "Detalles de las licencias de software libre" - "Licencias de software libre" - "Política de Privacidad" - "Condiciones de Servicio" + + Versión de la compilación + Detalles de las licencias de software libre + Licencias de software libre + Política de privacidad + Condiciones de servicio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml index 1ff483986..f6af3aa34 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Järguversioon" - "Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi üksikasjad" - "Avatud lähtekoodi litsentsid" - "Privaatsuseeskirjad" - "Teenusetingimused" + + Järguversioon + Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi üksikasjad + Avatud lähtekoodi litsentsid + Privaatsuseeskirjad + Teenusetingimused diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml index ef45117e9..a184bae77 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Konpilazioaren bertsioa" - "Kode irekiko softwarearen lizentziaren xehetasunak" - "Kode irekiko lizentziak" - "Pribatutasun-gidalerroak" - "Zerbitzu-baldintzak" + + Konpilazioaren bertsioa + Kode irekiko softwarearen lizentziaren xehetasunak + Kode irekiko lizentziak + Pribatutasun-gidalerroak + Zerbitzu-baldintzak diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml index 275a644e5..16cdc82c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "نسخه ساخت" - "جزئیات مجوز برای نرم‌افزار متن‌باز" - "مجوزهای متن‌باز" - "خط‌مشی رازداری" - "شرایط و ضوابط" + + نسخه ساخت + جزئیات مجوز برای نرم‌افزار متن‌باز + مجوزهای متن‌باز + خط‌مشی رازداری + شرایط و ضوابط diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml index 12edc9efb..6f551815c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Koontiversio" - "Avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöoikeustiedot" - "Avoimen lähdekoodin käyttöoikeudet" - "Tietosuojakäytäntö" - "Käyttöehdot" + + Koontiversio + Avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöoikeustiedot + Avoimen lähdekoodin käyttöoikeudet + Tietosuojakäytäntö + Käyttöehdot diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml index 03bf1baef..add9be182 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Version" - "Renseignements sur les licences de logiciels libres" - "Licences de logiciels libres" - "Politique de confidentialité" - "Conditions d\'utilisation" + + Version + Renseignements sur les licences de logiciels libres + Licences de logiciels libres + Politique de confidentialité + Conditions d\'utilisation diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml index 2a44dad66..99787bc55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build" - "Informations sur les licences de logiciels Open Source" - "Licences Open Source" - "Règles de confidentialité" - "Conditions d\'utilisation" + + Build + Informations sur les licences de logiciels Open Source + Licences Open Source + Règles de confidentialité + Conditions d\'utilisation diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml index 243841bdf..9a10fd0b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de compilación" - "Detalles da licenza para software de código aberto" - "Licenzas de código aberto" - "Política de privacidade" - "Condicións de servizo" + + Versión de compilación + Detalles da licenza para software de código aberto + Licenzas de código aberto + Política de privacidade + Condicións de servizo diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml index f97b732d6..a8e37a11b 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "બિલ્ડ સંસ્કરણ" - "ખુલ્લા સ્ત્રોતના સોફ્ટવેર માટે લાઇસન્સની વિગતો" - "ખુલ્લા સ્ત્રોત લાઇસન્સ" - "ગોપનીયતા નીતિ" - "સેવાની શરતો" + + બિલ્ડ સંસ્કરણ + ખુલ્લા સ્ત્રોતના સોફ્ટવેર માટે લાઇસન્સની વિગતો + ખુલ્લા સ્ત્રોત લાઇસન્સ + ગોપનીયતા નીતિ + સેવાની શરતો diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml index 480dab33a..45cf106ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड वर्शन" - "ओपन सोर्स सॉफ़्टवेयर के लाइसेंस वि‍वरण" - "ओपन सोर्स लाइसेंस" - "निजता नीति" - "सेवा की शर्तें" + + बिल्ड वर्शन + ओपन सोर्स सॉफ़्टवेयर के लाइसेंस वि‍वरण + ओपन सोर्स लाइसेंस + निजता नीति + सेवा की शर्तें diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml index 4464bf082..6179fd636 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Trenutačna međuverzija" - "Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Pravila o privatnosti" - "Uvjeti pružanja usluge" + + Trenutačna međuverzija + Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Pravila o privatnosti + Uvjeti pružanja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml index da4ecae55..309bf4ee4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build verziószáma" - "A nyílt forráskódú szoftverekhez kapcsolódó licenc részletei" - "Nyílt forráskódú licencek" - "Adatvédelmi irányelvek" - "Általános Szerződési Feltételek" + + Build verziószáma + A nyílt forráskódú szoftverekhez kapcsolódó licenc részletei + Nyílt forráskódú licencek + Adatvédelmi irányelvek + Általános Szerződési Feltételek diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml index d0183940d..385400c1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Կառուցման տարբերակը" - "Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրերի մանրամասներ" - "Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրեր" - "Գաղտնիության քաղաքականություն" - "Օգտագործման պայմաններ" + + Կառուցման տարբերակը + Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրերի մանրամասներ + Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրեր + Գաղտնիության քաղաքականություն + Օգտագործման պայմաններ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml index a757c20c5..1d643be55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versi build" - "Detail lisensi untuk software open source" - "Lisensi open source" - "Kebijakan privasi" - "Persyaratan layanan" + + Versi build + Detail lisensi untuk software open source + Lisensi open source + Kebijakan privasi + Persyaratan layanan diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml index f6fbeba70..fea951547 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Útgáfa smíði" - "Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða" - "Leyfi opins kóða" - "Persónuverndarstefna" - "Þjónustuskilmálar" + + Útgáfa smíði + Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða + Leyfi opins kóða + Persónuverndarstefna + Þjónustuskilmálar diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml index c832c157a..071d58a55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versione build" - "Dettagli delle licenze per il software open source" - "Licenze open source" - "Norme sulla privacy" - "Termini di servizio" + + Versione build + Dettagli delle licenze per il software open source + Licenze open source + Norme sulla privacy + Termini di servizio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml index 161b5f81e..0576fac5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "‏גרסת Build" - "פרטי רישיון לתוכנות קוד פתוח" - "רישיונות קוד פתוח" - "מדיניות הפרטיות" - "תנאים והגבלות" + + ‏גרסת Build + פרטי רישיון לתוכנות קוד פתוח + רישיונות קוד פתוח + מדיניות הפרטיות + תנאים והגבלות diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml index 789981e2c..42c29adaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ビルド バージョン" - "オープンソース ソフトウェアのライセンスの詳細" - "オープンソース ライセンス" - "プライバシー ポリシー" - "利用規約" + + ビルド バージョン + オープンソース ソフトウェアのライセンスの詳細 + オープンソース ライセンス + プライバシー ポリシー + 利用規約 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml index 542c550fb..380124056 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-ის ვერსია" - "ღია კოდის პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზირების დეტალები" - "ღია კოდის ლიცენზიები" - "კონფიდენციალურობის დებულება" - "მომსახურების პირობები" + + Build-ის ვერსია + ღია კოდის პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზირების დეტალები + ღია კოდის ლიცენზიები + კონფიდენციალურობის დებულება + მომსახურების პირობები diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml index 8b4ba302d..76c3db8c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Жинақ нұсқасы" - "Ашық бастапқы код бағдарламасына арналған лицензия туралы мәліметтер" - "Ашық бастапқы код лицензиялары" - "Құпиялылық саясаты" - "Қызмет көрсету шарттары" + + Жинақ нұсқасы + Ашық бастапқы код бағдарламасына арналған лицензия туралы мәліметтер + Ашық бастапқы код лицензиялары + Құпиялылық саясаты + Қызмет көрсету шарттары diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml index e5bf77f66..464a2bf59 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "កំណែបង្កើត" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​អាជ្ញាបណ្ណ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ" - "អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​​​​​កូដ​ចំហ" - "គោលការណ៍​ឯកជន​ភាព" - "លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់" + + កំណែបង្កើត + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​អាជ្ញាបណ្ណ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ + អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​​​​​កូដ​ចំហ + គោលការណ៍​ឯកជន​ភាព + លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml index 9acf17971..947c54c18 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ಬಿಲ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ" - "ತೆರೆದ ಮೂಲ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್‌ಗಾಗಿ ಪರವಾನಗಿ ವಿವರಗಳು" - "ತೆರೆದ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು" - "ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ" - "ಸೇವಾ ನಿಯಮಗಳು" + + ಬಿಲ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ + ತೆರೆದ ಮೂಲ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್‌ಗಾಗಿ ಪರವಾನಗಿ ವಿವರಗಳು + ತೆರೆದ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು + ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ + ಸೇವಾ ನಿಯಮಗಳು diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml index 5a08329c3..0ba1d92ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "빌드 버전" - "오픈소스 소프트웨어 라이선스 세부정보" - "오픈소스 라이선스" - "개인정보처리방침" - "서비스 약관" + + 빌드 버전 + 오픈소스 소프트웨어 라이선스 세부정보 + 오픈소스 라이선스 + 개인정보처리방침 + 서비스 약관 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml index d454aeb6b..8c4b0d2c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Куралма версиясы" - "Баштапкы коду ачык программанын уруксаттамасынын чоо-жайы" - "Ачык программа уруксаттамалары" - "Купуялык саясаты" - "Тейлөө шарттары" + + Курама версиясы + Баштапкы коду ачык программанын уруксаттамасынын чоо-жайы + Ачык программа уруксаттамалары + Купуялык саясаты + Тейлөө шарттары diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml index bd318fb36..e59eab844 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ເວີຊັນສ້າງ" - "ລາຍລະອຽດໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ" - "ໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ" - "ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ" - "ຂໍ້ກຳນົດບໍລິການ" + + ເວີຊັນສ້າງ + ລາຍລະອຽດໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ + ໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ + ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ + ຂໍ້ກຳນົດບໍລິການ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml index d6ad9088e..340004f88 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versija" - "Išsami atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos informacija" - "Atvirojo šaltinio licencijos" - "Privatumo politika" - "Paslaugų teikimo sąlygos" + + Versija + Išsami atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos informacija + Atvirojo šaltinio licencijos + Privatumo politika + Paslaugų teikimo sąlygos diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml index ff99d8cc2..cded74164 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versija" - "Licences informācija par atklātā pirmkoda programmatūru" - "Atklātā pirmkoda licences" - "Konfidencialitātes politika" - "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi" + + Versija + Licences informācija par atklātā pirmkoda programmatūru + Atklātā pirmkoda licences + Konfidencialitātes politika + Pakalpojumu sniegšanas noteikumi diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml index d4b817693..17a6cf4fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Верзија" - "Детали за лиценцата за софтвер со отворен код" - "Лиценци за софтвер со отворен код" - "Политика за приватност" - "Услови на користење" + + Верзија + Детали за лиценцата за софтвер со отворен код + Лиценци за софтвер со отворен код + Политика за приватност + Услови на користење diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml index 90718191e..00ce568e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ബിൽഡ് പതിപ്പ്" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസുകൾ" - "സ്വകാര്യതാ നയം" - "സേവന നിബന്ധനകൾ" + + ബിൽഡ് പതിപ്പ് + ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ + ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസുകൾ + സ്വകാര്യതാ നയം + സേവന നിബന്ധനകൾ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml index c47ff9bf5..075fec824 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Хийгдсэн хувилбар" - "Нээлттэй эхийн програмын лицензийн мэдээлэл" - "Нээлттэй эхийн лиценз" - "Нууцлалын бодлого" - "Үйлчилгээний нөхцөл" + + Хийгдсэн хувилбар + Нээлттэй эхийн програмын лицензийн мэдээлэл + Нээлттэй эхийн лиценз + Нууцлалын бодлого + Үйлчилгээний нөхцөл diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml index 9f0b315e2..c89e7a4b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड आवृत्ती" - "मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील" - "मुक्त स्रोत परवाने" - "गोपनीयता धोरण" - "सेवा अटी" + + बिल्ड आवृत्ती + मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील + मुक्त स्रोत परवाने + गोपनीयता धोरण + सेवा अटी diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml index d31a9eca3..b28a3bc22 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versi binaan" - "Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka" - "Lesen sumber terbuka" - "Dasar privasi" - "Syarat perkhidmatan" + + Versi binaan + Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka + Lesen sumber terbuka + Dasar privasi + Syarat perkhidmatan diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml index d12c67dd0..5e87ce66c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "တည်ဆောက်မှု ဗားရှင်း" - "အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ" - "အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ" - "ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒ" - "ဝန်ဆောင်မှု စည်းမျဉ်းများ" + + တည်ဆောက်မှု ဗားရှင်း + အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ + အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ + ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒ + ဝန်ဆောင်မှု စည်းမျဉ်းများ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml index 5c09a078b..40dfb374c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delversjon" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Personvernregler" - "Vilkår for bruk" + + Delversjon + Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode + Lisenser for åpen kildekode + Personvernregler + Vilkår for bruk diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml index c74309b64..88c83940f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड संस्करण" - "खुला स्रोतका सफ्टवेयरका इजाजतपत्र सम्बन्धी विवरणहरू" - "खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू" - "गोपनीयता नीति" - "सेवाका सर्तहरू" + + बिल्ड संस्करण + खुला स्रोतका सफ्टवेयरका इजाजतपत्र सम्बन्धी विवरणहरू + खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू + गोपनीयता नीति + सेवाका सर्तहरू diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml index 153da5982..481add7eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Buildversie" - "Licentiedetails voor open-sourcesoftware" - "Open-sourcelicenties" - "Privacybeleid" - "Servicevoorwaarden" + + Buildversie + Licentiedetails voor open-sourcesoftware + Open-sourcelicenties + Privacybeleid + Servicevoorwaarden diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml index 5c09a078b..40dfb374c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delversjon" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Personvernregler" - "Vilkår for bruk" + + Delversjon + Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode + Lisenser for åpen kildekode + Personvernregler + Vilkår for bruk diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml index 94c0bec53..deb84bbb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ" - "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ" - "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ" - "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ" - "ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ" + + ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ + ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ + ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ + ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ + ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml index 277573af3..948aba437 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Wersja kompilacji" - "Szczegóły licencji na oprogramowanie open source" - "Licencje open source" - "Polityka prywatności" - "Warunki korzystania z usługi" + + Wersja kompilacji + Szczegóły licencji na oprogramowanie open source + Licencje open source + Polityka prywatności + Warunki korzystania z usługi diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml index c4b860dca..2c21f23ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de privacidade" - "Termos de Serviço" + + Versão + Detalhes da licença do software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de privacidade + Termos de Serviço diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml index f7c7cd63b..c3ffd16fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão da compilação" - "Detalhes da licença para software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Utilização" + + Versão da compilação + Detalhes da licença para software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de Privacidade + Termos de Utilização diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml index c4b860dca..2c21f23ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de privacidade" - "Termos de Serviço" + + Versão + Detalhes da licença do software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de privacidade + Termos de Serviço diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml index 909a7db7d..20183ef9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versiunea" - "Detalii privind licența pentru software-ul open source" - "Licențe open source" - "Politică de confidențialitate" - "Termeni și condiții" + + Versiunea + Detalii privind licența pentru software-ul open source + Licențe open source + Politică de confidențialitate + Termeni și condiții diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml index fee6dfd73..2cd1291f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версия сборки" - "Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом" - "Лицензии открытого ПО" - "Конфиденциальность" - "Условия использования" + + Версия сборки + Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом + Лицензии открытого ПО + Конфиденциальность + Условия использования diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml index 24233ea2d..2fb320b49 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "නිමැවුම් අනුවාදය" - "විවෘත මූලාශ්‍ර මෘදුකාංග සඳහා බලපත්‍ර විස්තර" - "විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර" - "රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තිය" - "සේවා නියම" + + නිමැවුම් අනුවාදය + විවෘත මූලාශ්‍ර මෘදුකාංග සඳහා බලපත්‍ර විස්තර + විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර + රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තිය + සේවා නියම diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml index d772ed0c3..24b394f91 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verzia zostavy" - "Podrobnosti o licenciách pre softvér open source" - "Licencie open source" - "Pravidlá ochrany súkromia" - "Zmluvné podmienky" + + Verzia zostavy + Podrobnosti o licenciách pre softvér open source + Licencie open source + Pravidlá ochrany súkromia + Zmluvné podmienky diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml index ec15815e1..f0f28c5e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delovna različica" - "Podrobnosti o licenci za odprtokodno programsko opremo" - "Odprtokodne licence" - "Pravilnik o zasebnosti" - "Pogoji storitve" + + Delovna različica + Podrobnosti o licenci za odprtokodno programsko opremo + Odprtokodne licence + Pravilnik o zasebnosti + Pogoji storitve diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml index 6b6bbd274..64369ccf4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versioni i ndërtimit" - "Detajet e licencës për softuer me burim të hapur" - "Licencat me burim të hapur" - "Politika e privatësisë" - "Kushtet e shërbimit" + + Versioni i ndërtimit + Detajet e licencës për softuer me burim të hapur + Licencat me burim të hapur + Politika e privatësisë + Kushtet e shërbimit diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml index 454e3c4fc..44442b9b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Верзија" - "Подаци о лиценци за софтвер отвореног кода" - "Лиценце отвореног кода" - "Политика приватности" - "Услови коришћења услуге" + + Верзија + Подаци о лиценци за софтвер отвореног кода + Лиценце отвореног кода + Политика приватности + Услови коришћења услуге diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml index 082cb5017..2f607711c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Programversion" - "Licensinformation för programvara med öppen källkod" - "Licenser för öppen källkod" - "Sekretesspolicy" - "Användarvillkor" + + Programversion + Licensinformation för programvara med öppen källkod + Licenser för öppen källkod + Sekretesspolicy + Användarvillkor diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml index da1488946..d84e07d13 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Toleo la muundo" - "Maelezo ya leseni za programu huria" - "Leseni za programu huria" - "Sera ya faragha" - "Sheria na masharti" + + Toleo la muundo + Maelezo ya leseni za programu huria + Leseni za programu huria + Sera ya faragha + Sheria na masharti diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml index ad3c0e634..87c4f6944 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "நடப்புப் பதிப்பு" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் மென்பொருளுக்கான உரிம விவரங்கள்" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்" - "தனியுரிமைக் கொள்கை" - "சேவை விதிமுறைகள்" + + நடப்புப் பதிப்பு + ஓப்பன் சோர்ஸ் மென்பொருளுக்கான உரிம விவரங்கள் + ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள் + தனியுரிமைக் கொள்கை + சேவை விதிமுறைகள் diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml index 183ed8856..5d0c674f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "బిల్డ్ సంస్కరణ" - "ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ యొక్క లైసెన్స్ వివరాలు" - "ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు" - "గోప్యతా విధానం" - "సేవా నిబంధనలు" + + బిల్డ్ సంస్కరణ + ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ యొక్క లైసెన్స్ వివరాలు + ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు + గోప్యతా విధానం + సేవా నిబంధనలు diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml index fead923ac..12d2bf041 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "เวอร์ชันบิวด์" - "รายละเอียดสัญญาอนุญาตสำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส" - "สัญญาอนุญาตโอเพนซอร์ส" - "นโยบายความเป็นส่วนตัว" - "ข้อกำหนดในการให้บริการ" + + เวอร์ชันบิวด์ + รายละเอียดใบอนุญาตสำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส + ใบอนุญาตโอเพนซอร์ส + นโยบายความเป็นส่วนตัว + ข้อกำหนดในการให้บริการ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml index 5331e4226..68f039580 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Bersyon ng build" - "Mga detalye ng lisensya para sa open source na software" - "Mga open source na lisensya" - "Patakaran sa privacy" - "Mga tuntunin ng serbisyo" + + Bersyon ng build + Mga detalye ng lisensya para sa open source na software + Mga open source na lisensya + Patakaran sa privacy + Mga tuntunin ng serbisyo diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml index ab9583b8d..8aec66e92 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Derleme sürümü" - "Açık kaynak yazılımlar için lisans ayrıntıları" - "Açık kaynak lisansları" - "Gizlilik politikası" - "Hizmet şartları" + + Derleme sürümü + Açık kaynak yazılımlar için lisans ayrıntıları + Açık kaynak lisansları + Gizlilik politikası + Hizmet şartları diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml index f833f3795..a7ef68dd9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версія складання" - "Деталі ліцензій на програмне забезпечення з відкритим кодом" - "Ліцензії з відкритим кодом" - "Політика конфіденційності" - "Умови використання" + + Версія складання + Деталі ліцензій на програмне забезпечення з відкритим кодом + Ліцензії з відкритим кодом + Політика конфіденційності + Умови використання diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml index 2404b4d42..072cebc73 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "بلڈ ورژن" - "اوپن سورس سافٹ ویئر کیلئے لائسنس کی تفصیلات" - "اوپن سورس لائسنسز" - "رازداری کی پالیسی" - "سروس کی شرائط" + + بلڈ ورژن + اوپن سورس سافٹ ویئر کیلئے لائسنس کی تفصیلات + اوپن سورس لائسنسز + رازداری کی پالیسی + سروس کی شرائط diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml index fa1f2745c..325e29333 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Yig‘ma versiyasi" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari haqida ma’lumot" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari" - "Maxfiylik siyosati" - "Foydalanish shartlari" + + Yig‘ma versiyasi + Ochiq kodli DT litsenziyalari haqida ma’lumot + Ochiq kodli DT litsenziyalari + Maxfiylik siyosati + Foydalanish shartlari diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml index 413909a97..67ce780ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Phiên bản đóng gói" - "Chi tiết giấy phép cho phần mềm nguồn mở" - "Giấy phép nguồn mở" - "Chính sách bảo mật" - "Điều khoản dịch vụ" + + Phiên bản đóng gói + Chi tiết giấy phép cho phần mềm nguồn mở + Giấy phép nguồn mở + Chính sách bảo mật + Điều khoản dịch vụ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml index a21d656ac..7efd200cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "版本号" - "开放源代码软件的许可详情" - "开放源代码许可" - "隐私权政策" - "服务条款" + + 版本号 + 开放源代码软件的许可详情 + 开放源代码许可 + 隐私权政策 + 服务条款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml index bd8b880de..f188b7e12 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "型號版本" - "開放原始碼軟件的授權詳情" - "開放原始碼授權" - "私隱權政策" - "服務條款" + + 型號版本 + 開放原始碼軟件的授權詳情 + 開放原始碼授權 + 私隱權政策 + 服務條款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml index 32809bc66..561295719 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "版本" - "開放原始碼軟體的授權詳細資料" - "開放原始碼授權" - "隱私權政策" - "服務條款" + + 版本 + 開放原始碼軟體的授權詳細資料 + 開放原始碼授權 + 隱私權政策 + 服務條款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml index 921a78d2f..4954cccec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Yakha inguqulo" - "Iminingwane yelayisensi yesofthiwe yomthombo ovulelekile" - "Amalayisense womthombo ovulekile" - "Inqubomgomo yemfihlo" - "Imigomo yesevisi" + + Yakha inguqulo + Iminingwane yelayisensi yesofthiwe yomthombo ovulelekile + Amalayisense womthombo ovulekile + Inqubomgomo yemfihlo + Imigomo yesevisi diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml index 2df9c4f97..0888327f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Foon" - "Foonsleutelblok" - "Oproepgeskiedenis" - "Kopieer nommer" - "Kopieer transkripsie" - "Wysig nommer voor oproep" - "Vee oproepgeskiedenis uit" - "Vee stemboodskap uit" - "Stemboodskap is uitgevee" - "ONTDOEN" - "Vee oproepgeskiedenis uit?" - "Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee" - "Vee tans oproepgeskiedenis uit …" - "Gemiste oproep" - "Gemiste werkoproep" - "Gemiste oproepe" - "%d gemiste oproepe" - "Bel terug" - "Boodskap" - "%1$s: %2$s" - "Bel %s" - "Stemboodskapnommer onbekend" - - %1$d Stemboodskappe - Stemboodskap - - "%1$s, %2$s" - "Nuwe stemboodskap van %1$s" - "Kon nie stemboodskap speel nie" - "Laai tans stemboodskap …" - "Kon nie stemboodskap laai nie" - "(%1$d)%2$s" - "Skakel luidsprekerfoon aan of af" - "Soek terugspeelposisie" - "Oproepgeskiedenis" - "Meer opsies" - "sleutelblok" - "Instellings" - "Nabootser" - "Skep nuwe UI-kortpad" - "Gaan tans grootmaathandelingmodus in" - "Het grootmaathandelingmodus verlaat" - "Het %1$s gekies" - "Het %1$s ontkies" - "Kontakbesonderhede van %1$s" - "Kontakbesonderhede vir verdagte strooiposbeller %1$s" - "%1$s oproepe." - "Video-oproep." - "Begin stemsoektog" - "Stemboodskap" - "Kanselleer grootmaathandelingmodus" - "Vee uit" - "Kanselleer" - "%1$s gekies" - - ""Vee hierdie stemboodskappe uit? "" - ""Vee hierdie stemboodskap uit? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s om %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Stemsoektog is nie beskikbaar nie" - "Deursoek kontakte" - "Gee nommer of soek in kontakte" - "Jou oproepgeskiedenis is leeg" - "Maak \'n oproep" - "Jy het geen gemiste oproepe nie." - "Jou stemboodskapdiens se inkassie is leeg." - "Oproepgeskiedenis" - "Alles" - "Gemis" - "Spoedbel" - "Oproepgeskiedenis" - "Kontakte" - "Stemboodskap" - "Bel %s" - "Skep nuwe kontak" - "Voeg by \'n kontak" - "Stuur SMS" - "Maak video-oproep" - "Blokkeer nommer" - "Daar is nog niemand op jou spoedbel nie" - "Voeg \'n gunsteling by" - "Verwyder" - "Kies alles" - "Video-oproep" - "Stuur \'n boodskap" - "Oproepbesonderhede" - "Stuur na …" - "Bel ^1" - "Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ongeleeste stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Bel ^1" - "Maak video-oproep na ^1." - "Luister na stemboodskap vanaf ^1" - "Skep kontak vir ^1" - "Voeg ^1 by \'n bestaande kontak" - "Oproepbesonderhede vir ^1" - "Vandag" - "Gister" - "Ouer" - "Skakel luidspreker aan." - "Skakel luidspreker af." - "Begin of laat wag speel." - "Vertoonopsies" - "Klanke en vibrasie" - "Toeganklikheid" - "Foonluitoon" - "Vibreer ook vir oproepe" - "Sleutelbordklanke" - "Sleutelbordklanklengte" + + + Foon + Foonsleutelblok + Oproepgeskiedenis + Kopieer nommer + Kopieer transkripsie + Wysig nommer voor oproep + Vee oproepgeskiedenis uit + Vee stemboodskap uit + Stemboodskap is uitgevee + Vee oproepgeskiedenis uit? + Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee + Vee tans oproepgeskiedenis uit … + Gemiste oproep + Gemiste werkoproep + Gemiste oproepe + %d gemiste oproepe + Bel terug + Boodskap + %1$s: %2$s + Bel %s + Stemboodskapnommer onbekend + + Stemboodskap + %1$d Stemboodskappe + + %1$s, %2$s + Nuwe stemboodskap van %1$s + Kon nie stemboodskap speel nie + Laai tans stemboodskap … + Kon nie stemboodskap laai nie + (%1$d)%2$s + Skakel luidsprekerfoon aan of af + Soek terugspeelposisie + Oproepgeskiedenis + Meer opsies + sleutelblok + Instellings + Nabootser + Skep nuwe UI-kortpad + Gaan tans grootmaathandelingmodus in + Het grootmaathandelingmodus verlaat + Het %1$s gekies + Het %1$s ontkies + Kontakbesonderhede van %1$s + Kontakbesonderhede vir verdagte strooiposbeller %1$s + %1$s oproepe. + Video-oproep. + Begin stemsoektog + Stemboodskap + Kanselleer grootmaathandelingmodus + Vee uit + Kanselleer + %1$s gekies + + Vee hierdie stemboodskap uit? + Vee hierdie stemboodskappe uit? + + @string/call_log_header_today + %1$s om %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Stemsoektog is nie beskikbaar nie + Deursoek kontakte + Gee nommer of soek in kontakte + Jou oproepgeskiedenis is leeg + Maak \'n oproep + Jy het geen gemiste oproepe nie. + Jou stemboodskapdiens se inkassie is leeg. + Oproepgeskiedenis + Alles + Gemis + Spoedbel + Oproepgeskiedenis + Kontakte + Stemboodskap + Bel %s + Skep nuwe kontak + Voeg by \'n kontak + Stuur SMS + Maak video-oproep + Blokkeer nommer + Daar is nog niemand op jou spoedbel nie + Voeg \'n gunsteling by + Verwyder + Kies alles + Video-oproep + Stel video-oproepe op + Nooi na video-oproep + Stuur \'n boodskap + Oproepbesonderhede + Stuur na … + Bel ^1 + Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Ongeleeste stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Bel ^1 + Maak video-oproep na ^1. + Luister na stemboodskap vanaf ^1 + Skep kontak vir ^1 + Voeg ^1 by \'n bestaande kontak + Oproepbesonderhede vir ^1 + Vandag + Gister + Ouer + Skakel luidspreker aan. + Skakel luidspreker af. + Begin of laat wag speel. + Vertoonopsies + Klanke en vibrasie + Toeganklikheid + Foonluitoon + Vibreer ook vir oproepe + Sleutelbordklanke + Sleutelbordklanklengte - "Normaal" - "Lank" + Normaal + Lank - "Vinnige antwoorde" - "Oproepe" - "Oproepblokkering" - "Stemboodskap" - "Oproepblokkering is tydelik af" - "Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk." - "Voer nommers in" - "Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word." - "Bekyk nommers" - "Voer in" - "Deblokkeer nommer" - "Voeg nommer by" - "Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." - "Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word, maar die bellers sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los." - "Geblokkeerde nommers" - "%1$s is reeds geblokkeer." - "Oproeprekeninge" - "Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer." - "Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien." - "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." - "Skakel die foontoestemming aan om \'n oproep te maak." - "Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie." - "Geblokkeer" - "Blokkeer/gee strooipos aan" - "Blokkeer nommer" - "Nie strooipos nie" - "Deblokkeer nommer" - "Strooipos" - "%1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie" - "Meer oor" - "Deur Google getranskribeer" - "Google transkribeer tans …" - "Transkripsie nie beskikbaar nie." - "Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie." - "Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie." - "Bekyk" - "Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is." - "Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is." + Vinnige antwoorde + Oproepe + Geblokkeerde nommers + Stemboodskap + Oproepblokkering is tydelik af + Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk. + Voer nommers in + Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word. + Bekyk nommers + Voer in + Deblokkeer nommer + Voeg nommer by + Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word. + Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word, maar die bellers sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los. + Geblokkeerde nommers + %1$s is reeds geblokkeer. + Oproeprekeninge + Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer. + Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien. + Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek. + Skakel die foontoestemming aan om \'n oproep te maak. + Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie. + Geblokkeer + Blokkeer/gee strooipos aan + Blokkeer nommer + Nie strooipos nie + Deblokkeer nommer + Strooipos + %1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie + Meer oor + Deur Google getranskribeer + Transkribeer tans … + Transkripsie nie beskikbaar nie. + Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie. + Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie. + Help om transkripsie-akkuraatheid te verbeter? + Laat Google dié en toekomstige stemboodskapboodskappe met transkripsies hersien. Hulle sal anoniem geberg word. Verander enige tyd instellings. %1$s + Ja, ek\'s in + Nee, dankie + Gradeer transkripsiegehalte + Dankie vir jou terugvoer + Laaik + Laaik nie + Bekyk + Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is. + Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml index 9eb2dbfb1..99fdcd023 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ስልክ" - "የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ" - "የጥሪ ታሪክ" - "ቁጥር ቅዳ" - "ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ" - "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ" - "የጥሪ ታሪክን አጽዳ" - "የድምፅ መልዕክት ሰርዝ" - "የድምጽ ፖስታ ተፈልጎ ተገኝቷል" - "ቀልብስ" - "የጥሪ ታሪክ ይጽዳ?" - "ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል" - "የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ…" - "ያመለጠጥሪ" - "ያመለጠ የሥራ ጥሪ" - "ያመለጡ ጥሪዎች" - "%d ያመለጡ ጥሪዎች" - "መልሰህ ደውል" - "መልእክት" - "%1$s:%2$s" - "%s ይደውሉ" - "የማይታወቅ የድምፅ መልዕክት ቁጥር" - - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - - "%1$s%2$s" - "ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት" - "የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም" - "የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ…" - "የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም" - "(%1$d) %2$s" - "የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ" - "የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ" - "የጥሪ ታሪክ" - "ተጨማሪ አማራጮች" - "ቁልፍ ሰሌዳ" - "ቅንብሮች" - "ማስመሰያ" - "አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር" - "ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ" - "ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል" - "%1$s ተመርጧል" - "%1$s አልተመረጠም" - "የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች" - "የተጠረጠረው አይፈለጌ ጥሪ አድራጊ ማግኛ አድራሻ%1$s" - "%1$s ጥሪዎች።" - "የቪዲዮ ጥሪ።" - "በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ" - "የድምፅ መልዕክት" - "የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር" - "ሰርዝ" - "ይቅር" - "%1$s ተመርጠዋል" - - ""እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? "" - ""እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s ላይ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "የድምጽ ፍለጋ አይገኝም" - "ዕውቅያዎችን ፈልግ" - "ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ" - "የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው" - "ደውል" - "ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም።" - "የእርስዎ የድምጽ መልዕክት ገቢ መልዕክት ባዶ ነው።" - "የስልክ ጥሪ ታሪክ" - "ሁሉም" - "ያመለጡ" - "ፈጣን ደውል" - "የጥሪ ታሪክ" - "ዕውቂያዎች" - "የድምፅ መልዕክት" - "ደውል%s" - "አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ" - "ወደ እውቂያ አክል" - "ኤስኤምኤስ ላክ" - "የቪዲዮ ጥሪ አድርግ" - "ቁጥርን አግድ" - "በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም" - "ተወዳጅ አክል" - "አስወግድ" - "ሁሉንም ምረጥ" - "የቪዲዮ ጥሪ" - "መልእክት ላክ" - "የጥሪ ዝርዝሮች" - "ላክ ወደ…" - "^1 ይደውሉ" - "ከ^1^2^3^4 ያመለጠ ጥሪ።" - "ከ^1^2^3^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ።" - "ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" - "የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" - "ወደ ^1^2^3^4 ደውል።" - "በ %1$s በኩል" - "%1$s%2$s በኩል" - "ወደ ^1 ይደውሉ" - "ቪዲዮ ጥሪ ^1።" - "የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ" - "ለ^1 እውቂያ ፍጠር" - "^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል" - "የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች" - "ዛሬ" - "ትላንት" - "የቆየ" - "ድምጽ ማጉያን አብራ።" - "ድምጽ ማጉያን አጥፋ።" - "መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም።" - "የማሳያ አማራጮች" - "ድምጾች እና ንዝረት" - "ተደራሽነት" - "የስልክ ጥሪ ቅላጼ" - "እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር" - "የቁልፍ ሰሌዳ ድምፆች" - "የቁልፍ ሰሌዳ ድምፅ ርዝመት" + + + ስልክ + የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ + የጥሪ ታሪክ + ቁጥር ቅዳ + ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ + ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ + የጥሪ ታሪክን አጽዳ + የድምፅ መልዕክት ሰርዝ + የድምጽ ፖስታ ተፈልጎ ተገኝቷል + የጥሪ ታሪክ ይጽዳ? + ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል + የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ… + ያመለጠጥሪ + ያመለጠ የሥራ ጥሪ + ያመለጡ ጥሪዎች + %d ያመለጡ ጥሪዎች + መልሰህ ደውል + መልዕክት + %1$s:%2$s + %s ይደውሉ + የማይታወቅ የድምፅ መልዕክት ቁጥር + + %1$d የድምፅ መልዕክቶች + %1$d የድምፅ መልዕክቶች + + %1$s፤%2$s + ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት + የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም + የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ… + የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም + (%1$d) %2$s + የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ + የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ + የጥሪ ታሪክ + ተጨማሪ አማራጮች + ቁልፍ ሰሌዳ + ቅንብሮች + ማስመሰያ + አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር + ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ + ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል + %1$s ተመርጧል + %1$s አልተመረጠም + የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች + የተጠረጠረው አይፈለጌ ጥሪ አድራጊ ማግኛ አድራሻ%1$s + %1$s ጥሪዎች። + የቪዲዮ ጥሪ። + በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ + የድምፅ መልዕክት + የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር + ሰርዝ + ይቅር + %1$s ተመርጠዋል + + እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? + እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s ላይ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + የድምጽ ፍለጋ አይገኝም + ዕውቅያዎችን ፈልግ + ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ + የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው + ደውል + ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም። + የእርስዎ የድምጽ መልዕክት ገቢ መልዕክት ባዶ ነው። + የስልክ ጥሪ ታሪክ + ሁሉም + ያመለጡ + ፈጣን ደውል + የጥሪ ታሪክ + ዕውቂያዎች + የድምፅ መልዕክት + ደውል%s + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + ወደ እውቂያ አክል + ኤስኤምኤስ ላክ + የቪዲዮ ጥሪ አድርግ + ቁጥርን አግድ + በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም + ተወዳጅ አክል + አስወግድ + ሁሉንም ምረጥ + የቪዲዮ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ ያዋቅሩ + ወደ የቪዲዮ ጥሪ ይጋብዙ + መልዕክት ላክ + የጥሪ ዝርዝሮች + ላክ ወደ… + ^1 ይደውሉ + ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ያመለጠ ጥሪ። + ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ። + ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4። + የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4። + ወደ ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ደውል። + በ %1$s በኩል + %1$s በ %2$s በኩል + ወደ ^1 ይደውሉ + ቪዲዮ ጥሪ ^1። + የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ + ለ^1 እውቂያ ፍጠር + ^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል + የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች + ዛሬ + ትላንት + የቆየ + ድምጽ ማጉያን አብራ። + ድምጽ ማጉያን አጥፋ። + መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም። + የማሳያ አማራጮች + ድምጾች እና ንዝረት + ተደራሽነት + የስልክ ጥሪ ቅላጼ + እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር + የቁልፍ ሰሌዳ ድምፆች + የቁልፍ ሰሌዳ ድምፅ ርዝመት - "መደበኛ" - "ረጅም" + መደበኛ + ረጅም - "ፈጣን ምላሾች" - "ጥሪዎች" - "ጥሪን ማገድ" - "የድምፅ መልዕክት" - "ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል" - "ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።" - "ቁጥሮችን አስመጣ" - "ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር።" - "ቁጥሮችን ይመልከቱ" - "አስመጣ" - "ቁጥርን አታግድ" - "ቁጥር አክል" - "ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" - "ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ።" - "የታገዱ ቁጥሮች" - "%1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።" - "የመደወያ መለያዎች" - "ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።" - "ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።" - "ታግዷል" - "አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ" - "ቁጥርን አግድ" - "አይፈለጌ መልእክት አይደለም" - "ቁጥርን አታግድ" - "አይፈለጌ መልዕክት" - "%1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም" - "ስለ" - "በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ" - "Google ወደ ጽሁፍ በመገልበጥ ላይ ነው…" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም።" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም።" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም።" - "አሳይ" - "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" - "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" + ፈጣን ምላሾች + ጥሪዎች + የታገዱ ቁጥሮች + የድምፅ መልዕክት + ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል + ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል። + ቁጥሮችን አስመጣ + ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር። + ቁጥሮችን ይመልከቱ + አስመጣ + ቁጥርን አታግድ + ቁጥር አክል + ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ። + ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ። + የታገዱ ቁጥሮች + %1$s ቀድሞውኑ ታግዷል። + የመደወያ መለያዎች + ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። + የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ። + ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። + የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም። + ታግዷል + አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ + ቁጥርን አግድ + አይፈለጌ መልዕክት አይደለም + ቁጥርን አታግድ + አይፈለጌ መልዕክት + %1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም + ስለ + በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ + ወደ ፅሁፍ በመገልበጥ ላይ… + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም። + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም። + ወደ ጽሁፍ ግልበጣን ጥራት ለማሻሻል ያግዛሉ? + Google ይህን እና የወደፊት የድምጽ መልዕክቶችን ወደ ጽሁፍ ግለበጣን በመጠቀም እንዲገመግም ይፍቀዱ። የማንነታቸው ሳይገለጽ ይቀመጣሉ። ቅንብሮችን በማንኛውም ጊዜ ይቀይሩ። %1$s + አዎ ገብቼያለሁ + አይ አመሰግናለሁ + ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ ጥራትን ደረጃ ይስጡ + ለግብረመልስዎ እናመሰግናለን + ውደድ + አይውደዱ + አሳይ + ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ። + ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ። diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml index 2ab177125..b14f70bf2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml @@ -1,187 +1,179 @@ - - - - - "الهاتف" - "لوحة مفاتيح الهاتف" - "سجل المكالمات" - "نسخ الرقم" - "نسخ الكتابة الصوتية" - "تعديل الرقم قبل الاتصال" - "محو سجل المكالمات" - "حذف رسالة البريد الصوتي" - "تم حذف الرسالة الصوتية" - "تراجع" - "هل تريد محو سجل المكالمات؟" - "سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل" - "جارٍ محو سجل المكالمات…" - "مكالمة فائتة" - "مكالمة عمل فائتة" - "المكالمات الفائتة" - "%d من المكالمات الفائتة" - "معاودة الاتصال" - "رسالة" - "%1$s: %2$s" - "طلب %s" - "رقم البريد الصوتي غير معروف" - - لا تتوفر رسائل بريد صوتي (%1$d) - رسالتا بريد صوتي (%1$d) - %1$d رسائل بريد صوتي - %1$d رسالة بريد صوتي - %1$d من رسائل البريد الصوتي - رسالة بريد صوتي - - "%1$s، %2$s" - "بريد صوتي جديد من %1$s" - "تعذر تشغيل البريد الصوتي" - "جارٍ تحميل البريد الصوتي…" - "تعذر تحميل البريد الصوتي" - "(%1$d) %2$s" - "تشغيل مكبر الصوت أو تعطيله" - "طلب موضع تشغيل" - "سجل المكالمات" - "مزيد من الخيارات" - "لوحة المفاتيح" - "الإعدادات" - "المحاكي" - "إنشاء اختصار للواجهة الجديدة" - "يتم الدخول إلى وضع الإجراء المجمَّع" - "تمت مغادرة وضع الإجراء المجمَّع" - "تم تحديد %1$s" - "تم إلغاء تحديد %1$s" - "تفاصيل جهة الاتصال بـ %1$s" - "تفاصيل جهة الاتصال للمتصل غير المرغوب فيه المشتبه به %1$s" - "%1$s من المكالمات." - "مكالمة فيديو." - "بدء البحث الصوتي" - "البريد الصوتي" - "إلغاء وضع الإجراءات المجمَّع" - "حذف" - "إلغاء" - "تم تحديد %1$s" - - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسالتي البريد الصوتي هاتين؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسالة البريد الصوتي هذه؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s في %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "البحث الصوتي غير متاح" - "البحث في جهات الاتصال" - "إضافة رقم أو البحث في جهات الاتصال" - "سجل مكالماتك فارغ" - "إجراء مكالمة" - "ليست لديك أية مكالمات لم يتم الرد عليها." - "مجلد بريدك الوارد الصوتي فارغ." - "سجل المكالمات" - "الكل" - "فائتة" - "اتصال سريع" - "سجل المكالمات" - "جهات الاتصال" - "البريد الصوتي" - "الاتصال بالرقم %s" - "إنشاء جهة اتصال جديدة" - "إضافة إلى جهة اتصال" - "‏إرسال رسالة قصيرة SMS" - "إجراء مكالمة فيديو" - "حظر الرقم" - "لم تتم إضافة أية جهة اتصال إلى قائمة الاتصال السريع حتى الآن" - "إضافة مفضلة" - "إزالة" - "تحديد الكل" - "مكالمة فيديو" - "إرسال رسالة" - "تفاصيل المكالمة" - "إرسال إلى ..." - "الاتصال بـ ^1" - "مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4." - "تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4." - "البريد الصوتي غير المقروء من ^1، ^2، ^3، ^4." - "البريد الصوتي من ^1، ^2، ^3، ^4." - "اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4." - "من خلال %1$s" - "%1$s من خلال %2$s" - "الاتصال بـ ^1" - "إجراء مكالمة فيديو مع ^1." - "استماع إلى بريد صوتي من ^1" - "إنشاء جهة اتصال لـ ^1" - "إضافة ^1 إلى جهة اتصال حالية" - "تفاصيل الاتصال لـ ^1" - "اليوم" - "أمس" - "أقدم" - "تشغيل مكبر الصوت." - "تعطيل مكبر الصوت." - "بدء التشغيل أو إيقافه مؤقتًا." - "خيارات العرض" - "الأصوات والاهتزاز" - "إمكانية الوصول" - "نغمة رنين الهاتف" - "الاهتزاز أيضًا مع المكالمات" - "نغمات لوحة المفاتيح" - "طول نغمة لوحة المفاتيح" + + + الهاتف + لوحة مفاتيح الهاتف + سجل المكالمات + نسخ الرقم + نسخ الكتابة الصوتية + تعديل الرقم قبل الاتصال + محو سجل المكالمات + حذف رسالة البريد الصوتي + تم حذف الرسالة الصوتية + هل تريد محو سجل المكالمات؟ + سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل + جارٍ محو سجل المكالمات… + مكالمة فائتة + مكالمة عمل فائتة + المكالمات الفائتة + %d من المكالمات الفائتة + معاودة الاتصال + رسالة + %1$s: %2$s + طلب %s + رقم البريد الصوتي غير معروف + + لا تتوفر رسائل بريد صوتي (%1$d) + رسالة بريد صوتي + رسالتا بريد صوتي (%1$d) + %1$d رسائل بريد صوتي + %1$d رسالة بريد صوتي + %1$d من رسائل البريد الصوتي + + %1$s، %2$s + بريد صوتي جديد من %1$s + تعذر تشغيل البريد الصوتي + جارٍ تحميل البريد الصوتي… + تعذر تحميل البريد الصوتي + (%1$d) %2$s + تشغيل مكبر الصوت أو إيقافه + طلب موضع تشغيل + سجل المكالمات + مزيد من الخيارات + لوحة المفاتيح + الإعدادات + المحاكي + إنشاء اختصار للواجهة الجديدة + يتم الدخول إلى وضع الإجراء المجمَّع + تمت مغادرة وضع الإجراء المجمَّع + تم تحديد %1$s + تم إلغاء تحديد %1$s + تفاصيل جهة الاتصال بـ %1$s + تفاصيل جهة الاتصال للمتصل غير المرغوب فيه المشتبه به %1$s + %1$s من المكالمات. + مكالمة فيديو. + بدء البحث الصوتي + البريد الصوتي + إلغاء وضع الإجراءات المجمَّع + حذف + إلغاء + تم تحديد %1$s + + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسالة البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسالتي البريد الصوتي هاتين؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s في %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + البحث الصوتي غير متاح + البحث في جهات الاتصال + إضافة رقم أو البحث في جهات الاتصال + سجل مكالماتك فارغ + إجراء مكالمة + ليست لديك أي مكالمات لم يتم الرد عليها. + مجلد بريدك الوارد الصوتي فارغ. + سجل المكالمات + الكل + فائتة + اتصال سريع + سجل المكالمات + جهات الاتصال + البريد الصوتي + الاتصال بالرقم %s + إنشاء جهة اتصال جديدة + إضافة إلى جهة اتصال + ‏إرسال رسالة قصيرة SMS + إجراء مكالمة فيديو + حظر الرقم + لم تتم إضافة أي جهة اتصال إلى قائمة الاتصال السريع حتى الآن + إضافة مفضلة + إزالة + تحديد الكل + مكالمة فيديو + إعداد مكالمات الفيديو + دعوة إلى مكالمة فيديو + إرسال رسالة + تفاصيل المكالمة + إرسال إلى ... + الاتصال بـ ^1 + مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4. + تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4. + البريد الصوتي غير المقروء من ^1، ^2، ^3، ^4. + البريد الصوتي من ^1، ^2، ^3، ^4. + اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4. + من خلال %1$s + %1$s من خلال %2$s + الاتصال بـ ^1 + إجراء مكالمة فيديو مع ^1. + استماع إلى بريد صوتي من ^1 + إنشاء جهة اتصال لـ ^1 + إضافة ^1 إلى جهة اتصال حالية + تفاصيل الاتصال لـ ^1 + اليوم + أمس + أقدم + تشغيل مكبر الصوت. + إيقاف مكبر الصوت. + بدء التشغيل أو إيقافه مؤقتًا. + خيارات العرض + الأصوات والاهتزاز + إمكانية الوصول + نغمة رنين الهاتف + اهتزاز الجهاز مع المكالمات أيضًا + نغمات لوحة المفاتيح + طول نغمة لوحة المفاتيح - "عادية" - "طويلة" + عادية + طويلة - "الردود السريعة" - "المكالمات" - "حظر المكالمات" - "البريد الصوتي" - "حظر المكالمات معطّل مؤقتًا" - "تم تعطيل حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة." - "استيراد الأرقام" - "سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى." - "عرض الأرقام" - "استيراد" - "إلغاء حظر الرقم" - "إضافة رقم" - "سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام وسيتم حذف الرسائل الصوتية تلقائيًا." - "سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام، إلا أنه قد يظل بإمكانك ترك رسائلك الصوتية." - "الأرقام المحظورة" - "تم حظر %1$s." - "حسابات الاتصال" - "لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال." - "للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف." - "للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال." - "لإجراء مكالمة، شغِّل إذن الهاتف." - "ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام." - "محظور" - "حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه" - "حظر الرقم" - "ليس رقمًا غير مرغوب فيه" - "إلغاء حظر الرقم" - "تعليق غير مرغوب فيه" - "%1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه" - "حول" - "‏تم النسخ بواسطة Google" - "‏جارٍ تحويل الصوت إلى نص بواسطة Google..." - "النص غير متاح." - "النص غير متاح. اللغة غير مدعومة." - "النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام." - "عرض" - "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages." - "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages." + الردود السريعة + المكالمات + الأرقام المحظورة + البريد الصوتي + حظر المكالمات غير مفعّل مؤقتًا + تم إيقاف حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة. + استيراد الأرقام + سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى. + عرض الأرقام + استيراد + إلغاء حظر الرقم + إضافة رقم + سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام وسيتم حذف الرسائل الصوتية تلقائيًا. + سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام، إلا أنه قد يظل بإمكانك ترك رسائلك الصوتية. + الأرقام المحظورة + تم حظر %1$s. + حسابات الاتصال + لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال. + للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف. + للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال. + لإجراء مكالمة، شغِّل إذن الهاتف. + ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام. + محظور + حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه + حظر الرقم + ليس رقمًا غير مرغوب فيه + إلغاء حظر الرقم + تعليق غير مرغوب فيه + %1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه + حول + ‏تم النسخ بواسطة Google + جارٍ تحويل الصوت إلى نص… + النص غير متاح. + النص غير متاح. اللغة غير مدعومة. + النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام. + هل تريد المساعدة في تحسين دقة ميزة تحويل الصوت إلى نص؟ + ‏اسمح لخدمات Google بمراجعة رسالة البريد الصوتي هذه، بالإضافة إلى رسائل البريد الصوتي المستقبلية التي تحتوي على نصوص. سيتم تخزين الرسائل بدون تحديد هوية مالكها. يمكنك تغيير الإعدادات في أي وقت. %1$s + نعم، موافق + لا، شكرًا + تقييم جودة تسجيل النص الصوتي + شكرًا لتعليقاتك + أعجبني + لم يُعجبني + عرض + ‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages. + ‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml index 134b800fb..f8881e04a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon Klaviaturası" - "Zəng tarixçəsi" - "Nömrəni kopyalayın" - "Transkripsiyanı kopyalayın" - "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" - "Zəng tarixçəsini təmizlə" - "Səsli məktubu silin" - "Səsli məktub silindi" - "GERİ ALIN" - "Zəng tarixçəsi təmizlənsin?" - "Bu, tarixçənizdən bütün zəngləri siləcəkdir" - "Zəng tarixçəsi silinir…" - "Buraxılmış zəng" - "Buraxılmış iş çağrısı" - "Buraxılmış zənglər" - "%d buraxılmış zənglər" - "Geriyə zəng" - "Mesaj" - "%1$s: %2$s" - "%s nömrəsini yığın" - "Səsli e-poçt nömrəsi naməlumdur" - - %1$d Səsli poçt - Səsli poçt - - "%1$s, %2$s" - "%1$s adlı şəxsdən yeni səsli məktub" - "Səsli poçtu səsləndirmək mümkün deyil" - "Səsli poçt yüklənir…" - "Səsli poçtu yükləmək mümkün olmadı" - "(%1$d) %2$s" - "Spikerfonu aktiv və ya deaktiv edin" - "Oxutma pozisiyası axtarın" - "Zəng tarixçəsi" - "Daha çox seçim" - "klaviatura" - "Ayarlar" - "Stimulyator" - "Yeni İİ Qısayolu yaradın" - "Toplu əməliyyat rejiminə daxil olunur" - "Toplu əməliyyat rejimi tərk edilir" - "%1$s seçildi" - "%1$s seçilmədi" - "%1$s üçün kontakt detalları" - "%1$s şübhəli spam zəng edəni üçün kontakt detalları" - "%1$s zəng." - "Video çağrı." - "Səs axtarışına başlayın" - "Səsli poçt" - "Qrup əməliyyatları rejimini ləğv edin" - "Silin" - "Ləğv edin" - "%1$s seçilib" - - ""Bu səsli e-məktub silinsin? "" - ""Bu səsli e-məktub silinsin? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s tarixində %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Səsli axtarış mövcud deyil" - "Kontakt axtarın" - "Nömrə əlavə edin və ya kontaktlarda axtarın" - "Zəng tarixçəniz boşdur" - "Zəng edin" - "Buraxılmış heç bir zənginiz yoxdur." - "Səsli poçt qutunuz boşdur." - "Çağrı Tarixçəsi" - "Bütün" - "Buraxılmış" - "Sürətli nömrə yığımı" - "Zəng Tarixçəsi" - "Kontaktlar" - "Səsli poçt" - "%s zəng edin" - "Yeni kontakt yaradın" - "Kontakta əlavə edin" - "SMS göndərin" - "Video zəng edin" - "Nömrəni blok edin" - "Hələ sürətli zəng siyahınızda hec kim yoxdur" - "Sevimlilərə əlavə edin" - "Yığışdır" - "Hamısını seçin" - "Video zəng" - "Mesaj göndərin" - "Zəng detalları" - "Bu şəxsə göndərin:" - "^1 nömrəsinə zəng edin" - "Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn oxunmamış səsli mesaj." - "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn səsli mesaj." - "Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s vasitəsilə" - "%1$s %2$s vasitəsilə" - "Çağrı ^1" - "^1 video zəng edin." - "^1 tərəfdən səsli mesajı dinləyin" - "^1 üçün kontakt yaradın" - "Mövcud kontakta ^1 əlavə edin" - "^1 üçün detalları çağırın" - "Bu gün" - "Dünən" - "Keçmi" - "Dinamiki aktiv et." - "Dinamiki deaktiv et." - "Oxunuşu başlat və ya durdur" - "Ekran seçimləri" - "Səslər və vibrasiya" - "Münasiblik" - "Telefon zəng səsi" - "Həmçinin zənglər üçün vibrasiya olsun" - "Klaviatura səsi" - "Klaviatura səsinin uzunluğu" + + + Telefon + Telefon Klaviaturası + Zəng tarixçəsi + Nömrəni kopyalayın + Transkripsiyanı kopyalayın + Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin + Zəng tarixçəsini təmizlə + Səsli məktubu silin + Səsli məktub silindi + Zəng tarixçəsi təmizlənsin? + Bu, tarixçənizdən bütün zəngləri siləcəkdir + Zəng tarixçəsi silinir… + Buraxılmış zəng + Buraxılmış iş çağrısı + Buraxılmış zənglər + %d buraxılmış zənglər + Geriyə zəng + Mesaj + %1$s: %2$s + %s nömrəsini yığın + Səsli e-poçt nömrəsi naməlumdur + + Səsli poçt + %1$d Səsli poçt + + %1$s, %2$s + %1$s adlı şəxsdən yeni səsli məktub + Səsli poçtu səsləndirmək mümkün deyil + Səsli poçt yüklənir… + Səsli poçtu yükləmək mümkün olmadı + (%1$d) %2$s + Spikerfonu aktiv və ya deaktiv edin + Oxutma pozisiyası axtarın + Zəng tarixçəsi + Daha çox seçim + klaviatura + Ayarlar + Stimulyator + Yeni İİ Qısayolu yaradın + Toplu əməliyyat rejiminə daxil olunur + Toplu əməliyyat rejimi tərk edilir + %1$s seçildi + %1$s seçilmədi + %1$s üçün kontakt detalları + %1$s şübhəli spam zəng edəni üçün kontakt detalları + %1$s zəng. + Video çağrı. + Səs axtarışına başlayın + Səsli poçt + Qrup əməliyyatları rejimini ləğv edin + Silin + Ləğv edin + %1$s seçilib + + Bu səsli e-məktub silinsin? + Bu səsli e-məktub silinsin? + + @string/call_log_header_today + %1$s tarixində %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Səsli axtarış mövcud deyil + Kontakt axtarın + Nömrə əlavə edin və ya kontaktlarda axtarın + Zəng tarixçəniz boşdur + Zəng edin + Buraxılmış heç bir zənginiz yoxdur. + Səsli poçt qutunuz boşdur. + Çağrı Tarixçəsi + Bütün + Buraxılmış + Sürətli nömrə yığımı + Zəng Tarixçəsi + Kontaktlar + Səsli poçt + %s zəng edin + Yeni kontakt yaradın + Kontakta əlavə edin + SMS göndərin + Video zəng edin + Nömrəni blok edin + Hələ sürətli zəng siyahınızda hec kim yoxdur + Sevimlilərə əlavə edin + Yığışdır + Hamısını seçin + Video zəng + Video zəngi quraşdırın + Video zəngə dəvət edin + Mesaj göndərin + Zəng detalları + Bu şəxsə göndərin: + ^1 nömrəsinə zəng edin + Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4. + Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn oxunmamış səsli mesaj. + ^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn səsli mesaj. + Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s vasitəsilə + %1$s %2$s vasitəsilə + Çağrı ^1 + ^1 video zəng edin. + ^1 tərəfdən səsli mesajı dinləyin + ^1 üçün kontakt yaradın + Mövcud kontakta ^1 əlavə edin + ^1 üçün detalları çağırın + Bu gün + Dünən + Keçmi + Dinamiki aktiv et. + Dinamiki deaktiv et. + Oxunuşu başlat və ya durdur + Ekran seçimləri + Səslər və vibrasiya + Münasiblik + Telefon zəng səsi + Həmçinin zənglər üçün vibrasiya olsun + Klaviatura səsi + Klaviatura səsinin uzunluğu - "Normal" - "Uzun" + Normal + Uzun - "Tez cavablar" - "Zənglər" - "Zəng blok edilir" - "Səsli e-məktub" - "Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib" - "Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək." - "Nömrələri import edin" - "Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək." - "Rəqəmlərə baxın" - "İmport" - "Nömrəni blokdan çıxarın" - "Nömrə əlavə edin" - "Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək." - "Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək, amma yenə də səsli məktub qoya bilərsiniz." - "Bloklanmış nömrələr" - "%1$s artıq bloklanıb." - "Hesabların çağrılması" - "Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin." - "Çağrı jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktivləşdirin." - "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Zəng etmək üçün, Telefon icazəsini aktivləşdirin." - "Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur." - "Bloklanmış" - "Spamı blok edin/bildirin" - "Nömrəni blok edin" - "Spam deyil" - "Nömrəni blokdan çıxarın" - "Spam" - "%1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil" - "Haqqında" - "Google tərəfindən kopyalandı" - "Google transkripsiyanı yazır..." - "Transkripsiya əlçatan deyil." - "Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir." - "Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib." - "Baxın" - "Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." - "Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." + Tez cavablar + Zənglər + Blok edilmiş nömrələr + Səsli e-məktub + Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib + Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək. + Nömrələri import edin + Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək. + Rəqəmlərə baxın + İmport + Nömrəni blokdan çıxarın + Nömrə əlavə edin + Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək. + Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək, amma yenə də səsli məktub qoya bilərsiniz. + Bloklanmış nömrələr + %1$s artıq bloklanıb. + Hesabların çağrılması + Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin. + Çağrı jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktivləşdirin. + Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin. + Zəng etmək üçün, Telefon icazəsini aktivləşdirin. + Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur. + Bloklanmış + Spamı blok edin/bildirin + Nömrəni blok edin + Spam deyil + Nömrəni blokdan çıxarın + Spam + %1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil + Haqqında + Google tərəfindən kopyalandı + Transkripsiya edilir... + Transkripsiya əlçatan deyil. + Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir. + Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib. + Transkripsiya dəqiqliyi təkmilləşdirilsin? + Google\'a transkripsiyası olan bu və gələcək səsli e-poçt mesajlarını nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Onlar anonim şəkildə saxlanılacaq. İstənilan vaxt Ayarları dəyişin. %1$s + Bəli, razıyam + Xeyr, təşəkkürlər + Keyfiyyəti qiymətləndirin + Rəyiniz üçün təşəkkür edirik + Bəyənin + Bəyənməyin + Baxın + Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin. + Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f56a74d10..2381880cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tastatura" - "Istorija poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj transkripciju" - "Izmeni broj pre poziva" - "Obriši istoriju poziva" - "Izbriši govornu poruku" - "Gov. pošta je izbrisana" - "OPOZOVI" - "Želite da obrišete istoriju poziva?" - "Ovo će izbrisati sve pozive iz istorije" - "Briše se istorija poziva…" - "Propušten poziv" - "Propušten poziv za Work" - "Propušteni pozivi" - "Broj propuštenih poziva: %d" - "Uzvrati poziv" - "Pošalji SMS" - "%1$s: %2$s" - "Pozovi %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d govorna poruka - %1$d govorne poruke - %1$d govornih poruka - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna poruka od %1$s" - "Puštanje govorne pošte nije uspelo" - "Govorna pošta se učitava…" - "Učitavanje govorne pošte nije uspelo" - "(%1$d) %2$s" - "Uključivanje ili isključivanje spikerfona" - "Traženje pozicije u reprodukciji" - "Istorija poziva" - "Još opcija" - "tastatura" - "Podešavanja" - "Simulator" - "Napravite prečicu za novi UI" - "Ulazite u režim grupnih radnji" - "Izašli ste iz režima grupnih radnji" - "Izabrano je %1$s" - "Opozvan je izbor %1$s" - "Detalji o kontaktu za %1$s" - "Kontakt informacije potencijalnog nepoželjnog pozivaoca %1$s" - "%1$s poziva." - "Video poziv." - "Pokretanje glasovne pretrage" - "Govorna pošta" - "Otkažite režim grupnih radnji" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Izabranih: %1$s" - - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovna pretraga nije dostupna" - "Pretraži kontakte" - "Dodajte broj ili pretražite kontakte" - "Istorija poziva je prazna" - "Pozovi" - "Nemate nijedan propušten poziv." - "Prijemno sanduče govorne pošte je prazno." - "Istorija poziva" - "Svi" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Istorija poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Pozovi %s" - "Napravi novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi video poziv" - "Blokiraj broj" - "Nemate nijedan kontakt na brzom biranju" - "Dodaj omiljen kontakt" - "Ukloni" - "Izaberi sve" - "Video poziv" - "Pošalji poruku" - "Detalji poziva" - "Pošalji u…" - "Pozovi ^1" - "Propušteni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Primljeni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pozvali ste: ^1, ^2, ^3, ^4." - "preko %1$s" - "%1$s preko %2$s" - "Pozovi ^1" - "Uputite video poziv kontaktu ^1." - "Pusti govornu poštu od ^1" - "Napravite kontakt za ^1" - "Dodajte ^1 postojećem kontaktu" - "Detalji poziva za ^1" - "Danas" - "Juče" - "Stariji" - "Uključite zvučnik." - "Isključite zvučnik." - "Započnite ili pauzirajte reprodukciju." - "Opcije prikaza" - "Zvuci i vibracija" - "Pristupačnost" - "Zvuk zvona telefona" - "Vibriraj i za pozive" - "Tonovi tastature" - "Dužina trajanja tona tastature" + + + Telefon + Telefonska tastatura + Istorija poziva + Kopiraj broj + Kopiraj transkripciju + Izmeni broj pre poziva + Obriši istoriju poziva + Izbriši govornu poruku + Gov. pošta je izbrisana + Želite da obrišete istoriju poziva? + Ovo će izbrisati sve pozive iz istorije + Briše se istorija poziva… + Propušten poziv + Propušten poziv za Work + Propušteni pozivi + Broj propuštenih poziva: %d + Uzvrati poziv + Pošalji SMS + %1$s: %2$s + Pozovi %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d govorna poruka + %1$d govorne poruke + %1$d govornih poruka + + %1$s, %2$s + Nova govorna poruka od %1$s + Puštanje govorne pošte nije uspelo + Govorna pošta se učitava… + Učitavanje govorne pošte nije uspelo + (%1$d) %2$s + Uključivanje ili isključivanje spikerfona + Traženje pozicije u reprodukciji + Istorija poziva + Još opcija + tastatura + Podešavanja + Simulator + Napravite prečicu za novi UI + Ulazite u režim grupnih radnji + Izašli ste iz režima grupnih radnji + Izabrano je %1$s + Opozvan je izbor %1$s + Detalji o kontaktu za %1$s + Kontakt informacije potencijalnog nepoželjnog pozivaoca %1$s + %1$s poziva. + Video poziv. + Pokretanje glasovne pretrage + Govorna pošta + Otkažite režim grupnih radnji + Izbriši + Otkaži + Izabranih: %1$s + + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovna pretraga nije dostupna + Pretraži kontakte + Dodajte broj ili pretražite kontakte + Istorija poziva je prazna + Pozovi + Nemate nijedan propušten poziv. + Prijemno sanduče govorne pošte je prazno. + Istorija poziva + Svi + Propušteni + Brzo biranje + Istorija poziva + Kontakti + Govorna pošta + Pozovi %s + Napravi novi kontakt + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Blokiraj broj + Nemate nijedan kontakt na brzom biranju + Dodaj omiljen kontakt + Ukloni + Izaberi sve + Video poziv + Podesi video pozive + Pozovi u video poziv + Pošalji poruku + Detalji poziva + Pošalji u… + Pozovi ^1 + Propušteni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Primljeni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4. + Pozvali ste: ^1, ^2, ^3, ^4. + preko %1$s + %1$s preko %2$s + Pozovi ^1 + Uputite video poziv kontaktu ^1. + Pusti govornu poštu od ^1 + Napravite kontakt za ^1 + Dodajte ^1 postojećem kontaktu + Detalji poziva za ^1 + Danas + Juče + Stariji + Uključite zvučnik. + Isključite zvučnik. + Započnite ili pauzirajte reprodukciju. + Opcije prikaza + Zvuci i vibracija + Pristupačnost + Zvuk zvona telefona + Vibriraj i za pozive + Tonovi tastature + Dužina trajanja tona tastature - "Normalno" - "Dugačak" + Normalno + Dugačak - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva je privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati." - "Uvezi brojeve" - "Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiraj broj" - "Dodaj broj" - "Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati." - "Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte." - "Blokirani brojevi" - "%1$s je već blokiran." - "Nalozi za pozivanje" - "Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon." - "Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon." - "Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi kao nepoželjan" - "Blokiraj broj" - "Nije nepoželjan" - "Deblokiraj broj" - "Nepoželjan" - "%1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate" - "Osnovni podaci" - "Transkript je napravio Google" - "Google pravi transkript…" - "Transkript nije dostupan." - "Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik." - "Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u." - "Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva je privremeno isključeno + Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati. + Uvezi brojeve + Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiraj broj + Dodaj broj + Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati. + Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte. + Blokirani brojevi + %1$s je već blokiran. + Nalozi za pozivanje + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte. + Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon. + Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte. + Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon. + Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja. + Blokirano + Blokiraj/prijavi kao nepoželjan + Blokiraj broj + Nije nepoželjan + Deblokiraj broj + Nepoželjan + %1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate + Osnovni podaci + Transkript je napravio Google + Transkribuje se… + Transkript nije dostupan. + Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik. + Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor. + Želite li da nam pomognete da poboljšamo tačnost transkripcije? + Dozvolite Google-u da pregleda ovu i buduće govorne poruke sa transkriptima. Čuvaće se anonimno. Podešavanja uvek možete da promenite. %1$s + Da, omogući + Ne, hvala + Ocenite kvalitet transkripcije + Hvala vam na oceni kvaliteta + Označite da je dobro + Označite da je loše + Prikaži + Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u. + Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml index 78d86a3c4..37a8b8ba8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Тэлефон" - "Клавіятура тэлефона" - "Гісторыя выклікаў" - "Скапіраваць нумар" - "Капіраваць транскрыпцыю" - "Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць" - "Ачысціць гісторыю выклікаў" - "Выдаліць галас. паведамленне" - "Павед.галасавой пошты выдалена" - "АДРАБІЦЬ" - "Ачысціць гісторыю выклікаў?" - "Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі" - "Ачыстка гісторыі выклікаў…" - "Прапушчаны выклік" - "Прапушчаны выклік па працы" - "Прапушчаныя выклікі" - "Прапушчаных выклікаў: %d" - "Адказаць" - "Паведамленне" - "%1$s: %2$s" - "Набраць %s" - "Невядомы нумар галасавой пошты" - - %1$d Паведамленне галасавой пошты - %1$d Паведамленні галасавой пошты - %1$d Паведамленняў галасавой пошты - %1$d Паведамлення галасавой пошты - - "%1$s, %2$s" - "Новае паведамл. ад %1$s" - "Не ўдалося прайграць галасавую пошту" - "Загрузка галасавой пошты…" - "Не ўдалося загрузіць галасавую пошту" - "( %1$d ) %2$s" - "Уключыць ці адключыць гучную сувязь" - "Шукаць становішча прайгравання" - "Гісторыя выклікаў" - "Дадатковыя параметры" - "клавіятура" - "Налады" - "Сродак мадэліравання" - "Ярлык новага карыст. інтэрфейсу" - "Уваход у рэжым групавога дзеяння" - "Выхад з рэжыму групавога дзеяння" - "Выбрана: %1$s" - "Выбар скасаваны: %1$s" - "Падрабязнасці кантакту для %1$s" - "Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках" - "Выклікаў: %1$s." - "Відэавыклік." - "Пачаць галасавы пошук" - "Галасавая пошта" - "Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў" - "Выдаліць" - "Скасаваць" - "Выбрана: %1$s" - - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s у %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Галасавы пошук недаступны" - "Пошук кантактаў" - "Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах" - "Ваша гісторыя выклікаў пустая" - "Зрабіць выклік" - "У вас няма прапушчаных выклікаў." - "Ваша галасавая пошта пустая." - "Гісторыя выклікаў" - "Усе" - "Прапушчаныя" - "Хуткі набор" - "Гісторыя выклікаў" - "Кантакты" - "Галасавая пошта" - "Выклікаць %s" - "Новы кантакт" - "Дадаць у кантакт" - "Адправiць SMS" - "Зрабіць відэавыклік" - "Заблакіраваць нумар" - "У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы" - "Дадаць улюбёны" - "Выдаліць" - "Выбраць усё" - "Відэавыклік" - "Адправiць паведамленне" - "Падрабязнасці выкліку" - "Адпраўляецца да…" - "Выклікаць ^1" - "Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4." - "праз %1$s" - "%1$s праз %2$s" - "Выклікаць ^1" - "Відэавыклік ад ^1." - "Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1" - "Стварыць кантакт для ^1" - "Дадаць ^1 да існуючага кантакту" - "Падрабязнасці кантакту для ^1" - "Сёння" - "Учора" - "Больш старыя" - "Уключыць дынамік." - "Адключыць дынамік." - "Пачаць ці прыпыніць прайграванне." - "Параметры адлюстравання" - "Гукі і вібрацыя" - "Спецыяльныя магчымасці" - "Рынгтон тэлефона" - "Уключыць вібрацыю для выклікаў" - "Гукі клавіятуры" - "Даўжыня гукаў клавіятуры" + + + Тэлефон + Клавіятура тэлефона + Гісторыя выклікаў + Скапіраваць нумар + Капіраваць транскрыпцыю + Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць + Ачысціць гісторыю выклікаў + Выдаліць галас. паведамленне + Павед.галасавой пошты выдалена + Ачысціць гісторыю выклікаў? + Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі + Ачыстка гісторыі выклікаў… + Прапушчаны выклік + Прапушчаны выклік па працы + Прапушчаныя выклікі + Прапушчаных выклікаў: %d + Адказаць + Паведамленне + %1$s: %2$s + Набраць %s + Невядомы нумар галасавой пошты + + %1$d Паведамленне галасавой пошты + %1$d Паведамленні галасавой пошты + %1$d Паведамленняў галасавой пошты + %1$d Паведамлення галасавой пошты + + %1$s, %2$s + Новае паведамл. ад %1$s + Не ўдалося прайграць галасавую пошту + Загрузка галасавой пошты… + Не ўдалося загрузіць галасавую пошту + ( %1$d ) %2$s + Уключыць ці адключыць гучную сувязь + Шукаць становішча прайгравання + Гісторыя выклікаў + Дадатковыя параметры + клавіятура + Налады + Сродак мадэліравання + Ярлык новага карыст. інтэрфейсу + Уваход у рэжым групавога дзеяння + Выхад з рэжыму групавога дзеяння + Выбрана: %1$s + Выбар скасаваны: %1$s + Падрабязнасці кантакту для %1$s + Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках + Выклікаў: %1$s. + Відэавыклік. + Пачаць галасавы пошук + Галасавая пошта + Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў + Выдаліць + Скасаваць + Выбрана: %1$s + + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + + @string/call_log_header_today + %1$s у %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Галасавы пошук недаступны + Пошук кантактаў + Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах + Ваша гісторыя выклікаў пустая + Зрабіць выклік + У вас няма прапушчаных выклікаў. + Ваша галасавая пошта пустая. + Гісторыя выклікаў + Усе + Прапушчаныя + Хуткі набор + Гісторыя выклікаў + Кантакты + Галасавая пошта + Выклікаць %s + Новы кантакт + Дадаць у кантакт + Адправiць SMS + Зрабіць відэавыклік + Заблакіраваць нумар + У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы + Дадаць улюбёны + Выдаліць + Выбраць усё + Відэавыклік + Наладзіць відэавыклікі + Запрасіць у відэавыклік + Адправiць паведамленне + Падрабязнасці выкліку + Адпраўляецца да… + Выклікаць ^1 + Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4. + праз %1$s + %1$s праз %2$s + Выклікаць ^1 + Відэавыклік ад ^1. + Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1 + Стварыць кантакт для ^1 + Дадаць ^1 да існуючага кантакту + Падрабязнасці кантакту для ^1 + Сёння + Учора + Больш старыя + Уключыць дынамік. + Адключыць дынамік. + Пачаць ці прыпыніць прайграванне. + Параметры адлюстравання + Гукі і вібрацыя + Спецыяльныя магчымасці + Рынгтон тэлефона + Уключыць вібрацыю для выклікаў + Гукі клавіятуры + Даўжыня гукаў клавіятуры - "Звычайны" - "Доўгі" + Звычайны + Доўгі - "Хуткія адказы" - "Выклікі" - "Блакіраванне выклікаў" - "Галасавая пошта" - "Блакіроўка выклікаў часова адключана" - "Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін." - "Імпартаваць нумары" - "Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту ." - "Прагледзець нумары" - "Імпартаваць" - "Разблакіраваць нумар" - "Дадаць нумар" - "Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца." - "Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты." - "Заблакіраваныя нумары" - "%1$s ужо заблакіраваны." - "Уліковыя запісы для выклікаў" - "Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона." - "Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона." - "Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы." - "Заблакiравана" - "Заблакір./паведаміць пра спам" - "Заблакіраваць нумар" - "Не спам" - "Разблакіраваць нумар" - "Спам" - "Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны" - "Інфармацыя" - "Расшыфравана Google" - "Google расшыфроўвае…" - "Расшыфроўка недаступная." - "Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца." - "Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена." - "Праглядзець" - "Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку." - "Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў." + Хуткія адказы + Выклікі + Заблакіраваныя нумары + Галасавая пошта + Блакіроўка выклікаў часова адключана + Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін. + Імпартаваць нумары + Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту . + Прагледзець нумары + Імпартаваць + Разблакіраваць нумар + Дадаць нумар + Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца. + Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты. + Заблакіраваныя нумары + %1$s ужо заблакіраваны. + Уліковыя запісы для выклікаў + Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў. + Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона. + Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона. + Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы. + Заблакiравана + Заблакір./паведаміць пра спам + Заблакіраваць нумар + Не спам + Разблакіраваць нумар + Спам + Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны + Інфармацыя + Расшыфравана Google + Ідзе расшыфроўка… + Расшыфроўка недаступная. + Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца. + Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена. + Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі + Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s + Так, згаджаюся + Не, дзякуй + Ацаніце якасць транскрыпцыі + Дзякуй за водгук + Падабаецца + Не падабаецца + Праглядзець + Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку. + Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml index f1f75098c..88369ac6e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефонна клавиатура" - "История на обажданията" - "Копиране на номера" - "Копиране на преписа" - "Редактиране на номера преди обаждане" - "Изчистване на историята на обажд." - "Изтриване на гласова поща" - "Гл. поща е изтрита" - "ОТМЯНА" - "Да се изчисти ли историята на обажд.?" - "Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви" - "Историята на обажд. се изчиства…" - "Пропуснато обаждане" - "Пропуснато служебно обаждане" - "Пропуснати обаждания" - "%d пропуснати обаждания" - "Обратно обаждане" - "Съобщение" - "%1$s: %2$s" - "Набиране на %s" - "Неизвестен номер за гласова поща" - - %1$d гласови съобщения - Гласово съобщение - - "%1$s, %2$s" - "Нова гласова поща от %1$s" - "Гл. поща не можа да се възпроизведе" - "Гласовата поща се зарежда…" - "Гласовата поща не можа да се зареди" - "(%1$d) %2$s" - "Включване или изключване на високоговорителя" - "Търсене на позиция за възпроизвеждане" - "История на обажданията" - "Още опции" - "цифрова клавиатура" - "Настройки" - "Симулатор" - "Пряк път към новия ПИ" - "Влизате в режима на групови действия" - "Излязохте от режима на групови действия" - "Избрахте %1$s" - "Премахнахте избора от %1$s" - "Подробности за контакта за %1$s" - "Подробности за връзка за обаждащия се %1$s, евентуално разпространяващ спам" - "%1$s обаждания." - "Видеообаждане." - "Стартиране на гласово търсене" - "Гласова поща" - "Анулиране на режима на групови действия" - "Изтриване" - "Отказ" - "Избрахте %1$s" - - ""Да се изтрият ли тези гласови съобщения? "" - ""Да се изтрие ли това гласово съобщение? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s в %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовото търсене не е налице" - "Търсене в контактите" - "Доб. номер или потърс. контакт" - "Историята на обажданията ви е празна" - "Извършване на обаждане" - "Нямате пропуснати обаждания." - "Входящата ви гласова поща е празна." - "История на обажданията" - "Всички" - "Пропуснати" - "Бързо набиране" - "История на обажданията" - "Контакти" - "Гласова поща" - "Обаждане на %s" - "Създаване на нов контакт" - "Добавяне към контакт" - "Изпращане на SMS" - "Провеждане на видеообаждане" - "Блокиране на номера" - "Още нямате контакти за бързо набиране" - "Добавяне на любим контакт" - "Премахване" - "Избиране на всички" - "Видеообаждане" - "Изпращане на съобщение" - "Подробности за обаждането" - "Изпращане до…" - "Обаждане до ^1" - "Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4." - "през %1$s" - "%1$s през %2$s" - "Обаждане на ^1" - "Видеообаждане до ^1." - "Прослушване на гласовата поща от ^1" - "Създаване на контакт за ^1" - "Добавяне на ^1 към съществуващ контакт" - "Подробности за обаждането за ^1" - "Днес" - "Вчера" - "По-стари" - "Включване на високоговорителя." - "Изключване на високоговорителя." - "Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането." - "Опции за показване" - "Звуци и вибриране" - "Достъпност" - "Мелодия на телефона" - "Вибриране и при обаждания" - "Звуци от клавиатурата" - "Дължина на звуците от клавиатурата" + + + Телефон + Телефонна клавиатура + История на обажданията + Копиране на номера + Копиране на преписа + Редактиране на номера преди обаждане + Изчистване на историята на обажд. + Изтриване на гласова поща + Гл. поща е изтрита + Да се изчисти ли историята на обажд.? + Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви + Историята на обажд. се изчиства… + Пропуснато обаждане + Пропуснато служебно обаждане + Пропуснати обаждания + %d пропуснати обаждания + Обратно обаждане + Съобщение + %1$s: %2$s + Набиране на %s + Неизвестен номер за гласова поща + + Гласово съобщение + %1$d гласови съобщения + + %1$s, %2$s + Нова гласова поща от %1$s + Гл. поща не можа да се възпроизведе + Гласовата поща се зарежда… + Гласовата поща не можа да се зареди + (%1$d) %2$s + Включване или изключване на високоговорителя + Търсене на позиция за възпроизвеждане + История на обажданията + Още опции + цифрова клавиатура + Настройки + Симулатор + Пряк път към новия ПИ + Влизате в режима на групови действия + Излязохте от режима на групови действия + Избрахте %1$s + Премахнахте избора от %1$s + Подробности за контакта за %1$s + Подробности за връзка за обаждащия се %1$s, евентуално разпространяващ спам + %1$s обаждания. + Видеообаждане. + Стартиране на гласово търсене + Гласова поща + Анулиране на режима на групови действия + Изтриване + Отказ + Избрахте %1$s + + Да се изтрие ли това гласово съобщение? + Да се изтрият ли тези гласови съобщения? + + @string/call_log_header_today + %1$s в %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовото търсене не е налице + Търсене в контактите + Доб. номер или потърс. контакт + Историята на обажданията ви е празна + Извършване на обаждане + Нямате пропуснати обаждания. + Входящата ви гласова поща е празна. + История на обажданията + Всички + Пропуснати + Бързо набиране + История на обажданията + Контакти + Гласова поща + Обаждане на %s + Създаване на нов контакт + Добавяне към контакт + Изпращане на SMS + Провеждане на видеообаждане + Блокиране на номера + Още нямате контакти за бързо набиране + Добавяне на любим контакт + Премахване + Избиране на всички + Видеообаждане + Настройване на видеообаждания + Покана за видеообаждане + Изпращане на съобщение + Подробности за обаждането + Изпращане до… + Обаждане до ^1 + Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4. + Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4. + Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4. + Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4. + през %1$s + %1$s през %2$s + Обаждане на ^1 + Видеообаждане до ^1. + Прослушване на гласовата поща от ^1 + Създаване на контакт за ^1 + Добавяне на ^1 към съществуващ контакт + Подробности за обаждането за ^1 + Днес + Вчера + По-стари + Включване на високоговорителя. + Изключване на високоговорителя. + Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането. + Опции за показване + Звуци и вибриране + Достъпност + Мелодия на телефона + Вибриране и при обаждания + Звуци от клавиатурата + Дължина на звуците от клавиатурата - "Нормално" - "Продължително" + Нормално + Продължително - "Бързи отговори" - "Обаждания" - "Блокиране на обажданията" - "Гласова поща" - "Блокир. на обажданията е временно изкл." - "Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече." - "Импортиране на номерата" - "По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения." - "Преглед на номерата" - "Импортиране" - "Отблокиране на номера" - "Добавяне на номер" - "Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." - "Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения." - "Блокирани номера" - "Номер %1$s вече е блокиран." - "Профили за обаждане" - "За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти." - "За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон." - "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." - "За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон." - "Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки." - "Блокирано" - "Блокиране/сигнал за спам" - "Блокиране на номера" - "Не е спам" - "Отблокиране на номера" - "Спам" - %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн" - "Информация" - "Транскрибирано от Google" - "Google създава препис…" - "Няма наличен препис." - "Няма наличен препис. Езикът не се поддържа." - "Няма наличен препис. Не бе открита реч." - "Преглед" - "Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages." - "Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages." + Бързи отговори + Обаждания + Блокирани номера + Гласова поща + Блокир. на обажданията е временно изкл. + Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече. + Импортиране на номерата + По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения. + Преглед на номерата + Импортиране + Отблокиране на номера + Добавяне на номер + Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани. + Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения. + Блокирани номера + Номер %1$s вече е блокиран. + Профили за обаждане + За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти. + За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон. + За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях. + За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон. + Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки. + Блокирано + Блокиране/сигнал за спам + Блокиране на номера + Не е спам + Отблокиране на номера + Спам + С %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн + Информация + Транскрибирано от Google + Транскрибира се… + Няма наличен препис. + Няма наличен препис. Езикът не се поддържа. + Няма наличен препис. Не бе открита реч. + Ще помогнете ли за подобряване на точността на преписите? + Позволете на Google да преглежда това и бъдещите съобщения в гласовата поща с преписи. Те ще бъдат съхранявани анонимно. Можете да промените настройките по всяко време. %1$s + Да, ще участвам + Не, благодаря + Оценете качеството на преписа + Благодарим ви за отзивите + Харесва ми + Не ми харесва + Преглед + Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages. + Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml index e5b89bf28..9438584c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ফোন" - "ফোনের কীপ্যাড" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "নম্বর প্রতিলিপি করুন" - "ট্রান্সক্রিপশান প্রতিলিপি করুন" - "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করুন" - "ভয়েসমেল মুছুন" - "ভয়েসমেল মোছা হয়েছে" - "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করবেন?" - "এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করা হচ্ছে…" - "মিসড কল" - "কাজের কল মিস করেছেন" - "মিস করা কলগুলি" - "%dটি মিস করা কল" - "কল ব্যাক করুন" - "বার্তা" - "%1$s: %2$s" - "%s এ ডায়াল করুন" - "ভয়েসমেল নম্বর অজানা" - - %1$dটি ভয়েসমেল - %1$dটি ভয়েসমেল - - "%1$s, %2$s" - "%1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল" - "ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি" - "ভয়েসমেল লোড করা হচ্ছে..." - "ভয়েসমেল লোড করা যায়নি" - "(%1$d) %2$s" - "স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন" - "প্লেব্যাক অবস্থান খুঁজুন" - "কলের ইতিহাস" - "আরও বিকল্প" - "কীপ্যাড" - "সেটিংস" - "সিমুলেটার" - "নতুন UI শর্টকাট তৈরি করুন" - "বাল্ক অ্যাকশন মোডে প্রবেশ করা হচ্ছে" - "বাল্ক অ্যাকশন মোড ত্যাগ করুন" - "%1$s নির্বাচন করা হয়েছে" - "%1$s অনির্বাচন করা হয়েছে" - "%1$s পরিচিতির বিশদ বিবরণ" - "সন্দেহভাজন স্প্যাম কলারের পরিচিতির বিশদ বিবরণ %1$s" - "%1$sটি কল৷" - "ভিডিও কল।" - "ভয়েস অনুসন্ধান শুরু করুন" - "ভয়েসমেল" - "ব্যাচ অ্যাকশন মোড বাতিল করুন" - "মুছুন" - "বাতিল করুন" - "%1$sটি নির্বাচিত" - - ""এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? "" - ""এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s তারিখে %2$s\'টায়" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ভয়েস অনুসন্ধান অনুপলব্ধ" - "পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে" - "একটি কল করুন" - "আপনার কোনো মিসড কল নেই।" - "আপনার ভয়েসমেলের ইনবক্স খালি রয়েছে।" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "সমস্ত" - "মিসড" - "দ্রুত ডায়াল" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "পরিচিতিগুলি" - "ভয়েস মেল" - "%s এ কল করুন" - "নতুন পরিচিতি বানান" - "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" - "SMS পাঠান" - "ভিডিও কল করুন" - "নম্বর অবরোধ করুন" - "আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই" - "একটি পছন্দসই যোগ করুন" - "সরান" - "সবগুলি বেছে নিন" - "ভিডিও কল" - "একটি বার্তা পাঠান" - "কলের বিশদ বিবরণ" - "এতে পাঠান ..." - "^1 এর কল" - "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" - "^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে অপঠিত ভয়েসমেল৷" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে ভয়েসমেল৷" - "^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷" - "%1$s এর মাধ্যমে" - "%2$s এর মাধ্যমে %1$s" - "^1 এর কল" - "^1-এ ভিডিও কল করুন।" - "^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে" - "^1 এর জন্য পরিচিতি তৈরি করুন" - "বিদ্যমান পরিচিতিতে ^1 যোগ করুন" - "^1 এর কলের বিবরণ" - "আজ" - "গতকাল" - "পুরোনো" - "স্পিকার চালু করুন৷" - "স্পিকার বন্ধ করুন৷" - "প্লেব্যাক শুরু করুন বা বিরতি দিন৷" - "প্রদর্শনের বিকল্পগুলি" - "শব্দ এবং কম্পন" - "অ্যাক্সেসযোগ্যতা" - "ফোন রিংটোন" - "এছাড়াও কল এলে কম্পিত করুন" - "কীপ্যাড টোন" - "কীপ্যাড টোনের দৈর্ঘ্য" + + + ফোন + ফোনের কীপ্যাড + পুরোনো কলের তালিকা + নম্বর কপি করুন + ট্রান্সক্রিপশান কপি করুন + কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করুন + ভয়েসমেল মুছুন + ভয়েসমেল মোছা হয়েছে + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করবেন? + এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করা হচ্ছে… + মিসড কল + কাজের কল মিস করেছেন + মিস করা কলগুলি + %dটি মিস করা কল + কল ব্যাক করুন + বার্তা + %1$s: %2$s + %s এ ডায়াল করুন + ভয়েসমেল নম্বর অজানা + + %1$dটি ভয়েসমেল + %1$dটি ভয়েসমেল + + %1$s, %2$s + %1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল + ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি + ভয়েসমেল লোড করা হচ্ছে... + ভয়েসমেল লোড করা যায়নি + (%1$d) %2$s + স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন + প্লেব্যাক লোকেশন খুঁজুন + কলের ইতিহাস + আরও বিকল্প + কীপ্যাড + সেটিংস + সিমুলেটার + নতুন UI শর্টকাট তৈরি করুন + বাল্ক অ্যাকশন মোডে প্রবেশ করা হচ্ছে + বাল্ক অ্যাকশন মোড ত্যাগ করুন + %1$s নির্বাচন করা হয়েছে + %1$s অনির্বাচন করা হয়েছে + %1$s পরিচিতির বিশদ বিবরণ + সন্দেহভাজন স্প্যাম কলারের পরিচিতির বিশদ বিবরণ %1$s + %1$sটি কল৷ + ভিডিও কল। + ভয়েস সার্চ শুরু করুন + ভয়েসমেল + ব্যাচ অ্যাকশন মোড বাতিল করুন + মুছুন + বাতিল করুন + %1$sটি নির্বাচিত + + এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? + এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? + + @string/call_log_header_today + %1$s তারিখে %2$s\'টায় + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ভয়েস সার্চ অনুপলব্ধ + পরিচিতিগুলি খুঁজুন + সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন + আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে + একটি কল করুন + আপনার কোনো মিসড কল নেই। + আপনার ভয়েসমেলের ইনবক্স খালি রয়েছে। + পুরোনো কলের তালিকা + সমস্ত + মিসড + দ্রুত ডায়াল + পুরোনো কলের তালিকা + পরিচিতিগুলি + ভয়েস মেল + %s এ কল করুন + নতুন পরিচিতি বানান + একটি পরিচিতিতে যোগ করুন + SMS পাঠান + ভিডিও কল করুন + নম্বর অবরোধ করুন + আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই + একটি পছন্দসই যোগ করুন + সরান + সবগুলি বেছে নিন + ভিডিও কল + ভিডিও কল সেট-আপ করুন + ভিডিও কলে আমন্ত্রণ জানান + একটি বার্তা পাঠান + কলের বিশদ বিবরণ + এতে পাঠান ... + ^1 এর কল + ^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷ + ^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷ + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে অপঠিত ভয়েসমেল৷ + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে ভয়েসমেল৷ + ^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷ + %1$s এর মাধ্যমে + %2$s এর মাধ্যমে %1$s + ^1 এর কল + ^1-এ ভিডিও কল করুন। + ^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে + ^1 এর জন্য পরিচিতি তৈরি করুন + বিদ্যমান পরিচিতিতে ^1 যোগ করুন + ^1 এর কলের বিবরণ + আজ + গতকাল + পুরোনো + স্পিকার চালু করুন৷ + স্পিকার বন্ধ করুন৷ + প্লেব্যাক শুরু করুন বা বিরতি দিন৷ + প্রদর্শনের বিকল্পগুলি + শব্দ এবং কম্পন + অ্যাক্সেসযোগ্যতা + ফোন রিংটোন + এছাড়াও কল এলে কম্পিত করুন + কীপ্যাড টোন + কীপ্যাড টোনের দৈর্ঘ্য - "স্বাভাবিক" - "দীর্ঘ" + স্বাভাবিক + দীর্ঘ - "দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি" - "কল" - "কল অবরোধ করা" - "ভয়েসমেল" - "কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে" - "কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবার সক্ষম হবে।" - "নম্বরগুলি আমদানি করুন" - "আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷" - "নম্বরগুলি দেখুন" - "আমদানি করুন" - "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "একটি নম্বর যোগ করুন" - "এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি ব্লক করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" - "এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু তারা হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷" - "ব্লক করা নাম্বারগুলি" - "%1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷" - "কলিং অ্যাকাউন্টগুলি" - "স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার কল লগ দেখতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" - "একটি কল করতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি।" - "অবরুদ্ধ" - "অবরুদ্ধ করুন/স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন" - "নম্বর অবরোধ করুন" - "স্প্যাম নয়" - "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "স্প্যাম" - "%1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না" - "সম্পর্কে" - "Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে" - "Google ক্যাপশন তৈরি করছে…" - "ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" - "এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" - "কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না।" - "দেখুন" - "কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন।" - "কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন।" + দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি + কল + ব্লক করা নম্বর + ভয়েসমেল + কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে + কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবার সক্ষম হবে। + নম্বরগুলি আমদানি করুন + আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷ + নম্বরগুলি দেখুন + আমদানি করুন + নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন + একটি নম্বর যোগ করুন + এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি ব্লক করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷ + এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু তারা হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷ + ব্লক করা নাম্বারগুলি + %1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷ + কলিং অ্যাকাউন্টগুলি + স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন। + আপনার কল লগ দেখতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন। + আপনার পরিচিতিগুলি সার্চ করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন। + একটি কল করতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন। + ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি। + অবরুদ্ধ + অবরুদ্ধ করুন/স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন + নম্বর অবরোধ করুন + স্প্যাম নয় + নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন + স্প্যাম + %1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না + সম্পর্কে + Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে + ট্রান্সক্রাইব করা হচ্ছে... + ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি। + এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি। + কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না। + ট্রান্সক্রিপশন বৈশিষ্ট্যটি আরও নির্ভুল করে তুলতে সাহায্য করবেন? + এই ভয়েসমেল মেসেজ এবং ভবিষ্যতে অন্যান্য যে সমস্ত মেসেজে ট্রান্সক্রিপ্ট থাকবে সেগুলি Google-কে পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে সেগুলি স্টোর করা হবে। আপনি যেকোনও সময় এই সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। %1$s + হ্যাঁ, আমি রাজি + না থাক + ট্রান্সক্রিপশন গুণমানটির রেটিং + মতামত জানানোর জন্য ধন্যবাদ + পছন্দ + অপছন্দ + দেখুন + কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন। + কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml index 42552ac6c..100932b9f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tastatura" - "Historija poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj transkripciju" - "Uredi broj prije poziva" - "Obriši historiju poziva" - "Izbriši govornu poštu" - "Govorna pošta je izbrisana" - "PONIŠTI" - "Obrisati historiju poziva?" - "Ovo će izbrisati sve pozive iz historije" - "Brisanje historije poziva u toku…" - "Propušteni poziv" - "Propušteni poslovni poziv" - "Propušteni pozivi" - "Propuštenih poziva: %d" - "Povr. poziv" - "Poruka" - "%1$s: %2$s" - "Pozovi %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d Poruka govorne pošte - %1$d Poruke govorne pošte - %1$d Poruka govorne pošte - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna pošta od %1$s" - "Nije moguće pokrenuti govornu poštu" - "Učitavanje govorne pošte…" - "Nije moguće učitati govornu poštu" - "(%1$d) %2$s" - "Uključi ili isključi zvučnik" - "Traženje položaja reprodukcije" - "Historija poziva" - "Više opcija" - "telefonska tastatura" - "Postavke" - "Simulator" - "Kreiraj prečicu za novi UI" - "Ulazak u način rada za skupnu radnju" - "Napuštanje načina rada za skupnu radnju" - "Odabrano %1$s" - "Poništen odabir %1$s" - "Detalji o kontaktu %1$s" - "Detalji o kontaktu za potencijalnog neželjenog pozivaoca %1$s" - "Broj poziva: %1$s." - "Videopoziv." - "Pokreni glasovno pretraživanje" - "Govorna pošta" - "Otkaži način rada za grupnu radnju" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Odabrano %1$s" - - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno pretraživanje nije dostupno" - "Traži kontakte" - "Dodajte broj ili tražite kontakte" - "Vaša historija poziva je prazna." - "Pozovi" - "Nemate propuštenih poziva." - "Vaše sanduče govorne pošte je prazno." - "Historija poziva" - "Sve" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Historija poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Pozovi %s" - "Izrada novog kontakta" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi videopoziv" - "Blokiraj broj" - "Nemate nikog na brzom biranju" - "Dodaj u favorite" - "Ukloni" - "Odaberi sve" - "Videopoziv" - "Pošalji poruku" - "Detalji o pozivu" - "Pošalji na …" - "Pozovi kontakt ^1" - "Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "preko %1$s" - "%1$s preko %2$s" - "Pozovi kontakt ^1" - "Uputi videopoziv kontaktu ^1." - "Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1" - "Kreirajte kontakt za ^1" - "Dodaj ^1 postojećem kontaktu" - "Detalji poziva za ^1" - "Danas" - "Jučer" - "Starije" - "Uključite zvučnik." - "Isključivanje zvučnika." - "Pokreni ili pauziraj pokretanje" - "Opcije prikaza" - "Zvukovi i vibracija" - "Pristupačnost" - "Melodija zvona telefona" - "Također vibriraj za pozive" - "Tonovi telefonske tastature" - "Dužina tonova telefonske tastature" + + + Telefon + Telefonska tastatura + Historija poziva + Kopiraj broj + Kopiraj transkripciju + Uredi broj prije poziva + Obriši historiju poziva + Izbriši govornu poštu + Govorna pošta je izbrisana + Obrisati historiju poziva? + Ovo će izbrisati sve pozive iz historije + Brisanje historije poziva u toku… + Propušteni poziv + Propušteni poslovni poziv + Propušteni pozivi + Propuštenih poziva: %d + Povr. poziv + Poruka + %1$s: %2$s + Pozovi %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d Poruka govorne pošte + %1$d Poruke govorne pošte + %1$d Poruka govorne pošte + + %1$s, %2$s + Nova govorna pošta od %1$s + Nije moguće pokrenuti govornu poštu + Učitavanje govorne pošte… + Nije moguće učitati govornu poštu + (%1$d) %2$s + Uključi ili isključi zvučnik + Traženje položaja reprodukcije + Historija poziva + Više opcija + telefonska tastatura + Postavke + Simulator + Kreiraj prečicu za novi UI + Ulazak u način rada za skupnu radnju + Napuštanje načina rada za skupnu radnju + Odabrano %1$s + Poništen odabir %1$s + Detalji o kontaktu %1$s + Detalji o kontaktu za potencijalnog neželjenog pozivaoca %1$s + Broj poziva: %1$s. + Video poziv. + Pokreni glasovno pretraživanje + Govorna pošta + Otkaži način rada za grupnu radnju + Izbriši + Otkaži + Odabrano %1$s + + Izbrisati ove govorne poruke? + Izbrisati ove govorne poruke? + Izbrisati ove govorne poruke? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno pretraživanje nije dostupno + Traži kontakte + Dodajte broj ili tražite kontakte + Vaša historija poziva je prazna. + Pozovi + Nemate propuštenih poziva. + Vaše sanduče govorne pošte je prazno. + Historija poziva + Sve + Propušteni + Brzo biranje + Historija poziva + Kontakti + Govorna pošta + Pozovi %s + Izrada novog kontakta + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Blokiraj broj + Nemate nikog na brzom biranju + Dodaj u omiljeno + Ukloni + Odaberi sve + Video poziv + Postavi video poziv + Pozivnica za video poziv + Pošalji poruku + Detalji o pozivu + Pošalji na … + Pozovi kontakt ^1 + Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + preko %1$s + %1$s preko %2$s + Pozovi kontakt ^1 + Uputi video poziv kontaktu ^1. + Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1 + Kreirajte kontakt za ^1 + Dodaj ^1 postojećem kontaktu + Detalji poziva za ^1 + Danas + Jučer + Starije + Uključite zvučnik. + Isključivanje zvučnika. + Pokreni ili pauziraj pokretanje + Opcije prikaza + Zvukovi i vibracija + Pristupačnost + Melodija zvona telefona + Također vibriraj za pozive + Tonovi telefonske tastature + Dužina tonova telefonske tastature - "Normalno" - "Dugo" + Normalno + Dugo - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva je privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati." - "Uvezi brojeve" - "Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiraj broj" - "Dodaj broj" - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Blokirani brojevi" - "%1$s je već blokiran." - "Računi za pozivanje" - "Da omogućite brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da vidite popis poziva, uključite dozvolu za Telefon." - "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Da uputite poziv, uključite dozvolu za Telefon." - "Aplikacija za telefon nema dozvolu za pisanje u postavkama sistema." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi než. sadržaj" - "Blokiraj broj" - "Ovo nije neželjeni sadržaj" - "Deblokiraj broj" - "Neželjena pošta" - "Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati" - "O aplikaciji" - "Transkribirao Google" - "Google transkribira…" - "Transkript nije dostupan." - "Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik." - "Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages." - "Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva je privremeno isključeno + Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati. + Uvezi brojeve + Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiraj broj + Dodaj broj + Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati. + Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu. + Blokirani brojevi + %1$s je već blokiran. + Računi za pozivanje + Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte. + Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon. + Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte. + Da uputite poziv, uključite odobrenje za Telefon. + Aplikacija za telefon nema odobrenje za pisanje u postavkama sistema. + Blokirano + Blokiraj/prijavi než. sadržaj + Blokiraj broj + Ovo nije neželjeni sadržaj + Deblokiraj broj + Neželjena pošta + Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati + O aplikaciji + Transkribirao Google + Transkripcija... + Transkript nije dostupan. + Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik. + Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor. + Želite li pomoći u poboljšanju tačnosti transkripcije? + Dozvolite da Google pregleda ovu i buduće poruke govorne pošte s transkriptima. One će biti pohranjene anonimno. Postavke možete promijeniti u bilo kojem trenutku. %1$s + Da, želim + Ne hvala + Ocijenite kvalitet transkrip. + Hvala na povratnim informac. + Sviđa mi se + Ne sviđa mi se + Prikaži + Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages. + Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml index c88990a7b..c9c4d4213 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telèfon" - "Teclat del telèfon" - "Historial de trucades" - "Copia el número" - "Copia la transcripció" - "Edita el número abans de trucar" - "Esborra l\'historial de trucades" - "Suprimeix la bústia de veu" - "Correu de veu suprimit" - "DESFÉS" - "Esborrar l\'historial de trucades?" - "Se suprimiran totes les trucades de l\'historial." - "Esborrant historial de trucades..." - "Trucada perduda" - "Trucada perduda de feina" - "Trucades perdudes" - "%d trucades perdudes" - "Torna la trucada" - "Missatge" - "%1$s: %2$s" - "Marca el número %s" - "Número de la bústia de veu desconegut" - - %1$d bústies de veu - Bústia de veu - - "%1$s, %2$s" - "Nou missatge de veu de %1$s" - "Error en reproduir el missatge de veu." - "S\'està carregant la bústia de veu..." - "No s\'ha pogut carregar la bústia de veu." - "(%1$d) %2$s" - "Activa o desactiva el mans lliures" - "Cerca la posició de la reproducció" - "Historial de trucades" - "Més opcions" - "teclat" - "Configuració" - "Simulador" - "Crea drecera per a la nova IU" - "S\'està accedint al mode d\'acció massiva" - "S\'ha sortit del mode d\'acció massiva" - "S\'ha seleccionat %1$s" - "S\'ha desseleccionat %1$s" - "Dades de contacte de: %1$s" - "Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s" - "%1$s trucades" - "Videotrucada" - "Inicia la cerca per veu" - "Bústia de veu" - "Cancel·la el mode d\'accions en lot" - "Suprimeix" - "Cancel·la" - "%1$s seleccionades" - - ""Vols suprimir aquests missatges de veu? "" - ""Vols suprimir aquest missatge de veu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s a les %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "La cerca per veu no està disponible." - "Cerca als contactes" - "Afegeix núm. o cerca contactes" - "El teu historial de trucades és buit" - "Fes una trucada" - "No tens cap trucada perduda." - "La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida." - "Historial de trucades" - "Totes" - "Perdudes" - "Marcatge ràpid" - "Historial de trucades" - "Contactes" - "Bústia de veu" - "Truca al %s" - "Crea un contacte" - "Afegeix a un contacte" - "Envia SMS" - "Fes una videotrucada" - "Bloqueja el número" - "Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid" - "Afegeix un preferit" - "Suprimeix" - "Selecciona-ho tot" - "Videotrucada" - "Envia un missatge" - "Detalls de la trucada" - "Envia a…" - "Truca a ^1" - "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." - "Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." - "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." - "al número %1$s" - "%1$s al número %2$s" - "Truca a ^1" - "Videotrucada amb ^1." - "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" - "Crea un contacte per a ^1" - "Afegeix ^1 a un contacte existent" - "Detalls de la trucada de ^1" - "Avui" - "Ahir" - "Més antiga" - "Activa l\'altaveu." - "Desactiva l\'altaveu." - "Inicia la reproducció o la posa en pausa." - "Opcions de visualització" - "Sons i vibració" - "Accessibilitat" - "So de trucada" - "Vibra també en trucades" - "Tons del teclat" - "Durada del to del teclat" + + + Telèfon + Teclat del telèfon + Historial de trucades + Copia el número + Copia la transcripció + Edita el número abans de trucar + Esborra l\'historial de trucades + Suprimeix la bústia de veu + Correu de veu suprimit + Esborrar l\'historial de trucades? + Se suprimiran totes les trucades de l\'historial. + Esborrant historial de trucades... + Trucada perduda + Trucada perduda de feina + Trucades perdudes + %d trucades perdudes + Torna la trucada + Missatge + %1$s: %2$s + Marca el número %s + Número de la bústia de veu desconegut + + Bústia de veu + %1$d bústies de veu + + %1$s, %2$s + Nou missatge de veu de %1$s + Error en reproduir el missatge de veu. + S\'està carregant la bústia de veu... + No s\'ha pogut carregar la bústia de veu. + (%1$d) %2$s + Activa o desactiva el mans lliures + Cerca la posició de la reproducció + Historial de trucades + Més opcions + teclat + Configuració + Simulador + Crea drecera per a la nova IU + S\'està accedint al mode d\'acció massiva + S\'ha sortit del mode d\'acció massiva + S\'ha seleccionat %1$s + S\'ha desseleccionat %1$s + Dades de contacte de: %1$s + Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s + %1$s trucades + Videotrucada + Inicia la cerca per veu + Bústia de veu + Cancel·la el mode d\'accions en lot + Suprimeix + Cancel·la + %1$s seleccionades + + Vols suprimir aquest missatge de veu? + Vols suprimir aquests missatges de veu? + + @string/call_log_header_today + %1$s a les %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + La cerca per veu no està disponible. + Cerca als contactes + Afegeix núm. o cerca contactes + El teu historial de trucades és buit + Fes una trucada + No tens cap trucada perduda. + La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida. + Historial de trucades + Totes + Perdudes + Marcatge ràpid + Historial de trucades + Contactes + Bústia de veu + Truca al %s + Crea un contacte + Afegeix a un contacte + Envia SMS + Fes una videotrucada + Bloqueja el número + Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid + Afegeix un preferit + Suprimeix + Selecciona-ho tot + Videotrucada + Configura les videotrucades + Convida a una videotrucada + Envia un missatge + Detalls de trucada + Envia a… + Truca a ^1 + Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4. + Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4. + Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4. + Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4. + Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4. + al número %1$s + %1$s al número %2$s + Truca a ^1 + Videotrucada amb ^1. + Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1 + Crea un contacte per a ^1 + Afegeix ^1 a un contacte existent + Detalls de trucada de ^1 + Avui + Ahir + Més antiga + Activa l\'altaveu. + Desactiva l\'altaveu. + Inicia la reproducció o la posa en pausa. + Opcions de visualització + Sons i vibració + Accessibilitat + So de trucada + Vibra també en trucades + Tons del teclat + Durada del to del teclat - "Normal" - "Llarg" + Normal + Llarg - "Respostes ràpides" - "Trucades" - "Bloqueig de trucades" - "Bústia de veu" - "Bloqueig de trucades desactivat tempor." - "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." - "Importa els números" - "Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions." - "Mostra els números" - "Importa" - "Desbloqueja el número" - "Afegeix un número" - "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament." - "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." - "Números bloquejats" - "%1$s ja està bloquejat." - "Comptes de trucades" - "Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid." - "Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades." - "Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes." - "Activa el permís Telèfon per fer una trucada." - "L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema." - "S\'ha bloquejat" - "Bloqueja o marca com a brossa" - "Bloqueja el número" - "No és una trucada brossa" - "Desbloqueja el número" - "Trucada brossa" - "%1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar" - "Informació" - "Transcripció feta per Google" - "Google està transcrivint…" - "Transcripció no disponible." - "Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma." - "Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs." - "Mostra" - "S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges." - "S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges." + Respostes ràpides + Trucades + Números bloquejats + Bústia de veu + Bloqueig de trucades desactivat tempor. + El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores. + Importa els números + Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions. + Mostra els números + Importa + Desbloqueja el número + Afegeix un número + Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament. + Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu. + Números bloquejats + %1$s ja està bloquejat. + Comptes de trucades + Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid. + Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades. + Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes. + Activa el permís Telèfon per fer una trucada. + L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema. + S\'ha bloquejat + Bloqueja o marca com a brossa + Bloqueja el número + No és una trucada brossa + Desbloqueja el número + Trucada brossa + %1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar + Informació + Transcripció feta per Google + S\'està transcrivint… + Transcripció no disponible. + Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma. + Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs. + Vols contribuir a millorar la precisió de les transcripcions? + Permet que Google revisi aquest missatge de veu transcrit, així com d\'altres que rebis més endavant. S\'emmagatzemaran de manera anònima. Pots canviar aquesta opció des de Configuració en qualsevol moment. %1$s + D\'acord + No, gràcies + Puntua qualitat transcripció + Gràcies pels teus suggeriments + M\'agrada + No m\'agrada + Mostra + S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges. + S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml index a41475b37..ede1518e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Klávesnice telefonu" - "Historie volání" - "Kopírovat číslo" - "Kopírovat přepis" - "Před voláním upravit číslo" - "Vymazat historii volání" - "Smazat hlasovou zprávu" - "Hlas. zpráva smazána" - "VRÁTIT" - "Vymazat historii hovorů?" - "Tímto z historie smažete všechny hovory." - "Mazání historie volání…" - "Zmeškaný hovor" - "Zmeškaný pracovní hovor" - "Zmeškané hovory" - "Zmeškané hovory: %d" - "Zavolat zpět" - "Zpráva" - "%1$s: %2$s" - "Volat hlasovou schránku %s" - "Číslo hlasové schránky není známé" - - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasových zpráv - Hlasová zpráva - - "%1$s, %2$s" - "Nová hlasová zpráva – %1$s" - "Hlasovou schránku nelze přehrát." - "Načítání hlasové schránky…" - "Hlasovou schránku nelze načíst." - "(%1$d) %2$s" - "Zapnutí a vypnutí reproduktoru" - "Vyhledání pozice přehrávání" - "Historie volání" - "Více možností" - "klávesnice" - "Nastavení" - "Simulátor" - "Vytv. zkratku na nové rozhraní" - "Vstupování do režimu hromadných akcí" - "Opustili jste režim hromadných akcí" - "Položka %1$s je vybrána" - "Položka %1$s není vybrána" - "Podrobnosti kontaktu pro %1$s" - "Kontaktní údaje volajícího podezřelého ze spamu: %1$s" - "Počet hovorů: %1$s" - "Videohovor" - "Spustit hlasové vyhledávání" - "Hlasová schránka" - "Zrušit režim hromadných akcí" - "Smazat" - "Zrušit" - "Vybráno: %1$s" - - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tuto hlasovou zprávu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hlasové vyhledávání není k dispozici." - "Vyhledat kontakty" - "Přidejte číslo nebo vyhledejte kontakty" - "Historie volání je prázdná" - "Zavolat" - "Nemáte žádné zmeškané hovory." - "Hlasová schránka je prázdná." - "Historie volání" - "Všechny" - "Zmeškané" - "Rychlá volba" - "Historie volání" - "Kontakty" - "Hlasová schránka" - "Zavolat %s" - "Vytvořit nový kontakt" - "Přidat ke kontaktu" - "Odeslat SMS" - "Uskutečnit videohovor" - "Blokovat číslo" - "V rychlém vytáčení zatím nemáte žádný kontakt." - "Přidat oblíbený kontakt" - "Odstranit" - "Vybrat všechny" - "Videohovor" - "Odeslat zprávu" - "Podrobnosti hovoru" - "Poslat přes aplikaci…" - "Volat kontakt ^1" - "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepřečtená hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" - "Hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" - "Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "z čísla %1$s" - "na účet %1$s, z čísla %2$s" - "Volat kontakt ^1" - "Videohovor s kontaktem ^1" - "Poslech hlasové schránky od ^1" - "Pro záznam ^1 se vytvoří nový kontakt" - "Záznam ^1 se přidá k existujícímu kontaktu" - "Podrobnosti volání ^1" - "Dnes" - "Včera" - "Starší" - "Zapnout reproduktor." - "Vypnout reproduktor." - "Spustit nebo pozastavit přehrávání." - "Možnosti zobrazení" - "Zvuky a vibrace" - "Přístupnost" - "Vyzváněcí tón telefonu" - "U hovorů také vibrovat" - "Tóny klávesnice" - "Délka tónů klávesnice" + + + Telefon + Klávesnice telefonu + Historie volání + Kopírovat číslo + Kopírovat přepis + Před voláním upravit číslo + Vymazat historii volání + Smazat hlasovou zprávu + Hlas. zpráva smazána + Vymazat historii hovorů? + Tímto z historie smažete všechny hovory. + Mazání historie volání… + Zmeškaný hovor + Zmeškaný pracovní hovor + Zmeškané hovory + Zmeškané hovory: %d + Zavolat zpět + Zpráva + %1$s: %2$s + Volat hlasovou schránku %s + Číslo hlasové schránky není známé + + Hlasová zpráva + %1$d hlasové zprávy + %1$d hlasové zprávy + %1$d hlasových zpráv + + %1$s, %2$s + Nová hlasová zpráva – %1$s + Hlasovou schránku nelze přehrát. + Načítání hlasové schránky… + Hlasovou schránku nelze načíst. + (%1$d) %2$s + Zapnutí a vypnutí reproduktoru + Vyhledání pozice přehrávání + Historie volání + Více možností + klávesnice + Nastavení + Simulátor + Vytv. zkratku na nové rozhraní + Vstupování do režimu hromadných akcí + Opustili jste režim hromadných akcí + Položka %1$s je vybrána + Položka %1$s není vybrána + Podrobnosti kontaktu pro %1$s + Kontaktní údaje volajícího podezřelého ze spamu: %1$s + Počet hovorů: %1$s + Videohovor + Spustit hlasové vyhledávání + Hlasová schránka + Zrušit režim hromadných akcí + Smazat + Zrušit + Vybráno: %1$s + + Smazat tuto hlasovou zprávu? + Smazat tyto hlasové zprávy? + Smazat tyto hlasové zprávy? + Smazat tyto hlasové zprávy? + + @string/call_log_header_today + %1$s v %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hlasové vyhledávání není k dispozici. + Vyhledat kontakty + Přidejte číslo nebo vyhledejte kontakty + Historie volání je prázdná + Zavolat + Nemáte žádné zmeškané hovory. + Hlasová schránka je prázdná. + Historie volání + Všechny + Zmeškané + Rychlá volba + Historie volání + Kontakty + Hlasová schránka + Zavolat %s + Vytvořit nový kontakt + Přidat ke kontaktu + Odeslat SMS + Uskutečnit videohovor + Blokovat číslo + V rychlém vytáčení zatím nemáte žádný kontakt. + Přidat oblíbený kontakt + Odstranit + Vybrat všechny + Videohovor + Nastavit videohovory + Pozvat na videohovor + Odeslat zprávu + Podrobnosti hovoru + Poslat přes aplikaci… + Volat kontakt ^1 + Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepřečtená hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4 + Hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4 + Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + z čísla %1$s + na účet %1$s, z čísla %2$s + Volat kontakt ^1 + Videohovor s kontaktem ^1 + Poslech hlasové schránky od ^1 + Pro záznam ^1 se vytvoří nový kontakt + Záznam ^1 se přidá k existujícímu kontaktu + Podrobnosti volání ^1 + Dnes + Včera + Starší + Zapnout reproduktor. + Vypnout reproduktor. + Spustit nebo pozastavit přehrávání. + Možnosti zobrazení + Zvuky a vibrace + Přístupnost + Vyzváněcí tón telefonu + U hovorů také vibrovat + Tóny klávesnice + Délka tónů klávesnice - "Normální" - "Dlouhé" + Normální + Dlouhé - "Rychlé odpovědi" - "Volání" - "Blokování hovorů" - "Hlasová schránka" - "Blokování hovorů je dočasně vypnuto" - "Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne." - "Importovat čísla" - "Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky." - "Zobrazit čísla" - "Importovat" - "Zrušit blokování čísla" - "Přidat číslo" - "Volání z těchto čísel budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." - "Volání z těchto čísel budou zablokována, avšak volající vám budou moci zanechat hlasovou zprávu." - "Blokovaná čísla" - "Číslo %1$s je již blokováno." - "Účty pro volání" - "Chcete-li povolit rychlé vytáčení, aktivujte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li zobrazit seznam hovorů, aktivujte oprávnění Telefon." - "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li uskutečnit hovor, aktivujte oprávnění Telefon." - "Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému." - "Zablokováno" - "Zablokovat / nahlásit spam" - "Blokovat číslo" - "Není spam" - "Zrušit blokování čísla" - "Spam" - "Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit" - "O aplikaci" - "Přepsáno Googlem" - "Google přepisuje zprávu…" - "Přepis není k dispozici." - "Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován." - "Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč." - "Zobrazit" - "Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." - "Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." + Rychlé odpovědi + Volání + Blokovaná čísla + Hlasová schránka + Blokování hovorů je dočasně vypnuto + Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne. + Importovat čísla + Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky. + Zobrazit čísla + Importovat + Zrušit blokování čísla + Přidat číslo + Volání z těchto čísel budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány. + Volání z těchto čísel budou zablokována, avšak volající vám budou moci zanechat hlasovou zprávu. + Blokovaná čísla + Číslo %1$s je již blokováno. + Účty pro volání + Chcete-li povolit rychlé vytáčení, aktivujte oprávnění Kontakty. + Chcete-li zobrazit seznam hovorů, aktivujte oprávnění Telefon. + Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty. + Chcete-li uskutečnit hovor, aktivujte oprávnění Telefon. + Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému. + Zablokováno + Zablokovat / nahlásit spam + Blokovat číslo + Není spam + Zrušit blokování čísla + Spam + Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit + O aplikaci + Přepsáno Googlem + Přepisování… + Přepis není k dispozici. + Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován. + Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč. + Pomozte vylepšit přesnost přepisu! + Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy (počínaje touto) s jejich přepisy. Zprávy se budou ukládat anonymně. Nastavení můžete kdykoli změnit. %1$s + Ano, souhlasím + Ne, díky + Ohodnoťte kvalitu přepisu + Děkujeme za zpětnou vazbu + Líbí se mi + Nelíbí se + Zobrazit + Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy. + Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml index 0202d3c05..73f92eec3 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Opkald" - "Telefontastatur" - "Opkaldshistorik" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transskriptionen" - "Rediger nummeret før opkald" - "Ryd opkaldshistorik" - "Slet talemeddelelsen" - "Talebeskeden blev slettet" - "FORTRYD" - "Vil du rydde opkaldshistorikken?" - "Dette vil slette alle opkald fra din historik" - "Opkaldshistorik ryddes..." - "Ubesvarede opkald" - "Ubesvaret arbejdsopkald" - "Ubesvarede opkald" - "%d ubesvarede opkald" - "Ring tilbage" - "Besked" - "%1$s: %2$s" - "Ring til %s" - "Nummeret til telefonsvareren er ukendt" - - %1$d talebeskeder - %1$d talebeskeder - - "%1$s, %2$s" - "Ny besked fra %1$s" - "Telefonsvarerbesked kan ikke afspilles" - "Telefonsvarerbesked indlæses..." - "Telefonsvarerbesked kan ikke indlæses" - "(%1$d) %2$s" - "Slå medhør til eller fra" - "Søg efter afspilningsposition" - "Opkaldshistorik" - "Flere valgmuligheder" - "tastatur" - "Indstillinger" - "Simulator" - "Opret ny brugerfladegenvej" - "Massehandlingstilstanden startes" - "Massehandlingstilstanden blev afsluttet" - "Valgt %1$s" - "Fravalgt %1$s" - "Kontaktoplysninger for %1$s" - "Kontaktoplysninger om formodet spammer %1$s" - "%1$s opkald." - "Videoopkald." - "Start talesøgning" - "Telefonsvarer" - "Annuller massehandlingstilstand" - "Slet" - "Annuller" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette denne talebesked? "" - ""Vil du slette disse talebeskeder? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøgning er ikke tilgængelig" - "Søg i kontakter" - "Tilføj nummer, eller søg i kontaktpersoner" - "Din opkaldshistorik er tom" - "Foretag et opkald" - "Du har ingen ubesvarede opkald." - "Indbakken for din telefonsvarer er tom." - "Opkaldshistorik" - "Alle" - "Ubesvarede" - "Hurtigopkald" - "Opkaldshistorik" - "Kontaktpersoner" - "Telefonsvarer" - "Ring til %s" - "Opret ny kontaktperson" - "Føj til en kontaktperson" - "Send sms" - "Foretag videoopkald" - "Bloker nummer" - "Der er endnu ingen kontaktpersoner i Hurtigopkald" - "Angiv en kontaktperson som foretrukken" - "Fjern" - "Vælg alt" - "Videoopkald" - "Send en sms-besked" - "Opkaldsinfo" - "Send til…" - "Ring til ^1" - "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulæst talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring til ^1" - "Videoopkald ^1." - "Lyt til indtalt besked fra ^1" - "Opret en kontaktperson for ^1" - "Føj ^1 til en eksisterende kontaktperson" - "Opkaldsoplysninger for ^1" - "I dag" - "I går" - "Ældre" - "Slå højttaler til." - "Slå højttaler fra." - "Start afspilningen, eller sæt den på pause." - "Valgmuligheder for visning" - "Lyde og vibration" - "Hjælpefunktioner" - "Ringetone for opkald" - "Vibrer også ved opkald" - "Tastaturtoner" - "Tastaturtonernes længde" + + + Opkald + Telefontastatur + Opkaldshistorik + Kopiér nummeret + Kopiér transskriptionen + Rediger nummeret før opkald + Ryd opkaldshistorik + Slet talemeddelelsen + Talebeskeden blev slettet + Vil du rydde opkaldshistorikken? + Dette vil slette alle opkald fra din historik + Opkaldshistorik ryddes... + Ubesvarede opkald + Ubesvaret arbejdsopkald + Ubesvarede opkald + %d ubesvarede opkald + Ring tilbage + Besked + %1$s: %2$s + Ring til %s + Nummeret til telefonsvareren er ukendt + + %1$d talebeskeder + %1$d talebeskeder + + %1$s, %2$s + Ny besked fra %1$s + Telefonsvarerbesked kan ikke afspilles + Telefonsvarerbesked indlæses... + Telefonsvarerbesked kan ikke indlæses + (%1$d) %2$s + Slå medhør til eller fra + Søg efter afspilningsposition + Opkaldshistorik + Flere valgmuligheder + tastatur + Indstillinger + Simulator + Opret ny brugerfladegenvej + Massehandlingstilstanden startes + Massehandlingstilstanden blev afsluttet + Valgt %1$s + Fravalgt %1$s + Kontaktoplysninger for %1$s + Kontaktoplysninger om formodet spammer %1$s + %1$s opkald. + Videoopkald. + Start talesøgning + Telefonsvarer + Annuller massehandlingstilstand + Slet + Annuller + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talebesked? + Vil du slette disse talebeskeder? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøgning er ikke tilgængelig + Søg i kontakter + Tilføj nummer, eller søg i kontaktpersoner + Din opkaldshistorik er tom + Foretag et opkald + Du har ingen ubesvarede opkald. + Indbakken for din telefonsvarer er tom. + Opkaldshistorik + Alle + Ubesvarede + Hurtigopkald + Opkaldshistorik + Kontaktpersoner + Telefonsvarer + Ring til %s + Opret ny kontaktperson + Føj til en kontaktperson + Send sms + Foretag videoopkald + Bloker nummer + Der er endnu ingen kontaktpersoner i Hurtigopkald + Angiv en kontaktperson som foretrukken + Fjern + Vælg alt + Videoopkald + Konfigurer videoopkald + Inviter til videoopkald + Send en sms-besked + Opkaldsinfo + Send til… + Ring til ^1 + Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulæst talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring til ^1 + Videoopkald ^1. + Lyt til indtalt besked fra ^1 + Opret en kontaktperson for ^1 + Føj ^1 til en eksisterende kontaktperson + Opkaldsoplysninger for ^1 + I dag + I går + Ældre + Slå højttaler til. + Slå højttaler fra. + Start afspilningen, eller sæt den på pause. + Valgmuligheder for visning + Lyde og vibration + Hjælpefunktioner + Ringetone ved opkald + Vibrer også ved opkald + Tastaturtoner + Tastaturtonernes længde - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtige svar" - "Opkald" - "Opkaldsblokering" - "Telefonsvarer" - "Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra" - "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet." - "Importér numre" - "Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps." - "Se numre" - "Importér" - "Fjern blokering af nummer" - "Tilføj nummer" - "Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk." - "Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer." - "Blokerede telefonnumre" - "%1$s er allerede blokeret." - "Opkaldskonti" - "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald." - "Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste." - "Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til." - "Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald." - "Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger." - "Blokeret" - "Bloker/rapportér spam" - "Bloker nummer" - "Ikke spam" - "Fjern blokering af nummer" - "Spam" - "%1$s er offline og kan ikke nås" - "Om" - "Transskriberet af Google" - "Google transskriberer…" - "Transskriptionen er ikke tilgængelig." - "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke." - "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret." - "Vis" - "Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder." - "Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder." + Hurtige svar + Opkald + Blokerede numre + Telefonsvarer + Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra + Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet. + Importér numre + Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps. + Se numre + Importér + Fjern blokering af nummer + Tilføj nummer + Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk. + Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer. + Blokerede telefonnumre + %1$s er allerede blokeret. + Opkaldskonti + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald. + Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste. + Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til. + Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald. + Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger. + Blokeret + Bloker/rapportér spam + Bloker nummer + Ikke spam + Fjern blokering af nummer + Spam + %1$s er offline og kan ikke nås + Om + Transskriberet af Google + Transskriberer… + Transskriptionen er ikke tilgængelig. + Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke. + Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret. + Vil du hjælpe med at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner? + Tillad, at Google gennemgår denne og fremtidige talebeskeder med transskriptioner. De gemmes anonymt. Du kan altid ændre dine indstillinger. %1$s + Ja tak + Nej tak + Bedøm transskriptionskvalitet + Tak for din feedback + Giv et like + Fjern dit like + Vis + Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder. + Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml index 786692ddf..2743f5c09 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Wähltasten für Telefon" - "Anrufliste" - "Nummer kopieren" - "Transkription kopieren" - "Nummer vor Anruf bearbeiten" - "Anrufliste löschen" - "Mailboxnachricht löschen" - "Mailbox gelöscht" - "Rückgängig" - "Anrufliste löschen?" - "Alle Anrufe werden aus deinem Verlauf gelöscht." - "Anrufliste wird gelöscht…" - "Entgangener Anruf" - "Verpasster geschäftlicher Anruf" - "Entgangene Anrufe" - "%d entgangene Anrufe" - "Zurückrufen" - "Nachricht" - "%1$s: %2$s" - "%s wählen" - "Mailboxnummer unbekannt" - - %1$d Mailboxnachrichten - Mailboxnachricht - - "%1$s, %2$s" - "Neue Mailboxnachricht von %1$s" - "Mailboxnachricht-Wiedergabe nicht möglich" - "Mailboxnachricht wird geladen…" - "Laden der Mailboxnachricht nicht möglich" - "(%1$d) %2$s" - "Freisprechfunktion aktivieren oder deaktivieren" - "Wiedergabeposition suchen" - "Anrufliste" - "Mehr Optionen" - "Wähltasten" - "Einstellungen" - "Simulator" - "Verknüpfung für neue Benutzeroberfläche erstellen" - "Es wird in den Modus für Bulk-Aktionen gewechselt" - "Der Modus für Bulk-Aktionen wurde verlassen" - "%1$s ausgewählt" - "Auswahl für %1$s aufgehoben" - "Kontaktdetails für %1$s" - "Kontaktdetails für möglichen Spamanrufer %1$s" - "%1$s Anrufe" - "Videoanruf" - "Sprachsuche starten" - "Mailbox" - "Modus für Batch-Aktionen abbrechen" - "Löschen" - "Abbrechen" - "%1$s ausgewählt" - - ""Diese Mailboxnachrichten löschen? "" - ""Diese Mailboxnachricht löschen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s um %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Sprachsuche nicht verfügbar" - "In Kontakten suchen" - "Nummer hinzufügen oder in Kontakten suchen" - "Deine Anrufliste ist leer" - "Anrufen" - "Keine verpassten Anrufe" - "Dein Mailbox-Posteingang ist leer." - "Anrufliste" - "Alle" - "Verpasst" - "Schnellauswahl" - "Anrufliste" - "Kontakte" - "Mailbox" - "%s wählen" - "Neuen Kontakt erstellen" - "Zu Kontakt hinzufügen" - "SMS senden" - "Videoanruf starten" - "Nummer blockieren" - "Du hast für noch niemanden eine Kurzwahl festgelegt" - "Favoriten hinzufügen" - "Entfernen" - "Alle auswählen" - "Videoanruf" - "SMS senden" - "Anrufdetails" - "Senden an…" - "^1 anrufen" - "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" - "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen" - "Ungelesene Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4" - "über %1$s" - "%1$s über %2$s" - "^1 anrufen" - "^1 über Videoanruf anrufen" - "Mailboxnachricht von ^1 anhören" - "Kontakt für ^1 erstellen" - "^1 zu vorhandenem Kontakt hinzufügen" - "Anrufdetails für ^1" - "Heute" - "Gestern" - "Ältere" - "Lautsprecher einschalten" - "Lautsprecher ausschalten" - "Wiedergabe starten oder pausieren" - "Anzeigeoptionen" - "Töne und Vibration" - "Bedienungshilfen" - "Klingelton" - "Bei Anrufen auch vibrieren" - "Wähltastentöne" - "Länge der Wähltastentöne" + + + Telefon + Wähltasten für Telefon + Anrufliste + Nummer kopieren + Transkription kopieren + Nummer vor Anruf bearbeiten + Anrufliste löschen + Mailboxnachricht löschen + Mailbox gelöscht + Anrufliste löschen? + Alle Anrufe werden aus deinem Verlauf gelöscht. + Anrufliste wird gelöscht… + Entgangener Anruf + Verpasster geschäftlicher Anruf + Entgangene Anrufe + %d entgangene Anrufe + Zurückrufen + Nachricht + %1$s: %2$s + %s wählen + Mailboxnummer unbekannt + + Mailboxnachricht + %1$d Mailboxnachrichten + + %1$s, %2$s + Neue Mailboxnachricht von %1$s + Mailboxnachricht-Wiedergabe nicht möglich + Mailboxnachricht wird geladen… + Laden der Mailboxnachricht nicht möglich + (%1$d) %2$s + Freisprechfunktion aktivieren oder deaktivieren + Wiedergabeposition suchen + Anrufliste + Mehr Optionen + Wähltasten + Einstellungen + Simulator + Verknüpfung für neue Benutzeroberfläche erstellen + Es wird in den Modus für Bulk-Aktionen gewechselt + Der Modus für Bulk-Aktionen wurde verlassen + %1$s ausgewählt + Auswahl für %1$s aufgehoben + Kontaktdetails für %1$s + Kontaktdetails für möglichen Spamanrufer %1$s + %1$s Anrufe + Videoanruf + Sprachsuche starten + Mailbox + Modus für Batch-Aktionen abbrechen + Löschen + Abbrechen + %1$s ausgewählt + + Diese Mailboxnachricht löschen? + Diese Mailboxnachrichten löschen? + + @string/call_log_header_today + %1$s um %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Sprachsuche nicht verfügbar + In Kontakten suchen + Nummer hinzufügen oder in Kontakten suchen + Deine Anrufliste ist leer + Anrufen + Keine verpassten Anrufe + Dein Mailbox-Posteingang ist leer. + Anrufliste + Alle + Verpasst + Schnellauswahl + Anrufliste + Kontakte + Mailbox + %s wählen + Neuen Kontakt erstellen + Zu Kontakt hinzufügen + SMS senden + Videoanruf starten + Nummer blockieren + Du hast noch keine Kurzwahl festgelegt + Favoriten hinzufügen + Entfernen + Alle auswählen + Videoanruf + Videoanrufe einrichten + Zu Videoanruf einladen + SMS senden + Anrufdetails + Senden an… + ^1 anrufen + Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst + Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen + Ungelesene Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4. + Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4. + Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4 + über %1$s + %1$s über %2$s + ^1 anrufen + ^1 über Videoanruf anrufen + Mailboxnachricht von ^1 anhören + Kontakt für ^1 erstellen + ^1 zu vorhandenem Kontakt hinzufügen + Anrufdetails für ^1 + Heute + Gestern + Ältere + Lautsprecher einschalten + Lautsprecher ausschalten + Wiedergabe starten oder pausieren + Anzeigeoptionen + Töne und Vibration + Bedienungshilfen + Klingelton + Bei Anrufen auch vibrieren + Wähltastentöne + Länge der Wähltastentöne - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Kurzantworten" - "Anrufe" - "Anrufblockierung" - "Mailbox" - "Anrufblockierung vorübergehend aus" - "Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil du innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt hast. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert." - "Nummern importieren" - "Du hast zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden." - "Nummern anzeigen" - "Importieren" - "Blockierung der Nummer aufheben" - "Nummer hinzufügen" - "Anrufe von diesen Nummern werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht." - "Anrufe von diesen Nummern werden blockiert. Die Anrufer haben aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen." - "Blockierte Nummern" - "%1$s ist bereits blockiert." - "Anrufkonten" - "Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden." - "Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen." - "Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen." - "Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um einen Anruf zu tätigen." - "Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben." - "Blockiert" - "Blockieren/Spam melden" - "Nummer blockieren" - "Kein Spam" - "Blockierung der Nummer aufheben" - "Spam" - "%1$s ist offline und nicht erreichbar" - "Info" - "Transkribiert von Google" - "Google transkribiert…" - "Transkript nicht verfügbar." - "Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt." - "Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt." - "Ansehen" - "Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." - "Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." + Kurzantworten + Anrufe + Blockierte Nummern + Mailbox + Anrufblockierung vorübergehend aus + Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil du innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt hast. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert. + Nummern importieren + Du hast zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden. + Nummern anzeigen + Importieren + Blockierung der Nummer aufheben + Nummer hinzufügen + Anrufe von diesen Nummern werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht. + Anrufe von diesen Nummern werden blockiert. Die Anrufer haben aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen. + Blockierte Nummern + %1$s ist bereits blockiert. + Anrufkonten + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden. + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen. + Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen. + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um einen Anruf zu tätigen. + Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben. + Blockiert + Blockieren/Spam melden + Nummer blockieren + Kein Spam + Blockierung der Nummer aufheben + Spam + %1$s ist offline und nicht erreichbar + Info + Transkribiert von Google + Wird transkribiert… + Transkript nicht verfügbar. + Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt. + Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt. + Möchtest du uns dabei helfen, die Transkriptionen zu verbessern? + Du kannst erlauben, dass Google diese und zukünftige Mailboxnachrichten mit Transkripten analysiert. Sie werden dazu anonym gespeichert. Du kannst die Einstellungen jederzeit ändern. %1$s + OK + Nein danke + Qualität der Transkription bewerten + Vielen Dank für dein Feedback + Gut + Schlecht + Ansehen + Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen. + Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml index a8ecb3829..24eaffb80 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Τηλέφωνο" - "Πληκτρολόγιο τηλεφώνου" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Αντιγραφή αριθμού" - "Αντιγραφή μεταγραφής" - "Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων" - "Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή" - "Μήν.αυτ. τηλ. διαγρ." - "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων;" - "Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων…" - "Αναπάντητη κλήση" - "Αναπάντητη κλήση εργασίας" - "Αναπάντητες κλήσεις" - "%d αναπάντητες κλήσεις" - "Επανάκληση" - "Μήνυμα" - "%1$s: %2$s" - "Κλήση %s" - "Ο αριθμός αυτόματου τηλεφωνητή είναι άγνωστος" - - %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή - Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή - - "%1$s, %2$s" - "Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s" - "Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος" - "Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων…" - "Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων" - "(%1$d) %2$s" - "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου" - "Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Περισσότερες επιλογές" - "πληκτρολόγιο" - "Ρυθμίσεις" - "Προσομοιωτής" - "Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής" - "Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών" - "Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών" - "Έγινε επιλογή %1$s" - "Καταργήθηκε η επιλογή %1$s" - "Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s" - "Στοιχεία επικοινωνίας για πιθανώς ανεπιθύμητο καλούντα %1$s" - "%1$s κλήσεις." - "Βιντεοκλήση." - "Έναρξη φωνητικής αναζήτησης" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών" - "Διαγραφή" - "Ακύρωση" - "Έχουν επιλεγεί %1$s" - - ""Διαγραφή αυτών των μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή; "" - ""Διαγραφή αυτού του μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή; "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s στις %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη" - "Αναζήτηση επαφών" - "Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών" - "Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό" - "Πραγματοποίηση κλήσης" - "Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις." - "Ο φάκελος εισερχομένων του αυτόματου τηλεφωνητή σας είναι κενός." - "Ιστορικό κλήσεων" - "Όλα" - "Αναπάντητες" - "Γρήγορη κλήση" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Επαφές" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Κλήση %s" - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Προσθήκη σε μια επαφή" - "Αποστολή SMS" - "Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης" - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις" - "Προσθέστε ένα αγαπημένο" - "Κατάργηση" - "Επιλογή όλων" - "Βιντεοκλήση" - "Αποστολή μηνύματος" - "Λεπτομέρειες κλήσης" - "Αποστολή προς …" - "Κλήση ^1" - "Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4." - "μέσω %1$s" - "%1$s μέσω %2$s" - "Κλήση ^1" - "Βιντεοκλήση ^1." - "Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1" - "Δημιουργία επαφής για ^1" - "Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή" - "Λεπτομέρειες κλήσης για ^1" - "Σήμερα" - "Χθες" - "Παλαιότερες" - "Ενεργοποίηση ηχείου." - "Απενεργοποίηση ηχείου." - "Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής." - "Επιλογές εμφάνισης" - "Ήχοι και δόνηση" - "Προσβασιμότητα" - "Ήχος κλήσης τηλεφώνου" - "Δόνηση στις κλήσεις" - "Ήχοι πλήκτρων" - "Διάρκεια ήχων πλήκτρων" + + + Τηλέφωνο + Πληκτρολόγιο τηλεφώνου + Ιστορικό κλήσεων + Αντιγραφή αριθμού + Αντιγραφή μεταγραφής + Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων + Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή + Μήν.αυτ. τηλ. διαγρ. + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων; + Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων… + Αναπάντητη κλήση + Αναπάντητη κλήση εργασίας + Αναπάντητες κλήσεις + %d αναπάντητες κλήσεις + Επανάκληση + Μήνυμα + %1$s: %2$s + Κλήση %s + Ο αριθμός αυτόματου τηλεφωνητή είναι άγνωστος + + Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή + %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή + + %1$s, %2$s + Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s + Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος + Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων… + Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων + (%1$d) %2$s + Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου + Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής + Ιστορικό κλήσεων + Περισσότερες επιλογές + πληκτρολόγιο + Ρυθμίσεις + Προσομοιωτής + Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής + Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών + Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών + Έγινε επιλογή %1$s + Καταργήθηκε η επιλογή %1$s + Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s + Στοιχεία επικοινωνίας για πιθανώς ανεπιθύμητο καλούντα %1$s + %1$s κλήσεις. + Βιντεοκλήση. + Έναρξη φωνητικής αναζήτησης + Αυτόματος τηλεφωνητής + Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών + Διαγραφή + Ακύρωση + Έχουν επιλεγεί %1$s + + Διαγραφή αυτού του μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή; + Διαγραφή αυτών των μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή; + + @string/call_log_header_today + %1$s στις %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη + Αναζήτηση επαφών + Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών + Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό + Πραγματοποίηση κλήσης + Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις. + Ο φάκελος εισερχομένων του αυτόματου τηλεφωνητή σας είναι κενός. + Ιστορικό κλήσεων + Όλα + Αναπάντητες + Γρήγορη κλήση + Ιστορικό κλήσεων + Επαφές + Αυτόματος τηλεφωνητής + Κλήση %s + Δημιουργία νέας επαφής + Προσθήκη σε μια επαφή + Αποστολή SMS + Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης + Αποκλεισμός αριθμού + Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις + Προσθέστε ένα αγαπημένο + Κατάργηση + Επιλογή όλων + Βιντεοκλήση + Ρύθμιση βιντεοκλήσεων + Πρόσκληση σε βιντεοκλήση + Αποστολή μηνύματος + Λεπτομέρειες κλήσης + Αποστολή προς … + Κλήση ^1 + Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4. + Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4. + Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4. + Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4. + Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4. + μέσω %1$s + %1$s μέσω %2$s + Κλήση ^1 + Βιντεοκλήση ^1. + Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1 + Δημιουργία επαφής για ^1 + Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή + Λεπτομέρειες κλήσης για ^1 + Σήμερα + Χθες + Παλαιότερες + Ενεργοποίηση ηχείου. + Απενεργοποίηση ηχείου. + Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής. + Επιλογές εμφάνισης + Ήχοι και δόνηση + Προσβασιμότητα + Ήχος κλήσης τηλεφώνου + Δόνηση στις κλήσεις + Ήχοι πλήκτρων + Διάρκεια ήχων πλήκτρων - "Κανονική" - "Συνεχόμενος" + Κανονική + Συνεχόμενος - "Γρήγορες απαντήσεις" - "Κλήσεις" - "Αποκλεισμός κλήσεων" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων" - "Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών." - "Εισαγωγή αριθμών" - "Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών." - "Προβολή αριθμών" - "Εισαγωγή" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Προσθήκη αριθμού" - "Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα." - "Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή." - "Αποκλεισμένοι αριθμοί" - "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη." - "Λογαριασμοί κλήσης" - "Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών." - "Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου." - "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." - "Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου." - "Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος." - "Αποκλεισμένο" - "Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ." - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Μη ανεπιθύμητος" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Ανεπιθύμητα" - "Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του" - "Πληροφορίες" - "Μεταγραφή από την Google" - "Μεταγραφή Google σε εξέλιξη…" - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία." - "Προβολή" - "Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages." - "Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages." + Γρήγορες απαντήσεις + Κλήσεις + Αποκλεισμένοι αριθμοί + Αυτόματος τηλεφωνητής + Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων + Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών. + Εισαγωγή αριθμών + Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών. + Προβολή αριθμών + Εισαγωγή + Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού + Προσθήκη αριθμού + Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα. + Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή. + Αποκλεισμένοι αριθμοί + Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη. + Λογαριασμοί κλήσης + Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών. + Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. + Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\". + Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. + Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος. + Αποκλεισμένο + Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ. + Αποκλεισμός αριθμού + Μη ανεπιθύμητος + Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού + Ανεπιθύμητα + Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του + Πληροφορίες + Μεταγραφή από την Google + Μεταγραφή… + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία. + Θέλετε να βοηθήσετε στη βελτίωση της ακρίβειας της μεταγραφής; + Επιτρέψτε στην Google να ελέγξει αυτό, αλλά και τυχόν μελλοντικά μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου με μεταγραφή. Θα αποθηκευτούν ανώνυμα. Μπορείτε να αλλάξετε τις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή. %1$s + Ναι, συμφωνώ + Όχι, ευχαριστώ + Αξιολόγ. ποιότητας μεταγραφής + Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας + Μου αρέσει + Δεν αρέσει + Προβολή + Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages. + Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml index c1c60d0b6..2431fd493 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado del teléfono" - "Historial de llamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcripción" - "Editar número antes de realizar llamada" - "Eliminar el historial de llamadas" - "Borrar buzón de voz" - "Buzón de voz borrado" - "DESHACER" - "¿Eliminar el historial de llamadas?" - "Se eliminarán todas las llamadas del historial." - "Eliminando historial de llamadas…" - "Llamada perdida" - "Llamada de trabajo perdida" - "Llamadas perdidas" - "%d llamadas perdidas" - "Llamar" - "Mensaje" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número de correo de voz desconocido" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "Error al reproducir el buzón de voz" - "Cargando buzón de voz…" - "Error al cargar el buzón de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar o desactivar el altavoz" - "Busca la posición de reproducción" - "Historial de llamadas" - "Más opciones" - "teclado" - "Configuración" - "Simulador" - "Crear acceso a la nueva IU" - "Entrando al modo de acción masiva" - "Saliendo del modo de acción masiva" - "Se seleccionó %1$s" - "Se anuló la selección de %1$s" - "Datos de contacto de %1$s" - "Detalles de contacto de %1$s (posible generador de spam)" - "%1$s llamadas" - "Videollamada" - "Iniciar búsqueda por voz" - "Correo de voz" - "Cancelar el modo de acción masiva" - "Borrar" - "Cancelar" - "%1$s seleccionada(s)" - - ""¿Deseas borrar estos mensajes de voz? "" - ""¿Deseas borrar este mensaje de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "El %1$s a la hora %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Búsqueda por voz no disponible" - "Buscar contactos" - "Agregar número o buscar contactos" - "El historial de llamadas está vacío." - "Hacer una llamada" - "No tienes llamadas perdidas" - "La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía." - "Historial de llamadas" - "Todo" - "Perdidas" - "Marcado rápido" - "Historial de llamadas" - "Contactos" - "Buzón de voz" - "Llamar al %s" - "Crear contacto nuevo" - "Agregar a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar videollamada" - "Bloquear número" - "Aún no tienes contactos en la opción de marcado rápido" - "Agregar un favorito" - "Eliminar" - "Seleccionar todo" - "Videollamada" - "Enviar un mensaje" - "Detalles de la llamada" - "Enviar a…" - "Llamar a ^1" - "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz no leído de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través de %1$s" - "%1$s a través de %2$s" - "Llamar a ^1" - "Realizar una videollamada a ^1" - "Escuchar buzón de voz de ^1" - "Crear un contacto para ^1" - "Agregar ^1 a un contacto existente" - "Detalles de llamada de ^1" - "Hoy" - "Ayer" - "Antiguos" - "Activar altavoz" - "Desactivar altavoz" - "Iniciar o pausar la reproducción" - "Opciones de visualización" - "Sonidos y vibración" - "Accesibilidad" - "Tono del teléfono" - "Vibrar también en llamadas" - "Tonos del teclado" - "Duración del tono del teclado" + + + Teléfono + Teclado del teléfono + Historial de llamadas + Copiar número + Copiar transcripción + Editar número antes de realizar llamada + Eliminar el historial de llamadas + Borrar correo de voz + Correo de voz borrado + ¿Eliminar el historial de llamadas? + Se eliminarán todas las llamadas del historial. + Eliminando historial de llamadas… + Llamada perdida + Llamada de trabajo perdida + Llamadas perdidas + %d llamadas perdidas + Llamar + Mensaje + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número de correo de voz desconocido + + correo de voz + %1$d correos de voz + + %1$s, %2$s + Nuevo correo de voz de %1$s + Error al reproducir el correo de voz + Cargando correo de voz… + Error al cargar el correo de voz + (%1$d) %2$s + Activar o desactivar el altavoz + Busca la posición de reproducción + Historial de llamadas + Más opciones + teclado + Configuración + Simulador + Crear acceso a la nueva IU + Entrando al modo de acción masiva + Saliendo del modo de acción masiva + Se seleccionó %1$s + Se anuló la selección de %1$s + Datos de contacto de %1$s + Detalles de contacto de %1$s (posible generador de spam) + %1$s llamadas + Videollamada + Iniciar búsqueda por voz + Correo de voz + Cancelar el modo de acción masiva + Borrar + Cancelar + %1$s seleccionada(s) + + ¿Deseas borrar este mensaje de voz? + ¿Deseas borrar estos mensajes de voz? + + @string/call_log_header_today + El %1$s a la hora %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Búsqueda por voz no disponible + Buscar contactos + Agregar número o buscar contactos + El historial de llamadas está vacío. + Hacer una llamada + No tienes llamadas perdidas + La bandeja de entrada del correo de voz está vacía. + Historial de llamadas + Todas + Perdidas + Marcado rápido + Historial de llamadas + Contactos + Correo de voz + Llamar al %s + Crear contacto nuevo + Agregar a un contacto + Enviar SMS + Realizar videollamada + Bloquear número + Aún no tienes contactos en la opción de marcado rápido + Agregar un favorito + Eliminar + Seleccionar todo + Videollamada + Configurar las videollamadas + Invitar a la videollamada + Enviar un mensaje + Detalles de la llamada + Enviar a… + Llamar a ^1 + Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz no leído de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través de %1$s + %1$s a través de %2$s + Llamar a ^1 + Realizar una videollamada a ^1 + Escuchar correo de voz de ^1 + Crear un contacto para ^1 + Agregar ^1 a un contacto existente + Detalles de llamada de ^1 + Hoy + Ayer + Antiguas + Activar altavoz + Desactivar altavoz + Iniciar o pausar la reproducción + Opciones de visualización + Sonidos y vibración + Accesibilidad + Tono del teléfono + Vibrar también en llamadas + Tonos del teclado + Duración del tono del teclado - "Normal" - "Largo" + Normal + Largo - "Respuestas rápidas" - "Llamadas" - "Bloqueo de llamadas" - "Buzón de voz" - "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" - "Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas." - "Importar números" - "Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al buzón de voz por medio de otras apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Agregar número" - "Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números y se borrarán los mensajes del buzón de voz de forma automática." - "Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el buzón de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s ya está bloqueado." - "Cuentas telefónicas" - "Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso Contactos." - "Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono." - "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." - "Para realizar una llamada, activa el permiso Teléfono." - "La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/marcar como spam" - "Bloquear número" - "No es spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está sin conexión y no se lo puede contactar" - "Acerca de" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo…" - "Transcripción no disponible." - "Transcripción no disponible. El idioma no es compatible." - "Transcripción no disponible. No se escuchó nada." - "Ver" - "Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada." - "Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas." + Respuestas rápidas + Llamadas + Números bloqueados + Correo de voz + Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente + Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas. + Importar números + Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al correo de voz por medio de otras apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Agregar número + Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática. + Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el correo de voz. + Números bloqueados + %1$s ya está bloqueado. + Cuentas telefónicas + Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso Contactos. + Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono. + Para buscar contactos, activa el permiso Contactos. + Para realizar una llamada, activa el permiso Teléfono. + La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema. + Bloqueado + Bloquear/marcar como spam + Bloquear número + No es spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está sin conexión y no se lo puede contactar + Acerca de + Transcrito por Google + Transcribiendo… + Transcripción no disponible. + Transcripción no disponible. El idioma no es compatible. + Transcripción no disponible. No se escuchó nada. + ¿Quieres ayudar a mejorar la precisión de las transcripciones? + Permite que Google acceda a este mensaje de voz y a los próximos con las transcripciones. Se almacenarán de forma anónima. Puedes cambiar la configuración en cualquier momento. %1$s + Sí, acepto + No + Califica la transcripción + Gracias por tus comentarios + Me gusta + No me gusta + Ver + Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada. + Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml index 1b87fd74d..bbbd70560 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado del teléfono" - "Historial de llamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcripción" - "Editar número antes de llamar" - "Borrar historial de llamadas" - "Eliminar mensaje de voz" - "Buzón voz eliminado" - "DESHACER" - "¿Borrar historial de llamadas?" - "Se eliminarán todas las llamadas del historial." - "Borrando historial de llamadas…" - "Llamada perdida" - "Llamada de trabajo perdida" - "Llamadas perdidas" - "%d llamadas perdidas" - "Llamar" - "Mensaje" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número de buzón de voz desconocido" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "Error al reproducir el buzón de voz" - "Cargando buzón de voz…" - "Error al cargar el buzón de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar o desactivar el altavoz" - "Buscar posición de reproducción" - "Historial de llamadas" - "Más opciones" - "teclado" - "Ajustes" - "Simulador" - "Crear acceso a la interfaz" - "Entrando en el modo de acción en bloque" - "Se ha salido del modo de acción en bloque" - "%1$s seleccionado" - "Selección de %1$s anulada" - "Información de contacto de %1$s" - "Información de contacto del posible spammer %1$s" - "%1$s llamadas." - "Videollamada." - "Iniciar búsqueda por voz" - "Buzón de voz" - "Cancelar el modo de acciones en lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Se han seleccionado %1$s" - - ""¿Eliminar estos mensajes de voz? "" - ""¿Eliminar este mensaje de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s a las %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "La búsqueda por voz no está disponible" - "Buscar contactos" - "Añade número o busca contactos" - "Tu historial de llamadas está vacío" - "Hacer una llamada" - "No tienes llamadas perdidas." - "La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía." - "Historial de llamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Marcación rápida" - "Historial de llamadas" - "Contactos" - "Buzón de voz" - "Llamar a %s" - "Crear nuevo contacto" - "Añadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Hacer videollamada" - "Bloquear número" - "Aún no tienes contactos en la función de marcación rápida" - "Añadir un favorito" - "Eliminar" - "Seleccionar todo" - "Videollamada" - "Enviar un mensaje" - "Detalles de la llamada" - "Enviar a…" - "Llamar a ^1" - "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz sin leer de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través del %1$s" - "%1$s a través del %2$s" - "Llamar a ^1" - "Videollamada a ^1." - "Escuchar el buzón de voz de ^1" - "Crear contacto para ^1" - "Añadir ^1 a un contacto" - "Detalles de llamada de ^1" - "Hoy" - "Ayer" - "Más antiguo" - "Activar altavoz." - "Desactivar altavoz." - "Iniciar o pausar reproducción." - "Opciones de visualización" - "Sonido y vibración" - "Accesibilidad" - "Tono del teléfono" - "Vibrar también en llamadas" - "Tonos del teclado" - "Duración del tono del teclado" + + + Teléfono + Teclado del teléfono + Historial de llamadas + Copiar número + Copiar transcripción + Editar número antes de llamar + Borrar historial de llamadas + Eliminar mensaje de voz + Buzón voz eliminado + ¿Borrar historial de llamadas? + Se eliminarán todas las llamadas del historial. + Borrando historial de llamadas… + Llamada perdida + Llamada de trabajo perdida + Llamadas perdidas + %d llamadas perdidas + Llamar + Mensaje + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número de buzón de voz desconocido + + mensaje de voz + %1$d mensajes de voz + + %1$s, %2$s + Nuevo mensaje de voz de %1$s + Error al reproducir el buzón de voz + Cargando buzón de voz… + Error al cargar el buzón de voz + (%1$d) %2$s + Activar o desactivar el altavoz + Buscar posición de reproducción + Historial de llamadas + Más opciones + teclado + Ajustes + Simulador + Crear acceso a la interfaz + Entrando en el modo de acción en bloque + Se ha salido del modo de acción en bloque + %1$s seleccionado + Selección de %1$s anulada + Información de contacto de %1$s + Información de contacto del posible spammer %1$s + %1$s llamadas. + Videollamada. + Iniciar búsqueda por voz + Buzón de voz + Cancelar el modo de acciones en lote + Eliminar + Cancelar + Se han seleccionado %1$s + + ¿Eliminar este mensaje de voz? + ¿Eliminar estos mensajes de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s a las %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + La búsqueda por voz no está disponible + Buscar contactos + Añade número o busca contactos + Tu historial de llamadas está vacío + Hacer una llamada + No tienes llamadas perdidas. + La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía. + Historial de llamadas + Todas + Perdidas + Marcación rápida + Historial de llamadas + Contactos + Buzón de voz + Llamar a %s + Crear nuevo contacto + Añadir a un contacto + Enviar SMS + Hacer videollamada + Bloquear número + Aún no tienes contactos en la función de marcación rápida + Añadir un favorito + Eliminar + Seleccionar todo + Videollamada + Configurar una videollamada + Invitar a una videollamada + Enviar un mensaje + Detalles de la llamada + Enviar a… + Llamar a ^1 + Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensaje de voz sin leer de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través del %1$s + %1$s a través del %2$s + Llamar a ^1 + Videollamada a ^1. + Escuchar el buzón de voz de ^1 + Crear contacto para ^1 + Añadir ^1 a un contacto + Detalles de llamada de ^1 + Hoy + Ayer + Más antiguo + Activar altavoz. + Desactivar altavoz. + Iniciar o pausar reproducción. + Opciones de visualización + Sonido y vibración + Accesibilidad + Tono del teléfono + Vibrar también en llamadas + Tonos del teclado + Duración del tono del teclado - "Tono normal" - "Largo" + Tono normal + Largo - "Respuestas rápidas" - "Llamadas" - "Bloqueo de llamadas" - "Buzón de voz" - "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" - "Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo." - "Importar números" - "Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Añadir número" - "Se bloquearán las llamadas de estos números y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." - "Se bloquearán las llamadas de estos números, pero podrán seguir dejando mensajes en el buzón de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s ya está bloqueado." - "Cuentas de llamadas" - "Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso la aplicación Contactos." - "Para ver el registro de llamadas, activa el permiso de la aplicación Teléfono." - "Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos." - "Para hacer una llamada, activa el permiso de la aplicación Teléfono." - "La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/Marcar como spam" - "Bloquear número" - "No es spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s no tiene conexión y no se puede contactar" - "Información" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo…" - "La transcripción no está disponible." - "La transcripción no está disponible. No se admite el idioma." - "La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz." - "Ver" - "Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes." - "Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes." + Respuestas rápidas + Llamadas + Números bloqueados + Buzón de voz + Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente + Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo. + Importar números + Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Añadir número + Se bloquearán las llamadas de estos números y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente. + Se bloquearán las llamadas de estos números, pero podrán seguir dejando mensajes en el buzón de voz. + Números bloqueados + %1$s ya está bloqueado. + Cuentas de llamadas + Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso la aplicación Contactos. + Para ver el registro de llamadas, habilita el permiso de teléfono. + Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos. + Para hacer una llamada, activa el permiso de la aplicación Teléfono. + La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema. + Bloqueado + Bloquear/Marcar como spam + Bloquear número + No es spam + Desbloquear número + Spam + %1$s no tiene conexión y no se puede contactar + Información + Transcrito por Google + Transcribiendo… + La transcripción no está disponible. + La transcripción no está disponible. No se admite el idioma. + La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz. + ¿Quieres ayudarnos a mejorar la precisión de las transcripciones? + Deja que Google revise este y otros mensajes del buzón de voz que recibas mediante transcripciones. Se guardarán de manera anónima. Puedes cambiar esta opción en Ajustes cuando quieras. %1$s + Sí, acepto + No, gracias + Valora la calidad de transcripción + Gracias por tus comentarios + Me gusta + No me gusta + Ver + Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes. + Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml index 52d62a7df..64551ece4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefoni klaviatuur" - "Kõneajalugu" - "Kopeeri number" - "Kopeeri transkribeerimine" - "Muuda enne helistamist numbrit" - "Kõneajaloo kustutamine" - "Kustuta kõnepost" - "Kõnepost kustutati" - "VÕTA TAGASI" - "Kas kustutada kõneajalugu?" - "See kustutab ajaloost kõik kõned" - "Kõneajaloo kustutamine ..." - "Vastamata kõne" - "Vastamata kõne töölt" - "Vastamata kõned" - "%d vastamata kõnet" - "Helista tagasi" - "Saada sõnum" - "%1$s: %2$s" - "Valige %s" - "Kõneposti number on teadmata" - - %1$d kõneposti teadet - Kõneposti teade - - "%1$s, %2$s" - "Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s" - "Kõneposti ei õnnestunud esitada" - "Kõneposti laadimine ..." - "Kõneposti laadimine ebaõnnestus" - "(%1$d) %2$s" - "Valjuhääldi sisse- või väljalülitamine" - "Taasesituse positsiooni otsimine" - "Kõneajalugu" - "Rohkem valikuid" - "klaviatuur" - "Seaded" - "Simulaator" - "Loo uue kasutajaliid. otsetee" - "Sisenemine hulgitoimingute režiimi" - "Lahkumine hulgitoimingute režiimist" - "%1$s on valitud" - "%1$s on valimata" - "Kontakti %1$s üksikasjad" - "Arvatava rämpskõnetegija %1$s kontaktandmed" - "%1$s kõnet." - "Videokõne." - "Häälotsingu alustamine" - "Kõnepost" - "Mitme toimigu režiimi tühistamine" - "Kustuta" - "Tühista" - "%1$s on valitud" - - ""Kas kustutada need kõnepostisõnumid? "" - ""Kas kustutada see kõnepostisõnum? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kell %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Häälotsing ei ole saadaval" - "Otsige kontakte" - "Lisage nr või otsige kontakte" - "Teie kõneajalugu on tühi" - "Helista" - "Vastamata kõnesid pole." - "Kõneposti postkast on tühi." - "Kõneajalugu" - "Kõik" - "Vastamata" - "Kiirvalimine" - "Kõneajalugu" - "Kontaktid" - "Kõnepost" - "Helista: %s" - "Loo uus kontakt" - "Lisa kontaktile" - "Saada SMS" - "Videokõne tegemine" - "Blokeeri number" - "Te pole veel kedagi kiirvalimisse lisanud" - "Lisa lemmik" - "Eemalda" - "Vali kõik" - "Videokõne" - "Saada sõnum" - "Kõne üksikasjad" - "Saada: …" - "Helistamine: ^1" - "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Lugemata kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." - "numbri %1$s kaudu" - "%1$s numbri %2$s kaudu" - "Helistamine: ^1" - "Videokõne kirjele ^1." - "Kontakti ^1 kõneposti kuulamine" - "Kontakti loomine kirjele ^1" - "Kirje ^1 lisamine olemasolevale kontaktile" - "Kontakti ^1 kõne üksikasjad" - "Täna" - "Eile" - "Vanem" - "Kõlari sisselülitamine." - "Kõlari väljalülitamine." - "Esituse alustamine või peatamine." - "Kuvamisvalikud" - "Helid ja vibreerimine" - "Juurdepääsetavus" - "Telefoni helin" - "Vibreeri ka kõnede puhul" - "Klaviatuuri toonid" - "Klaviatuuri toonide pikkus" + + + Telefon + Telefoni klaviatuur + Kõneajalugu + Kopeeri number + Kopeeri transkribeerimine + Muuda enne helistamist numbrit + Kõneajaloo kustutamine + Kustuta kõnepost + Kõnepost kustutati + Kas kustutada kõneajalugu? + See kustutab ajaloost kõik kõned + Kõneajaloo kustutamine ... + Vastamata kõne + Vastamata kõne töölt + Vastamata kõned + %d vastamata kõnet + Helista tagasi + Saada sõnum + %1$s: %2$s + Valige %s + Kõneposti number on teadmata + + Kõneposti teade + %1$d kõneposti teadet + + %1$s, %2$s + Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s + Kõneposti ei õnnestunud esitada + Kõneposti laadimine ... + Kõneposti laadimine ebaõnnestus + (%1$d) %2$s + Valjuhääldi sisse- või väljalülitamine + Taasesituse positsiooni otsimine + Kõneajalugu + Rohkem valikuid + klaviatuur + Seaded + Simulaator + Loo uue kasutajaliid. otsetee + Sisenemine hulgitoimingute režiimi + Lahkumine hulgitoimingute režiimist + %1$s on valitud + %1$s on valimata + Kontakti %1$s üksikasjad + Arvatava rämpskõnetegija %1$s kontaktandmed + %1$s kõnet. + Videokõne. + Häälotsingu alustamine + Kõnepost + Mitme toimigu režiimi tühistamine + Kustuta + Tühista + %1$s on valitud + + Kas kustutada see kõnepostisõnum? + Kas kustutada need kõnepostisõnumid? + + @string/call_log_header_today + %1$s kell %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Häälotsing ei ole saadaval + Otsige kontakte + Lisage nr või otsige kontakte + Teie kõneajalugu on tühi + Helista + Vastamata kõnesid pole. + Kõneposti postkast on tühi. + Kõneajalugu + Kõik + Vastamata + Kiirvalimine + Kõneajalugu + Kontaktid + Kõnepost + Helista: %s + Loo uus kontakt + Lisa kontaktile + Saada SMS + Videokõne tegemine + Blokeeri number + Te pole veel kedagi kiirvalimisse lisanud + Lisa lemmik + Eemalda + Vali kõik + Videokõne + Videokõne seadistamine + Videokõnesse kutsumine + Saada sõnum + Kõne üksikasjad + Saada: … + Helistamine: ^1 + Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4. + Lugemata kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4. + Kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4. + Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4. + numbri %1$s kaudu + %1$s numbri %2$s kaudu + Helistamine: ^1 + Videokõne kirjele ^1. + Kontakti ^1 kõneposti kuulamine + Kontakti loomine kirjele ^1 + Kirje ^1 lisamine olemasolevale kontaktile + Kontakti ^1 kõne üksikasjad + Täna + Eile + Vanem + Kõlari sisselülitamine. + Kõlari väljalülitamine. + Esituse alustamine või peatamine. + Kuvamisvalikud + Helid ja vibreerimine + Juurdepääsetavus + Telefoni helin + Vibreeri ka kõnede puhul + Klaviatuuri toonid + Klaviatuuri toonide pikkus - "Tavaline" - "Pikk" + Tavaline + Pikk - "Kiirvastused" - "Kõned" - "Kõnede blokeerimine" - "Kõnepost" - "Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas" - "Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti." - "Impordi numbrid" - "Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti." - "Vaata numbreid" - "Impordi" - "Numbri deblokeerimine" - "Lisa number" - "Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." - "Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse, kuid helistajad saavad võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta." - "Blokeeritud numbrid" - "%1$s on juba blokeeritud." - "Helistamiskontod" - "Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba." - "Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba." - "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." - "Helistamiseks lülitage sisse telefoniluba." - "Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada." - "Blokeeritud" - "Blokeeri / teavita rämpssisust" - "Blokeeri number" - "Pole rämpssisu" - "Numbri deblokeerimine" - "Rämpspost" - "%1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust" - "Teave" - "Google\'i transkribeeritud" - "Google transkribeerib …" - "Transkribeerimine pole saadaval." - "Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata." - "Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud." - "Kuva" - "Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." - "Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." + Kiirvastused + Kõned + Blokeeritud numbrid + Kõnepost + Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas + Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti. + Impordi numbrid + Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti. + Vaata numbreid + Impordi + Numbri deblokeerimine + Lisa number + Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt. + Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse, kuid helistajad saavad võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta. + Blokeeritud numbrid + %1$s on juba blokeeritud. + Helistamiskontod + Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba. + Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba. + Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload. + Helistamiseks lülitage sisse telefoniluba. + Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada. + Blokeeritud + Blokeeri / teavita rämpssisust + Blokeeri number + Pole rämpssisu + Numbri deblokeerimine + Rämpspost + %1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust + Teave + Google\'i transkribeeritud + Transkribeerimine … + Transkribeerimine pole saadaval. + Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata. + Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud. + Kas soovite aidata parandada transkriptsiooni täpsust? + Lubage Google\'il see ja tulevased kõnepostisõnumid transkriptsioonidega üle vaadata. Need salvestatakse anonüümselt. Seadeid saab alati muuta. %1$s + Jah, sobib + Tänan, ei + Hinnake transkript. kvaliteeti + Suur tänu tagasiside eest + Meeldib + Ei meeldi + Kuva + Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages. + Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml index 1e6290227..4a60fc64b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefonoa" - "Telefonoko teklatua" - "Deien historia" - "Kopiatu zenbakia" - "Kopiatu transkripzioa" - "Editatu zenbakia deitu aurretik" - "Garbitu deien historia" - "Ezabatu ahots-mezua" - "Ahots-mezua ezabatzea" - "DESEGIN" - "Deien historia garbitu?" - "Historiako dei guztiak ezabatuko dira" - "Deien historia garbitzen…" - "Galdutako deia" - "Laneko dei bat galdu duzu" - "Dei galduak" - "%d dei galdu" - "Erantzun deiari" - "Mezua" - "%1$s: %2$s" - "Markatu %s" - "Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da" - - Erantzungailuko %1$d mezu - Erantzungailuko mezua - - "%1$s, %2$s" - "%1$s deitzailearen ahots-mezu berria" - "Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak" - "Erantzungailua kargatzen…" - "Ezin izan da kargatu erantzungailua" - "(%1$d) %2$s" - "Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua" - "Bilatu erreprodukzioaren posizioa" - "Deien historia" - "Aukera gehiago" - "teklatua" - "Ezarpenak" - "Simulagailua" - "Sortu interfazerako esteka" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da" - "%1$s hautatu da" - "%1$s desautatu da" - "%1$s kontaktuaren xehetasunak" - "Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak" - "%1$s dei." - "Bideo-deia." - "Hasi ahozko bilaketa" - "Erantzungailua" - "Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua" - "Ezabatu" - "Utzi" - "%1$s hautatu dira" - - ""Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? "" - ""Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s (%2$s)" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri" - "Bilatu kontaktuetan" - "Gehitu zk. edo bilatu kontaktua" - "Hutsik dago deien historia" - "Deitu" - "Ez duzu dei galdurik." - "Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago." - "Deien historia" - "Guztiak" - "Galduak" - "Markatze bizkorra" - "Deien historia" - "Kontaktuak" - "Erantzungailua" - "Deitu %s zenbakira" - "Sortu kontaktua" - "Gehitu kontaktuetan" - "Bidali SMS mezua" - "Egin bideo-deia" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik" - "Gehitu gogokoak" - "Kendu" - "Hautatu guztiak" - "Bideo-deia" - "Bidali mezua" - "Deiaren xehetasunak" - "Bidali hona…" - "Deitu: ^1" - "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s bidez" - "%1$s, %2$s bidez" - "Deitu ^1 deitzaileari" - "Egin bideo-deia (^1)." - "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1" - "Sortu kontaktua (^1)" - "Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean" - "^1 kontaktuaren xehetasunak" - "Gaur" - "Atzo" - "Zaharrak" - "Aktibatu bozgorailua." - "Desaktibatu bozgorailua." - "Hasi edo gelditu erreprodukzioa." - "Bistaratze-aukerak" - "Soinuak eta dardara" - "Erabilerraztasuna" - "Telefonoaren tonua" - "Deiak jasotzean, egin dardara" - "Teklatuaren tonuak" - "Teklatuaren tonuen iraupena" + + + Telefonoa + Telefonoko teklatua + Deien historia + Kopiatu zenbakia + Kopiatu transkripzioa + Editatu zenbakia deitu aurretik + Garbitu deien historia + Ezabatu ahots-mezua + Ahots-mezua ezabatzea + Deien historia garbitu? + Historiako dei guztiak ezabatuko dira + Deien historia garbitzen… + Dei galdua + Laneko dei bat galdu duzu + Dei galduak + %d dei galdu + Erantzun deiari + Mezua + %1$s: %2$s + Markatu %s + Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da + + Erantzungailuko mezua + Erantzungailuko %1$d mezu + + %1$s, %2$s + %1$s deitzailearen ahots-mezu berria + Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak + Erantzungailua kargatzen… + Ezin izan da kargatu erantzungailua + (%1$d) %2$s + Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua + Bilatu erreprodukzioaren posizioa + Deien historia + Aukera gehiago + teklatua + Ezarpenak + Simulagailua + Sortu interfazerako esteka + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da + %1$s hautatu da + %1$s desautatu da + %1$s kontaktuaren xehetasunak + Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak + %1$s dei. + Bideo-deia. + Hasi ahozko bilaketa + Erantzungailua + Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua + Ezabatu + Utzi + %1$s hautatu dira + + Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? + Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? + + @string/call_log_header_today + %1$s (%2$s) + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri + Bilatu kontaktuetan + Gehitu zk. edo bilatu kontaktua + Hutsik dago deien historia + Deitu + Ez duzu dei galdurik. + Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago. + Deien historia + Guztiak + Galduak + Markatze bizkorra + Deien historia + Kontaktuak + Erantzungailua + Deitu %s zenbakira + Sortu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Bidali SMS mezua + Egin bideo-deia + Blokeatu zenbakia + Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik + Gehitu gogokoak + Kendu + Hautatu guztiak + Bideo-deia + Konfiguratu bideo-deiak + Gonbidatu bideo-deiak egitera + Bidali mezua + Deiaren xehetasunak + Bidali hona… + Deitu: ^1 + Dei galduaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4. + Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s bidez + %1$s, %2$s bidez + Deitu ^1 deitzaileari + Egin bideo-deia (^1). + Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1 + Sortu kontaktua (^1) + Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean + ^1 kontaktuaren xehetasunak + Gaur + Atzo + Zaharrak + Aktibatu bozgorailua. + Desaktibatu bozgorailua. + Hasi edo gelditu erreprodukzioa. + Bistaratze-aukerak + Soinuak eta dardara + Erabilerraztasuna + Telefonoaren tonua + Deiak jasotzean, egin dardara + Teklatuaren tonuak + Teklatuaren tonuen iraupena - "Normala" - "Luzea" + Normala + Luzea - "Erantzun bizkorrak" - "Deiak" - "Deien blokeoa" - "Erantzungailua" - "Deien blokeoa aldi baterako desgaituta" - "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." - "Inportatu zenbakiak" - "Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu." - "Ikusi zenbakiak" - "Inportatu" - "Desblokeatu zenbakia" - "Gehitu zenbakia" - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik." - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan." - "Blokeatutako zenbakiak" - "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." - "Deiak egiteko kontuak" - "Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena." - "Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak." - "Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko." - "Blokeatuta" - "Blokeatu eta salatu spama dela" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez da spama" - "Desblokeatu zenbakia" - "Spama" - "%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin" - "Honi buruz" - "Google-k transkribatu du" - "Transkribatzen ari da Google…" - "Transkripzioa ez dago erabilgarri." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik." - "Ikusi" - "Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." - "Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." + Erantzun bizkorrak + Deiak + Blokeatutako zenbakiak + Erantzungailua + Deien blokeoa aldi baterako desgaituta + Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren. + Inportatu zenbakiak + Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu. + Ikusi zenbakiak + Inportatu + Desblokeatu zenbakia + Gehitu zenbakia + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik. + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan. + Blokeatutako zenbakiak + %1$s blokeatuta dago dagoeneko. + Deiak egiteko kontuak + Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena. + Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak. + Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko. + Blokeatuta + Blokeatu eta salatu spama dela + Blokeatu zenbakia + Ez da spama + Desblokeatu zenbakia + Spama + %1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin + Honi buruz + Google-k transkribatu du + Transkribatzen… + Transkripzioa ez dago erabilgarri. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik. + Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu? + Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s + Bai, ados + Ez, eskerrik asko + Baloratu transkripzioaren kalitatea + Mila esker iritzia bidaltzeagatik + Gustatzen zait + Ez zait gustatzen + Ikusi + Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. + Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml index 30701a521..b07e8095a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "تلفن" - "صفحه کلید تلفن" - "سابقه تماس" - "کپی کردن شماره" - "کپی کردن آوانویسی" - "ویرایش شماره قبل از تماس" - "پاک کردن سابقه تماس" - "حذف پست صوتی" - "پست صوتی حذف شد" - "واگرد" - "سابقه تماس پاک شود؟" - "این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند" - "در حال پاک کردن سابقه تماس..." - "تماس بی پاسخ" - "تماس کاری ازدست‌رفته" - "تماس‌های بی‌پاسخ" - "%d تماس بی‌پاسخ" - "پاسخ تماس" - "پیام" - "%1$s: %2$s" - "شماره‌گیری %s" - "شماره پست صوتی ناشناس" - - %1$d پست صوتی - %1$d پست صوتی - - "%1$s، %2$s" - "پست صوتی جدید از %1$s" - "پست صوتی پخش نشد" - "در حال بارگیری پست صوتی..." - "پست صوتی بارگیری نشد" - "(%1$d) %2$s" - "روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن" - "جستجوی موقعیت بازپخش" - "سابقه تماس" - "گزینه‌های بیشتر" - "صفحه کلید" - "تنظیمات" - "شبیه‌ساز" - "ایجاد میان‌بر رابط کاربری جدید" - "درحال ورود به حالت اقدام انبوه" - "خروج از حالت اقدام انبوه" - "%1$s انتخاب شد" - "%1$s از حالت انتخاب خارج شد" - "جزئیات تماس برای %1$s" - "جزئیات تماس برای تماس‌گیرندگان هرزنامه پشتیبانی شده %1$s" - "%1$s تماس." - "تماس ویدئویی." - "شروع جستجوی گفتاری" - "پست صوتی" - "لغو حالت اقدام‌ دسته‌ای" - "حذف" - "لغو" - "%1$s مورد انتخاب شد" - - ""این پست‌های صوتی حذف شوند؟ "" - ""این پست‌های صوتی حذف شوند؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ساعت %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "جستجوی گفتاری در دسترس نیست" - "جستجوی مخاطبین" - "افزودن شماره یا جستجوی مخاطب" - "سابقه تماستان خالی است" - "برقراری تماس تلفنی" - "تماس بی‌پاسخی ندارید." - "صندوق پست صوتی‌تان خالی است." - "سابقه تماس" - "همه موارد" - "بی‌پاسخ" - "شماره‌گیری سریع" - "سابقه تماس" - "مخاطبین" - "پست صوتی" - "تماس با %s" - "ایجاد مخاطب جدید" - "افزودن به مخاطب" - "ارسال پیامک" - "برقراری تماس ویدئویی" - "مسدود کردن شماره" - "هنوز کسی در فهرست شماره‌گیری سریع شما نیست" - "افزودن مورد دلخواه" - "حذف" - "انتخاب همه" - "تماس ویدئویی" - "ارسال پیام" - "جزئیات تماس" - "ارسال به..." - "تماس با ^1" - "تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." - "پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." - "تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "از طریق %1$s" - "%1$s از طریق %2$s" - "تماس با ^1" - "تماس ویدئویی با ^1." - "گوش دادن به پست صوتی از ^1" - "ایجاد مخاطب برای ^1" - "افزودن ^1 به مخاطب موجود" - "جزئیات تماس برای ^1" - "امروز" - "دیروز" - "قدیمی‌تر" - "روشن کردن بلندگو." - "خاموش کردن بلندگو." - "شروع یا مکث بازپخش." - "گزینه‌های نمایش" - "صدا و لرزش" - "دسترس‌پذیری" - "آهنگ زنگ تلفن" - "تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند" - "آهنگ‌های صفحه کلید" - "طول آهنگ صفحه کلید" + + + تلفن + صفحه کلید تلفن + سابقه تماس + کپی کردن شماره + کپی کردن ترانویسی + ویرایش شماره قبل از تماس + پاک کردن سابقه تماس + حذف پست صوتی + پست صوتی حذف شد + سابقه تماس پاک شود؟ + این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند + در حال پاک کردن سابقه تماس... + تماس بی پاسخ + تماس کاری ازدست‌رفته + تماس‌های بی‌پاسخ + %d تماس بی‌پاسخ + پاسخ تماس + پیام + %1$s: %2$s + شماره‌گیری %s + شماره پست صوتی ناشناس + + %1$d پست صوتی + %1$d پست صوتی + + %1$s، %2$s + پست صوتی جدید از %1$s + پست صوتی پخش نشد + در حال بارگیری پست صوتی... + پست صوتی بارگیری نشد + (%1$d) %2$s + روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن + جستجوی موقعیت بازپخش + سابقه تماس + گزینه‌های بیشتر + صفحه کلید + تنظیمات + شبیه‌ساز + ایجاد میان‌بر رابط کاربری جدید + درحال ورود به حالت اقدام انبوه + خروج از حالت اقدام انبوه + %1$s انتخاب شد + %1$s از حالت انتخاب خارج شد + جزئیات تماس برای %1$s + جزئیات تماس برای تماس‌گیرندگان هرزنامه پشتیبانی شده %1$s + %1$s تماس. + تماس ویدئویی. + شروع جستجوی گفتاری + پست صوتی + لغو حالت اقدام‌ دسته‌ای + حذف + لغو + %1$s مورد انتخاب شد + + این پست‌های صوتی حذف شوند؟ + این پست‌های صوتی حذف شوند؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s ساعت %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + جستجوی گفتاری در دسترس نیست + جستجوی مخاطبین + افزودن شماره یا جستجوی مخاطب + سابقه تماستان خالی است + برقراری تماس تلفنی + تماس بی‌پاسخی ندارید. + صندوق پست صوتی‌تان خالی است. + سابقه تماس + همه موارد + بی‌پاسخ + شماره‌گیری سریع + سابقه تماس + مخاطبین + پست صوتی + تماس با %s + ایجاد مخاطب جدید + افزودن به مخاطب + ارسال پیامک + برقراری تماس ویدئویی + مسدود کردن شماره + هنوز کسی در فهرست شماره‌گیری سریع شما نیست + افزودن مورد دلخواه + حذف + انتخاب همه + تماس ویدئویی + راه‌اندازی تماس ویدیویی + دعوت به تماس ویدیویی + ارسال پیام + جزئیات تماس + ارسال به... + تماس با ^1 + تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4. + پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4. + تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + از طریق %1$s + %1$s از طریق %2$s + تماس با ^1 + تماس ویدئویی با ^1. + گوش دادن به پست صوتی از ^1 + ایجاد مخاطب برای ^1 + افزودن ^1 به مخاطب موجود + جزئیات تماس برای ^1 + امروز + دیروز + قدیمی‌تر + روشن کردن بلندگو. + خاموش کردن بلندگو. + شروع یا مکث بازپخش. + گزینه‌های نمایش + صدا و لرزش + دسترس‌پذیری + آهنگ زنگ تلفن + تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند + آهنگ‌های صفحه کلید + طول آهنگ صفحه کلید - "عادی" - "طولانی" + عادی + طولانی - "پاسخ‌های سریع" - "تماس‌ها" - "مسدود کردن تماس" - "پست صوتی" - "انسداد تماس موقتاً خاموش است" - "چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود." - "وارد کردن شماره‌ها" - "قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید." - "مشاهده شماره‌ها" - "وارد کردن" - "رفع انسداد شماره" - "افزودن شماره" - "تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." - "تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند." - "شماره‌های مسدود‌شده" - "%1$s درحال‌حاضر مسدود شده است." - "حساب‌های تماس" - "برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید." - "برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید." - "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." - "برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید." - "برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد." - "مسدود شده" - "مسدود کردن/گزارش هرزنامه" - "مسدود کردن شماره" - "هرزنامه نیست" - "رفع انسداد شماره" - "هرزنامه" - "%1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد" - "درباره" - "‏رونویسی‌شده توسط Google" - "‏Google درحال ترانویسی است…" - "ترانوشت دردسترس نیست." - "ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود." - "ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد." - "مشاهده" - "تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." - "تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." + پاسخ‌های سریع + تماس‌ها + شماره‌های مسدودشده + پست صوتی + انسداد تماس موقتاً خاموش است + چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود. + وارد کردن شماره‌ها + قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید. + مشاهده شماره‌ها + وارد کردن + رفع انسداد شماره + افزودن شماره + تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود. + تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند. + شماره‌های مسدود‌شده + %1$s درحال‌حاضر مسدود شده است. + حساب‌های تماس + برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید. + برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید. + برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید. + برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد. + مسدود شده + مسدود کردن/گزارش هرزنامه + مسدود کردن شماره + هرزنامه نیست + رفع انسداد شماره + هرزنامه + %1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد + درباره + ‏رونویسی‌شده توسط Google + درحال رونوشت‌برداری… + ترانوشت دردسترس نیست. + ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود. + ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد. + به بهبود دقت ترانویسی کمک می‌کنید؟ + ‏به Google اجازه دهید این پیام صوتی و پیام‌های صوتی آتی دارای ترانویسی را مرور کند. این پیام‌ها به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. هر وقت خواستید «تنظیمات» را تغییر دهید. %1$s + بله، موافقم + نه متشکرم + به کیفیت ترانویسی رتبه بدهید + از بازخوردتان سپاسگزاریم + پسندیدن + نپسندیدن + مشاهده + تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید. + تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml index d2bdc9bc4..dd1d648b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Puhelin" - "Puhelimen näppäimistö" - "Soittohistoria" - "Kopioi numero" - "Kopioi transkriptio" - "Muokkaa numeroa ennen puhelua" - "Tyhjennä soittohistoria" - "Poista vastaajaviesti" - "Viesti poistettiin." - "KUMOA" - "Tyhjennetäänkö soittohistoria?" - "Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan" - "Tyhjennetään soittohistoriaa…" - "Vastaamatta jäänyt puhelu" - "Vastaamaton työpuhelu" - "Vastaamattomat puhelut" - "%d vastaamatonta puhelua" - "Soita" - "Viesti" - "%1$s: %2$s" - "Soita numeroon %s" - "Puhelinvastaajan numero tuntematon" - - %1$d vastaajaviestiä - Vastaajaviesti - - "%1$s, %2$s" - "Uusi vastaajaviesti: %1$s" - "Viestin toistaminen epäonnistui" - "Ladataan puhelinvastaajaa…" - "Puhelinvastaajan lataaminen epäonnistui" - "(%1$d) %2$s" - "Ota kaiutin käyttöön tai poista käytöstä" - "Toisto-osoitin" - "Soittohistoria" - "Lisää vaihtoehtoja" - "näppäimistö" - "Asetukset" - "Simulaattori" - "Luo uusi UI-pikakuvake" - "Siirrytään joukkotoimintotilaan." - "Poistuttiin joukkotoimintotilasta." - "%1$s valittiin." - "%1$s ei ole enää valittuna." - "Yhteystiedot: %1$s" - "Mahdollisen häirikkösoittajan yhteystiedot: %1$s" - "%1$s puhelua." - "Videopuhelu." - "Aloita puhehaku" - "Vastaaja" - "Peruuta joukkotoimintotila." - "Poista" - "Peruuta" - "%1$s valittu" - - ""Poistetaanko nämä vastaajaviestit? "" - ""Poistetaanko tämä vastaajaviesti? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s klo %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Puhehaku ei ole käytettävissä" - "Hae yhteystiedoista" - "Lisää numero tai hae yhteystiedoista" - "Soittohistoriasi on tyhjä." - "Soita puhelu" - "Sinulla ei ole vastaamattomia puheluita." - "Puhelinvastaajasi postilaatikko on tyhjä." - "Soittohistoria" - "Kaikki" - "Vastaamattomat" - "Pikavalinta" - "Soittohistoria" - "Yhteystiedot" - "Puhelinvastaaja" - "Soita %s" - "Luo uusi yhteystieto" - "Lisää yhteystietoihin" - "Lähetä tekstiviesti" - "Soita videopuhelu" - "Estä numero" - "Pikavalinnassa ei ole vielä yhtään yhteystietoa." - "Lisää suosikki" - "Poista" - "Valitse kaikki" - "Videopuhelu" - "Lähetä viesti" - "Puhelun tiedot" - "Vastaanottaja: …" - "Soita: ^1" - "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Lukematon vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4." - "numerosta %1$s" - "%1$s numerosta %2$s" - "Soita: ^1" - "Soita videopuhelu: ^1." - "Kuuntele vastaajaviesti: ^1" - "Luo kontakti: ^1." - "Lisää ^1 olemassa olevaan kontaktiin." - "Yhteystiedon ^1 puhelutiedot" - "Tänään" - "Eilen" - "Vanhempi" - "Ota kaiutin käyttöön." - "Poista kaiutin käytöstä." - "Aloita tai keskeytä toisto." - "Näyttöasetukset" - "Äänet ja värinä" - "Esteettömyys" - "Puhelimen soittoääni" - "Värinä myös puheluille" - "Näppäinäänet" - "Näppäinäänten pituus" + + + Puhelin + Puhelimen näppäimistö + Soittohistoria + Kopioi numero + Kopioi transkriptio + Muokkaa numeroa ennen puhelua + Tyhjennä soittohistoria + Poista vastaajaviesti + Viesti poistettiin. + Tyhjennetäänkö soittohistoria? + Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan + Tyhjennetään soittohistoriaa… + Vastaamatta jäänyt puhelu + Vastaamaton työpuhelu + Vastaamattomat puhelut + %d vastaamatonta puhelua + Soita + Viesti + %1$s: %2$s + Soita numeroon %s + Puhelinvastaajan numero tuntematon + + Vastaajaviesti + %1$d vastaajaviestiä + + %1$s, %2$s + Uusi vastaajaviesti: %1$s + Viestin toistaminen epäonnistui + Ladataan puhelinvastaajaa… + Puhelinvastaajan lataaminen epäonnistui + (%1$d) %2$s + Ota kaiutin käyttöön tai poista käytöstä + Toisto-osoitin + Soittohistoria + Lisää vaihtoehtoja + näppäimistö + Asetukset + Simulaattori + Luo uusi UI-pikakuvake + Siirrytään joukkotoimintotilaan. + Poistuttiin joukkotoimintotilasta. + %1$s valittiin. + %1$s ei ole enää valittuna. + Yhteystiedot: %1$s + Mahdollisen häirikkösoittajan yhteystiedot: %1$s + %1$s puhelua. + Videopuhelu. + Aloita puhehaku + Vastaaja + Peruuta joukkotoimintotila. + Poista + Peruuta + %1$s valittu + + Poistetaanko tämä vastaajaviesti? + Poistetaanko nämä vastaajaviestit? + + @string/call_log_header_today + %1$s klo %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Puhehaku ei ole käytettävissä + Hae yhteystiedoista + Lisää numero tai hae yhteystiedoista + Soittohistoriasi on tyhjä. + Soita puhelu + Sinulla ei ole vastaamattomia puheluita. + Puhelinvastaajasi postilaatikko on tyhjä. + Soittohistoria + Kaikki + Vastaamattomat + Pikavalinta + Soittohistoria + Yhteystiedot + Puhelinvastaaja + Soita %s + Luo uusi yhteystieto + Lisää yhteystietoihin + Lähetä tekstiviesti + Soita videopuhelu + Estä numero + Pikavalinnassa ei ole vielä yhtään yhteystietoa. + Lisää suosikki + Poista + Valitse kaikki + Videopuhelu + Aloita videopuhelu + Kutsu muita videopuheluun + Lähetä viesti + Puhelun tiedot + Vastaanottaja: … + Soita: ^1 + Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4. + Lukematon vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4. + Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4. + numerosta %1$s + %1$s numerosta %2$s + Soita: ^1 + Soita videopuhelu: ^1. + Kuuntele vastaajaviesti: ^1 + Luo kontakti: ^1. + Lisää ^1 olemassa olevaan kontaktiin. + Yhteystiedon ^1 puhelutiedot + Tänään + Eilen + Vanhempi + Ota kaiutin käyttöön. + Poista kaiutin käytöstä. + Aloita tai keskeytä toisto. + Näyttöasetukset + Äänet ja värinä + Esteettömyys + Puhelimen soittoääni + Värinä myös puheluille + Näppäinäänet + Näppäinäänten pituus - "Normaali" - "Pitkä" + Normaali + Pitkä - "Pikavastaukset" - "Puhelut" - "Puhelujen esto" - "Vastaaja" - "Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä" - "Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia." - "Tuo numerot" - "Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan." - "Näytä numerot" - "Tuo" - "Poista numeron esto" - "Lisää numero" - "Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." - "Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, mutta soittajat voivat silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä." - "Estetyt numerot" - "%1$s on jo estetty." - "Puhelutilit" - "Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön." - "Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön." - "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." - "Jos haluat soittaa puheluja, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön." - "Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia." - "Estetty" - "Estä / ilmoita häiriköinnistä" - "Estä numero" - "Ei ole häirikkösoittaja" - "Poista numeron esto" - "Roskaposti" - "%1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä." - "Tietoja" - "Googlen litteroima" - "Google litteroi…" - "Transkriptio ei ole saatavilla." - "Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta." - "Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu." - "Näytä" - "Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." - "Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." + Pikavastaukset + Puhelut + Estetyt numerot + Vastaaja + Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä + Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia. + Tuo numerot + Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan. + Näytä numerot + Tuo + Poista numeron esto + Lisää numero + Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti. + Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, mutta soittajat voivat silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä. + Estetyt numerot + %1$s on jo estetty. + Puhelutilit + Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. + Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet. + Jos haluat soittaa puheluja, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. + Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia. + Estetty + Estä / ilmoita häiriköinnistä + Estä numero + Ei ole häirikkösoittaja + Poista numeron esto + Roskaposti + %1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä. + Tietoja + Googlen litteroima + Litteroidaan… + Transkriptio ei ole saatavilla. + Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta. + Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu. + Haluatko auttaa transkriptioiden tarkkuuden parantamisessa? + Anna Googlen arvioida tämä vastaajaviesti ja tulevat viestit transkriptioiden avulla. Tiedot tallennetaan nimettöminä. Voit muuttaa asetusta milloin tahansa. %1$s + Kyllä + Ei kiitos + Arvioi transkription laatu + Kiitos palautteestasi + Tykkään + En tykkää + Näytä + Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä. + Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml index 28b6a4fa0..554b1e672 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Téléphone" - "Clavier du téléphone" - "Historique des appels" - "Copier le numéro" - "Copier la transcription" - "Modifier le numéro avant l\'appel" - "Effacer l\'historique d\'appels" - "Supprimer le message vocal" - "Mess. vocal supprimé" - "ANNULER" - "Effacer l\'historique des appels?" - "Tous les appels seront supprimés de votre historique." - "Suppression historique des appels…" - "Appel manqué" - "Appel professionnel manqué" - "Appels manqués" - "%d appels manqués" - "Rappeler" - "Message" - "%1$s : %2$s" - "Composer le %s" - "Numéro de messagerie vocale inconnu" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - - "%1$s, %2$s" - "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible de lire le message vocal" - "Chargement du message vocal en cours…" - "Impossible de charger la messagerie vocale" - "(%1$d) %2$s" - "Activer ou désactiver le haut-parleur" - "Rechercher une position de lecture" - "Historique des appels" - "Plus d\'options" - "clavier" - "Paramètres" - "Simulateur" - "Créer un raccourci vers l\'IU" - "Entrée du mode d\'action groupée en cours…" - "Mode d\'action groupée quitté" - "Sélection : %1$s" - "Désélection : %1$s" - "Coordonnées de %1$s" - "Coordonnées de l\'auteur de l\'appel suspect %1$s" - "%1$s appels." - "Appel vidéo." - "Démarrer la recherche vocale" - "Messagerie vocale" - "Annuler le mode d\'action par lots" - "Supprimer" - "Annuler" - "%1$s sélection(s)" - - ""Supprimer ce message vocal? "" - ""Supprimer ces messages vocaux? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s à %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Recherche vocale non disponible" - "Rechercher des contacts" - "Ajouter nº ou chercher contact" - "Votre historique des appels est vide" - "Faire un appel" - "Vous n\'avez aucun appel manqué." - "La boîte de réception de votre messagerie vocale est vide." - "Historique des appels" - "Tous" - "Manqués" - "Composition abrégée" - "Historique des appels" - "Contacts" - "Messagerie vocale" - "Appeler le %s" - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un texto" - "Faire un appel vidéo" - "Bloquer le numéro" - "Aucun contact ne figure dans vos numéros de composition abrégée" - "Ajouter un favori" - "Supprimer" - "Tout sélectionner" - "Appel vidéo" - "Envoyer un message" - "Détails de l\'appel" - "Envoyer à…" - "Appeler ^1" - "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal non écouté de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4." - "au %1$s" - "%1$s, au %2$s" - "Appeler ^1" - "Appel vidéo avec ^1" - "Écouter le message vocal de ^1" - "Créer un contact pour ^1" - "Ajouter ^1 à un contact existant" - "Détails de l\'appel pour ^1" - "Aujourd\'hui" - "Hier" - "Plus anciens" - "Activer le haut-parleur." - "Désactiver le haut-parleur." - "Lancer ou interrompre la lecture." - "Options d\'affichage" - "Sons et vibration" - "Accessibilité" - "Sonnerie du téléphone" - "Vibrer aussi pour les appels" - "Tonalités du clavier" - "Durée des tonalités du clavier" + + + Téléphone + Clavier du téléphone + Historique des appels + Copier le numéro + Copier la transcription + Modifier le numéro avant l\'appel + Effacer l\'historique d\'appels + Supprimer le message vocal + Mess. vocal supprimé + Effacer l\'historique des appels? + Tous les appels seront supprimés de votre historique. + Suppression historique des appels… + Appel manqué + Appel professionnel manqué + Appels manqués + %d appels manqués + Rappeler + Message + %1$s : %2$s + Composer le %s + Numéro de messagerie vocale inconnu + + %1$d message vocal + %1$d messages vocaux + + %1$s, %2$s + Nouveau message vocal de %1$s + Impossible de lire le message vocal + Chargement du message vocal en cours… + Impossible de charger la messagerie vocale + (%1$d) %2$s + Activer ou désactiver le haut-parleur + Rechercher une position de lecture + Historique des appels + Plus d\'options + clavier + Paramètres + Simulateur + Créer un raccourci vers l\'IU + Entrée du mode d\'action groupée en cours… + Mode d\'action groupée quitté + Sélection : %1$s + Désélection : %1$s + Coordonnées de %1$s + Coordonnées de l\'auteur de l\'appel suspect %1$s + %1$s appels. + Appel vidéo. + Démarrer la recherche vocale + Messagerie vocale + Annuler le mode d\'action par lots + Supprimer + Annuler + %1$s sélection(s) + + Supprimer ce message vocal? + Supprimer ces messages vocaux? + + @string/call_log_header_today + %1$s à %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Recherche vocale non disponible + Rechercher des contacts + Ajouter nº ou chercher contact + Votre historique des appels est vide + Faire un appel + Vous n\'avez aucun appel manqué. + La boîte de réception de votre messagerie vocale est vide. + Historique des appels + Tous + Manqués + Composition abrégée + Historique des appels + Contacts + Messagerie vocale + Appeler le %s + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un texto + Faire un appel vidéo + Bloquer le numéro + Aucun contact ne figure dans vos numéros de composition abrégée + Ajouter un favori + Supprimer + Tout sélectionner + Appel vidéo + Configurer les appels vidéo + Inviter à un appel vidéo + Envoyer un message + Détails de l\'appel + Envoyer à… + Appeler ^1 + Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal non écouté de ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4. + au %1$s + %1$s, au %2$s + Appeler ^1 + Appel vidéo avec ^1 + Écouter le message vocal de ^1 + Créer un contact pour ^1 + Ajouter ^1 à un contact existant + Détails de l\'appel pour ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Activer le haut-parleur. + Désactiver le haut-parleur. + Lancer ou interrompre la lecture. + Options d\'affichage + Sons et vibration + Accessibilité + Sonnerie du téléphone + Vibrer aussi pour les appels + Tonalités du clavier + Durée des tonalités du clavier - "Normale" - "Longues" + Normale + Longues - "Réponses rapides" - "Appels" - "Blocage des appels" - "Messagerie vocale" - "Blocage appels désactivé temporairement" - "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." - "Importer les numéros" - "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications." - "Afficher les numéros" - "Importer" - "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" - "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux." - "Numéros bloqués" - "Le numéro %1$s est déjà bloqué." - "Comptes d\'appel" - "Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts." - "Pour faire un appel, activez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - "Bloqué" - "Bloquer/signaler comme pourriel" - "Bloquer le numéro" - "N\'est pas un pourriel" - "Débloquer le numéro" - "Pourriel" - "%1$s est hors connexion et injoignable" - "À propos" - "Transcrit par Google" - "Google transcrit…" - "Transcription non disponible." - "Transcription non disponible. Langue non prise en charge." - "Transcription non disponible. Aucune parole détectée." - "Afficher" - "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages." - "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages." + Réponses rapides + Appels + Numéros bloqués + Messagerie vocale + Blocage appels désactivé temporairement + Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures. + Importer les numéros + Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications. + Afficher les numéros + Importer + Débloquer le numéro + Ajouter un numéro + Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux. + Numéros bloqués + Le numéro %1$s est déjà bloqué. + Comptes d\'appel + Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. + Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts. + Pour faire un appel, activez l\'autorisation Téléphone. + L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système. + Bloqué + Bloquer/signaler comme pourriel + Bloquer le numéro + N\'est pas un pourriel + Débloquer le numéro + Pourriel + %1$s est hors connexion et injoignable + À propos + Transcrit par Google + Transcription en cours… + Transcription non disponible. + Transcription non disponible. Langue non prise en charge. + Transcription non disponible. Aucune parole détectée. + Aider à améliorer l\'exactitude des transcriptions? + Autorisez Google à accéder à ce message vocal avec transcription et à ceux qui suivront. Ils seront stockés de façon anonyme. Vous pouvez modifier les paramètres à tout moment. %1$s + Oui, j\'accepte + Non, merci + Évaluez la transcription + Merci pour votre évaluation + J\'aime + Je n\'aime pas + Afficher + Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages. + Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml index 22a2c6a42..14b5f6e62 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Téléphone" - "Clavier téléphonique" - "Historique des appels" - "Copier le numéro" - "Copier la transcription" - "Modifier numéro avant d\'appeler" - "Supprimer l\'historique des appels" - "Supprimer le message vocal" - "Mess. vocal supprimé" - "ANNULER" - "Supprimer l\'historique des appels ?" - "Tous les appels seront supprimés de votre historique." - "Suppression historique des appels…" - "Appel manqué" - "Appel professionnel manqué" - "Appels manqués" - "%d appels manqués" - "Rappeler" - "Envoyer un SMS" - "%1$s : %2$s" - "Composer le %s" - "Numéro de messagerie vocale inconnu" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - - "%1$s, %2$s" - "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible de lire le message vocal." - "Chargement du message vocal en cours…" - "Impossible de charger le message vocal." - "(%1$d) %2$s" - "Activer ou désactiver le haut-parleur" - "Rechercher une position de lecture" - "Historique des appels" - "Plus d\'options" - "Clavier" - "Paramètres" - "Simulateur" - "Créer un raccourci vers la nouvelle interface" - "Activation du mode d\'action groupée" - "Désactivation du mode d\'action groupée" - "%1$s sélectionné" - "%1$s désélectionné" - "Coordonnées associées à %1$s" - "Coordonnées correspondant à l\'appel indésirable suspecté (%1$s)" - "%1$s appels" - "Appel vidéo" - "Démarrer la recherche vocale" - "Messagerie vocale" - "Annuler le mode d\'actions groupées" - "Supprimer" - "Annuler" - "%1$s sélectionnés" - - ""Supprimer ce message vocal ? "" - ""Supprimer ces message vocaux ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s à %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Recherche vocale non disponible" - "Rech. des contacts" - "Ajouter num. ou rech. contacts" - "Votre historique des appels est vide." - "Passer un appel" - "Vous n\'avez aucun appel manqué." - "La boîte de réception de la messagerie vocale est vide." - "Historique des appels" - "Tous" - "Manqués" - "Numérotation abrégée" - "Historique des appels" - "Contacts" - "Messagerie vocale" - "Appeler le %s" - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un SMS" - "Passer un appel vidéo" - "Bloquer le numéro" - "Aucun contact pour la numérotation abrégée" - "Ajouter un favori" - "Supprimer" - "Tout sélectionner" - "Appel vidéo" - "Envoyer un message" - "Informations sur l\'appel" - "Envoyer à…" - "Appeler ^1" - "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" - "Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" - "Message vocal à écouter de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4)" - "au %1$s" - "%1$s au %2$s" - "Appeler ^1" - "Appel vidéo de \"^1\"" - "Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\"" - "Créer un contact pour \"^1\"" - "Ajouter \"^1\" à un contact" - "Informations sur l\'appel pour ^1" - "Aujourd\'hui" - "Hier" - "Plus anciens" - "Activer le haut-parleur" - "Désactiver le haut-parleur" - "Lancer ou suspendre la lecture" - "Options d\'affichage" - "Sons et vibreur" - "Accessibilité" - "Sonnerie du téléphone" - "Vibrer aussi pour les appels" - "Son du clavier" - "Durée du son du clavier" + + + Téléphone + Clavier téléphonique + Historique des appels + Copier le numéro + Copier la transcription + Modifier numéro avant d\'appeler + Supprimer l\'historique des appels + Supprimer le message vocal + Mess. vocal supprimé + Supprimer l\'historique des appels ? + Tous les appels seront supprimés de votre historique. + Suppression historique des appels… + Appel manqué + Appel professionnel manqué + Appels manqués + %d appels manqués + Rappeler + Envoyer un SMS + %1$s : %2$s + Composer le %s + Numéro de messagerie vocale inconnu + + %1$d message vocal + %1$d messages vocaux + + %1$s, %2$s + Nouveau message vocal de %1$s + Impossible de lire le message vocal. + Chargement du message vocal en cours… + Impossible de charger le message vocal. + (%1$d) %2$s + Activer ou désactiver le haut-parleur + Rechercher une position de lecture + Historique des appels + Plus d\'options + Clavier + Paramètres + Simulateur + Créer un raccourci vers la nouvelle interface + Activation du mode d\'action groupée + Désactivation du mode d\'action groupée + %1$s sélectionné + %1$s désélectionné + Coordonnées associées à %1$s + Coordonnées correspondant à l\'appel indésirable suspecté (%1$s) + %1$s appels + Appel vidéo + Démarrer la recherche vocale + Messagerie vocale + Annuler le mode d\'actions groupées + Supprimer + Annuler + %1$s sélectionnés + + Supprimer ce message vocal ? + Supprimer ces message vocaux ? + + @string/call_log_header_today + %1$s à %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Recherche vocale non disponible + Rech. des contacts + Ajouter num. ou rech. contacts + Votre historique des appels est vide. + Passer un appel + Vous n\'avez aucun appel manqué. + La boîte de réception de la messagerie vocale est vide. + Historique des appels + Tous + Manqués + Numérotation abrégée + Historique des appels + Contacts + Messagerie vocale + Appeler le %s + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un SMS + Passer un appel vidéo + Bloquer le numéro + Aucun contact pour la numérotation abrégée + Ajouter un favori + Supprimer + Tout sélectionner + Appel vidéo + Configurer l\'appel vidéo + Inviter à l\'appel vidéo + Envoyer un message + Informations sur l\'appel + Envoyer à… + Appeler ^1 + Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4) + Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4) + Message vocal à écouter de ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4) + au %1$s + %1$s au %2$s + Appeler ^1 + Appel vidéo de \"^1\" + Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\" + Créer un contact pour \"^1\" + Ajouter \"^1\" à un contact + Informations sur l\'appel pour ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Activer le haut-parleur + Désactiver le haut-parleur + Lancer ou suspendre la lecture + Options d\'affichage + Sons et vibreur + Accessibilité + Sonnerie du téléphone + Vibrer aussi pour les appels + Son du clavier + Durée du son du clavier - "Normale" - "Longues" + Normale + Longues - "Réponses rapides" - "Appels" - "Blocage des appels" - "Messagerie vocale" - "Blocage appels désactivé temporairement" - "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." - "Importer les numéros" - "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications." - "Afficher les numéros" - "Importer" - "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" - "Les appels associés à ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels associés à ces numéros seront bloqués, mais les appelants pourront peut-être toujours vous laisser des messages vocaux." - "Numéros bloqués" - "Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué." - "Comptes téléphoniques" - "Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour passer un appel, activez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - "Bloqué" - "Bloquer/Signaler le spam vocal" - "Bloquer le numéro" - "Numéro fiable" - "Débloquer le numéro" - "Spam" - "%1$s est injoignable, car non connecté" - "À propos" - "Message transcrit par Google" - "Transcription Google..." - "Transcription non disponible." - "Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible." - "Transcription non disponible. Aucune voix détectée." - "Afficher" - "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages." - "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages." + Réponses rapides + Appels + Numéros bloqués + Messagerie vocale + Blocage appels désactivé temporairement + Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures. + Importer les numéros + Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications. + Afficher les numéros + Importer + Débloquer le numéro + Ajouter un numéro + Les appels associés à ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels associés à ces numéros seront bloqués, mais les appelants pourront peut-être toujours vous laisser des messages vocaux. + Numéros bloqués + Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué. + Comptes téléphoniques + Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. + Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Pour passer un appel, activez l\'autorisation Téléphone. + L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système. + Bloqué + Bloquer/Signaler le spam vocal + Bloquer le numéro + Numéro fiable + Débloquer le numéro + Spam + %1$s est injoignable, car non connecté + À propos + Message transcrit par Google + Transcription… + Transcription non disponible. + Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible. + Transcription non disponible. Aucune voix détectée. + Voulez-vous aider à améliorer la pertinence de la transcription ? + Autorisez Google à analyser cette transcription, ainsi que celle des autres messages vocaux que vous recevrez. Les messages seront stockés de manière anonyme et vous pourrez modifier ces paramètres à tout moment. %1$s + J\'accepte + Non merci + Notez la transcription + Merci pour votre avis + J\'aime + Je n\'aime pas + Afficher + Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages. + Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml index 0ab4cf885..54215fd92 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado do teléfono" - "Historial de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrición" - "Editar número antes de chamar" - "Borrar historial de chamadas" - "Eliminar correo de voz" - "Correo voz eliminado" - "DESFACER" - "Borrar o historial de chamadas?" - "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" - "Borrando historial de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de traballo perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Devolver chamada" - "Mensaxe" - "%1$s: %2$s" - "Marca o %s" - "Número de correo de voz descoñecido" - - %1$d correos de voz - Correo de voz - - "%1$s, %2$s" - "Novo correo de voz de %1$s" - "Non se puido reproducir o correo de voz" - "Cargando correo de voz…" - "Non se puido cargar o correo de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar ou desactivar o altofalante" - "Buscar posición de reprodución" - "Historial de chamadas" - "Máis opcións" - "Teclado" - "Configuración" - "Simulador" - "Crear atallo para a nova IU" - "Entrando no modo de acción en bloque" - "Saíu do modo de acción en bloque" - "Seleccionouse: %1$s" - "Anulouse a selección de: %1$s" - "Detalles de contacto de %1$s" - "Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s" - "%1$s chamadas" - "Videochamada" - "Iniciar busca por voz" - "Correo de voz" - "Cancela o modo de accións en lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Cantidade seleccionada: %1$s" - - ""Queres eliminar estes correos de voz? "" - ""Queres eliminar este correo de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ás %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s (%2$s)" - "Busca por voz non dispoñible" - "Buscar contactos" - "Engade número/busca contactos" - "O teu historial de chamadas está baleiro" - "Facer unha chamada" - "Non tes chamadas perdidas." - "A caixa de entrada do correo de voz está baleira." - "Historial de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Marcación rápida" - "Historial de chamadas" - "Contactos" - "Correo de voz" - "Chamar ao %s" - "Crear novo contacto" - "Engadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar unha videochamada" - "Bloquear número" - "Aínda non tes ningún contacto na marcación directa" - "Engade un favorito para a marcación directa" - "Eliminar" - "Seleccionar todos" - "Videochamada" - "Enviar unha mensaxe" - "Detalles da chamada" - "Enviar a…" - "Chamar a ^1" - "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través do %1$s" - "%1$s a través do %2$s" - "Chamar a ^1" - "Videochamada a ^1." - "Escoitar o correo de voz de ^1" - "Crear contacto para ^1" - "Engadir ^1 ao contacto existente" - "Detalles da chamada para ^1" - "Hoxe" - "Onte" - "Anteriores" - "Activar o altofalante." - "Desactivar o altofalante." - "Iniciar ou pausar a reprodución." - "Opcións de visualización" - "Sons e vibración" - "Accesibilidade" - "Ton de chamada do teléfono" - "Vibrar tamén nas chamadas" - "Tons do teclado" - "Duración do ton do teclado" + + + Teléfono + Teclado do teléfono + Historial de chamadas + Copiar número + Copiar transcrición + Editar número antes de chamar + Borrar historial de chamadas + Eliminar correo de voz + Correo voz eliminado + Borrar o historial de chamadas? + Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial + Borrando historial de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de traballo perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Devolver chamada + Mensaxe + %1$s: %2$s + Marca o %s + Número de correo de voz descoñecido + + Correo de voz + %1$d correos de voz + + %1$s, %2$s + Novo correo de voz de %1$s + Non se puido reproducir o correo de voz + Cargando correo de voz… + Non se puido cargar o correo de voz + (%1$d) %2$s + Activar ou desactivar o altofalante + Buscar posición de reprodución + Historial de chamadas + Máis opcións + Teclado + Configuración + Simulador + Crear atallo para a nova IU + Entrando no modo de acción en bloque + Saíu do modo de acción en bloque + Seleccionouse: %1$s + Anulouse a selección de: %1$s + Detalles de contacto de %1$s + Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s + %1$s chamadas + Videochamada + Iniciar busca por voz + Correo de voz + Cancela o modo de accións en lote + Eliminar + Cancelar + Cantidade seleccionada: %1$s + + Queres eliminar este correo de voz? + Queres eliminar estes correos de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s ás %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s (%2$s) + Busca por voz non dispoñible + Buscar contactos + Engade número/busca contactos + O teu historial de chamadas está baleiro + Facer unha chamada + Non tes chamadas perdidas. + A caixa de entrada do correo de voz está baleira. + Historial de chamadas + Todas + Perdidas + Marcación rápida + Historial de chamadas + Contactos + Correo de voz + Chamar ao %s + Crear novo contacto + Engadir a un contacto + Enviar SMS + Realizar unha videochamada + Bloquear número + Aínda non tes ningún contacto na marcación directa + Engade un favorito para a marcación directa + Eliminar + Seleccionar todos + Videochamada + Configurar videochamadas + Invitar a unha videochamada + Enviar unha mensaxe + Detalles da chamada + Enviar a… + Chamar a ^1 + Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través do %1$s + %1$s a través do %2$s + Chamar a ^1 + Videochamada a ^1. + Escoitar o correo de voz de ^1 + Crear contacto para ^1 + Engadir ^1 ao contacto existente + Detalles da chamada para ^1 + Hoxe + Onte + Anteriores + Activar o altofalante. + Desactivar o altofalante. + Iniciar ou pausar a reprodución. + Opcións de visualización + Sons e vibración + Accesibilidade + Ton de chamada do teléfono + Vibrar tamén nas chamadas + Tons do teclado + Duración do ton do teclado - "Normal" - "Longo" + Normal + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueo de chamadas" - "Correo de voz" - "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" - "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." - "Importar números" - "Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Engadir número" - "Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz." - "Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz." - "Números bloqueados" - "O %1$s xa está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos." - "Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono." - "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." - "Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono." - "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/marcar como spam" - "Bloquear número" - "Non é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión" - "Acerca de" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribindo…" - "Transcrición non dispoñible." - "Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma." - "Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz." - "Ver" - "Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes." - "Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correo de voz + O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente + O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de urxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas. + Importar números + Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Engadir número + Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz. + Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz. + Números bloqueados + O %1$s xa está bloqueado. + Contas de chamadas + Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos. + Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono. + Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos. + Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono. + A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema. + Bloqueado + Bloquear/marcar como spam + Bloquear número + Non é spam + Desbloquear número + Spam + Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión + Acerca de + Transcrito por Google + Transcribindo… + Transcrición non dispoñible. + Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma. + Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz. + Queres axudar a mellorar a calidade das transcricións? + Permite que Google revise esta mensaxe do correo de voz, así como as que recibas no futuro, usando as transcricións. Almacenaranse de forma anónima. Podes cambiar a configuración en calquera momento. %1$s + Si, acepto + Non, grazas + Valora a transcrición + Grazas pola túa opinión + Gústame + Non me gusta + Ver + Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes. + Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml index 798578ced..264d05b54 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ફોન" - "ફોન કીપેડ" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "નંબર કૉપિ કરો" - "ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન કૉપિ કરો" - "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરો" - "વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખો" - "વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખ્યો" - "પૂર્વવત્ કરો" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરીએ?" - "આ તમારા ઇતિહાસમાંથી તમામ કૉલ્સ કાઢી નાખશે" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરી રહ્યાં છે…" - "છૂટેલો કૉલ" - "ચૂકી ગયેલ કાર્ય કૉલ" - "છૂટેલા કૉલ્સ" - "%d છૂટેલા કૉલ" - "કૉલ બેક" - "સંદેશ" - "%1$s: %2$s" - "%s ડાયલ કરો" - "વૉઇસમેઇલ નંબર અજાણ" - - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s તરફથી નવો વૉઇસમેઇલ." - "વૉઇસમેઇલ ચલાવી શકાઈ નથી" - "વૉઇસમેઇલ લોડ કરી રહ્યું છે…" - "વૉઇસમેઇલ લોડ કરી શકાઈ નથી" - "(%1$d) %2$s" - "સ્પીકરફોન ચાલુ કે બંધ કરો" - "પ્લેબેક સ્થિતિ શોધો" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "વધુ વિકલ્પો" - "કી પેડ" - "સેટિંગ્સ" - "સિમ્યુલેટર" - "નવું UI શૉર્ટકટ્સ બનાવો" - "બલ્ક ક્રિયા મોડમાં દાખલ થઈ રહ્યાં છે" - "બલ્ક ક્રિયા મોડ છોડી દીધો" - "%1$s પસંદ કર્યો" - "%1$s પસંદગીમાંથી દૂર કર્યો" - "%1$s માટે સંપર્ક વિગતો" - "શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર %1$s માટેની સંપર્ક વિગતો" - "%1$s કૉલ્સ." - "વિડિઓ કૉલ." - "વૉઇસ શોધ શરૂ કરો" - "વૉઇસમેઇલ" - "બૅચ ક્રિયા મોડ રદ કરો" - "કાઢી નાખો" - "રદ કરો" - "%1$s પસંદ કરી" - - ""આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? "" - ""આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s નાં રોજ %2$s વાગ્યે" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "વૉઇસ શોધ ઉપલબ્ધ નથી" - "સંપર્કો શોધો" - "નંબર ઉમેરો અથવા સંપર્કો શોધો" - "તમારો કૉલ ઇતિહાસ ખાલી છે" - "કૉલ કરો" - "તમારી પાસે કોઇ છૂટેલાં કૉલ્સ નથી." - "તમારું વૉઇસમેઇલ ઇનબોક્સ ખાલી છે." - "કૉલ ઇતિહાસ" - "તમામ" - "છૂટેલ" - "સ્પીડ ડાયલ" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "સંપર્કો" - "વૉઇસમેઇલ" - "%s ને કૉલ કરો" - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "સંપર્કમાં ઉમેરો" - "SMS મોકલો" - "વિડિઓ કૉલ કરો" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "તમારા ઝડપી ડાયલ પર હજી સુધી કોઇ નથી" - "એક મનપસંદ ઉમેરો" - "દૂર કરો" - "તમામ પસંદ કરો" - "વિડિઓ કૉલ" - "એક સંદેશ મોકલો" - "કૉલની વિગતો" - "આને મોકલો ..." - "^1 ને કૉલ કરો" - "^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી ન વાંચેલો વૉઇસમેઇલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી વૉઇસમેઇલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ." - "%1$s મારફતે" - "%1$s પર, %2$s મારફતે" - "^1 ને કૉલ કરો" - "^1 ને વિડિઓ કૉલ કરો." - "^1 ના વૉઇસમેઇલને સાંભળો" - "^1 માટે સંપર્ક બનાવો" - "^1 ને અસ્તિત્વમાંના સંપર્કમાં ઉમેરો" - "^1 માટે કૉલ વિગતો" - "આજે" - "ગઈ કાલે" - "જૂનું" - "સ્પીકર ચાલુ કરો." - "સ્પીકર બંધ કરો." - "પ્લેબેક ચલાવો અથવા થોભાવો" - "પ્રદર્શન વિકલ્પો" - "ધ્વનિ અને વાઇબ્રેશન" - "ઍક્સેસિબિલિટી" - "ફોન રિંગટોન" - "કૉલ્સ માટે વાઇબ્રેટ પણ કરો" - "કીપેડ ટોન" - "કીપેડ ટોનની લંબાઈ" + + + ફોન + ફોન કીપેડ + કૉલ ઇતિહાસ + નંબર કૉપિ કરો + ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન કૉપિ કરો + કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરો + વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખો + વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખ્યો + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરીએ? + આ તમારા ઇતિહાસમાંથી તમામ કૉલ્સ કાઢી નાખશે + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરી રહ્યાં છે… + છૂટેલો કૉલ + ચૂકી ગયેલ કાર્ય કૉલ + છૂટેલા કૉલ્સ + %d છૂટેલા કૉલ + કૉલ બેક + સંદેશ + %1$s: %2$s + %s ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ નંબર અજાણ + + %1$d વૉઇસમેઇલ્સ + %1$d વૉઇસમેઇલ્સ + + %1$s, %2$s + %1$s તરફથી નવો વૉઇસમેઇલ. + વૉઇસમેઇલ ચલાવી શકાઈ નથી + વૉઇસમેઇલ લોડ કરી રહ્યું છે… + વૉઇસમેઇલ લોડ કરી શકાઈ નથી + (%1$d) %2$s + સ્પીકરફોન ચાલુ કે બંધ કરો + પ્લેબેક સ્થિતિ શોધો + કૉલ ઇતિહાસ + વધુ વિકલ્પો + કી પેડ + સેટિંગ્સ + સિમ્યુલેટર + નવું UI શૉર્ટકટ્સ બનાવો + બલ્ક ક્રિયા મોડમાં દાખલ થઈ રહ્યાં છે + બલ્ક ક્રિયા મોડ છોડી દીધો + %1$s પસંદ કર્યો + %1$s પસંદગીમાંથી દૂર કર્યો + %1$s માટે સંપર્ક વિગતો + શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર %1$s માટેની સંપર્ક વિગતો + %1$s કૉલ્સ. + વિડિઓ કૉલ. + વૉઇસ શોધ શરૂ કરો + વૉઇસમેઇલ + બૅચ ક્રિયા મોડ રદ કરો + કાઢી નાખો + રદ કરો + %1$s પસંદ કરી + + આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? + આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? + + @string/call_log_header_today + %1$s નાં રોજ %2$s વાગ્યે + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + વૉઇસ શોધ ઉપલબ્ધ નથી + સંપર્કો શોધો + નંબર ઉમેરો અથવા સંપર્કો શોધો + તમારો કૉલ ઇતિહાસ ખાલી છે + કૉલ કરો + તમારી પાસે કોઇ છૂટેલાં કૉલ્સ નથી. + તમારું વૉઇસમેઇલ ઇનબોક્સ ખાલી છે. + કૉલ ઇતિહાસ + તમામ + છૂટેલ + સ્પીડ ડાયલ + કૉલ ઇતિહાસ + સંપર્કો + વૉઇસમેઇલ + %s ને કૉલ કરો + નવો સંપર્ક બનાવો + સંપર્કમાં ઉમેરો + SMS મોકલો + વિડિઓ કૉલ કરો + નંબર અવરોધિત કરો + તમારા ઝડપી ડાયલ પર હજી સુધી કોઇ નથી + એક મનપસંદ ઉમેરો + દૂર કરો + તમામ પસંદ કરો + વિડિઓ કૉલ + વીડિઓ કૉલિંગ સેટ કરો + વીડિઓ કૉલ માટે આમંત્રિત કરો + એક સંદેશ મોકલો + કૉલની વિગતો + આને મોકલો ... + ^1 ને કૉલ કરો + ^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ + ^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ + ^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી ન વાંચેલો વૉઇસમેઇલ + ^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી વૉઇસમેઇલ + ^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ. + %1$s મારફતે + %1$s પર, %2$s મારફતે + ^1 ને કૉલ કરો + ^1 ને વિડિઓ કૉલ કરો. + ^1 ના વૉઇસમેઇલને સાંભળો + ^1 માટે સંપર્ક બનાવો + ^1 ને અસ્તિત્વમાંના સંપર્કમાં ઉમેરો + ^1 માટે કૉલ વિગતો + આજે + ગઈ કાલે + જૂનું + સ્પીકર ચાલુ કરો. + સ્પીકર બંધ કરો. + પ્લેબેક ચલાવો અથવા થોભાવો + પ્રદર્શન વિકલ્પો + ધ્વનિ અને વાઇબ્રેશન + ઍક્સેસિબિલિટી + ફોન રિંગટોન + કૉલ્સ માટે વાઇબ્રેટ પણ કરો + કીપેડ ટોન + કીપેડ ટોનની લંબાઈ - "સામાન્ય" - "લાંબુ" + સામાન્ય + લાંબુ - "ઝડપી પ્રતિસાદ" - "કૉલ્સ" - "કૉલ અવરોધ" - "વૉઇસમેઇલ" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે." - "નંબર્સ આયાત કરો" - "તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા." - "સંખ્યા જુઓ" - "આયાત કરો" - "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "નંબર ઉમેરો" - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ તેઓ હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે." - "અવરોધિત નંબરો" - "%1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે." - "કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ" - "ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી." - "અવરોધિત" - "સ્પામની જાણ કરો/અવરોધિત કરો" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "સ્પામ નથી" - "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "સ્પામ" - "%1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી" - "વિશે" - "Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ" - "Google ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યું છે…" - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી." - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી." - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી." - "જુઓ" - "કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." - "કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." + ઝડપી પ્રતિસાદ + કૉલ્સ + બ્લૉક કરેલ નંબર + વૉઇસમેઇલ + કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે + કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે. + નંબર્સ આયાત કરો + તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા. + સંખ્યા જુઓ + આયાત કરો + નંબર અનાવરોધિત કરો + નંબર ઉમેરો + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે. + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ તેઓ હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે. + અવરોધિત નંબરો + %1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે. + કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ + ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો. + તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો. + કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો. + ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી. + અવરોધિત + સ્પામની જાણ કરો/અવરોધિત કરો + નંબર અવરોધિત કરો + સ્પામ નથી + નંબર અનાવરોધિત કરો + સ્પામ + %1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી + વિશે + Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ + ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યાં છીએ… + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા બહેતર બનાવવામાં સહાય કરવા ઈચ્છો છો? + Googleને આ અને ભાવિ વૉઇસમેઇલ સંદેશા ટ્રાન્સક્રિપ્ટ વડે રિવ્યૂ કરવા દો. તે અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવશે. ગમે ત્યારે સેટિંગમાં જઈને બદલો. %1$s + હા, ઠીક છે + ના, આભાર + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની ક્વૉલિટીને રેટ કરો + તમારા પ્રતિસાદ બદલ આભાર + પસંદ + નાપસંદ + જુઓ + કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો. + કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml index 640d0b208..9caf78bf9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फ़ोन" - "फ़ोन कीपैड" - "कॉल इतिहास" - "नंबर कॉपी करें" - "ट्रांसक्रिप्शन को कॉपी करें" - "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" - "कॉल इतिहास साफ़ करें" - "वॉइसमेल हटाएं" - "वॉइसमेल हटाया गया" - "वापस लाएं" - "कॉल इतिहास साफ़ करें?" - "इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे" - "कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है…" - "छूटी कॉल" - "कार्यस्थल का छूटा हुआ कॉल" - "छूटे कॉल" - "%d छूटे कॉल" - "वापस कॉल करें" - "संदेश" - "%1$s: %2$s" - "%s डायल करें" - "वॉइसमेल नंबर अज्ञात" - - %1$d वॉइसमेल - %1$d वॉइसमेल - - "%1$s, %2$s" - "%1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल" - "वॉइसमेल नहीं चलाया जा सका" - "वॉइसमेल लोड हो रहा है…" - "वॉइसमेल लोड नहीं किया जा सका" - "(%1$d) %2$s" - "स्पीकरफ़ोन को चालू या बंद पर स्विच करें" - "प्लेबैक स्थिति का पता लगाएं" - "कॉल इतिहास" - "अधिक विकल्प" - "कीपैड" - "सेटिंग" - "सिम्युलेटर" - "नया UI शॉर्टकट बनाएं" - "बल्क कार्रवाई मोड में प्रवेश कर रहे हैं" - "बल्क कार्रवाई मोड छोड़ा" - "%1$s को चुना गया" - "%1$s को नहीं चुना गया" - "%1$s का संपर्क विवरण" - "संदिग्ध स्पैम कॉलर %1$s के लिए संपर्क विवरण" - "%1$s कॉल." - "वीडियो कॉल." - "बोलकर खोजें शुरु करें" - "वॉयस मेल" - "बैच कार्रवाई मोड रद्द करें" - "हटाएं" - "रद्द करें" - "%1$s चयनित" - - ""ये वॉइसमेल हटाएं? "" - ""ये वॉइसमेल हटाएं? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s को %2$s बजे" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "बोलकर खोजना उपलब्‍ध नहीं है" - "संपर्क खोजें" - "नंबर जोड़ें या संपर्क खोजें" - "आपका कॉल इतिहास खाली है" - "कॉल करें" - "आपके पास कोई भी छूटा हुआ कॉल नहीं है." - "आपका वॉइसमेल इनबाॅक्‍स खाली है." - "कॉल इतिहास" - "सभी" - "छूटे हुए" - "स्पीड डायल" - "कॉल इतिहास" - "संपर्क" - "वॉइसमेल" - "%s पर कॉल करें" - "नया संपर्क बनाएं" - "किसी संपर्क में जोड़ें" - "SMS भेजें" - "वीडियो कॉल करें" - "नंबर अवरुद्ध करें" - "आपके स्‍पीड डायल पर अभी तक कोई भी नहीं है" - "कोई पसंदीदा जोड़ें" - "निकालें" - "सभी चुनें" - "वीडियो कॉल" - "संदेश भेजें" - "कॉल विवरण" - "इन्हें भेजें …" - "^1 को कॉल करें" - "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." - "^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया." - "^1, ^2, ^3, ^4 के अपठित वॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 के वॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल." - "%1$s से" - "%1$s %2$s से" - "^1 को कॉल करें" - "^1 को वीडियो कॉल करें." - "^1 की वॉयस मेल सुनें" - "^1 के लिए संपर्क बनाएं" - "^1 को मौजूदा संपर्क में जोड़ें" - "^1 के कॉल विवरण" - "आज" - "कल" - "पुराना" - "स्पीकर चालू करें." - "स्पीकर बंद करें." - "प्लेबैक प्रारंभ करें या रोकें." - "प्रदर्शन विकल्प" - "ध्‍वनि और कंपन" - "सरल उपयोग" - "फ़ोन रिंगटोन" - "कॉल के लिए भी कंपन" - "कीपैड टोन" - "कीपैड टोन की अवधि" + + + फ़ोन + फ़ोन कीपैड + कॉल इतिहास + नंबर कॉपी करें + ट्रांसक्रिप्शन को कॉपी करें + कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें + कॉल इतिहास साफ़ करें + वॉइसमेल हटाएं + वॉइसमेल हटाया गया + कॉल इतिहास साफ़ करें? + इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे + कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है… + छूटी कॉल + कार्यस्थल का छूटा हुआ कॉल + छूटे कॉल + %d छूटे कॉल + वापस कॉल करें + संदेश + %1$s: %2$s + %s डायल करें + वॉइसमेल नंबर अज्ञात + + %1$d वॉइसमेल + %1$d वॉइसमेल + + %1$s, %2$s + %1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल + वॉइसमेल नहीं चलाया जा सका + वॉइसमेल लोड हो रहा है… + वॉइसमेल लोड नहीं किया जा सका + (%1$d) %2$s + स्पीकरफ़ोन को चालू या बंद पर स्विच करें + प्लेबैक स्थिति का पता लगाएं + कॉल इतिहास + अधिक विकल्प + कीपैड + सेटिंग + सिम्युलेटर + नया UI शॉर्टकट बनाएं + बल्क कार्रवाई मोड में प्रवेश कर रहे हैं + बल्क कार्रवाई मोड छोड़ा + %1$s को चुना गया + %1$s को नहीं चुना गया + %1$s का संपर्क विवरण + संदिग्ध स्पैम कॉलर %1$s के लिए संपर्क विवरण + %1$s कॉल. + वीडियो कॉल. + बोलकर खोजें शुरु करें + वॉइसमेल + बैच कार्रवाई मोड रद्द करें + हटाएं + रद्द करें + %1$s चयनित + + ये वॉइसमेल हटाएं? + ये वॉइसमेल हटाएं? + + @string/call_log_header_today + %1$s को %2$s बजे + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + बोलकर खोजना उपलब्‍ध नहीं है + संपर्क खोजें + नंबर जोड़ें या संपर्क खोजें + आपके कॉल इतिहास में कुछ नहीं है + कॉल करें + आपके पास कोई भी मिस्ड कॉल (छूटा हुआ) कॉल नहीं है. + आपका वॉइसमेल इनबाॅक्‍स खाली है. + कॉल इतिहास + सभी + मिस्ड कॉल (छूटे हुए) + स्पीड डायल + कॉल इतिहास + संपर्क + वॉइसमेल + %s पर कॉल करें + नया संपर्क बनाएं + किसी संपर्क में जोड़ें + SMS भेजें + वीडियो कॉल करें + नंबर ब्लॉक करें + आपके स्‍पीड डायल पर अभी तक कोई भी नहीं है + पसंदीदा संपर्क जोड़ें + निकालें + सभी चुनें + वीडियो कॉल + वीडियो कॉलिंग सेट अप करें + वीडियो कॉल पर आमंत्रित करें + संदेश भेजें + कॉल विवरण + इन्हें भेजें … + ^1 को कॉल करें + ^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल. + ^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया. + ^1, ^2, ^3, ^4 के अपठित वॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 के वॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल. + %1$s से + %1$s %2$s से + ^1 को कॉल करें + ^1 को वीडियो कॉल करें. + ^1 की वॉयस मेल सुनें + ^1 के लिए संपर्क बनाएं + ^1 को मौजूदा संपर्क में जोड़ें + ^1 के कॉल विवरण + आज + कल + पुराना + स्पीकर चालू करें. + स्पीकर बंद करें. + प्लेबैक प्रारंभ करें या रोकें. + डिसप्ले के विकल्प + साउंड और वाइब्रेशन + सरल उपयोग + फ़ोन रिंगटोन + कॉल के लिए भी कंपन + कीपैड टोन + कीपैड टोन की अवधि - "सामान्य" - "लंबा" + सामान्य + लंबा - "झटपट उत्तर" - "कॉल" - "कॉल अवरुद्ध करें" - "वॉइसमेल" - "कॉल अवरुद्ध करना अस्‍थायी रूप से बंद है" - "कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी." - "नंबर आयात करें" - "आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था." - "नंबर देखें" - "आयात करें" - "नंबर अनवरोधित करें" - "नंबर जोड़ें" - "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." - "अवरोधित नंबर" - "%1$s पहले से अवरोधित है." - "कॉलिंग खाते" - "स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." - "अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." - "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." - "कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." - "फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है." - "अवरोधित" - "अवरुद्ध करें/स्पैम की रिपोर्ट करें" - "नंबर अवरुद्ध करें" - "स्पैम नहीं है" - "नंबर अनवरोधित करें" - "स्पैम" - "%1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता" - "संक्षिप्त विवरण" - "यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है" - "Google प्रतिलेखन कर रहा है…" - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है." - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है." - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला." - "देखें" - "कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." - "कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." + पहले से तैयार जवाब + कॉल + ब्लॉक किए गए नंबर + वॉइसमेल + कॉल अवरुद्ध करना अस्‍थायी रूप से बंद है + कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी. + नंबर आयात करें + आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था. + नंबर देखें + आयात करें + नंबर अनवरोधित करें + नंबर जोड़ें + इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे. + इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे. + ब्लॉक किए गए नंबर + %1$s पहले से अवरोधित है. + कॉलिंग खाते + स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें. + अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. + अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें. + कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. + फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है. + अवरोधित + अवरुद्ध करें/स्पैम की रिपोर्ट करें + नंबर ब्लॉक करें + स्पैम नहीं है + नंबर अनवरोधित करें + स्पैम + %1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता + संक्षिप्त विवरण + यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है + ट्रांसक्राइब कर रहा है… + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है. + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला. + क्या वॉइसमेल को लेख में बदलने की सटीकता को सुधारना चाहते हैं? + Google को इस मैसेज के साथ-साथ भविष्य में भी लेख वाले सभी वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें. उन्हें गुमनाम रूप से संग्रहित किया जाएगा. आप जब चाहें सेटिंग में बदलाव कर सकते हैं. %1$s + हां मैं सहमत हूं + नहीं, धन्यवाद + ट्रांसक्रिप्शन क्वालिटी आंकें + आपके सुझाव के लिए धन्यवाद + पसंद करें + नापसंद करें + देखें + कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं. + कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml index ee8291443..1f8f11b1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tipkovnica" - "Povijest poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj prijepis" - "Uredi broj prije pozivanja" - "Izbriši povijest poziva" - "Izbriši govornu poštu" - "Gov. pošta izbrisana" - "PONIŠTI" - "Želite li izbrisati povijest poziva?" - "Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti" - "Brisanje povijesti poziva…" - "Propušteni poziv" - "Propušten poslovni poziv" - "Propušteni pozivi" - "Propušteni pozivi (%d)" - "Povratni poziv" - "Poruka" - "%1$s: %2$s" - "Biraj %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d poruka govorne pošte - %1$d poruke govorne pošte - %1$d poruka govorne pošte - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna pošta od kontakta %1$s" - "Nije moguće reproducirati govornu poštu" - "Učitavanje govorne pošte…" - "Govorna pošta nije učitana" - "(%1$d) %2$s" - "Uključivanje ili isključivanje zvučnika" - "Traženje položaja reprodukcije" - "Povijest poziva" - "Više opcija" - "tipkovnica" - "Postavke" - "Simulator" - "Izrada prečaca novog sučelja" - "Ulazak u način skupne radnje" - "Napuštanje načina skupne radnje" - "Odabrano: %1$s" - "Poništen odabir: %1$s" - "Pojedinosti o kontaktu %1$s" - "Podaci za kontakt mogućeg neželjenog pozivatelja %1$s" - "Broj poziva: %1$s." - "Videopoziv." - "Pokretanje glasovnog pretraživanja" - "Govorna pošta" - "Otkaži način skupnih radnji" - "Izbriši" - "Odustani" - "Odabrano: %1$s" - - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno pretraživanje nije dostupno" - "Pretraži kontakte" - "Dodaj broj ili potraži kontakt" - "Vaša je povijest poziva prazna" - "Uputite poziv" - "Nemate propuštene pozive." - "Nemate pristiglih poruka govorne pošte." - "Povijest poziva" - "Sve" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Povijest poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Nazovite %s" - "Izrada novog kontakta" - "Dodaj kontaktu" - "Pošalji SMS" - "Uputite videopoziv" - "Blokiraj broj" - "Još nemate nikog na brzom biranju" - "Dodaj omiljeni kontakt" - "Ukloni" - "Odaberi sve" - "Videopoziv" - "Pošalji poruku" - "Pojedinosti poziva" - "Pošalji na..." - "Nazovi ^1" - "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "putem %1$s" - "%1$s putem %2$s" - "Pozovi ^1" - "Videopoziv ^1." - "Slušanje govorne pošte kontakta ^1" - "Izrada kontakta za ^1" - "Dodavanje kontakta ^1 postojećem kontaktu" - "Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1" - "Danas" - "Jučer" - "Stariji" - "Uključivanje zvučnika." - "Isključivanje zvučnika." - "Pokretanje ili pauziranje reprodukcije." - "Opcije prikaza" - "Zvukovi i vibracije" - "Pristupačnost" - "Melodija zvona telefona" - "Vibracija i za pozive" - "Tonovi tipkovnice" - "Trajanje zvuka tipkovnice" + + + Telefon + Telefonska tipkovnica + Povijest poziva + Kopiraj broj + Kopiraj prijepis + Uredi broj prije pozivanja + Izbriši povijest poziva + Izbriši govornu poštu + Gov. pošta izbrisana + Želite li izbrisati povijest poziva? + Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti + Brisanje povijesti poziva… + Propušteni poziv + Propušten poslovni poziv + Propušteni pozivi + Propušteni pozivi (%d) + Povratni poziv + Poruka + %1$s: %2$s + Biraj %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d poruka govorne pošte + %1$d poruke govorne pošte + %1$d poruka govorne pošte + + %1$s, %2$s + Nova govorna pošta od kontakta %1$s + Nije moguće reproducirati govornu poštu + Učitavanje govorne pošte… + Govorna pošta nije učitana + (%1$d) %2$s + Uključivanje ili isključivanje zvučnika + Traženje položaja reprodukcije + Povijest poziva + Više opcija + tipkovnica + Postavke + Simulator + Izrada prečaca novog sučelja + Ulazak u način skupne radnje + Napuštanje načina skupne radnje + Odabrano: %1$s + Poništen odabir: %1$s + Pojedinosti o kontaktu %1$s + Podaci za kontakt mogućeg neželjenog pozivatelja %1$s + Broj poziva: %1$s. + Videopoziv. + Pokretanje glasovnog pretraživanja + Govorna pošta + Otkaži način skupnih radnji + Izbriši + Odustani + Odabrano: %1$s + + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno pretraživanje nije dostupno + Pretraži kontakte + Dodaj broj ili potraži kontakt + Vaša je povijest poziva prazna + Uputite poziv + Nemate propuštene pozive. + Nemate pristiglih poruka govorne pošte. + Povijest poziva + Sve + Propušteni + Brzo biranje + Povijest poziva + Kontakti + Govorna pošta + Nazovite %s + Izrada novog kontakta + Dodaj kontaktu + Pošalji SMS + Uputite videopoziv + Blokiraj broj + Još nemate nikog na brzom biranju + Dodaj omiljeni kontakt + Ukloni + Odaberi sve + Videopoziv + Postavi videopozivanje + Pozovi u videopoziv + Pošalji poruku + Pojedinosti poziva + Pošalji na... + Nazovi ^1 + Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + putem %1$s + %1$s putem %2$s + Pozovi ^1 + Videopoziv ^1. + Slušanje govorne pošte kontakta ^1 + Izrada kontakta za ^1 + Dodavanje kontakta ^1 postojećem kontaktu + Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1 + Danas + Jučer + Stariji + Uključivanje zvučnika. + Isključivanje zvučnika. + Pokretanje ili pauziranje reprodukcije. + Opcije prikaza + Zvukovi i vibracije + Pristupačnost + Melodija zvona telefona + Vibracija i za pozive + Tonovi tipkovnice + Trajanje zvuka tipkovnice - "Uobičajena" - "Dugo" + Uobičajena + Dugo - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati." - "Uvoz brojeva" - "Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiranje broja" - "Dodaj broj" - "Pozivi s tih brojeva blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati." - "Pozivi s tih brojeva blokirat će se, ali pozivatelji će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Blokirani brojevi" - "Broj %1$s već je blokiran." - "Pozivanje računa" - "Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte." - "Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon." - "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." - "Da biste nazvali nekog, uključite dopuštenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi neželjen broj" - "Blokiraj broj" - "Nije neželjeni broj" - "Deblokiranje broja" - "Neželjena pošta" - "%1$s nije online i nije dostupan" - "O aplikaciji" - "Prijepis: Google" - "Google provodi prijepis..." - "Prijepis nije dostupan." - "Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan." - "Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva." - "Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva privremeno isključeno + Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati. + Uvoz brojeva + Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiranje broja + Dodaj broj + Pozivi s tih brojeva blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati. + Pozivi s tih brojeva blokirat će se, ali pozivatelji će vam moći ostavljati govornu poštu. + Blokirani brojevi + Broj %1$s već je blokiran. + Pozivanje računa + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte. + Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon. + Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte. + Da biste nazvali nekog, uključite dopuštenje za telefon. + Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava. + Blokirano + Blokiraj/prijavi neželjen broj + Blokiraj broj + Nije neželjeni broj + Deblokiranje broja + Neželjena pošta + %1$s nije online i nije dostupan + O aplikaciji + Prijepis: Google + Transkripcija... + Prijepis nije dostupan. + Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan. + Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven. + Želite li pomoći poboljšati točnost prijepisa? + Google će pregledati ove i buduće poruke govorne pošte pomoću transkripata. Pohranit će se anonimno. Promijenite Postavke u bilo kojem trenutku. %1$s + Da, u redu + Ne, hvala + Ocijenite kvalitetu prijepisa + Zahvaljujemo na povratnim informacijama + Sviđa mi se + Ne sviđa mi se + Prikaži + Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva. + Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml index 91dbb867c..4ee1ecdae 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonbillenyűzet" - "Híváslista" - "Szám másolása" - "Átírás másolása" - "Szám szerkesztése hívás előtt" - "A híváslista törlése" - "Hangposta törlése" - "Hangposta törölve" - "VISSZAVONÁS" - "Törli a híváslistát?" - "Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül" - "Híváslista törlése…" - "Nem fogadott hívás" - "Nem fogadott munkahelyi hívás" - "Elmulasztott hívások" - "%d elmulasztott hívás" - "Visszahívás" - "Üzenet" - "%1$s: %2$s" - "Tárcsázás: %s" - "A hangposta száma ismeretlen" - - %1$d hangpostaüzenet - Hangpostaüzenet - - "%1$s, %2$s" - "Új hangüzenet tőle: %1$s" - "Nem sikerült lejátszani a hangpostát" - "Hangposta betöltése…" - "Nem sikerült betölteni a hangpostát" - "(%1$d) %2$s" - "Kihangosító be- vagy kikapcsolása" - "Lejátszási pozíció módosítása" - "Híváslista" - "További beállítások" - "billentyűzet" - "Beállítások" - "Szimulátor" - "Új felh. felület-parancsikon" - "Belépés tömeges műveleti módba" - "Kilépett a tömeges műveleti módból" - "Kijelölés: %1$s" - "Kijelölés megszüntetve: %1$s" - "%1$s részletes adatai." - "%1$s (feltételezett spamhívó) részletes adatai" - "%1$s hívás" - "Videohívás." - "Hangalapú keresés indítása" - "Hangposta" - "Köteges művelet mód leállítva" - "Törlés" - "Mégse" - "%1$s kiválasztva" - - ""Törli ezeket a hangpostaüzeneteket? "" - ""Törli ezt a hangpostaüzenetet? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A hangalapú keresés nem érhető el" - "Keresés a névjegyek között" - "Adjon meg egy számot, vagy keressen a névjegyek között" - "A híváslista üres" - "Hívásindítás" - "Nincsenek nem fogadott hívások." - "Hangpostafiókjában nincsenek beérkezett üzenetek." - "Hívási előzmények" - "Összes" - "Nem fogadott" - "Gyorshívó" - "Híváslista" - "Címtár" - "Hangposta" - "Hívás: %s" - "Új névjegy létrehozása" - "Hozzáadás névjegyhez" - "SMS küldése" - "Videohívás kezdeményezése" - "Szám tiltása" - "Még semelyik telefonszám sincs gyorshívón" - "Kedvenc hozzáadása" - "Eltávolítás" - "Az összes kijelölése" - "Videohívás" - "Üzenet küldése" - "Hívás adatai" - "Címzett…" - "^1 hívása" - "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Olvasatlan hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "szám: %1$s" - "%1$s, szám: %2$s" - "^1 hívása" - "A következő hívása videokapcsolattal: ^1." - "^1 hangpostaüzenetének meghallgatása" - "Névjegy létrehozása a következőhöz: ^1" - "A(z) ^1 hozzáadása meglévő névjegyhez" - "^1 – hívásrészletek" - "Ma" - "Tegnap" - "Korábbi" - "Hangszóró bekapcsolása." - "Hangszóró kikapcsolása." - "Lejátszás indítása vagy szüneteltetése." - "Megjelenítési beállítások" - "Hangok és rezgés" - "Kisegítő lehetőségek" - "Telefon csengőhangja" - "A hívásoknál rezegjen is" - "Billentyűhangok" - "Billentyűhang hossza" + + + Telefon + Telefonbillenyűzet + Híváslista + Szám másolása + Átírás másolása + Szám szerkesztése hívás előtt + A híváslista törlése + Hangposta törlése + Hangposta törölve + Törli a híváslistát? + Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül + Híváslista törlése… + Nem fogadott hívás + Nem fogadott munkahelyi hívás + Elmulasztott hívások + %d elmulasztott hívás + Visszahívás + Üzenet + %1$s: %2$s + Tárcsázás: %s + A hangposta száma ismeretlen + + Hangpostaüzenet + %1$d hangpostaüzenet + + %1$s, %2$s + Új hangüzenet tőle: %1$s + Nem sikerült lejátszani a hangpostát + Hangposta betöltése… + Nem sikerült betölteni a hangpostát + (%1$d) %2$s + Kihangosító be- vagy kikapcsolása + Lejátszási pozíció módosítása + Híváslista + További beállítások + billentyűzet + Beállítások + Szimulátor + Új felh. felület-parancsikon + Belépés tömeges műveleti módba + Kilépett a tömeges műveleti módból + Kijelölés: %1$s + Kijelölés megszüntetve: %1$s + %1$s részletes adatai. + %1$s (feltételezett spamhívó) részletes adatai + %1$s hívás + Videohívás. + Hangalapú keresés indítása + Hangposta + Köteges művelet mód leállítva + Törlés + Mégse + %1$s kiválasztva + + Törli ezt a hangpostaüzenetet? + Törli ezeket a hangpostaüzeneteket? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A hangalapú keresés nem érhető el + Keresés a névjegyek között + Adjon meg egy számot, vagy keressen a névjegyek között + A híváslista üres + Hívásindítás + Nincsenek nem fogadott hívások. + Hangpostafiókjában nincsenek beérkezett üzenetek. + Hívási előzmények + Összes + Nem fogadott + Gyorshívó + Híváslista + Címtár + Hangposta + Hívás: %s + Új névjegy létrehozása + Hozzáadás névjegyhez + SMS küldése + Videohívás kezdeményezése + Szám tiltása + Még semelyik telefonszám sincs gyorshívón + Kedvenc hozzáadása + Eltávolítás + Az összes kijelölése + Videohívás + Videohívás beállítása + Meghívás videohívásba + Üzenet küldése + Hívás adatai + Címzett… + ^1 hívása + Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + Olvasatlan hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4. + Hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4. + Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + szám: %1$s + %1$s, szám: %2$s + ^1 hívása + A következő hívása videokapcsolattal: ^1. + ^1 hangpostaüzenetének meghallgatása + Névjegy létrehozása a következőhöz: ^1 + A(z) ^1 hozzáadása meglévő névjegyhez + ^1 – hívásrészletek + Ma + Tegnap + Korábbi + Hangszóró bekapcsolása. + Hangszóró kikapcsolása. + Lejátszás indítása vagy szüneteltetése. + Megjelenítési beállítások + Hangok és rezgés + Kisegítő lehetőségek + Telefon csengőhangja + A hívásoknál rezegjen is + Billentyűhangok + Billentyűhang hossza - "Normál" - "Hosszú" + Normál + Hosszú - "Gyors válaszok" - "Hívások" - "Hívásletiltás" - "Hangposta" - "Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve" - "Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével." - "Számok importálása" - "Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt." - "Számok megtekintése" - "Importálás" - "Szám tiltásának feloldása" - "Szám hozzáadása" - "Az ezekről a számokról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is." - "Az ezekről a számokról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó felek továbbra is hagyhatnak hangpostaüzeneteket." - "Letiltott számok" - "A következő szám már le van tiltva: %1$s." - "Telefonos fiókok" - "Gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt." - "A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt." - "A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket." - "Hívásindításhoz kapcsolja be a Telefon engedélyt." - "A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat." - "Letiltva" - "Letiltás/spam bejelentése" - "Szám tiltása" - "Nem spam" - "Szám tiltásának feloldása" - "Spam" - "%1$s offline, és nem érhető el." - "Névjegy" - "Az átirat készítője a Google" - "A Google átiratot készít…" - "Sikertelen átírás." - "Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott." - "Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd." - "Megtekintés" - "Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." - "Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." + Gyors válaszok + Hívások + Letiltott számok + Hangposta + Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve + Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével. + Számok importálása + Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt. + Számok megtekintése + Importálás + Szám tiltásának feloldása + Szám hozzáadása + Az ezekről a számokról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is. + Az ezekről a számokról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó felek továbbra is hagyhatnak hangpostaüzeneteket. + Letiltott számok + A következő szám már le van tiltva: %1$s. + Telefonos fiókok + Gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt. + A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket. + Hívásindításhoz kapcsolja be a Telefon engedélyt. + A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat. + Letiltva + Letiltás/spam bejelentése + Szám tiltása + Nem spam + Szám tiltásának feloldása + Spam + %1$s offline, és nem érhető el. + Névjegy + Az átirat készítője a Google + Átírás… + Sikertelen átírás. + Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott. + Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd. + Segítene az átiratok pontosságának javításában? + Engedélyezze a Google számára, hogy ellenőrizze ezt és a jövőbeli hangpostaüzenetek átiratát. Az üzeneteket anonim módon tároljuk. A beállításoknál ezt bármikor módosíthatja. %1$s + Igen, csatlakozom + Nem + Átirat minőségének értékelése + Köszönjük a visszajelzését. + Tetszik + Nem tetszik + Megtekintés + Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti. + Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml index 1110c308e..9deb0d9cd 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Հեռախոս" - "Հեռախոսի ստեղնաշար" - "Զանգերի պատմություն" - "Պատճենել համարը" - "Պատճենել տառադարձությունը" - "Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ" - "Մաքրել զանգերի պատմությունը" - "Ջնջել ձայնային փոստը" - "Ձայնային փոստը ջնջվեց" - "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" - "Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը:" - "Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը" - "Զանգերի պատմության մաքրում…" - "Բաց թողնված զանգ" - "Բաց թողնված աշխատանքային զանգ" - "Բաց թողնված զանգեր" - "%d բաց թողնված զանգ" - "Հետ զանգել" - "Հաղորդագրություն" - "%1$s՝ %2$s" - "Զանգել %s համարին" - "Ձայնային փոստի համարն անհայտ է" - - %1$d ձայնային փոստ - %1$d ձայնային փոստ - - "%1$s, %2$s" - "Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից" - "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց նվագարկել" - "Ձայնային հաղորդագրության բեռնում…" - "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց բեռնել" - "(%1$d) %2$s" - "Միացնել կամ անջատել բարձրախոսը" - "Փնտրել նվագարկման դիրքը" - "Զանգերի պատմություն" - "Այլ ընտրանքներ" - "ստեղնաշար" - "Կարգավորումներ" - "Նմանակիչ" - "Ստեղծել միջերեսի նոր դյուրանցում" - "Դուք մտել եք զանգվածային գործողության ռեժիմ" - "Դուք դուրս եկաք զանգվածային գործողությունների ռեժիմից" - "Ընտրվեց՝ %1$s" - "Ապընտրվեց՝ %1$s" - "%1$s-ի կոնտակտային տվյալները" - "%1$s-ի կոնտակտային տվյալներ (լցոնի կասկած)" - "%1$s զանգ:" - "Տեսազանգ" - "Սկսկեք ձայնային որոնումը" - "Ձայնային փոստ" - "Չեղարկել փաթեթային գործողությունների ռեժիմը" - "Ջնջել" - "Չեղարկել" - "Ընտրվել է՝ %1$s" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Ջնջե՞լ այս ձայնային հաղորդագրությունները "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s-ին, ժամը %2$s-ին" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ձայնային որոնումը հասանելի չէ" - "Կոնտակտների որոնում" - "Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ" - "Զանգերի մատյանը դատարկ է" - "Զանգել" - "Բաց թողնված զանգեր չունեք:" - "Ձայնային փոստի մուտքի արկղը դատարկ է:" - "Զանգերի պատմությունը" - "Բոլորը" - "Բաց թողնված" - "Արագ համարարկում" - "Զանգերի պատմությունը" - "Կոնտակտներ" - "Ձայնային փոստ" - "Զանգել %s-ին" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Ավելացնել կոնտակտին" - "Ուղարկել SMS" - "Տեսազանգ սկսել" - "Արգելափակել համարը" - "Արագ համարահավաքման ցանկը դատարկ է" - "Ավելացնել կոնտակտ" - "Հեռացնել" - "Ընտրել բոլորը" - "Տեսազանգ" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Զանգի մանրամասները" - "Ուղարկել…" - "Զանգել ^1-ին" - "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" - "Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4:" - "Չկարդացված ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" - "Ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" - "Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4:" - "%1$s համարի միջոցով" - "%1$s-ին %2$s համարի միջոցով" - "Զանգել ^1-ին" - "Տեսազանգ ^1 կոնտակտին:" - "Լսել ձայնային փոստը ^1-ից" - "Ստեղծել ^1 կոնտակտը" - "Ավելացնել ^1-ը առկա կոնտակտին" - "^1 զանգի մասին տվյալներ" - "Այսօր" - "Երեկ" - "Ավելի հին" - "Միացնել խոսափողը:" - "Անջատել բարձրախոսը:" - "Սկսել կամ դադարեցնել նվագարկումը:" - "Ցուցադրման ընտրանքներ" - "Ձայներ և թրթռոց" - "Մատչելիություն" - "Հեռախոսի զանգերանգ" - "Թրթռոց զանգերի ժամանակ" - "Ստեղնաշարի ձայներանգներ" - "Ստեղնաշարի ձայներանգի երկարությունը" + + + Հեռախոս + Հեռախոսի ստեղնաշար + Զանգերի պատմություն + Պատճենել համարը + Պատճենել տառադարձությունը + Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ + Մաքրել զանգերի պատմությունը + Ջնջել ձայնային փոստը + Ձայնային փոստը ջնջվեց + Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը: + Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը + Զանգերի պատմության մաքրում… + Բաց թողնված զանգ + Բաց թողնված աշխատանքային զանգ + Բաց թողնված զանգեր + %d բաց թողնված զանգ + Հետ զանգել + Հաղորդագրություն + %1$s՝ %2$s + Զանգել %s համարին + Ձայնային փոստի համարն անհայտ է + + %1$d ձայնային փոստ + %1$d ձայնային փոստ + + %1$s, %2$s + Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից + Հաղորդագրությունը չհաջողվեց նվագարկել + Ձայնային հաղորդագրության բեռնում… + Հաղորդագրությունը չհաջողվեց բեռնել + (%1$d) %2$s + Միացնել կամ անջատել բարձրախոսը + Փնտրել նվագարկման դիրքը + Զանգերի պատմություն + Այլ ընտրանքներ + ստեղնաշար + Կարգավորումներ + Նմանակիչ + Ստեղծել միջերեսի նոր դյուրանցում + Դուք մտել եք զանգվածային գործողության ռեժիմ + Դուք դուրս եկաք զանգվածային գործողությունների ռեժիմից + Ընտրվեց՝ %1$s + Ապընտրվեց՝ %1$s + %1$s-ի կոնտակտային տվյալները + %1$s-ի կոնտակտային տվյալներ (սպամի կասկած) + %1$s զանգ: + Տեսազանգ + Սկսկեք ձայնային որոնումը + Ձայնային փոստ + Չեղարկել փաթեթային գործողությունների ռեժիմը + Ջնջել + Չեղարկել + Ընտրվել է՝ %1$s + + Delete these voicemails? + Ջնջե՞լ այս ձայնային հաղորդագրությունները + + @string/call_log_header_today + %1$s-ին, ժամը %2$s-ին + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ձայնային որոնումը հասանելի չէ + Կոնտակտների որոնում + Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ + Զանգերի մատյանը դատարկ է + Զանգել + Բաց թողնված զանգեր չունեք: + Ձայնային փոստի մուտքի արկղը դատարկ է: + Զանգերի պատմությունը + Բոլորը + Բաց թողնված + Արագ համարարկում + Զանգերի պատմությունը + Կոնտակտներ + Ձայնային փոստ + Զանգել %s-ին + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Ավելացնել կոնտակտին + Ուղարկել SMS + Տեսազանգ սկսել + Արգելափակել համարը + Արագ համարահավաքման ցանկը դատարկ է + Ավելացնել կոնտակտ + Հեռացնել + Ընտրել բոլորը + Տեսազանգ + Կարգավորել տեսազանգը + Հրավիրել տեսազանգի + Ուղարկել հաղորդագրություն + Զանգի մանրամասները + Ուղարկել… + Զանգել ^1-ին + Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4: + Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4: + Չկարդացված ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4: + Ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4: + Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4: + %1$s համարի միջոցով + %1$s-ին %2$s համարի միջոցով + Զանգել ^1-ին + Տեսազանգ ^1 կոնտակտին: + Լսել ձայնային փոստը ^1-ից + Ստեղծել ^1 կոնտակտը + Ավելացնել ^1-ը առկա կոնտակտին + ^1 զանգի մասին տվյալներ + Այսօր + Երեկ + Ավելի հին + Միացնել խոսափողը: + Անջատել բարձրախոսը: + Սկսել կամ դադարեցնել նվագարկումը: + Ցուցադրման ընտրանքներ + Ձայներ և թրթռոց + Հատուկ գործառույթներ + Հեռախոսի զանգերանգ + Թրթռոց զանգերի ժամանակ + Ստեղնաշարի ձայներանգներ + Ստեղնաշարի ձայներանգի երկարությունը - "Սովորական" - "Երկար" + Սովորական + Երկար - "Արագ պատասխաններ" - "Զանգեր" - "Զանգերի արգելափակում" - "Ձայնային փոստ" - "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է" - "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:" - "Ներմուծել համարները" - "Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ինքնաշխատորեն ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով:" - "Կոնտակտների թիվը" - "Ներմուծում" - "Արգելաբացել համարը" - "Ավելացնել համար" - "Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" - "Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն նրանք կկարողանան ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:" - "Արգելափակված համարներ" - "%1$s համարն արդեն արգելափակված է:" - "Հաշիվներ զանգերի համար" - "Արագ համարահավաքը թույլատրելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը:" - "Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:" - "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" - "Զանգ կատարելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:" - "Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի:" - "Արգելափակված է" - "Արգելափակել/Նշել որպես լցոն" - "Արգելափակել համարը" - "Լցոն չէ" - "Արգելաբացել համարը" - "Լցոն" - "%1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է" - "Հավելվածի մասին" - "Տառադրումն ըստ Google-ի" - "Տառադրում…" - "Տառադրումն անհասանելի է:" - "Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում:" - "Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել:" - "Դիտել" - "Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" - "Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" + Արագ պատասխաններ + Զանգեր + Արգելափակված համարներ + Ձայնային փոստ + Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է + Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի: + Ներմուծել համարները + Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ավտոմատ ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով: + Կոնտակտների թիվը + Ներմուծում + Արգելաբացել համարը + Ավելացնել համար + Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն: + Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն նրանք կկարողանան ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել: + Արգելափակված համարներ + %1$s համարն արդեն արգելափակված է: + Հաշիվներ զանգերի համար + Արագ համարահավաքը թույլատրելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը: + Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: + Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները: + Զանգ կատարելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: + Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի: + Արգելափակված է + Արգելափակել/Նշել որպես սպամ + Արգելափակել համարը + Սպամ չէ + Արգելաբացել համարը + Սպամ + %1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է + Հավելվածի մասին + Տառադրումն ըստ Google-ի + Տառադրում… + Տառադրումն անհասանելի է: + Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում: + Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել: + Կօգնե՞ք բարելավել տառադրման ճշգրտությունը + Թույլ տվեք Google-ին ստուգել տառադրում ունեցող այս և հետագա ձայնային հաղորդագրությունները: Դրանք կպահվեն անանուն կերպով: Ցանկացած պահի կարող եք փոխել կարգավորումները: %1$s + Այո + Ոչ + Գնահատեք տառադրման որակը + Շնորհակալ ենք արձագանքի համար + Հավանել + Չհավանել + Դիտել + Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում: + Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում: diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml index 7f996779b..669c43a26 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telepon" - "Keypad Ponsel" - "Riwayat panggilan" - "Salin nomor" - "Salin transkripsi" - "Edit nomor sebelum memanggil" - "Hapus riwayat panggilan" - "Hapus pesan suara" - "Pesan suara dihapus" - "URUNGKAN" - "Hapus riwayat panggilan?" - "Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari riwayat" - "Menghapus riwayat panggilan..." - "Panggilan tak terjawab" - "Panggilan tak terjawab di telepon kerja" - "Panggilan tak terjawab" - "%d panggilan tak terjawab" - "Telepon" - "Pesan" - "%1$s: %2$s" - "Telepon %s" - "Nomor pesan suara tidak dikenal" - - %1$d Pesan suara - Pesan suara - - "%1$s, %2$s" - "Pesan suara baru dari %1$s" - "Tidak dapat memutar pesan suara" - "Memuat pesan suara..." - "Tidak dapat memuat pesan suara" - "(%1$d) %2$s" - "Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel" - "Mencari posisi pemutaran" - "Riwayat panggilan" - "Opsi lainnya" - "keypad" - "Setelan" - "Simulator" - "Buat Pintasan UI Baru" - "Masuk ke mode tindakan massal" - "Keluar dari mode tindakan massal" - "%1$s dipilih" - "%1$s tidak dipilih" - "Detail kontak untuk %1$s" - "Detail kontak untuk penelepon spam yang dicurigai %1$s" - "%1$s panggilan." - "Video call." - "Memulai penelusuran suara" - "Kotak Pesan" - "Membatalkan mode tindakan kelompok" - "Hapus" - "Batal" - "%1$s dipilih" - - ""Hapus pesan suara ini? "" - ""Hapus pesan suara ini? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s pukul %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Penelusuran suara tidak tersedia" - "Telusuri kontak" - "Tambahkan nomor atau telusuri kontak" - "Riwayat panggilan kosong" - "Lakukan panggilan telepon" - "Tidak ada panggilan yang tidak terjawab." - "Kotak masuk pesan suara kosong." - "Riwayat Panggilan" - "Semua" - "Tak Dijawab" - "Panggilan cepat" - "Riwayat Panggilan" - "Kontak" - "Pesan suara" - "Telepon %s" - "Buat kontak baru" - "Tambahkan ke kontak" - "Kirim SMS" - "Lakukan video call" - "Blokir nomor" - "Daftar panggilan cepat masih kosong" - "Tambahkan favorit" - "Hapus" - "Pilih semua" - "Panggilan video" - "Kirim pesan" - "Detail panggilan" - "Kirim ke…" - "Telepon ^1" - "Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4." - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" - "Telepon ^1" - "Lakukan panggilan video ke ^1." - "Dengarkan kotak pesan dari ^1" - "Buat kontak untuk ^1" - "Tambahkan ^1 ke akun yang ada" - "Detail panggilan telepon untuk ^1" - "Hari ini" - "Kemarin" - "Lebih lama" - "Aktifkan pengeras suara." - "Nonaktifkan pengeras suara." - "Mulai atau jeda pemutaran." - "Opsi tampilan" - "Suara dan getaran" - "Aksesibilitas" - "Nada dering ponsel" - "Getarkan juga untuk panggilan" - "Nada keypad" - "Panjang nada keypad" + + + Telepon + Keypad Ponsel + Histori panggilan + Salin nomor + Salin transkripsi + Edit nomor sebelum memanggil + Hapus histori panggilan + Hapus pesan suara + Pesan suara dihapus + Hapus histori panggilan? + Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari histori + Menghapus histori panggilan... + Panggilan tak terjawab + Panggilan tak terjawab di telepon kerja + Panggilan tak terjawab + %d panggilan tak terjawab + Telepon + Pesan + %1$s: %2$s + Telepon %s + Nomor pesan suara tidak dikenal + + Pesan suara + %1$d Pesan suara + + %1$s, %2$s + Pesan suara baru dari %1$s + Tidak dapat memutar pesan suara + Memuat pesan suara... + Tidak dapat memuat pesan suara + (%1$d) %2$s + Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel + Mencari posisi pemutaran + Histori panggilan + Opsi lainnya + keypad + Setelan + Simulator + Buat Pintasan UI Baru + Masuk ke mode tindakan massal + Keluar dari mode tindakan massal + %1$s dipilih + %1$s tidak dipilih + Detail kontak untuk %1$s + Detail kontak untuk penelepon spam yang dicurigai %1$s + %1$s panggilan. + Video call. + Memulai penelusuran suara + Kotak Pesan + Membatalkan mode tindakan kelompok + Hapus + Batal + %1$s dipilih + + Hapus pesan suara ini? + Hapus pesan suara ini? + + @string/call_log_header_today + %1$s pukul %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Penelusuran suara tidak tersedia + Telusuri kontak + Tambahkan nomor atau telusuri kontak + Histori panggilan kosong + Lakukan panggilan telepon + Tidak ada panggilan yang tidak terjawab. + Kotak masuk pesan suara kosong. + Histori Panggilan + Semua + Tak Dijawab + Panggilan cepat + Histori Panggilan + Kontak + Pesan suara + Telepon %s + Buat kontak baru + Tambahkan ke kontak + Kirim SMS + Lakukan video call + Blokir nomor + Daftar panggilan cepat masih kosong + Tambahkan favorit + Hapus + Pilih semua + Panggilan video + Siapkan video call + Undang ke video call + Kirim pesan + Detail panggilan + Kirim ke… + Telepon ^1 + Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4. + melalui %1$s + %1$s melalui %2$s + Telepon ^1 + Lakukan panggilan video ke ^1. + Dengarkan kotak pesan dari ^1 + Buat kontak untuk ^1 + Tambahkan ^1 ke akun yang ada + Detail panggilan telepon untuk ^1 + Hari ini + Kemarin + Lebih lama + Aktifkan pengeras suara. + Nonaktifkan pengeras suara. + Mulai atau jeda pemutaran. + Opsi tampilan + Suara dan getaran + Aksesibilitas + Nada dering ponsel + Getarkan juga untuk panggilan + Nada keypad + Panjang nada keypad - "Normal" - "Jauh" + Normal + Jauh - "Respons cepat" - "Panggilan telepon" - "Pemblokiran panggilan telepon" - "Pesan Suara" - "Blokir panggilan dinonaktifkan sementara" - "Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir." - "Impor nomor" - "Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain." - "Lihat Nomor" - "Impor" - "Bebaskan nomor" - "Tambahkan nomor" - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara." - "Nomor yang diblokir" - "%1$s sudah diblokir." - "Akun panggilan" - "Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak." - "Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon." - "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." - "Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon." - "Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem." - "Diblokir" - "Blokir/laporkan spam" - "Blokir nomor" - "Bukan spam" - "Bebaskan nomor" - "Spam" - "%1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau" - "Tentang" - "Ditranskripsi oleh Google" - "Google sedang membuat transkripsi…" - "Transkrip tidak tersedia." - "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung." - "Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi." - "Tampilkan" - "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." - "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." + Respons cepat + Panggilan telepon + Nomor yang diblokir + Pesan Suara + Blokir panggilan dinonaktifkan sementara + Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir. + Impor nomor + Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain. + Lihat Nomor + Impor + Bebaskan nomor + Tambahkan nomor + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis. + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara. + Nomor yang diblokir + %1$s sudah diblokir. + Akun panggilan + Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak. + Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon. + Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak. + Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon. + Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem. + Diblokir + Blokir/laporkan spam + Blokir nomor + Bukan spam + Bebaskan nomor + Spam + %1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau + Tentang + Ditranskripsi oleh Google + Mentranskripsikan... + Transkrip tidak tersedia. + Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung. + Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi. + Bantu menyempurnakan akurasi transkripsi? + Izinkan Google meninjau pesan suara ini dan pesan suara selanjutnya beserta transkripnya. Pesan suara akan disimpan secara anonim. Ubah Setelan kapan saja. %1$s + Ya, saya ikut + Tidak, terima kasih + Nilai kualitas transkripsi + Terima kasih atas masukan Anda + Suka + Tidak suka + Tampilkan + Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message. + Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml index 4317d2ed8..030119182 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Sími" - "Talnaborð á síma" - "Símtalaferill" - "Afrita númer" - "Afrita umritun" - "Breyta númeri áður en hringt er" - "Hreinsa símtalaferil" - "Eyða talhólfsskilaboðum" - "Talhólfi eytt" - "AFTURKALLA" - "Hreinsa símtalaferil?" - "Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum" - "Hreinsar símtalaferil…" - "Ósvarað símtal" - "Ósvarað vinnusímtal" - "Ósvöruð símtöl" - "%d ósvöruð símtöl" - "Hringja til baka" - "Skilaboð" - "%1$s: %2$s" - "Hringja í %s" - "Talhólfsnúmer ekki þekkt" - - %1$d talhólfsskilaboð - %1$d talhólfsskilaboð - - "%1$s, %2$s" - "Ný talhólfsskilaboð frá %1$s" - "Ekki tókst að spila talhólfsskilaboð" - "Hleður talhólfsskilaboð…" - "Ekki tókst að hlaða talhólfsskilaboð" - "(%1$d) %2$s" - "Kveikja eða slökkva á hátalara" - "Breyta spilunarstöðu" - "Símtalaferill" - "Fleiri valkostir" - "talnaborð" - "Stillingar" - "Hermir" - "Stofna flýtileið í nýtt viðmót" - "Opnar fjöldaaðgerðastillingu" - "Fjöldaaðgerðastillingu lokað" - "Valdi %1$s" - "Fjarlægði val á %1$s" - "Tengiliðaupplýsingar um %1$s" - "Tengiliðaupplýsingar fyrir mögulegt ruslnúmer %1$s" - "%1$s símtöl." - "Myndsímtal" - "Hefja raddleit" - "Talhólf" - "Hætta við runuaðgerðastillingu" - "Eyða" - "Hætta við" - "%1$s valin" - - ""Eyða þessum talhólfsskilaboðum? "" - ""Eyða þessum talhólfsskilaboðum? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Raddleit er ekki í boði" - "Leita í tengiliðum" - "Bættu við númeri eða tengilið" - "Símtalaferillinn er auður" - "Hringja" - "Þú ert ekki með nein ósvöruð símtöl." - "Talhólfið þitt er tómt." - "Símtalaferill" - "Allt" - "Ósvöruð" - "Hraðval" - "Símtalaferill" - "Tengiliðir" - "Talhólf" - "Hringja í %s" - "Búa til nýjan tengilið" - "Bæta við tengilið" - "Senda SMS-skilaboð" - "Hringja myndsímtal" - "Setja númer á bannlista" - "Þú ert ekki með neinn í hraðvali enn sem komið er" - "Bæta uppáhaldi við" - "Fjarlægja" - "Velja allt" - "Myndsímtal" - "Senda skilaboð" - "Símtalsupplýsingar" - "Senda til …" - "Hringja í ^1" - "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ólesin talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4." - "í gegnum %1$s" - "%1$s í gegnum %2$s" - "Hringja í ^1" - "Hringja myndsímtal í ^1." - "Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1" - "Búa til tengilið fyrir ^1" - "Bæta ^1 við fyrirliggjandi tengilið" - "Símtalsupplýsingar fyrir ^1" - "Í dag" - "Í gær" - "Eldra" - "Kveikja á hátalara." - "Slökkva á hátalara." - "Hefja eða gera hlé á spilun." - "Birtingarvalkostir" - "Hljóð og titringur" - "Aðgengi" - "Hringitónn síma" - "Titra líka fyrir símtöl" - "Hljóð á talnaborði" - "Lengd tóns á talnaborði" + + + Sími + Talnaborð á síma + Símtalaferill + Afrita númer + Afrita umritun + Breyta númeri áður en hringt er + Hreinsa símtalaferil + Eyða talhólfsskilaboðum + Talhólfi eytt + Hreinsa símtalaferil? + Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum + Hreinsar símtalaferil… + Ósvarað símtal + Ósvarað vinnusímtal + Ósvöruð símtöl + %d ósvöruð símtöl + Hringja til baka + Skilaboð + %1$s: %2$s + Hringja í %s + Talhólfsnúmer ekki þekkt + + %1$d talhólfsskilaboð + %1$d talhólfsskilaboð + + %1$s, %2$s + Ný talhólfsskilaboð frá %1$s + Ekki tókst að spila talhólfsskilaboð + Hleður talhólfsskilaboð… + Ekki tókst að hlaða talhólfsskilaboð + (%1$d) %2$s + Kveikja eða slökkva á hátalara + Breyta spilunarstöðu + Símtalaferill + Fleiri valkostir + talnaborð + Stillingar + Hermir + Stofna flýtileið í nýtt viðmót + Opnar fjöldaaðgerðastillingu + Fjöldaaðgerðastillingu lokað + Valdi %1$s + Fjarlægði val á %1$s + Tengiliðaupplýsingar um %1$s + Tengiliðaupplýsingar fyrir mögulegt ruslnúmer %1$s + %1$s símtöl. + Myndsímtal + Hefja raddleit + Talhólf + Hætta við runuaðgerðastillingu + Eyða + Hætta við + %1$s valin + + Eyða þessum talhólfsskilaboðum? + Eyða þessum talhólfsskilaboðum? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Raddleit er ekki í boði + Leita í tengiliðum + Bættu við númeri eða tengilið + Símtalaferillinn er auður + Hringja + Þú ert ekki með nein ósvöruð símtöl. + Talhólfið þitt er tómt. + Símtalaferill + Allt + Ósvöruð + Hraðval + Símtalaferill + Tengiliðir + Talhólf + Hringja í %s + Búa til nýjan tengilið + Bæta við tengilið + Senda SMS-skilaboð + Hringja myndsímtal + Setja númer á bannlista + Þú ert ekki með neinn í hraðvali enn sem komið er + Bæta uppáhaldi við + Fjarlægja + Velja allt + Myndsímtal + Setja upp myndsímtöl + Bjóða í myndsímtal + Senda skilaboð + Símtalsupplýsingar + Senda til … + Hringja í ^1 + Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Ólesin talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4. + í gegnum %1$s + %1$s í gegnum %2$s + Hringja í ^1 + Hringja myndsímtal í ^1. + Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1 + Búa til tengilið fyrir ^1 + Bæta ^1 við fyrirliggjandi tengilið + Símtalsupplýsingar fyrir ^1 + Í dag + Í gær + Eldra + Kveikja á hátalara. + Slökkva á hátalara. + Hefja eða gera hlé á spilun. + Birtingarvalkostir + Hljóð og titringur + Aðgengi + Hringitónn síma + Titra líka fyrir símtöl + Hljóð á talnaborði + Lengd tóns á talnaborði - "Venjulegur" - "Langir" + Venjulegur + Langir - "Snarsvör" - "Símtöl" - "Lokað fyrir símtöl" - "Talhólf" - "Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl" - "Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum." - "Flytja inn númer" - "Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit." - "Skoða tölur" - "Flytja inn" - "Taka númer af bannlista" - "Bæta númeri við" - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt." - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum. Hugsanlegt er að þeir sem hringja geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð." - "Númer á bannlista" - "%1$s er nú þegar á bannlista." - "Símtalareikningar" - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt." - "Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína." - "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." - "Kveiktu á heimild símaforritsins til að hringja símtal." - "Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum." - "Á bannlista" - "Setja á bannlista / tilkynna" - "Setja númer á bannlista" - "Ekki rusl" - "Taka númer af bannlista" - "Ruslnúmer" - "%1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi" - "Um forritið" - "Umritað af Google" - "Google er að skrifa upp…" - "Textauppskrift er ekki í boði." - "Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt." - "Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist." - "Skoða" - "Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages." - "Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages." + Snarsvör + Símtöl + Númer á bannlista + Talhólf + Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl + Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum. + Flytja inn númer + Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit. + Skoða tölur + Flytja inn + Taka númer af bannlista + Bæta númeri við + Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt. + Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum. Hugsanlegt er að þeir sem hringja geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð. + Númer á bannlista + %1$s er nú þegar á bannlista. + Símtalareikningar + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt. + Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína. + Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum. + Kveiktu á heimild símaforritsins til að hringja símtal. + Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum. + Á bannlista + Setja á bannlista / tilkynna + Setja númer á bannlista + Ekki rusl + Taka númer af bannlista + Ruslnúmer + %1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi + Um forritið + Umritað af Google + Skrifar upp… + Textauppskrift er ekki í boði. + Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt. + Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist. + Viltu hjálpa okkur að gera uppskrift nákvæmari? + Leyfðu Google að fara yfir þessi og síðari talhólfsskilaboð með uppskrift. Þetta verður vistað nafnlaust. Þú getur breytt stillingunum hvenær sem er. %1$s + Hljómar vel + Nei, takk + Gefa textauppskrift einkunn + Takk fyrir ábendinguna! + Líkar við + Mislíkar + Skoða + Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages. + Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml index 3f5135035..816c30502 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefono" - "Tastierino del telefono" - "Cronologia chiamate" - "Copia numero" - "Copia trascrizione" - "Modifica numero prima di chiamare" - "Cancella cronologia chiamate" - "Elimina messaggi della segreteria" - "Mes vocali eliminati" - "ANNULLA" - "Cancellare la cronologia chiamate?" - "Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia" - "Cancellazione cronologia chiamate…" - "Chiamata persa" - "Chiamata di lavoro persa" - "Chiamate perse" - "%d chiamate perse" - "Richiama" - "Messaggio" - "%1$s: %2$s" - "Componi %s" - "Numero segreteria sconosciuto" - - %1$d messaggi in segreteria - Messaggio in segreteria - - "%1$s, %2$s" - "Nuovo messaggio vocale da %1$s" - "Impossibile riprodurre i messaggi vocali" - "Caricamento dei messaggi vocali…" - "Impossibile caricare i messaggi vocali" - "(%1$d) %2$s" - "Attiva o disattiva vivavoce" - "Cerca posizione di riproduzione" - "Cronologia chiamate" - "Altre opzioni" - "tastierino" - "Impostazioni" - "Simulatore" - "Crea nuova scorciatoia UI" - "Attivazione della modalità di azione collettiva" - "Disttivazione della modalità di azione collettiva" - "%1$s selezionato" - "%1$s deselezionato" - "Dettagli contatto %1$s" - "Dettagli di contatto del sospetto spammer: %1$s" - "%1$s chiamate." - "Videochiamata." - "Avvia la ricerca vocale" - "Segreteria" - "Annulla modalità di azione collettiva" - "Elimina" - "Annulla" - "%1$s selezionate" - - ""Eliminare questi messaggi vocali? "" - ""Eliminare questo messaggio vocale? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s alle ore %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ricerca vocale non disponibile" - "Cerca contatti" - "Aggiungi numero/cerca contatti" - "La cronologia delle chiamate è vuota" - "Fai una chiamata" - "Nessuna chiamata persa." - "La casella della segreteria è vuota." - "Cronologia chiamate" - "Tutte" - "Perse" - "Composizione rapida" - "Cronologia chiamate" - "Contatti" - "Segreteria" - "Chiama %s" - "Crea nuovo contatto" - "Aggiungi a un contatto" - "Invia SMS" - "Fai una videochiamata" - "Blocca numero" - "Nessun preferito disponibile nella Composizione rapida" - "Aggiungi un preferito" - "Rimuovi" - "Seleziona tutto" - "Videochiamata" - "Invia un messaggio" - "Dettagli chiamata" - "Invia a…" - "Chiama ^1" - "Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4." - "Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4." - "Messaggio in segreteria da ascoltare da ^1, ^2, ^3, ^4." - "Messaggio in segreteria da ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4." - "tramite %1$s" - "%1$s tramite %2$s" - "Chiama ^1" - "Videochiamata ^1." - "Ascolta il messaggio vocale di: ^1" - "Crea contatto per ^1" - "Aggiungi ^1 al contatto esistente" - "Dettagli chiamata per ^1" - "Oggi" - "Ieri" - "Meno recenti" - "Attiva altoparlante." - "Disattiva altoparlante." - "Avvia o metti in pausa la riproduzione." - "Opzioni di visualizzazione" - "Suoni e vibrazione" - "Accessibilità" - "Suoneria telefono" - "Vibrazione per le chiamate" - "Toni tastierino" - "Durata tono tastierino" + + + Telefono + Tastierino del telefono + Cronologia chiamate + Copia numero + Copia trascrizione + Modifica numero prima di chiamare + Cancella cronologia chiamate + Elimina messaggi della segreteria + Mes vocali eliminati + Cancellare la cronologia chiamate? + Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia + Cancellazione cronologia chiamate… + Chiamata persa + Chiamata di lavoro persa + Chiamate perse + %d chiamate perse + Richiama + Messaggio + %1$s: %2$s + Componi %s + Numero segreteria sconosciuto + + Messaggio in segreteria + %1$d messaggi in segreteria + + %1$s, %2$s + Nuovo messaggio vocale da %1$s + Impossibile riprodurre i messaggi vocali + Caricamento dei messaggi vocali… + Impossibile caricare i messaggi vocali + (%1$d) %2$s + Attiva o disattiva vivavoce + Cerca posizione di riproduzione + Cronologia chiamate + Altre opzioni + tastierino + Impostazioni + Simulatore + Crea nuova scorciatoia UI + Attivazione della modalità di azione collettiva + Disttivazione della modalità di azione collettiva + %1$s selezionato + %1$s deselezionato + Dettagli contatto %1$s + Dettagli di contatto del sospetto spammer: %1$s + %1$s chiamate. + Videochiamata. + Avvia la ricerca vocale + Segreteria + Annulla modalità di azione collettiva + Elimina + Annulla + %1$s selezionate + + Eliminare questo messaggio vocale? + Eliminare questi messaggi vocali? + + @string/call_log_header_today + %1$s alle ore %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ricerca vocale non disponibile + Cerca contatti + Aggiungi numero/cerca contatti + La cronologia delle chiamate è vuota + Fai una chiamata + Nessuna chiamata persa. + La casella della segreteria è vuota. + Cronologia chiamate + Tutte + Perse + Composizione rapida + Cronologia chiamate + Contatti + Segreteria + Chiama %s + Crea nuovo contatto + Aggiungi a un contatto + Invia SMS + Fai una videochiamata + Blocca numero + Nessun preferito disponibile nella Composizione rapida + Aggiungi un preferito + Rimuovi + Seleziona tutto + Videochiamata + Imposta la videochiamata + Invita alla videochiamata + Invia un messaggio + Dettagli chiamata + Invia a… + Chiama ^1 + Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4. + Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4. + Messaggio in segreteria da ascoltare da ^1, ^2, ^3, ^4. + Messaggio in segreteria da ^1, ^2, ^3, ^4. + Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4. + tramite %1$s + %1$s tramite %2$s + Chiama ^1 + Videochiamata ^1. + Ascolta il messaggio vocale di: ^1 + Crea contatto per ^1 + Aggiungi ^1 al contatto esistente + Dettagli chiamata per ^1 + Oggi + Ieri + Meno recenti + Attiva altoparlante. + Disattiva altoparlante. + Avvia o metti in pausa la riproduzione. + Opzioni di visualizzazione + Suoni e vibrazione + Accessibilità + Suoneria telefono + Vibrazione per le chiamate + Toni tastierino + Durata tono tastierino - "Normale" - "Lunghi" + Normale + Lunghi - "Risposte rapide" - "Chiamate" - "Blocco delle chiamate" - "Messaggi vocali" - "Blocco chiamate temporaneam. disattivato" - "Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore." - "Importa numeri" - "Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app." - "Visualizza numeri" - "Importa" - "Sblocca numero" - "Aggiungi numero" - "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria." - "Numeri bloccati" - "%1$s è già bloccato." - "Account di chiamata" - "Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono." - "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." - "Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono." - "L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema." - "Bloccato" - "Blocca/Segnala come spam" - "Blocca numero" - "Non spam" - "Sblocca numero" - "Spam" - "%1$s è offline e non può essere raggiunto" - "Informazioni" - "Trascritto da Google" - "Google sta trascrivendo…" - "Trascrizione non disponibile." - "Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata." - "Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato." - "Visualizza" - "Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi." - "Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi." + Risposte rapide + Chiamate + Numeri bloccati + Messaggi vocali + Blocco chiamate temporaneam. disattivato + Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore. + Importa numeri + Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app. + Visualizza numeri + Importa + Sblocca numero + Aggiungi numero + Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati. + Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria. + Numeri bloccati + %1$s è già bloccato. + Account di chiamata + Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono. + Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti. + Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono. + L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema. + Bloccato + Blocca/Segnala come spam + Blocca numero + Non spam + Sblocca numero + Spam + %1$s è offline e non può essere raggiunto + Informazioni + Trascritto da Google + Trascrizione in corso… + Trascrizione non disponibile. + Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata. + Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato. + Vuoi contribuire a migliorare l\'accuratezza della trascrizione? + Consenti a Google di rivedere questo messaggio vocale e quelli futuri a cui sono associate trascrizioni. I messaggi verranno archiviati in modo anonimo. Puoi modificare le impostazioni in qualsiasi momento. %1$s + Sì, accetto + No grazie + Valuta la qualità della trascrizione + Grazie per il tuo feedback + Mi piace + Non mi piace + Visualizza + Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi. + Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml index 47b94fb62..7ef5762d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "טלפון" - "לוח החיוג של הטלפון" - "היסטוריית שיחות" - "העתק מספר" - "העתק תמלול" - "ערוך את המספר לפני השיחה" - "נקה את היסטוריית השיחות" - "מחק דואר קולי" - "דואר קולי נמחק" - "בטל" - "האם לנקות את היסטוריית השיחות?" - "פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך" - "מנקה היסטוריית שיחות…" - "שיחה שלא נענתה" - "שיחה עסקית שלא נענתה" - "שיחות שלא נענו" - "%d שיחות שלא נענו" - "התקשר חזרה" - "הודעה" - "%1$s: %2$s" - "‏חיוג אל ‎%s‎" - "המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע" - - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - הודעת דואר קולי - - "%1$s, %2$s" - "דואר קולי חדש מאת %1$s" - "לא ניתן היה להשמיע דואר קולי" - "טוען דואר קולי…" - "לא ניתן היה לטעון דואר קולי" - "(%1$d) %2$s" - "הפעל או כבה את רמקול הטלפון" - "חפש מיקום בהפעלה" - "היסטוריית שיחות" - "אפשרויות נוספות" - "לוח חיוג" - "הגדרות" - "סימולטור" - "יצירת קיצור דרך לממשק החדש" - "עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "בחרת את %1$s" - "ביטלת את הבחירה של %1$s" - "פרטי יצירת קשר עבור %1$s" - "פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s" - "%1$s שיחות." - "שיחת וידאו." - "התחל חיפוש קולי" - "דואר קולי" - "ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "מחיקה" - "ביטול" - "%1$s נבחרו" - - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ב-%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "חיפוש קולי אינו זמין" - "חפש אנשי קשר" - "הוסף מספר או חפש אנשי קשר" - "היסטוריית השיחות שלך ריקה" - "התקשר" - "אין שיחות שלא נענו." - "תיבת הדואר הקולי ריקה." - "היסטוריית שיחות" - "הכל" - "שיחות שלא נענו" - "חיוג מהיר" - "היסטוריית שיחות" - "אנשי קשר" - "דואר קולי" - "התקשר אל %s" - "איש קשר חדש" - "הוסף לאיש קשר" - "‏שלח SMS" - "בצע שיחת וידאו" - "חסום מספר" - "עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר" - "הוסף פריט מועדף" - "הסר" - "בחירת הכל" - "שיחת וידאו" - "שלח הודעה" - "פרטי שיחה" - "שלח אל..." - "התקשר אל ^1" - "שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." - "נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏." - "דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4." - "דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4." - "שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." - "דרך %1$s" - "%1$s דרך %2$s" - "התקשר אל ^1" - "שיחת וידאו עם ^1." - "האזן לדואר קולי מאת ^1" - "צור איש קשר בשביל ^1" - "הוסף את ^1 לאיש קשר קיים" - "פרטי שיחה עבור ^1" - "היום" - "אתמול" - "ישנות יותר" - "הפעל את הרמקול." - "כבה את הרמקול." - "התחל או השהה הפעלה." - "אפשרויות תצוגה" - "צלילים ורטט" - "נגישות" - "רינגטון של טלפון" - "רטט גם עבור שיחות" - "צלילי לוח החיוג" - "אורך הצלילים של לוח החיוג" + + + טלפון + לוח החיוג של הטלפון + היסטוריית שיחות + העתק מספר + העתק תמלול + ערוך את המספר לפני השיחה + נקה את היסטוריית השיחות + מחק דואר קולי + דואר קולי נמחק + האם לנקות את היסטוריית השיחות? + פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך + מנקה היסטוריית שיחות… + שיחה שלא נענתה + שיחה עסקית שלא נענתה + שיחות שלא נענו + %d שיחות שלא נענו + התקשר חזרה + הודעה + %1$s: %2$s + ‏חיוג אל ‎%s‎ + המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע + + הודעת דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + + %1$s, %2$s + דואר קולי חדש מאת %1$s + לא ניתן היה להשמיע דואר קולי + טוען דואר קולי… + לא ניתן היה לטעון דואר קולי + (%1$d) %2$s + הפעל או כבה את רמקול הטלפון + חפש מיקום בהפעלה + היסטוריית שיחות + אפשרויות נוספות + לוח חיוג + הגדרות + סימולטור + יצירת קיצור דרך לממשק החדש + עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + בחרת את %1$s + ביטלת את הבחירה של %1$s + פרטי יצירת קשר עבור %1$s + פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s + %1$s שיחות. + שיחת וידאו. + התחל חיפוש קולי + דואר קולי + ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + מחיקה + ביטול + %1$s נבחרו + + האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + + @string/call_log_header_today + %1$s ב-%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + חיפוש קולי אינו זמין + חפש אנשי קשר + הוסף מספר או חפש אנשי קשר + היסטוריית השיחות שלך ריקה + התקשר + אין שיחות שלא נענו. + תיבת הדואר הקולי ריקה. + היסטוריית שיחות + הכל + שיחות שלא נענו + חיוג מהיר + היסטוריית שיחות + אנשי קשר + דואר קולי + התקשר אל %s + איש קשר חדש + הוסף לאיש קשר + ‏שלח SMS + בצע שיחת וידאו + חסום מספר + עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר + הוסף פריט מועדף + הסר + בחירת הכל + שיחת וידאו + התחלה של שיחת וידאו + הזמנה לשיחת וידאו + שלח הודעה + פרטי שיחה + שלח אל... + התקשר אל ^1 + שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4. + נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏. + דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4. + דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4. + שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4. + דרך %1$s + %1$s דרך %2$s + התקשר אל ^1 + שיחת וידאו עם ^1. + האזן לדואר קולי מאת ^1 + צור איש קשר בשביל ^1 + הוסף את ^1 לאיש קשר קיים + פרטי שיחה עבור ^1 + היום + אתמול + ישנות יותר + הפעל את הרמקול. + כבה את הרמקול. + התחל או השהה הפעלה. + אפשרויות תצוגה + צלילים ורטט + נגישות + רינגטון של טלפון + רטט גם עבור שיחות + צלילי לוח החיוג + אורך הצלילים של לוח החיוג - "רגיל" - "ארוך" + רגיל + ארוך - "תגובות מהירות" - "שיחות" - "חסימת שיחות" - "דואר קולי" - "חסימת השיחות מושבתת באופן זמני" - "חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות." - "יבא מספרים" - "סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי." - "הצג מספרים" - "יבא" - "בטל חסימת מספר" - "הוסף מספר" - "שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי." - "שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי." - "מספרים חסומים" - "%1$s כבר חסום." - "חשבונות לביצוע שיחות" - "כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." - "כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." - "לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת." - "חסום" - "חסום/דווח על ספאם" - "חסום מספר" - "לא ספאם" - "בטל חסימת מספר" - "ספאם" - "לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע" - "מידע כללי" - "‏התעתוק בוצע על ידי Google" - "‏ההודעה מתומללת על ידי Google…" - "התמלול לא בוצע." - "התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת." - "התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור." - "הצג" - "השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'." - "השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'." + תגובות מהירות + שיחות + מספרים חסומים + דואר קולי + חסימת השיחות מושבתת באופן זמני + חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות. + יבא מספרים + סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי. + הצג מספרים + יבא + בטל חסימת מספר + הוסף מספר + שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי. + שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי. + מספרים חסומים + %1$s כבר חסום. + חשבונות לביצוע שיחות + כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'. + כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'. + לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת. + חסום + חסום/דיווח על ספאם + חסום מספר + לא ספאם + בטל חסימת מספר + ספאם + לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע + מידע כללי + ‏התעתוק בוצע על ידי Google + אנחנו מתמללים… + התמלול לא בוצע. + התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת. + התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור. + רוצה לעזור לנו לשפר את דיוק התמלול? + ‏נשמח לקבל ממך אישור לבדוק את ההודעות הקוליות שלך ואת התמלולים שלהן עכשיו ובעתיד. ההודעות והתמלולים יישמרו באופן אנונימי על ידי Google ואפשר לשנות את ההגדרה הזו מתי שרוצים. %1$s + כן, אני רוצה + לא תודה + רוצה לדרג את האיכות של התמלול? + תודה על המשוב + אהבתי + לא אהבתי + הצג + השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'. + השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml index fa9889c88..d9cf44c89 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "電話" - "スマートフォンのキーパッド" - "通話履歴" - "番号をコピー" - "音声文字変換をコピー" - "発信前に番号を編集" - "通話履歴を消去" - "ボイスメールを削除" - "ボイスメールの削除" - "元に戻す" - "通話履歴を消去しますか?" - "消去すると、すべての通話が履歴から削除されます" - "通話履歴の消去中…" - "不在着信" - "仕事の通話の不在着信" - "不在着信" - "不在着信 %d 件" - "コールバック" - "メッセージ" - "%1$s さん: %2$s" - "%s 宛に発信" - "ボイスメールの番号が不明です" - - %1$d件のボイスメール - 1件のボイスメール - - "%1$s%2$s" - "%1$sから新着ボイスメール" - "ボイスメールを再生できませんでした" - "ボイスメールを読み込んでいます…" - "ボイスメールを読み込めませんでした" - "(%1$d%2$s" - "スピーカーフォンのON/OFFを切り替える" - "再生位置を探す" - "通話履歴" - "その他のオプション" - "キーパッド" - "設定" - "シミュレーション" - "新しいUIのショートカットを作成" - "一括操作モードを開始します" - "一括操作モードを終了しました" - "%1$s を選択しました" - "%1$s を選択解除しました" - "%1$sの連絡先の詳細" - "迷惑電話の疑いがある発信者 %1$s の連絡先の詳細" - "通話回数は%1$s回。" - "ビデオハングアウト" - "音声検索を開始" - "ボイスメール" - "一括操作モードをキャンセルします" - "削除" - "キャンセル" - "%1$s 件選択済み" - - ""これらのボイスメールを削除しますか?"" - ""このボイスメールを削除しますか?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d%2$02d 秒" - "%1$s%2$s)" - "音声検索を利用できません" - "連絡先を検索" - "番号を追加するか連絡先を検索" - "通話履歴はありません" - "発信" - "不在着信はありません。" - "ボイスメール受信トレイは空です。" - "通話履歴" - "すべて" - "不在着信" - "クイックアクセス" - "通話履歴" - "連絡先" - "ボイスメール" - "%sに発信" - "新しい連絡先を作成" - "連絡先に追加" - "SMSを送信" - "ビデオハングアウト" - "番号をブロック" - "クイックアクセスに登録済みの連絡先はまだありません" - "お気に入りを追加" - "削除" - "すべて選択" - "ビデオハングアウト" - "メッセージを送信" - "通話の詳細" - "送信先…" - "^1に発信" - "^3^2^1^4)からの不在着信。" - "^3^2^1^4)からの着信。" - "^3^2^1^4)からの未読のボイスメール。" - "^3^2^1^4)からのボイスメール。" - "^3^2^1^4)への発信。" - "%1$s で受信" - "%1$s%2$s)で受信" - "^1に発信します" - "^1にビデオハングアウト発信します。" - "^1からのボイスメールを再生" - "^1の連絡先を作成します" - "既存の連絡先に^1を追加します" - "^1の通話の詳細" - "今日" - "昨日" - "以前の着信" - "スピーカーをONにします。" - "スピーカーをOFFにします。" - "再生を開始または一時停止します。" - "表示オプション" - "音とバイブレーション" - "ユーザー補助機能" - "着信音" - "着信時にバイブレーションもON" - "キーパッドの操作音" - "キーパッドの操作音の長さ" + + + 電話 + スマートフォンのキーパッド + 通話履歴 + 番号をコピー + 音声文字変換をコピー + 発信前に番号を編集 + 通話履歴を消去 + ボイスメールを削除 + ボイスメールの削除 + 通話履歴を消去しますか? + 消去すると、すべての通話が履歴から削除されます + 通話履歴の消去中… + 不在着信 + 仕事の通話の不在着信 + 不在着信 + 不在着信 %d 件 + コールバック + メッセージ + %1$s さん: %2$s + %s 宛に発信 + ボイスメールの番号が不明です + + 1件のボイスメール + %1$d件のボイスメール + + %1$s、%2$s + %1$sから新着ボイスメール + ボイスメールを再生できませんでした + ボイスメールを読み込んでいます… + ボイスメールを読み込めませんでした + (%1$d)%2$s + スピーカーフォンのON/OFFを切り替える + 再生位置を探す + 通話履歴 + その他のオプション + キーパッド + 設定 + シミュレーション + 新しいUIのショートカットを作成 + 一括操作モードを開始します + 一括操作モードを終了しました + %1$s を選択しました + %1$s を選択解除しました + %1$sの連絡先の詳細 + 迷惑電話の疑いがある発信者 %1$s の連絡先の詳細 + 通話回数は%1$s回。 + ビデオハングアウト + 音声検索を開始 + ボイスメール + 一括操作モードをキャンセルします + 削除 + キャンセル + %1$s 件選択済み + + このボイスメールを削除しますか? + これらのボイスメールを削除しますか? + + @string/call_log_header_today + %1$s、%2$s + %1$02d 分 %2$02d 秒 + %1$s(%2$s) + 音声検索を利用できません + 連絡先を検索 + 番号を追加するか連絡先を検索 + 通話履歴はありません + 発信 + 不在着信はありません。 + ボイスメール受信トレイは空です。 + 通話履歴 + すべて + 不在着信 + クイックアクセス + 通話履歴 + 連絡先 + ボイスメール + %sに発信 + 新しい連絡先を作成 + 連絡先に追加 + SMSを送信 + ビデオハングアウト + 番号をブロック + クイックアクセスに登録済みの連絡先はありません + お気に入りを追加 + 削除 + すべて選択 + ビデオハングアウト + ビデオ通話をセットアップ + ビデオ通話に招待 + メッセージを送信 + 通話の詳細 + 送信先… + ^1に発信 + ^3の^2^1(^4)からの不在着信。 + ^3の^2^1(^4)からの着信。 + ^3の^2^1(^4)からの未読のボイスメール。 + ^3の^2^1(^4)からのボイスメール。 + ^3の^2^1(^4)への発信。 + %1$s で受信 + %1$s(%2$s)で受信 + ^1に発信します + ^1にビデオハングアウト発信します。 + ^1からのボイスメールを再生 + ^1の連絡先を作成します + 既存の連絡先に^1を追加します + ^1の通話の詳細 + 今日 + 昨日 + 以前の着信 + スピーカーをONにします。 + スピーカーをOFFにします。 + 再生を開始または一時停止します。 + 表示オプション + 音とバイブレーション + ユーザー補助機能 + 着信音 + 着信時にバイブレーションもON + キーパッドの操作音 + キーパッドの操作音の長さ - "標準" - "長め" + 標準 + 長め - "クイック返信" - "通話" - "着信のブロック" - "ボイスメール" - "着信のブロックは一時的にOFFです" - "このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、着信のブロックは無効になっています。48時間経過すると、着信のブロックは自動的に有効になります。" - "番号をインポート" - "以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。" - "番号を表示" - "インポート" - "番号のブロックを解除" - "電話番号を追加" - "この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。" - "この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。" - "ブロックした番号" - "%1$sは既にブロックしています。" - "通話アカウント" - "クイックアクセスを有効にするには、連絡先権限をONにしてください。" - "通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。" - "連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。" - "電話をかけるには、電話権限をONにしてください。" - "電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。" - "ブロック済み" - "ブロック / 迷惑電話を報告" - "番号をブロック" - "迷惑電話ではない" - "番号のブロックを解除" - "スパム" - "%1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません" - "電話アプリについて" - "文字変換: Google" - "Google が文字に変換しています…" - "文字に変換できません。" - "この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。" - "言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。" - "表示" - "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" - "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" + クイック返信 + 通話 + ブロック中の電話番号 + ボイスメール + 着信のブロックは一時的にOFFです + このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、着信のブロックは無効になっています。48時間経過すると、着信のブロックは自動的に有効になります。 + 番号をインポート + 以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。 + 番号を表示 + インポート + 番号のブロックを解除 + 電話番号を追加 + この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。 + この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。 + ブロックした番号 + %1$sは既にブロックしています。 + 通話アカウント + クイックアクセスを有効にするには、連絡先権限をONにしてください。 + 通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。 + 連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。 + 電話をかけるには、電話権限をONにしてください。 + 電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。 + ブロック済み + ブロック / 迷惑電話を報告 + 番号をブロック + 迷惑電話ではない + 番号のブロックを解除 + スパム + %1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません + 電話アプリについて + 文字変換: Google + 文字に変換しています… + 文字に変換できません。 + この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。 + 言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。 + 音声文字変換機能の精度改善にご協力ください + よろしければ Google によるボイスメール メッセージと音声文字変換結果の分析にご協力ください。ご協力いただける場合は、今回と以降のメッセージが匿名で保存されます。この設定はいつでも変更していただけます。%1$s + 協力する + 協力しない + 文字変換機能を評価してください + ありがとうございました + 高評価 + 低評価 + 表示 + 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。 + 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml index 87ea8fc00..ff5c4321a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ტელეფონი" - "ტელეფონის კლავიატურა" - "საუბრის ისტორია" - "ნომრის კოპირება" - "ტრანსკრიპტის კოპირება" - "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" - "ზარის ისტორიის გასუფთავება" - "ხმოვანი ფოსტის წაშლა" - "ხმოვანი ფოსტა წაიშალა" - "დაბრუნება" - "გასუფთავდეს ზარის ისტორია?" - "ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან" - "მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება…" - "გამოტოვებული ზარი" - "გამოტოვებული ზარი (სამსახური)" - "გამოტოვებული ზარები" - "%d გამოტოვებული ზარი" - "გადარეკვა" - "შეტყობინება" - "%1$s: %2$s" - "%s-ის აკრეფა" - "ხმოვანი ფოსტის ნომერი უცნობია" - - %1$d ხმოვანი ფოსტა - ხმოვანი ფოსტა - - "%1$s, %2$s" - "ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან" - "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტა ჩართვა" - "ხმოვანი ფოსტა იტვირთება…" - "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტის ჩატვირთვა" - "(%1$d) %2$s-ში" - "სპიკერები შეგიძლიათ ჩართოთ და გამორთოთ." - "დაკვრის პოზიციის მოძებნა" - "ზარების ისტორია" - "სხვა პარამეტრები" - "კლავიატურა" - "პარამეტრები" - "სიმულატორი" - "ახალი UI მალსახმობის შექმნა" - "მიმდინარეობს ერთიანი ქმედების რეჟიმში შესვლა" - "ერთიანი ქმედების რეჟიმიდან გამოხვედით" - "არჩეულია %1$s" - "%1$s-ის არჩევა გაუქმდა" - "%1$s-ის კონტაქტის დეტალები" - "სავარაუდოდ სპამერი აბონენტის %1$s საკონტაქტო დეტალები" - "%1$s ზარი." - "ვიდეოზარი." - "ხმოვანი ძიების დაწყება" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ერთიანი ქმედების რეჟიმის გაუქმება" - "წაშლა" - "გაუქმება" - "არჩეულია %1$s" - - ""გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინებების წაშლა? "" - ""გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინების წაშლა? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი" - "კონტაქტებში ძიება" - "დაამატეთ ნომერი ან მოიძიეთ კონტაქტებიდან" - "თქვენი საუბრის ისტორია ცარიელია" - "დარეკვა" - "გამოტოვებული ზარები არ გაქვთ." - "თქვენი ხმოვანი ელფოსტის შემოსულები ცარიელია." - "საუბრის ისტორია" - "ყველა" - "გამოტოვებული" - "სწრაფი დარეკვა" - "საუბრის ისტორია" - "კონტაქტები" - "ხმოვანი ფოსტა" - "დარეკვა %s-ზე" - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "კონტაქტისადმი დამატება" - "SMS-ის გაგზავნა" - "ვიდეოზარის განხორციელება" - "ნომრის დაბლოკვა" - "სწრაფი აკრეფისთვის რჩეულები ჯერ არ გყავთ" - "რჩეული კონტაქტის დამატება" - "ამოშლა" - "ყველას არჩევა" - "ვიდეო ზარი" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "ზარის მონაცემები" - "გაგზავნა:" - "^1-თან დარეკვა" - "გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4." - "წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s-ის მეშვეობით" - "%1$s, %2$s-ის მეშვეობით" - "დარეკვა ^1" - "ვიდეო ზარი ^1-თან." - "^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" - "^1-ისთვის კონტაქტის შექმნა" - "^1-ის დამატება არსებულ კონტაქტზე" - "^1 ზარის დეტალები" - "დღეს" - "გუშინ" - "უფრო ძველი" - "სპიკერის ჩართვა." - "სპიკერის გამორთვა." - "დაკვრის დაწყება ან პაუზა." - "ეკრანის პარამეტრები" - "ხმა და ვიბრაცია" - "მარტივი წვდომა" - "ტელეფონის ზარი" - "ზარებზე ასევე ვიბრირება" - "კლავიატურის ტონები" - "კლავიატურის ტონის ხანგრძლივობა" + + + ტელეფონი + ტელეფონის კლავიატურა + საუბრის ისტორია + ნომრის კოპირება + ტრანსკრიპტის კოპირება + ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე + ზარის ისტორიის გასუფთავება + ხმოვანი ფოსტის წაშლა + ხმოვანი ფოსტა წაიშალა + გასუფთავდეს ზარის ისტორია? + ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან + მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება… + გამოტოვებული ზარი + გამოტოვებული ზარი (სამსახური) + გამოტოვებული ზარები + %d გამოტოვებული ზარი + გადარეკვა + შეტყობინება + %1$s: %2$s + %s-ის აკრეფა + ხმოვანი ფოსტის ნომერი უცნობია + + ხმოვანი ფოსტა + %1$d ხმოვანი ფოსტა + + %1$s, %2$s + ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან + ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტა ჩართვა + ხმოვანი ფოსტა იტვირთება… + ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტის ჩატვირთვა + (%1$d) %2$s-ში + სპიკერები შეგიძლიათ ჩართოთ და გამორთოთ. + დაკვრის პოზიციის მოძებნა + ზარების ისტორია + სხვა პარამეტრები + კლავიატურა + პარამეტრები + სიმულატორი + ახალი UI მალსახმობის შექმნა + მიმდინარეობს ერთიანი ქმედების რეჟიმში შესვლა + ერთიანი ქმედების რეჟიმიდან გამოხვედით + არჩეულია %1$s + %1$s-ის არჩევა გაუქმდა + %1$s-ის კონტაქტის დეტალები + სავარაუდოდ სპამერი აბონენტის %1$s საკონტაქტო დეტალები + %1$s ზარი. + ვიდეოზარი. + ხმოვანი ძიების დაწყება + ხმოვანი ფოსტა + ერთიანი ქმედების რეჟიმის გაუქმება + წაშლა + გაუქმება + არჩეულია %1$s + + გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინების წაშლა? + გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინებების წაშლა? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი + კონტაქტებში ძიება + დაამატეთ ნომერი ან მოიძიეთ კონტაქტებიდან + თქვენი საუბრის ისტორია ცარიელია + დარეკვა + გამოტოვებული ზარები არ გაქვთ. + თქვენი ხმოვანი ელფოსტის შემოსულები ცარიელია. + საუბრის ისტორია + ყველა + გამოტოვებული + სწრაფი დარეკვა + საუბრის ისტორია + კონტაქტები + ხმოვანი ფოსტა + დარეკვა %s-ზე + ახალი კონტაქტის შექმნა + კონტაქტისადმი დამატება + SMS-ის გაგზავნა + ვიდეოზარის განხორციელება + ნომრის დაბლოკვა + სწრაფი აკრეფისთვის რჩეულები ჯერ არ გყავთ + რჩეული კონტაქტის დამატება + ამოშლა + ყველას არჩევა + ვიდეო ზარი + ვიდეო დარეკვის დაყენება + ვიდეოზარში მოწვევა + შეტყობინების გაგზავნა + ზარის მონაცემები + გაგზავნა: + ^1-თან დარეკვა + გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4. + წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s-ის მეშვეობით + %1$s, %2$s-ის მეშვეობით + დარეკვა ^1 + ვიდეო ზარი ^1-თან. + ^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა + ^1-ისთვის კონტაქტის შექმნა + ^1-ის დამატება არსებულ კონტაქტზე + ^1 ზარის დეტალები + დღეს + გუშინ + უფრო ძველი + სპიკერის ჩართვა. + სპიკერის გამორთვა. + დაკვრის დაწყება ან პაუზა. + ეკრანის პარამეტრები + ხმა და ვიბრაცია + მარტივი წვდომა + ტელეფონის ზარი + ზარებზე ასევე ვიბრირება + კლავიატურის ტონები + კლავიატურის ტონის ხანგრძლივობა - "ჩვეულებრივი" - "გრძელი" + ჩვეულებრივი + გრძელი - "სწრაფი პასუხი" - "ზარები" - "ზარების დაბლოკვა" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო" - "ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება." - "ნომრების იმპორტი" - "სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა." - "ნომრების ნახვა" - "იმპორტი" - "ნომრის განბლოკვა" - "ნომრის დამატება" - "ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება." - "ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტებს მაინც შეეძლებათ თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება." - "დაბლოკილი ნომრები" - "%1$s უკვე დაბლოკილია." - "ანგარიშების გამოძახება" - "სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა." - "ზარების ჟურნალის სანახავად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა." - "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "ზარის განსახორციელებლად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა." - "ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს." - "დაბლოკილი" - "დაბლოკვა/სპამის შეტყობინება" - "ნომრის დაბლოკვა" - "არ არის სპამი" - "ნომრის განბლოკვა" - "სპამი" - "%1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით" - "აპის შესახებ" - "ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა" - "Google ტრანსკრიბირებას ასრულებს…" - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია." - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის." - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის." - "ნახვა" - "ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." - "ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." + სწრაფი პასუხი + ზარები + დაბლოკილი ნომრები + ხმოვანი ფოსტა + ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო + ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება. + ნომრების იმპორტი + სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა. + ნომრების ნახვა + იმპორტი + ნომრის განბლოკვა + ნომრის დამატება + ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება. + ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტებს მაინც შეეძლებათ თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება. + დაბლოკილი ნომრები + %1$s უკვე დაბლოკილია. + ანგარიშების გამოძახება + სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + ზარების ჟურნალის სანახავად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. + თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები. + ზარის განსახორციელებლად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. + ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს. + დაბლოკილი + დაბლოკვა/სპამის შეტყობინება + ნომრის დაბლოკვა + არ არის სპამი + ნომრის განბლოკვა + სპამი + %1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით + აპის შესახებ + ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა + მიმდინარეობს ტრანსკრიბირება… + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის. + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის. + გსურთ, დაგვეხმაროთ ტრანსკრიბირების სიზუსტის გაუმჯობესებაში? + მიეცით Google-ს უფლება, გადახედოს ხმოვანი ფოსტის ამ და მომავალ ტრანსკრიპტიან შეტყობინებებს. ისინი ანონიმურად შეინახება. პარამეტრების შეცვლა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ. %1$s + თანახმა ვარ + არა, გმადლობთ + შეაფასეთ ტრანსკრიბირ. ხარისხი + გმადლობთ გამოხმაურებისთვის + მოწონება + დაწუნება + ნახვა + ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში. + ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml index 872568aab..99fa3e1f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефон пернетақтасы" - "Қоңыраулар тарихы" - "Нөмірді көшіру" - "Транскрипцияны көшіру" - "Қоңырау алдында нөмірді өзгерту" - "Қоңыраулар тарихын тазалау" - "Дауыстық хабарды жою" - "Дауыстық хабар жойылды" - "КЕРІ ҚАЙТАРУ" - "Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе?" - "Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды" - "Қоңыраулар тарихы тазалануда…" - "Қабылданбаған қоңырау" - "Өткізіп алынған жұмыс қоңырауы" - "Қабылданбаған қоңыраулар" - "%d өткізіп алған қоңырау" - "Қоңырау шалу" - "Хабар" - "%1$s: %2$s" - "%s нөмірін теру" - "Дауыстық пошта нөмірі белгісіз" - - %1$d дауыстық хабар - Дауыстық хабар - - "%1$s, %2$s" - "%1$s жіберген жаңа дауыс-хабар" - "Дауыстық хабарды ойнату мүмкін болмады" - "Дауыстық хабар жүктелуде…" - "Дауыстық хабарды жүктеу мүмкін болмады" - "(%1$d) %2$s" - "Спикерфонды қосу немесе өшіру" - "Ойнату орнын іздеу" - "Қоңыраулар тарихы" - "Басқа опциялар" - "пернетақта" - "Параметрлер" - "Симулятор" - "Жаңа пайдаланушы интерфейсінің пернелер тіркесімін жасау" - "Жаппай әрекет режиміне өту" - "Жаппай әрекет режиімінен шығу" - "%1$s таңдалды" - "%1$s таңдауы алынды" - "%1$s контакт деректері" - "Күдікті %1$s спам қоңырау шалушының байланысу мәліметтері" - "%1$s қоңыраулар." - "Бейне қоңырау." - "Дауыс іздеуді бастау" - "Дауыстық пошта" - "Топтама әрекеттер режимін жабу" - "Жою" - "Жабу" - "%1$s таңдалды" - - ""Осы дауыстық хабарларды жою қажет пе? "" - ""Осы дауыстық хабарды жою қажет пе? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес" - "Контактілерді іздеу" - "Нөмірді енгізіңіз немесе контактілерден іздеп табыңыз" - "Қоңыраулар тарихы бос" - "Қоңырау шалу" - "Қабылданбаған қоңыраулар жоқ." - "Дауыс поштасының \"Кіріс\" қалтасы бос." - "Қоңырау тарихы" - "Барлық" - "Қабылданбаған" - "Жылдам теру" - "Қоңыраулар тарихы" - "Контактілер" - "Дауыстық хабар" - "%s нөміріне қоңырау шалу" - "Жаңа контакт жасау" - "Контактіге қосу" - "SMS жіберу" - "Бейне қоңырау шалу" - "Нөмірді бөгеу" - "Жылдам теруде әлі ешкім жоқ" - "Таңдаулыны қосу" - "Алып тастау" - "Барлығын таңдау" - "Бейне қоңырау" - "Хабар жіберу" - "Қоңырау мәліметтері" - "Жіберу:" - "^1 нөміріне қоңырау шалу" - "^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4." - "^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4." - "Оқылмаған дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4." - "Нөмірі: %1$s" - "%1$s. Нөмірі: %2$s" - "^1 нөміріне қоңырау шалу" - "^1 бейне қоңырау шалу." - "^1 дауыстық хабарын тыңдау" - "^1 үшін контакт жасау" - "^1 бар контактіге қосу" - "^1 үшін қоңырау мәліметтері" - "Бүгін" - "Кеше" - "Ескілеу" - "Динамикті қосу." - "Динамикті өшіру." - "Ойнатуды бастау немесе кідірту." - "Көрсету опциялары" - "Дыбыстар мен діріл" - "Арнайы мүмкіндіктер" - "Телефон қоңырау әуені" - "Қоңырау кезінде дірілдету" - "Пернетақта дыбысы" - "Пернетақта дыбысының ұзақтығы" + + + Телефон + Телефон пернетақтасы + Қоңыраулар тарихы + Нөмірді көшіру + Транскрипцияны көшіру + Қоңырау алдында нөмірді өзгерту + Қоңыраулар тарихын тазалау + Дауыстық хабарды жою + Дауыстық хабар жойылды + Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе? + Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды + Қоңыраулар тарихы тазалануда… + Қабылданбаған қоңырау + Өткізіп алынған жұмыс қоңырауы + Қабылданбаған қоңыраулар + %d өткізіп алған қоңырау + Қоңырау шалу + Хабар + %1$s: %2$s + %s нөмірін теру + Дауыстық пошта нөмірі белгісіз + + Дауыстық хабар + %1$d дауыстық хабар + + %1$s, %2$s + %1$s жіберген жаңа дауыс-хабар + Дауыстық хабарды ойнату мүмкін болмады + Дауыстық хабар жүктелуде… + Дауыстық хабарды жүктеу мүмкін болмады + (%1$d) %2$s + Спикерфонды қосу немесе өшіру + Ойнату орнын іздеу + Қоңыраулар тарихы + Басқа опциялар + пернетақта + Параметрлер + Симулятор + Жаңа пайдаланушы интерфейсінің пернелер тіркесімін жасау + Жаппай әрекет режиміне өту + Жаппай әрекет режиімінен шығу + %1$s таңдалды + %1$s таңдауы алынды + %1$s контакт деректері + Күдікті %1$s спам қоңырау шалушының байланысу мәліметтері + %1$s қоңыраулар. + Бейне қоңырау. + Дауыс іздеуді бастау + Дауыстық пошта + Топтама әрекеттер режимін жабу + Жою + Жабу + %1$s таңдалды + + Осы дауыстық хабарды жою қажет пе? + Осы дауыстық хабарларды жою қажет пе? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес + Контактілерді іздеу + Нөмірді енгізіңіз немесе контактілерден іздеп табыңыз + Қоңыраулар тарихы бос + Қоңырау шалу + Қабылданбаған қоңыраулар жоқ. + Дауыс поштасының \"Кіріс\" қалтасы бос. + Қоңырау тарихы + Барлық + Қабылданбаған + Жылдам теру + Қоңыраулар тарихы + Контактілер + Дауыстық хабар + %s нөміріне қоңырау шалу + Жаңа контакт жасау + Контактіге қосу + SMS жіберу + Бейне қоңырау шалу + Нөмірді бөгеу + Жылдам теруде әлі ешкім жоқ + Таңдаулыны қосу + Алып тастау + Барлығын таңдау + Бейне қоңырау + Бейне қоңырау орнату + Бейне қоңырауға шақыру + Хабар жіберу + Қоңырау мәліметтері + Жіберу: + ^1 нөміріне қоңырау шалу + ^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4. + ^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4. + Оқылмаған дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4. + Дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4. + Нөмірі: %1$s + %1$s. Нөмірі: %2$s + ^1 нөміріне қоңырау шалу + ^1 бейне қоңырау шалу. + ^1 дауыстық хабарын тыңдау + ^1 үшін контакт жасау + ^1 бар контактіге қосу + ^1 үшін қоңырау мәліметтері + Бүгін + Кеше + Ескілеу + Динамикті қосу. + Динамикті өшіру. + Ойнатуды бастау немесе кідірту. + Көрсету опциялары + Дыбыстар мен діріл + Арнайы мүмкіндіктер + Телефон қоңырау әуені + Қоңырау кезінде дірілдету + Пернетақта дыбысы + Пернетақта дыбысының ұзақтығы - "Қалыпты" - "Ұзақ" + Қалыпты + Ұзақ - "Жылдам жауаптар" - "Қоңыраулар" - "Қоңырауларға тыйым салу" - "Дауыстық хабар" - "Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі" - "Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады." - "Нөмірлерді импорттау" - "Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген." - "Нөмірлерді көру" - "Импорттау" - "Нөмірді бөгеуден шығару" - "Нөмір қосу" - "Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." - "Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі, бірақ олар әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін." - "Бөгелген нөмірлер" - "%1$s бөгеліп қойылған." - "Қоңырау шалу есептік жазбалары" - "Жылдам теруді қосу үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Қоңыраулар журналы көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." - "Қоңырауды шалу үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ." - "Бөгелген" - "Бөгеу/спам туралы есеп беру" - "Нөмірді бөгеу" - "Спам емес" - "Нөмірді бөгеуден шығару" - "Спам" - "%1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес" - "Мәліметтер" - "Транскрипцияны жасаған – Google" - "Google транскрипциясын жасап жатыр..." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады." - "Көру" - "Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." - "Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." + Жылдам жауаптар + Қоңыраулар + Бөгелген нөмірлер + Дауыстық хабар + Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі + Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады. + Нөмірлерді импорттау + Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген. + Нөмірлерді көру + Импорттау + Нөмірді бөгеуден шығару + Нөмір қосу + Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады. + Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі, бірақ олар әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін. + Бөгелген нөмірлер + %1$s бөгеліп қойылған. + Қоңырау шалу есептік жазбалары + Жылдам теруді қосу үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз. + Қоңыраулар журналы көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. + Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз. + Қоңырауды шалу үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. + Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ. + Бөгелген + Бөгеу/спам туралы есеп беру + Нөмірді бөгеу + Спам емес + Нөмірді бөгеуден шығару + Спам + %1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес + Мәліметтер + Транскрипцияны жасаған – Google + Транскрипциясы жасалуда... + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды. + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады. + Транскрипция сапасын жақсартуға үлес қосқыңыз келе ме? + Google-ға осы және болашақ транскрипциялары бар дауыстық хабарларды шолуға рұқсат беріңіз. Олар анонимді түрде сақталады. Бұл параметрді кез келген уақытта өзгертуіңізге болады. %1$s + Жарайды + Жоқ, рақмет + Транскрипция сапасын бағалау + Пікіріңізге рақмет + Ұнату + Ұнатпау + Көру + Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз. + Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml index ff427bed8..5141be5eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ទូរស័ព្ទ" - "បន្ទះ​ចុច​លេខទូរសព្ទ" - "ប្រវត្តិ​ហៅ" - "ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ" - "ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង" - "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" - "ជម្រះប្រវត្តិហៅ" - "លុប​សារ​ជា​សំឡេង" - "បានលុបសារសម្លេង" - "​មិន​ធ្វើវិញ" - "ជម្រះប្រវត្តិហៅ?" - "វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក" - "កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…" - "ខកខាន​ទទួល" - "បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ" - "ខកខាន​ទទួល" - "ខកខានទទួល %d ដង" - "ហៅ​ទៅ​វិញ" - "សារ" - "%1$s: %2$s" - "ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅកាន់ %s" - "មិន​ស្គាល់​លេខ​សារ​ជា​សំឡេង​ទេ" - - សារជាសម្លេង %1$d - សារជាសម្លេង - - "%1$s, %2$s" - "សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s" - "មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ" - "កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង…" - "មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ" - "(%1$d) %2$s" - "បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ" - "រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ" - "ប្រវត្តិហៅ" - "ជម្រើស​បន្ថែម" - "បន្ទះ​​ចុច​លេខ" - "ការកំណត់" - "កម្មវិធីធ្វើ​ដូច​មែនទែន" - "បង្កើត​ផ្លូវកាត់ UI ថ្មី" - "ចូល​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន" - "បាន​ចាកចេញ​ពី​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន" - "បាន​ជ្រើសរើស %1$s" - "បាន​ដក​ការជ្រើសរើស %1$s" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​អ្នក​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ %1$s" - "ការ​ហៅ %1$s ។" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។" - "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "បោះបង់​មុខងារ​សកម្មភាព​ជា​ក្រុម" - "លុប" - "បោះបង់" - "បាន​ជ្រើសរើស %1$s" - - ""លុប​សារ​ជា​សំឡេង​ទាំងនេះ? "" - ""លុប​សារ​ជា​សំឡេង​នេះ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s នៅម៉ោង %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ" - "រក​ទំនាក់ទំនង" - "បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង" - "ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ" - "ហៅទូរសព្ទ" - "អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។" - "ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។" - "ប្រវត្តិ​ហៅ" - "ទាំង​អស់" - "ខកខាន​ទទួល" - "ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន" - "ប្រវត្តិហៅ" - "ទំនាក់ទំនង" - "សារជាសំឡេង" - "ហៅ %s" - "បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី" - "បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង" - "ផ្ញើសារ SMS" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" - "រារាំងលេខ" - "គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ" - "បញ្ចូលសំណព្វ" - "លុបចេញ" - "ជ្រើសរើស​​ទាំងអស់" - "ហៅជាវីដេអូ" - "ផ្ញើសារ" - "ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ" - "ផ្ញើទៅ..." - "ហៅ ^1" - "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" - "បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" - "សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4" - "សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4" - "ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។" - "តាមរយៈ %1$s" - "%1$s តាមរយៈ %2$s" - "ហៅ ^1" - "ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។" - "ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1" - "បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1" - "បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពីការហៅ​សម្រាប់ ^1" - "ថ្ងៃនេះ" - "ម្សិលមិញ" - "ចាស់ៗ" - "បើក​អូប៉ាល័រ។" - "បិទ​អូប៉ាល័រ។" - "ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។" - "ជម្រើសបង្ហាញ" - "សំឡេង និងរំញ័រ" - "ភាពងាយស្រួល" - "សំឡេង​រោទ៍​ទូរសព្ទ" - "ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ" - "សំឡេង​ពេល​ចុច​លេខ" - "រយៈពេល​សំឡេង​ពេលចុច" + + + ទូរស័ព្ទ + បន្ទះ​ចុច​លេខទូរសព្ទ + ប្រវត្តិ​ហៅ + ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ + ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង + កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ + ជម្រះប្រវត្តិហៅ + លុប​សារ​ជា​សំឡេង + បានលុបសារសម្លេង + ជម្រះប្រវត្តិហៅ? + វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក + កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ… + ខកខាន​ទទួល + បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ + ខកខាន​ទទួល + ខកខានទទួល %d ដង + ហៅ​ទៅ​វិញ + សារ + %1$s: %2$s + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅកាន់ %s + មិន​ស្គាល់​លេខ​សារ​ជា​សំឡេង​ទេ + + សារជាសម្លេង + សារជាសម្លេង %1$d + + %1$s, %2$s + សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s + មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ + កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង… + មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ + (%1$d) %2$s + បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ + រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ + ប្រវត្តិហៅ + ជម្រើស​បន្ថែម + បន្ទះ​​ចុច​លេខ + ការកំណត់ + កម្មវិធីធ្វើ​ដូច​មែនទែន + បង្កើត​ផ្លូវកាត់ UI ថ្មី + ចូល​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន + បាន​ចាកចេញ​ពី​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន + បាន​ជ្រើសរើស %1$s + បាន​ដក​ការជ្រើសរើស %1$s + ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s + ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​អ្នក​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ %1$s + ការ​ហៅ %1$s ។ + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។ + ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង + បោះបង់​មុខងារ​សកម្មភាព​ជា​ក្រុម + លុប + បោះបង់ + បាន​ជ្រើសរើស %1$s + + លុប​សារ​ជា​សំឡេង​នេះ? + លុប​សារ​ជា​សំឡេង​ទាំងនេះ? + + @string/call_log_header_today + %1$s នៅម៉ោង %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ + រក​ទំនាក់ទំនង + បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង + ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ + ហៅទូរសព្ទ + អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។ + ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។ + ប្រវត្តិ​ហៅ + ទាំង​អស់ + ខកខាន​ទទួល + ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន + ប្រវត្តិហៅ + ទំនាក់ទំនង + សារជាសំឡេង + ហៅ %s + បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី + បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង + ផ្ញើសារ SMS + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ + រារាំងលេខ + គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ + បញ្ចូលសំណព្វ + លុបចេញ + ជ្រើសរើស​​ទាំងអស់ + ហៅជាវីដេអូ + រៀបចំការហៅ​ជា​វីដេអូ​ + អញ្ជើញ​ចូលរួម​ការហៅ​តាម​​វីដេអូ + ផ្ញើសារ + ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ + ផ្ញើទៅ... + ហៅ ^1 + ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។ + បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។ + សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4 + សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4 + ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។ + តាមរយៈ %1$s + %1$s តាមរយៈ %2$s + ហៅ ^1 + ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។ + ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1 + បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1 + បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់ + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពីការហៅ​សម្រាប់ ^1 + ថ្ងៃនេះ + ម្សិលមិញ + ចាស់ៗ + បើក​អូប៉ាល័រ។ + បិទ​អូប៉ាល័រ។ + ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។ + ជម្រើសបង្ហាញ + សំឡេង និងរំញ័រ + ភាពងាយស្រួល + សំឡេង​រោទ៍​ទូរសព្ទ + ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ + សំឡេង​ពេល​ចុច​លេខ + រយៈពេល​សំឡេង​ពេលចុច - "ធម្មតា" - "វែង" + ធម្មតា + វែង - "ការ​ឆ្លើយតប​រហ័ស" - "ការហៅ" - "ការរារាំងការហៅ" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។" - "នាំចូលលេខ" - "កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។" - "មើលលេខ" - "នាំចូល" - "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" - "បន្ថែមលេខ" - "ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" - "ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។" - "លេខបានរារាំង" - "%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ" - "គណនីហៅទូរសព្ទ" - "ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" - "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" - "កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។" - "បាន​ទប់ស្កាត់" - "រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន" - "រារាំងលេខ" - "មិនមែន​សារ​ឥតបានការ" - "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" - "សារ​ឥតបានការ" - "%1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ" - "អំពី" - "បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google" - "Google កំពុង​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក..." - "មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ" - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "មើល" - "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។" - "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។" + ការ​ឆ្លើយតប​រហ័ស + ការហៅ + លេខ​ដែល​ទប់ស្កាត់ + សារ​ជា​សំឡេង + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។ + នាំចូលលេខ + កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។ + មើលលេខ + នាំចូល + ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ + បន្ថែមលេខ + ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។ + លេខបានរារាំង + %1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ + គណនីហៅទូរសព្ទ + ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។ + ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។ + ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។ + កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។ + បាន​ទប់ស្កាត់ + រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន + រារាំងលេខ + មិនមែន​សារ​ឥតបានការ + ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ + សារ​ឥតបានការ + %1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ + អំពី + បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google + កំពុងធ្វើប្រតិចារឹក... + មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + ជួយ​ធ្វើ​ឱ្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​នៃ​ប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង​ទេ? + អនុញ្ញាត​ឱ្យ Google ពិនិត្យ​មើល​វា និង​សារ​ជា​សំឡេងអនាគត​ដែល​មាន​ប្រតិចារឹក​។ សារ​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណត់​បាន​គ្រប់​ពេល។ %1$s + បាទ/ចាស ខ្ញុំយល់ព្រម + ទេ អរគុណ + វាយតម្លៃ​គុណភាព​ប្រតិចារឹក + អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ផ្ដល់​មតិ​កែលម្អ + ចូលចិត្ត + មិន​ចូលចិត្ត + មើល + បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។ + បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml index 45ac9439c..bdd4b892b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ಫೋನ್" - "ಫೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" - "ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ನಕಲಿಸಿ" - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಳಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "%d ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಸಂದೇಶ" - "%1$s: %2$s" - "%s ಗೆ ಡಯಲ್‌‌ ಮಾಡಿ" - "ಅಪರಿಚಿತ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ" - - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "(%1$d) %2$s" - "ಸ್ಪೀಕರ್‌ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಕೀ ಪ್ಯಾಡ್‌" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್" - "ಹೊಸ UI ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ರಚಿಸಿ" - "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ ತೊರೆಯಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" - "%1$s ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" - "%1$s ಕರೆಗಳು." - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ." - "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಬ್ಯಾಚ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಅಳಿಸಿ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - - ""ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? "" - ""ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ರಂದು %2$s ಗಂಟೆಗೆ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - "ಸಂ. ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - "ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ." - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು" - "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - "SMS ಕಳುಹಿಸು" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ನಿಮ್ಮ ತ್ವರಿತ ಡಯಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ" - "ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ತೆಗೆದುಹಾಕು" - "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" - "ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ ..." - "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಓದದಿರುವ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." - "^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ." - "%1$s ಮೂಲಕ" - "%2$s ಮೂಲಕ %1$s" - "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ" - "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ^1 ಸೇರಿಸಿ" - "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" - "ಇಂದು" - "ನಿನ್ನೆ" - "ಹಳೆಯದು" - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ." - "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ." - "ಡಿಸ್‌ಪ್ಲೇ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವೈಬ್ರೇಷನ್‌" - "ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆ" - "ಫೋನ್ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್" - "ಕರೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ವೈಬ್ರೇಟ್‌" - "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್‌ಗಳು" - "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್ ಅಳತೆ" + + + ಫೋನ್ + ಫೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ನಕಲಿಸಿ + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಳಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ? + ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + %d ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಸಂದೇಶ + %1$s: %2$s + %s ಗೆ ಡಯಲ್‌‌ ಮಾಡಿ + ಅಪರಿಚಿತ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ + + %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + + %1$s, %2$s + %1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + (%1$d) %2$s + ಸ್ಪೀಕರ್‌ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಮಾಡಿ + ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + ಕೀ ಪ್ಯಾಡ್‌ + ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್ + ಹೊಸ UI ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ರಚಿಸಿ + ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ ತೊರೆಯಲಾಗಿದೆ + %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + %1$s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ + %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು + %1$s ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು + %1$s ಕರೆಗಳು. + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ. + ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಬ್ಯಾಚ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ + ಅಳಿಸಿ + ರದ್ದುಮಾಡಿ + %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + + ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? + ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ರಂದು %2$s ಗಂಟೆಗೆ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ + ಸಂ. ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಿ + ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ + ಕರೆ ಮಾಡಿ + ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ. + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು + ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು + SMS ಕಳುಹಿಸು + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ನಿಮ್ಮ ತ್ವರಿತ ಡಯಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ತೆಗೆದುಹಾಕು + ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಮಾಡುವಿಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ ... + ^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಓದದಿರುವ ಧ್ವನಿಮೇಲ್. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್. + ^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ. + %1$s ಮೂಲಕ + %2$s ಮೂಲಕ %1$s + ^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ + ^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ + ^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ + ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ^1 ಸೇರಿಸಿ + ^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು + ಇಂದು + ನಿನ್ನೆ + ಹಳೆಯದು + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. + ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ. + ಡಿಸ್‌ಪ್ಲೇ ಆಯ್ಕೆಗಳು + ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವೈಬ್ರೇಷನ್‌ + ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆ + ಫೋನ್ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್ + ಕರೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ವೈಬ್ರೇಟ್‌ + ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್‌ಗಳು + ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್ ಅಳತೆ - "ಸಾಮಾನ್ಯ" - "ದೀರ್ಘವಾದ" + ಸಾಮಾನ್ಯ + ದೀರ್ಘವಾದ - "ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" - "ಕರೆಗಳು" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು." - "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - "%1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ." - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು" - "ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು/ವರದಿ ಮಾಡು" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್" - "%1$s ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - "ಕುರಿತು" - "Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "Google ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ…" - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." - "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." - "ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." + ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು + ಕರೆಗಳು + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು. + ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ + ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಆಮದು ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು + %1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು + ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು/ವರದಿ ಮಾಡು + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ + %1$s ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ + ಕುರಿತು + Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಲಿಪ್ಯಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದೇ? + ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. ಅವುಗಳನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. %1$s + ಹೌದು, ನಾನಿದ್ದೇನೆ + ಬೇಡ + ಈ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಗುಣಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ದರ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. + ಇಷ್ಟ + ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ + ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ. + ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml index 4de70115b..55bc45396 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "전화" - "휴대전화 키패드" - "통화 기록" - "전화번호 복사" - "텍스트 변환 복사" - "통화하기 전에 번호 수정" - "통화 기록 삭제" - "음성사서함 삭제" - "음성사서함 삭제됨" - "실행취소" - "통화 기록을 삭제하시겠습니까?" - "모든 통화가 기록에서 삭제됩니다." - "통화 기록을 삭제하는 중…" - "부재중 전화" - "부재중 업무 통화" - "부재중 전화" - "부재중 전화 %d통" - "통화하기" - "메시지" - "%1$s: %2$s" - "%s(으)로 전화걸기" - "알 수 없는 음성사서함 번호" - - 음성메일 %1$d - 음성메일 - - "%1$s, %2$s" - "%1$s님이 보낸 새 음성사서함" - "음성사서함을 재생할 수 없습니다." - "음성사서함 로드 중…" - "음성사서함을 로드할 수 없습니다." - "%2$s에 통화 %1$d통" - "스피커폰 켜고 끄기" - "재생 위치 찾기" - "통화 기록" - "옵션 더보기" - "키패드" - "설정" - "시뮬레이터" - "새 UI 바로가기 만들기" - "일괄 작업 모드 시작 중" - "일괄 작업 모드 종료됨" - "%1$s 선택됨" - "%1$s 선택 취소됨" - "%1$s의 연락처 세부정보" - "스팸으로 의심되는 발신자 %1$s의 연락처 세부정보" - "통화 횟수: %1$s번" - "화상 통화" - "음성 검색 시작" - "음성사서함" - "일괄 작업 모드 취소" - "삭제" - "취소" - "%1$s개 선택됨" - - ""이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? "" - ""이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s" - "%1$02d%2$02d초" - "%1$s%2$s" - "음성검색이 지원되지 않습니다." - "주소록 검색" - "번호 추가 또는 연락처 검색" - "통화 기록이 비어있습니다." - "전화 걸기" - "부재중 전화가 없습니다." - "음성사서함 받은편지함이 비어 있습니다." - "통화 기록" - "전체" - "부재중 전화" - "단축번호" - "통화 기록" - "주소록" - "음성사서함" - "%s에 전화" - "새 연락처 만들기" - "연락처에 추가" - "SMS 보내기" - "화상 통화하기" - "번호 차단" - "아직 단축 다이얼이 설정된 연락처가 없습니다." - "단축 다이얼 추가" - "삭제" - "모두 선택" - "화상 통화" - "메시지 보내기" - "통화 세부정보" - "수신자" - "^1에 전화 걸기" - "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" - "^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4)" - "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 읽지 않은 음성사서함" - "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 음성사서함" - "^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4)" - "%1$s번으로 수신" - "%1$s %2$s번으로 수신" - "^1에 전화 걸기" - "^1에 화상 통화 걸기" - "^1 음성사서함 듣기" - "^1 연락처 만들기" - "^1님을 기존 연락처에 추가합니다." - "^1의 통화 세부정보" - "오늘" - "어제" - "이전" - "스피커를 켭니다." - "스피커를 끕니다." - "재생을 시작하거나 일시중지합니다." - "표시 옵션" - "소리 및 진동" - "접근성" - "전화 벨소리" - "전화 올 때 벨소리와 함께 진동" - "키패드 소리" - "키패드 소리 길이" + + + 전화 + 휴대전화 키패드 + 통화 기록 + 전화번호 복사 + 텍스트 변환 복사 + 통화하기 전에 번호 수정 + 통화 기록 삭제 + 음성사서함 삭제 + 음성사서함 삭제됨 + 통화 기록을 삭제하시겠습니까? + 모든 통화가 기록에서 삭제됩니다. + 통화 기록을 삭제하는 중… + 부재중 전화 + 부재중 업무 통화 + 부재중 전화 + 부재중 전화 %d통 + 통화하기 + 메시지 + %1$s: %2$s + %s(으)로 전화걸기 + 알 수 없는 음성사서함 번호 + + 음성메일 + 음성메일 %1$d개 + + %1$s, %2$s + %1$s님이 보낸 새 음성사서함 + 음성사서함을 재생할 수 없습니다. + 음성사서함 로드 중… + 음성사서함을 로드할 수 없습니다. + %2$s에 통화 %1$d통 + 스피커폰 켜고 끄기 + 재생 위치 찾기 + 통화 기록 + 옵션 더보기 + 키패드 + 설정 + 시뮬레이터 + 새 UI 바로가기 만들기 + 일괄 작업 모드 시작 중 + 일괄 작업 모드 종료됨 + %1$s 선택됨 + %1$s 선택 취소됨 + %1$s의 연락처 세부정보 + 스팸으로 의심되는 발신자 %1$s의 연락처 세부정보 + 통화 횟수: %1$s번 + 화상 통화 + 음성 검색 시작 + 음성사서함 + 일괄 작업 모드 취소 + 삭제 + 취소 + %1$s개 선택됨 + + 이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? + 이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s + %1$02d분 %2$02d초 + %1$s • %2$s + 음성검색이 지원되지 않습니다. + 주소록 검색 + 번호 추가 또는 연락처 검색 + 통화 기록이 비어있습니다. + 전화 걸기 + 부재중 전화가 없습니다. + 음성사서함 받은편지함이 비어 있습니다. + 통화 기록 + 전체 + 부재중 전화 + 단축번호 + 통화 기록 + 주소록 + 음성사서함 + %s에 전화 + 새 연락처 만들기 + 연락처에 추가 + SMS 보내기 + 화상 통화하기 + 번호 차단 + 아직 단축 다이얼이 설정된 연락처가 없습니다. + 단축 다이얼 추가 + 삭제 + 모두 선택 + 화상 통화 + 화상 통화 설정 + 화상 통화에 초대 + 메시지 보내기 + 통화 세부정보 + 수신자 + ^1에 전화 걸기 + ^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4) + ^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4) + ^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 읽지 않은 음성사서함 + ^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 음성사서함 + ^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4) + %1$s번으로 수신 + %1$s %2$s번으로 수신 + ^1에 전화 걸기 + ^1에 화상 통화 걸기 + ^1 음성사서함 듣기 + ^1 연락처 만들기 + ^1님을 기존 연락처에 추가합니다. + ^1의 통화 세부정보 + 오늘 + 어제 + 이전 + 스피커를 켭니다. + 스피커를 끕니다. + 재생을 시작하거나 일시중지합니다. + 표시 옵션 + 소리 및 진동 + 접근성 + 전화 벨소리 + 전화 올 때 벨소리와 함께 진동 + 키패드 소리 + 키패드 소리 길이 - "보통" - "길게" + 보통 + 길게 - "빠른 응답" - "통화" - "통화 차단" - "음성사서함" - "통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨" - "지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다." - "번호 가져오기" - "이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다." - "개수 보기" - "가져오기" - "번호 차단 해제" - "번호 추가" - "이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다." - "이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다." - "차단된 번호" - "%1$s번은 이미 차단되었습니다." - "통화 계정" - "단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." - "통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요." - "주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." - "전화를 걸려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요." - "전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." - "차단됨" - "스팸 차단/신고" - "번호 차단" - "스팸 해제" - "번호 차단 해제" - "스팸" - "%1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다." - "정보" - "텍스트 변환 Google 제공" - "Google에서 텍스트 변환 중…" - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다." - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다." - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다." - "보기" - "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." - "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." + 빠른 응답 + 통화 + 차단된 번호 + 음성사서함 + 통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨 + 지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다. + 번호 가져오기 + 이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다. + 개수 보기 + 가져오기 + 번호 차단 해제 + 번호 추가 + 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다. + 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다. + 차단된 번호 + %1$s번은 이미 차단되었습니다. + 통화 계정 + 단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요. + 주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 전화를 걸려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요. + 전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다. + 차단됨 + 스팸 차단/신고 + 번호 차단 + 스팸 해제 + 번호 차단 해제 + 스팸 + %1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다. + 정보 + 텍스트 변환 Google 제공 + 텍스트 변환 중… + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다. + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다. + 텍스트 변환 정확성 개선에 참여하시겠습니까? + Google에서 이번 및 향후 음성사서함 메시지와 스크립트를 검토하도록 허용해 주세요. 정보는 익명으로 저장되며 설정은 언제든지 변경할 수 있습니다. %1$s + 사용 + 사용 안함 + 텍스트 변환 품질 평가 + 의견을 보내 주셔서 감사합니다 + 좋아요 + 싫어요 + 보기 + 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요. + 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml index 761e24213..fa11a96de 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефондун номер тергичи" - "Чалуулар таржымалы" - "Номерди көчүрүү" - "Транскрипцияны көчүрүү" - "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" - "Чалуулар таржымалын тазалоо" - "Үн почтасын жок кылуу" - "Үн почтасы жок кылнд" - "КАЙТАРУУ" - "Чалуулар таржымалы тазалансынбы?" - "Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот" - "Чалуулар таржымалы тазаланууда…" - "Кабыл алынбаган чалуу" - "Кабыл алынбай калган чалуу (жумуш)" - "Кабыл алынбаган чалуулар" - "%d кабыл алынбаган чалуу" - "Кайра чалуу" - "Билдирүү" - "%1$s: %2$s" - "%s номерин терүү" - "Үн почтасынын номери белгисиз" - - %1$d Үн каты - Үн каты - - "%1$s, %2$s" - "%1$s жаңы үнкат калтырды" - "Үн почтасы ойнолгон жок" - "Үн почтасы жүктөлүүдө…" - "Үн почтасы жүктөлгөн жок" - "(%1$d) %2$s" - "Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү же өчүрүү" - "Ойнотуунун жайгашкан жерин издөө" - "Чалуулар таржымалы" - "Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр" - "номер тергич" - "Жөндөөлөр" - "Симулятор" - "Жаңы интерфейс үчүн кыска жол түзүү" - "Жапырт аракет режимине кирдиңиз" - "Жапырт аракет режиминен чыктыңыз" - "%1$s объект тандалды" - "%1$s объект тандоодон чыгарылды" - "%1$s байланыш маалыматтары" - "Спам деп шектелип жаткан чалуучунун байланыш маалыматы %1$s" - "%1$s чалуу." - "Видео чалуу." - "Үн менен издеп баштоо" - "Үн почтасы" - "Жапырт аракет режимин жокко чыгаруу" - "Жок кылуу" - "Жокко чыгаруу" - "%1$s тандалды" - - ""Бул үн почталар жок кылынсынбы? "" - ""Бул үн почта жок кылынсынбы? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s саат %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Үн менен издөө жеткиликтүү эмес" - "Байланыштарды издөө" - "Номер кошуңуз же байлнш издңз" - "Чалуулар таржымалыңыз бош" - "Чалуу" - "Кабыл алынбаган чалуулар жок." - "Үн почтаңыздын келген билдирүүлөр куржуну бош." - "Чалуулар таржымалы" - "Бардыгы" - "Кабыл алынбагандар" - "Тез терүү" - "Чалуулар таржымалы" - "Байланыштар" - "Үн почтасы" - "Чалуу %s" - "Жаңы байланыш түзүү" - "Байланышка кошуу" - "SMS жөнөтүү" - "Видео түрүндө чалуу" - "Номерди бөгөттөө" - "Азырынча тез териле турган номерлер жок" - "Сүйүктүү номер кошуу" - "Алып салуу" - "Баарын тандоо" - "Видео чалуу" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Чалуунун чоо-жайы" - "Төмөнкүгө жөнөтүү…" - "^1 чалуу" - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу." - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу." - "^1 дегенден окула элек үн почтасы, ^2, ^3, ^4." - "^1 дегенден үн почтасы, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу." - "%1$s аркылуу" - "%2$s аркылуу %1$s" - "^1 чалуу" - "^1 видео чалуу." - "^1 үн катын угуу" - "^1 номери үчүн байланыш түзүү" - "^1 учурдагы байланышка кошуу" - "^1 чалуу чоо-жайы" - "Бүгүн" - "Кечээ" - "Мурункураак" - "Катуу сүйлөткүч күйгүзүлгөн." - "Катуу сүйлөткүч өчүрүлгөн." - "Ойнотуп баштоо же бир азга токтотуу" - "Көрсөтүү параметрлери" - "Үндөр жана дирилдөө" - "Атайын мүмкүнчүлүктөр" - "Телефондун шыңгыры" - "Дирилдеп чалынсын" - "Номер тергичтин үнү" - "Номер тергичтин үнүнүн узундугу" + + + Телефон + Телефондун номер тергичи + Чалуулар таржымалы + Номерди көчүрүү + Транскрипцияны көчүрүү + Чалуудан мурун номерди түзөтүү + Чалуулар таржымалын тазалоо + Үн почтасын жок кылуу + Үн почтасы жок кылнд + Чалуулар таржымалы тазалансынбы? + Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот + Чалуулар таржымалы тазаланууда… + Кабыл алынбаган чалуу + Кабыл алынбай калган чалуу (жумуш) + Кабыл алынбаган чалуулар + %d кабыл алынбаган чалуу + Кайра чалуу + Билдирүү + %1$s: %2$s + %s номерин терүү + Үн почтасынын номери белгисиз + + Үн каты + %1$d Үн каты + + %1$s, %2$s + %1$s жаңы үнкат калтырды + Үн почтасы ойнолгон жок + Үн почтасы жүктөлүүдө… + Үн почтасы жүктөлгөн жок + (%1$d) %2$s + Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү же өчүрүү + Ойнотуунун жайгашкан жерин издөө + Чалуулар таржымалы + Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр + номер тергич + Жөндөөлөр + Симулятор + Жаңы интерфейс үчүн кыска жол түзүү + Жапырт аракет режимине кирдиңиз + Жапырт аракет режиминен чыктыңыз + %1$s объект тандалды + %1$s объект тандоодон чыгарылды + %1$s байланыш маалыматтары + Спам деп шектелип жаткан чалуучунун байланыш маалыматы %1$s + %1$s чалуу. + Видео чалуу. + Үн менен издеп баштоо + Үн почтасы + Жапырт аракет режимин жокко чыгаруу + Жок кылуу + Жокко чыгаруу + %1$s тандалды + + Бул үн почта жок кылынсынбы? + Бул үн почталар жок кылынсынбы? + + @string/call_log_header_today + %1$s саат %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Үн менен издөө жеткиликтүү эмес + Байланыштарды издөө + Номер кошуңуз же байлнш издңз + Чалуулар таржымалыңыз бош + Чалуу + Кабыл алынбаган чалуулар жок. + Үн почтаңыздын келген билдирүүлөр куржуну бош. + Чалуулар таржымалы + Бардыгы + Кабыл алынбагандар + Тез терүү + Чалуулар таржымалы + Байланыштар + Үн почтасы + Чалуу %s + Жаңы байланыш түзүү + Байланышка кошуу + SMS жөнөтүү + Видео түрүндө чалуу + Номерди бөгөттөө + Азырынча тез териле турган номерлер жок + Сүйүктүү номер кошуу + Алып салуу + Баарын тандоо + Видео чалуу + Видео режиминде чалууну жөндөө + Видео режиминде чалууга чакыр + Билдирүү жөнөтүү + Чалуунун чоо-жайы + Төмөнкүгө жөнөтүү… + ^1 чалуу + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу. + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу. + ^1 дегенден окула элек үн почтасы, ^2, ^3, ^4. + ^1 дегенден үн почтасы, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу. + %1$s аркылуу + %2$s аркылуу %1$s + ^1 чалуу + ^1 видео чалуу. + ^1 үн катын угуу + ^1 номери үчүн байланыш түзүү + ^1 учурдагы байланышка кошуу + ^1 чалуу чоо-жайы + Бүгүн + Кечээ + Мурункураак + Катуу сүйлөткүч күйгүзүлгөн. + Катуу сүйлөткүч өчүрүлгөн. + Ойнотуп баштоо же бир азга токтотуу + Көрсөтүү параметрлери + Үндөр жана дирилдөө + Атайын мүмкүнчүлүктөр + Телефондун шыңгыры + Дирилдеп чалынсын + Номер тергичтин үнү + Номер тергичтин үнүнүн узундугу - "Орточо" - "Узун" + Орточо + Узун - "Тез жооптор" - "Чалуулар" - "Чалууларды бөгөттөө" - "Үн почтасы" - "Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн" - "Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет." - "Номерлерди импорттоо" - "Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз." - "Номерлерди көрүү" - "Импорттоо" - "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "Номер кошуу" - "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." - "Бөгөттөлгөн номерлер" - "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." - "Чалуу каттоо эсептери" - "Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." - "Чалуу үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок." - "Бөгөттөлгөн" - "Бөгөттөө/спам катары кабарлоо" - "Номерди бөгөттөө" - "Спам эмес" - "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "Спам" - "%1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт" - "Колдонмо жөнүндө" - "Google тарабынан чечмеленди" - "Күтө туруңуз…" - "Чечмелөө жеткиликсиз." - "Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт." - "Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок." - "Карап көрүү" - "Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." - "Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." + Тез жооптор + Чалуулар + Бөгөттөлгөн номерлер + Үн почтасы + Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн + Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет. + Номерлерди импорттоо + Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз. + Номерлерди көрүү + Импорттоо + Номерди бөгөттөн чыгаруу + Номер кошуу + Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат. + Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет. + Бөгөттөлгөн номерлер + %1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн. + Чалуу каттоо эсептери + Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз. + Чалуу үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок. + Бөгөттөлгөн + Бөгөттөө/спам катары кабарлоо + Номерди бөгөттөө + Спам эмес + Номерди бөгөттөн чыгаруу + Спам + %1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт + Колдонмо жөнүндө + Google тарабынан чечмеленди + Күтө туруңуз... + Чечмелөө жеткиликсиз. + Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт. + Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок. + Транскрипциянын тактыгын жакшыртууга жардам бересизби? + Үн почтаңыздын ушул жана башка билдирүүлөрүн Google транскрипциялары менен карап чыгышы керек. Алар жашыруун мүнөздө сакталат. Жөндөөлөрдү каалаган убакытта өзгөртсөңүз болот. %1$s + Ооба, макулмун + Жок, рахмат + Баалоо транскрипциясынын сапаты + Жооп-пикириңиз үчүн рахмат + Жакты + Жаккан жок + Карап көрүү + Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз. + Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml index 5bc91676a..cec4b3979 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ໂທລະສັບ" - "ແປ້ນກົດໂທລະສັບ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ" - "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື" - "ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ" - "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​" - "ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ແລ້ວ" - "ບໍ່​ເຮັດ" - "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ?" - "ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ" - "ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ…" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "%d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ໂທກັບ" - "ຂໍ້ຄວາມ" - "%1$s: %2$s" - "ໂທຫາ %s" - "ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ" - - %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ - ຂໍ້ຄວາມສຽງ - - "%1$s, %2$s" - "ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" - "ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ…" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" - "(%1$d) %2$s" - "​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື" - "​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ" - "ແປ້ນກົດ" - "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ" - "ຕົວຈຳລອງ" - "ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່" - "ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ" - "ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ" - "ເລືອກ %1$s ແລ້ວ" - "ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ" - "ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s" - "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s" - "%1$s ການໂທ." - "ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ." - "ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ" - "ລຶບ" - "ຍົກເລີກ" - "ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ" - - ""ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? "" - ""ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ເວລາ %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່" - "ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ເພີ່ມ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ ຫຼື ຊອກ​ຫາ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່" - "ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ" - "​ໂທ​ອອກ" - "ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ." - "ກ່ອງເຂົ້າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ." - "ປະຫວັດການໂທ" - "ທັງໝົດ" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ການ​ໂທ​ດ່ວນ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ໂທ​ຫາ %s" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" - "ສົ່ງ SMS" - "​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" - "ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ຂອງ​ທ່ານ​ເທື່ອ" - "ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ" - "​ລຶບ​ອອກ" - "ເລືອກທັງໝົດ" - "​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" - "ສົ່ງໄປ ..." - "ໂທຫາ ^1" - "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຜ່ານ %1$s" - "%1$s ຜ່ານ %2$s" - "ໂທ​ຫາ ^1" - "ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1." - "​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1" - "ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1" - "ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່" - "ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1" - "ມື້ນີ້" - "ມື້​ວານ​ນີ້" - "ເກົ່າກວ່າ" - "ເປີດ​ລຳໂພງ." - "ປິດ​ລຳໂພງ." - "ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ." - "ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ" - "ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ" - "​ການ​ຊ່ວຍ​ເຂົ້າ​ເຖິງ" - "ຣິງໂທນໂທລະສັບ" - "ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ" - "ສຽງແປ້ນກົດ" - "ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ" + + + ໂທລະສັບ + ແປ້ນກົດໂທລະສັບ + ປະຫວັດການໂທ + ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ + ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື + ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ + ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ + ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ແລ້ວ + ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ? + ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ + ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ… + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + %d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ + ໂທກັບ + ຂໍ້ຄວາມ + %1$s: %2$s + ໂທຫາ %s + ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ + + %1$s, %2$s + ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້ + ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ… + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້ + (%1$d) %2$s + ​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື + ​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ + ປະຫວັດການໂທ + ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ແປ້ນກົດ + ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ + ຕົວຈຳລອງ + ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່ + ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ + ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ + ເລືອກ %1$s ແລ້ວ + ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ + ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s + ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s + %1$s ການໂທ. + ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ. + ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ + ລຶບ + ຍົກເລີກ + ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ + + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ເວລາ %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່ + ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ + ເພີ່ມ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ ຫຼື ຊອກ​ຫາ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່ + ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ + ​ໂທ​ອອກ + ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ. + ກ່ອງເຂົ້າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ. + ປະຫວັດການໂທ + ທັງໝົດ + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + ການ​ໂທ​ດ່ວນ + ປະຫວັດການໂທ + ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ໂທ​ຫາ %s + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່ + ສົ່ງ SMS + ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ຂອງ​ທ່ານ​ເທື່ອ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ​ລຶບ​ອອກ + ເລືອກທັງໝົດ + ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ຕັ້ງຄ່າການໂທວິດີໂອ + ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມການໂທວິດີໂອ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ສົ່ງໄປ ... + ໂທຫາ ^1 + ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຜ່ານ %1$s + %1$s ຜ່ານ %2$s + ໂທ​ຫາ ^1 + ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1. + ​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1 + ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1 + ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່ + ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1 + ມື້ນີ້ + ມື້​ວານ​ນີ້ + ເກົ່າກວ່າ + ເປີດ​ລຳໂພງ. + ປິດ​ລຳໂພງ. + ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ. + ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ + ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ + ​ການ​ຊ່ວຍ​ເຂົ້າ​ເຖິງ + ຣິງໂທນໂທລະສັບ + ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ + ສຽງແປ້ນກົດ + ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ - "ປົກ​ກ​ະ​ຕິ" - "ຍາວ" + ປົກ​ກ​ະ​ຕິ + ຍາວ - "ຕອບກັບດ່ວນ" - "​ການ​ໂທ" - "ການບລັອກສາຍ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ." - "ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ" - "ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​." - "ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ" - "ນໍາເຂົ້າ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ເພີ່ມໝາຍເລກ" - "ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ." - "ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້." - "ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້" - "%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ." - "ບັນ​ຊີ​ໂທ" - "ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່." - "ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່." - "ເພື່ອ​ເຮັດການໂທ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ." - "ບລັອກ​ແລ້ວ" - "ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ" - "ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ບໍ່ແມ່ນສະແປມ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ສະແປມ" - "%1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້" - "ກ່ຽວກັບ" - "ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google" - "Google ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ..." - "ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ." - "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ." - "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ." - "ເບິ່ງ" - "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້." - "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້." + ຕອບກັບດ່ວນ + ​ການ​ໂທ + ໝາຍເລກທີ່ບລັອກແລ້ວ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ. + ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ + ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​. + ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ + ນໍາເຂົ້າ + ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ເພີ່ມໝາຍເລກ + ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ. + ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້. + ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້ + %1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ. + ບັນ​ຊີ​ໂທ + ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່. + ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ. + ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່. + ເພື່ອ​ເຮັດການໂທ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ. + ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ. + ບລັອກ​ແລ້ວ + ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ + ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ບໍ່ແມ່ນສະແປມ + ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ສະແປມ + %1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້ + ກ່ຽວກັບ + ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google + ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ... + ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ. + ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ. + ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ. + ຊ່ວຍປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ? + ອະນຸຍາດໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ ແລະ ຂໍ້ຄວາມສຽງໃນອະນາຄົດດ້ວຍການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ພວກມັນຈະຖືກເກັບໄວ້ໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ. %1$s + ແມ່ນ, ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ໃຫ້ຄະແນນຄຸນນະພາບການຖອດຂໍ້ຄວາມ + ຂໍຂອບໃຈສຳລັບຄຳເຫັນຕິຊົມຂອງທ່ານ + ຖືກໃຈ + ບໍ່ຖືກໃຈ + ເບິ່ງ + ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້. + ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml index eb092f1b0..4a1d74661 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefonas" - "Telefono klaviatūra" - "Skambučių istorija" - "Kopijuoti numerį" - "Kopijuoti transkribuotą tekstą" - "Redaguoti numerį prieš skambinant" - "Išvalyti skambučių istoriją" - "Ištrinti balso pašto pranešim." - "Balso pšt. ištrintas" - "ANULIUOTI" - "Išvalyti skambučių istoriją?" - "Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos" - "Išvaloma skambučių istorija..." - "Praleistas skambutis" - "Praleistas darbo skambutis" - "Praleisti skambučiai" - "Praleistų skambučių: %d" - "Perskambinti" - "Siųsti pranešimą" - "%1$s: „%2$s“" - "Rinkti %s" - "Nežinomas balso pašto numeris" - - %1$d balso pašto pranešimas - %1$d balso pašto pranešimai - %1$d balso pašto pranešimo - %1$d balso pašto pranešimų - - "%1$s, %2$s" - "Nauji b. pašto pran. iš %1$s" - "Nepavyko paleisti balso pašto pranešimo" - "Įkeliamas balso pašto pranešimas..." - "Nepavyko įkelti balso pašto pranešimo" - "(%1$d) %2$s" - "Įjungti arba išjungti garsiakalbį" - "Ieškoti atkūrimo pozicijos" - "Skambučių istorija" - "Daugiau parinkčių" - "klaviatūra" - "Nustatymai" - "Simuliatorius" - "Sukurti naują NS spart. klav." - "Įjungiamas masinių veiksmų režimas" - "Masinių veiksmų režimas išjungtas" - "Pasirinkta: %1$s" - "Pasirinkimas atšauktas: %1$s" - "Išsami kontaktinė informacija: %1$s" - "Išsami kontaktinė įtartino skambintojo dėl šlamšto informacija: %1$s" - "Skambučių: %1$s." - "Vaizdo skambutis." - "Pradėti paiešką balsu" - "Balso paštas" - "Atšaukti masinių veiksmų režimą" - "Ištrinti" - "Atšaukti" - "Pasirinkta: %1$s" - - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Paieška balsu nepasiekiama" - "Ieškoti adresatų" - "Prid. nr. arba iešk. kontaktų" - "Skambučių istorija yra tuščia" - "Skambinti" - "Nėra jokių praleistų skambučių." - "Balso pašto gautųjų aplankas yra tuščias." - "Skambučių istorija" - "Visi" - "Praleisti" - "Spartusis rinkimas" - "Skambučių istorija" - "Kontaktai" - "Balso paštas" - "Skambinti %s" - "Kurti naują kontaktą" - "Pridėti prie kontakto" - "Siųsti SMS" - "Atlikti vaizdo skambutį" - "Blokuoti numerį" - "Dar nieko neįtraukėte į sparčiojo rinkimo sąrašą" - "Pridėti mėgstamiausią" - "Pašalinti" - "Pasirinkti viską" - "Vaizdo skambutis" - "Siųsti pranešimą" - "Išsami skambučio informacija" - "Siųsti…" - "Skambinti ^1" - "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neskaitytas balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "numeriu %1$s" - "%1$s numeriu %2$s" - "Skambinti ^1" - "Vaizdo skambutis ^1." - "Klausyti balso pašto nuo ^1" - "Sukurti ^1 kontaktą" - "Pridėti ^1 prie esamo kontakto" - "Išsami skambučio informacija (^1)" - "Šiandien" - "Vakar" - "Senesni" - "Įjungti garsiakalbį." - "Išjungti garsiakalbį." - "Pradėti arba pristabdyti atkūrimą." - "Pateikties parinktys" - "Garsai ir vibravimas" - "Pritaikymas neįgaliesiems" - "Telefono skambėjimo tonas" - "Taip pat vibruoti, kai skamb." - "Klaviatūros tonai" - "Klaviatūros tono trukmė" + + + Telefonas + Telefono klaviatūra + Skambučių istorija + Kopijuoti numerį + Kopijuoti transkribuotą tekstą + Redaguoti numerį prieš skambinant + Išvalyti skambučių istoriją + Ištrinti balso pašto pranešim. + Balso pšt. ištrintas + Išvalyti skambučių istoriją? + Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos + Išvaloma skambučių istorija... + Praleistas skambutis + Praleistas darbo skambutis + Praleisti skambučiai + Praleistų skambučių: %d + Perskambinti + Siųsti pranešimą + %1$s: „%2$s“ + Rinkti %s + Nežinomas balso pašto numeris + + %1$d balso pašto pranešimas + %1$d balso pašto pranešimai + %1$d balso pašto pranešimo + %1$d balso pašto pranešimų + + %1$s, %2$s + Nauji b. pašto pran. iš %1$s + Nepavyko paleisti balso pašto pranešimo + Įkeliamas balso pašto pranešimas... + Nepavyko įkelti balso pašto pranešimo + (%1$d) %2$s + Įjungti arba išjungti garsiakalbį + Ieškoti atkūrimo pozicijos + Skambučių istorija + Daugiau parinkčių + klaviatūra + Nustatymai + Simuliatorius + Sukurti naują NS spart. klav. + Įjungiamas masinių veiksmų režimas + Masinių veiksmų režimas išjungtas + Pasirinkta: %1$s + Pasirinkimas atšauktas: %1$s + Išsami kontaktinė informacija: %1$s + Išsami kontaktinė įtartino skambintojo dėl šlamšto informacija: %1$s + Skambučių: %1$s. + Vaizdo skambutis. + Pradėti paiešką balsu + Balso paštas + Atšaukti masinių veiksmų režimą + Ištrinti + Atšaukti + Pasirinkta: %1$s + + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Paieška balsu nepasiekiama + Ieškoti adresatų + Prid. nr. arba iešk. kontaktų + Skambučių istorija yra tuščia + Skambinti + Nėra jokių praleistų skambučių. + Balso pašto gautųjų aplankas yra tuščias. + Skambučių istorija + Visi + Praleisti + Spartusis rinkimas + Skambučių istorija + Kontaktai + Balso paštas + Skambinti %s + Kurti naują kontaktą + Pridėti prie kontakto + Siųsti SMS + Atlikti vaizdo skambutį + Blokuoti numerį + Dar nieko neįtraukėte į sparčiojo rinkimo sąrašą + Pridėti mėgstamiausią + Pašalinti + Pasirinkti viską + Vaizdo skambutis + Nustatyti vaizdo skambučius + Pakviesti į vaizdo skambutį + Siųsti pranešimą + Išsami skambučio informacija + Siųsti… + Skambinti ^1 + Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + Neskaitytas balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4. + Balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4. + Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + numeriu %1$s + %1$s numeriu %2$s + Skambinti ^1 + Vaizdo skambutis ^1. + Klausyti balso pašto nuo ^1 + Sukurti ^1 kontaktą + Pridėti ^1 prie esamo kontakto + Išsami skambučio informacija (^1) + Šiandien + Vakar + Senesni + Įjungti garsiakalbį. + Išjungti garsiakalbį. + Pradėti arba pristabdyti atkūrimą. + Pateikties parinktys + Garsai ir vibravimas + Pritaikymas neįgaliesiems + Telefono skambėjimo tonas + Taip pat vibruoti, kai skamb. + Klaviatūros tonai + Klaviatūros tono trukmė - "Įprastas" - "Ilgas" + Įprastas + Ilgas - "Greiti atsakai" - "Skambučiai" - "Skambučių blokavimas" - "Balso paštas" - "Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj." - "Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs." - "Importuoti numerius" - "Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą." - "Žr. skaičius" - "Importuoti" - "Panaikinti numerio blokavimą" - "Pridėti numerį" - "Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." - "Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, tačiau skambintojai vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus." - "Užblokuoti numeriai" - "%1$s jau užblokuotas." - "Skambinimo paskyros" - "Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų programos leidimą." - "Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą." - "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." - "Jei norite paskambinti, įjunkite Telefono programos leidimą." - "Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų." - "Užblokuota" - "Blokuoti / pran. apie šlamštą" - "Blokuoti numerį" - "Ne šlamštas" - "Panaikinti numerio blokavimą" - "Šlamštas" - "%1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti" - "Apie" - "Transkribavo „Google“" - "„Google“ transkribuoja…" - "Scenarijus nepasiekiamas." - "Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma." - "Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama." - "Peržiūrėti" - "Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“." - "Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“." + Greiti atsakai + Skambučiai + Užblokuoti numeriai + Balso paštas + Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj. + Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs. + Importuoti numerius + Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą. + Žr. skaičius + Importuoti + Panaikinti numerio blokavimą + Pridėti numerį + Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti. + Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, tačiau skambintojai vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus. + Užblokuoti numeriai + %1$s jau užblokuotas. + Skambinimo paskyros + Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų programos leidimą. + Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą. + Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus. + Jei norite paskambinti, įjunkite Telefono programos leidimą. + Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų. + Užblokuota + Blokuoti / pran. apie šlamštą + Blokuoti numerį + Ne šlamštas + Panaikinti numerio blokavimą + Šlamštas + %1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti + Apie + Transkribavo „Google“ + Transkribuojama… + Scenarijus nepasiekiamas. + Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma. + Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama. + Norite padėti tobulinti transkribavimo tikslumą? + Leiskite „Google“ peržiūrėti šį ir būsimus balso pašto pranešimus su nuorašais. Jie bus saugomi anonimiškai. Nustatymus galite pakeisti bet kuriuo metu. %1$s + Taip, sutinku + Ne, ačiū + Įvertinkite nuorašo kokybę + Dėkojame už atsiliepimą + Patinka + Nepatinka + Peržiūrėti + Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“. + Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml index 01bcfde3e..d49e713b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Tālrunis" - "Tālruņa cipartastatūra" - "Zvanu vēsture" - "Kopēt numuru" - "Kopēt transkripciju" - "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" - "Dzēst zvanu vēsturi" - "Dzēst balss pasta ziņojumu" - "Balss pasts dzēsts" - "ATSAUKT" - "Vai dzēst zvanu vēsturi?" - "Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani." - "Notiek zvanu vēstures dzēšana…" - "Neatbildēts zvans" - "Neatbildēts darba zvans" - "Neatbildēti zvani" - "%d neatbildēti zvani" - "Atzvanīt" - "Sūtīt ziņojumu" - "%1$s: %2$s" - "Sastādiet šādu numuru: %s" - "Balss pasta numurs nav zināms." - - %1$d balss pasta ziņojumi - %1$d balss pasta ziņojums - %1$d balss pasta ziņojumi - - "%1$s, %2$s" - "Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s" - "Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu." - "Notiek balss pasta ziņojumu ielāde…" - "Nevarēja ielādēt balss pasta ziņojumu." - "(%1$d) %2$s" - "Ieslēgt vai izslēgt mikrofonu ar skaļruni" - "Meklēt atskaņošanas pozīciju" - "Zvanu vēsture" - "Vairāk opciju" - "cipartastatūra" - "Iestatījumi" - "Simulators" - "Jaunās liet. saskarnes saīsne" - "Tiek atvērts lielapjoma darbību režīms" - "Tika aizvērts lielapjoma darbību režīms" - "Atlasīt: %1$s" - "Noņemt atlasi: %1$s" - "Kontaktpersonas informācija: %1$s" - "Nevēlama zvanītāja (%1$s) kontaktinformācija" - "%1$s zvani." - "Videozvans" - "Sākt meklēšanu ar balsi" - "Balss pasts" - "Iziet no grupas darbību režīma" - "Dzēst" - "Atcelt" - "Atlasīti: %1$s" - - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s plkst. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s • %2$s" - "Meklēšana ar balsi nav pieejama." - "Meklēt kontaktpersonas" - "Pievienojiet numuru vai meklējiet kontaktpersonas" - "Jūsu zvanu vēsturē nav ierakstu." - "Zvanīt" - "Jums nav neatbildētu zvanu." - "Jūsu balss pasta iesūtne ir tukša." - "Zvanu vēsture" - "Visi" - "Neatb." - "Ātrie zvani" - "Zvanu vēsture" - "Kontaktpersonas" - "Balss pasts" - "Zvanīt: %s" - "Izveidot jaunu kontaktpersonu" - "Pievienot kontaktpersonai" - "Sūtīt īsziņu" - "Veikt videozvanu" - "Bloķēt numuru" - "Ātro zvanu sarakstā vēl nav nevienas kontaktpersonas." - "Pievienot izlasei" - "Noņemt" - "Atlasīt visu" - "Videozvans" - "Sūtīt ziņojumu" - "Informācija par zvanu" - "Nosūtīt uz…" - "Zvanīt: ^1" - "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nelasīts balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." - "Balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." - "Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4." - "izmantojot numuru %1$s" - "%1$s, izmantojot numuru %2$s" - "Zvanīt: ^1" - "Zvaniet kontaktpersonai ^1, izmantojot videozvanu." - "Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1" - "Izveidojiet kontaktpersonu, izmantojot vienumu ^1." - "Pievienojiet vienumu ^1 esošai kontaktpersonai." - "Zvanu informācija par šādu numuru: ^1" - "Šodien" - "Vakar" - "Vecāki zvani" - "Ieslēgt skaļruni." - "Izslēgt skaļruni." - "Sākt vai apturēt atskaņošanu." - "Attēlojuma opcijas" - "Skaņas un vibrācija" - "Pieejamība" - "Tālruņa zvana signāls" - "Izmantot vibrozvanu zvaniem" - "Cipartastatūras signāli" - "Cipartastatūras signāla ilgums" + + + Tālrunis + Tālruņa cipartastatūra + Zvanu vēsture + Kopēt numuru + Kopēt transkripciju + Rediģēt numuru pirms zvanīšanas + Dzēst zvanu vēsturi + Dzēst balss pasta ziņojumu + Balss pasts dzēsts + Vai dzēst zvanu vēsturi? + Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani. + Notiek zvanu vēstures dzēšana… + Neatbildēts zvans + Neatbildēts darba zvans + Neatbildēti zvani + %d neatbildēti zvani + Atzvanīt + Sūtīt ziņojumu + %1$s: %2$s + Sastādiet šādu numuru: %s + Balss pasta numurs nav zināms. + + %1$d balss pasta ziņojumi + %1$d balss pasta ziņojums + %1$d balss pasta ziņojumi + + %1$s, %2$s + Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s + Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu. + Notiek balss pasta ziņojumu ielāde… + Nevarēja ielādēt balss pasta ziņojumu. + (%1$d) %2$s + Ieslēgt vai izslēgt mikrofonu ar skaļruni + Meklēt atskaņošanas pozīciju + Zvanu vēsture + Vairāk opciju + cipartastatūra + Iestatījumi + Simulators + Jaunās liet. saskarnes saīsne + Tiek atvērts lielapjoma darbību režīms + Tika aizvērts lielapjoma darbību režīms + Atlasīt: %1$s + Noņemt atlasi: %1$s + Kontaktpersonas informācija: %1$s + Nevēlama zvanītāja (%1$s) kontaktinformācija + %1$s zvani. + Videozvans + Sākt meklēšanu ar balsi + Balss pasts + Iziet no grupas darbību režīma + Dzēst + Atcelt + Atlasīti: %1$s + + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + + @string/call_log_header_today + %1$s plkst. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Meklēšana ar balsi nav pieejama. + Meklēt kontaktpersonas + Pievienojiet numuru vai meklējiet kontaktpersonas + Jūsu zvanu vēsturē nav ierakstu. + Zvanīt + Jums nav neatbildētu zvanu. + Jūsu balss pasta iesūtne ir tukša. + Zvanu vēsture + Visi + Neatb. + Ātrie zvani + Zvanu vēsture + Kontaktpersonas + Balss pasts + Zvanīt: %s + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Pievienot kontaktpersonai + Sūtīt īsziņu + Veikt videozvanu + Bloķēt numuru + Ātro zvanu sarakstā vēl nav nevienas kontaktpersonas. + Pievienot izlasei + Noņemt + Atlasīt visu + Videozvans + Iestatīt videozvanu + Uzaicināt uz videozvanu + Sūtīt ziņojumu + Informācija par zvanu + Nosūtīt uz… + Zvanīt: ^1 + Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4. + Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nelasīts balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4. + Balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4. + Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4. + izmantojot numuru %1$s + %1$s, izmantojot numuru %2$s + Zvanīt: ^1 + Zvaniet kontaktpersonai ^1, izmantojot videozvanu. + Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1 + Izveidojiet kontaktpersonu, izmantojot vienumu ^1. + Pievienojiet vienumu ^1 esošai kontaktpersonai. + Zvanu informācija par šādu numuru: ^1 + Šodien + Vakar + Vecāki zvani + Ieslēgt skaļruni. + Izslēgt skaļruni. + Sākt vai apturēt atskaņošanu. + Attēlojuma opcijas + Skaņas un vibrācija + Pieejamība + Tālruņa zvana signāls + Izmantot vibrozvanu zvaniem + Cipartastatūras signāli + Cipartastatūras signāla ilgums - "Parasts" - "Ilgs" + Parasts + Ilgs - "Ātrās atbildes" - "Zvani" - "Zvanu bloķēšana" - "Balss pasts" - "Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta" - "Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods." - "Importēt numurus" - "Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes." - "Skatīt numurus" - "Importēt" - "Atbloķēt numuru" - "Pievienot numuru" - "No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti." - "No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītāji joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus." - "Bloķētie numuri" - "%1$s jau ir bloķēts." - "Zvanu konti" - "Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." - "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." - "Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos." - "Bloķēts" - "Bloķēt numuru/ziņot par to" - "Bloķēt numuru" - "Nav nevēlams numurs" - "Atbloķēt numuru" - "Nevēlami zvani" - "Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams" - "Par" - "Transkribēja: Google" - "Google transkribē…" - "Transkripcija nav pieejama." - "Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta." - "Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta." - "Skatīt" - "Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." - "Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." + Ātrās atbildes + Zvani + Bloķētie numuri + Balss pasts + Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta + Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods. + Importēt numurus + Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes. + Skatīt numurus + Importēt + Atbloķēt numuru + Pievienot numuru + No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti. + No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītāji joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus. + Bloķētie numuri + %1$s jau ir bloķēts. + Zvanu konti + Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. + Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. + Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos. + Bloķēts + Bloķēt numuru/ziņot par to + Bloķēt numuru + Nav nevēlams numurs + Atbloķēt numuru + Nevēlami zvani + Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams + Par + Transkribēja: Google + Notiek transkribēšana… + Transkripcija nav pieejama. + Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta. + Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta. + Palīdziet uzlabot transkripcijas precizitāti! + Ļaujiet Google pārskatīt šo un turpmākos balss pasta ziņojumus ar transkripciju. Tie tiks glabāti anonīmi. Mainiet iestatījumus jebkurā laikā. %1$s + Jā, piekrītu + Nē, paldies + Transkripcijas kvalitāte + Paldies par atsauksmēm! + Patīk + Nepatīk + Skatīt + Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi. + Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml index f89c34de0..6b8544a26 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Тастатура за бирање на телефон" - "Историја на повици" - "Копирај го бројот" - "Копирај транскрипција" - "Уредете го бројот пред повикот" - "Избришете историја на повици?" - "Избришете ја говорната пошта" - "Гов. пошта е избриш." - "ВРАТИ" - "Избришете историја на повици?" - "Ова ќе ги избрише сите повици од историјата" - "Се чисти историјата на повици…" - "Пропуштен повик" - "Пропуштен работен повик" - "Пропуштени повици" - "%d пропуштени повици" - "Повикува назад" - "Порака" - "%1$s: %2$s" - "Бирајте %s" - "Бројот на говорната пошта е непознат" - - %1$d говорна порака - %1$d говорни пораки - - "%1$s, %2$s" - "Нова говорна пошта од %1$s" - "Говорната пошта не можеше да се репродуцира" - "Се вчитува говорната пошта…" - "Говорната пошта не можеше да се вчита" - "(%1$d) %2$s" - "Вклучете или исклучете интерфон" - "Барајте позиција на репродукција" - "Историја на повици" - "Повеќе опции" - "тастатура за бирање" - "Поставки" - "Симулатор" - "Создај крат. за нов интерфејс" - "Влегувате во режим на групно дејство" - "Излеговте од режим на групно дејство" - "Избрано е %1$s" - "Поништен е изборот на %1$s" - "Детали за контакт за %1$s" - "Детали за контакт за повици што се можен спам %1$s" - "%1$s повици." - "Видеоповик." - "Започни гласовно пребарување" - "Говорна пошта" - "Откажи го режимот на групни дејства" - "Избриши" - "Откажи" - "Избрани се %1$s" - - ""Да се избришат говорните пораки? "" - ""Да се избришат говорните пораки? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s во %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовното пребарување не е достапно" - "Пребарај контакти" - "Додајте број или побарајте контакти" - "Историјата на повици е празна" - "Повикај" - "Немате пропуштени повици." - "Приемното сандаче на говорната пошта е празно." - "Историја на повици" - "Сите" - "Пропуштени" - "Брзо бирање" - "Историја на повици" - "Контакти" - "Говорна пошта" - "Повикај %s" - "Создај нов контакт" - "Додај на контакт" - "Испрати SMS" - "Остварете видеоповик" - "Блокирај го бројот" - "Сè уште немате никого на брзо бирање" - "Додај омилено" - "Отстрани" - "Изберете ги сите" - "Видеоповик" - "Испрати порака" - "Детали на повик" - "Испрати на…" - "Повикај ^1" - "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитана говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Повик до ^1, ^2, ^3, ^4." - "на %1$s" - "%1$s на %2$s" - "Повикај ^1" - "Видеоповик до ^1." - "Слушајте говорна пошта од ^1" - "Создај контакт за ^1" - "Додај ^1 во постоечки контакт" - "Информации на повикот за ^1" - "Денес" - "Вчера" - "Постари" - "Вклучете го звучникот." - "Исклучете го звучникот." - "Запрете ја или паузирајте ја репродукцијата." - "Опции за приказ" - "Звуци и вибрации" - "Пристапност" - "Мелодија на телефон" - "Вибрации и за повици" - "Тонови на тастатура за бирање" - "Должина на тонови на тастатура за бирање" + + + Телефон + Тастатура за бирање на телефон + Историја на повици + Копирај го бројот + Копирај транскрипција + Уредете го бројот пред повикот + Избришете историја на повици? + Избришете ја говорната пошта + Гов. пошта е избриш. + Избришете историја на повици? + Ова ќе ги избрише сите повици од историјата + Се чисти историјата на повици… + Пропуштен повик + Пропуштен работен повик + Пропуштени повици + %d пропуштени повици + Повикува назад + Порака + %1$s: %2$s + Бирајте %s + Бројот на говорната пошта е непознат + + %1$d говорна порака + %1$d говорни пораки + + %1$s, %2$s + Нова говорна пошта од %1$s + Говорната пошта не можеше да се репродуцира + Се вчитува говорната пошта… + Говорната пошта не можеше да се вчита + (%1$d) %2$s + Вклучете или исклучете интерфон + Барајте позиција на репродукција + Историја на повици + Повеќе опции + тастатура за бирање + Поставки + Симулатор + Создај крат. за нов интерфејс + Влегувате во режим на групно дејство + Излеговте од режим на групно дејство + Избрано е %1$s + Поништен е изборот на %1$s + Детали за контакт за %1$s + Детали за контакт за повици што се можен спам %1$s + %1$s повици. + Видеоповик. + Започни гласовно пребарување + Говорна пошта + Откажи го режимот на групни дејства + Избриши + Откажи + Избрани се %1$s + + Да се избришат говорните пораки? + Да се избришат говорните пораки? + + @string/call_log_header_today + %1$s во %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовното пребарување не е достапно + Пребарај контакти + Додајте број или побарајте контакти + Историјата на повици е празна + Повикај + Немате пропуштени повици. + Приемното сандаче на говорната пошта е празно. + Историја на повици + Сите + Пропуштени + Брзо бирање + Историја на повици + Контакти + Говорна пошта + Повикај %s + Создај нов контакт + Додај на контакт + Испрати SMS + Остварете видеоповик + Блокирај го бројот + Сè уште немате никого на брзо бирање + Додај омилено + Отстрани + Изберете ги сите + Видеоповик + Поставете видеоповикување + Испратете покана за видеоповик + Испрати порака + Детали на повик + Испрати на… + Повикај ^1 + Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4. + Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитана говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4. + Говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4. + Повик до ^1, ^2, ^3, ^4. + на %1$s + %1$s на %2$s + Повикај ^1 + Видеоповик до ^1. + Слушајте говорна пошта од ^1 + Создај контакт за ^1 + Додај ^1 во постоечки контакт + Информации на повикот за ^1 + Денес + Вчера + Постари + Вклучете го звучникот. + Исклучете го звучникот. + Запрете ја или паузирајте ја репродукцијата. + Опции за приказ + Звуци и вибрации + Пристапност + Мелодија на телефон + Вибрации и за повици + Тонови на тастатура за бирање + Должина на тонови на тастатура за бирање - "Нормално" - "Долги" + Нормално + Долги - "Брзи одговори" - "Повици" - "Блокирање повик" - "Говорна пошта" - "Блокирањето повик е привремено исклучено" - "Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа." - "Увези броеви" - "Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации." - "Прикажи броеви" - "Увези" - "Одблокирај го бројот" - "Додај број" - "Повиците од овие броеви ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише." - "Повиците од овие броеви ќе се блокираат, но можно е сѐ уште да може да ви оставаат говорна пошта." - "Блокирани броеви" - "%1$s веќе е блокиран." - "Сметки за повикување" - "За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти." - "За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон." - "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." - "За да воспоставите повик, вклучете ја дозволата за телефон." - "Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот." - "Блокирано" - "Блокирај/пријави спам" - "Блокирај го бројот" - "Не е спам" - "Одблокирај го бројот" - "Спам" - "Контактот %1$s е офлајн и недостапен" - "За" - "Транскрибирано од Google" - "Google транскрибира…" - "Не е достапна транскрипција." - "Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан." - "Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор." - "Прикажи" - "Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“." - "Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“." + Брзи одговори + Повици + Блокирани броеви + Говорна пошта + Блокирањето повик е привремено исклучено + Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа. + Увези броеви + Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации. + Прикажи броеви + Увези + Одблокирај го бројот + Додај број + Повиците од овие броеви ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише. + Повиците од овие броеви ќе се блокираат, но можно е сѐ уште да може да ви оставаат говорна пошта. + Блокирани броеви + %1$s веќе е блокиран. + Сметки за повикување + За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти. + За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон. + За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти. + За да воспоставите повик, вклучете ја дозволата за телефон. + Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот. + Блокирано + Блокирај/пријави спам + Блокирај го бројот + Не е спам + Одблокирај го бројот + Спам + Контактот %1$s е офлајн и недостапен + За + Транскрибирано од Google + Се транскрибира… + Не е достапна транскрипција. + Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан. + Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор. + Ќе помогнете да се зголеми прецизноста на транскрипцијата? + Дозволете Google да ги прегледува оваа и идните пораки од говорната пошта со преписи. Ќе се складираат анонимно. Променете во „Поставки“ во секое време. %1$s + Да, прифаќам + Не, фала + Оценете го квалит. на преписот + Ви благодариме за повратните информации + Ми се допаѓа + Не ми се допаѓа + Прикажи + Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“. + Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml index 1618042e0..d6fbb5b44 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ഫോണ്‍" - "ഫോൺ കീപാഡ്" - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "നമ്പർ പകർത്തുക" - "ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക" - "കോൾ ചെയ്യുംമുമ്പ് നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യൂ" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക" - "വോയ്‌സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക" - "വോയ്സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കി" - "പഴയപടിയാക്കുക" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ?" - "ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു..." - "മിസ്‌ഡ് കോൾ" - "മിസ്ഡ് ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "%d മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "കോൾബാക്ക്" - "സന്ദേശം" - "%1$s: %2$s" - "%s ഡയൽ ചെയ്യുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ നമ്പർ അജ്ഞാതമാണ്" - - %1$d വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ - വോയ്‌സ്‌മെയിൽ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്‌ലേ ചെയ്യാനായില്ല" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യുന്നു..." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല" - "(%1$d) %2$s" - "സ്‌പീക്കർ ഫോൺ ഓണാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഓഫാക്കുക" - "പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം തിരയുക" - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍" - "കീപാഡ്" - "ക്രമീകരണം" - "സിമുലേറ്റർ" - "പുതിയ UI കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുക" - "ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു" - "ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡ് വിട്ടു" - "%1$s തിരഞ്ഞെടുത്തു" - "%1$s തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റി" - "%1$s എന്നതിന്റെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "സംശയമുള്ള %1$s സ്‌പാം കോളറിന്റെ കോൺടാക്‌റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "%1$s കോളുകൾ." - "വീഡിയോ കോൾ." - "ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "\'ബാച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ\' മോഡ് റദ്ദാക്കുക" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "റദ്ദാക്കൂ" - "%1$s എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു" - - ""ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ? "" - ""ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കണോ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s-ന്" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല" - "കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍ തിരയുക" - "നമ്പർ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുക" - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ്" - "ഒരു കോൾ ചെയ്യുക" - "നിങ്ങൾക്ക് മിസ്‌ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല." - "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ ഇൻബോക്സ് ശൂന്യമാണ്." - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "എല്ലാം" - "മിസ്‌ഡ്" - "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" - "കോൾ ചരിത്രം" - "കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വിളിക്കുക %s" - "പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ" - "SMS അയയ്ക്കുക" - "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "ഇതുവരെ ആരും നിങ്ങളുടെ സ്പീഡ് ഡയലിൽ ഇല്ല" - "പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക" - "നീക്കംചെയ്യുക" - "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "വീഡിയോ കോള്‍" - "ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇതിലേക്ക് അയയ്‌ക്കുക ..." - "^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ" - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വായിക്കാത്ത വോയ്സ്മെയിൽ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ." - "%1$s നമ്പർ വഴി" - "%2$s നമ്പർ വഴി, %1$s" - "^1 വിളിക്കുക" - "^1 എന്നതുമായി വീഡിയോ കോൾ നടത്തുക." - "^1 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക" - "^1 എന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക" - "നിലവിലുള്ള കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ^1 ചേർക്കുക" - "^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇന്ന്" - "ഇന്നലെ" - "പഴയത്" - "സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക." - "സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക." - "പ്ലേബാക്ക് ആരംഭിക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ചെയ്യുക." - "ഡിസ്‌പ്ലേ ഓപ്‌ഷനുകൾ" - "ശബ്‌ദവും വൈബ്രേഷനും" - "ഉപയോഗസഹായി" - "ഫോൺ റിംഗ്ടോൺ" - "കോളുകൾക്കും വൈബ്രേറ്റ്" - "കീപാഡ് ടോണുകൾ" - "കീപാഡ് ടോണിന്റെ ദൈർഘ്യം" + + + ഫോണ്‍ + ഫോൺ കീപാഡ് + കോള്‍‌ ചരിത്രം + നമ്പർ പകർത്തുക + ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക + കോൾ ചെയ്യുംമുമ്പ് നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യൂ + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക + വോയ്‌സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക + വോയ്സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കി + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ? + ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു... + മിസ്‌ഡ് കോൾ + മിസ്ഡ് ഔദ്യോഗിക കോൾ + മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + %d മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + കോൾബാക്ക് + സന്ദേശം + %1$s: %2$s + %s ഡയൽ ചെയ്യുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ നമ്പർ അജ്ഞാതമാണ് + + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + %1$d വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ + + %1$s, %2$s + %1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്‌ലേ ചെയ്യാനായില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യുന്നു... + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല + (%1$d) %2$s + സ്‌പീക്കർ ഫോൺ ഓണാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഓഫാക്കുക + പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം തിരയുക + കോള്‍‌ ചരിത്രം + കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍ + കീപാഡ് + ക്രമീകരണം + സിമുലേറ്റർ + പുതിയ UI കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുക + ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു + ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡ് വിട്ടു + %1$s തിരഞ്ഞെടുത്തു + %1$s തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റി + %1$s എന്നതിന്റെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ + സംശയമുള്ള %1$s സ്‌പാം കോളറിന്റെ കോൺടാക്‌റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ + %1$s കോളുകൾ. + വീഡിയോ കോൾ. + ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + \'ബാച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ\' മോഡ് റദ്ദാക്കുക + ഇല്ലാതാക്കുക + റദ്ദാക്കൂ + %1$s എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു + + ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കണോ? + ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s-ന് + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല + കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍ തിരയുക + നമ്പർ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുക + നിങ്ങളുടെ കോൾ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ് + ഒരു കോൾ ചെയ്യുക + നിങ്ങൾക്ക് മിസ്‌ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല. + നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ ഇൻബോക്സ് ശൂന്യമാണ്. + കോള്‍‌ ചരിത്രം + എല്ലാം + മിസ്‌ഡ് + സ്‌പീഡ് ഡയൽ + കോൾ ചരിത്രം + കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിളിക്കുക %s + പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ + SMS അയയ്ക്കുക + വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക + നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + ഇതുവരെ ആരും നിങ്ങളുടെ സ്പീഡ് ഡയലിൽ ഇല്ല + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + നീക്കംചെയ്യുക + എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + വീഡിയോ കോള്‍ + വീഡിയോ കോളിംഗ് സജ്ജമാക്കുക + വീഡിയോ കോളിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക + ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇതിലേക്ക് അയയ്‌ക്കുക ... + ^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വായിക്കാത്ത വോയ്സ്മെയിൽ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ. + %1$s നമ്പർ വഴി + %2$s നമ്പർ വഴി, %1$s + ^1 വിളിക്കുക + ^1 എന്നതുമായി വീഡിയോ കോൾ നടത്തുക. + ^1 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക + ^1 എന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക + നിലവിലുള്ള കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ^1 ചേർക്കുക + ^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇന്ന് + ഇന്നലെ + പഴയത് + സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക. + സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക. + പ്ലേബാക്ക് ആരംഭിക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ചെയ്യുക. + ഡിസ്‌പ്ലേ ഓപ്‌ഷനുകൾ + ശബ്‌ദവും വൈബ്രേഷനും + ഉപയോഗസഹായി + ഫോൺ റിംഗ്ടോൺ + കോളുകൾക്കും വൈബ്രേറ്റ് + കീപാഡ് ടോണുകൾ + കീപാഡ് ടോണിന്റെ ദൈർഘ്യം - "സാധാരണം" - "ദൈർഘ്യമുള്ളത്" + സാധാരണം + ദൈർഘ്യമുള്ളത് - "അതിവേഗ പ്രതികരണങ്ങൾ" - "കോളുകൾ" - "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ" - "വോയ്സ് മെയില്‍" - "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ്" - "കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും." - "നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്‌മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി." - "നമ്പറുകൾ കാണുക" - "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "നമ്പർ ചേർക്കുക" - "ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." - "ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നവർക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം." - "ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ" - "ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു" - "കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട്" - "സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." - "കോൾ വിളിക്കുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല." - "തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു" - "ബ്ലോക്കുചെയ്യുക/സ്പാമാണെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "സ്പാം അല്ല" - "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "സ്‌പാം" - "%1$s ഓഫ്‌ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" - "ആമുഖം" - "Google ട്രാൻസ്‌ക്രൈബ് ചെയ്‌തത്" - "Google കേട്ടെഴുതുന്നു…" - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല." - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല." - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല." - "കാണുക" - "കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." - "കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." + അതിവേഗ പ്രതികരണങ്ങൾ + കോളുകൾ + ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത നമ്പറുകൾ + വോയ്സ് മെയില്‍ + കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ് + കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും. + നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക + മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്‌മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി. + നമ്പറുകൾ കാണുക + ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + നമ്പർ ചേർക്കുക + ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും. + ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നവർക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം. + ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ + ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു + കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട് + സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക. + കോൾ വിളിക്കുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല. + തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക/സ്പാമാണെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + സ്പാം അല്ല + നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + സ്‌പാം + %1$s ഓഫ്‌ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + ആമുഖം + Google ട്രാൻസ്‌ക്രൈബ് ചെയ്‌തത് + കേട്ടെഴുതുന്നു... + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ കൃത്യത മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കണോ? + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇതും ഭാവി വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങളും അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. അവ അജ്ഞാതമായാണ് സംഭരിക്കുക. ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണം മാറ്റാം. %1$s + ഞാൻ തയ്യാറാണ് + വേണ്ട + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ റേറ്റ് ചെയ്യൂ + നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്‌ബാക്കിന് നന്ദി + ലൈക്ക് ചെയ്യുക + ഡിസ്‌ലൈക്ക് ചെയ്യുക + കാണുക + കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക. + കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml index 55cc1b5d7..b8793494b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Гар утас" - "Утасны товчлуур" - "Дуудлагын түүх" - "Дугаар хуулах" - "Галиглалыг хуулах" - "Залгахын өмнө дугаар засах" - "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" - "Дуут шууданг устгах" - "Дуут шууданг устгасан" - "БУЦААХ" - "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" - "Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана." - "Дуудлагын түүхийг устгаж байна..." - "Аваагүй дуудлага" - "Аваагүй албаны дуудлага" - "Аваагүй дуудлага" - "%d аваагүй дуудлага" - "Буцааж залгах" - "Зурвас" - "%1$s: %2$s" - "%s руу залгах" - "Дуут шуудангийн дугаар тодорхойгүй" - - %1$d Дуут шуудан - Дуут шуудан - - "%1$s, %2$s" - "%1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан" - "Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй" - "Дуут шууданг ачаалж байна..." - "Дуут шууданг ачаалж чадсангүй" - "(%1$d) %2$s" - "Чанга яригчийг асаах буюу унтраах" - "Тоглуулах байрлалыг хайх" - "Дуудлагын түүх" - "Нэмэлт сонголтууд" - "Товчлуур" - "Тохиргоо" - "Симулятор" - "Шинэ UI үүсгэх товчлол" - "Багц үйлдлийн горимд орж байна" - "Багц үйлдлийн горимоос гарсан" - "%1$s сонгосон" - "%1$s сонголтыг болиулсан" - "%1$s-н харилцагчийн мэдээлэл" - "Спам тараагч байж болзошгүй %1$s-н дэлгэрэнгүй мэдээлэл" - "%1$s дуудлага." - "Видео дуудлага." - "Дуун хайлтыг эхлүүлэх" - "Дуут шуудан" - "Багц үйлдлийн горимыг цуцлах" - "Устгах" - "Цуцлах" - "%1$s сонгосон" - - ""Эдгээр дуут шууданг устгах уу? "" - ""Энэ дуут шууданг устгах уу? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s-д" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Дуут хайлт хийх боломжгүй байна" - "Харилцагчдаас хайх" - "Дугаар нэмэх болон харилцагч хайх" - "Таны дуудлагын түүх хоосон байна" - "Дуудлага хийх" - "Танд аваагүй дуудлага байхгүй байна." - "Таны дуут шуудангийн хайрцаг хоосон байна." - "Дуудлагын түүх" - "Бүгд" - "Аваагүй" - "Түргэн залгалт" - "Дуудлагын түүх" - "Харилцагчид" - "Дуут шуудан" - "%s руу залгах" - "Шинэ хаяг үүсгэх" - "Харилцагчийн хаягт нэмэх" - "Мессеж илгээх" - "Видео дуудлага хийх" - "Дугаар блоклох" - "Таны яаралтай залгах тохиргоон дээр одоогоор харилцагч байхгүй байна" - "Таалагдсан хэсэгт нэмэх" - "Хасах" - "Бүгдийг сонгох" - "Видео дуудлага" - "Зурвас илгээх" - "Дуудлагын мэдээлэл" - "Илгээх ..." - "^1 руу дуудлага хийх" - "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." - "Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4-н уншаагүй дуут шуудан" - "^1, ^2, ^3, ^4-н дуут шуудан" - "Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s-р" - "%2$s%1$s" - "^1 руу дуудлага хийх" - "^1-ын видео дуудлага." - "^1-н дуут шууданг сонсох" - "^1-д харилцагч шинээр үүсгэх" - "^1-ыг одоогийн харилцагч руугаа нэмнэ" - "^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл" - "Өнөөдөр" - "Өчигдөр" - "Хуучин" - "Чанга яригчийг асаах." - "Чанга яригчийг унтраах." - "Тоглуулахыг эхлүүлэх буюу түр зогсоох." - "Сонголтуудыг харуулах" - "Дуу болон чичиргээ" - "Хандалт" - "Утасны хонхны ая" - "Дуудлагад бас чичрэх" - "Товчлуурын дуу" - "Товчлуурын дууны урт" + + + Гар утас + Утасны товчлуур + Дуудлагын түүх + Дугаар хуулах + Галиглалыг хуулах + Залгахын өмнө дугаар засах + Дуудлагын түүхийг устгах уу? + Дуут шууданг устгах + Дуут шууданг устгасан + Дуудлагын түүхийг устгах уу? + Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана. + Дуудлагын түүхийг устгаж байна... + Аваагүй дуудлага + Аваагүй албаны дуудлага + Аваагүй дуудлага + %d аваагүй дуудлага + Буцааж залгах + Зурвас + %1$s: %2$s + %s руу залгах + Дуут шуудангийн дугаар тодорхойгүй + + Дуут шуудан + %1$d Дуут шуудан + + %1$s, %2$s + %1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан + Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй + Дуут шууданг ачаалж байна... + Дуут шууданг ачаалж чадсангүй + (%1$d) %2$s + Чанга яригчийг асаах буюу унтраах + Тоглуулах байрлалыг хайх + Дуудлагын түүх + Нэмэлт сонголтууд + Товчлуур + Тохиргоо + Симулятор + Шинэ UI үүсгэх товчлол + Багц үйлдлийн горимд орж байна + Багц үйлдлийн горимоос гарсан + %1$s сонгосон + %1$s сонголтыг болиулсан + %1$s-н харилцагчийн мэдээлэл + Спам тараагч байж болзошгүй %1$s-н дэлгэрэнгүй мэдээлэл + %1$s дуудлага. + Видео дуудлага. + Дуун хайлтыг эхлүүлэх + Дуут шуудан + Багц үйлдлийн горимыг цуцлах + Устгах + Цуцлах + %1$s сонгосон + + Энэ дуут шууданг устгах уу? + Эдгээр дуут шууданг устгах уу? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s-д + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Дуут хайлт хийх боломжгүй байна + Харилцагчдаас хайх + Дугаар нэмэх болон харилцагч хайх + Таны дуудлагын түүх хоосон байна + Дуудлага хийх + Танд аваагүй дуудлага байхгүй байна. + Таны дуут шуудангийн хайрцаг хоосон байна. + Дуудлагын түүх + Бүгд + Аваагүй + Түргэн залгалт + Дуудлагын түүх + Харилцагчид + Дуут шуудан + %s руу залгах + Шинэ хаяг үүсгэх + Харилцагчийн хаягт нэмэх + Мессеж илгээх + Видео дуудлага хийх + Дугаар блоклох + Таны яаралтай залгах тохиргоон дээр одоогоор харилцагч байхгүй байна + Таалагдсан хэсэгт нэмэх + Хасах + Бүгдийг сонгох + Видео дуудлага + Видео дуудлагад бэлтгэх + Видео дуудлагад урих + Зурвас илгээх + Дуудлагын мэдээлэл + Илгээх ... + ^1 руу дуудлага хийх + Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4. + Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4-н уншаагүй дуут шуудан + ^1, ^2, ^3, ^4-н дуут шуудан + Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s-р + %2$s-р %1$s + ^1 руу дуудлага хийх + ^1-ын видео дуудлага. + ^1-н дуут шууданг сонсох + ^1-д харилцагч шинээр үүсгэх + ^1-ыг одоогийн харилцагч руугаа нэмнэ + ^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл + Өнөөдөр + Өчигдөр + Хуучин + Чанга яригчийг асаах. + Чанга яригчийг унтраах. + Тоглуулахыг эхлүүлэх буюу түр зогсоох. + Сонголтуудыг харуулах + Дуу болон чичиргээ + Хандалт + Утасны хонхны ая + Дуудлага ирэхэд бас чичрэх + Товчлуурын дуу + Товчлуурын дууны урт - "Энгийн" - "Урт" + Энгийн + Урт - "Шуурхай хариунууд" - "Дуудлага" - "Дуудлага блоклох" - "Дуут шуудан" - "Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан" - "Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ." - "Импортын тоо" - "Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн." - "Дугаар харах" - "Импортлох" - "Дугаар блокноос гаргах" - "Дугаар нэмэх" - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана." - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." - "Блоклосон дугаар" - "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." - "Дуудах бүртгэл" - "Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Дуудлагын жагсаалтыг харахын тулд утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Залгахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга." - "Хориглогдсон" - "Спам гэж мэдээлэх/хориглох" - "Дугаар блоклох" - "Спам биш" - "Дугаар блокноос гаргах" - "Спам" - "%1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна" - "Тухай" - "Google-с сийрүүлсэн" - "Google сийрүүлж байна..." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй." - "Үзэх" - "Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." - "Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." + Шуурхай хариунууд + Дуудлага + Хориглосон дугаар + Дуут шуудан + Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан + Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ. + Импортын тоо + Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн. + Дугаар харах + Импортлох + Дугаар блокноос гаргах + Дугаар нэмэх + Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана. + Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой. + Блоклосон дугаар + %1$s-г аль хэдийн блоклосон байна. + Дуудах бүртгэл + Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Дуудлагын жагсаалтыг харахын тулд утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Залгахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга. + Хориглогдсон + Спам гэж мэдээлэх/хориглох + Дугаар блоклох + Спам биш + Дугаар блокноос гаргах + Спам + %1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна + Тухай + Google-с сийрүүлсэн + Сийрүүлж байна... + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй. + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй. + Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахад туслах уу? + Google-д энэ болон цаашдын дуут шуудангийн зурвасуудыг сийрүүлгээр хянах боломж олгох. Тэдгээрийг нэр заахгүй хадгалах болно. Дуртай үедээ Тохиргоог өөрчлөх боломжтой. %1$s + Тийм, би зөвшөөрч байна + Үгүй + Сийрүүлгийн чанарыг үнэлэх + Санал хүсэлт ирүүлсэнд баярлалаа + Таалагдсан + Таалагдаагүй + Үзэх + Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах. + Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml index d9862475a..da2c4fa38 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फोन" - "फोन कीपॅड" - "कॉल इतिहास" - "नंबर कॉपी करा" - "प्रतिलेखन कॉपी करा" - "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" - "कॉल इतिहास साफ करा" - "व्हॉइसमेल हटवा" - "व्हॉइसमेल आढळले" - "पूर्ववत करा" - "कॉल इतिहास साफ करायचा?" - "हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल" - "कॉल इतिहास साफ करत आहे…" - "सुटलेला कॉल" - "कार्याचा कॉल चुकविला" - "सुटलेले कॉल" - "%d सुटलेले कॉल" - "पुन्हा कॉल करा" - "संदेश" - "%1$s: %2$s" - "%s डायल करा" - "व्हॉइसमेल नंबर अज्ञात" - - %1$d व्हॉइसमेल - %1$d व्हॉइसमेल - - "%1$s, %2$s" - "%1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल" - "व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही" - "व्हॉइसमेल लोड करत आहे…" - "व्हॉइसमेल लोड करू शकलो नाही" - "(%1$d) %2$s" - "स्‍पीकरफोन चालू किंवा बंद करा" - "प्लेबॅक स्थान शोधतात" - "कॉल इतिहास" - "अधिक पर्याय" - "की पॅड" - "सेटिंग्ज" - "सिम्युलेटर" - "नवीन UI शॉर्टकट तयार करा" - "मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोडमध्ये प्रवेश करीत आहे" - "मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोड सोडत आहे" - "%1$s निवडले" - "%1$s ची निवड रद्द केली" - "%1$s साठी संपर्क तपशील" - "संशयास्पद स्पॅम कॉलर %1$s साठी संपर्क तपशील" - "%1$s कॉल." - "व्हिडिओ कॉल." - "व्हॉइस शोध प्रारंभ करा" - "व्हॉइसमेल" - "बॅच क्रिया मोड रद्द करा" - "हटवा" - "रद्द करा" - "%1$s निवडले" - - ""हा व्हॉइसमेल हटवायचा? "" - ""हे व्हॉइसमेल हटवायचे? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s रोजी %2$s वाजता" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही" - "संपर्क शोधा" - "नंबर जोडा किंवा संपर्क शोधा" - "आपला कॉल इतिहास रिक्त आहे" - "एक कॉल करा" - "आपल्‍याकडे कोणतेही सुटलेले कॉल नाहीत." - "आपला व्हॉइसमेल इनबॉक्स रिक्त आहे." - "कॉल इतिहास" - "सर्व" - "सुटलेले" - "स्पीड डायल" - "कॉल इतिहास" - "संपर्क" - "व्हॉइसमेल" - "%s ला कॉल करा" - "नवीन संपर्क तयार करा" - "संपर्कांमध्‍ये जोडा" - "SMS पाठवा" - "व्‍हिडिओ कॉल करा" - "नंबर अवरोधित करा" - "अद्याप आपल्‍या स्पीड डायलवर कोणीही नाही" - "एक आवडते जोडा" - "काढा" - "सर्व निवडा" - "व्हिडिओ कॉल" - "एक संदेश पाठवा" - "कॉल तपशील" - "यांना पाठवा ..." - "^1 वर कॉल करा" - "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." - "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले." - "^1, ^2, ^3, ^4 कडून न वाचलेला व्हॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 कडून व्हॉॅइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा." - "%1$s द्वारे" - "%2$s द्वारे %1$s" - "^1 वर कॉल करा" - "व्हिडिओ कॉल ^1." - "^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका" - "^1 साठी संपर्क तयार करा" - "विद्यमान संपर्कांमध्ये ^1 जोडा" - "^1 साठी कॉल तपशील" - "आज" - "काल" - "अधिक जुने" - "स्पीकर चालू करा." - "स्पीकर बंद करा." - "प्लेबॅक प्रारंभ करा किंवा त्यास विराम द्या." - "प्रदर्शन पर्याय" - "ध्वनी आणि कंपने" - "प्रवेशयोग्यता" - "फोन रिंगटोन" - "कॉल साठी कंपन देखील करा" - "कीपॅड टोन" - "कीपॅड टोन लांबी" + + + फोन + फोन कीपॅड + कॉल इतिहास + नंबर कॉपी करा + प्रतिलेखन कॉपी करा + कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा + कॉल इतिहास साफ करा + व्हॉइसमेल हटवा + व्हॉइसमेल आढळले + कॉल इतिहास साफ करायचा? + हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल + कॉल इतिहास साफ करत आहे… + सुटलेला कॉल + कार्याचा कॉल चुकविला + सुटलेले कॉल + %d सुटलेले कॉल + पुन्हा कॉल करा + मेसेज + %1$s: %2$s + %s डायल करा + व्हॉइसमेल नंबर अज्ञात + + %1$d व्हॉइसमेल + %1$d व्हॉइसमेल + + %1$s, %2$s + %1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल + व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही + व्हॉइसमेल लोड करत आहे… + व्हॉइसमेल लोड करू शकलो नाही + (%1$d) %2$s + स्‍पीकरफोन चालू किंवा बंद करा + प्लेबॅक स्थान शोधतात + कॉल इतिहास + अधिक पर्याय + की पॅड + सेटिंग्ज + सिम्युलेटर + नवीन UI शॉर्टकट तयार करा + मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोडमध्ये प्रवेश करत आहे + मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोड सोडत आहे + %1$s निवडले + %1$s ची निवड रद्द केली + %1$s साठी संपर्क तपशील + संशयास्पद स्पॅम कॉलर %1$s साठी संपर्क तपशील + %1$s कॉल. + व्हिडिओ कॉल. + व्हॉइस शोध प्रारंभ करा + व्हॉइसमेल + बॅच क्रिया मोड रद्द करा + हटवा + रद्द करा + %1$s निवडले + + हा व्हॉइसमेल हटवायचा? + हे व्हॉइसमेल हटवायचे? + + @string/call_log_header_today + %1$s रोजी %2$s वाजता + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही + संपर्क शोधा + नंबर जोडा किंवा संपर्क शोधा + आपला कॉल इतिहास रिक्त आहे + एक कॉल करा + आपल्‍याकडे कोणतेही सुटलेले कॉल नाहीत. + आपला व्हॉइसमेल इनबॉक्स रिक्त आहे. + कॉल इतिहास + सर्व + सुटलेले + स्पीड डायल + कॉल इतिहास + संपर्क + व्हॉइसमेल + %s ला कॉल करा + नवीन संपर्क तयार करा + संपर्कांमध्‍ये जोडा + SMS पाठवा + व्‍हिडिओ कॉल करा + नंबर अवरोधित करा + अद्याप आपल्‍या स्पीड डायलवर कोणीही नाही + एक आवडते जोडा + काढा + सर्व निवडा + व्हिडिओ कॉल + व्हिडिओ कॉल करणे सेट करा + व्हिडिओ कॉलसाठी आमंत्रित करा + एक मेसेज पाठवा + कॉल तपशील + यांना पाठवा ... + ^1 वर कॉल करा + ^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला. + ^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले. + ^1, ^2, ^3, ^4 कडून न वाचलेला व्हॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 कडून व्हॉॅइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा. + %1$s द्वारे + %2$s द्वारे %1$s + ^1 वर कॉल करा + व्हिडिओ कॉल ^1. + ^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका + ^1 साठी संपर्क तयार करा + विद्यमान संपर्कांमध्ये ^1 जोडा + ^1 साठी कॉल तपशील + आज + काल + अधिक जुने + स्पीकर चालू करा. + स्पीकर बंद करा. + प्लेबॅक प्रारंभ करा किंवा त्यास विराम द्या. + प्रदर्शन पर्याय + ध्वनी आणि कंपने + प्रवेशयोग्यता + फोन रिंगटोन + कॉल साठी कंपन देखील करा + कीपॅड टोन + कीपॅड टोन लांबी - "सामान्य" - "दीर्घ" + सामान्य + दीर्घ - "द्रुत प्रतिसाद" - "कॉल" - "कॉल अवरोधित करणे" - "व्हॉइसमेल" - "कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद" - "आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल." - "नंबर अायात करा" - "आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे." - "नंबर पहा" - "आयात करा" - "नंबर अनावरोधित करा" - "नंबर जोडा" - "या नंबरवरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु ते आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप कदाचित सक्षम असतील." - "अवरोधित केलेले नंबर" - "%1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे." - "कॉल करण्याची खाती" - "स्पीड डायल सक्षम करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा." - "आपला कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." - "आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा." - "कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." - "फोन अॅपला सिस्टम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." - "अवरोधित केले" - "अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या" - "नंबर अवरोधित करा" - "स्पॅम नाही" - "नंबर अनावरोधित करा" - "स्पॅम" - "%1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही" - "बद्दल" - "Google ने प्रतिलेखन केलेले" - "Google प्रतिलेखित करत आहे..." - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही" - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही." - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्‍पीच सापडले नाही." - "पहा" - "कॉल हटविला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." - "कॉल हटविला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." + द्रुत प्रतिसाद + कॉल + ब्लॉक केलेले नंबर + व्हॉइसमेल + कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद + आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल. + नंबर अायात करा + आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे. + नंबर पहा + आयात करा + नंबर अनावरोधित करा + नंबर जोडा + या नंबरवरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील. + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु ते आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप कदाचित सक्षम असतील. + अवरोधित केलेले नंबर + %1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे. + कॉल करण्याची खाती + स्पीड डायल सक्षम करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा. + आपला कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी चालू करा. + आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा. + कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा. + फोन अॅपला सिस्टम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही. + अवरोधित केले + अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या + नंबर अवरोधित करा + स्पॅम नाही + नंबर अनावरोधित करा + स्पॅम + %1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही + बद्दल + Google ने प्रतिलेखन केलेले + प्रतिलेखन करणे चालू आहे… + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही. + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्‍पीच सापडले नाही. + प्रतिलेखनाची अचूकता सुधारण्यात मदत करायची आहे का? + Google ला या आणि भविष्यात येणार्‍या व्हॉइसमेलचे त्यांच्या प्रतिलेखनासह पुनरावलोकन करू द्या. ते अनामिकपणे सेव्ह केले जातील. सेटिंग्ज कधीही बदला. %1$s + होय, मला मान्य आहे + नाही नको + रेट प्रतिलेख गुणवत्ता + तुमच्या फीडबॅकबद्दल धन्यवाद + आवडले + आवडली नाही + पहा + कॉल हटवला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा. + कॉल हटवला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml index 1e26096bf..a501a74f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Pad Kekunci Telefon" - "Sejarah panggilan" - "Salin nombor" - "Salin transkripsi" - "Edit nombor sebelum memanggil" - "Kosongkan sejarah panggilan" - "Padamkan mel suara" - "Mel suara dipadamkan" - "BUAT ASAL" - "Kosongkan sejarah panggilan?" - "Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda" - "Mengosongkan sejarah panggilan..." - "Panggilan tidak dijawab" - "Panggilan terlepas daripada tempat kerja" - "Panggilan terlepas" - "%d panggilan terlepas" - "Panggil balik" - "Mesej" - "%1$s: %2$s" - "Dail %s" - "Nombor mel suara tidak dikenali" - - %1$d Mel suara - Mel suara - - "%1$s, %2$s" - "Mel suara baharu daripada %1$s" - "Tidak dapat memainkan mel suara" - "Memuatkan mel suara..." - "Tidak dapat memuatkan mel suara" - "(%1$d) %2$s" - "Hidupkan atau matikan pembesar suara" - "Dapatkan kedudukan main balik" - "Sejarah panggilan" - "Lagi pilihan" - "pad kekunci" - "Tetapan" - "Simulator" - "Buat Pintasan UI Baharu" - "Memasuki mod tindakan pukal" - "Meninggalkan mod tindakan pukal" - "%1$s dipilih" - "%1$s dinyahpilih" - "Butiran hubungan untuk %1$s" - "Butiran hubungan pemanggil spam yang disyaki %1$s" - "%1$s panggilan." - "Panggilan video." - "Mulakan carian suara" - "Mel suara" - "Batalkan mod tindakan kelompok" - "Padam" - "Batal" - "%1$s dipilih" - - ""Padamkan mel suara ini? "" - ""Padamkan mel suara ini? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s pada %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Carian suara tidak tersedia" - "Cari dalam kenalan" - "Tambahkn no. atau cari kenalan" - "Sejarah panggilan anda kosong" - "Buat panggilan" - "Anda tiada panggilan terlepas." - "Peti masuk mel suara anda kosong." - "Sejarah Panggilan" - "Semua" - "Tidak dijawab" - "Dail laju" - "Sejarah Panggilan" - "Kenalan" - "Mel suara" - "Panggil %s" - "Buat kenalan baharu" - "Tambahkan pada kenalan" - "Hantar SMS" - "Buat panggilan video" - "Sekat nombor" - "Belum ada sesiapa pada dail pantas anda" - "Tambahkan kegemaran" - "Alih keluar" - "Pilih semua" - "Panggilan video" - "Hantar mesej" - "Butiran panggilan" - "Hantar ke ..." - "Panggil ^1" - "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4." - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" - "Panggil ^1" - "Panggilan video ^1." - "Dengar mel suara daripada ^1" - "Buat kenalan untuk ^1" - "Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada" - "Butiran panggilan untuk ^1" - "Hari ini" - "Semalam" - "Lebih lama" - "Hidupkan pembesar suara." - "Matikan pembesar suara." - "Mulakan atau jeda main balik." - "Pilihan paparan" - "Bunyi dan getaran" - "Kebolehaksesan" - "Nada dering telefon" - "Juga bergetar untuk panggilan" - "Nada pad kekunci" - "Panjang nada pad kekunci" + + + Telefon + Pad Kekunci Telefon + Sejarah panggilan + Salin nombor + Salin transkripsi + Edit nombor sebelum memanggil + Kosongkan sejarah panggilan + Padamkan mel suara + Mel suara dipadamkan + Kosongkan sejarah panggilan? + Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda + Mengosongkan sejarah panggilan... + Panggilan tidak dijawab + Panggilan terlepas daripada tempat kerja + Panggilan terlepas + %d panggilan terlepas + Panggil balik + Mesej + %1$s: %2$s + Dail %s + Nombor mel suara tidak dikenali + + Mel suara + %1$d Mel suara + + %1$s, %2$s + Mel suara baharu daripada %1$s + Tidak dapat memainkan mel suara + Memuatkan mel suara... + Tidak dapat memuatkan mel suara + (%1$d) %2$s + Hidupkan atau matikan pembesar suara + Dapatkan kedudukan main balik + Sejarah panggilan + Lagi pilihan + pad kekunci + Tetapan + Simulator + Buat Pintasan UI Baharu + Memasuki mod tindakan pukal + Meninggalkan mod tindakan pukal + %1$s dipilih + %1$s dinyahpilih + Butiran hubungan untuk %1$s + Butiran hubungan pemanggil spam yang disyaki %1$s + %1$s panggilan. + Panggilan video. + Mulakan carian suara + Mel suara + Batalkan mod tindakan kelompok + Padam + Batal + %1$s dipilih + + Padamkan mel suara ini? + Padamkan mel suara ini? + + @string/call_log_header_today + %1$s pada %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Carian suara tidak tersedia + Cari dalam kenalan + Tambahkn no. atau cari kenalan + Sejarah panggilan anda kosong + Buat panggilan + Anda tiada panggilan terlepas. + Peti masuk mel suara anda kosong. + Sejarah Panggilan + Semua + Tidak dijawab + Dail laju + Sejarah Panggilan + Kenalan + Mel suara + Panggil %s + Buat kenalan baharu + Tambahkan pada kenalan + Hantar SMS + Buat panggilan video + Sekat nombor + Belum ada sesiapa pada dail pantas anda + Tambahkan kegemaran + Alih keluar + Pilih semua + Panggilan video + Sediakan panggilan video + Jemput ke panggilan video + Hantar mesej + Butiran panggilan + Hantar ke ... + Panggil ^1 + Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4. + melalui %1$s + %1$s melalui %2$s + Panggil ^1 + Panggilan video ^1. + Dengar mel suara daripada ^1 + Buat kenalan untuk ^1 + Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada + Butiran panggilan untuk ^1 + Hari ini + Semalam + Lebih lama + Hidupkan pembesar suara. + Matikan pembesar suara. + Mulakan atau jeda main balik. + Pilihan paparan + Bunyi dan getaran + Kebolehaksesan + Nada dering telefon + Juga bergetar untuk panggilan + Nada pad kekunci + Panjang nada pad kekunci - "Biasa" - "Panjang" + Biasa + Panjang - "Respons pantas" - "Panggilan" - "Sekatan panggilan" - "Mel suara" - "Sekatan panggilan dimatikan sementara" - "Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir." - "Import nombor" - "Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain." - "Lihat nombor" - "Import" - "Nyahsekat nombor" - "Tambah nombor" - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda." - "Nombor yang disekat" - "%1$s sudah disekat." - "Akaun panggilan" - "Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon." - "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon." - "Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem." - "Disekat" - "Sekat/laporkan spam" - "Sekat nombor" - "Bukan spam" - "Nyahsekat nombor" - "Spam" - "%1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi" - "Perihal" - "Ditranskripsikan oleh Google" - "Google sedang mentranskripsi…" - "Transkrip tidak tersedia." - "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong." - "Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan." - "Lihat" - "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej." - "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej." + Respons pantas + Panggilan + Nombor yang disekat + Mel suara + Sekatan panggilan dimatikan sementara + Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir. + Import nombor + Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain. + Lihat nombor + Import + Nyahsekat nombor + Tambah nombor + Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik. + Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda. + Nombor yang disekat + %1$s sudah disekat. + Akaun panggilan + Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan. + Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon. + Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon. + Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem. + Disekat + Sekat/laporkan spam + Sekat nombor + Bukan spam + Nyahsekat nombor + Spam + %1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi + Perihal + Ditranskripsikan oleh Google + Mentranskripsi… + Transkrip tidak tersedia. + Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong. + Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan. + Bantu meningkatkan ketepatan transkripsi? + Benarkan Google menyemak mesej mel suara ini dan masa hadapan dengan transkrip. Mesej mel suara akan disimpan secara awanama. Tukar Tetapan pada bila-bila masa. %1$s + Ya, saya setuju + Tidak perlu + Nilaikan kualiti transkripsi + Terima kasih + Suka + Tidak suka + Lihat + Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej. + Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml index fcd50eb82..363138ec4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ဖုန်း" - "ဖုန်းခလုတ်ခုံ" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" - "နံပါတ်ကိုကူးရန်" - "အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန်" - "မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန်" - "အသံပို့စာ အားဖျက်ရန်" - "အသံမေးလ် ရှာတွေ့ခဲ့" - "ပြန်ဖျက်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ဖယ်ရှားရမလား။" - "ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ…" - "လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု" - "လွတ်သွားသည့် အလုပ်ဆိုင်ရာ ခ​ေါ်ဆိုမှု" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု %d" - "ပြန်ခေါ်ပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ်" - "%1$s - %2$s" - "%s ကို ခေါ်ပါ" - "အသံမေးလ်နံပါတ် မသိပါ" - - %1$d အသံမေးလ်များ - အသံမေးလ် - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ်" - "အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့" - "အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ…" - "အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့" - "(%1$d) %2$s" - "စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်" - "အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း" - "ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ" - "ခလုတ်ခုံ" - "ဆက်တင်များ" - "အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ်" - "UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန်" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည်" - "ရွေးချယ်ထားသော %1$s" - "မရွေးချယ်ထားသော %1$s" - "%1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်" - "သံသယဖြစ်ဖွယ်စပမ်းခေါ်ဆိုသူ %1$s အတွက် အဆက်အသွယ်အသေးစိတ်" - "%1$s ခါ" - "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန်" - "အသံစာပို့စနစ်" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန်" - "ဖျက်ပါ" - "မလုပ်တော့" - "%1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည်" - - ""ဤအသံမေးလ်များကို ဖျက်မလား။ "" - ""ဤအသံမေးလ်ကို ဖျက်မလား။ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s ၌" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ" - "အဆက်အသွယ်များရှာပါ" - "နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ" - "သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ" - "ဖုန်းခေါ်ရန်" - "သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။" - "သင့်အသံမေးလ် စာတိုက်ပုံးတွင် ဘာမှမရှိပါ။" - "ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ" - "အားလုံး" - "လွတ်သွားသော" - "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" - "အဆက်အသွယ်များ" - "အသံမေးလ်" - "%s ကိုခေါ်ပါ" - "အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန်" - "အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန်" - "စာတို ပို့ရန်" - "ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန်" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ" - "အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန်" - "ဖယ်ရှာခြင်း" - "အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ" - "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "စာ တစ်စောင် ပို့ပါ" - "ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်" - "... သို့ ပို့ပါ" - "^1 အား ခေါ်ပါ" - "^1^2^3^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။" - "^1^2^3^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။" - "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။" - "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာ။" - "^1^2^3^4 အား ခေါ်ခြင်း။" - "%1$s မှတစ်ဆင့်" - "%1$s %2$s မှတစ်ဆင့်" - "^1 အားခေါ်ရန်" - "^1 ကိုဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမည်။" - "^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန်" - "^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည်" - "^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည်" - "^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ" - "ယနေ့" - "မနေ့က" - "ပိုဟောင်းသော" - "စပီကာကို ဖွင့်ပါ။" - "စပီကာကို ပိတ်ပါ။" - "ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန်" - "ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ" - "အသံများနှင့် တုန်ခါမှု" - "ရယူသုံးနိုင်မှု" - "ဖုန်း သံစဉ်" - "ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန်" - "ခလုတ်ခုံအသံများ" - "ခလုတ်ခုံအသံအပိုင်းအခြား" + + + ဖုန်း + ဖုန်းခလုတ်ခုံ + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း + နံပါတ်ကိုကူးရန် + အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန် + မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန် + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန် + အသံပို့စာ အားဖျက်ရန် + အသံမေးလ် ရှာတွေ့ခဲ့ + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ဖယ်ရှားရမလား။ + ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည် + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ… + လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု + လွတ်သွားသည့် အလုပ်ဆိုင်ရာ ခ​ေါ်ဆိုမှု + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု %d + ပြန်ခေါ်ပါ + မက်ဆေ့ဂျ် + %1$s - %2$s + %s ကို ခေါ်ပါ + အသံမေးလ်နံပါတ် မသိပါ + + အသံမေးလ် + %1$d အသံမေးလ်များ + + %1$s, %2$s + %1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ် + အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့ + အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ… + အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့ + (%1$d) %2$s + စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန် + အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန် + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း + ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ + ခလုတ်ခုံ + ဆက်တင်များ + အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ် + UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန် + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည် + ရွေးချယ်ထားသော %1$s + မရွေးချယ်ထားသော %1$s + %1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ် + သံသယဖြစ်ဖွယ်စပမ်းခေါ်ဆိုသူ %1$s အတွက် အဆက်အသွယ်အသေးစိတ် + %1$s ခါ + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန် + အသံစာပို့စနစ် + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန် + ဖျက်ပါ + မလုပ်တော့ + %1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည် + + ဤအသံမေးလ်ကို ဖျက်မလား။ + ဤအသံမေးလ်များကို ဖျက်မလား။ + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s ၌ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ + အဆက်အသွယ်များရှာပါ + နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ + သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ + ဖုန်းခေါ်ရန် + သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။ + သင့်အသံမေးလ် စာတိုက်ပုံးတွင် ဘာမှမရှိပါ။ + ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ + အားလုံး + လွတ်သွားသော + အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း + အဆက်အသွယ်များ + အသံမေးလ် + %s ကိုခေါ်ပါ + အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန် + အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စာတို ပို့ရန် + ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန် + နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် + သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ + အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန် + ဖယ်ရှာခြင်း + အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု စတင်ရန် + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသို့ ဖိတ်ရန် + စာ တစ်စောင် ပို့ပါ + ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက် + ... သို့ ပို့ပါ + ^1 အား ခေါ်ပါ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာ။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 အား ခေါ်ခြင်း။ + %1$s မှတစ်ဆင့် + %1$s %2$s မှတစ်ဆင့် + ^1 အားခေါ်ရန် + ^1 ကိုဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမည်။ + ^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန် + ^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည် + ^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည် + ^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ + ယနေ့ + မနေ့က + ပိုဟောင်းသော + စပီကာကို ဖွင့်ပါ။ + စပီကာကို ပိတ်ပါ။ + ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန် + ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ + အသံများနှင့် တုန်ခါမှု + ရယူသုံးနိုင်မှု + ဖုန်း သံစဉ် + ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန် + ခလုတ်ခုံအသံများ + ခလုတ်ခုံအသံအပိုင်းအခြား - "ပုံမှန်" - "အရှည်" + ပုံမှန် + အရှည် - "အမြန်တုံ့ပြန်ချက်များ" - "ခေါ်ဆိုမှုများ" - "ခေါ်ဆိုမှု ပိတ်ဆို့ခြင်း" - "အသံမေးလ်" - "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည်" - "သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။" - "နံပါတ်များ သွင်းရန်" - "သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။" - "နံပါတ်များကို ကြည့်ရန်" - "တင်သွင်းရန်" - "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ" - "ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" - "ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။" - "ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ" - "%1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။" - "ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ" - "မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" - "ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။" - "ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။" - "ပိတ်ဆို့ထား" - "စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "စပမ်း မဟုတ်ပါ" - "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "စပမ်း" - "%1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ" - "အကြောင်း" - "Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း" - "Google က ကူးယူနေသည်…" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။" - "ကြည့်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" + အမြန်တုံ့ပြန်ချက်များ + ခေါ်ဆိုမှုများ + ပိတ်ထားသော နံပါတ်များ + အသံမေးလ် + ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည် + သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။ + နံပါတ်များ သွင်းရန် + သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။ + နံပါတ်များကို ကြည့်ရန် + တင်သွင်းရန် + နံပါတ်ကို ဖွင့်မည် + နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ + ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။ + ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ + ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ + %1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။ + ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ + မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။ + ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။ + ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။ + ပိတ်ဆို့ထား + စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ + နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် + စပမ်း မဟုတ်ပါ + နံပါတ်ကို ဖွင့်မည် + စပမ်း + %1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ + အကြောင်း + Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း + ကူးယူနေသည်... + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း တိကျမှု ပိုကောင်းလာစေရန် ကူညီမလား။ + စာသားမှတ်တမ်းပါ ဤသည်နှင့် နောင်လာမည့် အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို Google အား သုံးသပ်ခွင့်ပေးပါ။ ၎င်းတို့ကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါမည်။ \'ဆက်တင်များ\' ကို အချိန်မရွေး ပြောင်းပါ။ %1$s + ပါဝင်ပါမည် + မလိုတော့ပါ + စာသားမှတ်တမ်း အဆင့်သတ်မှတ်ရန် + သင့်အကြံပြုချက်အတွက် ကျေးဇူးပါ + လိုက်ခ်လုပ်ရန် + မကြိုက် + ကြည့်ရန် + ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။ + ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml index d530f21e4..b51470b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefontastatur" - "Anropslogg" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transkripsjonen" - "Endre nummeret før du ringer" - "Slett anropsloggen" - "Slett talepost" - "Taleposten er slettet" - "ANGRE" - "Vil du slette anropsloggen?" - "Dette sletter alle anrop fra loggen" - "Sletter anropsloggen …" - "Tapt anrop" - "Tapt jobbanrop" - "Tapte anrop" - "%d tapte anrop" - "Ring tilbake" - "Melding" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Mangler nummer til talepostkasse" - - %1$d talemeldinger - talemelding - - "%1$s, %2$s" - "Ny talemelding fra %1$s" - "Kunne ikke spille av talepost" - "Laster inn talepost …" - "Kunne ikke laste inn taleposten" - "(%1$d) %2$s" - "Slå høyttaleren på eller av" - "Søk etter avspillingsposisjon" - "Anropslogg" - "Flere alternativer" - "Tastatur" - "Innstillinger" - "Simulator" - "Nytt grensesnitt – lag snarvei" - "Starter massehandlingsmodus" - "Massehandlingsmodus er avsluttet" - "Du har valgt %1$s" - "Du har valgt bort %1$s" - "Kontaktinformasjon for %1$s" - "Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s" - "%1$s samtaler." - "Videoanrop." - "Start talesøk" - "Telefonsvarer" - "Avbryt massehandlinsmodus" - "Slett" - "Avbryt" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette disse talemeldingene? "" - ""Vil du slette denne talemeldingen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøk er ikke tilgjengelig" - "Søk i kontakter" - "Legg til nummer eller søk etter kontakter" - "Anropsloggen er tom" - "Start en samtale" - "Du har ingen tapte anrop." - "Talepostkassen din er tom." - "Anropslogg" - "Alle" - "Ubesvarte" - "Hurtigvalg" - "Anropslogg" - "Kontakter" - "Talepostkasse" - "Ring %s" - "Opprett ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" - "Blokkér nummeret" - "Du har ingen på hurtigoppringning ennå" - "Legg til en favoritt" - "Fjern" - "Velg alle" - "Videoanrop" - "Send en melding" - "Samtaleinformasjon" - "Send til …" - "Ring ^1" - "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring ^1" - "Start videoanrop med ^1." - "Lytt til talepostkasse fra ^1" - "Opprett kontakt for ^1" - "Legg ^1 til en eksisterende kontakt" - "Samtaledetaljer for ^1" - "I dag" - "I går" - "Eldre" - "Slå på høyttaleren." - "Slå av høyttaleren." - "Start eller stopp avspillingen." - "Visningsalternativer" - "Lyder og vibrasjon" - "Tilgjengelighet" - "Telefonringelyd" - "Vibrer også når det ringer" - "Tastaturlyder" - "Lengde på tastaturlyder" + + + Telefon + Telefontastatur + Anropslogg + Kopiér nummeret + Kopiér transkripsjonen + Endre nummeret før du ringer + Slett anropsloggen + Slett talepost + Taleposten er slettet + Vil du slette anropsloggen? + Dette sletter alle anrop fra loggen + Sletter anropsloggen … + Tapt anrop + Tapt jobbanrop + Tapte anrop + %d tapte anrop + Ring tilbake + Melding + %1$s: %2$s + Ring %s + Mangler nummer til talepostkasse + + talemelding + %1$d talemeldinger + + %1$s, %2$s + Ny talemelding fra %1$s + Kunne ikke spille av talepost + Laster inn talepost … + Kunne ikke laste inn taleposten + (%1$d) %2$s + Slå høyttaleren på eller av + Søk etter avspillingsposisjon + Anropslogg + Flere alternativer + Tastatur + Innstillinger + Simulator + Nytt grensesnitt – lag snarvei + Starter massehandlingsmodus + Massehandlingsmodus er avsluttet + Du har valgt %1$s + Du har valgt bort %1$s + Kontaktinformasjon for %1$s + Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s + %1$s samtaler. + Videoanrop. + Start talesøk + Telefonsvarer + Avbryt massehandlinsmodus + Slett + Avbryt + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talemeldingen? + Vil du slette disse talemeldingene? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøk er ikke tilgjengelig + Søk i kontakter + Legg til nummer eller søk etter kontakter + Anropsloggen er tom + Start en samtale + Du har ingen tapte anrop. + Talepostkassen din er tom. + Anropslogg + Alle + Ubesvarte + Hurtigvalg + Anropslogg + Kontakter + Talepostkasse + Ring %s + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Blokkér nummeret + Du har ingen på hurtigoppringning ennå + Legg til en favoritt + Fjern + Velg alle + Videoanrop + Konfigurer videoanrop + Inviter til videosamtale + Send en melding + Samtaleinformasjon + Send til … + Ring ^1 + Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring ^1 + Start videoanrop med ^1. + Lytt til talepostkasse fra ^1 + Opprett kontakt for ^1 + Legg ^1 til en eksisterende kontakt + Samtaledetaljer for ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på høyttaleren. + Slå av høyttaleren. + Start eller stopp avspillingen. + Visningsalternativer + Lyder og vibrasjon + Tilgjengelighet + Telefonringelyd + Vibrer også når det ringer + Tastaturlyder + Lengde på tastaturlyder - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtigsvar" - "Anrop" - "Anropsblokkering" - "Talepost" - "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" - "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." - "Importér numre" - "Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper." - "Se numre" - "Importér" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Legg til nummer" - "Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost." - "Blokkerte numre" - "%1$s er allerede blokkert." - "Ringekontoer" - "For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen." - "For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen." - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen." - "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." - "Blokkert" - "Blokkér/rapportér som useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Ikke useriøs" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Nettsøppel" - "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" - "Om" - "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon." - "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." - "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." - "Se" - "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." - "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." + Hurtigsvar + Anrop + Blokkerte numre + Talepost + Blokkering av anrop er midlertidig slått av + Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt. + Importér numre + Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper. + Se numre + Importér + Opphev blokkeringen av nummeret + Legg til nummer + Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost. + Blokkerte numre + %1$s er allerede blokkert. + Ringekontoer + For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen. + For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen. + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen. + Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger. + Blokkert + Blokkér/rapportér som useriøs + Blokkér nummeret + Ikke useriøs + Opphev blokkeringen av nummeret + Nettsøppel + %1$s er frakoblet og kan ikke nås + Om + Transkribert av Google + Transkriberer … + Ingen transkripsjon. + Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke. + Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert. + Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige? + La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s + Ja, jeg er med + Nei takk + Vurder transkripsjonskvalitet + Takk for tilbakemeldingen + Liker + Liker ikke + Se + Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger. + Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml index 4a8b31e9b..1a0581775 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फोन" - "फोनको किप्याड" - "कल इतिहास" - "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" - "ट्रान्सक्रिप्शनको प्रतिलिपि बनाउँनुहोस्" - "कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" - "कल इतिहास हटाउनुहोस्" - "भ्वाइसमेल हटाउनुहोस्" - "भ्वाइस मेल मेटाइयो" - "अनडू गर्नुहोस्" - "कल इतिहास मेटाउने हो?" - "यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ" - "कल इतिहास हाटउँदै..." - "छुटेका कल" - "छुटेको कार्यको कल" - "छुटेका कलहरू" - "%d छुटेका कलहरू" - "फेरि कल गर्नुहोस्" - "सन्देश" - "%1$s: %2$s" - "%sमा डायल गर्नुहोस्" - "अज्ञात भ्वाइस मेल नम्बर" - - %1$d भ्वाइसमेलहरू - भ्वाइसमेल - - "%1$s , %2$s" - "%1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल" - "भ्वाइस मेललाई बजाउन सकिएन" - "भ्वाइस मेल लोड हुँदै ..." - "भ्वाइस मेललाई लोड गर्न सकिएन" - "( %1$d ) %2$s" - "स्पीकरफोन खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस्" - "प्लेब्याक स्थिति खोज्नुहोस्" - "कलको इतिहास" - "थप विकल्पहरू" - "किप्याड" - "सेटिङ्हरू" - "सिम्युलेटर" - "नयाँ UI सर्टकट सिर्जना गर्ने" - "बल्क कारबाही सम्बन्धी मोडमा प्रवेश गर्दै" - "बल्क कारबाही सम्बन्धी मोड छोडियो" - "%1$s चयन गरियो" - "%1$s चयन हटाइयो" - "%1$s को लागि सम्पर्क विवरणहरू" - "शंकास्पद स्प्याम कलर %1$s का सम्पर्क सम्बन्धी विवरणहरू" - "%1$s कल।" - "भिडियो कल।" - "आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस्" - "भ्वाइसमेल" - "ब्याच सम्बन्धी कारबाहीको मोडलाई रद्द गर्नुहोस्" - "मेट्नुहोस्" - "रद्द गर्नुहोस्" - "%1$s चयन गरियो" - - ""यी भ्वाइस मेलहरू मेट्ने हो? "" - ""यो भ्वाइस मेल मेट्ने हो? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s मा %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "आवाज खोजी उपलब्ध छैन" - "सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्" - "नम्बर थप्नुहोस् वा सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्" - "तपाईँको कल इतिहास खाली छ" - "कल गर्नुहोस्" - "तपाईँसँग कुनै पनि छुटेका कलहरू छैनन्।" - "तपाईँको भ्वाइस मेल खाली छ।" - "कल इतिहास" - "सबै" - "छुटेको" - "द्रूत डायल" - "कल इतिहास" - "सम्पर्कहरू" - "भ्वाइसमेल" - "%s कल गर्नुहोस्" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "सम्पर्कमा थप्नुहोस्" - "SMS पठाउनुहोस्" - "भिडियो कल बनाउनुहोस्" - "नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्" - "तपाईँको स्पिड डायलमा अझसम्म कोही छैन" - "एक मनपर्ने थप्नुहोस्" - "हटाउँनुहोस्" - "सबैलाई चयन गर्नुहोस्" - "भिडियो कल" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "कल विवरणहरु" - "…मा पठाउनुहोस्" - "^1 कल गर्नुहोस्" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट पढ्न बाँकी भ्वाइस मेल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट भ्वाइस मेल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्।" - "%1$s मार्फत" - "%2$s मार्फत %1$s" - "^1 कल गर्नुहोस्" - "^1 भिडियो कल गर्नुहोस्।" - "^1 बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस्" - "^1 का लागि नयाँ सम्पर्क बनाउँनुहोस्" - "विद्यमान सम्पर्कमा ^1 थप्नुहोस्" - "^1 का लागि कल विवरणहरू" - "आज" - "हिजो" - "अझ पुरानो" - "स्पिकर खोल्नुहोस्।" - "स्पिकर बन्द गर्नुहोस्।" - "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्।" - "विकल्पहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" - "ध्वनि र कम्पन" - "पहुँचता" - "फोन रिङटोन" - "कलका लागि कम्पन पनि गर्नुहोस्" - "किप्याडका टोनहरू" - "किप्याडको टोनको लम्बाइ" + + + फोन + फोनको किप्याड + कल इतिहास + नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + ट्रान्सक्रिप्शनको प्रतिलिपि बनाउँनुहोस् + कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस् + कल इतिहास हटाउनुहोस् + भ्वाइसमेल हटाउनुहोस् + भ्वाइस मेल मेटाइयो + कल इतिहास मेटाउने हो? + यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ + कल इतिहास हाटउँदै... + छुटेका कल + छुटेको कार्यको कल + छुटेका कलहरू + %d छुटेका कलहरू + फेरि कल गर्नुहोस् + सन्देश + %1$s: %2$s + %sमा डायल गर्नुहोस् + अज्ञात भ्वाइस मेल नम्बर + + भ्वाइसमेल + %1$d भ्वाइसमेलहरू + + %1$s , %2$s + %1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल + भ्वाइस मेललाई बजाउन सकिएन + भ्वाइस मेल लोड हुँदै ... + भ्वाइस मेललाई लोड गर्न सकिएन + ( %1$d ) %2$s + स्पीकरफोन खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस् + प्लेब्याक स्थिति खोज्नुहोस् + कलको इतिहास + थप विकल्पहरू + किप्याड + सेटिङहरू + सिम्युलेटर + नयाँ UI सर्टकट सिर्जना गर्ने + बल्क कारबाही सम्बन्धी मोडमा प्रवेश गर्दै + बल्क कारबाही सम्बन्धी मोड छोडियो + %1$s चयन गरियो + %1$s चयन हटाइयो + %1$s को लागि सम्पर्क विवरणहरू + शंकास्पद स्प्याम कलर %1$s का सम्पर्क सम्बन्धी विवरणहरू + %1$s कल। + भिडियो कल। + आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस् + भ्वाइसमेल + ब्याच सम्बन्धी कारबाहीको मोडलाई रद्द गर्नुहोस् + मेट्नुहोस् + रद्द गर्नुहोस् + %1$s चयन गरियो + + यो भ्वाइस मेल मेट्ने हो? + यी भ्वाइस मेलहरू मेट्ने हो? + + @string/call_log_header_today + %1$s मा %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + आवाज खोजी उपलब्ध छैन + सम्पर्कहरू खोज्नुहोस् + नम्बर थप्नुहोस् वा सम्पर्कहरू खोज्नुहोस् + तपाईँको कल इतिहास खाली छ + कल गर्नुहोस् + तपाईँसँग कुनै पनि छुटेका कलहरू छैनन्। + तपाईँको भ्वाइस मेल खाली छ। + कल इतिहास + सबै + छुटेको + द्रूत डायल + कल इतिहास + सम्पर्कहरू + भ्वाइसमेल + %s कल गर्नुहोस् + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सम्पर्कमा थप्नुहोस् + SMS पठाउनुहोस् + भिडियो कल बनाउनुहोस् + नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस् + तपाईँको स्पिड डायलमा अझसम्म कोही छैन + एक मन पर्ने थप्नुहोस् + हटाउँनुहोस् + सबैलाई चयन गर्नुहोस् + भिडियो कल + भिडियो कलिङ सेटअप गर्नुहोस् + भिडियो कलमा आमन्त्रित गर्नु… + सन्देश पठाउनुहोस् + कल विवरणहरु + …मा पठाउनुहोस् + ^1 कल गर्नुहोस् + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट पढ्न बाँकी भ्वाइस मेल। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट भ्वाइस मेल। + ^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्। + %1$s मार्फत + %2$s मार्फत %1$s + ^1 कल गर्नुहोस् + ^1 भिडियो कल गर्नुहोस्। + ^1 बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस् + ^1 का लागि नयाँ सम्पर्क बनाउँनुहोस् + विद्यमान सम्पर्कमा ^1 थप्नुहोस् + ^1 का लागि कल विवरणहरू + आज + हिजो + अझ पुरानो + स्पिकर खोल्नुहोस्। + स्पिकर बन्द गर्नुहोस्। + दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्। + विकल्पहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् + ध्वनि र कम्पन + पहुँचता + फोन रिङटोन + कलका लागि कम्पन पनि गर्नुहोस् + किप्याडका टोनहरू + किप्याडको टोनको लम्बाइ - "सामान्य" - "लामो" + सामान्य + लामो - "द्रुत प्रतिक्रियाहरू" - "कलहरू" - "कल रोक्दै" - "भ्वाइस मेल" - "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय" - "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घन्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घन्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ।" - "नम्बरहरू आयात गर्नुहोस्" - "तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो।" - "नम्बरहरू हेर्नुहोस्" - "आयात गर्नुहोस्" - "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" - "नम्बर थप्नुहोस्" - "यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" - "यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" - "रोकिएका नम्बरहरू" - "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" - "खाता कलिङ" - "तीव्र डायल सक्षम गर्न, सम्पर्क अनुमति सक्षम गर्नुहोस्।" - "आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्।" - "कल गर्न फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन।" - "अवरूद्ध गरियो" - "स्प्यामलाई रोक्नुहोस्/रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्" - "स्प्याम होइन" - "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" - "स्प्याम" - "%1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन" - "बारेमा" - "Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको" - "Google ले ट्रान्सक्राइब गर्दैछ…" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन।" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन।" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन।" - "हेर्नुहोस्" - "कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" - "कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" + द्रुत प्रतिक्रियाहरू + कलहरू + रोक लगाइएका नम्बरहरू + भ्वाइस मेल + कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय + कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घन्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घन्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ। + नम्बरहरू आयात गर्नुहोस् + तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो। + नम्बरहरू हेर्नुहोस् + आयात गर्नुहोस् + नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस् + नम्बर थप्नुहोस् + यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्। + यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्। + रोकिएका नम्बरहरू + %1$s पहिले नै रोकिएको छ। + खाता कलिङ + तीव्र डायल सक्षम गर्न, सम्पर्क अनुमति सक्षम गर्नुहोस्। + आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्। + कल गर्न फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन। + अवरूद्ध गरियो + स्प्यामलाई रोक्नुहोस्/रिपोर्ट गर्नुहोस् + नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस् + स्प्याम होइन + नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस् + स्प्याम + %1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन + बारेमा + Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको + ट्रान्सक्राइब गर्दै… + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन। + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन। + ट्रान्स्क्रिप्सनको सटीकता सुधार गर्न मद्दत गर्ने हो? + Google लाई यो र भविष्यका भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरूसहितका सन्देशहरूलाई समीक्षा गर्न दिनुहोस्। ती सन्देशहरूलाई अज्ञात रूपमा भण्डारण गरिने छ। सेटिङहरू जुनसुकै बेला परिवर्तन गर्नुहोस्।%1$s + हो, म सहमत छु + पर्दैन, धन्यवाद + ट्रान्सक्रिप्सनको गुणस्तर मूल्याङ्कन गर्नु… + तपाईंको प्रतिक्रियाका लागि धन्यवाद + मन पऱ्यो + मन परेन + हेर्नुहोस् + कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्। + कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml index 58d10a86b..6ed92e47d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefoon" - "Toetsenblok van telefoon" - "Oproepgeschiedenis" - "Nummer kopiëren" - "Transcriptie kopiëren" - "Nummer bewerken vóór bellen" - "Oproepgeschiedenis wissen" - "Voicemail verwijderen" - "Voicemail verwijderd" - "ONGED. MKN" - "Oproepgeschiedenis wissen?" - "Hiermee worden alle oproepen uit je geschiedenis verwijderd" - "Oproepgeschiedenis wissen…" - "Gemiste oproep" - "Gemiste zakelijke oproep" - "Gemiste oproepen" - "%d gemiste oproepen" - "Terugbellen" - "Bericht" - "%1$s: %2$s" - "%s bellen" - "Voicemailnummer onbekend" - - %1$d voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "Nieuwe voicemail van %1$s" - "Kan voicemail niet afspelen" - "Voicemail laden…" - "Kan voicemail niet laden" - "(%1$d) %2$s" - "Luidsprekertelefoon in- of uitschakelen" - "Afspeelpositie zoeken" - "Oproepgeschiedenis" - "Meer opties" - "toetsenblok" - "Instellingen" - "Simulator" - "Snelkoppeling voor nieuwe UI" - "Modus voor bulkacties openen" - "Modus voor bulkacties verlaten" - "%1$s geselecteerd" - "Selectie van %1$s opgeheven" - "Contactgegevens voor %1$s" - "Contactgegevens voor vermoedelijke spambeller %1$s" - "%1$s telefoongesprekken." - "Videogesprek." - "Gesproken zoekopdracht" - "Voicemail" - "Modus voor batchacties annuleren" - "Verwijderen" - "Annuleren" - "%1$s geselecteerd" - - ""Deze voicemails verwijderen? "" - ""Deze voicemail verwijderen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s om %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar" - "Contacten zoeken" - "Voeg nummer toe of zoek contacten" - "Je oproepgeschiedenis is leeg" - "Bellen" - "Je hebt geen gemiste oproepen." - "Je voicemail-inbox is leeg." - "Oproepgeschiedenis" - "Alle" - "Gemist" - "Snelkeuze" - "Oproepgeschiedenis" - "Contacten" - "Voicemail" - "%s bellen" - "Nieuw contact maken" - "Toevoegen aan een contact" - "Sms verzenden" - "Videogesprek starten" - "Nummer blokkeren" - "Er staat nog niemand in je snelkeuzelijst" - "Een favoriet toevoegen" - "Verwijderen" - "Alles selecteren" - "Videogesprek" - "Een bericht verzenden" - "Oproepdetails" - "Verzenden naar…" - "^1 bellen" - "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ongelezen voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "^1 bellen" - "Videogesprek ^1." - "Voicemail beluisteren van ^1" - "Contact maken voor ^1" - "^1 toevoegen aan bestaand contact" - "Oproepgegevens voor ^1" - "Vandaag" - "Gisteren" - "Ouder" - "Luidspreker inschakelen." - "Luidspreker uitschakelen." - "Afspelen starten of onderbreken." - "Weergaveopties" - "Geluiden en trillingen" - "Toegankelijkheid" - "Beltoon telefoon" - "Ook trillen voor oproepen" - "Toetsenbloktonen" - "Duur van toetsenbloktonen" + + + Telefoon + Toetsenblok van telefoon + Oproepgeschiedenis + Nummer kopiëren + Transcriptie kopiëren + Nummer bewerken vóór bellen + Oproepgeschiedenis wissen + Voicemail verwijderen + Voicemail verwijderd + Oproepgeschiedenis wissen? + Hiermee worden alle oproepen uit je geschiedenis verwijderd + Oproepgeschiedenis wissen… + Gemiste oproep + Gemiste zakelijke oproep + Gemiste oproepen + %d gemiste oproepen + Terugbellen + Bericht + %1$s: %2$s + %s bellen + Voicemailnummer onbekend + + Voicemail + %1$d voicemails + + %1$s, %2$s + Nieuwe voicemail van %1$s + Kan voicemail niet afspelen + Voicemail laden… + Kan voicemail niet laden + (%1$d) %2$s + Luidsprekertelefoon in- of uitschakelen + Afspeelpositie zoeken + Oproepgeschiedenis + Meer opties + toetsenblok + Instellingen + Simulator + Snelkoppeling voor nieuwe UI + Modus voor bulkacties openen + Modus voor bulkacties verlaten + %1$s geselecteerd + Selectie van %1$s opgeheven + Contactgegevens voor %1$s + Contactgegevens voor vermoedelijke spambeller %1$s + %1$s telefoongesprekken. + Videogesprek. + Gesproken zoekopdracht + Voicemail + Modus voor batchacties annuleren + Verwijderen + Annuleren + %1$s geselecteerd + + Deze voicemail verwijderen? + Deze voicemails verwijderen? + + @string/call_log_header_today + %1$s om %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar + Contacten zoeken + Voeg nummer toe of zoek contacten + Je oproepgeschiedenis is leeg + Bellen + Je hebt geen gemiste oproepen. + Je voicemail-inbox is leeg. + Oproepgeschiedenis + Alle + Gemist + Snelkeuze + Oproepgeschiedenis + Contacten + Voicemail + %s bellen + Nieuw contact maken + Toevoegen aan een contact + Sms verzenden + Videogesprek starten + Nummer blokkeren + Er staat nog niemand in je snelkeuzelijst + Een favoriet toevoegen + Verwijderen + Alles selecteren + Videogesprek + Videogesprekken instellen + Uitnodigen voor videogesprek + Een bericht verzenden + Oproepdetails + Verzenden naar… + ^1 bellen + Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4. + Ongelezen voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + ^1 bellen + Videogesprek ^1. + Voicemail beluisteren van ^1 + Contact maken voor ^1 + ^1 toevoegen aan bestaand contact + Oproepgegevens voor ^1 + Vandaag + Gisteren + Ouder + Luidspreker inschakelen. + Luidspreker uitschakelen. + Afspelen starten of onderbreken. + Weergaveopties + Geluiden en trillingen + Toegankelijkheid + Beltoon telefoon + Ook trillen voor oproepen + Toetsenbloktonen + Duur van toetsenbloktonen - "Normaal" - "Lang" + Normaal + Lang - "Snelle reacties" - "Oproepen" - "Oproepen blokkeren" - "Voicemail" - "Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld" - "Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken." - "Nummers importeren" - "Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail." - "Nummers bekijken" - "Importeren" - "Blokkeren van nummer opheffen" - "Nummer toevoegen" - "Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." - "Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd, maar de bellers kunnen nog wel voicemail achterlaten." - "Geblokkeerde nummers" - "%1$s is al geblokkeerd." - "Oproepaccounts" - "Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in." - "Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in." - "Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in." - "Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in." - "Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven." - "Geblokkeerd" - "Blokkeren/spam melden" - "Nummer blokkeren" - "Geen spam" - "Blokkeren van nummer opheffen" - "Spam" - "%1$s is offline en kan niet worden bereikt" - "Over" - "Getranscribeerd door Google" - "Bezig met transcriberen…" - "Transcript niet beschikbaar." - "Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund." - "Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd." - "Weergeven" - "Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." - "Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." + Snelle reacties + Oproepen + Geblokkeerde nummers + Voicemail + Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld + Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken. + Nummers importeren + Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail. + Nummers bekijken + Importeren + Blokkeren van nummer opheffen + Nummer toevoegen + Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd. + Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd, maar de bellers kunnen nog wel voicemail achterlaten. + Geblokkeerde nummers + %1$s is al geblokkeerd. + Oproepaccounts + Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in. + Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in. + Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in. + Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven. + Geblokkeerd + Blokkeren/spam melden + Nummer blokkeren + Geen spam + Blokkeren van nummer opheffen + Spam + %1$s is offline en kan niet worden bereikt + Over + Getranscribeerd door Google + Transcript maken… + Transcript niet beschikbaar. + Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund. + Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd. + Wil je helpen de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren? + Laat Google deze en toekomstige voicemailberichten met transcripten controleren. Ze worden anoniem opgeslagen. Je kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen. %1$s + Ja, is goed + Nee + Beoordeel transcriptkwaliteit + Bedankt voor je feedback + Like + Dislike + Weergeven + Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten. + Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml index d530f21e4..b51470b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefontastatur" - "Anropslogg" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transkripsjonen" - "Endre nummeret før du ringer" - "Slett anropsloggen" - "Slett talepost" - "Taleposten er slettet" - "ANGRE" - "Vil du slette anropsloggen?" - "Dette sletter alle anrop fra loggen" - "Sletter anropsloggen …" - "Tapt anrop" - "Tapt jobbanrop" - "Tapte anrop" - "%d tapte anrop" - "Ring tilbake" - "Melding" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Mangler nummer til talepostkasse" - - %1$d talemeldinger - talemelding - - "%1$s, %2$s" - "Ny talemelding fra %1$s" - "Kunne ikke spille av talepost" - "Laster inn talepost …" - "Kunne ikke laste inn taleposten" - "(%1$d) %2$s" - "Slå høyttaleren på eller av" - "Søk etter avspillingsposisjon" - "Anropslogg" - "Flere alternativer" - "Tastatur" - "Innstillinger" - "Simulator" - "Nytt grensesnitt – lag snarvei" - "Starter massehandlingsmodus" - "Massehandlingsmodus er avsluttet" - "Du har valgt %1$s" - "Du har valgt bort %1$s" - "Kontaktinformasjon for %1$s" - "Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s" - "%1$s samtaler." - "Videoanrop." - "Start talesøk" - "Telefonsvarer" - "Avbryt massehandlinsmodus" - "Slett" - "Avbryt" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette disse talemeldingene? "" - ""Vil du slette denne talemeldingen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøk er ikke tilgjengelig" - "Søk i kontakter" - "Legg til nummer eller søk etter kontakter" - "Anropsloggen er tom" - "Start en samtale" - "Du har ingen tapte anrop." - "Talepostkassen din er tom." - "Anropslogg" - "Alle" - "Ubesvarte" - "Hurtigvalg" - "Anropslogg" - "Kontakter" - "Talepostkasse" - "Ring %s" - "Opprett ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" - "Blokkér nummeret" - "Du har ingen på hurtigoppringning ennå" - "Legg til en favoritt" - "Fjern" - "Velg alle" - "Videoanrop" - "Send en melding" - "Samtaleinformasjon" - "Send til …" - "Ring ^1" - "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring ^1" - "Start videoanrop med ^1." - "Lytt til talepostkasse fra ^1" - "Opprett kontakt for ^1" - "Legg ^1 til en eksisterende kontakt" - "Samtaledetaljer for ^1" - "I dag" - "I går" - "Eldre" - "Slå på høyttaleren." - "Slå av høyttaleren." - "Start eller stopp avspillingen." - "Visningsalternativer" - "Lyder og vibrasjon" - "Tilgjengelighet" - "Telefonringelyd" - "Vibrer også når det ringer" - "Tastaturlyder" - "Lengde på tastaturlyder" + + + Telefon + Telefontastatur + Anropslogg + Kopiér nummeret + Kopiér transkripsjonen + Endre nummeret før du ringer + Slett anropsloggen + Slett talepost + Taleposten er slettet + Vil du slette anropsloggen? + Dette sletter alle anrop fra loggen + Sletter anropsloggen … + Tapt anrop + Tapt jobbanrop + Tapte anrop + %d tapte anrop + Ring tilbake + Melding + %1$s: %2$s + Ring %s + Mangler nummer til talepostkasse + + talemelding + %1$d talemeldinger + + %1$s, %2$s + Ny talemelding fra %1$s + Kunne ikke spille av talepost + Laster inn talepost … + Kunne ikke laste inn taleposten + (%1$d) %2$s + Slå høyttaleren på eller av + Søk etter avspillingsposisjon + Anropslogg + Flere alternativer + Tastatur + Innstillinger + Simulator + Nytt grensesnitt – lag snarvei + Starter massehandlingsmodus + Massehandlingsmodus er avsluttet + Du har valgt %1$s + Du har valgt bort %1$s + Kontaktinformasjon for %1$s + Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s + %1$s samtaler. + Videoanrop. + Start talesøk + Telefonsvarer + Avbryt massehandlinsmodus + Slett + Avbryt + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talemeldingen? + Vil du slette disse talemeldingene? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøk er ikke tilgjengelig + Søk i kontakter + Legg til nummer eller søk etter kontakter + Anropsloggen er tom + Start en samtale + Du har ingen tapte anrop. + Talepostkassen din er tom. + Anropslogg + Alle + Ubesvarte + Hurtigvalg + Anropslogg + Kontakter + Talepostkasse + Ring %s + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Blokkér nummeret + Du har ingen på hurtigoppringning ennå + Legg til en favoritt + Fjern + Velg alle + Videoanrop + Konfigurer videoanrop + Inviter til videosamtale + Send en melding + Samtaleinformasjon + Send til … + Ring ^1 + Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring ^1 + Start videoanrop med ^1. + Lytt til talepostkasse fra ^1 + Opprett kontakt for ^1 + Legg ^1 til en eksisterende kontakt + Samtaledetaljer for ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på høyttaleren. + Slå av høyttaleren. + Start eller stopp avspillingen. + Visningsalternativer + Lyder og vibrasjon + Tilgjengelighet + Telefonringelyd + Vibrer også når det ringer + Tastaturlyder + Lengde på tastaturlyder - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtigsvar" - "Anrop" - "Anropsblokkering" - "Talepost" - "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" - "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." - "Importér numre" - "Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper." - "Se numre" - "Importér" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Legg til nummer" - "Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost." - "Blokkerte numre" - "%1$s er allerede blokkert." - "Ringekontoer" - "For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen." - "For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen." - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen." - "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." - "Blokkert" - "Blokkér/rapportér som useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Ikke useriøs" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Nettsøppel" - "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" - "Om" - "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon." - "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." - "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." - "Se" - "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." - "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." + Hurtigsvar + Anrop + Blokkerte numre + Talepost + Blokkering av anrop er midlertidig slått av + Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt. + Importér numre + Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper. + Se numre + Importér + Opphev blokkeringen av nummeret + Legg til nummer + Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost. + Blokkerte numre + %1$s er allerede blokkert. + Ringekontoer + For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen. + For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen. + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen. + Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger. + Blokkert + Blokkér/rapportér som useriøs + Blokkér nummeret + Ikke useriøs + Opphev blokkeringen av nummeret + Nettsøppel + %1$s er frakoblet og kan ikke nås + Om + Transkribert av Google + Transkriberer … + Ingen transkripsjon. + Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke. + Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert. + Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige? + La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s + Ja, jeg er med + Nei takk + Vurder transkripsjonskvalitet + Takk for tilbakemeldingen + Liker + Liker ikke + Se + Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger. + Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml index cbc249a4c..d8e09a098 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ਫ਼ੋਨ" - "ਫ਼ੋਨ ਕੀਪੈਡ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਲਿਪੀ ਬਦਲਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਓ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਓ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਮਿਸਡ ਕਾਲ" - "ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" - "ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "%d ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ" - "%1$s: %2$s" - "%s ਡਾਇਲ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੰਬਰ ਅਗਿਆਤ" - - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ਦੀ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "(%1$d) %2$s" - "ਸਪੀਕਰਫੋਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਪਲੇਬੈਕ ਪੋਜੀਸ਼ਨ ਖੋਜੋ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" - "ਕੀ-ਪੈਡ" - "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਸਿਮੁਲੇਟਰ" - "ਨਵਾਂ UI ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ" - "ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ" - "%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ" - "%1$s ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - "%1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ" - "ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ" - "%1$s ਕਾਲਾਂ।" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ।" - "ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਬੈਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ" - - ""ਕੀ ਇਸ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? "" - ""ਕੀ ਇਹਨਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ਨੂੰ %2$s ਵਜੇ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ" - "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਖਾਲੀ ਹੈ" - "ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - "ਤੁਹਾਡਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਇਨਬਾਕਸ ਖਾਲੀ ਹੈ।" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਸਭ" - "ਮਿਸਡ" - "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਸੰਪਰਕ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "SMS ਭੇਜੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਹਟਾਓ" - "ਸਭ ਚੁਣੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਇਸ \'ਤੇ ਭੇਜੋ..." - "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 ਵੱਲੋਂ ਬਿਨਾਂ-ਪੜ੍ਹੀ ਵੌਇਸਮੇਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਵੱਲੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "%1$s ਰਾਹੀਂ" - "%1$s, %2$s ਰਾਹੀਂ" - "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ^1।" - "^1 ਦੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚੁਣੋ" - "^1 ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "^1 ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - "^1 ਲਈ ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਅੱਜ" - "ਕੱਲ੍ਹ" - "ਪੁਰਾਣੇ" - "ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - "ਪਲੇਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰੋਕੋ।" - "ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ" - "ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ" - "ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ" - "ਫੋਨ ਰਿੰਗਟੋਨ" - "ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਥਰਥਰਾਹਟ ਵੀ ਕਰੋ" - "ਕੀਪੈਡ ਟੋਨਾਂ" - "ਕੀਪੈਡ ਟੋਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" + + + ਫ਼ੋਨ + ਫ਼ੋਨ ਕੀਪੈਡ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਲਿਪੀ ਬਦਲਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਓ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਓ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ + ਕੀ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਮਿਸਡ ਕਾਲ + ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ + ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ + %d ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ + ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ + %1$s: %2$s + %s ਡਾਇਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੰਬਰ ਅਗਿਆਤ + + %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + + %1$s, %2$s + %1$s ਦੀ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ + (%1$d) %2$s + ਸਪੀਕਰਫੋਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਪਲੇਬੈਕ ਪੋਜੀਸ਼ਨ ਖੋਜੋ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + ਕੀ-ਪੈਡ + ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਸਿਮੁਲੇਟਰ + ਨਵਾਂ UI ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ + ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ + %1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ + %1$s ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ + ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ + %1$s ਕਾਲਾਂ। + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ। + ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਬੈਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਮਿਟਾਓ + ਰੱਦ ਕਰੋ + %1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ + + ਕੀ ਇਸ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਕੀ ਇਹਨਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ਨੂੰ %2$s ਵਜੇ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ + ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ + ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਖਾਲੀ ਹੈ + ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। + ਤੁਹਾਡਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਇਨਬਾਕਸ ਖਾਲੀ ਹੈ। + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਸਭ + ਮਿਸਡ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਸੰਪਰਕ + ਵੌਇਸਮੇਲ + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + SMS ਭੇਜੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਹਟਾਓ + ਸਭ ਚੁਣੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ \'ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿਓ + ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਇਸ \'ਤੇ ਭੇਜੋ... + ^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 ਵੱਲੋਂ ਬਿਨਾਂ-ਪੜ੍ਹੀ ਵੌਇਸਮੇਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਵੱਲੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ। + %1$s ਰਾਹੀਂ + %1$s, %2$s ਰਾਹੀਂ + ^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ^1। + ^1 ਦੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚੁਣੋ + ^1 ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ^1 ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ + ^1 ਲਈ ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਅੱਜ + ਕੱਲ੍ਹ + ਪੁਰਾਣੇ + ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਪਲੇਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰੋਕੋ। + ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ + ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ + ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ + ਫੋਨ ਰਿੰਗਟੋਨ + ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਥਰਥਰਾਹਟ ਵੀ ਕਰੋ + ਕੀਪੈਡ ਟੋਨਾਂ + ਕੀਪੈਡ ਟੋਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ - "ਸਧਾਰਨ" - "ਲੰਮਾ" + ਸਧਾਰਨ + ਲੰਮਾ - "ਤਤਕਾਲ ਜਵਾਬ" - "ਕਾਲਾਂ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - "ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ।" - "ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ" - "ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" - "ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - "ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰ" - "%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" - "ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ" - "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ/ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ" - "%1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" - "ਇਸ ਬਾਰੇ" - "ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" - "Google ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" - "ਦੇਖੋ" - "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" - "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" + ਤਤਕਾਲ ਜਵਾਬ + ਕਾਲਾਂ + ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ + ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। + ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ + ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ। + ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ + ਆਯਾਤ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ + ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। + ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ। + ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰ + %1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। + ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। + ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ + ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ/ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ + %1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + ਇਸ ਬਾਰੇ + ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ। + ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + Google ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਵਾਲੇ ਇਸ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਵਜੋਂ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲੋ। %1$s + ਹਾਂ, ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ + ਪਸੰਦ ਕਰੋ + ਨਾਪਸੰਦ ਕਰੋ + ਦੇਖੋ + ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ। + ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml index d8168b6f6..a589f9201 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Klawiatura telefonu" - "Historia połączeń" - "Kopiuj numer" - "Kopiuj zapis" - "Edytuj numer przed połączeniem" - "Wyczyść historię połączeń" - "Usuń pocztę głosową" - "Poczta usunięta" - "COFNIJ" - "Wyczyścić historię połączeń?" - "Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii." - "Czyszczę historię połączeń…" - "Nieodebrane połączenie" - "Nieodebrane połączenie (praca)" - "Nieodebrane połączenia" - "Liczba nieodebranych połączeń: %d" - "Oddzwoń" - "Wyślij SMS-a" - "%1$s: %2$s" - "Zadzwoń pod numer %s" - "Numer poczty głosowej jest nieznany" - - %1$d wiadomości głosowe - %1$d wiadomości głosowych - Wiadomości głosowe: %1$d - Wiadomość głosowa - - "%1$s, %2$s" - "Nowa poczta głosowa od: %1$s" - "Nie można odtworzyć wiadomości głosowej" - "Wczytuję zawartość poczty głosowej…" - "Nie można wczytać zawartości poczty głosowej" - "(%1$d) %2$s" - "Włącz lub wyłącz tryb głośnomówiący" - "Szukaj pozycji odtwarzania" - "Historia połączeń" - "Więcej opcji" - "klawiatura" - "Ustawienia" - "Symulator" - "Utwórz skrót do nowego interfejsu" - "Włączono tryb działań zbiorczych" - "Wyłączono tryb działań zbiorczych" - "Wybrano: %1$s" - "Anulowano wybór: %1$s" - "Szczegóły kontaktu: %1$s" - "Szczegóły kontaktu %1$s, który jest podejrzany o spam" - "Połączenia: %1$s." - "Rozmowa wideo." - "Wyszukiwanie głosowe" - "Poczta głosowa" - "Anuluj tryb działań zbiorczych" - "Usuń" - "Anuluj" - "Wybrane: %1$s" - - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć tę wiadomość głosową? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s o %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne" - "Przeszukuj kontakty" - "Dodaj numer lub wyszukaj kontakty" - "Twoja historia połączeń jest pusta" - "Zadzwoń" - "Nie masz nieodebranych połączeń." - "Skrzynka odbiorcza poczty głosowej jest pusta." - "Historia połączeń" - "Wszystkie" - "Nieodebrane" - "Szybkie wybieranie" - "Historia połączeń" - "Kontakty" - "Poczta głosowa" - "Zadzwoń: %s" - "Utwórz nowy kontakt" - "Dodaj do kontaktu" - "Wyślij SMS-a" - "Rozmowa wideo" - "Zablokuj numer" - "Lista szybkiego wybierania jest pusta" - "Dodaj do ulubionych" - "Usuń" - "Zaznacz wszystkie" - "Rozmowa wideo" - "Wyślij wiadomość" - "Szczegóły połączenia" - "Wyślij do…" - "Zadzwoń: ^1" - "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nieodsłuchana poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "przez %1$s" - "%1$s przez %2$s" - "Zadzwoń: ^1" - "Rozpocznij rozmowę wideo z: ^1." - "Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1" - "Utwórz kontakt ^1" - "Dodaj: ^1 do istniejącego kontaktu" - "Szczegóły połączeń: ^1" - "Dzisiaj" - "Wczoraj" - "Starsze" - "Włącz głośnik." - "Wyłącz głośnik." - "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie." - "Opcje wyświetlania" - "Dźwięki i wibracje" - "Ułatwienia dostępu" - "Dzwonek telefonu" - "Wibracja przy połączeniach" - "Dźwięki klawiatury" - "Długość dźwięków klawiatury" + + + Telefon + Klawiatura telefonu + Historia połączeń + Kopiuj numer + Kopiuj zapis + Edytuj numer przed połączeniem + Wyczyść historię połączeń + Usuń pocztę głosową + Poczta usunięta + Wyczyścić historię połączeń? + Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii. + Czyszczę historię połączeń… + Nieodebrane połączenie + Nieodebrane połączenie (praca) + Nieodebrane połączenia + Liczba nieodebranych połączeń: %d + Oddzwoń + Wyślij SMS-a + %1$s: %2$s + Zadzwoń pod numer %s + Numer poczty głosowej jest nieznany + + Wiadomość głosowa + %1$d wiadomości głosowe + %1$d wiadomości głosowych + Wiadomości głosowe: %1$d + + %1$s, %2$s + Nowa poczta głosowa od: %1$s + Nie można odtworzyć wiadomości głosowej + Wczytuję zawartość poczty głosowej… + Nie można wczytać zawartości poczty głosowej + (%1$d) %2$s + Włącz lub wyłącz tryb głośnomówiący + Szukaj pozycji odtwarzania + Historia połączeń + Więcej opcji + klawiatura + Ustawienia + Symulator + Utwórz skrót do nowego interfejsu + Włączono tryb działań zbiorczych + Wyłączono tryb działań zbiorczych + Wybrano: %1$s + Anulowano wybór: %1$s + Szczegóły kontaktu: %1$s + Szczegóły kontaktu %1$s, który jest podejrzany o spam + Połączenia: %1$s. + Rozmowa wideo. + Wyszukiwanie głosowe + Poczta głosowa + Anuluj tryb działań zbiorczych + Usuń + Anuluj + Wybrane: %1$s + + Usunąć tę wiadomość głosową? + Usunąć te wiadomości głosowe? + Usunąć te wiadomości głosowe? + Usunąć te wiadomości głosowe? + + @string/call_log_header_today + %1$s o %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne + Przeszukuj kontakty + Dodaj numer lub wyszukaj kontakty + Twoja historia połączeń jest pusta + Zadzwoń + Nie masz nieodebranych połączeń. + Skrzynka odbiorcza poczty głosowej jest pusta. + Historia połączeń + Wszystkie + Nieodebrane + Szybkie wybieranie + Historia połączeń + Kontakty + Poczta głosowa + Zadzwoń: %s + Utwórz nowy kontakt + Dodaj do kontaktu + Wyślij SMS-a + Rozmowa wideo + Zablokuj numer + Lista szybkiego wybierania jest pusta + Dodaj do ulubionych + Usuń + Zaznacz wszystkie + Rozmowa wideo + Skonfiguruj rozmowy wideo + Zaproś na rozmowę wideo + Wyślij wiadomość + Szczegóły połączenia + Wyślij do… + Zadzwoń: ^1 + Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nieodsłuchana poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + przez %1$s + %1$s przez %2$s + Zadzwoń: ^1 + Rozpocznij rozmowę wideo z: ^1. + Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1 + Utwórz kontakt ^1 + Dodaj: ^1 do istniejącego kontaktu + Szczegóły połączeń: ^1 + Dzisiaj + Wczoraj + Starsze + Włącz głośnik. + Wyłącz głośnik. + Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie. + Opcje wyświetlania + Dźwięki i wibracje + Ułatwienia dostępu + Dzwonek telefonu + Wibracja przy połączeniach + Dźwięki klawiatury + Długość dźwięków klawiatury - "Normalne" - "Długie" + Normalne + Długie - "Szybkie odpowiedzi" - "Połączenia" - "Blokowanie połączeń" - "Poczta głosowa" - "Blokada połączeń tymczasowo wyłączona" - "Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin." - "Zaimportuj numery" - "Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji." - "Pokaż numery" - "Importuj" - "Odblokuj numer" - "Dodaj numer" - "Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." - "Połączenia z tych numerów będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będą mogli zostawiać wiadomości głosowe." - "Zablokowane numery" - "Numer %1$s jest już zablokowany." - "Konta telefoniczne" - "Aby włączyć szybkie wybieranie, włącz uprawnienie Kontakty." - "Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienie Telefon." - "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Aby nawiązać połączenie, włącz uprawnienie Telefon." - "Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych." - "Zablokowany" - "Zablokuj/zgłoś spam" - "Zablokuj numer" - "To nie spam" - "Odblokuj numer" - "Spam" - "Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować" - "Informacje" - "Transkrypcja: Google" - "Google tworzy transkrypcję…" - "Transkrypcja niedostępna." - "Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany." - "Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu." - "Wyświetl" - "Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." - "Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." + Szybkie odpowiedzi + Połączenia + Zablokowane numery + Poczta głosowa + Blokada połączeń tymczasowo wyłączona + Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin. + Zaimportuj numery + Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji. + Pokaż numery + Importuj + Odblokuj numer + Dodaj numer + Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie. + Połączenia z tych numerów będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będą mogli zostawiać wiadomości głosowe. + Zablokowane numery + Numer %1$s jest już zablokowany. + Konta telefoniczne + Aby włączyć szybkie wybieranie, włącz uprawnienie Kontakty. + Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienie Telefon. + Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Aby nawiązać połączenie, włącz uprawnienie Telefon. + Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych. + Zablokowany + Zablokuj/zgłoś spam + Zablokuj numer + To nie spam + Odblokuj numer + Spam + Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować + Informacje + Transkrypcja: Google + Tworzę transkrypcję… + Transkrypcja niedostępna. + Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany. + Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu. + Chcesz pomóc w ulepszaniu jakości transkrypcji? + Pozwól Google na sprawdzenie tej i przyszłych wiadomości głosowych z transkrypcją. Będą one przechowywane anonimowo. W każdej chwili możesz zmienić to ustawienie. %1$s + Tak + Nie + Oceń jakość transkrypcji + Dziękujemy za opinię + Podoba mi się + Nie podoba mi się + Wyświetl + Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach. + Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml index 86548bc20..aae2d43a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefone" - "Teclado do smartphone" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de chamar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Excluir mensagem de voz" - "Correio de voz excluído" - "DESFAZER" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" - "Limpando histórico de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de trabalho perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Retornar chamada" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Discar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - %1$d Correios de voz - %1$d Correios de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nova mensagem de voz de %1$s" - "Não foi possível repr. correio de voz" - "Carregando correio de voz..." - "Não foi possível carregar correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o viva-voz" - "Procurar posição de reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "Teclado" - "Configurações" - "Simulador" - "Criar atalho para a nova IU" - "Entrando no modo de ação em massa" - "Saindo do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contato para %1$s" - "Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Excluir" - "Cancelar" - "Itens selecionados: %1$s" - - ""Excluir este correio de voz? "" - ""Excluir estes correios de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A pesquisa por voz não está disponível" - "Pesquisar contatos" - "Adicionar número ou pesquisar contatos" - "Seu histórico de chamadas está vazio" - "Fazer uma chamada" - "Você não tem chamadas perdidas." - "Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Discagem rápida" - "Histórico de chamadas" - "Contatos" - "Correio de voz" - "Ligar para %s" - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não há ninguém na sua discagem rápida" - "Adicionar favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Ligar para ^1" - "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." - "por %1$s" - "%1$s por %2$s" - "Ligar para ^1" - "Videochamada ^1." - "Ouvir mensagem de voz de ^1" - "Criar contato para ^1" - "Adicionar ^1 a um contato já existente" - "Detalhes de chamada para ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Antiga" - "Ative o alto-falante." - "Desative o alto-falante." - "Inicie ou pause a reprodução." - "Opções de exibição" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telefone" - "Também vibrar para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telefone + Teclado do smartphone + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de chamar + Limpar histórico de chamadas + Excluir correio de voz + Correio de voz excluído + Limpar histórico de chamadas? + Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico + Limpando histórico de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de trabalho perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Retornar chamada + Mensagem + %1$s: %2$s + Discar %s + Número do correio de voz desconhecido + + %1$d Correio de voz + %1$d Correios de voz + + %1$s, %2$s + Novo correio de voz de %1$s + Não foi possível repr. correio de voz + Carregando correio de voz... + Não foi possível carregar correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o viva-voz + Procurar posição de reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + Teclado + Configurações + Simulador + Criar atalho para a nova IU + Entrando no modo de ação em massa + Saindo do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contato para %1$s + Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Excluir + Cancelar + Itens selecionados: %1$s + + Excluir este correio de voz? + Excluir estes correios de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A pesquisa por voz não está disponível + Pesquisar contatos + Adicionar número ou pesquisar contatos + Seu histórico de chamadas está vazio + Fazer uma chamada + Você não tem chamadas perdidas. + Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Perdidas + Discagem rápida + Histórico de chamadas + Contatos + Correio de voz + Ligar para %s + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não há ninguém na sua discagem rápida + Adicionar favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamada + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Ligar para ^1 + Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4. + por %1$s + %1$s por %2$s + Ligar para ^1 + Videochamada ^1. + Ouvir correio de voz de ^1 + Criar contato para ^1 + Adicionar ^1 a um contato já existente + Detalhes de chamada para ^1 + Hoje + Ontem + Antiga + Ative o alto-falante. + Desative o alto-falante. + Inicie ou pause a reprodução. + Opções de exibição + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telefone + Também vibrar para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normais" - "Longo" + Normais + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você." - "Números bloqueados" - "O número %1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos." - "Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" - "Sobre" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível." - "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." - "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." - "Ver" - "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." - "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas temporiamente desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você. + Números bloqueados + O número %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\". + Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone. + O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está off-line e não é possível entrar em contato + Sobre + Transcrito pelo Google + Transcrevendo… + Transcrição indisponível. + Transcrição indisponível: o idioma é incompatível. + Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada. + Ajudar a tornar a transcrição mais precisa? + Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s + Sim + Não + Avaliar transcrição + Agradecemos seu feedback + Marcar como \"Gostei\" + Marcar como \"Não gostei\" + Ver + A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens. + As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml index 92e1daa95..558d0e0a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telemóvel" - "Teclado do telemóvel" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de ligar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Eliminar correio de voz" - "Correio de voz elim." - "ANULAR" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Todas as chamadas serão eliminadas do histórico" - "A limpar histórico de chamadas…" - "Chamada não atendida" - "Chamada de trabalho não atendida" - "Chamadas não atendidas" - "%d chamadas não atendidas" - "Ligar de volta" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - Mensagem de correio de voz - %1$d mensagens de correio de voz - - "%1$s , %2$s" - "Nova msg de correio de voz de %1$s" - "Não foi poss. reprod. o correio de voz" - "A carregar o correio de voz..." - "Não foi poss. carregar o correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o altifalante" - "Procurar a posição da reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "teclado" - "Definições" - "Simulador" - "Criar novo atalho de IU" - "A entrar no modo de ação em massa…" - "Saiu do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contacto para %1$s" - "Detalhes de contacto para um autor de chamadas de spam suspeito: %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "%1$s selecionada(s)" - - ""Pretende eliminar esta mensagem de correio de voz? "" - ""Pretende eliminar estas mensagens de correio de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Pesquisa por voz não disponível" - "Pesquisar contactos" - "Adic. n.º ou pesq. contactos" - "O seu histórico de chamadas está vazio" - "Efetuar uma chamada" - "Não tem chamadas não atendidas." - "A caixa de entrada do correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Não atendidas" - "Marcação rápida" - "Histórico de Chamadas" - "Contactos" - "Correio de voz" - "Telefonar para %s" - "Criar novo contacto" - "Adicionar a um contacto" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não tem ninguém na marcação rápida" - "Adicionar um favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Telefonar a ^1" - "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensagem de correio de voz não lida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensagem de correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4." - "através do número %1$s" - "%1$s através do número %2$s" - "Telefonar a ^1" - "Fazer videochamada com ^1." - "Ouvir o correio de voz de ^1" - "Criar contacto para ^1" - "Adicionar ^1 ao contacto existente" - "Detalhes de chamadas de ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Mais antigas" - "Ligar altifalante." - "Desligar altifalante" - "Iniciar ou interromper a reprodução." - "Opções de visualização" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telemóvel" - "Vibrar também para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telemóvel + Teclado do telemóvel + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de ligar + Limpar histórico de chamadas + Eliminar correio de voz + Correio de voz elim. + Limpar histórico de chamadas? + Todas as chamadas serão eliminadas do histórico + A limpar histórico de chamadas… + Chamada não atendida + Chamada de trabalho não atendida + Chamadas não atendidas + %d chamadas não atendidas + Ligar de volta + Mensagem + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número do correio de voz desconhecido + + Mensagem de correio de voz + %1$d mensagens de correio de voz + + %1$s , %2$s + Nova msg de correio de voz de %1$s + Não foi poss. reprod. o correio de voz + A carregar o correio de voz... + Não foi poss. carregar o correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o altifalante + Procurar a posição da reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + teclado + Definições + Simulador + Criar novo atalho de IU + A entrar no modo de ação em massa… + Saiu do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contacto para %1$s + Detalhes de contacto para um autor de chamadas de spam suspeito: %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Eliminar + Cancelar + %1$s selecionada(s) + + Pretende eliminar esta mensagem de correio de voz? + Pretende eliminar estas mensagens de correio de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Pesquisa por voz não disponível + Pesquisar contactos + Adic. n.º ou pesq. contactos + O seu histórico de chamadas está vazio + Efetuar uma chamada + Não tem chamadas não atendidas. + A caixa de entrada do correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Não atendidas + Marcação rápida + Histórico de Chamadas + Contactos + Correio de voz + Telefonar para %s + Criar novo contacto + Adicionar a um contacto + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não tem ninguém na marcação rápida + Adicionar um favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamadas + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Telefonar a ^1 + Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensagem de correio de voz não lida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensagem de correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4. + através do número %1$s + %1$s através do número %2$s + Telefonar a ^1 + Fazer videochamada com ^1. + Ouvir o correio de voz de ^1 + Criar contacto para ^1 + Adicionar ^1 ao contacto existente + Detalhes de chamadas de ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Ligar altifalante. + Desligar altifalante + Iniciar ou interromper a reprodução. + Opções de visualização + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telemóvel + Vibrar também para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normal" - "Longo" + Normal + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas tempor. desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." - "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos." - "Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel." - "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel." - "A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está offline e não pode ser contactado" - "Acerca de" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está a transcrever…" - "Transcrição não disponível" - "Transcrição não disponível. Idioma não suportado." - "Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz." - "Ver" - "A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens." - "As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas tempor. desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas. + As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz. + Números bloqueados + %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos. + Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel. + Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos. + Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel. + A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está offline e não pode ser contactado + Acerca de + Transcrito pelo Google + A transcrever… + Transcrição não disponível + Transcrição não disponível. Idioma não suportado. + Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz. + Ajudar a melhorar a precisão das transcrições? + Permita que a Google reveja esta e as futuras mensagens de correio de voz com transcrições. Serão armazenadas anonimamente. Pode alterar as Definições a qualquer momento.%1$s + Sim, aceito + Não, obrigado + Aval. qualidade da transcrição + Obrigado pelo seu comentário + Gosto + Não gosto + Ver + A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens. + As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml index 86548bc20..aae2d43a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefone" - "Teclado do smartphone" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de chamar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Excluir mensagem de voz" - "Correio de voz excluído" - "DESFAZER" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" - "Limpando histórico de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de trabalho perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Retornar chamada" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Discar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - %1$d Correios de voz - %1$d Correios de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nova mensagem de voz de %1$s" - "Não foi possível repr. correio de voz" - "Carregando correio de voz..." - "Não foi possível carregar correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o viva-voz" - "Procurar posição de reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "Teclado" - "Configurações" - "Simulador" - "Criar atalho para a nova IU" - "Entrando no modo de ação em massa" - "Saindo do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contato para %1$s" - "Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Excluir" - "Cancelar" - "Itens selecionados: %1$s" - - ""Excluir este correio de voz? "" - ""Excluir estes correios de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A pesquisa por voz não está disponível" - "Pesquisar contatos" - "Adicionar número ou pesquisar contatos" - "Seu histórico de chamadas está vazio" - "Fazer uma chamada" - "Você não tem chamadas perdidas." - "Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Discagem rápida" - "Histórico de chamadas" - "Contatos" - "Correio de voz" - "Ligar para %s" - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não há ninguém na sua discagem rápida" - "Adicionar favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Ligar para ^1" - "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." - "por %1$s" - "%1$s por %2$s" - "Ligar para ^1" - "Videochamada ^1." - "Ouvir mensagem de voz de ^1" - "Criar contato para ^1" - "Adicionar ^1 a um contato já existente" - "Detalhes de chamada para ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Antiga" - "Ative o alto-falante." - "Desative o alto-falante." - "Inicie ou pause a reprodução." - "Opções de exibição" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telefone" - "Também vibrar para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telefone + Teclado do smartphone + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de chamar + Limpar histórico de chamadas + Excluir correio de voz + Correio de voz excluído + Limpar histórico de chamadas? + Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico + Limpando histórico de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de trabalho perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Retornar chamada + Mensagem + %1$s: %2$s + Discar %s + Número do correio de voz desconhecido + + %1$d Correio de voz + %1$d Correios de voz + + %1$s, %2$s + Novo correio de voz de %1$s + Não foi possível repr. correio de voz + Carregando correio de voz... + Não foi possível carregar correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o viva-voz + Procurar posição de reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + Teclado + Configurações + Simulador + Criar atalho para a nova IU + Entrando no modo de ação em massa + Saindo do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contato para %1$s + Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Excluir + Cancelar + Itens selecionados: %1$s + + Excluir este correio de voz? + Excluir estes correios de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A pesquisa por voz não está disponível + Pesquisar contatos + Adicionar número ou pesquisar contatos + Seu histórico de chamadas está vazio + Fazer uma chamada + Você não tem chamadas perdidas. + Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Perdidas + Discagem rápida + Histórico de chamadas + Contatos + Correio de voz + Ligar para %s + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não há ninguém na sua discagem rápida + Adicionar favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamada + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Ligar para ^1 + Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4. + por %1$s + %1$s por %2$s + Ligar para ^1 + Videochamada ^1. + Ouvir correio de voz de ^1 + Criar contato para ^1 + Adicionar ^1 a um contato já existente + Detalhes de chamada para ^1 + Hoje + Ontem + Antiga + Ative o alto-falante. + Desative o alto-falante. + Inicie ou pause a reprodução. + Opções de exibição + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telefone + Também vibrar para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normais" - "Longo" + Normais + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você." - "Números bloqueados" - "O número %1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos." - "Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" - "Sobre" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível." - "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." - "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." - "Ver" - "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." - "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas temporiamente desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você. + Números bloqueados + O número %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\". + Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone. + O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está off-line e não é possível entrar em contato + Sobre + Transcrito pelo Google + Transcrevendo… + Transcrição indisponível. + Transcrição indisponível: o idioma é incompatível. + Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada. + Ajudar a tornar a transcrição mais precisa? + Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s + Sim + Não + Avaliar transcrição + Agradecemos seu feedback + Marcar como \"Gostei\" + Marcar como \"Não gostei\" + Ver + A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens. + As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml index 6df3f54e0..c8125a120 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Tastatura telefonului" - "Istoricul apelurilor" - "Copiați numărul" - "Copiați transcrierea" - "Modificați numărul înainte de apelare" - "Ștergeți istoricul apelurilor" - "Ștergeți mesajul vocal" - "Mesaj vocal șters" - "ANULAȚI" - "Ștergeți istoricul apelurilor?" - "Vor fi șterse toate apelurile din istoric" - "Se șterge istoricul apelurilor…" - "Apel nepreluat" - "Apel de serviciu nepreluat" - "Apeluri nepreluate" - "%d apeluri nepreluate" - "Sunați" - "Trimiteți mesaj" - "%1$s: %2$s" - "Apelați %s" - "Numărul mesageriei vocale necunoscut" - - %1$d mesaje vocale - %1$d de mesaje vocale - Mesaj vocal - - "%1$s, %2$s" - "Mesaj vocal nou de la %1$s" - "Nu s-a putut reda mesageria vocală" - "Se încarcă mesageria vocală…" - "Nu s-a putut încărca mesageria vocală" - "(%1$d) %2$s" - "Activați sau dezactivați difuzorul" - "Căutați poziția de redare" - "Istoricul apelurilor" - "Mai multe opțiuni" - "tastatură" - "Setări" - "Simulator" - "Creați comandă rapidă IU nouă" - "Se intră în modul acțiune în bloc" - "Ați ieșit din modul acțiune în bloc" - "S-a selectat %1$s" - "S-a deselectat %1$s" - "Detalii de contact pentru %1$s" - "Detalii de contact pentru apelantul suspectat de spam %1$s" - "%1$s (de) apeluri." - "Apel video." - "Începeți căutarea vocală" - "Mesagerie vocală" - "Anulați modul de acțiuni în lot" - "Ștergeți" - "Anulați" - "%1$s selectate" - - ""Ștergeți aceste mesaje vocale? "" - ""Ștergeți aceste mesaje vocale? "" - ""Ștergeți acest mesaj vocal? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s la %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Căutarea vocală nu este disponibilă" - "Căutați în Agendă" - "Adăugați număr/căutați contacte" - "Istoricul apelurilor este gol" - "Apelați" - "Nu aveți niciun apel nepreluat." - "Nu există mesaje primite în mesageria vocală." - "Istoricul apelurilor" - "Toate" - "Nepreluate" - "Apelare rapidă" - "Istoricul apelurilor" - "Agendă" - "Mesagerie vocală" - "Apelați %s" - "Creați o intrare nouă" - "Adăugați la o intrare" - "Trimiteți SMS" - "Inițiați un apel video" - "Blocați numărul" - "Nicio persoană de contact setată pentru apelarea rapidă" - "Adăugați o persoană de contact preferată" - "Eliminați" - "Selectați tot" - "Apel video" - "Trimiteți un mesaj" - "Detaliile apelului" - "Trimiteți către …" - "Apelați ^1" - "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mesaj vocal necitit de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mesaj vocal de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Apel către ^1, ^2, ^3, ^4." - "prin %1$s" - "%1$s prin %2$s" - "Apelați ^1" - "Apelați video ^1." - "Ascultați mesajul vocal de la ^1" - "Creați o persoană de contact pentru ^1" - "Adăugați ^1 la o persoană de contact existentă" - "Detaliile apelului pentru ^1" - "Astăzi" - "Ieri" - "Mai vechi" - "Porniți difuzorul." - "Opriți difuzorul." - "Porniți sau întrerupeți redarea." - "Opțiuni de afișare" - "Sunete și vibrații" - "Accesibilitate" - "Ton de sonerie al telefonului" - "Vibrează și pentru apeluri" - "Tonuri ale tastaturii" - "Durată a tonului tastaturii" + + + Telefon + Tastatura telefonului + Istoricul apelurilor + Copiați numărul + Copiați transcrierea + Modificați numărul înainte de apelare + Ștergeți istoricul apelurilor + Ștergeți mesajul vocal + Mesaj vocal șters + Ștergeți istoricul apelurilor? + Vor fi șterse toate apelurile din istoric + Se șterge istoricul apelurilor… + Apel nepreluat + Apel de serviciu nepreluat + Apeluri nepreluate + %d apeluri nepreluate + Sunați + Trimiteți mesaj + %1$s: %2$s + Apelați %s + Numărul mesageriei vocale necunoscut + + Mesaj vocal + %1$d mesaje vocale + %1$d de mesaje vocale + + %1$s, %2$s + Mesaj vocal nou de la %1$s + Nu s-a putut reda mesageria vocală + Se încarcă mesageria vocală… + Nu s-a putut încărca mesageria vocală + (%1$d) %2$s + Activați sau dezactivați difuzorul + Căutați poziția de redare + Istoricul apelurilor + Mai multe opțiuni + tastatură + Setări + Simulator + Creați comandă rapidă IU nouă + Se intră în modul acțiune în bloc + Ați ieșit din modul acțiune în bloc + S-a selectat %1$s + S-a deselectat %1$s + Detalii de contact pentru %1$s + Detalii de contact pentru apelantul suspectat de spam %1$s + %1$s (de) apeluri. + Apel video. + Începeți căutarea vocală + Mesagerie vocală + Anulați modul de acțiuni în lot + Ștergeți + Anulați + %1$s selectate + + Ștergeți acest mesaj vocal? + Ștergeți aceste mesaje vocale? + Ștergeți aceste mesaje vocale? + + @string/call_log_header_today + %1$s la %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Căutarea vocală nu este disponibilă + Căutați în Agendă + Adăugați număr/căutați contacte + Istoricul apelurilor este gol + Apelați + Nu aveți niciun apel nepreluat. + Nu există mesaje primite în mesageria vocală. + Istoricul apelurilor + Toate + Nepreluate + Apelare rapidă + Istoricul apelurilor + Agendă + Mesagerie vocală + Apelați %s + Creați o intrare nouă + Adăugați la o intrare + Trimiteți SMS + Inițiați un apel video + Blocați numărul + Nicio persoană de contact setată pentru apelarea rapidă + Adăugați o persoană de contact preferată + Eliminați + Selectați tot + Apel video + Configurați apelarea video + Invitați la un apel video + Trimiteți un mesaj + Detaliile apelului + Trimiteți către … + Apelați ^1 + Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Mesaj vocal necitit de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Mesaj vocal de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Apel către ^1, ^2, ^3, ^4. + prin %1$s + %1$s prin %2$s + Apelați ^1 + Apelați video ^1. + Ascultați mesajul vocal de la ^1 + Creați o persoană de contact pentru ^1 + Adăugați ^1 la o persoană de contact existentă + Detaliile apelului pentru ^1 + Astăzi + Ieri + Mai vechi + Porniți difuzorul. + Opriți difuzorul. + Porniți sau întrerupeți redarea. + Opțiuni de afișare + Sunete și vibrații + Accesibilitate + Ton de sonerie al telefonului + Vibrează și pentru apeluri + Tonuri ale tastaturii + Durată a tonului tastaturii - "Normală" - "Lung" + Normală + Lung - "Răspunsuri rapide" - "Apeluri" - "Blocarea apelurilor" - "Mesagerie vocală" - "Blocarea apelurilor e dezactivată temporar" - "Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira." - "Importați numere" - "Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații." - "Vedeți numerele" - "Importați" - "Deblocați numărul" - "Adăugați un număr" - "Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." - "Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanții vor putea totuși să vă lase mesaje vocale." - "Numere blocate" - "%1$s este deja blocat." - "Conturi pentru apelare" - "Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea Agendă." - "Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea Telefon." - "Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă." - "Pentru a apela, activați permisiunea Telefon." - "Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem." - "Blocat" - "Blocați/raportați ca spam" - "Blocați numărul" - "Nu este spam" - "Deblocați numărul" - "Spam" - "%1$s este offline și nu poate fi contactat(ă)" - "Despre" - "Transcris de Google" - "Google transcrie…" - "Transcrierea nu e disponibilă." - "Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată." - "Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit." - "Afișați" - "Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages." - "Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages." + Răspunsuri rapide + Apeluri + Numere blocate + Mesagerie vocală + Blocarea apelurilor e dezactivată temporar + Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira. + Importați numere + Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații. + Vedeți numerele + Importați + Deblocați numărul + Adăugați un număr + Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat. + Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanții vor putea totuși să vă lase mesaje vocale. + Numere blocate + %1$s este deja blocat. + Conturi pentru apelare + Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea Agendă. + Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea Telefon. + Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă. + Pentru a apela, activați permisiunea Telefon. + Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem. + Blocat + Blocați/raportați ca spam + Blocați numărul + Nu este spam + Deblocați numărul + Spam + %1$s este offline și nu poate fi contactat(ă) + Despre + Transcris de Google + Se transcrie… + Transcrierea nu e disponibilă. + Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată. + Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit. + Vreți să contribuiți la îmbunătățirea acurateței transcrierii? + Permiteți serviciului Google să examineze aceste mesaj vocal și pe cele viitoare cu transcrieri. Ele vor fi stocate anonim. Puteți modifica setările oricând. %1$s + Da, accept + Nu, mulțumesc + Evaluați calitatea + Vă mulțumim pentru feedback! + Apreciez + Nu apreciez + Afișați + Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages. + Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml index a96d51bae..fec18a180 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Телефон" - "Набор номера" - "Журнал звонков." - "Скопировать номер" - "Скопировать транскрипцию" - "Изменить номер и позвонить" - "Очистить журнал звонков" - "Удалить голосовое сообщение" - "Сообщение удалено" - "ОТМЕНИТЬ" - "Очистить журнал звонков?" - "Журнал звонков будет удален." - "Очистка журнала звонков…" - "Пропущенный вызов" - "Пропущенный звонок (работа)" - "Пропущенные вызовы" - "Пропущенных вызовов: %d" - "Позвонить" - "Написать SMS" - "%1$s: %2$s" - "Позвонить: %s" - "Номер голосовой почты неизвестен" - - %1$d голосовое сообщение - %1$d голосовых сообщения - %1$d голосовых сообщений - %1$d голосового сообщения - - "%1$s, %2$s" - "Новое гол. сообщение: %1$s" - "Не удалось воспроизвести сообщения" - "Загрузка сообщений…" - "Не удалось загрузить голосовую почту" - "(%1$d) %2$s" - "Включить или отключить громкую связь" - "Выбрать позицию для воспроизведения" - "Журнал звонков" - "Ещё" - "клавиатура" - "Настройки" - "Симулятор" - "Создать ярлык для нового интерфейса" - "Вы вошли в режим массового действия" - "Вы вышли из режима массового действия" - "Выбран объект %1$s" - "Выбор объекта %1$s отменен" - "Сведения о контакте %1$s" - "Сведения о контакте %1$s (подозрение на спам)" - "Вызовов: %1$s." - "Видеовстреча" - "Начать голосовой поиск" - "Голосовая почта" - "Отмена режима массового действия" - "Удалить" - "Отмена" - "Выбрано: %1$s" - - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s в %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Голосовой поиск недоступен" - "Поиск в контактах" - "Найдите контакт или введите номер" - "В журнале пока нет звонков" - "Вызов" - "Нет пропущенных звонков" - "Нет входящих голосовых сообщений" - "Журнал звонков" - "Все" - "Пропущенные" - "Быстрый набор" - "Журнал звонков" - "Контакты" - "Голосовая почта" - "Позвонить: %s" - "Создать контакт" - "Добавить к контакту" - "Отправить SMS" - "Начать видеовстречу" - "Заблокировать номер" - "Нет номеров для быстрого набора" - "Настроить быстрый набор" - "Удалить" - "Выбрать все" - "Видеовстреча" - "Отправить сообщение" - "Сведения о вызове" - "Отправить" - "Позвонить: ^1" - "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." - "Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." - "Непрослушанное сообщение от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." - "Голосовая почта от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." - "Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4." - "Номер: %1$s" - "%1$s. Номер: %2$s." - "Позвонить: ^1" - "Видеовстреча: ^1" - "Прослушать сообщение от контакта ^1." - "Добавить контакт: ^1" - "Добавить \"^1\" к контакту" - "^1 – сведения о вызове" - "Сегодня" - "Вчера" - "Предыдущие записи" - "Включить динамик." - "Выключить динамик." - "Начать или приостановить воспроизведение." - "Отображение контактов" - "Звуки и вибрация" - "Специальные возможности" - "Рингтон" - "Вибросигнал при вызове" - "Звук при наборе номера" - "Длительность сигналов при наборе номера" + + + Телефон + Набор номера + Журнал звонков. + Скопировать номер + Скопировать транскрипцию + Изменить номер и позвонить + Очистить журнал звонков + Удалить голосовое сообщение + Сообщение удалено + Очистить журнал звонков? + Журнал звонков будет удален. + Очистка журнала звонков… + Пропущенный вызов + Пропущенный звонок (работа) + Пропущенные вызовы + Пропущенных вызовов: %d + Перезвонить + Написать SMS + %1$s: %2$s + Позвонить: %s + Номер голосовой почты неизвестен + + %1$d голосовое сообщение + %1$d голосовых сообщения + %1$d голосовых сообщений + %1$d голосового сообщения + + %1$s, %2$s + Новое гол. сообщение: %1$s + Не удалось воспроизвести сообщения + Загрузка сообщений… + Не удалось загрузить голосовую почту + (%1$d) %2$s + Включить или отключить громкую связь + Выбрать позицию для воспроизведения + Журнал звонков + Ещё + клавиатура + Настройки + Симулятор + Создать ярлык для нового интерфейса + Вы вошли в режим массового действия + Вы вышли из режима массового действия + Выбран объект %1$s + Выбор объекта %1$s отменен + Сведения о контакте %1$s + Сведения о контакте %1$s (подозрение на спам) + Вызовов: %1$s. + Видеовстреча + Начать голосовой поиск + Голосовая почта + Отмена режима массового действия + Удалить + Отмена + Выбрано: %1$s + + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + + @string/call_log_header_today + %1$s в %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Голосовой поиск недоступен + Поиск в контактах + Найдите контакт или введите номер + В журнале пока нет звонков + Позвонить + Нет пропущенных звонков + Нет входящих голосовых сообщений + Журнал звонков + Все + Пропущенные + Быстрый набор + Журнал звонков + Контакты + Голосовая почта + Позвонить: %s + Создать контакт + Добавить к контакту + Отправить SMS + Начать видеовстречу + Заблокировать номер + Нет номеров для быстрого набора + Настроить быстрый набор + Удалить + Выбрать все + Видеовстреча + Настроить видеосвязь + Пригласить на видеовстречу + Отправить сообщение + Сведения о вызове + Отправить + Позвонить: ^1 + Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4. + Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4. + Непрослушанное сообщение от контакта ^1, ^2, ^3, ^4. + Голосовая почта от контакта ^1, ^2, ^3, ^4. + Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4. + Номер: %1$s + %1$s. Номер: %2$s. + Позвонить: ^1 + Видеовстреча: ^1 + Прослушать сообщение от контакта ^1. + Добавить контакт: ^1 + Добавить \"^1\" к контакту + ^1 – сведения о вызове + Сегодня + Вчера + Предыдущие записи + Включить динамик. + Выключить динамик. + Начать или приостановить воспроизведение. + Отображение контактов + Звуки и вибрация + Специальные возможности + Рингтон + Вибросигнал при вызове + Звук при наборе номера + Длительность сигналов при наборе номера - "Обычная" - "Длинные" + Обычная + Длинные - "Быстрые ответы" - "Вызовы" - "Блокировка вызовов" - "Голосовая почта" - "Блокировка вызовов временно отключена" - "Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически." - "Импортировать номера" - "Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях." - "Просмотреть номера" - "Импортировать" - "Разблокировать номер" - "Добавить номер" - "Вызовы с этих номеров будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." - "Вызовы с этих номеров будут блокироваться, но абоненты смогут оставлять вам голосовые сообщения." - "Заблокированные номера" - "%1$s уже заблокирован." - "Аккаунты для звонков" - "Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы открыть список вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\"." - "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы позвонить, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\"." - "У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек." - "Заблокировано" - "Заблокировать/сообщить о спаме" - "Заблокировать номер" - "Не спам" - "Разблокировать номер" - "Спам" - "%1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов" - "О приложении" - "Расшифровано Google" - "Подождите…" - "Транскрипция недоступна." - "Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается." - "Транскрипция недоступна. Речь не найдена." - "Посмотреть" - "Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\"." - "Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\"." + Быстрые ответы + Вызовы + Заблокированные номера + Голосовая почта + Блокировка вызовов временно отключена + Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически. + Импортировать номера + Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях. + Просмотреть номера + Импортировать + Разблокировать номер + Добавить номер + Вызовы с этих номеров будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться. + Вызовы с этих номеров будут блокироваться, но абоненты смогут оставлять вам голосовые сообщения. + Заблокированные номера + %1$s уже заблокирован. + Аккаунты для звонков + Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Чтобы открыть список вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". + Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\". + Чтобы позвонить, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". + У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек. + Заблокировано + Заблокировать/сообщить о спаме + Заблокировать номер + Не спам + Разблокировать номер + Спам + %1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов + О приложении + Расшифровано Google + Выполняется запись текста… + Транскрипция недоступна. + Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается. + Транскрипция недоступна. Речь не найдена. + Помогите сделать расшифровки более точными + Предоставьте Google доступ к этому и последующим сообщениям голосовой почты с расшифровками. Они будут храниться анонимно. Изменить настройки можно в любое время. %1$s + ОК + Нет + Оцените качество транскрипции: + Благодарим за отзыв + Мне понравилось + Мне не понравилось + Посмотреть + Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\". + Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\". diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml index 4784820ff..deea355be 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "දුරකථනය" - "දුරකථන යතුරු පුවරුව" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "අංකය පිටපත් කරන්න" - "පිටපත් කිරීම පිටපත් කරන්න" - "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න" - "හඬ තැපෑල මකන්න" - "හඬ තැපෑල මකන ලදී" - "අස් කරන්න" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද?" - "මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්…" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම" - "මග හැරුණ කාර්යාල ඇමතුම" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම්" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම් %d" - "නැවත අමතන්න" - "පණිවිඩය" - "%1$s: %2$s" - "%s ඩයල් කරන්න" - "හඬ තැපැල් අංකය නොදනී" - - හඬ තැපැල් %1$d - හඬ තැපැල් %1$d - - "%1$s, %2$s" - "%1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක්" - "හඬ තැපෑල වාදනය කිරීමට නොහැකි විය" - "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය වෙමින්…" - "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය" - "(%1$d) %2$s" - "ස්පීකර්ෆෝන් ක්‍රියා කරන්න හෝ නොකරන්න" - "Playback ස්ථානය සොයාබලන්න" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "තවත් විකල්ප" - "යතුරු පුවරුව" - "සැකසීම්" - "සමාකෘතිය" - "නව UI කෙටිමග තනන්න" - "තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය ඇතුළු කරමින්" - "තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය හැර යන ලදී" - "%1$s තෝරා ගන්නා ලදී" - "%1$s තෝරා ගැනීම ඉවත් කරන ලදී" - "%1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "සැකසහිත අයාචිත තැපැල්කරු %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "ඇමතුම් %1$s." - "වීඩියෝ ඇමතුම." - "හඬ සෙවීම අරඹන්න" - "හඬ තැපෑල" - "කාණ්ඩ ක්‍රියා ප්‍රකාරය අවලංගු කරන්න" - "මකන්න" - "අවලංගු කරන්න" - "%1$s තෝරා ගන්නා ලදි" - - ""මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? "" - ""මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s දින %2$sට" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය" - "සම්බන්ධතා සෙවීම" - "අංකය එක් කරන්න හෝ සම්බන්ධතා සොයන්න" - "ඔබගේ ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස්ය" - "ඇමතුමක් සිදු කරන්න" - "ඔබට මඟ හැරුණු ඇමතුම් නැත." - "ඔබේ හඬ තැපැල් එන ලිපි හිස්ය." - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "සියලු" - "මග හැරුණේය" - "වේග ඩයල් කිරීම" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "සම්බන්ධතා" - "හඬ තැපෑල" - "%s අමතන්න" - "නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න" - "සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න" - "SMS යවන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න" - "අංකය අවහිර කරන්න" - "ඔබගේ වේග ඩයල් එකේ තවමත් කවුරුවත් නැහැ" - "ප්‍රියතම ලෙස එක් කරන්න" - "ඉවත් කරන්න" - "සියල්ල තෝරන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුම" - "පණිවිඩයක් යවන්න" - "ඇමතුම් විස්තර" - "වෙත යවන්න …" - "^1 අමතන්න" - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් නොකියවූ හඬ තැපෑල." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් හඬ තැපෑල." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්." - "%1$s හරහා" - "%2$s හරහා %1$s" - "^1 අමතන්න" - "^1. වීඩියෝ ඇමතුම" - "^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න" - "^1 සඳහා සම්බන්ධතාවක් සාදන්න" - "පවතින සම්බන්ධතාව වෙත ^1 එක් කරන්න" - "^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "අද" - "ඊයේ" - "වඩා පරණ" - "ශබ්දවාහිනී සක්‍රිය කරන්න." - "ශබ්දවාහිනී අක්‍රිය කරන්න." - "නැවත ධාවනයෙදී ආරම්භ කරන්න හෝ විරාමය කරන්න." - "විකල්ප පෙන්වන්න" - "ශබ්ද සහ කම්පන" - "ප්‍රවේශ්‍යතාව" - "දුරකථන රිගින්ටෝනය" - "ඇමතුම් සඳහාත් කම්පනය කරන්න" - "යතුරු පුවරු නාද" - "යතුරු පුවරු නාද දිග" + + + දුරකථනය + දුරකථන යතුරු පුවරුව + ඇමතුම් ඉතිහාසය + අංකය පිටපත් කරන්න + පිටපත් කිරීම පිටපත් කරන්න + ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න + හඬ තැපෑල මකන්න + හඬ තැපෑල මකන ලදී + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද? + මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්… + මඟ හැරුණු ඇමතුම + මග හැරුණ කාර්යාල ඇමතුම + මඟ හැරුණු ඇමතුම් + මඟ හැරුණු ඇමතුම් %d + නැවත අමතන්න + පණිවිඩය + %1$s: %2$s + %s ඩයල් කරන්න + හඬ තැපැල් අංකය නොදනී + + හඬ තැපැල් %1$d + හඬ තැපැල් %1$d + + %1$s, %2$s + %1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක් + හඬ තැපෑල වාදනය කිරීමට නොහැකි විය + හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය වෙමින්… + හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය + (%1$d) %2$s + ස්පීකර්ෆෝන් ක්‍රියා කරන්න හෝ නොකරන්න + Playback ස්ථානය සොයාබලන්න + ඇමතුම් ඉතිහාසය + තවත් විකල්ප + යතුරු පුවරුව + සැකසීම් + සමාකෘතිය + නව UI කෙටිමග තනන්න + තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය ඇතුළු කරමින් + තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය හැර යන ලදී + %1$s තෝරා ගන්නා ලදී + %1$s තෝරා ගැනීම ඉවත් කරන ලදී + %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර + සැකසහිත අයාචිත තැපැල්කරු %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර + ඇමතුම් %1$s. + වීඩියෝ ඇමතුම. + හඬ සෙවීම අරඹන්න + හඬ තැපෑල + කාණ්ඩ ක්‍රියා ප්‍රකාරය අවලංගු කරන්න + මකන්න + අවලංගු කරන්න + %1$s තෝරා ගන්නා ලදි + + මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? + මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? + + @string/call_log_header_today + %1$s දින %2$sට + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය + සම්බන්ධතා සෙවීම + අංකය එක් කරන්න හෝ සම්බන්ධතා සොයන්න + ඔබගේ ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස්ය + ඇමතුමක් සිදු කරන්න + ඔබට මඟ හැරුණු ඇමතුම් නැත. + ඔබේ හඬ තැපැල් එන ලිපි හිස්ය. + ඇමතුම් ඉතිහාසය + සියලු + මග හැරුණේය + වේග ඩයල් කිරීම + ඇමතුම් ඉතිහාසය + සම්බන්ධතා + හඬ තැපෑල + %s අමතන්න + නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න + සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න + SMS යවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න + අංකය අවහිර කරන්න + ඔබගේ වේග ඩයල් එකේ තවමත් කවුරුවත් නැහැ + ප්‍රියතම ලෙස එක් කරන්න + ඉවත් කරන්න + සියල්ල තෝරන්න + වීඩියෝ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතීම පිහිටුවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමට ආරාධනා කරන්න + පණිවිඩයක් යවන්න + ඇමතුම් විස්තර + වෙත යවන්න … + ^1 අමතන්න + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් නොකියවූ හඬ තැපෑල. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් හඬ තැපෑල. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්. + %1$s හරහා + %2$s හරහා %1$s + ^1 අමතන්න + ^1. වීඩියෝ ඇමතුම + ^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න + ^1 සඳහා සම්බන්ධතාවක් සාදන්න + පවතින සම්බන්ධතාව වෙත ^1 එක් කරන්න + ^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර + අද + ඊයේ + වඩා පරණ + ශබ්දවාහිනී සක්‍රිය කරන්න. + ශබ්දවාහිනී අක්‍රිය කරන්න. + නැවත ධාවනයෙදී ආරම්භ කරන්න හෝ විරාමය කරන්න. + විකල්ප පෙන්වන්න + ශබ්ද සහ කම්පන + ප්‍රවේශ්‍යතාව + දුරකථන රිගින්ටෝනය + ඇමතුම් සඳහාත් කම්පනය කරන්න + යතුරු පුවරු නාද + යතුරු පුවරු නාද දිග - "සාමාන්‍ය" - "දීර්ඝ" + සාමාන්‍ය + දීර්ඝ - "ක්ෂණික ප්‍රතිචාර" - "ඇමතුම්" - "ඇමතුම් අවහිර කිරීම" - "හඬ තැපෑල" - "ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්‍රියයි" - "ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ." - "අංක ආයාත කරන්න" - "ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්‍රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී." - "අංක බලන්න" - "ආයාත කරන්න" - "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "අංකයක් එක් කරන්න" - "මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." - "මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, ඔවුන්ට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය." - "අවහිර කළ අංක" - "%1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත." - "ගිණුම් ඇමතීම" - "වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඇමතුමක් ලබා ගැනීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත." - "අවහිර කරන ලදි" - "අයාචිත තැපැල අවහිර/වාර්තා කර." - "අංකය අවහිර කරන්න" - "අයාචිත තැපෑලක් නොවේ" - "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "අයාචිත තැපෑල" - "%1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය" - "ගැන" - "Google මගින් පිටපත් කරන ලදී" - "Google පිටපත් කරමින් සිටී…" - "අනුපිටපතක් නොමැත." - "අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි." - "අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත." - "බලන්න" - "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." - "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." + ක්ෂණික ප්‍රතිචාර + ඇමතුම් + අවහිර කළ අංක + හඬ තැපෑල + ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්‍රියයි + ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ. + අංක ආයාත කරන්න + ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්‍රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී. + අංක බලන්න + ආයාත කරන්න + අංකය අවහිර නොකරන්න + අංකයක් එක් කරන්න + මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත. + මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, ඔවුන්ට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය. + අවහිර කළ අංක + %1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත. + ගිණුම් ඇමතීම + වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඇමතුමක් ලබා ගැනීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත. + අවහිර කරන ලදි + අයාචිත තැපැල අවහිර/වාර්තා කර. + අංකය අවහිර කරන්න + අයාචිත තැපෑලක් නොවේ + අංකය අවහිර නොකරන්න + අයාචිත තැපෑල + %1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය + ගැන + Google මගින් පිටපත් කරන ලදී + පිටපත් කරමින්… + අනුපිටපතක් නොමැත. + අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි. + අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත. + පිටපත් කිරීමේ නිරවද්‍යතාව වැඩිදියුණු කිරීමට උදව් වන්නද? + පිටපත් සමග මෙම සහ අනාගත හඬ තැපෑල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට Google හට ඉඩ දෙන්න. ඒවා නිර්නාමිකව ගබඩා කෙරෙනු ඇත. ඕනෑම අවස්ථාවක සැකසීම් වෙනස් කරන්න. %1$s + ඔව්, මම කැමතියි + එපා ස්තූතියි + පිටපත් කිරීමේ ගුණත්වය අගයන්න + ඔබේ ප්‍රතිපෝෂණයට ස්තුතියි! + කැමතියි + අකමැතියි + බලන්න + ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න. + ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml index a5a747abb..d2726f3cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefón" - "Klávesnica telefónu" - "História hovorov" - "Kopírovať číslo" - "Kopírovať prepis" - "Pred volaním upraviť číslo" - "Vymazať históriu hovorov" - "Odstrániť hlasovú správu" - "Hlas. schránka odstránená" - "SPÄŤ" - "Chcete vymazať históriu hovorov?" - "Týmto z histórie odstránite všetky hovory." - "Vymazáva sa história hovorov..." - "Zmeškaný hovor" - "Zmeškaný pracovný hovor" - "Zmeškané hovory" - "Zmeškané hovory: %d" - "Zavolať" - "Správa" - "%1$s: %2$s" - "Vytočiť číslo %s" - "Číslo hlasovej schránky je neznáme" - - %1$d odkazy v hlasovej schránke - %1$d odkazu v hlasovej schránke - %1$d odkazov v hlasovej schránke - Odkaz v hlasovej schránke - - "%1$s, %2$s" - "Nová hlasová správa – %1$s" - "Hlasovú schránku sa nepodarilo prehrať" - "Načítava sa hlasová schránka…" - "Hlasovú schránku sa nepodarilo načítať" - "(%1$d) %2$s" - "Zapnúť alebo vypnúť reproduktor" - "Hľadať pozíciu prehrávania" - "História hovorov" - "Ďalšie možnosti" - "klávesnica" - "Nastavenia" - "Simulátor" - "Vyt. skratku na nové rozhranie" - "Vstupuje sa do režimu hromadných akcií" - "Odišli ste z režimu hromadných akcií" - "Položka %1$s bola vybraná" - "Výber položky %1$s bol zrušený" - "Podrobnosti kontaktu pre %1$s" - "Podrobnosti kontaktu pri podozrení, že volajúci %1$s je šíriteľ spamu" - "Počet volaní: %1$s." - "Videohovor" - "Spustenie hlasového vyhľadávania" - "Hlasová schránka" - "Zrušiť režim hromadných akcií" - "Odstrániť" - "Zrušiť" - "Vybraté: %1$s" - - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť túto hlasovú správu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii" - "Hľadať v kontaktoch" - "Pridajte číslo / vyhľadajte v kontaktoch" - "História hovorov je prázdna" - "Zavolať" - "Nemáte žiadne zmeškané hovory." - "Hlasová schránka je prázdna." - "História hovorov" - "Všetky" - "Zmeškané" - "Rýchla voľba" - "História hovorov" - "Kontakty" - "Hlasová schránka" - "Volať %s" - "Vytvoriť nový kontakt" - "Pridať ku kontaktu" - "Odoslať SMS" - "Uskutočniť videohovor" - "Blokovať číslo" - "V rýchlej voľbe zatiaľ nemáte žiadny kontakt" - "Pridať obľúbený kontakt" - "Odstrániť" - "Vybrať všetko" - "Videohovor" - "Odoslať správu" - "Podrobnosti hovoru" - "Poslať cez aplikáciu…" - "Zavolať kontakt ^1" - "Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neprečítaná správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "prostredníctvom čísla %1$s" - "%1$s prostredníctvom čísla %2$s" - "Zavolať kontakt ^1" - "Spustiť videohovor s kontaktom ^1" - "Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa ^1" - "Vytvoriť kontakt pre ^1" - "Pridať údaj ^1 ku kontaktu" - "Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1" - "Dnes" - "Včera" - "Staršie" - "Zapnúť reproduktor" - "Vypnúť reproduktor" - "Spustiť alebo pozastaviť prehrávanie" - "Možnosti zobrazenia" - "Zvuky a vibrovanie" - "Dostupnosť" - "Tón zvonenia telefónu" - "Pri zvonení aj vibrovať" - "Tóny klávesnice" - "Dĺžka tónov klávesnice" + + + Telefón + Klávesnica telefónu + História hovorov + Kopírovať číslo + Kopírovať prepis + Pred volaním upraviť číslo + Vymazať históriu hovorov + Odstrániť hlasovú správu + Hlas. schránka odstránená + Chcete vymazať históriu hovorov? + Týmto z histórie odstránite všetky hovory. + Vymazáva sa história hovorov... + Zmeškaný hovor + Zmeškaný pracovný hovor + Zmeškané hovory + Zmeškané hovory: %d + Zavolať + Správa + %1$s: %2$s + Vytočiť číslo %s + Číslo hlasovej schránky je neznáme + + Odkaz v hlasovej schránke + %1$d odkazy v hlasovej schránke + %1$d odkazu v hlasovej schránke + %1$d odkazov v hlasovej schránke + + %1$s, %2$s + Nová hlasová správa – %1$s + Hlasovú schránku sa nepodarilo prehrať + Načítava sa hlasová schránka… + Hlasovú schránku sa nepodarilo načítať + (%1$d) %2$s + Zapnúť alebo vypnúť reproduktor + Hľadať pozíciu prehrávania + História hovorov + Ďalšie možnosti + klávesnica + Nastavenia + Simulátor + Vyt. skratku na nové rozhranie + Vstupuje sa do režimu hromadných akcií + Odišli ste z režimu hromadných akcií + Položka %1$s bola vybraná + Výber položky %1$s bol zrušený + Podrobnosti kontaktu pre %1$s + Podrobnosti kontaktu pri podozrení, že volajúci %1$s je šíriteľ spamu + Počet volaní: %1$s. + Videohovor + Spustenie hlasového vyhľadávania + Hlasová schránka + Zrušiť režim hromadných akcií + Odstrániť + Zrušiť + Vybraté: %1$s + + Chcete odstrániť túto hlasovú správu? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + + @string/call_log_header_today + %1$s o %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii + Hľadať v kontaktoch + Pridajte číslo / vyhľadajte v kontaktoch + História hovorov je prázdna + Zavolať + Nemáte žiadne zmeškané hovory. + Hlasová schránka je prázdna. + História hovorov + Všetky + Zmeškané + Rýchla voľba + História hovorov + Kontakty + Hlasová schránka + Volať %s + Vytvoriť nový kontakt + Pridať ku kontaktu + Odoslať SMS + Uskutočniť videohovor + Blokovať číslo + V rýchlej voľbe zatiaľ nemáte žiadny kontakt + Pridať obľúbený kontakt + Odstrániť + Vybrať všetko + Videohovor + Nastaviť videohovory + Pozvať na videohovor + Odoslať správu + Podrobnosti hovoru + Poslať cez aplikáciu… + Zavolať kontakt ^1 + Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + Neprečítaná správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4. + Správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4. + Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + prostredníctvom čísla %1$s + %1$s prostredníctvom čísla %2$s + Zavolať kontakt ^1 + Spustiť videohovor s kontaktom ^1 + Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa ^1 + Vytvoriť kontakt pre ^1 + Pridať údaj ^1 ku kontaktu + Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1 + Dnes + Včera + Staršie + Zapnúť reproduktor + Vypnúť reproduktor + Spustiť alebo pozastaviť prehrávanie + Možnosti zobrazenia + Zvuky a vibrovanie + Dostupnosť + Tón zvonenia telefónu + Pri zvonení aj vibrovať + Tóny klávesnice + Dĺžka tónov klávesnice - "Normálne" - "Dlhé" + Normálne + Dlhé - "Rýchle odpovede" - "Hovory" - "Blokovanie hovorov" - "Hlasová schránka" - "Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté" - "Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne." - "Importovať čísla" - "V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií." - "Zobraziť čísla" - "Importovať" - "Zrušiť blokovanie čísla" - "Pridať číslo" - "Hovory z týchto čísel budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované." - "Hovory z týchto čísel budú blokované, ale volajúci vám budú stále môcť zanechať hlasové správy." - "Blokované čísla" - "Číslo %1$s je už blokované." - "Telefónne účty" - "Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty." - "Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón." - "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Ak chcete volať, zapnite povolenie Telefón." - "Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému." - "Blokované" - "Blokovať / nahlásiť spam" - "Blokovať číslo" - "Toto nie je spam" - "Zrušiť blokovanie čísla" - "Spam" - "%1$s je offline a nedá sa zastihnúť" - "Informácie" - "Prepísané Googlom" - "Google prepisuje správu…" - "Prepis nie je k dispozícii." - "Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný." - "Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč." - "Zobraziť" - "Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." - "Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." + Rýchle odpovede + Hovory + Blokované čísla + Hlasová schránka + Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté + Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne. + Importovať čísla + V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií. + Zobraziť čísla + Importovať + Zrušiť blokovanie čísla + Pridať číslo + Hovory z týchto čísel budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované. + Hovory z týchto čísel budú blokované, ale volajúci vám budú stále môcť zanechať hlasové správy. + Blokované čísla + Číslo %1$s je už blokované. + Telefónne účty + Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty. + Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón. + Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Ak chcete volať, zapnite povolenie Telefón. + Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému. + Blokované + Blokovať / nahlásiť spam + Blokovať číslo + Toto nie je spam + Zrušiť blokovanie čísla + Spam + %1$s je offline a nedá sa zastihnúť + Informácie + Prepísané Googlom + Prepisuje sa… + Prepis nie je k dispozícii. + Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný. + Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč. + Chcete pomôcť so zlepšovaním presnosti prepisov? + Umožnite Googlu skontrolovať túto a budúce hlasové správy s prepismi. Správy budú ukladané anonymne. Nastavenia môžete kedykoľvek zmeniť. %1$s + Áno, súhlasím + Nie, vďaka + Ohodnoťte kvalitu prepisu + Ďakujeme vám za spätnú väzbu + Páči sa mi + Nepáči sa mi + Zobraziť + Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy. + Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml index 8e97cbdd8..5b00bd504 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Tipkovnica telefona" - "Zgodovina klicev" - "Kopiranje številke" - "Kopiraj prepis" - "Urejanje številke pred klicem" - "Izbriši zgodovino klicev" - "Brisanje sporočil iz odzivnika" - "Spor. v odziv. izbr." - "RAZVELJAVI" - "Želite izbrisati zgodovino klicev?" - "S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice" - "Izbris zgodovine klicev …" - "Neodgovorjeni klic" - "Zgrešen delovni klic" - "Neodgovorjeni klici" - "Št. neodgovorjenih klicev: %d" - "Povratni klic" - "SMS" - "%1$s: %2$s" - "Kliči %s" - "Neznana številka odzivnika" - - %1$d sporočilo v odzivniku - %1$d sporočili v odzivniku - %1$d sporočila v odzivniku - %1$d sporočil v odzivniku - - "%1$s , %2$s" - "Nova glasovna pošta od %1$s" - "Sporočil v odzivniku ni mogoče predv." - "Nalaganje sporočil v odzivniku …" - "Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti" - "(%1$d) %2$s" - "Vklop ali izklop zvočnika" - "Iskanje položaja predvajanja" - "Zgodovina klicev" - "Več možnosti" - "tipkovnica" - "Nastavitve" - "Simulator" - "Ustvari bliž. za novi up. vm." - "Prehod v način množičnega dejanja" - "Prehod iz načina množičnega dejanja" - "Izbrano: %1$s" - "Preklican izbor: %1$s" - "Podrobnosti stika za %1$s" - "Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s" - "Št. klicev: %1$s." - "Videoklic." - "Začni glasovno iskanje" - "Glasovna pošta" - "Prekliči način množičnega dejanja" - "Izbriši" - "Prekliči" - "Št. izbranih: %1$s" - - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ob %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno iskanje ni na voljo" - "Iskanje stikov" - "Dodajte št. ali iščite med st." - "Zgodovina klicev je prazna" - "Klicanje" - "Nimate neodgovorjenih klicev." - "Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna." - "Zgodovina klicev" - "Vsi" - "Neodgovorjeni" - "Hitro izbiranje" - "Zgodovina klicev" - "Stiki" - "Odzivnik" - "Pokliči %s" - "Ustvari nov stik" - "Dodaj stiku" - "Pošlji SMS" - "Opravi videoklic" - "Blokiraj številko" - "Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar" - "Dodajte priljubljenega" - "Odstrani" - "Izberi vse" - "Videoklic" - "Pošljite sporočilo" - "Podrobnosti klica" - "Pošlji …" - "Kliči osebo/številko ^1" - "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." - "Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." - "Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4." - "prek številke %1$s" - "%1$s prek številke %2$s" - "Klicanje: ^1" - "Videoklic: ^1." - "Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1" - "Ustvarjanja stika za: ^1" - "Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1" - "Podrobnosti klica za: ^1" - "Danes" - "Včeraj" - "Starejši" - "Vklopi zvočnik." - "Izklopi zvočnik." - "Začni ali zaustavi predvajanje." - "Možnosti prikaza" - "Zvoki in vibriranje" - "Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami" - "Ton zvonjenja telefona" - "Vibriranje tudi za klice" - "Toni tipkovnice" - "Dolžina tonov tipkovnice" + + + Telefon + Tipkovnica telefona + Zgodovina klicev + Kopiranje številke + Kopiraj prepis + Urejanje številke pred klicem + Izbriši zgodovino klicev + Brisanje sporočil iz odzivnika + Spor. v odziv. izbr. + Želite izbrisati zgodovino klicev? + S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice + Izbris zgodovine klicev … + Neodgovorjeni klic + Zgrešen delovni klic + Neodgovorjeni klici + Št. neodgovorjenih klicev: %d + Povratni klic + SMS + %1$s: %2$s + Kliči %s + Neznana številka odzivnika + + %1$d sporočilo v odzivniku + %1$d sporočili v odzivniku + %1$d sporočila v odzivniku + %1$d sporočil v odzivniku + + %1$s , %2$s + Nova glasovna pošta od %1$s + Sporočil v odzivniku ni mogoče predv. + Nalaganje sporočil v odzivniku … + Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti + (%1$d) %2$s + Vklop ali izklop zvočnika + Iskanje položaja predvajanja + Zgodovina klicev + Več možnosti + tipkovnica + Nastavitve + Simulator + Ustvari bliž. za novi up. vm. + Prehod v način množičnega dejanja + Prehod iz načina množičnega dejanja + Izbrano: %1$s + Preklican izbor: %1$s + Podrobnosti stika za %1$s + Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s + Št. klicev: %1$s. + Videoklic. + Začni glasovno iskanje + Glasovna pošta + Prekliči način množičnega dejanja + Izbriši + Prekliči + Št. izbranih: %1$s + + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + + @string/call_log_header_today + %1$s ob %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno iskanje ni na voljo + Iskanje stikov + Dodajte št. ali iščite med st. + Zgodovina klicev je prazna + Klicanje + Nimate neodgovorjenih klicev. + Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna. + Zgodovina klicev + Vsi + Neodgovorjeni + Hitro izbiranje + Zgodovina klicev + Stiki + Odzivnik + Pokliči %s + Ustvari nov stik + Dodaj stiku + Pošlji SMS + Opravi videoklic + Blokiraj številko + Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar + Dodajte priljubljenega + Odstrani + Izberi vse + Videoklic + Nastavi videoklicanje + Povabi v videoklic + Pošljite sporočilo + Podrobnosti klica + Pošlji … + Kliči osebo/številko ^1 + Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2. + Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2. + Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4. + prek številke %1$s + %1$s prek številke %2$s + Klicanje: ^1 + Videoklic: ^1. + Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1 + Ustvarjanja stika za: ^1 + Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1 + Podrobnosti klica za: ^1 + Danes + Včeraj + Starejši + Vklopi zvočnik. + Izklopi zvočnik. + Začni ali zaustavi predvajanje. + Možnosti prikaza + Zvoki in vibriranje + Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami + Ton zvonjenja telefona + Vibriranje tudi za klice + Toni tipkovnice + Dolžina tonov tipkovnice - "Običajno" - "Dolgo" + Običajno + Dolgo - "Hitri odgovori" - "Klici" - "Blokiranje klicev" - "Odzivnik" - "Blokiranje klicev je začasno izklopljeno" - "Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno." - "Uvoz številk" - "Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik." - "Ogled številk" - "Uvozi" - "Odblokiranje telefonske številke" - "Dodaj telefonsko številko" - "Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." - "Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku." - "Blokirane številke" - "Telefonska številka %1$s je že blokirana." - "Računi za klicanje" - "Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike." - "Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon." - "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." - "Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve." - "Blokirano" - "Blokiraj/prij. než. vsebino" - "Blokiraj številko" - "Ni neželena vsebina" - "Odblokiranje telefonske številke" - "Vsiljena pošta" - "Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva" - "Vizitka" - "Prepis je zagotovil Google" - "Google ustvarja prepis …" - "Prepis ni na voljo." - "Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt." - "Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati." - "Prikaži" - "Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." - "Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." + Hitri odgovori + Klici + Blokirane številke + Odzivnik + Blokiranje klicev je začasno izklopljeno + Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno. + Uvoz številk + Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik. + Ogled številk + Uvozi + Odblokiranje telefonske številke + Dodaj telefonsko številko + Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana. + Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku. + Blokirane številke + Telefonska številka %1$s je že blokirana. + Računi za klicanje + Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike. + Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon. + Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike. + Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon. + Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve. + Blokirano + Blokiraj/prij. než. vsebino + Blokiraj številko + Ni neželena vsebina + Odblokiranje telefonske številke + Vsiljena pošta + Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva + Vizitka + Prepis je zagotovil Google + Ustvarjanje prepisa … + Prepis ni na voljo. + Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt. + Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati. + Želite pomagati izboljšati natančnost prepisov? + Dovolite Googlu, da pregleda ta in prihodnja sporočila v odzivniku s prepisi. Shranjena bodo anonimno. Nastavitve lahko kadar koli spremenite. %1$s + Da, sem za + Ne, hvala + Ocenite kakovost prepisa + Hvala za povratne informacije + Všeč mi je + Ni mi všeč + Prikaži + Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages. + Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml index f5350b490..cd9e0e09d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefoni" - "Blloku i tasteve i telefonit" - "Historiku i telefonatave" - "Kopjo numrin" - "Kopjo transkriptimin" - "Redakto numrin para telefonatës" - "Pastro historikun e telefonatave" - "Fshije postën zanore" - "U zbulua posta zanore" - "ZHBËJ" - "Të pastrohet historiku i telefonatave?" - "Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt" - "Po pastron historikun e telefonatave…" - "Telefonatë e humbur" - "Telefonatë pune e humbur" - "Telefonata të humbura" - "%d telefonata të humbura" - "Telefono" - "Mesazh" - "%1$s: %2$s" - "Formo numrin %s" - "Numri i postës zanore është i panjohur" - - %1$d posta zanore - postë zanore - - "%1$s, %2$s" - "Postë e re zanore nga %1$s" - "Posta zanore nuk mund të luhej" - "Po ngarkon postën zanore…" - "Posta zanore nuk mund të ngarkohej" - "(%1$d) %2$s" - "Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin" - "Kërko pozicionin e luajtjes" - "Historiku i telefonatave" - "Opsione të tjera" - "blloku i tasteve" - "Cilësimet" - "Simuluesi" - "Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit" - "Po hyn në modalitetin e veprimit në masë" - "U largove nga modaliteti i veprimit në masë" - "U zgjodh %1$s" - "Zgjedhja e %1$s u anulua" - "Detajet e kontaktit për %1$s" - "Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s" - "%1$s telefonata." - "Telefonatë me video." - "Nis kërkimin me zë" - "Posta zanore" - "Anulo modalitetin e veprimeve në grup" - "Fshi" - "Anulo" - "%1$s të zgjedhura" - - ""Të fshihen këto posta zanore? "" - ""Të fshihet kjo postë zanore? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Kërkimi me zë nuk mundësohet" - "Kërko për kontakte" - "Shto një numër ose kërko te kontaktet" - "Historiku i telefonatave është bosh" - "Bëj një telefonatë" - "Nuk ke thirrje të humbura." - "Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh." - "Historiku i telefonatave" - "Të gjitha" - "Të humbura" - "Telefonatë e shpejtë" - "Historiku i telefonatave" - "Kontaktet" - "Posta zanore" - "Telefono %s" - "Krijo një kontakt të ri" - "Shto te një kontakt" - "Dërgo SMS" - "Bëj një telefonatë me video" - "Blloko numrin" - "Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar" - "Shto një të preferuar" - "Hiq" - "Zgjidh të gjitha" - "Telefonatë me video" - "Dërgo një mesazh" - "Detajet e telefonatës" - "Dërgo te ..." - "Telefono ^1" - "Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4." - "nëpërmjet %1$s" - "%1$s nëpërmjet %2$s" - "Telefono ^1" - "Telefono me video ^1." - "Dëgjo postën zanore nga ^1" - "Krijo një kontakt për ^1" - "Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues" - "Detajet e telefonatës për ^1" - "Sot" - "Dje" - "Më të vjetra" - "Aktivizo altoparlantin." - "Çaktivizo altoparlantin." - "Nis ose ndërprit luajtjen." - "Opsionet e paraqitjes" - "Tingujt dhe dridhjet" - "Qasshmëria" - "Zilja e telefonit" - "Edhe dridhje për telefonatat" - "Tonet e bllokut të tasteve" - "Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve" + + + Telefoni + Blloku i tasteve i telefonit + Historiku i telefonatave + Kopjo numrin + Kopjo transkriptimin + Redakto numrin para telefonatës + Pastro historikun e telefonatave + Fshije postën zanore + U zbulua posta zanore + Të pastrohet historiku i telefonatave? + Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt + Po pastron historikun e telefonatave… + Telefonatë e humbur + Telefonatë pune e humbur + Telefonata të humbura + %d telefonata të humbura + Telefono + Mesazh + %1$s: %2$s + Formo numrin %s + Numri i postës zanore është i panjohur + + postë zanore + %1$d posta zanore + + %1$s, %2$s + Postë e re zanore nga %1$s + Posta zanore nuk mund të luhej + Po ngarkon postën zanore… + Posta zanore nuk mund të ngarkohej + (%1$d) %2$s + Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin + Kërko pozicionin e luajtjes + Historiku i telefonatave + Opsione të tjera + blloku i tasteve + Cilësimet + Simuluesi + Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit + Po hyn në modalitetin e veprimit në masë + U largove nga modaliteti i veprimit në masë + U zgjodh %1$s + Zgjedhja e %1$s u anulua + Detajet e kontaktit për %1$s + Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s + %1$s telefonata. + Telefonatë me video. + Nis kërkimin me zë + Posta zanore + Anulo modalitetin e veprimeve në grup + Fshi + Anulo + %1$s të zgjedhura + + Të fshihet kjo postë zanore? + Të fshihen këto posta zanore? + + @string/call_log_header_today + %1$s në %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Kërkimi me zë nuk mundësohet + Kërko për kontakte + Shto një numër ose kërko te kontaktet + Historiku i telefonatave është bosh + Bëj një telefonatë + Nuk ke thirrje të humbura. + Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh. + Historiku i telefonatave + Të gjitha + Të humbura + Telefonatë e shpejtë + Historiku i telefonatave + Kontaktet + Posta zanore + Telefono %s + Krijo një kontakt të ri + Shto te një kontakt + Dërgo SMS + Bëj një telefonatë me video + Blloko numrin + Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar + Shto një të preferuar + Hiq + Zgjidh të gjitha + Telefonatë me video + Konfiguro telefonatat me video + Fto në telefonatë me video + Dërgo një mesazh + Detajet e telefonatës + Dërgo te ... + Telefono ^1 + Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4. + nëpërmjet %1$s + %1$s nëpërmjet %2$s + Telefono ^1 + Telefono me video ^1. + Dëgjo postën zanore nga ^1 + Krijo një kontakt për ^1 + Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues + Detajet e telefonatës për ^1 + Sot + Dje + Më të vjetra + Aktivizo altoparlantin. + Çaktivizo altoparlantin. + Nis ose ndërprit luajtjen. + Opsionet e paraqitjes + Tingujt dhe dridhjet + Qasshmëria + Zilja e telefonit + Edhe dridhje për telefonatat + Tonet e bllokut të tasteve + Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve - "Normal" - "I gjatë" + Normal + I gjatë - "Përgjigje të shpejta" - "Telefonatat" - "Bllokimi i telefonatave" - "Posta zanore" - "Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv" - "Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë." - "Importo numrat" - "Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera." - "Shiko numrat" - "Importo" - "Zhblloko numrin" - "Shto një numër" - "Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht." - "Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore." - "Numrat e bllokuar" - "%1$s është i bllokuar tashmë." - "Llogaritë e telefonatave" - "Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve." - "Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit." - "Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve" - "Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit." - "Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit." - "I bllokuar" - "Blloko/raporto të padëshiruar" - "Blloko numrin" - "Nuk është i padëshiruar" - "Zhblloko numrin" - "E bezdisshme" - "%1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet" - "Rreth" - "Transkriptuar nga Google" - "Google po transkripton…" - "Transkripti nuk ofrohet." - "Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet." - "Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur." - "Shiko" - "Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te Messages." - "Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te Messages." + Përgjigje të shpejta + Telefonatat + Numrat e bllokuar + Posta zanore + Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv + Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë. + Importo numrat + Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera. + Shiko numrat + Importo + Zhblloko numrin + Shto një numër + Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht. + Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore. + Numrat e bllokuar + %1$s është i bllokuar tashmë. + Llogaritë e telefonatave + Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve. + Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit. + Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve + Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit. + Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit. + I bllokuar + Blloko/raporto të padëshiruar + Blloko numrin + Nuk është i padëshiruar + Zhblloko numrin + E bezdisshme + %1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet + Rreth + Transkriptuar nga Google + Po transkriptohet… + Transkripti nuk ofrohet. + Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet. + Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur. + Do të ndihmosh në përmirësimin e saktësisë së transkriptimit? + Lejo që Google ta rishikojë këtë dhe mesazhet e ardhshme të postës zanore me transkripte. Ato do të ruhen në mënyrë anonime. Ndrysho \"Cilësimet\" në çdo kohë. %1$s + Po, jam dakord + Jo, faleminderit + Vlerëso cilësinë + Faleminderit për komentin tënd + Pëlqej + Nuk më pëlqen + Shiko + Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te \"Mesazhet\". + Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te \"Mesazhet\". diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml index 991489973..08149632c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефонска тастатура" - "Историја позива" - "Копирај број" - "Копирај транскрипцију" - "Измени број пре позива" - "Обриши историју позива" - "Избриши говорну поруку" - "Гов. пошта је избрисана" - "ОПОЗОВИ" - "Желите да обришете историју позива?" - "Ово ће избрисати све позиве из историје" - "Брише се историја позива…" - "Пропуштен позив" - "Пропуштен позив за Work" - "Пропуштени позиви" - "Број пропуштених позива: %d" - "Узврати позив" - "Пошаљи SMS" - "%1$s: %2$s" - "Позови %s" - "Непознат број говорне поште" - - %1$d говорна порука - %1$d говорне поруке - %1$d говорних порука - - "%1$s, %2$s" - "Нова говорна порука од %1$s" - "Пуштање говорне поште није успело" - "Говорна пошта се учитава…" - "Учитавање говорне поште није успело" - "(%1$d) %2$s" - "Укључивање или искључивање спикерфона" - "Тражење позиције у репродукцији" - "Историја позива" - "Још опција" - "тастатура" - "Подешавања" - "Симулатор" - "Направите пречицу за нови UI" - "Улазите у режим групних радњи" - "Изашли сте из режима групних радњи" - "Изабрано је %1$s" - "Опозван је избор %1$s" - "Детаљи о контакту за %1$s" - "Контакт информације потенцијалног непожељног позиваоца %1$s" - "%1$s позива." - "Видео позив." - "Покретање гласовне претраге" - "Говорна пошта" - "Откажите режим групних радњи" - "Избриши" - "Откажи" - "Изабраних: %1$s" - - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s у %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовна претрага није доступна" - "Претражи контакте" - "Додајте број или претражите контакте" - "Историја позива је празна" - "Позови" - "Немате ниједан пропуштен позив." - "Пријемно сандуче говорне поште је празно." - "Историја позива" - "Сви" - "Пропуштени" - "Брзо бирање" - "Историја позива" - "Контакти" - "Говорна пошта" - "Позови %s" - "Направи нови контакт" - "Додај у контакт" - "Пошаљи SMS" - "Упути видео позив" - "Блокирај број" - "Немате ниједан контакт на брзом бирању" - "Додај омиљен контакт" - "Уклони" - "Изабери све" - "Видео позив" - "Пошаљи поруку" - "Детаљи позива" - "Пошаљи у…" - "Позови ^1" - "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитана говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4." - "преко %1$s" - "%1$s преко %2$s" - "Позови ^1" - "Упутите видео позив контакту ^1." - "Пусти говорну пошту од ^1" - "Направите контакт за ^1" - "Додајте ^1 постојећем контакту" - "Детаљи позива за ^1" - "Данас" - "Јуче" - "Старији" - "Укључите звучник." - "Искључите звучник." - "Започните или паузирајте репродукцију." - "Опције приказа" - "Звуци и вибрација" - "Приступачност" - "Звук звона телефона" - "Вибрирај и за позиве" - "Тонови тастатуре" - "Дужина трајања тона тастатуре" + + + Телефон + Телефонска тастатура + Историја позива + Копирај број + Копирај транскрипцију + Измени број пре позива + Обриши историју позива + Избриши говорну поруку + Гов. пошта је избрисана + Желите да обришете историју позива? + Ово ће избрисати све позиве из историје + Брише се историја позива… + Пропуштен позив + Пропуштен позив за Work + Пропуштени позиви + Број пропуштених позива: %d + Узврати позив + Пошаљи SMS + %1$s: %2$s + Позови %s + Непознат број говорне поште + + %1$d говорна порука + %1$d говорне поруке + %1$d говорних порука + + %1$s, %2$s + Нова говорна порука од %1$s + Пуштање говорне поште није успело + Говорна пошта се учитава… + Учитавање говорне поште није успело + (%1$d) %2$s + Укључивање или искључивање спикерфона + Тражење позиције у репродукцији + Историја позива + Још опција + тастатура + Подешавања + Симулатор + Направите пречицу за нови UI + Улазите у режим групних радњи + Изашли сте из режима групних радњи + Изабрано је %1$s + Опозван је избор %1$s + Детаљи о контакту за %1$s + Контакт информације потенцијалног непожељног позиваоца %1$s + %1$s позива. + Видео позив. + Покретање гласовне претраге + Говорна пошта + Откажите режим групних радњи + Избриши + Откажи + Изабраних: %1$s + + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + + @string/call_log_header_today + %1$s у %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовна претрага није доступна + Претражи контакте + Додајте број или претражите контакте + Историја позива је празна + Позови + Немате ниједан пропуштен позив. + Пријемно сандуче говорне поште је празно. + Историја позива + Сви + Пропуштени + Брзо бирање + Историја позива + Контакти + Говорна пошта + Позови %s + Направи нови контакт + Додај у контакт + Пошаљи SMS + Упути видео позив + Блокирај број + Немате ниједан контакт на брзом бирању + Додај омиљен контакт + Уклони + Изабери све + Видео позив + Подеси видео позиве + Позови у видео позив + Пошаљи поруку + Детаљи позива + Пошаљи у… + Позови ^1 + Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4. + Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитана говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4. + Говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4. + Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4. + преко %1$s + %1$s преко %2$s + Позови ^1 + Упутите видео позив контакту ^1. + Пусти говорну пошту од ^1 + Направите контакт за ^1 + Додајте ^1 постојећем контакту + Детаљи позива за ^1 + Данас + Јуче + Старији + Укључите звучник. + Искључите звучник. + Започните или паузирајте репродукцију. + Опције приказа + Звуци и вибрација + Приступачност + Звук звона телефона + Вибрирај и за позиве + Тонови тастатуре + Дужина трајања тона тастатуре - "Нормално" - "Дугачак" + Нормално + Дугачак - "Брзи одговори" - "Позиви" - "Блокирање позива" - "Говорна пошта" - "Блокирање позива је привремено искључено" - "Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати." - "Увези бројеве" - "Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација." - "Прикажи бројеве" - "Увeзи" - "Деблокирај број" - "Додај број" - "Позиви са ових бројева ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати." - "Позиви са ових бројева ће бити блокирани, али позиваоци са ових бројева ће и даље моћи да вам остављају поруке говорне поште." - "Блокирани бројеви" - "%1$s је већ блокиран." - "Налози за позивање" - "Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте." - "Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон." - "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." - "Да бисте упутили позив, укључите дозволу за Телефон." - "Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања." - "Блокирано" - "Блокирај/пријави као непожељан" - "Блокирај број" - "Није непожељан" - "Деблокирај број" - "Непожељан" - "%1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате" - "Основни подаци" - "Транскрипт је направио Google" - "Google прави транскрипт…" - "Транскрипт није доступан." - "Транскрипт није доступан. Није подржан језик." - "Транскрипт није доступан. Није откривен говор." - "Прикажи" - "Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у." - "Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у." + Брзи одговори + Позиви + Блокирани бројеви + Говорна пошта + Блокирање позива је привремено искључено + Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати. + Увези бројеве + Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација. + Прикажи бројеве + Увeзи + Деблокирај број + Додај број + Позиви са ових бројева ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати. + Позиви са ових бројева ће бити блокирани, али позиваоци са ових бројева ће и даље моћи да вам остављају поруке говорне поште. + Блокирани бројеви + %1$s је већ блокиран. + Налози за позивање + Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте. + Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон. + Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте. + Да бисте упутили позив, укључите дозволу за Телефон. + Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања. + Блокирано + Блокирај/пријави као непожељан + Блокирај број + Није непожељан + Деблокирај број + Непожељан + %1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате + Основни подаци + Транскрипт је направио Google + Транскрибује се… + Транскрипт није доступан. + Транскрипт није доступан. Није подржан језик. + Транскрипт није доступан. Није откривен говор. + Желите ли да нам помогнете да побољшамо тачност транскрипције? + Дозволите Google-у да прегледа ову и будуће говорне поруке са транскриптима. Чуваће се анонимно. Подешавања увек можете да промените. %1$s + Да, омогући + Не, хвала + Оцените квалитет транскрипције + Хвала вам на оцени квалитета + Означите да је добро + Означите да је лоше + Прикажи + Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у. + Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml index 602670e03..eee9af96e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonens knappsats" - "Samtalshistorik" - "Kopiera nummer" - "Kopiera transkription" - "Redigera nummer före samtal" - "Rensa samtalshistorik" - "Radera röstmeddelande" - "Röstbrevlåda raderad" - "ÅNGRA" - "Vill du rensa samtalshistoriken?" - "Alla samtal raderas från historiken" - "Rensar samtalshistoriken ..." - "Missat samtal" - "Missat jobbsamtal" - "Missade samtal" - "%d missade samtal" - "Ring upp" - "Meddelande" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Numret till röstbrevlådan är okänt" - - %1$d röstmeddelanden - röstmeddelande - - "%1$s, %2$s" - "Nytt röstmeddelande från %1$s" - "Det gick inte att spela upp röstmeddelandet" - "Läser in röstmeddelande ..." - "Det gick inte att läsa in röstmeddelandet" - "(%1$d) %2$s" - "Slå på eller av högtalartelefon" - "Sök uppspelningsläge" - "Samtalshistorik" - "Fler alternativ" - "knappsats" - "Inställningar" - "Simulator" - "Skapa genväg till anv.gränssn." - "Öppnar läget för massåtgärd" - "Stängde läget för massåtgärd" - "Markerade %1$s" - "Avmarkerade %1$s" - "Kontaktuppgifter för %1$s" - "Kontaktuppgifter för misstänkt spamsamtal %1$s" - "%1$s samtal." - "Videosamtal." - "Starta röstsökning" - "Röstbrevlåda" - "Avbryt läget för massåtgärd" - "Radera" - "Avbryt" - "%1$s har markerats" - - ""Vill du ta bort dessa röstmeddelanden? "" - ""Vill du ta bort det här röstmeddelandet? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Röstsökning är inte tillgänglig" - "Sök efter kontakter" - "Ange nummer eller kontakt" - "Samtalshistoriken är tom" - "Ring ett samtal" - "Du har inga missade samtal." - "Din röstbrevlåda är tom." - "Samtalshistorik" - "Alla" - "Missade" - "Kortnummer" - "Samtalshistorik" - "Kontakter" - "Röstbrevlåda" - "Ring %s" - "Skapa ny kontakt" - "Lägg till i kontakt" - "Skicka sms" - "Ring videosamtal" - "Blockera nummer" - "Du har ingen kontakt som snabbval ännu" - "Lägg till en favorit" - "Ta bort" - "Markera alla" - "Videosamtal" - "Skicka ett meddelande" - "Samtalsinfo" - "Skicka till …" - "Ring ^1" - "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nytt röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring till ^1, ^2, ^3, ^4." - "med %1$s" - "%1$s med %2$s" - "Ring ^1" - "Ring videosamtal till ^1." - "Lyssna på ett röstmeddelande från ^1" - "Skapa en kontakt för ^1" - "Lägg till ^1 i befintliga kontakter" - "Samtalsinformation för ^1" - "I dag" - "I går" - "Äldre" - "Slå på högtalaren." - "Stäng av högtalaren." - "Starta eller pausa uppspelning." - "Visningsalternativ" - "Ljud och vibration" - "Tillgänglighet" - "Ringsignal" - "Vibrera också vid samtal" - "Knappsatsljud" - "Knappsatsljudets längd" + + + Telefon + Telefonens knappsats + Samtalshistorik + Kopiera nummer + Kopiera transkription + Redigera nummer före samtal + Rensa samtalshistorik + Radera röstmeddelande + Röstbrevlåda raderad + Vill du rensa samtalshistoriken? + Alla samtal raderas från historiken + Rensar samtalshistoriken ... + Missat samtal + Missat jobbsamtal + Missade samtal + %d missade samtal + Ring upp + Meddelande + %1$s: %2$s + Ring %s + Numret till röstbrevlådan är okänt + + röstmeddelande + %1$d röstmeddelanden + + %1$s, %2$s + Nytt röstmeddelande från %1$s + Det gick inte att spela upp röstmeddelandet + Läser in röstmeddelande ... + Det gick inte att läsa in röstmeddelandet + (%1$d) %2$s + Slå på eller av högtalartelefon + Sök uppspelningsläge + Samtalshistorik + Fler alternativ + knappsats + Inställningar + Simulator + Skapa genväg till anv.gränssn. + Öppnar läget för massåtgärd + Stängde läget för massåtgärd + Markerade %1$s + Avmarkerade %1$s + Kontaktuppgifter för %1$s + Kontaktuppgifter för misstänkt spamsamtal %1$s + %1$s samtal. + Videosamtal. + Starta röstsökning + Röstbrevlåda + Avbryt läget för massåtgärd + Radera + Avbryt + %1$s har markerats + + Vill du ta bort det här röstmeddelandet? + Vill du ta bort dessa röstmeddelanden? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Röstsökning är inte tillgänglig + Sök efter kontakter + Ange nummer eller kontakt + Samtalshistoriken är tom + Ring ett samtal + Du har inga missade samtal. + Din röstbrevlåda är tom. + Samtalshistorik + Alla + Missade + Kortnummer + Samtalshistorik + Kontakter + Röstbrevlåda + Ring %s + Skapa ny kontakt + Lägg till i kontakt + Skicka sms + Ring videosamtal + Blockera nummer + Du har ingen kontakt som snabbval ännu + Lägg till en favorit + Ta bort + Markera alla + Videosamtal + Konfigurera videosamtal + Bjud in till videosamtal + Skicka ett meddelande + Samtalsinfo + Skicka till … + Ring ^1 + Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4. + Nytt röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4. + Röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring till ^1, ^2, ^3, ^4. + med %1$s + %1$s med %2$s + Ring ^1 + Ring videosamtal till ^1. + Lyssna på ett röstmeddelande från ^1 + Skapa en kontakt för ^1 + Lägg till ^1 i befintliga kontakter + Samtalsinformation för ^1 + I dag + I går + Äldre + Slå på högtalaren. + Stäng av högtalaren. + Starta eller pausa uppspelning. + Visningsalternativ + Ljud och vibration + Tillgänglighet + Ringsignal + Vibrera också vid samtal + Knappsatsljud + Knappsatsljudets längd - "Normal" - "Lång" + Normal + Lång - "Snabbsvar" - "Samtal" - "Samtalsblockering" - "Röstbrevlåda" - "Blockeringen har inaktiverats tillfälligt" - "Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått." - "Importera nummer" - "Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt." - "Visa telefonnummer" - "Importera" - "Häv blockeringen av numret" - "Lägg till telefonnummer" - "Samtal från de här numren blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt." - "Samtal från de här numren blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande." - "Blockerade nummer" - "%1$s är redan blockerat." - "Konton för samtal" - "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning." - "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen." - "Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna." - "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa." - "Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna." - "Blockerad" - "Blockera/rapportera spam" - "Blockera nummer" - "Inte spam" - "Häv blockeringen av numret" - "Spam" - "%1$s är offline och går inte att nå" - "Om" - "Transkriberat av Google" - "Google transkriberar …" - "Transkription inte tillgänglig." - "Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte." - "Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat." - "Visa" - "Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages." - "Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages." + Snabbsvar + Samtal + Blockerade nummer + Röstbrevlåda + Blockeringen har inaktiverats tillfälligt + Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått. + Importera nummer + Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt. + Visa telefonnummer + Importera + Häv blockeringen av numret + Lägg till telefonnummer + Samtal från de här numren blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt. + Samtal från de här numren blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande. + Blockerade nummer + %1$s är redan blockerat. + Konton för samtal + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning. + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen. + Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna. + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa. + Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna. + Blockerad + Blockera/rapportera spam + Blockera nummer + Inte spam + Häv blockeringen av numret + Spam + %1$s är offline och går inte att nå + Om + Transkriberat av Google + Transkriberar … + Transkription inte tillgänglig. + Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte. + Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat. + Vill du hjälpa till att förbättra transkriptionskvaliteten? + Låt Google granska denna och framtida röstmeddelanden med transkriptioner. De lagras anonymt. Du kan ändra inställningarna när du vill. %1$s + OK + Nej tack + Betygsätt transkriptionskvalitet + Tack för din feedback + Gilla + Ogilla + Visa + Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages. + Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml index e25fff3ee..356a8dacc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Simu" - "Vitufe vya Simu" - "Rekodi ya simu zilizopigwa" - "Nakili nambari" - "Nakili unukuzi" - "Badilisha nambari kabla ya kupiga simu" - "Futa rekodi ya simu zilizopigwa" - "Futa ujumbe wa sauti" - "Ujumbe wa sauti umefutwa" - "TENDUA" - "Rekodi ya simu zilizopigwa ifutwe?" - "Hatua hii itafuta rekodi yote ya simu" - "Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa..." - "Simu uliyokosa" - "Simu ya kazini ambayo hukujibu" - "Simu zisizojibiwa" - "Simu %d ambazo hazikujibiwa" - "Mpigie" - "Ujumbe" - "%1$s: %2$s" - "Piga %s" - "Nambari ya ujumbe wa sauti haijulikani" - - Ujumbe %1$d wa sauti - Ujumbe wa sauti - - "%1$s, %2$s" - "Barua mpya ya sauti kutoka %1$s" - "Haikuweza kucheza ujumbe wa sauti" - "Inapakia ujumbe wa sauti..." - "Haikuweza kupakia ujumbe wa sauti" - "( %1$d ) %2$s" - "Washa au uzime spika ya simu" - "Tafuta sehemu ya kucheza ujumbe wa sauti" - "Rekodi ya simu zilizopigwa" - "Chaguo zaidi" - "vitufe vya simu" - "Mipangilio" - "Kielelezo" - "Unda Mkato Mpya wa Kiolesura" - "Unaingia katika hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Umeondoka katika hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Umeteua %1$s" - "Umebatilisha uteuzi wa %1$s" - "Maelezo ya %1$s" - "Maelezo ya mawasiliano ya anayeshukiwa kupiga simu taka %1$s" - "Simu %1$s." - "Hangout ya video." - "Anza kutafuta kwa kutamka" - "Ujumbe wa sauti" - "Ghairi hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Futa" - "Ghairi" - "%1$s zimechaguliwa" - - ""Je, unataka kufuta kila ujumbe wa sauti ulioonyeshwa? "" - ""Je, unataka kufuta ujumbe huu wa sauti? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s saa %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Kutafuta kwa kutamka hakupatikani" - "Tafuta anwani" - "Ongeza nambari au utafute anwani" - "Rekodi yako ya simu zilizopigwa haina chochote" - "Piga simu" - "Huna simu ulizokosa kupokea" - "Kikasha chako cha ujumbe wa sauti hakina ujumbe." - "Historia ya Simu" - "Zote" - "Ambazo hazikupokewa" - "Unaowasiliana nao zaidi" - "Rekodi ya Simu Zilizopigwa" - "Anwani zote" - "Ujumbe wa sauti" - "Piga simu %s" - "Ongeza anwani mpya" - "Ongeza kwenye anwani" - "Tuma SMS" - "Piga Hangout ya video" - "Zuia nambari" - "Hakuna mtu aliye katika orodha yako ya watu unaowasiliana nao zaidi" - "Ongeza anwani unazopenda zaidi" - "Ondoa" - "Chagua zote" - "Hangout ya Video" - "Tuma SMS" - "Maelezo ya simu" - "Tuma kwenye …" - "Piga simu kwa ^1" - "Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ujumb wa sauti ambao haujasikilizwa kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ujumbe wa sauti kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." - "Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "kupitia %1$s" - "%1$s kupitia %2$s" - "Piga simu kwa ^1" - "Hangout ya video ^1." - "Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" - "Unda anwani ya ^1" - "Ongeza ^1 kwenye anwani iliyopo" - "Maelezo ya simu ya ^1" - "Leo" - "Jana" - "Nzee zaidi" - "Washa spika." - "Zima spika." - "Anzisha au usitishe kucheza." - "Chaguo za kuonyesha" - "Sauti na mtetemo" - "Zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia" - "Mlio wa simu" - "Pia tetema simu zinapoingia" - "Milio ya vitufe vya simu" - "Muda wa milio ya vitufe vya simu" + + + Simu + Vitufe vya Simu + Rekodi ya simu zilizopigwa + Nakili nambari + Nakili unukuzi + Badilisha nambari kabla ya kupiga simu + Futa rekodi ya simu zilizopigwa + Futa ujumbe wa sauti + Ujumbe wa sauti umefutwa + Rekodi ya simu zilizopigwa ifutwe? + Hatua hii itafuta rekodi yote ya simu + Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa... + Simu uliyokosa + Simu ya kazini ambayo hukujibu + Simu zisizojibiwa + Simu %d ambazo hazikujibiwa + Mpigie + Ujumbe + %1$s: %2$s + Piga %s + Nambari ya ujumbe wa sauti haijulikani + + Ujumbe wa sauti + Ujumbe %1$d wa sauti + + %1$s, %2$s + Barua mpya ya sauti kutoka %1$s + Haikuweza kucheza ujumbe wa sauti + Inapakia ujumbe wa sauti... + Haikuweza kupakia ujumbe wa sauti + ( %1$d ) %2$s + Washa au uzime spika ya simu + Tafuta sehemu ya kucheza ujumbe wa sauti + Rekodi ya simu zilizopigwa + Chaguo zaidi + vitufe vya simu + Mipangilio + Kielelezo + Unda Mkato Mpya wa Kiolesura + Unaingia katika hali ya kutekeleza vitendo vingi + Umeondoka katika hali ya kutekeleza vitendo vingi + Umeteua %1$s + Umebatilisha uteuzi wa %1$s + Maelezo ya %1$s + Maelezo ya mawasiliano ya anayeshukiwa kupiga simu taka %1$s + Simu %1$s. + Hangout ya video. + Anza kutafuta kwa kutamka + Ujumbe wa sauti + Ghairi hali ya kutekeleza vitendo vingi + Futa + Ghairi + %1$s zimechaguliwa + + Je, unataka kufuta ujumbe huu wa sauti? + Je, unataka kufuta kila ujumbe wa sauti ulioonyeshwa? + + @string/call_log_header_today + %1$s saa %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Kutafuta kwa kutamka hakupatikani + Tafuta anwani + Ongeza nambari au utafute anwani + Rekodi yako ya simu zilizopigwa haina chochote + Piga simu + Huna simu ulizokosa kupokea + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti hakina ujumbe. + Historia ya Simu + Zote + Ambazo hazikupokewa + Unaowasiliana nao zaidi + Rekodi ya Simu Zilizopigwa + Anwani zote + Ujumbe wa sauti + Piga simu %s + Ongeza anwani mpya + Ongeza kwenye anwani + Tuma SMS + Piga Hangout ya video + Zuia nambari + Hakuna mtu aliye katika orodha yako ya watu unaowasiliana nao zaidi + Ongeza anwani unazopenda zaidi + Ondoa + Chagua zote + Hangout ya Video + Weka mipangilio ya kupiga simu ya video + Alika kwenye simu ya video + Tuma SMS + Maelezo ya simu + Tuma kwenye … + Piga simu kwa ^1 + Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + Ujumb wa sauti ambao haujasikilizwa kutoka ^1, ^2, ^3, ^4. + Ujumbe wa sauti kutoka ^1, ^2, ^3, ^4. + Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + kupitia %1$s + %1$s kupitia %2$s + Piga simu kwa ^1 + Hangout ya video ^1. + Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1 + Unda anwani ya ^1 + Ongeza ^1 kwenye anwani iliyopo + Maelezo ya simu ya ^1 + Leo + Jana + Nzee zaidi + Washa spika. + Zima spika. + Anzisha au usitishe kucheza. + Chaguo za kuonyesha + Sauti na mtetemo + Zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia + Mlio wa simu + Pia tetema simu zinapoingia + Milio ya vitufe vya simu + Muda wa milio ya vitufe vya simu - "Kawaida" - "Ndefu" + Kawaida + Ndefu - "Majibu ya haraka" - "Simu zilizopigwa" - "Kuzuia simu" - "Ujumbe wa sauti" - "Kuzuia simu kumezimwa kwa muda" - "Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika." - "Leta nambari" - "Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine." - "Angalia Nambari" - "Leta" - "Ondolea nambari kizuizi" - "Ongeza nambari" - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa, lakini wapigaji bado wanaweza kukutumia ujumbe wa sauti." - "Nambari zilizozuiwa" - "%1$s tayari imezuiwa." - "Akaunti za simu" - "Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani." - "Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu." - "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." - "Ili upige simu, washa ruhusa ya Simu." - "Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo." - "Imezuiwa" - "Zuia/ripoti taka" - "Zuia nambari" - "Si taka" - "Ondolea nambari kizuizi" - "Taka" - "%1$s hayuko mtandaoni na hapatikani" - "Kuhusu" - "Unukuzi umefanywa na Google" - "Google inanukuu…" - "Nukuu haipatikani." - "Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki." - "Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa." - "Angalia" - "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages." - "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages." + Majibu ya haraka + Simu zilizopigwa + Nambari zilizozuiwa + Ujumbe wa sauti + Kuzuia simu kumezimwa kwa muda + Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika. + Leta nambari + Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine. + Angalia Nambari + Leta + Ondolea nambari kizuizi + Ongeza nambari + Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki. + Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa, lakini wapigaji bado wanaweza kukutumia ujumbe wa sauti. + Nambari zilizozuiwa + %1$s tayari imezuiwa. + Akaunti za simu + Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani. + Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu. + Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani. + Ili upige simu, washa ruhusa ya Simu. + Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo. + Imezuiwa + Zuia/ripoti taka + Zuia nambari + Si taka + Ondolea nambari kizuizi + Taka + %1$s hayuko mtandaoni na hapatikani + Kuhusu + Unukuzi umefanywa na Google + Inanukuu… + Nukuu haipatikani. + Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki. + Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa. + Je, ungependa kusaidia kuimarisha usahihi wa nukuu? + Ruhusu Google ikague ujumbe huu wa sauti na mwingine kama huu siku zijazo ulio na manukuu. Ujumbe utahifadhiwa bila kutambulishwa. Badilisha Mipangilio wakati wowote. %1$s + Ndiyo, ninakubali + Hapana, asante + Kadiria ubora wa nukuu + Asante kwa maoni yako + Imenipendeza + Haijanipendeza + Angalia + Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages. + Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml index 9583cbcff..bd5382c45 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ஃபோன்" - "ஃபோன் விசைத்தளம்" - "அழைப்பு பதிவு" - "எண்ணை நகலெடு" - "டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை நகலெடு" - "அழைக்கும் முன் எண்ணை மாற்று" - "அழைப்பு வரலாற்றை அழி" - "குரலஞ்சலை நீக்கு" - "குரலஞ்சல் நீக்கப்பட்டது" - "செயல்தவிர்" - "அழைப்பு பதிவை அழிக்கவா?" - "பதிவிலிருந்து எல்லா அழைப்புகளும் நீக்கப்படும்" - "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது…" - "தவறிய அழைப்பு" - "தவறிய அழைப்பு (பணி)" - "தவறிய அழைப்புகள்" - "%d தவறிய அழைப்புகள்" - "அழை" - "செய்தி அனுப்பு" - "%1$s: %2$s" - "%s என்ற எண்ணை அழைக்கவும்" - "குரலஞ்சல் எண் அறியப்படவில்லை" - - %1$d குரலஞ்சல்கள் - குரலஞ்சல் - - "%1$s, %2$s" - "%1$s இன் புதிய குரலஞ்சல்" - "குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை" - "குரலஞ்சலை ஏற்றுகிறது…" - "குரலஞ்சலை ஏற்ற முடியவில்லை" - "(%1$d) %2$s" - "ஸ்பீக்கர்போனை இயக்கு அல்லது முடக்கு" - "பிளேபேக் நிலையைத் தேடு" - "அழைப்பு வரலாறு" - "மேலும் விருப்பங்கள்" - "விசைத்தளம்" - "அமைப்பு" - "சிமுலேட்டர்" - "புதிய UI குறுக்குவழியை உருவாக்கு" - "மொத்தச் செயல் பயன்முறையில் நுழைகிறீர்கள்" - "மொத்தச் செயல் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்" - "தேர்ந்தெடுத்த %1$s" - "தேர்வுநீக்கிய %1$s" - "%1$s க்கான தொடர்பு விவரங்கள்" - "சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர் %1$sக்கான தொடர்பு விவரங்கள்" - "%1$s அழைப்புகள்." - "வீடியோ அழைப்பு." - "குரல் தேடலைத் தொடங்கு" - "குரலஞ்சல்" - "தொகுப்புச் செயல்கள் பயன்முறையை ரத்துசெய்யும்" - "நீக்கு" - "ரத்துசெய்" - "%1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" - - ""இந்தக் குரலஞ்சல்களை நீக்கவா? "" - ""இந்தக் குரலஞ்சலை நீக்கவா? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s அன்று %2$s மணிக்கு" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "குரல் தேடல் இல்லை" - "தொடர்புகளைத் தேடு" - "எண்ணைச் சேர்க்கவும் அல்லது தொடர்புகளில் தேடவும்" - "அழைப்பு வரலாறு காலியாக உள்ளது" - "அழை" - "தவறிய அழைப்புகள் இல்லை." - "குரலஞ்சல் இன்பாக்ஸ் காலியாக உள்ளது." - "அழைப்பு பட்டியல்" - "எல்லாம்" - "தவறியவை" - "விரைவு டயல்" - "அழைப்பு வரலாறு" - "தொடர்புகள்" - "குரலஞ்சல்" - "%s ஐ அழை" - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "தொடர்பில் சேர்" - "SMS அனுப்பு" - "வீடியோவில் அழை" - "எண்ணைத் தடு" - "இன்னும் விரைவு டயலில் யாரையும் சேர்க்கவில்லை" - "முக்கியமானவர்களைச் சேர்" - "அகற்று" - "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" - "வீடியோ அழைப்பு" - "செய்தி அனுப்பவும்" - "அழைப்பு விவரங்கள்" - "இதற்கு அனுப்பு …" - "^1ஐ அழை" - "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "படிக்காத குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." - "குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." - "அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s மூலமாக" - "%2$s மூலமாக %1$s இல்" - "^1ஐ அழை" - "^1ஐ வீடியோவில் அழைக்கும்." - "^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள்" - "^1க்கான தொடர்பை உருவாக்கும்" - "இருக்கும் தொடர்பில் ^1ஐச் சேர்க்கும்" - "^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள்" - "இன்று" - "நேற்று" - "பழையது" - "ஸ்பீக்கரை இயக்கு." - "ஸ்பீக்கரை முடக்கு." - "பிளேபேக்கைத் தொடங்கு அல்லது இடைநிறுத்து." - "காட்சி விருப்பத்தேர்வு" - "ஒலிகளும் அதிர்வும்" - "அணுகல் தன்மை" - "மொபைலின் ரிங்டோன்" - "அழைப்பு வருகையில் அதிர்வுறு" - "விசைத்தள ஒலிகள்" - "விசைத்தள ஒலியின் நேரம்" + + + ஃபோன் + ஃபோன் விசைத்தளம் + அழைப்பு பதிவு + எண்ணை நகலெடு + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை நகலெடு + அழைக்கும் முன் எண்ணை மாற்று + அழைப்பு வரலாற்றை அழி + குரலஞ்சலை நீக்கு + குரலஞ்சல் நீக்கப்பட்டது + அழைப்பு பதிவை அழிக்கவா? + பதிவிலிருந்து எல்லா அழைப்புகளும் நீக்கப்படும் + அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது… + தவறிய அழைப்பு + தவறிய அழைப்பு (பணி) + தவறிய அழைப்புகள் + %d தவறிய அழைப்புகள் + அழை + செய்தி அனுப்பு + %1$s: %2$s + %s என்ற எண்ணை அழைக்கவும் + குரலஞ்சல் எண் அறியப்படவில்லை + + குரலஞ்சல் + %1$d குரலஞ்சல்கள் + + %1$s, %2$s + %1$s இன் புதிய குரலஞ்சல் + குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலை ஏற்றுகிறது… + குரலஞ்சலை ஏற்ற முடியவில்லை + (%1$d) %2$s + ஸ்பீக்கர்போனை இயக்கு அல்லது முடக்கு + பிளேபேக் நிலையைத் தேடு + அழைப்பு வரலாறு + மேலும் விருப்பங்கள் + விசைத்தளம் + அமைப்பு + சிமுலேட்டர் + புதிய UI குறுக்குவழியை உருவாக்கு + மொத்தச் செயல் பயன்முறையில் நுழைகிறீர்கள் + மொத்தச் செயல் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள் + தேர்ந்தெடுத்த %1$s + தேர்வுநீக்கிய %1$s + %1$s க்கான தொடர்பு விவரங்கள் + சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர் %1$sக்கான தொடர்பு விவரங்கள் + %1$s அழைப்புகள். + வீடியோ அழைப்பு. + குரல் தேடலைத் தொடங்கு + குரலஞ்சல் + தொகுப்புச் செயல்கள் பயன்முறையை ரத்துசெய்யும் + நீக்கு + ரத்துசெய் + %1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன + + இந்தக் குரலஞ்சலை நீக்கவா? + இந்தக் குரலஞ்சல்களை நீக்கவா? + + @string/call_log_header_today + %1$s அன்று %2$s மணிக்கு + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + குரல் தேடல் இல்லை + தொடர்புகளைத் தேடு + எண்ணைச் சேர்க்கவும் அல்லது தொடர்புகளில் தேடவும் + அழைப்பு வரலாறு காலியாக உள்ளது + அழை + தவறிய அழைப்புகள் இல்லை. + குரலஞ்சல் இன்பாக்ஸ் காலியாக உள்ளது. + அழைப்பு பட்டியல் + எல்லாம் + தவறியவை + விரைவு டயல் + அழைப்பு வரலாறு + தொடர்புகள் + குரலஞ்சல் + %s ஐ அழை + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + தொடர்பில் சேர் + SMS அனுப்பு + வீடியோவில் அழை + எண்ணைத் தடு + இன்னும் விரைவு டயலில் யாரையும் சேர்க்கவில்லை + முக்கியமானவர்களைச் சேர் + அகற்று + அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு + வீடியோ அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பை அமை + வீடியோ அழைப்பிற்கு அழை + செய்தி அனுப்பவும் + அழைப்பு விவரங்கள் + இதற்கு அனுப்பு … + ^1ஐ அழை + தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + படிக்காத குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4. + குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4. + அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s மூலமாக + %2$s மூலமாக %1$s இல் + ^1ஐ அழை + ^1ஐ வீடியோவில் அழைக்கும். + ^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள் + ^1க்கான தொடர்பை உருவாக்கும் + இருக்கும் தொடர்பில் ^1ஐச் சேர்க்கும் + ^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள் + இன்று + நேற்று + பழையது + ஸ்பீக்கரை இயக்கு. + ஸ்பீக்கரை முடக்கு. + பிளேபேக்கைத் தொடங்கு அல்லது இடைநிறுத்து. + காட்சி விருப்பத்தேர்வு + ஒலிகளும் அதிர்வும் + அணுகல் தன்மை + மொபைலின் ரிங்டோன் + அழைப்பு வருகையில் அதிர்வுறு + விசைத்தள ஒலிகள் + விசைத்தள ஒலியின் நேரம் - "இயல்பு" - "நீளமானது" + இயல்பு + நீளமானது - "விரைவு பதில்கள்" - "அழைப்புகள்" - "அழைப்புத் தடுப்பு" - "குரலஞ்சல்" - "அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது" - "கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும்." - "எண்களை இறக்கு" - "பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள்." - "எண்களைக் காட்டு" - "இறக்கு" - "எண்ணை அனுமதி" - "எண்ணைச் சேர்" - "இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அவற்றின் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." - "இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளர்களால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்." - "தடுக்கப்பட்ட எண்கள்" - "%1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது." - "அழைப்பு கணக்குகள்" - "விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும்." - "அழைக்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை." - "தடுக்கப்பட்டது" - "தடு/ஸ்பேமெனப் புகாரளி" - "எண்ணைத் தடு" - "ஸ்பேமில்லை" - "எண்ணை அனுமதி" - "ஸ்பேம்" - "%1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது" - "அறிமுகம்" - "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது" - "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது…" - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை." - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை." - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை." - "காட்டு" - "அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." - "அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." + விரைவு பதில்கள் + அழைப்புகள் + தடுத்த எண்கள் + குரலஞ்சல் + அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது + கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும். + எண்களை இறக்கு + பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள். + எண்களைக் காட்டு + இறக்கு + எண்ணை அனுமதி + எண்ணைச் சேர் + இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அவற்றின் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும். + இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளர்களால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும். + தடுக்கப்பட்ட எண்கள் + %1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது. + அழைப்பு கணக்குகள் + விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும். + தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும். + அழைக்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும். + முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை. + தடுக்கப்பட்டது + தடு/ஸ்பேமெனப் புகாரளி + எண்ணைத் தடு + ஸ்பேமில்லை + எண்ணை அனுமதி + ஸ்பேம் + %1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது + அறிமுகம் + Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது + டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது… + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் துல்லியத்தை மேம்படுத்த உதவ விருப்பமா? + இதையும் எதிர்காலக் குரலஞ்சல்கள் செய்திகளையும் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளின் மூலம் மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு, Googleஐ அனுமதிக்கவும். அவை பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். அமைப்புகளை எப்போது வேண்டுமானாலும் மாற்றலாம். %1$s + ஏற்கிறேன் + வேண்டாம் + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரத்தை மதிப்பிடுக + கருத்து தெரிவித்தமைக்கு நன்றி + விரும்புகிறேன் + விரும்பவில்லை + காட்டு + அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம். + அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம். diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml index 09fedf953..3b592f702 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ఫోన్" - "ఫోన్ కీప్యాడ్" - "కాల్ చరిత్ర" - "నంబర్‌ను కాపీ చేయి" - "లిప్యంతరీకరణను కాపీ చేయి" - "కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు" - "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయి" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించు" - "వాయిస్‌‍మెయిల్ తొలగించింది" - "చర్యరద్దు" - "కాల్ చరిత్రను తీసివేయాలా?" - "దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి" - "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది…" - "సమాధానం ఇవ్వని కాల్" - "మిస్డ్ కార్యాలయ కాల్" - "మిస్డ్ కాల్‌లు" - "%d మిస్డ్ కాల్‌లు" - "కాల్ చేయి" - "సందేశం పంపు" - "%1$s: %2$s" - "%sకు డయల్ చేయండి" - "వాయిస్ మెయిల్ నంబర్ తెలియదు" - - %1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు - వాయిస్ మెయిల్ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేస్తోంది…" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "(%1$d) %2$s" - "స్పీకర్‌ఫోన్‌ను స్విచ్ ఆన్ లేదా స్విచ్ ఆఫ్ చేయి" - "ప్లేబ్యాక్ స్థానాన్ని కావాల్సిన చోటుకి జరపండి" - "కాల్ చరిత్ర" - "మరిన్ని ఎంపికలు" - "కీ ప్యాడ్" - "సెట్టింగ్‌లు" - "సిములేటర్" - "కొత్త UI సత్వరమార్గం సృష్టించు" - "బల్క్ చర్య మోడ్‌లోకి ప్రవేశిస్తున్నారు" - "బల్క్ చర్య మోడ్ నుండి నిష్క్రమించారు" - "%1$s ఎంచుకోబడింది" - "%1$s ఎంపిక తీసివేయబడింది" - "%1$s యొక్క సంప్రదింపు వివరాలు" - "అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్ %1$s సంప్రదింపు వివరాలు" - "%1$s కాల్‌లు." - "వీడియో కాల్." - "వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి" - "వాయిస్ మెయిల్" - "సమూహ చర్యల మోడ్‌ను రద్దు చేస్తుంది" - "తొలగించు" - "రద్దు చేయి" - "%1$s ఎంచుకోబడ్డాయి" - - ""ఈ వాయిస్ మెయిల్‌లను తొలగించాలా? "" - ""ఈ వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించాలా? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$sకి" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు" - "పరిచయాలను శోధించు" - "నంబర్ జోడించండి లేదా పరిచయాల్లో శోధించండి" - "మీ కాల్ చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది" - "కాల్ చేయి" - "మీరు సమాధానమివ్వని కాల్‌లు ఏవీ కలిగి లేరు." - "మీ వాయిస్‌మెయిల్ ఇన్‌బాక్స్ ఖాళీగా ఉంది." - "కాల్ చరిత్ర" - "అన్నీ" - "సమాధానం ఇవ్వనవి" - "స్పీడ్ డయల్" - "కాల్ చరిత్ర" - "పరిచయాలు" - "వాయిస్ మెయిల్" - "%sకు కాల్ చేయి" - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు" - "పరిచయానికి జోడించు" - "SMS పంపు" - "వీడియో కాల్ చేయండి" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి" - "మీ స్పీడ్ డయల్‌లో ఇంకా ఎవరూ లేరు" - "ఇష్టమైన వారిని జోడించండి" - "తీసివేయి" - "అన్నీ ఎంచుకోండి" - "వీడియో కాల్" - "సందేశాన్ని పంపు" - "కాల్ వివరాలు" - "దీనికి/వీటికి పంపు …" - "^1కి కాల్ చేయి" - "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." - "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు." - "^1 నుండి చదవని వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." - "^1 నుండి వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు." - "%1$s ద్వారా" - "%2$s ద్వారా %1$s" - "^1కి కాల్ చేయి" - "^1కి వీడియో కాల్." - "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి" - "^1 కోసం పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "^1ని ఇప్పటికే ఉన్న పరిచయానికి జోడించండి" - "^1 యొక్క కాల్ వివరాలు" - "ఈ రోజు" - "నిన్న" - "పాతది" - "స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయి." - "స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయి." - "ప్లేబ్యాక్‌ను ప్రారంభించు లేదా పాజ్ చేయి." - "ప్రదర్శన ఎంపికలు" - "ధ్వనులు మరియు వైబ్రేషన్" - "ప్రాప్యత సామర్థ్యం" - "ఫోన్ రింగ్‌టోన్" - "కాల్‌ల కోసం వైబ్రేట్ కూడా చేయి" - "కీప్యాడ్ టోన్‌లు" - "కీప్యాడ్ టోన్ వ్యవధి" + + + ఫోన్ + ఫోన్ కీప్యాడ్ + కాల్ చరిత్ర + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + లిప్యంతరీకరణను కాపీ చేయి + కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు + కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయి + వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించు + వాయిస్‌‍మెయిల్ తొలగించింది + కాల్ చరిత్రను తీసివేయాలా? + దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి + కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది… + సమాధానం ఇవ్వని కాల్ + మిస్డ్ కార్యాలయ కాల్ + మిస్డ్ కాల్‌లు + %d మిస్డ్ కాల్‌లు + కాల్ చేయి + సందేశం పంపు + %1$s: %2$s + %sకు డయల్ చేయండి + వాయిస్ మెయిల్ నంబర్ తెలియదు + + వాయిస్ మెయిల్ + %1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు + + %1$s, %2$s + %1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ + వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేస్తోంది… + వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + (%1$d) %2$s + స్పీకర్‌ఫోన్‌ను స్విచ్ ఆన్ లేదా స్విచ్ ఆఫ్ చేయి + ప్లేబ్యాక్ స్థానాన్ని కావాల్సిన చోటుకి జరపండి + కాల్ చరిత్ర + మరిన్ని ఎంపికలు + కీ ప్యాడ్ + సెట్టింగ్‌లు + సిములేటర్ + కొత్త UI సత్వరమార్గం సృష్టించు + బల్క్ చర్య మోడ్‌లోకి ప్రవేశిస్తున్నారు + బల్క్ చర్య మోడ్ నుండి నిష్క్రమించారు + %1$s ఎంచుకోబడింది + %1$s ఎంపిక తీసివేయబడింది + %1$s యొక్క సంప్రదింపు వివరాలు + అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్ %1$s సంప్రదింపు వివరాలు + %1$s కాల్‌లు. + వీడియో కాల్. + వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి + వాయిస్ మెయిల్ + సమూహ చర్యల మోడ్‌ను రద్దు చేస్తుంది + తొలగించు + రద్దు చేయి + %1$s ఎంచుకోబడ్డాయి + + ఈ వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించాలా? + ఈ వాయిస్ మెయిల్‌లను తొలగించాలా? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$sకి + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు + పరిచయాలను శోధించు + నంబర్ జోడించండి లేదా పరిచయాల్లో శోధించండి + మీ కాల్ చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది + కాల్ చేయి + మీరు సమాధానమివ్వని కాల్‌లు ఏవీ కలిగి లేరు. + మీ వాయిస్‌మెయిల్ ఇన్‌బాక్స్ ఖాళీగా ఉంది. + కాల్ చరిత్ర + అన్నీ + సమాధానం ఇవ్వనవి + స్పీడ్ డయల్ + కాల్ చరిత్ర + పరిచయాలు + వాయిస్ మెయిల్ + %sకు కాల్ చేయి + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు + పరిచయానికి జోడించు + SMS పంపు + వీడియో కాల్ చేయండి + నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి + మీ స్పీడ్ డయల్‌లో ఇంకా ఎవరూ లేరు + ఇష్టమైన వారిని జోడించండి + తీసివేయి + అన్నీ ఎంచుకోండి + వీడియో కాల్ + వీడియో కాలింగ్‌ని సెటప్ చేయి + వీడియో కాల్‌కు ఆహ్వానించు + సందేశాన్ని పంపు + కాల్ వివరాలు + దీనికి/వీటికి పంపు … + ^1కి కాల్ చేయి + ^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు. + ^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు. + ^1 నుండి చదవని వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4. + ^1 నుండి వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు. + %1$s ద్వారా + %2$s ద్వారా %1$s + ^1కి కాల్ చేయి + ^1కి వీడియో కాల్. + ^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి + ^1 కోసం పరిచయాన్ని సృష్టించండి + ^1ని ఇప్పటికే ఉన్న పరిచయానికి జోడించండి + ^1 యొక్క కాల్ వివరాలు + ఈ రోజు + నిన్న + పాతది + స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయి. + స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయి. + ప్లేబ్యాక్‌ను ప్రారంభించు లేదా పాజ్ చేయి. + ప్రదర్శన ఎంపికలు + ధ్వనులు మరియు వైబ్రేషన్ + ప్రాప్యత సామర్థ్యం + ఫోన్ రింగ్‌టోన్ + కాల్‌ల కోసం వైబ్రేట్ కూడా చేయి + కీప్యాడ్ టోన్‌లు + కీప్యాడ్ టోన్ వ్యవధి - "సాధారణం" - "ఎక్కువ నిడివి" + సాధారణం + ఎక్కువ నిడివి - "శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు" - "కాల్‌లు" - "కాల్ బ్లాక్ చేయడం" - "వాయిస్ మెయిల్" - "కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది" - "మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." - "నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి" - "మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్‌లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు." - "నంబర్‌లను వీక్షించండి" - "దిగుమతి చేయి" - "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "నంబర్‌ను జోడించండి" - "ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." - "ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ వాటి నుండి ఇప్పటికీ వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపబడవచ్చు." - "బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు" - "%1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది." - "కాల్ చేసే ఖాతాలు" - "స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." - "కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు." - "బ్లాక్ చేయబడింది" - "బ్లాక్ చేయి/స్పామ్‌గానివేదించు" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి" - "స్పామ్ కాదు" - "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "స్పామ్" - "%1$s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు" - "పరిచయం" - "Google లిప్యంతరీకరించింది" - "Google లిప్యంతరీకరిస్తోంది…" - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు." - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు." - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు." - "వీక్షించండి" - "కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్‌లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." - "కాల్ తొలగించబడింది. కాల్‌ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." + శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు + కాల్‌లు + బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు + వాయిస్ మెయిల్ + కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది + మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది. + నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి + మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్‌లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు. + నంబర్‌లను వీక్షించండి + దిగుమతి చేయి + నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి + నంబర్‌ను జోడించండి + ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి. + ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ వాటి నుండి ఇప్పటికీ వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపబడవచ్చు. + బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు + %1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది. + కాల్ చేసే ఖాతాలు + స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి. + కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు. + బ్లాక్ చేయబడింది + బ్లాక్ చేయి/స్పామ్‌గానివేదించు + నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి + స్పామ్ కాదు + నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి + స్పామ్ + %1$s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు + పరిచయం + Google లిప్యంతరీకరించింది + లిప్యంతరణం చేస్తోంది… + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు. + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు. + లిపి మార్పు ఖచ్చితత్వాన్ని మెరుగుపరచడంలో సహాయం చేయాలా? + లిపి మార్పులతో ప్రస్తుత మరియు భవిష్యత్ వాయిస్‌మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. అవి అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. ఏ సమయంలో అయినా సెట్టింగ్‌లను మార్చండి. %1$s + సరే, సమ్మతమే + వద్దు + లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను రేట్ చేయండి + మీ అభిప్రాయానికి ధన్యవాదాలు + లైక్ + డిస్‌లైక్ + వీక్షించండి + కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్‌లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి. + కాల్ తొలగించబడింది. కాల్‌ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml index a2a87367e..6aabd6695 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "โทรศัพท์" - "ปุ่มกดโทรศัพท์" - "ประวัติการโทร" - "คัดลอกหมายเลข" - "คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ" - "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" - "ล้างประวัติการโทร" - "ลบข้อความเสียง" - "ลบข้อความเสียงแล้ว" - "เลิกทำ" - "ล้างประวัติการโทรไหม" - "การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ" - "กำลังล้างประวัติการโทร…" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "มีสายจากที่ทำงานที่ไม่ได้รับ" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "ไม่ได้รับ %d สาย" - "โทรกลับ" - "ข้อความ" - "%1$s: %2$s" - "หมุนหมายเลข %s" - "ไม่ทราบหมายเลขข้อความเสียง" - - %1$d ข้อความเสียง - ข้อความเสียง - - "%1$s, %2$s" - "ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s" - "ไม่สามารถเล่นข้อความเสียงได้" - "กำลังโหลดข้อความเสียง…" - "ไม่สามารถโหลดข้อความเสียงได้" - "(%1$d) %2$s" - "เปิดหรือปิดลำโพง" - "ค้นหาตำแหน่งการเล่น" - "ประวัติการโทร" - "ตัวเลือกเพิ่มเติม" - "ปุ่มกด" - "การตั้งค่า" - "เครื่องมือจำลอง" - "สร้างทางลัด UI ใหม่" - "กำลังเข้าสู่โหมดการดำเนินการแบบกลุ่ม" - "ออกจากโหมดการทำงานแบบกลุ่มแล้ว" - "เลือก %1$s แล้ว" - "ยกเลิกการเลือก %1$s แล้ว" - "รายละเอียดรายชื่อติดต่อสำหรับ %1$s" - "รายละเอียดการติดต่อของผู้โทรที่สงสัยว่าจะเป็นสแปม %1$s" - "%1$s สาย" - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง" - "ข้อความเสียง" - "ยกเลิกโหมดการทำงานแบบกลุ่ม" - "ลบ" - "ยกเลิก" - "เลือกไว้ %1$s รายการ" - - ""ลบข้อความเสียงเหล่านี้ไหม "" - ""ลบข้อความเสียงนี้ไหม "" - - @string/call_log_header_today - "วันที่ %1$s เวลา %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน" - "ค้นหารายชื่อติดต่อ" - "เพิ่มหมายเลขหรือค้นหาผู้ติดต่อ" - "ประวัติการโทรว่างเปล่า" - "โทรออก" - "คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับ" - "กล่องข้อความเสียงว่างเปล่า" - "ประวัติการโทร" - "ทั้งหมด" - "ไม่ได้รับ" - "การโทรด่วน" - "ประวัติการโทร" - "รายชื่อติดต่อ" - "ข้อความเสียง" - "โทร %s" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" - "ส่ง SMS" - "ใช้แฮงเอาท์วิดีโอ" - "บล็อกหมายเลข" - "ยังไม่ได้กำหนดผู้ใดในการโทรด่วน" - "เพิ่มรายการโปรด" - "ลบ" - "เลือกทั้งหมด" - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "ส่งข้อความ" - "รายละเอียดการโทร" - "ส่งไปที่…" - "โทรไปที่ ^1" - "ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" - "รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" - "ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้อ่านจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" - "ข้อความเสียงจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" - "โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4" - "ผ่าน %1$s" - "%1$s ผ่าน %2$s" - "โทรไปที่ ^1" - "เรียกแฮงเอาท์วิดีโอไปยัง ^1" - "ฟังข้อความเสียงจาก ^1" - "สร้างรายชื่อติดต่อสำหรับ ^1" - "เพิ่ม ^1 ไปยังรายชื่อติดต่อที่มีอยู่" - "รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1" - "วันนี้" - "เมื่อวานนี้" - "เก่ากว่า" - "เปิดลำโพง" - "ปิดลำโพง" - "เริ่มหรือหยุดเล่นชั่วคราว" - "ตัวเลือกการแสดง" - "เสียงและการสั่น" - "การเข้าถึง" - "เสียงเรียกเข้า" - "สั่นเมื่อมีสายเรียกเข้าด้วย" - "เสียงปุ่มกด" - "ความยาวของเสียงปุ่มกด" + + + โทรศัพท์ + ปุ่มกดโทรศัพท์ + ประวัติการโทร + คัดลอกหมายเลข + คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ + แก้ไขหมายเลขก่อนโทร + ล้างประวัติการโทร + ลบข้อความเสียง + ลบข้อความเสียงแล้ว + ล้างประวัติการโทรไหม + การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ + กำลังล้างประวัติการโทร… + สายที่ไม่ได้รับ + มีสายจากที่ทำงานที่ไม่ได้รับ + สายที่ไม่ได้รับ + ไม่ได้รับ %d สาย + โทรกลับ + ข้อความ + %1$s: %2$s + หมุนหมายเลข %s + ไม่ทราบหมายเลขข้อความเสียง + + ข้อความเสียง + %1$d ข้อความเสียง + + %1$s, %2$s + ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s + ไม่สามารถเล่นข้อความเสียงได้ + กำลังโหลดข้อความเสียง… + ไม่สามารถโหลดข้อความเสียงได้ + (%1$d) %2$s + เปิดหรือปิดลำโพง + ค้นหาตำแหน่งการเล่น + ประวัติการโทร + ตัวเลือกเพิ่มเติม + ปุ่มกด + การตั้งค่า + เครื่องมือจำลอง + สร้างทางลัด UI ใหม่ + กำลังเข้าสู่โหมดการดำเนินการแบบกลุ่ม + ออกจากโหมดการทำงานแบบกลุ่มแล้ว + เลือก %1$s แล้ว + ยกเลิกการเลือก %1$s แล้ว + รายละเอียดรายชื่อติดต่อสำหรับ %1$s + รายละเอียดการติดต่อของผู้โทรที่สงสัยว่าจะเป็นสแปม %1$s + %1$s สาย + Hangouts วิดีโอ + เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง + ข้อความเสียง + ยกเลิกโหมดการทำงานแบบกลุ่ม + ลบ + ยกเลิก + เลือกไว้ %1$s รายการ + + ลบข้อความเสียงนี้ไหม + ลบข้อความเสียงเหล่านี้ไหม + + @string/call_log_header_today + วันที่ %1$s เวลา %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน + ค้นหารายชื่อติดต่อ + เพิ่มหมายเลขหรือค้นหาผู้ติดต่อ + ประวัติการโทรว่างเปล่า + โทรออก + คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับ + กล่องข้อความเสียงว่างเปล่า + ประวัติการโทร + ทั้งหมด + ไม่ได้รับ + การโทรด่วน + ประวัติการโทร + รายชื่อติดต่อ + ข้อความเสียง + โทร %s + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เพิ่มในรายชื่อติดต่อ + ส่ง SMS + ใช้ Hangouts วิดีโอ + บล็อกหมายเลข + ยังไม่ได้กำหนดผู้ใดในการโทรด่วน + เพิ่มรายการโปรด + ลบ + เลือกทั้งหมด + Hangouts วิดีโอ + ตั้งค่าวิดีโอคอล + เชิญเข้าร่วมวิดีโอคอล + ส่งข้อความ + รายละเอียดการโทร + ส่งไปที่… + โทรไปที่ ^1 + ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4 + รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4 + ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้อ่านจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4 + ข้อความเสียงจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4 + โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4 + ผ่าน %1$s + %1$s ผ่าน %2$s + โทรไปที่ ^1 + เรียก Hangouts วิดีโอไปยัง ^1 + ฟังข้อความเสียงจาก ^1 + สร้างรายชื่อติดต่อสำหรับ ^1 + เพิ่ม ^1 ไปยังรายชื่อติดต่อที่มีอยู่ + รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1 + วันนี้ + เมื่อวานนี้ + เก่ากว่า + เปิดลำโพง + ปิดลำโพง + เริ่มหรือหยุดเล่นชั่วคราว + ตัวเลือกการแสดง + เสียงและการสั่น + การเข้าถึง + เสียงเรียกเข้า + สั่นเมื่อมีสายเรียกเข้าด้วย + เสียงปุ่มกด + ความยาวของเสียงปุ่มกด - "ปกติ" - "ยาว" + ปกติ + ยาว - "คำตอบด่วน" - "การโทร" - "การบล็อกสายเรียกเข้า" - "ข้อความเสียง" - "การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว" - "ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้ฟีเจอร์นี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง" - "นำเข้าหมายเลข" - "ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ" - "ดูหมายเลข" - "นำเข้า" - "เลิกบล็อกหมายเลข" - "เพิ่มหมายเลข" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่" - "หมายเลขที่ถูกบล็อก" - "%1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว" - "บัญชีการโทร" - "หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการโทรออก ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ" - "ถูกบล็อก" - "บล็อก/รายงานจดหมายขยะ" - "บล็อกหมายเลข" - "ไม่ใช่จดหมายขยะ" - "เลิกบล็อกหมายเลข" - "สแปม" - "%1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้" - "เกี่ยวกับ" - "ถอดเสียงโดย Google" - "Google กำลังถอดเสียง..." - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน" - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้" - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง" - "ดู" - "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages" - "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages" + คำตอบด่วน + การโทร + หมายเลขที่ถูกบล็อก + ข้อความเสียง + การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว + ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้ฟีเจอร์นี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง + นำเข้าหมายเลข + ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ + ดูหมายเลข + นำเข้า + เลิกบล็อกหมายเลข + เพิ่มหมายเลข + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่ + หมายเลขที่ถูกบล็อก + %1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว + บัญชีการโทร + หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + หากต้องการโทรออก ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ + ถูกบล็อก + บล็อก/รายงานจดหมายขยะ + บล็อกหมายเลข + ไม่ใช่จดหมายขยะ + เลิกบล็อกหมายเลข + สแปม + %1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้ + เกี่ยวกับ + ถอดเสียงโดย Google + กำลังถอดเสียง… + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้ + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง + ต้องการช่วยปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียงใช่ไหม + ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงนี้และข้อความอื่นๆ ในอนาคตด้วยการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อมูลไว้โดยไม่ระบุชื่อ ซึ่งคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ%1$s + ได้สิ ตกลง + ไม่เป็นไร + ให้คะแนนคุณภาพการถอดเสียง + ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ + ชอบ + ไม่ชอบ + ดู + ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages + ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml index 56dc18975..b349c7ff8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telepono" - "Keypad ng Telepono" - "History ng tawag" - "Kopyahin ang numero" - "Kopyahin ang transkripsyon" - "I-edit ang numero bago tumawag" - "I-clear ang history ng tawag" - "I-delete ang voicemail" - "Na-delete voicemail" - "I-UNDO" - "I-clear ang history ng tawag?" - "Idi-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history" - "Kini-clear ang history ng tawag…" - "Hindi nasagot na tawag" - "Hindi nasagot na tawag sa trabaho" - "Mga hindi nasagot na tawag" - "%d (na) hindi nasagot na tawag" - "Tawagan" - "Mensahe" - "%1$s: %2$s" - "I-dial ang %s" - "Hindi kilala ang numero ng voicemail" - - %1$d Voicemail - %1$d na Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "Bagong voicemail mula kay %1$s" - "Hindi ma-play ang voicemail" - "Nilo-load ang voicemail…" - "Hindi ma-load ang voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "I-on o i-off ang speakerphone" - "Hanapin ang posisyon ng playback" - "History ng tawag" - "Higit pang mga pagpipilian" - "keypad" - "Mga Setting" - "Simulator" - "Gawa ng Shortcut ng Bagong UI" - "Pumapasok sa bulk action mode" - "Umalis sa bulk action mode" - "Napili %1$s" - "Inalis sa pagkakapili %1$s" - "Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para kay/sa %1$s" - "Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para sa pinaghihinalaang spam na tumatawag%1$s" - "%1$s (na) tawag." - "Video call." - "Simulan ang paghahanap gamit ang boses" - "Voicemail" - "Kanselahin ang batch actions mode" - "I-delete" - "Kanselahin" - "%1$s ang napili" - - ""I-delete ang mga voicemail na ito? "" - ""I-delete ang mga voicemail na ito? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ng %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hindi available ang paghahanap gamit ang boses" - "Maghanap ng mga contact" - "Magdagdag ng numero, maghanap sa contact" - "Walang laman ang iyong history ng tawag" - "Tumawag" - "Wala kang mga hindi nasagot na tawag." - "Walang laman ang iyong voicemail inbox." - "History ng Tawag" - "Lahat" - "Di nasagot" - "Speed dial" - "History ng Tawag" - "Mga Contact" - "Voicemail" - "Tumawag sa %s" - "Gumawa ng bagong contact" - "Idagdag sa isang contact" - "Magpadala ng SMS" - "Gumawa ng video call" - "I-block ang numero" - "Wala pang tao sa iyong speed dial" - "Magdagdag ng paborito" - "Alisin" - "Piliin lahat" - "Mag-video call" - "Magpadala ng mensahe" - "Mga detalye ng tawag" - "Ibahagi sa …" - "Tawagan ang/si ^1" - "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Hindi pa nababasang voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." - "Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "sa pamamagitan ng %1$s" - "%1$s sa pamamagitan ng %2$s" - "Tawagan ang/si ^1" - "I-video call si/ang ^1." - "Makinig sa voicemail mula sa/kay ^1" - "Gumawa ng contact para kay/sa ^1" - "Idagdag si/ang ^1 sa umiiral nang contact" - "Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1" - "Ngayon" - "Kahapon" - "Mas Luma" - "I-on ang speaker." - "I-off ang speaker." - "Simulan o i-pause ang pag-playback." - "Mga display option" - "Tunog at pag-vibrate" - "Pagiging Naa-access" - "Ringtone ng telepono" - "Mag-vibrate din para sa tawag" - "Mga tunog ng keypad" - "Haba ng tunog ng keypad" + + + Telepono + Keypad ng Telepono + History ng tawag + Kopyahin ang numero + Kopyahin ang transkripsyon + I-edit ang numero bago tumawag + I-clear ang history ng tawag + I-delete ang voicemail + Na-delete voicemail + I-clear ang history ng tawag? + Idi-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history + Kini-clear ang history ng tawag… + Hindi nasagot na tawag + Hindi nasagot na tawag sa trabaho + Mga hindi nasagot na tawag + %d (na) hindi nasagot na tawag + Tawagan + Mensahe + %1$s: %2$s + I-dial ang %s + Hindi kilala ang numero ng voicemail + + %1$d Voicemail + %1$d na Voicemail + + %1$s, %2$s + Bagong voicemail mula kay %1$s + Hindi ma-play ang voicemail + Nilo-load ang voicemail… + Hindi ma-load ang voicemail + (%1$d) %2$s + I-on o i-off ang speakerphone + Hanapin ang posisyon ng playback + History ng tawag + Higit pang mga pagpipilian + keypad + Mga Setting + Simulator + Gawa ng Shortcut ng Bagong UI + Pumapasok sa bulk action mode + Umalis sa bulk action mode + Napili %1$s + Inalis sa pagkakapili %1$s + Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para kay/sa %1$s + Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para sa pinaghihinalaang spam na tumatawag%1$s + %1$s (na) tawag. + Video call. + Simulan ang paghahanap gamit ang boses + Voicemail + Kanselahin ang batch actions mode + I-delete + Kanselahin + %1$s ang napili + + I-delete ang mga voicemail na ito? + I-delete ang mga voicemail na ito? + + @string/call_log_header_today + %1$s ng %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hindi available ang paghahanap gamit ang boses + Maghanap ng mga contact + Magdagdag ng numero, maghanap sa contact + Walang laman ang iyong history ng tawag + Tumawag + Wala kang mga hindi nasagot na tawag. + Walang laman ang iyong voicemail inbox. + History ng Tawag + Lahat + Di nasagot + Speed dial + History ng Tawag + Mga Contact + Voicemail + Tumawag sa %s + Gumawa ng bagong contact + Idagdag sa isang contact + Magpadala ng SMS + Gumawa ng video call + I-block ang numero + Wala pang tao sa iyong speed dial + Magdagdag ng paborito + Alisin + Piliin lahat + Mag-video call + Mag-set up ng pag-video call + Imbitahan sa video call + Magpadala ng mensahe + Mga detalye ng tawag + Ibahagi sa … + Tawagan ang/si ^1 + Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + Hindi pa nababasang voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4. + Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + sa pamamagitan ng %1$s + %1$s sa pamamagitan ng %2$s + Tawagan ang/si ^1 + I-video call si/ang ^1. + Makinig sa voicemail mula sa/kay ^1 + Gumawa ng contact para kay/sa ^1 + Idagdag si/ang ^1 sa umiiral nang contact + Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1 + Ngayon + Kahapon + Mas Luma + I-on ang speaker. + I-off ang speaker. + Simulan o i-pause ang pag-playback. + Mga display option + Tunog at pag-vibrate + Pagiging Naa-access + Ringtone ng telepono + Mag-vibrate din para sa tawag + Mga tunog ng keypad + Haba ng tunog ng keypad - "Normal" - "Mahaba" + Normal + Mahaba - "Mga mabilisang tugon" - "Mga Tawag" - "Pagba-block ng tawag" - "Voicemail" - "Pansamantalang na-off ang call blocking" - "Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras." - "I-import ang mga numero" - "Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app." - "Tingnan ang Numero" - "I-import" - "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Magdagdag ng numero" - "Iba-block ang mga tawag mula sa mga numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sila sa iyo ng mga voicemail." - "Mga naka-block na numero" - "Naka-block na ang %1$s" - "Account sa pagtawag" - "Upang i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact." - "Upang makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono." - "Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." - "Upang tumawag, i-on ang pahintulot ng Telepono." - "Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system." - "Naka-block" - "I-block/iulat ang spam" - "I-block ang numero" - "Hindi spam" - "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Spam" - "Offline si %1$s at hindi makontak" - "Tungkol dito" - "Na-transcribe ng Google" - "Nagta-transcribe ang Google…" - "Hindi available ang transcript." - "Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika." - "Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita." - "Tingnan" - "Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages." - "Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages." + Mga mabilisang tugon + Mga Tawag + Mga naka-block na numero + Voicemail + Pansamantalang na-off ang call blocking + Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras. + I-import ang mga numero + Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app. + Tingnan ang Numero + I-import + I-unblock ang numero + Magdagdag ng numero + Iba-block ang mga tawag mula sa mga numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail. + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sila sa iyo ng mga voicemail. + Mga naka-block na numero + Naka-block na ang %1$s + Account sa pagtawag + Upang i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + Upang makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. + Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact. + Upang tumawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. + Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system. + Naka-block + I-block/iulat ang spam + I-block ang numero + Hindi spam + I-unblock ang numero + Spam + Offline si %1$s at hindi makontak + Tungkol dito + Na-transcribe ng Google + Tina-transcribe… + Hindi available ang transcript. + Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika. + Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita. + Tulungang pagandahin ang katumpakan ng transkripsyon? + Hayaang suriin ito ng Google at ang mga darating na mensahe sa voicemail na may mga transcript. Ang mga ito ay ii-store nang anonymous. Baguhin ang Mga Setting anumang oras. %1$s + Oo, sali ako + Hindi, salamat + I-rate ang transkripsyon + Salamat sa iyong feedback + I-like + I-dislike + Tingnan + Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages. + Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml index 48e293b7f..a3d079900 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon Tuş Takımı" - "Çağrı geçmişi" - "Numarayı kopyala" - "Çeviri yazıyı kopyala" - "Telefon etmeden önce numarayı düzenle" - "Çağrı geçmişini temizle" - "Sesli mesajı sil" - "Sesli mesaj silindi" - "GERİ AL" - "Çağrı geçmişi temizlensin mi?" - "Bu işlem, geçmişinizdeki tüm çağrıları silecek" - "Çağrı geçmişi temizleniyor…" - "Cevapsız çağrı" - "İşle ilgili cevapsız çağrı" - "Cevapsız çağrılar" - "%d cevapsız çağrı" - "Geri ara" - "İleti" - "%1$s: %2$s" - "Arayın: %s" - "Sesli mesaj numarası bilinmiyor" - - %1$d Sesli Mesaj - Sesli Mesaj - - "%1$s, %2$s" - "Yeni sesli mesj gönderen: %1$s" - "Sesli mesaj oynatılamadı" - "Sesli mesaj yükleniyor…" - "Sesli mesaj yüklenemedi" - "(%1$d) %2$s" - "Hoperlörü aç veya kapat" - "Oynatma konumunu ayarla" - "Çağrı geçmişi" - "Diğer seçenekler" - "tuş takımı" - "Ayarlar" - "Simülatör" - "Kull. Arayüzü Kısayolu Oluştur" - "Toplu işlem moduna giriliyor" - "Toplu işlem modundan çıkıldı" - "Seçildi: %1$s" - "Seçimi kaldırıldı: %1$s" - "%1$s için kişi ayrıntıları" - "Spam olduğundan şüphelenilen arayanın (%1$s) kişi ayrıntıları" - "%1$s çağrı." - "Video görüşmesi." - "Sesli arama başlat" - "Sesli Mesaj" - "Toplu işlemler modu iptal edilir" - "Sil" - "İptal" - "%1$s öğe seçildi" - - ""Bu sesli mesajlar silinsin mi? "" - ""Bu sesli mesaj silinsin mi? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Sesli arama kullanılamaz" - "Kişilerde ara" - "Numara ekleyin veya kişi arayın" - "Çağrı geçmişiniz boş" - "Telefon et" - "Cevapsız çağrınız yok." - "Sesli mesaj gelen kutunuz boş." - "Çağrı Geçmişi" - "Tümü" - "Cevapsız" - "Hızlı arama" - "Çağrı Geçmişi" - "Kişiler" - "Sesli mesaj" - "Çağrı yap: %s" - "Yeni kişi oluştur" - "Bir kişiye ekle" - "SMS gönder" - "Video görüşmesi yap" - "Numarayı engelle" - "Hızlı arama listenizde henüz kimse yok" - "Favori ekle" - "Kaldır" - "Tümünü seç" - "Video görüşmesi" - "İleti gönder" - "Çağrı ayrıntıları" - "Gönder…" - "Telefon et: ^1" - "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Dinlenmemiş sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4" - "Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s kullanılarak" - "%2$s kullanılarak %1$s" - "Telefon et: ^1" - "^1 ile video görüşmesi yap." - "Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1" - "^1 için kişi oluştur" - "^1 bilgisini mevcut kişiye ekle" - "^1 için çağrı ayrıntıları" - "Bugün" - "Dün" - "Daha eski" - "Hoparlörü açın." - "Hoparlörü kapatın." - "Çalmayı başlatın veya duraklatın." - "Görüntüleme seçenekleri" - "Ses ve titreşim" - "Erişilebilirlik" - "Telefon zil sesi" - "Çağrılarda ayrıca titret" - "Tuş takımı sesleri" - "Tuş takımı ses uzunluğu" + + + Telefon + Telefon Tuş Takımı + Çağrı geçmişi + Numarayı kopyala + Çeviri yazıyı kopyala + Telefon etmeden önce numarayı düzenle + Çağrı geçmişini temizle + Sesli mesajı sil + Sesli mesaj silindi + Çağrı geçmişi temizlensin mi? + Bu işlem, geçmişinizdeki tüm çağrıları silecek + Çağrı geçmişi temizleniyor… + Cevapsız çağrı + İşle ilgili cevapsız çağrı + Cevapsız çağrılar + %d cevapsız çağrı + Geri ara + İleti + %1$s: %2$s + Arayın: %s + Sesli mesaj numarası bilinmiyor + + Sesli Mesaj + %1$d Sesli Mesaj + + %1$s, %2$s + Yeni sesli mesj gönderen: %1$s + Sesli mesaj oynatılamadı + Sesli mesaj yükleniyor… + Sesli mesaj yüklenemedi + (%1$d) %2$s + Hoperlörü aç veya kapat + Oynatma konumunu ayarla + Çağrı geçmişi + Diğer seçenekler + tuş takımı + Ayarlar + Simülatör + Kull. Arayüzü Kısayolu Oluştur + Toplu işlem moduna giriliyor + Toplu işlem modundan çıkıldı + Seçildi: %1$s + Seçimi kaldırıldı: %1$s + %1$s için kişi ayrıntıları + Spam olduğundan şüphelenilen arayanın (%1$s) kişi ayrıntıları + %1$s çağrı. + Video görüşmesi. + Sesli arama başlat + Sesli Mesaj + Toplu işlemler modu iptal edilir + Sil + İptal + %1$s öğe seçildi + + Bu sesli mesaj silinsin mi? + Bu sesli mesajlar silinsin mi? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Sesli arama kullanılamaz + Kişilerde ara + Numara ekleyin veya kişi arayın + Çağrı geçmişiniz boş + Telefon et + Cevapsız çağrınız yok. + Sesli mesaj gelen kutunuz boş. + Çağrı Geçmişi + Tümü + Cevapsız + Hızlı arama + Çağrı Geçmişi + Kişiler + Sesli mesaj + Çağrı yap: %s + Yeni kişi oluştur + Bir kişiye ekle + SMS gönder + Video görüşmesi yap + Numarayı engelle + Hızlı arama listenizde henüz kimse yok + Favori ekle + Kaldır + Tümünü seç + Video görüşmesi + Görüntülü görüşmeyi yapılandır + Görüntülü görüşmeye davet et + İleti gönder + Çağrı ayrıntıları + Gönder… + Telefon et: ^1 + Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + Dinlenmemiş sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4. + Sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4 + Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s kullanılarak + %2$s kullanılarak %1$s + Telefon et: ^1 + ^1 ile video görüşmesi yap. + Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1 + ^1 için kişi oluştur + ^1 bilgisini mevcut kişiye ekle + ^1 için çağrı ayrıntıları + Bugün + Dün + Daha eski + Hoparlörü açın. + Hoparlörü kapatın. + Çalmayı başlatın veya duraklatın. + Görüntüleme seçenekleri + Ses ve titreşim + Erişilebilirlik + Telefon zil sesi + Çağrılarda ayrıca titret + Tuş takımı sesleri + Tuş takımı ses uzunluğu - "Normal" - "Uzun" + Normal + Uzun - "Hızlı yanıtlar" - "Çağrılar" - "Çağrı engelleme" - "Sesli mesaj" - "Çağrı engelleme geçici olarak kapalı" - "Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir." - "Numaraları içe aktar" - "Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz." - "Numaraları Görüntüle" - "İçe aktar" - "Numaranın engellemesini kaldır" - "Numara ekle" - "Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir." - "Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişiler yine de size sesli mesaj bırakabileceklerdir." - "Engellenen numaralar" - "%1$s numaralı telefon zaten engellendi." - "Çağrı hesapları" - "Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini açın." - "Çağrı günlüğünüzü görmek için Telefon iznini açın." - "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın." - "Telefon etmek için Telefon iznini açın." - "Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok." - "Engellendi" - "Engelle/spam bildir" - "Numarayı engelle" - "Spam değil" - "Numaranın engellemesini kaldır" - "Spam" - "%1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor" - "Hakkında" - "Çeviri yazı Google\'a aittir" - "Google, çeviri yazı oluşturuyor…" - "Çeviri yazı oluşturulamadı." - "Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor." - "Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı." - "Göster" - "Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." - "Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." + Hızlı yanıtlar + Çağrılar + Engellenen numaralar + Sesli mesaj + Çağrı engelleme geçici olarak kapalı + Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir. + Numaraları içe aktar + Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz. + Numaraları Görüntüle + İçe aktar + Numaranın engellemesini kaldır + Numara ekle + Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir. + Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişiler yine de size sesli mesaj bırakabileceklerdir. + Engellenen numaralar + %1$s numaralı telefon zaten engellendi. + Çağrı hesapları + Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini açın. + Çağrı günlüğünüzü görmek için Telefon iznini açın. + Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın. + Telefon etmek için Telefon iznini açın. + Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok. + Engellendi + Engelle/spam bildir + Numarayı engelle + Spam değil + Numaranın engellemesini kaldır + Spam + %1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor + Hakkında + Çeviri yazı Google\'a aittir + Metne dönüştürülüyor… + Çeviri yazı oluşturulamadı. + Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor. + Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı. + Çeviri yazının iyileştirilmesine yardımcı olmak ister misiniz? + Google\'ın, bu mesajı ve çeviri yazı içeren diğer sesli mesajları incelemesine izin verin. Mesajlar anonim olarak depolanır. Ayarlar\'da istediğiniz zaman değişiklik yapabilirsiniz. %1$s + Evet, istiyorum + Hayır, teşekkürler + Çeviri yazı kalit. değerlend. + Geri bildirim için teşekkürler + Beğen + Beğenme + Göster + Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz. + Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml index 8a6fd89ad..a470e99a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Телефон" - "Клавіатура телефона" - "Історія дзвінків" - "Копіювати номер" - "Копіювати транскрипцію" - "Редагувати номер перед викликом" - "Очистити історію дзвінків" - "Видалити голосову пошту" - "Видалено" - "ВІДМІНИТИ" - "Очистити історію дзвінків?" - "З історії буде видалено всі дзвінки" - "Очищення історії дзвінків…" - "Пропущений виклик" - "Пропущений дзвінок на робочий телефон" - "Пропущені виклики" - "Пропущено викликів: %d" - "Передзвонити" - "Повідомлення" - "%1$s: %2$s" - "Набрати %s" - "Невідомий номер голосової пошти" - - %1$d голосове повідомлення - %1$d голосові повідомлення - %1$d голосових повідомлень - %1$d голосових повідомлень - - "%1$s, %2$s" - "Нова голосова пошта від %1$s" - "Не вдалося відтворити голосову пошту" - "Завантаження голосової пошти…" - "Не вдалося завантажити голосову пошту" - "(%1$d) %2$s" - "Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок" - "Шукати місце відтворення" - "Історія викликів" - "Інші варіанти" - "клавіатура" - "Налаштування" - "Симулятор" - "Створити ярлик для нової дії" - "Перехід у режим масових дій" - "Ви вийшли з режиму масових дій" - "Вибрано користувача %1$s" - "Скасовано вибір користувача %1$s" - "Відомості про контакт %1$s" - "Відомості про підозрілого абонента %1$s (може бути спамом)" - "Викликів: %1$s." - "Відеодзвінок." - "Розпочати голосовий пошук" - "Голосова пошта" - "Скасувати режим масових дій" - "Видалити" - "Скасувати" - "Вибрано %1$s" - - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s о %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Голосовий пошук недоступний" - "Пошук контактів" - "Введіть або знайдіть номер" - "Немає історії дзвінків" - "Телефонувати" - "Немає пропущених дзвінків." - "Немає голосової пошти." - "Історія викликів" - "Усі" - "Пропущені" - "Швидкий набір" - "Історія дзвінків" - "Контакти" - "Голосова пошта" - "Подзвонити на %s" - "Створити контакт" - "Додати в контакти" - "Надіслати SMS" - "Здійснити відеодзвінок" - "Заблокувати номер" - "Немає номерів для швидкого набору" - "Додати номер" - "Видалити" - "Вибрати все" - "Відеодзвінок" - "Надіслати повідомлення" - "Деталі виклику" - "Надіслати в…" - "^1: телефонувати" - "Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "на номер %1$s" - "%1$s на номер %2$s" - "Телефонувати: ^1" - "Запросити контакт ^1 на відеодзвінок." - "Слухати голосову пошту: ^1" - "^1: створити контакт" - "^1: додати до наявного контакта" - "^1: деталі виклику" - "Сьогодні" - "Учора" - "Старіші" - "Увімкнути динамік." - "Вимкнути динамік." - "Почати або призупинити відтворення." - "Параметри відображення" - "Звуки та вібрація" - "Спеціальні можливості" - "Сигнал дзвінка телефона" - "Також вібрувати для дзвінків" - "Звуки клавіатури" - "Тривалість звуків клавіатури" + + + Телефон + Клавіатура телефона + Історія дзвінків + Копіювати номер + Копіювати транскрипцію + Редагувати номер перед викликом + Очистити історію дзвінків + Видалити голосову пошту + Видалено + Очистити історію дзвінків? + З історії буде видалено всі дзвінки + Очищення історії дзвінків… + Пропущений виклик + Пропущений дзвінок на робочий телефон + Пропущені виклики + Пропущено викликів: %d + Передзвонити + Повідомлення + %1$s: %2$s + Набрати %s + Невідомий номер голосової пошти + + %1$d голосове повідомлення + %1$d голосові повідомлення + %1$d голосових повідомлень + %1$d голосових повідомлень + + %1$s, %2$s + Нова голосова пошта від %1$s + Не вдалося відтворити голосову пошту + Завантаження голосової пошти… + Не вдалося завантажити голосову пошту + (%1$d) %2$s + Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок + Шукати місце відтворення + Історія викликів + Інші варіанти + клавіатура + Налаштування + Симулятор + Створити ярлик для нової дії + Перехід у режим масових дій + Ви вийшли з режиму масових дій + Вибрано користувача %1$s + Скасовано вибір користувача %1$s + Відомості про контакт %1$s + Відомості про підозрілого абонента %1$s (може бути спамом) + Викликів: %1$s. + Відеодзвінок. + Розпочати голосовий пошук + Голосова пошта + Скасувати режим масових дій + Видалити + Скасувати + Вибрано %1$s + + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + + @string/call_log_header_today + %1$s о %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Голосовий пошук недоступний + Пошук контактів + Введіть або знайдіть номер + Немає історії дзвінків + Телефонувати + Немає пропущених дзвінків. + Немає голосової пошти. + Історія викликів + Усі + Пропущені + Швидкий набір + Історія дзвінків + Контакти + Голосова пошта + Подзвонити на %s + Створити контакт + Додати в контакти + Надіслати SMS + Здійснити відеодзвінок + Заблокувати номер + Немає номерів для швидкого набору + Додати номер + Видалити + Вибрати все + Відеодзвінок + Налаштувати відеодзвінки + Запросити на відеодзвінок + Надіслати повідомлення + Деталі виклику + Надіслати в… + ^1: телефонувати + Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4. + Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4. + Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + на номер %1$s + %1$s на номер %2$s + Телефонувати: ^1 + Запросити контакт ^1 на відеодзвінок. + Слухати голосову пошту: ^1 + ^1: створити контакт + ^1: додати до наявного контакта + ^1: деталі виклику + Сьогодні + Учора + Старіші + Увімкнути динамік. + Вимкнути динамік. + Почати або призупинити відтворення. + Параметри відображення + Звуки та вібрація + Спеціальні можливості + Сигнал дзвінка телефона + Також вібрувати для дзвінків + Звуки клавіатури + Тривалість звуків клавіатури - "Стандартний сигнал" - "Довгий" + Стандартний сигнал + Довгий - "Швидкі відповіді" - "Дзвінки" - "Блокування викликів" - "Голосова пошта" - "Блокування дзвінків тимчасово вимкнено" - "Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин." - "Імпортувати номери" - "Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки." - "Переглянути номери" - "Імпортувати" - "Розблокувати номер" - "Додати номер" - "Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." - "Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення." - "Заблоковані номери" - "Номер %1$s уже заблоковано." - "Обл. записи для дзвінків" - "Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування." - "Заблоковано" - "Заблокувати/позначити як спам" - "Заблокувати номер" - "Не спам" - "Розблокувати номер" - "Спам" - "%1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок" - "Про додаток" - "Транскрипція від Google" - "Google транскрибує…" - "Транскрипція недоступна." - "Транскрипція недоступна. Мова не підтримується." - "Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення." - "Переглянути" - "Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях." - "Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях." + Швидкі відповіді + Дзвінки + Заблоковані номери + Голосова пошта + Блокування дзвінків тимчасово вимкнено + Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин. + Імпортувати номери + Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки. + Переглянути номери + Імпортувати + Розблокувати номер + Додати номер + Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться. + Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення. + Заблоковані номери + Номер %1$s уже заблоковано. + Обл. записи для дзвінків + Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\". + Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\". + Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування. + Заблоковано + Заблокувати/позначити як спам + Заблокувати номер + Не спам + Розблокувати номер + Спам + %1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок + Про додаток + Транскрипція від Google + Транскрибування… + Транскрипція недоступна. + Транскрипція недоступна. Мова не підтримується. + Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення. + Хочете допомогти покращити якість транскрипції? + Надайте Google доступ до цього й подальших повідомлень голосової пошти з транскрипцією. Повідомлення зберігатимуться анонімно. Ви можете будь-коли змінити налаштування. %1$s + Погоджуюся + Ні, дякую + Оцініть якість транскрипції + Дякуємо за ваш відгук + Подобається + Не подобається + Переглянути + Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях. + Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml index 2536286ad..0016d1225 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "فون" - "فون کی پیڈ" - "کال کی سرگزشت" - "نمبر کاپی کریں" - "ٹرانسکرپشن کاپی کریں" - "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" - "کال کی سرگزشت صاف کریں" - "صوتی میل حذف کریں" - "صوتی میل حذف ہو گئی" - "کالعدم کریں" - "کال کی سرگزشت صاف کریں؟" - "یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا" - "کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے…" - "چھوٹی ہوئی کال" - "کام سے متعلق چھوٹی ہوئی کال" - "چھوٹی ہوئی کالیں" - "%d چھوٹی ہوئی کالیں" - "واپس کال کریں" - "پیغام" - "%1$s: %2$s" - "%s ڈائل کریں" - "صوتی میل نمبر نامعلوم ہے" - - %1$d صوتی میلز - صوتی میل - - "%1$s، %2$s" - "%1$s کی جانب سے نیا صوتی میل" - "صوتی میل نہیں چلا سکا" - "صوتی میل لوڈ ہو رہا ہے…" - "صوتی میل لوڈ نہیں کیا جا سکا" - "(%1$d) %2$s" - "اسپیکر فون آن یا آف کریں" - "پلے بیک پوزیشن طلب کریں" - "کال کی سرگزشت" - "مزید اختیارات" - "کی پیڈ" - "ترتیبات" - "Simulator" - "‏نیا UI شارٹ کٹ تخلیق کریں" - "بلک کاروائی موڈ میں داخل ہو رہا ہے" - "بلک کاروائی موڈ چھوڑ دیا" - "منتخب کردہ %1$s" - "غیر منتخب کردہ %1$s" - "%1$s کیلئے رابطہ کی تفصیلات" - "مشتبہ سپام کالر کی رابطہ تفصیلات %1$s" - "%1$s کالیں۔" - "ویڈیو کال۔" - "صوتی تلاش شروع کریں" - "صوتی میل" - "بیچ کاروائی موڈ منسوخ کریں" - "حذف کریں" - "منسوخ کریں" - "%1$s منتخب کردہ" - - ""ان صوتی میلز کو حذف کریں؟ "" - ""اس صوتی میل کو حذف کریں؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s بوقت %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے" - "رابطے تلاش کریں" - "نمبر شامل کریں یا رابطے تلاش کریں" - "آپ کی کال کی سرگزشت خالی ہے" - "ایک کال کریں" - "آپ کے پاس کوئی چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔" - "آپ کا صوتی میل ان باکس خالی ہے۔" - "کال کی سرگزشت" - "سبھی" - "چھوٹی ہوئی" - "اسپیڈ ڈائل" - "کال کی سرگزشت" - "رابطے" - "صوتی میل" - "%s کو کال کریں" - "نیا رابطہ بنائیں" - "رابطے میں شامل کریں" - "‏SMS بھیجیں" - "ویڈیو کال کریں" - "نمبر مسدود کریں" - "آپ کے اسپیڈ ڈائل پر ابھی تک کوئی نہیں ہے" - "ایک پسندیدہ شامل کریں" - "ہٹائیں" - "سبھی کو منتخب کریں" - "ویڈیو کال" - "پیغام بھیجیں" - "کال کی تفصیلات" - "بھیجیں بنام …" - "^1 کو کال کریں" - "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" - "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" - "بغیر پڑھی گئی صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" - "صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" - "^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔" - "بذریعہ %1$s" - "%1$s بذریعہ %2$s" - "^1 کو کال کریں" - "^1 کو ویڈیو کال کریں۔" - "^1 سے صوتی میل سنیں" - "^1 کیلئے رابطہ بنائیں" - "^1 کو موجودہ رابطہ میں شامل کریں" - "^1 کیلئے کال کی تفصیلات" - "ﺁﺝ" - "گزشتہ کل" - "قدیم تر" - "اسپیکر کو آن کر دیں۔" - "اسپیکر کو آف کر دیں۔" - "پلے بیک شروع یا موقوف کریں۔" - "ڈسپلے کے اختیارات" - "آوازیں اور وائبریشن" - "ایکسیسبیلٹی" - "فون رِنگ ٹون" - "کالز کیلئے وائبریٹ بھی کرے" - "کی بیڈ ٹونز" - "کی پیڈ ٹون کی طوالت" + + + فون + فون کی پیڈ + کال کی سرگزشت + نمبر کاپی کریں + ٹرانسکرپشن کاپی کریں + کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں + کال کی سرگزشت صاف کریں + صوتی میل حذف کریں + صوتی میل حذف ہو گئی + کال کی سرگزشت صاف کریں؟ + یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا + کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے… + چھوٹی ہوئی کال + کام سے متعلق چھوٹی ہوئی کال + چھوٹی ہوئی کالیں + %d چھوٹی ہوئی کالیں + واپس کال کریں + پیغام + %1$s: %2$s + %s ڈائل کریں + صوتی میل نمبر نامعلوم ہے + + صوتی میل + %1$d صوتی میلز + + %1$s، %2$s + %1$s کی جانب سے نیا صوتی میل + صوتی میل نہیں چلا سکا + صوتی میل لوڈ ہو رہا ہے… + صوتی میل لوڈ نہیں کیا جا سکا + (%1$d) %2$s + اسپیکر فون آن یا آف کریں + پلے بیک پوزیشن طلب کریں + کال کی سرگزشت + مزید اختیارات + کی پیڈ + ترتیبات + Simulator + ‏نیا UI شارٹ کٹ تخلیق کریں + بلک کاروائی موڈ میں داخل ہو رہا ہے + بلک کاروائی موڈ چھوڑ دیا + منتخب کردہ %1$s + غیر منتخب کردہ %1$s + %1$s کیلئے رابطہ کی تفصیلات + مشتبہ سپام کالر کی رابطہ تفصیلات %1$s + %1$s کالیں۔ + ویڈیو کال۔ + صوتی تلاش شروع کریں + صوتی میل + بیچ کاروائی موڈ منسوخ کریں + حذف کریں + منسوخ کریں + %1$s منتخب کردہ + + اس صوتی میل کو حذف کریں؟ + ان صوتی میلز کو حذف کریں؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s بوقت %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے + رابطے تلاش کریں + نمبر شامل کریں یا رابطے تلاش کریں + آپ کی کال کی سرگزشت خالی ہے + ایک کال کریں + آپ کے پاس کوئی چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔ + آپ کا صوتی میل ان باکس خالی ہے۔ + کال کی سرگزشت + سبھی + چھوٹی ہوئی + اسپیڈ ڈائل + کال کی سرگزشت + رابطے + صوتی میل + %s کو کال کریں + نیا رابطہ بنائیں + رابطے میں شامل کریں + ‏SMS بھیجیں + ویڈیو کال کریں + نمبر مسدود کریں + آپ کے اسپیڈ ڈائل پر ابھی تک کوئی نہیں ہے + ایک پسندیدہ شامل کریں + ہٹائیں + سبھی کو منتخب کریں + ویڈیو کال + ویڈیو کالنگ سیٹ اپ کریں + ویڈیو کال میں مدعو کریں + پیغام بھیجیں + کال کی تفصیلات + بھیجیں بنام … + ^1 کو کال کریں + ^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔ + ^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔ + بغیر پڑھی گئی صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔ + صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔ + ^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔ + بذریعہ %1$s + %1$s بذریعہ %2$s + ^1 کو کال کریں + ^1 کو ویڈیو کال کریں۔ + ^1 سے صوتی میل سنیں + ^1 کیلئے رابطہ بنائیں + ^1 کو موجودہ رابطہ میں شامل کریں + ^1 کیلئے کال کی تفصیلات + ﺁﺝ + گزشتہ کل + قدیم تر + اسپیکر کو آن کر دیں۔ + اسپیکر کو آف کر دیں۔ + پلے بیک شروع یا موقوف کریں۔ + ڈسپلے کے اختیارات + آوازیں اور وائبریشن + ایکسیسبیلٹی + فون رِنگ ٹون + کالز کیلئے وائبریٹ بھی کرے + کی بیڈ ٹونز + کی پیڈ ٹون کی طوالت - "حسب معمول" - "طویل" + حسب معمول + طویل - "فوری جوابات" - "کالز" - "کال مسدود کرنا" - "صوتی میل" - "کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے" - "کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔" - "نمبرز درآمد کریں" - "آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔" - "نمبرز دیکھیں" - "درآمد کریں" - "نمبر غیر مسدود کریں" - "نمبر شامل کریں" - "ان نمبرز سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخود جذف ہو جائیں گی۔" - "ان نمبرز سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے وہ پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائیں۔" - "مسدود کردہ نمبرز" - "%1$s پہلے ہی مسدود ہے۔" - "کالنگ اکاؤنٹس" - "اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔" - "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" - "کال کرنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔" - "فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔" - "مسدود" - "مسدود کریں/سپام کی اطلاع دیں" - "نمبر مسدود کریں" - "سپام نہیں ہے" - "نمبر غیر مسدود کریں" - "سپام" - "%1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا" - "تفصیل" - "‏Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ" - "‏Google نقل حرفی کر رہا ہے…" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔" - "دیکھیں" - "کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" - "کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" + فوری جوابات + کالز + مسدود کردہ نمبرز + صوتی میل + کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے + کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔ + نمبرز درآمد کریں + آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔ + نمبرز دیکھیں + درآمد کریں + نمبر غیر مسدود کریں + نمبر شامل کریں + ان نمبرز سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخود جذف ہو جائیں گی۔ + ان نمبرز سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے وہ پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائیں۔ + مسدود کردہ نمبرز + %1$s پہلے ہی مسدود ہے۔ + کالنگ اکاؤنٹس + اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ + اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔ + کال کرنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ + فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔ + مسدود + مسدود کریں/سپام کی اطلاع دیں + نمبر مسدود کریں + سپام نہیں ہے + نمبر غیر مسدود کریں + سپام + %1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا + تفصیل + ‏Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ + نقل حرفی ہو رہی ہے… + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔ + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔ + نقل حرفی کی درستگی کو بہتر بنانے میں مدد کریں؟ + ‏Google کو ٹرانسکرپٹس کے ساتھ اس کا اور آئندہ کے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے کی اجازت دیں۔ انہیں گمنام طور پر اسٹور کیا جائے گا۔ کسی بھی وقت ترتیبات کو تبدیل کریں۔ %1$s + ہاں، میں شامل ہوں + نہیں شکریہ + نقل حرفی کے معیار کی درجہ بندی کریں + آپ کے تاثرات کا شکریہ + پسند کریں + ناپسند کریں + دیکھیں + کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔ + کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml index 32110da71..2081a5aba 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon klaviaturasi" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Raqamdan nusxa olish" - "Transkripsiyadan nusxa olish" - "Tahrirlash va telefon qilish" - "Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash" - "Ovozli xabarni o‘chirish" - "Ovozli pochta o‘chirildi" - "QAYTARISH" - "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi?" - "Barcha qo‘ng‘iroqlar tarixi o‘chib ketadi." - "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda…" - "Javobsiz chaqiruv" - "Javobsiz chaqiruv (ish)" - "Javobsiz chaqiruvlar" - "%d ta javobsiz chaqiruv" - "Telefon" - "SMS yozish" - "%1$s: %2$s" - "Chaqiruv: %s" - "Ovozli pochta raqami noma’lum" - - %1$d ta ovozli xabar - Ovozli xabar - - "%1$s, %2$s" - "%1$sdan yangi ovozli xabar" - "Ovozli xabarni eshitib bo‘lmadi" - "Ovozli xabar yuklanmoqda…" - "Ovozli xabarni yuklab bo‘lmadi" - "(%1$d) %2$s" - "Karnayni yoqish yoki o‘chirish" - "Ijro vaziyatini qidirish" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Boshqa parametrlar" - "klaviatura" - "Sozlamalar" - "Simulyator" - "Yangi interfeys uchun yorliq" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimiga o‘tilmoqda" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimidan chiqib ketildi" - "%1$s tanlandi" - "%1$s tanlovi bekor qilindi" - "%1$s uchun kontakt ma’lumotlari" - "%1$s abonentining ma’lumotlari (spam deb taxmin qilinmoqda)" - "%1$s ta qo‘ng‘iroq." - "Video qo‘ng‘iroq." - "Ovozli qidiruvni boshlash" - "Ovozli pochta" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimini bekor qilish" - "O‘chirish" - "Bekor qilish" - "Tanlandi: %1$s" - - ""Bu ovozli xabarlar o‘chirib tashlansinmi? "" - ""Bu ovozli xabar o‘chirib tashlansinmi? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ovozli qidiruv mavjud emas" - "Kontaktlar ichidan qidirish" - "Raqam qo‘shish yoki kontaktlardan qidirish" - "Chaqiruvlar tarixida hech narsa yo‘q" - "Telefon qilish" - "Hech qanday javobsiz chaqiruv yo‘q." - "Sizning ovozli pochta qutingiz bo‘m-bo‘sh." - "Chaqiruvlar tarixi" - "Hammasi" - "Javobsiz" - "Tezkor terish" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Kontaktlar" - "Ovozli pochta" - "Qo‘ng‘iroq: %s" - "Yangi kontakt yaratish" - "Mavjud kontaktga saqlash" - "SMS yuborish" - "Videoqo‘ng‘iroq qilish" - "Raqamni bloklash" - "Tezkor terish uchun hech kim yo‘q" - "Tezkor raqam terishni sozlang" - "O‘chirish" - "Hammasini tanlash" - "Video qo‘ng‘iroq" - "Xabar yuborish" - "Chaqiruv tafsilotlari" - "Yuborish:" - "Chaqiruv: ^1" - "Javobsiz chaqiruv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4." - "O‘qilmagan ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." - "Ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." - "Chaqiruv: ^1. ^2, ^3, ^4." - "%1$s raqami orqali" - "%1$s, %2$s raqami orqali" - "Chaqiruv: ^1" - "Video qo‘ng‘iroq qilish: ^1." - "^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash" - "Yangi kontakt yaratish: ^1" - "Mavjud kontaktlarga qo‘shish: ^1" - "^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari" - "Bugun" - "Kecha" - "Eskiroq" - "Karnayni yoqish." - "Karnayni o‘chirib qo‘yish." - "Ijroni boshlash yoki to‘xtatish" - "Kontaktlarning ko‘rinishi" - "Ovoz va tebranish" - "Maxsus imkoniyatlar" - "Telefon ringtoni" - "Chaqiruv vaqtida tebranish" - "Klaviatura ohanglari" - "Klaviatura ohanglari uzunligi" + + + Telefon + Telefon klaviaturasi + Chaqiruvlar tarixi + Raqamdan nusxa olish + Transkripsiyadan nusxa olish + Tahrirlash va telefon qilish + Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash + Ovozli xabarni o‘chirish + Ovozli pochta o‘chirildi + Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi? + Barcha qo‘ng‘iroqlar tarixi o‘chib ketadi. + Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda… + Javobsiz chaqiruv + Javobsiz chaqiruv (ish) + Javobsiz chaqiruvlar + %d ta javobsiz chaqiruv + Telefon + SMS yozish + %1$s: %2$s + Chaqiruv: %s + Ovozli pochta raqami noma’lum + + Ovozli xabar + %1$d ta ovozli xabar + + %1$s, %2$s + %1$sdan yangi ovozli xabar + Ovozli xabarni eshitib bo‘lmadi + Ovozli xabar yuklanmoqda… + Ovozli xabarni yuklab bo‘lmadi + (%1$d) %2$s + Karnayni yoqish yoki o‘chirish + Ijro vaziyatini qidirish + Chaqiruvlar tarixi + Boshqa parametrlar + klaviatura + Sozlamalar + Simulyator + Yangi interfeys uchun yorliq + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimiga o‘tilmoqda + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimidan chiqib ketildi + %1$s tanlandi + %1$s tanlovi bekor qilindi + %1$s uchun kontakt ma’lumotlari + %1$s abonentining ma’lumotlari (spam deb taxmin qilinmoqda) + %1$s ta qo‘ng‘iroq. + Video qo‘ng‘iroq. + Ovozli qidiruvni boshlash + Ovozli pochta + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimini bekor qilish + O‘chirish + Bekor qilish + Tanlandi: %1$s + + Bu ovozli xabar o‘chirib tashlansinmi? + Bu ovozli xabarlar o‘chirib tashlansinmi? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ovozli qidiruv mavjud emas + Kontaktlar ichidan qidirish + Raqam qo‘shish yoki kontaktlardan qidirish + Chaqiruvlar tarixida hech narsa yo‘q + Telefon qilish + Hech qanday javobsiz chaqiruv yo‘q. + Sizning ovozli pochta qutingiz bo‘m-bo‘sh. + Chaqiruvlar tarixi + Hammasi + Javobsiz + Tezkor terish + Chaqiruvlar tarixi + Kontaktlar + Ovozli pochta + Qo‘ng‘iroq: %s + Yangi kontakt yaratish + Mavjud kontaktga saqlash + SMS yuborish + Videoqo‘ng‘iroq qilish + Raqamni bloklash + Tezkor terish uchun hech kim yo‘q + Tezkor raqam terishni sozlang + O‘chirish + Hammasini tanlash + Video qo‘ng‘iroq + Video suhbatni sozlash + Video suhbatga taklif qilish + Xabar yuborish + Chaqiruv tafsilotlari + Yuborish: + Chaqiruv: ^1 + Javobsiz chaqiruv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4. + O‘qilmagan ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4). + Ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4). + Chaqiruv: ^1. ^2, ^3, ^4. + %1$s raqami orqali + %1$s, %2$s raqami orqali + Chaqiruv: ^1 + Video qo‘ng‘iroq qilish: ^1. + ^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash + Yangi kontakt yaratish: ^1 + Mavjud kontaktlarga qo‘shish: ^1 + ^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari + Bugun + Kecha + Eskiroq + Karnayni yoqish. + Karnayni o‘chirib qo‘yish. + Ijroni boshlash yoki to‘xtatish + Kontaktlarning ko‘rinishi + Ovoz va tebranish + Maxsus imkoniyatlar + Telefon ringtoni + Chaqiruv vaqtida tebranish + Klaviatura ohanglari + Klaviatura ohanglari uzunligi - "Odatiy" - "Uzun" + Odatiy + Uzun - "Tezkor javoblar" - "Chaqiruvlar" - "Chaqiruvlarni bloklash" - "Ovozli pochta" - "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan" - "Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi." - "Raqamlarni import qilish" - "Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz." - "Sonini ko‘rish" - "Import qilish" - "Raqamni blokdan chiqarish" - "Raqam qo‘shish" - "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi." - "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi." - "Bloklangan raqamlar" - "%1$s raqami allaqachon bloklangan." - "Chaqiruv uchun hisoblar" - "Tezkor raqam terish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Qo‘ng‘iroqlaringiz ro‘yxatini ko‘rish uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Chaqiruv uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q." - "Bloklandi" - "Bloklash/spam deb belgilash" - "Raqamni bloklash" - "Spam emas" - "Raqamni blokdan chiqarish" - "Spam" - "%1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q" - "Ilova haqida" - "Google tomon. trans-ya qilindi" - "Google transkripsiya qilmoqda…" - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi." - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi." - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi." - "Ko‘rish" - "Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." - "Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." + Tezkor javoblar + Chaqiruvlar + Bloklangan raqamlar + Ovozli pochta + Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan + Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi. + Raqamlarni import qilish + Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz. + Sonini ko‘rish + Import qilish + Raqamni blokdan chiqarish + Raqam qo‘shish + Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi. + Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi. + Bloklangan raqamlar + %1$s raqami allaqachon bloklangan. + Chaqiruv uchun hisoblar + Tezkor raqam terish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Qo‘ng‘iroqlaringiz ro‘yxatini ko‘rish uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing. + Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Chaqiruv uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing. + Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q. + Bloklandi + Bloklash/spam deb belgilash + Raqamni bloklash + Spam emas + Raqamni blokdan chiqarish + Spam + %1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q + Ilova haqida + Google tomon. trans-ya qilindi + Transkripsiya qilinmoqda… + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi. + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi. + Transkripsiya sifatini oshirishga yordam berasizmi? + Google kompaniyasiga ushbu va kelgusi ovozli xabarlaringizni tekshirishiga va ularning transkripsiyalarini tahlil qilishiga ruxsat bering. Xabarlar anonim tarzda saqlanadi. Bu parametrni xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘zgartirish mumkin. %1$s + OK + Kerak emas + Transkripsiya sifatini baholang + Fikr-mulohazangiz u-n rahmat! + Yoqdi + Yoqmadi + Ko‘rish + Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin. + Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml index 629620739..452c9f0c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Điện thoại" - "Bàn phím điện thoại" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Sao chép số" - "Sao chép bản ghi âm" - "Chỉnh sửa số trước khi gọi" - "Xóa nhật ký cuộc gọi" - "Xóa thư thoại" - "Đã xóa thư thoại" - "HOÀN TÁC" - "Xóa nhật ký cuộc gọi?" - "Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn" - "Đang xóa nhật ký cuộc gọi…" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Cuộc gọi nhỡ về công việc" - "Cuộc gọi nhỡ" - "%d cuộc gọi nhỡ" - "Gọi lại" - "Tin nhắn" - "%1$s: %2$s" - "Quay số %s" - "Số thư thoại không xác định" - - %1$d Thư thoại - Thư thoại - - "%1$s, %2$s" - "Thư thoại mới từ %1$s" - "Không thể phát thư thoại" - "Đang tải thư thoại…" - "Không thể tải thư thoại" - "(%1$d) %2$s" - "Bật hoặc tắt loa ngoài" - "Tìm kiếm vị trí phát lại" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Tùy chọn khác" - "bàn phím" - "Cài đặt" - "Trình mô phỏng" - "Tạo phím tắt giao diện người dùng mới" - "Truy cập chế độ tác vụ hàng loạt" - "Đã rời khỏi chế độ tác vụ hàng loạt" - "Đã chọn %1$s" - "Đã bỏ chọn %1$s" - "Chi tiết liên lạc cho %1$s" - "Chi tiết liên hệ cho người gọi điện spam đáng ngờ %1$s" - "%1$s cuộc gọi." - "Gọi điện video." - "Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói" - "Thư thoại" - "Hủy chế độ tác vụ hàng loạt" - "Xóa" - "Hủy" - "Đã chọn %1$s" - - ""Xóa các thư thoại này? "" - ""Xóa thư thoại này? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s lúc %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói" - "Tìm kiếm trong danh bạ" - "Thêm số hoặc tìm kiếm danh bạ" - "Nhật ký cuộc gọi của bạn trống" - "Gọi điện" - "Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào." - "Hộp thư thoại đến của bạn trống." - "Nhật ký cuộc gọi" - "Tất cả" - "Bị nhỡ" - "Quay số nhanh" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Danh bạ" - "Thư thoại" - "Gọi %s" - "Tạo liên hệ mới" - "Thêm vào liên hệ" - "Gửi SMS" - "Gọi điện video" - "Chặn số" - "Chưa có ai trong danh bạ quay số nhanh của bạn" - "Thêm liên hệ quay số nhanh yêu thích" - "Xóa" - "Chọn tất cả" - "Cuộc gọi điện video" - "Gửi tin nhắn" - "Chi tiết cuộc gọi" - "Gửi đến …" - "Gọi ^1" - "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Thư thoại chưa đọc từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Thư thoại từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4." - "qua %1$s" - "%1$s qua %2$s" - "Gọi ^1" - "Gọi điện video cho ^1." - "Nghe thư thoại từ ^1" - "Tạo địa chỉ liên hệ cho ^1" - "Thêm ^1 vào địa chỉ liên hệ hiện có" - "Chi tiết cuộc gọi cho ^1" - "Hôm nay" - "Hôm qua" - "Cũ hơn" - "Bật loa." - "Tắt loa." - "Bắt đầu hoặc tạm dừng phát lại." - "Tùy chọn hiển thị" - "Âm thanh và rung" - "Trợ năng" - "Nhạc chuông điện thoại" - "Đồng thời rung khi có cuộc gọi" - "Âm bàn phím" - "Độ dài âm bàn phím" + + + Điện thoại + Bàn phím điện thoại + Nhật ký cuộc gọi + Sao chép số + Sao chép bản ghi âm + Chỉnh sửa số trước khi gọi + Xóa nhật ký cuộc gọi + Xóa thư thoại + Đã xóa thư thoại + Xóa nhật ký cuộc gọi? + Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn + Đang xóa nhật ký cuộc gọi… + Cuộc gọi nhỡ + Cuộc gọi nhỡ về công việc + Cuộc gọi nhỡ + %d cuộc gọi nhỡ + Gọi lại + Tin nhắn + %1$s: %2$s + Quay số %s + Số thư thoại không xác định + + Thư thoại + %1$d Thư thoại + + %1$s, %2$s + Thư thoại mới từ %1$s + Không thể phát thư thoại + Đang tải thư thoại… + Không thể tải thư thoại + (%1$d) %2$s + Bật hoặc tắt loa ngoài + Tìm kiếm vị trí phát lại + Nhật ký cuộc gọi + Tùy chọn khác + bàn phím + Cài đặt + Trình mô phỏng + Tạo phím tắt giao diện người dùng mới + Truy cập chế độ tác vụ hàng loạt + Đã rời khỏi chế độ tác vụ hàng loạt + Đã chọn %1$s + Đã bỏ chọn %1$s + Chi tiết liên lạc cho %1$s + Chi tiết liên hệ cho người gọi điện spam đáng ngờ %1$s + %1$s cuộc gọi. + Gọi điện video. + Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói + Thư thoại + Hủy chế độ tác vụ hàng loạt + Xóa + Hủy + Đã chọn %1$s + + Xóa thư thoại này? + Xóa các thư thoại này? + + @string/call_log_header_today + %1$s lúc %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói + Tìm kiếm trong danh bạ + Thêm số hoặc tìm kiếm danh bạ + Nhật ký cuộc gọi của bạn trống + Gọi điện + Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào. + Hộp thư thoại đến của bạn trống. + Nhật ký cuộc gọi + Tất cả + Bị nhỡ + Quay số nhanh + Nhật ký cuộc gọi + Danh bạ + Thư thoại + Gọi %s + Tạo liên hệ mới + Thêm vào liên hệ + Gửi SMS + Gọi điện video + Chặn số + Chưa có ai trong danh bạ quay số nhanh của bạn + Thêm liên hệ quay số nhanh yêu thích + Xóa + Chọn tất cả + Cuộc gọi điện video + Thiết lập cuộc gọi video + Mời tham gia cuộc gọi video + Gửi tin nhắn + Chi tiết cuộc gọi + Gửi đến … + Gọi ^1 + Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Thư thoại chưa đọc từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Thư thoại từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4. + qua %1$s + %1$s qua %2$s + Gọi ^1 + Gọi điện video cho ^1. + Nghe thư thoại từ ^1 + Tạo địa chỉ liên hệ cho ^1 + Thêm ^1 vào địa chỉ liên hệ hiện có + Chi tiết cuộc gọi cho ^1 + Hôm nay + Hôm qua + Cũ hơn + Bật loa. + Tắt loa. + Bắt đầu hoặc tạm dừng phát lại. + Tùy chọn hiển thị + Âm thanh và rung + Trợ năng + Nhạc chuông điện thoại + Đồng thời rung khi có cuộc gọi + Âm bàn phím + Độ dài âm bàn phím - "Thường" - "Dài" + Thường + Dài - "Trả lời nhanh" - "Cuộc gọi" - "Chặn cuộc gọi" - "Thư thoại" - "Tạm thời tắt chặn cuộc gọi" - "Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc." - "Nhập số" - "Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác." - "Xem số" - "Nhập" - "Bỏ chặn số" - "Thêm số" - "Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa." - "Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn nhưng họ vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn." - "Số bị chặn" - "%1$s đã bị chặn." - "Tài khoản gọi" - "Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ." - "Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại." - "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại." - "Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống." - "Đã chặn" - "Chặn/báo cáo spam" - "Chặn số" - "Không phải là spam" - "Bỏ chặn số" - "Spam" - "%1$s ngoại tuyến và không liên hệ được" - "Giới thiệu" - "Do Google phiên âm" - "Google đang phiên âm…" - "Không có bản phiên âm." - "Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ." - "Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói." - "Xem" - "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages." - "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages." + Trả lời nhanh + Cuộc gọi + Số bị chặn + Thư thoại + Tạm thời tắt chặn cuộc gọi + Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc. + Nhập số + Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác. + Xem số + Nhập + Bỏ chặn số + Thêm số + Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa. + Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn nhưng họ vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn. + Số bị chặn + %1$s đã bị chặn. + Tài khoản gọi + Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ. + Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại. + Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại. + Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống. + Đã chặn + Chặn/báo cáo spam + Chặn số + Không phải là spam + Bỏ chặn số + Spam + %1$s ngoại tuyến và không liên hệ được + Giới thiệu + Do Google phiên âm + Đang phiên âm… + Không có bản phiên âm. + Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ. + Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói. + Giúp cải thiện độ chính xác của bản chép lời? + Cho phép Google xem xét thư thoại này và các thư thoại trong tương lai có bản chép lời. Các thư thoại này sẽ được lưu trữ ẩn danh. Bạn có thể thay đổi Cài đặt bất cứ lúc nào. %1$s + Có, tôi đồng ý + Không, cảm ơn + Đánh giá chất lượng ghi âm + Cảm ơn bạn đã phản hồi + Thích + Không thích + Xem + Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages. + Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml index c05c874dd..c8286542c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "电话" - "电话拨号键盘" - "通话记录" - "复制号码" - "复制转录内容" - "拨打之前修改号码" - "清除通话记录" - "删除语音邮件" - "语音邮件已删除" - "撤消" - "要清除通话记录吗?" - "这会删除您的所有通话记录" - "正在清除通话记录…" - "未接电话" - "未接工作来电" - "未接电话" - "%d 个未接电话" - "回拨" - "发短信" - "%1$s%2$s" - "拨打 %s" - "语音信箱号码未知" - - %1$d 封语音邮件 - 1 封语音邮件 - - "%1$s%2$s" - "来自%1$s的新语音邮件" - "无法播放语音邮件" - "正在加载语音邮件…" - "无法加载语音邮件" - "(%1$d) %2$s" - "打开或关闭扬声器" - "拖动到播放位置" - "通话记录" - "更多选项" - "拨号键盘" - "设置" - "模拟器" - "创建可在新界面中使用的快捷键" - "正在进入批量操作模式" - "已退出批量操作模式" - "已选择 %1$s" - "已取消选择 %1$s" - "%1$s的详细联系信息" - "疑似骚扰电话来电者“%1$s”的详细联系信息" - "%1$s次通话。" - "视频通话。" - "开始语音搜索" - "语音信箱" - "取消批量操作模式" - "删除" - "取消" - "已选择 %1$s 封" - - ""要删除这些语音邮件吗?"" - ""要删除这封语音邮件吗?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "无法使用语音搜索" - "搜索联系人" - "添加号码或搜索联系人" - "您没有任何通话记录" - "拨打电话" - "您没有任何未接电话。" - "您未收到任何语音邮件。" - "通话记录" - "全部" - "未接电话" - "快速拨号" - "通话记录" - "通讯录" - "语音邮件" - "拨打 %s" - "新建联系人" - "添加到联系人" - "发送短信" - "发起视频通话" - "屏蔽号码" - "尚未给任何联系人设定快速拨号" - "添加常用联系人" - "移除" - "全选" - "视频通话" - "发送短信" - "通话详情" - "发送至…" - "呼叫^1" - "^4^3来自^1^2)的未接电话。" - "^4^3来自^1^2)的已接电话。" - "^4^3来自^1^2)的未读语音邮件。" - "^4^3来自^1^2)的语音邮件。" - "^3通过 ^4 拨打给^1^2)的电话。" - "通过 %1$s" - "帐号:%1$s,通过 %2$s" - "呼叫^1" - "与^1进行视频通话。" - "听取来自^1的语音邮件" - "为^1创建联系人信息" - "将^1添加到现有联系人" - "与^1的通话详情" - "今天" - "昨天" - "更早" - "打开扬声器。" - "关闭扬声器。" - "开始或暂停播放。" - "显示选项" - "提示音和振动" - "无障碍功能" - "手机铃声" - "有来电时响铃并振动" - "拨号键盘提示音" - "拨号键盘提示音长度" + + + 电话 + 电话拨号键盘 + 通话记录 + 复制号码 + 复制转录内容 + 拨打之前修改号码 + 清除通话记录 + 删除语音邮件 + 语音邮件已删除 + 要清除通话记录吗? + 这会删除您的所有通话记录 + 正在清除通话记录… + 未接电话 + 未接工作来电 + 未接电话 + %d 个未接电话 + 回拨 + 发短信 + %1$s:%2$s + 拨打 %s + 语音信箱号码未知 + + 1 封语音邮件 + %1$d 封语音邮件 + + %1$s,%2$s + 来自%1$s的新语音邮件 + 无法播放语音邮件 + 正在加载语音邮件… + 无法加载语音邮件 + (%1$d) %2$s + 打开或关闭扬声器 + 拖动到播放位置 + 通话记录 + 更多选项 + 拨号键盘 + 设置 + 模拟器 + 创建可在新界面中使用的快捷键 + 正在进入批量操作模式 + 已退出批量操作模式 + 已选择 %1$s + 已取消选择 %1$s + %1$s的详细联系信息 + 疑似骚扰电话来电者“%1$s”的详细联系信息 + %1$s次通话。 + 视频通话。 + 开始语音搜索 + 语音信箱 + 取消批量操作模式 + 删除 + 取消 + 已选择 %1$s 封 + + 要删除这封语音邮件吗? + 要删除这些语音邮件吗? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 无法使用语音搜索 + 搜索联系人 + 添加号码或搜索联系人 + 您没有任何通话记录 + 拨打电话 + 您没有任何未接电话。 + 您未收到任何语音邮件。 + 通话记录 + 全部 + 未接电话 + 快速拨号 + 通话记录 + 通讯录 + 语音邮件 + 拨打 %s + 新建联系人 + 添加到联系人 + 发送短信 + 发起视频通话 + 屏蔽号码 + 尚未给任何联系人设定快速拨号 + 添加常用联系人 + 移除 + 全选 + 视频通话 + 设置视频通话 + 邀请加入视频通话 + 发送短信 + 通话详情 + 发送至… + 呼叫^1 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的未接电话。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的已接电话。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的未读语音邮件。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的语音邮件。 + ^3通过 ^4 拨打给^1(^2)的电话。 + 通过 %1$s + 帐号:%1$s,通过 %2$s + 呼叫^1 + 与^1进行视频通话。 + 听取来自^1的语音邮件 + 为^1创建联系人信息 + 将^1添加到现有联系人 + 与^1的通话详情 + 今天 + 昨天 + 更早 + 打开扬声器。 + 关闭扬声器。 + 开始或暂停播放。 + 显示选项 + 提示音和振动 + 无障碍功能 + 手机铃声 + 有来电时响铃并振动 + 拨号键盘提示音 + 拨号键盘提示音长度 - "标准" - "长" + 标准 + - "快速回复" - "通话" - "来电屏蔽" - "语音邮件" - "来电拦截功能已暂时关闭" - "来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。" - "导入号码" - "您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。" - "查看号码" - "导入" - "取消屏蔽号码" - "添加号码" - "系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。" - "系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" - "已屏蔽的号码" - "%1$s 已被屏蔽。" - "通话帐号" - "要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。" - "要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。" - "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "要拨打电话,请开启“电话”权限。" - "电话应用不具备写入系统设置的权限。" - "已屏蔽" - "屏蔽/举报骚扰电话号码" - "屏蔽号码" - "非骚扰电话号码" - "取消屏蔽号码" - "骚扰电话号码" - "%1$s不在线,无法接通" - "应用信息" - "由 Google 转录" - "Google 正在转录…" - "转录失败。" - "转录失败,语言不受支持。" - "转录失败,检测不到语音。" - "查看" - "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。" - "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。" + 快速回复 + 通话 + 已屏蔽的号码 + 语音邮件 + 来电拦截功能已暂时关闭 + 来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。 + 导入号码 + 您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。 + 查看号码 + 导入 + 取消屏蔽号码 + 添加号码 + 系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。 + 系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。 + 已屏蔽的号码 + %1$s 已被屏蔽。 + 通话帐号 + 要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。 + 要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。 + 要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 要拨打电话,请开启“电话”权限。 + 电话应用不具备写入系统设置的权限。 + 已屏蔽 + 屏蔽/举报骚扰电话号码 + 屏蔽号码 + 非骚扰电话号码 + 取消屏蔽号码 + 骚扰电话号码 + %1$s不在线,无法接通 + 应用信息 + 由 Google 转录 + 正在转录… + 转录失败。 + 转录失败,语言不受支持。 + 转录失败,检测不到语音。 + 想帮助提高转录的准确性吗? + 允许 Google 查看这条和日后的语音邮件及转录内容。系统会以匿名方式存储这些内容。您随时可以更改设置。%1$s + 立即启用 + 不用了,谢谢 + 为转录质量评分 + 感谢您的反馈 + + + 查看 + 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。 + 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml index 19467ab7d..219ac40fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "手機" - "手機小鍵盤" - "通話記錄" - "複製號碼" - "複製內容轉錄" - "致電前編輯號碼" - "清除通話記錄" - "刪除留言" - "已刪除留言信箱" - "復原" - "要清除通話記錄嗎?" - "這會刪除所有通話記錄" - "正在清除通話記錄…" - "未接來電" - "未接工作來電" - "未接來電" - "%d 個未接來電" - "回撥" - "短訊" - "%1$s%2$s" - "撥號 %s" - "沒有可用的留言信箱號碼" - - %1$d 個留言 - 留言 - - "%1$s%2$s" - "來自%1$s的新語音留言" - "無法播放留言" - "正在載入留言…" - "無法載入留言" - "( %1$d%2$s" - "開啟或關閉揚聲器" - "指定播放位置" - "通話記錄" - "更多選項" - "小鍵盤" - "設定" - "模擬器" - "建立新使用者介面捷徑" - "正在進入大量操作模式" - "已離開大量操作模式" - "已選取%1$s" - "已取消選取%1$s" - "「%1$s」的聯絡人詳細資料" - "疑似垃圾來電者 %1$s 的聯絡人詳細資料" - "%1$s 次通話次數。" - "視像通話。" - "開始語音搜尋" - "留言" - "取消批量操作模式" - "刪除" - "取消" - "已選取 %1$s 個" - - ""要刪除這些留言嗎?"" - ""要刪除此留言嗎?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "無法使用語音搜尋" - "搜尋聯絡人" - "新增號碼或搜尋聯絡人" - "沒有通話記錄" - "撥號" - "您沒有未接來電。" - "您的留言信箱沒有留言。" - "通話記錄" - "全部" - "未接來電" - "快速撥號" - "通話記錄" - "聯絡人" - "留言信箱" - "撥打 %s" - "建立新聯絡人" - "加至現有聯絡人資料" - "傳送短訊" - "進行視像通話" - "封鎖號碼" - "快速撥號名單中沒有聯絡人" - "新增常用聯絡人" - "移除" - "全選" - "視像通話" - "傳送訊息" - "通話詳情" - "傳送至…" - "致電 ^1" - "未接聽來電:^1 (^3^2^4)。" - "已接聽來電:^1 (^3^2^4)。" - "未收聽的留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" - "留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" - "致電:^1 (^3^2^4)。" - "透過 %1$s" - "%1$s,透過 %2$s" - "致電 ^1" - "與^1進行視像通話。" - "收聽來自「^1」的留言信箱" - "為^1建立聯絡人" - "加入^1至現有的聯絡人" - "與「^1」的通話詳情" - "今天" - "昨天" - "較早" - "開啟揚聲器。" - "關閉揚聲器。" - "開始或暫停播放。" - "顯示選項" - "聲音和震動" - "無障礙功能" - "手機鈴聲" - "來電時同時震動" - "按鍵音" - "按鍵音長度" + + + 手機 + 手機小鍵盤 + 通話記錄 + 複製號碼 + 複製內容轉錄 + 致電前編輯號碼 + 清除通話記錄 + 刪除留言 + 已刪除留言信箱 + 要清除通話記錄嗎? + 這會刪除所有通話記錄 + 正在清除通話記錄… + 未接來電 + 未接工作來電 + 未接來電 + %d 個未接來電 + 回撥 + 短訊 + %1$s:%2$s + 撥號 %s + 沒有可用的留言信箱號碼 + + 留言 + %1$d 個留言 + + %1$s , %2$s + 來自%1$s的新語音留言 + 無法播放留言 + 正在載入留言… + 無法載入留言 + ( %1$d ) %2$s + 開啟或關閉揚聲器 + 指定播放位置 + 通話記錄 + 更多選項 + 小鍵盤 + 設定 + 模擬器 + 建立新使用者介面捷徑 + 正在進入大量操作模式 + 已離開大量操作模式 + 已選取%1$s + 已取消選取%1$s + 「%1$s」的聯絡人詳細資料 + 疑似垃圾來電者 %1$s 的聯絡人詳細資料 + %1$s 次通話次數。 + 視像通話。 + 開始語音搜尋 + 留言 + 取消批量操作模式 + 刪除 + 取消 + 已選取 %1$s 個 + + 要刪除此留言嗎? + 要刪除這些留言嗎? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 無法使用語音搜尋 + 搜尋聯絡人 + 新增號碼或搜尋聯絡人 + 沒有通話記錄 + 撥號 + 您沒有未接來電。 + 您的留言信箱沒有留言。 + 通話記錄 + 全部 + 未接來電 + 快速撥號 + 通話記錄 + 聯絡人 + 留言信箱 + 撥打 %s + 建立新聯絡人 + 加至現有聯絡人資料 + 傳送短訊 + 進行視像通話 + 封鎖號碼 + 快速撥號名單中沒有聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 移除 + 全選 + 視像通話 + 設定視像通話 + 邀請加入視像通話 + 傳送訊息 + 通話詳情 + 傳送至… + 致電 ^1 + 未接聽來電:^1 (^3,^2^4)。 + 已接聽來電:^1 (^3,^2^4)。 + 未收聽的留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。 + 留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。 + 致電:^1 (^3,^2^4)。 + 透過 %1$s + %1$s,透過 %2$s + 致電 ^1 + 與^1進行視像通話。 + 收聽來自「^1」的留言信箱 + 為^1建立聯絡人 + 加入^1至現有的聯絡人 + 與「^1」的通話詳情 + 今天 + 昨天 + 較早 + 開啟揚聲器。 + 關閉揚聲器。 + 開始或暫停播放。 + 顯示選項 + 聲音和震動 + 無障礙功能 + 手機鈴聲 + 來電時同時震動 + 按鍵音 + 按鍵音長度 - "正常" - "長" + 正常 + - "快速回應" - "通話" - "來電封鎖" - "留言" - "暫時關閉來電封鎖功能" - "您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。" - "匯入號碼" - "您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。" - "查看電話號碼" - "匯入" - "解除封鎖號碼" - "新增電話號碼" - "將會封鎖這些號碼的來電,而留言將會自動刪除。" - "將會封鎖這些號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。" - "已封鎖的號碼" - "已封鎖 %1$s。" - "通話帳戶" - "如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。" - "如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。" - "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" - "如要撥打電話,請開放「手機」權限。" - "手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。" - "已封鎖" - "封鎖/舉報為垃圾來電" - "封鎖號碼" - "非垃圾來電" - "解除封鎖號碼" - "垃圾號碼" - "%1$s已離線,無法取得聯繫" - "關於" - "已由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "找不到轉錄文字。" - "無法轉錄,語言不受支援。" - "無法轉錄,偵測不到語音。" - "查看" - "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。" - "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。" + 快速回應 + 通話 + 已封鎖的號碼 + 留言 + 暫時關閉來電封鎖功能 + 您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。 + 匯入號碼 + 您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。 + 查看電話號碼 + 匯入 + 解除封鎖號碼 + 新增電話號碼 + 將會封鎖這些號碼的來電,而留言將會自動刪除。 + 將會封鎖這些號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。 + 已封鎖的號碼 + 已封鎖 %1$s。 + 通話帳戶 + 如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。 + 如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。 + 如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。 + 如要撥打電話,請開放「手機」權限。 + 手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。 + 已封鎖 + 封鎖/舉報為垃圾來電 + 封鎖號碼 + 非垃圾來電 + 解除封鎖號碼 + 垃圾號碼 + %1$s已離線,無法取得聯繫 + 關於 + 已由 Google 轉錄 + 正在轉錄… + 找不到轉錄文字。 + 無法轉錄,語言不受支援。 + 無法轉錄,偵測不到語音。 + 想協助提高轉錄準確度嗎? + 讓 Google 審查這則和日後含有轉錄內容的留言訊息。這些訊息會以匿名方式儲存下來。您可以隨時變更相關設定。%1$s + 是,我要 + 不用了,謝謝 + 為轉錄品質評分 + 多謝您提供意見 + 喜歡 + 不喜歡 + 查看 + 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。 + 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5e22d5589..6b985ee32 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "電話" - "電話撥號鍵盤" - "通話紀錄" - "複製號碼" - "複製留言轉錄內容" - "撥打前編輯號碼" - "清除通話紀錄" - "刪除語音留言" - "已刪除語音留言" - "復原" - "清除通話紀錄?" - "這項操作會將所有通話從您的紀錄中刪除" - "正在清除通話紀錄…" - "未接來電" - "未接公司來電" - "未接來電" - "%d 通未接來電" - "回撥" - "傳送簡訊" - "%1$s%2$s" - "撥打 %s" - "語音信箱號碼不明" - - %1$d 則語音留言 - 語音留言 - - "%1$s%2$s" - "最新語音留言者:%1$s" - "無法播放語音留言" - "正在載入語音留言…" - "無法載入語音留言" - "(%1$d) %2$s" - "切換擴音器開關" - "指定播放時間點" - "通話紀錄" - "更多選項" - "撥號鍵盤" - "設定" - "模擬工具" - "建立新版 UI 捷徑" - "已進入大量操作模式" - "已離開大量操作模式" - "已選取:%1$s" - "已取消選取:%1$s" - "「%1$s」的聯絡詳細資料" - "可疑的騷擾/廣告電話來電者 (%1$s) 的聯絡資訊" - "通話 %1$s 次。" - "視訊通話。" - "開始進行語音搜尋" - "語音留言" - "取消批次操作模式" - "刪除" - "取消" - "已選取 %1$s 個" - - ""要刪除這些語音留言嗎?"" - ""要刪除這則語音留言嗎?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "無法使用語音搜尋" - "搜尋聯絡人" - "新增號碼或搜尋聯絡人" - "沒有任何通話紀錄" - "撥打電話" - "您沒有任何未接來電。" - "您沒有任何語音留言。" - "通話紀錄" - "全部" - "未接來電" - "快速撥號" - "通話紀錄" - "聯絡人" - "語音信箱" - "撥打 %s" - "建立新聯絡人" - "新增至聯絡人" - "傳送簡訊" - "進行視訊通話" - "封鎖號碼" - "您的快速撥號功能尚未設定任何聯絡人" - "新增常用聯絡人" - "移除" - "全選" - "視訊通話" - "傳送簡訊" - "通話詳細資料" - "傳送至…" - "撥號給「^1」" - "未接來電:^1/^2/^3/^4" - "已接來電:^1/^2/^3/^4" - "您有一則未讀語音留言,來電者:^1^2^3^4。" - "您有一則語音留言,來電者:^1^2^3^4。" - "撥出通話:^1/^2/^3/^4" - "透過 %1$s" - "%1$s (透過 %2$s)" - "撥號給「^1」" - "與「^1」視訊通話。" - "聽取「^1」的語音留言" - "建立「^1」的聯絡人資訊" - "將「^1」新增到現有的聯絡人" - "與「^1」通話的詳細資料" - "今天" - "昨天" - "較舊" - "開啟喇叭。" - "關閉喇叭。" - "開始或暫停播放。" - "顯示選項" - "音效與振動" - "協助工具" - "手機鈴聲" - "來電時同時震動" - "撥號鍵盤音效" - "撥號鍵盤音效長度" + + + 電話 + 電話撥號鍵盤 + 通話記錄 + 複製號碼 + 複製留言轉錄內容 + 撥打前編輯號碼 + 清除通話記錄 + 刪除語音留言 + 已刪除語音留言 + 清除通話記錄? + 這項操作會將所有通話從您的記錄中刪除 + 正在清除通話記錄… + 未接來電 + 未接公司來電 + 未接來電 + %d 通未接來電 + 回撥 + 傳送簡訊 + %1$s:%2$s + 撥打 %s + 語音信箱號碼不明 + + 語音留言 + %1$d 則語音留言 + + %1$s、%2$s + 最新語音留言者:%1$s + 無法播放語音留言 + 正在載入語音留言… + 無法載入語音留言 + (%1$d) %2$s + 切換擴音器開關 + 指定播放時間點 + 通話記錄 + 更多選項 + 撥號鍵盤 + 設定 + 模擬工具 + 建立新版 UI 捷徑 + 已進入大量操作模式 + 已離開大量操作模式 + 已選取:%1$s + 已取消選取:%1$s + 「%1$s」的聯絡詳細資料 + 可疑的騷擾/廣告電話來電者 (%1$s) 的聯絡資訊 + 通話 %1$s 次。 + 視訊通話。 + 開始進行語音搜尋 + 語音留言 + 取消批次操作模式 + 刪除 + 取消 + 已選取 %1$s 個 + + 要刪除這則語音留言嗎? + 要刪除這些語音留言嗎? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 無法使用語音搜尋 + 搜尋聯絡人 + 新增號碼或搜尋聯絡人 + 沒有任何通話記錄 + 撥打電話 + 您沒有任何未接來電。 + 您沒有任何語音留言。 + 通話記錄 + 全部 + 未接來電 + 快速撥號 + 通話記錄 + 聯絡人 + 語音信箱 + 撥打 %s + 建立新聯絡人 + 新增至聯絡人 + 傳送簡訊 + 進行視訊通話 + 封鎖號碼 + 您的快速撥號功能尚未設定任何聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 移除 + 全選 + 視訊通話 + 設定視訊通話 + 邀請加入視訊通話 + 傳送簡訊 + 通話詳細資料 + 傳送至… + 撥號給「^1」 + 未接來電:^1/^2/^3/^4 + 已接來電:^1/^2/^3/^4 + 您有一則未讀語音留言,來電者:^1,^2,^3,^4。 + 您有一則語音留言,來電者:^1,^2,^3,^4。 + 撥出通話:^1/^2/^3/^4 + 透過 %1$s + %1$s (透過 %2$s) + 撥號給「^1」 + 與「^1」視訊通話。 + 聽取「^1」的語音留言 + 建立「^1」的聯絡人資訊 + 將「^1」新增到現有的聯絡人 + 與「^1」通話的詳細資料 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 開啟喇叭。 + 關閉喇叭。 + 開始或暫停播放。 + 顯示選項 + 音效與振動 + 協助工具 + 手機鈴聲 + 來電時同時震動 + 鍵盤音效 + 撥號鍵盤音效長度 - "一般" - "長音" + 一般 + 長音 - "快速回應" - "通話" - "來電封鎖" - "語音留言" - "來電封鎖功能已暫時關閉" - "由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。" - "匯入電話號碼" - "您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。" - "查看號碼" - "匯入" - "解除封鎖號碼" - "新增號碼" - "系統會封鎖這些號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。" - "系統會封鎖這些號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" - "已封鎖的號碼" - "%1$s 已在封鎖清單中。" - "通話帳戶" - "如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要查看您的通話紀錄,請開啟「電話」存取權限。" - "如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要撥打電話,請開啟「電話」存取權限。" - "電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。" - "已封鎖" - "封鎖/回報為騷擾/廣告電話" - "封鎖號碼" - "非騷擾/廣告電話" - "解除封鎖號碼" - "騷擾/廣告電話" - "%1$s已離線,無法接聽來電" - "關於" - "由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "無法轉錄留言。" - "無法轉錄留言。系統不支援這個語言。" - "無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。" - "查看" - "已刪除這筆通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" - "已刪除這些通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" + 應答短訊 + 通話 + 已封鎖的號碼 + 語音留言 + 來電封鎖功能已暫時關閉 + 由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。 + 匯入電話號碼 + 您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。 + 查看號碼 + 匯入 + 解除封鎖號碼 + 新增號碼 + 系統會封鎖這些號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。 + 系統會封鎖這些號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。 + 已封鎖的號碼 + %1$s 已在封鎖清單中。 + 通話帳戶 + 如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 如要查看您的通話記錄,請開啟「電話」存取權限。 + 如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 如要撥打電話,請開啟「電話」存取權限。 + 電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。 + 已封鎖 + 封鎖/回報為騷擾/廣告電話 + 封鎖號碼 + 非騷擾/廣告電話 + 解除封鎖號碼 + 騷擾/廣告電話 + %1$s已離線,無法接聽來電 + 關於 + 由 Google 轉錄 + 轉錄中… + 無法轉錄留言。 + 無法轉錄留言。系統不支援這個語言。 + 無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。 + 想要協助改善留言轉錄的精確度嗎? + 允許 Google 聽取這則和日後含有轉錄內容的語音留言。系統會以匿名的方式儲存這些內容。你隨時可以變更這項設定。%1$s + 是,我同意 + 不用了,謝謝 + 為轉錄品質評分 + 感謝你提供寶貴意見 + 喜歡 + 不喜歡 + 查看 + 已刪除這筆通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。 + 已刪除這些通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml index 6b71f29b8..e0cca2c9f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Ifoni" - "Ikhiphedi yefoni" - "Umlando wekholi" - "Kopisha inombolo" - "Kopisha ukukhiphela" - "Hlela inombolo ngaphambi kwekholi" - "Sula umlando wekholi" - "Susa ivoyisimeyili" - "Ivoyisimeyili isusiwe" - "HLEHLISA" - "Sula umlando wekholi?" - "Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho" - "Isula umlando wekholi…" - "Ikholi ekulahlekele" - "Ugeje ikholi yomsebenzi" - "Amakholi akuphuthele" - "%d amakholi akulahlekele" - "Phinda ushaye" - "Umlayezo" - "%1$s: %2$s" - "Dayela %s" - "Inombolo yevoyisimeyili ayaziwa" - - %1$d Amavoyisimeyili - %1$d Amavoyisimeyili - - "%1$s, %2$s" - "I-imeyli entsha esuka ku %1$s" - "Ayikwazanga ukudlala ivoyisimeyili" - "Ilayisha ivoyisimeyili…" - "Ayikwazi ukulayisha ivoyisimeyili" - "(%1$d) %2$s" - "Vula noma vala isipikha sefoni" - "Funa indawo yokudlala" - "Umlando wekholi" - "Izinketho eziningi" - "ikhiphedi" - "Izilungiselelo" - "Isilingisi" - "Dala isinqamuleli esisha se-UI" - "Kungenwa kumodi yesenzo senqwaba" - "Ishiye imodi yesenzo senqwaba" - "Kukhethwe i-%1$s" - "Akukhethiwe i-%1$s" - "Imininingwane yokuxhumana ka-%1$s" - "Imininingwane yokuxhumana yofonayo ongugaxekile osolwayo %1$s" - "%1$s amakholi." - "Ikholi yevidiyo." - "Qalisa ukusesha ngezwi" - "Ivoyisimeyili" - "Khansela imodi lezenzo zeqoqo" - "Susa" - "Khansela" - "Engu-%1$s ekhethiwe" - - ""Sula lawa mavoyisimeyili? "" - ""Sula lawa mavoyisimeyili? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ngo-%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Usesho lwezwi alutholakali" - "Sesha othintana nabo" - "Engeza inombolo noma useshe oxhumana nabo" - "Umlando wakho wekholi awunalutho" - "Yenza ikholi" - "Awunawo amakholi aphuthelwe." - "Ibhokisi lokungenayo kwakho levoyisimeyili alinalutho." - "Umlando wekholi" - "Konke" - "Phuthelwe" - "Ukudayela okusheshayo" - "Umlando wekholi" - "Oxhumana nabo" - "Ivoyisimeyili" - "Shayela %s" - "Dala oxhumana naye omusha" - "Engeza koxhumana naye" - "Thumela i-SMS" - "Yenza ikholi yevidiyo" - "Vimba inombolo" - "Akekho umuntu osekudayeleni kwakho okusheshayo okwamanje" - "Engeza intandokazi" - "Susa" - "Khetha konke" - "Ikholi yevidiyo" - "Thumela umlayezo" - "Imininingwane yekholi" - "Thumela ku ..." - "Shayela ku-^1" - "Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ivoyisimeyili engafundiwe kusukela ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ivoyisimeyili esuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "nge-%1$s" - "%1$s nge-%2$s" - "Shayela ku-^1" - "Ikholi yevidiyo ka-^1." - "Lalela ivoyisimeyili esuka ku-^1" - "Dalela oxhumana naye u-^1" - "Engeza u-^1 koxhumana naye okhona" - "Imininingwane yekholi ye-^1" - "Namhlanje" - "Izolo" - "Okudala" - "Vula isipikha." - "Vala isipikha." - "Qala noma misa isikhashana ukudlala." - "Izinketho zokubukeka" - "Imisindo nokudlidliza" - "Ukufinyeleleka" - "Ithoni yokukhala yefoni" - "Iyadlidliza futhi ngamakholi" - "Amanothi ekhiphedi" - "Ubude bethoni yekhiphedi" + + + Ifoni + Ikhiphedi yefoni + Umlando wekholi + Kopisha inombolo + Kopisha ukukhiphela + Hlela inombolo ngaphambi kwekholi + Sula umlando wekholi + Susa ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili isusiwe + Sula umlando wekholi? + Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho + Isula umlando wekholi… + Ikholi ekulahlekele + Ugeje ikholi yomsebenzi + Amakholi akuphuthele + %d amakholi akulahlekele + Phinda ushaye + Umlayezo + %1$s: %2$s + Dayela %s + Inombolo yevoyisimeyili ayaziwa + + %1$d Amavoyisimeyili + %1$d Amavoyisimeyili + + %1$s, %2$s + I-imeyli entsha esuka ku %1$s + Ayikwazanga ukudlala ivoyisimeyili + Ilayisha ivoyisimeyili… + Ayikwazi ukulayisha ivoyisimeyili + (%1$d) %2$s + Vula noma vala isipikha sefoni + Funa indawo yokudlala + Umlando wekholi + Izinketho eziningi + ikhiphedi + Izilungiselelo + Isilingisi + Dala isinqamuleli esisha se-UI + Kungenwa kumodi yesenzo senqwaba + Ishiye imodi yesenzo senqwaba + Kukhethwe i-%1$s + Akukhethiwe i-%1$s + Imininingwane yokuxhumana ka-%1$s + Imininingwane yokuxhumana yofonayo ongugaxekile osolwayo %1$s + %1$s amakholi. + Ikholi yevidiyo. + Qalisa ukusesha ngezwi + Ivoyisimeyili + Khansela imodi lezenzo zeqoqo + Susa + Khansela + Engu-%1$s ekhethiwe + + Sula lawa mavoyisimeyili? + Sula lawa mavoyisimeyili? + + @string/call_log_header_today + %1$s ngo-%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Usesho lwezwi alutholakali + Sesha othintana nabo + Engeza inombolo noma useshe oxhumana nabo + Umlando wakho wekholi awunalutho + Yenza ikholi + Awunawo amakholi aphuthelwe. + Ibhokisi lokungenayo kwakho levoyisimeyili alinalutho. + Umlando wekholi + Konke + Phuthelwe + Ukudayela okusheshayo + Umlando wekholi + Oxhumana nabo + Ivoyisimeyili + Shayela %s + Dala oxhumana naye omusha + Engeza koxhumana naye + Thumela i-SMS + Yenza ikholi yevidiyo + Vimba inombolo + Akekho umuntu osekudayeleni kwakho okusheshayo okwamanje + Engeza intandokazi + Susa + Khetha konke + Ikholi yevidiyo + Setha ikholi yevidiyo + Memela kwikholi yevidiyo + Thumela umlayezo + Imininingwane yekholi + Thumela ku ... + Shayela ku-^1 + Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ivoyisimeyili engafundiwe kusukela ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ivoyisimeyili esuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4. + nge-%1$s + %1$s nge-%2$s + Shayela ku-^1 + Ikholi yevidiyo ka-^1. + Lalela ivoyisimeyili esuka ku-^1 + Dalela oxhumana naye u-^1 + Engeza u-^1 koxhumana naye okhona + Imininingwane yekholi ye-^1 + Namhlanje + Izolo + Okudala + Vula isipikha. + Vala isipikha. + Qala noma misa isikhashana ukudlala. + Izinketho zokubukeka + Imisindo nokudlidliza + Ukufinyeleleka + Ithoni yokukhala yefoni + Iyadlidliza futhi ngamakholi + Amanothi ekhiphedi + Ubude bethoni yekhiphedi - "Okujwayelekile" - "Kude" + Okujwayelekile + Kude - "Izimpendulo ezisheshayo" - "Amakholi" - "Ukuvimbela ikholi" - "Ivoyisimeyili" - "Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana" - "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48." - "Ngenisa izinombolo" - "Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza." - "Buka izinombolo" - "Ngenisa" - "Vulela inombolo" - "Engeza inombolo" - "Amakholi kusuka kulezi lzinombolo azovinjwa futhi amavoyisimeyili azosulwa ngokuzenzakalela." - "Amakholi kusuka kulezi zinombolo azovinjwa, kodwa angakwazi ukushiya amavoyisimeyili." - "Izinombolo ezivinjiwe" - "%1$s isivinjiwe kakade." - "Ama-akhawunti wokushaya" - "Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo." - "Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni." - "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." - "Ukuze ubeke ikholi, vula imvume yefoni." - "Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu." - "Ivinjelwe" - "Vimba/bika ugaxekile" - "Vimba inombolo" - "Akusiko okugaxekile" - "Vulela inombolo" - "Ugaxekile" - "U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa" - "Mayelana" - "Kubhalwe ngokuloba i-Google" - "I-Google ibhala ngokuloba..." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele." - "Buka" - "Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo." - "Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo." + Izimpendulo ezisheshayo + Amakholi + Izinombolo ezivinjiwe + Ivoyisimeyili + Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana + Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48. + Ngenisa izinombolo + Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza. + Buka izinombolo + Ngenisa + Vulela inombolo + Engeza inombolo + Amakholi kusuka kulezi lzinombolo azovinjwa futhi amavoyisimeyili azosulwa ngokuzenzakalela. + Amakholi kusuka kulezi zinombolo azovinjwa, kodwa angakwazi ukushiya amavoyisimeyili. + Izinombolo ezivinjiwe + %1$s isivinjiwe kakade. + Ama-akhawunti wokushaya + Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo. + Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni. + Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo. + Ukuze ubeke ikholi, vula imvume yefoni. + Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu. + Ivinjelwe + Vimba/bika ugaxekile + Vimba inombolo + Akusiko okugaxekile + Vulela inombolo + Ugaxekile + U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa + Mayelana + Kubhalwe ngokuloba i-Google + Iyaloba... + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa. + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele. + Sisize sithuthukise ukunemba kokuloba? + Vumela i-Google ukuthi ibuyekeze lokhu nemilayezo ezayo yevoyisimeyili ngokulotshiwe. Kuzogcinwa ngokungaziwa. Shintsha izilungiselelo noma kunini. %1$s + Yebo, ngingenile + Cha ngiyabonga + Linganisa ikhwalithi yokuloba + Siyabonga ngempendulo yakho + Thanda + Ukungathandi + Buka + Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo. + Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo. diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9a8ec7240 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Bystandoproep + Voorspel en voeg \'n landskode by wanneer jy bel terwyl jy oorsee reis + Outomaties bespeur • %1$s + Outomaties bespeur + Land van herkoms + Verstek land van herkoms + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6cd403917 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + የታገዘ መደወያ + ወደ ውጭ አገር ሲጓዙ በሚደውሉ ጊዜ የአገር ኮድን ይተንብዩና ያክሉ + በራስ-ሰር ተገኝቷል • %1$s + በራስ-ሰር ተገኝቷል + የትውልድ አገር + ነባሪ መኖሪያ አገር + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e54c0ec02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + الطلب المساعد + توقُع رمز البلد وإضافته عند إجراء مكالمة أثناء السفر خارج البلاد + تم الكشف تلقائيًا • %1$s + تم الكشف تلقائيًا + الموطن + الموطن التلقائي + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d1afa176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Dəstəkli nömrə yığımı + Xaricə səyahət edərkən ölkə kodu bildirin və ya əlavə edin + Avtomatik aşkar edildi • %1$s + Avtomatik aşkar edildi + Doğma ölkə + Defolt doğma ölkə + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30c5ecbe3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predvidi i dodaj pozivni broj za zemlju kad upućujem pozive iz inostranstva + Automatski izabrano • %1$s + Automatski izabrano + Zemlja boravišta + Podrazumevana zemlja boravišta + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8b5bd362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Памочнік набору + Прадказваць і дадаваць код краіны, калі вы робіце выклік падчас падарожжа за мяжой + Вызначана аўтаматычна • %1$s + Вызначана аўтаматычна + Краіна пражывання + Стандартная краіна пражывання + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2ee037432 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Подпомогнато набиране + Предвиждане и добавяне на код на държавата, когато пътувате в чужбина + Автоматично установена • %1$s + Автоматично установена + Родна държава + Родна държава по подразбиране + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c87929a7c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + সহায়তা যুক্ত ডায়ালিং + আপনি বিদেশে থাকার সময় কল করলে একটি দেশের কোড অনুমান করে সেটি যোগ করুন + নিজে থেকে শনাক্ত করা হয় • %1$s + নিজে থেকে শনাক্ত করা হয় + নিজের দেশ + ডিফল্ট \'নিজের দেশ\' + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1b802e6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predviđanje i dodavanje pozivnog broja zemlje prilikom pozivanja iz inostranstva + Automatski prepoznato • %1$s + Automatski prepoznato + Matična zemlja + Zadana matična zemlja + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fd977b2a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcatge assistit + Predigues i afegeix un codi de país en les trucades des de l\'estranger + Detectat automàticament • %1$s + Detectat automàticament + País de residència + País de residència predeterminat + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..135e57602 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asistované vytáčení + Při volání v zahraničí odhadnout a přidat předvolbu země + Určeno automaticky • %1$s + Určeno automaticky + Domovská země + Výchozí domovská země + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91527bba6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisteret opkald + Forudsig og tilføj en landekode, når du foretager et opkald, mens du er udenlands + Fundet automatisk • %1$s + Fundet automatisk + Hjemland + Standardhjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a61fb9d72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Unterstützung für Nummerneingabe + Hiermit wird eine Landesvorwahl vorgeschlagen und bei deinen Anrufen hinzugefügt, wenn du im Ausland unterwegs bist + Automatisch erkannt • %1$s + Automatisch erkannt + Heimatland + Heimatland (Standard) + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f75170d41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Υποβοηθούμενη κλήση + Προβλέψτε και προσθέστε έναν κωδικό χώρας όταν καλείτε ενόσω ταξιδεύετε στο εξωτερικό + Εντοπίστηκε αυτόματα • %1$s + Εντοπίστηκε αυτόματα + Χώρα καταγωγής + Προεπιλεγμένη χώρα καταγωγής + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cacd8521a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcado asistido + Predecir el código del país y agregarlo cuando se realicen llamadas desde el exterior + Detectado automáticamente • %1$s + Detectado automáticamente + País de origen + País de origen predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5471e3168 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcación asistida + Predecir y añadir un código de país al llamar desde el extranjero + Detectado automáticamente • %1$s + Detectado automáticamente + País de origen + País de origen predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0997cebc6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Abistatud helistamine + Välismaal reisimise ajal helistades riigikoodi määramine ja lisamine + Automaatselt tuvastatud • %1$s + Automaatselt tuvastatud + Koduriik + Vaikekoduriik + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6caf46d11 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Lagundutako markatzea + Iragarri eta gehitu herrialde-kodea atzerrian nagoenean + Automatikoki detektatu da • %1$s + Automatikoki detektatu da + Zure herrialdea + Herrialde lehenetsia + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..66255fa74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + شماره‌گیری کمکی + پیش‌بینی و افزودن کد کشور وقتی در سفر خارجی تماس برقرار می‌کنید + به‌صورت خودکار شناسایی شد • %1$s + به‌صورت خودکار شناسایی شد + کشور محل سکونت + کشور محل سکونت پیش‌فرض + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..440642a02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Avustettu soittaminen + Etsi ja lisää maakoodi ulkomailta soitettavia puheluita varten + Havaittu automaattisesti • %1$s + Havaittu automaattisesti + Kotimaa + Oletuskotimaa + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..81c87aa17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Composition assistée + Prédire et ajouter un code de pays lorsque vous faites un appel lors d\'un voyage à l\'étranger + Pays détecté automatiquement • %1$s + Pays détecté automatiquement + Pays d\'origine + Pays d\'origine par défaut + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0aad533b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Numérotation assistée + Depuis l\'étranger, détecter le pays de destination de l\'appel et ajouter l\'indicatif correspondant + Détecté automatiquement • %1$s + Détecté automatiquement + Pays d’origine + Pays d\'origine par défaut + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6edaf7064 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcación asistida + Cando chames desde o estranxeiro, detectar o país ao que estás chamando e engadir o seu prefixo + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de orixe + País de orixe predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f9a349a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + સહાયિત ડાયલિંગ + વિદેશમાં મુસાફરી કરતી વખતે જ્યારે તમે ફોન કરો, ત્યારે દેશના કોડનો અનુમાન લગાવીને તેને ઉમેરો + આપમેળે શોધાયેલ • %1$s + આપમેળે શોધાયેલ + હોમ દેશ + ડિફૉલ્ટ હોમ દેશ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..527fc5b28 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + डायलिंग में सहायता + विदेश यात्रा के दौरान कॉल करते समय अनुमान से देश का कोड जोड़ें + अपने आप पता लगाया गया • %1$s + अपने आप पता लगाया गया + अपना देश + डिफ़ॉल्ट रूप से अपना देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d060a464f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predvidite i dodajte pozivni broj zemlje kada putujete u inozemstvo. + Automatski odabrano • %1$s + Automatski odabrano + Država + Zadana država + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fff78eac3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Támogatott tárcsázás + Országhívószámok előrejelzése és hozzáadása külföldről indított híváskor + Automatikusan észlelve • %1$s + Automatikus észlelés + Ország + Alapértelmezett ország + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdf8ca9af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Օգնություն համարհավաքման ժամանակ + Արտասահմանում գտնվելու ժամանակ զանգելիս երկրի կոդի կանխագուշակում և ավելացում + Ավտոմատ որոշված • %1$s + Ավտոմատ որոշված + Բնակության երկիրը + Բնակության կանխադրված երկիրը + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0b28ac1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Panggilan Berbantu + Memprediksi dan menambahkan kode negara saat menelepon dari luar negeri + Terdeteksi secara otomatis • %1$s + Terdeteksi secara otomatis + Negara asal + Negara asal default + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..006fbd2e0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Aðstoð við hringingar + Bæta réttum landskóða við hringd símtöl þegar þú ferðast erlendis + Greint sjálfkrafa • %1$s + Greint sjálfkrafa + Heimaland + Sjálfgefið heimaland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78cdfdfa1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Composizione assistita + Riconosci e aggiungi il prefisso internazionale quando chiami mentre ti trovi all\'estero + Rilevato automaticamente • %1$s + Rilevato automaticamente + Paese d\'origine + Paese d\'origine predefinito + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8f577e6c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + עזרה בחיוג + חיזוי והוספה של קידומת החיוג למדינה כשמתקשרים מחו\"ל + זיהוי אוטומטי • %1$s + זיהוי אוטומטי + מדינת הבית + ברירת המחדל למדינת הבית + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd7e13f1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ダイヤル アシスト + 渡航先から通話を発信する際に、国コードの候補を自動的に追加 + 自動的に検出 • %1$s + 自動的に検出 + 居住国 + デフォルトの居住国 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2aecc8e36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + დახმარება ნომრის აკრეფაში + ქვეყნის კოდის პროგნოზირება და დამატება საზღვარგარეთ მგზავრობის დროს დარეკვისას + ავტომატურად აღმოჩენილი • %1$s + ავტომატურად აღმოჩენილი + მშობლიური ქვეყანა + ნაგულისხმევი მშობლიური ქვეყანა + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a0f473df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Көмекпен теру + Шетелге сапар барысында қоңырау шалу үшін ел кодын анықтау және қосу + Aвтоматты түрде анықталады • %1$s + Автоматты түрде анықталады + Нөмір тіркелген ел + Нөмір тіркелген әдепкі ел + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36cae7908 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ការហៅទូរសព្ទ​ដោយ​មាន​ជំនួយ + ទស្សន៍ទាយ និង​បញ្ចូល​កូដ​ប្រទេស នៅពេល​អ្នក​ហៅ​ទូរសព្ទ ពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​ក្រៅ​ប្រទេស + បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ • %1$s + បាន​រកឃើញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ + ប្រទេសកំណើត + ប្រទេស​កំណើត​លំនាំដើម + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc61f67a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್ + ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕರೆ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದೇಶದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಂದಾಜಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ • %1$s + ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಸ್ವದೇಶ + ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮೂಲ ದೇಶ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7eace0d8f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 전화번호 도우미 + 해외여행 중 전화를 걸면 국가 코드를 예측하여 추가 + 자동으로 감지 • %1$s + 자동으로 감지 + 국가 + 기본 국가 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c182ccb68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Жардам берилген терүү + Чет өлкөдө саякаттап жүрүп, бирөөгө чалканда өлкө кодун алдын ала айтып, кошот + Автоматтык түрдө аныкталды • %1$s + Автоматтык түрдө аныкталат + Мекени + Демейки мекени + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1c27ee176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ກ່ອງຂໍ້ຄວາມແບບຊ່ວຍເຫຼືອ + ຄາດເດົາ ແລະ ເພີ່ມລະຫັດປະເທດເມື່ອທ່ານໂທໃນລະຫວ່າງເດີນທາງຢູ່ຕ່າງປະເທດ + ກວດສອບອັດຕະໂນມັດ• %1$s + ກວດສອບອັດຕະໂນມັດ + ປະເທດບ້ານເກີດ + ປະເທດບ້ານເກີດເລີ່ມຕົ້ນ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad6057cf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pagalbinis numerio rinkimas + Numatyti ir pridėti šalies kodą, kai skambinama keliaujant užsienyje + Automatiškai aptikta • %1$s + Automatiškai aptikta + Gyvenamoji šalis + Numatytoji gyvenamoji šalis + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5840943ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Numura sastādīšanas palīdzība + Prognozēt un pievienot valsts kodu, kad jūs zvanāt, atrodoties ārzemēs + Noteikta automātiski • %1$s + Noteikta automātiski + Mītnes zeme + Noklusējuma mītnes zeme + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..75da45514 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Бирање со помош + Предвидете и додајте код на земја кога повикувате додека патувате во странство + Автоматско откривање • %1$s + Автоматско откривање + Земја на живеење + Стандардна земја на живеење + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..818a1788e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ് + വിദേശ യാത്രക്കിടയിൽ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ് കണ്ടെത്തി നൽകുക + സ്വമേധയാ കണ്ടെത്തി • %1$s + സ്വമേധയാ കണ്ടെത്തി + മാതൃ രാജ്യം + ഡിഫോൾട്ട് ആയ മാതൃ രാജ്യം + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c894c02bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Тусламжтай залгах + Таныг гадаад оронд аялж байх үед урьдчилан таамаглаж улсын кодыг нэмнэ + Автоматаар таньсан • %1$s + Автоматаар таньсан + Эх орон + Өгөгдмөл эх орон + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..649c90157 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + साहाय्यक डायलिंग + परदेशात प्रवास करत असताना, एखाद्या देशाच्या कोडचा अंदाज लावा आणि तो जोडा + आपोआप शोधले • %1$s + आपोआप शोधले + मूळ देश + डीफॉल्ट मूळ देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da8fc4df4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pendailan berbantu + Ramalkan dan tambahkan kod negara apabila anda membuat panggilan semasa melancong ke luar negara + Dikesan secara automatik • %1$s + Dikesan secara automatik + Negara asal + Negara asal lalai + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da41b12af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + အထောက်အကူပေး ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု + ပြည်ပခရီးသွားနေစဉ် ဖုန်းခေါ်ဆိုပါက နိုင်ငံကုဒ်ကို ခန့်မှန်းပြီး ထည့်ရန် + အလိုအလျောက် ရှာတွေ့ထားသည် • %1$s + အလိုအလျောက် ရှာတွေ့ထားသည် + ပင်မ နိုင်ငံ + မူလ ပင်မ နိုင်ငံ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..23f17d571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Hjelp med å slå numre + Forutsi og legg til landkode når du ringer mens du er utenlands + Identifisert automatisk • %1$s + Identifisert automatisk + Hjemland + Standard hjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2a100b8a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + सहायताप्राप्त डायल गर्ने सेवा + विदेश यात्राको बेला कल गर्दा पूर्वानुमान सुविधाको प्रयोग गरी कुनै देशको कोड थप्नुहोस् + स्वत: पत्ता लाग्यो • %1$s + स्वत: पत्ता लाग्यो + गृह देश + पूर्वनिर्धारित गृह देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..18ca35daa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ondersteund bellen + Een landcode voorspellen en toevoegen wanneer je belt terwijl je in het buitenland bent + Automatisch gedetecteerd • %1$s + Automatisch gedetecteerd + Thuisland + Standaard thuisland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..23f17d571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Hjelp med å slå numre + Forutsi og legg til landkode når du ringer mens du er utenlands + Identifisert automatisk • %1$s + Identifisert automatisk + Hjemland + Standard hjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2292a23ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ਸਹਾਇਕ ਡਾਇਲਿੰਗ + ਵਿਦੇਸ਼ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਕਾਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਵੈਚਲਿਤ ਤੌਰ \'ਤੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ • %1$s + ਸਵੈਚਲਿਤ ਤੌਰ \'ਤੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ + ਮੂਲ ਦੇਸ਼ + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੂਲ ਦੇਸ਼ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8433de1b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asystent wybierania numeru + Przewiduj i dodawaj kod kraju, gdy dzwonisz podczas pobytu za granicą + Wykryty automatycznie • %1$s + Wykryty automatycznie + Kraj pochodzenia + Domyślny kraj pochodzenia + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e18342ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Discagem assistida + Prever e adicionar um código de país nas chamadas feitas no exterior + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de origem + País de origem padrão + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff71559bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcação assistida + Prever e adicionar um código de país ao efetuar uma chamada durante uma viagem ao estrangeiro + Detetado automaticamente • %1$s + Detetado automaticamente + País de origem + País de origem predefinido + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e18342ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Discagem assistida + Prever e adicionar um código de país nas chamadas feitas no exterior + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de origem + País de origem padrão + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24942fb21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Apelare asistată + Sugerați și adăugați un prefix de țară când apelați din străinătate + Detectată automat • %1$s + Detectată automat + Țara de origine + Țara de origine prestabilită + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f10af3541 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Набор номера с подсказками + Подсказывать и добавлять код страны при совершении звонков в поездках за границу + Определена автоматически • %1$s + Определена автоматически + Страна проживания + Страна проживания по умолчанию + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0e3755921 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + සහායක ඇමතීම + ඔබ පිටරට සංචාරය කරන අතරතුර ඇමතීමේදී රටේ කේතය පුරෝකථනය කරන්න සහ එක් කරන්න + ස්වයංක්‍රියව අනාවරණය කර ගන්නා ලද • %1$s + ස්වයංක්‍රියව අනාවරණය කර ගන්නා ලද + මව් රට + පෙරනිමි මව් රට + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..134f8342c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asistované vytáčanie + Pri volaní v zahraničí odhadnúť a pridať predvoľbu krajiny + Automaticky rozpoznané • %1$s + Automaticky rozpoznané + Domovská krajina + Predvolená domovská krajina + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a5c9aa89 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Klicanje s pomočjo + Predvidi in dodaj kodo države pri klicih med potovanjem v tujini + Samodejno zaznano • %1$s + Samodejno zaznano + Domača država + Privzeta domača država + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17aae0c94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Telefonimi i ndihmuar + Parashiko dhe shto një kod shteti kur telefonon gjatë udhëtimeve jashtë shtetit + Zbuluar automatikisht • %1$s + Zbuluar automatikisht + Shteti bazë + Shteti bazë i parazgjedhur + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b28bd08c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Потпомогнуто бирање + Предвиди и додај позивни број за земљу кад упућујем позиве из иностранства + Аутоматски изабрано • %1$s + Аутоматски изабрано + Земља боравишта + Подразумевана земља боравишта + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbcbee648 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisterad uppringning + Förutse och lägg till landskod när du ringer utomlands + Automatiskt identifierat • %1$s + Automatiskt identifierat + Hemland + Standardhemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f428a109 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Upigaji simu unaosaidiwa + Tabiri na uongeze nambari ya nchi wakati unapiga simu ukiwa unasafiri nje ya nchi + Imegunduliwa kiotomatiki • %1$s + Imegunduliwa kiotomatiki + Nchi yako + Nchi yako msingi + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0157e566e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி + வெளிநாட்டிற்குப் பயணிக்கும் போது, பிறரை அழைத்தால் அந்த நாட்டின் தேசக் குறியீட்டைக் கணித்து, சேர்க்கும் + தானாகக் கண்டறியப்பட்டது • %1$s + தானாகக் கண்டறியப்பட்டது + சொந்த நாடு + சொந்த நாடு (இயல்பு) + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9bba6b552 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + సహాయక డయలింగ్ + మీరు విదేశాల్లో ప్రయాణిస్తున్నప్పుడు కాల్ చేసేటప్పుడు దేశం కోడ్‌ని ఊహించి, జోడించండి + స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది • %1$s + స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది + స్వదేశం + డిఫాల్ట్ స్వదేశం + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ff37cd32 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ระบบช่วยโทรออก + คาดเดาและเพิ่มรหัสประเทศให้เมื่อคุณโทรศัพท์ขณะอยู่ต่างประเทศ + ตรวจหาโดยอัตโนมัติ • %1$s + ตรวจหาโดยอัตโนมัติ + ประเทศบ้านเกิด + ประเทศบ้านเกิดที่เป็นค่าเริ่มต้น + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9de0c988b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Tinutulungan na pag-dial + Hulaan at magdagdag ng code ng bansa kapag tumatawag ka habang naglalakbay sa ibang bansa + Awtomatikong nakita • %1$s + Awtomatikong nakita + Sariling bansa + Default na sariling bansa + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e66f4f1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Yardımlı arama + Yurt dışı seyahatiniz sırasında telefon ederken ülke kodu tahmin edilip eklenir + Otomatik olarak algılandı • %1$s + Otomatik olarak algılandı + Ana vatan + Varsayılan ana vatan + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..775016f8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Помічник набору + Передбачення й додавання коду країни, коли ви телефонуєте з-за кордону + Визначено автоматично • %1$s + Визначено автоматично + Країна проживання + Країна проживання за умовчанням + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..def7fa920 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + معاون ڈائلنگ + بیرون ملک سفر کرتے وقت جب آپ کال کریں تو ملکی کوڈ کی پیشنگوئی کریں اور شامل کریں + خودکار طور منتخب شدہ • %1$s + خودکار طور منتخب شدہ + آبائی ملک + ڈیفالٹ آبائی ملک + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e50d9975a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Raqamni maslahatlar bilan terish + Chet elda chaqiruvlarni amalga oshirishda mamlakat kodi avtomatik aniqlansin va kiritilsin + Avtomatik aniqlandi • %1$s + Avtomatik aniqlandi + Mamlakatingiz + Birlamchi mamlakatingiz + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d779a90ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Quay số được hỗ trợ + Dự đoán và thêm mã quốc gia khi bạn gọi trong khi đi du lịch nước ngoài + Được phát hiện tự động • %1$s + Được phát hiện tự động + Quốc gia sở tại + Quốc gia sở tại mặc định + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7a6d70f38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 辅助拨号 + 当您在国外的旅途中拨打电话时,预测并添加国家/地区代码。 + 自动检测 • %1$s + 自动检测 + 居住国家/地区 + 默认居住国家/地区 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6340c1dff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 輔助撥號 + 在國外撥打電話時預測並新增國家/地區代碼 + 自動偵測 • %1$s + 自動偵測 + 居住國家/地區 + 預設居住國家/地區 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b96e790b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 輔助撥號 + 從其他國家/地區打電話時,自動預測並新增國家/地區代碼 + 自動偵測 • %1$s + 自動偵測 + 居住國家/地區 + 預設居住國家/地區 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..77d9cf2eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ukushaya okusizwayo + Qagela futhi ungeze ikhodi yezwe uma ushaya ngenkathi uya ngaphesheya + Kutholakele ngokuzenzakalelayo • %1$s + Itholwe ngokuzenzakalela + Izwe lasekhaya + Izwe lasekhaya lokuzenzakalelayo + diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml index 18f40f6e9..d1b87d524 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuwe, vereenvoudigde blokkering" - "Om jou beter te beskerm, moet Phone die manier verander waarop blokkering werk. Jou geblokkeerde nommers sal nou sowel oproepe as SMS\'e keer en kan met ander programme gedeel word." - "Laat toe" - "Blokkeer %1$s?" - "Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." - "Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word, maar die beller sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los." - "Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie." - "BLOKKEER" - "Deblokkeer %1$s?" - "DEBLOKKEER" - "%1$s is ongeldig." - "%1$s is geblokkeer" - "%1$s is gedeblokkeer" - "ONTDOEN" - "Kon nie invoer nie" - "Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer" - "Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is." - "Blokkeer %1$s?" - "Jy sal nie meer oproepe vanaf hierdie nommer ontvang nie." - "%1$s Hierdie oproep sal as strooipos aangegee word." - "Hierdie nommer sal gedeblokkeer word en aangegee word as nie strooipos nie. Toekomstige oproepe sal nie as strooipos geïdentifiseer word nie." - "Deblokkeer %1$s?" - "Gee aan" - "Gee \'n fout aan?" - "Toekomstige oproepe vanaf %1$s sal nie meer as strooipos geïdentifiseer word nie." - "Gee oproep aan as strooipos" + + Nuwe, vereenvoudigde blokkering + Om jou beter te beskerm, moet Phone die manier verander waarop blokkering werk. Jou geblokkeerde nommers sal nou sowel oproepe as SMS\'e keer en kan met ander programme gedeel word. + Laat toe + Blokkeer%1$s? + Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word. + Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word, maar die beller sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los. + Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie. + BLOKKEER + Deblokkeer%1$s? + DEBLOKKEER + %1$sis ongeldig. + %1$s is geblokkeer + %1$s is gedeblokkeer + Kon nie invoer nie + Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer + Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml index b7adada9e..68de90f3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "አዲስ፣ የተቃለለ ማገድ" - "እርስዎን በተሻለ ሁኔታ መጠበቅ እንዲችል ስልክ ማገድ እንዴት እንደሚሰራ መቀየር አለበት። የታገዱ ቁጥሮችዎ አሁን ጥሪዎችም ጽሑፎችም መላክ ያቆማሉ፣ እና ከሌሎች መተግበሪያዎች ጋር ሊጋሩ ይችላሉ።" - "ፍቀድ" - "%1$s ይታገድ?" - "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" - "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን ደዋዩ አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላል።" - "ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም።" - "አግድ" - "የ%1$s እግድ ይነሳ?" - "እገዳ አንሳ" - "%1$s ልክ ያልኾነ ነው።" - "%1$s ታግዷል" - "የ%1$s እገዳ ተነስቷል" - "ቀልብስ" - "ማስመጣት አልተሳካም" - "የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል።" - "የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል።" - "%1$s ይታገድ?" - "ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር ጥሪዎችን ቅይቀበሉም።" - "%1$s ይህ ጥሪ እንደ አይፈለጌ ሪፖርት ይደረጋል።" - "ይህ ቁጥር እግዱ ይነሳለታል እንዲሁም አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ይደረጋል። የወደፊት ጥሪዎች እና የድምፅ መልዕክቶች እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም።" - "የ%1$s እግድ ይነሳ?" - "ሪፖርት" - "ስህተት ሪፖርት ይደረግ?" - "ወደፊት ከ%1$s የሚመጡ ጥሪዎች ከአሁን በኋላ እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም።" - "ጥሪውን እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት አድርግ" + + አዲስ፣ የተቃለለ ማገድ + እርስዎን በተሻለ ሁኔታ መጠበቅ እንዲችል ስልክ ማገድ እንዴት እንደሚሰራ መቀየር አለበት። የታገዱ ቁጥሮችዎ አሁን ጥሪዎችም ጽሑፎችም መላክ ያቆማሉ፣ እና ከሌሎች መተግበሪያዎች ጋር ሊጋሩ ይችላሉ። + ፍቀድ + %1$sን አግድ? + ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ። + ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን ደዋዩ አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላል። + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም። + አግድ + ከ%1$s እግድ ይነሳ? + እገዳ አንሳ + %1$s ልክ ያልኾነ ነው። + %1$s ታግዷል + የ%1$s እገዳ ተነስቷል + ማስመጣት አልተሳካም + የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል። + የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል። diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml index d6bbb65ed..a783e0bc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "حظر جديد ومبسط" - "لحمايتك بشكل أفضل، يحتاج الهاتف إلى تغيير آلية تنفيذ الحظر. تؤدي الآن ميزة حظر الأرقام إلى إيقاف كل من المكالمات والرسائل النصية، كما أن ذلك الحظر يمكن أن يمتد إلى تطبيقات أخرى." - "سماح" - "هل تريد حظر الرقم %1$s؟" - "سيتم حظر المكالمات الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف الرسائل الصوتية." - "سيتم حظر المكالمات من هذا الرقم، إلا أنه سيظل بإمكان المتصل ترك رسائل صوتية." - "لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم." - "حظر" - "هل تريد إزالة حظر %1$s؟" - "إلغاء الحظر" - "%1$s غير صالح." - "تم حظر %1$s" - "تم إلغاء حظر %1$s" - "تراجع" - "تعذّر الاستيراد" - "تم تعطيل حظر المكالمات لمدة 48 ساعة." - "تم التعطيل نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ." - "هل تريد حظر الرقم %1$s؟" - "لن تتلقى المزيد من المكالمات من هذا الرقم." - "%1$s سيتم الإبلاغ عن هذه المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها." - "سيُزال حظر هذا الرقم دون الإبلاغ عنه كرقم غير مرغوب. لن تصلك المكالمات فيما بعد كغير مرغوب فيها." - "هل تريد إزالة حظر %1$s؟" - "إبلاغ" - "هل تريد الإبلاغ عن خطأ؟" - "المكالمات الواردة من %1$s في المستقبل لن يتم تحديدها على أنها غير مرغوب فيها." - "الإبلاغ عن المكالمة كغير مرغوب فيها" + + حظر جديد ومبسط + لحمايتك بشكل أفضل، يحتاج الهاتف إلى تغيير آلية تنفيذ الحظر. تؤدي الآن ميزة حظر الأرقام إلى إيقاف كل من المكالمات والرسائل النصية، كما أن ذلك الحظر يمكن أن يمتد إلى تطبيقات أخرى. + سماح + هل تريد حظر %1$s؟ + سيتم حظر المكالمات الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف الرسائل الصوتية. + سيتم حظر المكالمات من هذا الرقم، إلا أنه سيظل بإمكان المتصل ترك رسائل صوتية. + لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم. + حظر + هل تريد إزالة حظر %1$s؟ + إلغاء الحظر + %1$s غير صالح. + تم حظر %1$s + تم إلغاء حظر %1$s + تعذّر الاستيراد + تم إيقاف حظر المكالمات لمدة 48 ساعة. + تم الإيقاف نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml index f84a219c2..a72e4e62a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Yeni, sadələşdirilmiş bloklama" - "Sizi daha yaxşı qorumaq üçün, Phone blok etmənin işləmə formasını dəyişməlidir. Bloklanmış nömrələriniz indi zəng və mətnləri dayandıracaq və digər tətbiqlər ilə paylaşıla bilər." - "İcazə verin" - "%1$s nömrəsi blok edilsin?" - "Bu nömrədən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək." - "Bu nömrədən zənglər bağlanacaq, amma zəng edən səsli zəng qoya bilər." - "Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız." - "BLOK" - "%1$s nömrəsi blokdan çıxarılsın?" - "BLOKDAN ÇIXARIN" - "%1$s yanlışdır." - "%1$s blok edilib" - "%1$s blokdan çıxarılıb" - "GERİ ALIN" - "Import alınmadı" - "Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi" - "Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi." - "%1$s nömrəsi blok edilsin?" - "Bu nömrədən daha zəng qəbul etməyəcəksiniz." - "%1$s Bu zəng spam kimi qeyd olunacaq." - "Bu nömrə blokdan çıxarılacaq və spam kimi qeyd olunmayacaq. Gələcək zənglər spam kimi müəyyən edilməyəcək." - "%1$s nömrəsi blokdan çıxarılsın?" - "Şikayət edin" - "Səhv bildirilsin?" - "%1$s nömrəsindən gələcək zənglər daha spam kimi qeyd olunmayacaq." - "Zəngi spam olaraq bildirin" + + Yeni, sadələşdirilmiş bloklama + Sizi daha yaxşı qorumaq üçün, Phone blok etmənin işləmə formasını dəyişməlidir. Bloklanmış nömrələriniz indi zəng və mətnləri dayandıracaq və digər tətbiqlər ilə paylaşıla bilər. + İcazə verin + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək. + Bu nömrədən zənglər bağlanacaq, amma zəng edən səsli zəng qoya bilər. + Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız. + BLOK + %1$s blokdan çıxarılsın? + BLOKDAN ÇIXARIN + %1$s yanlışdır. + %1$s blok edilib + %1$s blokdan çıxarılıb + Import alınmadı + Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi + Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 238dde0bf..2a3bae89b 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Telefon treba da promeni način na koji blokiranje funkcioniše da bi vam pružio bolju zaštitu. Sa blokiranih brojeva više nećete primati ni pozive ni SMS-ove, ali možete da ih delite sa drugim aplikacijama." - "Dozvoli" - "Želite li da blokirate %1$s?" - "Pozivi sa ovog broja će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati." - "Pozivi sa ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac i dalje može da vam ostavlja poruke govorne pošte." - "Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja." - "BLOKIRAJ" - "Želite li da deblokirate %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "%1$s je nevažeći." - "%1$s je blokiran" - "%1$s je deblokiran" - "OPOZOVI" - "Uvoz nije uspeo" - "Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati" - "Onemogućeno je zato što je upućen hitan poziv." - "Želite li da blokirate %1$s?" - "Više nećete primati pozive sa ovog broja." - "%1$s Prijavićemo ovaj poziv kao nepoželjan." - "Deblokiraćemo broj i prijaviti da nije nepoželjan. Budući pozivi neće biti označavani kao nepoželjni." - "Želite li da deblokirate %1$s?" - "Prijavi" - "Želite da prijavite grešku?" - "Budući pozivi sa %1$s više neće biti označavani kao nepoželjni." - "Prijavi poziv kao nepoželjan" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Telefon treba da promeni način na koji blokiranje funkcioniše da bi vam pružio bolju zaštitu. Sa blokiranih brojeva više nećete primati ni pozive ni SMS-ove, ali možete da ih delite sa drugim aplikacijama. + Dozvoli + Želite li da blokirate %1$s? + Pozivi sa ovog broja će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati. + Pozivi sa ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac i dalje može da vam ostavlja poruke govorne pošte. + Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja. + BLOKIRAJ + Želite li da deblokirate %1$s? + DEBLOKIRAJ + %1$s je nevažeći. + %1$s je blokiran + %1$s je deblokiran + Uvoz nije uspeo + Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati + Onemogućeno je zato što je upućen hitan poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml index 62519dedc..1de602e7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Новае спрошчанае блакіраванне" - "Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі." - "Дазволіць" - "Заблакіраваць %1$s?" - "Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца." - "Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты." - "Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара." - "БЛАКІРАВАЦЬ" - "Разблакіраваць %1$s?" - "РАЗБЛАКІРАВАЦЬ" - "%1$s несапраўдны." - "%1$s заблакіраваны" - "%1$s разблакіраваны" - "АДРАБІЦЬ" - "Імпарт не ўдаўся" - "Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін" - "Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік." - "Заблакіраваць %1$s?" - "Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі з гэтага нумара." - "%1$s Гэты выклік будзе заяўлены як спам." - "Гэты нумар будзе разблак. і заяўлены як не спам. Буд.выклікі i гал.пошта не будуць вызнач. як спам." - "Разблакіраваць %1$s?" - "Паведаміць" - "Паведаміць пра памылку?" - "Будучыя выклікі з нумара %1$s больш не будуць вызначацца як спам." - "Заявіць, што выклік з\'яўляецца спамам" + + Новае спрошчанае блакіраванне + Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі. + Дазволіць + Заблакіраваць нумар%1$s? + Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца. + Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты. + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара. + БЛАКІРАВАЦЬ + Разблакіраваць нумар%1$s? + РАЗБЛАКІРАВАЦЬ + Нумар %1$sнесапраўдны. + %1$s заблакіраваны + Нумар %1$sразблакіраваны + Імпарт не ўдаўся + Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін + Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml index 118cfe314..1809a2fbe 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново и лесно блокиране" - "За да ви защитава по-добре, Phone трябва да промени начина на работа на функцията за блокиране. Вече няма да получавате обаждания и текстови съобщения от блокираните номера. Възможно е тези номера да бъдат споделени с други приложения." - "Разрешаване" - "Да се блокира ли %1$s?" - "Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." - "Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, но обаждащият се пак може да е в състояние да ви оставя гласови съобщения." - "Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер." - "БЛОКИРАНЕ" - "Да се отблокира ли %1$s?" - "ОТБЛОКИРАНЕ" - "Номер %1$s е невалиден." - "Блокирахте %1$s" - "Отблокирахте %1$s" - "ОТМЯНА" - "Импортирането не бе успешно" - "Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа" - "Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане." - "Да се блокира ли %1$s?" - "Повече няма да получавате обаждания от този номер." - "%1$s За обаждането ще се подаде сигнал за спам." - "Номерът ще бъде отблокиран. Той и бъдещите обаждания от него няма да бъдат спам." - "Да се отблокира ли %1$s?" - "Сигнал" - "Подавате сигнал за грешка?" - "Обажданията от %1$s повече няма да се смятат за спам." - "Сигнал за спам за обаждането" + + Ново и лесно блокиране + За да ви защитава по-добре, Phone трябва да промени начина на работа на функцията за блокиране. Вече няма да получавате обаждания и текстови съобщения от блокираните номера. Възможно е тези номера да бъдат споделени с други приложения. + Разрешаване + Да се блокира ли %1$s? + Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани. + Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, но обаждащият се пак може да е в състояние да ви оставя гласови съобщения. + Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер. + БЛОКИРАНЕ + Да се отблокира ли %1$s? + ОТБЛОКИРАНЕ + Номер %1$s е невалиден. + Блокирахте %1$s + Отблокирахте %1$s + Импортирането не бе успешно + Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа + Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml index 3650ea10b..66074b8e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা" - "আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷" - "অনুমতি দিন" - "%1$s অবরোধ করবেন?" - "এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" - "এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু কলার হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷" - "আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷" - "অবরোধ করুন" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করবেন?" - "অবরোধ মুক্ত করুন" - "%1$s অবৈধ৷" - "%1$s অবরোধ করা হয়েছে" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করা হয়েছে" - "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" - "আমদানি ব্যর্থ হয়েছে" - "৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে" - "কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷" - "%1$s অবরোধ করবেন?" - "আপনি এই নম্বর থেকে আর কল পাবেন না৷" - "%1$s এই কলটিকে স্প্যাম হিসাবে প্রতিবেদন করা হবে৷" - "এই নম্বরটিকে অবরোধ মুক্ত করা হবে এবং \'স্প্যাম নয়\' হিসাবে প্রতিবেদ করা হবে৷ এই নম্বর থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলকে স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হবে না৷" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করবেন?" - "অভিযোগ করুন" - "একটি ভুল প্রতিবেদন করেছেন?" - "%1$s থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলগুলিকে আর স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হবে না৷" - "কলটিকে স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন" + + নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা + আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷ + অনুমতি দিন + %1$s ব্লক করবেন? + এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷ + এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু কলার হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷ + আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷ + অবরোধ করুন + %1$s আনব্লক করবেন? + অবরোধ মুক্ত করুন + %1$s নম্বরটি ভুল। + %1$s অবরোধ করা হয়েছে + %1$s আনব্লক করা হয়েছে + আমদানি ব্যর্থ হয়েছে + ৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে + কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml index 10c32ef6e..6d2fabcdb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni tekstualne poruke i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama." - "Dozvoli" - "Blokirati broj %1$s?" - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja." - "BLOKIRAJ" - "Deblokirati broj %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "%1$s je nevažeći." - "%1$s je blokiran" - "%1$s je odblokiran" - "PONIŠTI" - "Uvoz nije uspio" - "Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati" - "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." - "Blokirati broj %1$s?" - "Više nećete primati pozive s ovog broja." - "%1$s Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen." - "Odblokiraćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi neće biti neželjeni." - "Deblokirati broj %1$s?" - "Prijavi" - "Prijaviti grešku?" - "Budući pozovi s broja %1$s neće biti neželjeni." - "Prijavi poziv kao neželjen" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni SMS-ove i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama. + Dozvoli + Blokirati broj %1$s? + Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati. + Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu. + Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja. + BLOKIRAJ + Deblokirati broj %1$s? + DEBLOKIRAJ + Broj %1$s je nevažeći. + %1$s je blokiran + Broj %1$s je deblokiran + Uvoz nije uspio + Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati + Onemogućeno jer je upućen hitni poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml index 3d32fa95d..dbc8e2b89 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bloqueig nou i simplificat" - "Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions." - "Permet" - "Vols bloquejar el número %1$s?" - "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament." - "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." - "Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número." - "BLOQUEJA" - "Vols desbloquejar el número %1$s?" - "DESBLOQUEJA" - "%1$s no és vàlid." - "S\'ha bloquejat el número %1$s" - "S\'ha desbloquejat el número %1$s" - "DESFÉS" - "Error en la importació" - "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" - "S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència." - "Vols bloquejar el número %1$s?" - "Deixaràs de rebre trucades d\'aquest número." - "%1$s Aquesta trucada es marcarà com a brossa." - "Aquest número es desbloquejarà i no es considerarà brossa; les trucades futures, tampoc." - "Vols desbloquejar el número %1$s?" - "Informa" - "Vols informar d\'un error?" - "Les trucades futures del número %1$s ja no es consideraran brossa." - "Marca la trucada com a brossa" + + Bloqueig nou i simplificat + Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions. + Permet + Vols bloquejar el número %1$s? + Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament. + Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu. + Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número. + BLOQUEJA + Vols desbloquejar el número %1$s? + DESBLOQUEJA + El número %1$s no és vàlid. + S\'ha bloquejat el número %1$s + S\'ha desbloquejat el número %1$s + Error en la importació + El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores + S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml index 4b1f529d0..7744ee1b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nové zjednodušené blokování" - "Z důvodu zvýšení zabezpečení potřebuje aplikace Telefon změnit nastavení blokování. Blokovaná čísla vám nyní nebudou moci volat ani psát SMS a mohou být sdílena s dalšími aplikacemi." - "Povolit" - "Blokovat číslo %1$s?" - "Volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." - "Volání z tohoto čísla budou zablokována, avšak volající vám bude moci zanechat hlasovou zprávu." - "Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS." - "BLOKOVAT" - "Odblokovat číslo %1$s?" - "ODBLOKOVAT" - "Číslo %1$s je neplatné." - "Číslo %1$s zablokováno" - "Číslo %1$s odblokováno" - "VRÁTIT" - "Import se nezdařil." - "Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin" - "Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání" - "Blokovat číslo %1$s?" - "Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory." - "%1$s Hovor bude nahlášen jako spam." - "Toto číslo bude odblokováno a nahlášeno, že není spam. Budoucí hovory nebudou označeny jako spam." - "Odblokovat číslo %1$s?" - "Nahlásit" - "Nahlásit omyl?" - "Budoucí hovory z čísla %1$s už nebudou označeny jako spam." - "Nahlásit hovor jako spam" + + Nové zjednodušené blokování + Z důvodu zvýšení zabezpečení potřebuje aplikace Telefon změnit nastavení blokování. Blokovaná čísla vám teď nebudou moci volat ani psát SMS a mohou být sdílena s dalšími aplikacemi. + Povolit + Blokovat číslo %1$s? + Volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány. + Volání z tohoto čísla budou zablokována, avšak volající vám bude moci zanechat hlasovou zprávu. + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS. + BLOKOVAT + Odblokovat číslo %1$s? + ODBLOKOVAT + Číslo %1$s je neplatné. + Číslo %1$s zablokováno + Číslo %1$s odblokováno + Import se nezdařil. + Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin + Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml index 78a7b7b50..cf6e809e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokering" - "Phone er nødt til at ændre, hvordan blokering fungerer, for bedre at kunne beskytte dig. Dine blokerede numre forhindrer både opkald og sms-beskeder, og de kan muligvis deles med andre apps." - "Tillad" - "Vil du blokere %1$s?" - "Opkald fra dette nummer blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk." - "Opkald fra dette nummer bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer." - "Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer." - "BLOKER" - "Vil du fjerne blokeringen af %1$s?" - "FJERN BLOKERING" - "%1$s er ugyldigt." - "%1$s er blokeret" - "%1$s er ikke blokeret" - "FORTRYD" - "Importen mislykkedes" - "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer" - "Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald." - "Vil du blokere %1$s?" - "Du vil ikke længere modtage opkald fra dette nummer." - "%1$s Dette opkald bliver rapporteret som spam." - "Blokeringen af nummeret ophæves, og spam rapporteres ikke. Nye opkald registreres ikke som spam." - "Vil du fjerne blokeringen af %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere en fejl?" - "Nye opkald fra %1$s registreres ikke længere som spam." - "Rapportér opkaldet som spam" + + Ny, forenklet blokering + Phone er nødt til at ændre, hvordan blokering fungerer, for bedre at kunne beskytte dig. Dine blokerede numre forhindrer både opkald og sms-beskeder, og de kan muligvis deles med andre apps. + Tillad + Vil du blokere %1$s? + Opkald fra dette nummer blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk. + Opkald fra dette nummer bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer. + Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer. + BLOKER + Vil du fjerne blokering af %1$s? + FJERN BLOKERING + %1$s er ugyldigt. + %1$s er blokeret + Blokeringen af %1$s blev fjernet + Importen mislykkedes + Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer + Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml index 37507ebbe..93d309fde 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Neue einfache Blockierfunktion" - "Um dich besser schützen zu können, müssen die Einstellungen der Blockierung beim Telefon geändert werden. Von blockierten Nummern erhältst du jetzt keine Anrufe und Nachrichten mehr und diese Nummern können auch an andere Apps weitergegeben werden." - "Zulassen" - "%1$s blockieren?" - "Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht." - "Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Der Anrufer hat aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen." - "Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr." - "BLOCKIEREN" - "Blockierung von %1$s aufheben?" - "BLOCKIERUNG AUFHEBEN" - "%1$s ist ungültig." - "%1$s blockiert" - "Blockierung von %1$s aufgehoben" - "Rückgängig" - "Import fehlgeschlagen" - "Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert" - "Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde." - "%1$s blockieren?" - "Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe mehr." - "%1$s Dieser Anruf wird als Spam gemeldet." - "Die Nummer wird nicht mehr blockiert und nicht als Spam gemeldet. Zukünftige Anrufe sind kein Spam." - "Blockierung von %1$s aufheben?" - "Melden" - "Fehler melden?" - "Zukünftige Anrufe von %1$s werden nicht als Spam gekennzeichnet." - "Anruf als Spam melden" + + Neue einfache Blockierfunktion + Um dich besser schützen zu können, müssen die Einstellungen der Blockierung beim Telefon geändert werden. Von blockierten Nummern erhältst du jetzt keine Anrufe und Nachrichten mehr und diese Nummern können auch an andere Apps weitergegeben werden. + Zulassen + %1$s blockieren? + Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht. + Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Der Anrufer hat aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen. + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr. + BLOCKIEREN + Blockierung von %1$s aufheben? + BLOCKIERUNG AUFHEBEN + %1$s ist ungültig. + %1$s blockiert + Blockierung von %1$s aufgehoben + Import fehlgeschlagen + Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert + Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml index 6d985dbc0..3284b5eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Νέος, απλούστερος αποκλεισμός" - "Για την καλύτερη δυνατή προστασία σας, το Phone πρέπει να αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί ο αποκλεισμός. Οι αποκλεισμένοι αριθμοί σας δεν θα επιτρέπουν πλέον τη λήψη τόσο κλήσεων όσο και μηνυμάτων κειμένου και μπορεί να κοινοποιηθούν σε άλλες εφαρμογές." - "Αποδοχή" - "Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;" - "Οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα." - "Οι κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται, αλλά ο καλών ενδέχεται να μπορεί να αφήνει μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή." - "Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό." - "ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ" - "Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;" - "ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ" - "Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος." - "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε" - "Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε" - "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" - "Αποτυχία εισαγωγής" - "Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες" - "Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης." - "Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;" - "Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις από αυτόν τον αριθμό." - "%1$s Η κλήση αυτή θα αναφερθεί ως ανεπιθύμητη." - "Ο αποκλ. του αρ. θα καταργηθεί. Θα αναφερθεί ως μη ανεπιθ. Μελλοντικές κλ. δεν θα αναγν. ως ανεπιθ." - "Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;" - "Αναφορά" - "Αναφορά λάθους;" - "Τυχόν μελλοντικές κλήσεις από τον χρήστη %1$s δεν θα αναγνωρίζονται ως ανεπιθύμητες." - "Αναφορά κλήσ. ως ανεπιθύμητης;" + + Νέος, απλούστερος αποκλεισμός + Για την καλύτερη δυνατή προστασία σας, το Phone πρέπει να αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί ο αποκλεισμός. Οι αποκλεισμένοι αριθμοί σας δεν θα επιτρέπουν πλέον τη λήψη τόσο κλήσεων όσο και μηνυμάτων κειμένου και μπορεί να κοινοποιηθούν σε άλλες εφαρμογές. + Αποδοχή + Αποκλεισμός αριθμού %1$s; + Οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα. + Οι κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται, αλλά ο καλών ενδέχεται να μπορεί να αφήνει μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή. + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό. + ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ + Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s; + ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ + Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος. + Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε + Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε + Αποτυχία εισαγωγής + Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες + Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml index 4814bdc31..0a9a40dbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuevo bloqueo simplificado" - "Para brindarte mayor protección, el teléfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrán las llamadas y los mensajes de texto de los números bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps." - "Permitir" - "¿Deseas bloquear %1$s?" - "Se bloquearán las llamadas que provengan de este número y se borrarán los mensajes del buzón de voz de forma automática." - "Se bloquearán las llamadas que provengan de este número, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el buzón de voz." - "Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número." - "BLOQUEAR" - "¿Deseas desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s no es válido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "DESHACER" - "Error al importar" - "El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas" - "Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia." - "¿Deseas bloquear %1$s?" - "Ya no recibirás llamadas de este número." - "%1$s Esta llamada se marcará como spam." - "El número se desbloqueará y no se marcará como spam. Las llamadas futuras no se considerarán spam." - "¿Deseas desbloquear %1$s?" - "Informar" - "¿Deseas informar un error?" - "Las llamadas futuras de %1$s ya no se considerarán spam." - "Denunciar llamada como spam" + + Nuevo bloqueo simplificado + Para brindarte mayor protección, el teléfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrán las llamadas y los mensajes de texto de los números bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps. + Permitir + ¿Deseas bloquear el número %1$s? + Se bloquearán las llamadas que provengan de este número y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática. + Se bloquearán las llamadas que provengan de este número, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el correo de voz. + Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número. + BLOQUEAR + ¿Deseas desbloquear el número %1$s? + DESBLOQUEAR + %1$s no es válido. + %1$s bloqueado + %1$s desbloqueado + Error al importar + El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas + Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml index 70e6e4c70..1a39e2596 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuevo bloqueo, más sencillo" - "Para garantizar tu seguridad, Teléfono necesita cambiar cómo funciona el bloqueo. Ya no recibirás llamadas ni SMS de los números bloqueados y es posible que estos se compartan con otras aplicaciones." - "Permitir" - "¿Bloquear el número %1$s?" - "Se bloquearán las llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." - "Se bloquearán las llamadas de este número, pero la persona que llame puede seguir dejando mensajes en el buzón de voz." - "Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número." - "BLOQUEAR" - "¿Desbloquear el número %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s no es válido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "DESHACER" - "Error al importar" - "Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas" - "Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia." - "¿Bloquear el número %1$s?" - "Ya no recibirás llamadas de este número." - "%1$s Esta llamada se marcará como spam." - "El número se desbloqueará y se marcará como No es spam. Las próximas llamadas no se identificarán como spam." - "¿Desbloquear el número %1$s?" - "Informar" - "¿Quieres informar de un error?" - "Las próximas llamadas de %1$s no se identificarán como spam." - "Marcar la llamada como spam" + + Nuevo bloqueo, más sencillo + Para garantizar tu seguridad, Teléfono necesita cambiar cómo funciona el bloqueo. Ya no recibirás llamadas ni SMS de los números bloqueados y es posible que estos se compartan con otras aplicaciones. + Permitir + ¿Quieres bloquear el %1$s? + Se bloquearán las llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente. + Se bloquearán las llamadas de este número, pero la persona que llame puede seguir dejando mensajes en el buzón de voz. + Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número. + BLOQUEAR + ¿Quieres desbloquear el número %1$s? + DESBLOQUEAR + El número %1$s no es válido. + %1$s bloqueado + Se ha desbloqueado el número %1$s + Error al importar + Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas + Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml index 5fc0eb682..9493374d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Uus lihtsustatud blokeerimine" - "Teie paremaks kaitsmiseks peab rakendus Telefon muutma blokeerimise tööpõhimõtet. Blokeeritud numbrite puhul blokeeritakse nüüd nii helistamine kui ka tekstsõnumid ja blokeeritud numbreid võidakse jagada teiste rakendustega." - "Luba" - "Kas soovite blokeerida numbri %1$s?" - "Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." - "Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse, kuid helistaja saab võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta." - "Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid." - "BLOKEERI" - "Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?" - "DEBLOKEERI" - "%1$s on kehtetu." - "Number %1$s on blokeeritud" - "Number %1$s on deblokeeritud" - "VÕTA TAGASI" - "Importimine ebaõnnestus" - "Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud" - "Keelatud, kuna tehti hädaabikõne." - "Kas soovite blokeerida numbri %1$s?" - "Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid." - "%1$s See kõne liigitatakse rämpspostiks." - "Number deblokeeritakse ja seda ei liigit. rämpspostiks. Tulevasi kõnesid ei liigitata rämpspostiks." - "Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?" - "Teavita" - "Kas soovite veast teavitada?" - "Tulevasi kõnesid numbrilt %1$s ei liigitata enam rämpspostiks." - "Liigita kõne rämpspostiks" + + Uus lihtsustatud blokeerimine + Teie paremaks kaitsmiseks peab rakendus Telefon muutma blokeerimise tööpõhimõtet. Blokeeritud numbrite puhul blokeeritakse nüüd nii helistamine kui ka tekstsõnumid ja blokeeritud numbreid võidakse jagada teiste rakendustega. + Luba + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt. + Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse, kuid helistaja saab võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta. + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid. + BLOKEERI + Kas soovite deblokeerida numbri %1$s? + DEBLOKEERI + %1$s on kehtetu. + Number %1$s on blokeeritud + Number %1$s on deblokeeritud + Importimine ebaõnnestus + Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud + Keelatud, kuna tehti hädaabikõne. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml index 688c7c91a..62b419f9d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Blokeatzeko aukera berri sinplifikatua" - "Zu hobeto babesteko, blokeatzeko funtzioa aldatu behar du Telefonoa aplikazioak. Aurrerantzean, blokeatutako zenbakien deiak eta testu-mezuak jasotzeari utziko zaio, eta baliteke zenbaki horiek beste aplikazioekin partekatzea." - "Baimendu" - "%1$s blokeatu nahi duzu?" - "Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik." - "Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileak mezuak utzi ahal izango dizkizu erantzungailuan." - "Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik." - "BLOKEATU" - "%1$s desblokeatu nahi duzu?" - "DESBLOKEATU" - "%1$s zenbakiak ez du balio." - "%1$s blokeatuta" - "%1$s desblokeatuta" - "DESEGIN" - "Ezin izan da inportatu" - "Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan" - "Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako." - "%1$s blokeatu nahi duzu?" - "honen deirik." - "%1$s Dei hau spama dela salatuko da." - "Desblokeatu egingo da zenbaki hau. Aurrerantzean, deiak ez dira identifikatuko spam gisa." - "%1$s desblokeatu nahi duzu?" - "Salatu" - "Akats baten berri eman nahi duzu?" - "Aurrerantzean, %1$s zenbakiaren deiak ez dira identifikatuko spam gisa." - "Salatu deia spama dela" + + Blokeatzeko aukera berri sinplifikatua + Zu hobeto babesteko, blokeatzeko funtzioa aldatu behar du Telefonoa aplikazioak. Aurrerantzean, blokeatutako zenbakien deiak eta testu-mezuak jasotzeari utziko zaio, eta baliteke zenbaki horiek beste aplikazioekin partekatzea. + Baimendu + %1$s blokeatu nahi duzu? + Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik. + Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileak mezuak utzi ahal izango dizkizu erantzungailuan. + Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik. + BLOKEATU + %1$s desblokeatu nahi duzu? + DESBLOKEATU + %1$s zenbakiak ez du balio. + %1$s blokeatuta + Desblokeatu da %1$s + Ezin izan da inportatu + Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan + Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml index 91e2b971b..718041b1a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "مسدود کردن جدید و ساده‌شده" - "برای محافظت بهتر از شما، «تلفن» باید عملکرد مسدود کردن را تغییر دهد. شماره‌های مسدود شده دیگر تماس و پیام نوشتاری ارسال/دریافت نخواهند کرد و ممکن است با برنامه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شوند." - "اجازه دادن" - "%1$s مسدود شود؟" - "تماس‌‌ها از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." - "تماس‌ها از این شماره مسدود می‌شود، اما ممکن است تماس‌گیرنده همچنان بتواند برایتان پست صوتی بگذارد." - "دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید." - "مسدود کردن" - "%1$s رفع انسداد شود؟" - "رفع انسداد" - "%1$s نامعتبر است." - "%1$s مسدود شد" - "%1$s گشوده شد" - "واگرد" - "وارد کردن انجام نشد" - "مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد" - "به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد." - "%1$s مسدود شود؟" - "دیگر از این شماره تماس دریافت نمی‌کنید." - "%1$sاین تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش خواهد شد." - "این شماره گشوده می‌شود و به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش می‌شود. تماس‌ها و پست‌های صوتی بعدی به‌عنوان هرزنامه شناسایی نمی‌شوند." - "%1$s رفع انسداد شود؟" - "گزارش" - "مشکلی را گزارش می‌کنید؟" - "تماس‌های بعدی از %1$s دیگر به‌عنوان هرزنامه شناسایی نخواهند شد." - "گزارش تماس به‌عنوان هرزنامه" + + مسدود کردن جدید و ساده‌شده + برای محافظت بهتر از شما، «تلفن» باید عملکرد مسدود کردن را تغییر دهد. شماره‌های مسدود شده دیگر تماس و پیام نوشتاری ارسال/دریافت نخواهند کرد و ممکن است با برنامه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شوند. + اجازه دادن + %1$s مسدود شود؟ + تماس‌‌ها از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود. + تماس‌ها از این شماره مسدود می‌شود، اما ممکن است تماس‌گیرنده همچنان بتواند برایتان پست صوتی بگذارد. + دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید. + مسدود کردن + %1$s رفع انسداد شود؟ + رفع انسداد + %1$s نامعتبر است. + %1$s مسدود شد + %1$s رفع انسداد شد + وارد کردن انجام نشد + مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد + به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml index 95e397b3e..ab47254af 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Uusi kätevämpi estotapa" - "Puhelimen on muokattava estoperiaatetta, jotta suojaus toimii paremmin. Nyt estetyistä numeroista saapuvat puhelut ja tekstiviestit estetään, ja estotiedot voidaan jakaa muille sovelluksille." - "Salli" - "Estetäänkö %1$s?" - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, mutta soittaja voi silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä." - "Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään." - "ESTÄ" - "Kumotaanko numeron %1$s esto?" - "KUMOA ESTO" - "%1$s on virheellinen." - "Numero %1$s estetty" - "Numeron %1$s esto kumottu" - "KUMOA" - "Tuonti epäonnistui." - "Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi" - "Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi." - "Estetäänkö %1$s?" - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään." - "%1$s. Puhelu ilmoitetaan häirikköpuheluksi." - "Numeron esto ja häirikkötila kumotaan. Puhelut tästä numerosta eivät enää ole häirikköpuheluja." - "Kumotaanko numeron %1$s esto?" - "Ilmoita" - "Haluatko ilmoittaa virheestä?" - "Puhelut numerosta %1$s eivät enää jatkossa ole häirikköpuheluja." - "Ilmoita häirikköpuheluksi" + + Uusi kätevämpi estotapa + Puhelimen on muokattava estoperiaatetta, jotta suojaus toimii paremmin. Nyt estetyistä numeroista saapuvat puhelut ja tekstiviestit estetään, ja estotiedot voidaan jakaa muille sovelluksille. + Salli + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti. + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, mutta soittaja voi silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä. + Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään. + ESTÄ + Kumotaanko numeron %1$s esto? + KUMOA ESTO + %1$s on virheellinen. + Numero %1$s estetty + Numeron %1$s esto kumottu + Tuonti epäonnistui. + Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi + Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml index f3fca879b..8941e7094 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nouveau blocage simplifié" - "Afin de mieux vous protéger, l\'application Téléphone doit modifier la façon dont le blocage fonctionne. Le blocage de numéros s\'appliquera désormais aux appels et aux messages texte et pourra être partagé avec d\'autres applications." - "Autoriser" - "Bloquer le numéro %1$s?" - "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux." - "Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro." - "BLOQUER" - "Débloquer le numéro %1$s?" - "DÉBLOQUER" - "Le numéro %1$s n\'est pas valide." - "Le numéro « %1$s » est bloqué" - "Le numéro « %1$s » est débloqué" - "ANNULER" - "Échec de l\'importation" - "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" - "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" - "Bloquer le numéro %1$s?" - "Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro." - "%1$s Cet appel sera signalé comme pourriel." - "Ce numéro sera débloqué, et les futurs appels ne seront pas signalés comme pourriel." - "Débloquer le numéro %1$s?" - "Signaler" - "Signaler une erreur?" - "Les appels de %1$s ne seront plus signalés comme pourriel." - "Signaler l\'appel comme pourriel" + + Nouveau blocage simplifié + Afin de mieux vous protéger, l\'application Téléphone doit modifier la façon dont le blocage fonctionne. Le blocage de numéros s\'appliquera désormais aux appels et aux messages texte et pourra être partagé avec d\'autres applications. + Autoriser + Bloquer le numéro %1$s? + Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux. + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro. + BLOQUER + Débloquer le numéro %1$s? + DÉBLOQUER + Le numéro %1$s est incorrect. + Le numéro « %1$s » est bloqué + Le numéro %1$s a été débloqué + Échec de l\'importation + Blocage des appels désactivé pendant 48 heures + Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml index 00e262bbb..965f40128 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nouveau processus de blocage simplifié" - "Afin de mieux vous protéger, la fonctionnalité de blocage de numéros doit être modifiée. Le blocage pourra désormais être appliqué aux appels entrants comme aux SMS entrants, et être étendu à d\'autres applications." - "Autoriser" - "Bloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Les appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels associés à ce numéro seront bloqués, mais l\'appelant pourra peut-être toujours vous laisser des messages vocaux." - "Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro." - "BLOQUER" - "Débloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "DÉBLOQUER" - "Le numéro \"%1$s\" n\'est pas valide." - "Le numéro \"%1$s\" est bloqué." - "Le numéro \"%1$s\" est débloqué." - "ANNULER" - "Échec lors de l\'importation." - "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" - "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" - "Bloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro." - "%1$s Cet appel sera signalé comme indésirable." - "Ce numéro sera débloqué. Les appels provenant de celui-ci seront acceptés." - "Débloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Signaler" - "Signaler une erreur ?" - "Les appels provenant du %1$s seront désormais acceptés." - "Signaler comme indésirable" + + Nouveau processus de blocage simplifié + Afin de mieux vous protéger, la fonctionnalité de blocage de numéros doit être modifiée. Le blocage pourra désormais être appliqué aux appels entrants comme aux SMS entrants, et être étendu à d\'autres applications. + Autoriser + Bloquer le %1$s ? + Les appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels associés à ce numéro seront bloqués, mais l\'appelant pourra peut-être toujours vous laisser des messages vocaux. + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro. + BLOQUER + Débloquer le %1$s ? + DÉBLOQUER + Le %1$s n\'est pas un numéro valide. + Le numéro \"%1$s\" est bloqué. + Le numéro %1$s a été débloqué. + Échec lors de l\'importation. + Blocage des appels désactivé pendant 48 heures + Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml index 6c2cc4a0e..4bcecda72 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueo simplificado" - "Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións." - "Permitir" - "Queres bloquear o %1$s?" - "Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz." - "Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz." - "Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Queres desbloquear o %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O %1$s non e válido." - "Bloqueouse o %1$s" - "Desbloqueouse o %1$s" - "DESFACER" - "Produciuse un erro na importación" - "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" - "Desactivouse porque se realizou unha chamada de emerxencia." - "Queres bloquear o %1$s?" - "Xa non recibirás máis chamadas deste número." - "%1$s Informarase de que esta chamada é spam." - "Desbloquearase este número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas." - "Queres desbloquear o %1$s?" - "Informar" - "Queres informar dun erro?" - "Xa non se definirán como spam as futuras chamadas do %1$s." - "Informar de que a chamada é spam" + + Novo bloqueo simplificado + Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións. + Permitir + Queres bloquear o %1$s? + Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz. + Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz. + Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número. + BLOQUEAR + Queres desbloquear o %1$s? + DESBLOQUEAR + O %1$s non e válido. + Bloqueouse o %1$s + Desbloqueouse o %1$s + Produciuse un erro na importación + Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas + Desactivouse porque se realizou unha chamada de urxencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml index 3c170138a..5abca88c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "અવરોધિત કરવાની નવી, સરળ રીત" - "તમારી બહેતર સુરક્ષા માટે, ફોનને, અવરોધિત કરવું કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે બદલવાની જરૂર છે. તમારા અવરોધિત નંબર્સ હવે કૉલ્સ અને ટેક્સ્ટ્સ બન્નેને રોકશે અને તે અન્ય ઍપ્લિકેશનો સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે." - "મંજૂરી આપો" - "%1$s ને અવરોધિત કરીએ?" - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ કૉલર હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે." - "તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં." - "અવરોધિત કરો" - "%1$s ને અનાવરોધિત કરીએ?" - "અનાવરોધિત કરો" - "%1$s અમાન્ય છે." - "%1$s અવરોધિત કર્યો" - "%1$s અનાવરોધિત કર્યો" - "પૂર્વવત્ કરો" - "આયાત નિષ્ફળ થયું" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું" - "અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો." - "%1$s ને અવરોધિત કરીએ?" - "તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ પ્રાપ્ત કરશો નહીં." - "%1$s આ કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવશે." - "આ નંબર અનાવરોધિત કરી અને સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરશે. ભાવિ કૉલ્સ સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં." - "%1$s ને અનાવરોધિત કરીએ?" - "જાણ કરો" - "ભૂલની જાણ કરીએ?" - "%1$s તરફથી ભવિષ્યના કૉલ્સ હવેથી સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં." - "કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરો" + + અવરોધિત કરવાની નવી, સરળ રીત + તમારી બહેતર સુરક્ષા માટે, ફોનને, અવરોધિત કરવું કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે બદલવાની જરૂર છે. તમારા અવરોધિત નંબર્સ હવે કૉલ્સ અને ટેક્સ્ટ્સ બન્નેને રોકશે અને તે અન્ય ઍપ્લિકેશનો સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે. + મંજૂરી આપો + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે. + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ કૉલર હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે. + તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + અવરોધિત કરો + %1$sને અનબ્લૉક કરીએ? + અનાવરોધિત કરો + %1$s અમાન્ય છે. + %1$s અવરોધિત કર્યો + %1$sને અનબ્લૉક કર્યો + આયાત નિષ્ફળ થયું + કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું + અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml index fde8e9d6d..a4fd6b1de 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नया, सरल अवरोधन" - "आपकी बेहतर सुरक्षा के लिए, फ़ोन के अवरुद्ध करने के तरीके को बदलने की आवश्यकता है. आपके अवरोधित नंबर अब कॉल और लेख संदेश दोनों को रोक देंगे तथा उन्हें अन्य ऐप्लिकेशन के साथ साझा किया जा सकता है." - "अनुमति दें" - "%1$s को अवरुद्ध करें?" - "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." - "अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे." - "अवरुद्ध करें" - "%1$s को अनवरोधित करें?" - "अनवरोधित करें" - "%1$s अमान्य है." - "%1$s अवरोधित किया गया" - "%1$s अनवरोधित किया गया" - "वापस लाएं" - "आयात करना विफल रहा" - "कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया" - "आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया." - "%1$s को अवरुद्ध करें?" - "अब आपको इस नंबर से कॉल प्राप्त नहीं होंगे." - "%1$s इस कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया जाएगा." - "नंबर अनवरोधित हो जाएगा व स्पैम के रूप में रिपोर्ट नहीं किया जाएगा. आगे के कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे." - "%1$s को अनवरोधित करें?" - "रिपोर्ट करें" - "गलती की रिपोर्ट करें?" - "%1$s से आने वाले भविष्य के कॉल को अब स्पैम नहीं माना जाएगा." - "कॉल को स्पैम रिपोर्ट करें" + + नया, सरल अवरोधन + आपकी बेहतर सुरक्षा के लिए, फ़ोन के ब्लॉक करने के तरीके को बदलने की ज़रूरत है. आपके ब्लॉक किए गए नंबर अब कॉल और मैसेज दोनों को रोक देंगे और उन्हें दूसरे ऐप्लिकेशन के साथ शेयर किया जा सकता है. + अनुमति दें + %1$sपर रोक लगाएं? + इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे. + इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे. + अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे. + अवरुद्ध करें + %1$sपर से रोक हटाएं? + अनवरोधित करें + %1$sगलत है. + %1$s अवरोधित किया गया + %1$sपर से रोक हटाई गई + आयात करना विफल रहा + कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया + आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml index e7d3434bc..6aa049d17 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Da bi vas bolje zaštitio, Phone mora promijeniti način funkcioniranja blokiranja. S blokiranih brojeva više nećete primati pozive ni SMS poruke. Osim toga, blokirani brojevi moći će se dijeliti s drugim aplikacijama." - "Omogući" - "Želite li blokirati %1$s?" - "Pozivi s tog broja blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati." - "Pozivi s tog broja blokirat će se, ali pozivatelj će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja." - "BLOKIRAJ" - "Želite li deblokirati %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "Broj %1$s nije važeći." - "%1$s blokiran" - "%1$s deblokiran" - "PONIŠTI" - "Uvoz nije uspio" - "Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati" - "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." - "Želite li blokirati %1$s?" - "Više nećete primati pozive s tog broja." - "%1$s Taj će se poziv prijaviti kao neželjeni." - "Taj će se broj deblokirati i neće biti prijavljen kao neželjeni. Budući pozivi neće se označiti kao neželjeni." - "Želite li deblokirati %1$s?" - "Prijavi" - "Želite li prijaviti pogrešku?" - "Budući pozivi s broja %1$s više se neće označivati kao neželjeni." - "Prijavite poziv kao neželjeni" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Da bi vas bolje zaštitio, Phone mora promijeniti način funkcioniranja blokiranja. S blokiranih brojeva više nećete primati pozive ni SMS poruke. Osim toga, blokirani brojevi moći će se dijeliti s drugim aplikacijama. + Omogući + Želite li blokirati broj %1$s? + Pozivi s tog broja blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati. + Pozivi s tog broja blokirat će se, ali pozivatelj će vam moći ostavljati govornu poštu. + Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja. + BLOKIRAJ + Želite li deblokirati broj %1$s? + DEBLOKIRAJ + Broj %1$s nije važeći. + %1$s blokiran + %1$s deblokiran + Uvoz nije uspio + Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati + Onemogućeno jer je upućen hitni poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml index 7981d6c14..ed638db34 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Új, egyszerűbb letiltás" - "Az Ön fokozottabb védelme érdekében a telefonnak módosítania kell a tiltás működését. A letiltott számok most már a hívásokat és az SMS-eket is megakadályozzák, és megoszthatók más alkalmazásokkal is." - "Engedélyezés" - "Letiltja a következő számot: %1$s?" - "Az erről a számról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is." - "Az erről a számról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó fél továbbra is hagyhat hangpostaüzeneteket." - "A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról." - "LETILTÁS" - "Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?" - "TILTÁS FELOLDÁSA" - "A(z) %1$s érvénytelen." - "A következő szám letiltva: %1$s" - "A következő szám tiltása feloldva: %1$s" - "VISSZAVONÁS" - "Az importálás nem sikerült" - "A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára" - "Letiltva segélyhívás miatt." - "Letiltja a következő számot: %1$s?" - "A jövőben nem fogad hívásokat erről a számról." - "%1$s A hívást spamként jelentjük be." - "A rendszer feloldja a szám tiltását, és nem spamként jelenti be. A hívások nem spamek." - "Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?" - "Bejelentés" - "Be szeretne jelenteni egy hibát?" - "A tőle érkező hívásokat a jövőben a rendszer nem azonosítja spamként: %1$s." - "Hívás bejelentése spamként" + + Új, egyszerűbb letiltás + Az Ön fokozottabb védelme érdekében a telefonnak módosítania kell a tiltás működését. A letiltott számok most már a hívásokat és az SMS-eket is megakadályozzák, és megoszthatók más alkalmazásokkal is. + Engedélyezés + Letiltja a következő számot: %1$s? + Az erről a számról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is. + Az erről a számról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó fél továbbra is hagyhat hangpostaüzeneteket. + A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról. + LETILTÁS + Feloldja a következő szám tiltását: %1$s? + TILTÁS FELOLDÁSA + A következő szám érvénytelen: %1$s. + A következő szám letiltva: %1$s + A következő szám tiltása feloldva: %1$s + Az importálás nem sikerült + A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára + Letiltva segélyhívás miatt. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml index 0203b085b..3b15177a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Նոր, պարզեցված արգելափակում" - "Ձեզ ավելի լավ պաշտպանելու նպատակով Հեռախոսին անհրաժեշտ է փոխել արգելափակման կարգավորումները: Արգելափակված համարներից զանգերի և տեքստային հաղորդագրությունների ստացումը կկասեցվի, իսկ այդ համարները կարող են տրամադրվել այլ հավելվածներին:" - "Թույլատրել" - "Արգելափակե՞լ %1$s համարը:" - "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" - "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն զանգողը կկարողանա ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:" - "Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա:" - "ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ" - "Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:" - "ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ" - "%1$s համարը սխալ է:" - "Արգելափակվել է %1$s համար" - "Արգելաբացվել է %1$s համար" - "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" - "Ներմուծումը չհաջողվեց" - "Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով" - "Անջատվել է, քանի որ շտապ կանչ է արվել:" - "Արգելափակե՞լ %1$s համարը:" - "Այս համարից այլևս զանգեր չեք ստանա:" - "%1$s Այս զանգը կնշվի որպես լցոն:" - "Այս համարը կարգելաբացվի և կնշվի որպես ոչ լցոն: Այս համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես լցոն:" - "Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:" - "Հաղորդել" - "Հաղորդե՞լ սխալի մասին:" - "%1$s համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես լցոն:" - "Նշել զանգը որպես լցոն" + + Նոր, պարզեցված արգելափակում + Ձեզ ավելի լավ պաշտպանելու նպատակով Հեռախոսին անհրաժեշտ է փոխել արգելափակման կարգավորումները: Արգելափակված համարներից զանգերի և տեքստային հաղորդագրությունների ստացումը կկասեցվի, իսկ այդ համարները կարող են տրամադրվել այլ հավելվածներին: + Թույլատրել + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն: + Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն զանգողը կկարողանա ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել: + Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա: + ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ + Արգելաբացե՞լ %1$s համարը: + ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ + %1$s համարը սխալ է: + Արգելափակվել է %1$s համար + %1$s համարն արգելաբացվեց + Ներմուծումը չհաջողվեց + Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով + Անջատվել է, քանի որ շտապ կանչ է արվել: diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml index 830e3b699..a51b0a300 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Pemblokiran baru yang disederhanakan" - "Untuk semakin melindungi Anda, Telepon harus mengubah cara kerja pemblokiran. Sekarang nomor yang diblokir akan menghentikan panggilan telepon dan SMS, dan mungkin dibagikan dengan aplikasi lain." - "Izinkan" - "Blokir %1$s?" - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara." - "Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini." - "BLOKIR" - "Bebaskan %1$s?" - "BEBASKAN" - "%1$s tidak valid." - "%1$s diblokir" - "%1$s dibebaskan" - "URUNGKAN" - "Impor gagal" - "Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam" - "Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan." - "Blokir %1$s?" - "Anda tidak akan menerima telepon dari nomor ini lagi." - "%1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam." - "Nomor akan dibebaskan & dilaporkan bukan spam. Telepon mendatang dari nomor ini dianggap bukan spam." - "Bebaskan %1$s?" - "Laporkan" - "Laporkan kesalahan?" - "Telepon mendatang dari %1$s tidak akan dianggap spam lagi." - "Laporkan telepon sebagai spam" + + Pemblokiran baru yang disederhanakan + Untuk semakin melindungi Anda, Telepon harus mengubah cara kerja pemblokiran. Sekarang nomor yang diblokir akan menghentikan panggilan telepon dan SMS, dan mungkin dibagikan dengan aplikasi lain. + Izinkan + Blokir%1$s? + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis. + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara. + Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini. + BLOKIR + Batalkan pemblokiran%1$s? + BEBASKAN + %1$stidak valid. + %1$s diblokir + Pemblokiran %1$sdibatalkan + Impor gagal + Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam + Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml index 3b41c8181..0fef2d9ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nýr, einfaldari bannlisti" - "Til að vernda þig enn betur þarf símaforritið að breyta því hvernig farið er með bannlista. Séu númer á bannlista verður bæði lokað fyrir símtöl og skilaboð frá þeim og hugsanlega verður þeim deilt með öðrum forritum." - "Leyfa" - "Setja %1$s á bannlista?" - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt." - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri. Hugsanlegt er að sá sem hringir geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð." - "Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri." - "SETJA Á BANNLISTA" - "Taka %1$s af bannlista?" - "TAKA AF BANNLISTA" - "%1$s er ógilt." - "Lokað fyrir %1$s" - "%1$s tekið af bannlista" - "AFTURKALLA" - "Innflutningur mistókst" - "Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir" - "Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt." - "Setja %1$s á bannlista?" - "Þú munt ekki lengur fá símtöl úr þessu númeri." - "%1$s Þetta símtal verður tilkynnt." - "Þetta númer verður tekið af bannlista og ekki tilkynnt sem ruslnúmer. Frekari símtöl verða ekki tilkynnt." - "Taka %1$s af bannlista?" - "Tilkynna" - "Tilkynna mistök?" - "Frekari símtöl frá %1$s verða ekki lengur tilkynnt." - "Tilkynna símtal sem ruslefni" + + Nýr, einfaldari bannlisti + Til að vernda þig enn betur þarf símaforritið að breyta því hvernig farið er með bannlista. Séu númer á bannlista verður bæði lokað fyrir símtöl og skilaboð frá þeim og hugsanlega verður þeim deilt með öðrum forritum. + Leyfa + Setja %1$s á bannlista? + Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt. + Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri. Hugsanlegt er að sá sem hringir geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð. + Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri. + SETJA Á BANNLISTA + Taka%1$s af bannlista? + TAKA AF BANNLISTA + %1$ser ógilt. + Lokað fyrir %1$s + %1$stekið af bannlista + Innflutningur mistókst + Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir + Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml index b3bf9090d..9a9ae852a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuovo blocco semplificato" - "Per una migliore protezione, l\'app Telefono deve modificare il funzionamento del blocco. Ora gli SMS e le chiamate provenienti dai numeri bloccati non verranno ricevuti. I numeri bloccati, inoltre, possono essere condivisi con altre app." - "Consenti" - "Bloccare il numero %1$s?" - "Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria." - "Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero." - "BLOCCA" - "Sbloccare il numero %1$s?" - "SBLOCCA" - "%1$s non è valido." - "%1$s bloccato" - "%1$s sbloccato" - "ANNULLA" - "Importazione non riuscita" - "Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore" - "Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza." - "Bloccare il numero %1$s?" - "Non riceverai più chiamate da questo numero." - "%1$s Questa chiamata verrà segnalata come spam." - "Il numero verrà sbloccato e segnalato come non spam. In futuro non sarà più considerato spam." - "Sbloccare il numero %1$s?" - "Segnala" - "Vuoi segnalare un errore?" - "Le chiamate future da %1$s non verranno più identificate come spam." - "Segnala la chiamata come spam" + + Nuovo blocco semplificato + Per una migliore protezione, l\'app Telefono deve modificare il funzionamento del blocco. Ora gli SMS e le chiamate provenienti dai numeri bloccati non verranno ricevuti. I numeri bloccati, inoltre, possono essere condivisi con altre app. + Consenti + Bloccare il numero%1$s? + Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati. + Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria. + Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero. + BLOCCA + Sbloccare il numero%1$s? + SBLOCCA + %1$snon è valido. + %1$s bloccato + %1$ssbloccato + Importazione non riuscita + Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore + Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml index a8d307c23..f5699ca9a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "תהליך חסימה חדש ופשוט" - "כדי להגן עליך טוב יותר, הטלפון צריך לשנות את האופן שבו החסימה פועלת. לא תוכל לקבל שיחות והודעות טקסט ממספרים חסומים, וייתכן שהם ישותפו עם אפליקציות אחרות." - "אפשר" - "האם לחסום את המספר %1$s?" - "שיחות ממספר זה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי." - "שיחות ממספר זה ייחסמו, אבל המתקשר עדיין יוכל להשאיר לך הודעות דואר קולי." - "לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה." - "חסום" - "האם לבטל את חסימת המספר %1$s?" - "ביטול חסימה" - "%1$s אינו חוקי." - "%1$s חסום" - "בוטלה החסימה של %1$s" - "בטל" - "הייבוא נכשל" - "חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות" - "מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום." - "האם לחסום את המספר %1$s?" - "לא יגיעו אליך יותר שיחות מהמספר הזה." - "%1$s השיחה הזו תדווח כספאם." - "החסימה של המספר הזה תבוטל וידווח שהוא אינו ספאם. שיחות שיתקבלו ממנו לא יזוהו כספאם." - "האם לבטל את חסימת המספר %1$s?" - "דווח" - "תרצה לדווח על טעות?" - "שיחות שיתקבלו מהמספר %1$s לא יזוהו יותר כספאם." - "דיווח על השיחה כספאם" + + תהליך חסימה חדש ופשוט + כדי להגן עליך טוב יותר, הטלפון צריך לשנות את האופן שבו החסימה פועלת. לא תוכל לקבל שיחות והודעות טקסט ממספרים חסומים, וייתכן שהם ישותפו עם אפליקציות אחרות. + אפשר + לחסום את %1$s? + שיחות ממספר זה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי. + שיחות ממספר זה ייחסמו, אבל המתקשר עדיין יוכל להשאיר לך הודעות דואר קולי. + לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה. + חסום + לבטל את החסימה של %1$s? + ביטול חסימה + המספר %1$s אינו חוקי. + %1$s חסום + החסימה של %1$s בוטלה + הייבוא נכשל + חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות + מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml index d407d8fa2..71614b861 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "新しい、簡素化されたブロック" - "セキュリティを強化するため、スマートフォンはブロック動作を変更する必要があります。ブロックされた電話番号からの通話とテキスト メッセージの両方が停止されます。また、ブロックされた電話番号は他のアプリと共有できます。" - "許可" - "%1$sをブロックしますか?" - "この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。" - "この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。" - "今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。" - "ブロック" - "%1$sのブロックを解除しますか?" - "ブロックを解除" - "%1$sは無効な番号です。" - "%1$sをブロックしました" - "%1$sのブロックを解除しました" - "元に戻す" - "インポートに失敗しました" - "着信のブロックは48時間経過するまで無効になりました" - "緊急通報を行ったため無効になりました。" - "%1$sをブロックしますか?" - "今後はこの番号からの通話は受信しなくなります。" - "%1$s この通話を迷惑電話として報告します。" - "この番号のブロックが解除され、今後、この番号からの通話は迷惑電話とは見なされなくなります。" - "%1$sのブロックを解除しますか?" - "報告" - "誤検知を報告しますか?" - "今後、%1$s からの通話は迷惑電話とは見なされなくなります。" - "通話を迷惑電話として報告する" + + 新しい、簡素化されたブロック + セキュリティを強化するため、スマートフォンはブロック動作を変更する必要があります。ブロックされた電話番号からの通話とテキスト メッセージの両方が停止されます。また、ブロックされた電話番号は他のアプリと共有できます。 + 許可 + %1$s をブロックしますか? + この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。 + この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。 + 今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。 + ブロック + %1$s のブロックを解除しますか? + ブロックを解除 + %1$s は無効な番号です。 + %1$sをブロックしました + %1$s のブロックを解除しました + インポートに失敗しました + 着信のブロックは48時間経過するまで無効になりました + 緊急通報を行ったため無効になりました。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml index 48548edd9..c26ff5aa8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "დაბლოკვის ახალი, მარტივი ხერხი" - "თქვენი უკეთ დაცვის მიზნით, ტელეფონმა დაბლოკვის წესი უნდა შეცვალოს. თქვენ მიერ დაბლოკილი ნომრებიდან როგორც ზარები, ისე ტექსტური შეტყობინებები შეწყდება და შესაძლოა მოხდეს ამ ნომრების სხვა აპებთან გაზიარება." - "დაშვება" - "გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?" - "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება." - "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტს მაინც შეეძლება თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება." - "ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ." - "დაბლოკვა" - "გსურთ, განბლოკოთ %1$s?" - "განბლოკვა" - "%1$s არასწორია." - "%1$s დაბლოკილია" - "%1$s განბლოკილია" - "დაბრუნება" - "იმპორტი ვერ მოხერხდა" - "ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით" - "გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი." - "გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?" - "ამ ნომრიდან ზარებს აღარ მიიღებთ." - "%1$s ეს ზარი მოინიშნება სპამად." - "ეს ნომერი განიბლოკება და გაიგზავნება სპამის გაუქმ. შეტყობინება. მომავალი ზარები სპამად არ ჩაითვლება." - "გსურთ, განბლოკოთ %1$s?" - "შეტყობინება" - "გსურთ, შეგვატყობინოთ შეცდომის შესახებ?" - "მომავალი ზარები %1$s-დან სპამად აღარ ჩაითვლება." - "ზარზე სპამის შეტყ. გაგზავნა" + + დაბლოკვის ახალი, მარტივი ხერხი + თქვენი უკეთ დაცვის მიზნით, ტელეფონმა დაბლოკვის წესი უნდა შეცვალოს. თქვენ მიერ დაბლოკილი ნომრებიდან როგორც ზარები, ისე ტექსტური შეტყობინებები შეწყდება და შესაძლოა მოხდეს ამ ნომრების სხვა აპებთან გაზიარება. + დაშვება + დაიბლოკოს%1$s? + ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება. + ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტს მაინც შეეძლება თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება. + ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ. + დაბლოკვა + განიბლოკოს%1$s? + განბლოკვა + %1$sარასწორია. + %1$s დაბლოკილია + %1$sგანბლოკილია + იმპორტი ვერ მოხერხდა + ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით + გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml index 0bafe3050..8672ce3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Жаңа, қарапайым бөгеу" - "Қорғанысыңызды арттыру үшін телефон бөгеудің қолданылу жолын өзгертуі керек. Бөгелген нөмірлер енді қоңырауларды да, мәтіндік хабарларды да тоқтатып, басқа қолданбаларда көрсетілуі мүмкін." - "Рұқсат беру" - "%1$s бөгеу керек пе?" - "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." - "Осы нөмірден қоңыраулар бөгеледі, бірақ қоңырау шалушы әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін." - "Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз." - "БӨГЕУ" - "%1$s бөгеуден шығару керек пе?" - "БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ" - "%1$s жарамсыз." - "%1$s бөгелген" - "%1$s бөгеуден шығарылған" - "КЕРІ ҚАЙТАРУ" - "Импорттау сәтсіз аяқталды" - "Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген" - "Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған." - "%1$s бөгеу керек пе?" - "Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар алмайсыз." - "%1$s Бұл қоңырау спам деп есеп беріледі." - "Бұл нөмір бөгеуден алынып, спам емес деп белгіленеді. Келешек қоңыраулар спам деп анықталмайды." - "%1$s бөгеуден шығару керек пе?" - "Есеп беру" - "Қате туралы есеп беру керек пе?" - "Келетін %1$s қоңыраулары енді спам деп анықталмайды." - "Спам деп есеп беру" + + Жаңа, қарапайым бөгеу + Қорғанысыңызды арттыру үшін телефон бөгеудің қолданылу жолын өзгертуі керек. Бөгелген нөмірлер енді қоңырауларды да, мәтіндік хабарларды да тоқтатып, басқа қолданбаларда көрсетілуі мүмкін. + Рұқсат беру + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады. + Осы нөмірден қоңыраулар бөгеледі, бірақ қоңырау шалушы әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін. + Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз. + БӨГЕУ + %1$s бөгеуін алу қажет пе? + БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ + %1$s нөмірі жарамсыз. + %1$s бөгелген + %1$s бөгеуі алынды + Импорттау сәтсіз аяқталды + Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген + Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml index 5b16771cb..a76dde998 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ថ្មី ការ​ទប់ស្កាត់​ដែល​ងាយស្រួល" - "ដើម្បីការពារអ្នកឲ្យបានប្រសើរជាងមុន ទូរសព្ទ​ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូររបៀប​​​ដែល​ការ​ទប់ស្កាត់​ដំណើរការ។ លេខដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​របស់អ្នក​ឥឡូវ​នឹងបញ្ឈប់​ទាំង​ការហៅ និងការផ្ញើសារ និងអាច​ត្រូវបានចែករំលែកជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀត។" - "អនុញ្ញាត" - "រារាំង %1$s ឬ?" - "ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" - "ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែអ្នកហៅនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។" - "អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។" - "រារាំង" - "ឈប់រារាំង %1$s ឬ?" - "ឈប់រារាំង" - "%1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ" - "បានរារាំង %1$s" - "បានឈប់រារាំង %1$s" - "​មិន​ធ្វើវិញ" - "ការនាំចូលបានបរាជ័យ" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង" - "បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង" - "រារាំង %1$s ឬ?" - "អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​បាន​ការ​ហៅ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។" - "%1$s ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ។" - "លេខ​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​​ឈប់​​ទប់ស្កាត់ និង​រាយការណ៍​​ថា​​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥតបានការ​ទេ។ ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​​ថា​ជា​សារ​​ឥត​បាន​ការ​ទេ។" - "ឈប់រារាំង %1$s ឬ?" - "រាយការណ៍" - "រាយការណ៍កំហុស?" - "ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​​ពី %1$s នឹង​លែង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ​ទៀត​ហើយ។" - "រាយការណ៍​ការ​ហៅ​​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ" + + ថ្មី ការ​ទប់ស្កាត់​ដែល​ងាយស្រួល + ដើម្បីការពារអ្នកឲ្យបានប្រសើរជាងមុន ទូរសព្ទ​ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូររបៀប​​​ដែល​ការ​ទប់ស្កាត់​ដំណើរការ។ លេខដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​របស់អ្នក​ឥឡូវ​នឹងបញ្ឈប់​ទាំង​ការហៅ និងការផ្ញើសារ និងអាច​ត្រូវបានចែករំលែកជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀត។ + អនុញ្ញាត + ទប់ស្កាត់ %1$s ឬ? + ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែអ្នកហៅនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។ + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + រារាំង + ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s ? + ឈប់រារាំង + %1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ។ + បានរារាំង %1$s + បាន​ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s + ការនាំចូលបានបរាជ័យ + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង + បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml index 646ce89b9..cf80ae092 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ಹೊಸ, ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ನಿರ್ಬಂಧ" - "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಫೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಕರೆಮಾಡುವವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯುವುದೇ?" - "ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ" - "%1$s ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?" - "ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - "%1$s ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯುವುದೇ?" - "ವರದಿ ಮಾಡು" - "ತಪ್ಪನ್ನು ವರದಿಮಾಡುವುದೇ?" - "ಈ %1$s ಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಕರೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಿ" + + ಹೊಸ, ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ನಿರ್ಬಂಧ + ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಫೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. + ಅನುಮತಿಸಿ + %1$sಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೇ? + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಕರೆಮಾಡುವವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ? + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ + %1$sಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ + ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ + ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml index 31a63da6f..5d522075f 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "새로운 간편 차단 기능" - "사용자를 보호하기 위하여 전화에서 차단 작동 방식을 변경해야 합니다. 차단된 번호에서 발송되는 통화 및 문자 메시지는 수신되지 않으며 다른 앱과 차단 사실이 공유될 수 있습니다." - "허용" - "%1$s번을 차단할까요?" - "이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다." - "이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다." - "이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다." - "차단" - "%1$s번을 차단 해제할까요?" - "차단 해제" - "%1$s번은 잘못된 번호입니다." - "%1$s 차단됨" - "%1$s 차단 해제됨" - "실행취소" - "가져오지 못했습니다." - "통화 차단이 48시간 동안 중지됨" - "긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다." - "%1$s번을 차단할까요?" - "이 번호로부터 수신되는 전화를 더 이상 받지 않습니다." - "%1$s 이 전화는 스팸으로 신고됩니다." - "이 번호는 차단되지 않으며 스팸이 아닌 것으로 신고됩니다. 앞으로 이 번호에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다." - "%1$s번을 차단 해제할까요?" - "신고" - "실수임을 신고하시겠습니까?" - "앞으로 %1$s에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다." - "전화를 스팸으로 신고" + + 새로운 간편 차단 기능 + 사용자를 보호하기 위하여 전화에서 차단 작동 방식을 변경해야 합니다. 차단된 번호에서 발송되는 통화 및 문자 메시지는 수신되지 않으며 다른 앱과 차단 사실이 공유될 수 있습니다. + 허용 + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다. + 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다. + 이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다. + 차단 + %1$s번을 차단 해제하시겠습니까? + 차단 해제 + %1$s번은 잘못된 번호입니다. + %1$s 차단됨 + %1$s번 차단 해제됨 + 가져오지 못했습니다. + 통화 차단이 48시간 동안 중지됨 + 긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml index 86548cfd5..4b2e26fa8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Номерлерди жаңы жөнөкөй ыкма менен бөгөттөө" - "Сизди жакшыраак коргоо үчүн, \"Телефон\" колдонмосу бөгөттөө жөндөөлөрүн өзгөртүшү керек. Бөгөттөлгөн номерлерден чалуулар жана билдирүүлөр келбейт жана алар башка колдонмолор менен бөлүшүлүшү мүмкүн." - "Уруксат берүү" - "%1$s бөгөттөлсүнбү?" - "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." - "Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз." - "БӨГӨТТӨӨ" - "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" - "БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ" - "%1$s - жараксыз." - "%1$s бөгөттөлдү" - "%1$s бөгөттөн чыгарылды" - "КАЙТАРУУ" - "Импорттолбой калды" - "Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн" - "Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн." - "%1$s бөгөттөлсүнбү?" - "Мындан ары бул номерден чалуулар кабыл алынбайт." - "%1$s Бул чалуу спам деп белгиленет." - "Номер бөгөттөн чыгарылып, спам эмес деп белгиленет. Кийинки чалуулар спам деп белгиленбейт." - "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" - "Билдирүү" - "Ката деп билдирилсинби?" - "%1$s номеринен келген чалуулар мындан ары спам деп белгиленбейт." - "Чалууну спам катары кабарлоо" + + Номерлерди жаңы жөнөкөй ыкма менен бөгөттөө + Сизди жакшыраак коргоо үчүн, \"Телефон\" колдонмосу бөгөттөө жөндөөлөрүн өзгөртүшү керек. Бөгөттөлгөн номерлерден чалуулар жана билдирүүлөр келбейт жана алар башка колдонмолор менен бөлүшүлүшү мүмкүн. + Уруксат берүү + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат. + Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет. + Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз. + БӨГӨТТӨӨ + %1$s бөгөттөн чыгарылсынбы? + БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ + %1$s жараксыз. + %1$s бөгөттөлдү + %1$s бөгөттөн чыгарылды + Импорттолбой калды + Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн + Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml index 87322692f..02bd974d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ການລັອກແບບໃໝ່ທີ່ງ່າຍດາຍ" - "ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານໄດ້ດີຂຶ້ນ, ແອັບໂທລະສັບຕ້ອງການປ່ຽນວິທີການບລັອກ. ເບີໂທທີ່ທ່ານບລັອກໄວ້ຈະປິດກັ້ນທັງການໂທ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ອາດມີການແບ່ງປັນກັບແອັບອື່ນໆນຳ." - "ອະນຸຍາດ" - "ບ​ລັອກ %1$s ບໍ?" - "ການໂທຈາກເບີໂທນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ." - "ການໂທຈາກເບີນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ຜູ່ໂທອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້." - "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ." - "ບລັອກ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ %1$s ບ​ໍ?" - "​ປົດ​ບລັອກ" - "%1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." - "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" - "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" - "ບໍ່​ເຮັດ" - "ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ" - "ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ໄດ້​ມີ​ການ​ໂທ​ສຸກ​ເສີນ." - "ບ​ລັອກ %1$s ບໍ?" - "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍຈາກເບີໂທນີ້ອີກຕໍ່ໄປ." - "%1$s ການໂທນີ້ຈະຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ." - "ເບີໂທນີ້ຈະຖືກປົດບລັອກ ແລະ ລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ. ການໂທໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມ." - "ປົດ​ບ​ລັອກ %1$s ບ​ໍ?" - "ລາຍງານ" - "ລາຍງານວ່າເປັນຄວາມຜິດພາດບໍ?" - "ການໂທໃນອະນາຄົດຈາກ %1$s ຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມອີກຕໍ່ໄປ." - "ລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ" + + ການລັອກແບບໃໝ່ທີ່ງ່າຍດາຍ + ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານໄດ້ດີຂຶ້ນ, ແອັບໂທລະສັບຕ້ອງການປ່ຽນວິທີການບລັອກ. ເບີໂທທີ່ທ່ານບລັອກໄວ້ຈະປິດກັ້ນທັງການໂທ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ອາດມີການແບ່ງປັນກັບແອັບອື່ນໆນຳ. + ອະນຸຍາດ + ບລັອກເບີ %1$s ບໍ? + ການໂທຈາກເບີໂທນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ. + ການໂທຈາກເບີນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ຜູ່ໂທອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້. + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + ບລັອກ + ປົດບລັອກເບີ %1$s ບໍ? + ​ປົດ​ບລັອກ + %1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. + %1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ + %1$s ຖືກປົດບລັອກໄວ້ແລ້ວ + ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ + ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ໄດ້​ມີ​ການ​ໂທ​ສຸກ​ເສີນ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml index 10564e7b2..2fc7f9b35 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Naujas supaprast. blokavimas" - "Siekiant geriau jus apsaugoti, Telefono programa turi pakeisti blokavimo veikimo būdą. Blokuotų numerių skambučiai ir teksto pranešimai nebus priimami ir jie gali būti bendrinami su kitomis programomis." - "Leisti" - "Blokuoti numerį %1$s?" - "Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." - "Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, tačiau skambintojas vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus." - "Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio." - "BLOKUOTI" - "Panaikinti numerio %1$s blokavimą?" - "PANAIKINTI BLOKAVIMĄ" - "%1$s yra netinkamas numeris." - "%1$s užblokuotas" - "Panaikintas %1$s blokavimas" - "ANULIUOTI" - "Importuoti nepavyko" - "Skambučių blokavimas išjungtas 48 val." - "Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu." - "Blokuoti numerį %1$s?" - "Nebegausite skambučių iš šio numerio." - "%1$s Apie šį skambutį bus pranešta kaip apie šlamštą." - "Šio nr. blok. bus pan. ir apie jį bus pran. kaip ne apie šl. siunt. Būs. sk. nebus nust. kaip šl." - "Panaikinti numerio %1$s blokavimą?" - "Pranešti" - "Pranešti apie klaidą?" - "Būsimi skambučiai iš numerio %1$s nebus nustatyti kaip šlamštas." - "Pr. apie skamb. kaip apie šl." + + Naujas supaprast. blokavimas + Siekiant geriau jus apsaugoti, Telefono programa turi pakeisti blokavimo veikimo būdą. Blokuotų numerių skambučiai ir teksto pranešimai nebus priimami ir jie gali būti bendrinami su kitomis programomis. + Leisti + Blokuoti numerį %1$s? + Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti. + Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, tačiau skambintojas vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus. + Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio. + BLOKUOTI + Panaikinti numerio %1$s blokavimą? + PANAIKINTI BLOKAVIMĄ + %1$s yra netinkamas numeris. + %1$s užblokuotas + Panaikintas %1$s blokavimas + Importuoti nepavyko + Skambučių blokavimas išjungtas 48 val. + Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml index aea0eba84..6c8530a3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Jauna, vienkāršota bloķēšanas funkcija" - "Lai jūs labāk aizsargātu, lietotnē Tālrunis ir jāmaina bloķēšanas darbība. Turpmāk no bloķētajiem numuriem nevarēs saņemt zvanus un īsziņas, un bloķētos numurus varēs kopīgot ar citām lietotnēm." - "Atļaut" - "Vai bloķēt numuru %1$s?" - "No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti." - "No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītājs joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus." - "Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura." - "BLOĶĒT" - "Vai atbloķēt numuru %1$s?" - "ATBLOĶĒT" - "%1$s nav derīgs." - "%1$s bloķēts" - "%1$s atbloķēts" - "ATSAUKT" - "Importēšana neizdevās" - "Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām" - "Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans." - "Vai bloķēt numuru %1$s?" - "Jūs vairs nesaņemsiet zvanus no šī numura." - "%1$s Šis zvans tiks atzīmēts kā nevēlams." - "Šis numurs tiks atbloķēts un netiks atzīmēts kā nevēlams. Turpmākie zvani netiks atzīmēti kā nevēlami." - "Vai atbloķēt numuru %1$s?" - "Ziņot" - "Vai ziņot par kļūdu?" - "Turpmākie zvani no numura %1$s vairs netiks atzīmēti kā nevēlami." - "Atzīmēt zvanu kā nevēlamu" + + Jauna, vienkāršota bloķēšanas funkcija + Lai jūs labāk aizsargātu, lietotnē Tālrunis ir jāmaina bloķēšanas darbība. Turpmāk no bloķētajiem numuriem nevarēs saņemt zvanus un īsziņas, un bloķētos numurus varēs kopīgot ar citām lietotnēm. + Atļaut + Vai bloķēt numuru %1$s? + No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti. + No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītājs joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus. + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura. + BLOĶĒT + Vai atbloķēt numuru %1$s? + ATBLOĶĒT + Numurs %1$s nav derīgs. + %1$s bloķēts + Numurs %1$s atbloķēts + Importēšana neizdevās + Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām + Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml index 4115e7f0c..720439856 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново, поедноставено блокирање" - "За подобра заштита, Телефонот треба да го промени начинот на блокирање. Блокираните броеви сега ќе ги сопрат повиците и текстуалните пораки и ќе може да се споделат со други апликации." - "Дозволи" - "Блокирај го %1$s?" - "Повиците од овој број ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише." - "Повиците од овој број ќе се блокираат, но можно е повикувачот сѐ уште да може да ви остава говорна пошта." - "Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број." - "БЛОКИРАЈ" - "Одблокирај го %1$s?" - "ДЕБЛОКИРАЈ" - "%1$s не е важечки." - "%1$s е блокиран" - "%1$s е деблокиран" - "ВРАТИ" - "Увоз не успеа" - "Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа" - "Оневозможено е затоа што беше направен итен повик." - "Блокирај го %1$s?" - "Веќе нема да примате повици од овој број." - "%1$s Повиков ќе се пријави како спам." - "Бројов ќе се деблокира и пријави дека не е спам. Повиците и гов. пошта нема да се гледаат како спам." - "Одблокирај го %1$s?" - "Пријави" - "Пријавете грешка?" - "Повиците од %1$s во иднина нема да се гледаат како спам." - "Пријавете го повикот како спам" + + Ново, поедноставено блокирање + За подобра заштита, Телефонот треба да го промени начинот на блокирање. Блокираните броеви сега ќе ги сопрат повиците и текстуалните пораки и ќе може да се споделат со други апликации. + Дозволи + Да се блокира %1$s? + Повиците од овој број ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише. + Повиците од овој број ќе се блокираат, но можно е повикувачот сѐ уште да може да ви остава говорна пошта. + Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број. + БЛОКИРАЈ + Да се одблокира %1$s? + ДЕБЛОКИРАЈ + Бројот %1$s е неважечки. + %1$s е блокиран + Бројот %1$s е одблокиран + Увоз не успеа + Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа + Оневозможено е затоа што беше направен итен повик. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml index d8631045b..f6fa39408 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "പുതിയ, ലളിതമായ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ" - "നിങ്ങളെ മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന്, ഫോണിലെ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തന രീതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൾ, ടെക്‌സ്‌റ്റ് എന്നിവ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിക്കും, ഈ വിവരം അത് മറ്റ് ആപ്‌സുമായി പങ്കിടാനുമിടയുണ്ട്." - "അനുവദിക്കുക" - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." - "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നയാൾക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം." - "നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല." - "ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "%1$s അസാധുവാണ്." - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു" - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്തു" - "പഴയപടിയാക്കുക" - "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു" - "48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" - "എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി." - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകൾ ലഭിക്കില്ല." - "%1$s ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും." - "ഈ നമ്പർ അൺ‌ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, സ്‌പാമല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യും. ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല." - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "ഒരു തെറ്റ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണോ?" - "%1$s നമ്പറിൽ നിന്ന് ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ ഇനി സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല." - "കോളിനെ സ്‌പാമെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" + + പുതിയ, ലളിതമായ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ + നിങ്ങളെ മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന്, ഫോണിലെ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തന രീതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൾ, ടെക്‌സ്‌റ്റ് എന്നിവ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിക്കും, ഈ വിവരം അത് മറ്റ് ആപ്‌സുമായി പങ്കിടാനുമിടയുണ്ട്. + അനുവദിക്കുക + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും. + ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നയാൾക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം. + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല. + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s അസാധുവാണ്. + %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്‌തു + ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു + 48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി + എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml index ebfee4b40..b68726897 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Шинэ, хялбаршуулсан хориг" - "Таныг илүү сайн хамгаалахын тулд утасны хоригийн тохиргоог өөрчлөх шаардлагатай. Таны хориглосон дугааруудаас дуудлага, зурвас ирэхгүй бөгөөд тэдгээрийг бусад апп-тай хуваалцаж болзошгүй." - "Зөвшөөрөх" - "%1$s-г блоклох уу?" - "Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно." - "Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклосон, гэхдээ залгагч танд дуут шуудан илгээх боломжтой." - "Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй." - "БЛОКЛОХ" - "%1$s-г блокоос гаргах уу?" - "БЛОКООС ГАРГАХ" - "%1$s хүчингүй байна." - "%1$s-г блоклосон" - "%1$s-г блокоос гаргасан" - "БУЦААХ" - "Импортолж чадсангүй" - "Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон." - "Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон." - "%1$s-г блоклох уу?" - "Та энэ дугаараас цаашид дуудлага хүлээж авахгүй." - "%1$s Энэ дуудлагыг спам гэж мэдээлэх болно." - "Энэ дугаарын хоригийг авч, спам биш гэж мэдээлэх болно. Цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй." - "%1$s-г блокоос гаргах уу?" - "Мэдэгдэх" - "Санамсаргүй алдаа юу?" - "%1$s-с цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй." - "Дуудлагыг спам гэж мэдээлэх" + + Шинэ, хялбаршуулсан хориг + Таныг илүү сайн хамгаалахын тулд утасны хоригийн тохиргоог өөрчлөх шаардлагатай. Таны хориглосон дугааруудаас дуудлага, зурвас ирэхгүй бөгөөд тэдгээрийг бусад апп-тай хуваалцаж болзошгүй. + Зөвшөөрөх + %1$s-г хориглох уу? + Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно. + Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклосон, гэхдээ залгагч танд дуут шуудан илгээх боломжтой. + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй. + БЛОКЛОХ + %1$s-г хоригоос гаргах уу? + БЛОКООС ГАРГАХ + %1$s буруу байна. + %1$s-г блоклосон + %1$s-г хоригоос гаргасан + Импортолж чадсангүй + Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон. + Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml index d2b191be3..05b5bc179 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नवीन, सरलीकृत अवरोधित करणे" - "आपले अधिक चांगले संरक्षण करण्यासाठी, अवरोधित करणे ज्या पद्धतीने कार्य करते ते बदलण्याची फोनला गरज आहे. आपले अवरोधित केलेले नंबर कॉल आणि मजकूर थांबवतील आणि कदाचित इतर अॅप्ससह सामायिक केले जाऊ शकतील." - "अनुमती द्या" - "%1$s अवरोधित करायचा?" - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु कॉलर आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप सक्षम असू शकेल." - "आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत." - "अवरोधित करा" - "%1$s ला अनावरोधित करायचे?" - "अनावरोधित करा" - "%1$s अवैध आहे." - "%1$s अवरोधित केला" - "%1$s अनावरोधित केला" - "पूर्ववत करा" - "आयात अयशस्वी झाले" - "कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले" - "एक आणीबाणीचा कॉल केल्‍याने अक्षम केले." - "%1$s अवरोधित करायचा?" - "आपल्याला या नंबर वरून कॉल प्राप्त होणार नाहीत." - "%1$s या कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार नोंदवली जाईल." - "हा नंबर अनावरोधित केला जाईल आणि त्याचा स्पॅम नाही म्हणून अहवाल दिला जाईल. भविष्यातील कॉल स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत." - "%1$s ला अनावरोधित करायचे?" - "अहवाल द्या" - "चूक झाल्याचा अहवाल द्यायचा?" - "%1$s वरील भविष्यातील कॉल यापुढे स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत." - "कॉलचा स्पॅम म्हणून अहवाल द्या" + + नवीन, सरलीकृत अवरोधित करणे + आपले अधिक चांगले संरक्षण करण्यासाठी, अवरोधित करणे ज्या पद्धतीने कार्य करते ते बदलण्याची फोनला गरज आहे. आपले अवरोधित केलेले नंबर कॉल आणि मजकूर थांबवतील आणि कदाचित इतर अॅप्ससह सामायिक केले जाऊ शकतील. + अनुमती द्या + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील. + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु कॉलर आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप सक्षम असू शकेल. + आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत. + अवरोधित करा + %1$s अनब्‍लॉक करायचा? + अनावरोधित करा + %1$s चुकीचा आहे. + %1$s अवरोधित केला + %1$s अनब्‍लॉक केला + आयात अयशस्वी झाले + कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले + एक आणीबाणीचा कॉल केल्‍याने अक्षम केले. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml index 711faf967..7202b58f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Penyekatan mudah yang baharu" - "Untuk melindungi anda dengan lebih berkesan, Telefon perlu menukar cara penyekatan berfungsi. Nombor yang disekat akan menghentikan panggilan dan teks serta boleh dikongsi dengan apl lain." - "Benarkan" - "Sekat %1$s?" - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi pemanggil masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda." - "Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi." - "SEKAT" - "Nyahsekat %1$s?" - "NYAHSEKAT" - "%1$s tidak sah." - "%1$s disekat" - "%1$s dinyahsekat" - "BUAT ASAL" - "Pengimportan gagal" - "Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam" - "Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat." - "Sekat %1$s?" - "Anda tidak akan menerima panggilan daripada nombor ini lagi." - "%1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam." - "Nombor akn dinyahsekat & dilaporkan bkn spam. Panggilan akan datang tdk akn dikenal pasti sbg spam." - "Nyahsekat %1$s?" - "Laporkan" - "Laporkan kesilapan?" - "Panggilan masa hadapan daripada %1$s tidak akan dikenal pasti sebagai spam lagi." - "Laporkan panggilan sbg spam" + + Penyekatan mudah yang baharu + Untuk melindungi anda dengan lebih berkesan, Telefon perlu menukar cara penyekatan berfungsi. Nombor yang disekat akan menghentikan panggilan dan teks serta boleh dikongsi dengan apl lain. + Benarkan + Sekat %1$s? + Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik. + Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi pemanggil masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda. + Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi. + SEKAT + Nyahsekat %1$s? + NYAHSEKAT + %1$s tidak sah. + %1$s disekat + %1$s dinyahsekat + Pengimportan gagal + Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam + Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml index 1bc59db0d..3db73bec8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "အသစ်၊ ရိုးရှင်းသည့် ပိတ်ဆို့မှု" - "သင့်အား ပိုမိုကောင်းမွန်စွာကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ဖုန်းသည် ပိတ်ဆို့ခြင်းအလုပ်လုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်ပါသည်။ သင် ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုခြင်းနှင့် စာပို့ခြင်းများကို ရပ်တန့်လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းနံပါတ်များကို အခြားအက်ပ်များဖြင့်လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။" - "ခွင့်ပြုမည်" - "%1$sကို ပိတ်ဆို့မလား။" - "ဤနံပါတ်မှခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" - "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။" - "ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။" - "ပိတ်ဆို့ပါ" - "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှု ဖယ်ရှားလိုက်ရမလား။" - "ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" - "%1$s သည်တရားမဝင်ပါ။" - "%1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ" - "%1$s ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ" - "ပြန်ဖျက်ရန်" - "တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည်" - "အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။" - "%1$sကို ပိတ်ဆို့မလား။" - "သင့်အနေဖြင့် ဤနံပါတ်မှဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "%1$s ဤခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပါလိမ့်မည်။" - "ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့တော့မည်မဟုတ်ဘဲ စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ပါမည်။ နောင်ဝင်လာမည့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် အသံမေးလ်များကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှု ဖယ်ရှားလိုက်ရမလား။" - "သတင်းပို့ပါ" - "မှားယွင်းမှုတစ်ခုကို သတင်းပို့မလား။" - "%1$s ထံမှ နောင်ဝင်လာမည့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပါ" + + အသစ်၊ ရိုးရှင်းသည့် ပိတ်ဆို့မှု + သင့်အား ပိုမိုကောင်းမွန်စွာကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ဖုန်းသည် ပိတ်ဆို့ခြင်းအလုပ်လုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်ပါသည်။ သင် ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုခြင်းနှင့် စာပို့ခြင်းများကို ရပ်တန့်လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းနံပါတ်များကို အခြားအက်ပ်များဖြင့်လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။ + ခွင့်ပြုမည် + %1$sကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်မှခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။ + ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ဆို့ပါ + %1$sကို ပြန်ဖွင့်မလား။ + ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ + %1$sသည် မမှန်ကန်ပါ။ + %1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ + %1$sကို ပြန်ဖွင့်လိုက်ပါပြီ + တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ + ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည် + အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml index 8f55f40fc..9ce2a1857 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokkering" - "Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper." - "Tillat" - "Vil du blokkere %1$s?" - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din." - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret." - "BLOKKÉR" - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "OPPHEV BLOKKERINGEN" - "%1$s er ugyldig." - "%1$s er blokkert" - "Blokkeringen av %1$s er opphevet" - "ANGRE" - "Importeringen mislyktes" - "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" - "Slått av fordi du foretok et nødanrop." - "Vil du blokkere %1$s?" - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop fra dette nummeret." - "%1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst." - "Blokkering oppheves og nummer rapporteres som «ikke useriøst». Senere anrop angis ikke som useriøse." - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere om en feil?" - "Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse." - "Rapportér anropet som useriøst" + + Ny, forenklet blokkering + Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper. + Tillat + Vil du blokkere %1$s? + Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din. + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + OPPHEV BLOKKERINGEN + %1$s er ugyldig. + %1$s er blokkert + Blokkeringen av %1$s er opphevet + Importeringen mislyktes + Anropsblokkering er slått av i 48 timer + Slått av fordi du foretok et nødanrop. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml index e23c9aa24..4271c81b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नयाँ, सरलीकृत रोकावट" - "तपाईँको थप सुरक्षाका लागि फोनको रोकावट गर्ने विधिमा परिवर्तन गर्न आवश्यक छ। तपाईँबाट रोकावट गरिएका नम्बरहरूले अब कल र पाठ सन्देशहरूलाई रोक्नेछन् र यी नम्बरहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरूसँग साझेदारी गरिन सक्छ।" - "अनुमति दिनुहोस्" - "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" - "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" - "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" - "तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन।" - "रोक्नुहोस्" - "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" - "रोक हटाउनुहोस्" - "%1$s अमान्य छ।" - "%1$s रोकियो" - "%1$s रोकियो" - "अनडू गर्नुहोस्" - "आयात असफल भयो" - "४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो" - "आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो।" - "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" - "तपाईँले अबदेखि यस नम्बरबाट कलहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन।" - "%1$s यस कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरिनेछ।" - "यो नम्बरमाथिको रोक हटाइनेछ र यसलाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरिनेछ। आगामी कलहरूलाई स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन।" - "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" - "रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "गल्तीको रिपोर्ट गर्ने हो?" - "%1$s का आगामी कलहरूलाई अबदेखि स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन।" - "कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नुहोस्" + + नयाँ, सरलीकृत रोकावट + तपाईँको थप सुरक्षाका लागि फोनको रोकावट गर्ने विधिमा परिवर्तन गर्न आवश्यक छ। तपाईँबाट रोकावट गरिएका नम्बरहरूले अब कल र पाठ सन्देशहरूलाई रोक्नेछन् र यी नम्बरहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरूसँग साझेदारी गरिन सक्छ। + अनुमति दिनुहोस् + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्। + यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्। + तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन। + रोक्नुहोस् + %1$s माथिको रोक हटाउने हो? + रोक हटाउनुहोस् + %1$s अमान्य छ। + %1$s रोकियो + %1$s माथिको रोक हटाइयो + आयात असफल भयो + ४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो + आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो। diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml index dda7e3049..f0272e6c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Verbeterde blokkeerfunctie" - "Telefoon moet het blokkeergedrag aanpassen om je beter te beschermen. Voor je geblokkeerde nummers worden nu zowel oproepen als sms\'jes geblokkeerd. Deze instelling kan worden gedeeld met andere apps." - "Toestaan" - "%1$s blokkeren?" - "Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." - "Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd, maar de beller kan nog wel voicemails achterlaten." - "Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer." - "BLOKKEREN" - "Blokkering van %1$s opheffen?" - "BLOKKERING OPHEFFEN" - "%1$s is ongeldig." - "%1$s geblokkeerd" - "Blokkering van %1$s opgeheven" - "ONGED. MKN" - "Importeren mislukt" - "Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld" - "Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst." - "%1$s blokkeren?" - "Je ontvangt geen oproepen meer van dit nummer." - "%1$s Deze oproep wordt gemeld als spam." - "Nummerblokkering opgeheven, gemeld als geen spam. Nieuwe oproepen worden niet aangemerkt als spam." - "Blokkering van %1$s opheffen?" - "Melden" - "Een fout melden?" - "Nieuwe oproepen van %1$s worden niet meer aangemerkt als spam." - "Oproep melden als spam" + + Verbeterde blokkeerfunctie + Telefoon moet het blokkeergedrag aanpassen om je beter te beschermen. Voor je geblokkeerde nummers worden nu zowel oproepen als sms\'jes geblokkeerd. Deze instelling kan worden gedeeld met andere apps. + Toestaan + %1$s blokkeren? + Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd. + Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd, maar de beller kan nog wel voicemails achterlaten. + Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer. + BLOKKEREN + Blokkering van %1$s opheffen? + BLOKKERING OPHEFFEN + %1$s is ongeldig. + %1$s geblokkeerd + Blokkering van %1$s opgeheven + Importeren mislukt + Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld + Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml index 8f55f40fc..9ce2a1857 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokkering" - "Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper." - "Tillat" - "Vil du blokkere %1$s?" - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din." - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret." - "BLOKKÉR" - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "OPPHEV BLOKKERINGEN" - "%1$s er ugyldig." - "%1$s er blokkert" - "Blokkeringen av %1$s er opphevet" - "ANGRE" - "Importeringen mislyktes" - "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" - "Slått av fordi du foretok et nødanrop." - "Vil du blokkere %1$s?" - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop fra dette nummeret." - "%1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst." - "Blokkering oppheves og nummer rapporteres som «ikke useriøst». Senere anrop angis ikke som useriøse." - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere om en feil?" - "Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse." - "Rapportér anropet som useriøst" + + Ny, forenklet blokkering + Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper. + Tillat + Vil du blokkere %1$s? + Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din. + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + OPPHEV BLOKKERINGEN + %1$s er ugyldig. + %1$s er blokkert + Blokkeringen av %1$s er opphevet + Importeringen mislyktes + Anropsblokkering er slått av i 48 timer + Slått av fordi du foretok et nødanrop. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml index 31a6d09c6..110be2303 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ਨਵੀਂ, ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਬਲੌਕਿੰਗ" - "ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਫੋਨ ਨੂੰ ਬਲੌਕਿੰਗ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - "ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ" - "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" - "ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "%1$s ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਹੈ।" - "%1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "%1$s ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" - "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" - "ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" - "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" - "%1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਕਿਸੇ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" - "%1$s ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + + ਨਵੀਂ, ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਬਲੌਕਿੰਗ + ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਫੋਨ ਨੂੰ ਬਲੌਕਿੰਗ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ + ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। + ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। + ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + %1$s ਅਵੈਧ ਹੈ। + %1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ + %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ + ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml index 2a807ef5c..a434a0b69 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nowe, uproszczone blokowanie" - "Aby lepiej Cię chronić, Telefon musi zmienić działanie związane z blokowaniem. Od teraz nie będziesz już otrzymywać połączeń ani SMS-ów z zablokowanych numerów. Numery te mogą też być udostępniane innym aplikacjom." - "Zezwól" - "Zablokować numer %1$s?" - "Połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." - "Połączenia z tego numeru będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będzie mógł zostawiać wiadomości głosowe." - "Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru." - "ZABLOKUJ" - "Odblokować numer %1$s?" - "ODBLOKUJ" - "Numer %1$s jest nieprawidłowy." - "%1$s zablokowany" - "%1$s odblokowany" - "COFNIJ" - "Nie udało się zaimportować" - "Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin" - "Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe." - "Zablokować numer %1$s?" - "Nie będziesz już otrzymywać połączeń z tego numeru." - "%1$s To połączenie zostanie zgłoszone jako spam." - "Ten numer zostanie odblokowany i usunięty z listy nadawców spamu. Połączenia nie będą już blokowane." - "Odblokować numer %1$s?" - "Zgłoś" - "Zgłosić pomyłkę?" - "Połączenia z numeru %1$s nie będą już identyfikowane jako spam." - "Zgłoś połączenie jako spam" + + Nowe, uproszczone blokowanie + Aby lepiej Cię chronić, Telefon musi zmienić działanie związane z blokowaniem. Od teraz nie będziesz już otrzymywać połączeń ani SMS-ów z zablokowanych numerów. Numery te mogą też być udostępniane innym aplikacjom. + Zezwól + Zablokować numer %1$s? + Połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie. + Połączenia z tego numeru będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będzie mógł zostawiać wiadomości głosowe. + Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru. + ZABLOKUJ + Odblokować numer %1$s? + ODBLOKUJ + Numer %1$s jest nieprawidłowy. + %1$s zablokowany + Numer %1$s odblokowany + Nie udało się zaimportować + Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin + Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml index 16d719f1e..cfe3dc0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps." - "Permitir" - "Bloquear %1$s?" - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você." - "Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O número %1$s é inválido." - "Número %1$s bloqueado" - "Número %1$s desbloqueado" - "DESFAZER" - "Falha na importação" - "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" - "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." - "Bloquear %1$s?" - "Você não receberá mais chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será denunciada como spam." - "O número será desbloqueado e identificado como não sendo spam. As chamadas futuras não serão identificadas como spam." - "Desbloquear %1$s?" - "Informar" - "Quer informar um erro?" - "As chamadas futuras de %1$s não serão mais identificadas como spam." - "Denunciar chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps. + Permitir + Bloquear %1$s? + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você. + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Desbloquear %1$s? + DESBLOQUEAR + O número %1$s é inválido. + Número %1$s bloqueado + O número %1$s foi desbloqueado + Falha na importação + Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas + Desativado porque foi feita uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml index 4e0206d95..c12d2c4c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para o proteger melhor, a aplicação Telemóvel tem de alterar o modo de funcionamento do bloqueio. Deixa de receber chamadas e mensagens de texto dos números bloqueados e estes podem ser partilhados com outras aplicações." - "Permitir" - "Pretende bloquear %1$s?" - "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." - "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz." - "Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Pretende desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s é inválido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "ANULAR" - "Falha ao importar" - "Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas" - "Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência." - "Pretende bloquear %1$s?" - "Irá deixar de receber chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será registada como spam." - "Este núm. será desbloq. e não será considerado spam. As chamadas não serão identificadas como spam." - "Pretende desbloquear %1$s?" - "Denunciar" - "Pretende denunciar um erro?" - "As chamadas de %1$s não serão identificadas como spam." - "Registar a chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para o proteger melhor, a aplicação Telemóvel tem de alterar o modo de funcionamento do bloqueio. Deixa de receber chamadas e mensagens de texto dos números bloqueados e estes podem ser partilhados com outras aplicações. + Permitir + Pretende bloquear%1$s? + As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas. + As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz. + Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Pretende desbloquear%1$s? + DESBLOQUEAR + %1$sé inválido. + %1$s bloqueado + %1$sdesbloqueado + Falha ao importar + Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas + Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml index 16d719f1e..cfe3dc0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps." - "Permitir" - "Bloquear %1$s?" - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você." - "Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O número %1$s é inválido." - "Número %1$s bloqueado" - "Número %1$s desbloqueado" - "DESFAZER" - "Falha na importação" - "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" - "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." - "Bloquear %1$s?" - "Você não receberá mais chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será denunciada como spam." - "O número será desbloqueado e identificado como não sendo spam. As chamadas futuras não serão identificadas como spam." - "Desbloquear %1$s?" - "Informar" - "Quer informar um erro?" - "As chamadas futuras de %1$s não serão mais identificadas como spam." - "Denunciar chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps. + Permitir + Bloquear %1$s? + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você. + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Desbloquear %1$s? + DESBLOQUEAR + O número %1$s é inválido. + Número %1$s bloqueado + O número %1$s foi desbloqueado + Falha na importação + Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas + Desativado porque foi feita uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml index 631090e26..bbcb8e7de 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Mod de blocare nou, mai simplu" - "Pentru a vă proteja mai bine, aplicația Telefon trebuie să schimbe modul în care funcționează blocarea. Se vor opri apelurile și mesajele text de la numerele blocate, iar la acestea pot avea acces și alte aplicații." - "Permiteți" - "Blocați %1$s?" - "Apelurile de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." - "Apelurile de la acest număr vor fi blocate, dar apelantul va putea totuși să vă lase mesaje vocale." - "Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr." - "BLOCAȚI" - "Deblocați %1$s?" - "DEBLOCAȚI" - "%1$s nu este valid." - "%1$s a fost blocat" - "%1$s a fost deblocat" - "ANULAȚI" - "Importul nu a reușit" - "Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore" - "Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență." - "Blocați %1$s?" - "Nu veți mai primi apeluri de la acest număr." - "%1$s Acest apel va fi raportat ca spam." - "Acest număr va fi deblocat și raportat ca nefiind spam. Apelurile viitoare nu vor fi considerate spam." - "Deblocați %1$s?" - "Raportați" - "Raportați o greșeală?" - "Apelurile viitoare de la %1$s nu vor mai fi identificate ca spam." - "Raportați apelul ca spam" + + Mod de blocare nou, mai simplu + Pentru a vă proteja mai bine, aplicația Telefon trebuie să schimbe modul în care funcționează blocarea. Se vor opri apelurile și mesajele text de la numerele blocate, iar la acestea pot avea acces și alte aplicații. + Permiteți + Blocați %1$s? + Apelurile de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat. + Apelurile de la acest număr vor fi blocate, dar apelantul va putea totuși să vă lase mesaje vocale. + Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr. + BLOCAȚI + Deblocați %1$s? + DEBLOCAȚI + %1$s nu este valid. + %1$s a fost blocat + %1$s a fost deblocat. + Importul nu a reușit + Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore + Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml index accf71823..94574bdbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Простая блокировка номеров" - "Для более надежной защиты приложению \"Телефон\" требуется изменить настройки блокировки. С заблокированных номеров теперь не будут приниматься звонки и сообщения, а сами номера могут быть предоставлены другим приложениям." - "Разрешить" - "Заблокировать %1$s?" - "Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." - "Вызовы с этого номера будут блокироваться, но абонент сможет оставлять вам голосовые сообщения." - "Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться." - "БЛОКИРОВАТЬ" - "Разблокировать %1$s?" - "РАЗБЛОКИРОВАТЬ" - "Номер %1$s недействителен." - "Номер %1$s заблокирован" - "Номер %1$s разблокирован" - "ОТМЕНИТЬ" - "Ошибка импорта" - "Блокировка вызовов отключена на 48 часов" - "Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова" - "Заблокировать %1$s?" - "Вызовы с этого номера будут блокироваться." - "%1$s Вы сообщите об этом вызове как о спаме." - "Этот номер будет разблокирован. Вы сообщите, что это не спам. Вызовы не будут считаться спамом." - "Разблокировать %1$s?" - "Сообщить" - "Сообщить об ошибке?" - "Вызовы с номера %1$s не будут считаться спамом." - "Сообщить о вызове как о спаме" + + Простая блокировка номеров + Для более надежной защиты приложению \"Телефон\" требуется изменить настройки блокировки. С заблокированных номеров теперь не будут приниматься звонки и сообщения, а сами номера могут быть предоставлены другим приложениям. + Разрешить + Заблокировать номер %1$s? + Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться. + Вызовы с этого номера будут блокироваться, но абонент сможет оставлять вам голосовые сообщения. + Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться. + БЛОКИРОВАТЬ + Разблокировать номер %1$s? + РАЗБЛОКИРОВАТЬ + Номер %1$s недействителен. + Номер %1$s заблокирован + Номер %1$s разблокирован + Ошибка импорта + Блокировка вызовов отключена на 48 часов + Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml index ea85e96ce..229e685c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "නව, සරල අවහිර කිරීම" - "ඔබව වඩාත් හොඳින් ආරක්ෂා කිරීමට, දුරකථනයට අවහිර කිරීම ක්‍රියා කරන ආකාරය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි. ඔබේ අවහිර කළ අංක දැන් ඇමතුම් සහ පෙළ පණිවිඩ යන දෙකම නවත්වනු ඇති අතර වෙනත් යෙදුම් සමග බෙදා ගැනීමට හැකිය." - "ඉඩ දෙන්න" - "%1$s අවහිර කරන්නද?" - "මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." - "මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, අමතන්නාට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය." - "ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත." - "අවහිරයි" - "%1$s අවහිර නොකරන්නද?" - "අවහිර නොකරන්න" - "%1$s වලංගු නැත." - "%1$s අවහිරයි" - "%1$s අවහිර නැත" - "අස් කරන්න" - "අයාත කිරීම අසාර්ථක විය" - "පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී" - "හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී." - "%1$s අවහිර කරන්නද?" - "ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් නොලැබෙනු ඇත." - "%1$s මෙම ඇමතුම අයාචිත තැපෑලක් ලෙස වාර්තා කරනු ඇත." - "මෙම අංකය අවහිර නොකර අයාචිත නොවන ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. අනාගත ඇමතුම් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත." - "%1$s අවහිර නොකරන්නද?" - "වාර්තා කරන්න" - "අත්වැරැද්දක් වාර්තා කරන්නද?" - "%1$s වෙතින් එන අනාගත ඇමතුම් තවදුරටත් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත." - "ඇමතුම අයාචිත ලෙස වාර්තා කරන්න" + + නව, සරල අවහිර කිරීම + ඔබව වඩාත් හොඳින් ආරක්ෂා කිරීමට, දුරකථනයට අවහිර කිරීම ක්‍රියා කරන ආකාරය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි. ඔබේ අවහිර කළ අංක දැන් ඇමතුම් සහ පෙළ පණිවිඩ යන දෙකම නවත්වනු ඇති අතර වෙනත් යෙදුම් සමග බෙදා ගැනීමට හැකිය. + ඉඩ දෙන්න + %1$s අවහිර කරන්නද? + මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත. + මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, අමතන්නාට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය. + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත. + අවහිරයි + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද? + අවහිර නොකරන්න + %1$s වලංගු නැත. + %1$s අවහිරයි + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන ලදී + අයාත කිරීම අසාර්ථක විය + පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී + හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml index 628acd0c8..713c1d933 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nové zjednodušené blokovanie" - "V telefóne je potrebné zmeniť spôsob fungovania blokovania. Len tak dosiahnete lepšiu ochranu. Blokované čísla budú brániť prijímaniu hovorov aj textových správ a bude ich možné zdieľať s ďalšími aplikáciami." - "Povoliť" - "Blokovať číslo %1$s?" - "Hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované." - "Hovory z tohto čísla budú zablokované, ale volajúci stále môže zanechať hlasové správy." - "Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy." - "BLOKOVAŤ" - "Odblokovať číslo %1$s?" - "ODBLOKOVAŤ" - "Číslo %1$s je neplatné." - "%1$s – blokované" - "%1$s – odblokované" - "SPÄŤ" - "Import zlyhal" - "Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín" - "Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie" - "Blokovať číslo %1$s?" - "Z tohto čísla už nebudete dostávať hovory." - "%1$s Tento hovor bude nahlásený ako spam." - "Číslo bude odblokované a nahlásené, že nie je spam. Budúce hovory nebudú identifikované ako spam." - "Odblokovať číslo %1$s?" - "Nahlásiť" - "Nahlásiť chybu?" - "Budúce hovory z čísla %1$s už nebudú identifikované ako spam." - "Nahlásiť hovor ako spam" + + Nové zjednodušené blokovanie + V telefóne je potrebné zmeniť spôsob fungovania blokovania. Len tak dosiahnete lepšiu ochranu. Blokované čísla budú brániť prijímaniu hovorov aj textových správ a bude ich možné zdieľať s ďalšími aplikáciami. + Povoliť + Chcete blokovať číslo %1$s? + Hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované. + Hovory z tohto čísla budú zablokované, ale volajúci stále môže zanechať hlasové správy. + Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy. + BLOKOVAŤ + Chcete odblokovať číslo %1$s? + ODBLOKOVAŤ + Číslo %1$s je neplatné. + %1$s – blokované + Číslo %1$s bolo odblokované + Import zlyhal + Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín + Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml index bdc3b12cf..76253cad9 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo poenostavljeno blokiranje" - "Za večjo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev načina blokiranja. Tako z blokiranih številk ne boste več prejemali klicev in sporočil, poleg tega pa lahko take številke posredujete tudi v druge aplikacije." - "Dovoli" - "Želite blokirati številko %1$s?" - "Klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." - "Klici s te številke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku." - "S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS." - "BLOKIRAJ" - "Želite odblokirati številko %1$s?" - "ODBLOKIRAJ" - "Telefonska številka %1$s je neveljavna." - "Številka %1$s je blokirana" - "Številka %1$s je odblokirana" - "RAZVELJAVI" - "Uvoz ni uspel" - "Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur" - "Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili" - "Želite blokirati številko %1$s?" - "Ne boste več prejemali klicev s te številke." - "%1$s Ta klic bo prijavljen kot neželen." - "Številka bo odblokirana in ne bo obravnavana kot neželena. Klici ne bodo več zaznani kot neželeni." - "Želite odblokirati številko %1$s?" - "Prijavi" - "Želite prijaviti napako?" - "Prihodnji klici s številke %1$s ne bodo več prepoznani kot neželeni." - "Prijavi kot neželeni klic" + + Novo poenostavljeno blokiranje + Za večjo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev načina blokiranja. Tako z blokiranih številk ne boste več prejemali klicev in sporočil, poleg tega pa lahko take številke posredujete tudi v druge aplikacije. + Dovoli + Želite blokirati številko %1$s? + Klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana. + Klici s te številke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku. + S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS. + BLOKIRAJ + Želite odblokirati številko %1$s? + ODBLOKIRAJ + Številka %1$s je neveljavna. + Številka %1$s je blokirana + Številka %1$s je odblokirana + Uvoz ni uspel + Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur + Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml index 2a3dbb523..063030347 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bllokim i ri i thjeshtëzuar" - "Për të të mbrojtur më mirë, Telefoni ka nevojë të ndryshojë mënyrën se si funksionon bllokimi. Numrat e bllokuar tani do të ndalojnë si telefonatat ashtu edhe mesazhet me tekst dhe mund të ndahen me aplikacione të tjera." - "Lejo" - "Blloko %1$s?" - "Telefonatat nga ky numër do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht." - "Telefonatat nga ky numër do të bllokohen, por telefonuesi mund të jetë ende në gjendje të lërë mesazhe zanore." - "Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër." - "BLLOKO" - "Zhblloko %1$s?" - "ZHBLLOKO" - "%1$s është i pavlefshëm." - "%1$s u bllokua" - "%1$s u zhbllokua" - "ZHBËJ" - "Importimi dështoi" - "Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë" - "Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence." - "Blloko %1$s?" - "Nuk do të marrësh më telefonata nga ky numër." - "%1$s Kjo telefonatë do të raportohet si e padëshiruar." - "Ky numër do të zhbllokohet dhe nuk do të raportohet si i padëshiruar. Telefonatat në të ardhmen nuk do të identifikohen si të padëshiruara." - "Zhblloko %1$s?" - "Raporto" - "Të raportohet një gabim?" - "Telefonatat në të ardhmen nga %1$s nuk do të identifikohen si të padëshiruara." - "Raporto thirrjen e padëshiruar" + + Bllokim i ri i thjeshtëzuar + Për të të mbrojtur më mirë, Telefoni ka nevojë të ndryshojë mënyrën se si funksionon bllokimi. Numrat e bllokuar tani do të ndalojnë si telefonatat ashtu edhe mesazhet me tekst dhe mund të ndahen me aplikacione të tjera. + Lejo + Të bllokohet %1$s? + Telefonatat nga ky numër do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht. + Telefonatat nga ky numër do të bllokohen, por telefonuesi mund të jetë ende në gjendje të lërë mesazhe zanore. + Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër. + BLLOKO + Të zhbllokohet %1$s? + ZHBLLOKO + %1$s është i pavlefshëm. + %1$s u bllokua + %1$s u zhbllokua + Importimi dështoi + Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë + Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml index 673602867..6442412c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново, једноставније блокирање" - "Телефон треба да промени начин на који блокирање функционише да би вам пружио бољу заштиту. Са блокираних бројева више нећете примати ни позиве ни SMS-ове, али можете да их делите са другим апликацијама." - "Дозволи" - "Желите ли да блокирате %1$s?" - "Позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати." - "Позиви са овог броја ће бити блокирани, али позивалац и даље може да вам оставља поруке говорне поште." - "Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја." - "БЛОКИРАЈ" - "Желите ли да деблокирате %1$s?" - "ДЕБЛОКИРАЈ" - "%1$s је неважећи." - "%1$s је блокиран" - "%1$s је деблокиран" - "ОПОЗОВИ" - "Увоз није успео" - "Блокирање позива је онемогућено на 48 сати" - "Онемогућено је зато што је упућен хитан позив." - "Желите ли да блокирате %1$s?" - "Више нећете примати позиве са овог броја." - "%1$s Пријавићемо овај позив као непожељан." - "Деблокираћемо број и пријавити да није непожељан. Bудући позиви неће бити означавани као непожељни." - "Желите ли да деблокирате %1$s?" - "Пријави" - "Желите да пријавите грешку?" - "Будући позиви са %1$s више неће бити означавани као непожељни." - "Пријави позив као непожељан" + + Ново, једноставније блокирање + Телефон треба да промени начин на који блокирање функционише да би вам пружио бољу заштиту. Са блокираних бројева више нећете примати ни позиве ни SMS-ове, али можете да их делите са другим апликацијама. + Дозволи + Желите ли да блокирате %1$s? + Позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати. + Позиви са овог броја ће бити блокирани, али позивалац и даље може да вам оставља поруке говорне поште. + Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја. + БЛОКИРАЈ + Желите ли да деблокирате %1$s? + ДЕБЛОКИРАЈ + %1$s је неважећи. + %1$s је блокиран + %1$s је деблокиран + Увоз није успео + Блокирање позива је онемогућено на 48 сати + Онемогућено је зато што је упућен хитан позив. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml index d440d68fc..5cb7229c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "En ny, enklare blockering" - "För bättre skydd måste mobilen ändra blockeringsfunktionen. Samtal eller sms från blockerade nummer stoppas och inställningarna går att dela med andra appar." - "Tillåt" - "Vill du blockera %1$s?" - "Samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt." - "Samtal från det här numret blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande." - "Du får inte längre samtal eller sms från det här numret." - "BLOCKERA" - "Vill du häva blockeringen av %1$s?" - "HÄV BLOCKERINGEN" - "%1$s är inte giltigt." - "%1$s har blockerats" - "Blockeringen av %1$s har hävts" - "ÅNGRA" - "Det gick inte att importera" - "Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar" - "Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal." - "Vill du blockera %1$s?" - "Du får inte längre samtal från det här numret." - "%1$s Det här samtalet rapporteras som spam." - "Numret avblockeras och rapporteras inte som spam. Framtida samtal identifieras inte som spam." - "Vill du häva blockeringen av %1$s?" - "Rapportera" - "Rapportera ett misstag?" - "Framtida samtal från %1$s identifieras inte längre som spam." - "Rapportera samtal som spam" + + En ny, enklare blockering + För bättre skydd måste mobilen ändra blockeringsfunktionen. Samtal eller sms från blockerade nummer stoppas och inställningarna går att dela med andra appar. + Tillåt + Blockera %1$s? + Samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt. + Samtal från det här numret blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande. + Du får inte längre samtal eller sms från det här numret. + BLOCKERA + Avblockera %1$s? + HÄV BLOCKERINGEN + %1$s ogiltigt. + %1$s har blockerats + %1$s avblockerat + Det gick inte att importera + Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar + Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml index 1d87c8a2b..8fbd614fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Njia mpya na rahisi ya kuzuia" - "Ili kukulinda vizuri zaidi, Simu inahitaji kubadilisha mipangilio ya kipengele cha kuzuia. Hutapokea simu wala SMS kutoka nambari ulizozizuia na nambari hizo huenda zikashirikiwa na programu zingine." - "Ruhusu" - "Ungependa kuzuia %1$s?" - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa, lakini mpigaji bado anaweza kukutumia ujumbe wa sauti." - "Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena." - "ZUIA" - "Ungependa kuacha kuzuia %1$s?" - "ACHA KUZUIA" - "%1$s si sahihi." - "%1$s imezuiwa" - "%1$s imeacha kuzuiwa" - "TENDUA" - "Imeshindwa kuingiza" - "Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48" - "Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa." - "Ungependa kuzuia %1$s?" - "Hutapokea tena simu kutoka kwenye nambari hii." - "%1$s Simu hii itaripotiwa kuwa ni taka." - "Kizuizi kitaondolewa; nambari itaripotiwa kuwa si taka. Simu hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena." - "Ungependa kuacha kuzuia %1$s?" - "Ripoti" - "Je, ungependa kuripoti tatizo?" - "Simu kutoka %1$s hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena." - "Ripoti kuwa hii ni simu taka" + + Njia mpya na rahisi ya kuzuia + Ili kukulinda vizuri zaidi, Simu inahitaji kubadilisha mipangilio ya kipengele cha kuzuia. Hutapokea simu wala SMS kutoka nambari ulizozizuia na nambari hizo huenda zikashirikiwa na programu zingine. + Ruhusu + Je, ungependa kuzuia %1$s? + Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki. + Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa, lakini mpigaji bado anaweza kukutumia ujumbe wa sauti. + Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena. + ZUIA + Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s? + ACHA KUZUIA + %1$s si sahihi. + %1$s imezuiwa + %1$s imeondolewa kizuizi + Imeshindwa kuingiza + Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48 + Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml index 7cd0027d0..94a4ff340 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "புதிய, எளிதாக்கப்பட்ட தடுத்தல்" - "சிறப்பான பாதுகாப்பை வழங்குவதற்காக, ஃபோனில் தடுத்தல் செயல்படும் விதத்தை மாற்ற வேண்டும். இப்போது தடுத்த எண்களிலிருந்து வரும் அழைப்புகளும் உரைச் செய்திகளும் நிறுத்தப்படுவதோடு, பிற பயன்பாடுகளுடன் பகிரப்பட்டு அவற்றிலும் தடுக்கப்படக்கூடும்." - "அனுமதி" - "%1$sஐத் தடுக்கவா?" - "இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." - "இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளரால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்." - "இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள்." - "தடு" - "%1$sஐ அனுமதிக்கவா?" - "அனுமதி" - "%1$s தவறானது." - "%1$s தடுக்கப்பட்டது" - "%1$s அனுமதிக்கப்பட்டது" - "செயல்தவிர்" - "இறக்குவதில் தோல்வி" - "அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது" - "அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது." - "%1$sஐத் தடுக்கவா?" - "இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள்." - "%1$s இந்த அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்படும்." - "இந்த எண் அனுமதிக்கப்பட்டு, ஸ்பேம் இல்லையென தெரிவிக்கப்படும். இனி அழைப்புகள் ஸ்பேமாக குறிக்கப்படாது." - "%1$sஐ அனுமதிக்கவா?" - "ஸ்பேம் இல்லையெனத் தெரிவி" - "தவறு எனத் தெரிவிக்கவா?" - "இனி %1$s இன் அழைப்புகள் ஸ்பேமாகக் குறிக்கப்படாது." - "அழைப்பை ஸ்பேமாகப் புகாரளி" + + புதிய, எளிதாக்கப்பட்ட தடுத்தல் + சிறப்பான பாதுகாப்பை வழங்குவதற்காக, ஃபோனில் தடுத்தல் செயல்படும் விதத்தை மாற்ற வேண்டும். இப்போது தடுத்த எண்களிலிருந்து வரும் அழைப்புகளும் உரைச் செய்திகளும் நிறுத்தப்படுவதோடு, பிற பயன்பாடுகளுடன் பகிரப்பட்டு அவற்றிலும் தடுக்கப்படக்கூடும். + அனுமதி + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும். + இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளரால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும். + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள். + தடு + %1$sஐ அனுமதிக்கவா? + அனுமதி + %1$s தவறானது. + %1$s தடுக்கப்பட்டது + %1$s அனுமதிக்கப்பட்டது + இறக்குவதில் தோல்வி + அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது + அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml index 1feb6df2d..70956cf45 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "కొత్త, సరళీకృత బ్లాకింగ్" - "మిమ్మల్ని మెరుగైన రీతిలో సంరక్షించడానికి, ఫోన్ బ్లాకింగ్ పని చేసే విధానాన్ని మార్చాలి. అప్పుడు మీరు బ్లాక్ చేసిన నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు మరియు వచన సందేశాలు ఆపివేయబడతాయి మరియు ఆ బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లను ఇతర అనువర్తనాలకు కూడా భాగస్వామ్యం చేయవచ్చు." - "అనుమతించు" - "%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?" - "ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." - "ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ కాలర్ ఇప్పటికీ మీకు వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపగలరు." - "మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు." - "బ్లాక్ చేయి" - "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా?" - "అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "%1$s చెల్లదు." - "%1$s బ్లాక్ చేయబడింది" - "%1$s అన్‌బ్లాక్ చేయబడింది" - "చర్యరద్దు" - "దిగుమతి విఫలమైంది" - "48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది" - "అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది." - "%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?" - "మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు స్వీకరించరు." - "%1$s ఈ కాల్ స్పామ్ వలె నివేదించబడుతుంది." - "ఈ నంబర్ అన్‌బ్లాక్ చేసి, స్పామ్ కాదని నివేదించబడుతుంది. భవిష్యత్తు కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు." - "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా?" - "నివేదించు" - "పొరపాటును నివేదించాలా?" - "ఇకపై %1$s నుండి భావి కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు." - "కాల్‌ను స్పామ్‌గా నివేదించు" + + కొత్త, సరళీకృత బ్లాకింగ్ + మిమ్మల్ని మెరుగైన రీతిలో సంరక్షించడానికి, ఫోన్ బ్లాకింగ్ పని చేసే విధానాన్ని మార్చాలి. అప్పుడు మీరు బ్లాక్ చేసిన నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు మరియు వచన సందేశాలు ఆపివేయబడతాయి మరియు ఆ బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లను ఇతర అనువర్తనాలకు కూడా భాగస్వామ్యం చేయవచ్చు. + అనుమతించు + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి. + ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ కాలర్ ఇప్పటికీ మీకు వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపగలరు. + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు. + బ్లాక్ చేయి + %1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా? + అన్‌బ్లాక్ చేయి + %1$s చెల్లదు. + %1$s బ్లాక్ చేయబడింది + %1$s అన్‌బ్లాక్ చేయబడింది + దిగుమతి విఫలమైంది + 48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది + అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml index 5c6df635c..6bd661ce6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "การบล็อกแบบใหม่ที่ใช้งานง่าย" - "เพื่อปกป้องคุณได้ดียิ่งขึ้น โทรศัพท์ฺจำเป็นต้องเปลี่ยนลักษณะการทำงานของการบล็อก ขณะนี้คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขที่ถูกบล็อกอีกและอาจมีการแชร์หมายเลขนั้นกับแอปอื่น" - "อนุญาต" - "บล็อก %1$s ไหม" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่" - "คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก" - "บล็อก" - "เลิกบล็อก %1$s" - "เลิกบล็อก" - "%1$s ไม่ถูกต้อง" - "บล็อก %1$s แล้ว" - "เลิกบล็อก %1$s แล้ว" - "เลิกทำ" - "การนำเข้าล้มเหลว" - "ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง" - "ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน" - "บล็อก %1$s ไหม" - "คุณจะไม่ได้รับสายจากหมายเลขนี้อีกต่อไป" - "%1$s ระบบจะรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม" - "ระบบจะเลิกบล็อกหมายเลขนี้และรายงานว่าไม่ใช่สแปม การโทรเข้ามาหลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม" - "เลิกบล็อก %1$s" - "รายงาน" - "รายงานข้อผิดพลาดไหม" - "การโทรเข้ามาจาก %1$s หลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม" - "รายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม" + + การบล็อกแบบใหม่ที่ใช้งานง่าย + เพื่อปกป้องคุณได้ดียิ่งขึ้น โทรศัพท์ฺจำเป็นต้องเปลี่ยนลักษณะการทำงานของการบล็อก ขณะนี้คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขที่ถูกบล็อกอีกและอาจมีการแชร์หมายเลขนั้นกับแอปอื่น + อนุญาต + บล็อก %1$s ไหม + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่ + คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก + บล็อก + เลิกบล็อก %1$s ไหม + เลิกบล็อก + %1$s ไม่ถูกต้อง + บล็อก %1$s แล้ว + เลิกบล็อก %1$s แล้ว + การนำเข้าล้มเหลว + ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง + ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml index 2c57d2003..631c7bca8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bago at pinasimpleng pag-block" - "Upang mas maprotektahan ka, kailangang baguhin ng Telepono ang paggana ng pag-block. Pipigilan na ngayon ng iyong mga naka-block na numero ang mga tawag at text, at maaaring ibahagi ang mga ito sa iba pang mga app." - "Payagan" - "Gusto mo bang i-block ang %1$s?" - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sa iyo ng mga voicemail ang tumatawag." - "Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito." - "I-BLOCK" - "Gusto mo bang alisin sa pagkaka-block ang %1$s?" - "ALISIN SA PAGKAKA-BLOCK" - "Hindi wasto ang %1$s." - "Na-block ang %1$s" - "Naalis sa pagkaka-block ang %1$s" - "I-UNDO" - "Hindi nakapag-import" - "Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras" - "Na-disable dahil tumawag para sa emergency." - "Gusto mo bang i-block ang %1$s?" - "Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag mula sa numerong ito." - "%1$s Iuulat ang tawag na ito bilang spam." - "Aalisin sa pagkaka-block ang numerong ito at iuulat na di spam. Di kikilalaning spam ang darating na tawag." - "Gusto mo bang alisin sa pagkaka-block ang %1$s?" - "Iulat" - "I-ulat ang isang pagkakamali?" - "Ang mga tawag sa hinaharap mula sa %1$s ay hindi na kikilalanin bilang spam." - "Iulat ang tawag bilang spam" + + Bago at pinasimpleng pag-block + Upang mas maprotektahan ka, kailangang baguhin ng Telepono ang paggana ng pag-block. Pipigilan na ngayon ng iyong mga naka-block na numero ang mga tawag at text, at maaaring ibahagi ang mga ito sa iba pang mga app. + Payagan + I-block ang %1$s? + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail. + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sa iyo ng mga voicemail ang tumatawag. + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito. + I-BLOCK + I-unblock ang %1$s? + I-UNBLOCK + Di-wasto ang %1$s. + Na-block ang %1$s + Na-unblock ang %1$s + Hindi nakapag-import + Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras + Na-disable dahil tumawag para sa emergency. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml index 16556379b..96344481d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Yeni, basitleştirlmş engelleme" - "Daha iyi korunmanız için engelleme işlevinin çalışma biçiminin Telefon tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Engellediğiniz numaralardan artık çağrı ve kısa mesaj almayacaksınız. Ayrıca bu numaralar başka uygulamalarla paylaşılabilir." - "İzin ver" - "%1$s numaralı telefon engellensin mi?" - "Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir." - "Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişi yine de size sesli mesaj bırakabilecektir." - "Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız." - "ENGELLE" - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?" - "ENGELLEMEYİ KALDIR" - "%1$s numaralı telefon geçersiz." - "%1$s numaralı telefon engellendi" - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı" - "GERİ AL" - "İçe aktarma başarısız oldu" - "Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı" - "Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı." - "%1$s numaralı telefon engellensin mi?" - "Artık bu numaradan çağrı almayacaksınız." - "%1$s Bu çağrı spam olarak bildirilecek." - "Numaranın engellemesi ve spam durumu kaldırılacak. Gelecekteki çağrılar spam olarak tanımlanmayacak." - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?" - "Bildir" - "Yanlışlıkla mı bildirim gönderdiniz?" - "Artık %1$s numarasından gelecek çağrılar spam olarak tanımlanmayacak." - "Çağrıyı spam olarak bildir" + + Yeni, basitleştirlmş engelleme + Daha iyi korunmanız için engelleme işlevinin çalışma biçiminin Telefon tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Engellediğiniz numaralardan artık çağrı ve kısa mesaj almayacaksınız. Ayrıca bu numaralar başka uygulamalarla paylaşılabilir. + İzin ver + %1$s numaralı telefon engellensin mi? + Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir. + Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişi yine de size sesli mesaj bırakabilecektir. + Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız. + ENGELLE + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı? + ENGELLEMEYİ KALDIR + %1$s numaralı telefon geçersiz. + %1$s numaralı telefon engellendi + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı + İçe aktarma başarısız oldu + Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı + Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml index 6f4cc2416..b7b29e8b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Нове простіше блокування" - "Задля кращого захисту додаток Телефон має змінити параметри блокування. Із заблокованих номерів не надходитимуть виклики й SMS. Інші додатки також можуть мати доступ до списку цих номерів." - "Дозволити" - "Заблокувати номер %1$s?" - "Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." - "Виклики з цього номера блокуватимуться, але абонент зможе залишати голосові повідомлення." - "Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера." - "БЛОКУВАТИ" - "Розблокувати номер %1$s?" - "РОЗБЛОКУВАТИ" - "Номер %1$s недісний." - "Номер %1$s заблоковано" - "Номер %1$s розблоковано" - "ВІДМІНИТИ" - "Не вдалось імпортувати" - "Блокування викликів вимкнено на 48 годин" - "Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик." - "Заблокувати номер %1$s?" - "Ви більше не отримуватиме виклики з цього номера." - "%1$s Цей виклик буде позначено як спам." - "Цей номер буде розблоковано. Виклики з нього (і він сам) не позначатимуться як спам." - "Розблокувати номер %1$s?" - "Повідомити" - "Повідомити про помилку?" - "Виклики з номера %1$s більше не позначатимуться як спам." - "Позначити виклик як спам" + + Нове простіше блокування + Задля кращого захисту додаток Телефон має змінити параметри блокування. Із заблокованих номерів не надходитимуть виклики й SMS. Інші додатки також можуть мати доступ до списку цих номерів. + Дозволити + Заблокувати %1$s? + Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться. + Виклики з цього номера блокуватимуться, але абонент зможе залишати голосові повідомлення. + Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера. + БЛОКУВАТИ + Розблокувати %1$s? + РОЗБЛОКУВАТИ + Номер %1$s недісний. + Номер %1$s заблоковано + %1$s розблоковано + Не вдалось імпортувати + Блокування викликів вимкнено на 48 годин + Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml index 09d754935..80b9489ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "نئی، آسان انسداد" - "آپ کو بہتر طریقے سے حفاظت فراہم کرنے کیلئے فون کو انسداد کے کام کرنے کا طریقہ تبدیل کرنا ہوگا۔ آپ کے مسدود کردہ نمبروں سے کالیں اور متنی پیغامات دونوں مسدود کر دیے جائیں گے اور ممکن ہے ان کا اشتراک دیگر ایپس کے ساتھ کیا جائے۔" - "اجازت دیں" - "%1$s مسدود کریں؟" - "اس نمبر سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔" - "اس نمبر سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے کالر پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائے۔" - "آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔" - "مسدود کریں" - "%1$s غیر مسدود کریں؟" - "غیر مسدود کریں" - "%1$s غلط ہے۔" - "%1$s مسدود ہو گیا" - "%1$s غیر مسدود ہو گیا" - "کالعدم کریں" - "درآمد کرنا ناکام ہوگیا" - "کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا" - "غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔" - "%1$s مسدود کریں؟" - "آپ کو اس نمبر سے مزید کالز موصول نہیں ہوں گی۔" - "%1$s اس کال کی بطور سپام اطلاع ہو گی۔" - "یہ نمبر غیر مسدود ہو جائے گا اور اس کی اطلاع \'سپام نہیں\' کے بطور ہوگی۔ مستقبل میں کالز کی شناخت بطور سپام نہیں ہوگی۔" - "%1$s غیر مسدود کریں؟" - "اطلاع دیں" - "غلطی کی اطلاع دیں؟" - "مستقبل میں %1$s سے کالز بطور سپام شناخت نہیں ہوں گی۔" - "کال کی بطور سپام اطلاع دیں" + + نئی، آسان انسداد + آپ کو بہتر طریقے سے حفاظت فراہم کرنے کیلئے فون کو انسداد کے کام کرنے کا طریقہ تبدیل کرنا ہوگا۔ آپ کے مسدود کردہ نمبروں سے کالیں اور متنی پیغامات دونوں مسدود کر دیے جائیں گے اور ممکن ہے ان کا اشتراک دیگر ایپس کے ساتھ کیا جائے۔ + اجازت دیں + %1$s مسدود کریں؟ + اس نمبر سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔ + اس نمبر سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے کالر پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائے۔ + آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔ + مسدود کریں + %1$s غیر مسدود کریں؟ + غیر مسدود کریں + %1$s غلط ہے۔ + %1$s مسدود ہو گیا + %1$s غیر مسدود ہو گیا + درآمد کرنا ناکام ہوگیا + کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا + غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml index 36db12474..03d484a5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Raqamlarni bloklashning sodda usuli" - "Sizni yanada yaxshiroq himoya qilish uchun Telefon ilovasi bloklash tartibini sozlashi lozim. Bloklangan raqamlardan keladigan chaqiruvlar ham, SMS xabarlar ham qabul qilinmaydi. Boshqa ilovalarga ham bunday raqamlardan foydalanishga ruxsat bering." - "Ruxsat berish" - "%1$s raqami bloklanilsinmi?" - "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi." - "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi." - "Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz." - "BLOKLASH" - "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" - "BLOKDAN CHIQARISH" - "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." - "%1$s raqami bloklandi" - "%1$s raqami blokdan chiqarildi" - "QAYTARISH" - "Import qilib bo‘lmadi" - "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi" - "Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi." - "%1$s raqami bloklanilsinmi?" - "Bu raqamdan qo‘ng‘iroqlar endi bloklanadi." - "%1$s Bu qo‘ng‘iroq spam deb belgilanadi." - "Bu raqam blokdan chiqariladi. Undan keluvchi kelgusi qo‘ng‘iroqlar spam sifatida aniqlanmaydi." - "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" - "Xabar berish" - "Xatoga yo‘l qo‘yildi deb xabar berasizmi?" - "%1$s raqamidan keluvchi kelgusi qo‘ng‘iroqlar spam sifatida aniqlanmaydi." - "Spam haqida shikoyat qilish" + + Raqamlarni bloklashning sodda usuli + Sizni yanada yaxshiroq himoya qilish uchun Telefon ilovasi bloklash tartibini sozlashi lozim. Bloklangan raqamlardan keladigan chaqiruvlar ham, SMS xabarlar ham qabul qilinmaydi. Boshqa ilovalarga ham bunday raqamlardan foydalanishga ruxsat bering. + Ruxsat berish + %1$s bloklansinmi? + Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi. + Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi. + Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz. + BLOKLASH + %1$s raqami blokdan chiqarilsinmi? + BLOKDAN CHIQARISH + %1$s raqami xato. + %1$s raqami bloklandi + %1$s raqami blokdan chiqarildi + Import qilib bo‘lmadi + Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi + Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml index 35bddd553..d28cd7a75 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Tính năng chặn mới, được đơn giản hóa" - "Để bảo vệ bạn tốt hơn, Điện thoại cần thay đổi cách hoạt động của tính năng chặn. Giờ đây, các số đã chặn của bạn sẽ bị chặn cả cuộc gọi và tin nhắn, đồng thời có thể được chia sẻ với các ứng dụng khác." - "Cho phép" - "Chặn %1$s?" - "Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa." - "Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn nhưng người gọi vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn." - "Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa." - "CHẶN" - "Bỏ chặn %1$s?" - "BỎ CHẶN" - "%1$s không hợp lệ." - "Đã chặn %1$s" - "Đã bỏ chặn %1$s" - "HOÀN TÁC" - "Nhập không thành công" - "Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ" - "Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp." - "Chặn %1$s?" - "Bạn sẽ không nhận được cuộc gọi từ số này nữa." - "%1$s Cuộc gọi này sẽ được báo cáo là spam." - "Số này sẽ được bỏ chặn và được báo cáo là không phải spam. Các cuộc gọi trong tương lai sẽ không bị coi là spam." - "Bỏ chặn %1$s?" - "Báo cáo" - "Báo cáo nhầm lẫn?" - "Cuộc gọi trong tương lai từ %1$s sẽ không bị coi là spam nữa." - "Báo cáo cuộc gọi là spam" + + Tính năng chặn mới, được đơn giản hóa + Để bảo vệ bạn tốt hơn, Điện thoại cần thay đổi cách hoạt động của tính năng chặn. Giờ đây, các số đã chặn của bạn sẽ bị chặn cả cuộc gọi và tin nhắn, đồng thời có thể được chia sẻ với các ứng dụng khác. + Cho phép + Bạn muốn chặn %1$s? + Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa. + Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn nhưng người gọi vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn. + Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa. + CHẶN + Bỏ chặn %1$s? + BỎ CHẶN + %1$s không hợp lệ. + Đã chặn %1$s + Đã bỏ chặn %1$s + Nhập không thành công + Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ + Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml index 670c837f9..c105424e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "简单易用的全新屏蔽功能" - "为了向您提供更好的安全保护,“电话”应用需要升级屏蔽方式。您将不会再收到已屏蔽号码的来电和短信,而且系统还可能会将屏蔽号码列表共享给其他应用。" - "允许" - "要屏蔽 %1$s 吗?" - "系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。" - "系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" - "您将不会再收到此号码的来电或短信。" - "屏蔽" - "要取消屏蔽 %1$s 吗?" - "取消屏蔽" - "%1$s 无效。" - "已屏蔽 %1$s" - "已取消屏蔽 %1$s" - "撤消" - "导入失败" - "来电拦截功能将停用 48 小时" - "此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。" - "要屏蔽 %1$s 吗?" - "您将不会再收到此号码的来电。" - "%1$s此次来电将被举报为骚扰电话。" - "系统将取消屏蔽此号码,并停止将其列为骚扰电话号码。此号码日后的来电不会再被识别为骚扰电话。" - "要取消屏蔽 %1$s 吗?" - "报告" - "要报告错误吗?" - "系统不会再将 %1$s 日后的来电识别为骚扰电话。" - "举报为骚扰电话号码" + + 简单易用的全新屏蔽功能 + 为了向您提供更好的安全保护,“电话”应用需要升级屏蔽方式。您将不会再收到已屏蔽号码的来电和短信,而且系统还可能会将屏蔽号码列表共享给其他应用。 + 允许 + 要屏蔽 %1$s 吗? + 系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。 + 系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。 + 您将不会再收到此号码的来电或短信。 + 屏蔽 + 要取消屏蔽 %1$s 吗? + 取消屏蔽 + %1$s 无效。 + 已屏蔽 %1$s + 已取消屏蔽 %1$s + 导入失败 + 来电拦截功能将停用 48 小时 + 此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8c650d756..d59f43056 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "全新、簡單的封鎖功能" - "為更有效保護您的安全,Phone 需要變更封鎖功能的運作方式。系統現在會拒絕已封鎖號碼的來電和短訊,並可能將這些號碼提供給其他應用程式使用。" - "允許" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。" - "將會封鎖這個號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。" - "您不會再收到這個號碼的來電和短訊。" - "封鎖" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "解除封鎖" - "%1$s 無效。" - "已封鎖 %1$s" - "已解除封鎖 %1$s" - "復原" - "匯入失敗" - "已停用來電封鎖 (48 小時)" - "已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "您不會再收到此號碼的來電。" - "%1$s 此來電將舉報為垃圾來電。" - "系統會將此號碼解除封鎖,並舉報為非垃圾號碼。此外,系統不會將日後的來電視為垃圾來電。" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "舉報" - "要舉報錯誤嗎?" - "系統不會再將日後 %1$s 的來電視為垃圾來電。" - "舉報為垃圾來電" + + 全新、簡單的封鎖功能 + 為更有效保護您的安全,Phone 需要變更封鎖功能的運作方式。系統現在會拒絕已封鎖號碼的來電和短訊,並可能將這些號碼提供給其他應用程式使用。 + 允許 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。 + 將會封鎖這個號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。 + 您不會再收到這個號碼的來電和短訊。 + 封鎖 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 解除封鎖 + %1$s 無效。 + 已封鎖 %1$s + 已解除封鎖 %1$s + 匯入失敗 + 已停用來電封鎖 (48 小時) + 已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml index 0d9856cf7..c5f3fa24d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "全新、簡易的封鎖功能" - "「電話」應用程式需要變更封鎖功能的運作方式,以進一步保護您的安全。現在開始,系統會拒絕已封鎖號碼的來電和簡訊,還會將這些號碼提供給其他應用程式。" - "允許" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "系統會封鎖這組號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。" - "系統會封鎖這組號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" - "您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。" - "封鎖" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "解除封鎖" - "%1$s 無效。" - "已封鎖 %1$s" - "已解除封鎖 %1$s" - "復原" - "匯入失敗" - "來電封鎖功能會停用 48 小時" - "由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "您不會再收到這組號碼的來電。" - "%1$s 系統會將本次來電回報為騷擾/廣告電話。" - "系統會解除封鎖這組號碼並回報為非騷擾/廣告電話,該號碼日後的來電不會歸類為騷擾/廣告電話。" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "回報" - "要回報錯誤嗎?" - "日後來自 %1$s 的電話不會再歸類為騷擾/廣告電話。" - "回報為騷擾/廣告電話" + + 全新、簡易的封鎖功能 + 「電話」應用程式需要變更封鎖功能的運作方式,以進一步保護您的安全。現在開始,系統會拒絕已封鎖號碼的來電和簡訊,還會將這些號碼提供給其他應用程式。 + 允許 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 系統會封鎖這組號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。 + 系統會封鎖這組號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。 + 您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。 + 封鎖 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 解除封鎖 + %1$s 無效。 + 已封鎖 %1$s + 已解除封鎖 %1$s + 匯入失敗 + 來電封鎖功能會停用 48 小時 + 由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml index 7c500ed0f..a3e761d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ukuvimbela okusha, okwenziwe lula" - "Ukuze uvikeleke kangcono, ifoni kumele sishintshe indlela okusebenza ngayo ukuvimbela. Izinombolo zakho ezivinjelwe manje zizomisa kokubili amakholi nemibhalo futhi zingabiwa nezinye izinhlelo zokusebenza." - "Vumela" - "Vimba %1$s?" - "Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela." - "Amakholi kusuka kule nombolo azovinjwa, kodwa inkampani yenenethiwekhi ingakwazi ukukushiyela amavoyisimeyili." - "Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo." - "VIMBA" - "Vulela i-%1$s?" - "VULELA" - "%1$s ayivumelekile." - "%1$s ivinjiwe" - "%1$s vulela" - "HLEHLISA" - "Ukulanda akuphumelelanga" - "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48" - "Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe." - "Vimba %1$s?" - "Ngeke usakwazi ukuthola amakholi kusuka kule nombolo." - "%1$s Le kholi izobikwa njengogaxekile" - "Le nombolo izovulelwa futhi ibikwe njengokungayena ugaxekile. Amakholi namavoyisimeyili wasesikhathini esizayo ngeke ahlonzwe njengogaxekile." - "Vulela i-%1$s?" - "Umbiko" - "Bika iphutha?" - "Amakholi wasesikhathini esizayo asuka ku-%1$s ngeke esahlonzwa njengogaxekile." - "Bika njengogaxekile" + + Ukuvimbela okusha, okwenziwe lula + Ukuze uvikeleke kangcono, ifoni kumele sishintshe indlela okusebenza ngayo ukuvimbela. Izinombolo zakho ezivinjelwe manje zizomisa kokubili amakholi nemibhalo futhi zingabiwa nezinye izinhlelo zokusebenza. + Vumela + Vimba i-%1$s? + Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela. + Amakholi kusuka kule nombolo azovinjwa, kodwa inkampani yenenethiwekhi ingakwazi ukukushiyela amavoyisimeyili. + Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo. + VIMBA + Vulela i-%1$s? + VULELA + %1$s ayivumelekile. + %1$s ivinjiwe + %1$s vulela + Ukulanda akuphumelelanga + Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48 + Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe. diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..35640d9a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokkeer %1$s? + Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie. + BLOKKEER + DEBLOKKEER + Blokkeer %1$s? + Jy sal nie meer oproepe vanaf hierdie nommer ontvang nie. + %1$s Hierdie oproep sal as strooipos aangegee word. + Hierdie nommer sal gedeblokkeer word en aangegee word as nie strooipos nie. Toekomstige oproepe sal nie as strooipos geïdentifiseer word nie. + Deblokkeer %1$s? + Gee aan + Gee \'n fout aan? + Toekomstige oproepe vanaf %1$s sal nie meer as strooipos geïdentifiseer word nie. + Gee oproep aan as strooipos + Sukkel om hierdie nommer te blokkeer + Sukkel om hierdie nommer te deblokkeer + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..384029076 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s አግድ? + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም። + አግድ + እገዳ አንሳ + %1$s ይታገድ? + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር ጥሪዎችን ቅይቀበሉም። + %1$s ይህ ጥሪ እንደ አይፈለጌ ሪፖርት ይደረጋል። + ይህ ቁጥር እግዱ ይነሳለታል እንዲሁም አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ይደረጋል። የወደፊት ጥሪዎች እና የድምፅ መልዕክቶች እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም። + ከ%1$s እግድ ይነሳ? + ሪፖርት አድርግ + ስህተት ሪፖርት ይደረግ? + ወደፊት ከ%1$s የሚመጡ ጥሪዎች ከአሁን በኋላ እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም። + ጥሪውን እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት አድርግ + ይህን ቁጥር ለማገድ ችግር + ከዚህ ቁጥር እገዳ ለማንሳት ችግር + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e88ca4d6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + هل تريد حظر %1$s؟ + لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم. + حظر + إلغاء الحظر + هل تريد حظر %1$s؟ + لن تتلقى المزيد من المكالمات من هذا الرقم. + %1$s سيتم الإبلاغ عن هذه المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها. + سيُزال حظر هذا الرقم والإبلاغ عنه أنه ليس رقمًا غير مرغوب فيه. لن يتم تحديد المكالمات كغير مرغوب فيها في ما بعد. + هل تريد إزالة حظر %1$s؟ + إبلاغ + هل تريد الإبلاغ عن خطأ؟ + المكالمات الواردة من %1$s في المستقبل لن يتم تحديدها على أنها غير مرغوب فيها. + الإبلاغ عن المكالمة كغير مرغوب فيها + حدثت مشكلة أثناء حظر هذا الرقم + حدثت مشكلة أثناء إلغاء حظر هذا الرقم + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17037c399 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız. + BLOK + BLOKDAN ÇIXARIN + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən daha zəng almayacaqsınız. + %1$s Bu zəng spam kimi qeyd olunacaq. + Bu nömrə blokdan çıxarılacaq və spam kimi qeyd olunmayacaq. Gələcək zənglər spam kimi göstərilməyəcək. + %1$s blokdan çıxarılsın? + Bildirin + Səhv bildirilsin? + %1$s nömrəsindən gələcək zənglər daha spam kimi qeyd olunmayacaq. + Zəngi spam olaraq bildirin + Bu nömrə blok edilərkən xəta baş verdi + Bu nömrə blokdan çıxarılarkən xəta baş verdi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2fcc90b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite li da blokirate %1$s? + Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Želite li da blokirate %1$s? + Više nećete primati pozive sa ovog broja. + %1$s Prijavićemo ovaj poziv kao nepoželjan. + Deblokiraćemo broj i prijaviti da nije nepoželjan. Budući pozivi neće biti označavani kao nepoželjni. + Želite li da deblokirate %1$s? + Prijavi + Želite da prijavite grešku? + Budući pozivi sa %1$s više neće biti označavani kao nepoželjni. + Prijavi poziv kao nepoželjan + Problem pri blokiranju ovog broja + Problem pri odblokiravanju ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4fdaa6f1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблакіраваць нумар %1$s? + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара. + БЛАКІРАВАЦЬ + РАЗБЛАКІРАВАЦЬ + Заблакіраваць нумар %1$s? + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі з гэтага нумара. + %1$s Гэты выклік будзе заяўлены як спам. + Гэты нумар будзе разблакіраваны і заяўлены як не спам. Будучыя выклікі не будуць вызначацца як спам. + Разблакіраваць нумар %1$s? + Паведаміць + Паведаміць пра памылку? + Будучыя выклікі з нумара %1$s больш не будуць вызначацца як спам. + Заявіць выклік як спамерскі + Праблема з блакіроўкай нумара + Праблема з разблакіроўкай нумара + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d576b9c90 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Да се блокира ли %1$s? + Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер. + БЛОКИРАНЕ + ОТБЛОКИРАНЕ + Да се блокира ли %1$s? + Повече няма да получавате обаждания от този номер. + %1$s За обаждането ще се подаде сигнал за спам. + Номерът ще бъде отблокиран. Той и бъдещите обаждания от него няма да бъдат спам. + Да се отблокира ли %1$s? + Подаване на сигнал + Подавате сигнал за грешка? + Обажданията от %1$s повече няма да се смятат за спам. + Сигнал за спам за обаждането + При блокирането на номера възникна проблем + При отблокирането на номера възникна проблем + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9640b901 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ব্লক করবেন? + আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷ + অবরোধ করুন + অবরোধ মুক্ত করুন + %1$s ব্লক করবেন? + এই নম্বর থেকে আপনার কাছে আর কল আসবে না। + %1$s এই কলটিকে স্প্যাম হিসেবে অভিযোগ করা হবে। + এই নম্বরটিকে আনব্লক করা হবে এবং \'স্প্যাম নয়\' হিসেবে জানিয়ে দেওয়া হবে। ভবিষ্যতে এই নম্বর থেকে আসা কোনও কলকে স্প্যাম হিসেবে শনাক্ত করা হবে না। + %1$s আনব্লক করবেন? + অভিযোগ জানান + কোনও ভুলের বিষয়ে জানাবেন? + ভবিষ্যতে %1$s থেকে আসা কোনও কলকে স্প্যাম হিসেবে শনাক্ত করা হবে না। + কলটিকে স্প্যাম হিসেবে অভিযোগ করুন + এই নম্বরটি ব্লক করতে সমস্যা হচ্ছে + এই নম্বরটি আনব্লক করতে সমস্যা হচ্ছে + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b02797e1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokirati broj %1$s? + Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Blokirati broj %1$s? + Više nećete primati pozive s ovog broja. + %1$s Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen. + Deblokirat ćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi neće biti neželjeni. + Deblokirati broj %1$s? + Prijavi + Prijaviti grešku? + Budući pozovi s broja %1$s neće biti neželjeni. + Prijavi poziv kao neželjen + Došlo je do problema prilikom blokiranja ovog broja + Došlo je do problema prilikom deblokiranja ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b38a982ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vols bloquejar el número %1$s? + Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número. + BLOQUEJA + DESBLOQUEJA + Vols bloquejar el número %1$s? + Deixaràs de rebre trucades d\'aquest número. + %1$s Aquesta trucada es marcarà com a brossa. + El número es desbloquejarà i s\'indicarà que aquesta trucada (i les properes) no són brossa. + Vols desbloquejar el número %1$s? + Informa + Vols informar d\'un error? + Les trucades futures del número %1$s ja no es consideraran brossa. + Marca la trucada com a brossa + S\'ha produït un problema en bloquejar aquest número + S\'ha produït un problema en desbloquejar aquest número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27c4319e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokovat číslo %1$s? + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS. + BLOKOVAT + ODBLOKOVAT + Blokovat číslo %1$s? + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory. + %1$s Hovor bude nahlášen jako spam. + Toto číslo bude odblokováno a bude nahlášeno, že se nejedná o spam. Budoucí hovory nebudou označeny jako spam. + Odblokovat číslo %1$s? + Nahlásit + Nahlásit omyl? + Budoucí hovory z čísla %1$s už nebudou označeny jako spam. + Nahlásit hovor jako spam + Toto číslo se nepodařilo zablokovat + Toto číslo se nepodařilo odblokovat + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86ffeb488 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokere %1$s? + Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer. + BLOKER + FJERN BLOKERING + Vil du blokere %1$s? + Du modtager ikke længere opkald fra dette nummer. + %1$s Dette opkald rapporteres som spam. + Blokeringen af nummeret ophæves, og spam rapporteres ikke. Nye opkald registreres ikke som spam. + Vil du fjerne blokeringen af %1$s? + Rapportér + Vil du rapportere en fejl? + Nye opkald fra %1$s registreres ikke længere som spam. + Rapportér opkaldet som spam + Der opstod et problem, da dette nummer skulle blokeres + Der opstod et problem, da blokeringen af dette nummer skulle fjernes + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1a842015 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blockieren? + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr. + BLOCKIEREN + BLOCKIERUNG AUFHEBEN + %1$s blockieren? + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe mehr. + %1$s Dieser Anruf wird als Spam gemeldet. + Die Nummer wird nicht mehr blockiert und nicht als Spam gemeldet. Zukünftige Anrufe sind kein Spam. + Blockierung von %1$s aufheben? + Melden + Fehler melden? + Zukünftige Anrufe von %1$s werden nicht als Spam gekennzeichnet. + Anruf als Spam melden + Beim Blockieren dieser Nummer ist ein Problem aufgetreten + Beim Aufheben der Blockierung dieser Nummer ist ein Problem aufgetreten + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..530e9baa4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s; + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό. + ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ + ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ + Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s; + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις από αυτόν τον αριθμό. + %1$s Η κλήση αυτή θα αναφερθεί ως ανεπιθύμητη. + Ο αποκλ. του αρ. θα καταργηθεί. Θα αναφερθεί ως μη ανεπιθ. Μελλοντικές κλ. δεν θα αναγν. ως ανεπιθ. + Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s; + Αναφορά + Αναφορά λάθους; + Τυχόν μελλοντικές κλήσεις από τον χρήστη %1$s δεν θα αναγνωρίζονται ως ανεπιθύμητες. + Αναφορά κλήσ. ως ανεπιθύμητης; + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τον αποκλεισμό αυτού του αριθμού + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την κατάργηση αποκλεισμού αυτού του αριθμού + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0169f4ba8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ¿Quieres bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + ¿Deseas bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas de este número. + %1$s Esta llamada se marcará como spam. + El número se desbloqueará y no se marcará como spam. Las llamadas futuras no se considerarán spam. + ¿Deseas desbloquear el número %1$s? + Informar + ¿Deseas informar un error? + Las llamadas futuras de %1$s ya no se considerarán spam. + Denunciar llamada como spam + Hubo un problema al bloquear este número + Hubo un problema al desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..25baadc8b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ¿Quieres bloquear el %1$s? + Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + ¿Quieres bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas de este número. + %1$s Esta llamada se marcará como spam. + El número se desbloqueará y marcará como No es spam. Las llamadas futuras no se reconocerán como spam. + ¿Quieres desbloquear el número %1$s? + Informar + ¿Quieres informar de un error? + Las próximas llamadas de %1$s no se identificarán como spam. + Marcar la llamada como spam + No se ha podido bloquear este número + No se ha podido desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3495cebc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid. + BLOKEERI + DEBLOKEERI + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid. + %1$s See kõne liigitatakse rämpspostiks. + Number deblokeeritakse ja seda ei liigit. rämpspostiks. Tulevasi kõnesid ei liigitata rämpspostiks. + Kas soovite deblokeerida numbri %1$s? + Teavita + Kas soovite veast teavitada? + Tulevasi kõnesid numbrilt %1$s ei liigitata enam rämpspostiks. + Liigita kõne rämpspostiks + Probleem selle numbri blokeerimisega + Probleem selle numbri deblokeerimisega + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..acb1130b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blokeatu nahi duzu? + Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik. + BLOKEATU + DESBLOKEATU + %1$s blokeatu nahi duzu? + Aurrerantzean, ez duzu jasoko zenbaki horren deirik. + %1$s Dei hau spama dela salatuko da. + Desblokeatu egingo da zenbakia. Aurrerantzean, deiak ez dira identifikatuko spam gisa. + %1$s desblokeatu nahi duzu? + Salatu + Akats baten berri eman nahi duzu? + Aurrerantzean, %1$s zenbakiaren deiak ez dira identifikatuko spam gisa. + Salatu deia spama dela + Arazo bat izan da zenbakia blokeatzean + Arazo bat izan da zenbakia desblokeatzean + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f155c57a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s مسدود شود؟ + دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید. + مسدود کردن + رفع انسداد + %1$s مسدود شود؟ + دیگر از این شماره تماس دریافت نمی‌کنید. + %1$sاین تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش خواهد شد. + این شماره لغو انسداد می‌شود و به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش می‌شود. تماس‌ها و پست‌های صوتی بعدی به‌عنوان هرزنامه شناسایی نمی‌شود. + %1$s لغو انسداد شود؟ + گزارش + اشتباهی را گزارش می‌کنید؟ + تماس‌های بعدی از %1$s دیگر به‌عنوان هرزنامه شناسایی نخواهد شد. + گزارش تماس به‌عنوان هرزنامه + مشکل در مسدود کردن این شماره + مشکل در لغو انسداد این شماره + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0efd5916b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään. + ESTÄ + KUMOA ESTO + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään. + %1$s. Puhelu ilmoitetaan häirikköpuheluksi. + Numeron esto ja häirikkötila kumotaan. Puhelut tästä numerosta eivät enää ole häirikköpuheluja. + Kumotaanko numeron %1$s esto? + Ilmoita + Haluatko ilmoittaa virheestä? + Puhelut numerosta %1$s eivät enää jatkossa ole häirikköpuheluja. + Ilmoita häirikköpuheluksi + Numeron estäminen epäonnistui. + Numeron eston kumoaminen epäonnistui. + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d666b3591 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquer le numéro %1$s? + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro. + BLOQUER + DÉBLOQUER + Bloquer le numéro %1$s? + Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro. + %1$s Cet appel sera signalé comme importun. + Ce numéro sera débloqué, et les futurs appels ne seront pas signalés comme importuns. + Débloquer le numéro %1$s? + Signaler + Signaler une erreur? + Les appels provenant du numéro %1$s ne seront plus signalés comme importuns. + Signaler l\'appel comme importun + Problème lors du blocage de ce numéro + Problème lors du déblocage de ce numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fff49f5aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquer le %1$s ? + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro. + BLOQUER + DÉBLOQUER + Bloquer le %1$s ? + Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro. + %1$s Cet appel sera signalé comme indésirable. + Ce numéro sera débloqué et considéré comme fiable. Les prochains appels provenant de celui-ci ne seront plus considérés comme indésirables. + Débloquer le %1$s ? + Rapport + Signaler une erreur ? + Les appels provenant du %1$s ne seront plus considérés comme indésirables. + Signaler comme indésirable + Problème lors du blocage de ce numéro + Problème lors du déblocage de ce numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec2a11891 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Queres bloquear o %1$s? + Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Queres bloquear o %1$s? + Xa non recibirás máis chamadas deste número. + %1$s Informarase de que esta chamada é spam. + Desbloquearase este número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas. + Queres desbloquear o %1$s? + Informar + Queres informar dun erro? + Xa non se definirán como spam as futuras chamadas do %1$s. + Informar: a chamada é spam + Produciuse un problema ao bloquear este número + Produciuse un problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e90e9ec2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + અવરોધિત કરો + અનાવરોધિત કરો + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + હવેથી તમે આ નંબર પરથી કૉલ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + %1$s આ કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવશે. + આ નંબરને અનબ્લૉક કરીને સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરાશે. ભાવિ કૉલ સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં. + %1$s ને અનબ્લૉક કરીએ? + જાણ કરો + ભૂલની જાણ કરીએ? + %1$s તરફથી ભાવિ કૉલ હવેથી સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં. + કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરો + આ નંબર બ્લૉક કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે + આ નંબર અનબ્લૉક કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fd29acece --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s पर रोक लगाएं? + अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे. + अवरुद्ध करें + अनवरोधित करें + %1$s पर रोक लगाएं? + अब आपको इस नंबर से कॉल नहीं आएंगे. + %1$s इस कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया जाएगा. + इस नंबर पर से रोक हटा दी जाएगी और इसे स्पैम नहीं माना जाएगा. इससे आने वाले कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे. + %1$s पर से रोक हटाएं? + रिपोर्ट करें + गलती की रिपोर्ट करें? + आगे से %1$s से आने वाले कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे. + कॉल को स्पैम रिपोर्ट करें + इस नंबर पर रोक लगाने में समस्या आई + इस नंबर से रोक हटाने में समस्या आई + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cfcba1f87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite li blokirati %1$s? + Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Želite li blokirati %1$s? + Više nećete primati pozive s tog broja. + %1$s Taj će se poziv prijaviti kao neželjeni. + Taj će se broj deblokirati i neće biti prijavljen kao neželjeni. Budući pozivi neće se označiti kao neželjeni. + Želite li deblokirati broj %1$s? + Prijavi + Želite li prijaviti pogrešku? + Budući pozivi s broja %1$s više se neće označivati kao neželjeni. + Prijavite poziv kao neželjeni + Poteškoće pri blokiranju ovog broja + Poteškoće pri deblokiranju ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c4a1f196 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Letiltja a következő számot: %1$s? + A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról. + LETILTÁS + TILTÁS FELOLDÁSA + Letiltja a következő számot: %1$s? + A jövőben nem fogad hívásokat erről a számról. + %1$s A hívást spamként jelentjük be. + A rendszer feloldja a szám tiltását, és nem spamként jelenti be. A hívások nem spamek. + Feloldja a következő szám tiltását: %1$s? + Bejelentés + Be szeretne jelenteni egy hibát? + A tőle érkező hívásokat a jövőben a rendszer nem azonosítja spamként: %1$s. + Hívás bejelentése spamként + Hiba történt a szám letiltásakor + Hiba történt a szám tiltásának feloldásakor + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef3f4b7fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա: + ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ + ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից այլևս զանգեր չեք ստանա: + %1$s Այս զանգը կնշվի որպես սպամ: + Այս համարը կարգելաբացվի և կնշվի որպես ոչ սպամ: Այս համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես սպամ: + Արգելաբացե՞լ %1$s համարը + Բողոքել + Հաղորդե՞լ սխալի մասին + %1$s համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես սպամ: + Նշել զանգը որպես սպամ + Չհաջողվեց արգելափակել այս համարը + Չհաջողվեց արգելաբացել այս համարը + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..48a0e9a15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokir %1$s? + Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini. + BLOKIR + BEBASKAN + Blokir %1$s? + Anda tidak akan menerima telepon dari nomor ini lagi. + %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam. + Nomor akan dibebaskan & dilaporkan bukan spam. Telepon mendatang dari nomor ini dianggap bukan spam. + Batalkan pemblokiran %1$s? + Laporan + Laporkan kesalahan? + Telepon mendatang dari %1$s tidak akan dianggap spam lagi. + Laporkan telepon sebagai spam + Terjadi masalah saat memblokir nomor ini + Terjadi masalah saat membatalkan pemblokiran nomor ini + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36e465be6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Setja %1$s á bannlista? + Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri. + SETJA Á BANNLISTA + TAKA AF BANNLISTA + Setja %1$s á bannlista? + Þú munt ekki lengur fá símtöl úr þessu númeri. + %1$s Þetta símtal verður tilkynnt sem úr ruslnúmeri. + Þetta númer verður tekið af bannlista og ekki tilkynnt sem ruslnúmer. Ekki er lokað á símtöl. + Taka %1$s af bannlista? + Tilkynna + Tilkynna mistök? + Frekari símtöl frá %1$s verða ekki lengur tilkynnt sem úr ruslnúmeri. + Tilkynna símtal sem úr ruslnúmeri + Vandamál kom upp við að setja þetta númer á bannlista + Vandamál kom upp við að taka þetta númer af bannlista + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..862ba20c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloccare il numero %1$s? + Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero. + BLOCCA + SBLOCCA + Bloccare il numero %1$s? + Non riceverai più chiamate da questo numero. + %1$s Questa chiamata verrà segnalata come spam. + Il numero verrà sbloccato e segnalato come non spam. In futuro non sarà più considerato spam. + Sbloccare il numero %1$s? + Segnala + Vuoi segnalare un errore? + Le chiamate future da %1$s non verranno più identificate come spam. + Segnala la chiamata come spam + Errore durante il blocco del numero + Errore durante lo sblocco del numero + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..101e43c9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + לחסום את %1$s? + לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה. + חסום + ביטול חסימה + לחסום את %1$s? + לא יגיעו אליך יותר שיחות מהמספר הזה. + %1$s השיחה הזו תדווח כספאם. + החסימה של המספר הזה תבוטל וידווח שהוא אינו ספאם. שיחות שיתקבלו ממנו לא יזוהו כספאם. + לבטל את החסימה של %1$s? + דיווח + טעינו? רוצה לדווח על זה? + שיחות שיתקבלו מהמספר %1$s לא יזוהו יותר כספאם. + דיווח על השיחה כספאם + לא ניתן היה לחסום את המספר הזה + לא ניתן היה לבטל את החסימה של המספר הזה + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..899d4cdd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s をブロックしますか? + 今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。 + ブロック + ブロックを解除 + %1$s をブロックしますか? + 今後この番号から通話を受信することはなくなります。 + %1$sこの通話は迷惑電話として報告されます。 + この番号のブロックが解除され、迷惑電話ではないと報告されます(迷惑電話として識別されなくなります)。 + %1$s のブロックを解除しますか? + 報告 + 誤りを報告しますか? + 今後、%1$s からの通話は迷惑電話として識別されなくなります。 + 通話を迷惑電話として報告する + この電話番号をブロックできませんでした + この電話番号のブロックを解除できませんでした + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f0b65152b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + გსურთ, დაბლოკოთ %1$s? + ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ. + დაბლოკვა + განბლოკვა + გსურთ, დაბლოკოთ %1$s? + ამ ნომრიდან ზარებს აღარ მიიღებთ. + %1$s ეს ზარი მოინიშნება სპამად. + ეს ნომერი განიბლოკება და გაიგზავნება სპამის გაუქმ. შეტყობინება. მომავალი ზარები სპამად არ ჩაითვლება. + გსურთ, განბლოკოთ %1$s? + ანგარიში + გსურთ, შეგვატყობინოთ შეცდომის შესახებ? + მომავალი ზარები %1$s-დან სპამად აღარ ჩაითვლება. + ზარზე სპამის შეტყ. გაგზავნა + ამ ნომრის დაბლოკვა ვერ ხერხდება + ამ ნომრის განბლოკვა ვერ ხერხდება + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9aa364e69 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз. + БӨГЕУ + БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Бұдан былай бұл нөмірден қоңыраулар алмайтын боласыз. + %1$s Бұл қоңырау \"спам\" деп хабарланады. + Бұл нөмірдің бөгеуі жойылып, \"спам емес\" деп белгіленеді. Алдағы қоңыраулар спам қалтасына жіберілмейді. + %1$s бөгеуін алу қажет пе? + Хабарлау + \"Қате\" деп хабарлау қажет пе? + Алдағы %1$s қоңыраулары енді спам қалтасына жіберілмейді. + \"Спам\" деп хабарлау + Бұл нөмір бөгелмеді + Бұл нөмірдің бөгеуін алу мүмкін болмады + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7366f5fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ទប់ស្កាត់ %1$s ? + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + រារាំង + ឈប់រារាំង + ទប់ស្កាត់ %1$s ? + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​បាន​ការ​ហៅ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + %1$s ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ។ + លេខ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​ឈប់​​ទប់ស្កាត់ និង​រាយការណ៍​​ថា​​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥតបានការ​ទេ។ ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​​ថា​ជា​សារ​​ឥត​បាន​ការ​ទេ។ + ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s ? + រាយការណ៍ + រាយការណ៍​បញ្ហា? + ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​​ពី %1$s នឹង​លែង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ​ទៀត​ហើយ។ + រាយការណ៍​ការ​ហៅ​​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ទប់ស្កាត់​​លេខ​នេះ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​អនុញ្ញាត​លេខ​នេះ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5859a6c01 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ? + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ? + ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + %1$s ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + %1$s ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ? + ವರದಿ + ತಪ್ಪನ್ನು ವರದಿಮಾಡುವುದೇ? + ಈ %1$s ಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಕರೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಿ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..539eb8ef3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다. + 차단 + 차단 해제 + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호로부터 수신되는 전화를 더 이상 받지 않습니다. + %1$s 이 전화는 스팸으로 신고됩니다. + 이 번호는 차단되지 않으며 스팸이 아닌 것으로 신고됩니다. 앞으로 이 번호에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다. + %1$s번을 차단 해제하시겠습니까? + 신고 + 실수임을 신고하시겠습니까? + 앞으로 %1$s에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다. + 전화를 스팸으로 신고 + 이 번호를 차단하는 중에 문제가 발생했습니다. + 이 번호를 차단 해제하는 중에 문제가 발생했습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19c16d4e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз. + БӨГӨТТӨӨ + БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Мындан ары бул номерден келген чалуулар кабыл алынбайт. + %1$s Бул чалуу спам деп белгиленет. + Номер бөгөттөн чыгарылып, спам эмес деп белгиленет. Кийинки чалуулар спам деп белгиленбейт. + %1$s бөгөттөн чыгарылсынбы? + Арыздануу + Ката деп билдирилсинби? + %1$s номеринен келген чалуулар мындан ары спам деп белгиленбейт. + Чалууну спам катары кабарлоо + Бул номерди бөгөттөөдө көйгөй чыкты + Бул номерди бөгөттөн чыгарууда көйгөй чыкты + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4154c9345 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ບລັອກ %1$s ບໍ? + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + ບລັອກ + ​ປົດ​ບລັອກ + ບລັອກ %1$s ບໍ? + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍຈາກເບີໂທນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + %1$s ການໂທນີ້ຈະຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ. + ເບີໂທນີ້ຈະຖືກປົດບລັອກ ແລະ ລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ. ການໂທໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມ. + ປົດບລັອກ %1$s ບໍ? + ລາຍງານ + ລາຍງານວ່າເປັນຄວາມຜິດພາດບໍ? + ການໂທໃນອະນາຄົດຈາກ %1$s ຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມອີກຕໍ່ໄປ. + ລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ + ເກີດບັນຫາໃນການບລັອກເບີໂທນີ້ + ເກີດບັນຫາໃນການປົດບລັອກເບີໂທນີ້ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dcc7eb08 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokuoti numerį %1$s? + Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio. + BLOKUOTI + PANAIKINTI BLOKAVIMĄ + Blokuoti numerį %1$s? + Nebegausite skambučių iš šio numerio. + %1$s Apie šį skambutį bus pranešta kaip apie šlamštą. + Šio nr. blok. bus pan. ir apie jį bus pran. kaip ne apie šl. siunt. Būs. sk. nebus nust. kaip šl. + Panaikinti numerio %1$s blokavimą? + Pranešti + Pranešti apie klaidą? + Būsimi skambučiai iš numerio %1$s nebus nustatyti kaip šlamštas. + Pr. apie skamb. kaip apie šl. + Nepavyko užblokuoti šio numerio + Nepavyko atblokuoti šio numerio + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bdfcb0a1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vai bloķēt numuru %1$s? + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura. + BLOĶĒT + ATBLOĶĒT + Vai bloķēt numuru %1$s? + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus no šī numura. + %1$s Šis zvans tiks atzīmēts kā nevēlams. + Numurs tiks atbloķēts un netiks atzīmēts kā nevēlams. Turpmākie zvani netiks atzīmēti kā nevēlami. + Vai atbloķēt numuru %1$s? + Ziņot + Vai ziņot par kļūdu? + Turpmākie zvani no numura %1$s vairs netiks atzīmēti kā nevēlami. + Atzīmēt zvanu kā nevēlamu + Problēma ar šī numura bloķēšanu + Problēma ar šī numura atbloķēšanu + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1fe895140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Да се блокира %1$s? + Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број. + БЛОКИРАЈ + ДЕБЛОКИРАЈ + Да се блокира %1$s? + Веќе нема да примате повици од бројов. + %1$s Повиков ќе се пријави како спам. + Бројов ќе се одблокира и пријави дека не е спам. Повиците и гов. пошта нема да се гледаат како спам. + Да се одблокира %1$s? + Пријави + Да се пријави грешка? + Повиците од %1$s во иднина нема да се гледаат како спам. + Пријавете го повикот како спам + Проблем при блокирање на бројов + Проблем при одблокирање на бројов + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a674877d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല. + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകൾ ലഭിക്കില്ല. + %1$s ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. + ഈ നമ്പർ അൺ‌ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത്, സ്‌പാമല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ സ്‌പാം ആയി കണക്കാക്കപ്പെടില്ല. + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക + ഒരു തെറ്റ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണോ? + %1$s നമ്പറിൽ നിന്ന് ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ ഇനി സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല. + കോൾ സ്‌പാം ആണെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + ഈ നമ്പർ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + ഈ നമ്പർ അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ed8579a41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s-г хориглох уу? + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй. + БЛОКЛОХ + БЛОКООС ГАРГАХ + %1$s-г хориглох уу? + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага хүлээж авахгүй. + %1$s Энэ дуудлагыг спам гэж мэдээлэх болно. + Энэ дугаарын хоригийг авч, спам биш гэж мэдээлэх болно. Цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй. + %1$s-г хоригоос гаргах уу? + Мэдэгдэх + Алдааг мэдээлэх үү? + %1$s-с цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй. + Дуудлагыг спам гэж мэдээлэх + Энэ дугаарыг хориглоход асуудал гарсан + Энэ дугаарын хоригийг авахад асуудал гарсан + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d596cc453 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत. + अवरोधित करा + अनावरोधित करा + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + तुम्‍ही या नंबरवरून कॉल घेऊ शकणार नाही. + %1$s या कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार नोंदवली जाईल. + हा नंबर अनब्‍लॉक केला जाईल आणि त्याचा स्पॅम नाही म्हणून अहवाल दिला जाईल. भविष्यातील कॉल स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत. + %1$s अनब्‍लॉक करायचा? + नोंदवा + चूक झाल्याची तक्रार करायची? + %1$s वरील भविष्यातील कॉल यापुढे स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत. + कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार करा + हा नंबर ब्‍लॉक करण्‍यात समस्‍या + हा नंबर अनब्‍लॉक करण्‍यात समस्‍या + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e7bd0d449 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Sekat %1$s? + Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi. + SEKAT + NYAHSEKAT + Sekat %1$s? + Anda tidak akan menerima panggilan daripada nombor ini lagi. + %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam. + Nombor akn dinyahsekat & dilaporkan bkn spam. Panggilan akan datang tdk akn dikenal pasti sbg spam. + Nyahsekat %1$s? + Lapor + Laporkan kesilapan? + Panggilan masa hadapan daripada %1$s tidak akan dikenal pasti sebagai spam lagi. + Laporkan panggilan sbg spam + Terdapat masalah semasa menyekat nombor ini + Terdapat masalah semasa menyahsekat nombor ini + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b743a2c8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ဆို့ပါ + ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ + %1$sကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို သင်လက်ခံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + %1$s ဤခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းဖြစ်ကြောင်း သတင်းပို့ပါမည်။ + ဤနံပါတ်ကို ပြန်ဖွင့်၍ စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့မည်။ နောင်ခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် မသတ်မှတ်ပါ။ + %1$s ကို ပြန်ဖွင့်မလား။ + သတင်းပို့ရန် + မှားယွင်းမှုကို သတင်းပို့မလား။ + %1$s ထံမှ နောင်ဝင်လာမည့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ + စပမ်းခေါ်ဆိုမှုဟု သတင်းပို့ရန် + ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ရာတွင် လွဲချော်မှုရှိပါသည် + ဤနံပါတ်ကို ပြန်ဖွင့်ရာတွင် လွဲချော်မှုရှိပါသည် + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efc160011 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokkere %1$s? + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + OPPHEV BLOKKERINGEN + Vil du blokkere %1$s? + Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret. + %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst. + Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse. + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + Rapport + Vil du rapportere en feil? + Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse. + Rapportér anropet som useriøst + Kunne ikke blokkere dette nummeret + Kunne ikke oppheve blokkeringen av dette nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dca535bd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन। + रोक्नुहोस् + रोक हटाउनुहोस् + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + तपाईं अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कलहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। + %1$s यस कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरिने छ। + यो नम्बरमाथिको रोक हटाइने छ र यसलाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरिने छ। आगामी कलहरूलाई स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन। + %1$s माथिको रोक हटाउने हो? + रिपोर्ट गर्नुहोस् + गल्तीबारे रिपोर्ट गर्ने हो? + %1$s का आगामी कलहरूलाई अब उप्रान्त स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन। + कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नु… + यो नम्बरमाथि रोक लगाउने क्रममा समस्या भयो + यो नम्बरमाथिको रोक हटाउने क्रममा समस्या भयो + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..204756381 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blokkeren? + Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer. + BLOKKEREN + BLOKKERING OPHEFFEN + %1$s blokkeren? + Je ontvangt geen oproepen meer van dit nummer. + %1$s Deze oproep wordt gemeld als spam. + Nummerblokkering opgeheven, gemeld als geen spam. Nieuwe oproepen worden niet aangemerkt als spam. + Blokkering van %1$s opheffen? + Melden + Een fout melden? + Nieuwe oproepen van %1$s worden niet meer aangemerkt als spam. + Oproep melden als spam + Er is een probleem opgetreden bij het blokkeren van dit nummer + Er is een probleem opgetreden bij het opheffen van de blokkering voor dit nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efc160011 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokkere %1$s? + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + OPPHEV BLOKKERINGEN + Vil du blokkere %1$s? + Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret. + %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst. + Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse. + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + Rapport + Vil du rapportere en feil? + Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse. + Rapportér anropet som useriøst + Kunne ikke blokkere dette nummeret + Kunne ikke oppheve blokkeringen av dette nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..784941c44 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। + ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ। + %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਇਹ ਨੰਬਰ ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਕੇ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। + ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਕੀ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ? + %1$s ਤੋਂ ਭਵਿੱਖੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। + ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਇਹ ਨੰਬਰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਇਹ ਨੰਬਰ ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..224102632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Zablokować numer %1$s? + Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru. + ZABLOKUJ + ODBLOKUJ + Zablokować numer %1$s? + Nie będziesz już otrzymywać połączeń z tego numeru. + %1$s To połączenie zostanie zgłoszone jako spam. + Ten numer zostanie odblokowany i usunięty z listy nadawców spamu. Połączenia nie będą już blokowane. + Odblokować numer %1$s? + Zgłoś + Zgłosić pomyłkę? + Połączenia z numeru %1$s nie będą już identyfikowane jako spam. + Zgłoś połączenie jako spam + Nie udało się zablokować tego numeru + Nie udało się odblokować tego numeru + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7dbb7d21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será denunciada como spam. + O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam. + Desbloquear %1$s? + Denunciar + Quer informar um erro? + As chamadas futuras do número %1$s não serão mais identificadas como spam. + Denunciar chamada como spam + Ocorreu um problema ao bloquear este número + Ocorreu um problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..adb73c12c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Pretende bloquear %1$s? + Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Pretende bloquear %1$s? + Irá deixar de receber chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será registada como spam. + Este núm. será desbloq. e não será considerado spam. As chamadas não serão identificadas como spam. + Pretende desbloquear %1$s? + Comunicar + Pretende comunicar um erro? + As chamadas de %1$s não serão identificadas como spam. + Denunciar a chamada como spam + Problema ao bloquear este número + Problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7dbb7d21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será denunciada como spam. + O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam. + Desbloquear %1$s? + Denunciar + Quer informar um erro? + As chamadas futuras do número %1$s não serão mais identificadas como spam. + Denunciar chamada como spam + Ocorreu um problema ao bloquear este número + Ocorreu um problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..855725293 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blocați %1$s? + Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr. + BLOCAȚI + DEBLOCAȚI + Blocați %1$s? + Nu veți mai primi apeluri de la acest număr. + %1$s Acest apel va fi raportat ca spam. + Acest număr va fi deblocat și raportat ca nefiind spam. Apelurile viitoare nu sunt considerate spam. + Deblocați %1$s? + Raportați + Raportați o greșeală? + Apelurile viitoare de la %1$s nu vor mai fi identificate ca spam. + Raportați apelul ca spam + Eroare la blocarea numărului + Eroare la deblocarea numărului + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae4875c53 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблокировать номер %1$s? + Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться. + БЛОКИРОВАТЬ + РАЗБЛОКИРОВАТЬ + Заблокировать номер %1$s? + Вы больше не будете получать вызовы с этого номера. + %1$s Вы сообщите об этом вызове как о спаме. + Этот номер будет разблокирован. Вы сообщите, что это не спам. Вызовы не будут считаться спамом. + Разблокировать номер %1$s? + Сообщить + Сообщить об ошибке? + Вызовы с номера %1$s больше не будут считаться спамом. + Сообщить о вызове как о спаме + Не удалось заблокировать этот номер + Не удалось разблокировать этот номер + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16ecdc099 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s අවහිර කරන්නද? + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත. + අවහිරයි + අවහිර නොකරන්න + %1$s අවහිර කරන්නද? + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් නොලැබෙනු ඇත. + %1$s මෙම ඇමතුම අයාචිත තැපෑලක් ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. + මෙම අංකය අවහිර කිරීම ඉවත් කර අයාචිත නොවන ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. අනාගත ඇමතුම් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත. + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද? + වාර්තා කරන්න + අත්වැරැද්දක් වාර්තා කරන්නද? + %1$s වෙතින් එන අනාගත ඇමතුම් තවදුරටත් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත. + ඇමතුම අයාචිත ලෙස වාර්තා කරන්න + මෙම අංක අවහිර කිරීමේ ගැටලුවකි + මෙම අංකය අගුලු හැරීමේ ගැටලුවකි + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..51c082692 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Chcete blokovať číslo %1$s? + Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy. + BLOKOVAŤ + ODBLOKOVAŤ + Chcete blokovať číslo %1$s? + Z tohto čísla už nebudete dostávať hovory. + %1$s Tento hovor bude nahlásený ako spam. + Číslo bude odblokované a nahlásené, že nie je spam. Budúce hovory nebudú identifikované ako spam. + Chcete odblokovať číslo %1$s? + Nahlásiť + Chcete nahlásiť chybu? + Budúce hovory z čísla %1$s už nebudú identifikované ako spam. + Nahlásiť hovor ako spam + Pri blokovaní tohto čísla sa vyskytla chyba + Pri odblokovaní tohto čísla sa vyskytla chyba + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5dc065d59 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite blokirati številko %1$s? + S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS. + BLOKIRAJ + ODBLOKIRAJ + Želite blokirati številko %1$s? + Ne boste več prejemali klicev s te številke. + %1$s Ta klic bo prijavljen kot neželen. + Številka bo odblokirana in ne bo obravnavana kot neželena. Klici ne bodo več zaznani kot neželeni. + Želite odblokirati številko %1$s? + Prijavi + Želite prijaviti napako? + Prihodnji klici s številke %1$s ne bodo več prepoznani kot neželeni. + Prijavi kot neželeni klic + Težava pri blokiranju te številke + Težava pri odblokiranju te številke + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2611a32b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Të bllokohet %1$s? + Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër. + BLLOKO + ZHBLLOKO + Të bllokohet %1$s? + Nuk do të marrësh më telefonata nga ky numër. + %1$s Kjo telefonatë do të raportohet si e padëshiruar. + Ky numër do të zhbllokohet dhe nuk do të raportohet si i padëshiruar. Telefonatat në të ardhmen nuk do të identifikohen si të padëshiruara. + Të zhbllokohet %1$s? + Raporto + Do të raportosh një gabim? + Telefonatat në të ardhmen nga %1$s nuk do të identifikohen si të padëshiruara. + Raporto thirrjen si të padëshiruar + Problem me bllokimin e këtij numri + Problem me zhbllokimin e këtij numri + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..68d013e1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Желите ли да блокирате %1$s? + Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја. + БЛОКИРАЈ + ДЕБЛОКИРАЈ + Желите ли да блокирате %1$s? + Више нећете примати позиве са овог броја. + %1$s Пријавићемо овај позив као непожељан. + Деблокираћемо број и пријавити да није непожељан. Будући позиви неће бити означавани као непожељни. + Желите ли да деблокирате %1$s? + Пријави + Желите да пријавите грешку? + Будући позиви са %1$s више неће бити означавани као непожељни. + Пријави позив као непожељан + Проблем при блокирању овог броја + Проблем при одблокиравању овог броја + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da688e237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vill du blockera %1$s? + Du får inte längre samtal eller sms från det här numret. + BLOCKERA + HÄV BLOCKERINGEN + Blockera %1$s? + Du får inte längre samtal från det här numret. + %1$s Det här samtalet rapporteras som spam. + Numret avblockeras och rapporteras inte som spam. Framtida samtal identifieras inte som spam. + Avblockera %1$s? + Rapport + Rapportera ett misstag? + Framtida samtal från %1$s identifieras inte längre som spam. + Rapportera samtal som spam + Numret gick inte att blockera + Numret gick inte att återaktivera + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c55860641 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Ungependa kuzuia nambari %1$s? + Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena. + ZUIA + ACHA KUZUIA + Ungependa kuzuia nambari %1$s? + Hutapokea tena simu kutoka kwenye nambari hii. + %1$s Simu hii itaripotiwa kuwa ni taka. + Kizuizi kitaondolewa; nambari itaripotiwa kuwa si taka. Simu hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena. + Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s? + Ripoti + Je, ungependa kuripoti tatizo? + Simu kutoka %1$s hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena. + Ripoti kuwa hii ni simu taka + Hitilafu imetokea wakati wa kuzuia nambari hii + Hitilafu imetokea wakati wa kuondolea nambari hii kizuizi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..46a31f5a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள். + தடு + அனுமதி + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். + %1$s இந்த அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்படும். + இந்த எண் அனுமதிக்கப்பட்டு, ஸ்பேம் இல்லையென தெரிவிக்கப்படும். இனி அழைப்புகள் ஸ்பேமாக குறிக்கப்படாது. + %1$sஐ அனுமதிக்கவா? + புகாரளி + தவறு எனத் தெரிவிக்கவா? + இனி %1$s இன் அழைப்புகள் ஸ்பேமாகக் குறிக்கப்படாது. + அழைப்பை ஸ்பேம் எனப் புகாரளி + இந்த எண்ணைத் தடுப்பதில் சிக்கல் + இந்த எண்ணை அனுமதிக்கவும் + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f358d313 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు. + బ్లాక్ చేయి + అన్‌బ్లాక్ చేయి + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు స్వీకరించరు. + %1$s ఈ కాల్ స్పామ్ వలె నివేదించబడుతుంది. + ఈ నంబర్ అన్‌బ్లాక్ చేయబడుతుంది మరియు ఇది స్పామ్ కాదని నివేదించబడుతుంది. భవిష్యత్తు కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు. + %1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా? + నివేదించు + పొరపాటును నివేదించాలా? + ఇప్పటి నుండి %1$s నుండి వచ్చే కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు. + కాల్‌ను స్పామ్‌గా నివేదించు + ఈ నంబర్‌ని బ్లాక్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + ఈ నంబర్‌ని అన్‌బ్లాక్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3a2b3d63 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + บล็อก %1$s ไหม + คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก + บล็อก + เลิกบล็อก + บล็อก %1$s ไหม + คุณจะไม่ได้รับสายจากหมายเลขนี้อีกต่อไป + %1$s ระบบจะรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม + ระบบจะเลิกบล็อกหมายเลขนี้และรายงานว่าไม่ใช่สแปม การโทรเข้ามาหลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม + เลิกบล็อก %1$s ไหม + รายงาน + รายงานข้อผิดพลาดไหม + สายที่โทรเข้าจาก %1$s จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปมหลังจากนี้ + รายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม + เกิดปัญหาในการบล็อกหมายเลขนี้ + เกิดปัญหาในการเลิกบล็อกหมายเลขนี้ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1f5dd764 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + I-block ang %1$s? + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito. + I-BLOCK + I-UNBLOCK + I-block ang %1$s? + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag mula sa numerong ito. + %1$s Iuulat ang tawag na ito bilang spam. + Ia-unblock ang numerong ito at iuulat na di spam. Di kikilalaning spam ang darating na tawag. + I-unblock ang %1$s? + Iulat + Iulat ang isang pagkakamali? + Ang mga tawag sa hinaharap mula sa %1$s ay hindi na kikilalanin bilang spam. + Iulat ang tawag bilang spam + Nagkakaproblema sa pag-block ng numerong ito + Nagkakaproblema sa pag-unblock ng numerong ito + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ac29ec26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s engellensin mi? + Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız. + ENGELLE + ENGELLEMEYİ KALDIR + %1$s engellensin mi? + Artık bu numaradan çağrı almayacaksınız. + %1$s Bu çağrı spam olarak bildirilecek. + Numaranın engellemesi ve spam durumu kaldırılacak. Gelecekteki çağrılar spam olarak tanımlanmayacak. + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı? + Bildir + Yanlışlıkla mı bildirim gönderdiniz? + Artık %1$s numarasından gelecek çağrılar spam olarak tanımlanmayacak. + Çağrıyı spam olarak bildir + Bu numara engellenirken sorun oluştu + Bu numaranın engellemesi kaldırılırken sorun oluştu + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76b825e72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблокувати %1$s? + Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера. + БЛОКУВАТИ + РОЗБЛОКУВАТИ + Заблокувати %1$s? + Ви більше не отримуватимете виклики з цього номера. + %1$s Цей виклик буде позначено як спам. + Цей номер буде розблоковано. Виклики з нього (і він сам) не позначатимуться як спам. + Розблокувати %1$s? + Повідомити + Повідомити про помилку? + Виклики з номера %1$s більше не позначатимуться як спам. + Позначити виклик як спам + Не вдалося заблокувати цей номер + Не вдалося розблокувати цей номер + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d165f3741 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s مسدود کریں؟ + آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔ + مسدود کریں + غیر مسدود کریں + %1$s مسدود کریں؟ + آپ کو اس نمبر سے مزید کالز موصول نہیں ہوں گی۔ + %1$s اس کال کی بطور سپام اطلاع دی جائے گی۔ + یہ نمبر غیر مسدود ہو جائے گا اور اس کی \'سپام نہیں\' کے بطور اطلاع دی جائے گی۔ مستقبل میں کالز کی شناخت بطور سپام نہیں کی جائے گی۔ + %1$s غیر مسدود کریں؟ + اطلاع دیں + غلطی کی اطلاع دیں؟ + مستقبل میں %1$s سے موصول ہونے والی کالز کی بطور سپام شناخت نہیں ہوگی۔ + کال کی بطور سپام اطلاع دیں + اس نمبر کو مسدود کرنے میں مسئلہ + اس نمبر کو غیر مسدود کرنے میں مسئلہ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ea13456f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s bloklansinmi? + Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz. + BLOKLASH + BLOKDAN CHIQARISH + %1$s raqami bloklansinmi? + Sizga bu raqamdan endi chaqiruv kelmaydi. + %1$s Bu spam chaqiruv deb xabar beriladi. + Bu raqam blokdan chiqariladi va undan keluvchi chaqiruvlar spam emas deb aniqlanadi. + %1$s raqami blokdan chiqarilsinmi? + Xabar berish + Xato haqida xabar berilsinmi? + %1$s raqamidan kiruvchi chaqiruvlar endi spam emas deb aniqlanadi. + Spam chaqiruv deb xabar berish + Raqam bloklanmadi + Raqam blokdan chiqarilmadi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..343bb25c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Chặn %1$s? + Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa. + CHẶN + BỎ CHẶN + Chặn %1$s? + Bạn sẽ không nhận được cuộc gọi từ số này nữa. + %1$s Cuộc gọi này sẽ được báo cáo là spam. + Sẽ bỏ chặn số này và báo cáo không phải spam. Các cuộc gọi trong tương lai sẽ không bị coi là spam. + Bỏ chặn %1$s? + Báo cáo + Báo cáo nhầm lẫn? + Cuộc gọi trong tương lai từ %1$s sẽ không bị coi là spam nữa. + Báo cáo cuộc gọi là spam + Sự cố khi chặn số này + Sự cố khi bỏ chặn số này + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ac5c434b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要屏蔽 %1$s 吗? + 您将不会再收到此号码的来电或短信。 + 屏蔽 + 取消屏蔽 + 要屏蔽 %1$s 吗? + 您将不会再收到此号码的来电。 + %1$s此次来电将被举报为骚扰电话。 + 系统将取消屏蔽此号码,并停止将其列为骚扰电话号码。此号码日后的来电不会再被识别为骚扰电话。 + 要取消屏蔽 %1$s 吗? + 报告 + 要报告错误吗? + 系统不会再将 %1$s 日后的来电识别为骚扰电话。 + 举报为骚扰电话号码 + 屏蔽此号码时出现问题 + 取消屏蔽此号码时出现问题 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8d0db789 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到這個號碼的來電和短訊。 + 封鎖 + 解除封鎖 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到此號碼的來電。 + %1$s 此來電將舉報為垃圾來電。 + 系統會將此號碼解除封鎖,並舉報為非垃圾號碼。此外,系統不會將日後的來電視為垃圾來電。 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 舉報 + 要舉報錯誤嗎? + 系統不會再將日後 %1$s 的來電視為垃圾來電。 + 舉報為垃圾來電 + 封鎖此號碼時發生問題 + 解除封鎖此號碼時發生問題 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a308a40b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。 + 封鎖 + 解除封鎖 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 你不會再收到這組號碼的來電。 + %1$s系統會將本次來電回報為騷擾/廣告電話。 + 系統會解除封鎖這組號碼並回報為非騷擾/廣告電話,該號碼日後的來電不會歸類為騷擾/廣告電話。 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 回報 + 要回報錯誤嗎? + 日後來自 %1$s 的電話不會再歸類為騷擾/廣告電話。 + 回報為騷擾/廣告電話 + 無法封鎖這個號碼 + 無法解除封鎖這個號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3c5b81325 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vimba %1$s? + Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo. + VIMBA + VULELA + Vimba %1$s? + Ngeke usakwazi ukuthola amakholi kusuka kule nombolo. + %1$s Le kholi izobikwa njengogaxekile + Le nombolo izovulelwa futhi ibikwe njengokungayena ugaxekile. Amakholi namavoyisimeyili wasesikhathini esizayo ngeke ahlonzwe njengogaxekile. + Vulela i-%1$s? + Bika + Bika iphutha? + Amakholi wasesikhathini esizayo asuka ku-%1$s ngeke esahlonzwa njengogaxekile. + Bika njengogaxekile + Inkinga ngokuvimbela le nombolo + Inkinga ngokuvulela le nombolo + diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml index f6326c1ad..baca0b929 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skakel oor na volskerm-kamera" - "Skakel oor na kameravoorskou" - "Skakel oor na voorste kamera" - "Skakel oor na agterste kamera" - "Neem foto" - "Neem foto weer" + + + Skakel oor na volskerm-kamera + Skakel oor na kameravoorskou + Skakel oor na voorste kamera + Skakel oor na agterste kamera + Neem foto + Neem foto weer diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml index 87c70c75b..f862cd9e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ካሜራ ይቀይሩ" - "ወደ ካሜራ ቅድመ ዕይታ ይቀይሩ" - "ወደ የፊት ካሜራ ይቀይሩ" - "ወደ የኋላ ካሜራ ይቀይሩ" - "ፎቶ ያንሱ" - "ፎቶ በድጋሚ ያንሱ" + + + ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ካሜራ ይቀይሩ + ወደ ካሜራ ቅድመ ዕይታ ይቀይሩ + ወደ የፊት ካሜራ ይቀይሩ + ወደ የኋላ ካሜራ ይቀይሩ + ፎቶ ያንሱ + ፎቶ በድጋሚ ያንሱ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml index fa27db7b6..f0e6d89c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة" - "التبديل إلى معاينة الكاميرا" - "تبديل إلى الكاميرا الأمامية" - "تبديل مرة أخرى إلى الكاميرا الأمامية" - "التقاط صورة" - "إعادة التقاط الصورة" + + + التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة + التبديل إلى معاينة الكاميرا + تبديل إلى الكاميرا الأمامية + تبديل مرة أخرى إلى الكاميرا الأمامية + التقاط صورة + إعادة التقاط الصورة diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml index bfbf204cd..36f52cf79 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Tam ekranlı kameraya keçin" - "Kamera önizləməsinə keçin" - "Ön kameraya keçin" - "Arxa kameraya keçin" - "Foto çəkin" - "Fotonu yenidən çəkin" + + + Tam ekranlı kameraya keçin + Kamera önizləməsinə keçin + Ön kameraya keçin + Arxa kameraya keçin + Foto çəkin + Fotonu yenidən çəkin diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 565b18810..3d96e0c2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebacite na prikaz kamere preko celog ekrana" - "Prebacite na pregled kamere" - "Prebacite na prednju kameru" - "Prebacite na zadnju kameru" - "Snimite sliku" - "Ponovo snimite sliku" + + + Prebacite na prikaz kamere preko celog ekrana + Prebacite na pregled kamere + Prebacite na prednju kameru + Prebacite na zadnju kameru + Snimite sliku + Ponovo snimite sliku diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml index f15bbb945..d42f095ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Пераключыцца на поўнаэкранную камеру" - "Пераключыцца ў рэжым перадпрагляду камеры" - "Пераключыцца на пярэднюю камеру" - "Пераключыцца на заднюю камеру" - "Зрабіць фота" - "Зрабіць фота яшчэ раз" + + + Пераключыцца на поўнаэкранную камеру + Пераключыцца ў рэжым перадпрагляду камеры + Пераключыцца на пярэднюю камеру + Пераключыцца на заднюю камеру + Зрабіць фота + Зрабіць фота яшчэ раз diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml index 92352ffdb..4f2b601cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Превключване към камера на цял екран" - "Превключване към визуализация на камерата" - "Превключване към предната камера" - "Превключване към задната камера." - "Снимане" - "Повторно снимане" + + + Превключване към камера на цял екран + Превключване към визуализация на камерата + Превключване към предната камера + Превключване към задната камера. + Снимане + Повторно снимане diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml index 83774c767..e7ac59ebc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "সম্পূর্ণ স্ক্রীন জুড়ে ক্যামেরা খুলুন" - "ক্যামেরার পূর্বরূপ মোডে পাল্টান" - "সামনের ক্যামেরাতে পাল্টান" - "পিছনের ক্যামেরাতে পাল্টান" - "ফটো তুলুন" - "আবার ফটো তুলুন" + + + সম্পূর্ণ স্ক্রিন জুড়ে ক্যামেরা খুলুন + ক্যামেরার পূর্বরূপ মোডে পাল্টান + সামনের ক্যামেরাতে পাল্টান + পিছনের ক্যামেরাতে পাল্টান + ফটো তুলুন + আবার ফটো তুলুন diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml index c77a5de8d..896cad137 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebaci na kameru preko cijelog ekrana" - "Prebaci na pregled kamere" - "Prebaci na prednju kameru" - "Prebaci na stražnju kameru" - "Snimi fotografiju" - "Ponovo snimi fotografiju" + + + Prebaci na kameru preko cijelog ekrana + Prebaci na pregled kamere + Prebaci na prednju kameru + Prebaci na zadnju kameru + Snimi fotografiju + Ponovo snimi fotografiju diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml index 39c069b88..acef5a80f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Canvia a la càmera en pantalla completa" - "Canvia a la previsualització de la càmera" - "Canvia a la càmera frontal" - "Canvia a la càmera posterior" - "Fes una foto" - "Torna a fer la foto" + + + Canvia a la càmera en pantalla completa + Canvia a la previsualització de la càmera + Canvia a la càmera frontal + Canvia a la càmera posterior + Fes una foto + Torna a fer la foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml index 222eb812e..e29825c15 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Přepnout na fotoaparát na celou obrazovku" - "Přepnout na náhled fotoaparátu" - "Přepnout na přední fotoaparát" - "Přepnout na zadní fotoaparát" - "Vyfotit" - "Znovu vyfotit" + + + Přepnout na fotoaparát na celou obrazovku + Přepnout na náhled fotoaparátu + Přepnout na přední fotoaparát + Přepnout na zadní fotoaparát + Vyfotit + Znovu vyfotit diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml index 0de7e0861..0f1dda4ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skift til kamera i fuld skærm" - "Skift til forhåndsvisning af kamera" - "Skift til kamera på forsiden" - "Skift til kamera på bagsiden" - "Tag billede" - "Tag billedet om" + + + Skift til kamera i fuld skærm + Skift til forhåndsvisning af kamera + Skift til kamera på forsiden + Skift til kamera på bagsiden + Tag billede + Tag billedet om diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml index 1b0d63906..576b96396 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Zur Vollbildkamera wechseln" - "Zur Kameravorschau wechseln" - "Zur Frontkamera wechseln" - "Zur Rückkamera wechseln" - "Foto aufnehmen" - "Foto neu aufnehmen" + + + Zur Vollbildkamera wechseln + Zur Kameravorschau wechseln + Zur Frontkamera wechseln + Zur Rückkamera wechseln + Foto aufnehmen + Foto neu aufnehmen diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml index d657f936f..aadf7ce83 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Εναλλαγή σε κάμερα πλήρους οθόνης" - "Εναλλαγή σε προεπισκόπηση κάμερας" - "Εναλλαγή σε κάμερα πρόσοψης" - "Εναλλαγή σε πίσω κάμερα" - "Λήψη φωτογραφίας" - "Επανάληψη λήψης φωτογραφίας" + + + Εναλλαγή σε κάμερα πλήρους οθόνης + Εναλλαγή σε προεπισκόπηση κάμερας + Εναλλαγή σε κάμερα πρόσοψης + Εναλλαγή σε πίσω κάμερα + Λήψη φωτογραφίας + Επανάληψη λήψης φωτογραφίας diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml index f10356496..80762615a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambiar a cámara en pantalla completa" - "Cambiar a vista previa de la cámara" - "Cambiar a cámara frontal" - "Cambiar a cámara trasera" - "Tomar foto" - "Volver a tomar foto" + + + Cambiar a cámara en pantalla completa + Cambiar a vista previa de la cámara + Cambiar a cámara frontal + Cambiar a cámara trasera + Tomar foto + Volver a tomar foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml index 5afb8c8c3..1911b557a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambiar a la cámara en pantalla completa" - "Cambiar a la vista previa de la cámara" - "Cambiar a la cámara frontal" - "Cambiar a la cámara trasera" - "Hacer una foto" - "Repetir la foto" + + + Cambiar a la cámara en pantalla completa + Cambiar a la vista previa de la cámara + Cambiar a la cámara frontal + Cambiar a la cámara trasera + Hacer una foto + Repetir la foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml index d4c37fee9..e85de2427 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Täisekraaniga kaamerale lülitumine" - "Kaamera eelvaatele lülitumine" - "Esikaamerale lülitumine" - "Tagakaamerale lülitumine" - "Foto jäädvustamine" - "Foto uuesti jäädvustamine" + + + Täisekraaniga kaamerale lülitumine + Kaamera eelvaatele lülitumine + Esikaamerale lülitumine + Tagakaamerale lülitumine + Foto jäädvustamine + Foto uuesti jäädvustamine diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml index 4271983ed..1ce1d8c88 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Erabili pantaila osoko kamera" - "Erabili kameraren aurrebista" - "Erabili aurreko kamera" - "Erabili atzeko kamera" - "Atera argazkia" - "Atera berriro argazkia" + + + Erabili pantaila osoko kamera + Erabili kameraren aurrebista + Erabili aurreko kamera + Erabili atzeko kamera + Atera argazkia + Atera berriro argazkia diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml index 5d5877101..157beefcd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "رفتن به دوربین تمام صفحه" - "رفتن به پیش‌نمایش دوربین" - "رفتن به دوربین جلو" - "رفتن به دوربین عقب" - "عکس گرفتن" - "عکس گرفتن مجدد" + + + رفتن به دوربین تمام صفحه + رفتن به پیش‌نمایش دوربین + رفتن به دوربین جلو + رفتن به دوربین عقب + عکس گرفتن + عکس گرفتن مجدد diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml index 9d7cb0922..946952411 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Siirry koko näytön kameraan" - "Siirry kameran esikatseluun" - "Vaihda etukameraan" - "Vaihda takakameraan" - "Ota kuva" - "Ota kuva uudelleen" + + + Siirry koko näytön kameraan + Siirry kameran esikatseluun + Vaihda etukameraan + Vaihda takakameraan + Ota kuva + Ota kuva uudelleen diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml index b20284080..a2f10bc44 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passer au mode Plein écran de l\'appareil photo" - "Passer au mode Aperçu de l\'appareil photo" - "Passer à l\'appareil photo avant" - "Passer à l\'appareil photo arrière" - "Prendre une photo" - "Reprendre la photo" + + + Passer au mode Plein écran de l\'appareil photo + Passer au mode Aperçu de l\'appareil photo + Passer à l\'appareil photo avant + Passer à l\'appareil photo arrière + Prendre une photo + Reprendre la photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml index a9cfe7124..50df31bc7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passer en mode plein écran" - "Passer en mode aperçu" - "Utiliser la caméra avant" - "Utiliser la caméra arrière" - "Prendre une photo" - "Reprendre la photo" + + + Passer en mode plein écran + Passer en mode aperçu + Utiliser la caméra avant + Utiliser la caméra arrière + Prendre une photo + Reprendre la photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml index 3568a0fc3..b9be419d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambia á cámara de pantalla completa" - "Cambia á vista previa da cámara" - "Cambia á cámara frontal" - "Cambia á cámara traseira" - "Tira unha foto" - "Repite a foto" + + + Cambia á cámara de pantalla completa + Cambia á vista previa da cámara + Cambia á cámara frontal + Cambia á cámara traseira + Tira unha foto + Repite a foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml index 88037b582..6e752d9dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "પૂર્ણ સ્ક્રીન કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "કૅમેરા પૂર્વાવલોકન પર સ્વીચ કરો" - "ફ્ર્ન્ટ ફેસિંગ કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "પાછળના કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "ફોટો લો" - "ફોટો ફરીથી લો" + + + પૂર્ણ સ્ક્રીન કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + કૅમેરા પૂર્વાવલોકન પર સ્વીચ કરો + ફ્ર્ન્ટ ફેસિંગ કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + પાછળના કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + ફોટો લો + ફોટો ફરીથી લો diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml index 09a441f08..52973b6dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रीन कैमरे में बदलें" - "कैमरा पूर्वावलोकन में बदलें" - "सामने वाले कैमरे में बदलें" - "पीछे वाले कैमरे में बदलें" - "फ़ोटो लें" - "फि‍र से फ़ोटो लें" + + + पूर्ण स्क्रीन कैमरे में बदलें + कैमरा पूर्वावलोकन में बदलें + सामने वाले कैमरे में बदलें + पीछे वाले कैमरे में बदलें + फ़ोटो लें + फि‍र से फ़ोटो लें diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml index 2dca9bd45..3db287541 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebaci na prikaz fotoaparata preko cijelog zaslona" - "Prebaci na pregled fotoaparata" - "Prebaci na prednji fotoaparat" - "Prebaci na stražnji fotoaparat" - "Snimi fotografiju" - "Ponovno snimi fotografiju" + + + Prebaci na prikaz fotoaparata preko cijelog zaslona + Prebaci na pregled fotoaparata + Prebaci na prednji fotoaparat + Prebaci na stražnji fotoaparat + Snimi fotografiju + Ponovno snimi fotografiju diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml index 5007b3f73..a32d4ee62 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Váltás teljes képernyős kameranézetre" - "Váltás kamera-előnézetre" - "Váltás az első kamerára" - "Váltás a hátsó kamerára" - "Fotó készítése" - "Új felvétel" + + + Váltás teljes képernyős kameranézetre + Váltás kamera-előnézetre + Váltás az első kamerára + Váltás a hátsó kamerára + Fotó készítése + Új felvétel diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml index 2c1bd79e6..ef133c2cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Միացնել լիաէկրան ռեժիմը" - "Միացնել նախադիտման ռեժիմը" - "Միացնել առջևի տեսախցիկը" - "Միացնել հետևի տեսախցիկը" - "Լուսանկարել" - "Նորից լուսանկարել" + + + Միացնել լիաէկրան ռեժիմը + Միացնել նախադիտման ռեժիմը + Միացնել առջևի տեսախցիկը + Միացնել հետևի տեսախցիկը + Լուսանկարել + Նորից լուսանկարել diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml index 4c922cd41..d238778e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Beralih ke kamera layar penuh" - "Beralih ke pratinjau kamera" - "Beralih ke kamera depan" - "Beralih ke kamera belakang" - "Ambil foto" - "Ambil ulang foto" + + + Beralih ke kamera layar penuh + Beralih ke pratinjau kamera + Beralih ke kamera depan + Beralih ke kamera belakang + Ambil foto + Ambil ulang foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml index c796d2295..b01e64319 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum" - "Skipta yfir í forskoðun á myndavél" - "Skipta yfir í fremri myndavél" - "Skipta yfir í aftari myndavél" - "Taka mynd" - "Taka mynd aftur" + + + Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum + Skipta yfir í forskoðun á myndavél + Skipta yfir í fremri myndavél + Skipta yfir í aftari myndavél + Taka mynd + Taka mynd aftur diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml index abf5d3f5e..0c4a56ec9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passa alla fotocamera a schermo intero" - "Passa all\'anteprima della fotocamera" - "Passa alla fotocamera anteriore" - "Passa alla fotocamera posteriore" - "Scatta foto" - "Scatta foto di nuovo" + + + Passa alla fotocamera a schermo intero + Passa all\'anteprima della fotocamera + Passa alla fotocamera anteriore + Passa alla fotocamera posteriore + Scatta foto + Scatta foto di nuovo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml index e6aed2e96..67bc889e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "מעבר למצלמה במסך מלא" - "מעבר לתצוגה מקדימה של המצלמה" - "מעבר למצלמה הקדמית" - "מעבר למצלמה האחורית" - "צילום תמונה" - "צילום מחדש של התמונה" + + + מעבר למצלמה במסך מלא + מעבר לתצוגה מקדימה של המצלמה + מעבר למצלמה הקדמית + מעבר למצלמה האחורית + צילום תמונה + צילום מחדש של התמונה diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml index 85ef3c8d7..d90338870 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "全画面カメラに切り替えます" - "カメラのプレビューに切り替えます" - "前面カメラに切り替えます" - "背面カメラに切り替えます" - "写真を撮影します" - "写真を撮り直します" + + + 全画面カメラに切り替えます + カメラのプレビューに切り替えます + 前面カメラに切り替えます + 背面カメラに切り替えます + 写真を撮影します + 写真を撮り直します diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml index edaf33ffe..ccb6484e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "სრულეკრანიან კამერაზე გადართვა" - "კამერის წინასწარ ხედზე გადართვა" - "წინა კამერაზე გადართვა" - "უკანა კამერაზე გადართვა" - "ფოტოს გადაღება" - "ფოტოს ხელახლა გადაღება" + + + სრულეკრანიან კამერაზე გადართვა + კამერის წინასწარ ხედზე გადართვა + წინა კამერაზე გადართვა + უკანა კამერაზე გადართვა + ფოტოს გადაღება + ფოტოს ხელახლა გადაღება diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml index 795a06392..11c91c659 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Толық экранды камераға ауысу" - "Камераның алдын ала көру режиміне ауысу" - "Камераның анфас режиміне ауысу" - "Камераның қалыпты режиміне ауысу" - "Суретке түсіру" - "Суретке қайта түсіру" + + + Толық экранды камераға ауысу + Камераның алдын ала көру режиміне ауысу + Камераның анфас режиміне ауысу + Камераның қалыпты режиміне ауысу + Суретке түсіру + Суретке қайта түсіру diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml index 377f885cb..dfb2781b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ពេញ​អេក្រង់" - "ប្ដូរ​ទៅ​ការមើល​កាមេរ៉ា​សាកល្បង" - "ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ខាង​មុខ" - "ប្តូរទៅកាមេរ៉ាខាងក្រោយ" - "ថតរូប" - "ថតរូប​ឡើងវិញ" + + + ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ពេញ​អេក្រង់ + ប្ដូរ​ទៅ​ការមើល​កាមេរ៉ា​សាកល្បង + ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ខាង​មុខ + ប្តូរទៅកាមេរ៉ាខាងក្រោយ + ថតរូប + ថតរូប​ឡើងវិញ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml index 1f5d1ea54..b95e118e7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಿಸಿ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಮುಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಹಿಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಿರಿ" - "ಫೋಟೋವನ್ನು ಮರುಸೆರೆಹಿಡಿಯಿರಿ" + + + ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಿಸಿ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಮುಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಹಿಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಿರಿ + ಫೋಟೋವನ್ನು ಮರುಸೆರೆಹಿಡಿಯಿರಿ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml index 1b675e746..d29695048 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "전체화면 카메라로 전환" - "카메라 미리보기로 전환" - "전면 카메라로 전환" - "후면 카메라로 전환" - "사진 찍기" - "사진 다시 찍기" + + + 전체화면 카메라로 전환 + 카메라 미리보기로 전환 + 전면 카메라로 전환 + 후면 카메라로 전환 + 사진 찍기 + 사진 다시 찍기 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml index 771f5769d..f4714128e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Камераны толук экранга которуу" - "Камераны алдын ала көрүү режимине которуу" - "Маңдайкы камерага которуу" - "Арткы камерага которуу" - "Сүрөткө тартуу" - "Кайра сүрөткө тартуу" + + + Камераны толук экранга которуу + Камераны алдын ала көрүү режимине которуу + Маңдайкы камерага которуу + Арткы камерага которуу + Сүрөткө тартуу + Кайра сүрөткө тартуу diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml index 6bfdf4e76..fa8261c64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງແບບເຕັມຈໍ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ຕົວຢ່າງກ້ອງ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງໜ້າ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງຫຼັງ" - "ຖ່າຍຮູບ" - "ຖ່າຍຮູບໃໝ່" + + + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງແບບເຕັມຈໍ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ຕົວຢ່າງກ້ອງ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງໜ້າ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງຫຼັງ + ຖ່າຍຮູບ + ຖ່າຍຮູບໃໝ່ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml index 6ff3b0db6..783878f29 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Perjungti į viso ekrano režimu veikiantį fotoaparatą" - "Perjungti į fotoaparato peržiūrą" - "Perjungti į priekinį fotoaparatą" - "Perjungti į užpakalinį fotoaparatą" - "Fotografuoti" - "Fotografuoti iš naujo" + + + Perjungti į viso ekrano režimu veikiantį fotoaparatą + Perjungti į fotoaparato peržiūrą + Perjungti į priekinį fotoaparatą + Perjungti į užpakalinį fotoaparatą + Fotografuoti + Fotografuoti iš naujo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml index d6d4782fb..bca0cdd79 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Pārslēgt uz pilnekrāna kameru" - "Pārslēgt uz kameras priekšskatījumu" - "Pārslēgt uz priekšējo kameru" - "Pārslēgt uz aizmugurējo kameru" - "Uzņemt fotoattēlu" - "Atkārtoti uzņemt fotoattēlu" + + + Pārslēgt uz pilnekrāna kameru + Pārslēgt uz kameras priekšskatījumu + Pārslēgt uz priekšējo kameru + Pārslēgt uz aizmugurējo kameru + Uzņemt fotoattēlu + Atkārtoti uzņemt fotoattēlu diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml index a0f84a035..c620fb987 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Префрлете на камера на цел екран" - "Префрлете на преглед на камера" - "Префрлете на предна камера" - "Префрлете на задна камера" - "Фотографирај" - "Фотографирај пак" + + + Префрлете на камера на цел екран + Префрлете на преглед на камера + Префрлете на предна камера + Префрлете на задна камера + Фотографирај + Фотографирај пак diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml index 77c0a4f85..b666f5129 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "പൂർണ്ണസ്ക്രീൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "ക്യാമറ പ്രിവ്യൂവിലേക്ക് മാറുക" - "മുൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "പിൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "ഫോട്ടോ എടുക്കുക" - "ഫോട്ടോ വീണ്ടുമെടുക്കുക" + + + പൂർണ്ണസ്ക്രീൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + ക്യാമറ പ്രിവ്യൂവിലേക്ക് മാറുക + മുൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + പിൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + ഫോട്ടോ എടുക്കുക + ഫോട്ടോ വീണ്ടുമെടുക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml index 1894634ea..d31d155ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Бүтэн дэлгэцийн камер руу сэлгэх" - "Камерын урьдчилан үзэх рүү сэлгэх" - "Урд талын камер руу сэлгэх" - "Ар талын камер руу сэлгэх" - "Зураг авах" - "Зураг дахин авах" + + + Бүтэн дэлгэцийн камер руу сэлгэх + Камерын урьдчилан үзэх рүү сэлгэх + Урд талын камер руу сэлгэх + Ар талын камер руу сэлгэх + Зураг авах + Зураг дахин авах diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml index 24c1931d9..24861dac7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रीन कॅमेर्‍यावर स्विच करा" - "कॅमेरा पूर्वावलोकनावर स्विच करा" - "समोरील कॅमऱ्यावर स्विच करा" - "मागील कॅमेर्‍यावर स्‍विच करा" - "फोटो घ्‍या" - "फोटो पुन्हा घ्या" + + + पूर्ण स्क्रीन कॅमेर्‍यावर स्विच करा + कॅमेरा पूर्वावलोकनावर स्विच करा + समोरील कॅमऱ्यावर स्विच करा + मागील कॅमेर्‍यावर स्‍विच करा + फोटो घ्‍या + फोटो पुन्हा घ्या diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml index 44806f53e..8e2033090 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Beralih ke kamera skrin penuh" - "Beralih ke pratonton kamera" - "Beralih ke kamera menghadap depan" - "Beralih ke kamera menghadap belakang" - "Ambil foto" - "Ambil semula foto" + + + Beralih ke kamera skrin penuh + Beralih ke pratonton kamera + Beralih ke kamera menghadap depan + Beralih ke kamera menghadap belakang + Ambil foto + Ambil semula foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml index 7112abc7d..8ea803e1c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "မျက်နှာပြင်အပြည့်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "ကင်မရာအစမ်းကြည့်ရှုမှုသို့ ပြောင်းရန်" - "အရှေ့ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "အနောက်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "ဓာတ်ပုံရိုက်ရန်" - "ဓာတ်ပုံပြန်ရိုက်ရန်" + + + မျက်နှာပြင်အပြည့်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + ကင်မရာအစမ်းကြည့်ရှုမှုသို့ ပြောင်းရန် + အရှေ့ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + အနောက်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် + ဓာတ်ပုံပြန်ရိုက်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml index 5e5fb601e..329234594 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Bytt til fullskjermkamera" - "Bytt til forhåndsvisning for kamera" - "Bytt til frontkamera" - "Bytt til bakovervendt kamera" - "Ta bilde" - "Ta bilde på nytt" + + + Bytt til fullskjermkamera + Bytt til forhåndsvisning for kamera + Bytt til frontkamera + Bytt til bakovervendt kamera + Ta bilde + Ta bilde på nytt diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml index d8ea7954c..f124b4d76 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रिन क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "क्यामेराको पूर्वावलोकन मोडमा बदल्नुहोस्" - "अगाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "पछाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "तस्बिर खिच्नुहोस्" - "पुन: तस्बिर खिच्नुहोस्" + + + पूर्ण स्क्रिन क्यामेरामा बदल्नुहोस् + क्यामेराको पूर्वावलोकन मोडमा बदल्नुहोस् + अगाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस् + पछाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस् + तस्बिर खिच्नुहोस् + पुन: तस्बिर खिच्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml index 0369fedaa..69d9a7392 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Overschakelen naar camera op volledig scherm" - "Overschakelen naar cameravoorbeeld" - "Overschakelen naar camera aan voorzijde" - "Overschakelen naar camera aan achterzijde" - "Foto maken" - "Foto opnieuw maken" + + + Overschakelen naar camera op volledig scherm + Overschakelen naar cameravoorbeeld + Overschakelen naar camera aan voorzijde + Overschakelen naar camera aan achterzijde + Foto maken + Foto opnieuw maken diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml index 5e5fb601e..329234594 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Bytt til fullskjermkamera" - "Bytt til forhåndsvisning for kamera" - "Bytt til frontkamera" - "Bytt til bakovervendt kamera" - "Ta bilde" - "Ta bilde på nytt" + + + Bytt til fullskjermkamera + Bytt til forhåndsvisning for kamera + Bytt til frontkamera + Bytt til bakovervendt kamera + Ta bilde + Ta bilde på nytt diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml index e1247e071..6ed0529f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਸੰਪੂਰਨ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਮੂਹਰਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਪਿਛਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚੋ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਮੁੜ-ਖਿੱਚੋ" + + + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਸੰਪੂਰਨ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਮੂਹਰਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਪਿਛਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚੋ + ਫ਼ੋਟੋ ਮੁੜ-ਖਿੱਚੋ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml index b85afa6aa..f9922a344 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Przełącz na aparat pełnoekranowy" - "Przełącz na podgląd aparatu" - "Przełącz na przedni aparat" - "Przełącz na tylny aparat" - "Zrób zdjęcie" - "Zrób nowe zdjęcie" + + + Przełącz na aparat pełnoekranowy + Przełącz na podgląd aparatu + Przełącz na przedni aparat + Przełącz na tylny aparat + Zrób zdjęcie + Zrób nowe zdjęcie diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 59f457c43..6f26785ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Alternar para câmera em tela cheia" - "Alternar para visualização da câmera" - "Alternar para câmera frontal" - "Alternar para câmera traseira" - "Tirar foto" - "Tirar foto novamente" + + + Alternar para câmera em tela cheia + Alternar para visualização da câmera + Alternar para câmera frontal + Alternar para câmera traseira + Tirar foto + Tirar foto novamente diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml index 71f651dcb..252d0c0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Mudar para a câmara de ecrã completo" - "Mudar para a pré-visualização da câmara" - "Mudar para a câmara frontal" - "Mudar para a câmara traseira" - "Tirar foto" - "Tirar nova foto" + + + Mudar para a câmara de ecrã completo + Mudar para a pré-visualização da câmara + Mudar para a câmara frontal + Mudar para a câmara traseira + Tirar foto + Tirar nova foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml index 59f457c43..6f26785ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Alternar para câmera em tela cheia" - "Alternar para visualização da câmera" - "Alternar para câmera frontal" - "Alternar para câmera traseira" - "Tirar foto" - "Tirar foto novamente" + + + Alternar para câmera em tela cheia + Alternar para visualização da câmera + Alternar para câmera frontal + Alternar para câmera traseira + Tirar foto + Tirar foto novamente diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml index f491f2887..31f7f39ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Comutați la camera pe ecran complet" - "Comutați la previzualizarea camerei" - "Comutați la camera frontală" - "Comutați la camera posterioară" - "Fotografiați" - "Refaceți fotografia" + + + Comutați la camera pe ecran complet + Comutați la previzualizarea camerei + Comutați la camera frontală + Comutați la camera posterioară + Fotografiați + Refaceți fotografia diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml index 9de3cabab..a165b72ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Переключиться в полноэкранный режим" - "Переключиться в режим предварительного просмотра" - "Переключиться на фронтальную камеру" - "Переключиться на основную камеру" - "Сделать снимок" - "Новый снимок" + + + Переключиться в полноэкранный режим + Переключиться в режим предварительного просмотра + Переключиться на фронтальную камеру + Переключиться на основную камеру + Сделать снимок + Новый снимок diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml index 1747d1a37..9df3f72f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "පූර්ණ තිර කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "කැමරා පෙරදසුන වෙත මාරුවීම" - "ඉදිරිපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "පසුපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "ඡායාරූපය ගැනීම" - "ඡායාරූපය නැවත ගැනීම" + + + පූර්ණ තිර කැමරාව වෙත මාරුවීම + කැමරා පෙරදසුන වෙත මාරුවීම + ඉදිරිපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම + පසුපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම + ඡායාරූපය ගැනීම + ඡායාරූපය නැවත ගැනීම diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml index a053e2f3b..f22e97334 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prepnúť na fotoaparát na celej obrazovke" - "Prepnúť na ukážku z fotoaparátu" - "Prepnúť na predný fotoaparát" - "Prepnúť na zadný fotoaparát" - "Odfotiť" - "Znova odfotiť" + + + Prepnúť na fotoaparát na celej obrazovke + Prepnúť na ukážku z fotoaparátu + Prepnúť na predný fotoaparát + Prepnúť na zadný fotoaparát + Odfotiť + Znova odfotiť diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml index b50aaaea9..8c48877be 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Preklopi v celozaslonski način fotoaparata" - "Preklopi v predogled fotoaparata" - "Preklopi na fotoaparat na sprednji strani" - "Preklopi na fotoaparat na zadnji strani" - "Posnemi fotografijo" - "Znova posnemi fotografijo" + + + Preklopi v celozaslonski način fotoaparata + Preklopi v predogled fotoaparata + Preklopi na fotoaparat na sprednji strani + Preklopi na fotoaparat na zadnji strani + Posnemi fotografijo + Znova posnemi fotografijo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml index 4be0317dc..e5c7e8450 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Kalo në kamerën me ekran të plotë" - "Kalo te pamja paraprake e kamerës" - "Kalo te kamera e përparme" - "Kalo te kamera e pasme" - "Bëj një fotografi" - "Bëje përsëri fotografinë" + + + Kalo në kamerën me ekran të plotë + Kalo te pamja paraprake e kamerës + Kalo te kamera e përparme + Kalo te kamera e pasme + Bëj një fotografi + Bëje përsëri fotografinë diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml index 4afcbe914..d59207084 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Пребаците на приказ камере преко целог екрана" - "Пребаците на преглед камере" - "Пребаците на предњу камеру" - "Пребаците на задњу камеру" - "Снимите слику" - "Поново снимите слику" + + + Пребаците на приказ камере преко целог екрана + Пребаците на преглед камере + Пребаците на предњу камеру + Пребаците на задњу камеру + Снимите слику + Поново снимите слику diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml index 8bd00ccd9..b65d9f7ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Växla till helskärmskamera" - "Växla till förhandsgranskning i kameran" - "Växla till den framåtvända kameran" - "Växla till den bakåtvända kameran" - "Ta en bild" - "Ta en ny bild" + + + Växla till helskärmskamera + Växla till förhandsgranskning i kameran + Växla till den framåtvända kameran + Växla till den bakåtvända kameran + Ta en bild + Ta en ny bild diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml index c951ac6a2..cb2a3f725 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Badili utumie kamera ya skrini nzima" - "Badili utumie onyesha la kuchungulia la kamera" - "Badili utumie kamera ya mbele" - "Badili utumie kamera ya nyuma" - "Piga picha" - "Piga picha tena" + + + Badili utumie kamera ya skrini nzima + Badili utumie onyesha la kuchungulia la kamera + Badili utumie kamera ya mbele + Badili utumie kamera ya nyuma + Piga picha + Piga picha tena diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml index 374cfcfe2..84b281d8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "முழுத் திரை கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "கேமரா மாதிரிக்காட்சிக்கு மாறும் பொத்தான்" - "முன்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "பின்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "படமெடுக்கும் பொத்தான்" - "மீண்டும் படமெடுக்கும் பொத்தான்" + + + முழுத் திரை கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + கேமரா மாதிரிக்காட்சிக்கு மாறும் பொத்தான் + முன்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + பின்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + படமெடுக்கும் பொத்தான் + மீண்டும் படமெடுக்கும் பொத்தான் diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml index 099fa67a7..0890b162c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "పూర్తి స్క్రీన్ కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "కెమెరా పరిదృశ్యానికి మారుస్తుంది" - "ముందువైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "వెనుకవైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "ఫోటో తీస్తుంది" - "ఫోటోను మళ్లీ తీస్తుంది" + + + పూర్తి స్క్రీన్ కెమెరాకు మారుస్తుంది + కెమెరా పరిదృశ్యానికి మారుస్తుంది + ముందువైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది + వెనుకవైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది + ఫోటో తీస్తుంది + ఫోటోను మళ్లీ తీస్తుంది diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml index 62c69a3e5..f86dc9e19 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "เปลี่ยนเป็นกล้องแบบเต็มหน้าจอ" - "เปลี่ยนเป็นการแสดงตัวอย่างจากกล้อง" - "เปลี่ยนเป็นกล้องหน้า" - "เปลี่ยนเป็นกล้องหลัง" - "ถ่ายภาพ" - "ถ่ายภาพอีกครั้ง" + + + เปลี่ยนเป็นกล้องแบบเต็มหน้าจอ + เปลี่ยนเป็นการแสดงตัวอย่างจากกล้อง + เปลี่ยนเป็นกล้องหน้า + เปลี่ยนเป็นกล้องหลัง + ถ่ายภาพ + ถ่ายภาพอีกครั้ง diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml index 2f6fb83c3..bce0d0a7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Lumipat sa camera na full screen" - "Lumipat sa preview ng camera" - "Lumipat sa camera na nasa harap" - "Lumipat sa camera na nasa likod" - "Kumuha ng larawan" - "Kunang muli" + + + Lumipat sa camera na full screen + Lumipat sa preview ng camera + Lumipat sa camera na nasa harap + Lumipat sa camera na nasa likod + Kumuha ng larawan + Kunang muli diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml index da54ac88d..80aee306e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Tam ekran kameraya geçer" - "Kamera önizlemesine geçer" - "Ön kameraya geçer" - "Arka kameraya geçer" - "Fotoğraf çeker" - "Fotoğrafı yeniden çeker" + + + Tam ekran kameraya geçer + Kamera önizlemesine geçer + Ön kameraya geçer + Arka kameraya geçer + Fotoğraf çeker + Fotoğrafı yeniden çeker diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml index cea540a9e..2c22eacde 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Показ зображення з камери на весь екран" - "Попередній перегляд зображення з камери" - "Перейти до фронтальної камери" - "Перейти до задньої камери" - "Зробити фото" - "Зробити фото ще раз" + + + Показ зображення з камери на весь екран + Попередній перегляд зображення з камери + Перейти до фронтальної камери + Перейти до задньої камери + Зробити фото + Зробити фото ще раз diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml index 585a55a03..5c96d6a41 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "پوری اسکرین کے کیمرہ پر سوئچ کریں" - "کیمرہ پیش منظر پر سوئچ کریں" - "فرنٹ والے کیمرے پر سوئچ کریں" - "عقب والے کیمرے پر سوئچ کریں" - "تصویر لیں" - "دوبارہ تصویر لیں" + + + پوری اسکرین کے کیمرہ پر سوئچ کریں + کیمرہ پیش منظر پر سوئچ کریں + فرنٹ والے کیمرے پر سوئچ کریں + عقب والے کیمرے پر سوئچ کریں + تصویر لیں + دوبارہ تصویر لیں diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml index 8441d887c..4341ae5bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "To‘liq ekranli rejimga o‘tish" - "Oldindan ko‘rish rejimiga o‘tish" - "Old kamerani yoqish" - "Orqa kamerani yoqish" - "Rasmga olish" - "Yangi rasmga olish" + + + To‘liq ekranli rejimga o‘tish + Razm solish rejimiga o‘tish + Old kamerani yoqish + Orqa kamerani yoqish + Rasmga olish + Yangi rasmga olish diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml index 054666455..9c89d8b4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Chuyển sang máy ảnh toàn màn hình" - "Chuyển sang chế độ xem trước máy ảnh" - "Chuyển sang máy ảnh mặt trước" - "Chuyển sang máy ảnh mặt sau" - "Chụp ảnh" - "Chụp lại ảnh" + + + Chuyển sang máy ảnh toàn màn hình + Chuyển sang chế độ xem trước máy ảnh + Chuyển sang máy ảnh mặt trước + Chuyển sang máy ảnh mặt sau + Chụp ảnh + Chụp lại ảnh diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml index 24e9c1a63..b44f4303a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切换到全屏相机模式" - "切换到相机预览模式" - "切换到前置摄像头" - "切换到后置摄像头" - "拍照" - "重拍照片" + + + 切换到全屏相机模式 + 切换到相机预览模式 + 切换到前置摄像头 + 切换到后置摄像头 + 拍照 + 重拍照片 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 0310b10e6..393c45f7a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切換至全螢幕相機" - "切換至相機預覽" - "切換至前置鏡頭" - "切換至後置鏡頭" - "拍照" - "重新拍照" + + + 切換至全螢幕相機 + 切換至相機預覽 + 切換至前置鏡頭 + 切換至後置鏡頭 + 拍照 + 重新拍照 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml index d41ddda25..5cd51ee2f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切換至全螢幕相機" - "切換至相機預覽畫面" - "切換至前置鏡頭" - "切換至後置鏡頭" - "拍照" - "重新拍照" + + + 切換至全螢幕相機 + 切換至相機預覽畫面 + 切換至前置鏡頭 + 切換至後置鏡頭 + 拍照 + 重新拍照 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml index 6e147b7f9..0c6dafc17 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Shintshela kukhamera yesikrini esigcwele" - "Shintshela ekuhloleni kuqala kwekhamera" - "Shintshela kwikhamera yangaphambili" - "Shintshela kwikhamera ebheke emuva" - "Thatha isithombe" - "Thatha kabusha isithombe" + + + Shintshela kukhamera yesikrini esigcwele + Shintshela ekuhloleni kuqala kwekhamera + Shintshela kwikhamera yangaphambili + Shintshela kwikhamera ebheke emuva + Thatha isithombe + Thatha kabusha isithombe diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml index fd7cd5b7b..ad84a0bcd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dringend! Antwoord asseblief!" - "Wil jy klets?" - "Vinnige vragie …" - "Skryf \'n gepasmaakte boodskap" - "Stuur en bel" - "Deel en bel" - "prent %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "prent" - "Kon nie kameraprent laai nie" - "Laat toe" - "Verleen toegang tot kamera om \'n foto te neem" - "Verleen toegang tot media om \'n prent te deel" - "Neem \'n foto" - "Kies \'n foto" - "Stuur \'n boodskap" - "Foto is via Boodskappe gestuur" - "Boodskap is via Boodskappe gestuur" - "Stuur tans prent …" + + + Dringend! Antwoord asseblief! + Wil jy klets? + Vinnige vragie … + Skryf \'n gepasmaakte boodskap + Stuur en bel + Deel en bel + prent %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + prent + Kon nie kameraprent laai nie + Laat toe + Verleen toegang tot kamera om \'n foto te neem + Verleen toegang tot media om \'n prent te deel + Neem \'n foto + Kies \'n foto + Stuur \'n boodskap + Foto is via Boodskappe gestuur + Boodskap is via Boodskappe gestuur + Stuur tans prent … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml index b41210953..2e76b6e95 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "አስቸኳይ! እባክዎ ያንሱ!" - "ለመወያየት ይፈልጋሉ?" - "ፈጣን ጥያቄ…" - "ብጁ መልዕክት ይጻፉ" - "ይላኩ እንዲሁም ይደውሉ" - "ያጋሩ እና ይደውሉ" - "ምስል %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ምስል" - "የካሜራ ምስልን መጫን አልተቻለም" - "ፍቀድ" - "ፎቶ ያንሱ፣ ለካሜራ መዳረሻ ይስጡ" - "አንድ ምስል ለማጋራት ለማህደረ መረጃ መዳረሻ ይስጡ" - "ፎቶ ያንሱ" - "ፎቶ ይምረጡ" - "መልዕክት ይላኩ" - "ፎቶ በመልዕክቶች በኩል ተልኳል" - "መልዕክት በመልዕክቶች በኩል ተልኳል" - "ምስል በመላክ ላይ…" + + + አስቸኳይ! እባክዎ ያንሱ! + ለመወያየት ይፈልጋሉ? + ፈጣን ጥያቄ… + ብጁ መልዕክት ይጻፉ + ይላኩ እንዲሁም ይደውሉ + ያጋሩ እና ይደውሉ + ምስል %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ምስል + የካሜራ ምስልን መጫን አልተቻለም + ፍቀድ + ፎቶ ያንሱ፣ ለካሜራ መዳረሻ ይስጡ + አንድ ምስል ለማጋራት ለማህደረ መረጃ መዳረሻ ይስጡ + ፎቶ ያንሱ + ፎቶ ይምረጡ + መልዕክት ይላኩ + ፎቶ በመልዕክቶች በኩል ተልኳል + መልዕክት በመልዕክቶች በኩል ተልኳል + ምስል በመላክ ላይ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml index ee811bdd5..bff15c533 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "عاجل! يُرجى الرد!" - "هل تريد الدردشة؟" - "سؤال سريع…" - "كتابة رسالة مخصصة" - "الإرسال والاتصال" - "المشاركة والاتصال" - "الصورة %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "صورة" - "يتعذر تحميل صورة الكاميرا" - "سماح" - "لالتقاط صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الكاميرا" - "لمشاركة صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الوسائط" - "التقاط صورة" - "اختيار صورة" - "إرسال رسالة" - "‏صورة مرسلة عبر Messages" - "‏رسالة مرسلة عبر Messages" - "جارٍ إرسال الصورة..." + + + عاجل! يُرجى الرد! + هل تريد المحادثة؟ + سؤال سريع… + كتابة رسالة مخصصة + الإرسال والاتصال + المشاركة والاتصال + الصورة %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + صورة + يتعذر تحميل صورة الكاميرا + سماح + لالتقاط صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الكاميرا + لمشاركة صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الوسائط + التقاط صورة + اختيار صورة + إرسال رسالة + ‏صورة مرسلة عبر Messages + ‏رسالة مرسلة عبر Messages + جارٍ إرسال الصورة... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml index 2d1a26c5a..d1629a41d 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Təcili! Lütfən, götürün!" - "Söhbət etmək istəyirsiniz?" - "Tez sual..." - "Fərdi mesaj yazın" - "Göndərin və zəng edin" - "Paylaşın və zəng edin" - "şəkil %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "şəkil" - "Kamera şəklini yükləmək olmur" - "İcazə verin" - "Şəkil çəkmək üçün kameraya giriş icazəsi verin" - "Şəkli paylaşmaq üçün Mediaya giriş icazəsi verin" - "Şəkil çəkin" - "Foto seçin" - "Mesaj göndərin" - "Foto Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi" - "Mesaj Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi" - "Şəkil göndərilir..." + + + Təcili! Lütfən, götürün! + Söhbət etmək istəyirsiniz? + Tez sual... + Fərdi mesaj yazın + Göndərin və zəng edin + Paylaşın və zəng edin + şəkil %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + şəkil + Kamera şəklini yükləmək olmur + İcazə verin + Şəkil çəkmək üçün kameraya giriş icazəsi verin + Şəkli paylaşmaq üçün Mediaya giriş icazəsi verin + Şəkil çəkin + Foto seçin + Mesaj göndərin + Foto Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi + Mesaj Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi + Şəkil göndərilir... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index fbe93d2d5..cb2516023 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno je! Javi se!" - "Želiš da ćaskaš?" - "Kratko pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Pošalji i pozovi" - "Deli i pozovi" - "slika, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Učitavanje slike sa kamere nije uspelo" - "Dozvoli" - "Odobrite pristup Kameri da biste snimili sliku" - "Odobrite pristup Medijima da biste delili sliku" - "Slikajte" - "Izaberite sliku" - "Pošaljite poruku" - "Slika je poslata preko Messages-a" - "Poruka je poslata preko Messages-a" - "Šalje se slika…" + + + Hitno je! Javi se! + Želiš da ćaskaš? + Kratko pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Pošalji i pozovi + Deli i pozovi + slika, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Učitavanje slike sa kamere nije uspelo + Dozvoli + Odobrite pristup Kameri da biste snimili sliku + Odobrite pristup Medijima da biste delili sliku + Slikajte + Izaberite sliku + Pošaljite poruku + Slika je poslata preko Messages-a + Poruka je poslata preko Messages-a + Šalje se slika… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml index 5197f714e..2abe02b0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Тэрмінова! Падніміце слухаўку!" - "Хочаце паразмаўляць у чаце?" - "Хуткае пытанне…" - "Напісаць карыстальніцкае паведамленне" - "Адправіць і пазваніць" - "Абагуліць і выклікаць" - "відарыс %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "відарыс" - "Не ўдалося загрузіць відарыс з камеры" - "Дазволіць" - "Каб зрабіць фота, адкрыйце доступ да Камеры" - "Каб абагуліць відарыс, адкрыйце доступ да медыяфайлаў" - "Зрабіць фота" - "Выбраць фота" - "Адправіць паведамленне" - "Фота адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\"" - "Паведамленне адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\"" - "Адпраўка відарыса..." + + + Тэрмінова! Падніміце слухаўку! + Хочаце паразмаўляць у чаце? + Хуткае пытанне… + Напісаць карыстальніцкае паведамленне + Адправіць і пазваніць + Абагуліць і выклікаць + відарыс %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + відарыс + Не ўдалося загрузіць відарыс з камеры + Дазволіць + Каб зрабіць фота, адкрыйце доступ да Камеры + Каб абагуліць відарыс, адкрыйце доступ да медыяфайлаў + Зрабіць фота + Выбраць фота + Адправіць паведамленне + Фота адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\" + Паведамленне адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\" + Адпраўка відарыса... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml index 7b431ce4e..c79e534f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Спешно! Моля, вдигнете!" - "Искате да разговаряте?" - "Кратък въпрос…" - "Напишете свое съобщение" - "Изпращане и обаждане" - "Споделяне и обаждане" - "изображение от %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "изображение" - "Изображението от камерата не можа да се зареди" - "Разрешаване" - "За да направите снимка, разрешете достъп до Камера" - "За да споделите изображение, разрешете достъп до Медии" - "Правене на снимка" - "Избиране на снимка" - "Изпращане на съобщение" - "Снимката е изпратена чрез Messages" - "Съобщението е изпратено чрез Messages" - "Изображението се изпраща…" + + + Спешно! Моля, вдигнете! + Искате да разговаряте? + Кратък въпрос… + Напишете свое съобщение + Изпращане и обаждане + Споделяне и обаждане + изображение от %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + изображение + Изображението от камерата не можа да се зареди + Разрешаване + За да направите снимка, разрешете достъп до Камера + За да споделите изображение, разрешете достъп до Медии + Правене на снимка + Избиране на снимка + Изпращане на съобщение + Снимката е изпратена чрез Messages + Съобщението е изпратено чрез Messages + Изображението се изпраща… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml index 17559b40c..5855304bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "জরুরী! অনুগ্রহ করে কলটি ধরুন!" - "চ্যাট করতে চান?" - "দ্রুত প্রশ্ন…" - "একটি কাস্টম বার্তা লিখুন" - "পাঠান এবং কল করুন" - "শেয়ার এবং কল করুন" - "ছবি %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ছবি" - "ক্যামেরার ছবি লোড করা গেল না" - "অনুমতি দিন" - "একটি ফটো নিতে, ক্যামেরাতে অ্যাক্সেস দিন" - "কোনো ছবি শেয়ার করতে, মিডিয়াতে অ্যাক্সেস দিন" - "একটি ছবি তুলুন" - "একটি ফটো বেছে নিন" - "একটি বার্তা পাঠান" - "Messages এর সাহায্যে ফটো পাঠানো হয়েছে" - "Messages-এর সাহায্যে বার্তা পাঠানো হয়েছে" - "ফটো পাঠানো হচ্ছে…" + + + জরুরী! অনুগ্রহ করে কলটি ধরুন! + চ্যাট করতে চান? + দ্রুত প্রশ্ন… + একটি কাস্টম বার্তা লিখুন + পাঠান এবং কল করুন + শেয়ার এবং কল করুন + ছবি %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ছবি + ক্যামেরার ছবি লোড করা গেল না + অনুমতি দিন + একটি ফটো নিতে, ক্যামেরাতে অ্যাক্সেস দিন + কোনো ছবি শেয়ার করতে, মিডিয়াতে অ্যাক্সেস দিন + একটি ছবি তুলুন + একটি ফটো বেছে নিন + একটি বার্তা পাঠান + Messages এর সাহায্যে ফটো পাঠানো হয়েছে + Messages-এর সাহায্যে বার্তা পাঠানো হয়েছে + ফটো পাঠানো হচ্ছে… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml index d486f94e1..bb8d1d7c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno! Javite se!" - "Želite li razgovarati?" - "Kratko pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Pošalji i pozovi" - "Podijeli i pozovi" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Nije moguće učitati sliku s kamere" - "Dozvoli" - "Da snimite fotografiju, dajte pristup Kameri" - "Da podijelite sliku, dozvolite pristup Medijima" - "Uslikaj" - "Odaberi fotografiju" - "Pošalji poruku" - "Fotografija je poslana putem aplikacije Messages" - "Poruka je poslana putem aplikacije Messages" - "Slanje slike…" + + + Hitno! Javite se! + Želite li razgovarati? + Kratko pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Pošalji i pozovi + Dijeli i pozovi + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Nije moguće učitati sliku s kamere + Dozvoli + Da snimite fotografiju, dajte pristup Kameri + Da podijelite sliku, dozvolite pristup Medijima + Snimi fotografiju + Odaberi fotografiju + Pošalji poruku + Fotografija je poslana putem aplikacije Messages + Poruka je poslana putem aplikacije Messages + Slanje slike… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml index 6b77b1836..7ee0b86b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "És urgent! Respon!" - "Vols xatejar?" - "Una pregunta ràpida…" - "Escriu un miss. personalitzat" - "Envia i truca" - "Comparteix i truca" - "imatge del dia %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imatge" - "No s\'ha pogut carregar la imatge de la càmera" - "Permet" - "Per fer una foto, dona accés a la càmera" - "Per compartir una imatge, dona accés al contingut multimèdia" - "Fes una foto" - "Tria una foto" - "Envia un missatge" - "Foto enviada mitjançant Missatges" - "Missatge enviat mitjançant Missatges" - "S\'està enviant la imatge…" + + + És urgent! Respon! + Vols xatejar? + Una pregunta ràpida… + Escriu un miss. personalitzat + Envia i truca + Comparteix i truca + imatge del dia %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imatge + No s\'ha pogut carregar la imatge de la càmera + Permet + Per fer una foto, dona accés a la càmera + Per compartir una imatge, dona accés al contingut multimèdia + Fes una foto + Tria una foto + Envia un missatge + Foto enviada mitjançant Missatges + Missatge enviat mitjançant Missatges + S\'està enviant la imatge… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml index 916953733..77ecb08af 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Zvedni to prosím, je to naléhavé!" - "Nechceš si popovídat?" - "Chci se jen na něco rychle zeptat…" - "Napište vlastní zprávu" - "Poslat a zavolat" - "Sdílet a zavolat" - "obrázek %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "obrázek" - "Obrázek z fotoaparátu se nepodařilo načíst" - "Povolit" - "Chcete-li pořídit fotku, povolte přístup k fotoaparátu" - "Pokud chcete sdílet fotku, povolte přístup k mediálním souborům" - "Vyfotit" - "Vybrat fotku" - "Poslat zprávu" - "Fotka poslaná v aplikaci Zprávy" - "Zpráva poslaná v aplikaci Zprávy" - "Odesílání obrázku…" + + + Zvedni to prosím, je to naléhavé! + Nechceš si popovídat? + Chci se jen na něco rychle zeptat… + Napište vlastní zprávu + Poslat a zavolat + Sdílet a zavolat + obrázek %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + obrázek + Obrázek z fotoaparátu se nepodařilo načíst + Povolit + Chcete-li pořídit fotku, povolte přístup k fotoaparátu + Pokud chcete sdílet fotku, povolte přístup k mediálním souborům + Vyfotit + Vybrat fotku + Poslat zprávu + Fotka poslaná v aplikaci Zprávy + Zpráva poslaná v aplikaci Zprávy + Odesílání obrázku… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml index f720d5973..3299ee8a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Det haster. Besvar opkaldet!" - "Har du lyst til at chatte?" - "Et hurtigt spørgsmål…" - "Skriv en tilpasset besked" - "Send og ring" - "Del og ring" - "billede %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "billede" - "Kamerabilledet kan ikke indlæses" - "Tillad" - "Du skal give adgang til kameraet for at tage et billede" - "Du skal give adgang til medier for at dele et billede" - "Tag et billede" - "Vælg et billede" - "Send en sms" - "Fotoet blev sendt via Beskeder" - "Beskeden blev sendt via Beskeder" - "Billedet sendes…" + + + Det haster. Besvar opkaldet! + Har du lyst til at chatte? + Et hurtigt spørgsmål… + Skriv en tilpasset besked + Send og ring + Del og ring + billede %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + billede + Kamerabilledet kan ikke indlæses + Tillad + Du skal give adgang til kameraet for at tage et billede + Du skal give adgang til medier for at dele et billede + Tag et billede + Vælg et billede + Send en sms + Fotoet blev sendt via Beskeder + Beskeden blev sendt via Beskeder + Billedet sendes… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml index 3f3767e6f..16f7f5b4e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dringend! Bitte annehmen!" - "Möchtest du chatten?" - "Kurze Frage…" - "Eigene Nachricht schreiben" - "Senden und anrufen" - "Teilen und anrufen" - "Bild: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "Bild" - "Kamerabild konnte nicht geladen werden" - "Zulassen" - "Um ein Foto aufzunehmen, musst du den Zugriff auf die Kamera erlauben." - "Um ein Bild zu teilen, musst du den Zugriff auf deine Medien erlauben." - "Bild aufnehmen" - "Foto auswählen" - "Nachricht senden" - "Foto über Messages gesendet" - "Nachricht über Messages gesendet." - "Bild wird gesendet…" + + + Dringend! Bitte annehmen! + Möchtest du chatten? + Kurze Frage… + Eigene Nachricht schreiben + Senden und anrufen + Teilen und anrufen + Bild: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + Bild + Kamerabild konnte nicht geladen werden + Zulassen + Um ein Foto aufzunehmen, musst du den Zugriff auf die Kamera erlauben. + Um ein Bild zu teilen, musst du den Zugriff auf deine Medien erlauben. + Bild aufnehmen + Foto auswählen + Nachricht senden + Foto über Messages gesendet + Nachricht über Messages gesendet. + Bild wird gesendet… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml index 9a8ed5d96..fcd658edc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Επείγον! Παρακαλώ απαντήστε!" - "Θέλετε να συζητήσετε;" - "Γρήγορη ερώτηση…" - "Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα" - "Αποστολή και κλήση" - "Κοινοποίηση και κλήση" - "εικόνα %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "εικόνα" - "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φωτογραφικής μηχανής" - "Να επιτρέπεται" - "Για να τραβήξετε μια φωτογραφία, παραχωρήστε πρόσβαση στην κάμερα" - "Για να μοιραστείτε μια εικόνα, παραχωρήστε πρόσβαση στα πολυμέσα" - "Λήψη φωτογραφίας" - "Επιλογή φωτογραφίας" - "Αποστολή μηνύματος" - "Η φωτογραφία στάλθηκε μέσω του Messages" - "Το μήνυμα στάλθηκε μέσω του Messages" - "Αποστολή εικόνας…" + + + Επείγον! Παρακαλώ απαντήστε! + Θέλετε να συζητήσετε; + Γρήγορη ερώτηση… + Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα + Αποστολή και κλήση + Κοινοποίηση και κλήση + εικόνα %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + εικόνα + Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φωτογραφικής μηχανής + Να επιτρέπεται + Για να τραβήξετε μια φωτογραφία, παραχωρήστε πρόσβαση στην κάμερα + Για να μοιραστείτε μια εικόνα, παραχωρήστε πρόσβαση στα πολυμέσα + Λήψη φωτογραφίας + Επιλογή φωτογραφίας + Αποστολή μηνύματος + Η φωτογραφία στάλθηκε μέσω του Messages + Το μήνυμα στάλθηκε μέσω του Messages + Αποστολή εικόνας… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml index f06f5f03e..9918be878 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "¡Es urgente! ¡Contesta!" - "¿Quieres chatear?" - "Pregunta rápida…" - "Escribe tu propio mensaje" - "Enviar y llamar" - "Compartir y llamar" - "imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagen" - "No se pudo cargar la imagen de la cámara" - "Permitir" - "Para tomar una foto, permite el acceso a la cámara" - "Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia" - "Tomar una foto" - "Elegir una foto" - "Enviar un mensaje" - "Foto enviada por Mensajes" - "Mensaje de texto enviado por Mensajes" - "Enviando imagen…" + + + ¡Es urgente! ¡Contesta! + ¿Quieres chatear? + Pregunta rápida… + Escribe tu propio mensaje + Enviar y llamar + Compartir y llamar + imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagen + No se pudo cargar la imagen de la cámara + Permitir + Para tomar una foto, permite el acceso a la cámara + Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia + Tomar una foto + Elegir una foto + Enviar un mensaje + Foto enviada por Mensajes + Mensaje de texto enviado por Mensajes + Enviando imagen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml index a8b919502..d9f244408 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Por favor, contesta. ¡Es urgente!" - "¿Quieres chatear?" - "Una pregunta rápida…" - "Mensaje personalizado" - "Enviar y llamar" - "Compartir y llamar" - "imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagen" - "No se ha podido cargar la imagen de la cámara" - "Permitir" - "Para hacer una foto, permite el acceso a la cámara" - "Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia" - "Hacer una foto" - "Elegir una foto" - "Enviar un mensaje" - "Foto enviada a través de Mensajes" - "Mensaje enviado a través de Mensajes" - "Enviando la imagen…" + + + Por favor, contesta. ¡Es urgente! + ¿Quieres chatear? + Una pregunta rápida… + Mensaje personalizado + Enviar y llamar + Compartir y llamar + imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagen + No se ha podido cargar la imagen de la cámara + Permitir + Para hacer una foto, permite el acceso a la cámara + Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia + Hacer una foto + Elegir una foto + Enviar un mensaje + Foto enviada a través de Mensajes + Mensaje enviado a través de Mensajes + Enviando la imagen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml index 24548fb23..29c908e95 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Kiire! Võtke vastu!" - "Kas soovite vestelda?" - "Kiire küsimus …" - "Kirjutage kohandatud sõnum" - "Saatmine ja helistamine" - "Jaga ja helista" - "pilt: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "pilt" - "Kaamera kujutist ei õnnestunud laadida" - "Luba" - "Foto jäädvustamiseks lubage juurdepääs kaamerale" - "Pildi jagamiseks lubage juurdepääs meediale" - "Pildistamine" - "Foto valimine" - "Sõnumi saatmine" - "Foto saadeti rakenduse Messages kaudu" - "Sõnum saadeti rakenduse Messages kaudu" - "Kujutise saatmine …" + + + Kiire! Võtke vastu! + Kas soovite vestelda? + Kiire küsimus … + Kirjutage kohandatud sõnum + Saatmine ja helistamine + Jaga ja helista + pilt: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + pilt + Kaamera kujutist ei õnnestunud laadida + Luba + Foto jäädvustamiseks lubage juurdepääs kaamerale + Pildi jagamiseks lubage juurdepääs meediale + Pildistamine + Foto valimine + Sõnumi saatmine + Foto saadeti rakenduse Messages kaudu + Sõnum saadeti rakenduse Messages kaudu + Kujutise saatmine … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml index 012c62c31..7ff937cdd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Premiazkoa! Erantzun ezazu!" - "Txateatu nahi duzu?" - "Galdera bizkorra…" - "Idatzi mezu bat" - "Bidali eta deitu" - "Partekatu eta deitu" - "irudiaren data: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "irudia" - "Ezin izan da kargatu kamerako irudia" - "Baimendu" - "Argazkiak ateratzeko, eman kamera atzitzeko baimena" - "Irudiak partekatzeko, eman multimedia-edukirako sarbidea" - "Atera argazki bat" - "Aukeratu argazki bat" - "Bidali mezu bat" - "Mezuak aplikazioaren bidez bidali da argazkia" - "Mezuak aplikazioaren bidez bidali da mezua" - "Irudia bidaltzen…" + + + Premiazkoa! Erantzun ezazu! + Txateatu nahi duzu? + Galdera bizkorra… + Idatzi mezu bat + Bidali eta deitu + Partekatu eta deitu + irudiaren data: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + irudia + Ezin izan da kargatu kamerako irudia + Baimendu + Argazkiak ateratzeko, eman kamera atzitzeko baimena + Irudiak partekatzeko, eman multimedia-edukirako sarbidea + Atera argazki bat + Aukeratu argazki bat + Bidali mezu bat + Mezuak aplikazioaren bidez bidali da argazkia + Mezuak aplikazioaren bidez bidali da mezua + Irudia bidaltzen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml index eb97796cd..a7d74f491 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "فوری! لطفاً بردارید!" - "می‌خواهید گپ بزنید؟" - "سؤال سریع..." - "پیام سفارشی بنویسید" - "ارسال و تماس" - "اشتراک‌گذاری و تماس" - "تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "تصویر" - "تصویر دوربین بار نشد" - "مجاز است" - "برای عکس گرفتن، به دوربین اجازه دسترسی بدهید" - "برای اشتراک‌گذاری تصویر، به رسانه اجازه دسترسی بدهید" - "عکس گرفتن" - "انتخاب عکس" - "ارسال پیام" - "عکس ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها»" - "پیام ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها»" - "درحال ارسال تصویر…" + + + فوری! لطفاً بردارید! + می‌خواهید گپ بزنید؟ + سؤال سریع... + پیام سفارشی بنویسید + ارسال و تماس + اشتراک‌گذاری و تماس + تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + تصویر + تصویر دوربین بار نشد + مجاز است + برای عکس گرفتن، به دوربین اجازه دسترسی بدهید + برای اشتراک‌گذاری تصویر، به رسانه اجازه دسترسی بدهید + عکس گرفتن + انتخاب عکس + ارسال پیام + عکس ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها» + پیام ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها» + درحال ارسال تصویر… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml index 892bd969a..5dbe619d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Tärkeää, vastaa!" - "Haluatko jutella?" - "Nopea kysymys…" - "Kirjoita oma viesti" - "Lähetä ja soita" - "Jaa ja soita" - "kuva (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "kuva" - "Kamerakuvan lataus epäonnistui." - "Salli" - "Jos haluat ottaa valokuvan, salli kameran käyttö." - "Jos haluat jakaa kuvan, salli kuvien käyttö." - "Ota kuva" - "Valitse kuva" - "Lähetä viesti" - "Kuva lähetettiin Messages-sovelluksen kautta" - "Viesti lähetettiin Messages-sovelluksen kautta" - "Lähetetään kuvaa…" + + + Tärkeää, vastaa! + Haluatko jutella? + Nopea kysymys… + Kirjoita oma viesti + Lähetä ja soita + Jaa ja soita + kuva (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + kuva + Kamerakuvan lataus epäonnistui. + Salli + Jos haluat ottaa valokuvan, salli kameran käyttö. + Jos haluat jakaa kuvan, salli kuvien käyttö. + Ota kuva + Valitse kuva + Lähetä viesti + Kuva lähetettiin Messages-sovelluksen kautta + Viesti lähetettiin Messages-sovelluksen kautta + Lähetetään kuvaa… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml index 000d6eb7a..cc1adb1c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Veuillez répondre à l\'appel!" - "Vous voulez clavarder?" - "Petite question…" - "Rédiger message personnalisé" - "Envoyer et appeler" - "Partager et appeler" - "image : %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Impossible de charger l\'image de l\'appareil photo" - "Autoriser" - "Pour prendre une photo, autorisez l\'accès à l\'appareil photo" - "Pour partager une image, autorisez l\'accès au contenu multimédia" - "Prendre une photo" - "Choisir une photo" - "Envoyer un message" - "Photo envoyée au moyen de l\'application Messages" - "Message envoyé au moyen de l\'application Messages" - "Envoi de l\'image en cours…" + + + Urgent! Veuillez répondre à l\'appel! + Vous voulez clavarder? + Petite question… + Rédiger message personnalisé + Envoyer et appeler + Partager et appeler + image : %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Impossible de charger l\'image de l\'appareil photo + Autoriser + Pour prendre une photo, autorisez l\'accès à l\'appareil photo + Pour partager une image, autorisez l\'accès au contenu multimédia + Prendre une photo + Choisir une photo + Envoyer un message + Photo envoyée au moyen de l\'application Messages + Message envoyé au moyen de l\'application Messages + Envoi de l\'image en cours… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml index 40b89a367..1e6093c8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent ! Veuillez décrocher, s\'il vous plaît !" - "Vous souhaitez participer au chat ?" - "Petite question…" - "Écrire mon propre message" - "Envoyer et appeler" - "Partager et appeler" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Impossible de charger l\'image de la caméra" - "Autoriser" - "Pour prendre une photo, accordez l\'accès à l\'appareil photo." - "Pour partager une image, accordez l\'accès aux fichiers multimédia." - "Prendre une photo" - "Choisir une photo" - "Envoyer un message" - "Photo envoyée via l\'application Messages" - "Message envoyé via l\'application Messages" - "Envoi de l\'image…" + + + Urgent ! Veuillez décrocher, s\'il vous plaît ! + Vous souhaitez participer au chat ? + Petite question… + Écrire mon propre message + Envoyer et appeler + Partager et appeler + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Impossible de charger l\'image de la caméra + Autoriser + Pour prendre une photo, accordez l\'accès à l\'appareil photo. + Pour partager une image, accordez l\'accès aux fichiers multimédia. + Prendre une photo + Choisir une photo + Envoyer un message + Photo envoyée via l\'application Messages + Message envoyé via l\'application Messages + Envoi de l\'image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml index 55bf5aa3c..dc034f214 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urxente! Responde!" - "Queres chatear?" - "Unha pregunta rápida…" - "Escribe unha mensaxe personalizada" - "Enviar e chamar" - "Compartir e chamar" - "Imaxe do %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "Imaxe" - "Non se puido cargar a imaxe da cámara" - "Permitir" - "Para sacar unha foto, concede permiso de acceso á cámara" - "Para compartir unha imaxe, concede permiso de acceso aos ficheiros multimedia" - "Tira unha foto" - "Escolle unha foto" - "Envía unha mensaxe" - "Foto enviada a través de Mensaxes" - "Mensaxe enviada a través de Mensaxes" - "Enviando imaxe…" + + + É urxente! Responde! + Queres chatear? + Unha pregunta rápida… + Escribe unha mensaxe personalizada + Enviar e chamar + Compartir e chamar + Imaxe do %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + Imaxe + Non se puido cargar a imaxe da cámara + Permitir + Para sacar unha foto, concede permiso de acceso á cámara + Para compartir unha imaxe, concede permiso de acceso aos ficheiros multimedia + Tira unha foto + Escolle unha foto + Envía unha mensaxe + Foto enviada a través de Mensaxes + Mensaxe enviada a través de Mensaxes + Enviando imaxe… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml index 13f4c843d..0855cd981 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "તાત્કાલિક! કૃપા કરીને ફોન ઉપાડો!" - "ચૅટ કરવી છે?" - "ઝડપી પ્રશ્ન…" - "એક કસ્ટમ સંદેશ લખો" - "મોકલો અને કૉલ કરો" - "શેર કરો અને કૉલ કરો" - "છબી %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "છબી" - "કૅમેરા છબી લોડ કરી શકાઈ નથી" - "મંજૂરી આપો" - "ફોટો લેવા માટે, કૅમેરાની ઍક્સેસ આપો" - "છબી શેર કરવા, મીડિયાની ઍક્સેસ આપો" - "એક ચિત્ર લો" - "ફોટો પસંદ કરો" - "એક સંદેશ મોકલો" - "Messages મારફતે ફોટો મોકલ્યો" - "Messages મારફતે સંદેશ મોકલ્યો" - "છબી મોકલી રહ્યાં છીએ..." + + + તાત્કાલિક! કૃપા કરીને ફોન ઉપાડો! + ચૅટ કરવી છે? + ઝડપી પ્રશ્ન… + એક કસ્ટમ સંદેશ લખો + મોકલો અને કૉલ કરો + શેર કરો અને કૉલ કરો + છબી %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + છબી + કૅમેરા છબી લોડ કરી શકાઈ નથી + મંજૂરી આપો + ફોટો લેવા માટે, કૅમેરાની ઍક્સેસ આપો + છબી શેર કરવા, મીડિયાની ઍક્સેસ આપો + એક ચિત્ર લો + ફોટો પસંદ કરો + એક સંદેશ મોકલો + Messages મારફતે ફોટો મોકલ્યો + Messages મારફતે સંદેશ મોકલ્યો + છબી મોકલી રહ્યાં છીએ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml index 5d39d0306..9da5df9bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "अत्यावश्यक! कृपया जवाब दें!" - "क्या आप चैट करना चाहते हैं?" - "झटपट प्रश्न…" - "कोई कस्टम संदेश लिखें" - "भेजें और कॉल करें" - "साझा करें और कॉल करें" - "चित्र %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "चित्र" - "कैमरे का चित्र लोड नहीं किया जा सका" - "अनुमति दें" - "फ़ोटो लेने के लिए, कैमरे की ऐक्सेस दें" - "चित्र साझा करने के लिए, मीडिया की ऐक्सेस दें" - "चित्र लें" - "एक फ़ोटो चुनें" - "संदेश भेजें" - "संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए फ़ोटो भेजा गया" - "संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए संदेश भेजा गया" - "चित्र भेजा जा रहा है…" + + + अत्यावश्यक! कृपया जवाब दें! + क्या आप चैट करना चाहते हैं? + झटपट प्रश्न… + कोई कस्टम संदेश लिखें + भेजें और कॉल करें + शेयर करें और कॉल करें + चित्र %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + चित्र + कैमरे का चित्र लोड नहीं किया जा सका + अनुमति दें + फ़ोटो लेने के लिए, कैमरे की ऐक्सेस दें + चित्र शेयर करने के लिए, मीडिया की ऐक्सेस दें + चित्र लें + एक फ़ोटो चुनें + संदेश भेजें + संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए फ़ोटो भेजा गया + संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए संदेश भेजा गया + चित्र भेजा जा रहा है… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml index 551438845..424724423 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno! Javite se!" - "Želite li se uključiti u chat?" - "Brzo pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Slanje i pozivanje" - "Dijeli i pozovi" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Slika se ne može učitati" - "Omogući" - "Da biste snimili fotografiju, dopustite pristup Fotoaparatu" - "Za dijeljenje slike dopustite pristup Medijima" - "Snimi fotografiju" - "Odaberi fotografiju" - "Pošalji poruku" - "Fotografija poslana putem Poruka" - "Poruka poslana putem Poruka" - "Slanje slike..." + + + Hitno! Javite se! + Želite li se uključiti u chat? + Brzo pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Slanje i pozivanje + Dijeli i pozovi + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Slika se ne može učitati + Omogući + Da biste snimili fotografiju, dopustite pristup Fotoaparatu + Za dijeljenje slike dopustite pristup Medijima + Snimi fotografiju + Odaberi fotografiju + Pošalji poruku + Fotografija poslana putem Poruka + Poruka poslana putem Poruka + Slanje slike... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml index caf7577b1..503795be3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Sürgős! Kérlek, vedd fel!" - "Szeretnél beszélgetni?" - "Gyors kérdés…" - "Egyéni üzenet írása" - "Küldés és hívás" - "Megosztás és hívás" - "kép: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "kép" - "Nem lehetett betölteni a kamera képét" - "Engedélyezés" - "Fotó készítéséhez adjon hozzáférést a fényképezőgéphez" - "Kép megosztásához adjon hozzáférést a médiafájlokhoz" - "Kép készítése" - "Fotó kiválasztása" - "Üzenet küldése" - "Fotó elküldve a Messages alkalmazásban" - "Üzenet elküldve a Messages alkalmazásban" - "Kép küldése…" + + + Sürgős! Kérlek, vedd fel! + Szeretnél beszélgetni? + Gyors kérdés… + Egyéni üzenet írása + Küldés és hívás + Megosztás és hívás + kép: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + kép + Nem lehetett betölteni a kamera képét + Engedélyezés + Fotó készítéséhez adjon hozzáférést a fényképezőgéphez + Kép megosztásához adjon hozzáférést a médiafájlokhoz + Kép készítése + Fotó kiválasztása + Üzenet küldése + Fotó elküldve a Messages alkalmazásban + Üzenet elküldve a Messages alkalmazásban + Kép küldése… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml index ae7e6add3..5dc7015a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Շտա՛պ է: Խնդրում եմ պատասխանել:" - "Ուզո՞ւմ եք զրուցել:" - "Արագ հարց…" - "Գրել տեքստն ինքնուրույն" - "Ուղարկել և զանգել" - "Կիսվել և զանգել" - "պատկեր %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "պատկեր" - "Չհաջողվեց բեռնել տեսախցիկի պատկերը" - "Թույլատրել" - "Լուսանկարելու համար տրամադրեք Խցիկն օգտագործելու հնարավորություն" - "Որևէ պատկերով կիսվելու համար տրամադրեք մեդիանյութերն օգտագործելու հնարավորություն" - "Լուսանկարել" - "Ընտրել լուսանկար" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Լուսանկարն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով" - "Հաղորդագրությունն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով" - "Պատկերի ուղարկում…" + + + Շտա՛պ է: Խնդրում եմ պատասխանել: + Ուզո՞ւմ եք զրուցել: + Արագ հարց… + Գրել տեքստն ինքնուրույն + Ուղարկել և զանգել + Կիսվել և զանգել + պատկեր %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + պատկեր + Չհաջողվեց բեռնել տեսախցիկի պատկերը + Թույլատրել + Լուսանկարելու համար տրամադրեք Խցիկն օգտագործելու հնարավորություն + Որևէ պատկերով կիսվելու համար տրամադրեք մեդիանյութերն օգտագործելու հնարավորություն + Լուսանկարել + Ընտրել լուսանկար + Ուղարկել հաղորդագրություն + Լուսանկարն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով + Հաղորդագրությունն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով + Պատկերի ուղարկում… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml index 3d3cba70c..c59c2e63f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Penting! Angkat teleponnya!" - "Ingin chat?" - "Pertanyaan cepat…" - "Tulis pesan khusus" - "Kirim dan telepon" - "Bagikan dan telepon" - "gambar %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "gambar" - "Tidak dapat memuat gambar kamera" - "Izinkan" - "Untuk mengambil foto, berikan akses ke Kamera" - "Untuk membagikan gambar, berikan akses ke Media" - "Jepret" - "Pilih foto" - "Mengirim pesan" - "Foto dikirim lewat Message" - "Pesan dikirim lewat Message" - "Mengirim gambar…" + + + Penting! Angkat teleponnya! + Ingin chat? + Pertanyaan cepat… + Tulis pesan khusus + Kirim dan telepon + Bagikan dan telepon + gambar %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + gambar + Tidak dapat memuat gambar kamera + Izinkan + Untuk mengambil foto, berikan akses ke Kamera + Untuk membagikan gambar, berikan akses ke Media + Jepret + Pilih foto + Mengirim pesan + Foto dikirim lewat Message + Pesan dikirim lewat Message + Mengirim gambar… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml index ae3e12364..be63f0c56 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Áríðandi! Svaraðu endilega!" - "Viltu spjalla?" - "Snögg spurning..." - "Skrifa sérsniðin skilaboð" - "Senda og hringja" - "Deila og hringja" - "mynd %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "mynd" - "Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél" - "Leyfa" - "Til að taka mynd skaltu veita myndavélinni aðgang" - "Til að deila mynd skaltu veita margmiðlunarefni aðgang" - "Taka mynd" - "Velja mynd" - "Senda skilaboð" - "Mynd send með Messages" - "Skilaboð send með Messages" - "Sendir mynd…" + + + Áríðandi! Svaraðu endilega! + Viltu spjalla? + Snögg spurning... + Skrifa sérsniðin skilaboð + Senda og hringja + Deila og hringja + mynd %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + mynd + Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél + Leyfa + Til að taka mynd skaltu veita myndavélinni aðgang + Til að deila mynd skaltu veita margmiðlunarefni aðgang + Taka mynd + Velja mynd + Senda skilaboð + Mynd send með Messages + Skilaboð send með Messages + Sendir mynd… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml index f06b0d85d..5607038b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "È urgente, per favore rispondi!" - "Vuoi chattare?" - "Domanda rapida…" - "Scrivi un messaggio personalizzato" - "Invia e chiama" - "Condividi e chiama" - "immagine: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "immagine" - "Impossibile caricare l\'immagine della fotocamera" - "Consenti" - "Per poter scattare una foto devi concedere l\'accesso alla fotocamera" - "Per condividere un\'immagine, devi concedere l\'accesso ai contenuti multimediali" - "Scatta una foto" - "Scegli una foto" - "Invia un messaggio" - "Foto inviata tramite Messaggi" - "Messaggio inviato tramite Messaggi" - "Invio dell\'immagine…" + + + È urgente, per favore rispondi! + Vuoi chattare? + Domanda rapida… + Scrivi un messaggio personalizzato + Invia e chiama + Condividi e chiama + immagine: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + immagine + Impossibile caricare l\'immagine della fotocamera + Consenti + Per poter scattare una foto devi concedere l\'accesso alla fotocamera + Per condividere un\'immagine, devi concedere l\'accesso ai contenuti multimediali + Scatta una foto + Scegli una foto + Invia un messaggio + Foto inviata tramite Messaggi + Messaggio inviato tramite Messaggi + Invio dell\'immagine… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml index 8ed808b26..fa1f87312 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "זה דחוף! ענה בבקשה!" - "רוצה לשוחח בצ\'אט?" - "שאלה קצרה…" - "כתוב הודעה מותאמת אישית" - "שלח והתקשר" - "שתף והתקשר" - "תמונה %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "תמונה" - "לא ניתן לטעון את התמונה מהמצלמה" - "אפשר" - "כדי שתוכל לצלם תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למצלמה" - "כדי שתוכל לשתף תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למדיה" - "צילום תמונה" - "בחירת תמונה" - "שליחת הודעה" - "‏התמונה נשלחה דרך אפליקציית Messages" - "‏ההודעה נשלחה דרך אפליקציית Messages" - "התמונה נשלחת…" + + + זה דחוף! ענה בבקשה! + רוצה לשוחח בצ\'אט? + שאלה קצרה… + כתוב הודעה מותאמת אישית + שלח והתקשר + שתף והתקשר + תמונה %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + תמונה + לא ניתן לטעון את התמונה מהמצלמה + אפשר + כדי שתוכל לצלם תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למצלמה + כדי שתוכל לשתף תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למדיה + צילום תמונה + בחירת תמונה + שליחת הודעה + ‏התמונה נשלחה דרך אפליקציית Messages + ‏ההודעה נשלחה דרך אפליקציית Messages + התמונה נשלחת… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml index 61ad0ce82..265ca8494 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "至急応答してください。" - "チャットしましょうか?" - "聞きたいことがあります…" - "カスタム メッセージを入力" - "送信して発信" - "共有して発信" - "画像(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "画像" - "カメラ内の画像を読み込めませんでした" - "許可" - "写真を撮るには、まずカメラへのアクセスを許可してください" - "画像を共有するには、まずメディアへのアクセスを許可してください" - "画像を撮影します" - "写真を選択します" - "メッセージを送信します" - "Android メッセージで写真が送信されました" - "Android メッセージでメッセージが送信されました" - "画像を送信しています…" + + + 至急応答してください。 + チャットしましょうか? + 聞きたいことがあります… + カスタム メッセージを入力 + 送信して発信 + 共有して発信 + 画像(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + 画像 + カメラ内の画像を読み込めませんでした + 許可 + 写真を撮るには、まずカメラへのアクセスを許可してください + 画像を共有するには、まずメディアへのアクセスを許可してください + 画像を撮影します + 写真を選択します + メッセージを送信します + Android メッセージで写真が送信されました + Android メッセージでメッセージが送信されました + 画像を送信しています… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml index 4d65fa327..cacdf0e57 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "სასწრაფოა! გთხოვთ, აიღოთ ყურმილი!" - "გსურთ ჩეთი?" - "სწრაფი შეკითხვა…" - "დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება" - "გაგზავნა და დარეკვა" - "გაზიარება და დარეკვა" - "სურათი, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "სურათი" - "კამერის სურათი ვერ ჩაიტვირთა" - "ნების დართვა" - "ფოტოს გადასაღებად მიეცით კამერაზე წვდომა" - "სურათის გასაზიარებლად მიეცით მედიაზე წვდომა" - "სურათის გადაღება" - "ფოტოს არჩევა" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "ფოტო გაიგზავნა Messages აპიდან" - "შეტყობინება გაიგზავნა Messages აპიდან" - "მიმდინარეობს სურათის გაგზავნა…" + + + სასწრაფოა! გთხოვთ, აიღოთ ყურმილი! + გსურთ ჩეთი? + სწრაფი შეკითხვა… + დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება + გაგზავნა და დარეკვა + გაზიარება და დარეკვა + სურათი, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + სურათი + კამერის სურათი ვერ ჩაიტვირთა + ნების დართვა + ფოტოს გადასაღებად მიეცით კამერაზე წვდომა + სურათის გასაზიარებლად მიეცით მედიაზე წვდომა + სურათის გადაღება + ფოტოს არჩევა + შეტყობინების გაგზავნა + ფოტო გაიგზავნა Messages აპიდან + შეტყობინება გაიგზავნა Messages აპიდან + მიმდინარეობს სურათის გაგზავნა… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml index 80f9caa5b..40de609aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Шұғыл! Телефонды алыңыз!" - "Чаттасқыңыз келе ме?" - "Жылдам сұрақ..." - "Арнаулы хабар жазу" - "Жіберу және қоңырау шалу" - "Бөлісу және қоңырау шалу" - "сурет, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "сурет" - "Камера суреті жүктелмеді" - "Рұқсат беру" - "Суретке түсіру үшін камераға кіруге рұқсат беріңіз" - "Суретті жіберу үшін медиафайлға кіруге рұқсат беріңіз" - "Суретке түсіру" - "Суретті таңдау" - "Хабар жіберу" - "Сурет Messages арқылы жіберілді" - "Хабар Messages арқылы жіберілді" - "Сурет жіберілуде..." + + + Шұғыл! Телефонды алыңыз! + Чаттасқыңыз келе ме? + Жылдам сұрақ... + Арнаулы хабар жазу + Жіберу және қоңырау шалу + Бөлісу және қоңырау шалу + сурет, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + сурет + Камера суреті жүктелмеді + Рұқсат беру + Суретке түсіру үшін камераға кіруге рұқсат беріңіз + Суретті жіберу үшін медиафайлға кіруге рұқсат беріңіз + Суретке түсіру + Суретті таңдау + Хабар жіберу + Сурет Messages арқылы жіберілді + Хабар Messages арқылы жіберілді + Сурет жіберілуде... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml index b16534c47..68383e7da 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "បន្ទាន់! សូម​ជ្រើសយក!" - "តើ​ចង់​ជជែក?" - "សំណួរ​រហ័ស…" - "សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "ផ្ញើ និង​ហៅ" - "ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ" - "រូបភាព %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "រូបភាព" - "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​​​ពី​កាមេរ៉ា​បាន​ទេ" - "អនុញ្ញាត" - "ដើម្បីថតរូប សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា" - "ដើម្បីចែករំលែករូបភាព សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​មេឌៀ" - "ថតរូប" - "ជ្រើសរើស​រូបថត" - "ផ្ញើសារ" - "រូបថត​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages" - "សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages" - "កំពុង​ផ្ញើ​រូបភាព..." + + + បន្ទាន់! សូម​ជ្រើសយក! + តើ​ចង់​ជជែក? + សំណួរ​រហ័ស… + សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន + ផ្ញើ និង​ហៅ + ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ + រូបភាព %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + រូបភាព + មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​​​ពី​កាមេរ៉ា​បាន​ទេ + អនុញ្ញាត + ដើម្បីថតរូប សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា + ដើម្បីចែករំលែករូបភាព សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​មេឌៀ + ថតរូប + ជ្រើសរើស​រូបថត + ផ្ញើសារ + រូបថត​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages + សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages + កំពុង​ផ្ញើ​រូបភាព... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml index 59de5e7b6..ca69d3ce1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ತುರ್ತು! ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ!" - "ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - "ತ್ವರಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ…" - "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" - "ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಚಿತ್ರ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ಚಿತ್ರ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಲು, ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಿ" - "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು, ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನೀಡಿ" - "ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - "ಒಂದು ಫೋಟೋ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಫೋಟೋ" - "ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" - "ಚಿತ್ರ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" + + + ತುರ್ತು! ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ! + ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? + ತ್ವರಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ… + ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ + ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಚಿತ್ರ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ಚಿತ್ರ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ + ಅನುಮತಿಸಿ + ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಲು, ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಿ + ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು, ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನೀಡಿ + ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ + ಒಂದು ಫೋಟೋ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಫೋಟೋ + ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ + ಚಿತ್ರ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml index 7df4a703a..5261805dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "긴급! 선택해 주세요." - "채팅에 참여하고 싶으신가요?" - "빠른 질문…" - "맞춤 메시지를 작성하세요." - "보내기 및 전화 걸기" - "공유 및 전화 걸기" - "이미지 %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "이미지" - "카메라 이미지를 로드할 수 없습니다." - "허용" - "사진을 찍으려면 카메라에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "이미지를 공유하려면 미디어에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "사진 촬영" - "사진 선택" - "메시지 보내기" - "메시지를 통해 전송된 사진" - "메시지를 통해 전송된 메시지" - "이미지 전송 중…" + + + 긴급! 선택해 주세요. + 채팅에 참여하고 싶으신가요? + 빠른 질문… + 맞춤 메시지를 작성하세요. + 보내기 및 전화 걸기 + 공유 및 전화 걸기 + 이미지 %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 이미지 + 카메라 이미지를 로드할 수 없습니다. + 허용 + 사진을 찍으려면 카메라에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 이미지를 공유하려면 미디어에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 사진 촬영 + 사진 선택 + 메시지 보내기 + 메시지를 통해 전송된 사진 + 메시지를 통해 전송된 메시지 + 이미지 전송 중… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml index 1a8a395a4..b11a05823 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Шашылыш! Телефонду алыңыз!" - "Маектешесизби?" - "Тез суроо…" - "Башка билдирүүнү жазыңыз" - "Жөнөтүп, анан чалуу" - "Бөлүшүү жана чалуу" - "сүрөт, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "сүрөт" - "Камерадан сүрөт жүктөлгөн жок" - "Уруксат берүү" - "Сүрөткө тартуу үчүн, колдонмого камераны пайдаланууга уруксат бериңиз" - "Сүрөттү бөлүшүү үчүн мультимедиага кирүүгө уруксат бериңиз" - "Сүрөткө тартуу" - "Сүрөттү тандоо" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Сүрөт Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү" - "Билдирүү Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү" - "Сүрөт жөнөтүлүүдө..." + + + Шашылыш! Телефонду алыңыз! + Маектешесизби? + Тез суроо… + Башка билдирүүнү жазыңыз + Жөнөтүп, анан чалуу + Бөлүшүү жана чалуу + сүрөт, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + сүрөт + Камерадан сүрөт жүктөлгөн жок + Уруксат берүү + Сүрөткө тартуу үчүн, колдонмого камераны пайдаланууга уруксат бериңиз + Сүрөттү бөлүшүү үчүн мультимедиага кирүүгө уруксат бериңиз + Сүрөткө тартуу + Сүрөттү тандоо + Билдирүү жөнөтүү + Сүрөт Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү + Билдирүү Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү + Сүрөт жөнөтүлүүдө... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml index 42ae0f1cb..b4f0473ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ດ່ວນ! ຮັບສາຍແດ່!" - "ຢາກລົມບໍ?" - "ມີເລື່ອງຖາມໜ້ອຍໜຶ່ງ…" - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ" - "ສົ່ງ ແລະ ໂທ" - "ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ" - "ຮູບ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ຮູບ" - "ບໍ່ສາມາດໂຫລດຮູບຈາກກ້ອງໄດ້" - "ອະນຸຍາດ" - "ເພື່ອຖ່າຍຮູບ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາກ້ອງຖ່າຍຮູບກ່ອນ" - "ເພື່ອແບ່ງປັນຮູບພາບໃດໜຶ່ງ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາມີເດຍກ່ອນ" - "ຖ່າຍຮູບ" - "ເລືອກຮູບພາບ..." - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ" - "ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ" - "ກຳລັງສົ່ງຮູບພາບ..." + + + ດ່ວນ! ຮັບສາຍແດ່! + ຢາກລົມບໍ? + ມີເລື່ອງຖາມໜ້ອຍໜຶ່ງ… + ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ + ສົ່ງ ແລະ ໂທ + ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ + ຮູບ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ຮູບ + ບໍ່ສາມາດໂຫລດຮູບຈາກກ້ອງໄດ້ + ອະນຸຍາດ + ເພື່ອຖ່າຍຮູບ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາກ້ອງຖ່າຍຮູບກ່ອນ + ເພື່ອແບ່ງປັນຮູບພາບໃດໜຶ່ງ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາມີເດຍກ່ອນ + ຖ່າຍຮູບ + ເລືອກຮູບພາບ... + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ + ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ + ກຳລັງສົ່ງຮູບພາບ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml index 59112d3cf..20506fa96 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Skubu! Atsiliepkite!" - "Norite kalbėtis?" - "Trumpas klausimas…" - "Parašykite tinkintą praneš." - "Siųsti ir skambinti" - "Bendrinti ir skambinti" - "vaizdas (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "vaizdas" - "Nepavyko įkelti fotoaparato vaizdo" - "Leisti" - "Kad galėtumėte fotografuoti, leiskite pasiekti fotoaparatą" - "Kad galėtumėte bendrinti vaizdą, leiskite pasiekti mediją" - "Fotografuoti" - "Pasirinkti nuotrauką" - "Siųsti pranešimą" - "Nuotrauka išsiųsta naudojant „Messages“" - "Pranešimas išsiųstas naudojant „Messages“" - "Siunčiamas vaizdas..." + + + Skubu! Atsiliepkite! + Norite kalbėtis? + Trumpas klausimas… + Parašykite tinkintą praneš. + Siųsti ir skambinti + Bendrinti ir skambinti + vaizdas (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + vaizdas + Nepavyko įkelti fotoaparato vaizdo + Leisti + Kad galėtumėte fotografuoti, leiskite pasiekti fotoaparatą + Kad galėtumėte bendrinti vaizdą, leiskite pasiekti mediją + Fotografuoti + Pasirinkti nuotrauką + Siųsti pranešimą + Nuotrauka išsiųsta naudojant „Messages“ + Pranešimas išsiųstas naudojant „Messages“ + Siunčiamas vaizdas... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml index 8aa954096..af5fb2e5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Tas ir svarīgi. Lūdzu, atbildiet!" - "Vai vēlaties tērzēt?" - "Ātrs jautājums…" - "Rakstīt pielāgotu ziņojumu" - "Sūtīt un zvanīt" - "Kopīgot un zvanīt" - "attēls, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "attēls" - "Nevarēja ielādēt kameras attēlu." - "Atļaut" - "Lai uzņemtu fotoattēlu, piešķiriet piekļuvi kamerai." - "Lai kopīgotu attēlu, piešķiriet piekļuvi multivides saturam." - "Uzņemt attēlu" - "Izvēlēties fotoattēlu" - "Sūtīt ziņojumu" - "Fotoattēls nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi" - "Ziņojums nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi" - "Tiek sūtīts attēls…" + + + Tas ir svarīgi. Lūdzu, atbildiet! + Vai vēlaties tērzēt? + Ātrs jautājums… + Rakstīt pielāgotu ziņojumu + Sūtīt un zvanīt + Kopīgot un zvanīt + attēls, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + attēls + Nevarēja ielādēt kameras attēlu. + Atļaut + Lai uzņemtu fotoattēlu, piešķiriet piekļuvi kamerai. + Lai kopīgotu attēlu, piešķiriet piekļuvi multivides saturam. + Uzņemt attēlu + Izvēlēties fotoattēlu + Sūtīt ziņojumu + Fotoattēls nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi + Ziņojums nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi + Tiek sūtīts attēls… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml index 126b44c53..4aed43a66 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Итно! Јавете се!" - "Сакате да разговарате?" - "Кратко прашање…" - "Напиши приспособена порака" - "Испратете и повикајте" - "Сподели и повикај" - "слика од %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "слика" - "Не можеше да се вчита слика од камерата" - "Дозволете" - "За да фотографирате, дозволете пристап до „Камера“" - "За да споделите слика, дозволете пристап до Media" - "Фотографирајте" - "Изберете фотографија" - "Испратете порака" - "Фотографијата е испратена преку Messages" - "Пораката е испратена преку Messages" - "Се испраќа слика…" + + + Итно! Јавете се! + Сакате да разговарате? + Кратко прашање… + Напиши приспособена порака + Испратете и повикајте + Сподели и повикај + слика од %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + слика + Не можеше да се вчита слика од камерата + Дозволете + За да фотографирате, дозволете пристап до „Камера“ + За да споделите слика, дозволете пристап до Media + Фотографирајте + Изберете фотографија + Испратете порака + Фотографијата е испратена преку Messages + Пораката е испратена преку Messages + Се испраќа слика… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml index 67175cc1e..332442a29 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "അടിയന്തരാവശ്യം! കോളെടുക്കൂ!" - "ചാറ്റ് ചെയ്യണോ?" - "അടിയന്തര ചോദ്യം…" - "ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ" - "അയച്ചശേഷം കോൾ ചെയ്യുക" - "പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക" - "ചിത്രം %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ചിത്രം" - "ക്യാമറ ചിത്രം ലോഡുചെയ്യാനായില്ല" - "അനുവദിക്കുക" - "ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതിന്, ക്യാമറയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക" - "ഫോട്ടോ പങ്കിടുന്നതിന്, മീഡിയയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക" - "ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക" - "ഒരു ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "മെസേജ് വഴി ഫോട്ടോ അയച്ചു" - "മെസേജ് വഴി സന്ദേശം അയച്ചു" - "ചിത്രം അയയ്‌ക്കുന്നു..." + + + അടിയന്തരാവശ്യം! കോളെടുക്കൂ! + ചാറ്റ് ചെയ്യണോ? + അടിയന്തര ചോദ്യം… + ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ + അയച്ചശേഷം കോൾ ചെയ്യുക + പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക + ചിത്രം %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ചിത്രം + ക്യാമറ ചിത്രം ലോഡുചെയ്യാനായില്ല + അനുവദിക്കുക + ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതിന്, ക്യാമറയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക + ഫോട്ടോ പങ്കിടുന്നതിന്, മീഡിയയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക + ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക + ഒരു ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + മെസേജ് വഴി ഫോട്ടോ അയച്ചു + മെസേജ് വഴി സന്ദേശം അയച്ചു + ചിത്രം അയയ്‌ക്കുന്നു... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml index 1de1f1152..1387a7ccd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Яаралтай! Утсаа авна уу!" - "Чатлахыг хүсэж байна уу?" - "Шуурхай асуулт…" - "Тусгай зурвас бичих" - "Илгээгээд залгах" - "Хуваалцаад залгах" - "зураг %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "зураг" - "Камерын дүрсийг ачаалж чадсангүй" - "Зөвшөөрөх" - "Зураг авахын тулд камерт хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай" - "Зураг хуваалцахын тулд медиад хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай" - "Зураг авах" - "Зураг сонгоно уу" - "Зурвас илгээх" - "Зургийг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн" - "Зурвасыг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн" - "Зураг илгээж байна..." + + + Яаралтай! Утсаа авна уу! + Чатлахыг хүсэж байна уу? + Шуурхай асуулт… + Тусгай зурвас бичих + Илгээгээд залгах + Хуваалцаад залгах + зураг %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + зураг + Камерын дүрсийг ачаалж чадсангүй + Зөвшөөрөх + Зураг авахын тулд камерт хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай + Зураг хуваалцахын тулд медиад хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай + Зураг авах + Зураг сонгоно уу + Зурвас илгээх + Зургийг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн + Зурвасыг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн + Зураг илгээж байна... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml index 40a794d52..d62462439 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "तातडीचे! कृपया घ्या!" - "चॅट करू इच्छिता?" - "द्रुत प्रश्न…" - "एक सानुकूल संदेश लिहा" - "पाठवा आणि कॉल करा" - "सामायिक करा आणि कॉल करा" - "प्रतिमा %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "प्रतिमा" - "कॅमेरा प्रतिमा लोड करणे शक्य झाले नाही" - "अनुमती द्या" - "एक फोटो घेण्यासाठी, कॅमेर्‍यामध्ये प्रवेश द्या" - "एखादी प्रतिमा सामायिक करण्यासाठी मीडियामध्ये प्रवेश द्या" - "एक फोटो घ्या" - "फोटो निवडा" - "एक संदेश पाठवा" - "Messages द्वारे फोटो पाठविला" - "Messages द्वारे संदेश पाठविला" - "इमेज पाठवत आहे…" + + + तातडीचे! कृपया घ्या! + चॅट करू इच्छिता? + द्रुत प्रश्न… + एक सानुकूल मेसेज लिहा + पाठवा आणि कॉल करा + शेअर करा आणि कॉल करा + इमेज %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + इमेज + कॅमेरा इमेज लोड करणे शक्य झाले नाही + अनुमती द्या + एक फोटो घेण्यासाठी, कॅमेर्‍यामध्ये प्रवेश द्या + एखादी इमेज सामायिक करण्यासाठी मीडियामध्ये प्रवेश द्या + एक फोटो घ्या + फोटो निवडा + एक मेसेज पाठवा + Messages द्वारे फोटो पाठविला + Messages द्वारे मेसेज पाठविला + इमेज पाठवत आहे… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml index 1f37e154a..56445e653 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Penting! Sila jawab!" - "Ingin bersembang?" - "Soalan pantas…" - "Tulis mesej tersuai" - "Hantar dan panggil" - "Kongsi dan hubungi" - "imej %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imej" - "Tidak dapat memuatkan imej kamera" - "Benarkan" - "Untuk mengambil foto, berikan akses kepada Kamera" - "Untuk berkongsi imej, berikan akses kepada Media" - "Ambil gambar" - "Pilih foto" - "Hantar mesej" - "Photo dihantar melalui Mesej" - "Mesej dihantar melalui Mesej" - "Menghantar imej…" + + + Penting! Sila jawab! + Ingin bersembang? + Soalan pantas… + Tulis mesej tersuai + Hantar dan panggil + Kongsi dan hubungi + imej %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imej + Tidak dapat memuatkan imej kamera + Benarkan + Untuk mengambil foto, berikan akses kepada Kamera + Untuk berkongsi imej, berikan akses kepada Media + Ambil gambar + Pilih foto + Hantar mesej + Photo dihantar melalui Mesej + Mesej dihantar melalui Mesej + Menghantar imej… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml index 5f8de84b8..b86d02978 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "အရေးကြီးသည်။ ဖုန်းကိုင်ပါ။" - "ချတ်လုပ်လိုပါသလား။" - "အမြန်မေးခွန်း…" - "စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ" - "ပို့ပြီး ဖုန်းခေါ်ရန်" - "မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန်" - "ပုံ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ပုံ" - "ကင်မရာမှပုံကို မရယူနိုင်ပါ" - "ခွင့်ပြုရန်" - "ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် ကင်မရာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ" - "ပုံမျှဝေရန် မီဒီယာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ" - "ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ရန်" - "ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရွေးရန်" - "မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန်" - "မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် ဓာတ်ပုံပို့ပြီးပါပြီ" - "မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ပြီးပါပြီ" - "ပုံပို့နေသည်…" + + + အရေးကြီးသည်။ ဖုန်းကိုင်ပါ။ + ချတ်လုပ်လိုပါသလား။ + အမြန်မေးခွန်း… + စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ + ပို့ပြီး ဖုန်းခေါ်ရန် + မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန် + ပုံ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ပုံ + ကင်မရာမှပုံကို မရယူနိုင်ပါ + ခွင့်ပြုရန် + ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် ကင်မရာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ + ပုံမျှဝေရန် မီဒီယာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ + ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ရန် + ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရွေးရန် + မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် + မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် ဓာတ်ပုံပို့ပြီးပါပြီ + မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ပြီးပါပြီ + ပုံပို့နေသည်… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml index c9e1296e9..134969b1e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Haster! Vennligst svar." - "Vil du chatte?" - "Et kjapt spørsmål …" - "Skriv egendefinert melding" - "Sende og ringe" - "Del og ring" - "bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bilde" - "Kunne ikke laste inn kamerabilde" - "Tillat" - "Gi tilgang til kameraet for å ta bilder" - "Gi Media tilgang for å dele bilder" - "Ta et bilde" - "Velg et bilde" - "Send en melding" - "Bildet er sendt via Messages" - "Meldingen er sendt via Messages" - "Sender bildet …" + + + Haster! Vennligst svar. + Vil du chatte? + Et kjapt spørsmål … + Skriv egendefinert melding + Sende og ringe + Del og ring + bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bilde + Kunne ikke laste inn kamerabilde + Tillat + Gi tilgang til kameraet for å ta bilder + Gi Media tilgang for å dele bilder + Ta et bilde + Velg et bilde + Send en melding + Bildet er sendt via Messages + Meldingen er sendt via Messages + Sender bildet … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml index 71d40a645..f89e8c2f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "अत्यन्त जरुरी! कृपया उठाउनुहोस्!" - "कुराकानी गर्न चाहनुहुन्छ?" - "द्रुत प्रश्नहरू…" - "आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने" - "कल पठाउनुहोस्" - "आदान-प्रदान र कल गर्नुहोस्" - "छवि %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "छवि" - "क्यामेराको छवि लोड गर्न सकिएन" - "अनुमति दिनुहोस्" - "तस्बिर खिच्न, क्यामेरामाथि पहुँच दिनुहोस्" - "छवि आदान-प्रदान गर्न, मिडियामाथि पहुँच दिनुहोस्" - "तस्बिर खिच्नुहोस्" - "तस्बिर छनौट गर्नुहोस्" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "Messages मार्फत पठाइएको तस्बिर" - "Messages मार्फत पठाइएको सन्देश" - "छवि पठाइँदै…" + + + अत्यन्त जरुरी! कृपया उठाउनुहोस्! + कुराकानी गर्न चाहनुहुन्छ? + द्रुत प्रश्नहरू… + आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने + कल पठाउनुहोस् + आदान प्रदान र कल गर्नुहोस् + छवि %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + छवि + क्यामेराको छवि लोड गर्न सकिएन + अनुमति दिनुहोस् + तस्बिर खिच्न, क्यामेरामाथि पहुँच दिनुहोस् + छवि आदान प्रदान गर्न, मिडियामाथि पहुँच दिनुहोस् + तस्बिर खिच्नुहोस् + तस्बिर छनौट गर्नुहोस् + सन्देश पठाउनुहोस् + Messages मार्फत पठाइएको तस्बिर + Messages मार्फत पठाइएको सन्देश + छवि पठाइँदै… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml index 59c09a39a..e4b344432 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dit is dringend! Neem alsjeblieft op." - "Wil je chatten?" - "Snelle vraag…" - "Schrijf zelf een bericht" - "Verzenden en bellen" - "Delen en bellen" - "afbeelding van %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "afbeelding" - "Kan camera-afbeelding niet laden" - "Toestaan" - "Verleen toegang tot Camera om een foto te maken" - "Verleen toegang tot Media om een afbeelding te delen" - "Een foto nemen" - "Een foto kiezen" - "Een bericht verzenden" - "Foto verzonden via Berichten" - "Bericht verzonden via Berichten" - "Afbeelding verzenden…" + + + Dit is dringend! Neem alsjeblieft op. + Wil je chatten? + Snelle vraag… + Schrijf zelf een bericht + Verzenden en bellen + Delen en bellen + afbeelding van %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + afbeelding + Kan camera-afbeelding niet laden + Toestaan + Verleen toegang tot Camera om een foto te maken + Verleen toegang tot Media om een afbeelding te delen + Een foto nemen + Een foto kiezen + Een bericht verzenden + Foto verzonden via Berichten + Bericht verzonden via Berichten + Afbeelding verzenden… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml index c9e1296e9..134969b1e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Haster! Vennligst svar." - "Vil du chatte?" - "Et kjapt spørsmål …" - "Skriv egendefinert melding" - "Sende og ringe" - "Del og ring" - "bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bilde" - "Kunne ikke laste inn kamerabilde" - "Tillat" - "Gi tilgang til kameraet for å ta bilder" - "Gi Media tilgang for å dele bilder" - "Ta et bilde" - "Velg et bilde" - "Send en melding" - "Bildet er sendt via Messages" - "Meldingen er sendt via Messages" - "Sender bildet …" + + + Haster! Vennligst svar. + Vil du chatte? + Et kjapt spørsmål … + Skriv egendefinert melding + Sende og ringe + Del og ring + bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bilde + Kunne ikke laste inn kamerabilde + Tillat + Gi tilgang til kameraet for å ta bilder + Gi Media tilgang for å dele bilder + Ta et bilde + Velg et bilde + Send en melding + Bildet er sendt via Messages + Meldingen er sendt via Messages + Sender bildet … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml index 0a51a63dc..0173ffa64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁੱਕੋ!" - "ਕੀ ਚੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - "ਤਤਕਾਲ ਸਵਾਲ…" - "ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" - "ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਚਿੱਤਰ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ਚਿੱਤਰ" - "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - "ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਲਈ, ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ" - "ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਡੀਆ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ" - "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੋ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਚੁਣੋ" - "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਫ਼ੋਟੋ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਗਈ" - "ਸੁਨੇਹਾ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - "ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" + + + ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁੱਕੋ! + ਕੀ ਚੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਤਤਕਾਲ ਸਵਾਲ… + ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ + ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਚਿੱਤਰ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ਚਿੱਤਰ + ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਲਈ, ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ + ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਡੀਆ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ + ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੋ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਚੁਣੋ + ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਫ਼ੋਟੋ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਗਈ + ਸੁਨੇਹਾ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ + ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml index 130dd8c12..64b213575 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "To ważne! Odbierz!" - "Chcesz porozmawiać na czacie?" - "Szybkie pytanie…" - "Wpisz wiadomość" - "Wyślij i zadzwoń" - "Udostępnij i zadzwoń" - "zdjęcie – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "zdjęcie" - "Nie udało się wczytać zdjęcia z aparatu" - "Zezwól" - "Aby zrobić zdjęcie, zezwól na dostęp do aparatu" - "Aby udostępnić zdjęcie, zezwól na dostęp do multimediów" - "Zrób zdjęcie" - "Wybierz zdjęcie" - "Wyślij wiadomość" - "Zdjęcie zostało wysłane przez Wiadomości" - "Tekst został wysłany przez Wiadomości" - "Wysyłam obraz…" + + + To ważne! Odbierz! + Chcesz porozmawiać na czacie? + Szybkie pytanie… + Wpisz wiadomość + Wyślij i zadzwoń + Udostępnij i zadzwoń + zdjęcie – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + zdjęcie + Nie udało się wczytać zdjęcia z aparatu + Zezwól + Aby zrobić zdjęcie, zezwól na dostęp do aparatu + Aby udostępnić zdjęcie, zezwól na dostęp do multimediów + Zrób zdjęcie + Wybierz zdjęcie + Wyślij wiadomość + Zdjęcie zostało wysłane przez Wiadomości + Tekst został wysłany przez Wiadomości + Wysyłam obraz… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml index a090d155d..1fea485bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urgente, atenda!" - "Quer bater papo?" - "Pergunta rápida…" - "Escreva sua mensagem" - "Enviar e ligar" - "Compartilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Falha ao carregar a imagem da câmera" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera" - "Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia" - "Tirar uma foto" - "Escolher uma foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada pelo Mensagens" - "Mensagem enviada pelo Mensagens" - "Enviando imagem..." + + + É urgente, atenda! + Quer bater papo? + Pergunta rápida… + Escreva sua mensagem + Enviar e ligar + Compartilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Falha ao carregar a imagem da câmera + Permitir + Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera + Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia + Tirar uma foto + Escolher uma foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada pelo Mensagens + Mensagem enviada pelo Mensagens + Enviando imagem... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml index 34b3a96a1..44a8c5b0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgente! Atenda!" - "Quer conversar no chat?" - "Uma pergunta rápida…" - "Escreva uma mensagem personalizada" - "Enviar e ligar" - "Partilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Não foi possível carregar a imagem da câmara" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, conceda acesso à Câmara" - "Para partilhar uma imagem, conceda acesso a Multimédia" - "Tirar uma foto" - "Selecionar foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada através da aplicação Mensagens" - "Mensagem enviada através da aplicação Mensagens" - "A enviar imagem…" + + + Urgente! Atenda! + Quer conversar no chat? + Uma pergunta rápida… + Escreva uma mensagem personalizada + Enviar e ligar + Partilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Não foi possível carregar a imagem da câmara + Permitir + Para tirar uma foto, conceda acesso à Câmara + Para partilhar uma imagem, conceda acesso a Multimédia + Tirar uma foto + Selecionar foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada através da aplicação Mensagens + Mensagem enviada através da aplicação Mensagens + A enviar imagem… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml index a090d155d..1fea485bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urgente, atenda!" - "Quer bater papo?" - "Pergunta rápida…" - "Escreva sua mensagem" - "Enviar e ligar" - "Compartilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Falha ao carregar a imagem da câmera" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera" - "Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia" - "Tirar uma foto" - "Escolher uma foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada pelo Mensagens" - "Mensagem enviada pelo Mensagens" - "Enviando imagem..." + + + É urgente, atenda! + Quer bater papo? + Pergunta rápida… + Escreva sua mensagem + Enviar e ligar + Compartilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Falha ao carregar a imagem da câmera + Permitir + Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera + Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia + Tirar uma foto + Escolher uma foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada pelo Mensagens + Mensagem enviada pelo Mensagens + Enviando imagem... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml index 29de0ed6a..f1a6598f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "E urgent! Te rog să răspunzi!" - "Vrei să conversezi prin chat?" - "Întrebare rapidă…" - "Scrieți mesaj personalizat" - "Trimiteți și apelați" - "Trimiteți și apelați" - "imagine din %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagine" - "Nu s-a putut încărca imaginea de la camera foto" - "Permiteți" - "Pentru a fotografia, permiteți accesul la Camera foto" - "Pentru a trimite o imagine, permiteți accesul la Conținutul media" - "Fotografiați" - "Alegeți o fotografie" - "Trimiteți un mesaj" - "Fotografie trimisă prin Messages" - "Mesaj trimis prin Messages" - "Se trimite imaginea…" + + + E urgent! Te rog să răspunzi! + Vrei să conversezi prin chat? + Întrebare rapidă… + Scrieți mesaj personalizat + Trimiteți și apelați + Trimiteți și apelați + imagine din %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagine + Nu s-a putut încărca imaginea de la camera foto + Permiteți + Pentru a fotografia, permiteți accesul la Camera foto + Pentru a trimite o imagine, permiteți accesul la Conținutul media + Fotografiați + Alegeți o fotografie + Trimiteți un mesaj + Fotografie trimisă prin Messages + Mesaj trimis prin Messages + Se trimite imaginea… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml index ffdfb29a2..1dffce229 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Срочно! Пожалуйста, возьмите трубку!" - "Хотите пообщаться в чате?" - "Небольшой вопрос…" - "Добавьте свой текст" - "Отправить и позвонить" - "Поделиться и позвонить" - "изображение, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "изображение" - "Не удалось загрузить изображение с камеры" - "Разрешить" - "Чтобы сделать снимок, предоставьте доступ к камере" - "Чтобы поделиться изображением, предоставьте доступ к мультимедиа" - "Сделать фото" - "Выбрать фото" - "Отправить сообщение" - "Фото отправлено через Android Сообщения" - "Сообщение отправлено через Android Сообщения" - "Отправка изображения…" + + + Срочно! Пожалуйста, возьмите трубку! + Хотите пообщаться в чате? + Небольшой вопрос… + Добавьте свой текст + Отправить и позвонить + Поделиться и позвонить + изображение, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + изображение + Не удалось загрузить изображение с камеры + Разрешить + Чтобы сделать снимок, предоставьте доступ к камере + Чтобы поделиться изображением, предоставьте доступ к мультимедиа + Сделать фото + Выбрать фото + Отправить сообщение + Фото отправлено через Android Сообщения + Сообщение отправлено через Android Сообщения + Отправка изображения… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml index cdea197a6..2d7ce2477 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "හදිසියි! කරුණාකර ගන්න!" - "කතාබස් කිරීමට අවශ්‍යද?" - "ඉක්මන් ප්‍රශ්නය…" - "අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න" - "යවන්න සහ අමතන්න" - "බෙදා ගෙන අමතන්න" - "රූපය %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "රූපය" - "කැමරා රූපය පූරණය කළ නොහැකි විය" - "ඉඩ දෙන්න" - "ඡායාරූපයක් ගැනීමට, කැමරාවට ප්‍රවේශය දෙන්න" - "රූපයක් බෙදා ගැනීමට, මාධ්‍යයට ප්‍රවේශය දෙන්න" - "පින්තුරයක් ගැනීම" - "ඡායාරූපයක් තේරීම" - "පණිවිඩයක් යැවීම" - "Messages හරහා ඡායාරූපය යවන ලදී" - "Messages හරහා පණිවිඩය යවන ලදී" - "රූපය යවමින්..." + + + හදිසියි! කරුණාකර ගන්න! + කතාබස් කිරීමට අවශ්‍යද? + ඉක්මන් ප්‍රශ්නය… + අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න + යවන්න සහ අමතන්න + බෙදා ගෙන අමතන්න + රූපය %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + රූපය + කැමරා රූපය පූරණය කළ නොහැකි විය + ඉඩ දෙන්න + ඡායාරූපයක් ගැනීමට, කැමරාවට ප්‍රවේශය දෙන්න + රූපයක් බෙදා ගැනීමට, මාධ්‍යයට ප්‍රවේශය දෙන්න + පින්තුරයක් ගැනීම + ඡායාරූපයක් තේරීම + පණිවිඩයක් යැවීම + Messages හරහා ඡායාරූපය යවන ලදී + Messages හරහා පණිවිඩය යවන ලදී + රූපය යවමින්... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml index e478e6391..f6675f15b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Súrne! Zodvihnite, prosím." - "Chcete četovať?" - "Rýchla otázka…" - "Napíšte vlastnú správu" - "Odoslať a zavolať" - "Zdieľať a volať" - "obrázok – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "obrázok" - "Obrázok z fotoaparátu sa nepodarilo načítať" - "Povoliť" - "Ak chcete fotiť, povoľte prístup k fotoaparátu" - "Ak chcete zdieľať obrázok, povoľte prístup k médiám" - "Odfotiť" - "Vybrať fotku" - "Odoslať správu" - "Fotka bola odoslaná prostredníctvom Správ" - "Správa bola odoslaná prostredníctvom Správ" - "Odosiela sa obrázok…" + + + Súrne! Zodvihnite, prosím. + Chcete četovať? + Rýchla otázka… + Napíšte vlastnú správu + Odoslať a zavolať + Zdieľať a volať + obrázok – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + obrázok + Obrázok z fotoaparátu sa nepodarilo načítať + Povoliť + Ak chcete fotiť, povoľte prístup k fotoaparátu + Ak chcete zdieľať obrázok, povoľte prístup k médiám + Odfotiť + Vybrať fotku + Odoslať správu + Fotka bola odoslaná prostredníctvom Správ + Správa bola odoslaná prostredníctvom Správ + Odosiela sa obrázok… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml index 85dd23d99..86d734d4b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Nujno. Prosim, sprejmi." - "Želite klepetati?" - "Kratko vprašanje …" - "Napišite sporočilo po meri" - "Pošlji in pokliči" - "Klic s skupno rabo" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Slike fotoaparata ni bilo mogoče naložiti" - "Dovoli" - "Če želite posneti fotografijo, omogočite dostop do fotoaparata" - "Če želite deliti sliko z drugimi, omogočite dostop do predstavnosti" - "Posnemi fotografijo" - "Izberi fotografijo" - "Pošlji sporočilo" - "Fotografija je bila poslana prek aplikacije Messages" - "Sporočilo je bila poslano prek aplikacije Messages" - "Pošiljanje slike …" + + + Nujno. Prosim, sprejmi. + Želite klepetati? + Kratko vprašanje … + Napišite sporočilo po meri + Pošlji in pokliči + Klic s skupno rabo + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Slike fotoaparata ni bilo mogoče naložiti + Dovoli + Če želite posneti fotografijo, omogočite dostop do fotoaparata + Če želite deliti sliko z drugimi, omogočite dostop do predstavnosti + Posnemi fotografijo + Izberi fotografijo + Pošlji sporočilo + Fotografija je bila poslana prek aplikacije Messages + Sporočilo je bila poslano prek aplikacije Messages + Pošiljanje slike … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml index aba7c8153..d82a440a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgjente! Përgjigju!" - "Dëshiron të bisedosh?" - "Një pyetje e shpejtë…" - "Shkruaj mesazh të person." - "Dërgo dhe telefono" - "Ndaj dhe telefono" - "imazh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imazh" - "Imazhi i kamerës nuk mund të ngarkohej" - "Lejo" - "Për të shkrepur një fotografi, jep qasjen te Kamera" - "Për të ndarë një imazh, jep qasjen te Media" - "Bëj një fotografi" - "Zgjidh një fotografi" - "Dërgo një mesazh" - "Fotografia u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\"" - "Mesazhi u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\"" - "Imazhi po dërgohet..." + + + Urgjente! Përgjigju! + Dëshiron të bisedosh? + Një pyetje e shpejtë… + Shkruaj mesazh të person. + Dërgo dhe telefono + Ndaj dhe telefono + imazh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imazh + Imazhi i kamerës nuk mund të ngarkohej + Lejo + Për të shkrepur një fotografi, jep qasjen te Kamera + Për të ndarë një imazh, jep qasjen te Media + Bëj një fotografi + Zgjidh një fotografi + Dërgo një mesazh + Fotografia u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\" + Mesazhi u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\" + Imazhi po dërgohet... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml index ead04fce6..128085982 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Хитно је! Јави се!" - "Желиш да ћаскаш?" - "Кратко питање…" - "Напишите прилагођену поруку" - "Пошаљи и позови" - "Дели и позови" - "слика, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "слика" - "Учитавање слике са камере није успело" - "Дозволи" - "Одобрите приступ Камери да бисте снимили слику" - "Одобрите приступ Медијима да бисте делили слику" - "Сликајте" - "Изаберите слику" - "Пошаљите поруку" - "Слика је послата преко Messages-а" - "Порука је послата преко Messages-а" - "Шаље се слика…" + + + Хитно је! Јави се! + Желиш да ћаскаш? + Кратко питање… + Напишите прилагођену поруку + Пошаљи и позови + Дели и позови + слика, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + слика + Учитавање слике са камере није успело + Дозволи + Одобрите приступ Камери да бисте снимили слику + Одобрите приступ Медијима да бисте делили слику + Сликајте + Изаберите слику + Пошаљите поруку + Слика је послата преко Messages-а + Порука је послата преко Messages-а + Шаље се слика… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml index 0e37b296d..14f3c4b31 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Viktig! Svara!" - "Vill du chatta?" - "Snabb fråga …" - "Skriv anpassat meddelande" - "Skicka och ring" - "Dela och ring" - "bild den %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bild" - "Det gick inte att läsa in kamerabild" - "Tillåt" - "Bevilja åtkomst till Kamera om du vill ta ett foto" - "Bevilja åtkomst till Media om du vill dela en bild" - "Ta en bild" - "Välj ett foto" - "Skicka ett meddelande" - "Fotot har skickats via Messages" - "Meddelandet har skickats via Messages" - "Skickar bild …" + + + Viktig! Svara! + Vill du chatta? + Snabb fråga … + Skriv anpassat meddelande + Skicka och ring + Dela och ring + bild den %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bild + Det gick inte att läsa in kamerabild + Tillåt + Bevilja åtkomst till Kamera om du vill ta ett foto + Bevilja åtkomst till Media om du vill dela en bild + Ta en bild + Välj ett foto + Skicka ett meddelande + Fotot har skickats via Messages + Meddelandet har skickats via Messages + Skickar bild … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml index 03a7eaca5..fe7d33605 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Ni muhimu! Chukua simu tafadhali!" - "Unataka kupiga gumzo?" - "Hebu nikuulize…" - "Andika ujumbe maalum" - "Tuma na umpigie" - "Shiriki na upige simu" - "picha %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "picha" - "Imeshindwa kupakia picha ya kamera" - "Ruhusu" - "Ruhusu programu ifikie Kamera ili uweze kupiga picha" - "Ruhusu programu ifikie hifadhi ili uweze kushiriki picha" - "Piga picha" - "Chagua picha" - "Tuma ujumbe" - "Picha imetumwa kupitia Programu ya Messages" - "Ujumbe umetumwa kupitia Programu ya Messages" - "Inatuma picha…" + + + Ni muhimu! Chukua simu tafadhali! + Unataka kupiga gumzo? + Hebu nikuulize… + Andika ujumbe maalum + Tuma na umpigie + Shiriki na upige simu + picha %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + picha + Imeshindwa kupakia picha ya kamera + Ruhusu + Ruhusu programu ifikie Kamera ili uweze kupiga picha + Ruhusu programu ifikie hifadhi ili uweze kushiriki picha + Piga picha + Chagua picha + Tuma ujumbe + Picha imetumwa kupitia Programu ya Messages + Ujumbe umetumwa kupitia Programu ya Messages + Inatuma picha… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml index e006ff9c1..ae90e4511 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "அவசரம்! அழைப்பை எடுக்கவும்!" - "அரட்டை அடிக்க வேண்டுமா?" - "விரைவுக் கேள்வி…" - "தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும்" - "அனுப்பி, அழை" - "பகிர்ந்து அழை" - "படம், %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "படம்" - "கேமரா படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" - "அனுமதி" - "படமெடுக்க, கேமராவிற்கு அணுகல் வழங்கவும்" - "படத்தைப் பகிர, மீடியாவிற்கு அணுகல் வழங்கவும்" - "படமெடுக்கவும்" - "புகைப்படத்தைத் தேர்வு செய்யும்" - "செய்தியை அனுப்பும்" - "மெசேஜஸ் மூலம் படம் அனுப்பப்பட்டது" - "மெசேஜஸ் மூலம் செய்தி அனுப்பப்பட்டது" - "படத்தை அனுப்புகிறது…" + + + அவசரம்! அழைப்பை எடுக்கவும்! + அரட்டை அடிக்க வேண்டுமா? + விரைவுக் கேள்வி… + தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும் + அனுப்பி, அழை + பகிர்ந்து அழை + படம், %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + படம் + கேமரா படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை + அனுமதி + படமெடுக்க, கேமராவிற்கு அணுகல் வழங்கவும் + படத்தைப் பகிர, மீடியாவிற்கு அணுகல் வழங்கவும் + படமெடுக்கவும் + புகைப்படத்தைத் தேர்வு செய்யும் + செய்தியை அனுப்பும் + மெசேஜஸ் மூலம் படம் அனுப்பப்பட்டது + மெசேஜஸ் மூலம் செய்தி அனுப்பப்பட்டது + படத்தை அனுப்புகிறது… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml index b3f46663e..22282bcb0 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "అత్యవసరం! దయచేసి కాల్ ఎత్తండి!" - "చాట్ చేయాలనుకుంటున్నారా?" - "త్వరిత ప్రశ్న…" - "అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి" - "పంపి, కాల్ చేయి" - "భాగస్వా. చేసి, కాల్ చేయి" - "చిత్రం %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "చిత్రం" - "కెమెరా చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "అనుమతించు" - "ఫోటోను తీయడానికి, కెమెరాకు ప్రాప్యతను అందించండి" - "చిత్రాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి, మీడియాకు ప్రాప్యతను అందించండి" - "చిత్రాన్ని తీస్తుంది" - "ఫోటోను ఎంచుకోండి" - "సందేశాన్ని పంపుతుంది" - "సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా ఫోటోను పంపాము" - "సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా సందేశాన్ని పంపాము" - "చిత్రాన్ని పంపుతోంది…" + + + అత్యవసరం! దయచేసి కాల్ ఎత్తండి! + చాట్ చేయాలనుకుంటున్నారా? + త్వరిత ప్రశ్న… + అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి + పంపి, కాల్ చేయి + భాగస్వా. చేసి, కాల్ చేయి + చిత్రం %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + చిత్రం + కెమెరా చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + అనుమతించు + ఫోటోను తీయడానికి, కెమెరాకు ప్రాప్యతను అందించండి + చిత్రాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి, మీడియాకు ప్రాప్యతను అందించండి + చిత్రాన్ని తీస్తుంది + ఫోటోను ఎంచుకోండి + సందేశాన్ని పంపుతుంది + సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా ఫోటోను పంపాము + సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా సందేశాన్ని పంపాము + చిత్రాన్ని పంపుతోంది… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml index 125a24b58..180a7a7f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "โปรดรับสายด่วน!" - "ต้องการแชทใช่ไหม" - "ขอถามอะไรหน่อย…" - "เขียนข้อความที่กำหนดเอง" - "ส่งและโทร" - "แชร์และโทร" - "รูปภาพเมื่อวันที่ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "รูปภาพ" - "ไม่สามารถโหลดภาพจากกล้องได้" - "อนุญาต" - "หากต้องการถ่ายภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงกล้อง" - "หากต้องการแชร์รูปภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงสื่อ" - "ถ่ายภาพ" - "เลือกรูปภาพ" - "ส่งข้อความ" - "ส่งรูปภาพผ่าน Messages แล้ว" - "ส่งข้อความผ่าน Messages แล้ว" - "กำลังส่งรูปภาพ..." + + + โปรดรับสายด่วน! + ต้องการแชทใช่ไหม + ขอถามอะไรหน่อย… + เขียนข้อความที่กำหนดเอง + ส่งและโทร + แชร์และโทร + รูปภาพเมื่อวันที่ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + รูปภาพ + ไม่สามารถโหลดภาพจากกล้องได้ + อนุญาต + หากต้องการถ่ายภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงกล้อง + หากต้องการแชร์รูปภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงสื่อ + ถ่ายภาพ + เลือกรูปภาพ + ส่งข้อความ + ส่งรูปภาพผ่าน Messages แล้ว + ส่งข้อความผ่าน Messages แล้ว + กำลังส่งรูปภาพ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml index 7e7dac607..b96f93ce1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Apurahan! Pakisagot!" - "Gusto mo bang makipag-chat?" - "Maikling tanong…" - "Sumulat ng custom na mensahe" - "Ipadala at tumawag" - "Ibahagi at tumawag" - "larawan %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "larawan" - "Hindi mai-load ang larawan ng camera" - "Payagan" - "Upang kumuha ng larawan, magbigay ng access sa Camera" - "Upang magbahagi ng imahe, magbigay ng access sa Media" - "Kumuha ng larawan" - "Pumili ng larawan" - "Magpadala ng mensahe" - "Larawang ipinadala sa pamamagitan ng Messages" - "Mensaheng ipinadala sa pamamagitan ng Messages" - "Ipinapadala ang larawan…" + + + Apurahan! Pakisagot! + Gusto mo bang makipag-chat? + Maikling tanong… + Sumulat ng custom na mensahe + Ipadala at tumawag + Ibahagi at tumawag + larawan %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + larawan + Hindi mai-load ang larawan ng camera + Payagan + Upang kumuha ng larawan, magbigay ng access sa Camera + Upang magbahagi ng imahe, magbigay ng access sa Media + Kumuha ng larawan + Pumili ng larawan + Magpadala ng mensahe + Larawang ipinadala sa pamamagitan ng Messages + Mensaheng ipinadala sa pamamagitan ng Messages + Ipinapadala ang larawan… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml index 99523d574..aabd2efca 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Acil! Lütfen telefona cevap verin!" - "Sohbet etmek mi istiyorsunuz?" - "Kısa soru…" - "Özel bir mesaj yazın" - "Gönder ve telefon et" - "Paylaş ve telefon et" - "resim %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "resim" - "Kamera görüntüsü yüklenemedi" - "İzin ver" - "Fotoğraf çekmek için Kamera\'ya erişim izni verin" - "Resim paylaşmak için Medya\'ya erişim izni verin" - "Resim çeker" - "Fotoğraf seçilmesini sağlar" - "Mesaj gönderir" - "Fotoğraf, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi" - "Mesaj, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi" - "Resim gönderiliyor…" + + + Acil! Lütfen telefona cevap verin! + Sohbet etmek mi istiyorsunuz? + Kısa soru… + Özel bir mesaj yazın + Gönder ve telefon et + Paylaş ve telefon et + resim %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + resim + Kamera görüntüsü yüklenemedi + İzin ver + Fotoğraf çekmek için Kamera\'ya erişim izni verin + Resim paylaşmak için Medya\'ya erişim izni verin + Resim çeker + Fotoğraf seçilmesini sağlar + Mesaj gönderir + Fotoğraf, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi + Mesaj, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi + Resim gönderiliyor… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml index fa57d3dea..9ec82a6fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Терміново! Візьміть слухавку!" - "Хочете поспілкуватися?" - "Швидке запитання…" - "Ваше власне повідомлення" - "Надіслати й зателефонувати" - "Надіслати й зателефонувати" - "зображення %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "зображення" - "Не вдалося завантажити зображення з камери" - "Дозволити" - "Щоб сфотографувати, надайте доступ до камери" - "Щоб поділитися зображенням, надайте доступ до медіа-вмісту" - "Зробити знімок" - "Вибрати фотографію" - "Надіслати повідомлення" - "Фотографію надіслано через додаток Повідомлення" - "Текст надіслано через додаток Повідомлення" - "Надсилання зображення…" + + + Терміново! Візьміть слухавку! + Хочете поспілкуватися? + Швидке запитання… + Ваше власне повідомлення + Надіслати й зателефонувати + Надіслати й зателефонувати + зображення %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + зображення + Не вдалося завантажити зображення з камери + Дозволити + Щоб сфотографувати, надайте доступ до камери + Щоб поділитися зображенням, надайте доступ до медіа-вмісту + Зробити знімок + Вибрати фотографію + Надіслати повідомлення + Фотографію надіслано через додаток Повідомлення + Текст надіслано через додаток Повідомлення + Надсилання зображення… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml index 2677bd22b..e075a2d0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ارجنٹ! براہ کرم فون اٹھائیں!" - "چیٹ کرنا چاہتے ہیں؟" - "فوری سوال…" - "ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں" - "بھیجیں اور کال کریں" - "اشتراک کریں اور کال کریں" - "تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "تصویر" - "کیمرے کی تصویر لوڈ نہیں ہو سکی" - "اجازت دیں" - "تصویر لینے کیلئے کیمرا کو رسائی دیں" - "تصویر کا اشتراک کرنے کیلئے میڈیا تک رسائی دیں" - "تصویر لیں" - "ایک تصویر چنیں" - "پیغام بھیجیں" - "تصویر پیغامات کے ذریعے بھیجی گئی" - "پیغام پیغامات کے ذریعے بھیجا گیا" - "تصویر بھیجی جا رہی ہے…" + + + ارجنٹ! براہ کرم فون اٹھائیں! + چیٹ کرنا چاہتے ہیں؟ + فوری سوال… + ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں + بھیجیں اور کال کریں + اشتراک کریں اور کال کریں + تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + تصویر + کیمرے کی تصویر لوڈ نہیں ہو سکی + اجازت دیں + تصویر لینے کیلئے کیمرا کو رسائی دیں + تصویر کا اشتراک کرنے کیلئے میڈیا تک رسائی دیں + تصویر لیں + ایک تصویر چنیں + پیغام بھیجیں + تصویر پیغامات کے ذریعے بھیجی گئی + پیغام پیغامات کے ذریعے بھیجا گیا + تصویر بھیجی جا رہی ہے… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml index 79152b544..abe2f4f64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Juda shoshilinch! Iltimos, go‘shakni ko‘taring!" - "Chatda suhbatlashasizmi?" - "Bir kichik savol…" - "Boshqa xabar yozing" - "Yuborish va qo‘ng‘iroq qilish" - "Ulashish va chaqirish" - "tasvir, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "tasvir" - "Kamera orqali olingan suratni yuklab bo‘lmadi" - "Ruxsat berish" - "Suratga olish uchun kameraga kirshga ruxsat bering" - "Rasmni baham ko‘rish uchun media fayllarga kirishga ruxsat bering" - "Rasmga olish" - "Rasm tanlash" - "Xabar yuborish" - "Rasm Android Xabarlar orqali yuborildi" - "Xabar Android Xabarlar orqali yuborildi" - "Tasvir yuborilmoqda…" + + + Juda shoshilinch! Iltimos, go‘shakni ko‘taring! + Chatda suhbatlashasizmi? + Bir kichik savol… + Boshqa xabar yozing + Yuborish va qo‘ng‘iroq qilish + Ulashish va chaqirish + tasvir, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + tasvir + Kamera orqali olingan suratni yuklab bo‘lmadi + Ruxsat berish + Suratga olish uchun kameraga kirshga ruxsat bering + Rasmni baham ko‘rish uchun media fayllarga kirishga ruxsat bering + Rasmga olish + Rasm tanlash + Xabar yuborish + Rasm Android Xabarlar orqali yuborildi + Xabar Android Xabarlar orqali yuborildi + Tasvir yuborilmoqda… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml index f065f17d0..56e9736ef 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Khẩn cấp! Vui lòng chọn!" - "Bạn muốn trò chuyện?" - "Câu hỏi nhanh…" - "Viết tin nhắn tùy chỉnh" - "Gửi và gọi" - "Chia sẻ và gọi" - "hình ảnh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "hình ảnh" - "Không thể tải hình ảnh trong máy ảnh" - "Cho phép" - "Để chụp ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Máy ảnh" - "Để chia sẻ ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Phương tiện" - "Chụp ảnh" - "Chọn ảnh" - "Gửi tin nhắn" - "Đã gửi ảnh qua Messages" - "Đã gửi tin nhắn qua Messages" - "Đang gửi hình ảnh..." + + + Khẩn cấp! Vui lòng chọn! + Bạn muốn trò chuyện? + Câu hỏi nhanh… + Viết tin nhắn tùy chỉnh + Gửi và gọi + Chia sẻ và gọi + hình ảnh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + hình ảnh + Không thể tải hình ảnh trong máy ảnh + Cho phép + Để chụp ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Máy ảnh + Để chia sẻ ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Phương tiện + Chụp ảnh + Chọn ảnh + Gửi tin nhắn + Đã gửi ảnh qua Messages + Đã gửi tin nhắn qua Messages + Đang gửi hình ảnh... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml index 0bb323fe8..09b959742 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "紧急!请接听!" - "想要聊天?" - "快速提问…" - "自行撰写信息" - "发送信息并拨打电话" - "分享并拨打电话" - "图片(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "图片" - "无法加载相机图片" - "允许" - "要拍摄照片,请授予相机使用权限" - "要分享图片,请授予媒体访问权限" - "拍照" - "选择一张照片" - "发送信息" - "已通过“信息”应用发送照片" - "已通过“信息”应用发送短信" - "正在发送图片…" + + + 紧急!请接听! + 想要聊天? + 快速提问… + 自行撰写信息 + 发送信息并拨打电话 + 分享并拨打电话 + 图片(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + 图片 + 无法加载相机图片 + 允许 + 要拍摄照片,请授予相机使用权限 + 要分享图片,请授予媒体访问权限 + 拍照 + 选择一张照片 + 发送信息 + 已通过“信息”应用发送照片 + 已通过“信息”应用发送短信 + 正在发送图片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml index 5b70bbcbc..9f88ab00f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "緊急來電,請接起!" - "想使用即時通訊?" - "簡短問題…" - "撰寫自訂訊息" - "傳送並致電" - "分享並通話" - "圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "圖片" - "無法載入相機圖片" - "允許" - "如要拍照,請授予「相機」存取權" - "如要分享圖片,請授予「媒體」存取權" - "拍照" - "選擇相片" - "傳送訊息" - "已透過「訊息」傳送相片" - "已透過「訊息」傳送訊息" - "正在傳送圖片…" + + + 緊急來電,請接起! + 想使用即時通訊? + 簡短問題… + 撰寫自訂訊息 + 傳送並致電 + 分享並通話 + 圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 圖片 + 無法載入相機圖片 + 允許 + 如要拍照,請授予「相機」存取權 + 如要分享圖片,請授予「媒體」存取權 + 拍照 + 選擇相片 + 傳送訊息 + 已透過「訊息」傳送相片 + 已透過「訊息」傳送訊息 + 正在傳送圖片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3f1eaf092..9e13aee86 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "緊急!請接聽來電!" - "想聊聊天嗎?" - "簡單的問題…" - "撰寫自訂訊息" - "傳送並撥號" - "分享及撥號" - "圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "圖片" - "無法載入相機圖片" - "允許" - "如要拍照,請授予相機存取權" - "如要分享圖片,請授予媒體存取權" - "拍攝相片" - "選擇相片" - "傳送訊息" - "透過訊息應用程式傳送的相片" - "透過訊息應用程式傳送的訊息" - "正在傳送圖片…" + + + 緊急!請接聽來電! + 想聊聊天嗎? + 簡單的問題… + 撰寫自訂訊息 + 傳送並撥號 + 分享及撥號 + 圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 圖片 + 無法載入相機圖片 + 允許 + 如要拍照,請授予相機存取權 + 如要分享圖片,請授予媒體存取權 + 拍攝相片 + 選擇相片 + 傳送訊息 + 透過訊息應用程式傳送的相片 + 透過訊息應用程式傳送的訊息 + 正在傳送圖片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml index 682febc57..b4df24f25 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Kuyashesha! Sicela ukhethe!" - "Ufuna ukuxoxa?" - "Umbuzo osheshayo…" - "Bhala umlayezo wangokwezifiso" - "Thumela ushayele" - "Yabelana uphinde ushaye" - "isithombe sangomhla ka-%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "isithombe" - "Ayikwazanga ukulayisha isithombe sekhamera" - "Vumela" - "Ukuze uthathe isithombe, nika ukufinyelela kukhamera" - "Ukuze wabelane ngesithombe, nika ukufinyelela kumidiya" - "Thatha isithombe" - "Khetha isithombe" - "Thumela umlayezo" - "Isithombe sithunyelwe ngemilayezo" - "Umlayezo uthunyelwe ngemilayezo" - "Ithumela isithombe..." + + + Kuyashesha! Sicela ukhethe! + Ufuna ukuxoxa? + Umbuzo osheshayo… + Bhala umlayezo wangokwezifiso + Thumela ushayele + Yabelana uphinde ushaye + isithombe sangomhla ka-%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + isithombe + Ayikwazanga ukulayisha isithombe sekhamera + Vumela + Ukuze uthathe isithombe, nika ukufinyelela kukhamera + Ukuze wabelane ngesithombe, nika ukufinyelela kumidiya + Thatha isithombe + Khetha isithombe + Thumela umlayezo + Isithombe sithunyelwe ngemilayezo + Umlayezo uthunyelwe ngemilayezo + Ithumela isithombe... diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml index 3d15e5bfa..e7d3a1ebe 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Oproepbesonderhede" - "Vee uit" - "Kopieer nommer" - "Wysig nommer voordat jy bel" - "Gee foutiewe nommer aan" - "Het \'n foto gestuur" - "Het \'n foto ontvang" - "\"%1$s\"" - "Gee verkeerde nommer aan" - "Kon nie nommer aangee nie" - "Nommer is aangegee" + + + Oproepbesonderhede + Vee uit + Kopieer nommer + Wysig nommer voordat jy bel + Gee foutiewe nommer aan + Het \'n foto gestuur + Het \'n foto ontvang + \"%1$s\" + Gee verkeerde nommer aan + Kon nie nommer aangee nie + Nommer is aangegee + Bystandoproep: Het die volgende landskode gebruik +%1$s + Bystandoproep is gebruik + Transkripsie is slegs beskikbaar vir oproepe met boodskappe + Sien transkripsie diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml index 2103353ff..0d26119ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "የጥሪ ዝርዝሮች" - "ሰርዝ" - "ቁጥር ቅዳ" - "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ" - "ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ" - "አንድ ፎቶ ተልኳል" - "አንድ ፎቶ ደርሷል" - %1$s»" - "የተሳሳተ ቁጥርን ሪፖርት ያድርጉ" - "ቁጥሩን ሪፖርት ማድረግ አልተቻለም" - "ቁጥሩ ሪፖርት ተደርጓል" + + + የጥሪ ዝርዝሮች + ሰርዝ + ቁጥር ቅዳ + ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ + ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ + አንድ ፎቶ ተልኳል + አንድ ፎቶ ደርሷል + «%1$s» + የተሳሳተ ቁጥርን ሪፖርት ያድርጉ + ቁጥሩን ሪፖርት ማድረግ አልተቻለም + ቁጥሩ ሪፖርት ተደርጓል + የታገዘ መደወያ፦ ጥቅም ላይ የዋለ የአገር ኮድ +%1$s + የታገዘ መደወያ ጥቅም ላይ ውሏል + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የሚኖረው መልዕክት አላላክ ላላቸው ጥሪዎች ብቻ ነው + ወደ ጽሁፍ ገልብጥ ተመልከት diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml index 066b89c7c..03ff6eb50 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "تفاصيل المكالمة" - "حذف" - "نسخ الرقم" - "تعديل الرقم قبل الاتصال" - "الإبلاغ عن رقم غير دقيق" - "تم إرسال صورة" - "تم تلقي صورة" - "\"%1$s\"" - "الإبلاغ عن رقم غير صحيح" - "تعذر الإبلاغ عن الرقم" - "تم الإبلاغ عن الرقم" + + + تفاصيل المكالمة + حذف + نسخ الرقم + تعديل الرقم قبل الاتصال + الإبلاغ عن رقم غير دقيق + تم إرسال صورة + تم تلقي صورة + \"%1$s\" + الإبلاغ عن رقم غير صحيح + تعذر الإبلاغ عن الرقم + تم الإبلاغ عن الرقم + الطلب المساعد: رمز البلد المستخدم +%1$s + تم استخدام الطلب المساعد + تتوفر خدمة تحويل الصوت إلى نص فقط في المكالمات التي تحتوي على رسائل + مشاهدة النص diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml index e9aaf144d..0a6d35c44 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Zəng detalları" - "Silin" - "Nömrəni kopyalayın" - "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" - "Qeyri-dəqiq nömrəni bildirin" - "Foto göndərildi" - "Foto alındı" - "\"%1$s\"" - "Yanlış nömrəni bildirin" - "Nömrəni bildirmək mümkün olmadı" - "Nömrə bildirildi" + + + Zəng detalları + Silin + Nömrəni kopyalayın + Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin + Qeyri-dəqiq nömrəni bildirin + Foto göndərildi + Foto alındı + \"%1$s\" + Yanlış nömrəni bildirin + Nömrəni bildirmək mümkün olmadı + Nömrə bildirildi + Dəstəkli nömrə yığımı: İstifadə edilən ölkə kodu +%1$s + Dəstəkli nömrə yığımı istifadə edildi + Transkripsiya yalnız mesajlaşma ilə edilən zənglər üçün əlçatandır + Transkripsiyaya baxın diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 780e6749d..ccc1170d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalji poziva" - "Izbriši" - "Kopiraj broj" - "Izmenite broj pre poziva" - "Prijavi netačan broj" - "Slika je poslata" - "Slika je primljena" - "„%1$s“" - "Prijavite netačan broj" - "Prijavljivanje broja nije uspelo" - "Broj je prijavljen" + + + Detalji poziva + Izbriši + Kopiraj broj + Izmenite broj pre poziva + Prijavi netačan broj + Slika je poslata + Slika je primljena + „%1$s“ + Prijavite netačan broj + Prijavljivanje broja nije uspelo + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: koristili smo pozivni broj za zemlju +%1$s + Koristili ste potpomognuto biranje + Transkript je dostupan samo za pozive sa razmenom poruka + Prikaži transkript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml index 6c6724cd9..fa11b0257 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Падрабязнасці выкліку" - "Выдаліць" - "Скапіраваць нумар" - "Рэдагаваць нумар перад выклікам" - "Падаць заяву аб недакладным нумары" - "Адпраўлена фота" - "Атрымана фота" - "\"%1$s\"" - "Падаць заяву аб няправільным нумары" - "Не ўдалося падаць заяву аб нумары" - "Аб нумары пададзена заява" + + + Падрабязнасці выкліку + Выдаліць + Скапіраваць нумар + Рэдагаваць нумар перад выклікам + Падаць заяву аб недакладным нумары + Адпраўлена фота + Атрымана фота + \"%1$s\" + Падаць заяву аб няправільным нумары + Не ўдалося падаць заяву аб нумары + Аб нумары пададзена заява + Памочнік набору: выкарыстаны код краіны +%1$s + Быў выкарыстаны памочнік набору + Расшыфроўка даступная толькі для выклікаў з магчымасцю абмену паведамленнямі + Глядзіце расшыфроўку diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml index 547fdbbbc..9dfb62ec0 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Подробности за обаждането" - "Изтриване" - "Копиране на номера" - "Редактиране на номера преди обаждане" - "Подаване на сигнал за неточен номер" - "Изпратена бе снимка" - "Получена бе снимка" - "„%1$s“" - "Подаване на сигнал за неправилен номер" - "Сигналът за номера не можа да бъде подаден" - "За номера бе подаден сигнал" + + + Подробности за обаждането + Изтриване + Копиране на номера + Редактиране на номера преди обаждане + Подаване на сигнал за неточен номер + Изпратена бе снимка + Получена бе снимка + „%1$s“ + Подаване на сигнал за неправилен номер + Сигналът за номера не можа да бъде подаден + За номера бе подаден сигнал + Подпомогнато набиране: Използван код на държавата – +%1$s + Използвано бе подпомогнато набиране + Преписът е налице само за обаждания със съобщения + Преглед на преписа diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml index 65798f59e..37022388b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "কলের বিশদ বিবরণ" - "মুছুন" - "নম্বর কপি করুন" - "কল করার আগে নম্বর সম্পাদন করুন" - "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" - "একটি ফটো পাঠিয়েছেন" - "একটি ফটো পেয়েছেন" - "\"%1$s\"" - "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" - "নম্বরটির প্রতিবেদন করা যায়নি" - "নম্বরটির প্রতিবেদন করা হয়েছে" + + + কলের বিশদ বিবরণ + মুছুন + নম্বর কপি করুন + কল করার আগে নম্বর সম্পাদন করুন + ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন + একটি ফটো পাঠিয়েছেন + একটি ফটো পেয়েছেন + \"%1$s\" + ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন + নম্বরটির প্রতিবেদন করা যায়নি + নম্বরটির প্রতিবেদন করা হয়েছে + সহায়তাযুক্ত ডায়ালিং: দেশের কোডটি %1$s ব্যবহার করুন + সহায়তাযুক্ত ডায়ালিং ব্যবহার করা হয়েছিল + যে সমস্ত কলে মেসেজের সুবিধাটি চালু করা থাকবে, শুধু সেগুলিরই ট্রান্সক্রিপশন পাওয়া যাবে + ট্রান্সক্রিপশন দেখুন diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml index 10ef7aaa8..e44ccae2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalji o pozivu" - "Izbriši" - "Kopiraj broj" - "Uredi broj prije poziva" - "Prijavite nevažeći broj" - "Fotografija poslana" - "Fotografija primljena" - "\"%1$s\"" - "Prijava pogrešnog broja" - "Prijava broja nije moguća" - "Broj je prijavljen" + + + Detalji o pozivu + Izbriši + Kopiraj broj + Uredi broj prije poziva + Prijavite nevažeći broj + Fotografija poslana + Fotografija primljena + \"%1$s\" + Prijava pogrešnog broja + Prijava broja nije moguća + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: korišten je pozivni broj zemlje +%1$s + Korišteno je potpomognuto biranje + Transkript je dostupan samo za pozive s porukama + Pogledajte transkript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml index 59bd29716..d62bff93b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalls de la trucada" - "Suprimeix" - "Copia el número" - "Edita el número abans de trucar" - "Informa d\'un número incorrecte" - "S\'ha enviat una foto" - "S\'ha rebut una foto" - "%1$s" - "Informa d\'un número incorrecte" - "No s\'ha pogut informar del número" - "S\'ha informat del número" + + + Detalls de trucada + Suprimeix + Copia el número + Edita el número abans de trucar + Informa d\'un número incorrecte + S\'ha enviat una foto + S\'ha rebut una foto + %1$s + Informa d\'un número incorrecte + No s\'ha pogut informar del número + S\'ha informat del número + Marcatge assistit: s\'ha fet servir el codi de país +%1$s + S\'ha fet servir el marcatge assistit + La transcripció només està disponible per a les trucades amb missatges + Mostra la transcripció diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml index d4748fc61..e2e63f462 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti hovoru" - "Smazat" - "Kopírovat číslo" - "Před voláním upravit číslo" - "Nahlásit nesprávné číslo" - "Byla poslána fotka" - "Byla přijata fotka" - "„%1$s“" - "Nahlásit nesprávné číslo" - "Číslo se nepodařilo nahlásit" - "Číslo bylo nahlášeno" + + + Podrobnosti hovoru + Smazat + Kopírovat číslo + Před voláním upravit číslo + Nahlásit nesprávné číslo + Byla poslána fotka + Byla přijata fotka + „%1$s“ + Nahlásit nesprávné číslo + Číslo se nepodařilo nahlásit + Číslo bylo nahlášeno + Asistované vytáčení: Byla použita předvolba země +%1$s + Bylo použito asistované vytáčení + Přepisy jsou k dispozici jen u hovorů s posíláním zpráv + Zobrazit přepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml index 5de4486f4..86db8ccbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Opkaldsinfo" - "Slet" - "Kopiér nummer" - "Rediger nummer før opkald" - "Rapportér et forkert nummer" - "Der blev sendt et billede" - "Der blev modtaget et billede" - "\"%1$s\"" - "Rapportér forkert nummer" - "Det forkerte nummer kunne ikke rapporteres" - "Nummeret blev rapporteret" + + + Opkaldsinfo + Slet + Kopiér nummer + Rediger nummer før opkald + Rapportér et forkert nummer + Der blev sendt et billede + Der blev modtaget et billede + \"%1$s\" + Rapportér forkert nummer + Det forkerte nummer kunne ikke rapporteres + Nummeret blev rapporteret + Assisteret opkald: Brugt landekode: +%1$s + Assisteret opkald blev brugt + Transskription er kun tilgængelige for opkald med beskeder + Se transskription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml index 3c30d8e30..6d667d88b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Anrufdetails" - "Löschen" - "Nummer kopieren" - "Nummer vor Anruf bearbeiten" - "Falsche Nummer melden" - "Hat ein Foto gesendet" - "Hat ein Foto empfangen" - "\"%1$s\"" - "Falsche Nummer melden" - "Nummer konnte nicht gemeldet werden" - "Nummer gemeldet" + + + Anrufdetails + Löschen + Nummer kopieren + Nummer vor Anruf bearbeiten + Falsche Nummer melden + Hat ein Foto gesendet + Hat ein Foto empfangen + \"%1$s\" + Falsche Nummer melden + Nummer konnte nicht gemeldet werden + Nummer gemeldet + Unterstützung für Nummerneingabe. Verwendete Landesvorwahl: +%1$s + Unterstützung für Nummerneingabe wurde verwendet + Transkript nur für Anrufe mit Nachrichten verfügbar + Transkript ansehen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml index e5097d174..c1703b4a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Λεπτομέρειες κλήσης" - "Διαγραφή" - "Αντιγραφή αριθμού" - "Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση" - "Αναφορά ανακριβούς αριθμού" - "Έγινε αποστολή φωτογραφίας" - "Έγινε λήψη φωτογραφίας" - "\"%1$s\"" - "Αναφορά λανθασμένου αριθμού" - "Δεν ήταν δυνατή η αναφορά του αριθμού" - "Υποβλήθηκε αναφορά για τον αριθμό" + + + Λεπτομέρειες κλήσης + Διαγραφή + Αντιγραφή αριθμού + Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση + Αναφορά ανακριβούς αριθμού + Έγινε αποστολή φωτογραφίας + Έγινε λήψη φωτογραφίας + \"%1$s\" + Αναφορά λανθασμένου αριθμού + Δεν ήταν δυνατή η αναφορά του αριθμού + Υποβλήθηκε αναφορά για τον αριθμό + Υποβοηθούμενη κλήση: Χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός χώρας +%1$s + Χρησιμοποιήθηκε η υποβοηθούμενη κλήση + Η μεταγραφή είναι διαθέσιμη μόνο για κλήσεις με μηνύματα + Εμφάνιση μεταγραφής diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml index 778868eab..33be5dc08 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles de la llamada" - "Borrar" - "Copiar número" - "Editar número antes de llamar" - "Informar número incorrecto" - "Enviaste una foto" - "Recibiste una foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorrecto" - "No se pudo informar el número." - "Número informado" + + + Detalles de la llamada + Borrar + Copiar número + Editar número antes de llamar + Informar número incorrecto + Enviaste una foto + Recibiste una foto + \"%1$s\" + Informar número incorrecto + No se pudo informar el número. + Número informado + Marcado asistido: Se utilizó el código de país +%1$s + Se utilizó el marcado asistido + Las transcripciones están disponibles solo para las llamadas que admiten la mensajería + Ver la transcripción diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml index 5cecffaea..3476a6a3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles de la llamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar número antes de llamar" - "Notificar un número incorrecto" - "Se ha enviado una foto" - "Se ha recibido una foto" - "\"%1$s\"" - "Notificar un número incorrecto" - "No se ha podido notificar el número" - "Número notificado" + + + Detalles de la llamada + Eliminar + Copiar número + Editar número antes de llamar + Notificar un número incorrecto + Se ha enviado una foto + Se ha recibido una foto + \"%1$s\" + Notificar un número incorrecto + No se ha podido notificar el número + Número notificado + Marcación asistida: código de país utilizado +%1$s + Se ha utilizado la marcación asistida + Solo se pueden hacer transcripciones de llamadas con mensajes + Ver transcripción diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml index c8f52aedc..96578a63d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Kõne üksikasjad" - "Kustuta" - "Kopeeri number" - "Muuda numbrit enne helistamist" - "Valest numbrist teavitamine" - "Saatis foto" - "Sai foto" - "„%1$s”" - "Valest numbrist teavitamine" - "Numbrist ei õnnestunud teavitada" - "Numbrist teavitati" + + + Kõne üksikasjad + Kustuta + Kopeeri number + Muuda numbrit enne helistamist + Valest numbrist teavitamine + Saatis foto + Sai foto + „%1$s” + Valest numbrist teavitamine + Numbrist ei õnnestunud teavitada + Numbrist teavitati + Abistatud helistamine: kasutati riigikoodi +%1$s + Kasutati abistatud helistamist + Transkribeerimine on saadaval ainult sõnumsidega kõnede puhul + Kuva transkriptsioon diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml index 5184e64f6..9bb776f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Deiaren xehetasunak" - "Ezabatu" - "Kopiatu zenbakia" - "Editatu zenbakia deitu aurretik" - "Jakinarazi zenbakiaren informazioa okerra dela" - "Argazki bat bidali duzu" - "Argazki bat jaso duzu" - "\"%1$s\"" - "Jakinarazi zenbakia okerra dela" - "Ezin izan da bidali jakinarazpena" - "Bidali da jakinarazpena" + + + Deiaren xehetasunak + Ezabatu + Kopiatu zenbakia + Editatu zenbakia deitu aurretik + Jakinarazi zenbakiaren informazioa okerra dela + Argazki bat bidali duzu + Argazki bat jaso duzu + \"%1$s\" + Jakinarazi zenbakia okerra dela + Ezin izan da bidali jakinarazpena + Bidali da jakinarazpena + Lagundutako markatzea: +%1$s herrialde-kodea erabili da + Lagundutako markatzea erabili da + Mezuak dituzten deietan bakarrik daude erabilgarri transkripzioak + Ikusi transkripzioa diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml index b37b2b5f6..88a9da01e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "جزئیات تماس" - "حذف" - "کپی کردن شماره" - "ویرایش شماره قبل از تماس" - "گزارش شماره نادرست" - "عکسی ارسال کرد" - "عکسی دریافت کرد" - %1$s»" - "گزارش شماره نادرست" - "شماره گزارش نشد" - "شماره گزارش شد" + + + جزئیات تماس + حذف + کپی کردن شماره + ویرایش شماره قبل از تماس + گزارش شماره نادرست + عکسی ارسال کرد + عکسی دریافت کرد + «%1$s» + گزارش شماره نادرست + شماره گزارش نشد + شماره گزارش شد + شماره‌گیری کمکی: کد کشور %1$s+ استفاده شد + شماره‌گیری کمکی استفاده شد + ترانویسی فقط برای تماس‌های دارای پیام در دسترس است + مشاهده ترانویسی diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml index ead2c6af6..1342e337d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Puhelun tiedot" - "Poista" - "Kopioi numero" - "Muokkaa numeroa ennen puhelua" - "Ilmoita epätarkasta numerosta" - "Lähetetty kuva" - "Vastaanotettu kuva" - "\"%1$s\"" - "Ilmoita väärästä numerosta" - "Numerosta ilmoittaminen epäonnistui." - "Numeroa koskeva ilmoitus lähetettiin." + + + Puhelun tiedot + Poista + Kopioi numero + Muokkaa numeroa ennen puhelua + Ilmoita epätarkasta numerosta + Lähetetty kuva + Vastaanotettu kuva + \"%1$s\" + Ilmoita väärästä numerosta + Numerosta ilmoittaminen epäonnistui. + Numeroa koskeva ilmoitus lähetettiin. + Avustettu soittaminen: käytetty maakoodi +%1$s + Käytettiin avustettua soittamista + Transkriptiot ovat käytettävissä ainoastaan puheluissa, joissa on myös viestiominaisuus + Katso transkriptio diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml index 714fb7bea..b2d69fe24 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Détails sur l\'appel" - "Supprimer" - "Copier le numéro" - "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" - "Signaler un numéro inexact" - "Photo envoyée" - "Photo reçue" - "« %1$s »" - "Signaler un numéro incorrect" - "Impossible de signaler le numéro" - "Numéro signalé" + + + Détails sur l\'appel + Supprimer + Copier le numéro + Modifier le numéro avant de passer l\'appel + Signaler un numéro inexact + Photo envoyée + Photo reçue + « %1$s » + Signaler un numéro incorrect + Impossible de signaler le numéro + Numéro signalé + Numérotation assistée : code de pays +%1$s utilisé + La numérotation assistée a été utilisée + Le service de transcription n\'est disponible que pour les appels avec messagerie + Voir la transcription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml index f61234194..53f3ec096 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Détails de l\'appel" - "Supprimer" - "Copier le numéro" - "Modifier le numéro avant d\'appeler" - "Signaler un numéro incorrect" - "Envoi d\'une photo" - "Réception d\'une photo" - "\"%1$s\"" - "Signaler un numéro incorrect" - "Impossible de signaler le numéro" - "Signalement du numéro effectué" + + + Détails de l\'appel + Supprimer + Copier le numéro + Modifier le numéro avant d\'appeler + Signaler un numéro incorrect + Envoi d\'une photo + Réception d\'une photo + \"%1$s\" + Signaler un numéro incorrect + Impossible de signaler le numéro + Signalement du numéro effectué + Numérotation assistée : indicatif pays utilisé +%1$s + La numérotation assistée a été utilisée + La transcription n\'est disponible que pour les appels avec messagerie + Voir la transcription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml index 7f79834a7..6ce21f76a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles da chamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar número antes de chamar" - "Informar dun número impreciso" - "Enviouse unha foto" - "Recibiuse unha foto" - "\"%1$s\"" - "Informar dun número incorrecto" - "Non se puido marcar o número como inadecuado" - "Marcouse o número como inadecuado" + + + Detalles da chamada + Eliminar + Copiar número + Editar número antes de chamar + Informar dun número impreciso + Enviouse unha foto + Recibiuse unha foto + \"%1$s\" + Informar dun número incorrecto + Non se puido marcar o número como inadecuado + Marcouse o número como inadecuado + Marcación asistida: utilizouse o prefixo de país +%1$s + Utilizouse a marcación asistida + A función de transcrición só está dispoñible para as chamadas con mensaxes + Ver transcrición diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml index 929970560..160c848c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "કૉલની વિગતો" - "કાઢી નાખો" - "નંબર કૉપિ કરો" - "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" - "અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો" - "એક ફોટો મોકલ્યો" - "એક ફોટો પ્રાપ્ત કર્યો" - "\"%1$s\"" - "ખોટા નંબરની જાણ કરો" - "નંબરની જાણ કરી શકાઈ નથી" - "નંબરની જાણ કરી" + + + કૉલની વિગતો + કાઢી નાખો + નંબર કૉપિ કરો + કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો + અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો + એક ફોટો મોકલ્યો + એક ફોટો પ્રાપ્ત કર્યો + \"%1$s\" + ખોટા નંબરની જાણ કરો + નંબરની જાણ કરી શકાઈ નથી + નંબરની જાણ કરી + સહાયિત ડાયલિંગ: ઉપયોગ કરેલ દેશ કોડ +%1$s + સહાયિત ડાયલિંગનો ઉપયોગ થયો હતો + માત્ર મેસેજિંગ સાથેના કૉલ માટે જ ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ રહે છે + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ જુઓ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml index 08099fe57..87f6fd587 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कॉल विवरण" - "हटाएं" - "नंबर कॉपी करें" - "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" - "गलत जानकारी देने वाले नंबर की रिपोर्ट करें" - "फ़ोटो भेजी गई" - "फ़ोटो मिली" - "\"%1$s\"" - "गलत नंबर की रिपोर्ट करें" - "नंबर की रिपोर्ट नहीं की जा सकी" - "नंबर की रिपोर्ट की गई" + + + कॉल विवरण + हटाएं + नंबर कॉपी करें + कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें + गलत जानकारी देने वाले नंबर की रिपोर्ट करें + फ़ोटो भेजी गई + फ़ोटो मिली + \"%1$s\" + गलत नंबर की रिपोर्ट करें + नंबर की रिपोर्ट नहीं की जा सकी + नंबर की रिपोर्ट की गई + डायलिंग सहायता: उपयोग किया गया देश कोड +%1$s + डायलिंग सहायता का उपयोग किया गया + सिर्फ़ मैसेज वाले कॉल ही लेख में बदले जा सकते हैं + मैसेज को लेख के रूप में देखें diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml index 65371813c..3c12d28ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Pojedinosti poziva" - "Brisanje" - "Kopiranje broja" - "Uređivanje broja prije poziva" - "Prijava netočnog broja" - "Šalje fotografiju" - "Prima fotografiju" - "\"%1$s\"" - "Prijava netočnog broja" - "Prijava broja nije moguća" - "Broj je prijavljen" + + + Pojedinosti poziva + Brisanje + Kopiranje broja + Uređivanje broja prije poziva + Prijava netočnog broja + Šalje fotografiju + Prima fotografiju + \"%1$s\" + Prijava netočnog broja + Prijava broja nije moguća + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: korišteni pozivni broj zemlje +%1$s + Korišteno je potpomognuto biranje + Prijepis je dostupan samo za pozive s porukama + Pregled prijepisa diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml index 43afbe303..94a50b968 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Hívás adatai" - "Törlés" - "Szám másolása" - "Szám szerkesztése hívás előtt" - "Pontatlan szám bejelentése" - "Küldött egy fotót" - "Kapott egy fotót" - "„%1$s”" - "Helytelen szám bejelentése" - "Nem sikerült bejelenteni a számot" - "Szám bejelentve" + + + Hívás adatai + Törlés + Szám másolása + Szám szerkesztése hívás előtt + Pontatlan szám bejelentése + Küldött egy fotót + Kapott egy fotót + „%1$s” + Helytelen szám bejelentése + Nem sikerült bejelenteni a számot + Szám bejelentve + Támogatott tárcsázás: Használt országhívószám +%1$s + A támogatott tárcsázás aktív volt + Az átiratok csak az üzenetküldési funkciót is használó hívások esetén állnak rendelkezésre + Átirat megtekintése diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml index 05022ca58..1b1a3f2cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Զանգի մանրամասները" - "Ջնջել" - "Պատճենել համարը" - "Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ" - "Հաղորդել սխալ համարի մասին" - "Ուղարկվել է լուսանկար" - "Ստացվել է լուսանկար" - %1$s»" - "Հաղորդում սխալ համարի մասին" - "Չհաջողվեց ուղարկել հաղորդումը" - "Հաղորդումն ուղարկվեց" + + + Զանգի մանրամասները + Ջնջել + Պատճենել համարը + Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ + Հաղորդել սխալ համարի մասին + Ուղարկվել է լուսանկար + Ստացվել է լուսանկար + «%1$s» + Հաղորդում սխալ համարի մասին + Չհաջողվեց ուղարկել հաղորդումը + Հաղորդումն ուղարկվեց + Օգնություն համարհավաքման ժամանակ. օգտագործվող կոդը՝ +%1$s + Օգտագործվեց օգնությունը համարհավաքման ժամանակ + Տառադրումը հասանելի է միայն հաղորդագրություններով զանգերի համար + Տեսնել տառադրումը diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml index eaeb273db..3f236ddcf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detail panggilan" - "Hapus" - "Salin nomor" - "Edit nomor sebelum menelepon" - "Laporkan nomor yang tidak akurat" - "Mengirim foto" - "Menerima foto" - "\"%1$s\"" - "Laporkan nomor yang salah" - "Tidak dapat melaporkan nomor" - "Nomor dilaporkan" + + + Detail panggilan + Hapus + Salin nomor + Edit nomor sebelum menelepon + Laporkan nomor yang tidak akurat + Mengirim foto + Menerima foto + \"%1$s\" + Laporkan nomor yang salah + Tidak dapat melaporkan nomor + Nomor dilaporkan + Bantuan panggilan: Kode negara yang digunakan +%1$s + Bantuan panggilan digunakan + Transkripsi hanya tersedia untuk panggilan dengan messaging + Lihat transkripsi diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml index ac522d5b8..b11984ed1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Símtalsupplýsingar" - "Eyða" - "Afrita númer" - "Breyta númeri áður en hringt er" - "Tilkynna rangt númer" - "Sendi mynd" - "Tók á móti mynd" - "„%1$s“" - "Tilkynna rangt númer" - "Ekki tókst að tilkynna númerið" - "Númer tilkynnt" + + + Símtalsupplýsingar + Eyða + Afrita númer + Breyta númeri áður en hringt er + Tilkynna rangt númer + Sendi mynd + Tók á móti mynd + „%1$s“ + Tilkynna rangt númer + Ekki tókst að tilkynna númerið + Númer tilkynnt + Aðstoð við hringingar: Landskóði notaður: +%1$s + Aðstoð við hringingar var notuð + Textauppskrift er aðeins í boði fyrir símtöl með skilaboðum + Sjá textauppskrift diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml index 40c2245e9..51954dee8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Dettagli chiamata" - "Elimina" - "Copia numero" - "Modifica numero prima di chiamare" - "Segnala numero sbagliato" - "Foto inviata" - "Foto ricevuta" - "\"%1$s\"" - "Segnala numero errato" - "Impossibile segnalare il numero" - "Numero segnalato" + + + Dettagli chiamata + Elimina + Copia numero + Modifica numero prima di chiamare + Segnala numero sbagliato + Foto inviata + Foto ricevuta + \"%1$s\" + Segnala numero errato + Impossibile segnalare il numero + Numero segnalato + Composizione assistita: prefisso internazionale utilizzato +%1$s + È stata utilizzata la composizione assistita + Trascrizione disponibile solo per le chiamate con messaggi + Visualizza trascrizione diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml index ffc4d4765..bac2bd166 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "פרטי השיחה" - "מחק" - "העתק את המספר" - "ערוך את המספר לפני השיחה" - "דיווח על מספר לא מדויק" - "נשלחה תמונה" - "התקבלה תמונה" - "\"%1$s\"" - "דיווח על מספר שגוי" - "לא ניתן היה לדווח על המספר" - "המספר דווח" + + + פרטי השיחה + מחק + העתק את המספר + ערוך את המספר לפני השיחה + דיווח על מספר לא מדויק + נשלחה תמונה + התקבלה תמונה + \"%1$s\" + דיווח על מספר שגוי + לא ניתן היה לדווח על המספר + המספר דיווח + עזרה בחיוג: שימוש בקידומת החיוג %1$s+ + השתמשת בעזרה בחיוג + התמלול מבוצע רק לשיחות עם הודעות + הצגת התמליל diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml index 24fcf2c38..7efcd4f59 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話の詳細" - "削除" - "電話番号をコピー" - "発信前に電話番号を編集" - "情報が間違っている番号を報告" - "写真を送信しました" - "写真を受信しました" - "「%1$s」" - "間違った番号の報告" - "番号を報告できませんでした" - "番号を報告しました" + + + 通話の詳細 + 削除 + 電話番号をコピー + 発信前に電話番号を編集 + 情報が間違っている番号を報告 + 写真を送信しました + 写真を受信しました + 「%1$s」 + 間違った番号の報告 + 番号を報告できませんでした + 番号を報告しました + ダイヤル アシスト: 国コード +%1$s を使用しました + ダイヤル アシストを使用しました + 音声を文字に変換する機能は、通話音声のテキスト化に対応している通話でのみご利用いただけます + 音声を文字に変換する diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml index 3d92f61bf..a58e7e67e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ზარის დეტალები" - "წაშლა" - "ნომრის კოპირება" - "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" - "არაზუსტი ნომრის შეტყობინება" - "ფოტო გაიგზავნა" - "მიღებულია ფოტო" - "„%1$s“" - "არასწორი ნომრის შეტყობინება" - "ნომრის შეტყობინება ვერ მოხერხდა" - "ნომერი შეტყობინებულია" + + + ზარის დეტალები + წაშლა + ნომრის კოპირება + ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე + არაზუსტი ნომრის შეტყობინება + ფოტო გაიგზავნა + მიღებულია ფოტო + „%1$s“ + არასწორი ნომრის შეტყობინება + ნომრის შეტყობინება ვერ მოხერხდა + ნომერი შეტყობინებულია + აკრეფის დახმარება: გამოყენებულია ქვეყნის კოდი +%1$s + გამოყენებულია აკრეფის დახმარება + ტრანსკრიპტები ხელმისაწვდომია მხოლოდ ზარებისთვის შეტყობინებებით + ტრანსკრიპტის ნახვა diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml index c29daeb8b..b6c12afe5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Қоңырау деректері" - "Жою" - "Нөмірді көшіру" - "Нөмірді қоңырау шалуға дейін өзгерту" - "Қате нөмір туралы хабарлау" - "Сурет жіберілді" - "Сурет қабылданды" - "\"%1$s\"" - "Қате нөмір туралы хабарлау" - "Нөмір туралы хабар жіберілмеді" - "Нөмір туралы хабар жіберілді" + + + Қоңырау деректері + Жою + Нөмірді көшіру + Нөмірді қоңырау шалуға дейін өзгерту + Қате нөмір туралы хабарлау + Сурет жіберілді + Сурет қабылданды + \"%1$s\" + Қате нөмір туралы хабарлау + Нөмір туралы хабар жіберілмеді + Нөмір туралы хабар жіберілді + Жылдам теру: ел коды +%1$s қолданылады + Жылдам теру қолданылды + Tранскрипция тек қана хабар жіберу қызметі бар қоңырауларда қолданылады + Транскрипцияны көру diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml index d5ea830cd..0ca70bf1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការ​ហៅ" - "លុប" - "ថតចម្លងលេខទូរសព្ទ" - "កែ​លេខ​ មុន​ពេល​ហៅទូរសព្ទ" - "រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ" - "បានផ្ញើរូបថត" - "បាន​ទទួល​រូបថត" - "\"%1$s\"" - "រាយការណ៍​លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - "មិន​អាច​រាយការណ៍​លេខ​បាន​ទេ" - "បាន​រាយការណ៍​លេខ" + + + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការ​ហៅ + លុប + ថតចម្លងលេខទូរសព្ទ + កែ​លេខ​ មុន​ពេល​ហៅទូរសព្ទ + រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ + បានផ្ញើរូបថត + បាន​ទទួល​រូបថត + \"%1$s\" + រាយការណ៍​លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ + មិន​អាច​រាយការណ៍​លេខ​បាន​ទេ + បាន​រាយការណ៍​លេខ + ការចុច​ហៅ​ដែល​មាន​ជំនួយ៖ កូដ​ប្រទេស​ដែល​បាន​ប្រើ +%1$s + ការចុច​ហៅ​​ដែល​មាន​ជំនួយ​ត្រូវបាន​ប្រើ + ប្រតិចារឹក​​មាន​តែ​នៅពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​ជាមួយ​ការផ្ញើ​សារ​ប៉ុណ្ណោះ + មើល​ប្រតិចារឹក diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml index aeff715a9..b37a4ec13 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" - "ಅಳಿಸಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" - "ಫೋಟೋ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಫೋಟೋ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - "\"%1$s\"" - "ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆ" + + + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಅಳಿಸಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ + ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ + ಫೋಟೋ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ + ಫೋಟೋ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ + \"%1$s\" + ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆ + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್: ದೇಶದ ಕೋಡ್ +%1$s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ + ಪ್ರತಿಲೇಖನವು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಕರೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ + ಪ್ರತಿಲೇಖನವನ್ನು ನೋಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml index f45d71273..62fc453d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "통화 세부정보" - "삭제" - "전화번호 복사" - "통화하기 전에 번호 수정" - "잘못된 번호 신고하기" - "사진 전송됨" - "사진 수신됨" - "\'%1$s\'" - "잘못된 번호 신고" - "번호를 신고할 수 없습니다." - "번호가 신고되었습니다." + + + 통화 세부정보 + 삭제 + 전화번호 복사 + 통화하기 전에 번호 수정 + 잘못된 번호 신고하기 + 사진 전송됨 + 사진 수신됨 + \'%1$s\' + 잘못된 번호 신고 + 번호를 신고할 수 없습니다. + 번호가 신고되었습니다. + 전화번호 도우미: 국가 코드 +%1$s 사용 + 전화번호 도우미가 사용됨 + 텍스트 변환 기능은 메시지가 있는 통화에만 사용할 수 있습니다. + 스크립트 보기 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml index 9735abc27..a403961c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Чалуу тууралуу" - "Жок кылуу" - "Номерди көчүрүү" - "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" - "Номердеги ката жөнүндө кабар берүү" - "Сүрөт жөнөтүлдү" - "Сүрөт алынды" - "\"%1$s\"" - "Туура эмес номер жөнүндө кабарлоо" - "Туура эмес номер жөнүндө кабар жөнөтүлбөй койду" - "Туура эмес номер жөнүндө кабар берүү" + + + Чалуу тууралуу + Жок кылуу + Номерди көчүрүү + Чалуудан мурун номерди түзөтүү + Номердеги ката жөнүндө кабар берүү + Сүрөт жөнөтүлдү + Сүрөт алынды + \"%1$s\" + Туура эмес номер жөнүндө кабарлоо + Туура эмес номер жөнүндө кабар жөнөтүлбөй койду + Туура эмес номер жөнүндө кабар берүү + Жардам берилген терүү: Өлкө коду +%1$s + Жардам берилген терүү колдонулду + Транскрипция SMS / MMS жазышуу менен чалууларда гана көрсөтүлөт + Транскрипцияны көрүү diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml index 880510ec7..f7c856e0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" - "​ລຶບ" - "ສຳເນົາເບີໂທ" - "ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ" - "ລາຍງານເບີໂທທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" - "ສົ່ງຮູບພາບ" - "ໄດ້ຮັບຮູບພາບແລ້ວ" - "\"%1$s\"" - "​ລາຍ​ງານ​ເບີ​ໂທບໍ່​ຖືກ​ຕ້ອງ" - "ບໍ່ສາມາດລາຍງານເບີໂທໄດ້" - "ລາຍງານເບີໂທແລ້ວ" + + + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ​ລຶບ + ສຳເນົາເບີໂທ + ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ + ລາຍງານເບີໂທທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ + ສົ່ງຮູບພາບ + ໄດ້ຮັບຮູບພາບແລ້ວ + \"%1$s\" + ​ລາຍ​ງານ​ເບີ​ໂທບໍ່​ຖືກ​ຕ້ອງ + ບໍ່ສາມາດລາຍງານເບີໂທໄດ້ + ລາຍງານເບີໂທແລ້ວ + ການໂທແບບຊ່ວຍເຫຼືອ: ໃຊ້ລະຫັດປະເທດ +%1$s + ໃຊ້ການການແບບຊ່ວຍເຫຼືອ + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບການໂທທີ່ມີຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ + ເບິ່ງການຖອດຂໍ້ຄວາມ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml index 2f195de04..a3c169db3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Išsami skambučio informacija" - "Ištrinti" - "Kopijuoti numerį" - "Redaguoti numerį prieš skambinant" - "Pranešti apie netikslų numerį" - "Išsiuntė nuotrauką" - "Gavo nuotrauką" - "„%1$s“" - "Pranešimas apie netinkamą numerį" - "Nepavyko pranešti apie numerį" - "Apie numerį pranešta" + + + Išsami skambučio informacija + Ištrinti + Kopijuoti numerį + Redaguoti numerį prieš skambinant + Pranešti apie netikslų numerį + Išsiuntė nuotrauką + Gavo nuotrauką + „%1$s“ + Pranešimas apie netinkamą numerį + Nepavyko pranešti apie numerį + Apie numerį pranešta + Pagalbinis numerio rinkimas: naudotas šalies kodas +%1$s + Buvo naudojamas pagalbinis numerio rinkimas + Nuorašai galimi, tik kai skambučiai atliekami naudojant susirašinėjimo funkciją + Žr. nuorašą diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml index e119b12a8..c174f04ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalizēta informācija par zvanu" - "Dzēst" - "Kopēt numuru" - "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" - "Ziņot par neprecīzu numuru" - "Nosūtīja fotoattēlu" - "Saņēma fotoattēlu" - "“%1$s”" - "Ziņošana par nepareizu numuru" - "Nevarēja nosūtīt ziņojumu par numuru" - "Ziņojums par numuru nosūtīts" + + + Detalizēta informācija par zvanu + Dzēst + Kopēt numuru + Rediģēt numuru pirms zvanīšanas + Ziņot par neprecīzu numuru + Nosūtīja fotoattēlu + Saņēma fotoattēlu + “%1$s” + Ziņošana par nepareizu numuru + Nevarēja nosūtīt ziņojumu par numuru + Ziņojums par numuru nosūtīts + Numura sastādīšanas palīdzība: izmantots valsts kods +%1$s + Tika izmantota numura sastādīšanas palīdzība + Transkripcija ir pieejama tikai zvaniem ar ziņojumapmaiņu. + Skatīt transkripciju diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml index 2458e082f..7ac74e873 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Детали на повик" - "Избриши" - "Копирај го бројот" - "Измени го бројот пред повикот" - "Пријавете погрешен број" - "Испрати фотографија" - "Прими фотографија" - "„%1$s“" - "Пријавете неточен број" - "Не можеше да пријави бројот" - "Бројот е пријавен" + + + Детали на повик + Избриши + Копирај го бројот + Измени го бројот пред повикот + Пријавете погрешен број + Испрати фотографија + Прими фотографија + „%1$s“ + Пријавете неточен број + Не можеше да пријави бројот + Бројот е пријавен + Бирање со помош: употребен код на земја +%1$s + Користено е бирање со помош + Препис е достапен само за повици со пораки + Видете препис diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml index 8164a21d0..40291d510 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "നമ്പർ പകർത്തുക" - "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" - "കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "ഒരു ഫോട്ടോ അയച്ചു" - "ഒരു ഫോട്ടോ ലഭിച്ചു" - "\"%1$s\"" - "തെറ്റായ നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല" - "നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു" + + + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇല്ലാതാക്കുക + നമ്പർ പകർത്തുക + കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക + കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + ഒരു ഫോട്ടോ അയച്ചു + ഒരു ഫോട്ടോ ലഭിച്ചു + \"%1$s\" + തെറ്റായ നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല + നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ്: +%1$s എന്ന രാജ്യ കോഡ് ഉപയോഗിച്ചു + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ് ഉപയോഗിച്ചു + സന്ദേശമയയ്‌ക്കലിന് ഒപ്പമുള്ള കോളുകൾക്ക് മാത്രം ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യം + ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് കാണുക diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml index 242f6abab..5ced0ff44 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Дуудлагын мэдээлэл" - "Устгах" - "Дугаар хуулах" - "Залгахын өмнө дугаар засах" - "Тодорхой бус дугаарыг мэдээлэх" - "Зураг илгээсэн" - "Зураг хүлээн авсан" - "\"%1$s\"" - "Буруу дугаарыг мэдээлэх" - "Дугаарыг мэдээлж чадсангүй" - "Дугаарыг мэдээлсэн" + + + Дуудлагын мэдээлэл + Устгах + Дугаар хуулах + Залгахын өмнө дугаар засах + Тодорхой бус дугаарыг мэдээлэх + Зураг илгээсэн + Зураг хүлээн авсан + \"%1$s\" + Буруу дугаарыг мэдээлэх + Дугаарыг мэдээлж чадсангүй + Дугаарыг мэдээлсэн + Дэмжлэгтэй залгах: Ашигласан улсын код +%1$s + Дэмжлэгтэй залгахыг ашигласан + Зөвхөн зурвастай дуудлагын хувьд сийрүүлэг ашиглах боломжтой + Сийрүүлгийг үзэх diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml index d869e1385..cc03788a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कॉल तपशील" - "हटवा" - "नंबर कॉपी करा" - "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" - "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" - "एक फोटो पाठविला" - "एक फोटो प्राप्त झाला" - "\"%1$s\"" - "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" - "नंबरचा अहवाल देऊ शकलो नाही" - "नंबरचा अहवाल दिला" + + + कॉल तपशील + हटवा + नंबर कॉपी करा + कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा + चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या + एक फोटो पाठविला + एक फोटो प्राप्त झाला + \"%1$s\" + चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या + नंबरचा अहवाल देऊ शकलो नाही + नंबरचा अहवाल दिला + साहाय्यकारी डायलिंग: वापरलेला देशाचा कोड +%1$s + साहाय्यकारी डायलिंग वापरले गेले + मेसेजिंगने केलेल्‍या कॉलसाठी फक्‍त प्रतिलेखन उपलब्‍ध आहे + प्रतिलेखन पाहा diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml index 7c0bfdd74..5e4f93a7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Butiran panggilan" - "Padam" - "Salin nombor" - "Edit nombor sebelum panggilan" - "Laporkan nombor yang tidak tepat" - "Menghantar foto" - "Foto diterima" - "\"%1$s\"" - "Laporkan nombor yang tidak betul" - "Tidak dapat melaporkan nombor" - "Nombor dilaporkan" + + + Butiran panggilan + Padam + Salin nombor + Edit nombor sebelum panggilan + Laporkan nombor yang tidak tepat + Menghantar foto + Foto diterima + \"%1$s\" + Laporkan nombor yang tidak betul + Tidak dapat melaporkan nombor + Nombor dilaporkan + Pendailan berbantu : Kod negara +%1$s digunakan + Pendailan berbantu digunakan + Transkrip tersedia hanya untuk panggilan dengan pemesejan + Lihat transkrip diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml index 34a57d54c..94d91a102 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ခေါ်ဆိုမှုအသေးစိတ်" - "ဖျက်ရန်" - "နံပါတ်ကိုကူးယူရန်" - "မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုပြင်ဆင်ရန်" - "မတိကျသော နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်" - "ဓာတ်ပုံ ပို့လိုက်သည်" - "ဓာတ်ပုံ လက်ခံရရှိသည်" - "\"%1$s\"" - "မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်" - "နံပါတ်ကို မတိုင်ကြားနိုင်ပါ" - "နံပါတ်ကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ" + + + ခေါ်ဆိုမှုအသေးစိတ် + ဖျက်ရန် + နံပါတ်ကိုကူးယူရန် + မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုပြင်ဆင်ရန် + မတိကျသော နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန် + ဓာတ်ပုံ ပို့လိုက်သည် + ဓာတ်ပုံ လက်ခံရရှိသည် + \"%1$s\" + မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန် + နံပါတ်ကို မတိုင်ကြားနိုင်ပါ + နံပါတ်ကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ + အထောက်အကူပြု ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း - နိုင်ငံကုဒ် +%1$s ကို အသုံးပြုထားသည် + အထောက်အကူပြု ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းကို အသုံးပြုထားသည် + စာပို့ခြင်း ပါဝင်သည့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက်သာ စာသားမှတ်တမ်းကို ရနိုင်ပါသည် + စာသားမှတ်တမ်း ကြည့်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml index 53ffd3a87..44001b7fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtaleinformasjon" - "Slett" - "Kopiér nummeret" - "Rediger nummeret før du ringer" - "Rapportér feil nummer" - "Et bilde ble sendt" - "Et bilde ble mottatt" - %1$s»" - "Rapportér feil nummer" - "Kunne ikke rapportere nummeret" - "Nummeret er rapportert" + + + Samtaleinformasjon + Slett + Kopiér nummeret + Rediger nummeret før du ringer + Rapportér feil nummer + Et bilde ble sendt + Et bilde ble mottatt + «%1$s» + Rapportér feil nummer + Kunne ikke rapportere nummeret + Nummeret er rapportert + Oppringningsassistanse: Brukte landkoden +%1$s + Oppringningsassistanse ble brukt + Transkripsjoner er bare tilgjengelige for anrop med meldinger + Se transkripsjonen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml index f8e10ca5d..35889bdb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कलका विवरणहरू" - "मेट्नुहोस्" - "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" - "कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" - "गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "एउटा तस्बिर पठाइयो" - "एउटा तस्बिर प्राप्त भयो" - "\"%1$s\"" - "गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "नम्बरको रिपोर्ट गर्न सकिएन" - "नम्बरको रिपोर्ट गरियो" + + + कलका विवरणहरू + मेट्नुहोस् + नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस् + गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस् + एउटा तस्बिर पठाइयो + एउटा तस्बिर प्राप्त भयो + \"%1$s\" + गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस् + नम्बरको रिपोर्ट गर्न सकिएन + नम्बरको रिपोर्ट गरियो + स्वतः दिइने सुझावमार्फत डायलिङ: प्रयोग गरिएको देशको कोड +%1$s + स्वतः दिइने सुझावमार्फत डायलिङ प्रयोग गरियो + सन्देश प्रवाहको सुविधा भएका कलहरूमा मात्र ट्रान्सक्रिप्ट उपलब्ध छ + ट्रान्सक्रिप्ट हेर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml index b8cb7feec..e284b31f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Gespreksgegevens" - "Verwijderen" - "Nummer kopiëren" - "Nummer bewerken vóór bellen" - "Onjuist nummer melden" - "Foto verzonden" - "Foto ontvangen" - "\'%1$s\'" - "Incorrect nummer melden" - "Kan nummer niet melden" - "Nummer gemeld" + + + Gespreksgegevens + Verwijderen + Nummer kopiëren + Nummer bewerken vóór bellen + Onjuist nummer melden + Foto verzonden + Foto ontvangen + \'%1$s\' + Incorrect nummer melden + Kan nummer niet melden + Nummer gemeld + Ondersteund bellen: landcode +%1$s gebruikt + Ondersteund bellen is gebruikt + Transcript alleen beschikbaar voor oproepen met berichten + Transcript weergeven diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml index 53ffd3a87..44001b7fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtaleinformasjon" - "Slett" - "Kopiér nummeret" - "Rediger nummeret før du ringer" - "Rapportér feil nummer" - "Et bilde ble sendt" - "Et bilde ble mottatt" - %1$s»" - "Rapportér feil nummer" - "Kunne ikke rapportere nummeret" - "Nummeret er rapportert" + + + Samtaleinformasjon + Slett + Kopiér nummeret + Rediger nummeret før du ringer + Rapportér feil nummer + Et bilde ble sendt + Et bilde ble mottatt + «%1$s» + Rapportér feil nummer + Kunne ikke rapportere nummeret + Nummeret er rapportert + Oppringningsassistanse: Brukte landkoden +%1$s + Oppringningsassistanse ble brukt + Transkripsjoner er bare tilgjengelige for anrop med meldinger + Se transkripsjonen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml index b488d534e..8c5929392 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਭੇਜੀ ਗਈ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" - "\"%1$s\"" - "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" - "ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ" + + + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਮਿਟਾਓ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ + ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਭੇਜੀ ਗਈ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ + \"%1$s\" + ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ + ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡਾਇਲਿੰਗ: ਵਰਤੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ +%1$s + ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੇਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml index 790dade50..a9b1ae4ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Szczegóły połączenia" - "Usuń" - "Kopiuj numer" - "Edytuj numer, zanim zadzwonisz" - "Zgłoś niedokładny numer" - "Wysłano zdjęcie" - "Odebrano zdjęcie" - "„%1$s”" - "Zgłoś nieprawidłowy numer" - "Nie udało się zgłosić numeru" - "Numer został zgłoszony" + + + Szczegóły połączenia + Usuń + Kopiuj numer + Edytuj numer, zanim zadzwonisz + Zgłoś niedokładny numer + Wysłano zdjęcie + Odebrano zdjęcie + „%1$s” + Zgłoś nieprawidłowy numer + Nie udało się zgłosić numeru + Numer został zgłoszony + Asystent wybierania numeru: użyto kodu kraju +%1$s + Użyto asystenta wybierania numeru + Transkrypcja jest dostępna tylko w przypadku połączeń z włączonym czatem + Zobacz transkrypcję diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml index 7cd32827d..566878991 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Excluir" - "Copiar número" - "Editar número antes de ligar" - "Informar número inválido" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorreto" - "Não foi possível informar o número" - "Número informado" + + + Detalhes da chamada + Excluir + Copiar número + Editar número antes de ligar + Informar número inválido + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Informar número incorreto + Não foi possível informar o número + Número informado + Discagem assistida: o código do país usado é +%1$s + A discagem assistida foi usada + A transcrição só está disponível nas chamadas com mensagem de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml index 5749ebb40..12b7263dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar o número antes de efetuar a chamada" - "Denunciar número incorreto" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Denunciar número incorreto" - "Não foi possível denunciar o número." - "Número denunciado" + + + Detalhes da chamada + Eliminar + Copiar número + Editar o número antes de efetuar a chamada + Denunciar número incorreto + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Denunciar número incorreto + Não foi possível denunciar o número. + Número denunciado + Marcação assistida: foi utilizado o código de país +%1$s + A marcação assistida foi utilizada + A transcrição está disponível apenas para chamadas com mensagens de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml index 7cd32827d..566878991 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Excluir" - "Copiar número" - "Editar número antes de ligar" - "Informar número inválido" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorreto" - "Não foi possível informar o número" - "Número informado" + + + Detalhes da chamada + Excluir + Copiar número + Editar número antes de ligar + Informar número inválido + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Informar número incorreto + Não foi possível informar o número + Número informado + Discagem assistida: o código do país usado é +%1$s + A discagem assistida foi usada + A transcrição só está disponível nas chamadas com mensagem de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml index 00ab0a3bd..3c45c6266 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detaliile apelului" - "Ștergeți" - "Copiați numărul" - "Modificați numărul înainte de apelare" - "Raportați numărul ca incorect" - "A fost trimisă o fotografie." - "A fost primită o fotografie." - "„%1$s”" - "Raportați un număr incorect" - "Numărul nu a putut fi raportat." - "Numărul a fost raportat." + + + Detaliile apelului + Ștergeți + Copiați numărul + Modificați numărul înainte de apelare + Raportați numărul ca incorect + A fost trimisă o fotografie. + A fost primită o fotografie. + „%1$s” + Raportați un număr incorect + Numărul nu a putut fi raportat. + Numărul a fost raportat. + Apelare asistată: prefix de țară folosit +%1$s + S-a folosit apelarea asistată. + Transcrierea este disponibilă numai pentru apeluri cu mesagerie + Vedeți transcrierea diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml index b31b83285..622663103 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Сведения о вызове" - "Удалить" - "Скопировать номер" - "Изменить номер перед вызовом" - "Сообщить об ошибке в номере" - "Отправлена фотография" - "Получена фотография" - "\"%1$s\"" - "Неверный номер" - "Не удалось отправить отчет о неверном номере" - "Отчет о неверном номере отправлен" + + + Сведения о вызове + Удалить + Скопировать номер + Изменить номер перед вызовом + Сообщить об ошибке в номере + Отправлена фотография + Получена фотография + \"%1$s\" + Неверный номер + Не удалось отправить отчет о неверном номере + Отчет о неверном номере отправлен + Набор номера с подсказками: использовался код страны +%1$s + Использовался набор номера с подсказками + Транскрипции доступны только для вызовов с сообщениями + Посмотреть транскрипцию diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml index 62968ab97..6154950c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ඇමතුම් විස්තර" - "මකන්න" - "අංකය පිටපත් කරන්න" - "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න" - "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" - "ඡායාරූපයක් යැවිණි" - "ඡායාරූපයක් ලැබිණි" - "\"%1$s\"" - "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" - "අංකය වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය" - "අංකය වාර්තා කරන ලදී" + + + ඇමතුම් විස්තර + මකන්න + අංකය පිටපත් කරන්න + ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න + වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න + ඡායාරූපයක් යැවිණි + ඡායාරූපයක් ලැබිණි + \"%1$s\" + වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න + අංකය වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය + අංකය වාර්තා කරන ලදී + සහායක ඇමතීම: රටේ කේතය +%1$s භාවිත කර + සහායක ඇමතුම් භාවිත කරන ලදී + පණිවිඩකරණය සහිත ඇමතුම් සඳහා පමණක් පිටපත ලබා ගත හැකිය + පිටපත බලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml index ee62cbd86..e70a59f55 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti hovoru" - "Odstrániť" - "Kopírovať číslo" - "Pred volaním upraviť číslo" - "Nahlásiť nesprávne číslo" - "Bola odoslaná fotka" - "Bola prijatá fotka" - "„%1$s“" - "Nahlásenie nesprávneho čísla" - "Číslo sa nepodarilo nahlásiť" - "Číslo bolo nahlásené" + + + Podrobnosti hovoru + Odstrániť + Kopírovať číslo + Pred volaním upraviť číslo + Nahlásiť nesprávne číslo + Bola odoslaná fotka + Bola prijatá fotka + „%1$s“ + Nahlásenie nesprávneho čísla + Číslo sa nepodarilo nahlásiť + Číslo bolo nahlásené + Asistované vytáčanie: bola použitá predvoľba krajiny +%1$s + Bolo použité asistované vytáčanie + Prepisy sú k dispozícii len pri hovoroch s odosielaním správ + Zobraziť prepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml index 70b0e59b1..5a2bd1e48 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti klica" - "Izbriši" - "Kopiraj številko" - "Pred klicanjem uredi številko" - "Prijavi netočno številko" - "Poslana fotografija" - "Prejeta fotografija" - %1$s«" - "Prijava napačne številke" - "Številke ni bilo mogoče prijaviti" - "Številka je prijavljena" + + + Podrobnosti klica + Izbriši + Kopiraj številko + Pred klicanjem uredi številko + Prijavi netočno številko + Poslana fotografija + Prejeta fotografija + »%1$s« + Prijava napačne številke + Številke ni bilo mogoče prijaviti + Številka je prijavljena + Klicanje s pomočjo: uporabljena koda države +%1$s + Uporabljeno je bilo klicanje s pomočjo + Prepis je na voljo samo za klice z možnostjo sporočil + Prikaži prepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml index a3de4f16a..607710c84 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detajet e telefonatës" - "Fshi" - "Kopjo numrin" - "Redakto numrin para telefonatës" - "Raporto numrin e pasaktë" - "U dërgua një fotografi" - "U mor një fotografi" - "\"%1$s\"" - "Raporto numrin e pasaktë" - "Numri nuk mund të raportohej" - "Numri u raportua" + + + Detajet e telefonatës + Fshi + Kopjo numrin + Redakto numrin para telefonatës + Raporto numrin e pasaktë + U dërgua një fotografi + U mor një fotografi + \"%1$s\" + Raporto numrin e pasaktë + Numri nuk mund të raportohej + Numri u raportua + Telefonimi i ndihmuar: kodi i shtetit i përdorur +%1$s + Është përdorur telefonimi i ndihmuar + Transkripti ofrohet vetëm për telefonatat me mesazhe + Shiko transkriptin diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml index 54c155039..8940871f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Детаљи позива" - "Избриши" - "Копирај број" - "Измените број пре позива" - "Пријави нетачан број" - "Слика је послата" - "Слика је примљена" - "„%1$s“" - "Пријавите нетачан број" - "Пријављивање броја није успело" - "Број је пријављен" + + + Детаљи позива + Избриши + Копирај број + Измените број пре позива + Пријави нетачан број + Слика је послата + Слика је примљена + „%1$s“ + Пријавите нетачан број + Пријављивање броја није успело + Број је пријављен + Потпомогнуто бирање: користили смо позивни број за земљу +%1$s + Користили сте потпомогнуто бирање + Транскрипт је доступан само за позиве са разменом порука + Прикажи транскрипт diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml index a7e1c1212..1b2cfbe7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtalsinformation" - "Radera" - "Kopiera nummer" - "Redigera nummer före samtal" - "Rapportera felaktigt nummer" - "Skickade ett foto" - "Tog emot ett foto" - "%1$s" - "Rapportera felaktigt nummer" - "Det gick inte att rapportera nummer" - "Nummer rapporterat" + + + Samtalsinformation + Radera + Kopiera nummer + Redigera nummer före samtal + Rapportera felaktigt nummer + Skickade ett foto + Tog emot ett foto + %1$s + Rapportera felaktigt nummer + Det gick inte att rapportera nummer + Nummer rapporterat + Assisterad uppringning: använd landskod +%1$s + Assisterad uppringning användes + Transkription finns endast för samtal med meddelanden + Visa transkription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml index f19fb7b5a..e2c6cb5bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Maelezo ya simu" - "Futa" - "Nakili nambari" - "Hariri nambari kabla ya kupiga" - "Ripoti nambari isiyo sahihi" - "Picha imetumwa" - "Picha imepokelewa" - "\"%1$s\"" - "Ripoti nambari isiyosahihi" - "Imeshindwa kuripoti nambari" - "Nambari imeripotiwa" + + + Maelezo ya simu + Futa + Nakili nambari + Hariri nambari kabla ya kupiga + Ripoti nambari isiyo sahihi + Picha imetumwa + Picha imepokelewa + \"%1$s\" + Ripoti nambari isiyosahihi + Imeshindwa kuripoti nambari + Nambari imeripotiwa + Usaidizi wa kupiga simu: Msimbo wa nchi uliotumiwa ni +%1$s + Kipengele cha usaidizi wa kupiga simu kilitumika + Nukuu hupatikana tu kwa simu zinazopigwa na ujumbe kutumwa + Angalia nukuu diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml index 7f625f815..3603db129 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "அழைப்பு விவரங்கள்" - "நீக்கு" - "எண்ணை நகலெடு" - "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து" - "துல்லியமற்ற எண் எனப் புகாரளி" - "படம் அனுப்பப்பட்டது" - "படம் பெறப்பட்டது" - "\"%1$s\"" - "தவறான எண் எனப் புகாரளி" - "எண்ணைப் புகாரளிக்க முடியவில்லை" - "எண் புகாரளிக்கப்பட்டது" + + + அழைப்பு விவரங்கள் + நீக்கு + எண்ணை நகலெடு + அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து + துல்லியமற்ற எண் எனப் புகாரளி + படம் அனுப்பப்பட்டது + படம் பெறப்பட்டது + \"%1$s\" + தவறான எண் எனப் புகாரளி + எண்ணைப் புகாரளிக்க முடியவில்லை + எண் புகாரளிக்கப்பட்டது + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி: பயன்படுத்திய நாட்டின் குறியீடு +%1$s + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி பயன்படுத்தப்பட்டது + செய்தியிடல் வசதியுள்ள அழைப்புகளுக்கு மட்டுமே டிரான்ஸ்கிரிப்ட் கிடைக்கும் + டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டைக் காட்டு diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml index d6fc79284..49c08d9d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "కాల్ వివరాలు" - "తొలగించు" - "నంబర్‌ను కాపీ చేయి" - "కాల్ చేసే ముందు నంబర్‌ను సవరించు" - "అనిర్దిష్టంగా ఉండే నంబర్‌ను నివేదించు" - "ఫోటో పంపబడింది" - "ఫోటో స్వీకరించబడింది" - "\"%1$s\"" - "చెల్లని నంబర్‌ను నివేదించండి" - "నంబర్‌ను నివేదించడం సాధ్యపడలేదు" - "నంబర్ నివేదించబడింది" + + + కాల్ వివరాలు + తొలగించు + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + కాల్ చేసే ముందు నంబర్‌ను సవరించు + అనిర్దిష్టంగా ఉండే నంబర్‌ను నివేదించు + ఫోటో పంపబడింది + ఫోటో స్వీకరించబడింది + \"%1$s\" + చెల్లని నంబర్‌ను నివేదించండి + నంబర్‌ను నివేదించడం సాధ్యపడలేదు + నంబర్ నివేదించబడింది + సహాయక డయలింగ్: ఉపయోగించిన దేశం కోడ్ +%1$s + సహాయక డయలింగ్ ఉపయోగించబడింది + లిపి మార్పు సందేశంతో కూడిన కాల్‌లకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంది + లిపి మార్పును చూడండి diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml index 7bbcd126b..6a4314364 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "รายละเอียดการโทร" - "ลบ" - "คัดลอกหมายเลข" - "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" - "รายงานหมายเลขที่ผิดพลาด" - "ส่งรูปภาพแล้ว" - "ได้รับรูปภาพแล้ว" - "\"%1$s\"" - "รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง" - "ไม่สามารถรายงานหมายเลข" - "รายงานหมายเลขแล้ว" + + + รายละเอียดการโทร + ลบ + คัดลอกหมายเลข + แก้ไขหมายเลขก่อนโทร + รายงานหมายเลขที่ผิดพลาด + ส่งรูปภาพแล้ว + ได้รับรูปภาพแล้ว + \"%1$s\" + รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง + ไม่สามารถรายงานหมายเลข + รายงานหมายเลขแล้ว + ระบบช่วยโทร: ใช้รหัสประเทศ +%1$s + ใช้ระบบช่วยโทรแล้ว + การถอดเสียงใช้ได้กับการโทรผ่านแชทเท่านั้น + ดูการถอดเสียง diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml index 969a33a31..cac5d06e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Mga detalye ng tawag" - "I-delete" - "Kopyahin ang numero" - "I-edit ang numero bago tumawag" - "Iulat ang hindi wastong numero" - "Nagpadala ng larawan" - "Nakatanggap ng larawan" - "\"%1$s\"" - "Iulat ang hindi tamang numero" - "Hindi maiulat ang numero" - "Inulat ang numero" + + + Mga detalye ng tawag + I-delete + Kopyahin ang numero + I-edit ang numero bago tumawag + Iulat ang hindi wastong numero + Nagpadala ng larawan + Nakatanggap ng larawan + \"%1$s\" + Iulat ang hindi tamang numero + Hindi maiulat ang numero + Inulat ang numero + May tulong na pag-dial: Ginamit ang code ng bansa na +%1$s + Gumamit ng may tulong na pag-dial + Available lang ang transcript para sa mag tawag na may pagmemensahe + Tingnan ang transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml index 99763121f..8a1b54d9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Çağrı ayrıntıları" - "Sil" - "Numarayı kopyala" - "Telefon etmeden önce numarayı düzenleyin" - "Hatalı numarayı bildir" - "Bir fotoğraf gönderildi" - "Bir fotoğraf alındı" - "\"%1$s\"" - "Yanlış numarayı bildir" - "Numara bildirilemedi" - "Numara bildirildi" + + + Çağrı ayrıntıları + Sil + Numarayı kopyala + Telefon etmeden önce numarayı düzenleyin + Hatalı numarayı bildir + Bir fotoğraf gönderildi + Bir fotoğraf alındı + \"%1$s\" + Yanlış numarayı bildir + Numara bildirilemedi + Numara bildirildi + Yardımlı arama: Kullanılan ülke kodu +%1$s + Yardımlı arama kullanıldı + Çeviri yazı yalnızca mesajlaşma özelliğini destekleyen çağrılarda kullanılabilir + Çeviri yazıyı görüntüleyin diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml index d37a54e6f..748920118 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Деталі виклику" - "Видалити" - "Копіювати номер" - "Редагувати номер перед дзвінком" - "Повідомити про неправильний номер" - "Надіслано фотографію" - "Отримано фотографію" - "\"%1$s\"" - "Повідомити про неправильний номер" - "Не вдалося повідомити про неправильний номер" - "Ви повідомили про неправильний номер" + + + Деталі виклику + Видалити + Копіювати номер + Редагувати номер перед дзвінком + Повідомити про неправильний номер + Надіслано фотографію + Отримано фотографію + \"%1$s\" + Повідомити про неправильний номер + Не вдалося повідомити про неправильний номер + Ви повідомили про неправильний номер + Допомога з набором: використано код країни +%1$s + Використано допомогу з набором + Транскрипція доступна лише для викликів із повідомленнями + Переглянути транскрипцію diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml index 960bef4cf..cfda53636 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "کال کی تفصیلات" - "حذف کریں" - "نمبر کاپی کریں" - "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" - "غلط نمبر کی رپورٹ کریں" - "ایک تصویر بھیجی" - "ایک تصویر موصول ہوئی" - "\"%1$s\"" - "غلط نمبر کی اطلاع دیں" - "نمبر کی اطلاع نہیں دی جا سکی" - "نمبر کی اطلاع دے دی گئی" + + + کال کی تفصیلات + حذف کریں + نمبر کاپی کریں + کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں + غلط نمبر کی رپورٹ کریں + ایک تصویر بھیجی + ایک تصویر موصول ہوئی + \"%1$s\" + غلط نمبر کی اطلاع دیں + نمبر کی اطلاع نہیں دی جا سکی + نمبر کی اطلاع دے دی گئی + ‏مدد یافتہ ڈائلنگ: استعمال شدہ ملکی کوڈ ‎+%1$s‎‎ + مدد یافتہ ڈائلنگ کا استعمال کیا گیا + ٹرانسکرپٹ صرف پیغام والی کالز کے لئے دستیاب ہے + ٹرانسکرپٹ دیکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml index 57f052648..22850de1a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Chaqiruv tafsilotlari" - "O‘chirib tashlash" - "Raqamni nusxalash" - "Chaqiruvdan oldin raqamni tahrirlash" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar berish" - "Rasm yuborildi" - "Rasm qabul qilindi" - "“%1$s”" - "Noto‘g‘ri raqam" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborib bo‘lmadi" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborildi" + + + Chaqiruv tafsilotlari + O‘chirib tashlash + Raqamni nusxalash + Chaqiruvdan oldin raqamni tahrirlash + Raqamdagi xatolik haqida xabar berish + Rasm yuborildi + Rasm qabul qilindi + “%1$s” + Noto‘g‘ri raqam + Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborib bo‘lmadi + Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborildi + Bildirgi asosida raqam terish: +%1$s mamlakat kodi ishlatildi + Bildirgi asosida raqam terildi + Transkripsiya faqat xabar almashinuv funksiyasi yoqilgan chaqiruvlar uchun mavjud + Transkripsiyani ko‘rish diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml index 6adae2bc9..e9bd00246 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Chi tiết cuộc gọi" - "Xóa" - "Sao chép số" - "Chỉnh sửa số trước khi gọi" - "Báo cáo số không chính xác" - "Đã gửi một ảnh" - "Đã nhận một ảnh" - "\"%1$s\"" - "Báo cáo số không chính xác" - "Không thể báo cáo số" - "Đã báo cáo số" + + + Chi tiết cuộc gọi + Xóa + Sao chép số + Chỉnh sửa số trước khi gọi + Báo cáo số không chính xác + Đã gửi một ảnh + Đã nhận một ảnh + \"%1$s\" + Báo cáo số không chính xác + Không thể báo cáo số + Đã báo cáo số + Quay số có trợ giúp: Mã quốc gia đã sử dụng +%1$s + Quay số có trợ giúp đã được sử dụng + Bản ghi chỉ có sẵn cho các cuộc gọi hỗ trợ tính năng nhắn tin + Xem bản ghi diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1edb5e19e..da52b4505 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通话详情" - "删除" - "复制号码" - "拨打电话之前修改号码" - "报告错误的号码" - "发送了一张照片" - "收到了一张照片" - "“%1$s”" - "报告错误号码" - "无法报告错误的号码" - "已报告错误的号码" + + + 通话详情 + 删除 + 复制号码 + 拨打电话之前修改号码 + 报告错误的号码 + 发送了一张照片 + 收到了一张照片 + “%1$s” + 报告错误号码 + 无法报告错误的号码 + 已报告错误的号码 + 辅助拨号:已使用国家/地区代码 +%1$s + 已使用辅助拨号功能 + 只有支持实时文本通信功能的通话才能提供转录内容 + 查看转录内容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml index a82e070eb..08c9a36ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話詳細資料" - "刪除" - "複製號碼" - "在撥打前編輯號碼" - "報告錯誤號碼" - "已傳送相片" - "已收到相片" - "「%1$s」" - "報告不正確的號碼" - "無法報告號碼" - "已報告號碼" + + + 通話詳細資料 + 刪除 + 複製號碼 + 在撥打前編輯號碼 + 報告錯誤號碼 + 已傳送相片 + 已收到相片 + 「%1$s」 + 報告不正確的號碼 + 無法報告號碼 + 已報告號碼 + 輔助撥號:使用過的國家/地區代碼 +%1$s + 已使用輔助撥號 + 轉錄功能僅適用於短訊通話 + 查看轉錄內容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3b9dd5665..71825bc8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話詳細資料" - "刪除" - "複製號碼" - "撥打電話前編輯號碼" - "回報號碼錯誤" - "傳送了 1 張相片" - "收到了 1 張相片" - "「%1$s」" - "回報不正確的號碼" - "無法回報號碼" - "已回報號碼" + + + 通話詳細資料 + 刪除 + 複製號碼 + 撥打電話前編輯號碼 + 回報號碼錯誤 + 傳送了 1 張相片 + 收到了 1 張相片 + 「%1$s」 + 回報不正確的號碼 + 無法回報號碼 + 已回報號碼 + 輔助撥號:已使用國家/地區代碼 +%1$s + 已使用輔助撥號 + 只有支援訊息功能的通話才能轉錄留言 + 查看轉錄內容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml index 25e0cead4..13ecc25b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Imininingwane yekholi" - "Susa" - "Kopisha inombolo" - "Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo" - "Bika inombolo engalungile" - "Uthumele isithombe" - "Uthole isithombe" - "\"%1$s\"" - "Bika inombolo engalungile" - "Ayikwazanga ukubika inombolo" - "Inombolo ibikiwe" + + + Imininingwane yekholi + Susa + Kopisha inombolo + Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo + Bika inombolo engalungile + Uthumele isithombe + Uthole isithombe + \"%1$s\" + Bika inombolo engalungile + Ayikwazanga ukubika inombolo + Inombolo ibikiwe + Ukudayela okusizwayo: Ikhodi yezwe esetshenzisiwe +%1$s + Ukudayela okusizwayo kusetshenzisiwe + Umbhalo olotshiwe utholakala kuphela kumakholi anokulayeza + Bona umbhalo olotshiwe diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..401f16337 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Oproepbesonderhede + Vee uit + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..70f2c663e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + የጥሪ ዝርዝሮች + ሰርዝ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a82d31b87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + تفاصيل المكالمة + حذف + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1c7f249d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Zəng detalları + Silin + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e50828cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalji poziva + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1710df83b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Падрабязнасці выкліку + Выдаліць + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d5f6fcfc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Подробности за обаждането + Изтриване + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0818e719 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + কলের বিশদ বিবরণ + মুছুন + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c272b2f0d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalji o pozivu + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d9e768083 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Dades de trucada + Suprimeix + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e29c193ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti hovoru + Smazat + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f54cc1ec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Opkaldsinfo + Slet + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b2367f7a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anrufdetails + Löschen + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0ee283cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Λεπτομέρειες κλήσης + Διαγραφή + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd7f4205e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles de la llamada + Borrar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8137b81e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles de la llamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac079ed94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Kõne üksikasjad + Kustuta + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7d747b32 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Deiaren xehetasunak + Ezabatu + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..84944ea3d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + جزئیات تماس + حذف + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c4268b86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Puhelun tiedot + Poista + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d0cf4ebf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Détails sur l\'appel + Supprimer + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f9f35c30f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Détails de l\'appel + Supprimer + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f322f2eda --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles da chamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a3c7118e3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + કૉલની વિગતો + કાઢી નાખો + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e91c6a7ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कॉल विवरण + हटाएं + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca30f0f76 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Pojedinosti poziva + Brisanje + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e2abd018 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Hívás adatai + Törlés + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec4a88628 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Զանգի մանրամասները + Ջնջել + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..593da28d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detail panggilan + Hapus + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e25e6302 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Símtalsupplýsingar + Eyða + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96b914437 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Dettagli chiamata + Elimina + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..248502ec7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + פרטי השיחה + מחק + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4469e2fc5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話の詳細 + 削除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90117e5b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ზარის დეტალები + წაშლა + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c8ee8ae9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Қоңырау деректері + Жою + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17dc6f80c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការហៅ​ទូរសព្ទ + លុប + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..572b45500 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಅಳಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff2ecad29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 통화 세부정보 + 삭제 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4d20ace5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Чалуу тууралуу + Жок кылуу + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9e395689 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ​ລຶບ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..955df918a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Išsami skambučio informacija + Ištrinti + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a8b5c68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Informācija par zvanu + Dzēst + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ee79f3a9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Детали на повик + Избриши + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..684125d1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇല്ലാതാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e7541a9fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Дуудлагын мэдээлэл + Устгах + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2465ceb5b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कॉल तपशील + हटवा + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1e31e7cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Butiran panggilan + Padam + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f402aa58 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ် + ဖျက်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..481d0dadf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anropsinformasjon + Slett + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88979c641 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कलका विवरणहरू + मेट्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f8126fc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gespreksgegevens + Verwijderen + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..481d0dadf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anropsinformasjon + Slett + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b44743df6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਮਿਟਾਓ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ddf35082e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Szczegóły połączenia + Usuń + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8a12edf5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Excluir + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f2ff894d3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8a12edf5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Excluir + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b46e2716 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detaliile apelului + Ștergeți + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..051fb4252 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Сведения о вызове + Удалить + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3a640889 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ඇමතුම් විස්තර + මකන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d742bda05 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti hovoru + Odstrániť + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2cf534850 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti klica + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cbbb9508e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detajet e telefonatës + Fshi + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..867bae407 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Детаљи позива + Избриши + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dfccb94b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Samtalsinformation + Radera + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec0e92c73 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Maelezo ya simu + Futa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b33ffe867 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + அழைப்பு விவரங்கள் + நீக்கு + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0051640ac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + కాల్ వివరాలు + తొలగించు + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a80cb1129 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + รายละเอียดการโทร + ลบ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a0c8fb5e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Mga detalye ng tawag + I-delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7884254c4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Çağrı ayrıntıları + Sil + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc312023f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Деталі виклику + Видалити + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c98047e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + کال کی تفصیلات + حذف کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7bcba09d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Chaqiruv tafsilotlari + O‘chirib tashlash + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7afa5322 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Chi tiết cuộc gọi + Xóa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b59fe00e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通话详情 + 删除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dff540714 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話詳細資料 + 刪除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dff540714 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話詳細資料 + 刪除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a03cd54d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Imininingwane yekholi + Susa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml index c6b69b508..a5c88e344 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Onbekend" - "Vandag" - "Ouer" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Vandag + Gister + Ouer + Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml index adde37b37..ca21cf472 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ቪዲዮ" - "ያልታወቀ" - "ዛሬ" - "የቆዩ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ዛሬ + ትላንት + የቆዩ + የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml index 492ee4280..75906d0a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "فيديو" - "غير معروف" - "اليوم" - "أقدم" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + اليوم + أمس + أقدم + للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml index 1e7e57bf3..ba9723abc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Naməlum" - "Bu gün" - "Keçmiş" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bu gün + Dünən + Keçmiş + Zəng jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktiv edin. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index e60fa61bc..9f0c8ac5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video poziv" - "Nepoznat broj" - "Danas" - "Ranije" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Juče + Ranije + Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml index c4e80c162..b4738057f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Відэа" - "Невядома" - "Сёння" - "Больш старыя" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сёння + Учора + Больш старыя + Каб прагледзець журнал выклікаў, дазвольце доступ да Тэлефона. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml index 8806cc161..a855bb1d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видеообаждане" - "Неизвестен" - "Днес" - "По-стари" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Днес + Вчера + По-стари + За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml index 5c374d11a..e34c1e88b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ভিডিও" - "অজানা" - "আজ" - "পুরনো" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + আজ + গতকাল + পুরনো + কল লগ দেখতে ফোনের অনুমতি চালু করুন। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml index 3d1b302ca..c4e47fde1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videozapis" - "Nepoznato" - "Danas" - "Starije" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Jučer + Starije + Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml index 54d07f594..52030a211 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconeguts" - "Avui" - "Anteriors" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Avui + Ahir + Anteriors + Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml index 40a9cb1f2..57e82f82b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznámý volající" - "Dnes" - "Starší" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dnes + Včera + Starší + Pokud chcete zobrazit seznam hovorů, zapněte oprávnění Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml index 46a87a4c4..aab0f1690 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukendt" - "I dag" - "Ældre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Ældre + Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml index e587bb3d6..5367161ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unbekannt" - "Heute" - "Ältere" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Heute + Gestern + Ältere + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml index 9f40423dc..3063ce9f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Βίντεο" - "Άγνωστος" - "Σήμερα" - "Παλαιότερες" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Σήμερα + Χθες + Παλαιότερες + Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml index 5cfdae785..370874cdc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Desconocido" - "Hoy" - "Anterior" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoy + Ayer + Anterior + Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml index c23e7cf74..7560e00a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconocidas" - "Hoy" - "Anteriores" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoy + Ayer + Anteriores + Para ver el registro de llamadas, habilita el permiso de teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml index 0199758d7..b885b342a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tundmatu" - "Täna" - "Vanem" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Täna + Eile + Vanem + Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml index eea5b7866..f91d180ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Bideoa" - "Ezezagunak" - "Gaurkoak" - "Zaharragoak" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Gaurkoak + Atzo + Zaharragoak + Deien erregistroa ikusteko, aktibatu telefonoa erabiltzeko baimena. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml index 0b9b19f51..1e1479107 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ویدیو" - "نامشخص" - "امروز" - "قدیمی‌تر" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + امروز + دیروز + قدیمی‌تر + برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml index 295488278..634c456c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videopuhelu" - "Tuntematon" - "Tänään" - "Vanhemmat" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Tänään + Eilen + Vanhemmat + Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml index dd1a34cb1..a49f60ccb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vidéo" - "Inconnu" - "Aujourd\'hui" - "Plus anciens" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml index ddeaf1925..a49f60ccb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vidéo" - "Numéro inconnu" - "Aujourd\'hui" - "Plus anciens" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml index 248611923..3f1673e1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Descoñecidos" - "Hoxe" - "Anteriores" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoxe + Onte + Anteriores + Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml index 6235641d0..5cd519a09 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "વીડિઓ" - "અજાણ" - "આજે" - "જૂનું" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + આજે + ગઈકાલે + જૂનું + તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોનની પરવાનગી ચાલુ કરો. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml index 3c3ccc8ef..1a851035f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "वीडियो" - "अज्ञात" - "आज" - "पुराना" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + बीता हुआ कल + पुराना + अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml index 614f46c3a..4c6341314 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videopoziv" - "Nepoznato" - "Danas" - "Stariji" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Jučer + Stariji + Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml index 0dc4e9295..2ee5b269d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videó" - "Ismeretlen" - "Ma" - "Korábbi" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Ma + Tegnap + Korábbi + A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml index 6c13619ef..0f69ee70c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Տեսանյութ" - "Անհայտ" - "Այսօր" - "Ավելի հին" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Այսօր + Երեկ + Ավելի հին + Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml index ee18199df..3c4b1b5f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tidak diketahui" - "Hari ini" - "Lebih lama" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hari ini + Kemarin + Lebih lama + Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml index 80cf17ed8..640c9d53f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Myndsímtal" - "Óþekkt" - "Í dag" - "Eldra" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Í dag + Í gær + Eldra + Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml index 039081ea6..b663ce507 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Sconosciuto" - "Oggi" - "Meno recenti" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Oggi + Ieri + Meno recenti + Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml index 4d906edf6..9979e60a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "וידאו" - "לא ידוע" - "היום" - "ישנות יותר" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + היום + אתמול + ישנות יותר + כדי להציג את יומן השיחות, צריך להפעיל את ההרשאה \'טלפון\'. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml index 660392d2f..520a25dc5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ビデオ" - "不明" - "今日" - "昨日以前" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今日 + 昨日 + 昨日以前 + 通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml index a6787839c..2848f0051 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ვიდეო" - "უცნობი" - "დღეს" - "უფრო ძველი" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + დღეს + გუშინ + უფრო ძველი + ზარების ჟურნალის სანახავად ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml index 830285926..f6411d847 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Бейне" - "Белгісіз" - "Бүгін" - "Ескілеу" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Бүгін + Кеше + Ескілеу + Тіркелген қоңырауларды көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml index dfaca9af8..ebf85ad93 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "វីដេអូ" - "មិន​ស្គាល់" - "ថ្ងៃនេះ" - "ចាស់ៗ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ថ្ងៃនេះ + ម្សិលមិញ + ចាស់ៗ + ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរសព្ទរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទូរសព្ទ។ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml index 5c764a29c..81d6b9e54 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ವೀಡಿಯೊ" - "ಅಪರಿಚಿತ" - "ಇಂದು" - "ಹಳೆಯದು" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ಇಂದು + ನಿನ್ನೆ + ಹಳೆಯದು + ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml index 094c3d93b..8d87d0527 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "동영상" - "알 수 없음" - "오늘" - "이전" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 오늘 + 어제 + 이전 + 통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용 설정하세요. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml index d15a2b2b6..0eca0d861 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Белгисиз" - "Бүгүн" - "Мурункураак" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Бүгүн + Кечээ + Мурункураак + Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml index b869bbd48..61972aff7 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ວິດີໂອ" - "ບໍ່ຮູ້ຈັກ" - "ມື້ນີ້" - "ເກົ່າກວ່າ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ມື້ນີ້ + ມື້ວານນີ້ + ເກົ່າກວ່າ + ເພື່ອເບິ່ງບັນທຶກການໂທຂອງທ່ານ, ກະລຸນາເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບກ່ອນ. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml index 1701fa298..d58b2286c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vaizdo įrašas" - "Nežinoma" - "Šiandien" - "Senesni" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Šiandien + Vakar + Senesni + Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml index adce799f7..a14f771da 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videozvans" - "Nezināmi" - "Šodien" - "Vecāki zvani" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Šodien + Vakar + Vecāki zvani + Lai skatītu savu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml index e347f1a07..6e7942917 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Непознато" - "Денес" - "Постари" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Денес + Вчера + Постари + За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml index 7d1fcd115..e864159f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "വീഡിയോ" - "അജ്ഞാതം" - "ഇന്ന്" - "പഴയത്" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ഇന്ന് + ഇന്നലെ + പഴയത് + നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml index bdaf835a2..dae63f394 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Тодорхойгүй" - "Өнөөдөр" - "Хуучин" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Өнөөдөр + Өчигдөр + Хуучин + Дуудлагын жагсаалтаа харахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml index 5c348d16d..784e97339 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "व्हिडिओ" - "अज्ञात" - "आज" - "अधिक जुने" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + काल + अधिक जुने + तुमचा कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी सुरू करा. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml index ee18199df..278a945c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tidak diketahui" - "Hari ini" - "Lebih lama" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hari ini + Semalam + Lebih lama + Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml index f841bd51f..1e0fb4dd8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ဗီဒီယို" - "အမည်မသိ" - "ယနေ့" - "ယခင်နေ့များက" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ယနေ့ + မနေ့က + ယခင်နေ့များက + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml index 9cf3273f2..01642a5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukjent" - "I dag" - "Eldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på Telefon-tillatelsen for å se anropsloggen din. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml index dc1c617e4..5c51a91b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "भिडियो कल" - "अज्ञात कल" - "आज" - "अझ पुरानो" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + हिजो + अझ पुरानो + आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml index 96531873c..c0e785721 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Onbekend" - "Vandaag" - "Ouder" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Vandaag + Gisteren + Ouder + Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml index 9cf3273f2..01642a5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukjent" - "I dag" - "Eldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på Telefon-tillatelsen for å se anropsloggen din. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml index 797b55ed6..3c62996e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ਵੀਡੀਓ" - "ਅਗਿਆਤ" - "ਅੱਜ" - "ਵਧੇਰੇ ਪੁਰਾਣਾ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ਅੱਜ + ਕੱਲ੍ਹ + ਵਧੇਰੇ ਪੁਰਾਣਾ + ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml index 3c600288a..df6cc5a5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Rozmowa wideo" - "Nieznany" - "Dzisiaj" - "Starsze" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dzisiaj + Wczoraj + Starsze + Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienia Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 7b65f3a26..f91e3e544 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Número desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml index f7491b97e..7906a537a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml index 7b65f3a26..f91e3e544 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Número desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml index 5446a7109..5d7c5662f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Necunoscut" - "Astăzi" - "Mai vechi" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Astăzi + Ieri + Mai vechi + Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea pentru Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml index b8d85e986..22817073d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видеовызов" - "Неизвестно" - "Сегодня" - "Раньше" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сегодня + Вчера + Раньше + Чтобы открыть журнал вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml index 0aad640ea..385ef35fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "වීඩියෝ" - "නොදන්නා" - "අද" - "වඩා පරණ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + අද + ඊයේ + වඩා පරණ + ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml index 083fad4f4..837aed8d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznáme" - "Dnes" - "Staršie" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dnes + Včera + Staršie + Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml index 38b651ed2..17c3b74ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznano" - "Danes" - "Starejše" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danes + Včeraj + Starejše + Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml index f5659af4b..232121953 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "I panjohur" - "Sot" - "Më të vjetra" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Sot + Dje + Më të vjetra + Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e \"Telefonit\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml index dfae73305..035325774 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео позив" - "Непознат број" - "Данас" - "Раније" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Данас + Јуче + Раније + Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml index 20c2fda22..8ed48306f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Okänd" - "I dag" - "Äldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + Igår + Äldre + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml index 04390619f..869a5def1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Haijulikani" - "Leo" - "Za zamani" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Leo + Jana + Za zamani + Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml index f883fecc9..5a4ee2640 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "வீடியோ" - "தெரியாத எண்கள்" - "இன்று" - "பழையவை" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + இன்று + நேற்று + பழையவை + அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, மொபைலுக்கான அனுமதியை இயக்கவும். diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml index 6c3bd442c..8662197ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "వీడియో" - "తెలియదు" - "ఈ రోజు" - "పాతది" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ఈ రోజు + నిన్న + పాతది + మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml index 8afc82acc..d8a3fe27e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "วิดีโอ" - "ไม่ทราบ" - "วันนี้" - "เก่ากว่า" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + วันนี้ + เมื่อวานนี้ + เก่ากว่า + หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml index 34d6f2c8e..c36cb4c3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Hindi Alam" - "Ngayong araw" - "Mas Luma" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Ngayong araw + Kahapon + Mas Luma + Para makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml index e7ada3ded..2938cc605 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Görünt. görüşme" - "Bilinmiyor" - "Bugün" - "Eski" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bugün + Dün + Eski + Çağrı kaydınızı görmek için Telefon iznini etkinleştirin. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml index 0de770d0b..5667a370a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Відео" - "Невідомо" - "Сьогодні" - "Старіші" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сьогодні + Учора + Старіші + Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml index 16ae08a94..a0653afe6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ویڈیو" - "نامعلوم" - "آج" - "قدیم تر" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + آج + گزشتہ کل + قدیم تر + اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml index 22e4d18c1..14ceca49b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video suhbat" - "Noma’lum" - "Bugun" - "Eskiroq" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bugun + Kecha + Eskiroq + Chaqiruvlar jurnalini ko‘rish uchun ilovaga Telefon ruxsatnomasini bering. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml index a70de21fa..d7d5f6767 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Không xác định" - "Hôm nay" - "Cũ hơn" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hôm nay + Hôm qua + Cũ hơn + Để xem nhật ký cuộc gọi, hãy bật quyền truy cập vào Điện thoại. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml index ae4c6450b..2f3cb5a25 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "视频通话" - "未知" - "今天" - "更早" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 更早 + 要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 4e7829292..c17d03986 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "影片" - "不明" - "今天" - "較舊" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4b6b73680..602c2039b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "視訊通話" - "不明" - "今天" - "較舊" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 如要查看你的通話記錄,請開啟「電話」存取權限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml index 675e632d9..07dbb8394 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Ividiyo" - "Akwaziwa" - "Namhlanje" - "Okudala" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Namhlanje + Izolo + Okudala + Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml index 557532ddc..c4ed3620b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Uitgaande oproep" - "Uitgaande oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Gemiste oproep" - "Inkomende video-oproep" - "Inkomende video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Uitgaande video-oproep" - "Uitgaande video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Gemiste video-oproep" - "Stemboodskap" - "Afgekeurde oproep" - "Geblokkeerde oproep" - "min." - "s." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekondes - sekonde - - - minute - minuut - - "Oproep is op \'n ander toestel geantwoord" - "op ^1" - "via %1$s" - "op %1$s, via %2$s" - "Stemboodskap" - "Nou" + + + Inkomende oproep + Inkomende oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Uitgaande oproep + Uitgaande oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Gemiste oproep + Inkomende video-oproep + Inkomende video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Uitgaande video-oproep + Uitgaande video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Gemiste video-oproep + Stemboodskap + Afgekeurde oproep + Geblokkeerde oproep + min. + s. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekonde + sekondes + + + minuut + minute + + Oproep is op \'n ander toestel geantwoord + op ^1 + via %1$s + op %1$s, via %2$s + Stemboodskap + Sopas + Diensverskaffervideo + Duo-video + Onbekend + Geblokkeer + Strooipos + + ^1 gemiste oproep van ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n gemiste oproep van ^2 + + + ^1 het oproep van ^2 geantwoord + ^1 oproepe, die nuutste is ’n geantwoorde oproep van ^2 + + + ^1 uitgaande oproep aan ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n uitgaande oproep aan ^2 + + + ^1 geblokkeerde oproep van ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n geblokkeerde oproep van ^2 + + op ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml index fec0691d7..1eb0be2cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ገቢ ጥሪ" - "ገቢ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል።" - "ወጪ ጥሪ" - "ወጪ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "መልስ ያልተሰጠው ጥሪ" - "ገቢ የቪዲዮ ጥሪ" - "ገቢ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ" - "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ" - "የድምፅ መልዕክት" - "ያልተነሳ ጥሪ" - "የታገደ ጥሪ" - "ደ" - "ሰ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - ሰከንዶች - ሰከንዶች - - - ደቂቃዎች - ደቂቃዎች - - "ጥሪው በሌላ መሣሪያ ላይ ተመልሷል" - "በ^1 ላይ" - "በ %1$s በኩል" - "በ %1$s ላይ፣ በ %2$s በኩል" - "የድምፅ መልዕክት" - "አሁን" + + + ገቢ ጥሪ + ገቢ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል። + ወጪ ጥሪ + ወጪ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + መልስ ያልተሰጠው ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + ወጪ የቪዲዮ ጥሪ + ወጪ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ + የድምፅ መልዕክት + ያልተነሳ ጥሪ + የታገደ ጥሪ + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + ሰከንዶች + ሰከንዶች + + + ደቂቃዎች + ደቂቃዎች + + ጥሪው በሌላ መሣሪያ ላይ ተመልሷል + በ^1 ላይ + በ %1$s በኩል + በ %1$s ላይ፣ በ %2$s በኩል + የድምፅ መልዕክት + ልክ አሁን + የአገልግሎት አቅራቢ ቪዲዮ + Duo ቪዲዮ + ያልታወቀ + የታገደ + አይፈለጌ መልዕክት + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜ ከ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው + + በ ^1 ላይ፣ በ ^2 በኩል + ^1፣ ^2። + ^1፣ ^2፣ ^3። diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml index 101eb2cc2..ab2a749e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml @@ -1,61 +1,85 @@ - - - - - "مكالمة واردة" - "تم تحويل مكالمة واردة إلى جهاز آخر" - "مكالمة صادرة" - "تم تحويل مكالمة صادرة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فائتة" - "مكالمة فيديو واردة" - "تم تحويل مكالمة فيديو واردة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فيديو صادرة" - "تم تحويل مكالمة فيديو صادرة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فيديو فائتة" - "البريد الصوتي" - "مكالمة مرفوضة" - "مكالمة محظورة" - "د" - "ث" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ثوان - ثانيتان - ثوان - ثانية - ثانية - ثانية واحدة - - - دقيقة - دقيقتان - دقائق - دقيقة - دقيقة - دقيقة - - "تم الرد على المكالمة على جهاز آخر" - "من ^1" - "من خلال %1$s" - "على %1$s من خلال %2$s" - "البريد الصوتي" - "الآن" + + + مكالمة واردة + تم تحويل مكالمة واردة إلى جهاز آخر + مكالمة صادرة + تم تحويل مكالمة صادرة إلى جهاز آخر + مكالمة فائتة + مكالمة فيديو واردة + تم تحويل مكالمة فيديو واردة إلى جهاز آخر + مكالمة فيديو صادرة + تم تحويل مكالمة فيديو صادرة إلى جهاز آخر + مكالمة فيديو فائتة + البريد الصوتي + مكالمة مرفوضة + مكالمة محظورة + د + ث + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ثوان + ثانية واحدة + ثانيتان + ثوان + ثانية + ثانية + + + دقيقة + دقيقة + دقيقتان + دقائق + دقيقة + دقيقة + + تم الرد على المكالمة على جهاز آخر + من ^1 + من خلال %1$s + على %1$s من خلال %2$s + البريد الصوتي + للتو + فيديو عن طريق مشغل شبكة الجوال + ‏فيديو Duo + غير معروف + محظورة + المحتوى غير المرغوب فيه + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة فائتة من ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة صادرة إلى ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة محظورة من ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + + على ^1، + من خلال ^2 + ^1، ^2. + ^1، ^2، ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml index 938d2d6d6..20e1448d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Gələn zəng" - "Gələn zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Gedən zəng" - "Gedən zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Buraxılmış zəng" - "Gələn video zəng" - "Gələn video zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Gedən video zəng" - "Gedən video zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Buraxılmış video zəng" - "Səsli e-məktub" - "Rədd edilmiş zəng" - "Blok edilmiş zəng" - "dəq" - "san" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - saniyə - saniyə - - - dəqiqə - dəqiqə - - "Zəngə başqa cihazda cavab verildi" - "^1 hesabında" - "%1$s vasitəsilə" - "%2$s vasitəsilə %1$s hesabında" - "Səsli e-məktub" - "İndi" + + + Gələn zəng + Gələn zəng başqa cihaza yönləndirildi + Gedən zəng + Gedən zəng başqa cihaza yönləndirildi + Buraxılmış zəng + Gələn video zəng + Gələn video zəng başqa cihaza yönləndirildi + Gedən video zəng + Gedən video zəng başqa cihaza yönləndirildi + Buraxılmış video zəng + Səsli e-məktub + Rədd edilmiş zəng + Blok edilmiş zəng + dəq + san + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + saniyə + saniyə + + + dəqiqə + dəqiqə + + Zəngə başqa cihazda cavab verildi + ^1 hesabında + %1$s vasitəsilə + %2$s vasitəsilə %1$s hesabında + Səsli e-məktub + İndicə + Operator video + Duo video + Naməlum + Blok edilib + Spam + + ^1 buraxılmış zəng: ^2 + Sonuncu, ^2 adlı istifadəçidən buraxılmış zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^2 tərəfindən ^1 cavab verilmiş zəng + Sonuncu, ^2 tərəfindən cavab verilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^1 ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng + Sonuncu, ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^2 tərəfindən ^1 blok edilmiş zəng + Sonuncu, ^2 tərəfindən blok edilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng + + ^2 vasitəsilə ^1 hesabında + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 0bf6a6215..3e451b6cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv je prenet na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv je prenet na drugi uređaj" - "Propušten poziv" - "Dolazni video poziv" - "Dolazni video poziv je prenet na drugi uređaj" - "Odlazni video poziv" - "Odlazni video poziv je prenet na drugi uređaj" - "Propušten video poziv" - "Govorna pošta" - "Odbijen poziv" - "Blokiran poziv" - "min" - "sek" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekundi - - - minut - minuta - minuta - - "Poziv je prihvaćen na drugom uređaju" - "na ^1" - "preko %1$s" - "na %1$s, preko %2$s" - "Govorna pošta" - "Sada" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv je prenet na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv je prenet na drugi uređaj + Propušten poziv + Dolazni video poziv + Dolazni video poziv je prenet na drugi uređaj + Odlazni video poziv + Odlazni video poziv je prenet na drugi uređaj + Propušten video poziv + Govorna pošta + Odbijen poziv + Blokiran poziv + min + sek + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekundi + + + minut + minuta + minuta + + Poziv je prihvaćen na drugom uređaju + na ^1 + preko %1$s + na %1$s, preko %2$s + Govorna pošta + Malopre + Video poziv preko operatera + Duo video poziv + Nepoznati brojevi + Blokirani + Nepoželjno + + ^1 poziv, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + + na ^1, + preko ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml index d7b74aba9..4c77043be 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Уваходны выклік" - "Уваходны выклік пераведзены на іншую прыладу" - "Выходны выклік" - "Выходны выклік пераведзены на іншую прыладу" - "Прапушчаны выклік" - "Уваходны відэавыклік" - "Уваходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу" - "Выходны відэавыклік" - "Выходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу" - "Прапушчаны відэавыклік" - "Галасавая пошта" - "Адхілены выклік" - "Заблакіраваны выклік" - "хв" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунда - секунды - секунд - секунды - - - хвіліна - хвіліны - хвілін - хвіліны - - "Выклік прыняты на іншай прыладзе" - "на ^1" - "праз %1$s" - "на %1$s, праз %2$s" - "Галасавая пошта" - "Зараз" + + + Уваходны выклік + Уваходны выклік пераведзены на іншую прыладу + Выходны выклік + Выходны выклік пераведзены на іншую прыладу + Прапушчаны выклік + Уваходны відэавыклік + Уваходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу + Выходны відэавыклік + Выходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу + Прапушчаны відэавыклік + Галасавая пошта + Адхілены выклік + Заблакіраваны выклік + хв + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунда + секунды + секунд + секунды + + + хвіліна + хвіліны + хвілін + хвіліны + + Выклік прыняты на іншай прыладзе + на ^1 + праз %1$s + на %1$s, праз %2$s + Галасавая пошта + Зараз + Відэавыклік праз аператара + Відэавыклік Duo + Невядома + Заблакіравана + Спам + + ^1 выклік, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + + + ^1 выклік, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + + + ^1 выклік, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выклікі, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выклікаў, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выкліку, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + + + ^1 выклік, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + + ^1, + нумар ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml index cb1dc7299..e1e363c9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Входящо обаждане" - "Входящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Изходящо обаждане" - "Изходящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Пропуснато обаждане" - "Входящо видеообаждане" - "Входящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Изходящо видеообаждане" - "Изходящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Пропуснато видеообаждане" - "Гласова поща" - "Отхвърлено обаждане" - "Блокирано обаждане" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунди - секунда - - - минути - минута - - "На обаждането бе отговорено на друго устройство" - "в/ъв ^1" - "през %1$s" - "в/ъв %1$s, през %2$s" - "Гласова поща" - "Сега" + + + Входящо обаждане + Входящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство + Изходящо обаждане + Изходящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство + Пропуснато обаждане + Входящо видеообаждане + Входящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство + Изходящо видеообаждане + Изходящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство + Пропуснато видеообаждане + Гласова поща + Отхвърлено обаждане + Блокирано обаждане + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунди + + + минута + минути + + На обаждането бе отговорено на друго устройство + в/ъв ^1 + през %1$s + в/ъв %1$s, през %2$s + Гласова поща + Току-що + Видеообаждане през оператора + Видеообаждане през Duo + Неизвестно + Блокиран + Спам + + ^1 пропуснато обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е пропуснато обаждане от ^2 + + + ^1 отговорено обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е отговорено обаждане от ^2 + + + ^1 изходящо обаждане до ^2 + ^1 обаждания, последното е изходящо обаждане до ^2 + + + ^1 блокирано обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е блокирано обаждане от ^2 + + в/ъв ^1 през ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml index 11f475f0c..3e050ae93 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ইনকামিং কল" - "ইনকামিং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "আউটগোয়িং কল" - "আউটগোয়িং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "মিসড কল" - "আগত ভিডিও কল" - "ইনকামিং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "আউটগোয়িং ভিডিও কল" - "আউটগোয়িং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "মিস করা ভিডিও কল" - "ভয়েসমেল" - "অস্বীকৃত কল" - "অবরুদ্ধ কল" - "মি." - "সে." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - সেকেন্ড - সেকেন্ড - - - মিনিট - মিনিট - - "অন্য ডিভাইসে কলটির উত্তর দেওয়া হয়েছে" - "^1 এ" - "%1$s এর মাধ্যমে" - "%1$s এ, %2$s এর মাধ্যমে" - "ভয়েসমেল" - "এখনই" + + + ইনকামিং কল + ইনকামিং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + আউটগোয়িং কল + আউটগোয়িং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + মিসড কল + আগত ভিডিও কল + ইনকামিং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + আউটগোয়িং ভিডিও কল + আউটগোয়িং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + মিস করা ভিডিও কল + ভয়েসমেল + অস্বীকৃত কল + অবরুদ্ধ কল + মি. + সে. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + সেকেন্ড + সেকেন্ড + + + মিনিট + মিনিট + + অন্য ডিভাইসে কলটির উত্তর দেওয়া হয়েছে + ^1 এ + %1$s এর মাধ্যমে + %1$s এ, %2$s এর মাধ্যমে + ভয়েসমেল + এখনই + পরিষেবা প্রদানকারীতে ভিডিও + Duo ভিডিও + অজানা + ব্লক করা নম্বর + স্প্যাম + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন + + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন + + + ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে + ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে + + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন + + ^1-এ, + ^2-এর মাধ্যমে + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3। diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml index 7526ef4f5..84be2baed 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv je prebačen na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv je prebačen na drugi uređaj" - "Propušteni poziv" - "Dolazni videopoziv" - "Dolazni videopoziv je prebačen na drugi uređaj" - "Odlazni videopoziv" - "Odlazni videopoziv je prebačen na drugi uređaj" - "Propušteni videopoziv" - "Govorna pošta" - "Odbijeni poziv" - "Blokirani poziv" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekundi - - - minuta - minute - minuta - - "Poziv je primljen na drugom uređaju" - "na ^1" - "preko %1$s" - "na %1$s, preko %2$s" - "Govorna pošta" - "Sada" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv je prebačen na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv je prebačen na drugi uređaj + Propušteni poziv + Dolazni video poziv + Dolazni video poziv je prebačen na drugi uređaj + Odlazni video poziv + Odlazni video poziv je prebačen na drugi uređaj + Propušteni video poziv + Govorna pošta + Odbijeni poziv + Blokirani poziv + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekundi + + + minuta + minute + minuta + + Poziv je primljen na drugom uređaju + na ^1 + preko %1$s + na %1$s, preko %2$s + Govorna pošta + Upravo + Video poziv putem operatera + Duo video poziv + Nepoznato + Blokirano + Neželjena pošta + + ^1 poziv. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + + na računu ^1, + putem broja ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml index 6441b44e2..56f6ada9b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Trucada entrant" - "La trucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Trucada sortint" - "La trucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Trucada perduda" - "Videotrucada entrant" - "La videotrucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Videotrucada sortint" - "La videotrucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Videotrucada perduda" - "Missatge de veu" - "Trucada rebutjada" - "Trucada bloquejada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segons - segon - - - minuts - minut - - "S\'ha respost a la trucada en un altre dispositiu" - "a ^1" - "al número %1$s" - "a %1$s, al número %2$s" - "Bústia de veu" - "Ara" + + + Trucada entrant + La trucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu + Trucada sortint + La trucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu + Trucada perduda + Videotrucada entrant + La videotrucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu + Videotrucada sortint + La videotrucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu + Videotrucada perduda + Missatge de veu + Trucada rebutjada + Trucada bloquejada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segon + segons + + + minut + minuts + + S\'ha respost a la trucada en un altre dispositiu + a ^1 + al número %1$s + a %1$s, al número %2$s + Bústia de veu + Ara mateix + Videotruc. operador tel. mòbil + Videotrucada de Duo + Desconegut + Bloquejats + Trucades brossa + + ^1 trucada perduda de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada perduda de: ^2 + + + ^1 trucada resposta de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada resposta de: ^2 + + + ^1 trucada sortint feta a ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada sortint feta a ^2 + + + ^1 trucada bloquejada de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada bloquejada de: ^2 + + a ^1, + al número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml index 9e0fb0e5d..c5a3a9a46 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Příchozí hovor" - "Příchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Odchozí hovor" - "Odchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Zmeškaný hovor" - "Příchozí videohovor" - "Příchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Odchozí videohovor" - "Odchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Zmeškaný videohovor" - "Hlasová schránka" - "Odmítnutý hovor" - "Zablokovaný hovor" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekundy - sekund - sekunda - - - minuty - minuty - minut - minuta - - "Hovor byl přijat na jiném zařízení" - "na účet ^1" - "z čísla %1$s" - "na účet %1$s, z čísla %2$s" - "Hlasová schránka" - "Právě teď" + + + Příchozí hovor + Příchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení + Odchozí hovor + Odchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení + Zmeškaný hovor + Příchozí videohovor + Příchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení + Odchozí videohovor + Odchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení + Zmeškaný videohovor + Hlasová schránka + Odmítnutý hovor + Zablokovaný hovor + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekundy + sekund + + + minuta + minuty + minuty + minut + + Hovor byl přijat na jiném zařízení + na účet ^1 + z čísla %1$s + na účet %1$s, z čísla %2$s + Hlasová schránka + Právě teď + Videohovor přes operátora + Videohovor Duo + Neznámé + Blokované + Spam + + ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovory, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovoru, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovorů, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + + + ^1 zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + + na účet ^1, + z čísla ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml index 9032f81e3..472c93188 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Indgående opkald" - "Det indgående opkald blev viderestillet til en anden enhed" - "Udgående opkald" - "Det udgående opkald blev viderestillet til en anden enhed" - "Ubesvarede opkald" - "Indgående videoopkald" - "Det indgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed" - "Udgående videoopkald" - "Det udgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed" - "Ubesvaret videoopkald" - "Telefonsvarer" - "Afvist opkald" - "Blokeret opkald" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekund - sekunder - - - minut - minutter - - "Opkaldet blev besvaret på en anden enhed" - "på ^1" - "via %1$s" - "til %1$s, via %2$s" - "Telefonsvarer" - "Nu" + + + Indgående opkald + Det indgående opkald blev viderestillet til en anden enhed + Udgående opkald + Det udgående opkald blev viderestillet til en anden enhed + Ubesvarede opkald + Indgående videoopkald + Det indgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed + Udgående videoopkald + Det udgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed + Ubesvaret videoopkald + Telefonsvarer + Afvist opkald + Blokeret opkald + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minut + minutter + + Opkaldet blev besvaret på en anden enhed + på ^1 + via %1$s + til %1$s, via %2$s + Telefonsvarer + Lige nu + Video via mobilselskab + Video via Duo + Ukendt + Blokeret + Spam + + ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2 + + på ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml index 7980d9747..4f11b800c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Eingehender Anruf" - "Der eingehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Ausgehender Anruf" - "Der ausgehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Entgangener Anruf" - "Eingehender Videoanruf" - "Eingehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Ausgehender Videoanruf" - "Ausgehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Entgangener Videoanruf" - "Mailbox" - "Abgelehnter Anruf" - "Blockierter Anruf" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - -  Sekunden -  Sekunde - - -  Minuten -  Minute - - "Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen" - "mit ^1" - "über %1$s" - "mit %1$s, über %2$s" - "Mailbox" - "Jetzt" + + + Eingehender Anruf + Der eingehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Ausgehender Anruf + Der ausgehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Entgangener Anruf + Eingehender Videoanruf + Eingehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Ausgehender Videoanruf + Ausgehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Entgangener Videoanruf + Mailbox + Abgelehnter Anruf + Blockierter Anruf + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + +  Sekunde +  Sekunden + + +  Minute +  Minuten + + Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen + mit ^1 + über %1$s + mit %1$s, über %2$s + Mailbox + Gerade eben + Video über Mobilfunkanbieter + Duo-Video + Unbekannt + Gesperrt + Spam + + ^1 verpasster Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2 + + + ^1 angenommener Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2 + + + ^1 ausgehender Anruf an ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein ausgehender Anruf an ^2 + + + ^1 blockierter Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein blockierter Anruf von ^2 + + mit ^1, + über ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml index 20abded84..9fad89340 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Εισερχόμενη κλήση" - "Η εισερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Εξερχόμενη κλήση" - "Η εξερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Αναπάντητη κλήση" - "Εισερχόμενη βιντεοκλήση" - "Η εισερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Εξερχόμενη βιντεοκλήση" - "Η εξερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Αναπάντητη βιντεοκλήση" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Απορριφθείσα κλήση" - "Αποκλεισμένη κλήση" - "λ" - "δ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - δευτερόλεπτα - δευτερόλεπτο - - - λεπτά - λεπτό - - "Η κλήση απαντήθηκε από άλλη συσκευή" - "σε ^1" - "μέσω %1$s" - "στον λογαριασμό %1$s, μέσω %2$s" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Τώρα" + + + Εισερχόμενη κλήση + Η εισερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Εξερχόμενη κλήση + Η εξερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Αναπάντητη κλήση + Εισερχόμενη βιντεοκλήση + Η εισερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Εξερχόμενη βιντεοκλήση + Η εξερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Αναπάντητη βιντεοκλήση + Αυτόματος τηλεφωνητής + Απορριφθείσα κλήση + Αποκλεισμένη κλήση + λ + δ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + δευτερόλεπτο + δευτερόλεπτα + + + λεπτό + λεπτά + + Η κλήση απαντήθηκε από άλλη συσκευή + σε ^1 + μέσω %1$s + στον λογαριασμό %1$s, μέσω %2$s + Αυτόματος τηλεφωνητής + Μόλις τώρα + Βιντεοκλ. μέσω εταιρ. κινητής + Βιντεοκλήση Duo + Άγνωστος + Αποκλεισμένοι + Ανεπιθύμητα μηνύματα + + ^1 αναπάντητη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αναπάντητη από ^2 + + + ^1 απαντημένη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι απαντημένη που έγινε από ^2 + + + ^1 εξερχόμενη κλήση προς ^2 + ^1 κλήση, η πιο πρόσφατη είναι εξερχόμενη προς ^2 + + + ^1 αποκλεισμένη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αποκλεισμένη που έγινε από ^2 + + στον λογαριασμό ^1, + μέσω ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml index 5deb0a2be..933e72f80 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Llamada entrante" - "La llamada entrante se transfirió a otro dispositivo" - "Llamada saliente" - "La llamada saliente se transfirió a otro dispositivo" - "Llamada perdida" - "Videollamada entrante" - "La videollamada entrante se transfirió a otro dispositivo" - "Videollamada saliente" - "La videollamada saliente se transfirió a otro dispositivo" - "Videollamada perdida" - "Buzón de voz" - "Llamada rechazada" - "Llamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s, %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\', %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "La llamada se respondió en otro dispositivo" - "en ^1" - "por medio de %1$s" - "en %1$s por medio de %2$s" - "Buzón de voz" - "Ahora" + + + Llamada entrante + La llamada entrante se transfirió a otro dispositivo + Llamada saliente + La llamada saliente se transfirió a otro dispositivo + Llamada perdida + Videollamada entrante + La videollamada entrante se transfirió a otro dispositivo + Videollamada saliente + La videollamada saliente se transfirió a otro dispositivo + Videollamada perdida + Correo de voz + Llamada rechazada + Llamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\', %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + La llamada se respondió en otro dispositivo + en ^1 + por medio de %1$s + en %1$s por medio de %2$s + Correo de voz + Recién + Video del proveedor + Video de Duo + Desconocido + Bloqueada + Spam + + ^1 llamada perdida de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada perdida de ^2 + + + ^1 llamada respondida de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada respondida de ^2 + + + ^1 llamada saliente a ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada saliente a ^2 + + + ^1 llamada bloqueada de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + por medio de ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml index ac8992c93..c3b67e0c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Llamada entrante" - "Llamada entrante transferida a otro dispositivo" - "Llamada realizada" - "Llamada realizada transferida a otro dispositivo" - "Llamada perdida" - "Videollamada entrante" - "Videollamada entrante transferida a otro dispositivo" - "Videollamada realizada" - "Videollamada realizada transferida a otro dispositivo" - "Videollamada perdida" - "Mensaje de voz" - "Llamada rechazada" - "Llamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "Llamada contestada en otro dispositivo" - "en ^1" - "a través del %1$s" - "en %1$s, a través del %2$s" - "Buzón de voz" - "Ahora" + + + Llamada entrante + Llamada entrante transferida a otro dispositivo + Llamada realizada + Llamada realizada transferida a otro dispositivo + Llamada perdida + Videollamada entrante + Videollamada entrante transferida a otro dispositivo + Videollamada realizada + Videollamada realizada transferida a otro dispositivo + Videollamada perdida + Mensaje de voz + Llamada rechazada + Llamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Llamada contestada en otro dispositivo + en ^1 + a través del %1$s + en %1$s, a través del %2$s + Buzón de voz + Ahora mismo + Vídeo a través del operador + Vídeo a través de Duo + Desconocido + Bloqueado + Spam + + ^1 llamada perdida de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada perdida de ^2 + + + ^1 llamada respondida de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada respondida de ^2 + + + ^1 llamada realizada a ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada realizada a ^2 + + + ^1 llamada bloqueada de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + a través del ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml index e52f580ff..81b325ebd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Sissetulev kõne" - "Sissetulev kõne viidi üle teise seadmesse" - "Väljuv kõne" - "Väljuv kõne viidi üle teise seadmesse" - "Vastamata kõne" - "Sissetulev videokõne" - "Sissetulev videokõne viidi üle teise seadmesse" - "Väljuv videokõne" - "Väljuv videokõne viidi üle teise seadmesse" - "Vastamata videokõne" - "Kõnepost" - "Keeldutud kõne" - "Blokeeritud kõne" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekundit - sekund - - - minutit - minut - - "Kõnele vastati teises seadmes" - "kontol ^1" - "numbri %1$s kaudu" - "kontol %1$s, numbri %2$s kaudu" - "Kõnepost" - "Praegu" + + + Sissetulev kõne + Sissetulev kõne viidi üle teise seadmesse + Väljuv kõne + Väljuv kõne viidi üle teise seadmesse + Vastamata kõne + Sissetulev videokõne + Sissetulev videokõne viidi üle teise seadmesse + Väljuv videokõne + Väljuv videokõne viidi üle teise seadmesse + Vastamata videokõne + Kõnepost + Keeldutud kõne + Blokeeritud kõne + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekund + sekundit + + + minut + minutit + + Kõnele vastati teises seadmes + kontol ^1 + numbri %1$s kaudu + kontol %1$s, numbri %2$s kaudu + Kõnepost + Äsja + Operaatori video + Duo video + Tundmatu + Blokeeritud + Rämpskõned + + ^1 vastamata kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on vastamata kõne kasutajalt ^2 + + + ^1 vastatud kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on vastatud kõne kasutajalt ^2 + + + ^1 väljuv kõne kasutajale ^2 + ^1 kõnet, viimane on väljuv kõne kasutajale ^2 + + + ^1 blokeeritud kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on blokeeritud kõne kasutajalt ^2 + + kontol ^1, + numbri ^2 kaudu + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml index 6aa2aa64f..e53591451 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Jasotako deia" - "Beste gailu batera transferitu da jasotako deia" - "Egindako deia" - "Beste gailu batera transferitu da egindako deia" - "Dei galdua" - "Jasotako bideo-deia" - "Beste gailu batera transferitu da jasotako bideo-deia" - "Egindako bideo-deia" - "Beste gailu batera transferitu da egindako bideo-deia" - "Bideo-dei galdua" - "Erantzungailua" - "Baztertutako deia" - "Blokeatutako deia" - "min" - "s" - "%d %s eta %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' \'eta\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundo - - - minutu - minutu - - "Beste gailu batean erantzun zaio deiari" - "^1 kontuan" - "%1$s bidez" - "%1$s kontuan, %2$s bidez" - "Erantzungailua" - "Oraintxe bertan" + + + Jasotako deia + Beste gailu batera transferitu da jasotako deia + Egindako deia + Beste gailu batera transferitu da egindako deia + Dei galdua + Jasotako bideo-deia + Beste gailu batera transferitu da jasotako bideo-deia + Egindako bideo-deia + Beste gailu batera transferitu da egindako bideo-deia + Bideo-dei galdua + Erantzungailua + Baztertutako deia + Blokeatutako deia + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' \'eta\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundo + + + minutu + minutu + + Beste gailu batean erantzun zaio deiari + ^1 kontuan + %1$s bidez + %1$s kontuan, %2$s bidez + Erantzungailua + Oraintxe + Operadorearen bideo-deia + Duo bideo-deia + Ezezaguna + Blokeatutakoak + Spama + + ^1 dei galdu (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen dei galdua da) + + + Erantzundako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari erantzundako deia da) + + + Egindako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari egindako deia da) + + + Blokeatutako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen blokeatutako deia da) + + ^1 txartela, + ^2 zenbakiaren bidez + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml index 4439ca456..4f8b794db 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "تماس ورودی" - "تماس ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس خروجی" - "تماس خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس بی‌پاسخ" - "تماس ویدیویی ورودی" - "تماس ویدیویی ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس ویدیویی خروجی" - "تماس ویدیویی خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس ویدیویی بی‌پاسخ" - "پست صوتی" - "تماس ردشده" - "تماس مسدودشده" - "د" - "ث" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - ثانیه - ثانیه - - - دقیقه - دقیقه - - "تماس در دستگاه دیگری پاسخ داده شد" - "در ^1" - "ازطریق %1$s" - "در %1$s، ازطریق %2$s" - "پست صوتی" - "اکنون" + + + تماس ورودی + تماس ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس خروجی + تماس خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس بی‌پاسخ + تماس ویدیویی ورودی + تماس ویدیویی ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس ویدیویی خروجی + تماس ویدیویی خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس ویدیویی بی‌پاسخ + پست صوتی + تماس ردشده + تماس مسدودشده + د + ث + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + ثانیه + ثانیه + + + دقیقه + دقیقه + + تماس در دستگاه دیگری پاسخ داده شد + در ^1 + ازطریق %1$s + در %1$s، ازطریق %2$s + پست صوتی + لحظاتی پیش + تماس ویدیویی با شرکت مخابراتی + ‏تماس ویدیویی Duo + نامشخص + مسدودشده + هرزنامه + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس بی‌پاسخی از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس بی‌پاسخی از ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شده‌ای از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شده‌ای از ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشده‌ای از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشده‌ای از ^2 است + + در ^1، + ازطریق ^2 + ^1، ^2. + ^1، ^2، ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml index 41ff5825f..9c6bd71c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Saapuva puhelu" - "Saapuva puhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Lähtevä puhelu" - "Lähtevä puhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Vastaamaton puhelu" - "Saapuva videopuhelu" - "Saapuva videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Lähtevä videopuhelu" - "Lähtevä videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Vastaamaton videopuhelu" - "Vastaaja" - "Hylätty puhelu" - "Estetty puhelu" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekuntia - sekunti - - - minuuttia - minuutti - - "Puheluun vastattiin toisella laitteella." - "^1" - "numerosta %1$s" - "tililtä %1$s numerosta %2$s" - "Vastaaja" - "Nyt" + + + Saapuva puhelu + Saapuva puhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Lähtevä puhelu + Lähtevä puhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Vastaamaton puhelu + Saapuva videopuhelu + Saapuva videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Lähtevä videopuhelu + Lähtevä videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Vastaamaton videopuhelu + Vastaaja + Hylätty puhelu + Estetty puhelu + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunti + sekuntia + + + minuutti + minuuttia + + Puheluun vastattiin toisella laitteella. + ^1 + numerosta %1$s + tililtä %1$s numerosta %2$s + Vastaaja + Juuri äsken + Videopuhelu (puhelinliittymä) + Duo-videopuhelu + Tuntematon + Estetyt + Häirikköpuhelut + + ^1 vastaamaton puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 vastaamatonta puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + + ^1 vastattu puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 vastattua puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + + ^1 lähtevä puhelu, jonka vastaanottaja oli ^2 + ^1 lähtevää puhelua, joista viimeisimmän vastaanottaja oli ^2 + + + ^1 estetty puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 estettyä puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + tililtä ^1, +numerosta ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml index 0c828937f..bf96decb8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Appel entrant" - "Appel entrant transféré à un autre appareil" - "Appel sortant" - "Appel sortant transféré à un autre appareil" - "Appel manqué" - "Appel vidéo entrant" - "Appel vidéo entrant transféré à un autre appareil" - "Appel vidéo sortant" - "Appel vidéo sortant transféré à un autre appareil" - "Appel vidéo manqué" - "Messagerie vocale" - "Appel refusé" - "Appel bloqué" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - seconde - secondes - - - minute - minutes - - "Appel reçu sur un autre appareil" - "sur ^1" - "au %1$s" - "sur %1$s, au %2$s" - "Messagerie vocale" - "Maintenant" + + + Appel entrant + Appel entrant transféré à un autre appareil + Appel sortant + Appel sortant transféré à un autre appareil + Appel manqué + Appel vidéo entrant + Appel vidéo entrant transféré à un autre appareil + Appel vidéo sortant + Appel vidéo sortant transféré à un autre appareil + Appel vidéo manqué + Messagerie vocale + Appel refusé + Appel bloqué + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + seconde + secondes + + + minute + minutes + + Appel reçu sur un autre appareil + sur ^1 + au %1$s + sur %1$s, au %2$s + Messagerie vocale + À l\'instant + Appel vidéo par le fournisseur + Appel vidéo Duo + Inconnu + Appels bloqués + Appels importuns + + ^1 appel manqué de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel manqué de ^2 + + + ^1 appel accepté de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel accepté de ^2 + + + ^1 appel sortant à ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel sortant à ^2 + + + ^1 appel bloqué de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel bloqué de ^2 + + sur le compte ^1, + au numéro ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml index c1b9ea6f7..adb816cc9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Appel entrant" - "Appel entrant transféré vers un autre appareil" - "Appel sortant" - "Appel sortant transféré vers un autre appareil" - "Appel manqué" - "Appel vidéo entrant" - "Appel vidéo entrant transféré vers un autre appareil" - "Appel vidéo sortant" - "Appel vidéo sortant transféré vers un autre appareil" - "Appel vidéo manqué" - "Messagerie vocale" - "Appel refusé" - "Appel bloqué" - "min" - "s" - "%d %s et %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconde - secondes - - - minute - minutes - - "Appel pris sur un autre appareil" - "sur ^1" - "au %1$s" - "sur %1$s, au %2$s" - "Messagerie vocale" - "À l\'instant" + + + Appel entrant + Appel entrant transféré vers un autre appareil + Appel sortant + Appel sortant transféré vers un autre appareil + Appel manqué + Appel vidéo entrant + Appel vidéo entrant transféré vers un autre appareil + Appel vidéo sortant + Appel vidéo sortant transféré vers un autre appareil + Appel vidéo manqué + Messagerie vocale + Appel refusé + Appel bloqué + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + seconde + secondes + + + minute + minutes + + Appel pris sur un autre appareil + sur ^1 + au %1$s + sur %1$s, au %2$s + Messagerie vocale + À l\'instant + Vidéo via l\'opérateur + Vidéo Duo + Numéro inconnu + Appels bloqués + Indésirables + + ^1 appel manqué de ^2 + ^1 appels manqués de ^2 + + + ^1 appel, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu + ^1 appels, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu + + + ^1 appel, le dernier est un appel sortant vers ^2 + ^1 appels, le dernier est un appel sortant vers ^2 + + + ^1 appel, le dernier est un appel bloqué de ^2 + ^1 appels, le dernier est un appel bloqué de ^2 + + dans le compte ^1, + avec le numéro ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml index bbf75e219..7a6839f6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chamada entrante" - "A chamada entrante transferiuse a outro dispositivo" - "Chamada saínte" - "A chamada saínte transferiuse a outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada entrante" - "A videochamada entrante transferiuse a outro dispositivo" - "Videochamada saínte" - "A videochamada saínte transferiuse a outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correo de voz" - "Chamada rexeitada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "A chamada respondeuse noutro dispositivo" - "en ^1" - "a través do %1$s" - "en %1$s, a través do %2$s" - "Correo de voz" - "Agora" + + + Chamada entrante + A chamada entrante transferiuse a outro dispositivo + Chamada saínte + A chamada saínte transferiuse a outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada entrante + A videochamada entrante transferiuse a outro dispositivo + Videochamada saínte + A videochamada saínte transferiuse a outro dispositivo + Videochamada perdida + Correo de voz + Chamada rexeitada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + A chamada respondeuse noutro dispositivo + en ^1 + a través do %1$s + en %1$s, a través do %2$s + Correo de voz + Agora mesmo + Vídeo do operador + Vídeo de Duo + Descoñecidos + Bloqueada + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada perdida de ^2 + + + ^1 chamada respondida de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada respondida de ^2 + + + ^1 chamada saínte a ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada saínte a ^2 + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + a través do ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml index 37c855184..f378de13b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ઇનકમિંગ કૉલ" - "ઇનકમિંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "આઉટગોઇંગ કૉલ" - "આઉટગોઇંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "ચૂકી ગયેલ કૉલ" - "ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ" - "ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ" - "આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "ચૂકી ગયેલ વિડિઓ કૉલ" - "વૉઇસમેઇલ" - "નકારેલો કૉલ" - "અવરોધિત કૉલ" - "મિ" - "સે" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - સેકન્ડ - સેકન્ડ - - - મિનિટ - મિનિટ - - "બીજા ઉપકરણ પર કૉલનો જવાબ આપ્યો" - "^1 પર" - "%1$s મારફતે" - "%1$s પર, %2$s મારફતે" - "વૉઇસમેઇલ" - "હમણાં" + + + ઇનકમિંગ કૉલ + ઇનકમિંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + આઉટગોઇંગ કૉલ + આઉટગોઇંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + ચૂકી ગયેલ કૉલ + ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ + ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ + આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + ચૂકી ગયેલ વિડિઓ કૉલ + વૉઇસમેઇલ + નકારેલો કૉલ + અવરોધિત કૉલ + મિ + સે + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + સેકન્ડ + સેકન્ડ + + + મિનિટ + મિનિટ + + બીજા ઉપકરણ પર કૉલનો જવાબ આપ્યો + ^1 પર + %1$s મારફતે + %1$s પર, %2$s મારફતે + વૉઇસમેઇલ + હમણાં જ + કૅરિઅર વીડિઓ કૉલ + Duo વીડિઓ + અજ્ઞાત + બ્લૉક કરેલ + સ્પામ + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ + + ^1 પર, + ^2 મારફતે + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml index 44e9b90f7..518c45a2a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "इनकमिंग कॉल" - "इनकमिंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "आउटगोइंग कॉल" - "आउटगोइंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "छूटा कॉल" - "इनकमिंग वीडियो कॉल" - "इनकमिंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "आउटगोइंग वीडियो कॉल" - "आउटगोइंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "छूटा वीडियो कॉल" - "वॉइसमेल" - "अस्वीकार किया गया कॉल" - "अवरोधित किया गया कॉल" - "मि." - "से." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - सेकंड - सेकंड - - - मिनट - मिनट - - "दूसरे डिवाइस पर कॉल का जवाब दिया गया" - "^1 पर" - "%1$s से" - "%1$s पर, %2$s से" - "वॉइसमेल" - "अभी" + + + इनकमिंग कॉल + इनकमिंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + आउटगोइंग कॉल + आउटगोइंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + छूटा कॉल + इनकमिंग वीडियो कॉल + इनकमिंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + आउटगोइंग वीडियो कॉल + आउटगोइंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + छूटा वीडियो कॉल + वॉइसमेल + अस्वीकार किया गया कॉल + अवरोधित किया गया कॉल + मि. + से. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + सेकंड + सेकंड + + + मिनट + मिनट + + दूसरे डिवाइस पर कॉल का जवाब दिया गया + ^1 पर + %1$s से + %1$s पर, %2$s से + वॉइसमेल + अभी-अभी + वाहक वीडियो + Duo वीडियो + अज्ञात + ब्लॉक किए गए + स्पैम + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था. + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था. + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था + + ^1 पर, + ^2 के ज़रिए + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml index 560e8e513..6e1b45818 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv prenesen je na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv prenesen je na drugi uređaj" - "Propušteni poziv" - "Dolazni videopoziv" - "Dolazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj" - "Odlazni videopoziv" - "Odlazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj" - "Propušten videopoziv" - "Govorna pošta" - "Odbijeni poziv" - "Blokirani poziv" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekunda - - - minuta - minute - minuta - - "Na poziv je odgovoreno na drugom uređaju" - "na računu ^1" - "putem broja %1$s" - "na računu %1$s, putem broja %2$s" - "Govorna pošta" - "Sad" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv prenesen je na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv prenesen je na drugi uređaj + Propušteni poziv + Dolazni videopoziv + Dolazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj + Odlazni videopoziv + Odlazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj + Propušten videopoziv + Govorna pošta + Odbijeni poziv + Blokirani poziv + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekunda + + + minuta + minute + minuta + + Na poziv je odgovoreno na drugom uređaju + na računu ^1 + putem broja %1$s + na računu %1$s, putem broja %2$s + Govorna pošta + Upravo sad + Videopoziv putem operatera + Videopoziv u aplikaciji Duo + Nepoznato + Blokirano + Neželjeni sadržaj + + ^1 poziv, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + + na računu ^1, + putem broja ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml index f2bdd2402..064ac7854 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Bejövő hívás" - "Bejövő hívás átirányítva egy másik eszközre" - "Kimenő hívás" - "Kimenő hívás átirányítva egy másik eszközre." - "Nem fogadott hívás" - "Bejövő videohívás" - "Bejövő videohívás átirányítva egy másik eszközre" - "Kimenő videohívás" - "Kimenő videohívás átirányítva egy másik eszközre" - "Nem fogadott videohívás" - "Hangposta" - "Elutasított hívás" - "Letiltott hívás" - "p" - "m" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - másodperc - másodperc - - - perc - perc - - "Hívás felvéve egy másik eszközön" - "^1" - "szám: %1$s" - "fiók: %1$s, szám: %2$s" - "Hangposta" - "Most" + + + Bejövő hívás + Bejövő hívás átirányítva egy másik eszközre + Kimenő hívás + Kimenő hívás átirányítva egy másik eszközre. + Nem fogadott hívás + Bejövő videohívás + Bejövő videohívás átirányítva egy másik eszközre + Kimenő videohívás + Kimenő videohívás átirányítva egy másik eszközre + Nem fogadott videohívás + Hangposta + Elutasított hívás + Letiltott hívás + p + m + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + másodperc + másodperc + + + perc + perc + + Hívás felvéve egy másik eszközön + ^1 + szám: %1$s + fiók: %1$s, szám: %2$s + Hangposta + Éppen most + Szolgáltatói videohívás + Duo-videohívás + Ismeretlen + Letiltva + Spam + + ^1 nem fogadott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy nem fogadott hívás a következőtől: ^2 + + + ^1 fogadott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy fogadott hívás a következőtől: ^2 + + + ^1 kimenő hívás a következőnek: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy kimenő hívás a következőnek: ^2 + + + ^1 letiltott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy letiltott hívás a következőtől: ^2 + + fiók: ^1, + szám: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml index 04f02d73f..3ad4d33e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Մուտքային զանգ" - "Մուտքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Ելքային զանգ" - "Ելքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Բաց թողնված զանգ" - "Մուտքային տեսազանգ" - "Մուտքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Ելքային տեսազանգ" - "Ելքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Բաց թողնված տեսազանգ" - "Ձայնային փոստ" - "Մերժված զանգ" - "Արգելափակված զանգ" - "ր" - "վ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - վայրկյան - - - minutes - րոպե - - "Զանգն ընդունվեց մեկ այլ սարքով" - "^1-ին" - "%1$s համարից" - "%1$s-ին %2$s համարից" - "Ձայնային փոստ" - "Հիմա" + + + Մուտքային զանգ + Մուտքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Ելքային զանգ + Ելքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Բաց թողնված զանգ + Մուտքային տեսազանգ + Մուտքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Ելքային տեսազանգ + Ելքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Բաց թողնված տեսազանգ + Ձայնային փոստ + Մերժված զանգ + Արգելափակված զանգ + ր + վ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + seconds + վայրկյան + + + minutes + րոպե + + Զանգն ընդունվեց մեկ այլ սարքով + ^1-ին + %1$s համարից + %1$s-ին %2$s համարից + Ձայնային փոստ + Հենց նոր + Տեսազանգ բջջային ցանցով + Duo տեսազանգ + Անհայտ + Արգելափակված + Սպամ + + ^1 բաց թողնված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը բաց թողնված զանգ է ^2-ից + + + ^1 ընդունված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ընդունված զանգ է ^2-ից + + + ^1 ելքային զանգ ^2-ին + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ելքային զանգ է ^2-ին + + + ^1 արգելափակված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը արգելափակված զանգ է ^2-ից + + ^1, համարը՝ ^2 + ^1, ^2: + ^1, ^2, ^3: diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml index 83367ace1..0bbc61a0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk ditransfer ke perangkat lain" - "Panggilan keluar" - "Panggilan keluar ditransfer ke perangkat lain" - "Panggilan tak terjawab" - "Video call masuk" - "Video call masuk ditransfer ke perangkat lain" - "Video call keluar" - "Video call keluar ditransfer ke perangkat lain" - "Video call tak terjawab" - "Pesan suara" - "Panggilan ditolak" - "Panggilan diblokir" - "mnt" - "d" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - detik - detik - - - menit - menit - - "Panggilan dijawab pada perangkat lain" - "di ^1" - "melalui %1$s" - "di %1$s, melalui %2$s" - "Pesan suara" - "Sekarang" + + + Panggilan masuk + Panggilan masuk ditransfer ke perangkat lain + Panggilan keluar + Panggilan keluar ditransfer ke perangkat lain + Panggilan tak terjawab + Video call masuk + Video call masuk ditransfer ke perangkat lain + Video call keluar + Video call keluar ditransfer ke perangkat lain + Video call tak terjawab + Pesan suara + Panggilan ditolak + Panggilan diblokir + mnt + d + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + detik + detik + + + menit + menit + + Panggilan dijawab pada perangkat lain + di ^1 + melalui %1$s + di %1$s, melalui %2$s + Pesan suara + Baru saja + Video operator + Video duo + Tidak dikenal + Diblokir + Spam + + ^1 panggilan tak terjawab dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan tak terjawab dari ^2 + + + ^1 panggilan terjawab dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan terjawab dari ^2 + + + ^1 panggilan keluar ke ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan keluar ke ^2 + + + ^1 panggilan yang diblokir dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan diblokir dari ^2 + + di ^1, + melalui ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml index 639881d35..c1edcc92b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Móttekið símtal" - "Móttekið símtal flutt í annað tæki" - "Hringt símtal" - "Hringt símtal flutt í annað tæki" - "Ósvarað símtal" - "Myndsímtal berst" - "Móttekið myndsímtal flutt í annað tæki" - "Myndsímtal hringt" - "Hringt myndsímtal flutt í annað tæki" - "Ósvarað myndsímtal" - "Talhólf" - "Símtali hafnað" - "Símtal á bannlista" - "mín." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekúnda - sekúndur - - - mínúta - mínútur - - "Símtali svarað í öðru tæki" - "í gegnum ^1" - "í gegnum %1$s" - %1$s, í gegnum %2$s" - "Talhólf" - "Núna" + + + Móttekið símtal + Móttekið símtal flutt í annað tæki + Hringt símtal + Hringt símtal flutt í annað tæki + Ósvarað símtal + Myndsímtal berst + Móttekið myndsímtal flutt í annað tæki + Myndsímtal hringt + Hringt myndsímtal flutt í annað tæki + Ósvarað myndsímtal + Talhólf + Símtali hafnað + Símtal á bannlista + mín. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekúnda + sekúndur + + + mínúta + mínútur + + Símtali svarað í öðru tæki + í gegnum ^1 + í gegnum %1$s + á %1$s, í gegnum %2$s + Talhólf + Rétt í þessu + Myndsímtal símafyrirtækis + Myndsímtal Duo + Óþekkt + Á bannlista + Ruslefni + + ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er svarað símtal frá ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er hringt símtal til ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er hringt símtal til ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á + ^1 símtöl, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á + + í ^1, + með ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml index e40a846eb..1377c4ef5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chiamata in arrivo" - "Chiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo" - "Chiamata in uscita" - "Chiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo" - "Chiamata persa" - "Videochiamata in arrivo" - "Videochiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo" - "Videochiamata in uscita" - "Videochiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo." - "Videochiamata persa" - "Messaggi vocali" - "Chiamata rifiutata" - "Chiamata bloccata" - "min" - "sec" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - secondi - secondo - - - minuti - minuto - - "Si è risposto alla chiamata su un altro dispositivo" - "da o verso ^1" - "tramite %1$s" - "su %1$s, tramite %2$s" - "Messaggi vocali" - "Ora" + + + Chiamata in arrivo + Chiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo + Chiamata in uscita + Chiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo + Chiamata persa + Videochiamata in arrivo + Videochiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo + Videochiamata in uscita + Videochiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo. + Videochiamata persa + Messaggi vocali + Chiamata rifiutata + Chiamata bloccata + min + sec + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + secondo + secondi + + + minuto + minuti + + Si è risposto alla chiamata su un altro dispositivo + da o verso ^1 + tramite %1$s + su %1$s, tramite %2$s + Messaggi vocali + Adesso + Videochiamata operatore + Videochiamata Duo + Sconosciuto + Bloccate + Spam + + ^1 chiamata senza risposta da ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata senza risposta da ^2 + + + ^1 risposta a una chiamata di ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una risposta a una chiamata di ^2 + + + ^1 chiamata in uscita a ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata in uscita a ^2 + + + ^1 chiamata bloccata da ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata bloccata da ^2 + + su ^1, + tramite ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml index 82dbd85da..a827f699b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "שיחה נכנסת" - "השיחה הנכנסת הועברה למכשיר אחר" - "שיחה יוצאת" - "השיחה היוצאת הועברה למכשיר אחר" - "שיחה שלא נענתה" - "שיחת וידאו נכנסת" - "שיחת הווידאו הנכנסת הועברה למכשיר אחר" - "שיחת וידאו יוצאת" - "שיחת הווידאו היוצאת הועברה למכשיר אחר" - "שיחת וידאו שלא נענתה" - "דואר קולי" - "שיחה שנדחתה" - "שיחה שנחסמה" - "דק\'" - "שנ\'" - "%d %s ו-%d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - שניות - שניות - שניות - שנייה - - - דקות - דקות - דקות - דקה - - "השיחה נענתה במכשיר אחר" - "בחשבון ^1" - "דרך %1$s" - "בחשבון %1$s, דרך %2$s" - "דואר קולי" - "עכשיו" + + + שיחה נכנסת + השיחה הנכנסת הועברה למכשיר אחר + שיחה יוצאת + השיחה היוצאת הועברה למכשיר אחר + שיחה שלא נענתה + שיחת וידאו נכנסת + שיחת הווידאו הנכנסת הועברה למכשיר אחר + שיחת וידאו יוצאת + שיחת הווידאו היוצאת הועברה למכשיר אחר + שיחת וידאו שלא נענתה + דואר קולי + שיחה שנדחתה + שיחה שנחסמה + דק\' + שנ\' + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + שנייה + שניות + שניות + שניות + + + דקה + דקות + דקות + דקות + + השיחה נענתה במכשיר אחר + בחשבון ^1 + דרך %1$s + בחשבון %1$s, דרך %2$s + דואר קולי + הרגע + שיחות וידאו דרך הספק הסלולרי + ‏שיחות וידאו דרך Duo + לא ידוע + חסום + ספאם + + שיחה אחת (^1) לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + + + שיחה אחת (^1) נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + + + שיחה יוצאת אחת (^1). יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + + + שיחה אחת (^1) נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + + בחשבון ^1, + דרך ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml index 4cfd61716..6f4eb84da 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "通話着信" - "別の端末に転送された通話着信" - "通話発信" - "別の端末に転送された通話発信" - "不在着信" - "ビデオ通話の着信" - "別の端末に転送されたビデオ通話の着信" - "ビデオ通話の発信" - "別の端末に転送されたビデオ通話の発信" - "ビデオ通話の不在着信" - "ボイスメール" - "拒否された通話" - "ブロックされた通話" - "分" - "秒" - "%d%s%d%s" - "%d%s" - "%s\'%s\'%s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - - - - "別の端末で応答した通話" - "^1" - "%1$s で受信" - "%1$s%2$s)で受信" - "ボイスメール" - "たった今" + + + 通話着信 + 別の端末に転送された通話着信 + 通話発信 + 別の端末に転送された通話発信 + 不在着信 + ビデオ通話の着信 + 別の端末に転送されたビデオ通話の着信 + ビデオ通話の発信 + 別の端末に転送されたビデオ通話の発信 + ビデオ通話の不在着信 + ボイスメール + 拒否された通話 + ブロックされた通話 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\'%3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + + + + 別の端末で応答した通話 + ^1 + %1$s で受信 + %1$s(%2$s)で受信 + ボイスメール + たった今 + 携帯通信会社経由のビデオ通話 + Duo のビデオ通話 + 不明 + ブロック中 + 迷惑電話 + + ^2 さんからの ^1 件の不在着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの不在着信 + + + ^2 さんからの ^1 件の着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの着信 + + + ^2 さん宛の ^1 件の発信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さん宛の発信 + + + ^2 さんから発信されてブロックされた ^1 件の着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんから発信されてブロックされた着信 + + ^1 を使用、 + ^2 経由 + ^1、^2。 + ^1、^2、^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml index 62f72ad7c..ce60cdc8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "შემომავალი ზარი" - "შემომავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამავალი ზარი" - "გამავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამოტოვებული ზარი" - "შემომავალი ვიდეოზარი" - "შემომავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამავალი ვიდეოზარი" - "გამავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამოტოვებული ვიდეოზარი" - "ხმოვანი ფოსტა" - "უარყოფილი ზარი" - "დაბლოკილი ზარი" - "წთ." - "წმ." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - წამი - წამი - - - წუთი - წუთი - - "ზარს პასუხი გაეცა სხვა მოწყობილობაზე" - "^1-ზე" - "%1$s-ის მეშვეობით" - "%1$s-ზე, %2$s-ის მეშვეობით" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ახლა" + + + შემომავალი ზარი + შემომავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამავალი ზარი + გამავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამოტოვებული ზარი + შემომავალი ვიდეოზარი + შემომავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამავალი ვიდეოზარი + გამავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამოტოვებული ვიდეოზარი + ხმოვანი ფოსტა + უარყოფილი ზარი + დაბლოკილი ზარი + წთ. + წმ. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + წამი + წამი + + + წუთი + წუთი + + ზარს პასუხი გაეცა სხვა მოწყობილობაზე + ^1-ზე + %1$s-ის მეშვეობით + %1$s-ზე, %2$s-ის მეშვეობით + ხმოვანი ფოსტა + ახლახან + ოპერატორის ვიდეო + Duo-ს ვიდეო + უცნობი + დაბლოკილი + სპამი + + ^1 გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან + + + ^1 პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან + + + ^1 გამავალი ზარი ^2-თან + ^1 ზარი, ბოლო არის გამავალი ზარი ^2-თან + + + ^1 დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან + + ^1-ზე, + ^2-ით + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml index 3025979fa..7f1678845 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Кіріс қоңырау" - "Кіріс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Шығыс қоңырау" - "Шығыс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Жіберіп алған қоңырау" - "Кіріс бейне қоңырау" - "Кіріс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Шығыс бейне қоңырау" - "Шығыс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Жіберіп алған бейне қоңырау" - "Дауыстық хабар" - "Қабылданбаған қоңырау" - "Бөгелген қоңырау" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунд - секунд - - - минут - минут - - "Қоңырау басқа құрылғыдан қабылданды" - "^1" - "%1$s арқылы" - "%1$s, %2$s арқылы" - "Дауыстық хабар" - "Қазір" + + + Кіріс қоңырау + Кіріс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Шығыс қоңырау + Шығыс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Жіберіп алған қоңырау + Кіріс бейне қоңырау + Кіріс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Шығыс бейне қоңырау + Шығыс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Жіберіп алған бейне қоңырау + Дауыстық хабар + Қабылданбаған қоңырау + Бөгелген қоңырау + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунд + секунд + + + минут + минут + + Қоңырау басқа құрылғыдан қабылданды + ^1 + %1$s арқылы + %1$s, %2$s арқылы + Дауыстық хабар + Қазір ғана + Оператор бейне қоңырауы + Duo бейне қоңырауы + Белгісіз + Бөгелді + Спам + + ^2 шалған ^1 қоңырау + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау қабылданбаған + + + ^2 шалған ^1 қоңырауға жауап берілген + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырауға жауап берілген + + + ^1 шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2 + ^1 қоңырау, соңғы шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2 + + + ^2 шалған ^1 қоңырау бөгелген + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау бөгелген + + ^1, + нөмірі: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml index 650d4b82e..9b0d08fad 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅ​ចេញ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ខកខាន​ទទួល" - "ការ​ហៅចូល​តាម​​វីដេអូ​" - "ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅចេញ​​​តាម​វីដេអូ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅ​តាម​វីដេអូ​ដែល​បាន​ខកខាន" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការហៅដែលបានបដិសេធ" - "ការហៅដែលបានទប់ស្កាត់" - "នាទី" - "វិនាទី" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - វិនាទី - វិនាទី - - - នាទី - នាទី - - "បាន​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត" - "នៅ ^1" - "តាមរយៈ %1$s" - "នៅ​លើ %1$s តាមរយៈ %2$s" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ឥឡូវនេះ" + + + ការ​ហៅ​ចូល + ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅ​ចេញ + ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ខកខាន​ទទួល + ការ​ហៅចូល​តាម​​វីដេអូ​ + ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅចេញ​​​តាម​វីដេអូ + ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅ​តាម​វីដេអូ​ដែល​បាន​ខកខាន + សារ​ជា​សំឡេង + ការហៅដែលបានបដិសេធ + ការហៅដែលបានទប់ស្កាត់ + នាទី + វិនាទី + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + វិនាទី + វិនាទី + + + នាទី + នាទី + + បាន​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត + នៅ ^1 + តាមរយៈ %1$s + នៅ​លើ %1$s តាមរយៈ %2$s + សារ​ជា​សំឡេង + អម្បាញ់មិញ + វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ + វីដេអូ​តាម Duo + មិន​ស្គាល់ + បាន​ទប់ស្កាត់ + សារ​ឥត​បាន​ការ + + ខកខាន​ទទួលការហៅទូរសព្ទ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ការហៅ​ដែល​ខកខាន​ពី ^2 + + + ការហៅ​​បាន​ឆ្លើយ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ការហៅ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​ពី ^2 + + + ការហៅ​ចេញ ^1 ទៅ​កាន់ ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ជា​ការហៅ​ចេញ​ទៅ​កាន់ ^2 + + + ការហៅ​បាន​ទប់ស្កាត់ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ជា​ការហៅ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​ពី ^2 + + នៅ​លើ ^1 + តាមរយៈ ^2 + ^1, ^2 ។ + ^1, ^2, ^3 ។ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml index 07efc0bbb..6202957df 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌" - "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಕರೆ" - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಕರೆ" - "ನಿ" - "ಸೆ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು - ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು - - - ನಿಮಿಷಗಳು - ನಿಮಿಷಗಳು - - "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" - "^1 ನಲ್ಲಿ" - "%1$s ಮೂಲಕ" - "%1$s ರಲ್ಲಿ, %2$s ಮೂಲಕ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಈಗ" + + + ಒಳಬರುವ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಕರೆ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಕರೆ + ನಿ + ಸೆ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು + ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು + + + ನಿಮಿಷಗಳು + ನಿಮಿಷಗಳು + + ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ನಲ್ಲಿ + %1$s ಮೂಲಕ + %1$s ರಲ್ಲಿ, %2$s ಮೂಲಕ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಇದೀಗ + ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ + Duo ವೀಡಿಯೊ + ಅಪರಿಚಿತ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + + ^1 ರಲ್ಲಿ, ^2 ಮೂಲಕ + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml index b372e23a5..df4f0c4b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "수신 전화" - "수신 전화가 다른 기기로 전환됨" - "발신 전화" - "발신 전화가 다른 기기로 전환됨" - "부재중 전화" - "수신 화상 통화" - "수신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨" - "발신 화상 통화" - "발신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨" - "부재중 화상 통화" - "음성사서함" - "거부된 통화" - "차단된 통화" - "분" - "초" - "%d%s %d%s" - "%d%s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - - - - "다른 기기에서 전화를 받음" - "^1 계정" - "%1$s번으로 수신" - "%1$s에서 %2$s번으로 수신" - "음성사서함" - "조금 전" + + + 수신 전화 + 수신 전화가 다른 기기로 전환됨 + 발신 전화 + 발신 전화가 다른 기기로 전환됨 + 부재중 전화 + 수신 화상 통화 + 수신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨 + 발신 화상 통화 + 발신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨 + 부재중 화상 통화 + 음성사서함 + 거부된 통화 + 차단된 통화 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + + + + 다른 기기에서 전화를 받음 + ^1 계정 + %1$s번으로 수신 + %1$s에서 %2$s번으로 수신 + 음성사서함 + 조금 전 + 이동통신사 동영상 + Duo 동영상 + 알 수 없음 + 차단됨 + 스팸 + + ^2님의 부재중 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님의 부재중 전화입니다 + + + ^2님이 걸어서 받은 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸어서 받은 전화입니다 + + + ^2님에게 건 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님에게 건 전화입니다 + + + ^2님이 걸었지만 차단된 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸었지만 차단된 전화입니다 + + 전화 계정: ^1, + 전화번호: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml index 633bbaec4..9b9b7c51d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Кирүүчү чалуу" - "Келип жаткан чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Чыгуучу чалуу" - "Чыгуучу чалуулар башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Жооп берилбеген чалуу" - "Келип жаткан видео чалуу" - "Келип жаткан видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Чыгуучу видео чалуу" - "Чыгуучу видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Кабыл алынбаган видео чалуу" - "Үн почтасы" - "Четке кагылган чалуу" - "Бөгөттөлгөн чалуу" - "м" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секундалар - секунда - - - мүнөттөр - мүнөт - - "Чалууга башка түзмөктөн жооп берилди" - "^1 боюнча" - "%1$s аркылуу" - "%1$s боюнча %2$s аркылуу" - "Үн почтасы" - "Учурда" + + + Кирүүчү чалуу + Келип жаткан чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Чыгуучу чалуу + Чыгуучу чалуулар башка түзмөккө өткөрүлдү + Жооп берилбеген чалуу + Келип жаткан видео чалуу + Келип жаткан видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Чыгуучу видео чалуу + Чыгуучу видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Кабыл алынбаган видео чалуу + Үн почтасы + Четке кагылган чалуу + Бөгөттөлгөн чалуу + м + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секундалар + + + мүнөт + мүнөттөр + + Чалууга башка түзмөктөн жооп берилди + ^1 боюнча + %1$s аркылуу + %1$s боюнча %2$s аркылуу + Үн почтасы + Азыр эле + Видео чалуу + Duo видео чалуусу + Белгисиз + Бөгөттөлдү + Спам + + ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилген жок + ^1 чалуу, акыркы жолу ^2 чалганда жооп берилген жок + + + ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилди + ^1 чалуу, акыркы жооп берилген чалуу: ^2 + + + ^1 чыгуучу чалуу: ^2 + ^1 чалуу, акыркы чыгуучу чалуу: ^2 + + + ^1 бөгөттөлгөн чалуу: ^2 + ^1 чалуу, акыркы бөгөттөлгөн чалуу: ^2 + + ^1 боюнча, + ^2 аркылуу + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml index 7a7a869b5..7bba2e775 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "​ສາຍ​ໂທ​ເຂົ້າ" - "ສາຍໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "​ສາຍ​ໂທ​ອອກ" - "ສາຍໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "​ສາຍບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" - "ສາຍໂທ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ" - "ສາຍວິດີໂອໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ" - "ສາຍວິດີໂອໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກ​ປະ​ຕິ​ເສດ" - "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ" - "ມ" - "ວິ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ວິນາທີ - ວິນາທີ - - - ນາທີ - ນາ​ທີ - - "ຮັບສາຍໃນອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ຢູ່​ ^1" - "ຜ່ານ %1$s" - "ຢູ່ %1$s, ຜ່ານ %2$s" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຕອນນີ້" + + + ​ສາຍ​ໂທ​ເຂົ້າ + ສາຍໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ​ສາຍ​ໂທ​ອອກ + ສາຍໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ​ສາຍບໍ່​ໄດ້​ຮັບ + ສາຍໂທ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ + ສາຍວິດີໂອໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ + ສາຍວິດີໂອໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກ​ປະ​ຕິ​ເສດ + ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ + + ວິ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ວິນາທີ + ວິນາທີ + + + ນາ​ທີ + ນາທີ + + ຮັບສາຍໃນອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ຢູ່​ ^1 + ຜ່ານ %1$s + ຢູ່ %1$s, ຜ່ານ %2$s + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຕອນນີ້ + ວິດີໂອຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ + ວິດີໂອ Duo + ບໍ່ຮູ້ຈັກ + ບລັອກແລ້ວ + ສະແປມ + + ^1 ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2 + + + ^1 ສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2 + + + ^1 ສາຍໂທອອກຫາ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ໂທອອກຫາ ^2 + + + ^1 ສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2 + + ຢູ່ ^1, + ຜ່ານ ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml index eca5ea324..2dd55cca6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Gaunamasis skambutis" - "Gaunamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Siunčiamasis skambutis" - "Siunčiamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Praleistas skambutis" - "Gaunamasis vaizdo skambutis" - "Gaunamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Siunčiamasis vaizdo skambutis" - "Siunčiamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Praleistas vaizdo skambutis" - "Balso paštas" - "Atmestas skambutis" - "Užblokuotas skambutis" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundė - sekundės - sekundės - sekundžių - - - minutė - minutės - minutės - minučių - - "Į skambutį atsakyta kitame įrenginyje" - "^1" - "numeriu %1$s" - "%1$s, numeriu %2$s" - "Balso paštas" - "Dabar" + + + Gaunamasis skambutis + Gaunamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Siunčiamasis skambutis + Siunčiamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Praleistas skambutis + Gaunamasis vaizdo skambutis + Gaunamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Siunčiamasis vaizdo skambutis + Siunčiamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Praleistas vaizdo skambutis + Balso paštas + Atmestas skambutis + Užblokuotas skambutis + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekundė + sekundės + sekundės + sekundžių + + + minutė + minutės + minutės + minučių + + Į skambutį atsakyta kitame įrenginyje + ^1 + numeriu %1$s + %1$s, numeriu %2$s + Balso paštas + Ką tik + Operatoriaus vaizdo skambučiai + „Duo“ vaizdo skambučiai + Nežinoma + Užblokuota + Šlamštas + + ^1 skambutis, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + + ^1, + numeriu ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml index 5b469a56e..0c32f9b94 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Ienākošs zvans" - "Ienākošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Izejošs zvans" - "Izejošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Neatbildēts zvans" - "Ienākošs videozvans" - "Ienākošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Izejošs videozvans" - "Izejošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Neatbildēts videozvans" - "Balss pasta ziņojums" - "Noraidīts zvans" - "Bloķēts zvans" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekunžu - sekunde - sekundes - - - minūšu - minūte - minūtes - - "Uz zvanu tika atbildēts citā ierīcē" - "kontā ^1" - "izmantojot numuru %1$s" - "kontā %1$s, izmantojot numuru %2$s" - "Balss pasts" - "Tikko" + + + Ienākošs zvans + Ienākošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Izejošs zvans + Izejošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Neatbildēts zvans + Ienākošs videozvans + Ienākošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Izejošs videozvans + Izejošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Neatbildēts videozvans + Balss pasta ziņojums + Noraidīts zvans + Bloķēts zvans + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekunžu + sekunde + sekundes + + + minūšu + minūte + minūtes + + Uz zvanu tika atbildēts citā ierīcē + kontā ^1 + izmantojot numuru %1$s + kontā %1$s, izmantojot numuru %2$s + Balss pasts + Tikko + Mobilo sakaru operatora video + Duo video + Nezināms + Bloķēti + Nevēlami zvani + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + + kontā ^1, + izmantojot numuru ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml index 72dfc07e3..bce71641c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Дојдовен повик" - "Дојдовниот повик е префрлен на друг уред" - "Појдовен повик" - "Појдовниот повик е префрлен на друг уред" - "Пропуштен повик" - "Дојдовен видеоповик" - "Дојдовниот видеоповик е префрлен на друг уред" - "Појдовен видеоповик" - "Појдовниот видеоповик е префрлен на друг уред" - "Пропуштен видеоповик" - "Говорна пошта" - "Одбиен повик" - "Блокиран повик" - "мин." - "сек." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунди - секунди - - - минути - минути - - "Повикот е одговорен на друг уред" - "на ^1" - "на %1$s" - "на %1$s, на %2$s" - "Говорна пошта" - "Сега" + + + Дојдовен повик + Дојдовниот повик е префрлен на друг уред + Појдовен повик + Појдовниот повик е префрлен на друг уред + Пропуштен повик + Дојдовен видеоповик + Дојдовниот видеоповик е префрлен на друг уред + Појдовен видеоповик + Појдовниот видеоповик е префрлен на друг уред + Пропуштен видеоповик + Говорна пошта + Одбиен повик + Блокиран повик + мин. + сек. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунди + секунди + + + минути + минути + + Повикот е одговорен на друг уред + на ^1 + на %1$s + на %1$s, на %2$s + Говорна пошта + Пред малку + Видеоповик преку оператор + Видеоповик на Duo + Непознато + Блокирано + Спам + + ^1 повик. Последниот е пропуштен повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е пропуштен повик од ^2 + + + ^1 повик. Последниот е одговорен повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е одговорен повик од ^2 + + + ^1 повик. Последниот е појдовен повик до ^2 + ^1 повици. Последниот е појдовен повик до ^2 + + + ^1 повик. Последниот е блокиран повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е блокиран повик од ^2 + + на ^1, + на ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml index 7a819e95f..4131c1139 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ഇന്‍‌കമിംഗ് കോള്‍" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് കോൾ കൈമാറി" - "വിളിച്ച കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ കൈമാറി" - "മിസ്ഡ് കോള്‍" - "ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി" - "വിളിച്ച വീഡിയോ കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി" - "വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "നിരസിച്ച കോൾ" - "ബ്ലോക്കുചെയ്ത കോൾ" - "മി." - "സെ." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - സെക്കൻഡ് - സെക്കൻഡ് - - - മിനിറ്റ് - മിനിറ്റ് - - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ കോളിന് മറുപടി നൽകി" - "^1 എന്നതിൽ" - "%1$s നമ്പർ വഴി" - "%2$s നമ്പർ വഴി, %1$s അക്കൗണ്ടിൽ" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "ഇപ്പോൾ" + + + ഇന്‍‌കമിംഗ് കോള്‍ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് കോൾ കൈമാറി + വിളിച്ച കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ കൈമാറി + മിസ്ഡ് കോള്‍ + ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി + വിളിച്ച വീഡിയോ കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി + വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + നിരസിച്ച കോൾ + ബ്ലോക്കുചെയ്ത കോൾ + മി. + സെ. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + സെക്കൻഡ് + സെക്കൻഡ് + + + മിനിറ്റ് + മിനിറ്റ് + + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ കോളിന് മറുപടി നൽകി + ^1 എന്നതിൽ + %1$s നമ്പർ വഴി + %2$s നമ്പർ വഴി, %1$s അക്കൗണ്ടിൽ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + ഇപ്പോൾ + കാരിയർ വീഡിയോ + Duo വീഡിയോ + അജ്ഞാതം + ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌തു + സ്‌പാം + + ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മിസ്‌ഡ് കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള മിസ്‌ഡ് കോളാണ് + + + ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മറുപടി നൽകിയ കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്ന് മറുപടി നൽകിയ കോളാണ് + + + ^2-ലേക്ക് ^1 ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ലേക്കുള്ള ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോളാണ് + + + ^2-ൽ നിന്നുള്ള ^1 ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത കോൾ + + ^1 നമ്പർ വഴി, + ^2 അക്കൗണ്ടിൽ + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml index 77f03404e..b72555002 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Орж ирсэн дуудлага" - "Орж ирсэн дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Залгасан дуудлага" - "Залгасан дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Аваагүй дуудлага" - "Орж ирсэн видео дуудлага" - "Орж ирсэн видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Залгасан видео дуудлага" - "Залгасан видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Аваагүй видео дуудлага" - "Дуут шуудан" - "Татгалзсан дуудлага" - "Хориглосон дуудлага" - "м" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунд - секунд - - - минут - минут - - "Дуудлагад өөр төхөөрөмж дээрээс хариулсан" - "^1 дээр" - "%1$s-р" - "%1$s дээр, %2$s-р" - "Дуут шуудан" - "Одоо" + + + Орж ирсэн дуудлага + Орж ирсэн дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Залгасан дуудлага + Залгасан дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Аваагүй дуудлага + Орж ирсэн видео дуудлага + Орж ирсэн видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Залгасан видео дуудлага + Залгасан видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Аваагүй видео дуудлага + Дуут шуудан + Татгалзсан дуудлага + Хориглосон дуудлага + м + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунд + секунд + + + минут + минут + + Дуудлагад өөр төхөөрөмж дээрээс хариулсан + ^1 дээр + %1$s-р + %1$s дээр, %2$s-р + Дуут шуудан + Дөнгөж сая + Үүрэн холбооны компанийн видео + Duo видео + Тодорхойгүй + Хориглосон + Спам + + ^2-с ирсэн аваагүй ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн аваагүй дуудлага + + + ^2-с ирсэн авсан ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн авсан дуудлага + + + ^2 руу залгасан ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2 руу залгасан дуудлага + + + ^2-с ирсэн блоклосон ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн блоклосон дуудлага + + ^1 дээр ^2-р + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml index 3329b1c22..caad7004f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "येणारा कॉल" - "येणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानां‍तरित केला" - "केला जाणारा कॉल" - "केला जाणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "सुटलेला कॉल" - "येणारा व्हिडिओ कॉल" - "येणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "केला जाणारा व्हिडिओ कॉल" - "केला जाणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "सुटलेला व्हिडिओ कॉल" - "व्हॉइसमेल" - "नाकारलेला कॉल" - "अवरोधित केलेला कॉल" - "मि" - "से" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - सेकंद - सेकंद - - - मिनिट - मिनिटे - - "कॉलला दुसर्‍या डिव्हाइसवर उत्तर दिले" - "^1 वर" - "%1$s द्वारे" - "%1$s वर, %2$s द्वारे" - "व्हॉइसमेल" - "आत्ता" + + + येणारा कॉल + येणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानां‍तरित केला + केला जाणारा कॉल + केला जाणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + सुटलेला कॉल + येणारा व्हिडिओ कॉल + येणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + केला जाणारा व्हिडिओ कॉल + केला जाणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + सुटलेला व्हिडिओ कॉल + व्हॉइसमेल + नाकारलेला कॉल + अवरोधित केलेला कॉल + मि + से + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + सेकंद + सेकंद + + + मिनिट + मिनिटे + + कॉलला दुसर्‍या डिव्हाइसवर उत्तर दिले + ^1 वर + %1$s द्वारे + %1$s वर, %2$s द्वारे + व्हॉइसमेल + आत्ताच + वाहक व्हिडिओ + Duo व्हिडिओ + अज्ञात + ब्लॉक केला + स्पॅम + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा ब्लॉक केलेला कॉल + ^1 कॉल, आत्ता ^2 चे ब्लॉक केलेले कॉल + + ^1 वर, ^2 द्वारे + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml index 76ada6cf7..c56cfe64d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan keluar" - "Panggilan keluar dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan terlepas" - "Panggilan video masuk" - "Panggilan video masuk dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan video keluar" - "Panggilan video keluar dipindahkan ke peranti lain" - "Telah terlepas panggilan video" - "Mel suara" - "Panggilan yang ditolak" - "Panggilan yang disekat" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - saat - saat - - - minit - minit - - "Panggilan dijawab pada peranti lain" - "pada ^1" - "melalui %1$s" - "pada %1$s, melalui %2$s" - "Mel suara" - "Sekarang" + + + Panggilan masuk + Panggilan masuk dipindahkan ke peranti lain + Panggilan keluar + Panggilan keluar dipindahkan ke peranti lain + Panggilan terlepas + Panggilan video masuk + Panggilan video masuk dipindahkan ke peranti lain + Panggilan video keluar + Panggilan video keluar dipindahkan ke peranti lain + Telah terlepas panggilan video + Mel suara + Panggilan yang ditolak + Panggilan yang disekat + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + saat + saat + + + minit + minit + + Panggilan dijawab pada peranti lain + pada ^1 + melalui %1$s + pada %1$s, melalui %2$s + Mel suara + Sebentar tadi + Video pembawa + Video Duo + Tidak diketahui + Disekat + Spam + + ^1 panggilan terlepas daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan terlepas daripada ^2 + + + ^1 panggilan dijawab daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan dijawab daripada ^2 + + + ^1 panggilan keluar kepada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan keluar kepada ^2 + + + ^1 panggilan disekat daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan disekat daripada ^2 + + pada ^1, melalui ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml index 5744c2be2..700ee23cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "အထွက်ခေါ်ဆိုမှု" - "အထွက်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲလိုက်သည်" - "လွတ်သွားသော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အသံမေးလ်" - "ငြင်းပယ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည်" - "မိနစ်" - "စက္ကန့်" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - စက္ကန့် - စက္ကန့် - - - မိနစ် - မိနစ် - - "ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာတွင် ဖြေကြားထားပါသည်" - "^1 တွင်" - "%1$s မှတစ်ဆင့်" - "%1$s တွင်၊ %2$s မှတစ်ဆင့်" - "အသံမေးလ်" - "ယခု" + + + အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + အထွက်ခေါ်ဆိုမှု + အထွက်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲလိုက်သည် + လွတ်သွားသော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အသံမေးလ် + ငြင်းပယ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု + ခေါ်ဆိုမှုကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည် + မိနစ် + စက္ကန့် + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + စက္ကန့် + စက္ကန့် + + + မိနစ် + မိနစ် + + ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာတွင် ဖြေကြားထားပါသည် + ^1 တွင် + %1$s မှတစ်ဆင့် + %1$s တွင်၊ %2$s မှတစ်ဆင့် + အသံမေးလ် + ယခုလေးတင် + ဖုန်းလိုင်း ဗီဒီယို + Duo ဗီဒီယို + အမည်မသိ + ပိတ်ထားသည်များ + စပမ်း + + ^2 ထံမှ လွတ်သွား ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ လွတ်သွားသောခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည် + + + ^2 ၏ ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ၏ ခေါ်ဆိုချက်ကို ဖြေကြားထားခြင်း ဖြစ်သည် + + + ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည် + + + ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသောခေါ်ဆိုမှု ဖြစ်သည် + + ^1 တွင်၊ ^2 မှတစ်ဆင့် + ^1၊ ^2။ + ^1၊ ^2၊ ^3။ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml index 7a989d4bf..f5a74f580 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående anrop" - "Det utgående anropet ble overført til en annen enhet" - "Tapt anrop" - "Innkommende videoanrop" - "Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående videoanrop" - "Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Ubesvart videoanrop" - "Talepost" - "Avvist anrop" - "Blokkert anrop" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minutter - minutt - - "Anropet ble besvart på en annen enhet" - "på ^1" - "via %1$s" - "på %1$s via %2$s" - "Talepost" - "Nå" + + + Innkommende anrop + Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet + Utgående anrop + Det utgående anropet ble overført til en annen enhet + Tapt anrop + Innkommende videoanrop + Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet + Utgående videoanrop + Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet + Ubesvart videoanrop + Talepost + Avvist anrop + Blokkert anrop + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minutt + minutter + + Anropet ble besvart på en annen enhet + på ^1 + via %1$s + på %1$s via %2$s + Talepost + Nå nettopp + Video via mobiloperatør + Video via Duo + Ukjent + Blokkert + Nettsøppel + + ^1 tapt anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2 + + + ^1 besvart anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2 + + + ^1 utgående anrop til ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2 + + + ^1 blokkert anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2 + + på ^1 via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml index bb1b25c3e..29395cbd4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "आगमन कल" - "आगमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो" - "बहिर्गमन कल" - "बहिर्गमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो" - "छुटेको कल" - "आगमन भिडियो कल" - "आगमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो" - "बहिर्गमन भिडियो कल" - "बहिर्गमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो" - "छुटेको भिडियो कल" - "भ्वाइस मेल" - "अस्वीकार गरिएको कल" - "रोक्का गरिएको कल" - "मिनेट" - "सेकेन्ड" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - सेकेन्ड - सेकेन्ड - - - मिनेट - मिनेट - - "कलको जवाफ अर्को यन्त्रमा फर्काइयो" - "^1 मा" - "%1$s मार्फत" - "%1$s मा, %2$s मार्फत" - "भ्वाइस मेल" - "अहिले भर्खरै" + + + आगमन कल + आगमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो + बहिर्गमन कल + बहिर्गमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो + छुटेको कल + आगमन भिडियो कल + आगमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो + बहिर्गमन भिडियो कल + बहिर्गमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो + छुटेको भिडियो कल + भ्वाइस मेल + अस्वीकार गरिएको कल + रोक्का गरिएको कल + मिनेट + सेकेन्ड + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + सेकेन्ड + सेकेन्ड + + + मिनेट + मिनेट + + कलको जवाफ अर्को यन्त्रमा फर्काइयो + ^1 मा + %1$s मार्फत + %1$s मा, %2$s मार्फत + भ्वाइस मेल + भर्खरै + सेवा प्रदायकको भिडियो कल + Duo को भिडियो कल + अज्ञात + रोक लगाइएको नम्बर + स्प्याम + + ^2 को ^1 छुटेको कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को छुटेको कल हो + + + ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको ^1 कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको कल हो + + + ^2 ले गरेको ^1 बहिर्गमन कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले गरेको बहिर्गमन कल हो + + + ^2 ले रोक लगाएको ^1 कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले रोक लगाएको कल हो + + ^1 मा, ^2 मार्फत + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3। diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml index 9b28f6f5b..089e611b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Uitgaande oproep" - "Uitgaande oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Gemiste oproep" - "Inkomend videogesprek" - "Inkomend videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Uitgaand videogesprek" - "Uitgaand videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Gemist videogesprek" - "Voicemail" - "Geweigerde oproep" - "Geblokkeerde oproep" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - seconden - seconde - - - minuten - minuut - - "Oproep beantwoord op een ander apparaat" - "in ^1" - "via %1$s" - "op %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Nu" + + + Inkomende oproep + Inkomende oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat + Uitgaande oproep + Uitgaande oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat + Gemiste oproep + Inkomend videogesprek + Inkomend videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat + Uitgaand videogesprek + Uitgaand videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat + Gemist videogesprek + Voicemail + Geweigerde oproep + Geblokkeerde oproep + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + seconde + seconden + + + minuut + minuten + + Oproep beantwoord op een ander apparaat + in ^1 + via %1$s + op %1$s, via %2$s + Voicemail + Zojuist + Video via provider + Duo-video + Onbekend + Geblokkeerd + Spam + + ^1 gemiste oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een gemiste oproep van ^2 + + + ^1 beantwoorde oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een beantwoorde oproep van ^2 + + + ^1 uitgaande oproep naar ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een uitgaande oproep naar ^2 + + + ^1 geblokkeerde oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een geblokkeerde oproep van ^2 + + op ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml index 7a989d4bf..f5a74f580 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående anrop" - "Det utgående anropet ble overført til en annen enhet" - "Tapt anrop" - "Innkommende videoanrop" - "Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående videoanrop" - "Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Ubesvart videoanrop" - "Talepost" - "Avvist anrop" - "Blokkert anrop" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minutter - minutt - - "Anropet ble besvart på en annen enhet" - "på ^1" - "via %1$s" - "på %1$s via %2$s" - "Talepost" - "Nå" + + + Innkommende anrop + Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet + Utgående anrop + Det utgående anropet ble overført til en annen enhet + Tapt anrop + Innkommende videoanrop + Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet + Utgående videoanrop + Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet + Ubesvart videoanrop + Talepost + Avvist anrop + Blokkert anrop + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minutt + minutter + + Anropet ble besvart på en annen enhet + på ^1 + via %1$s + på %1$s via %2$s + Talepost + Nå nettopp + Video via mobiloperatør + Video via Duo + Ukjent + Blokkert + Nettsøppel + + ^1 tapt anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2 + + + ^1 besvart anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2 + + + ^1 utgående anrop til ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2 + + + ^1 blokkert anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2 + + på ^1 via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml index 6e2c137fc..e7cc5dbf4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" - "ਮਿੰ" - "ਸਕਿੰ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ਸਕਿੰਟ - ਸਕਿੰਟ - - - ਮਿੰਟ - ਮਿੰਟ - - "ਕਾਲ ਦਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" - "^1 \'ਤੇ" - "%1$s ਰਾਹੀਂ" - "%1$s \'ਤੇ, %2$s ਰਾਹੀਂ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਹੁਣੇ" + + + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਕਾਲ + ਬਲੌਕ ਕੀਤੀ ਕਾਲ + ਮਿੰ + ਸਕਿੰ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ਸਕਿੰਟ + ਸਕਿੰਟ + + + ਮਿੰਟ + ਮਿੰਟ + + ਕਾਲ ਦਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + ^1 \'ਤੇ + %1$s ਰਾਹੀਂ + %1$s \'ਤੇ, %2$s ਰਾਹੀਂ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਹੁਣੇ ਹੀ + ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + Duo ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਅਗਿਆਤ + ਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਸਪੈਮ + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ + + ^1 \'ਤੇ, ^2 ਰਾਹੀਂ + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml index b30171f11..4f237ec8b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml @@ -1,57 +1,72 @@ - - - - - "Połączenie przychodzące" - "Połączenie przychodzące przekazane na inne urządzenie" - "Połączenie wychodzące" - "Połączenie wychodzące przekazane na inne urządzenie" - "Nieodebrane połączenie" - "Przychodząca rozmowa wideo" - "Przychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie" - "Wychodząca rozmowa wideo" - "Wychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie" - "Nieodebrana rozmowa wideo" - "Poczta głosowa" - "Odrzucone połączenie" - "Zablokowane połączenie" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekund - sekundy - sekunda - - - minuty - minut - minuty - minuta - - "Połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu" - "na koncie ^1" - "przez %1$s" - "na koncie %1$s, przez %2$s" - "Poczta głosowa" - "Przed chwilą" + + + Połączenie przychodzące + Połączenie przychodzące przekazane na inne urządzenie + Połączenie wychodzące + Połączenie wychodzące przekazane na inne urządzenie + Nieodebrane połączenie + Przychodząca rozmowa wideo + Przychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie + Wychodząca rozmowa wideo + Wychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie + Nieodebrana rozmowa wideo + Poczta głosowa + Odrzucone połączenie + Zablokowane połączenie + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekund + sekundy + + + minuta + minuty + minut + minuty + + Połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu + na koncie ^1 + przez %1$s + na koncie %1$s, przez %2$s + Poczta głosowa + Przed chwilą + Rozmowa wideo w sieci operatora + Rozmowa wideo w Duo + Nieznany + Zablokowany + Spam + + ^1 nieodebrane połączenie od: ^2 + ^1 nieodebrane połączenia od: ^2 + ^1 nieodebranych połączeń od: ^2 + ^1 nieodebranego połączenia od: ^2 + + + ^1 odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + + + ^1 połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + + + ^1 zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + + na koncie ^1, przez ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4d64d22ad..a308729aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada realizada" - "Chamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada realizada" - "Videochamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida em outro dispositivo" - "em ^1" - "pelo número %1$s" - "em %1$s, pelo número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada realizada + Chamada realizada transferida para outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada realizada + Videochamada realizada transferida para outro dispositivo + Videochamada perdida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida em outro dispositivo + em ^1 + pelo número %1$s + em %1$s, pelo número %2$s + Correio de voz + Agora + Videochamadas via operadora + Videochamadas do Duo + Desconhecidos + Bloqueados + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada realizada para ^2 + ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última) + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última) + + em ^1, pelo número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml index c10be92b0..a5caba3ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada efetuada" - "Chamada efetuada transferida para outro dispositivo" - "Chamada não atendida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada efetuada" - "Videochamada efetuada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada não atendida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "seg" - "%d %s, %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\', %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida noutro dispositivo" - "em ^1" - "através do número %1$s" - "em %1$s, através do número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada efetuada + Chamada efetuada transferida para outro dispositivo + Chamada não atendida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada efetuada + Videochamada efetuada transferida para outro dispositivo + Videochamada não atendida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + seg + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\', %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida noutro dispositivo + em ^1 + através do número %1$s + em %1$s, através do número %2$s + Correio de voz + Agora mesmo + Vídeo do operador + Vídeo do Duo + Desconhecido + Bloqueado + Spam + + ^1 chamada não atendida de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada não atendida de ^2 + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada atendida de ^2 + + + ^1 chamada efetuada para ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada efetuada para ^2 + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada bloqueada de ^2 + + em ^1, + através de ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml index 4d64d22ad..a308729aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada realizada" - "Chamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada realizada" - "Videochamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida em outro dispositivo" - "em ^1" - "pelo número %1$s" - "em %1$s, pelo número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada realizada + Chamada realizada transferida para outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada realizada + Videochamada realizada transferida para outro dispositivo + Videochamada perdida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida em outro dispositivo + em ^1 + pelo número %1$s + em %1$s, pelo número %2$s + Correio de voz + Agora + Videochamadas via operadora + Videochamadas do Duo + Desconhecidos + Bloqueados + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada realizada para ^2 + ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última) + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última) + + em ^1, pelo número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml index 791bf4e44..a09a3fb8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Apel primit" - "Apel primit transferat către alt dispozitiv" - "Apel efectuat" - "Apel efectuat transferat către alt dispozitiv" - "Apel nepreluat" - "Apel video primit" - "Apel video primit transferat către alt dispozitiv" - "Apel video efectuat" - "Apel video efectuat transferat către alt dispozitiv" - "Apel video nepreluat" - "Mesagerie vocală" - "Apel respins" - "Apel blocat" - "min." - "sec." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - secunde - de secunde - secundă - - - minute - de minute - minut - - "Apel preluat pe alt dispozitiv" - "pe ^1" - "prin %1$s" - "pe %1$s, prin %2$s" - "Mesagerie vocală" - "Acum" + + + Apel primit + Apel primit transferat către alt dispozitiv + Apel efectuat + Apel efectuat transferat către alt dispozitiv + Apel nepreluat + Apel video primit + Apel video primit transferat către alt dispozitiv + Apel video efectuat + Apel video efectuat transferat către alt dispozitiv + Apel video nepreluat + Mesagerie vocală + Apel respins + Apel blocat + min. + sec. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + secundă + secunde + de secunde + + + minut + minute + de minute + + Apel preluat pe alt dispozitiv + pe ^1 + prin %1$s + pe %1$s, prin %2$s + Mesagerie vocală + Adineauri + Apel video prin operator + Apel video Duo + Necunoscut + Blocate + Spam + + ^1 apel nepreluat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2 + + + ^1 apel preluat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2 + + + ^1 apel efectuat către ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2 + + + ^1 apel blocat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2 + + în ^1, + prin ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml index 378dc4118..f54150f1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Входящий вызов" - "Входящий вызов переведен на другое устройство" - "Исходящий вызов" - "Исходящий вызов переведен на другое устройство" - "Пропущенный вызов" - "Входящий видеовызов" - "Входящий видеовызов переведен на другое устройство" - "Исходящий видеовызов" - "Исходящий видеовызов переведен на другое устройство" - "Пропущенный видеовызов" - "Голосовая почта" - "Отклоненный вызов" - "Заблокированный вызов" - "мин." - "сек." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунда - секунды - секунд - секунды - - - минута - минуты - минут - минуты - - "Вызов принят на другом устройстве" - "^1" - "Номер %1$s" - "%1$s, номер %2$s" - "Голосовая почта" - "Только что" + + + Входящий вызов + Входящий вызов переведен на другое устройство + Исходящий вызов + Исходящий вызов переведен на другое устройство + Пропущенный вызов + Входящий видеовызов + Входящий видеовызов переведен на другое устройство + Исходящий видеовызов + Исходящий видеовызов переведен на другое устройство + Пропущенный видеовызов + Голосовая почта + Отклоненный вызов + Заблокированный вызов + мин. + сек. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунды + секунд + секунды + + + минута + минуты + минут + минуты + + Вызов принят на другом устройстве + ^1 + Номер %1$s + %1$s, номер %2$s + Голосовая почта + Только что + Видеовызов + Видеовызов с помощью Duo + Неизвестный номер + Заблокированные + Спам + + ^1 вызов. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2. + + + ^1 вызов. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2. + + + ^1 вызов. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызовов. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2. + + + ^1 вызов. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2. + + ^1, + номер ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml index 1e17d184e..7f66477ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "එන ඇමතුම" - "එන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "යන ඇමතුම" - "යන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම" - "එන වීඩියෝ ඇමතුම" - "එන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "යන වීඩියෝ ඇමතුම" - "යන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම" - "හඬ තැපෑල" - "ප්‍රතික්ෂේප කළ ඇමතුම" - "අවහිර කළ ඇමතුම" - "මි" - "ත" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - තත්පර - තත්පර - - - මිනිත්තු - මිනිත්තු - - "ඇමතුමට වෙනත් උපාංගයකදී පිළිතුරු දෙන ලදී" - "^1 මත" - "%1$s හරහා" - "%1$s මත, %2$s හරහා" - "හඬ තැපෑල" - "දැන්" + + + එන ඇමතුම + එන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + යන ඇමතුම + යන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + මඟ හැරුණු ඇමතුම + එන වීඩියෝ ඇමතුම + එන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + යන වීඩියෝ ඇමතුම + යන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම + හඬ තැපෑල + ප්‍රතික්ෂේප කළ ඇමතුම + අවහිර කළ ඇමතුම + මි + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + තත්පර + තත්පර + + + මිනිත්තු + මිනිත්තු + + ඇමතුමට වෙනත් උපාංගයකදී පිළිතුරු දෙන ලදී + ^1 මත + %1$s හරහා + %1$s මත, %2$s හරහා + හඬ තැපෑල + මේ දැන් + වාහක වීඩියෝව + Duo වීඩියෝව + නොදන්නා + අවහිර කරන ලදි + අයාචිත + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි + + ^1 මත, ^2 හරහා + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml index 7abfafc3e..9d24c861c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Prichádzajúci hovor" - "Prichádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Odchádzajúci hovor" - "Odchádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Zmeškaný hovor" - "Prichádzajúci videohovor" - "Prichádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Odchádzajúci videohovor" - "Odchádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Zmeškaný videohovor" - "Hlasová schránka" - "Odmietnutý hovor" - "Blokovaný hovor" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekundy - sekúnd - sekunda - - - minúty - minúty - minút - minúta - - "Hovor bol prijatý v inom zariadení" - "v účte ^1" - "prostredníctvom čísla %1$s" - "v účte %1$s, prostredníctvom čísla %2$s" - "Hlasová schránka" - "Teraz" + + + Prichádzajúci hovor + Prichádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Odchádzajúci hovor + Odchádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Zmeškaný hovor + Prichádzajúci videohovor + Prichádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Odchádzajúci videohovor + Odchádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Zmeškaný videohovor + Hlasová schránka + Odmietnutý hovor + Blokovaný hovor + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekundy + sekúnd + + + minúta + minúty + minúty + minút + + Hovor bol prijatý v inom zariadení + v účte ^1 + prostredníctvom čísla %1$s + v účte %1$s, prostredníctvom čísla %2$s + Hlasová schránka + Teraz + Video operátora + Video služby Duo + Neznáme + Blokované + Spam + + ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is a missed call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 prijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is an answered call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + ^1 hovory, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + ^1 calls, the latest is an outgoing call to ^2 + ^1 hovorov, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + + + ^1 blokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is a blocked call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2 + + v účte ^1, + prostredníctvom čísla ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml index 21c117756..d1a22d1fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Dohodni klic" - "Dohodni klic je bil prenesen v drugo napravo" - "Odhodni klic" - "Odhodni klic je bil prenesen v drugo napravo" - "Neodgovorjeni klic" - "Dohodni videoklic" - "Dohodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo" - "Odhodni videoklic" - "Odhodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo" - "Nedogovorjeni videoklic" - "Odzivnik" - "Zavrnjen klic" - "Blokiran klic" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunde - sekunde - sekunde - sekunde - - - minute - minute - minute - minute - - "Klic je bil sprejet v drugi napravi" - "v računu ^1" - "prek številke %1$s" - "v računu %1$s, prek številke %2$s" - "Odzivnik" - "Zdaj" + + + Dohodni klic + Dohodni klic je bil prenesen v drugo napravo + Odhodni klic + Odhodni klic je bil prenesen v drugo napravo + Neodgovorjeni klic + Dohodni videoklic + Dohodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo + Odhodni videoklic + Odhodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo + Nedogovorjeni videoklic + Odzivnik + Zavrnjen klic + Blokiran klic + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunde + sekunde + sekunde + sekunde + + + minute + minute + minute + minute + + Klic je bil sprejet v drugi napravi + v računu ^1 + prek številke %1$s + v računu %1$s, prek številke %2$s + Odzivnik + Pravkar + Videoklic prek operaterja + Videoklic Duo + Neznano + Blokirano + Neželeno + + ^1 klic, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + + v računu ^1, + prek številke ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml index 1124ffacd..b4dc5441f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Telefonatë hyrëse" - "Telefonata hyrëse u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë dalëse" - "Telefonata dalëse u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë e humbur" - "Telefonatë hyrëse me video" - "Telefonata hyrëse me video u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë dalëse me video" - "Telefonata dalëse me video u transferua te pajisje tjetër" - "Telefonatë me video e humbur" - "Posta zanore" - "Telefonatë e refuzuar" - "Telefonatë e bllokuar" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekonda - sekondë - - - minuta - minutë - - "Telefonata mori përgjigje në një pajisje tjetër" - "në ^1" - "nëpërmjet %1$s" - "në %1$s, nëpërmjet %2$s" - "Posta zanore" - "Tani" + + + Telefonatë hyrëse + Telefonata hyrëse u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë dalëse + Telefonata dalëse u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë e humbur + Telefonatë hyrëse me video + Telefonata hyrëse me video u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë dalëse me video + Telefonata dalëse me video u transferua te pajisje tjetër + Telefonatë me video e humbur + Posta zanore + Telefonatë e refuzuar + Telefonatë e bllokuar + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekondë + sekonda + + + minutë + minuta + + Telefonata mori përgjigje në një pajisje tjetër + në ^1 + nëpërmjet %1$s + në %1$s, nëpërmjet %2$s + Posta zanore + Pikërisht tani + Video e operatorit celular + Video e Duo + I panjohur + Bllokuar + Postë e bezdisshme + + ^1 telefonatë e humbur nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e humbur nga ^2 + + + ^1 telefonatë e përgjigjur nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e përgjigjur nga ^2 + + + ^1 telefonatë dalëse për ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë dalëse për ^2 + + + ^1 telefonatë e bllokuar nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e bllokuar nga ^2 + + në ^1, nëpërmjet ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml index 5653dae06..471deb575 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Долазни позив" - "Долазни позив је пренет на други уређај" - "Одлазни позив" - "Одлазни позив је пренет на други уређај" - "Пропуштен позив" - "Долазни видео позив" - "Долазни видео позив је пренет на други уређај" - "Одлазни видео позив" - "Одлазни видео позив је пренет на други уређај" - "Пропуштен видео позив" - "Говорна пошта" - "Одбијен позив" - "Блокиран позив" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунда - секунде - секунди - - - минут - минута - минута - - "Позив је прихваћен на другом уређају" - "на ^1" - "преко %1$s" - "на %1$s, преко %2$s" - "Говорна пошта" - "Сада" + + + Долазни позив + Долазни позив је пренет на други уређај + Одлазни позив + Одлазни позив је пренет на други уређај + Пропуштен позив + Долазни видео позив + Долазни видео позив је пренет на други уређај + Одлазни видео позив + Одлазни видео позив је пренет на други уређај + Пропуштен видео позив + Говорна пошта + Одбијен позив + Блокиран позив + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунде + секунди + + + минут + минута + минута + + Позив је прихваћен на другом уређају + на ^1 + преко %1$s + на %1$s, преко %2$s + Говорна пошта + Малопре + Видео позив преко оператера + Duo видео позив + Непознати бројеви + Блокирани + Непожељно + + ^1 позив, последњи је пропуштени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2 + + + ^1 позив, последњи је прихваћени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2 + + + ^1 позив, последњи је одлазни позив за: ^2 + ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2 + ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2 + + + ^1 позив, последњи је блокирани позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2 + + на ^1, + преко ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml index 190213294..a18d0083d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkommande samtal" - "Inkommande samtal överfört till en annan enhet" - "Utgående samtal" - "Utgående samtal överfört till en annan enhet" - "Missat samtal" - "Inkommande videosamtal" - "Inkommande videosamtal överfört till en annan enhet" - "Utgående videosamtal" - "Utgående videosamtal överfört till en annan enhet" - "Missat videosamtal" - "Röstbrevlåda" - "Avvisat samtal" - "Blockerat samtal" - "min." - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minuter - minut - - "Svarade på en annan enhet" - "på ^1" - "med %1$s" - "på %1$s, med %2$s" - "Röstbrevlåda" - "Nu" + + + Inkommande samtal + Inkommande samtal överfört till en annan enhet + Utgående samtal + Utgående samtal överfört till en annan enhet + Missat samtal + Inkommande videosamtal + Inkommande videosamtal överfört till en annan enhet + Utgående videosamtal + Utgående videosamtal överfört till en annan enhet + Missat videosamtal + Röstbrevlåda + Avvisat samtal + Blockerat samtal + min. + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minut + minuter + + Svarade på en annan enhet + på ^1 + med %1$s + på %1$s, med %2$s + Röstbrevlåda + Nyss + Operatörsvideo + Duo-video + Okänd + Blockerad + Spam + + ^1 missat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett missat samtal från ^2 + + + ^1 besvarat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett besvarat samtal från ^2 + + + ^1 utgående samtal till ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett utgående samtal till ^2 + + + ^1 blockerat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett blockerat samtal från ^2 + + med ^1, + på ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml index 57eb4ebfd..39b7d83c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Simu inayoingia" - "Simu inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu uliyopiga" - "Simu unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ambayo hukupokea" - "Simu ya video inayoingia" - "Simu ya video inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ya video uliyopiga" - "Simu ya video unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ya video ambayo hukupokea" - "Ujumbe wa sauti" - "Simu iliyokataliwa" - "Simu iliyozuiwa" - "dak" - "sek" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "\'%s\'%s \'%s\'%s" - "\'%s\'%s" - - Sekunde - Sekunde - - - Dakika - Dakika - - "Simu uliyojibu kwenye kifaa kingine" - "kwenye ^1" - "kupitia %1$s" - "kwenye %1$s, kupitia %2$s" - "Ujumbe wa sauti" - "Sasa" + + + Simu inayoingia + Simu inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu uliyopiga + Simu unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ambayo hukupokea + Simu ya video inayoingia + Simu ya video inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ya video uliyopiga + Simu ya video unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ya video ambayo hukupokea + Ujumbe wa sauti + Simu iliyokataliwa + Simu iliyozuiwa + dak + sek + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + \'%2$s\'%1$s \'%4$s\'%3$s + \'%2$s\'%1$s + + Sekunde + Sekunde + + + Dakika + Dakika + + Simu uliyojibu kwenye kifaa kingine + kwenye ^1 + kupitia %1$s + kwenye %1$s, kupitia %2$s + Ujumbe wa sauti + Sasa hivi + Video kupitia mtoa huduma + Simu ya video ya Duo + Haijulikani + Zilizozuiwa + Taka + + Simu ^1 kutoka kwa ^2 haikujibiwa + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo haikujibiwa + + + Simu ^1 kutoka kwa ^2 ilijibiwa + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo ilijibiwa + + + Simu ^1 aliyopigiwa ^2 + Simu ^1, ya hivi punde ni simu aliyopigiwa ^2 + + + Simu ^1 iliyozuiwa kutoka kwa ^2 + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo imezuiwa + + kwenye ^1, kupitia ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml index 481e4a904..ceb50701c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "உள்வரும் அழைப்பு" - "உள்வரும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "தவறிய அழைப்பு" - "உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு" - "உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு" - "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "தவறிய வீடியோ அழைப்பு" - "குரலஞ்சல்" - "நிராகரித்த அழைப்பு" - "தடுத்த அழைப்பு" - "நி" - "வி" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - வினாடிகள் - வினாடி - - - நிமிடங்கள் - நிமிடம் - - "மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தீர்கள்" - "^1 இல்" - "%1$s மூலம்" - "%1$s இல் %2$s மூலம்" - "குரலஞ்சல்" - "இப்போது" + + + உள்வரும் அழைப்பு + உள்வரும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + வெளிச்செல்லும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + தவறிய அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு + வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + தவறிய வீடியோ அழைப்பு + குரலஞ்சல் + நிராகரித்த அழைப்பு + தடுத்த அழைப்பு + நி + வி + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + வினாடி + வினாடிகள் + + + நிமிடம் + நிமிடங்கள் + + மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தீர்கள் + ^1 இல் + %1$s மூலம் + %1$s இல் %2$s மூலம் + குரலஞ்சல் + சற்றுமுன் + தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோ + Duo வீடியோ + தெரியாத எண்கள் + தடுக்கப்பட்டது + ஸ்பேம் + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தவறிய அழைப்பு + ^1 தவறிய அழைப்புகள், ^2 இடமிருந்து வந்த சமீபத்திய தவறிய அழைப்பு + + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 பதிலளித்த அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து வந்த பதிலளித்த அழைப்பு + + + ^2க்கான ^1 வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2க்கான வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு + + ^1 இல், + ^2 மூலம் + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml index bbea73b02..c451432fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్" - "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "సమాధానమివ్వని కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్" - "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌" - "వాయిస్ మెయిల్" - "నిరాకరించిన కాల్" - "బ్లాక్ చేసిన కాల్" - "ని" - "సె" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - సెకన్లు - సెకను - - - నిమిషాలు - నిమిషం - - "కాల్‌కి మరొక పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది" - "^1లో" - "%1$s ద్వారా" - "%1$sలో, %2$s ద్వారా" - "వాయిస్ మెయిల్" - "ఇప్పుడు" + + + ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ + అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + సమాధానమివ్వని కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ + అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌ + వాయిస్ మెయిల్ + నిరాకరించిన కాల్ + బ్లాక్ చేసిన కాల్ + ని + సె + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + సెకను + సెకన్లు + + + నిమిషం + నిమిషాలు + + కాల్‌కి మరొక పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది + ^1లో + %1$s ద్వారా + %1$sలో, %2$s ద్వారా + వాయిస్ మెయిల్ + ఇప్పుడే + క్యారియర్ వీడియో + Duo వీడియో + తెలియదు + బ్లాక్ చేయబడింది + స్పామ్ + + ^2 నుండి ^1 మిస్డ్ కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది మిస్డ్ కాల్ + + + ^2 నుండి ^1 సమాధానం ఇచ్చిన కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది సమాధానం ఇచ్చిన కాల్ + + + ^2కు ^1 అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ + ^2కు ^1 కాల్‌లు, తాజాది అవుట్‌గోయింగ్ కాల్‌లు + + + ^2 నుండి ^1 బ్లాక్ చేయబడిన కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది బ్లాక్ చేయబడిన కాల్ + + ^1లో, + ^2 ద్వారా + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml index 184cb260e..b44fb8715 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "สายเรียกเข้า" - "โอนสายเรียกเข้าไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายโทรออก" - "โอนสายโทรออกไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "แฮงเอาท์วิดีโอเรียกเข้า" - "โอนสายโทรเข้าแฮงเอาท์วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอ" - "โอนสายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "แฮงเอาท์วิดีโอที่ไม่ได้รับ" - "ข้อความเสียง" - "สายที่ปฏิเสธ" - "สายที่บล็อก" - "น." - "วิ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - วินาที - วินาที - - - นาที - นาที - - "รับสายบนอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "ใน ^1" - "ผ่าน %1$s" - "ใน %1$s ผ่าน %2$s" - "ข้อความเสียง" - "ตอนนี้" + + + สายเรียกเข้า + โอนสายเรียกเข้าไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายโทรออก + โอนสายโทรออกไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายที่ไม่ได้รับ + Hangouts วิดีโอเรียกเข้า + โอนสายโทรเข้า Hangouts วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายโทรออก Hangouts วิดีโอ + โอนสายโทรออก Hangouts วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + Hangouts วิดีโอที่ไม่ได้รับ + ข้อความเสียง + สายที่ปฏิเสธ + สายที่บล็อก + น. + วิ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + วินาที + วินาที + + + นาที + นาที + + รับสายบนอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + ใน ^1 + ผ่าน %1$s + ใน %1$s ผ่าน %2$s + ข้อความเสียง + เมื่อสักครู่ + การโทรวิดีโอผ่านผู้ให้บริการ + วิดีโอคอลผ่าน Duo + ไม่ทราบ + ถูกบล็อก + สแปม + + ^1 สายที่ไม่ได้รับจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่ไม่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายที่ได้รับจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายโทรออกไปยัง ^2 + ^1 สาย และสายที่โทรออกล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายที่บล็อกจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่บล็อกล่าสุดคือสายจาก ^2 + + ใน ^1 ผ่าน ^2 + ^1, ^2 + ^1, ^2, ^3 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml index 19660a634..e655f1e54 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Papasok na tawag" - "Inilipat ang papasok na tawag sa isa pang device" - "Papalabas na tawag" - "Inilipat ang papalabas na tawag sa isa pang device" - "Hindi nasagot na tawag" - "Papasok na video call" - "Inilipat ang papasok na video call sa isa pang device" - "Papalabas na video call" - "Inilipat ang papalabas na video call sa isa pang device" - "Hindi nasagot na video call" - "Voicemail" - "Tinanggihang tawag" - "Naka-block na tawag" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - segundo - na segundo - - - minuto - na minuto - - "Sinagot ang tawag sa isa pang device" - "sa ^1" - "sa pamamagitan ng %1$s" - "sa %1$s, sa pamamagitan ng %2$s" - "Voicemail" - "Ngayon" + + + Papasok na tawag + Inilipat ang papasok na tawag sa isa pang device + Papalabas na tawag + Inilipat ang papalabas na tawag sa isa pang device + Hindi nasagot na tawag + Papasok na video call + Inilipat ang papasok na video call sa isa pang device + Papalabas na video call + Inilipat ang papalabas na video call sa isa pang device + Hindi nasagot na video call + Voicemail + Tinanggihang tawag + Naka-block na tawag + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + segundo + na segundo + + + minuto + na minuto + + Sinagot ang tawag sa isa pang device + sa ^1 + sa pamamagitan ng %1$s + sa %1$s, sa pamamagitan ng %2$s + Voicemail + Ngayon lang + Video call sa carrier + Video call sa Duo + Hindi alam + Naka-block + Spam + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2 + + sa ^1, + sa pamamagitan ng ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml index 6a6a1f7bb..1eea43779 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Gelen çağrı" - "Gelen çağrı başka bir cihaza aktarıldı" - "Giden çağrı" - "Giden çağrı başka bir cihaza aktarıldı" - "Cevapsız çağrı" - "Gelen görüntülü görüşme isteği" - "Gelen görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı" - "Giden görüntülü görüşme isteği" - "Giden görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı" - "Cevapsız görüntülü görüşme isteği" - "Sesli mesaj" - "Reddedilen çağrı" - "Engellenen çağrı" - "dk." - "sn." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - saniye - saniye - - - dakika - dakika - - "Çağrı başka bir cihazda cevaplandı" - "^1 hesabında" - "%1$s kullanılarak" - "%2$s kullanılarak %1$s hesabında" - "Sesli mesaj" - "Şimdi" + + + Gelen çağrı + Gelen çağrı başka bir cihaza aktarıldı + Giden çağrı + Giden çağrı başka bir cihaza aktarıldı + Cevapsız çağrı + Gelen görüntülü görüşme isteği + Gelen görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı + Giden görüntülü görüşme isteği + Giden görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı + Cevapsız görüntülü görüşme isteği + Sesli mesaj + Reddedilen çağrı + Engellenen çağrı + dk. + sn. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + saniye + saniye + + + dakika + dakika + + Çağrı başka bir cihazda cevaplandı + ^1 hesabında + %1$s kullanılarak + %2$s kullanılarak %1$s hesabında + Sesli mesaj + Az önce + Operatör görüntülü görüşmesi + Duo görüntülü görüşmesi + Bilinmeyen + Engellenmiş + Spam + + ^1 cevapsız arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son cevapsız arama: ^2 + + + ^1 cevaplanmış arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son cevaplanmış arama: ^2 + + + ^1 giden arama, aranan: ^2 + ^1 arama, son giden arama: ^2 + + + ^1 engellenmiş arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son engellenmiş arama: ^2 + + ^2 kullanılarak + ^1 hesabında + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml index b2026c8ca..d616c322c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Вхідний дзвінок" - "Вхідний дзвінок перенесено на інший пристрій" - "Вихідний дзвінок" - "Вихідний дзвінок перенесено на інший пристрій" - "Пропущений дзвінок" - "Вхідний відеодзвінок" - "Вхідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій" - "Вихідний відеодзвінок" - "Вихідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій" - "Пропущений відеодзвінок" - "Голосова пошта" - "Відхилений дзвінок" - "Заблокований дзвінок" - "хв" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунда - секунди - секунд - секунди - - - хвилина - хвилини - хвилин - хвилини - - "Виклик прийнято на іншому пристрої" - "на ^1" - "на номер %1$s" - "на %1$s на номер %2$s" - "Голосова пошта" - "Зараз" + + + Вхідний дзвінок + Вхідний дзвінок перенесено на інший пристрій + Вихідний дзвінок + Вихідний дзвінок перенесено на інший пристрій + Пропущений дзвінок + Вхідний відеодзвінок + Вхідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій + Вихідний відеодзвінок + Вихідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій + Пропущений відеодзвінок + Голосова пошта + Відхилений дзвінок + Заблокований дзвінок + хв + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунда + секунди + секунд + секунди + + + хвилина + хвилини + хвилин + хвилини + + Виклик прийнято на іншому пристрої + на ^1 + на номер %1$s + на %1$s на номер %2$s + Голосова пошта + Щойно + Відеодзвінок через оператора + Відеодзвінок Duo + Невідомо + Заблоковані + Спам + + ^1 виклик, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + + + ^1 виклик, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + + + ^1 виклик, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 виклики, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 викликів, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 виклику, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + + + ^1 виклик, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + + обліковий запис: ^1, + номер: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml index d110d2250..99981b27c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "آنے والی کال" - "آنے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "باہر جانے والی کال" - "جانے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "چھوٹی ہوئی کال" - "آنے والی ویڈیو کال" - "آنے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "جانے والی ویڈیو کال" - "جانے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "چھوٹی ہوئی ویڈیو کال" - "صوتی میل" - "مسترد شدہ کال" - "مسدود شدہ کال" - "منٹ" - "سیکنڈ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'‎" - "%s \'%s\'‎" - - سیکنڈز - سیکنڈ - - - منٹس - منٹ - - "کال کا جواب ایک اور آلہ پر دیا گیا" - "^1 پر" - "بذریعہ %1$s" - "%1$s پر، بذریعہ %2$s" - "صوتی میل" - "ابھی" + + + آنے والی کال + آنے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + باہر جانے والی کال + جانے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + چھوٹی ہوئی کال + آنے والی ویڈیو کال + آنے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + جانے والی ویڈیو کال + جانے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + چھوٹی ہوئی ویڈیو کال + صوتی میل + مسترد شدہ کال + مسدود شدہ کال + منٹ + سیکنڈ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\'‎ + %1$s \'%2$s\'‎ + + سیکنڈ + سیکنڈز + + + منٹ + منٹس + + کال کا جواب ایک اور آلہ پر دیا گیا + ^1 پر + بذریعہ %1$s + %1$s پر، بذریعہ %2$s + صوتی میل + ابھی ابھی + کیرئیر ویڈیو + ‏Duo ویڈیو + نامعلوم + مسدود + اسپام + + ^2 کی جانب سے ^1 چھوٹی ہوئی کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال ہے + + + ^2 کی جانب سے ^1 جواب دی گئی کالز + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے جواب دی گئی کال ہے + + + ^2 کو باہر جانے والی ^1 کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کو باہر جانے والی کال ہے + + + ^2 کی جانب سے ^1 مسدود کردہ کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے مسدود کردہ کال ہے + + ^1 پر، + بذریعہ ^2 + ^1، ^2۔ + ^1، ^2، ^3۔ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml index dec50603f..fb5191fdb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Kiruvchi chaqiruv" - "Kiruvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Chiquvchi chaqiruv" - "Chiquvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Javobsiz chaqiruv" - "Kiruvchi videochaqiruv" - "Kiruvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Chiquvchi videochaqiruv" - "Chiquvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Javobsiz video chaqiruv" - "Ovozli pochta" - "Rad etilgan chaqiruv" - "Bloklangan chaqiruv" - "daq." - "son." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - soniya - soniya - - - daqiqa - daqiqa - - "Chaqiruvga boshqa qurilmadan javob berildi" - "^1 orqali" - "%1$s raqami orqali" - "%1$s, %2$s raqami orqali" - "Ovozli pochta" - "Hozir" + + + Kiruvchi chaqiruv + Kiruvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Chiquvchi chaqiruv + Chiquvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Javobsiz chaqiruv + Kiruvchi videochaqiruv + Kiruvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Chiquvchi videochaqiruv + Chiquvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Javobsiz video chaqiruv + Ovozli pochta + Rad etilgan chaqiruv + Bloklangan chaqiruv + daq. + son. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + soniya + soniya + + + daqiqa + daqiqa + + Chaqiruvga boshqa qurilmadan javob berildi + ^1 orqali + %1$s raqami orqali + %1$s, %2$s raqami orqali + Ovozli pochta + Hozirgina + Operator orqali video chaqiruv + Duo orqali video chaqiruv + Noma’lum raqam + Bloklanganlar + Spam + + ^2: ^1 ta javobsiz chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi javobsiz. + + + ^2: ^1 ta javob berilgan chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisiga javob berildi. + + + ^2: ^1 ta chiquvchi chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirigisi chiquvchi. + + + ^2: ^1 ta bloklangan chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi bloklandi. + + ^1, ^2 raqami orqali + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml index 14d9695ff..5a77c9639 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Cuộc gọi đến" - "Đã chuyển cuộc gọi đến tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi đi" - "Đã chuyển cuộc gọi đi tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Cuộc gọi điện video đến" - "Đã chuyển cuộc gọi điện video đến tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi điện video đi" - "Đã chuyển cuộc gọi điện video đi tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi điện video bị nhỡ" - "Thư thoại" - "Cuộc gọi bị từ chối" - "Cuộc gọi bị chặn" - "phút" - "giây" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - giây - giây - - - phút - phút - - "Đã trả lời cuộc gọi trên thiết bị khác" - "trên ^1" - "qua %1$s" - "trên %1$s, qua %2$s" - "Thư thoại" - "Bây giờ" + + + Cuộc gọi đến + Đã chuyển cuộc gọi đến tới thiết bị khác + Cuộc gọi đi + Đã chuyển cuộc gọi đi tới thiết bị khác + Cuộc gọi nhỡ + Cuộc gọi điện video đến + Đã chuyển cuộc gọi điện video đến tới thiết bị khác + Cuộc gọi điện video đi + Đã chuyển cuộc gọi điện video đi tới thiết bị khác + Cuộc gọi điện video bị nhỡ + Thư thoại + Cuộc gọi bị từ chối + Cuộc gọi bị chặn + phút + giây + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + giây + giây + + + phút + phút + + Đã trả lời cuộc gọi trên thiết bị khác + trên ^1 + qua %1$s + trên %1$s, qua %2$s + Thư thoại + Vừa xong + Cuộc gọi video của nhà mạng + Cuộc gọi video Duo + Không xác định + Bị chặn + Spam + + ^1 cuộc gọi nhỡ từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi nhỡ từ ^2 + + + ^1 cuộc gọi đã nhận từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã nhận từ ^2 + + + ^1 cuộc gọi đi tới ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đi tới ^2 + + + ^1 cuộc gọi đã chặn từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã chặn từ ^2 + + trên ^1, + qua số ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml index b9aca90f2..6629299a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "来电" - "已转接至其他设备的来电" - "去电" - "已转接至其他设备的去电" - "未接电话" - "视频通话来电" - "已转接至其他设备的视频通话来电" - "拨出的视频通话" - "已转接至其他设备的外拨视频通话" - "错过的视频通话" - "语音邮件" - "拒接的来电" - "屏蔽的来电" - "分" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - - - - - 分钟 - 分钟 - - "已在其他设备上接听的来电" - "通过 ^1" - "通过 %1$s" - "帐号:%1$s,通过 %2$s" - "语音邮件" - "现在" + + + 来电 + 已转接至其他设备的来电 + 去电 + 已转接至其他设备的去电 + 未接电话 + 视频通话来电 + 已转接至其他设备的视频通话来电 + 拨出的视频通话 + 已转接至其他设备的外拨视频通话 + 错过的视频通话 + 语音邮件 + 拒接的来电 + 屏蔽的来电 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + + + + + 分钟 + 分钟 + + 已在其他设备上接听的来电 + 通过 ^1 + 通过 %1$s + 帐号:%1$s,通过 %2$s + 语音邮件 + 刚刚 + 运营商视频通话 + Duo 视频通话 + 未知 + 已屏蔽 + 骚扰电话号码 + + ^1 通来自^2的未接电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的未接电话 + + + ^1 通来自^2的已接电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的已接电话 + + + ^1 通打给^2的电话 + ^1 通电话,最近一通是打给^2的 + + + ^1 通来自^2的已屏蔽电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的已屏蔽电话 + + 帐号:^1,通过 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml index 97fc21d72..6146e637c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "來電" - "來電已轉接至另一部裝置" - "撥出電話" - "撥出的通話已轉接至另一部裝置" - "未接來電" - "視像通話來電" - "視像通話來電已轉接至另一部裝置" - "撥出的視像通話" - "撥出的視像通話已轉接至另一部裝置" - "未接視像通話" - "留言" - "被拒來電" - "被封鎖的來電" - "分鐘" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - 分鐘 - 分鐘 - - "來電已在另一部裝置上接聽" - "使用 ^1" - "透過 %1$s" - "在 %1$s 上透過 %2$s" - "留言" - "現在" + + + 來電 + 來電已轉接至另一部裝置 + 撥出電話 + 撥出的通話已轉接至另一部裝置 + 未接來電 + 視像通話來電 + 視像通話來電已轉接至另一部裝置 + 撥出的視像通話 + 撥出的視像通話已轉接至另一部裝置 + 未接視像通話 + 留言 + 被拒來電 + 被封鎖的來電 + 分鐘 + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + 分鐘 + 分鐘 + + 來電已在另一部裝置上接聽 + 使用 ^1 + 透過 %1$s + 在 %1$s 上透過 %2$s + 留言 + 剛剛 + 流動網絡供應商視像 + Duo 視像 + 不明 + 已封鎖 + 垃圾號碼 + + 來自^2的 ^1 通未接來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的未接來電 + + + 來自^2 ^1 通已接來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已接來電 + + + 撥給^2的 ^1 通電話 + ^1 通電話,最新的一通是撥給^2的電話 + + + 來自^2的 ^1 通已封鎖來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已封鎖來電 + + 在 ^1 上 + 透過 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml index d65f3c03c..e161e3e74 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "來電" - "來電已轉移到其他裝置" - "去電" - "去電已轉移到其他裝置" - "未接來電" - "視訊來電" - "視訊來電已轉移到其他裝置" - "視訊去電" - "視訊去電已轉移到其他裝置" - "未接視訊來電" - "語音留言" - "拒接的來電" - "封鎖的來電" - "分鐘" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - - - - - 分鐘 - 分鐘 - - "已透過其他裝置接聽來電" - "透過 ^1" - "透過 %1$s" - "%1$s,透過 %2$s" - "語音留言" - "剛剛" + + + 來電 + 來電已轉移到其他裝置 + 去電 + 去電已轉移到其他裝置 + 未接來電 + 視訊來電 + 視訊來電已轉移到其他裝置 + 視訊去電 + 視訊去電已轉移到其他裝置 + 未接視訊來電 + 語音留言 + 拒接的來電 + 封鎖的來電 + 分鐘 + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + + + + + 分鐘 + 分鐘 + + 已透過其他裝置接聽來電 + 透過 ^1 + 透過 %1$s + %1$s,透過 %2$s + 語音留言 + 剛剛 + 電信業者視訊通話 + Duo 視訊通話 + 不明 + 已封鎖 + 騷擾/廣告電話 + + ^1 通來自^2的未接來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的未接來電 + + + ^1 通來自^2的已接來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的已接來電 + + + ^1 通撥出給^2的電話 + ^1 通電話,最近一通是撥出給^2的電話 + + + ^1 通來自^2的已封鎖來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的已封鎖來電 + + 使用 ^1,透過 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml index 90a80f089..4872e8017 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Ikholi engenayo" - "Ikholi engenayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi ephumayo" - "Ikholi ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi ephuthiwe" - "Ikholi yevidiyo engenayo" - "Ikholi yevidiyo engenayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi yevidiyo ephumayo" - "Ikholi yevidiyo ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi yevidiyo ephuthiwe" - "Ivoyisimeyili" - "Ikholi enqatshelwe" - "Ikholi evinjiwe" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - amasekhondi - amasekhondi - - - amaminithi - amaminithi - - "Ikholi iphendulwe kwenye idivayisi" - "ku-^1" - "nge-%1$s" - "ku-%1$s, nge-%2$s" - "Ivoyisimeyili" - "Manje" + + + Ikholi engenayo + Ikholi engenayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi ephumayo + Ikholi ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi ephuthiwe + Ikholi yevidiyo engenayo + Ikholi yevidiyo engenayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi yevidiyo ephumayo + Ikholi yevidiyo ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi yevidiyo ephuthiwe + Ivoyisimeyili + Ikholi enqatshelwe + Ikholi evinjiwe + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + amasekhondi + amasekhondi + + + amaminithi + amaminithi + + Ikholi iphendulwe kwenye idivayisi + ku-^1 + nge-%1$s + ku-%1$s, nge-%2$s + Ivoyisimeyili + Khona manje + Ividiyo yenkampani yenethiwekhi + Ividiyo ye-Duo + Akwaziwa + Ivinjiwe + Ugaxekile + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2 + + ku-^1, + nge-^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcbc8b7e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks gekopieer + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80538542c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ፅሁፍ ተገልብጧል + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90a472be1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + تم نسخ النص + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f9a401b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mətn kopyalandı + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74404f6c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst je kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a1484a43 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Тэкст скапіраваны + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ea61f157 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстът бе копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..97a987d6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + টেক্সট কপি করা হয়েছে + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74404f6c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst je kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a11d230b6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + El text s\'ha copiat + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..311cfbb17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text byl zkopírován + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6434f608a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten blev kopieret + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aaa9b34c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca3ec6e9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Το κείμενο αντιγράφηκε + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32c6591b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Se ha copiado el texto + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90472e159 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst on kopeeritud + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbc4b377a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kopiatu da testua + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..854265976 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + نوشتار کپی شد + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3775df663 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksti kopioitiin. + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f046d9cf8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texte copié + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f046d9cf8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texte copié + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..949b16781 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ટેક્સ્ટ કૉપિ કરી + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..97a7dd87e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + लेख कॉपी किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a922504e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dd826e1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Másolt szöveg + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a810df783 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Տեքստը պատճենվեց + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..472935d51 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks disalin + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9514d0a17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texti afritaður + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..317b517ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Testo copiato + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff3c4265e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + הטקסט הועתק + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b945d631 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + テキストをコピーしました + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5dc10ad7d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ტექსტი კოპირებულია + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ca77c0a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Мәтін көшірілді + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0cb04167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + បាន​ចម្លង​អត្ថបទ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22af0b1de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00c090167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 텍스트 복사됨 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c11bd2d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст көчүрүлдү + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..926ae39fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ສຳເນົາຂໍ້ຄວາມແລ້ວ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a5b71d628 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekstas nukopijuotas + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..119221d80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksts ir nokopēts + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01b916d49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстот е копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1cbce9b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + വാചകം പകർത്തി + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b3da44fd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстийг хуулсан + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2777a676b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + मजकूर कॉपी केला + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..472935d51 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks disalin + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..13ab01f57 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + စာသားကူးယူပြီးပါပြီ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45019704 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten er kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcbda8c8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + पाठ प्रतिलिपि गरियो + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2ef805cf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst gekopieerd + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45019704 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten er kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92c2ad7d1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਲਿਖਤ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਗਈ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e17211e30 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst skopiowany + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1f126276 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copiat + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..021fa4b4c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст скопирован + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e2d4c61e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + පෙළ පිටපත් කරන ලදී + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c8b0045d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text bol skopírovaný + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..51ec0f48b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Besedilo je kopirano + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..09e0bcd42 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksti u kopjua + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ad6bf07b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст је копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8fcdb727 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texten kopierad + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..02208d9a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Maandishi yamenakiliwa + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7fe967ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + உரை நகலெடுக்கப்பட்டது + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8564e0a44 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + వచనం కాపీ చేయబడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..791818e02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + คัดลอกข้อความแล้ว + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..49d42f26f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kinopya ang text + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e829af2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Metin kopyalandı + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4b00b9e4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст скопійовано + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8f0c2f9e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + متن کاپی ہو گیا + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dfcff2a20 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Matn nusxalandi + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c66170876 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Đã sao chép văn bản + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bec9ab111 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 文本已复制 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6127a529e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 文字已複製 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a98f5767 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 已複製文字 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16ed57259 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Umbhalo okopishiwe + diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml index 2ddb36c75..f960d616a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobiel" + + + Wi-Fi + Mobiel + Nog opsies + ONTDOEN + OK, het dit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml index 57f54d322..225ba8db0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ዋይፋይ" - "ሞባይል" + + + ዋይፋይ + ሞባይል + ተጨማሪ አማራጮች + ቀልብስ + እሺ፣ ገብቶኛል diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml index 8d62e399e..f5f32c3d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "الجوال" + + + Wifi + الجوّال + خيارات أكثر + تراجع + موافق، حسنًا diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml index 29c9cce44..2400f9cfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobil" + + + Wifi + Mobil + Əlavə seçimlər + LƏĞV EDİN + Ok, anladım diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c2e7e6b40..938c4ce64 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni uređaji" + + + Wi-Fi + Mobilni uređaji + Još opcija + OPOZOVI + Važi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml index 35a482fae..6b3cf3b27 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мабільны тэлефон" + + + Wi-Fi + Мабільны тэлефон + Дадатковыя параметры + АДРАБІЦЬ + Добра, зразумела diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml index b598488a1..bcdaa4b5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилна" + + + Wi-Fi + Мобилна + Още опции + ОТМЯНА + Добре, разбрах diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml index a1e52ace5..6fc46fb2d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ওয়াই ফাই" - "মোবাইল" + + + ওয়াই ফাই + মোবাইল + আরও বিকল্প + পূর্বাবস্থায় ফিরুন + ঠিক আছে, বুঝেছি diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml index 85f48b82f..63a6366d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobilni" + + + Wifi + Mobilni + Više opcija + OPOZOVI + Uredu, razumijem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml index cffdbea7b..de2dc854e 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mòbil" + + + Wi-Fi + Mòbil + Més opcions + DESFÉS + D\'acord diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml index f8eeeec5e..68babdd3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilní" + + + Wi-Fi + Mobilní + Další možnosti + VRÁTIT + OK, rozumím diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml index 57e6e0bd2..324205c2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere valgmuligheder + FORTRYD + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml index 676159441..748ca2ef6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WLAN" - "Mobil" + + + WLAN + Mobil + Weitere Optionen + RÜCKGÄNGIG + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml index 4896004de..2f2968419 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Κινητής τηλεφωνίας" + + + Wifi + Κινητής τηλεφωνίας + Περισσότερες επιλογές + ΑΝΑΙΡΕΣΗ + OK, το κατάλαβα. diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml index 15bd5f6cd..b7a3af504 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Celular" + + + Wi-Fi + Celular + Más opciones + DESHACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml index 154aa13d9..1240cb7d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Móvil" + + + Wi-Fi + Móvil + Más opciones + DESHACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml index af6dd6ac8..7d6f24bec 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Mobiil" + + + WiFi + Mobiil + Rohkem valikuid + VÕTA TAG. + OK, selge diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml index d4c3cd82e..018165b76 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mugikorra" + + + Wi-Fi + Mugikorra + Aukera gehiago + DESEGIN + Ados diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml index a9d798edb..27fe4fcd5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "دستگاه همراه" + + + Wifi + دستگاه همراه + گزینه‌های بیشتر + واگرد + بله، متوجه شدم diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml index 8ff088c48..550434bb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Mobiililaite" + + + Wi‑Fi + Mobiililaite + Lisäasetukset + KUMOA + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml index 46172f806..9aa08e3a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Appareil mobile" + + + Wi-Fi + Appareil mobile + Plus d\'options + ANNULER + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml index 29ff1e1e8..a9bc43e7e 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + Plus d\'options + ANNULER + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml index 6a287e549..52936118a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Móbil" + + + Wifi + Móbil + Máis opcións + DESFACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml index 9a565ebda..3a123dad0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "મોબાઇલ" + + + Wifi + મોબાઇલ + વધુ વિકલ્પો + રદ કરો + બરાબર, સમજાઈ ગયું diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml index 198386941..a7bb57835 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "वाई-फ़ाई" - "मोबाइल" + + + वाई-फ़ाई + मोबाइल + ज़्यादा विकल्प + पहले जैसा + ठीक है diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml index 94c26645d..5ee64f533 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni" + + + Wi-Fi + Mobilni + Više opcija + PONIŠTI + U redu, shvaćam diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml index 57e6e0bd2..1b44e68c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + További opciók + VISSZAVON. + Rendben, értem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml index 6e78fe8c2..2faa7de73 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Բջջային" + + + Wifi + Բջջային + Այլ ընտրանքներ + ՀԵՏԱՐԿԵԼ + Պարզ է diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml index 85df71786..4c5aa6536 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Ponsel" + + + Wi-Fi + Ponsel + Opsi lain + URUNGKAN + Oke, paham diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml index 987beccba..12987fe06 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Farsími" + + + WiFi + Farsími + Fleiri valkostir + AFTURKALLA + Ég skil diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml index 8166c397c..aa16fb010 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Cellulare" + + + Wi-Fi + Cellulare + Altre opzioni + ANNULLA + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml index 61900453b..6a3d5c6f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "נייד" + + + Wi-Fi + נייד + אפשרויות נוספות + ביטול + הבנתי diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml index 3a883ccab..e6cd11a2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "モバイル" + + + Wi-Fi + モバイル + その他のオプション + 元に戻す + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml index 65acee5c5..9e2221f15 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "მობილური" + + + Wi-Fi + მობილური + სხვა ვარიანტები + მოქმედების გაუქმება + კარგი, გასაგებია diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml index 57bd24571..86523fd6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Ұялы телефон" + + + Wifi + Ұялы телефон + Қосымша опциялар + ҚАЙТАРУ + Жарайды, түсіндім diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml index 0788d9491..87b36b679 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "វ៉ាយហ្វាយ" - "ចល័ត" + + + វ៉ាយហ្វាយ + ចល័ត + ជម្រើស​ច្រើនទៀត + ត្រឡប់​វិញ + យល់ព្រម យល់ហើយ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml index c854b0abf..9659619cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ವೈಫೈ" - "ಮೊಬೈಲ್" + + + ವೈಫೈ + ಮೊಬೈಲ್ + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + ರದ್ದುಮಾಡಿ + ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml index bbe7c8f57..3f6ed4489 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "모바일" + + + Wi-Fi + 모바일 + 추가 옵션 + 실행취소 + 확인 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml index f2f5279f0..aae8901dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Мобилдик" + + + Wi‑Fi + Мобилдик + Дагы параметрлер + КАЙТАРУУ + Жарайт, түшүндүм diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml index 5433ce887..051ef1e36 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "ມືຖື" + + + Wifi + ມືຖື + ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ຍົກເລີກ + ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml index 78e0934e6..c85b7b152 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilusis" + + + Wi-Fi + Mobilusis + Daugiau parinkčių + ANULIUOTI + Gerai, supratau diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml index e857929af..73ca39dee 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilais tīkls" + + + Wi-Fi + Mobilais tīkls + Citas opcijas + ATSAUKT + Labi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml index 4ccf6bbc1..6d84b9988 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилен" + + + Wi-Fi + Мобилен + Повеќе опции + ВРАТИ + Во ред, сфатив diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml index 0f10d38e0..4f4de21f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "മൊബൈല്‍" + + + Wifi + മൊബൈല്‍ + കൂടുതൽ ഓപ്‌ഷനുകൾ + പഴയപടിയാക്കുക + മനസിലായി diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml index 1ac0f00a7..b92dd5de2 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Мобайл" + + + WiFi + Мобайл + Бусад сонголт + БУЦААХ + За, ойлголоо diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml index 491f0c09f..30aa4516a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "वायफाय" - "मोबाईल" + + + वायफाय + मोबाईल + आणखी पर्याय + पहिल्यासारखे करा + ओके, समजले diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml index 3ef6055d5..496f98009 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mudah Alih" + + + Wi-Fi + Mudah Alih + Lagi pilihan + BUAT ASAL + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml index c21112217..1f9bc2af8 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "မိုဘိုင်း" + + + Wifi + မိုဘိုင်း + နောက်ထပ် ရွေးစရာများ + မလုပ်တော့ + ရပါပြီ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml index 57e6e0bd2..ac8eb8110 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere alternativer + ANGRE + Greit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml index 103f81f5f..f60ebf645 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "मोबाइल" + + + Wifi + मोबाइल + थप विकल्पहरू + अन्डू गर्नुहोस् + ठिक छ, बुझेँ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml index 7b9745e7e..2ff76c350 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobiel" + + + Wifi + Mobiel + Meer opties + HERSTELLEN + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml index 57e6e0bd2..ac8eb8110 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere alternativer + ANGRE + Greit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml index b656d1918..71fd869c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "ਮੋਬਾਈਲ" + + + Wifi + ਮੋਬਾਈਲ + ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ + ਅਣਕੀਤਾ ਕਰੋ + ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਲਿਆ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml index b6f4eb4b4..c79ba0954 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Komórka" + + + Wi-Fi + Komórka + Więcej opcji + COFNIJ + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml index 08e06446c..be8e5511a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Dispositivo móvel" + + + Wi-Fi + Dispositivo móvel + Mais opções + DESFAZER + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml index a8765657e..4ad898066 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Telemóvel" + + + Wi-Fi + Telemóvel + Mais opções + ANULAR + OK, compreendi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml index 08e06446c..be8e5511a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Dispositivo móvel" + + + Wi-Fi + Dispositivo móvel + Mais opções + DESFAZER + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml index 57e6e0bd2..a777cbcae 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Mai multe opțiuni + ANULAȚI + OK, am înțeles diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml index 2b5a0d151..f2cc59bf7 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Моб." + + + Wi-Fi + Моб. + Ещё + ОТМЕНИТЬ + ОК diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml index 4df629d30..f40d1a5b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "ජංගම" + + + WiFi + ජංගම + තව විකල්ප + පසුගමනය ක. + හරි, තේරුණා diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml index 613d54a32..3514d414a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Mobil" + + + Wi‑Fi + Mobil + Ďalšie možnosti + SPÄŤ + Dobre diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml index 5a2203a4d..4832a2599 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni telefon" + + + Wi-Fi + Mobilni telefon + Več možnosti + RAZVELJAVI + V redu, razumem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml index 82ed73909..8133c95e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Celulari" + + + Wifi + Celulari + Më shumë opsione + ZHBËJ + Në rregull, e kuptova diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml index 4c164f443..7af444d7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилни уређаји" + + + Wi-Fi + Мобилни уређаји + Још опција + ОПОЗОВИ + Важи diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml index 57e6e0bd2..5b71634d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Fler alternativ + ÅNGRA + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml index 48d0b35d9..e615c73bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Simu ya mkononi" + + + Wi-Fi + Simu ya mkononi + Chaguo zaidi + TENDUA + Sawa, nimeelewa diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml index b3b5e3290..c97f233e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "வைஃபை" - "மொபைல்" + + + வைஃபை + மொபைல் + மேலும் விருப்பங்கள் + செயல்தவிர் + சரி diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml index aafec37f1..066601faf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "మొబైల్" + + + Wifi + మొబైల్ + మరిన్ని ఎంపికలు + చర్యరద్దు + సరే, అర్థమైంది diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml index 38c5f83c0..29b5571c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "อุปกรณ์เคลื่อนที่" + + + Wifi + อุปกรณ์เคลื่อนที่ + ตัวเลือกเพิ่มเติม + เลิกทำ + รับทราบ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml index a11c8ee5b..252f7b5c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobile" + + + Wifi + Mobile + Higit pang opsyon + I-UNDO + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml index 14dd7814d..68e194cea 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Kablosuz" - "Mobil" + + + Kablosuz + Mobil + Diğer seçenekler + GERİ AL + Tamam, anladım diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml index d44b19a41..fee1e37f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобільний" + + + Wi-Fi + Мобільний + Інші опції + ВІДМІНИТИ + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml index 67749918b..41e3e8633 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "موبائل" + + + Wifi + موبائل + مزید اختیارات + کالعدم کریں + ٹھیک ہے، سمجھ آگئی diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml index 6865409e9..5538188be 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WI-FI" - "Mobil" + + + WI-FI + Mobil + Boshqa parametrlar + BEKOR QILISH + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml index 469ee85c6..f997293cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Thiết bị di động" + + + Wi-Fi + Thiết bị di động + Tùy chọn khác + HOÀN TÁC + Ok, đã hiểu diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml index 0b7e64a88..288d52f7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WLAN" - "移动网络" + + + WLAN + 移动网络 + 更多选项 + 撤消 + 知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml index 789cb1cf1..902a69898 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "流動" + + + Wi-Fi + 流動 + 更多選項 + 復原 + 好,知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml index 6da96b534..d0fcf87ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "行動網路" + + + Wi-Fi + 行動網路 + 更多選項 + 復原 + 好,我知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml index a953ab0ae..a0155015d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "I-Wi-Fi" - "Iselula" + + + I-Wi-Fi + Iselula + Ezinye izinketho + HLEHLISA + KULUNGILE, ngiyezwa diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml index c3d5f7831..784c439c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Vinnige kontak vir %1$s" + + + Vinnige kontak vir %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml index 949a018f8..2106d86ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ለ%1$s ፈጣን ዕውቂያ" + + + ለ%1$s ፈጣን ዕውቂያ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml index a11eeea0a..38c988da7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "اتصال سريع لـ %1$s" + + + اتصال سريع لـ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml index 355995165..20139e602 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s üçün cəld kontakt" + + + %1$s üçün cəld kontakt diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 8932e55af..21eed3df9 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za: %1$s" + + + Brzi kontakt za: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml index 70eb91ba4..a3862b6ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Хуткі кантакт для карыстальніка %1$s" + + + Хуткі кантакт для карыстальніка %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml index 4c15cec95..26258afe8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бърз контакт за %1$s" + + + Бърз контакт за %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml index 62a7ddb5f..124a9d8c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s এর জন্য দ্রুত পরিচিতি" + + + %1$s এর জন্য দ্রুত পরিচিতি diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml index de9e970c7..9b108caa1 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za %1$s" + + + Brzi kontakt za %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml index c6276fbf6..9dfa013e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacte ràpid per a %1$s" + + + Contacte ràpid per a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml index 2a37e59a4..95bfe9a5e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Rychlý kontakt %1$s" + + + Rychlý kontakt %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml index e182ea511..57d014925 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Schnellkontakt für %1$s" + + + Schnellkontakt für %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml index 537f41e02..196011328 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Γρήγορη επαφή για %1$s" + + + Γρήγορη επαφή για %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml index 315978e77..425ba6b14 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido de %1$s" + + + Contacto rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml index 315978e77..425ba6b14 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido de %1$s" + + + Contacto rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml index 1db8d7523..72c8d16d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kiirkontakt: %1$s" + + + Kiirkontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml index 4be6d832a..6ba950d71 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s erabiltzailearen kontaktu bizkorra" + + + %1$s erabiltzailearen kontaktu bizkorra diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml index 63fc2cb16..4e42ff5a7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "تماس سریع برای %1$s" + + + تماس سریع برای %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml index 6109e8613..b54e9de1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Pikayhteys henkilöön %1$s" + + + Pikayhteys henkilöön %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml index 353920ef1..6cac132d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lien rapide vers %1$s" + + + Lien rapide vers %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml index 353920ef1..6cac132d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lien rapide vers %1$s" + + + Lien rapide vers %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml index f65800ded..5fb26387a 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido para %1$s" + + + Contacto rápido para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml index 323b74fbb..fefd31e78 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s માટે ઝડપી સંપર્ક" + + + %1$s માટે ઝડપી સંપર્ક diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml index 08b2322d6..9bbbfec79 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s के लिए झटपट संपर्क" + + + %1$s के लिए झटपट संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml index 36b97f5dd..69d44e887 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za korisnika %1$s" + + + Brzi kontakt za korisnika %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml index 70223a3fe..0b2ec9ed3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s gyors elérése" + + + %1$s gyors elérése diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml index af84ef336..db40854ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Արագ հաղորդակցում %1$s-ի հետ" + + + Արագ հաղորդակցում %1$s-ի հետ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml index 0295a30f7..7dfcb9913 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontak kilat untuk %1$s" + + + Kontak kilat untuk %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml index 8b6a988b1..43b668602 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Flýtitengiliður fyrir %1$s" + + + Flýtitengiliður fyrir %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml index 4abc81e07..5029039cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contatto rapido per %1$s" + + + Contatto rapido per %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml index bae1c2802..e5d87eb67 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "קשר מהיר עבור %1$s" + + + קשר מהיר עבור %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml index f1aae7e7c..a898336e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s さんのクイックコンタクト" + + + %1$s さんのクイックコンタクト diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml index 48c520322..33ff862ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "სწრაფი კონტაქტი %1$s-თან" + + + სწრაფი კონტაქტი %1$s-თან diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml index 125300608..14d8520f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s үшін жылдам байланыс" + + + %1$s үшін жылдам байланыс diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml index 16c71bd1c..882a706e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ %1$s" + + + ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml index 3ed2bd067..61551a1d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ" + + + %1$s ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml index 512c2d80e..370667018 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s님의 빠른 주소록" + + + %1$s님의 빠른 주소록 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml index 7ea41966a..d292f80f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s үчүн тез байланышуу" + + + %1$s үчүн тез байланышуу diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml index 0b9d624c6..374d32400 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ %1$s" + + + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml index 4d5d86e8f..78057439e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Spartusis %1$s kontaktas" + + + Spartusis %1$s kontaktas diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml index 1fc145771..1c2ca2e8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Ātrā saziņa ar kontaktpersonu %1$s" + + + Ātrā saziņa ar kontaktpersonu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml index 0d84df8d6..fa282f939 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Брз контакт за %1$s" + + + Брз контакт за %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml index 695917b1c..aa49f13bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ്" + + + %1$s എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ് diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml index bf28c8b8c..526f063ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s-н Шуурхай хаяг" + + + %1$s-н Шуурхай хаяг diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml index a7cba8d84..3e39fd676 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s साठी जलद संपर्क" + + + %1$s साठी जलद संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml index e6b74d233..090e5f73d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kenalan cepat untuk %1$s" + + + Kenalan cepat untuk %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml index 05965d109..6b3a5ce57 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ်" + + + %1$s အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ် diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml index 906dffe89..9423d2e76 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$sको छिटो सम्पर्क" + + + %1$sको छिटो सम्पर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml index a7046e59b..ded6dd185 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Snelcontact voor %1$s" + + + Snelcontact voor %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml index b94a4d538..3bf1a4742 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ" + + + %1$s ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml index 91a4c2225..828d7c587 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Szybki kontakt: %1$s" + + + Szybki kontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml index 8cd099627..6f441e041 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contato rápido de %1$s" + + + Contato rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml index fdb5cf7a1..a5b731b16 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contactos rápidos para %1$s" + + + Contactos rápidos para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml index 8cd099627..6f441e041 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contato rápido de %1$s" + + + Contato rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml index 5872c36bf..ca79c03b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contact rapid pentru %1$s" + + + Contact rapid pentru %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml index efb1cc417..56a1c1e58 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Быстрый вызов, контакт: %1$s" + + + Быстрый вызов, контакт: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml index 7abbdbe32..af2b62ead 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව" + + + %1$s සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml index 2abf26a9c..4bd81e6ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Rýchly kontakt pre osobu %1$s" + + + Rýchly kontakt pre osobu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml index c3f120720..16fa4e95e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hitri stik za %1$s" + + + Hitri stik za %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml index 96a83e79b..cb969b8c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontakti i shpejtë për %1$s" + + + Kontakti i shpejtë për %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml index 16df264a2..0455447a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Брзи контакт за: %1$s" + + + Брзи контакт за: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml index 217230f8c..d47245751 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Snabbkontakt för %1$s" + + + Snabbkontakt för %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml index 8127e25d5..f6b33fe45 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Wasiliana kwa haraka na %1$s" + + + Wasiliana kwa haraka na %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml index 4e488fd6a..1e00396ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$sக்கான விரைவுத் தொடர்பு" + + + %1$sக்கான விரைவுத் தொடர்பு diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml index 0bcf37a84..f4936513a 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s కోసం త్వరిత సంప్రదింపు" + + + %1$s కోసం త్వరిత సంప్రదింపు diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml index 02470c41d..f9049ff7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ %1$s" + + + สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml index 9a1de3637..76204707c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Mabilisan na contact para kay %1$s" + + + Mabilisan na contact para kay %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml index 310233f8b..ac3c3f67d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s için hızlı iletişim" + + + %1$s için hızlı iletişim diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml index 5eceb6fcd..f6fe4439c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Швидкий контакт із користувачем %1$s" + + + Швидкий контакт із користувачем %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml index fa7221ca5..188d96de7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s کیلئے فوری رابطہ" + + + %1$s کیلئے فوری رابطہ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml index 6eb28ee13..0b41706dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tezkor chaqiruv, kontakt: %1$s" + + + Tezkor chaqiruv, kontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml index f10ea2f51..55c259790 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Liên hệ nhanh cho %1$s" + + + Liên hệ nhanh cho %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1739077d7..37828e642 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s的快捷联系方式" + + + %1$s的快捷联系方式 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml index 53f6fddf2..597719c84 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "快速聯絡%1$s" + + + 快速聯絡%1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml index a4eca1eae..2cc075340 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s的快速聯絡人相片" + + + %1$s的快速聯絡人相片 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml index f8cf07442..155940023 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Oxhumene naye ngokushesha ku %1$s" + + + Oxhumene naye ngokushesha ku %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml index c5c72e094..0e55e31d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gaan terug" - "Meer opsies" - "backspace" - "plus" - "stemboodskap" - "bel" - "Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af." - "Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings." - "Voeg 2-sek.-pouse by" - "Voeg wagtyd by" - "Gebruik raak-nommerbord" - "Keer terug na oproep wat besig is" - "Voeg oproep by" - "IMEI" - "MEID" - "Laai tans van SIM-kaart af …" - "SIM-kaartkontakte" - "Bel %s" - "Kan nie hierdie nommer bel nie" + + + Gaan terug + Meer opsies + backspace + belblok-plus + bel stemboodskapdiens + bel + Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af. + Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings. + Voeg 2-sek.-pouse by + Voeg wagtyd by + Gebruik raak-nommerbord + Keer terug na oproep wat besig is + Voeg oproep by + IMEI + MEID + Laai tans van SIM-kaart af … + SIM-kaartkontakte + Bel %s + Kan nie noodoproepe oor Wi-Fi maak nie + Kan nie hierdie nommer bel nie diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml index efbdb1de9..6a72de5b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ወደኋላ ያስሱ" - "ተጨማሪ አማራጮች" - "የኋሊት ደምሳሽ" - "የመደመር ምልክት" - "የድምፅ መልዕክት" - "ይደውሉ" - "የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ።" - "የድምጽ መልዕክትን ለማዘጋጀት፣ ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ይሂዱ።" - "2 ሴኮንድ ፋታ አክል" - "ቆይታ አክል" - "ባለድምጽ የንኪ ቁልፍ ሰሌዳን ይጠቀሙ" - "በመካሄድ ላይ ወዳለው ጥሪ ተመለስ" - "ጥሪ አክል" - "IMEI" - "MEID" - "ከSIM ካርድ ላይ በመጫን ላይ…" - "የSIM ካርድ ዕውቂያዎች" - "ወደ %s ደውል" - "ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም" + + + ወደኋላ ያስሱ + ተጨማሪ አማራጮች + የኋሊት ደምሳሽ + መደመር ይደውሉ + የድምፅ መልዕክት ይደውሉ + ይደውሉ + የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ። + የድምጽ መልዕክትን ለማዘጋጀት፣ ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ይሂዱ። + 2 ሴኮንድ ፋታ አክል + ቆይታ አክል + ባለ ንኪ-ድምጽ የቁልፍ ሰሌዳ ይጠቀሙ + በመካሄድ ላይ ወዳለው ጥሪ ተመለስ + ጥሪ አክል + IMEI + MEID + ከSIM ካርድ ላይ በመጫን ላይ… + የSIM ካርድ ዕውቂያዎች + ወደ %s ደውል + በWi‑Fi በኩል የአደጋ ጊዜ ጥሪዎችን ማድረግ አይቻልም + ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml index 649280a99..887840345 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "الرجوع" - "مزيد من الخيارات" - "مسافة للخلف" - "علامة الجمع" - "بريد صوتي" - "طلب" - "للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة." - "لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات." - "إضافة ثانيتين إيقاف مؤقت" - "إضافة انتظار" - "استخدام لوحة مفاتيح نغمات باللمس" - "عودة إلى المكالمة الجارية" - "إضافة مكالمة" - "IMEI" - "MEID" - "‏جارٍ التحميل من شريحة SIM…" - "‏شريحة SIM وجهات الاتصال" - "الاتصال بالرقم %s" - "لا يمكن الاتصال بهذا الرقم" + + + الرجوع + مزيد من الخيارات + مسافة للخلف + طلب علامة الجمع + اتصال بالبريد الصوتي + طلب + للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة. + لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات. + إضافة ثانيتين إيقاف مؤقت + إضافة انتظار + استخدام لوحة مفاتيح نغمات باللمس + عودة إلى المكالمة الجارية + إضافة مكالمة + IMEI + MEID + ‏جارٍ التحميل من شريحة SIM… + ‏شريحة SIM وجهات الاتصال + الاتصال بالرقم %s + ‏يتعذّر إجراء مكالمات طوارئ عبر WiFi. + لا يمكن الاتصال بهذا الرقم diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml index 8de688d05..1c2bf3611 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Geri naviqasiya edin" - "Daha çox seçim" - "geri düyməsi" - "plus" - "səsli məktub" - "nömrə yığın" - "Səsli e-poçta zəng etmək üçün Təyyarə rejimini deaktiv edin." - "Səsli e-poçtu ayarlamaq üçün Menyu > Ayarlar bölməsinə daxil olun." - "2 saniyəlik pauza əlavə edin" - "Gözləmə əlavə edin" - "Toxunuş ton klaviaturasından istifadə edin" - "Davam edən zəngə qayıdın" - "Zəng əlavə edin" - "IMEI" - "MEID" - "SIM kartdan yüklənir..." - "SIM kart kontaktları" - "%s nömrəsinə zəng edin" - "Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil" + + + Geri naviqasiya edin + Daha çox seçim + geri düyməsi + üstəgəl işarəsini yığın + səsli e-poçta zəng edin + nömrə yığın + Səsli e-poçta zəng etmək üçün Təyyarə rejimini deaktiv edin. + Səsli e-poçtu ayarlamaq üçün Menyu > Ayarlar bölməsinə daxil olun. + 2 saniyəlik pauza əlavə edin + Gözləmə əlavə edin + Düyməli klaviaturadan istifadə edin + Davam edən zəngə qayıdın + Zəng əlavə edin + IMEI + MEID + SIM kartdan yüklənir... + SIM kart kontaktları + %s nömrəsinə zəng edin + Wi‑Fi vasitəsilə təcili zənglər etmək mümkün deyil + Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c15aee4bf..f9986cb90 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Idite nazad" - "Još opcija" - "backspace" - "plus" - "govorna pošta" - "birajte broj" - "Da biste pozvali govornu poštu, prvo isključite režim rada u avionu." - "Da biste podesili govornu poštu, idite u Meni > Podešavanja." - "Dodaj pauzu od 2 sekunde" - "Dodaj čekanje" - "Koristi tastaturu za tonsko biranje" - "Nazad u poziv koji je u toku" - "Dodaj poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitava se sa SIM kartice…" - "Kontakti na SIM kartici" - "Pozovi %s" - "Nije moguće pozvati ovaj broj" + + + Idite nazad + Još opcija + backspace + unesite plus + pozovite govornu poštu + birajte broj + Da biste pozvali govornu poštu, prvo isključite režim rada u avionu. + Da biste podesili govornu poštu, idite u Meni > Podešavanja. + Dodaj pauzu od 2 sekunde + Dodaj čekanje + Koristi tastaturu za tonsko biranje + Nazad u poziv koji je u toku + Dodaj poziv + IMEI + MEID + Učitava se sa SIM kartice… + Kontakti na SIM kartici + Pozovi %s + Ne možete da upućujete hitne pozive preko Wi‑Fi-ja + Nije moguće pozvati ovaj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml index cbe85f517..829ccf61c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Перайсці назад" - "Дадатковыя параметры" - "backspace" - "плюс" - "галасавая пошта" - "набор" - "Каб пазваніць на галасавую пошту, спачатку адключыце Рэжым палёту." - "Каб наладзіць галасавую пошту, перайдзіце ў раздзел \"Меню > Налады\"." - "Дадаць 2-секундную паўзу" - "Дадаць чаканне" - "Выкарыстанне тонавай клавіятуры" - "Вярнуцца да бягучага выкліку" - "Дадаць выклік" - "IMEI" - "MEID" - "Загрузка з SIM-карты..." - "Кантакты SIM-карты" - "Выклікаць %s" - "Немагчыма выклікаць гэты нумар" + + + Перайсці назад + Дадатковыя параметры + backspace + дадаць сімвал \"плюс\" + выклікаць галасавую пошту + набор + Каб пазваніць на галасавую пошту, спачатку адключыце Рэжым палёту. + Каб наладзіць галасавую пошту, перайдзіце ў раздзел \"Меню > Налады\". + Дадаць 2-секундную паўзу + Дадаць чаканне + Выкарыстаць танальную клавіятуру + Вярнуцца да бягучага выкліку + Дадаць выклік + IMEI + MEID + Загрузка з SIM-карты... + Кантакты SIM-карты + Выклікаць %s + Экстранныя выклікі ў сетцы Wi‑Fi недаступныя + Немагчыма выклікаць гэты нумар diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml index 1188d7959..1ccdcceee 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Преминаване назад" - "Още опции" - "backspace" - "плюс" - "гласова поща" - "набиране" - "За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим." - "За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“." - "Добавяне на пауза от 2 сек" - "Добавяне на изчакване" - "Използване на тонова клавиатура" - "Назад към текущото обаждане" - "Добавяне на обаждане" - "IMEI" - "MEID" - "Зарежда се от SIM картата…" - "Контакти от SIM картата" - "Обаждане на %s" - "Не можете да се обадите на този номер" + + + Преминаване назад + Още опции + backspace + въвеждане на плюс + обаждане до гласовата поща + набиране + За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим. + За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“. + Добавяне на пауза от 2 сек + Добавяне на изчакване + Използване на тонална клавиатура + Назад към текущото обаждане + Добавяне на обаждане + IMEI + MEID + Зарежда се от SIM картата… + Контакти от SIM картата + Обаждане на %s + Не може да се извършват спешни обаждания през Wi-Fi + Не можете да се обадите на този номер diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml index cc44a27b4..ff18b17b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "পিছনে যান" - "আরও বিকল্প" - "ব্যাক-স্পেস" - "যোগ চিহ্ন" - "ভয়েসমেল" - "ডায়াল করুন" - "ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷" - "ভয়েসমেল সেট-আপ করতে, মেনু > সেটিংসে যান৷" - "২-সেকেন্ড বিরতি যোগ করুন" - "অপেক্ষা যোগ করুন" - "টাচ-টোন কীপ্যাড ব্যবহার করুন" - "আগের কলে ফিরে যান" - "কল যোগ করুন" - "IMEI" - "MEID" - "সিম কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে…" - "সিম কার্ডের পরিচিতিগুলি" - "%s নম্বরে কল করুন" - "এই নম্বরে কল করা যাবে না" + + + পিছনে যান + আরও বিকল্প + ব্যাক-স্পেস + ডায়াল প্লাস + ভয়েসমেলে কল করুন + ডায়াল করুন + ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷ + ভয়েসমেল সেট-আপ করতে, মেনু > সেটিংসে যান৷ + ২-সেকেন্ড বিরতি যোগ করুন + অপেক্ষা যোগ করুন + টাচ-টোন কীপ্যাড ব্যবহার করুন + আগের কলে ফিরে যান + কল যোগ করুন + IMEI + MEID + সিম কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে… + সিম কার্ডের পরিচিতিগুলি + %s নম্বরে কল করুন + ওয়াই-ফাইয়ের মাধ্যমে জরুরি কল করা যাবে না + এই নম্বরে কল করা যাবে না diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml index 4c0527b59..404a052f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Vrati se nazad" - "Više opcija" - "tipka za brisanje" - "plus" - "govorna pošta" - "biranje" - "Da pozovete govornu poštu, isključite Način rada u avionu." - "Da postavite govornu poštu, idite na Meni > Postavke." - "Dodajte pauzu od 2 sekunde" - "Dodajte čekanje" - "Korištenje tastature za tonsko biranje" - "Povratak na poziv" - "Dodajte poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitavanje sa SIM kartice…" - "Kontakti sa SIM kartice" - "Pozivanje broja %s" - "Nije moguće pozvati ovaj broj" + + + Vrati se nazad + Više opcija + tipka za brisanje + dodavanje znaka plus + pozivanje govorne pošte + biranje + Da pozovete govornu poštu, isključite Način rada u avionu. + Da postavite govornu poštu, idite na Meni > Postavke. + Dodajte pauzu od 2 sekunde + Dodajte čekanje + Korištenje tastature za tonsko biranje + Povratak na poziv + Dodajte poziv + IMEI + MEID + Učitavanje sa SIM kartice… + Kontakti sa SIM kartice + Pozivanje broja %s + Nije moguće uspostaviti hitne pozive putem WiFi-ja + Nije moguće pozvati ovaj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml index eda95b474..31695afd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Torna enrere" - "Més opcions" - "retrocés" - "més" - "missatge de veu" - "marca" - "Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." - "Per configurar la bústia de veu, ves a Menú > Configuració." - "Afegeix una pausa de 2 segons" - "Afegeix una espera" - "Utilitza el teclat de tons" - "Torna a la trucada en curs" - "Afegeix una trucada" - "IMEI" - "MEID" - "S\'està carregant des de la targeta SIM..." - "Contactes de la targeta SIM" - "Truca al %s" - "No es pot trucar a aquest número" + + + Torna enrere + Més opcions + retrocés + afegeix el signe + + truca a la bústia de veu + marca + Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió. + Per configurar la bústia de veu, ves a Menú > Configuració. + Afegeix una pausa de 2 segons + Afegeix una espera + Utilitza el teclat de tons + Torna a la trucada en curs + Afegeix una trucada + IMEI + MEID + S\'està carregant des de la targeta SIM... + Contactes de la targeta SIM + Truca al %s + No es poden fer trucades d\'emergència per Wi-Fi + No es pot trucar a aquest número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml index a97d2132b..458386e13 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Přejít zpět" - "Více možností" - "Backspace" - "plus" - "hlasová zpráva" - "vytočit" - "Pokud chcete volat do hlasové schránky, vypněte nejdříve režim letadla." - "Pokud chcete nastavit hlasovou schránku, přejděte na nabídku > Nastavení." - "Přidat pauzu 2 s" - "Přidat čekání" - "Použít dotykovou tónovou klávesnici" - "Vrátit se k probíhajícímu hovoru" - "Přidat hovor" - "IMEI" - "MEID" - "Načítání ze SIM karty…" - "Kontakty na SIM kartě" - "Zavolat %s" - "Na toto číslo není možné zavolat" + + + Přejít zpět + Více možností + Backspace + vytočit plus + volat do hlasové schránky + vytočit + Pokud chcete volat do hlasové schránky, vypněte nejdříve režim letadla. + Pokud chcete nastavit hlasovou schránku, přejděte na nabídku > Nastavení. + Přidat pauzu 2 s + Přidat čekání + Použít dotykovou tónovou klávesnici + Vrátit se k probíhajícímu hovoru + Přidat hovor + IMEI + MEID + Načítání ze SIM karty… + Kontakty na SIM kartě + Zavolat %s + Přes Wi‑Fi nelze uskutečňovat tísňová volání + Na toto číslo není možné zavolat diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml index 45eb87238..7cec9e01b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Naviger tilbage" - "Flere valgmuligheder" - "tilbagetast" - "plus" - "telefonsvarer" - "ring op" - "Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra." - "Gå til Menu > Indstillinger for at konfigurere telefonsvareren." - "Tilføj pause på 2 sek." - "Tilføj ventetid" - "Brug trykknaptastatur" - "Vend tilbage til igangværende opkald" - "Tilføj opkald" - "IMEI-nummer" - "MEID-nummer" - "Der indlæses fra SIM-kortet…" - "Kontaktpersoner på SIM-kortet" - "Ring til %s" - "Det er ikke muligt at ringe til dette nummer" + + + Naviger tilbage + Flere valgmuligheder + tilbagetast + tast plus + ring til telefonsvarer + ring op + Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra. + Gå til Menu > Indstillinger for at konfigurere telefonsvareren. + Tilføj pause på 2 sek. + Tilføj ventetid + Brug trykknaptastatur + Vend tilbage til igangværende opkald + Tilføj opkald + IMEI-nummer + MEID-nummer + Der indlæses fra SIM-kortet… + Kontaktpersoner på SIM-kortet + Ring til %s + Det er ikke muligt at foretage nødopkald via Wi‑Fi + Det er ikke muligt at ringe til dette nummer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml index c350c9484..eaeeac6bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Zurück" - "Mehr Optionen" - "Rücktaste" - "Plus" - "Mailboxnachricht" - "Wählen" - "Deaktiviere zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen." - "Konfiguriere deine Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\"." - "2 Sekunden Pause hinzufügen" - "Warten hinzufügen" - "Tonwahltasten verwenden" - "Zurück zum aktuellen Anruf" - "Anruf hinzufügen" - "IMEI" - "MEID" - "Ladevorgang von SIM-Karte läuft…" - "Kontakte auf SIM-Karte" - "%s anrufen" - "Diese Nummer kann nicht angerufen werden" + + + Zurück + Mehr Optionen + Rücktaste + Pluszeichen auf Wähltastatur + Mailbox anrufen + Wählen + Deaktiviere zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen. + Konfiguriere deine Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\". + 2 Sekunden Pause hinzufügen + Warten hinzufügen + Tonwahltasten verwenden + Zurück zum aktuellen Anruf + Anruf hinzufügen + IMEI + MEID + Ladevorgang von SIM-Karte läuft… + Kontakte auf SIM-Karte + %s anrufen + Notrufe über WLAN nicht möglich + Diese Nummer kann nicht angerufen werden diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml index 0205f7694..e0cd1ceb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Μετάβαση πίσω" - "Περισσότερες επιλογές" - "backspace" - "συν" - "αυτόματος τηλεφωνητής" - "κλήση" - "Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης." - "Για τη ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις." - "Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων" - "Προσθήκη αναμονής" - "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων" - "Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη" - "Προσθήκη κλήσης" - "IMEI" - "MEID" - "Φόρτωση από κάρτα SIM…" - "Επαφές στην κάρτα SIM" - "Κλήση %s" - "Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό" + + + Μετάβαση πίσω + Περισσότερες επιλογές + backspace + πληκτρολόγηση συν + κλήση αυτόματου τηλεφωνητή + κλήση + Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης. + Για τη ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις. + Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων + Προσθήκη αναμονής + Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων + Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη + Προσθήκη κλήσης + IMEI + MEID + Φόρτωση από κάρτα SIM… + Επαφές στην κάρτα SIM + Κλήση %s + Δεν είναι δυνατές οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης μέσω Wi‑Fi + Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml index 5bf2ae8bd..893e6e567 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver" - "Más opciones" - "retroceso" - "más" - "buzón de voz" - "marcar" - "Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión." - "Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Configuración." - "Agregar pausa de 2 segundos" - "Agregar espera" - "Usar teclado numérico" - "Regresar a la llamada en curso" - "Agregar llamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando desde tarjeta SIM…" - "Contactos de la tarjeta SIM" - "Llamar al %s" - "No se puede llamar a este número" + + + Volver + Más opciones + retroceso + marcar un signo más + llamar al buzón de voz + marcar + Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión. + Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Configuración. + Agregar pausa de 2 segundos + Agregar espera + Usar teclado numérico + Regresar a la llamada en curso + Agregar llamada + IMEI + MEID + Cargando desde tarjeta SIM… + Contactos de la tarjeta SIM + Llamar al %s + No se pueden hacer llamadas de emergencia con Wi-Fi + No se puede llamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml index af3590874..92fcdba79 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver" - "Más opciones" - "retroceso" - "más" - "mensaje de voz" - "marcar" - "Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión." - "Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Ajustes." - "Añadir pausa de 2 segundos" - "Añadir espera" - "Usar teclado táctil" - "Volver a la llamada en curso" - "Añadir llamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando el número de teléfono de la tarjeta SIM…" - "Contactos de la tarjeta SIM" - "Llamar al %s" - "No se puede llamar a este número" + + + Volver + Más opciones + retroceso + marcar el signo más + llamar al buzón de voz + marcar + Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión. + Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Ajustes. + Añadir pausa de 2 segundos + Añadir espera + Usar teclado de marcación por tonos + Volver a la llamada en curso + Añadir llamada + IMEI + MEID + Cargando el número de teléfono de la tarjeta SIM… + Contactos de la tarjeta SIM + Llamar al %s + No se pueden hacer llamadas de emergencia por Wi‑Fi + No se puede llamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml index c5e4f5f38..d9747fd76 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tagasi navigeerimine" - "Rohkem valikuid" - "tagasilüke" - "pluss" - "kõnepostisõnum" - "helista" - "Kõnepostisõnumite kuulamiseks lülitage esmalt välja lennukirežiim." - "Kõneposti seadistamiseks tehke valikud Menüü > Seaded." - "Lisa kahesekundiline paus" - "Lisa ootamine" - "Kasuta puutetooniga klahvistikku" - "Naase käimasolevale kõnele" - "Lisa kõne" - "IMEI" - "MEID" - "Laadimine SIM-kaardilt …" - "SIM-kaardi kontaktid" - "Helistamine numbrile %s" - "Sellele numbrile ei saa helistada" + + + Tagasi navigeerimine + Rohkem valikuid + tagasilüke + vali pluss-sümbol + helista kõneposti + helista + Kõnepostisõnumite kuulamiseks lülitage esmalt välja lennukirežiim. + Kõneposti seadistamiseks tehke valikud Menüü > Seaded. + Lisa kahesekundiline paus + Lisa ootamine + Kasuta puutetooniga klahvistikku + Naase käimasolevale kõnele + Lisa kõne + IMEI + MEID + Laadimine SIM-kaardilt … + SIM-kaardi kontaktid + Helistamine numbrile %s + WiFi kaudu ei saa hädaabikõnesid teha + Sellele numbrile ei saa helistada diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml index 778b199f8..7b966c25c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Egin atzera" - "Aukera gehiago" - "atzera tekla" - "gehi" - "erantzungailua" - "markatu" - "Ahots-mezuak entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu." - "Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera." - "Gehitu 2 segundoko pausa" - "Gehitu itxaronaldia" - "Erabili ukipen-tonuak dituen teklatua" - "Itzuli abian den deira" - "Gehitu deia" - "IMEI" - "MEID" - "SIM txarteletik kargatzen…" - "SIM txarteleko kontaktuak" - "Deitu %s zenbakira" - "Ezin da deitu zenbaki honetara" + + + Egin atzera + Aukera gehiago + atzera tekla + markagailuko gehi ikurra + erantzungailua + markatu + Ahots-mezuak entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu. + Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera. + Gehitu 2 segundoko pausa + Gehitu itxaronaldia + Erabili ukipen-tonuak dituen teklatua + Itzuli abian den deira + Gehitu deia + IMEI + MEID + SIM txarteletik kargatzen… + SIM txarteleko kontaktuak + Deitu %s zenbakira + Ezin duzu egin larrialdi-deirik Wi-Fi bidez + Ezin da deitu zenbaki honetara diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml index 070ca0059..23646497b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "پیمایش به عقب" - "گزینه‌های بیشتر" - "برگشت به عقب" - "به‌علاوه" - "پست صوتی" - "شماره‌گیری" - "برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید." - "برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید." - "افزودن یک مکث ۲ ثانیه‌ای" - "افزودن انتظار" - "استفاده از صفحه‌کلید لمسی" - "برگشت به تماس درحال انجام" - "افزودن تماس" - "IMEI" - "MEID" - "در حال بارگیری سیم کارت..." - "مخاطبین سیم‌کارت" - "تماس با %s" - "تماس با این شماره ممکن نیست" + + + پیمایش به عقب + گزینه‌های بیشتر + برگشت به عقب + شماره‌گیر به‌علاوه + تماس با پست صوتی + شماره‌گیری + برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید. + برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید. + افزودن یک مکث ۲ ثانیه‌ای + افزودن انتظار + استفاده از صفحه‌کلید لمسی + برگشت به تماس درحال انجام + افزودن تماس + IMEI + MEID + در حال بارگیری سیم کارت... + مخاطبین سیم‌کارت + تماس با %s + ‏برقراری تماس اضطراری ازطریق Wi‑Fi امکان‌پذیر نیست + تماس با این شماره ممکن نیست diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml index 0a7a7912b..8fabff205 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Siirry takaisin" - "Lisää vaihtoehtoja" - "askelpalautin" - "plus" - "ääniviesti" - "soita" - "Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista." - "Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset." - "Lisää 2 sekunnin tauko" - "Lisää tauko" - "Käytä näppäimistöä" - "Palaa meneillään olevaan puheluun" - "Lisää puhelu" - "IMEI-koodi" - "MEID" - "Ladataan SIM-kortilta…" - "SIM-kortin yhteystiedot" - "Soita %s" - "Numeroon ei voi soittaa." + + + Siirry takaisin + Lisää vaihtoehtoja + askelpalautin + paina plus-merkkiä + soita vastaajaan + soita + Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista. + Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset. + Lisää 2 sekunnin tauko + Lisää tauko + Käytä näppäimistöä + Palaa meneillään olevaan puheluun + Lisää puhelu + IMEI-koodi + MEID + Ladataan SIM-kortilta… + SIM-kortin yhteystiedot + Soita %s + Hätäpuhelujen soittaminen Wi-Fi-yhteyden kautta ei onnistu + Numeroon ei voi soittaa. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3080169ac..022cbdc12 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Naviguer vers l\'arrière" - "Plus d\'options" - "retour arrière" - "plus" - "messagerie vocale" - "composer" - "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." - "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." - "Ajouter une pause de 2 s" - "Ajouter une attente" - "Utiliser le clavier DTMF" - "Reprendre l\'appel en cours" - "Ajouter un appel" - "IIEM" - "IDEM" - "Chargement à partir de la carte SIM en cours…" - "Contacts de la carte SIM" - "Appeler le %s" - "Vous ne pouvez pas appeler ce numéro" + + + Naviguer vers l\'arrière + Plus d\'options + retour arrière + ajouter le signe Plus (+) au clavier + appeler la messagerie vocale + composer + Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale. + Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres. + Ajouter une pause de 2 s + Ajouter une attente + Utiliser le clavier DTMF + Reprendre l\'appel en cours + Ajouter un appel + IIEM + IDEM + Chargement à partir de la carte SIM en cours… + Contacts de la carte SIM + Appeler le %s + Impossible d\'effectuer des appels d\'urgence par Wi-Fi + Vous ne pouvez pas appeler ce numéro diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml index b4fc15222..33f17266f 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Revenir en arrière" - "Plus d\'options" - "retour arrière" - "plus" - "message vocal" - "composer" - "Pour pouvoir appeler la messagerie vocale, vous devez désactiver le mode Avion." - "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." - "Ajouter une pause de 2 s" - "Ajouter une attente" - "Utiliser le clavier DTMF" - "Reprendre l\'appel en cours" - "Ajouter un appel" - "Code IMEI" - "Code MEID" - "Chargement depuis la carte SIM..." - "Contacts de la carte SIM" - "Appeler le %s" - "Impossible d\'appeler ce numéro" + + + Revenir en arrière + Plus d\'options + retour arrière + ajouter le signe plus au clavier + appeler la messagerie vocale + composer + Pour pouvoir appeler la messagerie vocale, vous devez désactiver le mode Avion. + Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres. + Ajouter une pause de 2 s + Ajouter une attente + Utiliser le clavier DTMF + Reprendre l\'appel en cours + Ajouter un appel + Code IMEI + Code MEID + Chargement depuis la carte SIM... + Contacts de la carte SIM + Appeler le %s + Impossible de passer des appels d\'urgence via le Wi-Fi + Impossible d\'appeler ce numéro diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml index 25ffc278d..11f5d10d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver á vista anterior" - "Máis opcións" - "retroceso" - "máis" - "correo de voz" - "marca" - "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." - "Para configurar o correo de voz, accede a Menú > Configuración." - "Engadir pausa de 2 segundos" - "Engadir espera" - "Usar teclado de tons táctiles" - "Volver á chamada en curso" - "Engadir chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando número da tarxeta SIM…" - "Contactos da tarxeta SIM" - "Chamar ao %s" - "Non é posible chamar a este número" + + + Volver á vista anterior + Máis opcións + retroceso + marca o signo máis + chama ao correo de voz + marca + Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión. + Para configurar o correo de voz, accede a Menú > Configuración. + Engadir pausa de 2 segundos + Engadir espera + Usar teclado de marcación por tons + Volver á chamada en curso + Engadir chamada + IMEI + MEID + Cargando número da tarxeta SIM… + Contactos da tarxeta SIM + Chamar ao %s + Non se poden realizar chamadas de urxencia por wifi + Non é posible chamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml index e4e13b3eb..d059b41df 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "પાછળ નૅવિગેટ કરો" - "વધુ વિકલ્પો" - "backspace" - "પ્લસ" - "વૉઇસમેઇલ" - "ડાયલ કરો" - "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવા માટે, પહેલાં એરપ્લેન મોડને બંધ કરો." - "વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ." - "2-સેકંડનો વિરામ ઉમેરો" - "પ્રતીક્ષા ઉમેરો" - "ટચ ટોન કીપેડનો ઉપયોગ કરો" - "કૉલ પર પાછા આવવું પ્રગતિ પર છે" - "કૉલ ઉમેરો" - "IMEI" - "MEID" - "SIM કાર્ડમાંથી લોડ કરી રહ્યાં છીએ…" - "SIM કાર્ડ સંપર્કો" - "%s પર કૉલ કરો" - "આ નંબર પર કૉલ કરી શકાતો નથી" + + + પાછળ નૅવિગેટ કરો + વધુ વિકલ્પો + backspace + પ્લસ ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો + ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવા માટે, પહેલાં એરપ્લેન મોડને બંધ કરો. + વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ. + 2-સેકંડનો વિરામ ઉમેરો + પ્રતીક્ષા ઉમેરો + ટચ-ટોન કીપેડનો ઉપયોગ કરો + કૉલ પર પાછા આવવું પ્રગતિ પર છે + કૉલ ઉમેરો + IMEI + MEID + SIM કાર્ડમાંથી લોડ કરી રહ્યાં છીએ… + SIM કાર્ડ સંપર્કો + %s પર કૉલ કરો + વાઇ-ફાઇ પરથી કટોકટીના કૉલ કરી શકાતા નથી + આ નંબર પર કૉલ કરી શકાતો નથી diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml index 529f8c729..75f5ef107 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "वापस नेविगेट करें" - "अधिक विकल्प" - "backspace" - "धन का चिह्न" - "वॉइसमेल" - "डायल करें" - "वॉइसमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें." - "वॉइसमेल सेट अप करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं." - "2-सेकंड का विराम जोड़ें" - "प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं" - "टच टोन कीपैड का उपयोग करें" - "कॉल पर लौटने का कार्य प्रगति पर" - "कॉल जोड़ें" - "IMEI" - "MEID" - "SIM कार्ड से लोड हो रहा है…" - "SIM कार्ड के संपर्क" - "%s पर कॉल करें" - "इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता" + + + वापस नेविगेट करें + अधिक विकल्प + backspace + प्लस डायल करें + वॉइसमेल पर कॉल करें + डायल करें + वॉइसमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें. + वॉइसमेल सेट अप करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं. + 2-सेकंड का विराम जोड़ें + प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं + टच-टोन कीपैड का उपयोग करें + कॉल पर लौटने का कार्य प्रगति पर + कॉल जोड़ें + IMEI + MEID + SIM कार्ड से लोड हो रहा है… + SIM कार्ड के संपर्क + %s पर कॉल करें + वाई-फ़ाई के ज़रिए आपातकालीन कॉल नहीं किए जा सकते + इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml index 6ec34d29e..ec12a12df 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Kretanje natrag" - "Više opcija" - "povratna tipka" - "plus" - "govorna pošta" - "biraj" - "Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu." - "Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke." - "Dodaj pauzu od 2 s." - "Dodaj čekanje" - "Koristite dodirnu zvučnu tipkovnicu" - "Natrag na poziv u tijeku" - "Dodaj poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitavanje sa SIM kartice..." - "Kontakti na SIM kartici" - "Nazovite %s" - "Nije moguće nazvati taj broj" + + + Kretanje natrag + Više opcija + povratna tipka + dodaj plus + nazovi službu govorne pošte + biraj + Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu. + Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke. + Dodaj pauzu od 2 s. + Dodaj čekanje + Koristite dodirnu zvučnu tipkovnicu + Natrag na poziv u tijeku + Dodaj poziv + IMEI + MEID + Učitavanje sa SIM kartice... + Kontakti na SIM kartici + Nazovite %s + Nije moguće upućivati hitne pozive putem Wi‑Fi-ja + Nije moguće nazvati taj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml index 7ef242410..9b67a5e8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Vissza" - "További beállítások" - "Backspace" - "plusz" - "hangposta" - "tárcsázás" - "Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot." - "A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot." - "2 mp-es szünet hozzáadása" - "Várakozás hozzáadása" - "Hangkódos telefonbillentyűzet használata" - "Vissza a folyamatban lévő híváshoz" - "Hívás hozzáadása" - "IMEI" - "MEID" - "Betöltés a SIM-kártyáról…" - "Névjegyek a SIM-kártyán" - "Hívás: %s" - "Nem lehet felhívni ezt a számot" + + + Vissza + További beállítások + Backspace + pluszjel tárcsázása + hangposta hívása + tárcsázás + Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot. + A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot. + 2 mp-es szünet hozzáadása + Várakozás hozzáadása + Hangkódos telefonbillentyűzet használata + Vissza a folyamatban lévő híváshoz + Hívás hozzáadása + IMEI + MEID + Betöltés a SIM-kártyáról… + Névjegyek a SIM-kártyán + Hívás: %s + Nem lehet segélyhívást kezdeményezni Wi-Fi-n keresztül + Nem lehet felhívni ezt a számot diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml index 0839922ec..f0bf7e92e 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Հետ գնալ" - "Այլ ընտրանքներ" - "հետշարժ" - "գումարում" - "ձայնային փոստ" - "համարհավաքել" - "Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք Ինքնաթիռի ռեժիմը:" - "Ձայնային փոստը կարգավորելու համար անցեք Ընտրացնակ > Կարգավորումներ:" - "Ավելացնել 2 վայրկյան դադար" - "Ավելացնել սպասելաժամանակ" - "Օգտագործել տոնային ստեղնաշարը" - "Վերադառնալ ընթացիկ զանգին" - "Ավելացնել զանգ" - "IMEI" - "MEID" - "Բեռնվում է SIM քարտից…" - "SIM քարտի կոնտակտներ" - "Զանգել %s համարին" - "Հնարավոր չէ զանգել այս համարին" + + + Հետ գնալ + Այլ ընտրանքներ + հետշարժ + հավաքել պլյուս + զանգել ձայնային փոստին + համարհավաքել + Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք Ինքնաթիռի ռեժիմը: + Ձայնային փոստը կարգավորելու համար անցեք Ընտրացնակ > Կարգավորումներ: + Ավելացնել 2 վայրկյան դադար + Ավելացնել սպասելաժամանակ + Բացել տոնային թվաշարը + Վերադառնալ ընթացիկ զանգին + Ավելացնել զանգ + IMEI + MEID + Բեռնվում է SIM քարտից… + SIM քարտի կոնտակտներ + Զանգել %s համարին + Շտապ կանչերը հասանելի չեն Wi‑Fi-ի միջոցով + Հնարավոր չէ զանգել այս համարին diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml index 4f7a05fc1..f1768a65a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tombol kembali" - "Opsi lainnya" - "backspace" - "tambah" - "pesan suara" - "panggil" - "Untuk memanggil pesan suara, nonaktifkan mode Pesawat terlebih dahulu." - "Untuk menyiapkan pesan suara, buka Menu > Setelan." - "Tambahkan jeda 2 dtk" - "Tambahkan tunggu" - "Gunakan keypad nada sentuh" - "Kembali ke panggilan sedang berlangsung" - "Tambahkan panggilan" - "IMEI" - "MEID" - "Memuat dari kartu SIM…" - "Kontak di kartu SIM" - "Telepon %s" - "Tidak dapat menelepon nomor ini" + + + Tombol kembali + Opsi lainnya + backspace + tanda tambah panggilan + panggil pesan suara + panggil + Untuk memanggil pesan suara, nonaktifkan mode Pesawat terlebih dahulu. + Untuk menyiapkan pesan suara, buka Menu > Setelan. + Tambahkan jeda 2 dtk + Tambahkan tunggu + Gunakan keypad nada sentuh + Kembali ke panggilan sedang berlangsung + Tambahkan panggilan + IMEI + MEID + Memuat dari kartu SIM… + Kontak di kartu SIM + Telepon %s + Tidak dapat melakukan panggilan darurat melalui Wi-Fi + Tidak dapat menelepon nomor ini diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml index de6b9a239..23798829b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Fara til baka" - "Fleiri valkostir" - "bakklykill" - "plús" - "talhólfsskilaboð" - "hringja" - "Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu." - "Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar." - "Bæta við 2 sekúndna töf" - "Bæta töf við" - "Nota snertitónatakkaborð" - "Fara aftur í símtal í gangi" - "Bæta símtali við" - "IMEI" - "MEID" - "Hleður af SIM-kortinu…" - "Tengiliðir á SIM-korti" - "Hringja í %s" - "Ekki er hægt að hringja í þetta númer" + + + Fara til baka + Fleiri valkostir + bakklykill + plúshnappur + hringja í talhólf + hringja + Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu. + Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar. + Bæta við 2 sekúndna töf + Bæta töf við + Nota snertitónatalnaborð + Fara aftur í símtal í gangi + Bæta símtali við + IMEI + MEID + Hleður af SIM-kortinu… + Tengiliðir á SIM-korti + Hringja í %s + Ekki er hægt að hringja neyðarsímtöl með Wi-Fi + Ekki er hægt að hringja í þetta númer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml index cb1b75216..b53f5578a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Torna indietro" - "Altre opzioni" - "backspace" - "più" - "messaggio vocale" - "componi" - "Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo." - "Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni." - "Aggiungi pausa 2 sec" - "Aggiungi attesa" - "Usa tastierino per selezione a toni" - "Torna alla chiamata in corso" - "Aggiungi chiamata" - "IMEI" - "MEID" - "Caricamento da SIM..." - "Contatti della scheda SIM" - "Chiama %s" - "Impossibile chiamare questo numero" + + + Torna indietro + Altre opzioni + backspace + inserisci più + chiama segreteria + componi + Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo. + Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni. + Aggiungi pausa 2 sec + Aggiungi attesa + Utilizza il tastierino per la selezione a toni + Torna alla chiamata in corso + Aggiungi chiamata + IMEI + MEID + Caricamento da SIM... + Contatti della scheda SIM + Chiama %s + Impossibile fare chiamate di emergenza tramite Wi‑Fi + Impossibile chiamare questo numero diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml index a8e784e97..f47f1ecf0 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ניווט חזרה" - "אפשרויות נוספות" - "Backspace" - "פלוס" - "דואר קולי" - "חיוג" - "כדי להתקשר לתא הקולי, קודם עליך להשבית את מצב הטיסה." - "כדי להגדיר את התא הקולי, עליך להיכנס לתפריט > הגדרות." - "הוספת השהיה של 2 שניות" - "הוספת השהיה" - "שימוש במקלדת עם צלילי חיוג" - "חזרה לשיחה הפעילה" - "הוספת שיחה" - "IMEI" - "MEID" - "‏אנחנו טוענים מכרטיס ה-SIM…" - "‏אנשי הקשר בכרטיס ה-SIM" - "התקשרות אל %s" - "לא ניתן להתקשר אל המספר הזה" + + + ניווט חזרה + אפשרויות נוספות + Backspace + הוספת סימן פלוס + התקשרות לתא הקולי + חיוג + כדי להתקשר לתא הקולי, קודם עליך להשבית את מצב הטיסה. + כדי להגדיר את התא הקולי, עליך להיכנס לתפריט > הגדרות. + הוספת השהיה של 2 שניות + הוספת השהיה + שימוש במקלדת עם צלילי חיוג + חזרה לשיחה הפעילה + הוספת שיחה + IMEI + MEID + ‏אנחנו טוענים מכרטיס ה-SIM… + ‏אנשי הקשר בכרטיס ה-SIM + התקשרות אל %s + ‏לא ניתן להתקשר לשירותי חירום דרך רשת Wi-Fi + לא ניתן להתקשר אל המספר הזה diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml index 78ab67a4c..3ef1dbc39 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "戻る" - "その他のオプション" - "Backspace" - "足す" - "ボイスメール" - "発信" - "機内モードを OFF にしてからボイスメールを呼び出してください。" - "ボイスメールを設定するには、[メニュー] > [設定] の順に開いてください。" - "2 秒間の停止を追加" - "待機を追加" - "プッシュホン式キーパッドを使う" - "通話に戻る" - "通話を追加" - "IMEI" - "MEID" - "SIM カードから読み込み中…" - "SIM カードの連絡先" - "%s に発信" - "この番号に発信できません" + + + 戻る + その他のオプション + Backspace + プラス記号を追加 + ボイスメール サービスを呼び出す + 発信 + 機内モードを OFF にしてからボイスメールを呼び出してください。 + ボイスメールを設定するには、[メニュー] > [設定] の順に開いてください。 + 2 秒間の停止を追加 + 待機を追加 + プッシュ式キーパッドを使用 + 通話に戻る + 通話を追加 + IMEI + MEID + SIM カードから読み込み中… + SIM カードの連絡先 + %s に発信 + Wi‑Fi 経由で緊急通報を発信することはできません + この番号に発信できません diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml index 2e3b25bf7..1e896bfa7 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "უკან დაბრუნება" - "სხვა პარამეტრები" - "უკუშლა" - "პლუსი" - "ხმოვანი ფოსტა" - "აკრეფა" - "ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად, პირველ რიგში, გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი." - "ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით: მენიუ > პარამეტრები." - "ორწამიანი პაუზის დამატება" - "ლოდინის დამატება" - "ტონური რეჟიმის კლავიატურის გამოყენება" - "მიმდინარე ზარზე დაბრუნება" - "ზარის დამატება" - "IMEI" - "MEID" - "მიმდინარეობს ჩატვირთვა SIM ბარათიდან…" - "SIM ბარათის კონტაქტები" - "დარეკვა %s-ზე" - "ამ ნომერზე დარეკვა შეუძლებელია" + + + უკან დაბრუნება + სხვა პარამეტრები + უკუშლა + პლუსის აკრეფა + ხმოვან ფოსტაში დარეკვა + აკრეფა + ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად, პირველ რიგში, გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი. + ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით: მენიუ > პარამეტრები. + ორწამიანი პაუზის დამატება + ლოდინის დამატება + ტონალური კლავიატურის გამოყენება + მიმდინარე ზარზე დაბრუნება + ზარის დამატება + IMEI + MEID + მიმდინარეობს ჩატვირთვა SIM ბარათიდან… + SIM ბარათის კონტაქტები + დარეკვა %s-ზე + გადაუდებელი ზარები Wi‑Fi-ს მეშვეობით ვერ განხორციელდება + ამ ნომერზე დარეკვა შეუძლებელია diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml index 3906017af..fb1e7ba0c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Артқа қайту" - "Басқа опциялар" - "Backspace пернесі" - "қосу" - "дауыстық пошта" - "теру" - "Дауыстық поштаға қоңырау шалу мүмкін болуы үшін, ұшақ режимін өшіру қажет." - "Дауыстық поштаны орнату үшін, \"Mәзір > Параметрлер\" тармағына өтіңіз." - "2 секундтық үзіліс қосу" - "\"Күту\" мүмкіндігін қосу" - "Сенсорлы және дыбысты пернетақта" - "Басталған қоңырауға оралу" - "Жаңа қоңырау қосу" - "IMEI" - "MEID" - "SIM картасынан жүктелуде..." - "SIM контактілері" - "%s нөміріне қоңырау шалу" - "Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес" + + + Артқа қайту + Басқа опциялар + Backspace пернесі + қосу таңбасын теру + дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалу + теру + Дауыстық поштаға қоңырау шалу мүмкін болуы үшін, ұшақ режимін өшіру қажет. + Дауыстық поштаны орнату үшін, \"Mәзір > Параметрлер\" тармағына өтіңіз. + 2 секундтық үзіліс қосу + \"Күту\" мүмкіндігін қосу + Сенсорлы және дыбысты пернетақта + Басталған қоңырауға оралу + Жаңа қоңырау қосу + IMEI + MEID + SIM картасынан жүктелуде... + SIM контактілері + %s нөміріне қоңырау шалу + Жедел қызметке Wi-Fi арқылы қоңырау шалынбайды + Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml index 12b04a579..5ffae6cbe 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "រក​មើលថយ​ក្រោយ​វិញ" - "ជម្រើស​បន្ថែម" - "លុប​ថយក្រោយ" - "plus" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ចុច" - "ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​​មុខងារ​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។" - "ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។" - "បញ្ចូល​ការផ្អាក 2 វិនាទី" - "បញ្ចូល​ការ​រង់ចាំ" - "ប្រើ​សំឡេង​ប៉ះ​បន្ទះ​លេខ" - "កំពុង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ការ​ហៅ" - "បញ្ចូល​ការហៅទូរសព្ទ" - "IMEI" - "MEID" - "កំពុង​ផ្ទុក​ពី​ស៊ីម​កាត..." - "ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីម​កាត" - "ហៅ​ទៅ​កាន់ %s" - "មិនអាចហៅ​ទៅ​កាន់​លេខនេះបានទេ" + + + រក​មើលថយ​ក្រោយ​វិញ + ជម្រើស​បន្ថែម + លុប​ថយក្រោយ + ចុច​សញ្ញា​បូក + ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង + ចុច + ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​​មុខងារ​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។ + ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។ + បញ្ចូល​ការផ្អាក 2 វិនាទី + បញ្ចូល​ការ​រង់ចាំ + ប្រើ​បន្ទះ​ចុច​លេខ​តាម​ការប៉ះ​ជា​សំឡេង + កំពុង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ការ​ហៅ + បញ្ចូល​ការហៅទូរសព្ទ + IMEI + MEID + កំពុង​ផ្ទុក​ពី​ស៊ីម​កាត... + ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីម​កាត + ហៅ​ទៅ​កាន់ %s + មិន​អាចធ្វើការ​ហៅ​បន្ទាន់​តាម WiFi បានទេ + មិនអាចហៅ​ទៅ​កាន់​លេខនេះបានទេ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml index afc99b62b..3134797d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡು" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "backspace" - "ಸಂಕಲನ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಡಯಲ್" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಮೊದಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್‌‌ ಮೋಡ್‌‌ ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ." - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ." - "2-ಸೆ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಸ್ಪರ್ಶ ಟೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಬಳಸಿ" - "ಪ್ರತ್ಯತ್ತರ ಕರೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "IMEI" - "MEID" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + + + ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡು + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + backspace + ಡಯಲ್ ಪ್ಲಸ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಡಯಲ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಮೊದಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್‌‌ ಮೋಡ್‌‌ ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ. + 2-ಸೆ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಟಚ್ ಟೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಬಳಸಿ + ಪ್ರತ್ಯತ್ತರ ಕರೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ + ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + IMEI + MEID + ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + ವೈ-ಫೈ ಮೂಲಕ ತುರ್ತು ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml index 8366ec5f6..58ed42104 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "뒤로 이동" - "옵션 더보기" - "백스페이스" - "더하기" - "음성사서함" - "전화걸기" - "음성사서함 메시지를 확인하려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요." - "음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요." - "2초간 일시중지 추가" - "대기 시간 추가" - "터치톤 키패드 사용" - "진행 중인 통화로 돌아가기" - "통화 추가" - "IMEI" - "MEID" - "SIM 카드에서 로딩 중…" - "SIM 카드 연락처" - "%s에 전화걸기" - "이 번호에 전화를 걸 수 없습니다." + + + 뒤로 이동 + 옵션 더보기 + 백스페이스 + 더하기 기호 추가 + 음성사서함 메시지 남기기 + 전화걸기 + 음성사서함 메시지를 확인하려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요. + 음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요. + 2초간 일시중지 추가 + 대기 시간 추가 + 터치톤 키패드 사용 + 진행 중인 통화로 돌아가기 + 통화 추가 + IMEI + MEID + SIM 카드에서 로딩 중… + SIM 카드 연락처 + %s에 전화걸기 + Wi‑Fi로는 긴급 전화를 걸 수 없습니다. + 이 번호에 전화를 걸 수 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml index 8ce17279e..86e1371de 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Артка кайтуу" - "Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр" - "артка карай өчүрүү" - "кошуу" - "үн почтасы" - "терүү" - "Үн почтасын текшерүү үчүн, алгач Учак режимин өчүрүңүз." - "Үн почтасын жөндөө үчүн Меню > Жөндөөлөргө кириңиз." - "2-сек. тыныгууну кошуңуз" - "Тыныгуу кошуу" - "Тоналдык терүү тактасын колдонуу" - "Аткарылып жаткан чалууга кайтуу" - "Чалууну кошуу" - "IMEI" - "MEID" - "SIM-картадан жүктөлүүдө…" - "SIM картадагы байланыштар" - "%s номерине чалуу" - "Бул номерге чалуу мүмкүн болбой жатат" + + + Артка кайтуу + Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр + артка карай өчүрүү + кошуу белгисин терүү + үн почтасына чалуу + терүү + Үн почтасын текшерүү үчүн, алгач Учак режимин өчүрүңүз. + Үн почтасын жөндөө үчүн Меню > Жөндөөлөргө кириңиз. + 2-сек. тыныгууну кошуңуз + Тыныгуу кошуу + Тоналдык терүү тактасын колдонуу + Аткарылып жаткан чалууга кайтуу + Чалууну кошуу + IMEI + MEID + SIM-картадан жүктөлүүдө… + SIM картадагы байланыштар + %s номерине чалуу + WiFi аркылуу шашылыш чалуулар иштетилген жок + Бул номерге чалуу мүмкүн болбой жатат diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml index a69e28e99..59711e0b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ນຳທາງກັບຄືນ" - "ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ" - "ປຸ່ມ backspace" - "ບວກ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ໂທ" - "ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ." - "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ." - "ເພີ່ມການຂັ້ນເວລາ 2 ວິນາທີ" - "ເພີ່ມການລໍຖ້າ" - "ໃຊ້ປຸ່ມກົດສັນຍານສຽງ" - "ກັບໄປການໂທທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່" - "ເພີ່ມການໂທ" - "IMEI" - "MEID" - "ກຳລັງໂຫລດຈາກ SIM card..." - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ SIM card" - "ໂທ​ຫາ %s" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້" + + + ນຳທາງກັບຄືນ + ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ປຸ່ມ backspace + ແປ້ນພິມບວກ + ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + ໂທ + ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ. + ເພີ່ມການຂັ້ນເວລາ 2 ວິນາທີ + ເພີ່ມການລໍຖ້າ + ໃຊ້ປຸ່ມກົດສັນຍານສຽງ + ກັບໄປການໂທທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ + ເພີ່ມການໂທ + IMEI + MEID + ກຳລັງໂຫລດຈາກ SIM card... + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ SIM card + ໂທ​ຫາ %s + ບໍ່ສາມາດໂທສຸກເສີນຜ່ານ Wi‑Fi ໄດ້ + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml index 3f09cdc78..058439aaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Eiti atgal" - "Daugiau parinkčių" - "naikinimo klavišas" - "sudėties ženklas" - "balso pašto pranešimas" - "rinkti numerį" - "Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą." - "Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į meniu > „Nustatymai“." - "Pridėti 2 sek. pauzę" - "Pridėti laukimą" - "Naudoti jutiklinę tonų klaviatūrą" - "Grįžti prie vykdomo skambučio" - "Pridėti skambutį" - "IMEI" - "MEID" - "Įkeliama iš SIM kortelės..." - "SIM kortelės kontaktai" - "Skambinti %s" - "Negalima skambinti šiuo numeriu" + + + Eiti atgal + Daugiau parinkčių + naikinimo klavišas + pridėti pliusą + skambinti į balso pašto paslaugą + rinkti numerį + Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą. + Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į meniu > „Nustatymai“. + Pridėti 2 sek. pauzę + Pridėti laukimą + Naudoti jutiklinę tonų klaviatūrą + Grįžti prie vykdomo skambučio + Pridėti skambutį + IMEI + MEID + Įkeliama iš SIM kortelės... + SIM kortelės kontaktai + Skambinti %s + Negalima skambinti pagalbos numeriu naudojant „Wi‑Fi“ + Negalima skambinti šiuo numeriu diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml index bcc2039e6..c2bab3ae9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Pāriet atpakaļ" - "Vairāk opciju" - "atpakaļatkāpe" - "pluszīme" - "balss pasts" - "sastādīt numuru" - "Lai piekļūtu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu." - "Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi." - "Pievienot 2 sekundes ilgu pauzi" - "Pievienot gaidīšanas funkciju" - "Izmantot skārientastatūru" - "Atgriezties pie pašreizējā zvana" - "Pievienot zvanu" - "IMEI" - "MEID" - "Notiek ielāde no SIM kartes..." - "SIM kartes kontaktpersonas" - "Zvanīt: %s" - "Uz šo numuru nevar piezvanīt." + + + Pāriet atpakaļ + Vairāk opciju + atpakaļatkāpe + ievadīt pluszīmi + zvanīt balss pastam + sastādīt numuru + Lai piekļūtu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu. + Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi. + Pievienot 2 sekundes ilgu pauzi + Pievienot gaidīšanas funkciju + Izmantot skārientastatūru + Atgriezties pie pašreizējā zvana + Pievienot zvanu + IMEI + MEID + Notiek ielāde no SIM kartes... + SIM kartes kontaktpersonas + Zvanīt: %s + Izmantojot Wi-Fi, nevar veikt ārkārtas izsaukumus. + Uz šo numuru nevar piezvanīt. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml index f98deb479..b1645d97d 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Оди назад" - "Повеќе опции" - "избриши" - "плус" - "говорна пошта" - "бирај" - "За да се јавите во говорна пошта, исклучете го авионскиот режим." - "За поставување говорна пошта, одете во Мени > Поставки." - "Додај пауза од 2 сек." - "Додај чекање" - "Користете тастатура со тонско бирање" - "Вратете се на повик во тек" - "Додај повик" - "IMEI" - "MEID" - "Се вчитува од SIM-картичка…" - "Контакти од SIM-картичка" - "Повикај %s" - "Бројот не може да се повика" + + + Оди назад + Повеќе опции + избриши + бирај плус + повикајте ја говорната пошта + бирај + За да се јавите во говорна пошта, исклучете го авионскиот режим. + За поставување говорна пошта, одете во Мени > Поставки. + Додај пауза од 2 сек. + Додај чекање + Користете тастатура со звуци на допир + Вратете се на повик во тек + Додај повик + IMEI + MEID + Се вчитува од SIM-картичка… + Контакти од SIM-картичка + Повикај %s + Не може да се воспоставуваат итни повици преку Wi-Fi + Бројот не може да се повика diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml index 77033aa48..61c0a35d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "തിരികെ പോകുക" - "കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍" - "ബാക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ്" - "പ്ലസ്" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "ഡയൽ ചെയ്യുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക." - "2 സെക്കൻഡ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തൽ ചേർക്കുക" - "കാത്തിരിക്കൽ ചേർക്കുക" - "ടച്ച് ടോൺ കീപാഡ് ഉപയോഗിക്കുക" - "വിളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക" - "കോൾ ചേർക്കുക" - "IMEI" - "MEID" - "സിം കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു…" - "സിം കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ" - "വിളിക്കുക %s" - "ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" + + + തിരികെ പോകുക + കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍ + ബാക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ് + ഡയൽ പ്ലസ് + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കുക + ഡയൽ ചെയ്യുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക. + 2 സെക്കൻഡ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തൽ ചേർക്കുക + കാത്തിരിക്കൽ ചേർക്കുക + ടച്ച് ടോൺ കീപാഡ് ഉപയോഗിക്കുക + വിളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക + കോൾ ചേർക്കുക + IMEI + MEID + സിം കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു… + സിം കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ + വിളിക്കുക %s + വൈഫൈ വഴി എമർജൻസി കോളുകൾ ചെയ്യാനാകില്ല + ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml index d03bb9379..0df4b8144 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Буцах" - "Нэмэлт сонголтууд" - "ухраах" - "нэмэх" - "дуут шуудан" - "залгах" - "Дуут шуудан руу залгахын тулд эхлээд Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу." - "Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу." - "2-сек зогсолт нэмэх" - "Хүлээлт нэмэх" - "Хүрэлтээр дуугардаг гар ашиглах" - "Үргэлжилж буй дуудлага руу буцах" - "Дуудлага нэмэх" - "IMEI" - "MEID" - "SIM картаас ачаалж байна…" - "SIM картны харилцагч" - "%s руу залгах" - "Энэ дугаар руу залгах боломжгүй" + + + Буцах + Нэмэлт сонголтууд + ухраах + залгах + дуут шуудан руу залгах + залгах + Дуут шуудан руу залгахын тулд эхлээд Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу. + Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу. + 2-сек зогсолт нэмэх + Хүлээлт нэмэх + Хүрэлтээр дуугардаг товчлуур ашиглах + Үргэлжилж буй дуудлага руу буцах + Дуудлага нэмэх + IMEI + MEID + SIM картаас ачаалж байна… + SIM картны харилцагч + %s руу залгах + WiFi-р яаралтай дуудлага хийх боломжгүй + Энэ дугаар руу залгах боломжгүй diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml index 7b466a426..b0472e534 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "मागे नेव्हिगेट करा" - "अधिक पर्याय" - "backspace" - "अधिक" - "व्हॉइसमेल" - "डायल" - "व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा." - "व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू > सेटिंग्‍ज वर जा." - "2-सेकंदांचा विराम जोडा" - "वाट पाहणे जोडा" - "स्‍पर्श टोन कीपॅडचा वापर करा" - "चालू असलेल्या कॉलवर परत जा" - "कॉल जोडा" - "IMEI" - "MEID" - "सिम कार्ड मधून लोड करत आहे…" - "सिम कार्ड संपर्क" - "%s वर कॉल करा" - "या नंबरवर कॉल करू शकत नाही" + + + मागे नेव्हिगेट करा + अधिक पर्याय + backspace + डायल प्‍लस + व्हॉइसमेलवर कॉल करा + डायल + व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा. + व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू > सेटिंग्‍ज वर जा. + 2-सेकंदांचा विराम जोडा + वाट पाहणे जोडा + टच-टोन कीपॅड वापरा + चालू असलेल्या कॉलवर परत जा + कॉल जोडा + IMEI + MEID + सिम कार्ड मधून लोड करत आहे… + सिम कार्ड संपर्क + %s वर कॉल करा + वाय-फाय वरून आणीबाणी कॉल करू शकत नाही + या नंबरवर कॉल करू शकत नाही diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml index a3cbbea88..a2643c441 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigasi kembali" - "Lagi pilihan" - "undur ruang" - "tambah" - "mel suara" - "dail" - "Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat." - "Untuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan." - "Tambah jeda 2 saat" - "Tambah penungguan" - "Gunakan pad kekunci nada sentuh" - "Kembali ke panggilan yang sedang berlangsung" - "Tambah panggilan" - "IMEI" - "MEID" - "Memuatkan daripada kad SIM…" - "Kenalan kad SIM" - "Panggil %s" - "Tidak dapat menghubungi nombor ini" + + + Navigasi kembali + Lagi pilihan + undur ruang + dail tanda tambah + panggil mel suara + dail + Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat. + Untuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan. + Tambah jeda 2 saat + Tambah penungguan + Gunakan pad kekunci nada sentuh + Kembali ke panggilan yang sedang berlangsung + Tambah panggilan + IMEI + MEID + Memuatkan daripada kad SIM… + Kenalan kad SIM + Panggil %s + Tidak boleh membuat panggilan kecemasan melalui Wi-Fi + Tidak dapat menghubungi nombor ini diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml index 4ece9fa18..79deacc3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "အနောက်သို့ ပြန်သွားပါ" - "ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ" - "နောက်ပြန်ဖျက်ခလုတ်" - "အပေါင်း လက္ခဏာ" - "အသံမေးလ်" - "ဖုန်းခေါ်ရန်" - "အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုရန်အတွက် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ဦးစွာပိတ်ပါ။" - "အသံမေးလ်စနစ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် မီနူး > ဆက်တင်များသို့ သွားပါ။" - "၂-စက္ကန့် ခဏရပ်ရန်" - "စောင့်ဆိုင်းရန်" - "အသံမြည်ခလုတ်ခုံကို အသုံးပြုရန်" - "လက်ရှိဖုန်းပြောနေမှုသို့ ပြန်သွားရန်" - "နောက်ထပ်ဖုန်းတစ်ခု ခေါ်ဆိုရန်" - "IMEI" - "MEID" - "ဆင်းမ်ကဒ်မှ ဖွင့်နေသည်…" - "ဆင်းမ်ကဒ်အဆက်အသွယ်များ" - "%s ကို ဖုန်းခေါ်ရန်" - "ဤနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ" + + + အနောက်သို့ ပြန်သွားပါ + ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ + နောက်ပြန်ဖျက်ခလုတ် + အပေါင်း နှိပ်ရန် + အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုရန် + ဖုန်းခေါ်ရန် + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုရန်အတွက် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ဦးစွာပိတ်ပါ။ + အသံမေးလ်စနစ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် မီနူး > ဆက်တင်များသို့ သွားပါ။ + ၂-စက္ကန့် ခဏရပ်ရန် + စောင့်ဆိုင်းရန် + နှိပ်ခလုတ်လက်ကွက်ကို အသုံးပြုရန် + လက်ရှိဖုန်းပြောနေမှုသို့ ပြန်သွားရန် + နောက်ထပ်ဖုန်းတစ်ခု ခေါ်ဆိုရန် + IMEI + MEID + ဆင်းမ်ကဒ်မှ ဖွင့်နေသည်… + ဆင်းမ်ကဒ်အဆက်အသွယ်များ + %s ကို ဖုန်းခေါ်ရန် + Wi‑Fi ဖြင့် အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်၍မရပါ + ဤနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml index 0f78eb7cf..56fe380b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gå tilbake" - "Flere alternativer" - "tilbaketast" - "pluss" - "talepost" - "ring" - "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." - "For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger." - "Legg til pause på 2 sek." - "Legg til Vent" - "Bruk tonetastatur" - "Gå tilbake til aktiv samtale" - "Nytt anrop" - "IMEI" - "MEID" - "Henter fra SIM-kort …" - "Kontakter på SIM-kort" - "Ring %s" - "Kan ikke ringe dette nummeret" + + + Gå tilbake + Flere alternativer + tilbaketast + slå plusstegn + ring talepostkassen + ring + Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen. + For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger. + Legg til pause på 2 sek. + Legg til Vent + Bruk tonetastatur + Gå tilbake til aktiv samtale + Nytt anrop + IMEI + MEID + Henter fra SIM-kort … + Kontakter på SIM-kort + Ring %s + Kan ikke ringe nødnumre via Wi‑Fi + Kan ikke ringe dette nummeret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml index 6369eb7fd..310e060bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "पछाडि नेभिगेट गर्नुहोस्" - "थप विकल्पहरू" - "ब्याकस्पेस" - "जोड" - "भ्वाइसमेल" - "डायल गर्नुहोस्" - "भ्वाइसमेल जाँच गर्न पहिले हवाइजहाज मोडलाई निष्क्रिय पार्नुहोस्।" - "भ्वाइसमेल सेट गर्न मेनु > सेटिङहरूमा जानुहोस्।" - "२ सेकन्डको पज थप्नुहोस्" - "प्रतीक्षाको समय थप्नुहोस्" - "टच टोन किप्याड प्रयोग गर्नुहोस्" - "जारी रहेको कलमा फर्किनुहोस्" - "कल थप्नुहोस्" - "IMEI" - "MEID" - "SIM कार्डबाट लोड हुँदै" - "SIM कार्डका सम्पर्क ठेगानाहरू" - "%s मा कल गर्नुहोस्" - "यस नम्बरमा कल गर्न सकिँदैन" + + + पछाडि नेभिगेट गर्नुहोस् + थप विकल्पहरू + ब्याकस्पेस + जोड चिन्ह डायल गर्नुहोस् + भ्वाइस मेल कल गर्नुहोस् + डायल गर्नुहोस् + भ्वाइसमेल जाँच गर्न पहिले हवाइजहाज मोडलाई निष्क्रिय पार्नुहोस्। + भ्वाइसमेल सेट गर्न मेनु > सेटिङहरूमा जानुहोस्। + २ सेकन्डको पज थप्नुहोस् + प्रतीक्षाको समय थप्नुहोस् + टच टोन किप्याडको प्रयोग गर्नुहोस् + जारी रहेको कलमा फर्किनुहोस् + कल थप्नुहोस् + IMEI + MEID + SIM कार्डबाट लोड हुँदै + SIM कार्डका सम्पर्क ठेगानाहरू + %s मा कल गर्नुहोस् + WiFi मार्फत आपतकालीन कल गर्न सकिँदैन + यस नम्बरमा कल गर्न सकिँदैन diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml index 19911a1fc..e8e8e8e12 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Terug navigeren" - "Meer opties" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "bellen" - "Als je je voicemail wilt bellen, moet je eerst de vliegtuigmodus uitschakelen." - "Voor het instellen van voicemail ga je naar Menu > Instellingen." - "Pauze van 2 seconden toevoegen" - "Wachten toevoegen" - "Toetsenblok voor toetsgeluid gebruiken" - "Terug naar actieve oproep" - "Oproep toevoegen" - "IMEI" - "MEID" - "Laden vanaf simkaart…" - "Contacten op simkaart" - "%s bellen" - "Kan dit nummer niet bellen" + + + Terug navigeren + Meer opties + backspace + plustoets + voicemail bellen + bellen + Als je je voicemail wilt bellen, moet je eerst de vliegtuigmodus uitschakelen. + Voor het instellen van voicemail ga je naar Menu > Instellingen. + Pauze van 2 seconden toevoegen + Wachten toevoegen + Toetsenblok voor toetsgeluid gebruiken + Terug naar actieve oproep + Oproep toevoegen + IMEI + MEID + Laden vanaf simkaart… + Contacten op simkaart + %s bellen + Er kunnen geen noodoproepen worden gemaakt via wifi + Kan dit nummer niet bellen diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml index 0f78eb7cf..56fe380b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gå tilbake" - "Flere alternativer" - "tilbaketast" - "pluss" - "talepost" - "ring" - "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." - "For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger." - "Legg til pause på 2 sek." - "Legg til Vent" - "Bruk tonetastatur" - "Gå tilbake til aktiv samtale" - "Nytt anrop" - "IMEI" - "MEID" - "Henter fra SIM-kort …" - "Kontakter på SIM-kort" - "Ring %s" - "Kan ikke ringe dette nummeret" + + + Gå tilbake + Flere alternativer + tilbaketast + slå plusstegn + ring talepostkassen + ring + Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen. + For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger. + Legg til pause på 2 sek. + Legg til Vent + Bruk tonetastatur + Gå tilbake til aktiv samtale + Nytt anrop + IMEI + MEID + Henter fra SIM-kort … + Kontakter på SIM-kort + Ring %s + Kan ikke ringe nødnumre via Wi‑Fi + Kan ikke ringe dette nummeret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml index be5dc626f..5a7c73baf 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ਪਿੱਛੇ ਆਵਾਗੌਣ ਕਰੋ" - "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" - "ਬੈਕਸਪੇਸ" - "ਪਲਸ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਡਾਇਲ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਨੂ > ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ।" - "2-ਸਕਿੰਟ ਦਾ ਵਿਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਉਡੀਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸਪਰੱਸ਼ ਧੁਨੀ ਕੀ-ਪੈਡ ਵਰਤੋ" - "ਜਾਰੀ ਕਾਲ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ" - "ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "IMEI" - "MEID" - "ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਸੰਪਰਕ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਇਸ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + + + ਪਿੱਛੇ ਆਵਾਗੌਣ ਕਰੋ + ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + ਬੈਕਸਪੇਸ + ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਜੋੜ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਡਾਇਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਨੂ > ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ। + 2-ਸਕਿੰਟ ਦਾ ਵਿਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਉਡੀਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਪਰੱਸ਼ ਧੁਨੀ ਕੀ-ਪੈਡ ਵਰਤੋ + ਜਾਰੀ ਕਾਲ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ + ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + IMEI + MEID + ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਸੰਪਰਕ + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵਾਈ-ਫਾਈ ਰਾਹੀਂ ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ + ਇਸ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml index e3045b32f..d6ea28aef 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Wstecz" - "Więcej opcji" - "usuń" - "plus" - "poczta głosowa" - "wybierz numer" - "Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy." - "Aby skonfigurować pocztę głosową, kliknij Menu > Ustawienia." - "Dodaj 2-sekundową pauzę" - "Dodaj oczekiwanie" - "Użyj klawiatury tonowej" - "Wróć do aktywnego połączenia" - "Dodaj połączenie" - "IMEI" - "MEID" - "Wczytuję z karty SIM…" - "Kontakty z karty SIM" - "Zadzwoń: %s" - "Nie można zadzwonić pod ten numer" + + + Wstecz + Więcej opcji + usuń + plus na klawiaturze + zadzwoń na pocztę głosową + wybierz numer + Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy. + Aby skonfigurować pocztę głosową, kliknij Menu > Ustawienia. + Dodaj 2-sekundową pauzę + Dodaj oczekiwanie + Użyj klawiatury tonowej + Wróć do aktywnego połączenia + Dodaj połączenie + IMEI + MEID + Wczytuję z karty SIM… + Kontakty z karty SIM + Zadzwoń: %s + Nie można nawiązywać połączeń alarmowych przez Wi‑Fi + Nie można zadzwonić pod ten numer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml index dc530fbd7..10f9c198c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Voltar" - "Mais opções" - "voltar" - "mais" - "correio de voz" - "discar" - "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." - "Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações." - "Adicionar pausa de 2 segundos" - "Adicionar espera" - "Usar teclado multifrequencial" - "Retornar para a chamada em espera" - "Adicionar chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Carregando do cartão SIM..." - "Contatos do cartão SIM" - "Ligar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Voltar + Mais opções + voltar + Discar + + Ligar para o correio voz + discar + Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião. + Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações. + Adicionar pausa de 2 segundos + Adicionar espera + Usar teclado multifrequencial + Retornar para a chamada em espera + Nova chamada + IMEI + MEID + Carregando do cartão SIM... + Contatos do cartão SIM + Ligar para %s + Não é possível fazer chamadas de emergência por Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml index aa3989272..239616b3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navegar para trás" - "Mais opções" - "retrocesso" - "mais" - "mensagem de correio de voz" - "marcar" - "Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o modo de avião." - "Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições." - "Adicionar pausa de 2 seg." - "Adicionar espera" - "Utilizar teclado numérico com tons de toque" - "Voltar à chamada em curso" - "Adic. cham." - "IMEI" - "MEID" - "A carregar a partir do cartão SIM..." - "Contactos do cartão SIM" - "Telefonar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Navegar para trás + Mais opções + retrocesso + mais no teclado + Ligar para correio de voz + marcar + Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o modo de avião. + Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições. + Adicionar pausa de 2 seg. + Adicionar espera + Utilizar teclado numérico com tons de toque + Voltar à chamada em curso + Adic. cham. + IMEI + MEID + A carregar a partir do cartão SIM... + Contactos do cartão SIM + Telefonar para %s + Impossível efetuar chamadas de emergência através de Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml index dc530fbd7..10f9c198c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Voltar" - "Mais opções" - "voltar" - "mais" - "correio de voz" - "discar" - "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." - "Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações." - "Adicionar pausa de 2 segundos" - "Adicionar espera" - "Usar teclado multifrequencial" - "Retornar para a chamada em espera" - "Adicionar chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Carregando do cartão SIM..." - "Contatos do cartão SIM" - "Ligar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Voltar + Mais opções + voltar + Discar + + Ligar para o correio voz + discar + Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião. + Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações. + Adicionar pausa de 2 segundos + Adicionar espera + Usar teclado multifrequencial + Retornar para a chamada em espera + Nova chamada + IMEI + MEID + Carregando do cartão SIM... + Contatos do cartão SIM + Ligar para %s + Não é possível fazer chamadas de emergência por Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml index 87f48361d..5360ca31b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigați înapoi" - "Mai multe opțiuni" - "tasta backspace" - "plus" - "mesaj vocal" - "apelați" - "Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivați modul Avion." - "Pentru a configura mesageria vocală, accesați Meniu > Setări." - "Adăugați o pauză de 2 secunde" - "Adăugați interval de așteptare" - "Tastatura tactilă cu sunet" - "Reveniți la apelul în curs" - "Adăugați un apel" - "IMEI" - "MEID" - "Se încarcă de pe cardul SIM…" - "Agenda de pe cardul SIM" - "Apelați %s" - "Nu puteți apela acest număr" + + + Navigați înapoi + Mai multe opțiuni + tasta backspace + plus pe tastatură + apelați mesageria vocală + apelați + Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivați modul Avion. + Pentru a configura mesageria vocală, accesați Meniu > Setări. + Adăugați o pauză de 2 secunde + Adăugați interval de așteptare + Tastatura tactilă cu sunet + Reveniți la apelul în curs + Adăugați un apel + IMEI + MEID + Se încarcă de pe cardul SIM… + Agenda de pe cardul SIM + Apelați %s + Nu puteți efectua apeluri de urgență prin Wi-Fi + Nu puteți apela acest număr diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml index 24dd23c44..5ca9b29cd 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Вернуться" - "Ещё" - "клавиша Backspace" - "плюс" - "голосовая почта" - "набор номера" - "Сначала отключите режим полета." - "Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\"." - "Добавить двухсекундную паузу" - "Добавить паузу" - "Открыть панель тонального набора" - "Вернуться к текущему вызову" - "Добавить вызов" - "IMEI" - "MEID" - "Загрузка с SIM-карты…" - "Контакты на SIM-карте" - "Позвонить: %s" - "На этот номер нельзя позвонить" + + + Вернуться + Ещё + клавиша Backspace + добавить плюс + получить почту + набор номера + Сначала отключите режим полета. + Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\". + Добавить двухсекундную паузу + Добавить паузу + Панель тонального набора + Вернуться к текущему вызову + Добавить вызов + IMEI + MEID + Загрузка с SIM… + Контакты на SIM + Позвонить: %s + Экстренные вызовы по Wi‑Fi недоступны. + На этот номер нельзя позвонить diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml index f9c65b2a0..630bbbf02 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ආපසු සංචාලනය කරන්න" - "තවත් විකල්ප" - "backspace බොත්තම" - "ධන" - "හඬ තැපෑල" - "අමතන්න" - "හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ප්‍රකාරය වසන්න." - "හඬ තැපෑල පිහිටුවීමට, මෙනුව > සැකසීම් වෙත යන්න." - "තත්පර 2ක විරාමයක් එක් කරන්න" - "රැඳී සිටීම එක් කරන්න" - "ස්පර්ශ නාද යතුරුපෑඩය භාවිතා කරන්න" - "පවතින ඇමතුමට නැවත යන්න" - "ඇමතුම එක් කරන්න" - "IMEI" - "MEID" - "SIM කාඩ්පතෙන් පූරණය කරමින්…" - "SIM කාඩ්පත් සම්බන්ධතා" - "%s අමතන්න" - "මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය" + + + ආපසු සංචාලනය කරන්න + තවත් විකල්ප + backspace බොත්තම + ධන ලකුණ ඩයල් කරන්න + හඬ තැපෑල අමතන්න + අමතන්න + හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ප්‍රකාරය වසන්න. + හඬ තැපෑල පිහිටුවීමට, මෙනුව > සැකසීම් වෙත යන්න. + තත්පර 2ක විරාමයක් එක් කරන්න + රැඳී සිටීම එක් කරන්න + ස්පර්ශ නාද යතුරුපෑඩය භාවිත කරන්න + පවතින ඇමතුමට නැවත යන්න + ඇමතුම එක් කරන්න + IMEI + MEID + SIM කාඩ්පතෙන් පූරණය කරමින්… + SIM කාඩ්පත් සම්බන්ධතා + %s අමතන්න + Wi-Fi හරහා හදිසි අවස්ථා ඇමතුම් කිරීමට නොහැකිය + මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml index f8d2ae63c..468dbba45 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Prejsť späť" - "Ďalšie možnosti" - "spätné mazanie" - "plus" - "hlasová správa" - "vytáčanie" - "Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle." - "Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na ponuku > Nastavenia." - "Pridať dvojsekundovú pauzu" - "Pridať čakanie" - "Použiť dotykovú tónovú klávesnicu" - "Vrátiť sa k prebiehajúcemu hovoru" - "Pridať hovor" - "IMEI" - "MEID" - "Načítava sa zo SIM karty..." - "Kontakty na SIM karte" - "Volať na číslo %s" - "Na toto číslo sa nedá zavolať" + + + Prejsť späť + Ďalšie možnosti + spätné mazanie + vytočiť plus + volať do hlasovej schránky + vytáčanie + Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle. + Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na ponuku > Nastavenia. + Pridať dvojsekundovú pauzu + Pridať čakanie + Použiť dotykovú tónovú klávesnicu + Vrátiť sa k prebiehajúcemu hovoru + Pridať hovor + IMEI + MEID + Načítava sa zo SIM karty... + Kontakty na SIM karte + Volať na číslo %s + Cez Wi-Fi sa tiesňové volania nedajú uskutočňovať + Na toto číslo sa nedá zavolať diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml index e406034bb..16bcc2b3d 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Pomik nazaj" - "Več možnosti" - "vračalka" - "plus" - "sporočilo v odzivniku" - "pokliči" - "Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo." - "Če želite nastaviti odzivnik, odprite »Meni« > »Nastavitve«." - "Dodaj 2 sekundi premora" - "Dodaj čakanje" - "Uporabi številčnico za tonsko izbiranje" - "Nazaj na klic, ki poteka" - "Dodaj klic" - "IMEI" - "MEID" - "Nalaganje s kartice SIM …" - "Stiki na kartici SIM" - "Pokliči %s" - "Te številke ni mogoče poklicati" + + + Pomik nazaj + Več možnosti + vračalka + dodaj plus + pokliči odzivnik + pokliči + Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo. + Če želite nastaviti odzivnik, odprite »Meni« > »Nastavitve«. + Dodaj 2 sekundi premora + Dodaj čakanje + Uporabi številčnico za tonsko izbiranje + Nazaj na klic, ki poteka + Dodaj klic + IMEI + MEID + Nalaganje s kartice SIM … + Stiki na kartici SIM + Pokliči %s + Klicev v sili ni mogoče opravljati prek omrežja Wi-Fi + Te številke ni mogoče poklicati diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml index fd112593d..99bdf03c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Kthehu prapa" - "Opsione të tjera" - "kthim prapa" - "plus" - "postë zanore" - "formo numrin" - "Për të telefonuar postën zanore, në fillim çaktivizo modalitetin \"në aeroplan\"." - "Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\"." - "Shto një ndërprerje 2-sekondëshe" - "Shto një pritje" - "Përdor bllokun e tasteve me prekje" - "Kthehu te telefonata në vazhdim" - "Shto telefonatë" - "IMEI" - "MEID" - "Po ngarkon nga karta SIM…" - "Kontaktet e kartës SIM" - "Telefono %s" - "Ky numër nuk mund të telefonohet" + + + Kthehu prapa + Opsione të tjera + kthim prapa + formo shenjën plus + telefono postën zanore + formo numrin + Për të telefonuar postën zanore, në fillim çaktivizo modalitetin \"në aeroplan\". + Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\". + Shto një ndërprerje 2-sekondëshe + Shto një pritje + Përdor bllokun e tasteve me tone të prekjes + Kthehu te telefonata në vazhdim + Shto telefonatë + IMEI + MEID + Po ngarkon nga karta SIM… + Kontaktet e kartës SIM + Telefono %s + Nuk mund të kryhen telefonata urgjence me WiFi + Ky numër nuk mund të telefonohet diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml index 706881309..d2e998fc6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Идите назад" - "Још опција" - "backspace" - "плус" - "говорна пошта" - "бирајте број" - "Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим рада у авиону." - "Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања." - "Додај паузу од 2 секунде" - "Додај чекање" - "Користи тастатуру за тонско бирање" - "Назад у позив који је у току" - "Додај позив" - "IMEI" - "MEID" - "Учитава се са SIM картице…" - "Контакти на SIM картици" - "Позови %s" - "Није могуће позвати овај број" + + + Идите назад + Још опција + backspace + унесите плус + позовите говорну пошту + бирајте број + Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим рада у авиону. + Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања. + Додај паузу од 2 секунде + Додај чекање + Користи тастатуру за тонско бирање + Назад у позив који је у току + Додај позив + IMEI + MEID + Учитава се са SIM картице… + Контакти на SIM картици + Позови %s + Не можете да упућујете хитне позиве преко Wi‑Fi-ја + Није могуће позвати овај број diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml index 00524a89d..589426b8c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tillbaka" - "Fler alternativ" - "backsteg" - "plus" - "röstbrevlåda" - "ring" - "Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget." - "Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan." - "Lägg till en paus på 2 sek." - "Lägg till väntetid" - "Använd tonvalstelefon" - "Återvänd till pågående samtal" - "Lägg till samtal" - "IMEI-kod" - "MEID" - "Läser in från SIM-kort …" - "Kontakter från SIM-kort" - "Ring %s" - "Det går inte att ringa det här numret" + + + Tillbaka + Fler alternativ + backsteg + ring plus + ring röstbrevlådan + ring + Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget. + Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan. + Lägg till en paus på 2 sek. + Lägg till väntetid + Använd tonvalstelefon + Återvänd till pågående samtal + Lägg till samtal + IMEI-kod + MEID + Läser in från SIM-kort … + Kontakter från SIM-kort + Ring %s + Det går inte att ringa nödsamtal över Wi‑Fi + Det går inte att ringa det här numret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml index 98ed9cea8..95d1e27ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Rudi nyuma" - "Chaguo zaidi" - "nafasi ya nyuma" - "jumlisha" - "ujumbe wa sauti" - "piga simu" - "Ili usikilize ujumbe wa sauti, kwanza zima Hali ya Ndegeni." - "Ili uweke mipangilio ya ujumbe wa sauti, nenda kwenye Menyu > Mipangilio." - "Ongeza usitishaji wa sekunde 2" - "Ongeza muda wa kusubiri" - "Tumia kibao cha kuchapa cha sauti na kugusa" - "Rudi kwenye simu inayoendelea" - "Ongeza simu" - "IMEI" - "MEID" - "Inapakia kutoka kwenye SIM kadi…" - "Anwani za SIM kadi" - "Piga simu %s" - "Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii" + + + Rudi nyuma + Chaguo zaidi + nafasi ya nyuma + bonyeza + + piga nambari ya ujumbe wa sauti + piga simu + Ili usikilize ujumbe wa sauti, kwanza zima Hali ya Ndegeni. + Ili uweke mipangilio ya ujumbe wa sauti, nenda kwenye Menyu > Mipangilio. + Ongeza usitishaji wa sekunde 2 + Ongeza muda wa kusubiri + Tumia kibao cha kuchapa cha sauti na kugusa + Rudi kwenye simu inayoendelea + Ongeza simu + IMEI + MEID + Inapakia kutoka kwenye SIM kadi… + Anwani za SIM kadi + Piga simu %s + Huwezi kupiga simu ya dharura kupitia Wi‑Fi + Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml index 667010db6..7b8356bd1 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "பின் செல்லும்" - "மேலும் விருப்பங்கள்" - "பேக்ஸ்பேஸ்" - "பிளஸ்" - "குரலஞ்சல்" - "டயல் பொத்தான்" - "குரலஞ்சலை அழைக்க, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்." - "குரலஞ்சலை அமைக்க, மெனு > அமைப்புகள் என்பதற்குச் செல்லவும்." - "2 வினாடி இடைநிறுத்தத்தைச் சேர்" - "காத்திருப்பைச் சேர்" - "டச் டோன் விசைத்தளத்தைப் பயன்படுத்து" - "செயலிலுள்ள அழைப்பிற்குத் திரும்பு" - "அழைப்பைச் சேர்" - "IMEI" - "MEID" - "சிம் கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது…" - "சிம் கார்டு தொடர்புகள்" - "%s எண்ணை அழை" - "இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது" + + + பின் செல்லும் + மேலும் விருப்பங்கள் + பேக்ஸ்பேஸ் + பிளஸ் சின்னத்தைச் சேர்க்கும் + குரலஞ்சலை அழைக்கும் + டயல் பொத்தான் + குரலஞ்சலை அழைக்க, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும். + குரலஞ்சலை அமைக்க, மெனு > அமைப்புகள் என்பதற்குச் செல்லவும். + 2 வினாடி இடைநிறுத்தத்தைச் சேர் + காத்திருப்பைச் சேர் + டச் டோன் விசைத்தளத்தைப் பயன்படுத்து + செயலிலுள்ள அழைப்பிற்குத் திரும்பு + அழைப்பைச் சேர் + IMEI + MEID + சிம் கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது… + சிம் கார்டு தொடர்புகள் + %s எண்ணை அழை + வைஃபையைப் பயன்படுத்தி அவசர அழைப்புகளைச் செய்ய முடியாது + இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml index 5e24667aa..49c51915a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "వెనుకకు నావిగేట్ చేస్తుంది" - "మరిన్ని ఎంపికలు" - "బ్యాక్‌స్పేస్" - "కూడిక" - "వాయిస్ మెయిల్" - "డయల్ చేయండి" - "వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట విమానం మోడ్‌ను ఆపివేయండి." - "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి." - "2-సెకన్ల పాజ్‌ను జోడించండి" - "నిరీక్షణ సమయాన్ని జోడించండి" - "టచ్ టోన్ కీప్యాడ్‌ను ఉపయోగించండి" - "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న కాల్‌కు తిరిగి వెళ్లండి" - "కాల్ జోడించండి" - "IMEI" - "MEID" - "సిమ్ కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది…" - "SIM కార్డ్ పరిచయాలు" - "%sకు కాల్ చేయండి" - "ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు" + + + వెనుకకు నావిగేట్ చేస్తుంది + మరిన్ని ఎంపికలు + బ్యాక్‌స్పేస్ + డయల్ ప్లస్ + వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయి + డయల్ చేయండి + వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట విమానం మోడ్‌ను ఆపివేయండి. + వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి. + 2-సెకన్ల పాజ్‌ను జోడించండి + నిరీక్షణ సమయాన్ని జోడించండి + టచ్ టోన్ కీప్యాడ్‌ను ఉపయోగించండి + ప్రస్తుతం నడుస్తున్న కాల్‌కు తిరిగి వెళ్లండి + కాల్ జోడించండి + IMEI + MEID + సిమ్ కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది… + SIM కార్డ్ పరిచయాలు + %sకు కాల్ చేయండి + Wi-Fiతో అత్యవసర కాల్‌లు చేయలేరు + ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml index bb4cabd70..8c4375774 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ย้อนกลับ" - "ตัวเลือกเพิ่มเติม" - "ลบถอยหลัง" - "บวก" - "ข้อความเสียง" - "หมุนหมายเลข" - "หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า" - "เพิ่มช่วงคั่น 2 วินาที" - "เพิ่มการรอ" - "ใช้ปุ่มกดสัญญาณเสียง" - "กลับไปคุยสายต่อ" - "เพิ่มการโทร" - "IMEI" - "MEID" - "กำลังโหลดจากซิมการ์ด…" - "รายชื่อติดต่อในซิมการ์ด" - "โทร %s" - "ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้" + + + ย้อนกลับ + ตัวเลือกเพิ่มเติม + ลบถอยหลัง + กดปุ่มเครื่องหมายบวก + เรียกใช้ข้อความเสียง + หมุนหมายเลข + หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า + เพิ่มช่วงคั่น 2 วินาที + เพิ่มการรอ + ใช้ปุ่มกดแบบมีเสียง + กลับไปคุยสายต่อ + เพิ่มการโทร + IMEI + MEID + กำลังโหลดจากซิมการ์ด… + รายชื่อติดต่อในซิมการ์ด + โทร %s + โทรหาหมายเลขฉุกเฉินผ่าน Wi‑Fi ไม่ได้ + ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml index d23823e16..8c43b4274 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Nagna-navigate pabalik" - "Higit pang mga pagpipilian" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "mag-dial" - "Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode." - "Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting." - "Magdagdag ng pag-pause na 2-seg" - "Magdagdag ng paghihintay" - "Gumamit ng touch tone na keypad" - "Bumalik sa kasalukuyang tawag" - "Magdagdag ng tawag" - "IMEI" - "MEID" - "Naglo-load mula sa SIM card…" - "Mga contact sa SIM card" - "Tawagan ang %s" - "Hindi matawagan ang numerong ito" + + + Nagna-navigate pabalik + Higit pang mga pagpipilian + backspace + dial plus + tawagan ang voicemail + mag-dial + Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode. + Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting. + Magdagdag ng pag-pause na 2-seg + Magdagdag ng paghihintay + Gumamit ng touch-tone na keypad + Bumalik sa kasalukuyang tawag + Magdagdag ng tawag + IMEI + MEID + Naglo-load mula sa SIM card… + Mga contact sa SIM card + Tawagan ang %s + Di makakagawa ng mga emergency na tawag sa Wi‑Fi + Hindi matawagan ang numerong ito diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml index b7b85013c..8629cb8db 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Geri dön" - "Diğer seçenekler" - "geri tuşu" - "artı" - "sesli mesaj" - "telefonu arar" - "Sesli mesajı aramak için öncelikle Uçak modunu kapatın." - "Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin." - "2 saniyelik duraklama ekle" - "Bekleme ekle" - "Telefon tuş takımını kullan" - "Devam eden çağrıya dön" - "Çağrı ekle" - "IMEI" - "MEID" - "SIM karttan yükleniyor…" - "SIM kart kişileri" - "Telefon et: %s" - "Bu numara aranamaz" + + + Geri dön + Diğer seçenekler + geri tuşu + tuş takımına artı simgesi ekler + sesli mesajı arar + telefonu arar + Sesli mesajı aramak için öncelikle Uçak modunu kapatın. + Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin. + 2 saniyelik duraklama ekle + Bekleme ekle + Telefon tuş takımını kullan + Devam eden çağrıya dön + Çağrı ekle + IMEI + MEID + SIM karttan yükleniyor… + SIM kart kişileri + Telefon et: %s + Kablosuz ağ üzerinden acil durum araması yapılamaz + Bu numara aranamaz diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml index c862fcedf..4ffc7aee6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Назад" - "Інші варіанти" - "видалення символів перед курсором" - "плюс" - "голосова пошта" - "дзвонити" - "Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту." - "Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування." - "Додати 2-секундну паузу" - "Додати паузу" - "Використовувати тональний набір" - "Повернутися до поточного виклику" - "Додати виклик" - "IMEI" - "MEID" - "Завантаження із SIM-карти…" - "Контакти із SIM-карти" - "Зателефонувати на номер %s" - "Не можна телефонувати на цей номер" + + + Назад + Інші варіанти + видалення символів перед курсором + додати плюс на цифрову клавіатуру + зателефонувати на голосову пошту + дзвонити + Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту. + Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування. + Додати 2-секундну паузу + Додати паузу + Використовувати тональний набір + Повернутися до поточного виклику + Додати виклик + IMEI + MEID + Завантаження із SIM-карти… + Контакти із SIM-карти + Зателефонувати на номер %s + Не можна здійснювати екстрені виклики через Wi-Fi + Не можна телефонувати на цей номер diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml index a7db8ec2b..30f870571 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "پیچھے کو نیویگیٹ کریں" - "مزید اختیارات" - "بیک اسپیس" - "جمع" - "صوتی میل" - "ڈائل کریں" - "صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔" - "صوتی میل سیٹ کرنے کے لئے، مینو > ترتیبات میں جائیں۔" - "2 سیکنڈ کا توقف شامل کریں" - "انتظار شامل کریں" - "ٹچ ٹون کی پیڈ کا استعمال کریں" - "جاری کال پر واپس لوٹیں" - "کال شامل کریں" - "IMEI" - "MEID" - "‏SIM کارڈ سے لوڈ ہو رہا ہے…" - "‏SIM کارڈ کے رابطے" - "%s کو کال کریں" - "اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے" + + + پیچھے کو نیویگیٹ کریں + مزید اختیارات + بیک اسپیس + ڈائل پلس + صوتی میل پر کال کریں + ڈائل کریں + صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔ + صوتی میل سیٹ کرنے کے لئے، مینو > ترتیبات میں جائیں۔ + 2 سیکنڈ کا توقف شامل کریں + انتظار شامل کریں + ٹچ ٹون کی پیڈ استعمال کریں + جاری کال پر واپس لوٹیں + کال شامل کریں + IMEI + MEID + ‏SIM کارڈ سے لوڈ ہو رہا ہے… + ‏SIM کارڈ کے رابطے + %s کو کال کریں + ‏Wi‑Fi کے ذریعے ایمرجنسی کالز نہیں کر سکتے + اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml index 2230c2c1e..3a5901560 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Orqaga qaytish" - "Boshqa parametrlar" - "orqaga" - "qo‘shuv belgisi" - "ovozli pochta" - "raqam terish" - "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilish uchun parvoz rejimidan chiqing." - "Ovozli pochtani sozlab olish uchun Menyu > Sozlamalarga o‘ting." - "2 soniyalik pauza qo‘shish" - "Pauza qo‘shish" - "Tovushli raqam tergichni ochish" - "Davom etayotgan chaqiruvga qaytish" - "Chaqiruv qo‘shish" - "IMEI" - "MEID" - "SIM kartadan yuklanmoqda…" - "SIM kartadagi kontaktlar" - "%s raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi" + + + Orqaga qaytish + Boshqa parametrlar + orqaga + plusni terish + ovozli pochta raqamiga terish + raqam terish + Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilish uchun parvoz rejimidan chiqing. + Ovozli pochtani sozlab olish uchun Menyu > Sozlamalarga o‘ting. + 2 soniyalik pauza qo‘shish + Pauza qo‘shish + Tovushli klaviatura + Davom etayotgan chaqiruvga qaytish + Chaqiruv qo‘shish + IMEI + MEID + SIM kartadan yuklanmoqda… + SIM kartadagi kontaktlar + %s raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Wi‑Fi orqali favqulodda xizmatlarga chaqiruv qilib bo‘lmaydi + Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml index 5022e79ec..2fb3eeaa7 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Điều hướng trở lại" - "Tùy chọn khác" - "phím lùi" - "cộng" - "thư thoại" - "quay số" - "Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt Chế độ trên máy bay." - "Để thiết lập thư thoại, hãy đi tới Menu > Cài đặt." - "Thêm tạm dừng 2 giây" - "Thêm chờ" - "Sử dụng bàn phím số cảm ứng có âm" - "Quay lại cuộc gọi đang thực hiện" - "Thêm cuộc gọi" - "IMEI" - "MEID" - "Đang tải từ thẻ SIM…" - "Danh bạ trên thẻ SIM" - "Gọi %s" - "Không thể gọi số này" + + + Điều hướng trở lại + Tùy chọn khác + phím lùi + nút thêm dấu cộng vào bàn phím số + gọi thư thoại + quay số + Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt Chế độ trên máy bay. + Để thiết lập thư thoại, hãy đi tới Menu > Cài đặt. + Thêm tạm dừng 2 giây + Thêm chờ + Sử dụng bàn phím số cảm ứng có âm + Quay lại cuộc gọi đang thực hiện + Thêm cuộc gọi + IMEI + MEID + Đang tải từ thẻ SIM… + Danh bạ trên thẻ SIM + Gọi %s + Không thể thực hiện cuộc gọi khẩn cấp qua Wi‑Fi + Không thể gọi số này diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml index 8d50e8ec3..81a234e5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多选项" - "删除" - "加号" - "语音邮件" - "拨号" - "要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。" - "要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。" - "加入 2 秒暂停时间" - "加入等待时间" - "使用按键式键盘" - "返回正在进行的通话" - "添加通话" - "IMEI" - "MEID" - "正从 SIM 卡中加载…" - "SIM 卡联系人" - "拨打 %s" - "无法拨打此号码" + + + 返回 + 更多选项 + 删除 + 添加加号 + 呼叫语音信箱 + 拨号 + 要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。 + 要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。 + 加入 2 秒暂停时间 + 加入等待时间 + 使用按键式键盘 + 返回正在进行的通话 + 添加通话 + IMEI + MEID + 正从 SIM 卡中加载… + SIM 卡联系人 + 拨打 %s + 无法通过 WLAN 拨打紧急呼救电话 + 无法拨打此号码 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml index 320217b3e..b1638ec8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多選項" - "退格鍵" - "加號" - "留言" - "撥號" - "如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。" - "如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。" - "新增 2 秒暫停功能" - "新增插播" - "使用觸控音頻鍵盤" - "返回進行中的通話" - "新增通話" - "IMEI" - "MEID" - "正在從 SIM 卡載入…" - "SIM 卡聯絡人" - "撥打 %s" - "無法撥打此號碼" + + + 返回 + 更多選項 + 退格鍵 + 加號撥號鍵 + 致電留言信箱 + 撥號 + 如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。 + 如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。 + 新增 2 秒暫停功能 + 新增插播 + 使用觸控音頻鍵盤 + 返回進行中的通話 + 新增通話 + IMEI + MEID + 正在從 SIM 卡載入… + SIM 卡聯絡人 + 撥打 %s + 無法經 Wi‑Fi 撥打緊急電話 + 無法撥打此號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml index b87048f3c..406320a91 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多選項" - "Backspace 鍵" - "加號" - "語音留言" - "撥號" - "如要撥打語音信箱聽取留言,請先關閉飛航模式。" - "如要設定語音信箱,請依序前往 [選單] > [設定]。" - "新增 2 秒暫停功能" - "新增插播功能" - "使用觸控音鍵盤" - "返回進行中的通話" - "新增通話" - "IMEI" - "MEID" - "正在從 SIM 卡載入…" - "SIM 卡聯絡人" - "撥打 %s" - "無法撥打這個號碼" + + + 返回 + 更多選項 + Backspace 鍵 + 新增加號 + 撥打語音信箱 + 撥號 + 如要撥打語音信箱聽取留言,請先關閉飛航模式。 + 如要設定語音信箱,請依序前往 [選單] > [設定]。 + 新增 2 秒暫停功能 + 新增插播功能 + 使用觸控音鍵盤 + 返回進行中的通話 + 新增通話 + IMEI + MEID + 正在從 SIM 卡載入… + SIM 卡聯絡人 + 撥打 %s + 無法透過 Wi‑Fi 撥打緊急電話 + 無法撥打這個號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml index 6b1c5f5d7..97c72fcd6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Zulazula uye emuva" - "Izinketho eziningi" - "i-backspace" - "hlanganisa" - "ivoyisimeyili" - "dayela" - "Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza." - "Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu." - "Faka ukumisa okwesikhashana kwamasekhondi angu-2" - "Yengeza ukulinda" - "Sebenzisa ikhiphedi yethoni yokuthinta" - "Buyela kukholi eqhubekayo" - "Engeza ikholi" - "IMEI" - "MEID" - "Ilayisha kusuka ekhadini le-SIM..." - "Othintana nabo bekhadi le-SIM" - "Shayela %s" - "Ayikwazi ukushayela le nombolo" + + + Zulazula uye emuva + Izinketho eziningi + i-backspace + ukudayela kwe-plus + shayela ivoyisimeyili + dayela + Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza. + Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu. + Faka ukumisa okwesikhashana kwamasekhondi angu-2 + Yengeza ukulinda + Sebenzisa ikhiphedi yethoni yokuthinta + Buyela kukholi eqhubekayo + Engeza ikholi + IMEI + MEID + Ilayisha kusuka ekhadini le-SIM... + Othintana nabo bekhadi le-SIM + Shayela %s + Ayikwazi ukwenza amakholi aphuthumayo nge-Wi-Fi + Ayikwazi ukushayela le nombolo diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24fd38bf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Vinnige kontak vir ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2690a5392 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ፈጣን ዕውቂያ ለ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4bf8821ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + اتصال سريع لـ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a81f8883d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 üçün sürətli kontakt + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..977d713bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..03c08d860 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Хуткі кантакт для карыстальніка ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..670dde945 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Бърз контакт за ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0a5ed605a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 এর জন্য দ্রুত পরিচিতি + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da9a499a9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f224f488 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Funció de contacte ràpid per a ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78a518b1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Rychlý kontakt ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ce6f6ec00 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Schnellkontakt für ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..43f736523 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Γρήγορη επαφή για ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1452734b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1452734b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efa7cc386 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kiirkontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..71f2fdfb2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 erabiltzailearen kontaktu bizkorra + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ed51f159 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + تماس سریع برای ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b494eec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pikayhteys henkilöön ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b41475a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lien rapide vers ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b41475a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lien rapide vers ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..54c50710d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido para ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..697a1b493 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 માટે ઝડપી સંપર્ક + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..adf60a674 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 का तुरंत संपर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca26eb633 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za korisnika ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c49f86ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 gyors elérése + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e8a18eea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Արագ կապ ^1-ի հետ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..674f895f9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kontak kilat untuk ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d4e97ace --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Flýtitengiliður fyrir ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..57a6d21d9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contatto rapido per ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cd2d80172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + קשר מהיר עבור ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..55cd57997 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 さんのクイックコンタクト + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba691e3f1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + სწრაფი კონტაქტი ^1-თან + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4cf2ddb71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 үшін жылдам байланыс + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3daffa395 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..871ff4d47 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..017377dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1님의 빠른 주소록 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96f5bea41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 үчүн тез байланыш + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a3021d00 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..843e03ac3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Spartusis ^1 kontaktas + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc1781ed8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ātrā saziņa ar kontaktpersonu ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..56fc46e84 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Брз контакт за ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1324e302c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ് + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f91ac4798 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1-н шуурхай харилцагчид + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8440f5b5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 साठी जलद संपर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f832137bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kenalan cepat untuk ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db40c4b8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ် + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf962fe45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 को छिटो सम्पर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cf51f8564 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Snelcontact voor ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f8756fdb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..116500b09 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Szybki kontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f5999b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contato rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a523dc04 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contactos rápidos para ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f5999b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contato rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cd9921d82 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contact rapid pentru ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7461cc22d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Быстрый вызов: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f9d8765a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4620e3220 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Rýchly kontakt pre osobu ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcf805ec6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hitri stik za osebo ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dd9dd380f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kontakti i shpejtë për ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbbd1a9fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Брзи контакт за: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbf927688 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Snabbkontakt för ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ae7bf25 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Anwani ya kuwasiliana kwa haraka na ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3ef351a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1க்கான விரைவுத் தொடர்பு + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba8ea1fb4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 కోసం త్వరిత సంప్రదింపు + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f24a1e7b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86158ff18 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mabilisan na contact para kay ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c0ae83fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 için hızlı iletişim + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6f751befb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Швидкий контакт із користувачем ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0cb8cc0c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 کیلئے فوری رابطہ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73575e9b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tezkor chaqiruv, kontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f00b50c0e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Liên hệ nhanh của ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2f19b9fce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1的快捷联系方式 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c150f1577 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 快速聯絡^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4fe756e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1的快速聯絡人相片 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94aba054b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Okokuxhumanisa ngokushesha kwe-^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7cafbd456 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Stemoproep + Video-oproep + Voeg kontak by + SMS + Nie strooipos nie + Blokkeer + Deblokkeer + Blokkeer/Gee strooipos aan + Kopieer nommer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4254c9805 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + የድምጽ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ + እውቂያ ያክሉ + መልዕክት + አይፈለጌ መልዕክት አይደለም + አግድ + እገዳውን አንሳ + አይፈለጌ መልዕክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ + ቁጥር ቅዳ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1abdea165 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + مكالمة صوتية + مكالمة فيديو + إضافة جهة اتصال + رسالة + ليست محادثة غير مرغوب فيها. + حظر + إزالة الحظر + حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه + نسخ الرقم + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0faffb06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Səsli zəng + Video zəng + Kontakt əlavə edin + Mesaj + Spam deyil + Blok edin + Blokdan çıxarın + Spamı blok edin və ya bildirin + Nömrəni kopyalayın + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4733266af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Uputi audio poziv + Uputi video poziv + Dodaj + Pošalji SMS + Nije nepoželjan + Blokiraj + Deblokiraj + Blokiraj/prijavi kao nepoželjan + Kopiraj broj + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c1f3b633 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Галасавы выклік + Відэавыклік + Дадаць у кантакты + Паведамленне + Не спам + Заблакіраваць + Разблакіраваць + Заблак. ці паведаміць пра спам + Капіраваць нумар + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9548c3950 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Обаждане + Видеообаждане + Добавяне на контакт + Съобщение + Не е спам + Блокиране + Отблокиране + Блокиране/сигнал за спам + Копиране на номера + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b648684b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ভয়েস কল + ভিডিও কল + পরিচিতি যোগ করুন + মেসেজ + স্প্যাম নয় + ব্লক করুন + আনব্লক করুন + ব্লক করুন/স্প্যাম অভিযোগ করুন + নম্বর কপি করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba004858c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni poziv + Video poziv + Dodaj kontakt + Poruka + Nije neželjeno + Blokiraj + Odblokiraj + Blokiraj/prijavi než. sadržaj + Kopiraj broj + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32d4dde7c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Fes una trucada de veu + Fes una videotrucada + Afegeix el contacte + Envia un missatge de text + No és brossa + Bloqueja + Desbloqueja + Bloqueja o marca com a brossa + Copia el número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdf5bca64 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hovor + Videohovor + Přidat kontakt + Zpráva + Nešlo o spam + Blokovat + Odblokovat + Zablokovat / nahlásit spam + Kopírovat číslo + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6cecc79cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Foretag et taleopkald + Foretag et videoopkald + Tilføj kontaktperson + Sms-besked + Ikke spam + Bloker + Fjern blokering + Bloker/rapportér spam + Kopiér nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69c23127d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Sprachanruf + Videoanruf + Als Kontakt hinzufügen + Nachricht + Kein Spam + Blockieren + Blockierung aufheben + Blockieren/Spam melden + Nummer kopieren + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c6f099dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Φωνητική κλήση + Βιντεοκλήση + Προσθήκη επαφής + Μήνυμα + Μη ανεπιθύμητη + Αποκλεισμός + Κατάργηση αποκλεισμού + Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ. + Αντιγραφή αριθμού + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c3f69a21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Llamada de voz + Videollamada + Agregar contacto + Enviar un mensaje + No es spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/marcar como spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..09f1ab2ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Llamada de voz + Videollamada + Añadir contacto + Mensaje + No es spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/Marcar como spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ca9fcb4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Häälkõne + Videokõne + Lisa kontakt + Sõnum + Pole rämpskõne + Blokeeri + Deblokeeri + Blokeeri / teavita rämpskõnest + Kopeeri number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64bb78445 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ahots-deia + Bideo-deia + Gehitu kontaktua + Mezua + Ez da spama + Blokeatu + Desblokeatu + Blokeatu edo salatu spama dela + Kopiatu zenbakia + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b2bb17a7e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + تماس صوتی + تماس ویدیویی + افزودن مخاطب + پیام + هرزنامه نیست + مسدود کردن + لغو انسداد + مسدود کردن/گزارش هرزنامه + کپی کردن شماره + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e62609e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Puhelu + Videopuhelu + Lisää yhteystieto + Viesti + Ei häirikkösoittaja + Estä + Kumoa esto + Estä/ilmoita + Kopioi numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d7b90a86b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Faire un appel vocal + Faire un appel vidéo + Ajouter un contact + Envoyer un message texte + Marquer comme non importun + Bloquer + Débloquer + Bloquer/Signaler comme importun + Copier le numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..204af78f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Appel vocal + Appel vidéo + Ajouter aux infos d\'un contact + Message + Fiable + Bloquer + Débloquer + Bloquer/Signaler + Copier le numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ec21ca40 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Engadir contacto + Mensaxe + Non é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear ou informar de spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c8f95256 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + વૉઇસ કૉલ કરો + વીડિઓ કૉલ કરો + સંપર્ક ઉમેરો + સંદેશ + સ્પામ નથી + બ્લૉક કરો + અનબ્લૉક કરો + બ્લૉક કરો/સ્પામની જાણ કરો + નંબર કૉપિ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c63d8727 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + वॉइस कॉल करें + वीडियो कॉल करें + संपर्क जोड़ें + मैसेज + स्पैम नहीं + रोक लगाएं + रोक हटाएं + रोक लगाएं/स्पैम रिपोर्ट करें + नंबर कॉपी करें + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1029f5fdc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni poziv + Videopoziv + Dodavanje kontakta + Poruka + Nije neželjeni broj + Blokiranje + Deblokiranje + Blokiranje/prijava neželjenog broja + Kopiranje broja + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1c54b220c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hanghívás + Videohívás + Névjegy felvétele + Üzenetküldés + Nem spam + Letiltás + Letiltás feloldása + Letiltás/spam bejelentése + Szám másolása + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8671b44f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Զանգ + Տեսազանգ + Ավելացնել կոնտակտ + SMS գրել + Սպամ չէ + Արգելափակել + Արգելաբացել + Արգելափակել/նշել որպես սպամ + Պատճենել համարը + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..900a586c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Panggilan suara + Video call + Tambahkan kontak + Pesan + Bukan spam + Blokir + Batalkan pemblokiran + Blokir/Laporkan spam + Salin nomor + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6d2d8a130 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Símtal + Myndsímtal + Bæta tengilið við + Skilaboð + Ekki ruslnúmer + Loka á + Taka af bannlista + Loka á / tilkynna sem rusl + Afrita númer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9da9216ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chiama + Videochiama + Aggiungi contatto + Invia SMS + Non spam + Blocca + Sblocca + Blocca/Segnala come spam + Copia numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab917ada4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + שיחה קולית + שיחת וידאו + הוספת איש קשר + הודעה + לא ספאם + חסימה + ביטול החסימה + חסימה/דיווח על ספאם + העתקת המספר + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..059fac05f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 音声通話 + ビデオ通話 + 連絡先に追加 + メッセージ + 迷惑電話ではない + ブロック + ブロックを解除 + ブロック / 迷惑電話として報告 + 電話番号をコピー + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b109a556e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ხმოვანი ზარი + ვიდეოზარი + კონტაქტის დამატება + შეტყობინება + არ არის სპამი + დაბლოკვა + განბლოკვა + დაბლოკვა/სპამ. შესახებ შეტყობ. + ნომრის კოპირება + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ed0f914b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Дауыстық қоңырау + Бейне қоңырау + Контакт қосу + Хабар + Спам емес + Бөгеу + Бөгеуді алу + Спамды бөгеу/хабарлау + Нөмірді көшіру + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9611e06c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ការហៅ​ជា​សំឡេង + ការហៅ​ជា​វីដេអូ + បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង + សារ + មិនមែន​ជា​លេខ​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ទេ + ទប់ស្កាត់ + ឈប់​ទប់ស្កាត់ + ទប់ស្កាត់/រាយការណ៍​ថា​ជា​លេខ​ហៅ​ឥត​បាន​ការ + ថត​ចម្លង​លេខ​ទូរសព្ទ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8e87e0b94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ಧ್ವನಿ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಸಂಪರ್ಕ ಸೇರಿಸಿ + ಸಂದೇಶ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಿರಿ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ/ವರದಿ ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eebd608eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 음성 통화 + 화상 통화 + 연락처 추가 + 메시지 + 스팸 해제 + 차단 + 차단 해제 + 스팸 차단/신고 + 전화번호 복사 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d27428bc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Үн чалуусу + Видео чалуу + Байланыш кошуу + Билдирүү + Спам эмес + Бөгөттөө + Бөгөттөн чыгаруу + Бөгөттөө/спам деп кабарлоо + Номерди көчүрүү + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..25cc6b081 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ການໂທດ້ວຍສຽງ + ໂທວິດີໂອ + ເພີ່ມລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ + ຂໍ້ຄວາມ + ບໍ່ແມ່ນສະແປມ + ບລັອກ + ຍົກເລີກການບລັອກ + ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ + ສຳເນົາເບີໂທ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1aa0db07 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Balso skambutis + Vaizdo skambutis + Pridėti kontaktą + Pranešimas + Ne šlamštas + Blokuoti + Panaikinti blokavimą + Blokuoti / pran. apie šlamštą + Kopijuoti numerį + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0985f4106 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Balss zvans + Videozvans + Pievienot kontaktpersonu + Sūtīt īsziņu + Nav nevēlams numurs + Bloķēt + Atbloķēt + Bloķēt numuru/ziņot par to + Kopēt numuru + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2f138932 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Гласовен повик + Видеоповик + Додајте контакт + Испратете SMS + Не е спам + Блокирајте + Одблокирајте + Блокирајте/Пријавете спам + Копирајте го бројот + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..677982899 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + വോയ്‌സ് കോൾ + വീഡിയോ കോള്‍ + കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക + സന്ദേശം + സ്‌പാം അല്ല + ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + ബ്ലോക്ക്/സ്‌പാം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ + നമ്പർ പകർത്തുക + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4fd91e9ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Дуудлага + Видео дуудлага + Харилцагч нэмэх + Зурвас + Спам биш + Хориглох + Хоригоос гаргах + Спам гэж мэдээлэх/хориглох + Дугаар хуулах + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e13f69ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + व्हॉइस कॉल + व्हिडिओ कॉल + संपर्क जोडा + मेसेज + स्पॅम नाही + ब्लॉक करा + अनब्लॉक करा + ब्लॉक/स्पॅमची तक्रार नोंदवा + नंबर कॉपी करा + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..75b469aaf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Panggilan suara + Panggilan video + Tambah kenalan + Mesej + Bukan spam + Sekat + Nyahsekat + Sekat/Laporkan spam + Salin nombor + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b10a7d423 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ဖုန်း ခေါ်ဆိုရန် + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုရန် + အဆက်အသွယ် ထည့်ရန် + မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် + စပမ်း မဟုတ်ပါ + ပိတ်ရန် + ပြန်ဖွင့်ရန် + စပမ်းကို ပိတ်ရန်/တိုင်ကြားရန် + နံပါတ်ကို ကူးယူရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14c26c092 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Taleanrop + Videoanrop + Legg til i Kontakter + Melding + Ikke useriøs + Blokkér + Opphev blokkering + Blokkér/rapportér som useriøs + Kopiér nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e0cf3e39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + भ्वाइस कल + भिडियो कल + सम्पर्क ठेगाना थप्नुहोस् + सन्देश + स्प्याम होइन + रोक लगाउनुहोस् + रोक हटाउनुहोस् + रोक लगाउनु/स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नु… + नम्बरको प्रतिलिपि गर्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..98087596e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Spraakoproep + Videogesprek + Contact toevoegen + Bericht + Geen spam + Blokkeren + Blokkeren opheffen + Blokkeren/spam melden + Nummer kopiëren + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14c26c092 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Taleanrop + Videoanrop + Legg til i Kontakter + Melding + Ikke useriøs + Blokkér + Opphev blokkering + Blokkér/rapportér som useriøs + Kopiér nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3f369ba6f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ + ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ + ਬਲਾਕ ਕਰੋ + ਅਣਬਲਾਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ ਬਲਾਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5fc7e2e59 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Rozmowa głosowa + Rozmowa wideo + Dodaj kontakt + SMS + To nie spam + Zablokuj + Odblokuj + Zablokuj/zgłoś spam + Kopiuj numer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88a953ae7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contato + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e53e4ae4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contacto + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88a953ae7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contato + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f617d86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Apel vocal + Apel video + Adăugați o persoană de contact + Trimiteți mesaj + Nu este spam + Blocați + Deblocați + Blocați/Raportați ca spam + Copiați numărul + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e25872a8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Начать голосовой вызов + Начать видеовстречу + Добавить в контакты + Отправить SMS + Отметить как не спам + Заблокировать + Разблокировать + Заблокировать/сообщить о спаме + Скопировать номер + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92887aa7d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + හඬ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතුම + සම්බන්ධතාව එක් කරන්න + පණිවිඩය + අයාචිත තැපෑලක් නොවේ + අවහිර කරන්න + අවහිර කිරීම ඉවත් කරන්න + අවහිර ක./අයාචිත ලෙස වාර්තා ක. + අංකය පිටපත් කරන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..495c38815 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hlasový hovor + Videohovor + Pridať kontakt + Správa + Nie je spam + Blokovať + Odblokovať + Blokovať/nahlásiť spam + Kopírovať číslo + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30e7d9820 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni klic + Videoklic + Dodaj stik + Sporočilo + Ni neželeni klic + Blokiraj + Odblokiraj + Blokiraj/prijavi neželeni klic + Kopiraj številko + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42b825b48 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Telefonatë zanore + Telefonatë me video + Shto një kontakt + Dërgo mesazh + Nuk është i padëshiruar + Blloko + Zhblloko + Blloko/raporto si të padëshiruar + Kopjo numrin + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..039bfadba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Упути аудио позив + Упути видео позив + Додај + Пошаљи SMS + Није непожељан + Блокирај + Деблокирај + Блокирај/пријави као непожељан + Копирај број + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3778f848e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Röstsamtal + Videosamtal + Lägg till kontakt + Meddelande + Inte spam + Blockera + Återaktivera + Blockera/rapportera spam + Kopiera nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..235b1d8e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Simu ya sauti + Simu ya video + Ongeza anwani + Ujumbe + Si taka + Zuia + Acha kuzuia + Zuia/Ripoti taka + Nakili nambari + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76270ad55 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + குரல் அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பு + தொடர்பைச் சேர் + செய்தி அனுப்பு + ஸ்பேம் அல்ல + தடு + தடைநீக்கு + தடு/ஸ்பேம் எனப் புகாரளி + எண்ணை நகலெடு + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6930383da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + వాయిస్ కాల్ + వీడియో కాల్ + పరిచయాన్ని జోడించు + సందేశం పంపు + స్పామ్ కాదు + బ్లాక్ చేయి + అన్‌బ్లాక్ చేయి + బ్లాక్ చేయి/స్పామ్ నివేదించు + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1660d901b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + การโทรด้วยเสียง + วิดีโอคอล + เพิ่มรายชื่อติดต่อ + ข้อความ + ไม่ใช่สแปม + บล็อก + เลิกบล็อก + บล็อก/รายงานสแปม + คัดลอกหมายเลข + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0944a8b35 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Magdagdag ng contact + Mensahe + Hindi spam + I-block + I-unblock + I-block/Iulat bilang spam + Kopyahin ang numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e700489f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Sesli arama + Görüntülü görüşme + Kişi ekle + Mesaj gönder + Spam değil + Engelle + Engellemeyi kaldır + Engelle ve spam bildir + Numarayı kopyala + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5f62eb607 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Голосовий дзвінок + Відеодзвінок + Додати контакт + Повідомлення + Не спам + Заблокувати + Розблокувати + Заблокувати/позначити як спам + Копіювати номер + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d78be19ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + صوتی کال + ویڈیو کال + رابطہ شامل کریں + پیغام + اسپام نہیں ہے + مسدود کریں + غیر مسدود کریں + مسدود کریں/اسپام کی اطلاع دیں + نمبر کاپی کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2ed4a79a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ovozli chaqiruv qilish + Video chaqiruv qilish + Kontaktlarga saqlash + SMS yuborish + Spam emas deb belgilash + Bloklash + Blokdan chiqarish + Bloklash/spam deb belgilash + Raqamni nusxalash + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4660aa85b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Gọi thoại + Gọi điện video + Thêm liên hệ + Tin nhắn + Không phải là spam + Chặn + Bỏ chặn + Chặn/Báo cáo spam + Sao chép số + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc56e739c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 拨打语音电话 + 发起视频通话 + 添加联系人 + 发短信 + 标为非骚扰电话号码 + 屏蔽 + 取消屏蔽 + 屏蔽/举报骚扰电话号码 + 复制号码 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..895c265c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 語音通話 + 視像通話 + 新增聯絡人 + 訊息 + 非垃圾來電 + 封鎖 + 解除封鎖 + 封鎖/舉報為垃圾來電 + 複製號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19a2540b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 語音通話 + 視訊通話 + 新增聯絡人 + 訊息 + 非騷擾/廣告電話 + 封鎖 + 解除封鎖 + 封鎖/回報為騷擾/廣告電話 + 複製號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3199d9423 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ikholi yezwi + Ikholi yevidiyo + Engeza oxhumana naye + Umlayezo + Akusiko okugaxekile + Vimba + Vulela + Vimba/bika ugaxekile + Kopisha inombolo + diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml index 462d71f55..00ef0a79f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Kies nommer" - "Kies nommer" - "Onthou hierdie keuse" + + + Kies nommer + Kies nommer + Onthou hierdie keuse diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml index c765cc85e..a71632c41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ቁጥር ምረጥ" - "ቁጥር ምረጥ" - "ይህን ምርጫ አስታውስ" + + + ቁጥር ምረጥ + ቁጥር ምረጥ + ይህን ምርጫ አስታውስ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml index 365e00d29..586265c3d 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "اختيار رقم" - "اختيار رقم" - "تذكر هذا الاختيار" + + + اختيار رقم + اختيار رقم + تذكر هذا الاختيار diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml index b45e24ce5..4a317246c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nömrə seçin" - "Nömrə seçin" - "Bu seçimi yadda saxla" + + + Nömrə seçin + Nömrə seçin + Bu seçimi yadda saxla diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 46db1d637..49abc7a1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Izbor broja" - "Izbor broja" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Izbor broja + Izbor broja + Zapamti ovaj izbor diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml index 9f125eeb2..6af88cdb9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Выбар нумару" - "Выбар нумару" - "Запомніць гэты выбар" + + + Выбар нумару + Выбар нумару + Запомніць гэты выбар diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml index 12d4f7466..311d7ac79 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избиране на номер" - "Избиране на номер" - "Запомняне на този избор" + + + Избиране на номер + Избиране на номер + Запомняне на този избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml index bf4a59e92..1fbc89371 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "নম্বর বেছে নিন" - "নম্বর বেছে নিন" - "এই পছন্দটিকে মনে রাখুন" + + + নম্বর বেছে নিন + নম্বর বেছে নিন + এই পছন্দটিকে মনে রাখুন diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml index 24601b51a..dd267277b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Odaberite broj" - "Odaberite broj" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Odaberite broj + Odaberite broj + Zapamti ovaj odabir diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml index 981d6b6ef..1cb98e5ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Tria d\'un número" - "Tria d\'un número" - "Recorda aquesta selecció" + + + Tria d\'un número + Tria d\'un número + Recorda aquesta selecció diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml index cfdfa0e4c..d4f4e35ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zvolte číslo" - "Zvolte číslo" - "Zapamatovat tuto volbu" + + + Zvolte číslo + Zvolte číslo + Zapamatovat tuto volbu diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml index bd3a4e3f5..c1beefb12 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Vælg nummer" - "Vælg nummer" - "Husk dette valg" + + + Vælg nummer + Vælg nummer + Husk dette valg diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml index a6ba8320e..83e18ccbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nummer auswählen" - "Nummer auswählen" - "Auswahl speichern" + + + Nummer auswählen + Nummer auswählen + Auswahl speichern diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml index 019316dd0..761c669ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Επιλέξτε αριθμό" - "Επιλέξτε αριθμό" - "Διατήρηση αυτής της ρύθμισης" + + + Επιλέξτε αριθμό + Επιλέξτε αριθμό + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml index cc08f993a..7a2034aaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Elige un número" - "Elige un número" - "Recuerda esta opción" + + + Elige un número + Elige un número + Recuerda esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml index d7964182f..2197a6420 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Elige un número" - "Elige un número" - "Recordar esta opción" + + + Elige un número + Elige un número + Recordar esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml index e18cd3584..da85bfcfe 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Valige number" - "Valige number" - "Pea see valik meeles" + + + Valige number + Valige number + Pea see valik meeles diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml index 3bf2d835c..31777e4f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Aukeratu zenbakia" - "Aukeratu zenbakia" - "Gogoratu aukera hau" + + + Aukeratu zenbakia + Aukeratu zenbakia + Gogoratu aukera hau diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml index 16aad9d51..8521e3ee2 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "انتخاب شماره" - "انتخاب شماره" - "این گزینه را به خاطر بسپار" + + + انتخاب شماره + انتخاب شماره + این گزینه را به خاطر بسپار diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml index 139bdc297..d07d7bbcf 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Valitse numero" - "Valitse numero" - "Muista valinta" + + + Valitse numero + Valitse numero + Muista valinta diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml index ca7603278..32ec33b41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Sélectionner un numéro" - "Sélectionner un numéro" - "Mémoriser ce choix" + + + Sélectionner un numéro + Sélectionner un numéro + Mémoriser ce choix diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml index ca7603278..32ec33b41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Sélectionner un numéro" - "Sélectionner un numéro" - "Mémoriser ce choix" + + + Sélectionner un numéro + Sélectionner un numéro + Mémoriser ce choix diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml index a09ee7172..1d2d457e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escoller número" - "Escoller número" - "Lembrar esta opción" + + + Escoller número + Escoller número + Lembrar esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml index 84f25be16..4f8298514 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "નંબર પસંદ કરો" - "નંબર પસંદ કરો" - "આ પસંદ યાદ રાખો" + + + નંબર પસંદ કરો + નંબર પસંદ કરો + આ પસંદ યાદ રાખો diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml index b373f3ad8..fd68763b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नंबर चुनें" - "नंबर चुनें" - "यह विकल्प याद रखें" + + + नंबर चुनें + नंबर चुनें + यह विकल्प याद रखें diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml index 24601b51a..a01dd0518 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Odaberite broj" - "Odaberite broj" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Odaberite broj + Odaberite broj + Zapamti ovaj izbor diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml index d71f73e88..5f611f074 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Válassza ki a számot" - "Válassza ki a számot" - "Választás megjegyzése" + + + Válassza ki a számot + Válassza ki a számot + Választás megjegyzése diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml index b3c834281..8f9423ab5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Ընտրել համարը" - "Ընտրել համարը" - "Հիշել այս ընտրությունը" + + + Ընտրել համարը + Ընտրել համարը + Հիշել այս ընտրությունը diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml index 16fe6cfda..2d69ef63b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pilih nomor" - "Pilih nomor" - "Ingat pilihan ini" + + + Pilih nomor + Pilih nomor + Ingat pilihan ini diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml index 9da665b39..c42b5a57c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Veldu símanúmer" - "Veldu símanúmer" - "Muna þetta val" + + + Veldu símanúmer + Veldu símanúmer + Muna þetta val diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml index 237b5e8cf..93575fb42 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Scegli numero" - "Scegli numero" - "Memorizza questa scelta" + + + Scegli numero + Scegli numero + Memorizza questa scelta diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml index afde7a464..b435c81d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "בחר מספר" - "בחר מספר" - "זכור בחירה זו" + + + בחר מספר + בחר מספר + זכור בחירה זו diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml index dca4bd1df..df669188e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "番号を選択" - "番号を選択" - "この選択を保存" + + + 番号を選択 + 番号を選択 + この選択を保存 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml index 4365d7457..3ff85bded 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ნომრის შერჩევა" - "ნომრის შერჩევა" - "დაიმახსოვრე ეს არჩევანი" + + + ნომრის შერჩევა + ნომრის შერჩევა + დაიმახსოვრე ეს არჩევანი diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml index 3420cf784..da38123d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Нөмірді таңдау" - "Нөмірді таңдау" - "Бұл таңдау есте сақталсын." + + + Нөмірді таңдау + Нөмірді таңдау + Бұл таңдау есте сақталсын. diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml index 18da3afe8..3ca721170 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ជ្រើស​លេខ" - "ជ្រើស​លេខ" - "ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ" + + + ជ្រើស​លេខ + ជ្រើស​លេខ + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml index e75a425d0..f956fe341 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ" + + + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml index e3aa47f10..65ef9601a 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "번호 선택" - "번호 선택" - "이 선택사항 저장" + + + 번호 선택 + 번호 선택 + 이 선택사항 저장 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml index 169170472..5d227451c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Номур тандаңыз" - "Номур тандаңыз" - "Бул тандоону эстеп калуу" + + + Номур тандаңыз + Номур тандаңыз + Бул тандоону эстеп калуу diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml index 0a0b49489..c0b4972d0 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ເລືອກເບີໂທ" - "ເລືອກເບີໂທ" - "ຈື່ການເລືອກນີ້" + + + ເລືອກເບີໂທ + ເລືອກເບີໂທ + ຈື່ການເລືອກນີ້ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml index bf16ad93f..e0e3c1a52 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pasirinkite numerį" - "Pasirinkite numerį" - "Atsiminti šį pasirinkimą" + + + Pasirinkite numerį + Pasirinkite numerį + Atsiminti šį pasirinkimą diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml index 2a2982a2f..6ab44e769 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Numura izvēlēšanās" - "Numura izvēlēšanās" - "Atcerēties šo izvēli" + + + Numura izvēlēšanās + Numura izvēlēšanās + Atcerēties šo izvēli diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml index e8203a87a..663b80c93 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избери број" - "Избери број" - "Запомни го овој избор" + + + Избери број + Избери број + Запомни го овој избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml index 5cfba53af..8c1ca2471 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക" + + + നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml index ca9867b21..f56c3efc1 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Дугаар сонгоно уу" - "Дугаар сонгоно уу" - "Энэ сонголтыг санах" + + + Дугаар сонгоно уу + Дугаар сонгоно уу + Энэ сонголтыг санах diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml index 5e08e303e..8e9cfa31b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नंबर निवडा" - "नंबर निवडा" - "ही निवड लक्षात ठेवा" + + + नंबर निवडा + नंबर निवडा + ही निवड लक्षात ठेवा diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml index 4553fdcee..5cf6a027f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pilih nombor" - "Pilih nombor" - "Ingat pilihan ini" + + + Pilih nombor + Pilih nombor + Ingat pilihan ini diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml index 5bb7530a2..8f07849c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "နံပါတ်ရွေးပါ" - "နံပါတ်ရွေးပါ" - "ဒီရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ" + + + နံပါတ်ရွေးပါ + နံပါတ်ရွေးပါ + ဒီရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml index 9482949c8..5b78aa934 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Velg nummer" - "Velg nummer" - "Husk dette valget" + + + Velg nummer + Velg nummer + Husk dette valget diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml index 4d672b2bb..e36942c70 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नम्बर छान्नुहोस्" - "नम्बर छान्नुहोस्" - "यो छनौट याद राख्नुहोस्" + + + नम्बर छान्नुहोस् + नम्बर छान्नुहोस् + यो छनौट याद राख्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml index 5412d1c68..d4158eafb 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nummer kiezen" - "Nummer kiezen" - "Deze keuze onthouden" + + + Nummer kiezen + Nummer kiezen + Deze keuze onthouden diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml index 9482949c8..5b78aa934 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Velg nummer" - "Velg nummer" - "Husk dette valget" + + + Velg nummer + Velg nummer + Husk dette valget diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml index da6b8b6f2..1d0fb7137 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ" - "ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ" - "ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + + + ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ + ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml index 18664ceb4..c59f9c12f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Wybierz numer" - "Wybierz numer" - "Zapamiętaj ten wybór" + + + Wybierz numer + Wybierz numer + Zapamiętaj ten wybór diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml index b221c8c5c..414cb1871 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escolher número" - "Escolher número" - "Lembrar desta escolha" + + + Escolher número + Escolher número + Lembrar desta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml index 792fa3b42..edab7435e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Selecionar número" - "Selecionar número" - "Memorizar esta escolha" + + + Selecionar número + Selecionar número + Memorizar esta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml index b221c8c5c..414cb1871 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escolher número" - "Escolher número" - "Lembrar desta escolha" + + + Escolher número + Escolher número + Lembrar desta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml index d071e3cf4..0ae223d40 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Selectați numărul" - "Selectați numărul" - "Rețineți această alegere" + + + Selectați numărul + Selectați numărul + Rețineți această alegere diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml index 4964ec915..b2d4914f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Выбор номера" - "Выбор номера" - "Запомнить выбор" + + + Выбор номера + Выбор номера + Запомнить выбор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml index 7c6517542..05a4a488f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "අංකය තෝරන්න" - "අංකය තෝරන්න" - "මෙම තේරීම මතක තබාගන්න" + + + අංකය තෝරන්න + අංකය තෝරන්න + මෙම තේරීම මතක තබාගන්න diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml index 7a6369898..0e1a09ca3 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zvoľte číslo" - "Zvoľte číslo" - "Zapamätať si túto voľbu" + + + Zvoľte číslo + Zvoľte číslo + Zapamätať si túto voľbu diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml index 11dc46375..7352c4398 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Izberite številko" - "Izberite številko" - "Zapomni si to izbiro" + + + Izberite številko + Izberite številko + Zapomni si to izbiro diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml index d86218d36..b120a763c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zgjidh një numër" - "Zgjidh një numër" - "Kujtoje këtë zgjedhje" + + + Zgjidh një numër + Zgjidh një numër + Kujtoje këtë zgjedhje diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml index 8ed631e3e..83703979e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избор броја" - "Избор броја" - "Запамти овај избор" + + + Избор броја + Избор броја + Запамти овај избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml index 04442e7ec..b2bfd61b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Välj nummer" - "Välj nummer" - "Kom ihåg det här valet" + + + Välj nummer + Välj nummer + Kom ihåg det här valet diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml index c55fb4672..2c1bbb751 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Chagua nambari" - "Chagua nambari" - "Kumbuka chaguo hili" + + + Chagua nambari + Chagua nambari + Kumbuka chaguo hili diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml index 30fecc5b9..ac4ac7376 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" - "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" - "இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள்" + + + எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும் + எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும் + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml index 423368111..fbea86f93 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" - "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" - "ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో" + + + నంబర్‌ను ఎంచుకోండి + నంబర్‌ను ఎంచుకోండి + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml index 755d47788..78b7b06ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "เลือกหมายเลข" - "เลือกหมายเลข" - "จำตัวเลือกนี้" + + + เลือกหมายเลข + เลือกหมายเลข + จำตัวเลือกนี้ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml index 6cfa8d6f4..ae2dca75f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pumili ng numero" - "Pumili ng numero" - "Tandaan ang pagpipiliang ito" + + + Pumili ng numero + Pumili ng numero + Tandaan ang pagpipiliang ito diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml index da0f0e256..58d8229d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Numarayı seçin" - "Numarayı seçin" - "Bu tercihi anımsa" + + + Numarayı seçin + Numarayı seçin + Bu tercihi anımsa diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml index 8e72f87e0..8e6472cef 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Вибрати номер" - "Вибрати номер" - "Пам\'ятати цей вибір" + + + Вибрати номер + Вибрати номер + Пам\'ятати цей вибір diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml index f716cce11..c0556c412 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "نمبر منتخب کریں" - "نمبر منتخب کریں" - "یہ انتخاب یاد رکھیں" + + + نمبر منتخب کریں + نمبر منتخب کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml index 026198cee..573994581 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Raqamni tanlang" - "Raqamni tanlang" - "Bu tanlov eslab qolinsin" + + + Raqamni tanlang + Raqamni tanlang + Bu tanlov eslab qolinsin diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml index 4d268f6c9..b04386cce 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Chọn số" - "Chọn số" - "Nhớ lựa chọn này" + + + Chọn số + Chọn số + Nhớ lựa chọn này diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml index eb28573f4..d998d08e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "选择号码" - "选择号码" - "记住此选择" + + + 选择号码 + 选择号码 + 记住此选择 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml index 1615a32b3..b5569f6c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "選擇號碼" - "選擇號碼" - "記住這個選擇" + + + 選擇號碼 + 選擇號碼 + 記住這個選擇 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1615a32b3..b5569f6c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "選擇號碼" - "選擇號碼" - "記住這個選擇" + + + 選擇號碼 + 選擇號碼 + 記住這個選擇 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml index f0fabaabf..04fd26044 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Khetha inombolo" - "Khetha inombolo" - "Khumbula lokhu okukhethiwe" + + + Khetha inombolo + Khetha inombolo + Khumbula lokhu okukhethiwe diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml index e48249b3c..1509eee4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkomende oproepe" - "Deurlopende oproepe" - "Gemiste oproepe" - "Stemboodskappe" - "Verstek" + + + Inkomende oproepe + Deurlopende oproepe + Gemiste oproepe + Stemboodskappe + Verstek diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml index 0983e0591..3d94cb38c 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ገቢ ጥሪዎች" - "በመካሄድ ላይ ያሉ ጥሪዎች" - "ያመለጡ ጥሪዎች" - "የድምፅ መልዕክቶች" - "ነባሪ" + + + ገቢ ጥሪዎች + በመካሄድ ላይ ያሉ ጥሪዎች + ያመለጡ ጥሪዎች + የድምፅ መልዕክቶች + ነባሪ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml index ab6059ff1..5285a2828 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "المكالمات الواردة" - "المكالمات الجارية" - "المكالمات الفائتة" - "رسائل البريد الصوتي" - "افتراضي" + + + المكالمات الواردة + المكالمات الجارية + المكالمات الفائتة + رسائل البريد الصوتي + تلقائي diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml index 425f30ad7..8e68c1c4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gələn zənglər" - "Gedən zənglər" - "Buraxılmış zənglər" - "Səsli məktublar" - "Defolt" + + + Gələn zənglər + Gedən zənglər + Buraxılmış zənglər + Səsli məktublar + Defolt diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 4598e7644..b4a5e56d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Pozivi u toku" - "Propušteni pozivi" - "Govorne poruke" - "Podrazumevano" + + + Dolazni pozivi + Pozivi u toku + Propušteni pozivi + Govorne poruke + Podrazumevano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml index 586a36c31..edca3c1b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Уваходныя выклікі" - "Адбываючыяся выклікі" - "Прапушчаныя выклікі" - "Галасавая пошта" - "Стандартны" + + + Уваходныя выклікі + Адбываючыяся выклікі + Прапушчаныя выклікі + Галасавая пошта + Стандартны diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml index 9bc8f8f02..83098c545 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Входящи обаждания" - "Текущи обаждания" - "Пропуснати обаждания" - "Гласови съобщения" - "По подразбиране" + + + Входящи обаждания + Текущи обаждания + Пропуснати обаждания + Гласови съобщения + По подразбиране diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml index 1d7781797..01a3c50fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ইনকামিং কল" - "সংযুক্ত কল" - "মিস করা কল" - "ভয়েসমেল" - "ডিফল্ট" + + + ইনকামিং কল + সংযুক্ত কল + মিস করা কল + ভয়েসমেল + ডিফল্ট diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml index dedbb1c2d..0960ca289 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Tekući pozivi" - "Propušteni pozivi" - "Poruke govorne pošte" - "Zadano" + + + Dolazni pozivi + Tekući pozivi + Propušteni pozivi + Poruke govorne pošte + Zadano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml index 1c19d0f74..c62eb5cf8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Trucades entrants" - "Trucades en curs" - "Trucades perdudes" - "Missatges de veu" - "Predeterminat" + + + Trucades entrants + Trucades en curs + Trucades perdudes + Missatges de veu + Predeterminat diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml index c428ca2f3..f8b16bd28 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Příchozí hovory" - "Probíhající hovory" - "Zmeškané hovory" - "Hlasové zprávy" - "Výchozí" + + + Příchozí hovory + Probíhající hovory + Zmeškané hovory + Hlasové zprávy + Výchozí diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml index 7f0ce9f10..e9adca724 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Indgående opkald" - "Igangværende opkald" - "Ubesvarede opkald" - "Talebeskeder" - "Standard" + + + Indgående opkald + Igangværende opkald + Ubesvarede opkald + Talebeskeder + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml index 86b752016..4b2918c12 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Eingehende Anrufe" - "Laufende Anrufe" - "Entgangene Anrufe" - "Mailboxnachrichten" - "Standard" + + + Eingehende Anrufe + Laufende Anrufe + Entgangene Anrufe + Mailboxnachrichten + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml index 812dc2564..720a7e4f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Εισερχόμενες κλήσεις" - "Κλήσεις σε εξέλιξη" - "Αναπάντητες κλήσεις" - "Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή" - "Προεπιλογή" + + + Εισερχόμενες κλήσεις + Κλήσεις σε εξέλιξη + Αναπάντητες κλήσεις + Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή + Προεπιλογή diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml index c56edcfe6..d4ec9d047 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Llamadas entrantes" - "Llamadas en curso" - "Llamadas perdidas" - "Mensajes de voz" - "Predeterminado" + + + Llamadas entrantes + Llamadas activas + Llamadas perdidas + Correos de voz + Predeterminada diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml index c56edcfe6..3da1a6118 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Llamadas entrantes" - "Llamadas en curso" - "Llamadas perdidas" - "Mensajes de voz" - "Predeterminado" + + + Llamadas entrantes + Llamadas en curso + Llamadas perdidas + Mensajes de voz + Predeterminado diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml index 9c60a3195..c0d480602 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Sissetulevad kõned" - "Käimasolevad kõned" - "Vastamata kõned" - "Kõnepostisõnumid" - "Vaikeseade" + + + Sissetulevad kõned + Käimasolevad kõned + Vastamata kõned + Kõnepostisõnumid + Vaikeseade diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml index d94ac0ab6..957c4b655 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Jasotako deiak" - "Abian diren deiak" - "Dei galduak" - "Ahots-mezuak" - "Lehenetsia" + + + Jasotako deiak + Abian diren deiak + Dei galduak + Ahots-mezuak + Lehenetsia diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml index edbc98336..712f590e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "تماس‌های ورودی" - "تماس‌های درحال انجام" - "تماس‌های بی‌پاسخ" - "پست‌های صوتی" - "پیش‌فرض" + + + تماس‌های ورودی + تماس‌های درحال انجام + تماس‌های بی‌پاسخ + پست‌های صوتی + پیش‌فرض diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml index 87652f8a8..f2f5266c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Saapuvat puhelut" - "Käynnissä olevat puhelut" - "Vastaamattomat puhelut" - "Vastaajaviestit" - "Oletus" + + + Saapuvat puhelut + Käynnissä olevat puhelut + Vastaamattomat puhelut + Vastaajaviestit + Oletus diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml index 5a2d7dcfe..f1a92b89e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Appels entrants" - "Appels en cours" - "Appels manqués" - "Messages vocaux" - "Par défaut" + + + Appels entrants + Appels en cours + Appels manqués + Messages vocaux + Par défaut diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml index 5a2d7dcfe..f1a92b89e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Appels entrants" - "Appels en cours" - "Appels manqués" - "Messages vocaux" - "Par défaut" + + + Appels entrants + Appels en cours + Appels manqués + Messages vocaux + Par défaut diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml index 0e7fb612b..2849a1518 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas entrantes" - "Chamadas saíntes" - "Chamadas perdidas" - "Correos de voz" - "Predeterminado" + + + Chamadas entrantes + Chamadas saíntes + Chamadas perdidas + Correos de voz + Predeterminado diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml index a4a0a7ae1..6f7eed8b7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ઇનકમિંગ કૉલ" - "ચાલુ કૉલ" - "છૂટેલા કૉલ" - "વૉઇસમેઇલ" - "ડિફૉલ્ટ" + + + ઇનકમિંગ કૉલ + ચાલુ કૉલ + છૂટેલા કૉલ + વૉઇસમેઇલ + ડિફૉલ્ટ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml index 69ed9b0b2..24fac3fba 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "इनकमिंग कॉल" - "चल रहे कॉल" - "छूटे कॉल" - "वॉइसमेल" - "डिफ़ॉल्ट" + + + इनकमिंग कॉल + चल रहे कॉल + छूटे कॉल + वॉइसमेल + डिफ़ॉल्ट diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml index a5924c3ce..c81de38bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Pozivi u tijeku" - "Propušteni pozivi" - "Poruke govorne pošte" - "Zadano" + + + Dolazni pozivi + Pozivi u tijeku + Propušteni pozivi + Poruke govorne pošte + Zadano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml index 719252f0f..cd39ecbe9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Beérkező hívások" - "Kimenő hívások" - "Nem fogadott hívások" - "Hangüzenetek" - "Alapértelmezett" + + + Beérkező hívások + Kimenő hívások + Nem fogadott hívások + Hangüzenetek + Alapértelmezett diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml index 6bb2c34e3..bb73bb280 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Մուտքային զանգեր" - "Ընթացիկ զանգեր" - "Բաց թողնված զանգեր" - "Ձայնային փոստ" - "Կանխադրված" + + + Մուտքային զանգեր + Ընթացիկ զանգեր + Բաց թողնված զանգեր + Ձայնային փոստ + Կանխադրված diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml index 88ef3d524..22c981ca0 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan keluar" - "Panggilan tak terjawab" - "Pesan suara" - "Default" + + + Panggilan masuk + Panggilan keluar + Panggilan tak terjawab + Pesan suara + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml index 166d97443..87f4874f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Móttekin símtöl" - "Símtöl í gangi" - "Ósvöruð símtöl" - "Talhólfsskilaboð" - "Sjálfgefið" + + + Móttekin símtöl + Símtöl í gangi + Ósvöruð símtöl + Talhólfsskilaboð + Sjálfgefið diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml index 7b55da991..5c8f1f9a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chiamate in arrivo" - "Chiamate in uscita" - "Chiamate perse" - "Messaggi vocali" - "Predefinito" + + + Chiamate in arrivo + Chiamate in uscita + Chiamate perse + Messaggi vocali + Predefinito diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml index 2b8b9df33..cd0a889c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "שיחות נכנסות" - "שיחות יוצאות" - "שיחות שלא נענו" - "הודעות קוליות" - "ברירת מחדל" + + + שיחות נכנסות + שיחות יוצאות + שיחות שלא נענו + הודעות קוליות + ברירת מחדל diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml index 2ff8da7d0..87edfea85 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "着信" - "通話中" - "不在着信" - "ボイスメール" - "デフォルト" + + + 着信 + 通話中 + 不在着信 + ボイスメール + デフォルト diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml index 73394efeb..f5b9ea6e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "შემომავალი ზარები" - "გამავალი ზარები" - "გამოტოვებული ზარები" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ნაგულისხმევი" + + + შემომავალი ზარები + გამავალი ზარები + გამოტოვებული ზარები + ხმოვანი ფოსტა + ნაგულისხმევი diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml index 8151c9ca9..5bf6214c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Келген қоңыраулар" - "Қазіргі қоңыраулар" - "Қабылданбаған қоңыраулар" - "Дауыстық хабарлар" - "Әдепкі" + + + Келген қоңыраулар + Қазіргі қоңыраулар + Қабылданбаған қоңыраулар + Дауыстық хабарлар + Әдепкі diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml index 22131ff39..7fe6f619f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការ​ហៅ​បន្ត" - "ការ​ហៅ​ដែល​មិន​បាន​ទទួល" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "លំ​នាំ​ដើម" + + + ការ​ហៅ​ចូល + ការ​ហៅ​បន្ត + ការ​ហៅ​ដែល​មិន​បាន​ទទួល + សារ​ជា​សំឡេង + លំ​នាំ​ដើម diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml index d6e55bdb1..dabcb48dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗಳು" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು" - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" + + + ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗಳು + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + ಡಿಫಾಲ್ಟ್ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml index 5a667176d..e283e506d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "수신 전화" - "진행 중인 전화" - "부재중 전화" - "음성사서함" - "기본" + + + 수신 전화 + 진행 중인 전화 + 부재중 전화 + 음성사서함 + 기본 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml index c5259315a..8c85494c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Кирүүчү чалуулар" - "Учурдагы чалуулар" - "Кабыл алынбаган чалуулар" - "Үнкаттар" - "Демейки" + + + Кирүүчү чалуулар + Учурдагы чалуулар + Кабыл алынбаган чалуулар + Үнкаттар + Демейки diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml index a52d9df14..58aa3593e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ສາຍໂທເຂົ້າ" - "ສາຍໂທອອກ" - "ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" + + + ສາຍໂທເຂົ້າ + ສາຍໂທອອກ + ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml index 6f26d3e66..b0aea7d50 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gautieji skambučiai" - "Vykstantys skambučiai" - "Praleisti skambučiai" - "Balso pašto pranešimai" - "Numatytasis" + + + Gautieji skambučiai + Vykstantys skambučiai + Praleisti skambučiai + Balso pašto pranešimai + Numatytasis diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml index 1819d810a..22c1c9750 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ienākošie zvani" - "Aktīvie zvani" - "Neatbildētie zvani" - "Balss pasta ziņojumi" - "Noklusējums" + + + Ienākošie zvani + Aktīvie zvani + Neatbildētie zvani + Balss pasta ziņojumi + Noklusējums diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml index 56459c479..2040074f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Дојдовни повици" - "Појдовни повици" - "Пропуштени повици" - "Говорни пораки" - "Стандардно" + + + Дојдовни повици + Појдовни повици + Пропуштени повици + Говорни пораки + Стандардно diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml index 49a64e8f5..07118dc19 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ" - "നിലവിലുള്ള കോളുകൾ" - "മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ" - "ഡിഫോൾട്ട്" + + + ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ + നിലവിലുള്ള കോളുകൾ + മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ + ഡിഫോൾട്ട് diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml index 28297b3c1..694e73bfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ирж буй дуудлага" - "Үргэлжилж буй дуудлага" - "Аваагүй дуудлага" - "Дуут шуудан" - "Өгөгдмөл" + + + Ирж буй дуудлага + Үргэлжилж буй дуудлага + Аваагүй дуудлага + Дуут шуудан + Өгөгдмөл diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml index 38fbd606a..654bfc79d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "येणारे कॉल" - "सुरू असलेले कॉल" - "सुटलेले कॉल" - "व्हॉइसमेल" - "डीफॉल्ट" + + + येणारे कॉल + सुरू असलेले कॉल + सुटलेले कॉल + व्हॉइसमेल + डीफॉल्ट diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml index ec7be04ef..e603b149c 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan sedang berlangsung" - "Panggilan terlepas" - "Mel suara" - "Lalai" + + + Panggilan masuk + Panggilan sedang berlangsung + Panggilan terlepas + Mel suara + Lalai diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml index 44df84798..2795d2830 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ" - "လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုများ" - "လွဲသွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ" - "အသံစာပို့စနစ်များ" - "မူရင်း" + + + အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ + လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုများ + လွဲသွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ + အသံစာပို့စနစ်များ + မူရင်း diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml index 8e63fd24b..2fb9c783f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Pågående samtaler" - "Tapte anrop" - "Talepost" - "Standard" + + + Innkommende anrop + Pågående samtaler + Tapte anrop + Talepost + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml index e653bb3f8..2118741d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "आगमन कलहरू" - "जारी रहेका कलहरू" - "छुटेका कलहरू" - "भ्वाइस मेलहरू" - "पूर्वनिर्धारित मान" + + + आगमन कलहरू + जारी रहेका कलहरू + छुटेका कलहरू + भ्वाइस मेलहरू + पूर्वनिर्धारित मान diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml index 094cc357f..e3b21e7ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkomende oproepen" - "Actieve oproepen" - "Gemiste oproepen" - "Voicemails" - "Standaard" + + + Inkomende oproepen + Actieve oproepen + Gemiste oproepen + Voicemails + Standaard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml index 8e63fd24b..2fb9c783f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Pågående samtaler" - "Tapte anrop" - "Talepost" - "Standard" + + + Innkommende anrop + Pågående samtaler + Tapte anrop + Talepost + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml index c4ee97b22..946ec36b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲਾਂ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲਾਂ" - "ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ" - "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" + + + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲਾਂ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲਾਂ + ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ + ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml index 4b3346001..018cf3bd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Połączenia przychodzące" - "Połączenia trwające" - "Połączenia nieodebrane" - "Wiadomości głosowe" - "Domyślny" + + + Połączenia przychodzące + Połączenia trwające + Połączenia nieodebrane + Wiadomości głosowe + Domyślny diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4b988c3cc..8b048d453 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas em andamento" - "Chamadas perdidas" - "Correios de voz" - "Padrão" + + + Chamadas recebidas + Chamadas em andamento + Chamadas perdidas + Correios de voz + Padrão diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml index 45b31ebd0..6a745f86a 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas efetuadas" - "Chamadas não atendidas" - "Mensagens de correio de voz" - "Predefinição" + + + Chamadas recebidas + Chamadas efetuadas + Chamadas não atendidas + Mensagens de correio de voz + Predefinição diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml index 4b988c3cc..8b048d453 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas em andamento" - "Chamadas perdidas" - "Correios de voz" - "Padrão" + + + Chamadas recebidas + Chamadas em andamento + Chamadas perdidas + Correios de voz + Padrão diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml index 040c58ad2..6ecff6ea8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Apeluri primite" - "Apeluri în desfășurare" - "Apeluri nepreluate" - "Mesaje vocale" - "Prestabilit" + + + Apeluri primite + Apeluri în desfășurare + Apeluri nepreluate + Mesaje vocale + Prestabilit diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml index a8117990a..ce3cbeb8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Входящие вызовы" - "Текущие вызовы" - "Пропущенные вызовы" - "Голосовые сообщения" - "По умолчанию" + + + Входящие вызовы + Текущие вызовы + Пропущенные вызовы + Голосовые сообщения + По умолчанию diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml index 3ad0af729..7673f50eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "එන ඇමතුම්" - "යන ඇමතුම්" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම්" - "හඬ තැපැල්" - "පෙරනිමි" + + + එන ඇමතුම් + යන ඇමතුම් + මඟ හැරුණු ඇමතුම් + හඬ තැපැල් + පෙරනිමි diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml index 30941bcd5..2ce23ebd3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Prichádzajúce hovory" - "Prebiehajúce hovory" - "Zmeškané hovory" - "Hlasové správy" - "Predvolené" + + + Prichádzajúce hovory + Prebiehajúce hovory + Zmeškané hovory + Hlasové správy + Predvolené diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml index 70474b87b..60dd3f9b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dohodni klici" - "Aktivni klici" - "Neodgovorjeni klici" - "Sporočila v odzivniku" - "Privzeto" + + + Dohodni klici + Aktivni klici + Neodgovorjeni klici + Sporočila v odzivniku + Privzeto diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml index 03bc24775..e8f356bd6 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Telefonatat hyrëse" - "Telefonatat në vazhdim" - "Telefonatat e humbura" - "Postat zanore" - "I parazgjedhur" + + + Telefonatat hyrëse + Telefonatat në vazhdim + Telefonatat e humbura + Postat zanore + I parazgjedhur diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml index 8326c0403..1d810938d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Долазни позиви" - "Позиви у току" - "Пропуштени позиви" - "Говорне поруке" - "Подразумевано" + + + Долазни позиви + Позиви у току + Пропуштени позиви + Говорне поруке + Подразумевано diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml index e3170d48f..63f701589 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkommande samtal" - "Pågående samtal" - "Missade samtal" - "Röstmeddelanden" - "Standard" + + + Inkommande samtal + Pågående samtal + Missade samtal + Röstmeddelanden + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml index d0a65b08c..bad53eb79 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Simu zinazoingia" - "Simu zinazoendelea" - "Simu ambazo hukujibu" - "Ujumbe wa sauti" - "Chaguo-msingi" + + + Simu zinazoingia + Simu zinazoendelea + Simu ambazo hukujibu + Ujumbe wa sauti + Chaguo msingi diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml index 8a6ae89a8..a6b066115 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "உள்வரும் அழைப்புகள்" - "செயலில் உள்ள அழைப்புகள்" - "தவறிய அழைப்புகள்" - "குரலஞ்சல்கள்" - "இயல்பு" + + + உள்வரும் அழைப்புகள் + செயலில் உள்ள அழைப்புகள் + தவறிய அழைப்புகள் + குரலஞ்சல்கள் + இயல்பு diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml index b1911d34d..8a25b77b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు" - "కొనసాగుతున్న కాల్‌లు" - "సమాధానమివ్వని కాల్‌లు" - "వాయిస్ మెయిల్‌లు" - "డిఫాల్ట్" + + + ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు + కొనసాగుతున్న కాల్‌లు + సమాధానమివ్వని కాల్‌లు + వాయిస్ మెయిల్‌లు + డిఫాల్ట్ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml index b2949e42f..3763ee576 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "สายโทรเข้า" - "สายที่สนทนาอยู่" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "ข้อความเสียง" - "ค่าเริ่มต้น" + + + สายโทรเข้า + สายที่สนทนาอยู่ + สายที่ไม่ได้รับ + ข้อความเสียง + ค่าเริ่มต้น diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml index 1219ad86f..596916b31 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Mga papasok na tawag" - "Mga kasalukuyang tawag" - "Mga hindi nasagot na tawag" - "Mga voicemail" - "Default" + + + Mga papasok na tawag + Mga kasalukuyang tawag + Mga hindi nasagot na tawag + Mga voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml index 71c91c806..cd6e12f34 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gelen çağrılar" - "Devam eden çağrılar" - "Cevapsız çağrılar" - "Sesli mesajlar" - "Varsayılan" + + + Gelen çağrılar + Devam eden çağrılar + Cevapsız çağrılar + Sesli mesajlar + Varsayılan diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml index a002f42e1..f648e3bab 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Вхідні виклики" - "Поточні виклики" - "Пропущені виклики" - "Голосова пошта" - "За умовчанням" + + + Вхідні виклики + Поточні виклики + Пропущені виклики + Голосова пошта + За умовчанням diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml index 805fe08f8..93dc03ad7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "آنے والی کالیں" - "جاری کالیں" - "چھوٹی ہوئی کالیں" - "صوتی میلز" - "ڈیفالٹ" + + + آنے والی کالیں + جاری کالیں + چھوٹی ہوئی کالیں + صوتی میلز + ڈیفالٹ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml index 16075b031..b4c9713b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kiruvchi chaqiruvlar" - "Davom etayotgan suhbatlar" - "Javobsiz chaqiruvlar" - "Ovozli xabarlar" - "Standart" + + + Kiruvchi chaqiruvlar + Davom etayotgan suhbatlar + Javobsiz chaqiruvlar + Ovozli xabarlar + Standart diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml index b6ab3d2d8..31765095d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Thư thoại" - "Mặc định" + + + Cuộc gọi đến + Cuộc gọi đến + Cuộc gọi nhỡ + Thư thoại + Mặc định diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1ef46c2b9..f80c3b50a 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "来电" - "正在进行的通话" - "未接电话" - "语音邮件" - "默认" + + + 来电 + 正在进行的通话 + 未接电话 + 语音邮件 + 默认 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml index 43a6fabf6..6e7293c58 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "來電" - "進行中的通話" - "未接來電" - "留言信箱" - "預設" + + + 來電 + 進行中的通話 + 未接來電 + 留言信箱 + 預設 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml index 35236be1d..96a42aed4 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "來電" - "進行中的通話" - "未接來電" - "語音留言" - "預設" + + + 來電 + 進行中的通話 + 未接來電 + 語音留言 + 預設 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml index f3d95531f..b6ca20b66 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Amakhooli angenayo" - "Amakholi aqhubekayo" - "Amakholi akuphuthile" - "Amavoyisimeyili" - "Okuzenzakalelayo" + + + Amakhooli angenayo + Amakholi aqhubekayo + Amakholi akuphuthile + Amavoyisimeyili + Okuzenzakalelayo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml index 86d4c7873..27ed5009c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beperk" - "Privaat nommer" + + Beperk + Privaat nommer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml index 117d96c6a..6127163ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ተገድቧል" - "የግል ቁጥር" + + ተገድቧል + የግል ቁጥር diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml index 72e5f40bb..af8a56808 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "مقيّد" - "رقم خاص" + + محظور + رقم خاص diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml index c6010af56..fe93ace49 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Məhdudlaşdırılmış" - "Gizli nömrə" + + Məhdudlaşdırılmış + Gizli nömrə diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index bab794cfa..4012a0f80 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatan broj" + + Ograničeno + Privatan broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml index 94ed613fa..563c703dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Абмежавана" - "Прыватны нумар" + + Абмежавана + Прыватны нумар diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml index 59a1c5673..71f609045 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничен" - "Частен номер" + + Ограничен + Частен номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml index 16dbe8e3b..b08721ad5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "বিধিনিষেধযুক্ত" - "ব্যক্তিগত নম্বর" + + বিধিনিষেধযুক্ত + ব্যক্তিগত নম্বর diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml index 444bce08e..54fa43eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatni broj" + + Ograničeno + Privatni broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml index 917bc3a14..e9ccb4c78 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringit" - "Número privat" + + Restringit + Número privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml index 57e0049e5..7c225fa54 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Omezeno" - "Soukromé číslo" + + Omezeno + Soukromé číslo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml index 16fa7e5bd..e9975f4d0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Privat" - "Privat nummer" + + Privat + Privat nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml index cd1ae233b..01d68032b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beschränkt" - "Private Nummer" + + Beschränkt + Private Nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml index 50cbd8b2e..e1782c844 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Περιορισμένος" - "Απόκρυψη αριθμού" + + Περιορισμένος + Απόκρυψη αριθμού diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml index 279a537f3..7515f3215 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringido" - "Número privado" + + Restringido + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml index eb6ec7619..637d0723b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringidas" - "Número privado" + + Restringidas + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml index b1affbd2f..bf886ffa6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Piiratud" - "Varjatud number" + + Piiratud + Varjatud number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml index 41dcfccdf..5ac836fa3 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Murriztua" - "Zenbaki pribatua" + + Murriztua + Zenbaki pribatua diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml index dd6908d45..6b3d2c84d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "محدودشده" - "شماره خصوصی" + + محدودشده + شماره خصوصی diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml index 0d901c467..eb7ff9f18 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Rajoitettu" - "Yksityinen numero" + + Rajoitettu + Yksityinen numero diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml index 1915d9d2e..4949bba37 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Numéro privé" - "Numéro privé" + + Numéro privé + Numéro privé diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml index 372f122f6..37ae694dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restreint" - "Numéro privé" + + Restreint + Numéro privé diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml index d034dad11..1a001c3b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrinxido" - "Número privado" + + Restrinxido + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml index e2aef446b..4c3b0672d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "પ્રતિબંધિત" - "ખાનગી નંબર" + + પ્રતિબંધિત + ખાનગી નંબર diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml index 4b6049046..5a6ba896e 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबंधित" - "निजी नंबर" + + प्रतिबंधित + निजी नंबर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml index 444bce08e..54fa43eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatni broj" + + Ograničeno + Privatni broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml index 17ce312dc..c54d830ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Korlátozott" - "Magántelefonszám" + + Korlátozott + Magántelefonszám diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml index fe1a48f2d..3fc82ef53 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Սահմանափակված" - "Փակ համար" + + Սահմանափակված + Փակ համար diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml index 844d704a8..713666d5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Dibatasi" - "Nomor pribadi" + + Dibatasi + Nomor pribadi diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml index c2b14409d..cbc6c28de 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Einkanúmer" - "Leyninúmer" + + Einkanúmer + Leyninúmer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml index c8f8fed75..1f80844bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Limitata" - "Numero privato" + + Limitata + Numero privato diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml index 25d55b158..3844682cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "מספר חסום" - "מספר פרטי" + + מספר חסום + מספר פרטי diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml index 1e2b09ba4..f28d08f7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "制限されています" - "非通知設定" + + 制限されています + 非通知設定 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml index 8bc1b6fe1..421b61600 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "შეზღუდული" - "დაფარული ნომერი" + + შეზღუდული + დაფარული ნომერი diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml index 1679a139d..24a06f894 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Шектелген" - "Жеке нөмір" + + Шектелген + Жеке нөмір diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml index d079ad492..cf32395c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "បាន​ដាក់​កម្រិត" - "លេខ​ឯកជន" + + បាន​ដាក់​កម្រិត + លេខ​ឯកជន diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml index 982cee59e..e1c8194a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ" + + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml index 72b4c7ce7..ead9f7a4b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "제한됨" - "비공개 번호" + + 제한됨 + 비공개 번호 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml index 5470991a0..d64aa748e 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Чектелген" - "Купуя номер" + + Чектелген + Купуя номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml index 5c980bf7e..3b4cfa386 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ຖືກຈຳກັດ" - "ເບີສ່ວນຕົວ" + + ຖືກຈຳກັດ + ເບີສ່ວນຕົວ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml index 3374aae4d..1df01339a 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Apriboti" - "Privatus numeris" + + Apriboti + Privatus numeris diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml index 02eb2ea8e..c6dd574a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ierobežots" - "Privāts numurs" + + Ierobežots + Privāts numurs diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml index c5d670b76..ba79acf0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Приватен број" + + Ограничено + Приватен број diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml index de8de2f3d..f6898357a 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു" - "സ്വകാര്യ നമ്പർ" + + നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു + സ്വകാര്യ നമ്പർ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml index a496dc787..eeefc0b59 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Хязгаарлагдсан" - "Нууцалсан дугаар" + + Хязгаарлагдсан + Нууцалсан дугаар diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml index 3e6f9e0f2..228678108 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबंधित" - "खाजगी नंबर" + + प्रतिबंधित + खाजगी नंबर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml index 8f0a9453d..07106b5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Terhad" - "Nombor peribadi" + + Terhad + Nombor peribadi diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml index 7001f8adf..8f67cddc4 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ကန့်သတ်ထားသည်" - "ပုဂ္ဂလိကဖုန်းနံပါတ်" + + ကန့်သတ်ထားသည် + ပုဂ္ဂလိကဖုန်းနံပါတ် diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml index 26d252b1f..8a3fe1daf 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Begrenset" - "Skjult nummer" + + Begrenset + Skjult nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml index 6332ec3f3..d6b66aa60 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबन्धित" - "निजी नम्बर" + + प्रतिबन्धित + निजी नम्बर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml index 358fa99a8..2813a9fca 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beperkt" - "Privénummer" + + Beperkt + Privénummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml index 26d252b1f..8a3fe1daf 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Begrenset" - "Skjult nummer" + + Begrenset + Skjult nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml index 6cd29a299..00f704546 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ਪ੍ਰਤੀਬੰਧਿਤ" - "ਨਿੱਜੀ ਨੰਬਰ" + + ਪ੍ਰਤੀਬੰਧਿਤ + ਨਿੱਜੀ ਨੰਬਰ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml index 712a3c6f5..312b87e58 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Zastrzeżone" - "Numer prywatny" + + Zastrzeżone + Numer prywatny diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml index 5241b1625..495ad7d6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número particular" + + Restrito + Número particular diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml index c41cc3600..a1450039f 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número privado" + + Restrito + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml index 5241b1625..495ad7d6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número particular" + + Restrito + Número particular diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml index bd1a3129b..03a0e01cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricționat" - "Număr privat" + + Restricționat + Număr privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml index ae9ed81fa..c6e535680 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Частный номер" + + Ограничено + Номер скрыт diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml index 3da9971c5..360a2fbe8 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "සීමා කළ" - "පුද්ගලික අංකය" + + සීමා කළ + පුද්ගලික අංකය diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml index f127ab6e9..22abe594d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Obmedzené" - "Súkromné číslo" + + Obmedzené + Súkromné číslo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml index 6d44c5ba6..5be25d4df 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Omejeno" - "Zasebna številka" + + Omejeno + Zasebna številka diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml index 13035f4cd..3f1c3e4aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "I kufizuar" - "Numër privat" + + I kufizuar + Numër privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml index a6732e7dc..680347297 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Приватан број" + + Ограничено + Приватан број diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml index 187e2ada8..a61872cb5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Hemligt nummer" - "Privat nummer" + + Hemligt nummer + Privat nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml index 94472c43f..26ed3fca0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Zilizozuiwa" - "Nambari isiyojulikana" + + Zilizozuiwa + Nambari isiyojulikana diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml index 4b7796dbc..5f64e670c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "வரம்பிட்டவை" - "தனிப்பட்ட எண்" + + வரம்பிட்டவை + தனிப்பட்ட எண் diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml index 0bbae69b1..95a0f7809 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "నియంత్రించబడింది" - "ప్రైవేట్ నంబర్" + + నియంత్రించబడింది + ప్రైవేట్ నంబర్ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml index ba8a64ae2..78c5f72d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ถูกจำกัด" - "หมายเลขส่วนตัว" + + ถูกจำกัด + หมายเลขส่วนตัว diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml index 90e4a89fe..f15f069f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Pinaghihigpitan" - "Pribadong numero" + + Pinaghihigpitan + Pribadong numero diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml index 93905ab74..22e49f3d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Kısıtlanmış" - "Özel numara" + + Kısıtlanmış + Özel numara diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml index b3749585e..fd4881c96 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Обмежено" - "Приватний номер" + + Обмежено + Приватний номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml index 5812528a1..52358ef7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ممنوع" - "نجی نمبر" + + ممنوع + نجی نمبر diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml index b1d033287..050478180 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Cheklangan" - "Maxfiy raqam" + + Cheklangan + Maxfiy raqam diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml index 12092f603..bbd2a5897 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Bị giới hạn" - "Số cá nhân" + + Bị giới hạn + Số cá nhân diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml index e269781df..40c3213b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限" - "私密号码" + + 受限 + 私密号码 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6020b25b8..e687a5fff 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限制" - "私人號碼" + + 受限制 + 私人號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml index 20adc6577..a497b175b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限" - "私人號碼" + + 受限 + 私人號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml index db421affa..22cc7eab3 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Kuvinjelwe" - "Inombolo eyimfihlo" + + Kuvinjelwe + Inombolo eyimfihlo diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml index 58e97074a..229ff809a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sê waarom jy gebel het" - "Dit is dringend. Bel my terug." - "Bel my terug wanneer jy \'n tydjie het." - "Nie dringend nie, ons kan later klets." - "Voeg boodskap by" - "Stuur boodskap" - "Boodskap is gestuur" - "Bekyk" + + + Sê waarom jy gebel het + Dit is dringend. Bel my terug. + Bel my terug wanneer jy \'n tydjie het. + Nie dringend nie, ons kan later klets. + Voeg boodskap by + Stuur boodskap + Boodskap is gestuur + Bekyk diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml index a5456334f..4ffe2ae21 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ለምን እንደደወሉ ይንገሩን" - "ይህ አስቸኳይ ነው። መልሰው ይደውሉልኝ።" - "ጊዜ ሲኖርዎት መልሰው ይደውሉልኝ።" - "አስቸኳይ አይደለም። በኋላ መወያየት እንችላለን።" - "መልዕክት አክል" - "መልዕክት ይላኩ" - "መልዕክት ልከዋል" - "አሳይ" + + + ለምን እንደደወሉ ይንገሩን + ይህ አስቸኳይ ነው። መልሰው ይደውሉልኝ። + ጊዜ ሲኖርዎት መልሰው ይደውሉልኝ። + አስቸኳይ አይደለም። በኋላ መወያየት እንችላለን። + መልዕክት አክል + መልዕክት ይላኩ + መልዕክት ልከዋል + አሳይ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml index 966f26fc5..8bed4a83c 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "الإخبار عن سبب اتصالك" - "إنه أمر عاجل. عاود الاتصال بي." - "عاود الاتصال بي عندما يتوفر لك الوقت." - "الأمر ليس عاجلاً، يمكننا الدردشة لاحقًا." - "إضافة رسالة" - "إرسال رسالة" - "تم إرسال الرسالة" - "عرض" + + + الإخبار عن سبب اتصالك + إنه أمر عاجل. عاود الاتصال بي. + عاود الاتصال بي عندما يتوفر لك الوقت. + الأمر ليس عاجلاً، يمكننا المحادثة لاحقًا. + إضافة رسالة + إرسال رسالة + تم إرسال الرسالة + عرض diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml index 3df31bc14..a8d6fc3e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nə üçün zəng et etdiyinizi bildirin" - "Bu çox vacibdir. Mənə geri zəng edin." - "Vaxtın olanda mənə geri zəng edin." - "Vacib deyil, daha sonra söhbət edə bilərik." - "Mesaj əlavə edin" - "Mesaj göndərin" - "Mesaj göndərildi" - "Baxın" + + + Nə üçün zəng et etdiyinizi bildirin + Bu çox vacibdir. Mənə geri zəng edin. + Vaxtın olanda mənə geri zəng edin. + Vacib deyil, daha sonra söhbət edə bilərik. + Mesaj əlavə edin + Mesaj göndərin + Mesaj göndərildi + Baxın diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 50bb82b73..8146805f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto zovete" - "Hitno je. Uzvratite mi poziv." - "Pozovite me kad budete imali vremena." - "Nije hitno, možemo da ćaskamo kasnije." - "Dodaj poruku" - "Pošaljite poruku" - "Poruka je poslata" - "Prikaži" + + + Recite zašto zovete + Hitno je. Uzvratite mi poziv. + Pozovite me kad budete imali vremena. + Nije hitno, možemo da ćaskamo kasnije. + Dodaj poruku + Pošaljite poruku + Poruka je poslata + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml index d915cc2a9..d021a4f41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Скажыце, чаму вы выклікалі" - "Гэта тэрмінова. Перазваніце мне." - "Перазваніце мне, калі будзеце мець час." - "Не тэрмінова. Можам пагаварыць пазней." - "Дадаць паведамленне" - "Адправіць паведамленне" - "Паведамленне адпраўлена" - "Праглядзець" + + + Скажыце, чаму вы выклікалі + Гэта тэрмінова. Перазваніце мне. + Перазваніце мне, калі будзеце мець час. + Не тэрмінова. Можам пагаварыць пазней. + Дадаць паведамленне + Адправіць паведамленне + Паведамленне адпраўлена + Праглядзець diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml index bdaaa665c..be8b6a96e 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Обяснете защо се обадихте" - "Спешно е. Обадете ми се." - "Обадете ми се, когато имате време." - "Не е спешно, можем да говорим по-късно." - "Добавяне на съобщение" - "Изпращане на съобщение" - "Съобщението бе изпратено" - "Преглед" + + + Обяснете защо се обадихте + Спешно е. Обадете ми се. + Обадете ми се, когато имате време. + Не е спешно, можем да говорим по-късно. + Добавяне на съобщение + Изпращане на съобщение + Съобщението бе изпратено + Преглед diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml index efc1b534b..808352eba 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "আপনি কেন কল করেছেন বলুন" - "এটি জরুরী৷ আমায় ফোন করুন৷" - "আপনার হাতে যখন সময় হবে তখন আমায় ফোন করুন৷" - "জরুরী নয়, আমরা পরে চ্যাট করতে পারি৷" - "বার্তা যোগ করুন" - "বার্তা পাঠান" - "বার্তা পাঠানো হয়েছে" - "দেখুন" + + + আপনি কেন কল করেছেন বলুন + এটি জরুরী৷ আমায় ফোন করুন৷ + আপনার হাতে যখন সময় হবে তখন আমায় ফোন করুন৷ + জরুরী নয়, আমরা পরে চ্যাট করতে পারি৷ + বার্তা যোগ করুন + বার্তা পাঠান + বার্তা পাঠানো হয়েছে + দেখুন diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml index 625fc7418..153d85582 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto ste zvali" - "Hitno je. Nazovi me." - "Nazovi me kad mogneš." - "Nije hitno, možemo razgovarati kasnije." - "Dodaj poruku" - "Pošaljite poruku" - "Poruka je poslana" - "Prikaži" + + + Recite zašto ste zvali + Hitno je. Nazovi me. + Nazovi me kad mogneš. + Nije hitno, možemo razgovarati kasnije. + Dodaj poruku + Pošaljite poruku + Poruka je poslana + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml index 9928345d2..6d9491eca 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Digues per què trucaves" - "És urgent. Truca\'m." - "Truca\'m quan tinguis una estona." - "No és urgent. Parlem més tard." - "Afegeix un missatge" - "Envia un missatge" - "El missatge s\'ha enviat" - "Mostra" + + + Digues per què trucaves + És urgent. Truca\'m. + Truca\'m quan tinguis una estona. + No és urgent. Parlem més tard. + Afegeix un missatge + Envia un missatge + El missatge s\'ha enviat + Mostra diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml index 914b06010..158f340d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vysvětlete, proč jste volali" - "Zavolej mi, je to naléhavé." - "Zavolej mi, až budeš mít čas." - "Neděje si nic naléhavého, zavoláme si později." - "Přidat zprávu" - "Poslat zprávu" - "Zpráva byla odeslána" - "Zobrazit" + + + Vysvětlete, proč jste volali + Zavolej mi, je to naléhavé. + Zavolej mi, až budeš mít čas. + Neděje si nic naléhavého, zavoláme si později. + Přidat zprávu + Poslat zprávu + Zpráva byla odeslána + Zobrazit diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml index bfed5166b..cb74033b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Fortæl, hvorfor du har ringet" - "Det haster. Ring tilbage til mig." - "Ring tilbage til mig, når du har tid." - "Det haster ikke. Vi kan tale sammen senere." - "Tilføj besked" - "Send besked" - "Beskeden blev sendt" - "Se" + + + Fortæl, hvorfor du har ringet + Det haster. Ring tilbage til mig. + Ring tilbage til mig, når du har tid. + Det haster ikke. Vi kan tale sammen senere. + Tilføj besked + Send besked + Beskeden blev sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml index 7e97710d1..32cd3f023 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Grund für den Anruf" - "Es ist dringend. Bitte zurückrufen." - "Bitte bei Gelegenheit zurückrufen." - "Nicht dringend, wir können später sprechen." - "Nachricht hinzufügen" - "Nachricht senden" - "Nachricht gesendet" - "Ansehen" + + + Grund für den Anruf + Es ist dringend. Bitte zurückrufen. + Bitte bei Gelegenheit zurückrufen. + Nicht dringend, wir können später sprechen. + Nachricht hinzufügen + Nachricht senden + Nachricht gesendet + Ansehen diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml index 8eb311dd6..7023b3319 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Πείτε μου γιατί καλέσατε" - "Είναι επείγον. Καλέστε με." - "Καλέστε με όταν έχετε λίγο χρόνο." - "Τίποτα επείγον, μπορούμε να τα πούμε αργότερα." - "Προσθήκη μηνύματος" - "Αποστολή μηνύματος" - "Το μήνυμα εστάλη" - "Προβολή" + + + Πείτε μου γιατί καλέσατε + Είναι επείγον. Καλέστε με. + Καλέστε με όταν έχετε λίγο χρόνο. + Τίποτα επείγον, μπορούμε να τα πούμε αργότερα. + Προσθήκη μηνύματος + Αποστολή μηνύματος + Το μήνυμα εστάλη + Προβολή diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml index 9c3e78148..ee496284b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Dile por qué llamaste" - "Es urgente. Llámame." - "Llámame cuando tengas un momento." - "No es urgente. Podemos hablar más tarde." - "Agregar mensaje" - "Enviar mensaje" - "Se envió el mensaje" - "Ver" + + + Dile por qué llamaste + Es urgente. Llámame. + Llámame cuando tengas un momento. + No es urgente. Podemos hablar más tarde. + Agregar mensaje + Enviar mensaje + Se envió el mensaje + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml index e2717b78c..dcc1ad74a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Di el motivo de la llamada" - "Llámame, es urgente." - "Llámame cuando puedas." - "No es urgente, podemos hablar luego." - "Añade un mensaje" - "Enviar mensaje" - "Mensaje enviado" - "Ver" + + + Di el motivo de la llamada + Llámame, es urgente. + Llámame cuando puedas. + No es urgente, podemos hablar luego. + Añade un mensaje + Enviar mensaje + Mensaje enviado + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml index 51b8ecde1..da09e4b16 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Öelge, miks te helistasite" - "Sellega on kiire. Helistage tagasi." - "Helistage tagasi, kui teil on rohkem aega." - "Sellega pole kiiret, võime hiljem vestalda." - "Lisage sõnum" - "Saada sõnum" - "Sõnum on saadetud" - "Kuva" + + + Öelge, miks te helistasite + Sellega on kiire. Helistage tagasi. + Helistage tagasi, kui teil on rohkem aega. + Sellega pole kiiret, võime hiljem vestalda. + Lisage sõnum + Saada sõnum + Sõnum on saadetud + Kuva diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml index b336a4e0f..b0c0549ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Esan zergatik deitu duzun" - "Dei iezadazu. Premiazkoa da." - "Dei iezadazu denbora duzunean." - "Geroago hitz egin dezakegu, ez da premiazkoa." - "Gehitu mezua" - "Bidali mezua" - "Bidali da mezua" - "Ikusi" + + + Esan zergatik deitu duzun + Dei iezadazu. Premiazkoa da. + Dei iezadazu denbora duzunean. + Geroago hitz egin dezakegu, ez da premiazkoa. + Gehitu mezua + Bidali mezua + Bidali da mezua + Ikusi diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml index 113370f39..a1be36940 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "بگو چرا تماس گرفته‌ای" - "ضروریه. تماس بگیر." - "با من تماس بگیر هنگامی که وقت کردی." - "ضروری نیست. می‌تونیم بعدا گپ بزنیم." - "افزودن پیام" - "ارسال پیام" - "پیام ارسال شد" - "مشاهده" + + + بگو چرا تماس گرفته‌ای + ضروریه. تماس بگیر. + با من تماس بگیر هنگامی که وقت کردی. + ضروری نیست، می‌توانیم بعداً گپ بزنیم. + افزودن پیام + ارسال پیام + پیام ارسال شد + مشاهده diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml index 11be3ac56..eefb00f27 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Kerro, miksi soitit" - "Asia on kiireinen. Soittakaa minulle takaisin." - "Soittakaa minulle takaisin, kun teillä on hetki aikaa." - "Asia ei ole kiireellinen, voimme puhua myöhemmin." - "Lisää viesti" - "Lähetä viesti" - "Viesti lähetetty" - "Näytä" + + + Kerro, miksi soitit + Asia on kiireinen. Soittakaa minulle takaisin. + Soittakaa minulle takaisin, kun teillä on hetki aikaa. + Asia ei ole kiireellinen, voimme puhua myöhemmin. + Lisää viesti + Lähetä viesti + Viesti lähetetty + Näytä diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml index 5a5960cb2..799faa8e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Dites pourquoi vous avez appelé" - "C\'est urgent. Rappelez-moi." - "Rappelez-moi quand vous aurez un peu de temps." - "Ce n\'est pas urgent. Nous pourrons clavarder plus tard." - "Ajouter un message" - "Envoyer le message" - "Message envoyé" - "Afficher" + + + Dites pourquoi vous avez appelé + C\'est urgent. Rappelez-moi. + Rappelez-moi quand vous aurez un peu de temps. + Ce n\'est pas urgent. Nous pourrons clavarder plus tard. + Ajouter un message + Envoyer le message + Message envoyé + Afficher diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml index ee3e0d99e..fe6b0232d 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Indiquez la raison de votre appel" - "Veuillez me rappeler de toute urgence." - "Veuillez me rappeler dès que vous avez un moment." - "Aucune urgence. On se recontacte ultérieurement." - "Ajouter un message" - "Envoyer un message" - "Message envoyé" - "Afficher" + + + Indiquez la raison de votre appel + Veuillez me rappeler de toute urgence. + Veuillez me rappeler dès que vous avez un moment. + Aucune urgence. On se recontacte ultérieurement. + Ajouter un message + Envoyer un message + Message envoyé + Afficher diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml index a0b635f36..ce062f25f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Di por que chamaches" - "É urxente. Chámame." - "Chámame cando teñas tempo." - "Non é urxente. Podemos falar máis tarde." - "Engade unha mensaxe" - "Envia unha mensaxe" - "Enviouse a mensaxe" - "Ver" + + + Di por que chamaches + É urxente. Chámame. + Chámame cando teñas tempo. + Non é urxente. Podemos falar máis tarde. + Engade unha mensaxe + Envia unha mensaxe + Enviouse a mensaxe + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml index ea8329e21..3f36977ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "તમે શા માટે કૉલ કર્યો તે કહો" - "અગત્યનું કામ છે. મને ફરી કૉલ કરો." - "તમારી પાસે થોડો સમય હોય ત્યારે મને ફરી કૉલ કરો." - "કોઇ ખાસ કામ નથી, આપણે પછી ચેટ કરી શકીએ." - "સંદેશ ઉમેરો" - "સંદેશ મોકલો" - "સંદેશ મોકલ્યો" - "જુઓ" + + + તમે શા માટે કૉલ કર્યો તે કહો + અગત્યનું કામ છે. મને ફરી કૉલ કરો. + તમારી પાસે થોડો સમય હોય ત્યારે મને ફરી કૉલ કરો. + કોઇ ખાસ કામ નથી, આપણે પછી ચેટ કરી શકીએ. + સંદેશ ઉમેરો + સંદેશ મોકલો + સંદેશ મોકલ્યો + જુઓ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml index 53ccbad0d..d9bffdde1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "कहें कि आपने कॉल क्यों किया" - "यह बहुत ज़रूरी है. मुझे वापस कॉल करें." - "आपके पास कुछ समय होने पर मुझे वापस कॉल करें." - "ज़रूरी नहीं है, हम बाद में चैट कर सकते हैं." - "संदेश जोड़ें" - "संदेश भेजें" - "संदेश भेजा गया" - "देखें" + + + कहें कि आपने कॉल क्यों किया + यह बहुत ज़रूरी है. मुझे वापस कॉल करें. + आपके पास कुछ समय होने पर मुझे वापस कॉल करें. + ज़रूरी नहीं है, हम बाद में चैट कर सकते हैं. + संदेश जोड़ें + संदेश भेजें + संदेश भेजा गया + देखें diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml index f71557574..073e3fcbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto ste nazvali" - "Ovo je hitno. Uzvrati mi poziv." - "Uzvrati mi poziv kada uhvatiš vremena." - "Nije hitno, možemo chatati kasnije." - "Dodaj poruku" - "Slanje poruke" - "Poruka je poslana" - "Prikaži" + + + Recite zašto ste nazvali + Ovo je hitno. Uzvrati mi poziv. + Uzvrati mi poziv kada uhvatiš vremena. + Nije hitno, možemo chatati kasnije. + Dodaj poruku + Slanje poruke + Poruka je poslana + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml index 689998d4d..46abc88c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Mondja el, miért hívta" - "Sürgős. Hívjon vissza." - "Hívjon vissza, ha alkalmas." - "Nem sürgős, ráér később." - "Üzenet hozzáadása" - "Üzenet küldése" - "Üzenet elküldve" - "Megtekintés" + + + Mondja el, miért hívta + Sürgős. Hívjon vissza. + Hívjon vissza, ha alkalmas. + Nem sürgős, ráér később. + Üzenet hozzáadása + Üzenet küldése + Üzenet elküldve + Megtekintés diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml index 485bce4ed..77db2586a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Ասեք, թե ինչու էիք զանգել" - "Շտապ է: Հետ զանգիր ինձ:" - "Հետ զանգիր, երբ ժամանակ ունենաս:" - "Շտապ չէ, կարող ենք հետո խոսել:" - "Ավելացնել հաղորդագրություն" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Հաղորդագրությունն ուղարկվել է" - "Դիտել" + + + Ասեք, թե ինչու էիք զանգել + Շտապ է: Հետ զանգիր ինձ: + Հետ զանգիր, երբ ժամանակ ունենաս: + Շտապ չէ, կարող ենք հետո խոսել: + Ավելացնել հաղորդագրություն + Ուղարկել հաղորդագրություն + Հաղորդագրությունն ուղարկվել է + Դիտել diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml index 6241feca1..a0d2f2fe4 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Katakan alasan Anda menelepon" - "Ini penting. Telepon saya balik." - "Telepon saya balik jika Anda memiliki waktu luang." - "Tidak penting, kita bisa chatting nanti." - "Tambahkan pesan" - "Kirim pesan" - "Pesan terkirim" - "Lihat" + + + Katakan alasan Anda menelepon + Ini penting. Telepon saya balik. + Telepon saya balik jika Anda memiliki waktu luang. + Tidak penting, kita bisa chatting nanti. + Tambahkan pesan + Kirim pesan + Pesan terkirim + Lihat diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml index 4105bccbb..e8e46a143 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Segðu hvers vegna þú hringdir" - "Þetta er áríðandi. Hringdu í mig." - "Hringdu í mig þegar þú hefur tíma." - "Ekkert áríðandi, við getum spjallað síðar." - "Senda skilaboð" - "Senda skilaboð" - "Skilaboð send" - "Skoða" + + + Segðu hvers vegna þú hringdir + Þetta er áríðandi. Hringdu í mig. + Hringdu í mig þegar þú hefur tíma. + Ekkert áríðandi, við getum spjallað síðar. + Senda skilaboð + Senda skilaboð + Skilaboð send + Skoða diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml index 7d900714f..2bb1350af 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Specifica perché hai chiamato" - "È urgente. Richiamami." - "Richiamami quando hai tempo." - "Non è urgente, possiamo parlare più tardi." - "Aggiungi messaggio" - "Invia messaggio" - "Messaggio inviato" - "Visualizza" + + + Specifica perché hai chiamato + È urgente. Richiamami. + Richiamami quando hai tempo. + Non è urgente, possiamo parlare più tardi. + Aggiungi messaggio + Invia messaggio + Messaggio inviato + Visualizza diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml index 66febbfa7..0d23712af 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ספר למה התקשרת" - "זה דחוף. תוכל/י לחזור אלי?" - "תוכל/י לחזור אלי כשיהיה לך זמן?" - "זה לא דחוף. אנחנו יכולים לדבר אחר כך." - "הוסף הודעה" - "שליחת הודעה" - "ההודעה נשלחה" - "הצג" + + + ספר למה התקשרת + זה דחוף. תוכל/י לחזור אלי? + תוכל/י לחזור אלי כשיהיה לך זמן? + זה לא דחוף. אנחנו יכולים לדבר אחר כך. + הוסף הודעה + שליחת הודעה + ההודעה נשלחה + הצג diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml index 7fe66c53b..4249ccd85 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "電話をした理由を伝えられます" - "至急お伝えしたいことがあるので、折り返しお電話ください。" - "お時間のあるときにお電話ください。" - "急ぎではないので、また後でかけ直します。" - "メッセージを追加できます" - "メッセージを送信" - "メッセージを送信しました" - "表示" + + + 電話をした理由を伝えられます + 至急お伝えしたいことがあるので、折り返しお電話ください。 + お時間のあるときにお電話ください。 + 急ぎではないので、また後でかけ直します。 + メッセージを追加できます + メッセージを送信 + メッセージを送信しました + 表示 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml index 1b1daddd9..ecd8686a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "თქვით, რატომ დარეკეთ" - "ეს სასწრაფოა. გადმომირეკე." - "დამირეკე, როცა დრო გექნება." - "სასწრაფო არ არის, შეგვიძლია ვისაუბროთ მოგვიანებით." - "შეტყობინების დამატება" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "შეტყობინება გაიგზავნა" - "ნახვა" + + + თქვით, რატომ დარეკეთ + ეს სასწრაფოა. გადმომირეკე. + დამირეკე, როცა დრო გექნება. + სასწრაფო არ არის, შეგვიძლია ვისაუბროთ მოგვიანებით. + შეტყობინების დამატება + შეტყობინების გაგზავნა + შეტყობინება გაიგზავნა + ნახვა diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml index aaf2f40b6..2d2fee1ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Неге қоңырау шалғаныңызды айтыңыз" - "Шұғыл шаруа. Маған қайта қоңырау шалыңыз." - "Уақытыңыз болғанда, маған қайта қоңырау шалыңыз." - "Шұғыл емес, кейінірек сөйлесерміз." - "Хабар қосу" - "Хабарды жіберу" - "Хабар жіберілді" - "Көру" + + + Неге қоңырау шалғаныңызды айтыңыз + Шұғыл шаруа. Маған қайта қоңырау шалыңыз. + Уақытыңыз болғанда, маған қайта қоңырау шалыңыз. + Шұғыл емес, кейінірек сөйлесерміз. + Хабар қосу + Хабарды жіберу + Хабар жіберілді + Көру diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml index db9e8aa55..3b97ba32b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "និយាយពីមូលហេតុដែលអ្នកហៅទូរស័ព្ទ" - "នេះជាការបន្ទាន់។ សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញ។" - "សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញនៅពេលអ្នកឆ្លៀតពេលបានខ្លះ។" - "មិនបន្ទាន់ទេ យើងអាចជជែកគ្នានៅពេលក្រោយ។" - "បន្ថែមសារ" - "ផ្ញើ​សារ" - "បានផ្ញើសាររួចហើយ" - "មើល" + + + និយាយពីមូលហេតុដែលអ្នកហៅទូរស័ព្ទ + នេះជាការបន្ទាន់។ សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញ។ + សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញនៅពេលអ្នកឆ្លៀតពេលបានខ្លះ។ + មិនបន្ទាន់ទេ យើងអាចជជែកគ្នានៅពេលក្រោយ។ + បន្ថែមសារ + ផ្ញើ​សារ + បានផ្ញើសាររួចហើយ + មើល diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml index 213e97a8c..2a9dca6c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ನೀವು ಏಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ" - "ತುರ್ತಾಗಿ ನನಗೆ ತಕ್ಷಣ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "ಅವಸರವಿಲ್ಲ, ನಾವು ನಂತರ ಚಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" + + + ನೀವು ಏಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ + ತುರ್ತಾಗಿ ನನಗೆ ತಕ್ಷಣ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ಅವಸರವಿಲ್ಲ, ನಾವು ನಂತರ ಚಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ + ವೀಕ್ಷಿಸಿ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml index dbd07b464..5805db45b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "전화한 이유를 알려주세요." - "급한 용무이니 전화해 주세요." - "시간 나실 때 전화해 주세요." - "급한 용무는 아니니 나중에 다시 연락드릴게요." - "메시지를 추가하시겠습니까?" - "메시지 보내기" - "메시지 전송됨" - "보기" + + + 전화한 이유를 알려주세요. + 급한 용무이니 전화해 주세요. + 시간 나실 때 전화해 주세요. + 급한 용무는 아니니 나중에 다시 연락드릴게요. + 메시지를 추가하시겠습니까? + 메시지 보내기 + 메시지 전송됨 + 보기 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml index 8121bcff4..afa227d04 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Эмне үчүн чалганыңызды айтып бериңиз" - "Бул шашылыш нерсе. Мага кайра чалыңыз." - "Убактыңыз болгондо мага кайра чалып коюңуз." - "Шашылыш эмес, биз кийинчерээк маектеше алабыз." - "Билдирүүнү кошуңуз" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Билдирүү жөнөтүлдү" - "Карап көрүү" + + + Эмне үчүн чалганыңызды айтып бериңиз + Бул шашылыш нерсе. Мага кайра чалыңыз. + Убактыңыз болгондо мага кайра чалып коюңуз. + Шашылыш эмес, биз кийинчерээк маектеше алабыз. + Билдирүүнү кошуңуз + Билдирүү жөнөтүү + Билдирүү жөнөтүлдү + Карап көрүү diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml index 1b9f500a5..102d30274 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ບອກວ່າເປັນຫຍັງທ່ານໂທ" - "ເລື່ອງດ່ວນ. ໂທກັບແດ່." - "ຖ້າຫວ່າງແລ້ວໂທກັບແດ່." - "ບໍ່ດ່ວນປານໃດ, ໄວ້ຄ່ອຍລົມກໍໄດ້." - "ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແລ້ວ" - "ເບິ່ງ" + + + ບອກວ່າເປັນຫຍັງທ່ານໂທ + ເລື່ອງດ່ວນ. ໂທກັບແດ່. + ຖ້າຫວ່າງແລ້ວໂທກັບແດ່. + ບໍ່ດ່ວນປານໃດ, ໄວ້ຄ່ອຍລົມກໍໄດ້. + ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແລ້ວ + ເບິ່ງ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml index 445cc9a48..709bf8a79 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Pasakykite, kodėl paskambinote" - "Tai skubu. Atskambinkite." - "Atskambinkite, kai turėsite šiek tiek laiko." - "Neskubu, galėsime vėliau pasikalbėti." - "Pridėkite pranešimą" - "Siųsti pranešimą" - "Pranešimas išsiųstas" - "Peržiūrėti" + + + Pasakykite, kodėl paskambinote + Tai skubu. Atskambinkite. + Atskambinkite, kai turėsite šiek tiek laiko. + Neskubu, galėsime vėliau pasikalbėti. + Pridėkite pranešimą + Siųsti pranešimą + Pranešimas išsiųstas + Peržiūrėti diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml index 0a2f697c0..3bfd5d1b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Pastāstiet, kāpēc zvanījāt" - "Tas ir steidzami. Piezvaniet man!" - "Piezvaniet man, kad būs brīdis laika." - "Tas nav steidzami. Varam parunāt vēlāk." - "Pievienojiet ziņojumu" - "Sūtīt ziņojumu" - "Ziņojums nosūtīts" - "Skatīt" + + + Pastāstiet, kāpēc zvanījāt + Tas ir steidzami. Piezvaniet man! + Piezvaniet man, kad būs brīdis laika. + Tas nav steidzami. Varam parunāt vēlāk. + Pievienojiet ziņojumu + Sūtīt ziņojumu + Ziņojums nosūtīts + Skatīt diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml index b6ec11eb1..2ad639997 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Кажете зошто се јавивте" - "Итно е. Јави ми се." - "Јави ми се кога ќе имаш време." - "Не е итно. Може да разговараме подоцна." - "Додајте порака" - "Испратете порака" - "Пораката е испратена" - "Прикажи" + + + Кажете зошто се јавивте + Итно е. Јави ми се. + Јави ми се кога ќе имаш време. + Не е итно. Може да разговараме подоцна. + Додајте порака + Испратете порака + Пораката е испратена + Прикажи diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml index 7d9fc608f..0db9e3532 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "നിങ്ങളെന്തിനാണ് വിളിച്ചതെന്ന് പറയൂ" - "ഇതൊരു അത്യാവശ്യ കോളാണ്. എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കുക." - "നിങ്ങൾക്ക് സമയം കിട്ടുമ്പോൾ എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കൂ." - "അത്യാവശ്യമില്ല, നമുക്ക് പിന്നീട് ചാറ്റുചെയ്യാം." - "സന്ദേശം ചേർക്കുക" - "സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "സന്ദേശം അയച്ചു" - "കാണുക" + + + നിങ്ങളെന്തിനാണ് വിളിച്ചതെന്ന് പറയൂ + ഇതൊരു അത്യാവശ്യ കോളാണ്. എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കുക. + നിങ്ങൾക്ക് സമയം കിട്ടുമ്പോൾ എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കൂ. + അത്യാവശ്യമില്ല, നമുക്ക് പിന്നീട് ചാറ്റുചെയ്യാം. + സന്ദേശം ചേർക്കുക + സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + സന്ദേശം അയച്ചു + കാണുക diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml index 08ceac4f2..f2213a437 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Яагаад залгасан гэдгээ хэлнэ үү" - "Энэ бол яаралтай. Над руу буцааж залгана уу." - "Завтай болоод над руу буцааж залгана уу." - "Яаралтай биш, бид дараа чатлаж болно." - "Зурвас нэмэх" - "Зурвас илгээх" - "Зурвас илгээсэн" - "Үзэх" + + + Яагаад залгасан гэдгээ хэлнэ үү + Энэ бол яаралтай. Над руу буцааж залгана уу. + Завтай болоод над руу буцааж залгана уу. + Яаралтай биш, бид дараа чатлаж болно. + Зурвас нэмэх + Зурвас илгээх + Зурвас илгээсэн + Үзэх diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml index fb3d2bd3b..63848b013 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "आपण कॉल का केला ते सांगा" - "हे खूप महत्वाचे आहे. मला परत कॉल करा." - "आपल्याकडे वेळ असेल तेव्हा मला परत कॉल करा." - "काही महत्वाचे नाही, आपण नंतर चॅट करू शकतो." - "संदेश जोडा" - "संदेश पाठवा" - "संदेश पाठविला" - "पहा" + + + आपण कॉल का केला ते सांगा + हे खूप महत्वाचे आहे. मला परत कॉल करा. + आपल्याकडे वेळ असेल तेव्हा मला परत कॉल करा. + काही महत्वाचे नाही, आपण नंतर चॅट करू शकतो. + मेसेज जोडा + मेसेज पाठवा + मेसेज पाठविला + पहा diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml index fa4db8483..77629ba41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nyatakan sebab anda memanggil" - "Ada hal penting. Hubungi saya balik." - "Hubungi saya balik apabila ada kelapangan." - "Tidak penting, kita boleh bersembang kemudian." - "Tambah mesej" - "Hantar mesej" - "Mesej dihantar" - "Lihat" + + + Nyatakan sebab anda memanggil + Ada hal penting. Hubungi saya balik. + Hubungi saya balik apabila ada kelapangan. + Tidak penting, kita boleh bersembang kemudian. + Tambah mesej + Hantar mesej + Mesej dihantar + Lihat diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml index 6c976fb72..2eca1eafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "သင် ဘာကြောင့် ခေါ်ဆိုသည်ကို ပြောပါ" - "အရေးကြီးသည်။ ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။" - "သင်အချိန်ရလျှင် ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။" - "အရေးမကြီးပါ၊ နောက်မှ ကျွန်ုပ်တို့ ချတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။" - "မက်ဆေ့ဂျ် ထည့်သွင်းပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ် ပို့မလား" - "မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ပြီးပါပြီ" - "ကြည့်ရန်" + + + သင် ဘာကြောင့် ခေါ်ဆိုသည်ကို ပြောပါ + အရေးကြီးသည်။ ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။ + သင်အချိန်ရလျှင် ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။ + အရေးမကြီးပါ၊ နောက်မှ ကျွန်ုပ်တို့ ချတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။ + မက်ဆေ့ဂျ် ထည့်သွင်းပါ + မက်ဆေ့ဂျ် ပို့မလား + မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ပြီးပါပြီ + ကြည့်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml index 56b7b6819..bfd5c3cbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Si hvorfor du ringte" - "Haster! Ring meg." - "Ring tilbake når du har tid." - "Haster ikke. Prates senere?" - "Legg til melding" - "Send melding" - "Meldingen er sendt" - "Se" + + + Si hvorfor du ringte + Haster! Ring meg. + Ring tilbake når du har tid. + Haster ikke. Prates senere? + Legg til melding + Send melding + Meldingen er sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml index 93546cd8d..5744d3265 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "तपाईंले किन बोलाउनुभयो भन्नुहोस्" - "जरूरी काम छ। मलाई कल गरिहाल्नुहोस्।" - "तपाईंलाई अलि फुर्सद भएका बेला मलाई कल गर्नुहोस्।" - "जरूरी छैन, पछि कुरा गर्दा हुन्छ।" - "सन्देश थप्नुहोस्" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "सन्देश पठाइयो" - "हेर्नुहोस्" + + + तपाईंले किन बोलाउनुभयो भन्नुहोस् + जरुरी काम छ। मलाई कल गरिहाल्नुहोस्। + तपाईंलाई अलि फुर्सद भएका बेला मलाई कल गर्नुहोस्। + जरुरी छैन, पछि कुरा गर्दा हुन्छ। + सन्देश थप्नुहोस् + सन्देश पठाउनुहोस् + सन्देश पठाइयो + हेर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml index 3aeec014e..eea15fb96 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vertel waarom je hebt gebeld" - "Ik moet je dringend spreken, bel me terug." - "Bel me terug als je tijd hebt." - "Het is niet dringend, ik spreek je later." - "Bericht toevoegen" - "Bericht verzenden" - "Bericht verzonden" - "Weergeven" + + + Vertel waarom je hebt gebeld + Ik moet je dringend spreken, bel me terug. + Bel me terug als je tijd hebt. + Het is niet dringend, ik spreek je later. + Bericht toevoegen + Bericht verzenden + Bericht verzonden + Weergeven diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml index 56b7b6819..bfd5c3cbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Si hvorfor du ringte" - "Haster! Ring meg." - "Ring tilbake når du har tid." - "Haster ikke. Prates senere?" - "Legg til melding" - "Send melding" - "Meldingen er sendt" - "Se" + + + Si hvorfor du ringte + Haster! Ring meg. + Ring tilbake når du har tid. + Haster ikke. Prates senere? + Legg til melding + Send melding + Meldingen er sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml index ae9bb56fc..ecab7b5b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਸੀ" - "ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੈਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।" - "ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - "ਵੇਖੋ" + + + ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਸੀ + ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੈਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। + ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ + ਵੇਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml index 57876d760..40c86f734 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Napisz, dlaczego dzwoniłeś" - "To pilne. Zadzwoń do mnie." - "Zadzwoń do mnie, jak znajdziesz czas." - "Nic ważnego, pogadamy później." - "Dodaj wiadomość" - "Wyślij wiadomość" - "Wiadomość została wysłana" - "Wyświetl" + + + Napisz, dlaczego dzwoniłeś + To pilne. Zadzwoń do mnie. + Zadzwoń do mnie, jak znajdziesz czas. + Nic ważnego, pogadamy później. + Dodaj wiadomość + Wyślij wiadomość + Wiadomość została wysłana + Wyświetl diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml index 9ab02eaa1..4ff9fdb5f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que você ligou" - "É urgente. Retorne minha chamada." - "Retorne minha chamada quando você tiver tempo." - "Não é urgente, podemos bater papo mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que você ligou + É urgente. Retorne minha chamada. + Retorne minha chamada quando você tiver tempo. + Não é urgente, podemos bater papo mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml index 8345e2082..6c1921966 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que motivo ligou" - "É urgente. Ligue-me de volta." - "Ligue-me de volta quando tiver algum tempo." - "Não é urgente, podemos conversar mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que motivo ligou + É urgente. Ligue-me de volta. + Ligue-me de volta quando tiver algum tempo. + Não é urgente, podemos conversar mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml index 9ab02eaa1..4ff9fdb5f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que você ligou" - "É urgente. Retorne minha chamada." - "Retorne minha chamada quando você tiver tempo." - "Não é urgente, podemos bater papo mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que você ligou + É urgente. Retorne minha chamada. + Retorne minha chamada quando você tiver tempo. + Não é urgente, podemos bater papo mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml index 5527a6511..e5c900f41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Spuneți de ce ați sunat" - "Este ceva urgent. Sună-mă." - "Sună-mă când ai puțin timp." - "Nu e ceva urgent. Putem vorbi mai târziu." - "Adăugați un mesaj" - "Trimiteți un mesaj" - "Mesaj trimis" - "Afișați" + + + Spuneți de ce ați sunat + Este ceva urgent. Sună-mă. + Sună-mă când ai puțin timp. + Nu e ceva urgent. Putem vorbi mai târziu. + Adăugați un mesaj + Trimiteți un mesaj + Mesaj trimis + Afișați diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml index 480166f40..f245488ac 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Поясните, был ли звонок срочным" - "Это срочно. Пожалуйста, перезвоните мне." - "Перезвоните мне, когда сможете." - "Не срочно, можем поговорить позже." - "Добавить сообщение" - "Отправить сообщение" - "Сообщение отправлено" - "Просмотреть" + + + Поясните, был ли звонок срочным + Это срочно. Пожалуйста, перезвоните мне. + Перезвоните мне, когда сможете. + Не срочно, можем поговорить позже. + Добавить сообщение + Отправить сообщение + Сообщение отправлено + Просмотреть diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml index 9dad59443..ed5f62be0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ඔබ ඇමතුවේ ඇයිදැයි පවසන්න" - "මෙය හදිස්සියි. මට ආපසු අමතන්න." - "ඔබට යම් වේලාවක් තිබෙන විට මට ආපසු අමතන්න." - "හදිස්සි නැත, අපට පසුව කතාබස් කිරීමට හැකිය." - "පණිවිඩය එක් කරන්න" - "පණිවිඩය යවන්න" - "පණිවිඩය යවන ලදී" - "බලන්න" + + + ඔබ ඇමතුවේ ඇයිදැයි පවසන්න + මෙය හදිස්සියි. මට ආපසු අමතන්න. + ඔබට යම් වේලාවක් තිබෙන විට මට ආපසු අමතන්න. + හදිස්සි නැත, අපට පසුව කතාබස් කිරීමට හැකිය. + පණිවිඩය එක් කරන්න + පණිවිඩය යවන්න + පණිවිඩය යවන ලදී + බලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml index 85bf4952a..c45e75b50 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vysvetlite, prečo ste volali" - "Je to súrne. Zavolaj mi späť." - "Zavolaj mi späť, keď budeš mať čas." - "Nie je to súrne, môžeme sa porozprávať neskôr." - "Pridať správu" - "Odoslanie správy" - "Správa bola odoslaná" - "Zobraziť" + + + Vysvetlite, prečo ste volali + Je to súrne. Zavolaj mi späť. + Zavolaj mi späť, keď budeš mať čas. + Nie je to súrne, môžeme sa porozprávať neskôr. + Pridať správu + Odoslanie správy + Správa bola odoslaná + Zobraziť diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml index 99f0e8559..3de947769 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Navedite razlog, da ste poklicali" - "To je nujno. Pokliči me." - "Ko si lahko vzameš nekaj časa, me pokliči." - "Ni nujno, klepetava lahko tudi pozneje." - "Dodaj sporočilo" - "Pošiljanje sporočila" - "Sporočilo je bilo poslano" - "Prikaži" + + + Navedite razlog, da ste poklicali + To je nujno. Pokliči me. + Ko si lahko vzameš nekaj časa, me pokliči. + Ni nujno, klepetava lahko tudi pozneje. + Dodaj sporočilo + Pošiljanje sporočila + Sporočilo je bilo poslano + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml index 20a4dcbeb..f2f534b1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Thuaj pse telefonove" - "Është urgjente. Më telefono." - "Më telefono kur të kesh kohë." - "Nuk është urgjente, mund të bisedojmë më vonë." - "Shto një mesazh" - "Dërgo mesazh" - "Mesazhi u dërgua" - "Shiko" + + + Thuaj pse telefonove + Është urgjente. Më telefono. + Më telefono kur të kesh kohë. + Nuk është urgjente, mund të bisedojmë më vonë. + Shto një mesazh + Dërgo mesazh + Mesazhi u dërgua + Shiko diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml index 49d026a52..22305e833 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Реците зашто зовете" - "Хитно је. Узвратите ми позив." - "Позовите ме кад будете имали времена." - "Није хитно, можемо да ћаскамо касније." - "Додај поруку" - "Пошаљите поруку" - "Порука је послата" - "Прикажи" + + + Реците зашто зовете + Хитно је. Узвратите ми позив. + Позовите ме кад будете имали времена. + Није хитно, можемо да ћаскамо касније. + Додај поруку + Пошаљите поруку + Порука је послата + Прикажи diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml index e7fbde2a3..e93a9edba 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Berätta varför du ringde" - "Det här är brådskande. Ring tillbaka." - "Ring tillbaka när du har tid." - "Inte brådskande, vi kan prata senare." - "Lägg till meddelande" - "Skicka meddelande" - "Meddelandet skickat" - "Visa" + + + Berätta varför du ringde + Det här är brådskande. Ring tillbaka. + Ring tillbaka när du har tid. + Inte brådskande, vi kan prata senare. + Lägg till meddelande + Skicka meddelande + Meddelandet skickat + Visa diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml index 7949ba79e..f41df712b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sema sababu ya kupiga simu" - "Hili ni la dharura. Nipigie." - "Nipigie ukipata nafasi." - "Si jambo la dharura, tunaweza kuzungumza baadaye." - "Ongeza ujumbe" - "Tuma ujumbe" - "Ujumbe umetumwa" - "Uangalie" + + + Sema sababu ya kupiga simu + Hili ni la dharura. Nipigie. + Nipigie ukipata nafasi. + Si jambo la dharura, tunaweza kuzungumza baadaye. + Ongeza ujumbe + Tuma ujumbe + Ujumbe umetumwa + Uangalie diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml index d80b73d24..7050d8730 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ஏன் அழைத்தீர்கள் என்பதைச் சொல்லவும்" - "அவசரம். என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும்." - "உங்களுக்கு நேரமிருக்கும் போது என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும்." - "அவசரமில்லை, நாம் பின்னர் அரட்டையடிக்கலாம்." - "செய்தியைச் சேர்க்கவும்" - "செய்தி அனுப்பவும்" - "செய்தி அனுப்பப்பட்டது" - "காட்டு" + + + ஏன் அழைத்தீர்கள் என்பதைச் சொல்லவும் + அவசரம். என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும். + உங்களுக்கு நேரமிருக்கும் போது என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும். + அவசரமில்லை, நாம் பின்னர் அரட்டையடிக்கலாம். + செய்தியைச் சேர்க்கவும் + செய்தி அனுப்பவும் + செய்தி அனுப்பப்பட்டது + காட்டு diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml index 931ee7cd3..f3b244f47 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "మీరు ఎందుకు కాల్ చేసారో చెప్పండి" - "అత్యవసరమైన విషయం. నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి." - "మీకు సమయం ఉన్నప్పుడు నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి." - "అత్యవసరమేమీ కాదు, మనం తర్వాత చాట్ చేసుకోవచ్చు." - "సందేశాన్ని జోడించండి" - "సందేశాన్ని పంపండి" - "సందేశం పంపబడింది" - "వీక్షించండి" + + + మీరు ఎందుకు కాల్ చేసారో చెప్పండి + అత్యవసరమైన విషయం. నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి. + మీకు సమయం ఉన్నప్పుడు నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి. + అత్యవసరమేమీ కాదు, మనం తర్వాత చాట్ చేసుకోవచ్చు. + సందేశాన్ని జోడించండి + సందేశాన్ని పంపండి + సందేశం పంపబడింది + వీక్షించండి diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml index 5d11a7dfc..1f972d8a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "บอกเหตุผลที่โทรหา" - "มีเรื่องด่วน โปรดโทรกลับ" - "ว่างแล้วโปรดโทรกลับ" - "ไม่ด่วนอะไร ไว้แชททีหลังก็ได้" - "เพิ่มข้อความ" - "ส่งข้อความ" - "ส่งข้อความแล้ว" - "ดู" + + + บอกเหตุผลที่โทรหา + มีเรื่องด่วน โปรดโทรกลับ + ว่างแล้วโปรดโทรกลับ + ไม่ด่วนอะไร ไว้แชททีหลังก็ได้ + เพิ่มข้อความ + ส่งข้อความ + ส่งข้อความแล้ว + ดู diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml index 8095cb511..1e728331a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sabihin kung bakit ka tumawag" - "Apurahan ito. Tawagan mo ko." - "Tawagan mo ako kapag may oras ka." - "Hindi agaran, maaari tayong mag-chat sa ibang pagkakataon." - "Magdagdag ng mensahe" - "Magpadala ng mensahe" - "Naipadala ang mensahe" - "Tingnan" + + + Sabihin kung bakit ka tumawag + Apurahan ito. Tawagan mo ko. + Tawagan mo ako kapag may oras ka. + Hindi agaran, maaari tayong mag-chat sa ibang pagkakataon. + Magdagdag ng mensahe + Magpadala ng mensahe + Naipadala ang mensahe + Tingnan diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml index c0adeea1d..91a15b17c 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Arama nedeninizi söyleyin" - "Acil bir durum var. Beni geri arayın." - "Zamanınız olduğunda beni geri arayın." - "Acil bir durum yok. Daha sonra konuşuruz." - "Mesaj ekleyin" - "Mesaj gönder" - "Mesaj gönderildi" - "Görüntüle" + + + Arama nedeninizi söyleyin + Acil bir durum var. Beni geri arayın. + Zamanınız olduğunda beni geri arayın. + Acil bir durum yok. Daha sonra konuşuruz. + Mesaj ekleyin + Mesaj gönder + Mesaj gönderildi + Görüntüle diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml index a5b6313df..3bd493fe2 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Скажіть, чому ви телефонували" - "Це терміново. Передзвоніть мені." - "Передзвоніть мені, коли матимете час." - "Нічого термінового, поспілкуємося пізніше." - "Додати повідомлення" - "Надіслати повідомлення" - "Повідомлення надіслано" - "Переглянути" + + + Скажіть, чому ви телефонували + Це терміново. Передзвоніть мені. + Передзвоніть мені, коли матимете час. + Нічого термінового, поспілкуємося пізніше. + Додати повідомлення + Надіслати повідомлення + Повідомлення надіслано + Переглянути diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml index 3d5db320f..c18675c93 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "بولیں کہ آپ نے کال کیوں کی" - "یہ ارجنٹ ہے۔ مجھے واپس کال کریں۔" - "جب آپ کے پاس کچھ وقت ہو تو مجھے واپس کال کریں۔" - "ارجنٹ نہیں ہے، ہم بعد میں چیٹ کر سکتے ہیں۔" - "پیغام شامل کریں" - "پیغام بھیجیں" - "پیغام بھیج دیا گیا" - "دیکھیں" + + + بولیں کہ آپ نے کال کیوں کی + یہ ارجنٹ ہے۔ مجھے واپس کال کریں۔ + جب آپ کے پاس کچھ وقت ہو تو مجھے واپس کال کریں۔ + ارجنٹ نہیں ہے، ہم بعد میں چیٹ کر سکتے ہیں۔ + پیغام شامل کریں + پیغام بھیجیں + پیغام بھیج دیا گیا + دیکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml index f046c51f2..285775f19 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Chaqirish maqsadini izohlang" - "Bu juda shoshilinch. Menga qayta qo‘ng‘iroq qiling." - "Imkoniyatingiz bo‘lganda, menga qayta qo‘ng‘iroq qiling." - "Bu shoshilinch emas. Keyinroq ham suhbatlashishimiz mumkin." - "Xabar qo‘shish" - "Xabar yuborish" - "Xabar yuborildi" - "Ko‘rish" + + + Chaqirish maqsadini izohlang + Bu juda shoshilinch. Menga qayta qo‘ng‘iroq qiling. + Imkoniyatingiz bo‘lganda, menga qayta qo‘ng‘iroq qiling. + Bu shoshilinch emas. Keyinroq ham suhbatlashishimiz mumkin. + Xabar qo‘shish + Xabar yuborish + Xabar yuborildi + Ko‘rish diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml index 15d058c2d..51c3b4330 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nói lý do bạn gọi" - "Cuộc gọi này là khẩn cấp. Hãy gọi lại cho tôi." - "Hãy gọi lại cho tôi khi bạn có thời gian." - "Không khẩn cấp, chúng ta có thể trò chuyện sau." - "Thêm tin nhắn" - "Gửi tin nhắn" - "Đã gửi tin nhắn" - "Xem" + + + Nói lý do bạn gọi + Cuộc gọi này là khẩn cấp. Hãy gọi lại cho tôi. + Hãy gọi lại cho tôi khi bạn có thời gian. + Không khẩn cấp, chúng ta có thể trò chuyện sau. + Thêm tin nhắn + Gửi tin nhắn + Đã gửi tin nhắn + Xem diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3490d16ab..b1a216bdc 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "说明致电原因" - "情况紧急,请回电。" - "有空时给我回电。" - "不着急,稍后再聊。" - "添加信息" - "发送短信" - "信息已发送" - "查看" + + + 说明致电原因 + 情况紧急,请回电。 + 有空时给我回电。 + 不着急,稍后再聊。 + 添加信息 + 发送短信 + 信息已发送 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8312b5438..d0df6c2c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "說明來電原因" - "緊急狀況,請回電給我。" - "有空時請回電給我。" - "不急,稍後再聊也可以。" - "新增訊息" - "傳送訊息" - "已傳送訊息" - "查看" + + + 說明來電原因 + 緊急狀況,請回電給我。 + 有空時請回電給我。 + 不急,稍後再聊也可以。 + 新增訊息 + 傳送訊息 + 已傳送訊息 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml index b9b2f726b..47b6c10ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "請說明你打電話的原因" - "緊急狀況,請回電給我。" - "有空時請回電給我。" - "不急,我們可以晚點再聊。" - "加入訊息" - "傳送訊息" - "訊息成功送出" - "查看" + + + 請說明你打電話的原因 + 緊急狀況,請回電給我。 + 有空時請回電給我。 + 不急,我們可以晚點再聊。 + 加入訊息 + 傳送訊息 + 訊息成功送出 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml index 4de113464..ff64b72e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Isho ukuthi kungathi ushayile" - "Lokhu kuyashesha. Ngishayele futhi." - "Ngishayele futhi uma unesikhathi." - "Akusheshi, singaxoxa kamuva." - "Engeza umlayezo" - "Thumela umlayezo" - "Umlayezo uthunyelwe" - "Buka" + + + Isho ukuthi kungathi ushayile + Lokhu kuyashesha. Ngishayele futhi. + Ngishayele futhi uma unesikhathi. + Akusheshi, singaxoxa kamuva. + Engeza umlayezo + Thumela umlayezo + Umlayezo uthunyelwe + Buka diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a44293c2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan nie bel sonder foontoestemming nie + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3efff2277 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ያለ ስልክ ፈቃድ ጥሪ ማድረግ አይቻልም + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f44fe841 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + يتعذر إجراء مكالمة بدون إذن الهاتف + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..04f2d66bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon icazəsi olmadan zəng etmək mümkün deyil + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..306450ccd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ne možete da uputite poziv ako ne odobrite dozvolu za telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3338f45c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Немагчыма рабіць выклікі без дазволу на карыстанне тэлефонам + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffe78873b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + За извършване на обаждане е нужно разрешение за достъп до телефона + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abbc75b26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ফোনের অনুমতি না দিলে কল করা যাবে না + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c487d43e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Poziv se ne može uputiti bez odobrenja telefona + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e0ce63d22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No es pot fer la trucada sense el permís Telèfon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4f2f6d2c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hovor nejde uskutečnit bez oprávnění k použití telefonu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef647c973 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Opkaldet kan ikke foretages uden telefontilladelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4b60750c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Anruf kann ohne Telefonberechtigung nicht getätigt werden + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcb224a38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς άδεια χρήσης του τηλεφώνου + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94c508828 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No se puede realizar la llamada sin el permiso de acceso al teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4073c783e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No se pueden hacer llamadas sin habilitar el permiso de teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbcfa0be8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ilma telefoni loata ei saa helistada + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4cb93cffe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ezin da deitu telefonoa atzitzeko baimenik gabe + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..57436e154 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + بدون مجوز دسترسی به تلفن، تماس امکان‌پذیر نیست + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73b890808 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Puhelua ei voi soittaa ilman puhelimen käyttöoikeutta + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d483a8834 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Impossible de passer un appel sans l\'autorisation d\'accéder au téléphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2f2940284 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Impossible de passer l\'appel sans les autorisations requises par l\'application Téléphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8f3d37ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Non se pode facer ningunha chamada sen habilitar os permisos de teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..691508049 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ફોનની પરવાનગી વગર કૉલ કરી શકાતો નથી + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..35649f7c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फ़ोन अनुमति के बिना कॉल नहीं किया जा सकता + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c99aeee7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Poziv se ne može izvršiti bez dopuštenja za telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8938bcbc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nem indíthat hívást telefonálási engedély nélkül + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fcf9dba2c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Զանգ կատարելու համար անհրաժեշտ է հեռախոսից օգտվելու թույլտվություն + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abfa3a350 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin menelepon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f94db5370 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ekki er hægt að hringja án símaheimildar + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae3785957 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Non puoi effettuare chiamate senza l\'autorizzazione Telefono. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e65878ec9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + אי אפשר להתקשר בלי להעניק הרשאת גישה לטלפון + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3a9e3c13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 通話を発信するには、電話へのアクセスを許可する必要があります + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..664aa3535 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ტელეფონის ნებართვის გარეშე დარეკვა შეუძლებელია + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb69d4651 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон рұқсатынсыз қоңырау шалу мүмкін емес + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..106028bea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​មិនមាន​ការអនុញ្ញាត​ក្នុង​ទូរសព្ទ​​បាន​ទេ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..410226681 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಫೋನ್‌ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec8ccd4ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 통화 권한이 없어 전화를 걸 수 없습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc4cccc06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон колдонмосунан уруксатсыз чала албайсыз + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1937a17dc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ບໍ່ສາມາດໂທໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບສິດອະນຸຍາດໂທລະສັບໄດ້ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a953330ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Negalima atlikti skambučio be telefono leidimo + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21d706174 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nevar veikt zvanu bez atļaujas Tālrunis. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5798307b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не може да се воспоставуваат повици без дозвола за телефон + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d0bd7ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ഫോൺ അനുമതിയില്ലാതെ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37b6d9645 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Утасны зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e583ce705 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोन परवानगीशिवाय कॉल करू नका + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e53f69f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tidak dapat membuat panggilan tanpa kebenaran telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..270306754 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ဖုန်းခွင့်ပြုချက်များမရှိဘဲ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ef3d824f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8288e938 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोनसम्बन्धी अनुमतिबिना कल गर्न सकिँदैन + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17d7bd2a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan niet bellen zonder telefoonrechten + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ef3d824f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a84447938 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0e9c64382 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nie można zadzwonić bez uprawnień do korzystania z telefonu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3d3a832e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0cdbc6af8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível telefonar sem autorização de telemóvel. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3d3a832e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f82184d6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nu se poate apela fără permisiunea telefonului + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f955029f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не удается позвонить: отсутствует разрешение для телефона + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..131d1a362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + දුරකථන අවසරයකින් තොරව ඇමතුම් සිදු කළ නොහැකිය + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f038f7ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hovor sa nedá uskutočniť bez povolenia na používanie telefónu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8d099c6d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brez dovoljenja za telefon ni mogoče opraviti klica + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44ed33e84 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefonata nuk mund të kryhet pa lejen e telefonit + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64a639305 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не можете да упутите позив ако не одобрите дозволу за телефон + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e39e4f8ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Det går inte att ringa utan telefonbehörighet + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a4d7332 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Huwezi kupiga simu bila ruhusa ya simu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..67c72fc94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ஃபோன் அனுமதி இல்லாமல் அழைக்க முடியாது + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3924850a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ఫోన్ అనుమతి లేకుండా కాల్ చేయడం సాధ్యపడదు + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27289d31e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + โทรออกไม่ได้หากไม่มีสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bbf59d43 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hindi makakatawag nang walang pahintulot sa telepono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c39bb593d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon izni olmadan telefon edilemez + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc6779db7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ви не можете телефонувати без відповідного дозволу + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aa53e1089 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + فون کی اجازت کے بغیر کال نہیں کر سکتے + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7a9ce3ac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon ruxsatnomasisiz chaqiruvni amalga oshirib bo‘lmaydi + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ffa304be --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Không thể gọi điện khi không có quyền truy cập điện thoại + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c90269bca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 没有电话使用权限,因此无法拨打电话 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f626436aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 必須有電話權限才能撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5966f8a19 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 必須授予電話權限才能撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..66e6e9fa2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ayikwazi ukwenza ikholi ngaphandle kwemvume yefoni + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..15710f38f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan nie bel sonder foontoestemming nie + Kies SIM vir hierdie oproep + Onthou hierdie keuse + Nie beskikbaar tydens die gebruik van %1$s nie + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9bac07d3c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ያለ ስልክ ፈቃድ ጥሪ ማድረግ አይቻልም + ለዚህ ጥሪ ሲም ይምረጡ + ይህን ምርጫ አስታውስ + %1$s በሚጠቀሙ ጊዜ አይገኝም + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d78f752a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + يتعذر إجراء مكالمة بدون إذن الهاتف + ‏اختيار شريحة SIM لهذه المكالمة + تذكر هذا الاختيار + غير متوفر أثناء استخدام %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ebf9ad0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon icazəsi olmadan zəng etmək mümkün deyil + Bu zəng üçün SIM seçin + Bu seçimi yadda saxlayın + %1$s istifadə edərkən əlçatan deyil + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9a09a287e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ne možete da uputite poziv ako ne odobrite dozvolu za telefon + Izaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj izbor + Nije dostupno dok koristite %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..866e612e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Немагчыма рабіць выклікі без дазволу на карыстанне тэлефонам + Выберыце SIM-карту для гэтага выкліку + Запомніць гэты выбар + Недаступна падчас выкарыстання %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1cd9bb31e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + За извършване на обаждане е нужно разрешение за достъп до телефона + Изберете SIM карта за това обаждане + Запомняне на този избор + Не е налице, докато се използва %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9936180d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ফোনের অনুমতি না দিলে কল করা যাবে না + এই কলের জন্য সিম বেছে নিন + এই পছন্দটি মনে রাখব + %1$s ব্যবহার করার সময় এটি দিয়ে কল করা যাবে না + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c28f70fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Poziv se ne može uputiti bez odobrenja telefona + Odaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Nedostupno dok se koristi %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d15bea218 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No es pot fer la trucada sense el permís Telèfon + Tria la SIM per a aquesta trucada + Recorda aquesta selecció + No disponible mentre s\'utilitza %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8e722b0de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hovor nejde uskutečnit bez oprávnění k použití telefonu + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamatovat tuto volbu + Nedostupné, když používáte kartu %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e739f04aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Opkaldet kan ikke foretages uden telefontilladelse + Vælg SIM-kort til dette opkald + Husk dette valg + Ikke tilgængelig, mens du bruger %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b3e0a72f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Anruf kann ohne Telefonberechtigung nicht getätigt werden + SIM für diesen Anruf auswählen + Auswahl speichern + Anruf mit \"%1$s\" nicht möglich + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c7d7668f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς άδεια χρήσης του τηλεφώνου + Επιλέξτε SIM για αυτήν την κλήση + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης + Δεν είναι διαθέσιμο κατά τη χρήση %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..923dfc112 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No se puede realizar la llamada sin el permiso de acceso al teléfono + Elige una SIM para realizar esta llamada + Recordar esta opción + No disponible al utilizar %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6a06ea52 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No se pueden hacer llamadas sin habilitar el permiso de teléfono + Elegir SIM para esta llamada + Recordar esta opción + No disponible mientras se use %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45e7563f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ilma telefoni loata ei saa helistada + Valige selle kõne jaoks SIM-kaart + Jäta see valik meelde + Pole SIM-kaardi %1$s kasutamisel saadaval + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcd48f147 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ezin da deitu telefonoa atzitzeko baimenik gabe + Aukeratu dei hau egiteko SIM txartela + Gogoratu aukera hau + Ez dago erabilgarri %1$s erabiltzen duzunean + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e759bc108 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + بدون مجوز دسترسی به تلفن، تماس امکان‌پذیر نیست + سیم‌کارتی برای این تماس انتخاب کنید + این گزینه به خاطر سپرده شود + هنگام استفاده از %1$s دردسترس نیست + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ee114f2a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Puhelua ei voi soittaa ilman puhelimen käyttöoikeutta + Valitse SIM tätä puhelua varten + Muista valinta + Ei käytettävissä, kun %1$s on käytössä + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc727c70c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Impossible de passer un appel sans l\'autorisation d\'accéder au téléphone + Choisir une carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Non disponible lors de l\'utilisation de la carte SIM %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f627c571a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Impossible de passer l\'appel sans les autorisations requises par l\'application Téléphone + Choisir la carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Non disponible, car la carte SIM %1$s est en cours d\'utilisation + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88d9326b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Non se pode facer ningunha chamada sen habilitar os permisos de teléfono + Escolle a SIM para esta chamada + Lembrar esta opción + Non está dispoñible mentres se use %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5f3cfa825 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ફોનની પરવાનગી વગર કૉલ કરી શકાતો નથી + આ કૉલ માટે સિમ પસંદ કરો + આ પસંદ યાદ રાખો + %1$sનો ઉપયોગ કરતા હોય ત્યારે ઉપલબ્ધ રહેશે નહીં + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c9a638cf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फ़ोन अनुमति के बिना कॉल नहीं किया जा सकता + इस कॉल के लिए सिम चुनें + यह चयन याद रखें + %1$s का इस्तेमाल करते समय उपलब्ध नहीं होता + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b9cde6d4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Poziv se ne može izvršiti bez dopuštenja za telefon + Odabir SIM-a za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Nije dostupno dok upotrebljavate %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38d91b12a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nem indíthat hívást telefonálási engedély nélkül + SIM-kártya kiválasztása a híváshoz + Választás megjegyzése + Nem áll rendelkezésre a következő használatakor: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e77695160 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Զանգ կատարելու համար անհրաժեշտ է հեռախոսից օգտվելու թույլտվություն + Ընտրեք, թե որ SIM քարտով զանգել + Հիշել այս ընտրությունը + Հասանելի չէ, երբ օգտագործվում է %1$s քարտը + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..62717d200 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin menelepon + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Tidak tersedia saat menggunakan %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6d24bc1c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ekki er hægt að hringja án símaheimildar + Veldu SIM-kort fyrir þetta símtal + Muna þetta val + Ekki í boði þegar %1$s er í notkun + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7df75788c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Non puoi effettuare chiamate senza l\'autorizzazione Telefono. + Scegli la SIM per questa chiamata + Memorizza questa scelta + Non disponibile quando utilizzi %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3875c3e7e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + אי אפשר להתקשר בלי להעניק הרשאת גישה לטלפון + ‏בחירת כרטיס SIM לשיחה הזו + אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד + אי אפשר להתקשר בזמן השימוש בכרטיס %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb0c0d4a8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通話を発信するには、電話へのアクセスを許可する必要があります + この通話で使用する SIM の選択 + この設定を記憶する + %1$s を使用中のため、ご利用いただけません + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..835e7db26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ტელეფონის ნებართვის გარეშე დარეკვა შეუძლებელია + აირჩიეთ SIM ამ ზარისთვის + ამ არჩევანის დამახსოვრება + მიუწვდომელია %1$s-ის გამოყენებისას + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..068aa0237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Телефон рұқсатынсыз қоңырау шалу мүмкін емес + Қоңырау шалынатын SIM картасын таңдаңыз + Таңдауды еске сақтау + %1$s картасымен қатар қолдану мүмкін емес + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..20225c9b0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​មិនមាន​ការអនុញ្ញាត​ក្នុង​ទូរសព្ទ​​បាន​ទេ + ជ្រើសរើសស៊ីមសម្រាប់​ការហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ + មិន​ដំណើរការ នៅពេល​កំពុង​ប្រើប្រាស់ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4d574273 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ಫೋನ್‌ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಸಿಮ್ ಆರಿಸಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ + %1$s ಅನ್ನು ಬಳುಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಬೇರೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e1fb7091 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 통화 권한이 없어 전화를 걸 수 없습니다. + 이 통화에 사용할 SIM 선택 + 이 선택사항 저장 + %1$s을(를) 사용 중일 때는 이용할 수 없습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88ec8142d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Телефон колдонмосунан уруксатсыз чала албайсыз + Бул чалуу үчүн SIM картаны тандаңыз + Бул тандоону эстеп калуу + %1$s SIM-картаны пайдаланып жатканда жеткиликсиз + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eb1dae515 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ບໍ່ສາມາດໂທໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບສິດອະນຸຍາດໂທລະສັບໄດ້ + ເລືອກ SIM ສຳລັບສາຍນີ້ + ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້ + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນລະຫວ່າງໃຊ້ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f173710ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Negalima atlikti skambučio be telefono leidimo + Pasir. SIM k., kad gal. atl. šį skamb. + Atsiminti šį pasirinkimą + Nepasiekiama naudojant %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b098dbf4f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nevar veikt zvanu bez atļaujas Tālrunis. + SIM kartes izvēle šim zvanam + Atcerēties šo izvēli + Nav pieejams, izmantojot: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..52ab0ae6c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не може да се воспоставуваат повици без дозвола за телефон + Изберете SIM за повиков + Запомни го изборов + Не е достапно при користење %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3dcd60172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ഫോൺ അനുമതിയില്ലാതെ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + ഈ കോളിനായി സിം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക + %1$s ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭ്യമല്ല + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..450c4eee8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Утасны зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй + Энэ дуудлагад ашиглах SIM сонгоно уу + Энэ сонголтыг санах + %1$s ашиглаж байх үед боломжгүй + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..28108b58f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फोन परवानगीशिवाय कॉल करू नका + या कॉलसाठी सिम निवडा + ही निवड लक्षात ठेवा + %1$s वापरत असताना उपलब्‍ध नसेल + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5cd5f8619 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tidak dapat membuat panggilan tanpa kebenaran telefon + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Tidak tersedia semasa menggunakan %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..70f90f400 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ဖုန်းခွင့်ပြုချက်များမရှိဘဲ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ + ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် ဆင်းမ်ကဒ်ရွေးချယ်ခြင်း + ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားရန် + %1$s ကို အသုံးပြုနေစဉ် မရရှိနိုင်ပါ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ecdc0c475 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ikke tilgjengelig mens du bruker %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a37aac23c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फोनसम्बन्धी अनुमतिबिना कल गर्न सकिँदैन + यो कल गर्न SIM छनौट गर्नुहोस् + यो रोजाइ याद राख्नुहोला + %1$s प्रयोग भइरहेको अवस्थामा उपलब्ध हुँदैन + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b2b2df0c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan niet bellen zonder telefoonrechten + Simkaart voor deze oproep kiezen + Deze keuze onthouden + Niet beschikbaar tijdens gebruik van %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ecdc0c475 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ikke tilgjengelig mens du bruker %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9331aef9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ ਸਿਮ ਚੁਣੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + %1$s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੌਰਾਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..605d4607b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nie można zadzwonić bez uprawnień do korzystania z telefonu + Wybierz kartę SIM, aby zadzwonić + Zapamiętaj ten wybór + Nie można tego zrobić podczas korzystania z karty %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e90ed1d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Indisponível enquanto %1$s é usado + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1efdddb7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível telefonar sem autorização de telemóvel. + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar esta escolha + Indisponível ao utilizar %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e90ed1d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Indisponível enquanto %1$s é usado + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ee832bd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nu se poate apela fără permisiunea telefonului + Alegeți cardul SIM pentru acest apel + Rețineți această alegere + Nu este disponibil când folosiți %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42d4186e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не удается позвонить: отсутствует разрешение для телефона + Выбор SIM-карты для вызова + Запомнить выбор + Недоступно, пока используется SIM-карта \"%1$s\" + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0737eb7d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + දුරකථන අවසරයකින් තොරව ඇමතුම් සිදු කළ නොහැකිය + මෙම ඇමතුම සඳහා SIM තෝරන්න + මෙම තේරීම මතක තබාගන්න + %1$s භාවිතය අතරතුර ලබා ගත නොහැකිය + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a89f62df8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hovor sa nedá uskutočniť bez povolenia na používanie telefónu + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamätať si túto voľbu + Nedostupné pri použití karty %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..898e62563 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Brez dovoljenja za telefon ni mogoče opraviti klica + Izbira kartice SIM za ta klic + Zapomni si to izbiro + Ni na voljo med uporabo kartice %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..398054189 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefonata nuk mund të kryhet pa lejen e telefonit + Zgjidh kartën SIM për këtë telefonatë + Kujtoje këtë zgjedhje + Nuk ofrohet kur përdor %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..394498673 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не можете да упутите позив ако не одобрите дозволу за телефон + Изаберите SIM за овај позив + Запамти овај избор + Није доступно док користите %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c36b732e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Det går inte att ringa utan telefonbehörighet + Välj SIM-kort till det här samtalet + Kom ihåg det här valet + Ej tillgängligt samtidigt med %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..323fef493 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Huwezi kupiga simu bila ruhusa ya simu + Chagua SIM kwa ajili ya simu hii + Kumbuka chaguo hili + Huwezi kupiga simu hii huku kukiwa na simu inayoendelea kwenye %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27d5803e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ஃபோன் அனுமதி இல்லாமல் அழைக்க முடியாது + இந்த அழைப்பிற்கான சிம்மைத் தேர்வுசெய்க + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் + %1$sஐப் பயன்படுத்தும் போது கிடைக்காது + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3c069e4b5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ఫోన్ అనుమతి లేకుండా కాల్ చేయడం సాధ్యపడదు + ఈ కాల్ కోసం SIMని ఎంచుకోండి + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో + %1$sని ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు అందుబాటులో ఉండదు + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c20c34c93 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + โทรออกไม่ได้หากไม่มีสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + เลือกซิมสำหรับการโทรนี้ + จำตัวเลือกนี้ + ใช้งานไม่ได้ในขณะที่ใช้ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a792eb0df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hindi makakatawag nang walang pahintulot sa telepono + Pumili ng SIM para sa tawag na ito + Tandaan ang pagpipiliang ito + Hindi available habang gumagamit ng %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..256e76cf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon izni olmadan telefon edilemez + Bu görüşme için kullanılacak SIM\'i seçin + Bu tercihi hatırla + %1$s üzerinden devam eden çağrı olduğu için kullanılamaz + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d1d5327c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ви не можете телефонувати без відповідного дозволу + Виберіть SIM-карту для цього виклику + Запам’ятати цей вибір + Недоступно, коли використовується %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f25f2e950 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + فون کی اجازت کے بغیر کال نہیں کر سکتے + ‏اس کال کے لیے SIM منتخب کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں + %1$s کا استعمال کرتے ہوئے دستیاب نہیں ہے + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4df10f341 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon ruxsatnomasisiz chaqiruvni amalga oshirib bo‘lmaydi + Chaqiruv uchun SIM kartani tanlang + Shu tanlov eslab qolinsin + %1$s ishlatilayotgan vaqtda bu amalni bajarish imkonsiz + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d8d20764 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Không thể gọi điện khi không có quyền truy cập điện thoại + Chọn SIM cho cuộc gọi này + Nhớ lựa chọn này + Không thể thực hiện cuộc gọi bằng %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74234c99d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 没有电话使用权限,因此无法拨打电话 + 为此次通话选择 SIM 卡 + 记住此选择 + 使用 %1$s 时无法拨打电话 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ed8c9696 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 必須有電話權限才能撥打電話 + 選擇此通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 使用 %1$s 時無法撥打 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14267b9e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 必須授予電話權限才能撥打電話 + 選擇本次通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 使用 %1$s 時無法撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22fa51d29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ayikwazi ukwenza ikholi ngaphandle kwemvume yefoni + Khetha i-SIM yale kholi + Khumbula lokhu okukhethiwe + Akutholakali uma kusetshenziswa i-%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..736b5cccb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gebruik dieselfde diensverskaffer + Onlangs gebruik + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b74e2dbb1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ተመሳሳይ አገልግሎት አቅራቢ ይጠቀማል + በቅርቡ ጥቅም ላይ የዋለ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b8ee6bb0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + تستخدم مشغل شبكة الجوال نفسه + المستخدمة حديثًا + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..366839db3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Eyni operator istifadə olunur + Son zamanlar istifadə edilib + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..797a07f60 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Isti mobilni operater + Nedavno korišćeno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80e47a4f7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Аднолькавы аператар + Выкарыстоўвалася нядаўна + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca643d378 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Използва същия оператор + Наскоро използвана + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00a802ecc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + একই পরিষেবা প্রদানকারীতে চলে + সম্প্রতি ব্যবহৃত + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6341e1728 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Koristi istog mobilnog operatera + Nedavno korišteno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b567515c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilitza el mateix operador de telefonia mòbil + Utilitzada fa poc + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..193bbee17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Používá stejného operátora + Nedávno použitá + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8926e6f06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruger samme mobilselskab + Brugt for nylig + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae737b9d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Verwendet den gleichen Mobilfunkanbieter + Zuletzt verwendet + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a3b7129b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Χρησιμοποιεί την ίδια εταιρεία κινητής + Χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a29a1caee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Tiene el mismo proveedor + Se usó recientemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..45429c56e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa el mismo operador + Usada recientemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e189f700 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Kasutab sama operaatorit + Hiljuti kasutatud + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7950941b2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Operadore berbera erabiltzen du + Azkenaldian erabilitako SIM txartela + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83922e793 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + از شرکت مخابراتی یکسانی استفاده می‌کند + اخیراً استفاده‌شده + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8533d108e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Käytä samaa operaattoria + Äskettäin käytetyt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2186ca8af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilise le même fournisseur de services + Utilisée récemment + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b66d039e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilise le même opérateur + Récemment utilisée + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8902de459 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa o mesmo operador + Usada recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34e0726e4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + એકસમાન કૅરિઅરનો ઉપયોગ કરે છે + તાજેતરમાં ઉપયોગમાં લીધેલ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..acd02eceb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + एक ही वाहक का उपयोग करता है + हाल ही में उपयोग किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a018ed710 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Upotrebljava isti mobilni operater + Nedavno korišteno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c569477a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ugyanaz a szolgáltató + Legutóbb használt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b5c3d7052 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Օգտագործվում է միևնույն կապի օպերատորը + Վերջերս օգտագործված + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92ba7cb8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Menggunakan operator yang sama + Baru saja digunakan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a70203561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Notar sama símafyrirtæki + Notað nýlega + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e52d309b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilizza lo stesso operatore + Utilizzata di recente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..340108db4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + שימוש באותו ספק סלולרי + בשימוש לאחרונה + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..088bdf68d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 同じ携帯通信会社の SIM + 最近使用した SIM + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a4c3380e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + იყენებს იმავე ოპერატორს + გამოყენებულია ახლახან + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..037aab5f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Бір операторды қолданады + Жуықта қолданылған + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..59abe7a38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ប្រើប្រាស់​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​ដូចគ្នា + បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ede9a458 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ಅದೇ ವಾಹಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ + ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3be323a21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 동일한 이동통신사 사용 + 최근에 사용한 SIM + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b07837f8b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ошол эле байланыш операторун колдонот + Акыркы колдонулган SIM карта + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..549efdfcc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ໃຊ້ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການດຽວກັນ + ໃຊ້ຫຼ້າສຸດ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..912e0dadb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Naud. to paties operatoriaus paslaugomis + Neseniai naudota + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96303813f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Izmanto to pašu mobilo sakaru operatoru + Nesen izmantota + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6abcf5807 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Го користи истиот оператор + Неодамна користено + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32bada4c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ഒരേ കാരിയറെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നു + അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ചത് + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2ddd8fc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ижил үүрэн холбооны компани ашиглах + Саяхан ашигласан + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38f39873f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + तोच वाहक वापरते + अलीकडे वापरलेले + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7fb4a98e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Menggunakan pembawa yang sama + Digunakan baru-baru ini + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1212c497a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + တူညီသောဖုန်းလိုင်းကို အသုံးပြုသည် + လတ်တလော အသုံးပြုထားသည် + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b29392e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruker samme operatør + Nylig brukt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..31b85a369 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + उही सेवा प्रदायक प्रयोग गर्दछ + हालै प्रयोग गरिएको + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f6cfb1b62 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gebruikt dezelfde provider + Onlangs gebruikt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b29392e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruker samme operatør + Nylig brukt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac530e93b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ਇੱਕੋ ਕੈਰੀਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ + ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1122f343e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ten sam operator + Ostatnio używane + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a70cffed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa a mesma operadora + Usado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb3e3d749 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utiliza o mesmo operador + Utilizado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a70cffed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa a mesma operadora + Usado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcac40fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Folosește același operator + Utilizat recent + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..71fe23464 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Тот же оператор + Использовалась недавно + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dab96eee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + එකම වාහකය භාවිත කරයි + මෑතකදී භාවිත කළ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1b05982f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Používa rovnakého operátora + Nedávno použitá + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16525a233 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uporablja istega operaterja + Nedavno uporabljeno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2de0fc7ea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Përdor të njëjtin operator celular + Përdorur së fundi + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..752a2b149 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Исти мобилни оператер + Недавно коришћенo + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e5ed27784 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Använder samma operatör + Senast använt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f907ebee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Mtoa huduma za mtandao yule yule + Iliyotumika hivi majuzi + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b14d5af68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + அதே மொபைல் நிறுவனத்தைப் பயன்படுத்தும் + சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d32778b9e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + అదే క్యారియర్‌ని ఉపయోగిస్తుంది + ఇటీవల ఉపయోగించినవి + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..169a449e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ใช้ผู้ให้บริการเดียวกัน + ใช้ล่าสุด + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf1d257af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gumagamit ng parehong carrier + Ginamit kamakailan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a3260ae6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Aynı operatörü kullanır + Son kullanılan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..966c6b4c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Використовується той самий оператор + Нещодавно використана + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..023b82386 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + اسی کیریئر کا استعمال کرتا ہے + حال ہی میں استعمال شدہ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8dad045c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Shu aloqa operatori + Yaqinda ishlatilgan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14f38111b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Sử dụng cùng một nhà mạng + Đã dùng gần đây + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a6c2eba9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用相同运营商的 SIM 卡 + 最近用过的 SIM 卡 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14d2d00ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用相同流動網絡供應商 + 最近使用的 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abeb35df3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用此號碼所屬電信業者提供的 SIM 卡 + 最近使用過的 SIM 卡 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b5e307d61 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Isebenzisa inkampani yenethiwekhi efanayo + Okusetshenziswe kamuva + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c49cbc2ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Intydse teksboodskappe binne \'n oproep + RTT help bellers wat doof is, gehoorgestremd is, \'n spraakgebrek het + of meer as net spraak benodig. RTT-boodskaptranskripsies word op jou toestel gestoor + in die oproepgeskiedenis. %1$s + Maak video-oproepe met Duo + Met Google Duo-video-oproepe kan jy van aangesig tot aangesig met vriende en familie klets. Datakoste kan van toepassing wees. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1306f3006 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + በጥሪ ውስጥ የቀጥታ ጊዜ ጽሁፍ መልዕክት መላላክ + አርቲቲ መስማት ለተሳናቸው፣ የመስማት ችግር ያለባቸው፣ የንግግር አካል ጉዳት ያለባቸው፣ ወይም ከድምፅ ብቻ በላይ ድጋፍ የሚያሻቸው ደዋዮች እገዛ ይሰጣል። የአርቲቲ መልዕክት መላላክ የጽሁፍ ግልባጮች በመሳሪያዎ ላይ በጥሪ ታሪክ ውስጥ ይቀመጣሉ። %1$s + በDuo የቪዲዮ ጥሪዎችን አድርግ + የGoogle Duo የቪዲዮ ጥሪ ከጓደኞች እና ቤተሰብ ጋር ፊት ለፊት እንዲወያዩ ያስችልዎታል። የውሂብ ክፍያዎች ሊተገበሩ ይችላሉ። %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4674dd7f6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + مراسلة نصية في الوقت الفعلي داخل مكالمة + تساعد ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" المتصلين الذين يعانون من فقدان حاسة السمع أو من ضعف في السمع أو ليست لديهم القدرة + على التحدث أو يحتاجون إلى ما هو أكثر من الصوت فقط. يتم تخزين نصوص ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" على جهازك + في سجلّ المكالمات. %1$s + ‏إجراء مكالمات فيديو باستخدام Duo + ‏تتيح لك مكالمات الفيديو من Google Duo إمكانية المحادثة مع أصدقائك وعائلتك وجهًا لوجه. قد يتم فرض رسوم على استخدام البيانات. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ccc54b33 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Zəng daxili real zaman mətn mesajlaşması + RTT kar və ya eşitmə problemi, danışma qüsuru olan və ya səsdən daha çoxuna ehtiyac duyan şəxslərə dəstək olur. RTT mesajlaşma transkripsiyaları cihazın zəng tarixçəsində saxlanılır.%1$s + Duo ilə video zənglər edin + Google Duo video zəngi Sizə dost və ailənizlə üzbəüz danışmaq imkanı verir. Data xərcləri tətbiq edilə bilər. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69a5d2a0e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Razmena SMS-ova u realnom vremenu u pozivu + RTT pomaže pozivaocima koji su gluvi, imaju oštećenje sluha, teškoće u + govoru ili im je potrebno nešto više od glasa. Transkripti RTT poruka se čuvaju na uređaju + u istoriji poziva. %1$s + Upućujte video pozive pomoću Duo-a + Video pozivi u Google Duo-u vam omogućavaju da ćaskate sa prijateljima i porodicom licem u lice. Važe naknade za prenos podataka. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e0c4e49c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Абмен тэкставымі паведамленнямі падчас выкліку + Функцыя RTT дапамагае карыстальнікам з парушэннямі слыху і маўлення. + Расшыфроўкі паведамленняў RTT захоўваюцца на прыладзе + ў гісторыі выклікаў. %1$s + Рабіце відэавыклікі з дапамогай Duo + Гаварыце з сябрамі і роднымі ў відэавыкліках Google Duo. Можа спаганяцца аплата за перадачу даных. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34a1ff498 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Текстови съобщения в реално време в обаждане + ТСРВ подпомага обаждащите се, които са глухи, с влошен слух, имат проблеми с говора или се нуждаят от повече от само глас. Преписите на съобщенията с ТСРВ се съхраняват в историята на обажданията на устройството ви. %1$s + Извършвайте видеообаждания с Duo + Видеообажданията с Google Duo ви дават възможност да говорите с близки и приятели лице в лице. Възможно е да бъдете таксувани за данни. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a0e56253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ফোনে কথা বলতে বলতে রিয়েল-টাইম টেক্সট মেসেজ পাঠানো + যে কলাররা বধির, কানে কম শোনেন, যাদের কথা বলতে অসুবিধা হয় + অথবা যারা কণ্ঠস্বরের সাথে অন্য কোনও উপায়ে নিজেদের প্রকাশ করেন, RTT বৈশিষ্ট্যটি তাদের সাহায্য করে। RTT মেসেজিং +ট্রান্সক্রিপ্টগুলি আপনার ডিভাইসের কলের ইতিহাসে সেভ করে রাখা হয়। %1$s + Duo-তে ভিডিও কল করুন + Google Duo ভিডিও কলিং এর মাধ্যমে আপনি পরিবারের সদস্য এবং বন্ধুদের সাথে মুখোমুখি চ্যাট করতে পারেন। ডেটা চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac4d87080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Slanje SMS-ova u stvarnom vremenu tokom poziva + RTT pomaže pozivaocima koji su gluhi, imaju probleme sa sluhom ili govorom te onima kojima treba više od samog glasa. RTT transkripti poruka se pohranjuju na vašem uređaju u historiji poziva. %1$s + Upućivanje video poziva pomoću aplikacije Duo + Google Duo video pozivi vam omogućavaju da razgovarate licem u lice s prijateljima i porodicom. Mogu nastati troškovi prijenosa podataka. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7976ea1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Missatges de text en temps real durant una trucada + La funció RTT ofereix assistència als usuaris que són sords, tenen problemes + d\'audició o alteracions de la parla, o bé que necessiten un text a banda de la veu. Les transcripcions RTT es desen a l\'historial de trucades + del dispositiu.%1$s + Fes videotrucades amb Duo + Les videotrucades de Google Duo et permeten parlar cara a cara amb els amics i la família. És possible que s\'hi apliquin càrrecs de dades. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a586bbfd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Posílání zpráv SMS během hovoru + Funkce SMS během hovoru (RTT) pomáhá volajícím, kteří neslyší, jsou nedoslýchaví, mají řečovou vadu, případně potřebují víc než jen hlas z jiného důvodu. Přepisy těchto zpráv jsou uchovávány ve vašem zařízení v historii hovorů. %1$s + Provádějte videohovory v aplikaci Duo + Pomocí videohovorů v aplikaci Google Duo můžete chatovat tváří v tvář s přáteli a rodinou. Mohou vám být účtovány poplatky za data. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7249f035 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sms i realtid under et opkald + Sms i realtid hjælper personer, som er døve, hørehæmmede, talehandicappede, + eller som har brug for mere end bare tale, med at foretage opkald. Transskriptioner af sms i realtid gemmes på din enhed + i opkaldshistorikken. %1$s + Foretag videoopkald med Duo + Med videoopkald i Google Duo kan du tale med venner og familie ansigt til ansigt. Du opkræves muligvis betaling for dataforbruget. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e5e06387 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + RTT-Nachrichten während eines Anrufs + Echtzeittext (Real-Time Text, RTT) dient als Unterstützung für Anrufer, die gehörlos, schwerhörig oder sprachgeschädigt sind oder zusätzlich zur gesprochenen Sprache weitere Informationen benötigen. RTT-Transkripte werden auf Ihrem Gerät in der Anrufliste gespeichert.%1$s + Mit Duo Videoanrufe führen + Mit Videoanrufen über Google Duo kannst du dich mit Freunden und Familienmitgliedern von Angesicht zu Angesicht unterhalten. Für die Datenübertragung können Gebühren anfallen. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..259120f22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ανταλλαγή μηνυμάτων με αποστολή κειμένου σε πραγματικό χρόνο εντός μιας κλήσης + Το RTT υποβοηθά καλούντες που είναι κωφοί ή αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής ή ομιλίας, καθώς και όσους χρειάζονται κάτι περισσότερο από απλή φωνητική επικοινωνία. Οι μεταγραφές μηνυμάτων RTT αποθηκεύονται στη συσκευή σας, στο ιστορικό κλήσεων. %1$s + Πραγματοποιήστε βιντεοκλήσεις με το Duo + Οι βιντεοκλήσεις μέσω του Google Duo σάς επιτρέπουν να συνομιλείτε με τους φίλους και την οικογένειά σας πρόσωπο με πρόσωπο. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις δεδομένων. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ddf19dde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensajería de texto en tiempo real dentro de las llamadas + El RTT brinda asistencia a las personas sordas o hipoacúsicas, que tienen + algún trastorno del habla, o necesitan una transcripción además de la voz. Las transcripciones de la mensajería de RTT + se almacenan en el historial de llamadas de tu dispositivo. %1$s + Realiza videollamadas con Duo + Con la videollamada de Google Duo, puedes chatear con amigos y familiares cara a cara. Es posible que apliquen cargos por el uso de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ecd2cbb1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensajes de texto en tiempo real en las llamadas + La función TTR (texto en tiempo real) ofrece asistencia a las personas + sordas o con discapacidades auditivas, que tienen algún trastorno del habla o que necesitan una transcripción además de la voz para comunicarse. Las transcripciones de mensajes de TTR se guardan en el + historial de llamadas de tu dispositivo. %1$s + Haz videollamadas con Duo + Habla cara a cara con tus familiares y amigos con las videollamadas de Google Duo. Es posible que se apliquen cargos por el uso de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b42d63198 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Reaalajas tekstsõnumside kõnes + RTT aitab kurte, kuulmis- või kõnepuudega helistajaid või neid, + kes vajavad lisaks häälele muud abi. RTT sõnumside transkriptsioonid + salvestatakse teie seadmes kõneajaloos. %1$s + Videokõnede tegemine Duoga + Google Duo videokõned lubavad teil sõprade ja perega näost näkku vestelda. Rakenduda võivad andmesidetasud. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5a83b4df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + Deietan testua bidaltzeko eginbidea + Deietan testua bidaltzeko eginbideak (RTT) deitzaile gorrei, + entzumen-arazoak dituztenei, hitz egiteko ezintasunen bat dutenei edota, + ahotsaz gain, beste makuluren bat behar dutenei laguntzen die. Gailuko + deien historian gordeko dira deietan testu bidez bidaltzen diren mezuen + transkripzioak. %1$s + Egin bideo-deiak Duo-rekin + Google Duo zerbitzuko bideo-deien bidez, aurrez aurre hitz egin dezakezu lagunekin eta familiarekin. Baliteke datuak erabiltzearen ondorioz zerbait kobratzea. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1768ccc6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + پیام‌رسانی نوشتار هم‌زمان درحین تماس + نوشتار هم‌زمان به تماس گیرندگان ناشنوا، دارای مشکل شنوایی، دارای ناتوانی + گفتاری یا افرادی که به چیزی بیش از صدا نیاز دارند کمک می‌کند. آوانویسی‌های پیام‌رسانی نوشتار هم‌زمان، در سابقه تماس + دستگاهتان ذخیره می‌شوند. %1$s + ‏برقراری تماس ویدیویی با Duo + ‏تماس ویدیویی Google Duo امکان می‌دهد با دوستان و خانواده گپ رودررو داشته باشید. ممکن است هزینه داده اعمال شود. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da01e53f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Reaaliaikaiset tekstiviestit puhelun aikana + RTT-toiminto auttaa kuuroja sekä käyttäjiä, joilla on kuulo‑ + tai puhehäiriöitä tai jotka tarvitsevat muuta tukea pelkän puheen lisäksi. RTT-viestien transkriptiot tallennetaan laitteen + puheluhistoriaan. %1$s + Soita videopuheluja Duolla + Kun soitat videopuhelun Google Duon kautta, voit keskustella ystävien ja perheenjäsenten kanssa kasvokkain. Tiedonsiirrosta voidaan periä maksu. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9405426e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Messages texte en temps réel lors d\'un appel + La fonctionnalité TTR aide les appelants qui sont sourds ou malentendants, qui ont un trouble + de la parole ou pour qui la voix ne suffit pas. Les transcriptions sont stockées sur votre appareil, + dans l\'historique des appels. %1$s + Faites des appels vidéo avec Duo + Les appels vidéo Google Duo vous permettent de clavarder en face à face avec vos proches. Des frais de données peuvent s\'appliquer. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c014336a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Envoi de messages en cours d\'appel avec la fonctionnalité de texte en temps réel + Le texte en temps réel (RTT) vient en aide aux personnes sourdes, malentendantes, qui ont un trouble de la parole, ou qui ont besoin d\'une transcription en plus de la voix. La transcription des messages RTT est stockée dans l\'historique des appels de votre appareil. %1$s + Passez des appels vidéo avec Duo + L\'application d\'appel vidéo Google Duo vous permet de discuter avec vos proches en face à face. Ce service peut occasionner des frais liés à la consommation de données. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ae0f457c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensaxes de texto en tempo real durante unha chamada + A función de texto en tempo real (RTT) constitúe unha axuda para todos aqueles emisores de chamadas que padezan xordeira ou outros problemas auditivos, teñan algún trastorno + da fala ou necesiten algo máis que a voz para comunicarse. As transcricións das mensaxes de RTT almacénanse no historial de chamadas + do dispositivo. %1$s + Facer videochamadas con Duo + Coas videochamadas de Google Duo, podes chatear cos amigos e a familia cara a cara. É posible que se apliquen tarifas de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..87e3929c7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + કૉલમાં રિઅલ-ટાઇમ ટેક્સ્ટ મેસેજિંગ + જેઓ બહેરા, ઓછું સાંભળતા, બોલવામાં તકલીફવાળા અથવા જેમને માત્ર વૉઇસ કરતાં પણ + કંઈક વધુની જરૂર હોય એવા કૉલરોને RTT સહાય કરે છે. RTT મેસેજિંગ ટ્રાન્સક્રિપ્ટને તમારા ઉપકરણ પર કૉલ ઇતિહાસમાં + સ્ટોર કરવામાં આવે છે. %1$s + Duo વડે વીડિઓ કૉલ કરો + Google Duo વીડિઓ કૉલિંગ વડે તમે મિત્રો અને કુટુંબ સાથે સામ-સામે ચૅટ કરી શકો છો. ડેટા શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7baa7823e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + अब कॉल में रीयल-टाइम मैसेज भेजने की सुविधा उपलब्ध है + आरटीटी उन कॉल करने वालों की मदद करता है, जो बधिर हैं, ऊंचा सुनते हैं, जिन्हें बोलने में + दिक्कत है या जिनके लिए सिर्फ़ आवाज़ काफ़ी नहीं होती. आरटीटी मैसेज लेख आपके डिवाइस + के कॉल इतिहास में सेव किए जाते हैं. %1$s + Duo के ज़रिए वीडियो कॉल करें + \'Google Duo\' वीडियो कॉल के ज़रिए आप अपने दोस्तों और परिवार के लोगों के साथ आमने-सामने चैट कर सकते हैं. डेटा शुल्क लागू हो सकते हैं. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..786c195e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Slanje poruka u stvarnom vremenu u pozivu + RTT pomaže pozivateljima koji su gluhi, nagluhi, + imaju govornu manu ili im je potrebno nešto više od glasa. Prijepisi poruka poslanih putem značajke RTT spremaju se na vaš uređaj + u povijesti poziva. %1$s + Upućivanje videopoziva pomoću aplikacije Duo + Upućivanje videopoziva u aplikaciji Google Duo omogućuje vam da licem u lice chatate s prijateljima i obitelji. Operater može naplatiti podatkovni promet. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1fe0c761d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Valós idejű szöveges üzenetküldés a híváson belül + Az RTT funkció a siket, hallássérült, beszédzavaros vagy a hangalapú kommunikáción kívül más kommunikációt is igénylő hívóknak lehet segítségére. Az RTT-átiratokat a rendszer az eszköz híváselőzményeiben tárolja. %1$s + Videohívások indítása a Duóval + A Google Duo videohívási funkciójával közvetlenül cseveghet ismerőseivel és családtagjaival. A szolgáltató adatforgalmi díjat számíthat fel. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd7980e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Զանգի ընթացքում հաղորդագրությունների ուղարկում և ստացում + RTT-ն օգնում է այն բաժանորդներին, ովքեր լսողության և խոսքի + դժվարություններ ունեն, կամ ովքեր լոկ ձայնով չեն բավարարվում: RTT հաղորդագրությունների տառադրումները պահվում են ձեր սարքում՝ + զանգերի պատմության մեջ: %1$s + Կատարեք տեսազանգեր Duo-ի միջոցով + Google Duo տեսազանգի ծառայության օգնությամբ կարող եք երես առ երես զրուցել ընկերների և ընտանիքի անդամների հետ: Բջջային ինտերնետի համար կարող է վճար գանձվել: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae519fdfc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Pengiriman pesan real-time pada saat panggilan suara berlangsung + RTT membantu penelepon yang tunarungu, kesulitan mendengar, memiliki gangguan berbicara, atau memerlukan lebih dari sekadar suara. Transkripsi pesan RTT disimpan dalam histori panggilan di perangkat Anda. %1$s + Lakukan video call dengan Duo + Video call dengan Google Duo memungkinkan Anda melakukan chat bersama teman dan keluarga sambil bertatap muka. Biaya data mungkin berlaku. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3831af2e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Textaskilaboð í rauntíma meðan á símtali stendur + RTT-símtöl (með texta í rauntíma) aðstoða heyrnarlausa og fólk með heyrnarskerðingu eða skerta + talgetu og þá sem þurfa að styðja sig við meira en bara hljóð. Umritanir RTT-skilaboða eru vistaðar í símtalaferli + tækisins þíns. %1$s + Hringdu myndsímtöl með Duo + Með myndsímtölum í Google Duo geturðu spjallað við vini og fjölskyldu augliti til auglitis. Gjöld fyrir gagnanotkun geta átt við. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c2536a8f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + SMS in tempo reale durante una chiamata + RTT aiuta i chiamanti con disabilità uditive o del linguaggio e le persone che hanno bisogno di un supporto scritto oltre alla voce. Le trascrizioni dei messaggi di RTT vengono memorizzate nella cronologia delle chiamate del tuo dispositivo. %1$s + Fai videochiamate con Duo + Le videochiamate di Google Duo ti permettono di chiacchierare con amici e familiari faccia a faccia. Potrebbero essere applicati dei costi per i dati. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6d6914e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ‏שליחת הודעות טקסט בזמן אמת (RTT) במהלך שיחה + ‏RTT (טקסט בזמן אמת) היא תכונת נגישות שעוזרת לחרשים, לקויי שמיעה, לקויי דיבור או אנשים שלא יכולים להסתפק רק בקול במהלך השיחה. %1$s + ‏ב-Duo אפשר לשוחח בשיחות וידאו + ‏באמצעות Google Duo אפשר לשוחח בשיחות וידאו ולראות את החברים וקרובי המשפחה. השירות עשוי להיות בתשלום, בהתאם לחבילה הסלולרית שלך. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c6ba113f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 通話音声をリアルタイムでテキスト化(RTT) + RTT は、聴覚障害や言語障害があるなど、 + 音声だけではコミュニケーションを取ることが困難なユーザーをサポートする機能です。RTT の音声文字変換結果は、ご利用の端末の + 通話履歴に保存されます。%1$s + Duo のビデオ通話を発信できます + Google Duo のビデオ通話なら、家族や友だちとお互いの顔を見ながら会話を楽しむことができます。なお、場合によってはデータ通信料が適用されます。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c23af0ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ტექსტური შეტყობინებები რეალურ დროში, ზარში + RTT დახმარებას უწევს ყრუ, სმენადაქვეითებულ, შეზღუდული მეტყველების + მქონე აბონენტებს, ან მათ, ვისაც სჭირდება მეტი, ვიდრე მხოლოდ ხმაა. RTT შეტყობინებების ტრანსკრიპტები ინახება თქვენს მოწყობილობაში, + ზარების ისტორიაში. %1$s + განახორციელეთ ვიდეოზარები Duo-თი + Google Duo ვიდეო დარეკვა საშუალებას გაძლევთ, პირისპირ ესაუბროთ ჩეთში მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს. შესაძლოა მოგიწიოთ მობილური ინტერნეტის საფასურის გადახდა. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b1ecb9c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Қоңырау кезінде хабар жіберу мүмкіндігі + RTT қызметі мүлдем естімейтін, есту немесе сөйлеу қабілеті нашар немесе дыбысқа қосымша басқа қызметтерді қажет ететін адамдарға көмек ретінде қолданылады. RTT мәтіндік хабар транскрипциялары құрылғыңыздағы қоңыраулар тарихына сақталады. %1$s + Duo арқылы бейне қоңырау шалу + Google Duo бейне қоңыраулары туыстарыңызбен және достарыңызбен бетпе-бет кездесіп, сөйлесу мүмкіндігін ұсынады. Дерек төлемдері қолданылуы мүмкін. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf8ca1225 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ការផ្ញើ​សារ​ជា​អក្សរ​​ក្នុង​ពេល​ជាក់ស្ដែង​នៅ​ក្នុង​ការហៅ​ទូរសព្ទ + RTT ជួយ​អ្នក​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​​ថ្លង់ ពិបាក​ក្នុង​ការស្ដាប់ មិន​អាច​និយាយ​បាន + ឬ​មាន​តម្រូវការ​ក្រៅ​ពី​​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​ការផ្ញើ​សារ RTT ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​ + នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​ហៅ​ទូរសព្ទ។ %1$s + ហៅ​ជា​វីដេអូ​ជាមួយ Duo + ការហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម Google Duo អាច​ជួយ​អ្នក​ជជែក​ជាមួយ​មិត្តភក្ដិ និង​គ្រួសារ​ដោយ​ផ្ទាល់។ អាច​នឹង​មាន​ការគិតថ្លៃ​ទិន្នន័យ។ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ed662fba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ಕರೆಯಲ್ಲಿರುವಾಗ ನೈಜ ಸಮಯದ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ + ಯಾರು ಕಿವುಡರು, ಆಲಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುವವರು, ಆಲಿಸಲು ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯವಾಗಿರುವವರು, ಮಾತಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು ಅಥವಾ ಧ್ವನಿಗಿಂತ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಯಸುವವರು RTT ಸಹಾಯಕ ಕರೆಮಾಡುವವರು. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ RTT ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. %1$s + Duo ಮೂಲಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ + \"Google Duo ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ\"ಯು ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಡೇಟಾ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯವಾಗಬಹುದು. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..090d8230c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 통화 중 실시간 문자 메시지 + RTT는 청각 장애, 난청, 언어 장애가 있거나 + 음성 이외의 의사소통 수단이 필요한 발신자에게 도움이 됩니다. RTT 메시지 스크립트는 내 기기의 통화 기록에 + 저장됩니다. %1$s + Duo로 화상 통화 걸기 + Google Duo 화상 통화를 사용하면 가족, 친구와 얼굴을 마주 보며 채팅할 수 있습니다. 데이터 요금이 부과될 수 있습니다. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fac2f7af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Чалуу учурунда анык убакыттагы SMS билдирүү + RTT функциясы угуу жана сүйлөө жөндөмдүүлүгү бузулган адамдарга арналат. RTT транскрипциялары түзмөгүңүздөгү чалуу таржымалында сакталат. %1$s + Duo\'нун жардамы менен видео чалууларды баштаңыз + Google Duo аркылуу видео режиминде чалып, досторуңуз жана туугандарыңыз менен сүйлөшүңүз. Трафик үчүн акы төлөп калышыңыз мүмкүн. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dac7e42d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແບບສົດໆໃນການໂທ + RTT ຈະຊ່ວຍເຫຼືອຜູ້ໂທທີ່ຫູໜວກ, ມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນ, ບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ ຫຼື ຕ້ອງການໃຊ້ຫຼາຍກວ່າສຽງ. ການຖອດຂໍ້ຄວາມ RTT ຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ຢູ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານໃນປະຫວັດການໂທ. %1$s + ໂທວິດີໂອດ້ວຍ Duo + ການໂທວິດີໂອ Google Duo ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດລົມກັບໝູ່ ແລະ ຄອບຄົວໄດ້ແບບເຫັນໜ້າກັນ. ອາດມີການຮຽກເກັບຄ່າອິນເຕີເນັດ. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a601f727c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Susirašinėjimas tikralaikiais teksto pranešimais, kai vyksta skambutis + RTT padeda skambintojams, kurie yra kurti, neprigirdintys, sunkiai + kalba arba kuriems reikia ne tik kalbėti. RTT susirašinėjimo nuorašai saugomi įrenginio + skambučių istorijoje. %1$s + Atlikite vaizdo skambučius naudodami „Duo“ + Naudodami „Google Duo“ vaizdo skambučius galite kalbėti su draugais ir šeimos nariais akis į akį. Gali būti taikomi duomenų mokesčiai. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f953141bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Reāllaika teksta ziņojumapmaiņa zvanā + RTT funkcionalitāte palīdz nedzirdīgiem un vājdzirdīgiem zvanītājiem, kā arī zvanītājiem, kuriem ir runas traucējumi vai ir nepieciešama ne tikai balss skaņa. RTT ziņojumapmaiņas transkripcijas tiek glabātas zvanu vēsturē jūsu ierīcē. %1$s + Veiciet videozvanus, izmantojot lietotni Duo + Google Duo videozvani ļauj jums personiski tērzēt ar draugiem un ģimeni. Var tikt piemērota maksa par datu pārraidi. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44ecd8db6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Текстуални пораки во реално време во тек на повик + RTT им помага на повикувачи коишто се глуви, слабо слушаат, имаат говорна + мана или пак, им е потребно многу повеќе од глас. Преписите на RTT-пораките се складирани на вашиот уред + во историјата на повици. %1$s + Воспоставувајте видеоповици со Duo + Видеоповикувањето со Google Duo ви овозможува да разговарате со пријателите и семејството лице в лице. Може да ви се наплати за мобилен интернет. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4db8dbb4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ഒരു കോളിനുള്ളിൽ തത്സമയ സന്ദേശമയയ്ക്കൽ + ബധിരർ, കേൾവി ശക്തി കുറഞ്ഞവർ, സംഭാഷണ വൈകല്യമുള്ളവർ അല്ലെങ്കിൽ ശബ്‌ദത്തിന് പുറമേ മറ്റ് സഹായവും ആവശ്യമുള്ള, + വിളിക്കുന്ന ആളുകളെ RTT സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ RTT സന്ദേശമയയ്ക്കൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ സംഭരിക്കപ്പെടുന്നത് + കോൾ ചരിത്രത്തിലാണ്. %1$s + Duo ഉപയോഗിച്ച് വീഡിയോ കോളുകൾ ചെയ്യൂ + നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുമായും കുടുംബാംഗങ്ങളുമായും ‌മുഖാമുഖം ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ Google Duo വീഡിയോ കോളിംഗ് അനുവദിക്കുന്നു. ഡാറ്റ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d399ea7fc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Дуудлагын тухайн агшины текст зурвас + ТАТ нь дүлий, сонсголын бэрхшээлтэй, хэл ярианы хөгжлийн бэрхшээлтэй эсвэл хэн нэгний тусламжтай ярьдаг дуудлага хийгчдэд тусладаг. ТАТ зурвас сийрүүлгийг таны төхөөрөмжийн дуудлагын түүх хэсэгт хадгалдаг.%1$s + Duo ашиглан видео дуудлага хийх + Google Duo видео дуудлага танд гэр бүлийнхэн, найз нөхөдтэйгээ нүүр нүүрээ харж ярилцах боломжийг олгодог. Дата төлбөр гарч болзошгүй. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6fa8c22d1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + कॉलमध्‍ये रिअल टाइम एसएमएस + RTT अशा कॉल करणार्‍यांना साहाय्य करते, ज्‍यांना बहिरेपणा आहे, ज्‍यांना कमी ऐकू येते किंवा बोलताना अडखळतात किंवा ज्‍यांना फक्‍त आवाज पुरेसा नसतो. कॉल इतिहासामध्‍ये तुमच्‍या डिव्‍हाइसवर मेसेजिंग प्रतिलेख स्‍टोअर केले आहेत. %1$s + Duo ने व्हिडिओ कॉल करा + Google Duo व्हिडिओ कॉलिंग तुम्हाला तुमचे मित्रमैत्रिणी आणि कुटुंबाशी समोरासमोर चॅट करू देते. डेटा शुल्क लागू शकतात. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8f01e274 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Pemesejan teks masa nyata dalam panggilan + RTT membantu pemanggil yang pekak, pekak labang, mengalami kesukaran bertutur atau memerlukan ciri selain suara. Transkrip pemesejan RTT disimpan pada peranti anda dalam sejarah panggilan. %1$s + Buat panggilan video dengan Duo + Panggilan video Google Duo membolehkan anda bersembang dengan rakan dan keluarga secara bersemuka. Caj data mungkin dikenakan. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4784fbc07 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + ဖုန်းပြောနေစဉ် အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ စာသားမက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခြင်း + RTT သည် နားမကြားသူ၊ နားလေးသူ၊ စကားချို့ယွင်းသူ (သို့) အသံတစ်မျိုးတည်းထက် ပိုမို၍ လိုအပ်သူများကို ကူညီပေးပါသည်။ + RTT မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခြင်း စာသားမှတ်တမ်းများကို သင့်ကိရိယာရှိ ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းတွင် သိမ်းဆည်းထားပါသည်။ %1$s + Duo ဖြင့် ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်ခြင်း + Google Duo ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုက သင့်အား မိတ်ဆွေများ၊ မိသားစုများနှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် ချတ်လုပ်ခွင့်ပေးပါသည်။ ဒေတာသုံးစွဲခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a148de389 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tekstmeldinger i sanntid i anrop + STT er til hjelp for anropsbrukere som er døve, tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. Transkripsjoner av STT-meldinger lagres i anropsloggen på enheten din. %1$s + Ha videosamtaler i Duo + Med videosamtaler i Google Duo kan du snakke med venner og familie ansikt til ansikt. Datakostnader kan påløpe. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad7d02d87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + कलभित्रै द्रुत पाठ सन्देश प्रवाह + RTT ले बहिरा, सुन्नमा कठिन हुने, बोल्न नसक्ने र कल गर्दा आवाजका साथै अरू कुराहरूको आवश्यकता पर्ने मान्छेहरूलाई सहायता गर्छ। तपाईंको यन्त्रको कलसम्बन्धी इतिहासमा RTT सन्देश प्रवाह ट्रान्सक्रिप्सनहरू भण्डारण गरिन्छ। %1$s + Duo मार्फत भिडियो कलहरू गर्नुहोस् + Google Duo को भिडियो कल गर्ने सेवामार्फत तपाईं आफ्ना साथी र परिवारका सदस्यहरूसँग आमनेसामने कुराकानी गर्न सक्नुहुन्छ। डेटा शुल्क लाग्न सक्छ। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eb7f80478 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + In realtime sms\'en in een oproep + RTT helpt dove en slechthorende bellers en bellers met een spraakbeperking. Deze functie kan ook handig zijn voor bellers die meer dan alleen gesproken communicatie nodig hebben. Transcripts van RTT-berichten worden op je apparaat opgeslagen in de oproepgeschiedenis. %1$s + Videogesprekken voeren met Duo + Met videogesprekken via Google Duo kun je je vrienden en familie zien terwijl je hen spreekt. Er kunnen datakosten in rekening worden gebracht. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a148de389 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tekstmeldinger i sanntid i anrop + STT er til hjelp for anropsbrukere som er døve, tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. Transkripsjoner av STT-meldinger lagres i anropsloggen på enheten din. %1$s + Ha videosamtaler i Duo + Med videosamtaler i Google Duo kan du snakke med venner og familie ansikt til ansikt. Datakostnader kan påløpe. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..635086a4c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ਕਿਸੇ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਅਸਲ-ਸਮੇਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ + RTT ਬੋਲੇ, ਗੂੰਗੇ, ਸੁਣਨ ਸੰਬੰਧੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਅਵਾਜ਼ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ \'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। RTT ਸੁਨੇਹੇ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੀਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %1$s + Duo ਨਾਲ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਕਰੋ + Google Duo ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸਤਾਂ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਆਮ੍ਹੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਖਰਚੇ ਲਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a170b5c13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Wysyłanie SMS-ów w czasie rzeczywistym podczas rozmowy + RTT pomaga osobom niesłyszącym, niedosłyszącym, mającym problemy z mówieniem oraz potrzebującym czegoś więcej oprócz głosu. Transkrypcje są przechowywane na urządzeniu w historii połączeń. %1$s + Prowadź rozmowy wideo w Duo + Dzięki rozmowom wideo w Google Duo możesz czatować na żywo ze znajomymi i rodziną. Mogą obowiązywać opłaty za transmisję danych. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d88da74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mensagem de texto em tempo real em uma chamada + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. As transcrições das mensagens RTT são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. %1$s + Fazer videochamadas com o Duo + Com as videochamadas do Google Duo, você pode bater papo cara a cara com amigos e familiares. O uso de dados está sujeito a cobranças. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1075dd19d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Envio de mensagens em tempo real numa chamada de voz + A RTT assiste os autores de chamadas surdos, com deficiências auditivas, + dificuldades da fala ou que precisem de mais do que apenas a voz. As transcrições de mensagens da RTT são armazenadas no seu dispositivo, + no histórico de chamadas. %1$s + Efetue videochamadas com o Duo + As videochamadas do Google Duo permitem-lhe conversar no chat com os amigos e a família cara a cara. Poderão ser aplicadas taxas de dados. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d88da74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mensagem de texto em tempo real em uma chamada + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. As transcrições das mensagens RTT são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. %1$s + Fazer videochamadas com o Duo + Com as videochamadas do Google Duo, você pode bater papo cara a cara com amigos e familiares. O uso de dados está sujeito a cobranças. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34a8faf60 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Schimb de mesaje în timp real într-un apel + TTR oferă asistență apelanților fără auz, cu deficiențe de auz, care au dizabilități + de vorbire sau care au nevoie de mai mult decât vocea. Transcrierile mesajelor TTR sunt stocate pe dispozitiv + în istoricul apelurilor. %1$s + Inițiați apeluri video folosind Duo + Folosind apelarea video din Google Duo, puteți conversa cu prietenii și familia față în față. Se pot aplica taxe pentru date. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b4e3fc720 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Сообщения RTT во время вызова + Функция RTT предназначена для пользователей + с нарушениями слуха и речи. Расшифровки сообщений RTT сохраняются в журнале звонков + на вашем устройстве. %1$s + Начинайте видеовстречи с помощью Duo + Общайтесь с друзьями и родными в видеочатах Google Duo. Может взиматься плата за передачу данных. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a18853485 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ඇමතුමක් ඇතුළත තථ්‍ය කාල පෙළ පණිවිඩකරණය + බිහිරි, ශ්‍රවණ දුර්වලතා, කථන ආබාධයක් හෝ හඬට වඩා වැඩි දෙයක් අවශ්‍ය අමතන්නන්ට RTT සහාය දක්වයි. RTT පණිවිඩකරණ පිටපත් ඔබේ උපාංගයේ ඇමතුම් ඉතිහාසය තුළ ගබඩා කෙරේ. %1$s + Duo සමගින් වීඩියෝ ඇමතුම් කරන්න + Google Duo වීඩියෝ ඇමතීම ඔබට මිතුරන් සහ පවුලේ අය සමග මුහුණට මුහුණ කතාබස් කිරීමට ඉඩ දේ. දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..18db4c6a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Odosielanie okamžitého textu počas hovoru + Okamžitý text pomáha volajúcim, ktorí nepočujú, majú problémy so sluchom, + rečovú poruchu alebo potrebujú viac ako samotný hlas. Prepisy správ s okamžitým textom sa ukladajú + vo vašom zariadení v histórii hovorov. %1$s + Uskutočňujte videohovory v aplikácii Duo + Vďaka videohovorom v aplikácii Google Duo môžete bezprostredne četovať s priateľmi a rodinou. Môžu sa účtovať poplatky za dátový prenos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8e653fe6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sprotna sporočila v klicu + Funkcija RTT pomaga klicateljem, ki so gluhi, naglušni, imajo govorno + motnjo ali potrebujejo več kot samo glas. Prepisi sporočil RTT so shranjeni v vaši napravi + v zgodovini klicev. %1$s + Opravljajte videoklice prek Dua + Videoklici prek Googla Duo omogočajo, da s prijatelji in družinskimi člani klepetate iz oči v oči. Morda boste morali plačati stroške prenosa podatkov. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e94e3f997 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mesazhet me tekst në kohë reale brenda një telefonate + Funksioni RTT ndihmon telefonuesit që janë të shurdhër, kanë vështirësi dëgjimi, kanë një aftësi të kufizuar të të folurit ose që kanë nevojë për më shumë se thjesht zërin. Transkriptet e mesazheve të funksionit RTT ruhen në pajisjen tënde në historikun e telefonatave. %1$s + Bëj telefonata me video me Duo + Telefonatat me video me Google Duo të lejojnë të bisedosh me shokët dhe familjen tënde ballë për ballë. Mund të zbatohen tarifat për të dhënat. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..432e2d92f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Размена SMS-ова у реалном времену у позиву + RTT помаже позиваоцима који су глуви, имају оштећење слуха, тешкоће у + говору или им је потребно нешто више од гласа. Транскрипти RTT порука се чувају на уређају + у историји позива. %1$s + Упућујте видео позиве помоћу Duo-а + Видео позиви у Google Duo-у вам омогућавају да ћаскате са пријатељима и породицом лицем у лице. Важе накнаде за пренос података. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..08cd4ef4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Meddelanden med realtidstext i samtal + RTT hjälper döva, hörselskadade, personer med + talsvårigheter eller behöver mer än endast röst. Transkriptioner av RTT-meddelanden lagras på enheten + i samtalshistoriken. %1$s + Ring videosamtal med Duo + Google Duo videosamtal gör det möjligt att chatta ansikte mot ansikte med familj och vänner. Dataavgifter kan tillkomma. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22cac3a49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kutuma SMS katika muda halisi wakati unapiga simu + RTT huwasaidia wapigaji simu ambao ni viziwi, wenye matatizo ya kusikia, wenye matatizo ya kuzungumza au wanaohitaji kufanya zaidi ya kuzungumza tu. Manukuu ya ujumbe wa RTT huhifadhiwa kwenye kifaa chako katika rekodi ya simu zilizopigwa. %1$s + Piga simu za video kwa kutumia Duo + Huduma ya simu ya video ya Google Duo inakuwezesha kuzungumza na marafiki na familia ana kwa ana. Gharama ya kutumia data inaweza kutozwa. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0fe2f163b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + அழைப்பில் இருக்கும் போதே நிகழ்நேர உரைச் செய்தியை அனுப்பலாம் + காது கேட்காதவர்கள், கேட்பதில் பிரச்சனை உள்ளவர்கள், பேச + முடியாதவர்கள் அல்லது குரலுடன் கூடுதல் சேவை தேவைப்படும் அழைப்பாளர்களுக்கு RTT உதவுகிறது. RTT செய்தி டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள், உங்கள் சாதன + அழைப்பு வரலாற்றில் சேமிக்கப்படும். %1$s + Duo மூலம் வீடியோ அழைப்புகளைச் செய்யுங்கள் + Google Duo இன் வீடியோ அழைப்பு மூலம் நண்பர்களுடனும் குடும்பத்தினருடனும் நேருக்கு நேராக அரட்டையடிக்கலாம். தரவுக் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம். %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21bda7eac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + కాల్‌లో నిజ సమయ వచన సందేశం + చెవిటివారు, వినికిడి సమస్యలు ఉన్న వారు, మాట్లాడటంలో సమస్యలు ఉన్న వారు లేదా కేవలం వాయిస్‌తో అర్థం చేసుకోలేని కాలర్‌లకు RTT సహాయపడుతుంది. RTT సందేశ +లిపి మార్పులు మీ పరికరంలోని కాల్ చరిత్రలో నిల్వ చేయబడతాయి. %1$s + Duoతో వీడియో కాల్‌లను చేయండి + Google Duo వీడియో కాలింగ్ మీరు మీ స్నేహితులు మరియు కుటుంబ సభ్యులతో ముఖాముఖిగా సంభాషించడానికి వీలు కల్పిస్తుంది. డేటా ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8eefae300 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + การรับส่งข้อความแบบเรียลไทม์ภายในการโทร + RTT ช่วยเหลือผู้โทรที่หูหนวก ได้ยินไม่ชัด มีความบกพร่อง + ในการพูด หรือต้องการการสื่อสารที่นอกเหนือจากเสียงพูด ระบบจะจัดเก็บการถอดเสียงการรับส่งข้อความ RTT ไว้ในอุปกรณ์ของคุณ + ในประวัติการโทร %1$s + ใช้วิดีโอคอลผ่าน Duo + วิดีโอคอลจาก Google Duo ช่วยให้คุณแชทกับเพื่อนๆ และครอบครัวแบบเห็นหน้าเห็นตาได้ อาจมีการคิดค่าเน็ตมือถือ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbb30a24c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time na pagmemensahe sa text habang nasa isang tawag + Tinutulungan ng RTT ang mga tumatawag na bingi, mahina ang pandinig, may kapansanan + sa pagsasalita, o kailangan ng higit pa sa boses lang. Ini-store ang mga transcript ng pagmemensahe gamit ang RTT sa iyong device + sa history ng tawag. %1$s + Makipag-video call gamit ang Duo + Pinahihintulutan ka ng pakikipag-video call sa Google Duo na makipag-chat sa mga kaibigan at pamilya nang harapan. Maaaring may mga babayaran sa data. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b527f76e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Çağrı sırasında gerçek zamanlı mesaj gönderip alma + RTT; tam veya kısmi işitme engelli, konuşma engeli olan veya sesten + fazlasına ihtiyaç duyan arayanlara yardımcı olur. RTT mesajlarının çeviri yazıları + cihazınızdaki çağrı geçmişinde depolanır. %1$s + Duo ile görüntülü görüşmeler yapın + Google Duo görüntülü görüşmesi, arkadaşlarınız ve ailenizle yüz yüze sohbet etmenizi sağlar. Veri aktarımı için ücret alınabilir. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83c51f380 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Текстові повідомлення в реальному часі під час дзвінка + RTT допомагає користувачам із вадами слуху, мовлення + та іншим користувачам, для яких голосового спілкування недостатньо. Транскрипції повідомлень RTT зберігаються на вашому пристрої + в історії викликів. %1$s + Здійснюйте відеодзвінки за допомогою Duo + Відеодзвінки Google Duo дають змогу спілкуватися з друзями та рідними віч-на-віч. Може стягуватися плата за обмін даними. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2da5d9df9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + کال میں ریئل ٹائم ٹیکسٹ پیغام رسانی کی سہولت + ‏RTT ایسے کالرز کی مدد کرتا ہے جو بہرے ہیں، اونچا سنتے ہیں، بولنے سے معذور ہیں یا ان کیلئے صرف آواز ہی کافی نہیں ہے۔ RTT پیغام ٹرانسکرپٹس کو آپ کے آلہ پر کال کی سرگزشت میں اسٹور کیا جاتا ہے۔ %1$s + ‏Duo کے ذریعے ویڈیو کال کریں + ‏Google Duo ویڈیو کالنگ کے ذریعے آپ دوستوں اور فیملی کے ساتھ رو برو چیٹ کر سکتے ہیں۔ ڈیٹا چارجز لاگو ہو سکتے ہیں۔ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cbb34b671 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Chaqiruv vaqtida RTT xabar almashinuvi + RTT kar, eshitish qobiliyati va nutqiy faoliyati buzilgan shaxslarga + mo‘ljallangan funksiyadir. RTT xabarlari transkripsiyalari qurilmangizga, chaqiruv + jurnaliga saqlanadi. %1$s + Duo orqali video suhbat qiling + Google Duo orqali do‘st va yaqinlaringiz bilan onlayn video suhbat qiling. Internet uchun haq olinishi mumkin. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b0109f1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Nhắn tin theo thời gian thực trong lúc gọi + Tin nhắn theo thời gian thực (RTT) hỗ trợ những người gọi khiếm thính, bị suy giảm thính lực, không có + khả năng nói hoặc cần thêm hỗ trợ khác ngoài giọng nói. Bản ghi RTT được lưu trữ trên thiết bị + trong nhật ký cuộc gọi. %1$s + Gọi điện video bằng Duo + Ứng dụng gọi điện video Google Duo cho phép bạn trò chuyện trực diện với bạn bè và gia đình. Có thể mất cước phí dữ liệu. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a657a5398 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通话期间收发实时信息 + RTT 可为以下类型的来电者提供协助:失聪者、听力障碍人士、语言障碍人士或需要语音以外服务的人。实时信息的转录文字会存储在您设备上的通话记录中。%1$s + 使用 Duo 进行视频通话 + 借助 Google Duo 视频通话功能,您可与亲朋好友“面对面”地聊天。您可能需要支付流量费。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8715a58e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 在通話中進行即時文字短訊 + 即時文字短訊 (RTT) 功能可協助失聰、有聽力障礙、語言障礙或需要語音以外更多功能的通話者。RTT 訊息轉錄內容會儲存在您裝置中的通話記錄。%1$s + 透過 Duo 撥打視像通話 + Google Duo 視像通話可讓您與親朋好友面對面聊天。您可能需要支付數據費用。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8f1f2d4d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通話內的即時文字訊息 + 即時文字訊息功能可為以下類型的來電者提供協助:聽障人士、聽力受損者、語言障礙者,或需要語音服務以外的使用者。系統會將即時文字訊息的留言轉錄儲存在裝置的通話記錄中。%1$s + 使用 Duo 進行視訊通話 + 你可以使用 Google Duo 視訊通話服務與親友面對面聊天。使用本服務可能需支付數據傳輸費用。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38d564e15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ukulayeza kombhalo wesikhathi sangempela ngaphakathi kwekholi + I-RTT isiza abafonayo abayizithulu, abanenkinga yokuzwa, abanokukhubazeka + bokukhuluma, noma abadinga okungaphezulu kwezwi lilodwa. Okulotshiwe kokulayeza kwe-RTT kugcinwa kudivayisi yakho + kumlando wekholi. %1$s + Yenza amakholi evidiyo nge-Duo + Ukushaya kwevidiyo kwe-Google Duo kukuvumela ukuthi uxoxe nabangani nomndeni ubuso nobuso. izindleko zedatha zingasebenza. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml index 10a86a462..3079a33c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakte" + + + Alle kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml index 4d530eb9c..ba8b93763 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ሁሉም እውቂያዎች" + + + ሁሉም እውቂያዎች diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml index 5f0084b4d..c35671081 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "جميع جهات الاتصال" + + + جميع جهات الاتصال diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml index f28fd5fe1..027ebd69e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Bütün kontaktlar" + + + Bütün kontaktlar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml index d67743ddc..b8646360d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Усе кантакты" + + + Усе кантакты diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml index 2004db827..4c833fe09 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Всички контакти" + + + Всички контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml index 8a78098fd..d081308b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "সমস্ত পরিচিতি" + + + সমস্ত পরিচিতি diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml index b3cf9b3ba..44a33c435 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tots els contactes" + + + Tots els contactes diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml index 0544dc29b..9d4d9d13d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Všechny kontakty" + + + Všechny kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml index 229507044..5a23f6ecf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontaktpersoner" + + + Alle kontaktpersoner diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml index 5f9d38b96..22e03708b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle Kontakte" + + + Alle Kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml index a1ea81800..bb9449f57 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Όλες οι επαφές" + + + Όλες οι επαφές diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml index 879059719..f4e4b785f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos los contactos" + + + Todos los contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml index 879059719..f4e4b785f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos los contactos" + + + Todos los contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml index d8ea3b2be..f52d3abab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kõik kontaktid" + + + Kõik kontaktid diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml index bdea9a90b..d044c9d2d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontaktu guztiak" + + + Kontaktu guztiak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml index 6d23a5491..f9428f2b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "همه مخاطبین" + + + همه مخاطبین diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml index 957fc79d2..d6281c035 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kaikki yhteystiedot" + + + Kaikki yhteystiedot diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml index c6bf95427..2163eea22 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tous les contacts" + + + Tous les contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml index c6bf95427..2163eea22 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tous les contacts" + + + Tous les contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml index e69e199ed..623b5dc03 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contactos" + + + Todos os contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml index 9adc2bc4b..2da1c0138 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "બધા સંપર્કો" + + + બધા સંપર્કો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml index 1eb07a78d..8a60a0e0e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सभी संपर्क" + + + सभी संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml index 34c206cce..2c23af985 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Összes névjegy" + + + Összes névjegy diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml index 350662f56..a4061027c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Բոլոր կոնտակտները" + + + Բոլոր կոնտակտները diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml index 753dd3d7a..f2b1f767f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Semua kontak" + + + Semua kontak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml index aba498da0..740a373f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Allir tengiliðir" + + + Allir tengiliðir diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml index b523cb69c..343439804 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tutti i contatti" + + + Tutti i contatti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml index d71c523d9..8fdbb6919 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "כל אנשי הקשר" + + + כל אנשי הקשר diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml index 5a36ea11e..5f8328662 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "すべての連絡先" + + + すべての連絡先 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml index 11a1d7005..1748ff83d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ყველა კონტაქტი" + + + ყველა კონტაქტი diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml index 7eeb0398d..363bac3bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Барлық контактілер" + + + Барлық контактілер diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml index 951fc1662..aef413e34 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" + + + ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml index 899787d5b..88dae0419 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + + + ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml index c7025645c..4136bcb3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "모든 연락처" + + + 모든 연락처 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml index b115ab487..542fcf5fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бардык байланыштар" + + + Бардык байланыштар diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml index 166d1e001..5f2587fea 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ" + + + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml index b3efc6bda..3305ce642 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Visi kontaktai" + + + Visi kontaktai diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml index 3c7a34adc..6264727d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Visas kontaktpersonas" + + + Visas kontaktpersonas diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml index 1ef92ddef..5114f4558 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Сите контакти" + + + Сите контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml index b9daf87ca..1cd414529 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" + + + എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml index 9325de5a0..336716f8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бүх харилцагчид" + + + Бүх харилцагчид diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml index 4b9d6bd02..e44c02eeb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सर्व संपर्क" + + + सर्व संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml index 29cb58154..d5bb22733 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Semua kenalan" + + + Semua kenalan diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml index 31e3ec537..3c7b2bb0c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "အဆက်အသွယ်အားလုံး" + + + အဆက်အသွယ်အားလုံး diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml index 4a1e56278..c6a7c7678 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakter" + + + Alle kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml index a987d0e0c..4a44d1476 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सबै सम्पर्कहरू" + + + सबै सम्पर्कहरू diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml index b29ac65b9..706b35595 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle contacten" + + + Alle contacten diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml index 4a1e56278..c6a7c7678 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakter" + + + Alle kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml index 1b26c22ca..f370fe8fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" + + + ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml index 23190de57..f1d937d06 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Wszystkie kontakty" + + + Wszystkie kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml index ccc0c91a1..cbb949cc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contatos" + + + Todos os contatos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml index e69e199ed..623b5dc03 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contactos" + + + Todos os contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml index ccc0c91a1..cbb949cc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contatos" + + + Todos os contatos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml index 503c0e56a..3c0f39ad3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Toată agenda" + + + Toată agenda diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml index 38cf675f7..2489b42f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Все контакты" + + + Все контакты diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml index ceafda071..54b9b7a32 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "සියලුම සම්බන්ධතා" + + + සියලුම සම්බන්ධතා diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml index a214b6bd2..886a317d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Všetky kontakty" + + + Všetky kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml index 3d65765be..c2d7c6136 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Vsi stiki" + + + Vsi stiki diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml index cb6501cda..1027197cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Të gjitha kontaktet" + + + Të gjitha kontaktet diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml index 6b86da92e..b102e8de3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Сви контакти" + + + Сви контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml index 191480388..ea3fe5771 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alla kontakter" + + + Alla kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml index 2865645ed..96daf526f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Anwani zote" + + + Anwani zote diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml index e8cf9e711..99450014d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "எல்லாத் தொடர்புகளும்" + + + எல்லாத் தொடர்புகளும் diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml index 431de2136..0c150ebf3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "అన్ని పరిచయాలు" + + + అన్ని పరిచయాలు diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml index 4b7cb4472..55d2cbd43 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "รายชื่อทั้งหมด" + + + รายชื่อทั้งหมด diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml index ad973da37..129505f5e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lahat ng contact" + + + Lahat ng contact diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml index 6bb043aeb..a449e41bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tüm kişiler" + + + Tüm kişiler diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml index 6a24a69ae..2d76504ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Усі контакти" + + + Усі контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml index 2a8491695..842ea975a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "سبھی رابطے" + + + سبھی رابطے diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml index b562c4e2b..839e9915b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Barcha kontaktlar" + + + Barcha kontaktlar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml index 0bdf9e277..a6978acb4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tất cả địa chỉ liên hệ" + + + Tất cả địa chỉ liên hệ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml index fe8b1ff4a..a5dfe638c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有联系人" + + + 所有联系人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml index 5191ae9f6..7b89dae74 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有聯絡人" + + + 所有聯絡人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5191ae9f6..7b89dae74 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有聯絡人" + + + 所有聯絡人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml index e6812c028..4bd1a2966 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Bonke oxhumana nabo" + + + Bonke oxhumana nabo diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..322350450 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Gids %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e5dae7aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ማውጫ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e772061ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + دليل %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af1bd9966 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kataloq %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db29a14f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de4f99541 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Директория на %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d2166d8c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ডিরেক্টরি %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36b137609 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Imenik e-pošte %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2e5e3362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ad8ca632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Adresář %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33eaa34c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Indeks %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..513451fe1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Verzeichnis \"%1$s\" + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..389cce840 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Κατάλογος %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0009c1f5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kataloog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01bc78005 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s gida + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91f03e448 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + فهرست %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dbc27ad0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s-hakemisto + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..15b3d32a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Annuaire %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eaef0beb9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Dossier %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eac284815 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ડિરેક્ટરી %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9715317a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + निर्देशिका %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..199725001 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktorij %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b91254bc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Címtár: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4eb2c4d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Գրացուցակ «%1$s» + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af0d5d080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3808fe889 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tengiliðaskrá %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3948a852 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + הספרייה של %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b138974d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 「%1$s」ディレクトリ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94daac682 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + კატალოგი %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..097deb6d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s каталогы + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9d8c4f37 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + បញ្ជី %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9825663c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s ಡೈರೆಕ್ಟರಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efbc45e0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 디렉토리 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdb283baf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ໄດເຣັກທໍຣີ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42fc3a552 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalogas „%1$s“ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b461deaef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktorijs: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de6f571b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Адресар %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1936bee16 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ഡയറക്റ്ററി %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ae0fce46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Директор %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8337f80df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + डिरेक्टरी %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af0d5d080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d37adf45c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + လမ်းညွှန် %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74d49ae54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog – %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9715317a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + निर्देशिका %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74d49ae54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog – %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..11fc1edc9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db29a14f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec2d90c9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorul %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c4a41bd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + නාමාවලිය %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a3f31949 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Adresár %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91cd972ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Imenik %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bea26442f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktoria %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab3503d54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalogen %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74ec3f71f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saraka %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5152d5775 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s கோப்பகம் + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3b7abec0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + డైరెక్టరీ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f2945d46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ไดเรกทอรี %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00adbd695 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s dizini + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d2a533f65 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ڈائرکٹری %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..925412a7b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s katalogi + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a93f8a59a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Thư mục %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86882db98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目录 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bf497c41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目錄 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bf497c41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目錄 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..155eb307b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Uhla lwemibhalo ye-%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml index d2f1a29cc..8e109ca95 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." - "Skep nuwe kontak" - "Voeg by \'n kontak" - "Stuur SMS" - "Maak video-oproep" + + + Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek. + Skep nuwe kontak + Voeg by \'n kontak + Stuur SMS + Maak video-oproep + Bel %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml index 7b6d329e3..874f832b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "እውቂያዎችዎን ለመፈለግ፣ የእውቂያዎች ፈቃዶችን ያብሩ።" - "አዲስ እውቂያ ፍጠር" - "ወደ እውቂያ አክል" - "ኤስኤምኤስ ላክ" - "የቪዲዮ ጥሪ ያድርጉ" + + + እውቂያዎችዎን ለመፈለግ፣ የእውቂያዎች ፈቃዶችን ያብሩ። + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + ወደ እውቂያ አክል + ኤስኤምኤስ ላክ + የቪዲዮ ጥሪ አድርግ + ወደ %1$s ይደውሉ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml index f0f0a9ce8..48ac85507 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال للبحث عنا" - "إنشاء جهة اتصال" - "إضافة إلى جهة اتصال" - "‏إرسال رسائل قصيرة SMS" - "إجراء مكالمة فيديو" + + + عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال للبحث عنا + إنشاء جهة اتصال جديدة + إضافة إلى جهة اتصال + ‏إرسال رسالة قصيرة SMS + إجراء مكالمة فيديو + الاتصال بالرقم %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml index 76a090ad6..da7c82dd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Yeni kontakt yaradın" - "Kontakta əlavə edin" - "SMS göndərin" - "Video zəng edin" + + + Kontaktlarınızı axtarmaq üçün Kontakt icazələrini aktiv edin. + Yeni kontakt yaradın + Kontakta əlavə edin + SMS göndərin + Video zəng edin + %1$s nömrəsinə zəng edin diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 7b88082a9..1d7cdd20e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Napravi novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi video poziv" + + + Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte. + Napravi novi kontakt + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Pozovi %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml index f4584d49d..f903830d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Новы кантакт" - "Дадаць у кантакт" - "Адправіць SMS" - "Зрабіць відэавыклік" + + + Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Новы кантакт + Дадаць у кантакт + Адправiць SMS + Зрабіць відэавыклік + Выклікаць %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml index 242a71e64..483c11e19 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." - "Създаване на нов контакт" - "Добавяне към контакт" - "Изпращане на SMS" - "Видеообаждане" + + + За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях. + Създаване на нов контакт + Добавяне към контакт + Изпращане на SMS + Провеждане на видеообаждане + Обаждане на %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml index 00690b1f1..0c093f1f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" - "নতুন পরিচিতি তৈরি করুন" - "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" - "এসএমএস পাঠান" - "ভিডিও কল করুন" + + + আপনার পরিচিতিগুলি সার্চ করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন। + নতুন পরিচিতি বানান + একটি পরিচিতিতে যোগ করুন + SMS পাঠান + ভিডিও কল করুন + %1$s এ কল করুন diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml index 544812088..c5b39a275 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Kreiraj novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi videopoziv" + + + Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte. + Izrada novog kontakta + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Pozvati %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml index dda184e1e..431dbdc27 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Activa els permisos de Contactes per cercar els teus contactes." - "Crea un contacte" - "Afegeix a un contacte" - "Envia un SMS" - "Fes una videotrucada" + + + Activa els permisos de Contactes per cercar els teus contactes. + Crea un contacte + Afegeix a un contacte + Envia SMS + Fes una videotrucada + Truca al %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml index b56b1da31..0e282b4ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." - "Vytvořit nový kontakt" - "Přidat ke kontaktu" - "Poslat SMS" - "Zahájit videohovor" + + + Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty. + Vytvořit nový kontakt + Přidat ke kontaktu + Odeslat SMS + Uskutečnit videohovor + Zavolat na číslo %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml index 61c90347c..21ba83c06 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Slå tilladelser til Kontaktpersoner til for at søge i dine kontaktpersoner." - "Opret ny kontaktperson" - "Føj til en kontaktperson" - "Send sms" - "Foretag videoopkald" + + + Slå tilladelser til Kontaktpersoner til for at søge i dine kontaktpersoner. + Opret ny kontaktperson + Føj til en kontaktperson + Send sms + Foretag videoopkald + Ring til %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml index 9d0bebdcb..1b9925803 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen." - "Neuen Kontakt erstellen" - "Zu Kontakt hinzufügen" - "SMS senden" - "Videoanruf starten" + + + Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen. + Neuen Kontakt erstellen + Zu Kontakt hinzufügen + SMS senden + Videoanruf starten + %1$s anrufen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml index 941728f45..92c8ae145 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Προσθήκη σε μια επαφή" - "Αποστολή SMS" - "Πραγματοπ. βιντεοκλήσης" + + + Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\". + Δημιουργία νέας επαφής + Προσθήκη σε μια επαφή + Αποστολή SMS + Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης + Κλήση %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml index 18bec132b..8565eb985 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." - "Crear contacto nuevo" - "Agregar a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar una videollamada" + + + Para buscar contactos, activa el permiso Contactos. + Crear contacto nuevo + Agregar a un contacto + Enviar SMS + Realizar videollamada + Llamar a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml index 974e9e64c..ef00fa525 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar tus contactos, activa los permisos de Contactos." - "Crear un contacto" - "Añadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Hacer videollamada" + + + Para buscar tus contactos, activa los permisos de Contactos. + Crear nuevo contacto + Añadir a un contacto + Enviar SMS + Hacer videollamada + Llamar al %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml index 3899e03da..b06de58ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." - "Uue kontakti loomine" - "Kontaktile lisamine" - "SMS-i saatmine" - "Videokõne tegemine" + + + Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload. + Loo uus kontakt + Lisa kontaktile + Saada SMS + Videokõne tegemine + Helista numbrile %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml index ebc0f1c97..30d435ba1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktuak bilatzeko, eman kontaktuak atzitzeko baimena." - "Sortu kontaktu bat" - "Gehitu kontaktu batean" - "Bidali SMS mezua" - "Egin bideo-deia" + + + Kontaktuak bilatzeko, eman kontaktuak atzitzeko baimena. + Sortu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Bidali SMS mezua + Egin bideo-deia + Deitu %1$s zenbakira diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml index 5eebb4581..94e65e412 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." - "ایجاد مخاطب جدید" - "افزودن به مخاطب" - "ارسال پیامک" - "برقراری تماس ویدیویی" + + + برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید. + ایجاد مخاطب جدید + افزودن به مخاطب + ارسال پیامک + برقراری تماس ویدئویی + تماس با %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml index 1a78e683c..585516596 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." - "Luo uusi yhteystieto" - "Lisää yhteystietoon" - "Lähetä tekstiviesti" - "Soita videopuhelu" + + + Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet. + Luo uusi yhteystieto + Lisää yhteystietoihin + Lähetä tekstiviesti + Soita videopuhelu + Soita numeroon %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3ec46119a..d156bcca2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pour rechercher vos contacts, activez les autorisations Contacts." - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un message texte" - "Faire un appel vidéo" + + + Pour rechercher vos contacts, activez les autorisations Contacts. + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un texto + Faire un appel vidéo + Composer le %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml index 276a36657..2badd0c2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pour effectuer une recherche dans vos contacts, activez les autorisations de l\'application Contacts." - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un SMS" - "Passer un appel vidéo" + + + Pour effectuer une recherche dans vos contacts, activez les autorisations de l\'application Contacts. + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un SMS + Passer un appel vidéo + Composer le %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml index 994736b91..ece496dad 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." - "Crear novo contacto" - "Engadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar videochamada" + + + Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos. + Crear novo contacto + Engadir a un contacto + Enviar SMS + Realizar unha videochamada + Chamar ao %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml index 959d067ee..b245a83ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "સંપર્કમાં ઉમેરો" - "SMS મોકલો" - "વીડિઓ કૉલ કરો" + + + તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો. + નવો સંપર્ક બનાવો + સંપર્કમાં ઉમેરો + SMS મોકલો + વિડિઓ કૉલ કરો + %1$sને કૉલ કરો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml index 840c393e9..4690e308b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." - "नया संपर्क बनाएं" - "किसी संपर्क में जोड़ें" - "SMS भेजें" - "वीडियो कॉल करें" + + + अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें. + नया संपर्क बनाएं + किसी संपर्क में जोड़ें + SMS भेजें + वीडियो कॉल करें + %1$s पर कॉल करें diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml index fcecda1c2..52f6da604 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." - "Izrada novog kontakta" - "Dodavanje u kontakt" - "Slanje SMS-a" - "Upućivanje videopoziva" + + + Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte. + Izrada novog kontakta + Dodaj kontaktu + Pošalji SMS + Uputite videopoziv + Poziv na broj %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml index 0051f8fa5..01e1e01ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "A névjegyek kereséséhez engedélyezze a névjegyhozzáférést." - "Új névjegy létrehozása" - "Hozzáadás névjegyhez" - "SMS küldése" - "Videohívás kezdeményezése" + + + A névjegyek kereséséhez engedélyezze a névjegyhozzáférést. + Új névjegy létrehozása + Hozzáadás névjegyhez + SMS küldése + Videohívás kezdeményezése + %1$s hívása diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml index aaab420f0..f0cbe0ffd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Ավելացնել կոնտակտին" - "Ուղարկել SMS" - "Տեսազանգ սկսել" + + + Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները: + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Ավելացնել կոնտակտին + Ուղարկել SMS + Տեսազանգ սկսել + Զանգել %1$s համարին diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml index 81ea93e91..b598a6c30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." - "Buat kontak baru" - "Tambahkan ke kontak" - "Kirim SMS" - "Lakukan video call" + + + Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak. + Buat kontak baru + Tambahkan ke kontak + Kirim SMS + Lakukan video call + Telepon %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml index 3459e54c9..570170097 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." - "Búa til nýjan tengilið" - "Bæta við tengilið" - "Senda SMS" - "Hringja myndsímtal" + + + Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum. + Búa til nýjan tengilið + Bæta við tengilið + Senda SMS-skilaboð + Hringja myndsímtal + Hringja í %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml index a0f92c987..8d60aeb91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." - "Crea nuovo contatto" - "Aggiungi a un contatto" - "Invia SMS" - "Avvia videochiamata" + + + Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti. + Crea nuovo contatto + Aggiungi a un contatto + Invia SMS + Fai una videochiamata + Chiama %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml index 663fae8b2..39322cd0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי לחפש באנשי הקשר שלך." - "יצירת איש קשר חדש" - "הוספה לאיש קשר קיים" - "‏שליחת SMS" - "התקשרות בשיחת וידאו" + + + עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי לחפש באנשי הקשר שלך. + איש קשר חדש + הוסף לאיש קשר + ‏שלח SMS + בצע שיחת וידאו + התקשרות אל %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml index f208074f4..d6c5b1244 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "連絡先を検索するには、連絡先の権限を ON にしてください。" - "新しい連絡先を作成" - "既存の連絡先に追加" - "SMS を送信" - "ビデオ通話を発信" + + + 連絡先を検索するには、連絡先の権限を ON にしてください。 + 新しい連絡先を作成 + 連絡先に追加 + SMSを送信 + ビデオハングアウト + %1$s 宛に発信 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml index 7fff76147..9d920a035 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "კონტაქტისთვის დამატება" - "SMS-ის გაგზავნა" - "ვიდეოზარის განხორციელება" + + + თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები. + ახალი კონტაქტის შექმნა + კონტაქტისადმი დამატება + SMS-ის გაგზავნა + ვიდეოზარის განხორციელება + %1$s-ზე დარეკვა diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml index c8929ae4f..b9f0eabfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Контактілерді іздеу мүмкін болуы үшін, \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." - "Жаңа контакт жасау" - "Контактіге қосу" - "SMS жіберу" - "Бейне қоңырау шалу" + + + Контактілерді іздеу мүмкін болуы үшін, \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз. + Жаңа контакт жасау + Контактіге қосу + SMS жіберу + Бейне қоңырау шалу + Қоңырау шалу: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml index 3926b8a82..46444d8f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "បញ្ចូល​ទៅទំនាក់ទំនង" - "ផ្ញើ​សារ SMS" - "ហៅ​ជា​វីដេអូ" + + + ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។ + បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី + បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង + ផ្ញើសារ SMS + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml index 1d6a9ada8..130ecf2b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - "ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್‌ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡು" + + + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು + ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು + SMS ಕಳುಹಿಸು + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ + %1$s ಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml index 9010d43f6..4d36e8864 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "연락처를 검색하려면 연락처 권한을 사용하도록 설정하세요." - "새 연락처 만들기" - "연락처에 추가" - "SMS 보내기" - "화상 통화하기" + + + 연락처를 검색하려면 연락처 권한을 사용하도록 설정하세요. + 새 연락처 만들기 + 연락처에 추가 + SMS 보내기 + 화상 통화하기 + %1$s(으)로 전화 걸기 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml index f51fd8f7b..92ea5b736 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." - "Жаңы байланыш түзүү" - "Байланышка кошуу" - "SMS жөнөтүү" - "Видео чалуу" + + + Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз. + Жаңы байланыш түзүү + Байланышка кошуу + SMS жөнөтүү + Видео түрүндө чалуу + %1$s номерине чалуу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml index 0d224b776..e3c23bde2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ເພື່ອຊອກຫາລາຍຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດສິດການໃຊ້ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ." - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" - "ສົ່ງ SMS" - "ໂທວິດີໂອ" + + + ເພື່ອຊອກຫາລາຍຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດສິດການໃຊ້ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ. + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່ + ສົ່ງ SMS + ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ໂທຫາ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml index 2bb1e54da..0825b7e98 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." - "Sukurti naują kontaktą" - "Pridėti prie kontakto" - "Siųsti SMS" - "Atlikti vaizdo skambutį" + + + Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus. + Kurti naują kontaktą + Pridėti prie kontakto + Siųsti SMS + Atlikti vaizdo skambutį + Skambinti numeriu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml index de6caff54..88ca2254d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Jauna kontaktpersona" - "Pievienot kontaktpersonai" - "Sūtīt īsziņu" - "Veikt videozvanu" + + + Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Pievienot kontaktpersonai + Sūtīt īsziņu + Veikt videozvanu + Zvanīt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml index a4fcb5a59..28c68dedf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." - "Создајте нов контакт" - "Додајте на контакт" - "Испратете SMS" - "Воспоставете видеоповик" + + + За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти. + Создај нов контакт + Додај на контакт + Испрати SMS + Остварете видеоповик + Повикај %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml index 21db4b77b..dd1191551 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." - "പുതുവിലാസം സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ" - "SMS അയയ്ക്കുക" - "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" + + + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക. + പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ + SMS അയയ്ക്കുക + വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml index 9e4a5f95c..92979c1f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Шинэ харилцагч үүсгэх" - "Харилцагчийн хаягт нэмэх" - "SMS илгээх" - "Видео дуудлага хийх" + + + Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Шинэ хаяг үүсгэх + Харилцагчийн хаягт нэмэх + Мессеж илгээх + Видео дуудлага хийх + %1$s руу залгах diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml index cf2ffdf53..5122859b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - - - "नवीन संपर्क तयार करा" - "संपर्कामध्‍ये जोडा" - "SMS पाठवा" - "व्‍हिडिओ कॉल करा" + + + तुमचे संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा. + नवीन संपर्क तयार करा + संपर्कांमध्‍ये जोडा + SMS पाठवा + व्‍हिडिओ कॉल करा + %1$s वर कॉल करा diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml index 800eca83b..959cbb7f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Buat kenalan baharu" - "Tambahkan pada kenalan" - "Hantar SMS" - "Buat panggilan video" + + + Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Buat kenalan baharu + Tambahkan pada kenalan + Hantar SMS + Buat panggilan video + Panggil %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml index 4ef54c368..46151a9bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် Contacts ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်" - "အဆက်အသွယ်သို့ ထည့်ရန်" - "SMS ပို့ရန်" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုရန်" + + + သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် Contacts ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။ + အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန် + အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စာတို ပို့ရန် + ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန် + %1$s ကို ခေါ်ဆိုရန် diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml index b888f4aaa..8a04e698c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "Opprett en ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" + + + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml index e18b1d16d..88c0e8f91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "आफ्ना सम्पर्कहरू खोज्न सम्पर्कसम्बन्धी अनुमतिहरूलाई सक्रिय गर्नुहोस्।" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "कुनै सम्पर्कमा थप्नुहोस्" - "SMS पठाउनुहोस्" - "भिडियो कल बनाउनुहोस्" + + + आफ्ना सम्पर्कहरू खोज्न सम्पर्कसम्बन्धी अनुमतिहरूलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सम्पर्कमा थप्नुहोस् + SMS पठाउनुहोस् + भिडियो कल बनाउनुहोस् + %1$s मा कल गर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml index d107b28d6..eb3ca51b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Als je wilt zoeken in je contacten, moet je het recht Contacten inschakelen." - "Nieuw contact maken" - "Toevoegen aan een contact" - "Sms verzenden" - "Videogesprek starten" + + + Als je wilt zoeken in je contacten, moet je het recht Contacten inschakelen. + Nieuw contact maken + Toevoegen aan een contact + Sms verzenden + Videogesprek starten + %1$s bellen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml index b888f4aaa..8a04e698c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "Opprett en ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" + + + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml index 0607b7af8..f02d6b515 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "SMS ਭੇਜੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" + + + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + SMS ਭੇਜੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + %1$s \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml index f4160f2d9..0d2a33aff 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Utwórz nowy kontakt" - "Dodaj do kontaktu" - "Wyślij SMS-a" - "Rozpocznij rozmowę wideo" + + + Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Utwórz nowy kontakt + Dodaj do kontaktu + Wyślij SMS-a + Rozmowa wideo + Zadzwoń: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml index dce7eab93..3a2a35f30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos. + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml index 958568446..c99152fff 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Criar novo contacto" - "Adicionar a um contacto" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos. + Criar novo contacto + Adicionar a um contacto + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml index dce7eab93..3a2a35f30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos. + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml index 1ad721f59..9539dd068 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pentru a căuta în agendă, activați permisiunea pentru Agendă." - "Creați o intrare nouă" - "Adăugați la o intrare" - "Trimiteți SMS" - "Inițiați un apel video" + + + Pentru a căuta în agendă, activați permisiunea pentru Agendă. + Creați o intrare nouă + Adăugați la o intrare + Trimiteți SMS + Inițiați un apel video + Apelați %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml index 8f890e148..ed963c3fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." - "Создать контакт" - "Добавить к контакту" - "Отправить SMS" - "Начать видеовстречу" + + + Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\". + Создать контакт + Добавить к контакту + Отправить SMS + Начать видеовстречу + Позвонить по номеру %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml index 5c268b109..b57995817 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න" - "සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න" - "SMS යවන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබා ගන්න" + + + ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න. + නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න + සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න + SMS යවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න + %1$s අමතන්න diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml index 18da18c10..96a7dc102 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Vytvoriť nový kontakt" - "Pridať ku kontaktu" - "Odoslať SMS" - "Uskutočniť videohovor" + + + Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Vytvoriť nový kontakt + Pridať ku kontaktu + Odoslať SMS + Uskutočniť videohovor + Volať %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml index 823401767..864a9154d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." - "Ustvari nov stik" - "Dodaj stiku" - "Pošlji SMS" - "Opravi videoklic" + + + Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike. + Ustvari nov stik + Dodaj stiku + Pošlji SMS + Opravi videoklic + Pokliči %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml index 5a6905c62..82561ab38 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Për të kërkuar te kontaktet, aktivizo lejet e \"Kontakteve\"" - "Krijo një kontakt të ri" - "Shto te një kontakt" - "Dërgo SMS" - "Bëj telefonatë me video" + + + Për të kërkuar te kontaktet, aktivizo lejet e \"Kontakteve\" + Krijo një kontakt të ri + Shto te një kontakt + Dërgo SMS + Bëj një telefonatë me video + Telefono %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml index a80a05219..bf4c169fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." - "Направи нови контакт" - "Додај у контакт" - "Пошаљи SMS" - "Упути видео позив" + + + Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте. + Направи нови контакт + Додај у контакт + Пошаљи SMS + Упути видео позив + Позови %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml index ab9ce51a4..a21fd6289 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aktivera behörigheten till Kontakter om du vill söka bland kontakterna." - "Skapa ny kontakt" - "Lägg till som kontakt" - "Skicka sms" - "Ring videosamtal" + + + Aktivera behörigheten till Kontakter om du vill söka bland kontakterna. + Skapa ny kontakt + Lägg till i kontakt + Skicka sms + Ring videosamtal + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml index 656f93472..d09676b8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." - "Ongeza anwani mpya" - "Ongeza kwenye anwani" - "Tuma SMS" - "Piga simu ya video" + + + Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani. + Ongeza anwani mpya + Ongeza kwenye anwani + Tuma SMS + Piga Hangout ya video + Piga simu nambari %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml index 209b54afd..84c464676 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகளுக்கான அனுமதிகளை இயக்கவும்." - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "தொடர்பில் சேர்" - "SMS அனுப்பு" - "வீடியோ அழைப்பு செய்" + + + தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகளுக்கான அனுமதிகளை இயக்கவும். + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + தொடர்பில் சேர் + SMS அனுப்பு + வீடியோவில் அழை + %1$sஐ அழை diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml index 76791c804..b8b8c8418 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "పరిచయానికి జోడించండి" - "SMSను పంపండి" - "వీడియో కాల్ చేయండి" + + + మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి. + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు + పరిచయానికి జోడించు + SMS పంపు + వీడియో కాల్ చేయండి + %1$sకి కాల్ చేయి diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml index 960cc0b8b..42bd3f47c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" - "ส่ง SMS" - "ใช้วิดีโอคอล" + + + หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เพิ่มในรายชื่อติดต่อ + ส่ง SMS + ใช้ Hangouts วิดีโอ + โทร %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml index 905cdf441..3e3be79b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Upang makapaghanap sa iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." - "Gumawa ng bagong contact" - "Idagdag sa contact" - "Magpadala ng SMS" - "Makipag-video call" + + + Upang makapaghanap sa iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact. + Gumawa ng bagong contact + Idagdag sa isang contact + Magpadala ng SMS + Gumawa ng video call + Tawagan ang %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml index 331aa28d5..06fbb8d5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini etkinleştirin." - "Yeni kişi oluştur" - "Bir kişiye ekle" - "SMS gönder" - "Görüntülü görüşme yap" + + + Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini etkinleştirin. + Yeni kişi oluştur + Bir kişiye ekle + SMS gönder + Video görüşmesi yap + Telefon et: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml index 0f2e7d98b..f013e78fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Створити новий контакт" - "Додати до контакту" - "Надіслати SMS" - "Здійснити відеодзвінок" + + + Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Створити контакт + Додати в контакти + Надіслати SMS + Здійснити відеодзвінок + Зателефонувати на номер %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml index 4570f5b57..f9eea9612 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کے لیے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" - "نیا رابطہ بنائیں" - "رابطے میں شامل کریں" - "‏SMS بھیجیں" - "ویڈیو کال کریں" + + + اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کے لیے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔ + نیا رابطہ بنائیں + رابطے میں شامل کریں + ‏SMS بھیجیں + ویڈیو کال کریں + %1$s پر کال کریں diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml index 9cde25aff..831ac1f75 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Yangi kontakt yaratish" - "Mavjud kontaktga qo‘shish" - "SMS yuborish" - "Video suhbat boshlash" + + + Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Yangi kontakt yaratish + Mavjud kontaktga saqlash + SMS yuborish + Videoqo‘ng‘iroq qilish + Chaqiruv: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml index 61369e93f..5b5b5598b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Tạo liên hệ mới" - "Thêm vào một liên hệ" - "Gửi SMS" - "Gọi điện video" + + + Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Tạo liên hệ mới + Thêm vào liên hệ + Gửi SMS + Gọi điện video + Gọi %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7633d5727..0dc03cb38 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "创建新联系人" - "添加到联系人" - "发送短信" - "发起视频通话" + + + 要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 新建联系人 + 添加到联系人 + 发送短信 + 发起视频通话 + 拨打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6e63d206f..a0820846a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" - "建立新聯絡人" - "加至現有聯絡人資料" - "傳送短訊" - "進行視像通話" + + + 如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。 + 建立新聯絡人 + 加至現有聯絡人資料 + 傳送短訊 + 進行視像通話 + 撥打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml index ffb7a343f..fed436a81 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "如要搜尋你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "建立新聯絡人" - "新增至聯絡人" - "傳送簡訊" - "發起視訊通話" + + + 如要搜尋你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 建立新聯絡人 + 新增至聯絡人 + 傳送簡訊 + 進行視訊通話 + 撥打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml index aa3ab3c2e..5a1106a79 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." - "Dala othintana naye omusha" - "Engeza koxhumana naye" - "Thumela i-SMS" - "Yenza ikholi yevidiyo" + + + Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo. + Dala oxhumana naye omusha + Engeza koxhumana naye + Thumela i-SMS + Yenza ikholi yevidiyo + Shayela ku-%1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml index 6b24724ca..a0203887f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Nabygeleë plekke" - "Om kontakinligting vir plekke naby jou te kry, laat toegang tot jou ligging toe." - "Laat toe" - "Weier" + + + Nabygeleë plekke + Om kontakinligting vir plekke naby jou te kry, laat toegang tot jou ligging toe. + Laat toe + Weier diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml index 8e1cf94c8..bcbfb2256 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "በአቅራቢያ ያሉ ቦታዎች" - "በአቅራቢያዎ ላሉ ቦታዎች የእውቂያ መረጃ ለማግኘት፣ ወደ አካባቢዎ መዳረሻ ይፍቀዱ።" - "ፍቀድ" - "አሰናብት" + + + በአቅራቢያ ያሉ ቦታዎች + በአቅራቢያዎ ላሉ ቦታዎች የእውቂያ መረጃ ለማግኘት፣ ወደ አካባቢዎ መዳረሻ ይፍቀዱ። + ፍቀድ + አሰናብት diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml index 82f868d3d..92d4725a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "الأماكن المجاورة" - "للحصول على معلومات الاتصال بأماكن موجودة بالقرب منك، امنح صلاحية الوصول إلى موقعك." - "سماح" - "رفض" + + + الأماكن المجاورة + للحصول على معلومات الاتصال بأماكن موجودة بالقرب منك، امنح صلاحية الوصول إلى موقعك. + سماح + رفض diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml index 8ca4f335e..40c14d7ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yaxınlıqdakı yerlər" - "Yaxınlıqdakı yerlər haqqında kontakt məlumatı almaq üçün məkana giriş icazəsi verin." - "İcazə verin" - "Rədd edin" + + + Yaxınlıqdakı yerlər + Yaxınlıqdakı yerlər haqqında kontakt məlumatı almaq üçün məkana giriş icazəsi verin. + İcazə verin + Rədd edin diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 54ded80d6..2c42fbb21 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Obližnja mesta" - "Da biste dobijali kontakt informacije za mesta u svojoj blizini, odobrite pristup lokaciji." - "Dozvoli" - "Odbaci" + + + Obližnja mesta + Da biste dobijali kontakt informacije za mesta u svojoj blizini, odobrite pristup lokaciji. + Dozvoli + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml index c3bd37bdc..956d74483 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Месцы паблізу" - "Каб атрымліваць кантактныя звесткі для месцаў паблізу з вамі, дазвольце доступ да месцазнаходжання." - "Дазволіць" - "Адхіліць" + + + Месцы паблізу + Каб атрымліваць кантактныя звесткі для месцаў паблізу з вамі, дазвольце доступ да месцазнаходжання. + Дазволіць + Адхіліць diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml index 3147e74ae..771c0f090 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места в района" - "За да получавате информация за връзка за места в близост до вас, разрешете достъпа до местоположението си." - "Разрешаване" - "Отхвърляне" + + + Места в района + За да получавате информация за връзка за места в близост до вас, разрешете достъпа до местоположението си. + Разрешаване + Отхвърляне diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml index 2990c1456..411b32ab4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "আশপাশের জায়গাগুলি" - "আশেপাশের স্থানগুলির যোগাযোগের তথ্য পেতে আপনার লোকেশনে অ্যাক্সেস দিন।" - "অ্যাক্সেস দিন" - "খারিজ করুন" + + + আশপাশের জায়গাগুলি + আশেপাশের স্থানগুলির যোগাযোগের তথ্য পেতে আপনার লোকেশনে অ্যাক্সেস দিন। + অ্যাক্সেস দিন + খারিজ করুন diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml index f35673493..a4b88814c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mjesta u blizini" - "Da dobijete podatke o kontaktu za mjesta u blizini, dozvolite pristup lokaciji." - "Dozvoli" - "Odbaci" + + + Mjesta u blizini + Da dobijete podatke o kontaktu za mjesta u blizini, dozvolite pristup lokaciji. + Dozvoli + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml index 62a5f2e15..f00f1af75 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Llocs propers" - "Permet l\'accés a la teva ubicació per obtenir la informació de contacte dels llocs propers." - "Permet" - "Ignora" + + + Llocs propers + Permet l\'accés a la teva ubicació per obtenir la informació de contacte dels llocs propers. + Permet + Ignora diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml index 299c70f68..c8dfe0f1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Místa v okolí" - "Pokud chcete najít kontaktní údaje míst ve vašem okolí, povolte aplikaci přístup ke své poloze." - "Povolit" - "Zavřít" + + + Místa v okolí + Pokud chcete najít kontaktní údaje míst ve vašem okolí, povolte aplikaci přístup ke své poloze. + Povolit + Zavřít diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml index 9a15503ec..064add235 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheden" - "Tillad adgang til din placering for at få kontaktoplysninger om steder i nærheden af dig." - "Tillad" - "Afvis" + + + Steder i nærheden + Tillad adgang til din placering for at få kontaktoplysninger om steder i nærheden af dig. + Tillad + Afvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml index f24b18883..bf19ade0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Orte in der Nähe" - "Erlaube den Zugriff auf deinen Standort, um Kontaktinformationen für Orte in der Nähe zu erhalten." - "Erlauben" - "Ablehnen" + + + Orte in der Nähe + Erlaube den Zugriff auf deinen Standort, um Kontaktinformationen für Orte in der Nähe zu erhalten. + Erlauben + Ablehnen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml index d5b9920ee..60b320d13 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Κοντινά μέρη" - "Για να λάβετε πληροφορίες επικοινωνίας για μέρη κοντά σας, επιτρέψτε την πρόσβαση στην τοποθεσία σας." - "Ναι" - "Παράβλεψη" + + + Κοντινά μέρη + Για να λάβετε πληροφορίες επικοινωνίας για μέρη κοντά σας, επιτρέψτε την πρόσβαση στην τοποθεσία σας. + Ναι + Παράβλεψη diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml index 1df12b293..d5f3bcfbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares cercanos" - "Para obtener información de contacto de lugares cercanos, permite el acceso a tu ubicación." - "Permitir" - "Descartar" + + + Lugares cercanos + Para obtener información de contacto de lugares cercanos, permite el acceso a tu ubicación. + Permitir + Descartar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml index 3f265de43..bc5a27aac 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Sitios cercanos" - "Para ver la información de contacto de sitios de tu alrededor, permite el acceso a tu ubicación." - "Permitir" - "Rechazar" + + + Sitios cercanos + Para ver la información de contacto de sitios de tu alrededor, permite el acceso a tu ubicación. + Permitir + Rechazar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml index 3da942b67..9656ecb90 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lähedalasuvad kohad" - "Teie läheduses olevate kohtade kohta kontaktteabe saamiseks andke juurdepääs oma asukohale." - "Luba" - "Loobu" + + + Lähedalasuvad kohad + Teie läheduses olevate kohtade kohta kontaktteabe saamiseks andke juurdepääs oma asukohale. + Luba + Loobu diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml index 6fe081819..6368e1bae 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Inguruko tokiak" - "Inguruan dituzun tokien harremanetarako informazioa lortzeko, eman baimena zure kokapena atzitzeko." - "Baimendu" - "Baztertu" + + + Inguruko tokiak + Inguruan dituzun tokien harremanetarako informazioa lortzeko, eman baimena zure kokapena atzitzeko. + Baimendu + Baztertu diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml index ac23d39c1..aaf5f7243 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "مکان‌های اطراف" - "برای دریافت اطلاعات تماس مکان‌های اطرافتان، به برنامه اجازه دهید به مکانتان دسترسی داشته باشد." - "اجازه دادن" - "نپذیرفتن" + + + مکان‌های اطراف + برای دریافت اطلاعات تماس مکان‌های اطرافتان، به برنامه اجازه دهید به مکانتان دسترسی داشته باشد. + اجازه دادن + نپذیرفتن diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml index 5dd5eb211..51fb642f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lähellä olevat paikat" - "Voit nähdä lähelläsi olevien paikkojen yhteystiedot sallimalla sijaintisi käyttöoikeus." - "Salli" - "Ohita" + + + Lähellä olevat paikat + Voit nähdä lähelläsi olevien paikkojen yhteystiedot sallimalla sijaintisi käyttöoikeus. + Salli + Ohita diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml index eb2be1713..62aaf58b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Adresses à proximité" - "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à votre position." - "Autoriser" - "Ignorer" + + + Adresses à proximité + Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à votre position. + Autoriser + Ignorer diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml index 9b07b3422..b311c0834 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Adresses à proximité" - "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à vos données de localisation." - "Autoriser" - "Ignorer" + + + Adresses à proximité + Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à vos données de localisation. + Autoriser + Ignorer diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml index 0ff6655e6..ba5f731a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para obter información de contacto dos lugares que están cerca de ti, permite o acceso á túa localización." - "Permitir" - "Ignorar" + + + Lugares próximos + Para obter información de contacto dos lugares que están cerca de ti, permite o acceso á túa localización. + Permitir + Ignorar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml index eb4b2a6d2..1246d70af 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "નજીકના સ્થળો" - "તમારી નજીકના સ્થાનોની સંપર્ક માહિતી મેળવવા માટે, તમારું સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો." - "મંજૂરી આપો" - "છોડી દો" + + + નજીકના સ્થળો + તમારી નજીકના સ્થાનોની સંપર્ક માહિતી મેળવવા માટે, તમારું સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો. + મંજૂરી આપો + છોડી દો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml index f0aff1c20..1bbb80485 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "आस-पास के स्थल" - "अपने आस-पास के स्थानों की संपर्क जानकारी पाने के लिए, अपना स्थान एक्सेस करने की अनुमति दें." - "अनुमति दें" - "खारिज करें" + + + आस-पास के स्थान + अपने आस-पास के स्थानों की संपर्क जानकारी पाने के लिए, अपनी जगह की जानकारी एक्सेस करने की अनुमति दें. + अनुमति दें + खारिज करें diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml index aaf248fc1..b7c92c618 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mjesta u blizini" - "Da biste primali podatke za kontakt za mjesta u svojoj blizini, dopustite pristupanje lokaciji." - "Dopusti" - "Odbaci" + + + Mjesta u blizini + Da biste primali podatke za kontakt za mjesta u svojoj blizini, dopustite pristupanje lokaciji. + Dopusti + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml index dc683624d..22484044e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Közeli helyek" - "A közeli helyek kapcsolatfelvételi adatainak lekéréséhez engedélyezze a helyadatokhoz való hozzáférést." - "Engedélyezés" - "Elvetés" + + + Közeli helyek + A közeli helyek kapcsolatfelvételi adatainak lekéréséhez engedélyezze a helyadatokhoz való hozzáférést. + Engedélyezés + Elvetés diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml index fa6ff2c12..7a56c57f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Մոտակա վայրեր" - "Մոտակայքում գտնվող վայրերի կոնտակտային տվյալները ստանալու համար թույլատրեք օգտագործել տեղադրության մասին տվյալները:" - "Թույլատրել" - "Ոչ" + + + Մոտակա վայրեր + Մոտակայքում գտնվող վայրերի կոնտակտային տվյալները ստանալու համար թույլատրեք օգտագործել տեղադրության մասին տվյալները: + Թույլատրել + Ոչ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml index f88918351..7d8761bce 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Tempat terdekat" - "To obtain information contact for a place in near you, please allow access to the location you." - "Izinkan" - "Tolak" + + + Tempat terdekat + To obtain information contact for a place in near you, please allow access to the location you. + Izinkan + Tolak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml index ce26e32e6..c7ed75f8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Staðir í nágrenninu" - "Til að fá samskiptaupplýsingar fyrir staði í nágrenninu skaltu leyfa aðgang að staðsetningu." - "Leyfa" - "Hunsa" + + + Staðir í nágrenninu + Til að fá samskiptaupplýsingar fyrir staði í nágrenninu skaltu leyfa aðgang að staðsetningu. + Leyfa + Hunsa diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml index 6d0995df6..983784aee 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Luoghi nelle vicinanze" - "Per ricevere le informazioni di contatto dei luoghi nelle vicinanze, consenti l\'accesso alla tua posizione." - "Consenti" - "Ignora" + + + Luoghi nelle vicinanze + Per ricevere le informazioni di contatto dei luoghi nelle vicinanze, consenti l\'accesso alla tua posizione. + Consenti + Ignora diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml index 2c666d4b0..715471ba9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "מקומות קרובים" - "יש לאשר לאפליקציה גישה למיקום שלך כדי לקבל את הפרטים ליצירת קשר של מקומות בסביבה." - "אני רוצה לאשר" - "סגירה" + + + מקומות קרובים + יש לאשר לאפליקציה גישה למיקום שלך כדי לקבל את הפרטים ליצירת קשר של מקומות בסביבה. + אני רוצה לאשר + סגירה diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml index 0a0c7fb10..7f2301a19 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "周辺のスポット" - "付近の場所の連絡先情報を取得するには、位置情報へのアクセスを許可してください。" - "許可" - "閉じる" + + + 周辺のスポット + 付近の場所の連絡先情報を取得するには、位置情報へのアクセスを許可してください。 + 許可 + 閉じる diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml index 16865f88d..2b7a1f69d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ახლომდებარე ადგილები" - "ახლომდებარე ადგილების საკონტაქტო ინფორმაციის მისაღებად დაუშვით წვდომა თქვენს მდებარეობაზე." - "დაშვება" - "დახურვა" + + + ახლომდებარე ადგილები + ახლომდებარე ადგილების საკონტაქტო ინფორმაციის მისაღებად დაუშვით წვდომა თქვენს მდებარეობაზე. + დაშვება + დახურვა diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml index 309f35961..450eb5161 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Маңайдағы орындар" - "Маңайдағы орындардың контакт деректерін алу үшін, орын деректеріңізге кіруге рұқсат беріңіз." - "Рұқсат беру" - "Жабу" + + + Маңайдағы орындар + Маңайдағы орындардың контакт деректерін алу үшін, орын деректеріңізге кіруге рұқсат беріңіз. + Рұқсат беру + Жабу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml index c371ba41c..3e48b1150 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "កន្លែងនៅក្បែរ" - "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​កន្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក សូម​អនុញ្ញាត​ការចូលប្រើប្រាស់​ទីតាំង​របស់​អ្នក។" - "អនុញ្ញាត" - "បដិសេធ" + + + កន្លែងនៅក្បែរ + ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​កន្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក សូម​អនុញ្ញាត​ការចូលប្រើប្រាស់​ទីតាំង​របស់​អ្នក។ + អនុញ្ញាត + បដិសេធ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml index c3af0787c..97de38844 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳು" - "ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ." - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ" + + + ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳು + ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ. + ಅನುಮತಿಸಿ + ವಜಾಗೊಳಿಸಿ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml index b7fe95301..145699dfa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "주변 장소" - "주변 장소의 연락처 정보를 보려면 내 위치 정보에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "허용" - "닫기" + + + 주변 장소 + 주변 장소의 연락처 정보를 보려면 내 위치 정보에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 허용 + 닫기 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml index 0500ee67f..179531ae0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Жакын арадагы жерлер" - "Жакын арадагы жерлердин байланыш маалыматтарын алуу үчүн, жайгашкан жериңиздин маалыматтарына кирүү мүмкүнчүлүгүн бериңиз." - "Уруксат берүү" - "Жабуу" + + + Жакын арадагы жерлер + Жакын арадагы жерлердин байланыш маалыматтарын алуу үчүн, жайгашкан жериңиздин маалыматтарына кирүү мүмкүнчүлүгүн бериңиз. + Уруксат берүү + Жабуу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml index a43c69e43..470d4fa33 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ສະຖານທີ່ໃກ້ຄຽງ" - "ເພື່ອຮັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ສຳລັບສະຖານທີ່ໃກ້ທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານກ່ອນ." - "ອະນຸຍາດ" - "ປິດໄວ້" + + + ສະຖານທີ່ໃກ້ຄຽງ + ເພື່ອຮັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ສຳລັບສະຖານທີ່ໃກ້ທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານກ່ອນ. + ອະນຸຍາດ + ປິດໄວ້ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml index c6730f441..5d7819fe1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Netoliese esančios vietos" - "Jei norite gauti netoli jūsų esančių vietų kontaktinės informacijos, suteikite prieigą prie vietovės." - "Leisti" - "Atsisakyti" + + + Netoliese esančios vietos + Jei norite gauti netoli jūsų esančių vietų kontaktinės informacijos, suteikite prieigą prie vietovės. + Leisti + Atsisakyti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml index b9b385f3a..2cf935a73 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Vietas blakus" - "Lai iegūtu kontaktinformāciju vietām, kas atrodas jums tuvumā, atļaujiet piekļuvi savai atrašanās vietai." - "Atļaut" - "Noraidīt" + + + Vietas blakus + Lai iegūtu kontaktinformāciju vietām, kas atrodas jums tuvumā, atļaujiet piekļuvi savai atrašanās vietai. + Atļaut + Noraidīt diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml index 21578aff9..6f33c144b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места во близина" - "За да добиете информации за контакт за места во близина, дозволете пристап до вашата локација." - "Дозволи" - "Отфрли" + + + Места во близина + За да добиете информации за контакт за места во близина, дозволете пристап до вашата локација. + Дозволи + Отфрли diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml index f3e0a0010..72d993148 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങൾ" - "നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനുള്ള ‌വിവരങ്ങൾ ‌ലഭിക്കാൻ, ലൊക്കേഷനിലേക്ക് ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുക." - "അനുവദിക്കുക" - "ഒഴിവാക്കുക" + + + സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങൾ + നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനുള്ള ‌വിവരങ്ങൾ ‌ലഭിക്കാൻ, ലൊക്കേഷനിലേക്ക് ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുക. + അനുവദിക്കുക + ഒഴിവാക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml index 79e2e579b..77e549a0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ойролцоох газрууд" - "Өөрийн ойролцоох газруудын холбогдох хаягийг авахын тулд өөрийн байршилд хандах зөвшөөрөл өгнө үү." - "Зөвшөөрөх" - "Хаах" + + + Ойролцоох газрууд + Өөрийн ойролцоох газруудын холбогдох хаягийг авахын тулд өөрийн байршилд хандах зөвшөөрөл өгнө үү. + Зөвшөөрөх + Хаах diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml index e49125767..066942ea1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "जवळपासची ठिकाणे" - "तुमच्या जवळपासच्या ठिकाणांची संपर्क माहिती मिळवण्यासाठी तुमचे स्थान अ‍ॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या." - "अनुमती द्या" - "डिसमिस करा" + + + जवळपासची ठिकाणे + तुमच्या जवळपासच्या ठिकाणांची संपर्क माहिती मिळवण्यासाठी तुमचे स्थान अ‍ॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या. + अनुमती द्या + डिसमिस करा diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml index 0a891f48f..c6a615155 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Tempat berdekatan" - "Untuk mendapatkan maklumat hubungan bagi tempat berdekatan anda, benarkan akses ke lokasi anda." - "Benarkan" - "Ketepikan" + + + Tempat berdekatan + Untuk mendapatkan maklumat hubungan bagi tempat berdekatan anda, benarkan akses ke lokasi anda. + Benarkan + Ketepikan diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml index 077d2cd28..cfa628554 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "အနီးတဝိုက်ရှိ နေရာများ" - "သင့်အနီးရှိ နေရာများအတွက် အဆက်အသွယ် အချက်အလက်များ ရရှိရန် သင့်တည်နေရာကို သုံးခွင့်ပြုပါ။" - "ခွင့်ပြုရန်" - "ပယ်ရန်" + + + အနီးတဝိုက်ရှိ နေရာများ + သင့်အနီးရှိ နေရာများအတွက် အဆက်အသွယ် အချက်အလက်များ ရရှိရန် သင့်တည်နေရာကို သုံးခွင့်ပြုပါ။ + ခွင့်ပြုရန် + ပယ်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml index 2fac0b512..d4260d3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheten" - "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." - "Tillat" - "Avvis" + + + Steder i nærheten + Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg. + Tillat + Avvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml index 0c263aa5f..a4ea89236 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "नजिकका स्थानहरू" - "आफ्नो नजिकका ठाउँहरूको सम्पर्क जानकारी प्राप्त गर्न तपाईंको स्थानमाथि पहुँच राख्न दिनुहोस्।" - "अनुमति दिनुहोस्" - "खारेज गर्नुहोस्" + + + नजिकका स्थानहरू + आफ्नो नजिकका ठाउँहरूको सम्पर्क जानकारी प्राप्त गर्न तपाईंको स्थानमाथि पहुँच राख्न दिनुहोस्। + अनुमति दिनुहोस् + खारेज गर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml index 42001d0d2..bbff7ce33 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Plaatsen in de buurt" - "Verleen toegang tot je locatie om contactgegevens te ontvangen voor plaatsen bij jou in de buurt." - "Toestaan" - "Sluiten" + + + Plaatsen in de buurt + Verleen toegang tot je locatie om contactgegevens te ontvangen voor plaatsen bij jou in de buurt. + Toestaan + Sluiten diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml index 2fac0b512..d4260d3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheten" - "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." - "Tillat" - "Avvis" + + + Steder i nærheten + Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg. + Tillat + Avvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml index a99186619..45595f80e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਥਾਨ" - "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ।" - "ਕਰਨ ਦਿਓ" - "ਖਾਰਜ ਕਰੋ" + + + ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਥਾਨ + ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ। + ਕਰਨ ਦਿਓ + ਖਾਰਜ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml index 9a71ae499..b8d15e739 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Miejsca w pobliżu" - "Aby otrzymywać informacje kontaktowe miejsc w pobliżu, zezwól na dostęp do swojej lokalizacji." - "Zezwól" - "Odrzuć" + + + Miejsca w pobliżu + Aby otrzymywać informacje kontaktowe miejsc w pobliżu, zezwól na dostęp do swojej lokalizacji. + Zezwól + Odrzuć diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml index 510b4bff7..838b4091c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." - "Permitir" - "Dispensar" + + + Lugares por perto + Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local. + Permitir + Dispensar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9fd08a5cc..f945aff5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Locais próximos" - "Para receber informações de contacto de locais perto de si, permita o acesso à sua localização." - "Permitir" - "Ignorar" + + + Locais próximos + Para receber informações de contacto de locais perto de si, permita o acesso à sua localização. + Permitir + Ignorar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml index 510b4bff7..838b4091c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." - "Permitir" - "Dispensar" + + + Lugares por perto + Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local. + Permitir + Dispensar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml index ed5d42894..c314e2c04 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Locații din apropiere" - "Pentru a primit informații legate de locuri din aproprierea dvs., permiteți accesul la locație." - "Permiteți" - "Închideți" + + + Locații din apropiere + Pentru a primit informații legate de locuri din aproprierea dvs., permiteți accesul la locație. + Permiteți + Închideți diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml index 596e7fbf6..348ac9a2f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места рядом" - "Чтобы получать контактную информацию мест поблизости, разрешите доступ к сведениям о вашем местоположении." - "Разрешить" - "Закрыть" + + + Места рядом + Чтобы получать контактную информацию мест поблизости, разрешите доступ к сведениям о вашем местоположении. + Разрешить + Закрыть diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml index 967c2eb0a..156599180 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "අවට ස්ථාන" - "ඔබ අසල ස්ථාන සඳහා සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගැනීමට, ඔබේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය ඉඩ දෙන්න." - "ඉඩ දෙන්න" - "ඉවත ලන්න" + + + අවට ස්ථාන + ඔබ අසල ස්ථාන සඳහා සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගැනීමට, ඔබේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය ඉඩ දෙන්න. + ඉඩ දෙන්න + ඉවත ලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml index 2eb5ff914..9f7116818 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Miesta v okolí" - "Ak chcete získať kontaktné údaje miest vo svojom okolí, povoľte aplikácii prístup k svojej polohe." - "Povoliť" - "Zavrieť" + + + Miesta v okolí + Ak chcete získať kontaktné údaje miest vo svojom okolí, povoľte aplikácii prístup k svojej polohe. + Povoliť + Zavrieť diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml index 0172d1eda..dd23d1ae0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mesta v bližini" - "Če si želite ogledati podatke za stik za mesta v bližini, dovolite dostop do svoje lokacije." - "Dovoli" - "Opusti" + + + Mesta v bližini + Če si želite ogledati podatke za stik za mesta v bližini, dovolite dostop do svoje lokacije. + Dovoli + Opusti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml index 176a67da5..d48e881ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Vendet në afërsi" - "Për të marrë informacionet e kontaktit për vendet në afërsi, lejo qasjen te vendndodhja jote." - "Lejo" - "Hiq" + + + Vendet në afërsi + Për të marrë informacionet e kontaktit për vendet në afërsi, lejo qasjen te vendndodhja jote. + Lejo + Hiq diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml index 74fac4236..e44a5fb5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Оближња места" - "Да бисте добијали контакт информације за места у својој близини, одобрите приступ локацији." - "Дозволи" - "Одбаци" + + + Оближња места + Да бисте добијали контакт информације за места у својој близини, одобрите приступ локацији. + Дозволи + Одбаци diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml index c968b382d..d38ade96a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Platser i närheten" - "Tillåt åtkomst till din plats om du vill få kontaktuppgifter till ställen i närheten." - "Tillåt" - "Ignorera" + + + Platser i närheten + Tillåt åtkomst till din plats om du vill få kontaktuppgifter till ställen i närheten. + Tillåt + Ignorera diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml index f9d39fb02..390c1b4a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Maeneo ya karibu" - "Ruhusu sehemu yako ifikiwe ili upate maelezo ya anwani kuhusu maeneo yaliyo karibu." - "Ruhusu" - "Ondoa" + + + Maeneo ya karibu + Ruhusu sehemu yako ifikiwe ili upate maelezo ya anwani kuhusu maeneo yaliyo karibu. + Ruhusu + Ondoa diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml index 2c091ceb2..b13459c6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "அருகிலுள்ள இடங்கள்" - "உங்கள் அருகிலுள்ள இடங்களின் தொடர்புத் தகவலைப் பெற, உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை வழங்கவும்." - "அனுமதி" - "நிராகரி" + + + அருகிலுள்ள இடங்கள் + உங்கள் அருகிலுள்ள இடங்களின் தொடர்புத் தகவலைப் பெற, உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை வழங்கவும். + அனுமதி + நிராகரி diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml index 8c9a91d0a..464e8c9ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "సమీప స్థలాలు" - "మీ సమీపంలోని స్థలాల యొక్క సంప్రదింపు సమాచారం పొందడానికి, మీ స్థానానికి యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి." - "అనుమతించు" - "విస్మరించు" + + + సమీప స్థలాలు + మీ సమీపంలోని స్థలాల యొక్క సంప్రదింపు సమాచారం పొందడానికి, మీ స్థానానికి యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి. + అనుమతించు + విస్మరించు diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml index 2bcc7785d..3eed32dbf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "สถานที่ใกล้เคียง" - "หากต้องการรับข้อมูลติดต่อสำหรับสถานที่ใกล้เคียง โปรดอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งของคุณได้" - "อนุญาต" - "ปิด" + + + สถานที่ใกล้เคียง + หากต้องการรับข้อมูลติดต่อสำหรับสถานที่ใกล้เคียง โปรดอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งของคุณได้ + อนุญาต + ปิด diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml index 4be1df51e..6d4d22b6e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mga kalapit na lugar" - "Upang makakuha ng impormasyon ng contact para sa mga lugar na malapit sa iyo, magbigay ng access sa iyong lokasyon." - "Payagan" - "I-dismiss" + + + Mga kalapit na lugar + Upang makakuha ng impormasyon ng contact para sa mga lugar na malapit sa iyo, magbigay ng access sa iyong lokasyon. + Payagan + I-dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml index 79dd7ea89..8b3da09f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yakındaki yerler" - "Yakınınızdaki yerlerin iletişim bilgilerine ulaşmak için konumunuza erişime izin verin." - "İzin ver" - "Kapat" + + + Yakındaki yerler + Yakınınızdaki yerlerin iletişim bilgilerine ulaşmak için konumunuza erişime izin verin. + İzin ver + Kapat diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml index 71f9fbbd7..6c49f6c6a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Місця поблизу" - "Щоб бачити контактну інформацію місць поблизу, дозвольте доступ до вашого місцезнаходження." - "Дозволити" - "Відхилити" + + + Місця поблизу + Щоб бачити контактну інформацію місць поблизу, дозвольте доступ до вашого місцезнаходження. + Дозволити + Відхилити diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml index de589f2d8..8f4a66472 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "قریبی مقامات" - "اپنے قریبی مقامات کے بارے میں رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کیلئے، اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں۔" - "اجازت دیں" - "برخاست کریں" + + + قریبی مقامات + اپنے قریبی مقامات کے بارے میں رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کیلئے، اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں۔ + اجازت دیں + برخاست کریں diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml index bb93140b2..c3ccedff4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yaqin-atrofdagi joylar" - "Yon-atrofingizdagi joylarning aloqa ma’lumotlarini olish uchun geoaxborotingizga kirishga ruxsat bering." - "Ruxsat berish" - "Yopish" + + + Yaqin-atrofdagi joylar + Yon-atrofingizdagi joylarning aloqa ma’lumotlarini olish uchun geoaxborotingizga kirishga ruxsat bering. + Ruxsat berish + Yopish diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml index 582cfe148..6fed9aa6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Địa điểm lân cận" - "Để nhận thông tin liên hệ cho những địa điểm gần bạn, hãy cho phép truy cập vào vị trí của bạn." - "Cho phép" - "Loại bỏ" + + + Địa điểm lân cận + Để nhận thông tin liên hệ cho những địa điểm gần bạn, hãy cho phép truy cập vào vị trí của bạn. + Cho phép + Bỏ qua diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml index e7108b950..ea525cf7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近的地点" - "要获取附近地点的联系信息,请允许应用使用您的位置信息。" - "允许" - "关闭" + + + 附近的地点 + 要获取附近地点的联系信息,请允许应用使用您的位置信息。 + 允许 + 关闭 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml index c6f226100..5cf7d1f13 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近地點" - "若要取得鄰近地點的聯絡資料,請開放您的位置資訊存取權。" - "允許" - "關閉" + + + 附近地點 + 若要取得鄰近地點的聯絡資料,請開放您的位置資訊存取權。 + 允許 + 關閉 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml index 66ef333c8..fa75a68f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近地點" - "如要取得附近地點的聯絡資訊,請授予位置資訊存取權。" - "允許" - "關閉" + + + 附近地點 + 如要取得附近地點的聯絡資訊,請授予位置資訊存取權。 + 允許 + 關閉 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml index c62562d1d..9857d14c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Izindawo eziseduze" - "Ukuze uthole ulwazi lokuxhumana ngezindawo eziseduze kwakho, vumela ukufinyelela endaweni yakho." - "Vumela" - "Chitha" + + + Izindawo eziseduze + Ukuze uthole ulwazi lokuxhumana ngezindawo eziseduze kwakho, vumela ukufinyelela endaweni yakho. + Vumela + Chitha diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml index 055df6fb2..ed59ea030 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuwe kontak" - "Nuwe kontak" - "Kortpad werk nie. Sleep om te verwyder." - "Kontak is nie meer beskikbaar nie." - "Kan nie sonder toestemmings bel nie." + + + Nuwe kontak + Nuwe kontak + Kortpad werk nie. Sleep om te verwyder. + Kontak is nie meer beskikbaar nie. + Kan nie sonder toestemmings bel nie. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml index ac007bdea..e0e7d1d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "አዲስ ዕውቂያ" - "አዲስ ዕውቂያ" - "አቋራጭ እየሰራ አይደለም። ለማስወገድ ይጎትቱ።" - "እውቂያው ከእንግዲህ በኋላ አይገኝም።" - "ያለ ፍቃዶች መደወል አይቻልም።" + + + አዲስ ዕውቂያ + አዲስ ዕውቂያ + አቋራጭ እየሰራ አይደለም። ለማስወገድ ይጎትቱ። + እውቂያው ከእንግዲህ በኋላ አይገኝም። + ያለ ፍቃዶች መደወል አይቻልም። diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml index 5cc0257c0..137fbcbdd 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "جهة اتصال" - "جهة اتصال جديدة" - "الاختصار لا يعمل. اسحب لإزالته." - "جهة الاتصال لم تعد متوفرة." - "يتعذر الاتصال دون أذونات." + + + جهة اتصال + جهة اتصال جديدة + الاختصار لا يعمل. اسحب لإزالته. + جهة الاتصال لم تعد متوفرة. + يتعذر الاتصال دون أذونات. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml index 66d7b701c..c2d68ada1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Yeni kontakt" - "Yeni kontakt" - "Qısayol işləmir. Ləğv etmək üçn sürüşdürün." - "Kontakt artıq əlçatan deyil." - "İcazə olmadan zəng etmək mümkün deyil." + + + Yeni kontakt + Yeni kontakt + Qısayol işləmir. Ləğv etmək üçn sürüşdürün. + Kontakt artıq əlçatan deyil. + İcazə olmadan zəng etmək mümkün deyil. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f977210a9..ef30d506f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kont." - "Novi kontakt" - "Prečica ne funkcioniše. Prevucite da biste je uklonili." - "Kontakt više nije dostupan." - "Ne možete da pozovete jer nemate dozvole." + + + Novi kont. + Novi kontakt + Prečica ne funkcioniše. Prevucite da biste je uklonili. + Kontakt više nije dostupan. + Ne možete da pozovete jer nemate dozvole. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml index 89175ef67..63fd76e41 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Новы кантакт" - "Новы кантакт" - "Ярлык не працуе. Перацягніце, каб выдаліць." - "Кантакт больш недаступны." - "Немагчыма рабіць выклікі без дазволаў." + + + Новы кантакт + Новы кантакт + Ярлык не працуе. Перацягніце, каб выдаліць. + Кантакт больш недаступны. + Немагчыма рабіць выклікі без дазволаў. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml index 9b509f7d5..63202abbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нов конт." - "Нов контакт" - "Прекият път не работи. Преместете го с плъзгане, за да го премахнете." - "Контактът вече не е налице." - "Не можете да се обадите без разрешения." + + + Нов конт. + Нов контакт + Прекият път не работи. Преместете го с плъзгане, за да го премахнете. + Контактът вече не е налице. + Не можете да се обадите без разрешения. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml index c9cd66ecc..59669fb77 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "নতুন পরিচিতি" - "নতুন পরিচিতি" - "শর্টকাটটি কাজ করছে না৷ সরানোর জন্য টেনে আনুন৷" - "পরিচিতি আর উপলব্ধ নেই৷" - "অনুমতি ছাড়া কল করা যাবে না৷" + + + নতুন পরিচিতি + নতুন পরিচিতি + শর্টকাটটি কাজ করছে না৷ সরানোর জন্য টেনে আনুন৷ + পরিচিতি আর উপলব্ধ নেই৷ + অনুমতি ছাড়া কল করা যাবে না৷ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml index c2916bcf8..1f1435d32 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kontakt" - "Novi kontakt" - "Prečica ne radi. Povucite da je uklonite." - "Kontakt više nije dostupan." - "Ne može se zvati bez odobrenja." + + + Novi kontakt + Novi kontakt + Prečica ne radi. Povucite da je uklonite. + Kontakt više nije dostupan. + Ne može se zvati bez odobrenja. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml index 31164af08..ffccebc39 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Contacte nou" - "Contacte nou" - "La drecera no funciona. Arrossega-la per suprimir-la." - "El contacte ja no està disponible." - "No es pot trucar sense permisos." + + + Contacte nou + Contacte nou + La drecera no funciona. Arrossega-la per suprimir-la. + El contacte ja no està disponible. + No es pot trucar sense permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml index ccb1fd84e..9cda49200 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nový kontakt" - "Nový kontakt" - "Zkratka nefunguje. Přetažením ji odeberete." - "Kontakt už není k dispozici." - "Bez oprávnění není možné volat." + + + Nový kontakt + Nový kontakt + Zkratka nefunguje. Přetažením ji odeberete. + Kontakt už není k dispozici. + Bez oprávnění není možné volat. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml index e40fc566c..e5c39d0a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontaktperson" - "Genvejen virker ikke. Træk for at fjerne." - "Kontaktpersonen er ikke længere tilgængelig." - "Opkaldet kan ikke foretages uden tilladelser." + + + Ny kontakt + Ny kontaktperson + Genvejen virker ikke. Træk for at fjerne. + Kontaktpersonen er ikke længere tilgængelig. + Opkaldet kan ikke foretages uden tilladelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml index 1040954b5..beae6e602 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Neuer Kontakt" - "Neuer Kontakt" - "Verknüpfung funktioniert nicht. Zum Entfernen ziehen." - "Kontakt nicht mehr verfügbar." - "Anruf ohne Berechtigungen nicht möglich." + + + Neuer Kontakt + Neuer Kontakt + Verknüpfung funktioniert nicht. Zum Entfernen ziehen. + Kontakt nicht mehr verfügbar. + Anruf ohne Berechtigungen nicht möglich. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml index fd488ed72..9d4edfa43 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Νέα επαφή" - "Νέα επαφή" - "Η συντόμευση δεν λειτουργεί. Σύρετε για κατάργηση." - "Η επαφή δεν είναι διαθέσιμη πλέον." - "Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς δικαιώματα πρόσβασης." + + + Νέα επαφή + Νέα επαφή + Η συντόμευση δεν λειτουργεί. Σύρετε για κατάργηση. + Η επαφή δεν είναι διαθέσιμη πλέον. + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς δικαιώματα πρόσβασης. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml index 325780f71..7db8c3a6d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuevo" - "Contacto nuevo" - "El acceso directo no funciona. Arrástralo para quitarlo." - "Este contacto ya no está disponible." - "No se puede llamar sin permisos." + + + Nuevo + Contacto nuevo + El acceso directo no funciona. Arrástralo para quitarlo. + Este contacto ya no está disponible. + No se puede llamar sin permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml index 4e33efdbd..674654e38 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuevo cont." - "Nuevo contacto" - "La combinación de teclas no funciona. Arrástrala para eliminarla." - "Este contacto ya no está disponible." - "No puedes llamar sin permisos." + + + Nuevo cont. + Nuevo contacto + La combinación de teclas no funciona. Arrástrala para eliminarla. + Este contacto ya no está disponible. + No puedes llamar sin permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml index d9b422153..55e52e624 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Uus kontakt" - "Uus kontakt" - "Otsetee ei tööta. Lohistage eemaldamiseks." - "Kontakt pole enam saadaval." - "Ilma lubadeta ei saa helistada." + + + Uus kontakt + Uus kontakt + Otsetee ei tööta. Lohistage eemaldamiseks. + Kontakt pole enam saadaval. + Ilma lubadeta ei saa helistada. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml index b2847327d..dee8d8f1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontaktua" - "Kontaktu berria" - "Lasterbidea ez dabil. Arrastatu kentzeko." - "Kontaktua ez dago jada erabilgarri." - "Ezin duzu egin deirik baimenik ez baduzu." + + + Kontaktua + Kontaktu berria + Lasterbidea ez dabil. Arrastatu kentzeko. + Kontaktua ez dago jada erabilgarri. + Ezin duzu egin deirik baimenik ez baduzu. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml index 0122beb40..948275f69 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "مخاطب جدید" - "مخاطب جدید" - "میان‌بر کار نمی‌کند. برای حذف کردن، بکشید." - "مخاطب دیگر در دسترس نیست." - "برقراری تماس بدون مجوز ممکن نیست." + + + مخاطب جدید + مخاطب جدید + میان‌بر کار نمی‌کند. برای حذف کردن، بکشید. + مخاطب دیگر در دسترس نیست. + برقراری تماس بدون مجوز ممکن نیست. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml index d1a4b5276..5e9cbfad2 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Uusi yhteystieto" - "Uusi yhteystieto" - "Pikavalinta ei toimi. Poista vetämällä." - "Yhteystieto ei ole enää käytettävissä." - "Ei voi soittaa ilman käyttöoikeuksia." + + + Uusi yhteystieto + Uusi yhteystieto + Pikavalinta ei toimi. Poista vetämällä. + Yhteystieto ei ole enää käytettävissä. + Ei voi soittaa ilman käyttöoikeuksia. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml index 91230196b..ae2393adf 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nouv. cont." - "Nouveau contact" - "Le raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer." - "Le contact n\'est plus disponible." - "Impossible de faire des appels sans autorisations." + + + Nouv. cont. + Nouveau contact + Le raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer. + Le contact n\'est plus disponible. + Impossible de faire des appels sans autorisations. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml index 1e816abc3..8a349a3f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nv contact" - "Nouveau contact" - "Ce raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer." - "Le contact n\'est plus disponible." - "Impossible d\'appeler si vous n\'avez pas validé les autorisations." + + + Nv contact + Nouveau contact + Ce raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer. + Le contact n\'est plus disponible. + Impossible d\'appeler si vous n\'avez pas validé les autorisations. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml index e4872011e..1927075d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contacto" - "O atallo non funciona. Arrástrao para eliminalo." - "O contacto xa non está dispoñible." - "Non se pode chamar sen os permisos." + + + Novo cont. + Novo contacto + O atallo non funciona. Arrástrao para eliminalo. + O contacto xa non está dispoñible. + Non se pode chamar sen os permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml index b4e60e39c..cef2ae6af 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "નવો સંપર્ક" - "નવો સંપર્ક" - "શૉર્ટકટ કામ કરતું નથી. દૂર કરવા માટે ખેંચો." - "સંપર્ક હવે ઉપલબ્ધ નથી." - "પરવાનગીઓ વગર કૉલ કરી શકતાં નથી." + + + નવો સંપર્ક + નવો સંપર્ક + શૉર્ટકટ કામ કરતું નથી. દૂર કરવા માટે ખેંચો. + સંપર્ક હવે ઉપલબ્ધ નથી. + પરવાનગીઓ વગર કૉલ કરી શકતાં નથી. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml index fbd8ab543..5cd31034b 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नया संपर्क" - "नया संपर्क" - "शॉर्टकट काम नहीं कर रहा है. उसे निकालने के लिए खींचें." - "संपर्क अब उपलब्ध नहीं है." - "अनुमतियों के बिना कॉल नहीं किया जा सकता." + + + नया संपर्क + नया संपर्क + शॉर्टकट काम नहीं कर रहा है. उसे निकालने के लिए खींचें. + संपर्क अब उपलब्ध नहीं है. + अनुमतियों के बिना कॉल नहीं किया जा सकता. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml index 74895c42e..44f631544 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kontakt" - "Novi kontakt" - "Prečac ne radi. Povucite za uklanjanje." - "Kontakt više nije dostupan." - "Pozivanje nije moguće bez dopuštenja." + + + Novi kontakt + Novi kontakt + Prečac ne radi. Povucite za uklanjanje. + Kontakt više nije dostupan. + Pozivanje nije moguće bez dopuštenja. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml index bf8555851..c6c2454c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Új névjegy" - "Új névjegy" - "A parancsikon nem működik. Húzással távolítsa el." - "A névjegy már nem érhető el." - "Nem indíthat hívást engedély nélkül." + + + Új névjegy + Új névjegy + A parancsikon nem működik. Húzással távolítsa el. + A névjegy már nem érhető el. + Nem indíthat hívást engedély nélkül. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml index 7106b4603..2c9f43509 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Նոր կոնտակտ" - "Նոր կոնտակտ" - "Դյուրանցումը չի աշխատում: Քաշեք՝ հեռացնելու համար:" - "Կոնտակտն այլևս հասանելի չէ:" - "Զանգելու համար պահանջվում է թույլտվություն:" + + + Նոր կոնտակտ + Նոր կոնտակտ + Դյուրանցումը չի աշխատում: Քաշեք՝ հեռացնելու համար: + Կոնտակտն այլևս հասանելի չէ: + Զանգելու համար պահանջվում է թույլտվություն: diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml index d563990bb..19d5c9e3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontak baru" - "Kontak baru" - "Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk menghapus." - "Kontak tidak tersedia lagi." - "Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin." + + + Kontak baru + Kontak baru + Pintasan tidak berfungsi. Tarik untuk menghapus. + Kontak tidak tersedia lagi. + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml index 4682ec73d..68924fbe1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nýr tengiliður" - "Nýr tengiliður" - "Flýtileið virkar ekki. Dragðu til að fjarlægja." - "Tengiliður ekki lengur tiltækur." - "Ekki er hægt að hringja án heimilda." + + + Nýr tengiliður + Nýr tengiliður + Flýtileið virkar ekki. Dragðu til að fjarlægja. + Tengiliður ekki lengur tiltækur. + Ekki er hægt að hringja án heimilda. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml index 7ab841fd0..c9cab0900 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuovo contatto" - "Nuovo contatto" - "La scorciatoia non funziona. Trascina per rimuoverla." - "Contatto non più disponibile." - "Impossibile chiamare senza autorizzazioni." + + + Nuovo contatto + Nuovo contatto + La scorciatoia non funziona. Trascina per rimuoverla. + Contatto non più disponibile. + Impossibile chiamare senza autorizzazioni. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml index 6829f3bc7..0494adfad 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "איש קשר חדש" - "איש קשר חדש" - "מקש הקיצור לא פועל. גרור כדי להסיר." - "איש הקשר לא זמין יותר." - "לא ניתן להתקשר ללא הרשאות הגישה." + + + איש קשר חדש + איש קשר חדש + מקש הקיצור לא פועל. גרור כדי להסיר. + איש הקשר לא זמין יותר. + לא ניתן להתקשר ללא הרשאות הגישה. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml index 009aaae1b..6bf0a0748 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新規連絡先" - "新しい連絡先" - "このショートカットは無効になっています。ドラッグして削除してください。" - "この連絡先は利用できません" - "通話を発信するにはアクセスを許可する必要があります。" + + + 新規連絡先 + 新しい連絡先 + このショートカットは無効になっています。ドラッグして削除してください。 + この連絡先は利用できません + 通話を発信するにはアクセスを許可する必要があります。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml index ccab3eb63..fa05ae1d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ახალ.კონტ." - "ახალი კონტაქტი" - "მალსახმობი არ მუშაობს. ჩაავლეთ წასაშლელად." - "კონტაქტი ხელმისაწვდომი აღარ არის." - "ნებართვების გარეშე დარეკვა შეუძლებელია." + + + ახალ.კონტ. + ახალი კონტაქტი + მალსახმობი არ მუშაობს. ჩაავლეთ წასაშლელად. + კონტაქტი ხელმისაწვდომი აღარ არის. + ნებართვების გარეშე დარეკვა შეუძლებელია. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml index 19198309c..ce5292e3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Жаңа контакт" - "Жаңа контакт" - "Төте таңба жұмыс істемейді. Жою үшін сүйреңіз." - "Контакт бұдан былай қолжетімді емес." - "Рұқсатсыз қоңырау шалу мүмкін емес." + + + Жаңа контакт + Жаңа контакт + Төте таңба жұмыс істемейді. Жою үшін сүйреңіз. + Контакт бұдан былай қолжетімді емес. + Рұқсатсыз қоңырау шалу мүмкін емес. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml index 12fedb0db..242bdba55 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "ផ្លូវកាត់​មិន​ដំណើរការ។ ទាញ​ដើម្បី​ដក​ចេញ។" - "ទំនាក់ទំនង​មិន​មាន​ទៀត​ទេ។" - "មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​បាន​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ទេ។" + + + ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + ផ្លូវកាត់​មិន​ដំណើរការ។ ទាញ​ដើម្បី​ដក​ចេញ។ + ទំនាក់ទំនង​មិន​មាន​ទៀត​ទេ។ + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​បាន​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ទេ។ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml index e82c048a1..3e675dcb8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಂಪರ್ಕ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + + + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ + ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿ. + ಸಂಪರ್ಕ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml index 669a0ba90..b2f6abb57 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "새 연락처" - "새 연락처" - "단축키가 작동하지 않습니다. 삭제하려면 드래그하세요." - "더 이상 사용할 수 없는 연락처입니다." - "권한이 없으므로 전화를 걸 수 없습니다." + + + 새 연락처 + 새 연락처 + 단축키가 작동하지 않습니다. 삭제하려면 드래그하세요. + 더 이상 사용할 수 없는 연락처입니다. + 권한이 없으므로 전화를 걸 수 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml index 6fabfa9b9..7eb81f8aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Жаңы байланыш" - "Жаңы байлнш" - "Тез чакырма иштеген жок. Сүйрөп алып салыңыз." - "Байланыш жеткиликтүү эмес." - "Уруксатысыз чала албайсыз." + + + Жаңы байланыш + Жаңы байлнш + Тез чакырма иштеген жок. Сүйрөп алып салыңыз. + Байланыш жеткиликтүү эмес. + Уруксатысыз чала албайсыз. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml index 8fa3b2078..7ebdb90e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ທາງລັດບໍ່ເຮັດວຽກ. ໃຫ້ລາກເພື່ອລຶບອອກ." - "ບໍ່ໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ນີ້ແລ້ວ." - "ບໍ່ສາມາດໂທໄດ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ." + + + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ທາງລັດບໍ່ເຮັດວຽກ. ໃຫ້ລາກເພື່ອລຶບອອກ. + ບໍ່ໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ນີ້ແລ້ວ. + ບໍ່ສາມາດໂທໄດ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml index bbe76c7cc..a34b30add 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "N. kont." - "Naujas kontaktas" - "Spartusis klavišas neveikia. Nuvilkite, kad pašalintumėte." - "Kontaktas nebepasiekiamas." - "Negalima skambinti be leidimų." + + + N. kont. + Naujas kontaktas + Spartusis klavišas neveikia. Nuvilkite, kad pašalintumėte. + Kontaktas nebepasiekiamas. + Negalima skambinti be leidimų. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml index a79f7698f..2a140fafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Jauna kont." - "Jauna kontaktpersona" - "Saīsne nedarbojas. Velciet, lai to noņemtu." - "Kontaktpersona vairs nav pieejama." - "Nevar zvanīt bez atļaujām." + + + Jauna kont. + Jauna kontaktpersona + Saīsne nedarbojas. Velciet, lai to noņemtu. + Kontaktpersona vairs nav pieejama. + Nevar zvanīt bez atļaujām. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml index 4670e3784..72bccdbd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нов контакт" - "Нов контакт" - "Кратенката не работи. Повлечете за отстранување." - "Контактот веќе не е достапен." - "Не може да се повикува без дозволи." + + + Нов контакт + Нов контакт + Кратенката не работи. Повлечете за отстранување. + Контактот веќе не е достапен. + Не може да се повикува без дозволи. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml index 66c45643c..b74abdf76 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" - "പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" - "കുറുക്കുവഴി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. നീക്കംചെയ്യാൻ, വലിച്ചിടുക." - "കോൺടാക്‌റ്റ് ഇനി ലഭ്യമാകില്ല." - "അനുമതികളില്ലാത്തതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനായില്ല." + + + പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ് + പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ് + കുറുക്കുവഴി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. നീക്കംചെയ്യാൻ, വലിച്ചിടുക. + കോൺടാക്‌റ്റ് ഇനി ലഭ്യമാകില്ല. + അനുമതികളില്ലാത്തതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനായില്ല. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml index 850ab0ed1..d0a3b0c3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Шинэ харилцагч" - "Шинэ харилцагч" - "Товчилбор ажиллахгүй байна. Устгахын тулд чирнэ үү." - "Харилцагч байхаа больсон." - "Зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй." + + + Шинэ харилцагч + Шинэ харилцагч + Товчилбор ажиллахгүй байна. Устгахын тулд чирнэ үү. + Харилцагч байхаа больсон. + Зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml index 6f6cfd444..937e62f3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नवीन संपर्क" - "नवीन संपर्क" - "शॉर्टकट कार्य करीत नाही. काढण्यासाठी ड्रॅग करा." - "संपर्क यापुढे उपलब्ध नाही." - "परवानग्यांशिवाय कॉल करू शकत नाही." + + + नवीन संपर्क + नवीन संपर्क + शॉर्टकट कार्य करीत नाही. काढण्यासाठी ड्रॅग करा. + संपर्क यापुढे उपलब्ध नाही. + परवानग्यांशिवाय कॉल करू शकत नाही. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml index 4410c75be..12518b04a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Knalan baru" - "Kenalan baharu" - "Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk mengalih keluar." - "Kenalan tidak tersedia lagi." - "Tidak boleh memanggil tanpa kebenaran." + + + Knalan baru + Kenalan baharu + Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk mengalih keluar. + Kenalan tidak tersedia lagi. + Tidak boleh memanggil tanpa kebenaran. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml index 17dfb8c96..93935385a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "နံပါတ်သစ်" - "အဆက်အသွယ်အသစ်" - "ဖြတ်လမ်း အလုပ်မလုပ်ပါ။ ဖယ်ရှားရန် ဖိဆွဲပါ။" - "အဆက်အသွယ် မရှိတော့ပါ။" - "ခွင့်ပြုချက် မရှိဘဲ ခေါ်ဆို၍ မရပါ။" + + + နံပါတ်သစ် + အဆက်အသွယ်အသစ် + ဖြတ်လမ်း အလုပ်မလုပ်ပါ။ ဖယ်ရှားရန် ဖိဆွဲပါ။ + အဆက်အသွယ် မရှိတော့ပါ။ + ခွင့်ပြုချက် မရှိဘဲ ခေါ်ဆို၍ မရပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml index bf88537b2..bce1ccad8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den." - "Kontakten er ikke lenger tilgjengelig." - "Kan ikke ringe uten tillatelser." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den. + Kontakten er ikke lenger tilgjengelig. + Kan ikke ringe uten tillatelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml index 01869d1f4..38e54ca88 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नयाँ सम्पर्क" - "नयाँ सम्पर्क" - "सर्टकटले काम गरिरहेको छैन। हटाउन ड्र्याग गर्नुहोस्।" - "सम्पर्क अब उप्रान्त उपलब्ध छैन।" - "अनुमति विना कल गर्न सकिँदैन।" + + + नयाँ सम्पर्क + नयाँ सम्पर्क + सर्टकटले काम गरिरहेको छैन। हटाउन ड्र्याग गर्नुहोस्। + सम्पर्क अब उप्रान्त उपलब्ध छैन। + अनुमति विना कल गर्न सकिँदैन। diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml index 0ec402215..d21eb097a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nw contact" - "Nieuw contact" - "Snelkoppeling werkt niet. Sleep om te verwijderen." - "Contact niet meer beschikbaar." - "Kan niet bellen zonder rechten." + + + Nw contact + Nieuw contact + Snelkoppeling werkt niet. Sleep om te verwijderen. + Contact niet meer beschikbaar. + Kan niet bellen zonder rechten. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml index bf88537b2..bce1ccad8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den." - "Kontakten er ikke lenger tilgjengelig." - "Kan ikke ringe uten tillatelser." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den. + Kontakten er ikke lenger tilgjengelig. + Kan ikke ringe uten tillatelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml index 0e9dd43d1..d7ca884b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" - "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਘਸੀਟੋ।" - "ਸੰਪਰਕ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ।" - "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + + + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ + ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਘਸੀਟੋ। + ਸੰਪਰਕ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ। + ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml index 8b64202ed..56fedc5aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nowy kontakt" - "Nowy kontakt" - "Skrót nie działa. Przeciągnij, aby usunąć." - "Kontakt niedostępny." - "Nie możesz zadzwonić, jeśli nie masz odpowiednich uprawnień." + + + Nowy kontakt + Nowy kontakt + Skrót nie działa. Przeciągnij, aby usunąć. + Kontakt niedostępny. + Nie możesz zadzwonić, jeśli nie masz odpowiednich uprawnień. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml index da252be8c..8f6ffcd04 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contato" - "O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo." - "O contato não está mais disponível." - "Não é possível ligar sem as permissões." + + + Novo cont. + Novo contato + O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo. + O contato não está mais disponível. + Não é possível ligar sem as permissões. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml index 055f9cebd..e7782844c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nv. contac." - "Novo contacto" - "O atalho não funciona. Arraste para remover." - "O contacto já não se encontra disponível." - "Não é possível ligar sem autorizações." + + + Nv. contac. + Novo contacto + O atalho não funciona. Arraste para remover. + O contacto já não se encontra disponível. + Não é possível ligar sem autorizações. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml index da252be8c..8f6ffcd04 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contato" - "O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo." - "O contato não está mais disponível." - "Não é possível ligar sem as permissões." + + + Novo cont. + Novo contato + O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo. + O contato não está mais disponível. + Não é possível ligar sem as permissões. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml index d1a2903ac..920a6abf7 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Pers. nouă" - "Persoană nouă" - "Comanda rapidă nu funcționează. Trageți pentru a elimina." - "Persoana de contact nu mai este disponibilă." - "Nu se poate apela fără acordarea permisiunilor." + + + Pers. nouă + Persoană nouă + Comanda rapidă nu funcționează. Trageți pentru a elimina. + Persoana de contact nu mai este disponibilă. + Nu se poate apela fără acordarea permisiunilor. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml index 475b3743b..03771a294 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Доб. контакт" - "Создать контакт" - "Ярлык не работает. Перетащите его, чтобы удалить." - "Контакт недоступен." - "Вызов невозможен: отсутствуют разрешения." + + + Доб. контакт + Создать контакт + Ярлык не работает. Перетащите его, чтобы удалить. + Контакт недоступен. + Вызов невозможен: отсутствуют разрешения. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml index 26004813f..abd79d415 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "සම්බන්ධතාව" - "නව සම්බන්ධතාව" - "කෙටිමග ක්‍රියා නොකරයි. ඉවත් කිරීමට අදින්න." - "සම්බන්ධතාව තවදුරටත් නොපවතී." - "අවසර නොමැතිව ඇමතිය නොහැකිය." + + + සම්බන්ධතාව + නව සම්බන්ධතාව + කෙටිමග ක්‍රියා නොකරයි. ඉවත් කිරීමට අදින්න. + සම්බන්ධතාව තවදුරටත් නොපවතී. + අවසර නොමැතිව ඇමතිය නොහැකිය. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml index 2a307a483..4406c566f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontakt" - "Nový kontakt" - "Odkaz nefunguje. Presunutím ho odstránite." - "Kontakt už nie je k dispozícii." - "Bez povolení sa nedá volať." + + + Kontakt + Nový kontakt + Odkaz nefunguje. Presunutím ho odstránite. + Kontakt už nie je k dispozícii. + Bez povolení sa nedá volať. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml index 54d9715d3..2f2201a38 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nov stik" - "Nov stik" - "Bližnjica ne deluje. Povlecite za odstranitev." - "Stik ni več na voljo." - "Klicanje ni mogoče brez dovoljenj." + + + Nov stik + Nov stik + Bližnjica ne deluje. Povlecite za odstranitev. + Stik ni več na voljo. + Klicanje ni mogoče brez dovoljenj. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml index b8599e9d3..1304b893c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontakt i ri" - "Kontakt i ri" - "Shkurtorja nuk funksionon. Zvarrite për ta hequr." - "Kontakti nuk disponohet më." - "Nuk mund të telefonosh pa leje." + + + Kontakt i ri + Kontakt i ri + Shkurtorja nuk funksionon. Zvarrite për ta hequr. + Kontakti nuk disponohet më. + Nuk mund të telefonosh pa leje. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml index 39024f5d5..1736f8bb4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нови конт." - "Нови контакт" - "Пречица не функционише. Превуците да бисте је уклонили." - "Контакт више није доступан." - "Не можете да позовете јер немате дозволе." + + + Нови конт. + Нови контакт + Пречица не функционише. Превуците да бисте је уклонили. + Контакт више није доступан. + Не можете да позовете јер немате дозволе. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml index 31589df49..293275618 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Genvägen fungerar inte. Dra om du vill ta bort den." - "Kontakten är inte längre tillgänglig." - "Det går inte att ringa utan behörighet." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Genvägen fungerar inte. Dra om du vill ta bort den. + Kontakten är inte längre tillgänglig. + Det går inte att ringa utan behörighet. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml index 3676b5670..70202b944 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Anwani mpya" - "Anwani mpya" - "Njia ya mkato haifanyi kazi. Iburute ili uiondoe." - "Anwani haipatikani tena." - "Haiwezi kupiga simu bila ruhusa." + + + Anwani mpya + Anwani mpya + Njia ya mkato haifanyi kazi. Iburute ili uiondoe. + Anwani haipatikani tena. + Haiwezi kupiga simu bila ruhusa. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml index d944392ca..0a36ecd66 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "புதியது" - "புதிய தொடர்பு" - "குறுக்குவழி வேலை இயங்கவில்லை. அகற்ற, இழுக்கவும்." - "தொடர்பு இல்லை." - "அனுமதிகள் இல்லாமல் அழைக்க முடியாது." + + + புதியது + புதிய தொடர்பு + குறுக்குவழி வேலை இயங்கவில்லை. அகற்ற, இழுக்கவும். + தொடர்பு இல்லை. + அனுமதிகள் இல்லாமல் அழைக்க முடியாது. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml index ea808cdbb..1a08ed71b 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "కొత్త పరిచయం" - "కొత్త పరిచయం" - "సత్వరమార్గం పని చేయడం లేదు. తీసివేయడానికి లాగండి." - "పరిచయం ఇప్పుడు అందుబాటులో లేదు." - "అనుమతులు లేకుండా కాల్ చేయలేరు." + + + కొత్త పరిచయం + కొత్త పరిచయం + సత్వరమార్గం పని చేయడం లేదు. తీసివేయడానికి లాగండి. + పరిచయం ఇప్పుడు అందుబాటులో లేదు. + అనుమతులు లేకుండా కాల్ చేయలేరు. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml index 33abe8bf1..2114dc07d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "รายชื่อติดต่อใหม่" - "รายชื่อติดต่อใหม่" - "ปุ่มลัดไม่ทำงาน ลากเพื่อนำออก" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อนี้แล้ว" - "ไม่สามารถโทรได้หากไม่ได้รับอนุญาต" + + + รายชื่อติดต่อใหม่ + รายชื่อติดต่อใหม่ + ปุ่มลัดไม่ทำงาน ลากเพื่อนำออก + ไม่มีรายชื่อติดต่อนี้แล้ว + ไม่สามารถโทรได้หากไม่ได้รับอนุญาต diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml index 22273dd16..1edad040e 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Bagong contact" - "Bagong contact" - "Hindi gumagana ang shortcut. I-drag upang alisin." - "Hindi na available ang mga contact." - "Hindi maaaring tumawag nang walang pahintulot." + + + Bagong contact + Bagong contact + Hindi gumagana ang shortcut. I-drag upang alisin. + Hindi na available ang mga contact. + Hindi maaaring tumawag nang walang pahintulot. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml index 2afafc337..fe49c4931 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Yeni kişi" - "Yeni kişi" - "Kısayol çalışmıyor. Kaldırmak için sürükleyin." - "Kişi artık kullanılamıyor." - "İzinler olmadan sesli arama yapılamaz." + + + Yeni kişi + Yeni kişi + Kısayol çalışmıyor. Kaldırmak için sürükleyin. + Kişi artık kullanılamıyor. + İzinler olmadan sesli arama yapılamaz. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml index f02d128d8..97d370699 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Новий контакт" - "Новий контакт" - "Ярлик не працює. Перетягніть, щоб видалити." - "Контакт більше не доступний." - "Неможливо здійснити виклик без дозволу." + + + Новий контакт + Новий контакт + Ярлик не працює. Перетягніть, щоб видалити. + Контакт більше не доступний. + Неможливо здійснити виклик без дозволу. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml index 3a75e00f3..ef67678f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "نیا رابطہ" - "نیا رابطہ" - "شارٹ کٹ کام نہیں کر رہا۔ ہٹانے کیلئے گھسیٹیں۔" - "رابطہ اب مزید دستیاب نہیں رہا۔" - "اجازتوں کے بغیر کال نہیں ہو سکتی۔" + + + نیا رابطہ + نیا رابطہ + شارٹ کٹ کام نہیں کر رہا۔ ہٹانے کیلئے گھسیٹیں۔ + رابطہ اب مزید دستیاب نہیں رہا۔ + اجازتوں کے بغیر کال نہیں ہو سکتی۔ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml index f831edc8c..8ae3e6c80 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ kontakt" - "Kontakt qo‘shish" - "Yorliq ishlamayapti. Uni o‘chirib tashlash uchun torting." - "Kontakt mavjud emas." - "Ruxsatnomasiz qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi." + + + + kontakt + Kontakt qo‘shish + Yorliq ishlamayapti. Uni o‘chirib tashlash uchun torting. + Kontakt mavjud emas. + Ruxsatnomasiz qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml index d236430bb..37091edec 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Liên hệ mới" - "Liên hệ mới" - "Lối tắt không hoạt động. Kéo để xóa." - "Liên hệ không còn khả dụng." - "Không thể gọi mà không có quyền." + + + Liên hệ mới + Liên hệ mới + Lối tắt không hoạt động. Kéo để xóa. + Liên hệ không còn khả dụng. + Không thể gọi mà không có quyền. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3cfb88587..bb9c5eb43 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新增联系人" - "添加新联系人" - "快捷方式已失效。拖动即可移除。" - "找不到联系人(或联系人电话号码)。" - "只有授予应用相关权限,才能拨打电话。" + + + 新增联系人 + 添加新联系人 + 快捷方式已失效。拖动即可移除。 + 找不到联系人(或联系人电话号码)。 + 只有授予应用相关权限,才能拨打电话。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml index 2ac8b2fa7..1684964b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新增聯絡人" - "新增聯絡人" - "捷徑無法運作,拖曳即可移除。" - "已找不到該聯絡人。" - "必須取得權限才能通話。" + + + 新增聯絡人 + 新增聯絡人 + 捷徑無法運作,拖曳即可移除。 + 已找不到該聯絡人。 + 必須取得權限才能通話。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml index 0573516ba..047b05c74 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新聯絡人" - "新增聯絡人" - "捷徑無法使用,拖曳即可移除。" - "已沒有這位聯絡人的資料。" - "沒有權限,無法撥打電話。" + + + 新聯絡人 + 新增聯絡人 + 捷徑無法使用,拖曳即可移除。 + 已沒有這位聯絡人的資料。 + 沒有權限,無法撥打電話。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml index f1df8e33c..8ffd77a30 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Oxhumana naye omusha" - "Oxhumana naye omusha" - "Isinqamuleli asisebenzi. Hudula ukuze ususe." - "Oxhumana naye akasatholakali." - "Ayikwazi ukushaya ngaphandle kwezimvume." + + + Oxhumana naye omusha + Oxhumana naye omusha + Isinqamuleli asisebenzi. Hudula ukuze ususe. + Oxhumana naye akasatholakali. + Ayikwazi ukushaya ngaphandle kwezimvume. diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37a210f1d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtreer alle verdagte strooiposoproepe? + Oproepe soos die een wat jy pas geblokkeer het, sal jou nie meer + steur nie + Filtreer strooipos + Weier + Instellings + Sukkel om strooiposfiltrering aan te skakel + Sukkel om strooiposfiltrering af te skakel + Strooiposfiltrering is aangeskakel + Strooiposfiltrering is afgeskakel + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..46ff084b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ሁሉንም የተጠረጠሩ አይፈለጌ ጥሪዎችን አጣራ? + አሁን እንዳገዱት ጥሪ አይነት ጥሪዎች ከእንግዲህ ወዲያ አይረብሹዎትም + አይፈለጌ መልዕክትን አጣራ + አሰናብት + ቅንብሮች + አይፈለጌ ማጣራትን በማብራት ላይ ችግር + አይፈለጌ ማጣራትን በማብራት ላይ ችግር + የአይፈለጌ መልዕክት ማጣሪያ በርቷል + የአይፈለጌ መልዕክት ማጣሪያ ጠፍቷል + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e3705fc5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + هل تريد تصفية كل المكالمات غير المرغوب فيها؟ + لن تزعجك أي مكالمات مثل التي حظرتها لتوك + بعد الآن + تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + رفض + الإعدادات + حدثت مشكلة أثناء تفعيل تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + حدثت مشكلة أثناء إيقاف تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + تم تفعيل تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + تم إيقاف تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8faa2fa02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Bütün şübhəli spam zəngləri filtrlənsin? + Yeni blok etdiyiniz kimi zənglər artıq Sizi narahat etməyəcək + Spamı Filtrləyin + Kənarlaşdırın + Ayarlar + Spam filterini aktiv edərkən xəta baş verdi + Spam filterini deaktiv edərkən xəta baş verdi + Spam filteri aktivdir + Spam filtri deaktivdir + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f62f3922 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite li da filtrirate sve pozive za koje se sumnja da su nepoželjni? + Pozivi kao što je ovaj koji ste upravo blokirali vas više + neće ometati + Filtriraj nepoželjne pozive + Odbaci + Podešavanja + Problem pri uključivanju filtriranja nepoželjnih poziva + Problem pri isključivanju filtriranja nepoželjnih poziva + Filtriranje nepoželjnih poziva je uključeno + Filtriranje nepoželjnih poziva je isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6e065574 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Фільтраванне ўсіх выклікаў, якія падазраюцца ў спаме + Выклікі, падобныя на той, які вы заблакіравалі, больш не + будуць турбаваць вас + Фільтраваць спам + Адхіліць + Налады + Памылка ўключэння фільтра спама + Памылка выключэння фільтра спама + Фільтрацыя спама ўключана + Фільтрацыя спама выключана + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..608c5b22f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Да се филтрират ли всички обаждания, които са възможен спам? + Повече няма да ви безпокоят обаждания като току-що блокираното от вас + Филтриране на спама + Отхвърляне + Настройки + При включването на филтрирането на спама възникна проблем + При изключването на филтрирането на спама възникна проблем + Филтрирането на спама е включено + Филтрирането на спама е изключено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..60fc070c8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + সন্দেহজনক স্প্যাম কল ফিল্টার করবেন? + আপনি এইমাত্র যে কলটি ব্লক করলেন, সেই ধরনের কল দিয়ে আপনাকে + আর বিরক্ত করা হবে না + স্প্যাম ফিল্টার করুন + খারিজ + সেটিংস + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য চালু করতে সমস্যা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য বন্ধ করতে সমস্যা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য চালু করা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য বন্ধ করা হয়েছে + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..495192a98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrirati sve potencijalne neželjene pozive? + Pozivi, kao što je onaj koji ste upravo blokirali, više vas neće + uznemiravati + Filtriranje neželjenih poziva + Odbaci + Postavke + Problem prilikom uključivanja filtriranja neželjenih poziva + Problem prilikom isključivanja filtriranja neželjenih poziva + Filtriranje neželjenih poziva je uključeno + Filtriranje neželjenih poziva je isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b2612994 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vols filtrar totes les possibles trucades brossa? + Les trucades com la que acabes de bloquejar ja no + t\'interrompran + Filtra les trucades brossa + Ignora + Configuració + S\'ha produït un error en activar el filtre de correu brossa + S\'ha produït un error en desactivar el filtre de correu brossa + El filtre de trucades brossa s\'ha activat + El filtre de trucades brossa s\'ha desactivat + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6aa3e79f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrovat všechny hovory, u kterých je podezření na spam? + Hovory jako ten, který jste právě zablokovali, už vás nebudou rušit + Filtrovat spam + Zavřít + Nastavení + Filtrování spamu se nepodařilo zapnout + Filtrování spamu se nepodařilo vypnout + Filtrování spamu je zapnuto + Filtrování spamu je vypnuto + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e72e5c35 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle formodede spamopkald? + Opkald som det, du netop har blokeret, forstyrrer dig + ikke længere + Filtrer spam + Afvis + Indstillinger + Der opstod et problem, da filtrering af spamopkald skulle aktiveres + Der opstod et problem, da filtrering af spamopkald skulle deaktiveres + Filtrering af spamopkald blev aktiveret + Filtrering af spamopkald blev deaktiveret + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1d21d9617 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Alle Anrufe bei Verdacht auf Spam herausfiltern? + Anrufe wie der, den du gerade blockiert hast, + werden dich in Zukunft nicht mehr stören + Spam herausfiltern + Schließen + Einstellungen + Fehler beim Aktivieren des Spamfilters + Fehler beim Deaktivieren des Spamfilters + Spamfilter aktiviert + Spamfilter deaktiviert + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..def1d70fc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Φιλτράρισμα όλων των ύποπτων ανεπιθύμητων κλήσεων; + Κλήσεις όπως αυτή που μόλις αποκλείσατε δεν θα σας ενοχλούν πλέον + Φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων + Απόρριψη + Ρυθμίσεις + Προέκυψε πρόβλημα κατά την ενεργοποίηση του φιλτραρίσματος ανεπιθύμητων μηνυμάτων + Προέκυψε πρόβλημα κατά την απενεργοποίηση του φιλτραρίσματος ανεπιθύμητων μηνυμάτων + Το φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων ενεργοποιήθηκε + Το φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων απενεργοποιήθηκε + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3144e82fd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ¿Quieres filtrar todas las llamadas que se identifiquen como spam? + Las llamadas como la que bloqueaste recién ya no + te molestarán + Filtrar spam + Descartar + Configuración + Hubo un problema al activar la opción para filtrar spam + Hubo un problema al desactivar la opción para filtrar spam + Se activó la opción para filtrar spam + Se desactivó la opción para filtrar spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..163ed8527 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ¿Quieres filtrar todas las posibles llamadas de spam? + Las llamadas como la que acabas de bloquear ya no te + molestarán + Filtrar spam + Ignorar + Ajustes + No se ha podido activar el filtrado de spam + No se ha podido desactivar el filtrado de spam + Se ha activado el filtrado de spam + Se ha desactivado el filtrado de spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..521f14f22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Kas soovite filtreerida kõik arvatavad rämpskõned? + Hiljuti blokeeritud kõnega sarnased kõned + ei häiri teid edaspidi + Filtreeri rämpskõned + Loobu + Seaded + Rämpskõnede filtreerimise sisselülitamisel tekkis probleem + Rämpskõnede filtreerimise väljalülitamisel tekkis probleem + Rämpskõnede filtreerimine on sisse lülitatud + Rämpskõnede filtreerimine on välja lülitatud + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94023c005 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Ustezko spam-dei guztiak iragazi nahi dituzu? + Aurrerantzean, blokeatu berri duzunaren antzeko deiek + ez zaituzte molestatuko + Iragazi spama + Baztertu + Ezarpenak + Arazo bat izan da spama iragazteko aukera aktibatzean + Arazo bat izan da spama iragazteko aukera desaktibatzean + Aktibatu da spama iragazteko aukera + Desaktibatu da spama iragazteko aukera + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db797c6da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + همه تماس‌های مشکوک به هرزنامه فیلتر شود؟ + تماس‌های مشابه تماسی که همین‌حالا مسدود کردید + دیگر برای شما مزاحمت ایجاد نخواهند کرد + فیلتر هرزنامه + نپذیرفتن + تنظیمات + مشکل هنگام روشن کردن فیلتر هرزنامه + مشکل هنگام خاموش کردن فیلتر هرزنامه + فیلتر هرزنامه فعال است + فیلتر هرزنامه غیرفعال است + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b85fb062 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Suodatetaanko kaikki häirikköpuheluilta vaikuttavat puhelut? + Estämäsi kaltaiset puhelut eivät enää + häiritse sinua + Suodata häirikköpuhelut + Ohita + Asetukset + Häirikköpuhelujen suodatuksen käyttöönotossa oli ongelma + Häirikköpuhelujen suodatuksen poistamisessa käytöstä oli ongelma + Häirikköpuhelujen suodatus päällä + Häirikköpuhelujen suodatus pois päältä + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..312f7f0f9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrer tous les appels importuns suspects? + Les appels comme celui que vous venez de bloquer ne vous + dérangeront plus + Filtrer les appels importuns + Ignorer + Paramètres + Problème lors de l\'activation du filtrage des appels importuns + Problème lors de la désactivation du filtrage des appels importuns + Filtrage des appels importuns activé + Filtrage des appels importuns désactivé + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6ec5a956 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrer tous les appels potentiellement indésirables ? + Vous ne serez plus dérangé par des appels similaires à celui que vous venez de bloquer. + Filtrer le spam + Ignorer + Paramètres + Problème lors de l\'activation du fitre antispam + Problème lors de la désactivation du filtre antispam + Le filtre antispam est activé + Le filtre antispam est désactivé + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b3b5dff4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Queres filtrar todas as posibles chamadas de spam? + Xa non te amolarán chamadas como a que + acabas de bloquear + Filtrar spam + Ignorar + Configuración + Produciuse un problema ao activar o filtrado de spam + Produciuse un problema ao desactivar o filtrado de spam + Activouse o filtrado de spam + Desactivouse o filtrado de spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..265ecfe7a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + બધા શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલને ફિલ્ટર કરીએ? + તમે હમણાં જ જે કૉલને બ્લૉક કર્યો છે તેવા કૉલ હવેથી તમારા કામમાં ખલેલ + પાડી શકશે નહીં + સ્પામ ફિલ્ટર કરો + છોડી દો + સેટિંગ + સ્પામ ફિલ્ટરિંગને ચાલુ કરવામાં સમસ્યા + સ્પામ ફિલ્ટરિંગને બંધ કરવામાં સમસ્યા + સ્પામ ફિલ્ટરિંગ ચાલુ કર્યું + સ્પામ ફિલ્ટરિંગ બંધ કર્યું + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80a98d4d7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + सभी संदिग्ध स्पैम कॉल फ़िल्टर करें? + आपने अभी-अभी जिस तरह के कॉल पर रोक लगाई है, वैसे कॉल अब आपको + परेशान नहीं करेंगे + स्पैम फ़िल्टर करें + खारिज करें + सेटिंग + स्पैम फ़िल्टर करने की सुविधा चालू करने में समस्या आई + स्पैम फ़िल्टर करने की सुविधा बंद करने में समस्या आई + स्पैम फ़िल्टर चालू किया गया + स्पैम फ़िल्टर बंद किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce00b176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite li filtrirati sve moguće neželjene pozive? + Pozivi kao što je ovaj koji ste upravo blokirali više + vas neće ometati + Filtriranje neželjenih poziva + Odbaci + Postavke + Problem pri uključivanju filtriranja neželjenih poziva + Problem pri isključivanju filtriranja neželjenih poziva + Filtriranje neželjenih poziva uključeno + Filtriranje neželjenih poziva isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdd2c5798 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ki szeretné szűrni az összes gyanús spamhívást? + Az épp letiltotthoz hasonló hívások nem fogják többet zavarni. + Spamszűrés + Bezárás + Beállítások + Hiba történt a spamszűrés bekapcsolásakor + Hiba történt a spamszűrés kikapcsolásakor + Spamszűrés bekapcsolva + Spamszűrés kikapcsolva + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0fe32542 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Զտե՞լ բոլոր անցանկալի զանգերը + Դուք քիչ առաջ զանգ արգելափակեցիք: Նման զանգերը այլևս ձեզ + չեն անհանգստացնի + Զտել սպամը + Փակել + Կարգավորումներ + Չհաջողվեց միացնել սպամի զտումը + Չհաջողվեց անջատել սպամի զտումը + Սպապի զտումը միացավ + Սպապի զտումն անջատվեց + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..53e3e7a6f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter semua panggilan yang diduga spam? + Panggilan seperti yang baru saja diblokir tidak akan lagi + mengganggu Anda + Filter Spam + Tutup + Setelan + Masalah saat mengaktifkan pemfilteran spam + Masalah saat menonaktifkan pemfilteran spam + Pemfilteran spam diaktifkan + Pemfilteran spam dinonaktifkan + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b48f1007b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Viltu sía út símtöl sem berast úr hugsanlegum ruslnúmerum? + Þú munt ekki lengur fá símtal eins og það + sem þú lokaðir á + Sía símtöl úr ruslnúmerum + Hunsa + Stillingar + Villa við að kveikja á síun símtala úr ruslnúmerum + Villa við að slökkva á síun símtala úr ruslnúmerum + Kveikt á síun símtala úr ruslnúmerum + Slökkt á síun símtala úr ruslnúmerum + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e882f7b72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrare tutte le chiamate di presunto spam? + Le chiamate come quella che hai appena bloccato non ti disturberanno più + Filtro antispam + Ignora + Impostazioni + Errore durante l\'attivazione del filtro antispam + Errore durante la disattivazione del filtro antispam + Filtro antispam attivato + Filtro antispam disattivato + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76caf277a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + רוצה לסנן את כל השיחות שחשודות כספאם? + שיחות כמו השיחה שחסמת לא יטרידו אותך יותר. + סינון ספאם + סגירה + הגדרות + הייתה בעיה בהפעלת הסינון של שיחות ספאם + הייתה בעיה בהשבתת הסינון של שיחות ספאם + סינון הספאם הופעל + סינון הספאם הושבת + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e517b48d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 迷惑電話の疑いがある通話をすべてブロックしますか? + 迷惑電話の疑いがある通話はすべて + ブロックされます + 迷惑電話をフィルタリング + 閉じる + 設定 + 迷惑電話のブロックを ON にできませんでした + 迷惑電話のブロックを OFF にできませんでした + 迷惑電話のフィルタリングを ON にしました + 迷惑電話のフィルタリングを OFF にしました + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4452f998c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + გსურთ ყველა სავარაუდოდ სპამი ზარის გაფილტვრა? + ისეთი ზარები, როგორიც ახლახან დაბლოკეთ, აღარ + შეგაწუხებთ + სპამის გაფილტვრა + დახურვა + პარამეტრები + სპამის გაფილტვრის ჩართვისას წარმოიშვა პრობლემა + სპამის გაფილტვრის გამორთვისას წარმოიშვა პრობლემა + სპამის გაფილტვრა ჩართულია + სპამის გაფილტვრა გამორთულია + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a73b4f16 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Барлық күдікті спам қоңырауларды сүзу қажет пе? + Осы сияқты бөгелген қоңыраулар енді мазаңызды алмайды + Спам сүзу + Жабу + Параметрлер + Спам сүзгісі қосылмады + Спам сүзгісі өшірілмеді + Спам сүзгісі қосылды + Спам сүзгісі өшірілді + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec3ca456c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ត្រង​ការហៅទូរសព្ទ​​​ឥតបាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ​ទាំងអស់​ដែរ​ឬ​ទេ? + ការហៅ​ទូរសព្ទ​ដូច​ការហៅដែល​អ្នក​ទើបបាន​ទប់ស្កាត់​នឹង​លែង + រំខាន​អ្នក​ទៀត​ហើយ + តម្រង​សារ​ឥត​បានការ + បដិសេធ + ការកំណត់ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការបើក​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + មាន​បញ្ហា​បិទ​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + បាន​បើក​​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + បាន​បិទ​តម្រង​ការហៅ​ឥត​​បានការ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bde9a456e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡುವುದೇ? + ನೀವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದಂತಹ ಕರೆಗಳು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಫಿಲ್ಟರ್‌ + ವಜಾಗೊಳಿಸಿ + ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್‌ ಆನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್‌ ಆಫ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6effac78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 의심스러운 스팸 통화를 모두 필터링하시겠습니까? + 방금 차단한 통화와 같은 스팸 통화를 + 더 이상 받지 않게 됩니다. + 스팸 필터링 + 닫기 + 설정 + 스팸 필터링을 켜는 중에 문제가 발생했습니다. + 스팸 필터링을 끄는 중에 문제가 발생했습니다. + 스팸 필터링이 켜짐 + 스팸 필터링이 꺼짐 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f3cd6f9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Бардык шектүү спам чалуулар чыпкалансынбы? + Сиз азыр эле бөгөттөгөн чалууга окшош чалуулар мындан ары + тынчыңызды албайт + Спамды чыпкалоо + Жабуу + Жөндөөлөр + Спамдын чыпкасын күйгүзүүдө көйгөй келип чыкты + Спамдын чыпкасын өчүрүүдө көйгөй келип чыкты + Спам чыпкасы күйгүзүлдү + Спам чыпкасы өчүрүлдү + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..298ecae2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ກັ່ນຕອງສາຍທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມທັງໝົດບໍ? + ສາຍແບບດຽວກັບທີ່ທ່ານຫາກໍບລັອກໄປຈະບໍ່ສາມາດລົບກວນທ່ານໄດ້ອີກ. + ກັ່ນຕອງສະແປມ + ປິດໄວ້ + ການຕັ້ງຄ່າ + ເກີດບັນຫາໃນການເປີດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມ + ເກີດບັນຫາໃນການປິດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມ + ເປີດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມແລ້ວ + ປິດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມແລ້ວ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3d9cdcd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtruoti visus įtartinus šlamšto skambučius? + Tokie skambučiai kaip ką tik užblokuotas + nebetrukdys jums + Filtruoti šlamštą + Atsisakyti + Nustatymai + Įjungiant šlamšto filtravimą kilo problema + Išjungiant šlamšto filtravimą kilo problema + Šlamšto filtravimas įjungtas + Šlamšto filtravimas išjungtas + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d0aafa65 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Vai filtrēt visus aizdomīgos nevēlamos zvanus? + Jūs vairs netraucēs tādi zvani kā zvans, ko tikko bloķējāt. + Filtrēt nevēlamus zvanus + Nerādīt + Iestatījumi + Ieslēdzot nevēlamu zvanu filtrēšanu, radās problēma. + Izslēdzot nevēlamu zvanu filtrēšanu, radās problēma. + Nevēlamu zvanu filtrēšana ieslēgta + Nevēlamu zvanu filtrēšana izslēgta + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..457039a80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Да се филтрираат сите повици што може да се спам? + Повици како оној што го блокиравте веќе нема + да ве вознемируваат + Филтрирање спам + Отфрли + Поставки + Проблем при вклучување филтрирање спам + Проблем при исклучување филтрирање спам + Филтрирањето спам е вклучено + Филтрирањето спам е исклучено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c76754afc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + എല്ലാ സംശയാസ്‌പദമായ സ്‌പാം കോളുകളും ഫിൽട്ടർ ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത പോലുള്ള കോളുകൾ ഇനി നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തില്ല + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുക + ഒഴിവാക്കുക + ക്രമീകരണം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓണാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓഫാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓണാക്കി + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓഫാക്കി + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1acdb0088 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Бүх сэжигтэй спам дуудлагыг шүүх үү? + Таны саяхан блоклосон иймэрхүү дуудлагууд танд цаашид саад болохгүй + Спам шүүлтүүрдэх + Хаах + Тохиргоо + Спамийн шүүлтүүрийг асаахад асуудал гарсан + Спамийн шүүлтүүрийг унтраахад асуудал гарсан + Спамын шүүлтүүрийг асаасан + Спамын шүүлтүүрийг унтраасан + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3f2bee51d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + सर्व संशयित स्पॅम कॉल फिल्टर करायचे? + तुम्ही आत्ताच ब्लॉक केलेल्या सारखे कॉल तुम्हाला अडथळा आणणार नाहीत + स्पॅम फिल्टर करा + डिसमिस करा + सेटिंग्ज + स्‍पॅम फिल्‍टरिंग सुरू करण्‍यात समस्‍या + स्‍पॅम फिल्‍टरिंग बंद करण्‍यात समस्‍या + स्पॅम फिल्टरिंग चालू केलेले आहे + स्पॅम फिल्टरिंग बंद केलेले आहे + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..28a51da37 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Tapis semua panggilan yang disyaki spam? + Panggilan seperti yang baru sahaja anda sekat tidak akan mengganggu anda lagi + Tapis Spam + Ketepikan + Tetapan + Masalah semasa menghidupkan penapisan spam + Masalah semasa mematikan penapisan spam + Penapisan spam dihidupkan + Penapisan spam dimatikan + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..641e8149c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + သံသယဖြစ်ဖွဘ် စပမ်းခေါ်ဆိုမှုအားလုံးကို စစ်ထုတ်မလား။ + သင်ပိတ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှုများသည် သင့်အား အနှောင့်အယှက် ပေးတော့မည်မဟုတ်ပါ + စပမ်းကို စစ်ထုတ်ရန် + ပယ်ရန် + ဆက်တင်များ + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ဖွင့်ရာတွင် အခက်အခဲရှိပါသည် + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ပိတ်ရာတွင် အခက်အခဲရှိပါသည် + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ဖွင့်လိုက်ပါပြီ + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b645b3b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle potensielt useriøse anrop? + Anrop som det du akkurat har blokkert, kommer ikke til + å forstyrre deg lenger + Filtrér useriøse anrop + Lukk + Innstillinger + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås på + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås av + Filtrering av useriøse anrop er slått på + Filtrering av useriøse anrop er slått av + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..629b97c0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + सबै शङ्कास्पद स्प्याम कलहरूलाई फिल्टर गर्ने हो? + तपाईंले भर्खरै रोक लगाउनुभएका जस्ता कलहरूले तपाईंलाई अब उप्रान्त बाधा पुऱ्याउने छैनन् + स्प्यामलाई फिल्टर गर्नुहोस् + खारेज गर्नुहोस् + सेटिङहरू + स्प्यामलाई फिल्टर गर्ने सुविधा सक्रिय गर्दा समस्या भयो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा निष्क्रिय पार्दा समस्या भयो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा सक्रिय गरियो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा निष्क्रिय पारियो + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..498fb53a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Alle vermoedelijke spamoproepen filteren? + Je wordt niet meer gestoord door oproepen zoals de oproep die je net hebt geblokkeerd + Spam filteren + Sluiten + Instellingen + Probleem bij inschakelen van spamfilters + Probleem bij uitschakelen van spamfilters + Spamfilter ingeschakeld + Spamfilter uitgeschakeld + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b645b3b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle potensielt useriøse anrop? + Anrop som det du akkurat har blokkert, kommer ikke til + å forstyrre deg lenger + Filtrér useriøse anrop + Lukk + Innstillinger + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås på + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås av + Filtrering av useriøse anrop er slått på + Filtrering av useriøse anrop er slått av + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0bb0105 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ਕੀ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? + ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਉਹ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ + ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + ਖਾਰਜ ਕਰੋ + ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3c35c42d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrować wszystkie połączenia podejrzanie o spam? + Połączenia podobne do tego, które właśnie zostało zablokowane, nie będą Ci już przeszkadzać + Filtruj spam + Odrzuć + Ustawienia + Nie udało się włączyć filtrowania spamu + Nie udało się wyłączyć filtrowania spamu + Włączono filtrowanie spamu + Wyłączono filtrowanie spamu + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42ad4a914 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrar todas as chamadas suspeitas (spam)? + Você não será mais incomodado por chamadas como a que acabou de bloquear + Filtrar spam + Dispensar + Configurações + Ocorreu um problema ao ativar a filtragem de spam + Ocorreu um problema ao desativar a filtragem de spam + A filtragem de spam foi ativada + A filtragem de spam foi desativada + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc9ad00aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrar chamadas de spam suspeitas? + As chamadas como a que acabou de bloquear não voltarão + a incomodá-lo + Filtrar spam + Ignorar + Definições + Problema ao ativar o filtro de spam + Problema ao desativar o filtro de spam + Filtro de spam ativado + Filtro de spam desativado + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42ad4a914 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrar todas as chamadas suspeitas (spam)? + Você não será mais incomodado por chamadas como a que acabou de bloquear + Filtrar spam + Dispensar + Configurações + Ocorreu um problema ao ativar a filtragem de spam + Ocorreu um problema ao desativar a filtragem de spam + A filtragem de spam foi ativada + A filtragem de spam foi desativada + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e96a26661 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrați apelurile care ar putea fi spam? + Apelurile precum cel pe care tocmai l-ați blocat + nu vă vor mai deranja + Filtrați mesajele spam + Închideți + Setări + Problemă la activarea filtrării spamului + Problemă la dezactivarea filtrării spamului + Filtrarea apelurilor spam este activată. + Filtrarea mesajelor spam este dezactivată. + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2586017a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Фильтровать спам? + Звонки, подобные этому, больше не будут беспокоить вас. + Фильтровать спам + Закрыть + Настройки + Не удалось включить фильтрацию спама + Не удалось выключить фильтрацию спама + Фильтрация спама включена + Фильтрация спама выключена + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8bf35f29a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + සියලු සැකසහිත අයාචිත ඇමතුම් පෙරන්නද? + ඔබ මේ දැන් අවහිර කළ එක වැනි ඇමතුම් තවදුරටත් ඔබට බාධා නොකරනු ඇත + අයාචිත තැපැල් පෙරහන් කරන්න + ඉවත ලන්න + සැකසීම් + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාත්මක කිරීමේ ගැටලුවකි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාවිරහිත කිරීමේ ගැටලුවකි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාත්මකයි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාවිරහිතයි + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b57d9edb0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrovať všetky hovory, pri ktorých je podozrenie, že ide o spam? + Hovory, ako ten, ktorý ste práve zablokovali, vás už nebudú + rušiť + Filtrovať spam + Zavrieť + Nastavenia + Filtrovanie spamu sa nepodarilo zapnúť + Filtrovanie spamu sa nepodarilo vypnúť + Filtrovanie spamu bolo zapnuté + Filtrovanie spamu bolo vypnuté + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a2d70985 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite filtrirati vse domnevno neželene klice? + Klici kot ta, ki ste ga pravkar blokirali, vas ne bodo več + zmotili + Filtriraj neželene klice + Opusti + Nastavitve + Težava pri vklopu filtriranja neželenih klicev + Težava pri izklopu filtriranja neželenih klicev + Filtriranje neželenih klicev je vklopljeno + Filtriranje neželenih klicev je izklopljeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8677f4a49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Të filtrohen të gjitha telefonatat e dyshuara si të padëshiruara? + Telefonatat si ajo që sapo bllokove nuk do të të shqetësojnë më + Filtro të padëshiruarat + Hiq + Cilësimet + Problem me aktivizimin e filtrimit për të padëshiruarat + Problem me çaktivizimin e filtrimit për të padëshiruarat + Filtrimi për të padëshiruarat u aktivizua + Filtrimi për të padëshiruarat u çaktivizua + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..970691796 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Желите ли да филтрирате све позиве за које се сумња да су непожељни? + Позиви као што је овај који сте управо блокирали вас више + неће ометати + Филтрирај непожељне позиве + Одбаци + Подешавања + Проблем при укључивању филтрирања непожељних позива + Проблем при искључивању филтрирања непожељних позива + Филтрирање непожељних позива је укључено + Филтрирање непожељних позива је искључено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..52b32ce98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Vill du filtrera alla misstänkta spamsamtal? + Du kommer inte längre att störas av samtal som det du precis blockerade + Filtrera spam + Stäng + Inställningar + Problemet med att aktivera spamfilter + Problem med att stänga av spamfilter + Spamfiltrering har aktiverats + Spamfiltrering har inaktiverats + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9758fe982 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Je, ungependa kuchuja simu zote unazoshuku kuwa taka? + Simu kama ile uliyozuia sasa hivi hazitakusumbua tena + Chuja Taka + Ondoa + Mipangilio + Hitilafu imetokea wakati wa kuwasha kipengele cha kuchuja simu taka + Hitilafu imetokea wakati wa kuzima kipengele cha kuchuja simu taka + Kipengele cha kuchuja simu taka kimewashwa + Kipengele cha kuchuja simu taka kimezimwa + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..681d28982 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்புகளைத் தடுக்கவா? + இப்போது நீங்கள் தடுத்த அழைப்பு போன்று, வேறு எந்த அழைப்புகளும் இனி + உங்களைத் தொந்தரவு செய்யாது + ஸ்பேமைத் தடு + நிராகரி + அமைப்புகள் + ஸ்பேம் தடுத்தலை இயக்குவதில் சிக்கல் + ஸ்பேம் தடுத்தலை முடக்குவதில் சிக்கல் + ஸ்பேம் தடுத்தல் இயக்கப்பட்டது + ஸ்பேம் தடுத்தல் முடக்கப்பட்டது + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b7aeffba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + అనుమానిత స్పామ్ కాల్‌లన్నింటినీ ఫిల్టర్ చేయాలా? + మీరు ఇప్పుడు బ్లాక్ చేసినటువంటి కాల్‌లు + మీకు ఇకపై అంతరాయం కలిగించవు + స్పామ్‌ని ఫిల్టర్ చేయి + విస్మరించు + సెట్టింగ్‌లు + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్‌ని ఆన్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్‌ని ఆఫ్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్ ఆన్ చేయబడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్ ఆఫ్ చేయబడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..702486d42 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + กรองสายที่สงสัยว่าเป็นสแปมทั้งหมดไหม + จะไม่มีสายแบบเดียวกับที่บล็อกเมื่อสักครู่ + มารบกวนคุณอีกต่อไป + กรองสแปม + ปิด + การตั้งค่า + มีปัญหาในการเปิดการกรองสแปม + มีปัญหาในการปิดการกรองสแปม + เปิดตัวกรองสแปมแล้ว + ปิดตัวกรองสแปมแล้ว + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8844c134a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + I-filter ang lahat ng pinaghihinalaang spam na tawag? + Ang mga tawag na kaka-block mo lang ay hindi + ka na iistorbohin + I-filter ang Spam + I-dismiss + Mga Setting + May problema sa pag-on ng pag-filter ng spam + May problema sa pag-off ng pag-filter ng spam + In-on ang pag-filter ng spam + In-off ang pag-filter ng spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0eb6609f4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Spam olabilecek çağrılar filtrelensin mi? + Az önce engellediğiniz gibi çağrılar artık + sizi rahatsız edemez + Spam Çağrıları Filtrele + Kapat + Ayarlar + Spam filtresi etkinleştirilirken sorun oluştu + Spam filtresi devre dışı bırakılırken sorun oluştu + Spam filtresi etkinleştirildi + Spam filtresi devre dışı bırakıldı + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16b659797 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Відфільтрувати всі виклики, які можуть бути спамом? + Виклики, подібні до щойно заблокованого, більше не надходитимуть + Відфільтрувати спам + Відхилити + Налаштування + Проблема з увімкненням спам-фільтра + Проблема з вимкненням спам-фільтра + Спам-фільтр увімкнено + Спам-фільтр вимкнено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8fc061378 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + کیا تمام مشتبہ اسپام کالز فلٹر کریں؟ + کال جس کو آپ نے ابھی مسدود کیا ہے اس طرح کی کالز آپ کو مزید + پریشان نہیں کریں گی + سپام فلٹر کریں + برخاست کریں + ترتیبات + اسپام فلٹر کرنے کی سہولت کو آن کرنے میں مسئلہ + اسپام فلٹر کرنے کی سہولت کو آف کرنے میں مسئلہ + سپام فلٹر کرنے کی سہولت آن ہے + سپام فلٹر کرنے کی سہولت آف ہے + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5856c2564 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Spam deb taxmin qilingan barcha chaqiruvlar filtrlansinmi? + Shunga o‘xshash chaqiruvlar sizni boshqa bezovta qilmaydi + Spamni filtrlash + Yopish + Sozlamalar + Spam chaqiruvlarni filtrlar funksiyasi yoqilmadi + Spam chaqiruvlarni filtrlar funksiyasi o‘chmadi + Spam chaqiruvlarni filtrlash funksiyasi yoqildi + Spam chaqiruvlarni filtrlash funksiyasi o‘chdi + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7eb4c0bf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Lọc tất cả các cuộc gọi nghi ngờ là spam? + Các cuộc gọi như cuộc gọi bạn vừa chặn sẽ không còn + làm phiền bạn nữa + Lọc spam + Bỏ qua + Cài đặt + Đã xảy ra sự cố khi bật tính năng lọc spam + Đã xảy ra sự cố khi tắt tính năng lọc spam + Đã bật tính năng lọc spam + Đã tắt tính năng lọc spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..560d8408b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 要过滤所有疑似骚扰电话吗? + 您日后不会再收到与刚刚所屏蔽电话类似的骚扰电话 + 过滤骚扰电话 + 关闭 + 设置 + 启用骚扰电话过滤功能时出错 + 停用骚扰电话过滤功能时出错 + 骚扰电话过滤功能已启用 + 骚扰电话过滤功能已停用 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0ea0199a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 要過濾所有疑似垃圾來電嗎? + 剛封鎖的類似來電不會再 + 打擾您 + 過濾垃圾來電 + 關閉 + 設定 + 開啟垃圾來電濾除功能時發生錯誤 + 關閉垃圾來電濾除功能時發生錯誤 + 已開啟垃圾來電過濾功能 + 已關閉垃圾來電過濾功能 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ffc0edd5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 要過濾所有可疑的騷擾/廣告來電嗎? + 剛才封鎖的類似來電將不會再打擾你 + 過濾騷擾/廣告電話 + 關閉 + 設定 + 無法開啟過濾騷擾/廣告電話的功能 + 無法關閉過濾騷擾/廣告電話的功能 + 已開啟過濾騷擾/廣告電話的功能 + 已關閉過濾騷擾/廣告電話的功能 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88fd29719 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Hlunga onke amakholi kagaxekile asolisayo? + Amakholi afana nale osanda kuyivimbela ngeke + asakuphazamisa + Hlunga ugaxekile + Cashisa + Izilungiselelo + Inkinga ukuvula isihlungi sikagaxekile + Inkinga ngokuvala isihlungi sikagaxekile + Ukuhlunga kogaxekile kuvuliwe + Ukuhlunga kogaxekile kuvaliwe + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0145e79ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kom meer te wete + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4470554f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + የበለጠ ለመረዳት + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7fec7120c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + معرفة المزيد + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5c997361 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ətraflı məlumat + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..186fbc561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0586b046b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Даведацца больш + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd0c6dc29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Научете повече + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..81c435127 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + আরও জানুন + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d2950fe8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcb1c22c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Més informació + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a56c9f8a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Další informace + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f005a082f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Få flere oplysninger + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d9878bf0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Weitere Informationen + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e445c73ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Μάθετε περισσότερα + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd9b4e1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Más información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd9b4e1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Más información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e41445eec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lisateave + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d7849a65b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lortu informazio gehiago + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..612a60892 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + بیشتر بدانید + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21f146f82 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lisätietoja + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eaab17e3a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + En savoir plus + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ec9fd9c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + En savoir plus + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..107828d4a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Máis información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0649a9c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + વધુ જાણો + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..522d60738 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + अधिक जानें + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..186fbc561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b098f156d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + További információ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9782fee3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Իմանալ ավելին + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb3274d78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pelajari lebih lanjut + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e962533b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Frekari upplýsingar + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a875bcca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ulteriori informazioni + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9136163ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + למידע נוסף + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d24f842fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 詳細 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aa4537832 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + შეიტყვეთ მეტი + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ac31744e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Толығырақ ақпарат + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..447ac0e0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ស្វែង​យល់​បន្ថែម + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73ac836e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..26489e55d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 자세히 알아보기 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9813cc6f1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Көбүрөөк маалымат + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..187b0d545 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..553d56705 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Sužinoti daugiau + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..232d37fd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Uzzināt vairāk + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3423e947e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Дознајте повеќе + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f81fcf7b0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + കൂടുതലറിയുക + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..097bbd0dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Дэлгэрэнгүй үзэх + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cac7aa236 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + अधिक जाणून घ्या + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78509b8f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ketahui lebih lanjut + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..662b2f8d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ပိုမိုလေ့လာရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c73124811 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Finn ut mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e8d8a4b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + थप जान्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4d7a2ce6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Meer informatie + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c73124811 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Finn ut mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad9f84109 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਹੋਰ ਜਾਣੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..096da247d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Więcej informacji + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a97c4b0e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b8221913 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a97c4b0e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cef75174a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Aflați mai multe + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a96401bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Подробнее… + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ccd747c1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + තව දැන ගන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1d6b3090 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ďalšie informácie + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c2625869 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Več o tem + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..93023d521 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mëso më shumë + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9e88315b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Сазнајте више + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e03669dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Läs mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..784f44a68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pata maelezo zaidi + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19115c9b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + மேலும் அறிக + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4a356f179 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + మరింత తెలుసుకోండి + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e8e57329 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ดูข้อมูลเพิ่มเติม + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcf1677c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Matuto pa + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..62a5e9671 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Daha fazla bilgi + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..215b89391 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Докладніше + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..862e19a46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + مزید جانیں + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c11d8c8f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Batafsil + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..967f7f95f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tìm hiểu thêm + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db1ac39b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 了解详情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bab3f6fde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 瞭解詳情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bab3f6fde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 瞭解詳情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c06da43ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Funda kabanzi + diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml index b0c27bc7b..a8ee6b3e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Gunstelinge + Gereeldes + Voeg by + Onthou hierdie keuse + Kies oproeptipe + Video-oproep + Bel + Voeg gunsteling by + Stemoproep + Video-oproep + SMS + Verwyder + Kontakinligting + Voeg gunsteling by + Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer. + Skakel aan + Jy het nog nie enige gunstelinge bygevoeg nie. + Voeg gunsteling by + Verwyder uit gunstelinge diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml index b0c27bc7b..fc6443c10 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ተወዳጆች + ተደጋጋሚዎች + አክል + ይህን ምርጫ አስታውስ + የጥሪ አይነት ይምረጡ + የቪዲዮ ጥሪ + ጥሪ + ተወዳጅ ያክሉ + የድምጽ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ + መልዕክት + አስወግድ + የዕውቂያ መረጃ + ተወዳጅ አክል + ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + አብራ + ገና ምንም ተወዳጆችን አላከሉም + ተወዳጅ አክል + ከተወዳጆች አስወግድ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml index b0c27bc7b..a0c9d85eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + المفضّلة + من يتم الاتصال بهم بشكل متكرر + إضافة + تذكر هذا الاختيار + اختيار نوع المكالمة + فيديو + اتصال + إضافة إلى المُفضلة + مكالمة صوتية + مكالمة فيديو + رسالة + إزالة + معلومات الاتصال + إضافة إلى المُفضلة + لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال. + تفعيل + لم تضف أي عناصر إلى المفضّلة حتى الآن + إضافة إلى المُفضلة + الإزالة من العناصر المفضّلة diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml index b0c27bc7b..afd3abfd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Sevimlilər + Daimi kontaktlar + Əlavə edin + Bu seçimi yadda saxlayın + Zəng növü seçin + Video zəng + Zəng + Sevimlilərə əlavə edin + Səsli Zəng + Video Zəng + Mesaj + Silin + Kontakt məlumatı + Sevimlilərə əlavə edin + Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin. + Aktiv edin + Hələ heç bir sevimli element əlavə etməmisiniz + Sevimlilərə əlavə edin + Favoritlərdən silin diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index b0c27bc7b..aae11ca1c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni + Često kontaktirani + Dodaj + Zapamti ovaj izbor + Izaberite tip poziva + Video poziv + Pozovi + Dodajte omiljeni kontakt + Audio poziv + Video poziv + Pošalji SMS + Ukloni + Kontakt podaci + Dodaj omiljeni + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte. + Uključi + Još uvek niste dodali omiljene kontakte + Dodaj omiljeni kontakt + Uklonite iz omiljenih kontakata diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml index b0c27bc7b..74b0ebaa3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Абранае + Частыя кантакты + Дадаць + Запомніць гэты выбар + Выбар тыпу выкліку + Відэавыклік + Выклік + Дадаць у Абранае + Галасавы выклік + Відэавыклік + Напісаць + Выдаліць + Кантактная інфармацыя + Дадаць у абраныя + Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў. + Уключыць + Вы яшчэ нічога не дадалі ў абраныя + Дадаць у абраныя + Выдаліць з абраных diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml index b0c27bc7b..58d14d36b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Любими + Често търсени + Добавяне + Запомняне на този избор + Избор на типа на обаждането + Видеообаждане + Обаждане + Добавяне на любимо + Глас. обаждане + Видеообаждане + Съобщение + Премахване + Инф. за връзка + Добавяне като любим + За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти. + Включване + Още не сте добавили любими + Добавяне като любим + Премахване от любимите diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml index b0c27bc7b..c09042aee 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + পছন্দসই + প্রায়শই ব্যবহৃত + যোগ করুন + এই পছন্দটি মনে রাখব + কলের মোড বেছে নিন + ভিডিও কল করুন + কল করুন + পছন্দগুলি যোগ করুন + ভয়েস কল করুন + ভিডিও কল করুন + মেসেজ পাঠান + সরিয়ে দিন + পরিচিতির তথ্য + পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করুন + স্পিড ডায়াল চালু করতে পরিচিতির অনুমতি দিন। + চালু করুন + আপনি এখনও পর্যন্ত কাউকে পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করেননি + পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করুন + পছন্দসই থেকে সরান diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml index b0c27bc7b..84662e6a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni + Česti kontakti + Dodaj + Zapamti ovaj odabir + Odaberite vrstu poziva + Video poziv + Poziv + Dodavanje u omiljene + Glasovni poziv + Video poziv + Poruka + Ukloni + Podaci za kontakt + Dodaj omiljene + Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte. + Uključi + Još uvijek niste dodali omiljene kontakte + Dodaj omiljeni + Ukloni iz omiljenih diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml index b0c27bc7b..5969d5187 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferits + Freqüents + Afegeix + Recorda aquesta selecció + Tria el tipus de trucada + Videotrucada + Trucada + Afegeix als preferits + Trucada de veu + Videotrucada + Missatge + Suprimeix + Dades de contacte + Afegeix als preferits + Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid. + Activa + Encara no has afegit cap preferit + Afegeix als preferits + Suprimeix dels preferits diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml index b0c27bc7b..643da4a2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Oblíbené + Časté kontakty + Přidat + Zapamatovat tuto volbu + Vyberte typ hovoru + Videohovor + Volat + Přidejte oblíbené + Hlasový hovor + Videohovor + Zpráva + Odebrat + Kontaktní údaje + Přidat mezi oblíbené + Pokud chcete povolit rychlou volbu, zapněte oprávnění Kontakty. + Zapnout + Zatím jste nepřidali žádné oblíbené kontakty + Přidat oblíbené + Odebrat z oblíbených diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml index b0c27bc7b..763d7bbff 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Foretrukne + Mest brugte + Tilføj + Husk dette valg + Vælg opkaldstype + Lav videoopkald + Ring + Tilføj som foretrukken + Taleopkald + Videoopkald + Besked + Fjern + Kontaktinfo + Tilføj som foretrukken + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald. + Slå til + Du har endnu ikke tilføjet nogen foretrukne + Tilføj som foretrukken + Fjern fra foretrukne diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml index b0c27bc7b..fe1c48c96 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriten + Häufig genutzte Kontakte + Hinzufügen + Auswahl speichern + Anruftyp auswählen + Videoanruf + Anrufen + Favorit hinzufügen + Sprachanruf + Videoanruf + Nachricht + Entfernen + Kontaktdaten + Favorit hinzufügen + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden. + Aktivieren + Du hast noch keine Favoriten hinzugefügt + Favorit hinzufügen + Aus Favoriten entfernen diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml index b0c27bc7b..9dbc648f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Αγαπημένα + Συχνή επικοινωνία + Προσθήκη + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης + Επιλέξτε τύπο κλήσης + Βιντεοκλήση + Κλήση + Προσθήκη Αγαπημένου + Φωνητική κλήση + Βιντεοκλήση + Μήνυμα + Κατάργηση + Στοιχεία επικ. + Προσθήκη αγαπημένου + Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών. + Ενεργοποίηση + Δεν έχετε προσθέσει ακόμα αγαπημένα + Προσθήκη αγαπημένου + Κατάργηση από τα αγαπημένα diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml index b0c27bc7b..f7abbf5f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Agregar + Recuerda esta opción + Elige el tipo de llamada + Videollamada + Llamar + Agregar favorito + Llamada de voz + Videollamada + Mensaje + Quitar + Info. de cto + Agregar favorito + Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso para acceder a Contactos. + Activar + Todavía no agregaste ningún favorito + Agregar favorito + Quitar de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml index b0c27bc7b..25752a7cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Añadir + Recordar esta opción + Elegir tipo de llamada + Videollamada + Llamada + Añadir favorito + Llamada de voz + Videollamada + Mensaje + Quitar + Datos del contacto + Añadir favorito + Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso de Contactos. + Activar + Aún no has añadido favoritos + Añadir favorito + Quitar de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml index b0c27bc7b..d34dc172f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Lemmikud + Sagedased + Lisa + Pea see valik meeles + Valige kõne tüüp + Videokõne + Kõne + Lisage lemmikutesse + Häälkõne + Videokõne + Sõnum + Eemalda + Kontaktteave + Lisage lemmikutesse + Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba. + Lülita sisse + Te ei ole veel lemmikuid lisanud + Lisage lemmikuid + Eemalda lemmikutest diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml index b0c27bc7b..7d6b86ece 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Gogokoak + Maiz erabilitakoak + Gehitu + Gogoratu aukera hau + Aukeratu dei mota + Bideo-deia + Deitu + Gehitu gogokoa + Ahots-deia + Bideo-deia + Mezua + Kendu + Harremanetarako informazioa + Gehitu gogokoa + Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena. + Aktibatu + Ez duzu gehitu gogokorik oraindik + Gehitu gogokoa + Kendu gogokoetatik diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml index b0c27bc7b..b35788c72 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + موردعلاقه‌‌‌ها + مکرراً تماس‌گرفته + افزودن + این گزینه به خاطر سپرده شود + انتخاب نوع تماس + تماس ویدیویی + تماس + افزودن مورد دلخواه + تماس صوتی + تماس ویدیویی + پیام + برداشتن + اطلاعات مخاطب + افزودن مورد دلخواه + برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + روشن کردن + هنوز مورد دلخواهی اضافه نکرده‌اید + افزودن مورد دلخواه + برداشتن از موارد دلخواه diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml index b0c27bc7b..679806ef8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Suosikit + Usein käytetyt + Lisää + Muista valinta + Valitse puhelutyyppi + Videopuhelu + Soita + Lisää suosikki + Äänipuhelu + Videopuhelu + Viesti + Poista + Yhteystiedot + Lisää suosikki + Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Ota käyttöön + Et ole vielä lisännyt suosikkeja + Lisää suosikki + Poista suosikeista diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml index b0c27bc7b..12cc511ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoris + Fréquents + Ajouter + Mémoriser ce choix + Choisir le type d\'appel + Appel vidéo + Appeler + Ajoutez un favori + Appel vocal + Appel vidéo + Message + Supprimer + Coordonnées + Ajouter aux favoris + Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Activer + Vous n\'avez pas encore ajouté de favoris + Ajouter un favori + Supprimer des favoris diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml index b0c27bc7b..89194f71e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoris + Fréquents + Ajouter + Mémoriser ce choix + Choisir un type d\'appel + Appel vidéo + Appel + Ajouter aux favoris + Appel audio + Appel vidéo + Message + Supprimer + Coordonnées + Ajouter aux favoris + Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Activer + Pour le moment, vous n\'avez ajouté aucun contact aux favoris. + Ajouter aux favoris + Supprimer des favoris diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml index b0c27bc7b..985562456 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Engadir + Lembrar esta escolla + Escoller tipo de chamada + Videochamada + Chamar + Engade un contacto a favoritos + Chamada de voz + Videochamada + Mensaxe + Quitar + Info. contacto + Engadir favorito + Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos. + Activar + Aínda non engadiches ningún contacto favorito + Engadir favorito + Quitar contacto de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml index b0c27bc7b..60d363526 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + મનપસંદ + વારંવાર + ઉમેરો + આ પસંદ યાદ રાખો + કૉલનો પ્રકાર પસંદ કરો + વીડિઓ કૉલ + કૉલ + મનપસંદ ઉમેરો + વૉઇસ કૉલ + વીડિઓ કૉલ + સંદેશ + કાઢી નાખો + સંપર્ક માહિતી + મનપસંદ ઉમેરો + સ્પીડ ડાયલ ચાલુ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + ચાલુ કરો + તમે હજી સુધી કોઈ મનપસંદ ઉમેર્યા નથી + મનપસંદ ઉમેરો + મનપસંદમાંથી કાઢી નાખો diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml index b0c27bc7b..9d18fa087 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + पसंदीदा + नियमित संपर्क + शामिल करें + यह चयन याद रखें + कॉल का प्रकार चुनें + वीडियो कॉल + कॉल करें + पसंदीदा जोड़ें + वॉइस कॉल करें + वीडियो कॉल करें + मैसेज भेजें + हटाएं + संपर्क जानकारी + इन्हें पसंदीदा संपर्क बनाएं + स्पीड डायल चालू करने के लिए, \'संपर्क\' इजाज़त चालू करें. + चालू करें + आपने अभी तक कोई भी पसंदीदा संपर्क नहीं जोड़ा है. + पसंदीदा संपर्क जोड़ें + पसंदीदा से हटाएं diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml index b0c27bc7b..7294d8388 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni kontakti + Često kontaktirani + Dodaj + Zapamti ovaj odabir + Odabir vrste poziva + Videopoziv + Poziv + Dodavanje omiljenih konataka + Glasovni poziv + Videopoziv + Poruka + Ukloni + Podaci za kontakt + Dodaj favorit + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte. + Uključi + Još niste dodali nijednog favorita + Dodavanje favorita + Uklanjanje iz favorita diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml index b0c27bc7b..8ed77bbd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Kedvencek + Gyakran használt névjegyek + Hozzáadás + Választás megjegyzése + Hívás típusának kiválasztása + Videohívás + Hívás + Felvétel a kedvencek közé + Hanghívás + Videohívás + Üzenet + Eltávolítás + Névjegyadatok + Új kedvenc hozzáadása + A gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + Bekapcsolás + Még nem adott hozzá kedvenceket. + Új kedvenc hozzáadása + Eltávolítás a kedvencek közül diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml index b0c27bc7b..2e3d15a8c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Ընտրանի + Հաճախակի օգտագործվող կոնտակտներ + Ավելացնել + Հիշել այս ընտրությունը + Ընտրեք զանգի տեսակը + Տեսազանգ + Զանգ + Ընտրեք կոնտակտ՝ ընտրանիում ավելացնելու համար + Զանգ + Տեսազանգ + SMS + Հեռացնել + Կոնտակտ + Ավելացնել ընտրանուն + Արագ համարհավաքման գործառույթից օգտվելու համար միացրեք «Կոնտակտներ» թույլտվությունը: + Միացնել + Ցանկում դեռ նախընտրած կոնտակտներ չեք ավելացրել + Ավելացնել նախընտրած կոնտակտ + Հեռացնել ընտրանուց diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml index b0c27bc7b..9f72e8d4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favorit + Sering dhubungi + Tambahkan + Ingat pilihan ini + Pilih jenis panggilan + Video call + Panggil + Tambahkan Favorit + Panggilan Suara + Video Call + Pesan + Hapus + Info kontak + Tambahkan favorit + Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak. + Aktifkan + Anda belum menambahkan favorit apa pun + Tambahkan favorit + Hapus dari favorit diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml index b0c27bc7b..4073603f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Uppáhald + Algengir + Bæta við + Muna þetta val + Veldu gerð símtals + Myndsímtal + Símtal + Setja í eftirlæti + Raddsímtal + Myndsímtal + Skilaboð + Fjarlægja + Samskiptauppl. + Bæta við uppáhald + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt. + Kveikja + Þú hefur ekki bætt neinum við uppáhald ennþá + Bæta við uppáhald + Fjarlægja úr uppáhaldi diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml index b0c27bc7b..b0765646e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferiti + Frequenti + Aggiungi + Memorizza questa scelta + Scegli il tipo di chiamata + Videochiama + Chiama + Aggiungi preferito + Chiamata vocale + Videochiamata + Invia SMS + Rimuovi + Info contatto + Aggiungi preferito + Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Attiva + Non hai ancora aggiunto nessun contatto ai preferiti + Aggiungi preferito + Rimuovi da preferiti diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml index b0c27bc7b..af06358ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + מועדפים + תדירים + הוספה + אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד + בחירת סוג השיחה + שיחת וידאו + שיחה + הוספה למועדפים + שיחה קולית + שיחת וידאו + הודעה + הסרה + פרטי התקשרות + הוספה למועדפים + כדי להפעיל את החיוג המהיר, צריך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + הפעלה + לא הוספת עדיין אף אחד לרשימת המועדפים + הוספה למועדפים + הסרה מהמועדפים diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml index b0c27bc7b..1e004a0ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + お気に入り + よく使う連絡先 + 追加 + この設定を保存する + 通話タイプの選択 + ビデオ通話 + 音声通話 + お気に入りに追加 + 音声通話 + ビデオ通話 + SMS + 削除 + 連絡先情報 + お気に入りに追加 + クイック アクセスを有効にするには、まず連絡帳へのアクセスを ON にしてください。 + ON にする + お気に入りはまだ追加されていません + お気に入りに追加 + お気に入りから削除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml index b0c27bc7b..8c0eda17c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + რჩეულები + ხშირი კონტაქტები + დამატება + ამ არჩევანის დამახსოვრება + აირჩიეთ ზარის ტიპი + ვიდეოზარი + ზარი + რჩეულის დამატება + ხმოვანი ზარი + ვიდეოზარი + შეტყობინება + წაშლა + საკონტაქტო ინფო + რჩეულის დამატება + სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + ჩართვა + რჩეულები ჯერ არ დაგიმატებიათ + რჩეულის დამატება + რჩეულებიდან ამოშლა diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml index b0c27bc7b..31f867059 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Таңдаулылар + Жиі қолданылатын + Қосу + Таңдалған нөмірді еске сақтау + Қоңырау түрін таңдаңыз + Бейне қоңырау + Қоңырау шалу + Таңдаулылар тізіміне жаңа контакт қосу + Дауыстық қоңырау + Бейне қоңырау + Хабар + Жою + Контакт деректері + Таңдаулылар тізіміне қосу + Жылдам теру функциясын қосу үшін \"Контактілерге\" кіруге рұқсат беріңіз. + Қосу + Әлі ешбір контакт қосылған жоқ + Таңдаулылар тізіміне қосу + Таңдаулылар тізімінен жою diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml index b0c27bc7b..ea4c0351b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + សំណព្វ + ញឹកញាប់ + បញ្ចូល + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ + ជ្រើសរើស​ប្រភេទ​ទាំងអស់ + ការ​ហៅជា​វីដេអូ + ហៅទូរសព្ទ + បញ្ចូល​សំណព្វ + ការហៅ​ជា​សំឡេង + ការ​ហៅជាវីដេអូ + សារ + លុប + ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង + បញ្ចូលទៅ​​សំណព្វ + ដើម្បីបើកការហៅចេញ​រហ័ស សូមបើកការអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + បើក + អ្នក​មិនទាន់​​បាន​បញ្ចូល​​សំណព្វ​ណា​មួយ​នៅ​ឡើយ​ទេ + បញ្ចូល​​សំណព្វ + ដក​​ចេញពី​សំណព្វ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml index b0c27bc7b..26607d5e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು + ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು + ಸೇರಿಸಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ + ಕರೆ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಕರೆ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಧ್ವನಿ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಸಂದೇಶ + ತೆಗೆದುಹಾಕಿ + ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನೀವು ಇದುವರೆಗೂ ಯಾವುದೇ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ. + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml index b0c27bc7b..7613be2bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 즐겨찾는 연락처 + 자주 연락하는 사람 + 추가 + 전화번호 선택사항 저장 + 통화 유형 선택 + 화상 통화 걸기 + 전화 걸기 + 즐겨찾기에 추가 + 음성 통화 + 화상 통화 + 메시지 + 삭제 + 연락처 정보 + 즐겨찾기에 추가 + 단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 사용 + 아직 즐겨찾기에 연락처를 추가하지 않았습니다. + 즐겨찾기에 추가 + 즐겨찾기에서 삭제 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml index b0c27bc7b..91d81e325 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Сүйүктүүлөр + Көп байланышкандар + Кошуу + Бул тандоону эстеп калуу + Чалуу түрүн тандоо + Видео чалуу + Чалуу + Сүйүктүүлөрдү кошуу + Үн чалуу + Видео чалуу + Билдирүү + Өчүрүү + Байланыш маалыматы + Сүйүктүүлөргө кошуу + Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз. + Күйгүзүү + Азырынча бир да сүйүктүү байланышыңыз жок + Сүйүктүүлөргө кошуу + Сүйүктүүлөрдөн алып салуу diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml index b0c27bc7b..08efdfbfe 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ລາຍການທີ່ມັກ + ​ຄວາມ​ຖີ່ + ເພີ່ມ + ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້ + ເລືອກປະເພດການໂທ + ໂທດ້ວຍວິດີໂອ + ໂທ + ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກ + ການໂທດ້ວຍສຽງ + ໂທດ້ວຍວິດີໂອ + ຂໍ້ຄວາມ + ລຶບ + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ເພື່ອເປີດໃຊ້ການໂທດ່ວນ, ໃຫ້ເປີດສິດອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ + ເປີດ + ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກເທື່ອ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ລຶບອອກຈາກລາຍການທີ່ມັກ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml index b0c27bc7b..077d8aedb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Mėgstamiausi + Dažniausiai naudojami + Pridėti + Prisiminti šį pasirinkimą + Pasirinkite skambučio tipą + Vaizdo skamb. + Skambinti + Įtraukti į mėgstamiausius + Balso skambutis + Vaizdo skamb. + Pranešimas + Pašalinti + Kont. inform. + Pridėti mėgstamiausią + Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų leidimą. + Įjungti + Dar nepridėjote jokių mėgstamiausių + Pridėti mėgstamiausią + Pašalinti iš mėgstamiausių diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml index b0c27bc7b..e98cd0522 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Izlase + Biežāk izmantotās + Pievienot + Atcerēties šo izvēli + Zvana veida izvēle + Videozvans + Zvans + Pievienošana izlasei + Balss zvans + Videozvans + Īsziņa + Noņemt + Kontaktinf. + Pievienot izlasei + Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Ieslēgt + Jūs vēl neesat pievienojis nevienu izlases vienumu. + Pievienot izlasei + Noņemt no izlases diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml index b0c27bc7b..9a1f3e968 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Омилени + Чести + Додајте + Запомни го изборов + Изберете тип повик + Видеоповик + Повикај + Додавање во омилени + Гласовен повик + Видеоповик + Порака + Отстрани + Инф. за контакт + Додај во омилени + За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти. + Вклучи + Сѐ уште немате додадено омилени + Додај во омилени + Отстрани од омилени diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml index b0c27bc7b..eec847edb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + പ്രിയപ്പെട്ടവ + പതിവ് കോൺടാക്റ്റുകൾ + ചേർക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക + കോൾ തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + വീഡിയോ കോള്‍ + വിളിക്കുക + പ്രിയപ്പെട്ടവ ചേർക്കുക + വോയ്‌സ് കോള്‍‌ + വീഡിയോ കോള്‍ + സന്ദേശം + നീക്കം ചെയ്യുക + ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരം + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + ഓണാക്കുക + നിങ്ങൾ ഇതുവരെ പ്രിയപ്പെട്ടവ ചേർത്തിട്ടില്ല + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml index b0c27bc7b..fa7f24754 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Дуртай + Байнгын харилцагчид + Нэмэх + Энэ сонголтыг санах + Дуудлагын төрөл сонгох + Видео дуудлага + Залгах + Дуртай хүмүүст нэмэх + Дуудлага + Видео дуудлага + Зурвас + Хасах + Холбоо барих мэдээлэл + Дуртайг нэмэх + Түргэн залгалтыг идэвхжүүлэхийн тулд харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Асаах + Та одоогоор ямар ч дуртай зүйлс нэмээгүй байна + Дуртай зүйлээ нэмэх + Дуртайгаас хасах diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml index b0c27bc7b..f43e7dabd 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + आवडीचे + वारंवार + जोडा + ही निवड लक्षात ठेवा + कॉल प्रकार निवडा + व्हिडिओ कॉल + कॉल करा + मनपसंत जोडा + व्हॉइस कॉल + व्हिडिओ कॉल + मेसेज + काढा + संपर्क माहिती + आवडीचे जोडा + स्पीड डायल सुरू करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी सुरू करा. + सुरू करा + तुम्ही अजून कोणतेही आवडीचे जोडलेले नाही + आवडीचे जोडा + आवडीमधून काढा diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml index b0c27bc7b..6e24ccf77 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Kegemaran + Kerap + Tambah + Ingat pilihan ini + Pilih jenis panggilan + Panggilan video + Panggil + Tambah Kegemaran + Panggilan Suara + Panggilan Video + Mesej + Alih keluar + Mklmt hubungan + Tambahkan kegemaran + Untuk mendayakan dail cepat, hidupkan kebenaran Kenalan. + Hidupkan + Anda belum menambah sebarang kegemaran + Tambahkan kegemaran + Alih keluar daripada kegemaran diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml index b0c27bc7b..e56690a41 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + အကြိုက်ဆုံးများ + မကြာခဏ + ထည့်ရန် + ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ + ခေါ်ဆိုမှု အမျိုးအစားကို ရွေးချယ်ပါ + ဗီဒီယိုခေါ်ရန် + ဖုန်းခေါ်ရန် + အကြိုက်ဆုံးအဖြစ် ထည့်ခြင်း + အသံခေါ်ဆိုမှု + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ် + ဖယ်ရှားရန် + ဆက်သွယ်ရန် အချက်အလက် + အနှစ်သက်ဆုံးသို့ ပေါင်းထည့်ရန် + အမြန်ခေါ် နံပါတ်ကွက်ကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + ဖွင့်ရန် + မည်သည့် အနှစ်သက်ဆုံးကိုမှ သင် မထည့်ရသေးပါ + အနှစ်သက်ဆုံးသို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စိတ်ကြိုက်များမှ ဖယ်ရှားပါ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml index b0c27bc7b..ac666ee8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritter + Ofte brukte + Legg til + Husk dette valget + Velg anropstype + Ring med video + Ring + Legg til favoritt + Taleanrop + Videoanrop + Melding + Fjern + Kontaktinfo + Legg til favoritt + Slå på Kontakter-tillatelsen for å slå på hurtigoppringning. + Slå på + Du har ikke lagt til noen favoritter ennå + Legg til favoritt + Fjern fra favoritter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml index b0c27bc7b..103bea3c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + मन पर्ने कुराहरू + आवृत्ति + थप्नुहोस् + यो रोजाइ याद राख्नुहोला + कलको प्रकार छनौट गर्नुहोस् + भिडियो कल + कल + मनपर्नेमा थप्नुहोस् + भ्वाइस कल + भिडियो कल + सन्देश + हटाउनुहोस् + सम्पर्कबारे जानकारी + मन पर्ने सम्पर्कका रूपमा थप्नु… + स्पिड डायल सक्षम पार्न सम्पर्कहरूमाथिको अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंले अहिलेसम्म कुनै पनि मन पर्ने सम्पर्क थप्नुभएको छैन + मन पर्ने सम्पर्क थप्नुहोस् + मन पर्ने कुराहरूबाट सम्पर्क ठेगाना हटाउनुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml index b0c27bc7b..8d97b1b18 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favorieten + Veelgebruikt + Toevoegen + Deze keuze onthouden + Oproeptype kiezen + Videogesprek + Bellen + Favoriet toevoegen + Spraakbericht + Videogesprek + Bericht + Verwijderen + Contactgegevens + Favoriet toevoegen + Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Inschakelen + Je hebt nog geen favorieten toegevoegd + Favoriet toevoegen + Verwijderen uit favorieten diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml index b0c27bc7b..ac666ee8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritter + Ofte brukte + Legg til + Husk dette valget + Velg anropstype + Ring med video + Ring + Legg til favoritt + Taleanrop + Videoanrop + Melding + Fjern + Kontaktinfo + Legg til favoritt + Slå på Kontakter-tillatelsen for å slå på hurtigoppringning. + Slå på + Du har ikke lagt til noen favoritter ennå + Legg til favoritt + Fjern fra favoritter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml index b0c27bc7b..8b25fbe2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ਮਨਪਸੰਦ + ਆਮ ਸੰਪਰਕ + ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + ਕਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਕਾਲ ਕਰੋ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਹਟਾਓ + ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਪਰਕ ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml index b0c27bc7b..e79982731 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Ulubione + Częste kontakty + Dodaj + Zapamiętaj ten wybór + Wybierz typ połączenia + Rozmowa wideo + Zadzwoń + Dodaj do ulubionych + Rozmowa głosowa + Rozmowa wideo + SMS + Usuń + Dane kontaktowe + Dodaj do ulubionych + Aby umożliwić szybkie wybieranie, włącz uprawnienia Kontakty. + Włącz + Nie dodano jeszcze nic do ulubionych + Dodaj do ulubionych + Usuń z ulubionych diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml index b0c27bc7b..f30b5a630 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar desta escolha + Escolher o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicione como favorito + Chamada de voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Contato + Adicionar como favorito + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Ativar + Você ainda não adicionou favoritos + Adicionar como favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml index b0c27bc7b..3c839ff20 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar esta escolha + Escolha o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicionar favorito + Chamada de Voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Info. contacto + Adicionar favorito + Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos. + Ativar + Não adicionou ainda nenhum favorito + Adicionar favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml index b0c27bc7b..f30b5a630 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar desta escolha + Escolher o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicione como favorito + Chamada de voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Contato + Adicionar como favorito + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Ativar + Você ainda não adicionou favoritos + Adicionar como favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml index b0c27bc7b..289163791 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferate + Frecvente + Adăugați + Rețineți această alegere + Alegeți tipul de apel + Apel video + Apelați + Adăugați la preferate + Apel vocal + Apel video + Mesaj + Eliminați + Informații + Adăugați la preferate + Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea pentru Agendă. + Activați + Nu ați adăugat nicio persoană preferată încă. + Adăugați la preferate + Eliminați din preferate diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml index b0c27bc7b..0b8e6becd 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Избранные + Частые + Добавить + Запомнить выбор + Укажите тип вызова + Начать видеочат + Позвонить + Добавьте в избранные + Голосовой вызов + Видеовызов + Написать + Удалить + Данные контакта + Добавить в избранное + Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Предоставить + У вас ещё нет избранных контактов. + Добавить в избранное + Удалить из избранного diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml index b0c27bc7b..a3cb6161e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ප්‍රියතම + නිතරම + එක් කරන්න + මෙම තේරීම මතක තබා ගන්න + ඇමතුම් වර්ගය තෝරන්න + වීඩියෝ ඇමතුම + අමතන්න + ප්‍රියතම දේ එක් කරන්න + හඬ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතුම + පණිවිඩය + ඉවත් කරන්න + සම්බන්ධතා තතු + ප්‍රියතම එක් කරන්න + වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබ තවම ප්‍රියතම එක් කර නැත + ප්‍රියතම එක් කරන්න + ප්‍රියතම වෙතින් ඉවත් කරන්න diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml index b0c27bc7b..e30fc45ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Obľúbené + Často kontaktované osoby + Pridať + Zapamätať si túto voľbu + Vyberte typ hovoru + Videohovor + Volať + Pridajte obľúbený kontakt + Hlasový hovor + Videohovor + Správa + Odstrániť + Kontaktné údaje + Pridať medzi obľúbené + Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty. + Zapnúť + Zatiaľ ste nepridali žiadne obľúbené kontakty + Pridať obľúbené + Odobrať z obľúbených diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml index b0c27bc7b..0c7982ab4 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Priljubljeno + Pogosti + Dodaj + Zapomni si to izbiro + Izberite vrsto klica + Videoklic + Klic + Dodajte med priljubljene + Glasovni klic + Videoklic + Sporočilo + Odstrani + Podatki za stik + Dodaj med priljubljene + Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike. + Vklopi + Dodali niste še nobenega priljubljenega + Dodaj med priljubljene + Odstrani iz priljubljenih diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml index b0c27bc7b..8fa0ff2c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Të preferuarat + Të shpeshta + Shto + Kujtoje këtë zgjedhje + Zgjidh llojin e telefonatës + Telefono me video + Telefono + Shto si të preferuar + Tel. zanore + Tel. me video + Mesazh + Hiq + Info. kontakti + Shto si të preferuar + Për të aktivizuar telefonatën e shpejtë, aktivizo lejen e \"Kontakteve\". + Aktivizo + Nuk ke shtuar ende asnjë të preferuar + Shto si të preferuar + Hiq nga të preferuarat diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml index b0c27bc7b..1a5324e70 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Омиљени + Често контактирани + Додај + Запамти овај избор + Изаберите тип позива + Видео позив + Позови + Додајте омиљени контакт + Аудио позив + Видео позив + Пошаљи SMS + Уклони + Контакт подаци + Додај омиљени + Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте. + Укључи + Још увек нисте додали омиљене контакте + Додај омиљени контакт + Уклоните из омиљених контаката diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml index b0c27bc7b..6b893a6ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriter + Vanliga + Lägg till + Kom ihåg det här valet + Välj samtalstyp + Videosamtal + Ring + Lägg till favorit + Röstsamtal + Videosamtal + Skicka sms + Ta bort + Kontaktinfo + Lägg till favorit + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning. + Aktivera + Du har inte lagt till några favoriter än + Lägg till favorit + Ta bort från Favoriter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml index b0c27bc7b..65f000b15 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Unazopendelea + Za mara kwa mara + Ongeza + Kumbuka chaguo hili + Chagua aina ya simu + Simu ya video + Simu + Ongeza Kipendwa + Simu ya Sauti + Simu ya Video + SMS + Ondoa + Maelezo ya mawasiliano + Ongeza kipendwa + Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani. + Washa + Bado hujaongeza anwani zozote unazowasiliana nazo sana + Ongeza anwani unayowasiliana nayo sana + Ondoa kwenye vipendwa diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml index b0c27bc7b..dc44272a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + பிடித்தவை + அடிக்கடித் தொடர்புகொண்டவர்கள் + சேர் + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் + அழைப்பு வகையைத் தேர்வுசெய்யவும் + வீடியோவில் அழை + அழை + பிடித்தவர்களில் சேர் + குரல் அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பு + செய்தி + அகற்று + தொடர்புத் தகவல் + பிடித்தவர்களில் சேர் + விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + இயக்கு + பிடித்தவர்கள் எவரையும் நீங்கள் இதுவரை சேர்க்கவில்லை + பிடித்தவர்களில் சேர் + பிடித்தவையிலிருந்து அகற்றும் diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml index b0c27bc7b..3a0c0f5f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ఇష్టమైనవి + తరచుగా సంప్రదించినవి + జోడించు + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో + కాల్ రకాన్ని ఎంచుకోండి + వీడియో కాల్ + కాల్ + ఇష్టమైనది జోడించండి + వాయిస్ కాల్ + వీడియో కాల్ + సందేశం + తీసివేయి + సంప్రదింపు సమాచారం + ఇష్టమైనది జోడించు + స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + ఆన్ చేయి + మీరు ఇంకా ఇష్టమైనవి జోడించలేదు. + ఇష్టమైనవి జోడించు + ఇష్టమైనవాటి నుండి తీసివేయండి diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml index b0c27bc7b..8c4577ffb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + รายการโปรด + ผู้ที่ติดต่อบ่อย + เพิ่ม + จำตัวเลือกนี้ + เลือกประเภทการโทร + วิดีโอคอล + โทร + เพิ่มรายการโปรด + การโทรด้วยเสียง + วิดีโอคอล + ข้อความ + ลบ + ข้อมูลติดต่อ + เพิ่มรายการโปรด + หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + เปิด + คุณยังไม่ได้เพิ่มรายการโปรดใดๆ + เพิ่มรายการโปรด + นำออกจากรายการโปรด diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml index b0c27bc7b..c44051d54 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Mga Paborito + Mga madalas kontakin + Magdagdag + Tandaan ang pagpipiliang ito + Piliin ang uri ng tawag + Video call + Tawag + Magdagdag ng Paborito + Voice Call + Video Call + Mensahe + Alisin + Info sa pagkontak + Magdagdag ng paborito + Para i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + I-on + Hindi ka pa nagdaragdag ng anumang paborito + Magdagdag ng paborito + Alisin sa mga paborito diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml index b0c27bc7b..288a2aa93 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriler + Sık görüşülenler + Ekle + Bu tercihi hatırla + Çağrı türünü seçin + Görünt. görüşm. + Telefon et + Favori ekleyin + Sesli Çağrı + Görüntülü Çağrı + Mesaj + Kaldır + Kişi bilgisi + Favori olarak ekle + Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini etkinleştirin. + Etkinleştir + Henüz favori eklemediniz + Favori olarak ekle + Favorilerden kaldır diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml index b0c27bc7b..475f44afa 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Вибрані + Найчастіше на зв’язку + Додати + Запам’ятати цей вибір + Виберіть тип виклику + Відеодзвінок + Дзвінок + Додайте до вибраного + Голос. дзвінок + Відеодзвінок + Повідомлення + Видалити + Контактні дані + Додати до вподобань + Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Увімкнути + У списку поки немає вибраних контактів + Додати вибраний контакт + Видалити з вибраного diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml index b0c27bc7b..049fccc10 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + پسندیدہ + اکثر و بیشتر + شامل کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں + کال کی قسم منتخب کریں + ویڈیو کال کریں + کال کریں + پسندیدہ شامل کریں + صوتی کال کریں + ویڈیو کال کریں + پیغام بھیجیں + ہٹائیں + معلومات رابطہ + پسندیدہ میں شامل کریں + اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + آن کریں + آپ نے ابھی تک کوئی پسندیدگی شامل نہیں کی ہے + پسندیدگی شامل کریں + پسندیدہ سے ہٹائیں diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml index b0c27bc7b..394818119 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Saralanganlar + Tez-tez aloqada + Qo‘shish + Shu tanlov eslab qolinsin + Chaqiruv turini tanlang + Video chaqiruv + Ovozli chaqiruv + Sevimlilarga qo‘shing + Ovozli chaqiruv + Video chaqiruv + Xabar yozish + Olib tashlash + Kontakt axboroti + Saralanganlarga kiritish + Tezkor raqam terish uchun Kontaktlar ilovasi ruxsatnomasini yoqing. + Yoqish + Birorta kontaktni hali saralanganlarga kiritmagansiz + Saralanganlarga kiritish + Saralanganlardan olib tashlash diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml index b0c27bc7b..97949b521 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Liên hệ ưa thích + Liên hệ thường xuyên + Thêm + Nhớ lựa chọn này + Chọn loại cuộc gọi + Gọi điện video + Gọi + Thêm liên hệ yêu thích + Cuộc gọi thoại + Gọi điện video + Tin nhắn + Xóa + Thông tin l.hệ + Thêm liên hệ yêu thích + Để bật tính năng quay số nhanh, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Bật + Bạn chưa thêm bất kỳ liên hệ yêu thích nào + Thêm liên hệ yêu thích + Xóa khỏi mục ưa thích diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml index b0c27bc7b..a785d7c74 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 收藏 + 常用联系人 + 添加 + 记住此选择 + 选择通话类型 + 视频通话 + 拨打电话 + 收藏联系人 + 语音呼叫 + 视频通话 + 短信 + 移除 + 联系信息 + 收藏联系人 + 要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。 + 开启 + 您尚未添加任何收藏 + 收藏联系人 + 从收藏中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml index b0c27bc7b..1adec8be2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 我的最愛 + 常用聯絡人 + 新增 + 記住這個選擇 + 選擇通話類型 + 視像通話 + 通話 + 新增我的最愛 + 語音通話 + 視像通話 + 訊息 + 移除 + 聯絡資料 + 新增常用聯絡人 + 如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。 + 開啟 + 您尚未新增任何常用聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 從常用聯絡人中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml index b0c27bc7b..58efabe90 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 常用聯絡人 + 常用聯絡人 + 新增 + 記住這個選擇 + 選擇通話類型 + 視訊通話 + 撥號 + 新增到常用聯絡人 + 語音通話 + 視訊通話 + 訊息 + 移除 + 聯絡資訊 + 新增到常用聯絡人 + 如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 開啟 + 你尚未新增任何常用聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 從常用聯絡人中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml index b0c27bc7b..81d2ef935 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Izintandokazi + Imvamisa + Engeza + Khumbula lokhu okukhethiwe + Khetha zonke izinhlobo + Ikholi yevidiyo + Shaya + engeza intandokazi + Ikholi yezwi + Ikholi Yevidiyo + Umlayezo + Susa + Ulwazi loxhumana naye + Engeza intandokazi + Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo. + Vula + Awukangezi noma yikuphi ukubhalisa okwamanje + Engeza intandokazi + Susa kusukela kuzintandokazi diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c9a1e161 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Onbekend + %1$s %2$d + Telefoonhokkie + Noodnommer + Foon + Bel + Gaan voort met oproep deur Wi-Fi te gebruik … + RTT nie beskikbaar vir hierdie oproep nie + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae8a1a9d7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ያልታወቀ + %1$s %2$d + የሕዝብ ስልክ + የአደጋ ጊዜ ቁጥር + ስልክ + ደውል + Wi‑Fi ን መጠቀም በመቀጠል ላይ… + አርቲቲ ለዚህ ጥሪ አይገኝም + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb9660571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + غير معروف + %1$s %2$d + هاتف يعمل بالعملة + رقم الطوارئ + الهاتف + اتصال + ‏جارٍ متابعة المكالمة باستخدام Wi‑Fi… + لا تتوفر ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" لهذه المكالمة + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff19fabbb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Naməlum + %1$s %2$d + Taksofon + Təcili nömrə + Telefon + Zəng edin + Wi‑Fi istifadə edərək zəngə davam edin… + Bu zəng üçün RTT əlçatan deyil + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27e8beb71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Telefonska govornica + Broj hitne službe + Telefon + Pozovi + Poziv se nastavlja pomoću Wi‑Fi-ja… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e35ba2f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Невядомы + %1$s %2$d + Таксафон + Нумар экстраннай службы + Тэлефон + Выклікаць + Працягваць выклік, выкарыстоўваючы сетку Wi‑Fi… + RTT недаступна для гэтага выкліку + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..45bafb893 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Неизвестен номер + %1$s %2$d + Обществен телефон + Спешен номер + Телефон + Обаждане + Обаждането продължава през Wi‑Fi… + ТСРВ не е налице за това обаждане + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7752d4e9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + অজানা + %1$s %2$d + পে ফোন + জরুরি নম্বর + ফোন + কল করুন + ওয়াই-ফাই দিয়ে কল জারি রাখা হচ্ছে… + এই কলের জন্য RTT সুবিধা উপলভ্য নয় + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f67289ad --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Telefonska govornica + Broj za hitne slučajeve + Telefon + Pozovi + Nastavak poziva putem Wi‑Fi-ja… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0797fe5c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconegut + %1$s %2$d + Telèfon públic + Número d\'emergència + Telèfon + Truca + S\'està continuant la trucada mitjançant la Wi‑Fi… + La funció RTT no està disponible en aquesta trucada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8471ec0c4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznámé + %1$s %2$d + Telefonní automat + Číslo tísňové linky + Telefon + Volat + Hovor pokračuje přes Wi-Fi… + Pro tento hovor není funkce SMS během hovoru dostupná + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8863a78dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukendt + %1$s %2$d + Mønttelefon + Alarmnummer + Opkald + Ring op + Opkaldet fortsættes via Wi-Fi… + Sms i realtid er ikke tilgængeligt for dette opkald + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..12269e3e3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unbekannt + %1$s %2$d + Münztelefon + Notrufnummer + Telefon + Anrufen + Anruf wird über WLAN fortgesetzt… + RTT ist für diesen Anruf nicht verfügbar + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c39584091 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Άγνωστος + %1$s %2$d + Τηλέφωνο με χρέωση + Αριθμός έκτακτης ανάγκης + Τηλέφωνο + Κλήση + Συνέχιση κλήσης μέσω Wi‑Fi… + Το RTT δεν είναι διαθέσιμο για αυτήν την κλήση + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..340c0d08e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconocido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de emergencia + Teléfono + Llamar + Continuando llamada a través de Wi-Fi… + La función de RTT no está disponible en esta llamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..50eb04321 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconocido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de emergencia + Teléfono + Llamar + Continuando la llamada a través de Wi-Fi… + TTR no disponible para esta llamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7a446609 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tundmatu + %1$s %2$d + Telefoniautomaat + Hädaabinumber + Telefon + Helista + Kõnet jätkatakse WiFi kaudu … + RTT pole selle kõne puhul saadaval + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8232dc67b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ezezaguna + %1$s %2$d + Telefono publikoa + Larrialdietarako zenbakia + Telefonoa + Deitu + Wi-Fi bidezko konexiora aldatzen… + Deietan testua bidaltzeko eginbidea ez dago erabilgarri dei honetan + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d96d7aa9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ناشناس + %1$s %2$d + تلفن عمومی + شماره اضطراری + تلفن + تماس + ‏ادامه تماس با استفاده از Wi‑Fi… + «نوشتار هم‌زمان» برای این تماس دردسترس نیست + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ab7e462f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tuntematon + %1$s %2$d + Maksupuhelin + Hätänumero + Puhelin + Soita + Jatketaan puhelua Wi‑Fi-yhteydellä… + RTT ei ole käytettävissä tässä puhelussa. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b774b4c15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Inconnu + %1$s %2$d + Cabine téléphonique + Numéro d\'urgence + Téléphone + Appeler + Transfert de l\'appel du réseau Wi-Fi au réseau LTE en cours… + Texte en temps réel non disponible pour cet appel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c0e8f561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Inconnu + %1$s %2$d + Cabine téléphonique + Numéro d\'urgence + Téléphone + Appeler + Poursuite de l\'appel en utilisant le Wi-Fi… + Texte en temps réel non disponible pour cet appel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6c240580 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Descoñecido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de urxencia + Teléfono + Chamar + Continuando a chamada a través da wifi… + A función RTT non está dispoñible para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1934b67fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + અજાણ્યું + %1$s %2$d + પેફોન + કટોકટીનો નંબર + ફોન + કૉલ કરો + વાઇ-ફાઇનો ઉપયોગ કરીને કૉલ ચાલુ રાખી રહ્યાં છીએ… + આ કૉલ માટે RTT ઉપલબ્ધ નથી + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b2439884b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + पे-फ़ोन + आपातकालीन नंबर + फ़ोन + कॉल करें + कॉल वाई‑फ़ाई पर जारी रखा जा रहा है… + इस कॉल के लिए आरटीटी उपलब्ध नहीं है + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b34413814 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Javna telefonska govornica + Broj hitne službe + Telefon + Pozovi + Poziv se nastavlja putem Wi‑Fi mreže… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73e832a45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ismeretlen + %1$s %2$d + Nyilvános telefon + Segélyhívó szám + Telefon + Hívás + Hívás folytatása Wi‑Fi-kapcsolaton keresztül… + Az RTT funkció nem áll rendelkezésre ebben a hívásban. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..586b10e36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Անհայտ + %1$s %2$d + Բջջային տերմինալ + Արտակարգ ծառայության հեռախոսահամար + Հեռախոս + Զանգել + Անցում Wi‑Fi-ին… + RTT գործառույթը հասանելի չէ այս զանգի համար + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b15e59be5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tidak diketahui + %1$s %2$d + Telepon Umum + Nomor darurat + Telepon + Telepon + Melanjutkan panggilan dengan Wi‑Fi… + RTT tidak tersedia untuk panggilan ini + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..87a4ca4ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Óþekkt + %1$s %2$d + Símasjálfsali + Neyðarnúmer + Sími + Hringja + Heldur símtali áfram með Wi‑Fi… + RTT er ekki í boði fyrir þetta símtal + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5b1addb6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Sconosciuto + %1$s %2$d + Cabina telefonica + Numero di emergenza + Telefono + Chiama + Proseguimento della chiamata utilizzando la rete Wi-Fi… + RTT non disponibile per questa chiamata + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6513602d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + לא ידוע + %1$s %2$d + טלפון ציבורי + מספר חירום + טלפון + התקשר + ‏המערכת ממשיכה את השיחה באמצעות Wi‑Fi… + ‏אי אפשר להשתמש ב-RTT בשיחה הזו + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36c305905 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 不明 + %1$s %2$d + 公衆電話 + 緊急通報番号 + 電話 + 発信 + Wi‑Fi を使用して通話を継続しています… + この通話では RTT をご利用いただけません + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78448ea4d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + უცნობი + %1$s %2$d + გადახდის ტელეფონი + გადაუდებელი დახმარების ნომერი + ტელეფონი + დარეკვა + ზარი გრძელდება Wi‑Fi-ს გამოყენებით… + RTT ამ ზარისთვის მიუწვდომელია + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc87c6c75 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Белгісіз + %1$s %2$d + Автомат-телефон + Төтенше қызмет нөмір + Телефон + Қоңырау шалу + Қоңырау Wi‑Fi арқылы жалғасуда… + Бұл қоңырауда RTT мүмкіндігі жоқ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4d1bbc31c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + មិន​ស្គាល់ + %1$s %2$d + ទូរស័ព្ទសាធារណៈ + លេខអាសន្ន + ទូរស័ព្ទ + ហៅ​ទូរសព្ទ + កំពុង​បន្ត​ការហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​ប្រើ Wi‑Fi… + RTT មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ការហៅ​នេះ​ទេ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..388608ed1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ಅಪರಿಚಿತ + %1$s %2$d + ಪೇಫೋನ್ + ತುರ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ + ಫೋನ್ + ಕರೆಮಾಡಿ + ವೈ-ಫೈ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಈ ಕರೆಗಾಗಿ RTT ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..82d647efb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 알 수 없음 + %1$s %2$d + 공중전화 + 긴급 전화번호 + 휴대전화 + 전화 + Wi‑Fi를 사용하여 계속 통화 중… + 이 통화에서 RTT를 사용할 수 없음 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ededcdcce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Белгисиз + %1$s %2$d + Таксофон + Өзгөчө кырдаал номери + Телефон + Чалуу + Wi‑Fi аркылуу чалуу улантылууда… + Бул чалууда RTT функциясы жеткиликтүү эмес + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4c836379 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ບໍ່ຮູ້ຈັກ + %1$s %2$d + ຕູ້​ໂທ​ລະ​ສັບ​ສາ​ທາ​ລະ​ນະ + ເບີໂທສຸກເສີນ + ໂທລະສັບ + ໂທ + ກຳລັງສືບຕໍ່ການໂທໂດຍໃຊ້ Wi‑Fi… + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ RTT ສຳລັບການໂທນີ້ໄດ້ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..05f9a3958 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nežinomas + %1$s %2$d + Taksofonas + Pagalbos numeris + Telefonas + Skambinti + Skambutis tęsiamas naudojant „Wi‑Fi“… + Atliekant šį skambutį RTT paslauga nepasiekiama + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8ea71185a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nezināms + %1$s %2$d + Maksas tālrunis + Ārkārtas numurs + Tālrunis + Zvanīt + Zvans tiek turpināts, izmantojot Wi‑Fi… + RTT nav pieejams šim zvanam. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04344730 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Непознато + %1$s %2$d + Говорница + Број за итни случаи + Телефон + Повикајте + Повикот ќе продолжи преку Wi‑Fi… + RTT не е достапна за повиков + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5075c9b88 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + അജ്ഞാതം + %1$s %2$d + പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ + അടിയന്തര നമ്പർ + ഫോണ്‍ + വിളിക്കുക + വൈഫൈ ഉപയോഗിച്ച് കോൾ തുടരുന്നു… + ഈ കോളിന് RTT ലഭ്യമല്ല + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4baeb92b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Тодорхойгүй + %1$s %2$d + Payphone + Яаралтай тусламжийн дугаар + Утас + Залгах + Wi‑Fi ашиглан дуудлагыг үргэлжлүүлж байна… + RTT (Тухайн агшны текст) энэ дуудлагад боломжгүй байна + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a436526a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + सार्वजनिक फोन + आणीबाणी क्रमांक + फोन + कॉल करा + वाय-फाय वापरून कॉल सुरू ठेवा… + या कॉलसाठी RTT उपलब्द्ध नाही + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3fbbb2797 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tidak diketahui + %1$s %2$d + Telefon Awam + Nombor kecemasan + Telefon + Panggil + Meneruskan panggilan menggunakan Wi‑Fi… + RTT tidak tersedia untuk panggilan ini + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..108bcd4a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + မသိပါ + %1$s %2$d + ငွေပေးရသည့်ဖုန်း + အရေးပေါ်နံပါတ် + ဖုန်း + ခေါ်ဆိုရန် + Wi‑Fi သုံးပြီး ဆက်လက်ခေါ်ဆိုနေသည်… + ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် RTT ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d18894ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukjent + %1$s %2$d + Telefonkiosk + Nødnummer + Telefon + Ring + Fortsetter samtalen via Wi‑Fi … + STT er ikke tilgjengelig for dette anropet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc71dda0d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + पेफोन + आपतकालीन नम्बर + फोन + कल गर्नुहोस् + Wi‑Fi प्रयोग गरी कललाई निरन्तरता दिँदै… + यो कलमा RTT उपलब्ध छैन + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..758ca048c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Onbekend + %1$s %2$d + Telefooncel + Alarmnummer + Telefoon + Bellen + Gesprek voortzetten via wifi… + RTT niet beschikbaar voor deze oproep + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d18894ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukjent + %1$s %2$d + Telefonkiosk + Nødnummer + Telefon + Ring + Fortsetter samtalen via Wi‑Fi … + STT er ikke tilgjengelig for dette anropet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb831dde6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ਅਗਿਆਤ + %1$s %2$d + ਪੇਫੋਨ + ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਨੰਬਰ + ਫੋਨ + ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵਾਈ-ਫਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ… + ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ RTT ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..54e5ee856 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nieznane + %1$s %2$d + Automat telefoniczny + Numer alarmowy + Telefon + Zadzwoń + Kontynuuję rozmowę przy użyciu sieci Wi-Fi… + Funkcja RTT jest niedostępna w przypadku tego połączenia + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..99c2a8b39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Ligar + Continuando a chamada por Wi‑Fi… + A RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37d9cd1da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Telefonar + Continuar a chamada através de Wi‑Fi… + RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..99c2a8b39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Ligar + Continuando a chamada por Wi‑Fi… + A RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8dd773316 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Necunoscut + %1$s %2$d + Telefon public + Număr de urgență + Telefon + Apelați + Se continuă apelul folosind Wi‑Fi… + Funcția TTR nu este disponibilă pentru apel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..be33a125c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Неизвестно + %1$s %2$d + Телефон-автомат + Экстренная служба + Телефон + Позвонить + Переключение на Wi‑Fi… + Функция RTT недоступна для этого вызова + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf9403e38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + නොදනී + %1$s %2$d + පේෆෝනය + හදිසි ඇමතුම් අංකය + දුරකථනය + ඇමතුම + Wi‑Fi භාවිතයෙන් ඇමතුම දිගටම කරගෙන යමින්… + RTT මෙම ඇමතුම සඳහා ලබා ගත නොහැකිය + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..faafa6e3d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznáme + %1$s %2$d + Telefónny automat + Číslo tiesňovej linky + Telefón + Volať + Pokračuje sa v hovore cez Wi‑Fi… + Pre tento hovor nie je okamžitý text k dispozícii + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4a8efa31 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznano + %1$s %2$d + Telefonska govorilnica + Številka za klic v sili + Telefon + Pokliči + Nadaljevanje klica prek Wi-Fi-ja … + RTT ni na voljo za ta klic + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3924fb826 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + I panjohur + %1$s %2$d + Telefon me pagesë + Numri i urgjencës + Telefoni + Telefono + Po vazhdon telefonatën duke përdorur Wi‑Fi… + Funksioni RTT nuk ofrohet për këtë telefonatë + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b65e5aae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Непознато + %1$s %2$d + Телефонска говорница + Број хитне службе + Телефон + Позови + Позив се наставља помоћу Wi‑Fi-ја… + RTT није доступан за овај позив + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4154f3d92 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Okänd + %1$s %2$d + Telefonautomat + Larmnummer + Telefon + Ring + Samtalet fortsätter med Wi‑Fi … + RTT är inte tillgängligt för det här samtalet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b358dcd7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Haijulikani + %1$s %2$d + Simu ya kulipia + Nambari ya dharura + Simu + Piga simu + Inaendelea kupiga simu ya video kupitia Wi‑Fi… + RTT haipatikani kwa ajili ya simu hii + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b2e9c9ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + தெரியாதவர் + %1$s %2$d + கட்டணத் தொலைபேசி + அவசர எண் + மொபைல் + அழை + வைஃபையைப் பயன்படுத்தி அழைப்பைத் தொடர்கிறது… + இந்த அழைப்பிற்கு RTT கிடையாது + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b88dd8bf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + తెలియదు + %1$s %2$d + పే ఫోన్ + అత్యవసర నంబర్ + ఫోన్ + కాల్ చేయి + Wi‑Fiని ఉపయోగించి కాల్‌ను కొనసాగిస్తోంది… + ఈ కాల్‌కు RTT అందుబాటులో లేదు + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4324baa39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ไม่ทราบ + %1$s %2$d + โทรศัพท์สาธารณะ + หมายเลขฉุกเฉิน + โทรศัพท์ + โทร + โทรต่อไปโดยใช้ Wi‑Fi… + RTT ไม่สามารถใช้ได้สำหรับการโทรนี้ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b210f6e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Di-kilala + %1$s %2$d + Payphone + Pang-emergency na numero + Telepono + Tawag + Ipinagpapatuloy ang tawag gamit ang Wi‑Fi… + Hindi available ang RTT para sa tawag na ito + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..324f3dc4b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Bilinmiyor + %1$s %2$d + Ankesörlü telefon + Acil durum numarası + Telefon + Telefon et + Görüşmeye kablosuz ağ kullanılarak devam ediliyor… + Bu çağrıda RTT kullanılamaz + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de131f635 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Невідомий + %1$s %2$d + Таксофон + Екстрений номер + Телефон + Виклик + Продовження виклику за допомогою Wi-Fi… + Функція RTT недоступна для цього виклику + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af868ec36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + نامعلوم + %1$s %2$d + پے فون + ایمرجنسی نمبر + فون + کال کریں + ‏Wi‑Fi کے ذریعے کال جاری ہے… + ‏اس کال کے لئے RTT دستیاب نہیں ہے + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a575046de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Noma’lum + %1$s %2$d + Taksofon + Favqulodda xizmat raqami + Telefon + Telefon + Chaqiruv Wi‑Fi orqali davom ettirish… + Ushbu chaqiruvda RTT funksiyasidan foydalanish imkonsiz + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb274aea5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Không xác định + %1$s %2$d + Điện thoại công cộng + Số khẩn cấp + Điện thoại + Gọi + Đang tiếp tục cuộc gọi bằng cách sử dụng Wi‑Fi… + Không thể sử dụng tin nhắn theo thời gian thực (RTT) cho cuộc gọi này + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..780fbe7b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 未知 + %1$s %2$d + 公用电话 + 紧急呼救号码 + 电话 + 拨打电话 + 正在使用 WLAN 继续通话… + 此通话不支持实时信息 (RTT) 功能 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..02cd157e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 未知 + %1$s %2$d + 公共電話 + 緊急電話號碼 + 電話 + 通話 + 正在使用 Wi‑Fi 繼續通話… + RTT 不適用於此通話 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cce900b6d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 不明 + %1$s %2$d + 公用電話 + 緊急電話號碼 + 電話 + 撥號 + 使用 Wi‑Fi 繼續進行通話… + 本次通話不支援即時文字訊息功能 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdcec45b2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Akwaziwa + %1$s %2$d + Ucingo olufakwa imali + Inombolo ephuthumayo + Ifoni + Shaya + Qhubeka ifone usebenzisa i-Wi‑Fi… + I-RTT ayitholakaleli le kholi + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml index 2e4b93876..ae09da441 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Verstek klank (%1$s)" - "Geen" - "Onbekende luitoon" - "Geen program daarvoor op hierdie toestel nie" - "As jy \'n WPS-oproep maak, sal dit jou huidige oproep afsny." - "Gaan voort" - "Kameratoestemming is geaktiveer" + + + Verstek klank (%1$s) + Geen + Onbekende luitoon + Geen program daarvoor op hierdie toestel nie + As jy \'n WPS-oproep maak, sal dit jou huidige oproep afsny. + Gaan voort + Kameratoestemming is geaktiveer diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml index c28ad6d6e..e849e0641 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ነባሪ ድምጽ (%1$s)" - "ምንም" - "ያልታወቀ የጥሪ ቅላጼ" - "ለዚያ የሚሆን መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ ላይ የለም" - "የWPS ጥሪ ማድረግ አሁን ያለውን ጥሪዎን ያቋርጠዋል።" - "ቀጥል" - "የካሜራ ፈቃድ ነቅቷል" + + + ነባሪ ድምጽ (%1$s) + ምንም + ያልታወቀ የጥሪ ቅላጼ + ለዚያ የሚሆን መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ ላይ የለም + የWPS ጥሪ ማድረግ አሁን ያለውን ጥሪዎን ያቋርጠዋል። + ቀጥል + የካሜራ ፈቃድ ነቅቷል diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml index 4c2a5ea7f..744ebdd28 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "الصوت الافتراضي (%1$s)" - "بدون" - "نغمة رنين غير معروفة" - "لا يوجد تطبيق لإجراء ذلك على هذا الجهاز" - "‏سيؤدي إجراء مكالمة WPS إلى قطع اتصال مكالماتك الحالية." - "متابعة" - "تم تمكين إذن الكاميرا" + + + الصوت التلقائي (%1$s) + بدون + نغمة رنين غير معروفة + لا يوجد تطبيق لإجراء ذلك على هذا الجهاز + ‏سيؤدي إجراء مكالمة WPS إلى قطع اتصال مكالماتك الحالية. + متابعة + تم تفعيل إذن الكاميرا diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml index 726cbd097..1c463a99a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Defolt səs (%1$s)" - "Yoxdur" - "Naməlum zəng melodiyası" - "Bu cihazda onun üçün heç bir proqram yoxdur" - "WPS zənginin edilməsi mövcud zənginizi sonlandıracaq." - "Davam edin" - "Kamera icazəsi aktiv edildi" + + + Defolt səs (%1$s) + Yoxdur + Naməlum zəng melodiyası + Bu cihazda onun üçün heç bir proqram yoxdur + WPS zənginin edilməsi mövcud zənginizi sonlandıracaq. + Davam edin + Kamera icazəsi aktiv edildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f41e7bcaa..d2d0e0606 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Podrazumevani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznati zvuk zvona" - "Na ovom uređaju nema aplikacija za to" - "Ako uputite WPS poziv, prekinućete postojeći poziv." - "Nastavi" - "Omogućena je dozvola za kameru" + + + Podrazumevani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznati zvuk zvona + Na ovom uređaju nema aplikacija za to + Ako uputite WPS poziv, prekinućete postojeći poziv. + Nastavi + Omogućena je dozvola za kameru diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml index e75686cca..4f29ef944 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Гук па змаўчанні (%1$s)" - "Няма" - "Невядомы рынгтон" - "На прыладзе няма праграмы для гэтага" - "Выкананне выкліку WPS прывядзе да раз\'яднання бягучага выкліку." - "Працягнуць" - "Уключаны дазвол на выкарыстанне камеры" + + + Стандартны гук (%1$s) + Няма + Невядомы рынгтон + На прыладзе няма праграмы для гэтага + Выкананне выкліку WPS прывядзе да раз\'яднання бягучага выкліку. + Працягнуць + Уключаны дазвол на выкарыстанне камеры diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml index 177409de0..e0b8be19b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Стандартен звук (%1$s)" - "Без" - "Неизвестна мелодия" - "На устройството няма приложение за това действие" - "Ако извършите обаждане през WPS, текущото ви обаждане ще бъде прекъснато." - "Напред" - "Активирано бе разрешението за камерата" + + + Стандартен звук (%1$s) + Без + Неизвестна мелодия + На устройството няма приложение за това действие + Ако извършите обаждане през WPS, текущото ви обаждане ще бъде прекъснато. + Напред + Активирано бе разрешението за камерата diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml index 7090a7499..16c0de541 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ডিফল্ট শব্দ (%1$s)" - "একবারও না" - "অজানা রিংটোন" - "এর জন্য এই ডিভাইসে কোনো অ্যাপ্লিকেশান নেই" - "একটি WPS কল করা হলে তা আপনার বিদ্যমান কলটি কেটে দেবে৷" - "চালিয়ে যান" - "ক্যামেরার অনুমতি সক্ষম করা হয়েছে" + + + ডিফল্ট শব্দ (%1$s) + একবারও না + অজানা রিংটোন + এর জন্য এই ডিভাইসে কোনো অ্যাপ্লিকেশান নেই + একটি WPS কল করা হলে তা আপনার বিদ্যমান কলটি কেটে দেবে৷ + চালিয়ে যান + ক্যামেরার অনুমতি সক্ষম করা হয়েছে diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml index 597203a47..029fe9b93 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Zadani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznato zvono" - "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" - "Upućivanje WPS poziva prekinut će trenutni poziv." - "Nastavi" - "Dozvola za kameru je omogućena" + + + Zadani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznato zvono + Na ovom uređaju nema aplikacije za to + Upućivanje WPS poziva prekinut će trenutni poziv. + Nastavi + Odobrenje za kameru je omogućeno diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml index 64b219ea8..faabb4d91 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "So predeterminat (%1$s)" - "Cap" - "So de trucada desconegut" - "No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu." - "En fer una trucada WPS, es desconnectarà la trucada en curs." - "Continua" - "S\'ha activat el permís d\'accés a la càmera" + + + So predeterminat (%1$s) + Cap + So de trucada desconegut + No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu. + En fer una trucada WPS, es desconnectarà la trucada en curs. + Continua + S\'ha activat el permís d\'accés a la càmera diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml index 015d27793..26c461b39 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Výchozí zvuk (%1$s)" - "Žádný" - "Neznámý vyzváněcí tón" - "Pro tuto akci v zařízení nemáte žádnou aplikaci." - "Zahájením hovoru WPS odpojíte probíhající hovor." - "Pokračovat" - "Byl povolen přístup k fotoaparátu" + + + Výchozí zvuk (%1$s) + Žádný + Neznámý vyzváněcí tón + Pro tuto akci v zařízení nemáte žádnou aplikaci. + Zahájením hovoru WPS odpojíte probíhající hovor. + Pokračovat + Byl povolen přístup k fotoaparátu diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml index 9bff5ad59..e09f2aa42 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukendt ringetone" - "Der findes Ingen app til det på denne enhed" - "Hvis du foretager et WPS-opkald, afsluttes dit nuværende opkald." - "Fortsæt" - "Kameratilladelse er aktiveret" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukendt ringetone + Der findes Ingen app til det på denne enhed + Hvis du foretager et WPS-opkald, afsluttes dit nuværende opkald. + Fortsæt + Kameratilladelse er aktiveret diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml index 363006e47..88ace2913 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardklingelton (%1$s)" - "Ohne" - "Unbekannter Klingelton" - "Keine entsprechende App auf diesem Gerät" - "Wenn du jetzt einen Anruf über WPS tätigst, wird deine bestehende Verbindung getrennt." - "Weiter" - "Berechtigung für Kamera aktiviert" + + + Standardklingelton (%1$s) + Ohne + Unbekannter Klingelton + Keine entsprechende App auf diesem Gerät + Wenn du jetzt einen Anruf über WPS tätigst, wird deine bestehende Verbindung getrennt. + Weiter + Berechtigung für Kamera aktiviert diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml index d62f181b2..a51a43675 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Προεπιλεγμένος ήχος (%1$s)" - "Κανένας" - "Άγνωστος ήχος κλήσης" - "Δεν υπάρχει εφαρμογή γι\' αυτήν την ενέργεια σε αυτήν τη συσκευή" - "Η διενέργεια κλήσης μέσω WPS θα αποσυνδέσει την υφιστάμενη κλήση." - "Συνέχεια" - "Το δικαίωμα χρήσης της κάμερας έχει ενεργοποιηθεί" + + + Προεπιλεγμένος ήχος (%1$s) + Κανένας + Άγνωστος ήχος κλήσης + Δεν υπάρχει εφαρμογή γι\' αυτήν την ενέργεια σε αυτήν τη συσκευή + Η διενέργεια κλήσης μέσω WPS θα αποσυνδέσει την υφιστάμενη κλήση. + Συνέχεια + Το δικαίωμα χρήσης της κάμερας έχει ενεργοποιηθεί diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml index c7941f83e..2156a23ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonido predeterminado (%1$s)" - "Ninguno" - "Tono desconocido" - "No hay una aplicación para esa acción en este dispositivo." - "Realizar una llamada de WPS desconectará tu llamada existente." - "Continuar" - "Se activó el permiso de la cámara" + + + Sonido predeterminado (%1$s) + Ninguno + Tono desconocido + No hay una aplicación para esa acción en este dispositivo. + Realizar una llamada de WPS desconectará tu llamada existente. + Continuar + Se activó el permiso de la cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml index 2246ac2b7..e5072ef8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonido predeterminado (%1$s)" - "Nunca" - "Tono desconocido" - "No hay aplicaciones para esa acción en este dispositivo" - "Al hacer una llamada WPS, se finalizará tu llamada actual." - "Continuar" - "Se ha habilitado el acceso a la cámara" + + + Sonido predeterminado (%1$s) + Nunca + Tono desconocido + No hay aplicaciones para esa acción en este dispositivo + Al hacer una llamada WPS, se finalizará tu llamada actual. + Continuar + Se ha habilitado el acceso a la cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml index 72a25dd77..4dc7c531c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Vaikeheli (%1$s)" - "Puudub" - "Tundmatu helin" - "Seadmes pole selleks sobilikku rakendust" - "WPS-kõne tegemisel katkestatakse teie praegune kõne." - "Jätka" - "Kaameraluba on antud" + + + Vaikeheli (%1$s) + Puudub + Tundmatu helin + Seadmes pole selleks sobilikku rakendust + WPS-kõne tegemisel katkestatakse teie praegune kõne. + Jätka + Kaameraluba on antud diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml index 395ae2b19..125357e5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Soinu lehenetsia (%1$s)" - "Bat ere ez" - "Tonu ezezaguna" - "Ez dago hori egin dezakeen aplikaziorik gailu honetan" - "WPS dei bat egiten baduzu, eten egingo da uneko deia." - "Jarraitu" - "Kamera atzitzeko baimena eman da" + + + Soinu lehenetsia (%1$s) + Bat ere ez + Tonu ezezaguna + Ez dago hori egin dezakeen aplikaziorik gailu honetan + WPS dei bat egiten baduzu, eten egingo da uneko deia. + Egin aurrera + Kamera atzitzeko baimena eman da diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml index fd9f71f49..e30199dbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "صدای پیش‌فرض (%1$s)" - "هیچ‌کدام" - "آهنگ زنگ ناشناس" - "هیچ برنامه‌ای برای انجام این کار در این دستگاه نصب نیست" - "‏اگر تماس WPS برقرار کنید، تماس فعلی‌تان قطع می‌شود." - "ادامه" - "مجوز دوربین فعال شد" + + + صدای پیش‌فرض (%1$s) + هیچ‌کدام + آهنگ زنگ ناشناس + هیچ برنامه‌ای برای انجام این کار در این دستگاه نصب نیست + ‏اگر تماس WPS برقرار کنید، تماس فعلی‌تان قطع می‌شود. + ادامه + مجوز دوربین فعال شد diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml index 570eca5c6..1273bf48e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Oletusääni (%1$s)" - "Ei mitään" - "Tuntematon soittoääni" - "Laitteessa ei ole kyseiseen toimintoon tarvittavaa sovellusta" - "WPS-puhelun soittaminen katkaisee meneillään olevan puhelun." - "Jatka" - "Kameran käyttöoikeus myönnettiin." + + + Oletusääni (%1$s) + Ei mitään + Tuntematon soittoääni + Laitteessa ei ole kyseiseen toimintoon tarvittavaa sovellusta + WPS-puhelun soittaminen katkaisee meneillään olevan puhelun. + Jatka + Kameran käyttöoikeus myönnettiin. diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3fddd5195..c3d088f3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonnerie par défaut (%1$s)" - "Aucun" - "Sonnerie Inconnue" - "Cette action ne peut être effectuée par aucune application sur cet appareil." - "Si vous faites un appel WPS, vous déconnecterez l\'appel en cours." - "Continuer" - "Autorisation d\'accès à l\'appareil photo activée" + + + Sonnerie par défaut (%1$s) + Aucun + Sonnerie Inconnue + Cette action ne peut être effectuée par aucune application sur cet appareil. + Si vous faites un appel WPS, vous déconnecterez l\'appel en cours. + Continuer + Autorisation d\'accès à l\'appareil photo activée diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml index b8dd372b5..04f21f4d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonnerie par défaut (%1$s)" - "Aucun" - "Sonnerie inconnue" - "Cette action ne peut être effectuée via aucune application sur cet appareil." - "L\'émission d\'un appel WPS mettra fin à l\'appel en cours." - "Continuer" - "Autorisation d\'accès à l\'appareil photo accordée" + + + Sonnerie par défaut (%1$s) + Aucun + Sonnerie inconnue + Cette action ne peut être effectuée via aucune application sur cet appareil. + L\'émission d\'un appel WPS mettra fin à l\'appel en cours. + Continuer + Autorisation d\'accès à l\'appareil photo accordée diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml index 7e7dfea8d..d980d77f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Son predeterminado (%1$s)" - "Ningún" - "Ton de chamada descoñecido" - "Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo" - "Se realizas unha chamada WPS, desconectarase a túa chamada actual." - "Continuar" - "Activouse o permiso de acceso á cámara" + + + Son predeterminado (%1$s) + Ningún + Ton de chamada descoñecido + Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo + Se realizas unha chamada WPS, desconectarase a túa chamada actual. + Continuar + Activouse o permiso de acceso á cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml index 38e7882c1..cbeee0d8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ડિફોલ્ટ ધ્વનિ (%1$s)" - "કોઈ નહીં" - "અજાણ રિંગટોન" - "આ ઉપકરણ પર તે માટે કોઈ ઍપ્લિકેશન નથી" - "WPS કૉલ કરવાનું તમારા અસ્તિત્વમાંના કૉલને ડિસ્કનેક્ટ કરશે." - "ચાલુ રાખો" - "કૅમેરાની પરવાનગી સક્ષમ કરી" + + + ડિફોલ્ટ ધ્વનિ (%1$s) + કોઈ નહીં + અજાણ રિંગટોન + આ ઉપકરણ પર તે માટે કોઈ ઍપ્લિકેશન નથી + WPS કૉલ કરવાનું તમારા અસ્તિત્વમાંના કૉલને ડિસ્કનેક્ટ કરશે. + ચાલુ રાખો + કૅમેરાની પરવાનગી સક્ષમ કરી diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml index 5b778d800..dc5be96ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "डिफ़ॉल्ट ध्वनि (%1$s)" - "कोई नहीं" - "अज्ञात रिंगटोन" - "उसके लिए इस डिवाइस पर कोई एेप नहीं है" - "WPS कॉल करने से आपका मौजूदा कॉल डिसकनेक्ट हो जाएगा." - "जारी रखें" - "कैमरे की अनुमति सक्षम की गई" + + + डिफ़ॉल्ट ध्वनि (%1$s) + कोई नहीं + अज्ञात रिंगटोन + उसके लिए इस डिवाइस पर कोई एेप नहीं है + WPS कॉल करने से आपका मौजूदा कॉल डिसकनेक्ट हो जाएगा. + जारी रखें + कैमरे की अनुमति सक्षम की गई diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml index b8858cb00..44a596a8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Zadani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznata melodija zvona" - "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" - "Uspostavljanje WPS poziva prekinut će postojeći poziv." - "Nastavi" - "Omogućen je pristup kameri" + + + Zadani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznata melodija zvona + Na ovom uređaju nema aplikacije za to + Uspostavljanje WPS poziva prekinut će postojeći poziv. + Nastavi + Omogućen je pristup kameri diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml index fc5ef92a8..0594bf19e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Alapértelmezett hang (%1$s)" - "Nincs" - "Ismeretlen csengőhang" - "Nincs megfelelő alkalmazás a művelethez ezen az eszközön" - "WPS-hívás indításával megszakítja a folyamatban lévő hívást." - "Folytatás" - "Kameraengedély megadva" + + + Alapértelmezett hang (%1$s) + Nincs + Ismeretlen csengőhang + Nincs megfelelő alkalmazás a művelethez ezen az eszközön + WPS-hívás indításával megszakítja a folyamatban lévő hívást. + Folytatás + Kameraengedély megadva diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml index dd6b1329a..7c9e4af0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Լռելյայն ձայներանգը (%1$s)" - "Ոչ մեկը" - "Անհայտ զանգերանգ" - "Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա" - "Եթե WPS-ի միջոցով զանգ կատարեք, ձեր ընթացիկ զանգը կընդհատվի:" - "Շարունակել" - "Տեսախցիկից օգտվելու թույլտվությունը տրամադրված է" + + + Լռելյայն ձայներանգը (%1$s) + Ոչ մեկը + Անհայտ զանգերանգ + Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա + Եթե WPS-ի միջոցով զանգ կատարեք, ձեր ընթացիկ զանգը կընդհատվի: + Շարունակել + Տեսախցիկից օգտվելու թույլտվությունը տրամադրված է diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml index 6732ffb8b..9123d64a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Suara default (%1$s)" - "Tidak ada" - "Nada dering tidak dikenal" - "Tidak ada aplikasi untuk tindakan tersebut di perangkat ini" - "Melakukan panggilan WPS akan mengakhiri panggilan yang ada." - "Lanjutkan" - "Izin kamera diaktifkan" + + + Suara default (%1$s) + Tidak ada + Nada dering tidak dikenal + Tidak ada aplikasi untuk tindakan tersebut di perangkat ini + Melakukan panggilan WPS akan mengakhiri panggilan yang ada. + Lanjutkan + Izin kamera diaktifkan diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml index 15f9c6a25..158659331 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sjálfgefið hljóð (%1$s)" - "Engin" - "Óþekktur hringitónn" - "Ekkert forrit fyrir þetta er í tækinu" - "Ef þú hringir WPS-símtal slitnar núverandi símtal." - "Áfram" - "Myndavélarheimild virk" + + + Sjálfgefið hljóð (%1$s) + Engin + Óþekktur hringitónn + Ekkert forrit fyrir þetta er í tækinu + Ef þú hringir WPS-símtal slitnar núverandi símtal. + Áfram + Myndavélarheimild virk diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml index 9288628eb..4fd81640b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Suono predefinito (%1$s)" - "Nessuno" - "Suoneria sconosciuta" - "Sul dispositivo non sono presenti app per tale azione" - "Se effettui una chiamata WPS, la chiamata esistente verrà disconnessa." - "Continua" - "Autorizzazioni della fotocamera attivate" + + + Suono predefinito (%1$s) + Nessuno + Suoneria sconosciuta + Sul dispositivo non sono presenti app per tale azione + Se effettui una chiamata WPS, la chiamata esistente verrà disconnessa. + Continua + Autorizzazioni della fotocamera attivate diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml index 362ed5385..8d0f553a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "צליל ברירת מחדל (%1$s)" - "ללא" - "רינגטון לא ידוע" - "אין אפליקציה עבור הפעולה הזו במכשיר הזה" - "התקשרות באמצעות השירות האלחוטי המועדף תנתק את השיחה הנוכחית." - "המשך" - "הרשאת הגישה למצלמה הופעלה" + + + צליל ברירת מחדל (%1$s) + ללא + רינגטון לא ידוע + אין אפליקציה עבור הפעולה הזו במכשיר הזה + התקשרות באמצעות השירות האלחוטי המועדף תנתק את השיחה הנוכחית. + המשך + הרשאת הגישה למצלמה הופעלה diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml index 533caad1d..ff55bd183 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "デフォルトの通知音(%1$s)" - "使用しない" - "不明な着信音" - "この操作を行うアプリが端末上にありません" - "WPS で通話を発信すると現在の通話が切断されます。" - "次へ" - "カメラへのアクセスを自動で許可しました" + + + デフォルトの通知音(%1$s) + 使用しない + 不明な着信音 + この操作を行うアプリが端末上にありません + WPS で通話を発信すると現在の通話が切断されます。 + 次へ + カメラへのアクセスを自動で許可しました diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml index baea1c14f..c6834565c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ნაგულისხმები ხმა (%1$s)" - "არცერთი" - "უცნობი ზარი" - "ამ მოწყობილობაზე არ არის შესაბამისი აპლიკაცია" - "WPS ზარის განხორციელება თქვენს მიმდინარე ზარს გათიშავს." - "გაგრძელება" - "კამერაზე წვდომის ნებართვა ჩართულია" + + + ნაგულისხმები ხმა (%1$s) + არცერთი + უცნობი ზარი + ამ მოწყობილობაზე არ არის შესაბამისი აპლიკაცია + WPS ზარის განხორციელება თქვენს მიმდინარე ზარს გათიშავს. + გაგრძელება + კამერაზე წვდომის ნებართვა ჩართულია diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml index e1abe608b..c376ea6c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Бастапқы бойынша дыбыс (%1$s)" - "Ешқандай" - "Белгісіз қоңырау әуені" - "Бұл үшін осы құрылғыда қолданба жоқ" - "WPS қоңырауын шалу қазіргі қоңырауды тоқтатады." - "Жалғастыру" - "Камера рұқсаты қосылды" + + + Бастапқы бойынша дыбыс (%1$s) + Ешқандай + Белгісіз қоңырау әуені + Бұл үшін осы құрылғыда қолданба жоқ + WPS қоңырауын шалу қазіргі қоңырауды тоқтатады. + Жалғастыру + Камера рұқсаты қосылды diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml index dd8c26005..eaeabd441 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "សំឡេង​លំនាំដើម (%1$s)" - "គ្មាន" - "សំឡេង​រោទ៍​មិន​ស្គាល់" - "មិនមានកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះនៅលើឧបករណ៍នេះទេ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​​ដោយ​ប្រើ​សេវា WPS នឹង​ផ្ដាច់​ការ​ហៅ​ដែល​មាន​​របស់​អ្នក។" - "បន្ត" - "បានបើក​ការអនុញ្ញាត​កាមេរ៉ា" + + + សំឡេង​លំនាំដើម (%1$s) + គ្មាន + សំឡេង​រោទ៍​មិន​ស្គាល់ + មិនមានកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះនៅលើឧបករណ៍នេះទេ + ការ​ហៅ​ចេញ​​ដោយ​ប្រើ​សេវា WPS នឹង​ផ្ដាច់​ការ​ហៅ​ដែល​មាន​​របស់​អ្នក។ + បន្ត + បានបើក​ការអនុញ្ញាត​កាមេរ៉ា diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml index 833f696fc..41e09520d 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್‌ ಧ್ವನಿ (%1$s)" - "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - "ಅಪರಿಚಿತ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್" - "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" - "WPS ಕರೆ ಅನ್ನು ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಕಡಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - "ಮುಂದುವರಿಸಿ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + + + ಡಿಫಾಲ್ಟ್‌ ಧ್ವನಿ (%1$s) + ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ + ಅಪರಿಚಿತ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್ + ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ + WPS ಕರೆ ಅನ್ನು ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಕಡಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. + ಮುಂದುವರಿಸಿ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml index 0e08dd3c6..14f50cb5a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "기본 알림음(%1$s)" - "선택 안함" - "알 수 없는 벨소리" - "이 기기에 작업을 처리할 수 있는 앱이 없습니다." - "WPS 전화를 걸면 기존 전화 연결이 해제됩니다." - "계속" - "카메라 권한 사용 설정됨" + + + 기본 알림음(%1$s) + 선택 안함 + 알 수 없는 벨소리 + 이 기기에 작업을 처리할 수 있는 앱이 없습니다. + WPS 전화를 걸면 기존 전화 연결이 해제됩니다. + 계속 + 카메라 권한 사용 설정됨 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml index 98090eb11..a064e734a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Абалкы үнү (%1$s)" - "Эч нерсе жок" - "Белгисиз рингтон" - "Бул түзмөктө ал үчүн колдонмо жок" - "Азыр WPS аркылуу чалсаңыз, учурдагы чалуу үзүлүп калат." - "Улантуу" - "Камеранын уруксаты иштетилди" + + + Абалкы үнү (%1$s) + Эч нерсе жок + Белгисиз рингтон + Бул түзмөктө ал үчүн колдонмо жок + Азыр WPS аркылуу чалсаңыз, учурдагы чалуу үзүлүп калат. + Улантуу + Камеранын уруксаты иштетилди diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml index b0bbb90f1..54dc2401b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ສຽງເລີ່ມຕົ້ນ (%1$s)" - "ບໍ່ມີ" - "ສຽງ​ໂທ​ເຂົ້າ​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ" - "ບໍ່​ມີ​ແອັ​ບຯ​ສຳ​ລັບ​ສິ່ງນັ້ນ​ຢູ່​ໃນ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້" - "ການໂທ WPS ຈະຕັດສາຍທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານ." - "ດຳເນີນການຕໍ່" - "ເປີດໃຊ້ສິດອະນຸຍາດກ້ອງຖ່າຍຮູບແລ້ວ" + + + ສຽງເລີ່ມຕົ້ນ (%1$s) + ບໍ່ມີ + ສຽງ​ໂທ​ເຂົ້າ​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ + ບໍ່​ມີ​ແອັ​ບຯ​ສຳ​ລັບ​ສິ່ງນັ້ນ​ຢູ່​ໃນ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້ + ການໂທ WPS ຈະຕັດສາຍທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານ. + ດຳເນີນການຕໍ່ + ເປີດໃຊ້ສິດອະນຸຍາດກ້ອງຖ່າຍຮູບແລ້ວ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml index ab4443a72..c002bbd57 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Numatytasis garsas (%1$s)" - "Nėra" - "Nežinomas skambėjimo tonas" - "Šiame įrenginyje nėra tam skirtos programos" - "Pradėjus WPS skambutį bus atjungtas dabartinis skambutis." - "Tęsti" - "Fotoaparato leidimas įgalintas" + + + Numatytasis garsas (%1$s) + Nėra + Nežinomas skambėjimo tonas + Šiame įrenginyje nėra tam skirtos programos + Pradėjus WPS skambutį bus atjungtas dabartinis skambutis. + Tęsti + Fotoaparato leidimas įgalintas diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml index 3df9cf094..273398c7a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Noklusējuma signāls (%1$s)" - "Nav" - "Nezināms zvana signāls" - "Šajā ierīcē nav nevienas šai darbībai piemērotas lietotnes." - "Veicot WPS zvanu, tiks pārtraukts esošais zvans." - "Turpināt" - "Kameras atļauja iespējota" + + + Noklusējuma signāls (%1$s) + Nav + Nezināms zvana signāls + Šajā ierīcē nav nevienas šai darbībai piemērotas lietotnes. + Veicot WPS zvanu, tiks pārtraukts esošais zvans. + Turpināt + Kameras atļauja iespējota diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml index 3c7a95cce..a6a408137 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Стандарден звук (%1$s)" - "Нема" - "Непозната мелодија" - "Нема апликација за тоа на уредот" - "Воспоставувањето повик преку WPS ќе го исклучи вашиот тековен повик." - "Продолжи" - "Дозволата за камера е овозможена" + + + Стандарден звук (%1$s) + Нема + Непозната мелодија + Нема апликација за тоа на уредот + Воспоставувањето повик преку WPS ќе го исклучи вашиот тековен повик. + Продолжи + Дозволата за камера е овозможена diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml index cc3fe4f51..7ef4694f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "സ്ഥിര ശബ്‌ദം (%1$s)" - "ഒന്നും വേണ്ട" - "അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത റിംഗ്‌ടോൺ" - "അതിനായി ഈ ഉപകരണത്തിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ല" - "ഒരു WPS കോൾ ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ കോൾ വിച്ഛേദിക്കാനിടയാക്കും." - "തുടരുക" - "ക്യാമറ അനുമതി നൽകി" + + + സ്ഥിര ശബ്‌ദം (%1$s) + ഒന്നും വേണ്ട + അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത റിംഗ്‌ടോൺ + അതിനായി ഈ ഉപകരണത്തിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ല + ഒരു WPS കോൾ ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ കോൾ വിച്ഛേദിക്കാനിടയാക്കും. + തുടരുക + ക്യാമറ അനുമതി നൽകി diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml index ed42c80a9..15dcb60fc 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Үндсэн дуу (%1$s)" - "Байхгүй" - "Үл мэдэгдэх хонхны ая" - "Энэхүү төхөөрөмж дээр тухайн үйлдлийг гүйцэтгэх апликейшн байхгүй байна." - "WPS дуудлага хийвэл одоо байгаа дуудлагыг таслах болно." - "Үргэлжлүүлэх" - "Камерын зөвшөөрлийг идэвхжүүлсэн" + + + Үндсэн дуу (%1$s) + Байхгүй + Үл мэдэгдэх хонхны ая + Энэхүү төхөөрөмж дээр тухайн үйлдлийг гүйцэтгэх апликейшн байхгүй байна. + WPS дуудлага хийвэл одоо байгаа дуудлагыг таслах болно. + Үргэлжлүүлэх + Камерын зөвшөөрлийг идэвхжүүлсэн diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml index 6535514a4..af49ed71f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "डीफॉल्ट आवाज (%1$s)" - "काहीही नाही" - "अज्ञात रिंगटोन" - "या डिव्हाइसवर त्यासाठी कोणताही अॅप नाही" - "WPS कॉल केल्याने आपला विद्यमान कॉल डिस्कनेक्ट केला जाईल." - "सुरु ठेवा" - "कॅमेरा परवानगी चालू केली" + + + डीफॉल्ट आवाज (%1$s) + काहीही नाही + अज्ञात रिंगटोन + या डिव्हाइसवर त्यासाठी कोणताही अॅप नाही + WPS कॉल केल्याने आपला विद्यमान कॉल डिस्कनेक्ट केला जाईल. + सुरु ठेवा + कॅमेरा परवानगी चालू केली diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml index 5f9d36b61..de7586855 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Bunyi lalai (%1$s)" - "Tiada" - "Nada dering tidak diketahui" - "Tiada apl untuk tindakan itu pada peranti ini" - "Membuat panggilan WPS akan memutuskan panggilan anda yang sedia ada." - "Teruskan" - "Kebenaran kamera didayakan" + + + Bunyi lalai (%1$s) + Tiada + Nada dering tidak diketahui + Tiada apl untuk tindakan itu pada peranti ini + Membuat panggilan WPS akan memutuskan panggilan anda yang sedia ada. + Teruskan + Kebenaran kamera didayakan diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml index 0bb39c48e..8c6e37501 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ပုံသေ အသံ (%1$s)" - "မရှိ" - "မသိသောမြည်သံ" - "ဒီကိရိယာထဲမှာ အဲဒါ့အတွက် app မရှိပါ" - "WPS ခေါ်ဆိုပါက သင့်လက်ရှိခေါ်ဆိုမှု ပြတ်တောက်သွားပါမည်။" - "ဆက်လုပ်ရန်" - "ကင်မရာအသုံးပြုခွင့် ဖွင့်ထားပါသည်" + + + ပုံသေ အသံ (%1$s) + မရှိ + မသိသောမြည်သံ + ဒီကိရိယာထဲမှာ အဲဒါ့အတွက် app မရှိပါ + WPS ခေါ်ဆိုပါက သင့်လက်ရှိခေါ်ဆိုမှု ပြတ်တောက်သွားပါမည်။ + ဆက်လုပ်ရန် + ကင်မရာအသုံးပြုခွင့် ဖွင့်ထားပါသည် diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml index de2f4053d..d54f9d7c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukjent ringetone" - "Det finnes ingen apper for det på denne enheten" - "Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service)." - "Fortsett" - "Kameratillatelsen er slått på" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukjent ringetone + Det finnes ingen apper for det på denne enheten + Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service). + Fortsett + Kameratillatelsen er slått på diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml index a6da88ff7..267c75b51 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "पूर्वनिर्धारित ध्वनि ( %1$s )" - "कुनै पनि होइन" - "अज्ञात रिङटोन" - "यस यन्त्रमा त्यसका लागि कुनै पनि अनुप्रयोग छैन" - "WPS कल गर्नुले तपाईंको जारी कललाई विच्छेद गर्ने छ।" - "जारी राख्नुहोस्" - "क्यामेरासम्बन्धी अनुमतिलाई सक्षम पारियो" + + + पूर्वनिर्धारित ध्वनि ( %1$s ) + कुनै पनि होइन + अज्ञात रिङटोन + यस यन्त्रमा त्यसका लागि कुनै पनि अनुप्रयोग छैन + WPS कल गर्नुले तपाईंको जारी कललाई विच्छेद गर्ने छ। + जारी राख्नुहोस् + क्यामेरासम्बन्धी अनुमतिलाई सक्षम पारियो diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml index 710f853d0..d014f5d76 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standaardgeluid (%1$s)" - "Geen" - "Onbekende beltoon" - "Daarvoor is geen app beschikbaar op dit apparaat" - "Als je een WPS-oproep plaatst, wordt je huidige gesprek afgebroken." - "Doorgaan" - "Cameramachtiging ingeschakeld" + + + Standaardgeluid (%1$s) + Geen + Onbekende beltoon + Daarvoor is geen app beschikbaar op dit apparaat + Als je een WPS-oproep plaatst, wordt je huidige gesprek afgebroken. + Doorgaan + Cameramachtiging ingeschakeld diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml index de2f4053d..d54f9d7c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukjent ringetone" - "Det finnes ingen apper for det på denne enheten" - "Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service)." - "Fortsett" - "Kameratillatelsen er slått på" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukjent ringetone + Det finnes ingen apper for det på denne enheten + Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service). + Fortsett + Kameratillatelsen er slått på diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml index 14d3bee30..6e0aa92be 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਧੁਨੀ (%1$s)" - "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - "ਅਗਿਆਤ ਰਿੰਗਟੋਨ" - "ਉਸ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ" - "ਇੱਕ WPS ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" - "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" - "ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ" + + + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਧੁਨੀ (%1$s) + ਕੋਈ ਨਹੀਂ + ਅਗਿਆਤ ਰਿੰਗਟੋਨ + ਉਸ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ + ਇੱਕ WPS ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml index 45cd54626..93d4550df 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Domyślny dźwięk (%1$s)" - "Brak" - "Nieznany dzwonek" - "Na urządzeniu nie ma aplikacji, która mogłaby wykonać tę czynność" - "Jeśli nawiążesz połączenie WPS, bieżące połączenie zostanie przerwane." - "Dalej" - "Uprawnienia do korzystania z aparatu zostały włączone" + + + Domyślny dźwięk (%1$s) + Brak + Nieznany dzwonek + Na urządzeniu nie ma aplikacji, która mogłaby wykonać tę czynność + Jeśli nawiążesz połączenie WPS, bieżące połączenie zostanie przerwane. + Dalej + Uprawnienia do korzystania z aparatu zostały włączone diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml index 113fc5d17..f32ddb79c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som padrão (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo" - "Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual." - "Continuar" - "Permissão de câmera ativada" + + + Som padrão (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo + Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual. + Continuar + Permissão de câmera ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9ebb5e161..2be7843a7 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som predefinido (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Não existe nenhuma aplicação para isso neste dispositivo" - "Efetuar uma chamada WPS irá desligar a sua chamada atual." - "Continuar" - "Autorização da câmara ativada" + + + Som predefinido (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Não existe nenhuma aplicação para isso neste dispositivo + Efetuar uma chamada WPS irá desligar a sua chamada atual. + Continuar + Autorização da câmara ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml index 113fc5d17..f32ddb79c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som padrão (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo" - "Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual." - "Continuar" - "Permissão de câmera ativada" + + + Som padrão (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo + Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual. + Continuar + Permissão de câmera ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml index a311fea82..80125120a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sunet prestabilit (%1$s)" - "Niciunul" - "Ton de apel necunoscut" - "Pe dispozitiv nu există nicio aplicație pentru această acțiune" - "Dacă inițiați un apel WPS, apelul existent va fi deconectat." - "Continuați" - "Permisiunea pentru cameră a fost activată." + + + Sunet prestabilit (%1$s) + Niciunul + Ton de apel necunoscut + Pe dispozitiv nu există nicio aplicație pentru această acțiune + Dacă inițiați un apel WPS, apelul existent va fi deconectat. + Continuați + Permisiunea pentru cameră a fost activată. diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml index de02ccfdf..64cca4400 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "По умолчанию (%1$s)" - "Не использовать" - "Мелодия не найдена" - "На устройстве нет подходящего приложения" - "Если вы начнете WPS-вызов, текущий вызов будет прекращен." - "Продолжить" - "Доступ к камере разрешен" + + + По умолчанию (%1$s) + Не использовать + Мелодия не найдена + На устройстве нет подходящего приложения + Если вы начнете WPS-вызов, текущий вызов будет прекращен. + Продолжить + Доступ к камере разрешен diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml index 86ec8459c..0abd503c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "සුපුරුදු ශබ්දය (%1$s)" - "කිසිවක් නැත" - "නොදන්නා රින්ටෝනය" - "මෙම උපාංගයෙහි ඒ සඳහා යෙදුමක් නැත" - "WPS ඇමතුමක් කිරීමෙන් ඔබේ දැනට පවතින ඇමතුම විසන්ධි කරනු ඇත." - "දිගටම කරගෙන යන්න" - "කැමරා අවසර සබල කර ඇත" + + + සුපුරුදු ශබ්දය (%1$s) + කිසිවක් නැත + නොදන්නා රින්ටෝනය + මෙම උපාංගයෙහි ඒ සඳහා යෙදුමක් නැත + WPS ඇමතුමක් කිරීමෙන් ඔබේ දැනට පවතින ඇමතුම විසන්ධි කරනු ඇත. + දිගටම කරගෙන යන්න + කැමරා අවසර සබල කර ඇත diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml index a666950ed..62f6e9c8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Predvolený zvuk (%1$s)" - "Žiadny" - "Neznámy tón zvonenia" - "Na tomto zariadení nie je aplikácia na vykonanie danej akcie" - "Uskutočnením hovoru cez WPS prerušíte existujúci hovor." - "Pokračovať" - "Povolenie pre fotoaparát je aktivované" + + + Predvolený zvuk (%1$s) + Žiadny + Neznámy tón zvonenia + Na tomto zariadení nie je aplikácia na vykonanie danej akcie + Uskutočnením hovoru cez WPS prerušíte existujúci hovor. + Pokračovať + Povolenie pre fotoaparát je aktivované diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml index 594cd47c1..01ed48c79 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Privzeti zvok (%1$s)" - "Brez" - "Neznan ton zvonjenja" - "V tej napravi ni aplikacije za to" - "Če začnete klic WPS, bo obstoječi klic prekinjen." - "Nadaljuj" - "Dovoljenje za dostop do fotoaparata je omogočeno" + + + Privzeti zvok (%1$s) + Brez + Neznan ton zvonjenja + V tej napravi ni aplikacije za to + Če začnete klic WPS, bo obstoječi klic prekinjen. + Nadaljuj + Dovoljenje za dostop do fotoaparata je omogočeno diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml index ee07161e9..d3b5b1d8b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tingulli me parazgjedhje (%1$s)" - "Asnjë" - "Toni i ziles është i panjohur" - "Nuk ka aplikacion për atë në këtë pajisje" - "Kryerja e një telefonate WPS do të shkëputë telefonatën tënde ekzistuese." - "Vazhdo" - "Leja e kamerës është aktivizuar" + + + Tingulli me parazgjedhje (%1$s) + Asnjë + Toni i ziles është i panjohur + Nuk ka aplikacion për atë në këtë pajisje + Kryerja e një telefonate WPS do të shkëputë telefonatën tënde ekzistuese. + Vazhdo + Leja e kamerës është aktivizuar diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml index 7f20ba2dc..84eaa2645 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Подразумевани звук (%1$s)" - "Ништа" - "Непознати звук звона" - "На овом уређају нема апликација за то" - "Ако упутите WPS позив, прекинућете постојећи позив." - "Настави" - "Омогућена је дозвола за камеру" + + + Подразумевани звук (%1$s) + Ништа + Непознати звук звона + На овом уређају нема апликација за то + Ако упутите WPS позив, прекинућете постојећи позив. + Настави + Омогућена је дозвола за камеру diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml index e0d256680..1b3fd4342 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardsignal (%1$s)" - "Ingen" - "Okänd ringsignal" - "Det finns ingen app för detta på enheten" - "Ringer du ett WPS-samtal kopplas det nuvarande samtalet bort." - "Fortsätt" - "Kamerabehörighet har aktiverats" + + + Standardsignal (%1$s) + Ingen + Okänd ringsignal + Det finns ingen app för detta på enheten + Ringer du ett WPS-samtal kopplas det nuvarande samtalet bort. + Fortsätt + Kamerabehörighet har aktiverats diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml index 5eefb4202..28124e6db 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sauti chaguo-msingi (%1$s)" - "Isilie" - "Mlio usiojulikana" - "Hakuna programu kwa ajili ya hiyo kwenye kifaa hiki" - "Ukipiga simu ya WPS, simu inayoendelea sasa itakatwa." - "Endelea" - "Ruhusa ya kufikia kamera imetolewa kiotomatiki" + + + Sauti chaguo msingi (%1$s) + Isilie + Mlio usiojulikana + Hakuna programu kwa ajili ya hiyo kwenye kifaa hiki + Ukipiga simu ya WPS, simu inayoendelea sasa itakatwa. + Endelea + Ruhusa ya kufikia kamera imetolewa kiotomatiki diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml index c521eac28..750deabe5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "இயல்பு ஒலி (%1$s)" - "ஏதுமில்லை" - "அறியப்படாத ரிங்டோன்" - "சாதனத்தில் இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவும் இல்லை" - "WPS அழைப்பை மேற்கொண்டால், தற்போது செயலில் உள்ள அழைப்புத் துண்டிக்கப்படும்." - "தொடர்க" - "கேமராவிற்கான அனுமதி இயக்கப்பட்டது" + + + இயல்பு ஒலி (%1$s) + ஏதுமில்லை + அறியப்படாத ரிங்டோன் + சாதனத்தில் இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவும் இல்லை + WPS அழைப்பை மேற்கொண்டால், தற்போது செயலில் உள்ள அழைப்புத் துண்டிக்கப்படும். + தொடர்க + கேமராவிற்கான அனுமதி இயக்கப்பட்டது diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml index cb21a9ae1..125a28bf5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "డిఫాల్ట్ ధ్వని (%1$s)" - "ఏదీ వద్దు" - "తెలియని రింగ్‌టోన్" - "ఈ పరికరంలో దాని కోసం అనువర్తనం ఏదీ లేదు" - "WPS కాల్ చేయడం వలన మీరు ప్రస్తుతం మాట్లాడుతున్న కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అవుతుంది." - "కొనసాగించు" - "కెమెరా అనుమతిని ప్రారంభించాము" + + + డిఫాల్ట్ ధ్వని (%1$s) + ఏదీ వద్దు + తెలియని రింగ్‌టోన్ + ఈ పరికరంలో దాని కోసం అనువర్తనం ఏదీ లేదు + WPS కాల్ చేయడం వలన మీరు ప్రస్తుతం మాట్లాడుతున్న కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అవుతుంది. + కొనసాగించు + కెమెరా అనుమతిని ప్రారంభించాము diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml index 0ed77ad5a..7143b68bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "เสียงเริ่มต้น (%1$s)" - "ไม่มี" - "ไม่ทราบเสียงเรียกเข้า" - "ไม่มีแอปสำหรับการทำงานนั้นบนอุปกรณ์นี้" - "หากคุณโทรผ่านบริการ WPS ตอนนี้ สายที่โทรอยู่จะตัดการเชื่อมต่อ" - "ต่อไป" - "ให้สิทธิ์เข้าถึงกล้องถ่ายรูปแล้ว" + + + เสียงเริ่มต้น (%1$s) + ไม่มี + ไม่ทราบเสียงเรียกเข้า + ไม่มีแอปสำหรับการทำงานนั้นบนอุปกรณ์นี้ + หากคุณโทรผ่านบริการ WPS ตอนนี้ สายที่โทรอยู่จะตัดการเชื่อมต่อ + ต่อไป + ให้สิทธิ์เข้าถึงกล้องถ่ายรูปแล้ว diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml index 6d93b6f65..43867676f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default na tunog (%1$s)" - "Wala" - "Hindi kilalang ringtone" - "Walang app para doon sa device na ito" - "Ang paggawa ng WPS na tawag ay puputulin sa koneksyon ang dati mo nang tawag." - "Magpatuloy" - "Na-enable ang pahintulot sa camera" + + + Default na tunog (%1$s) + Wala + Hindi kilalang ringtone + Walang app para doon sa device na ito + Ang paggawa ng WPS na tawag ay puputulin sa koneksyon ang dati mo nang tawag. + Magpatuloy + Na-enable ang pahintulot sa camera diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml index 94bfd6501..08be04a8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Varsayılan ses (%1$s)" - "Yok" - "Bilinmeyen zil sesi" - "Bu cihazda bu işlem için uygun uygulama yok" - "WPS çağrısı yaparsanız, devam eden çağrı sonlandırılır." - "Devam" - "Kamera izni etkinleştirildi" + + + Varsayılan ses (%1$s) + Yok + Bilinmeyen zil sesi + Bu cihazda bu işlem için uygun uygulama yok + WPS çağrısı yaparsanız, devam eden çağrı sonlandırılır. + Devam + Kamera izni etkinleştirildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml index 683a8fba7..d05b23a0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Звук за умовчанням (%1$s)" - "Немає" - "Невідомий сигнал дзвінка" - "На цьому пристрої немає додатка, який може виконати цю дію" - "Якщо здійснити виклик WPS, буде роз’єднано поточний виклик." - "Продовжити" - "Надано доступ до камери" + + + Звук за умовчанням (%1$s) + Немає + Невідомий сигнал дзвінка + На цьому пристрої немає додатка, який може виконати цю дію + Якщо здійснити виклик WPS, буде роз’єднано поточний виклик. + Продовжити + Надано доступ до камери diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml index bc5ed8c2b..11f851db1 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ڈیفالٹ آواز (%1$s)" - "کوئی نہیں" - "نامعلوم رنگ ٹون" - "اس آلہ پر اس کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے" - "‏WPS کال کرنے سے آپ کی موجودہ کال غیر منسلک ہو جائے گی۔" - "جاری رکھیں" - "کیمرا کی اجازت فعال کر دی گئی" + + + ڈیفالٹ آواز (%1$s) + کوئی نہیں + نامعلوم رنگ ٹون + اس آلہ پر اس کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے + ‏WPS کال کرنے سے آپ کی موجودہ کال غیر منسلک ہو جائے گی۔ + جاری رکھیں + کیمرا کی اجازت فعال کر دی گئی diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml index ba27c3b11..d8745fd27 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standart ovoz (%1$s)" - "Ishlatilmasin" - "Noma’lum rington" - "Qurilmada buni bajaradigan ilova yo‘q" - "WPS-chaqiruv boshlab yuborilsa, hozirgi qo‘ng‘iroq tugatiladi." - "Davom ettirish" - "Kameraga kirishga ruxsat berildi" + + + Standart ovoz (%1$s) + Ishlatilmasin + Noma’lum rington + Qurilmada buni bajaradigan ilova yo‘q + WPS-chaqiruv boshlab yuborilsa, hozirgi qo‘ng‘iroq tugatiladi. + Davom ettirish + Kameraga kirishga ruxsat berildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml index 880bb2add..9fd3a6da9 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Âm thanh mặc định (%1$s)" - "Không có" - "Nhạc chuông không xác định" - "Không có ứng dụng nào cho thao tác đó trên thiết bị này" - "Việc thực hiện cuộc gọi WPS sẽ ngắt kết nối cuộc gọi hiện có của bạn." - "Tiếp tục" - "Đã bật quyền sử dụng máy ảnh" + + + Âm thanh mặc định (%1$s) + Không có + Nhạc chuông không xác định + Không có ứng dụng nào cho thao tác đó trên thiết bị này + Việc thực hiện cuộc gọi WPS sẽ ngắt kết nối cuộc gọi hiện có của bạn. + Tiếp tục + Đã bật quyền sử dụng máy ảnh diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml index f69981a28..c7e38eda1 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "默认提示音 (%1$s)" - "无" - "未知铃声" - "此设备上没有可执行此操作的应用" - "拨打 WPS 电话会中断现有通话。" - "继续" - "已启用相机使用权限" + + + 默认提示音 (%1$s) + + 未知铃声 + 此设备上没有可执行此操作的应用 + 拨打 WPS 电话会中断现有通话。 + 继续 + 已启用相机使用权限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml index a9564f050..4e1ba52c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "預設音效 (%1$s)" - "無" - "不明鈴聲" - "這部裝置上沒有可用的應用程式" - "撥打 WPS 電話會掛斷現有通話。" - "繼續" - "已啟用相機權限" + + + 預設音效 (%1$s) + + 不明鈴聲 + 這部裝置上沒有可用的應用程式 + 撥打 WPS 電話會掛斷現有通話。 + 繼續 + 已啟用相機權限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml index f20779eb1..51133433f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "預設音效 (%1$s)" - "無" - "不明的鈴聲" - "這個裝置未安裝可執行該操作的應用程式" - "撥打 WPS 電話會中斷你正在進行的通話。" - "繼續" - "已啟用相機權限" + + + 預設音效 (%1$s) + + 不明的鈴聲 + 這個裝置未安裝可執行該操作的應用程式 + 撥打 WPS 電話會中斷你正在進行的通話。 + 繼續 + 已啟用相機權限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml index 59a9fd6a1..204794ea8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Umsindo ozenzakalelayo (%1$s)" - "Lutho" - "Ithoni yokukhala engaziwa" - "Alukho uhlelo lokusebenza lalokho kule divayisi" - "Ukwenza ikholi ye-WPS kuzonqamula ikholi yakho ekhona." - "Qhubeka" - "Imvume yekhamera inikwe amandla" + + + Umsindo ozenzakalelayo (%1$s) + Lutho + Ithoni yokukhala engaziwa + Alukho uhlelo lokusebenza lalokho kule divayisi + Ukwenza ikholi ye-WPS kuzonqamula ikholi yakho ekhona. + Qhubeka + Imvume yekhamera inikwe amandla diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf62b1ea7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiveer tans visuele stemboodskapdiens + Jy sal dalk nie stemboodskapkennisgewings ontvang totdat visuele stemboodskapdiens heeltemal geaktiveer is nie. Bel stemboodskapdiens om nuwe boodskappe te kry totdat stemboodskapdiens volledig geaktiveer is. + Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie + Maak seker jou foon het ’n mobiele netwerkverbinding en probeer weer. + Skakel vliegtuigmodus af en probeer weer. + Geen verbinding nie + Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. As jy op Wi-Fi is, kan jy jou stemboodskapdiens nagaan deur nou te sinkroniseer. + Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. Skakel vliegtuigmodus af om jou stemboodskapdiens te sinkroniseer. + Jou foon benodig \'n mobiele dataverbinding om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Probeer weer wanneer jou Wi-Fi- of mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Probeer weer wanneer jou mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Inkassie is byna vol + Jy sal nie nuwe stemboodskappe kan ontvang as jou inkassie vol is nie. + Kan nie nuwe stemboodskappe ontvang nie + Jou inkassie is vol. Probeer \'n paar boodskappe uitvee om nuwe stemboodskappe te ontvang. + Skakel ekstra berging en rugsteun aan + Jou posbus is vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. + Skakel ekstra berging en rugsteun aan + Jou posbus is amper vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. + Stel jou stemboodskap-PIN + Jy sal \'n stemboodskap-PIN nodig hê wanneer jy ook al na jou stemboodskapdiens toe bel. + Vliegtuigmodusinstellings + Stel PIN + Probeer weer + Skakel aan + Nee, dankie + Sinkroniseer + Bel stemboodskapdiens + Bel Kliëntediens + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9001. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9002. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9003. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9004. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9005. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds\' n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$sen gee vir hulle die foutkode 9006. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9007. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9008. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons sukkel om jou diens op te stel. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblieff Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9009. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons kan nie op die oomblik aan jou stemboodskapdiens koppel nie. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9990. + Stel stemboodskap op + Stemboodskapdiens is nie op jou rekening opgestel nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9991. + Stemboodskap + Visuele stemboodskap kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9993. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskap te aktiveer. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om visuele stemboodskap te aktiveer. + Visuele stemboodskap is gedeaktiveer + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s om visuele stemboodskapdiens te aktiveer. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9997. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9989. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9999. + Skakel visuele stemboodskap aan + %1$sDeur visuele stemboodskap aan te skakel, stem jy in tot die Verizon Wireless-bepalings en -voorwaardes: \n\n%2$s + Skakel visuele stemboodskap aan + Nuut! Lees jou stemboodskap + %s + Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan beide enige tyd in Instellings afskakel. %s + Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan dit enige tyd in Instellings afskakel. %s + Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. + Kom meer te wete + OK, het dit + Nee, dankie + Deaktiveer visuele stemboodskapdiens? + Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word. + Deaktiveer + Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as jy visuele stemboodskapdiens afskakel. + Deaktiveer + Stemboodskapdiens sal slegs toeganklik wees as jy *86 bel. Stel \'n nuwe stemposboodskapdiens-PIN om voort te gaan. + Stel PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b363e6593 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + እይታዊ የድምጽ መልዕክት በማግበር ላይ + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስከሚነቃ ድረስ የድምፅ መልዕክት ማሳወቂያዎችን ላይቀበሉ ይችላሉ። የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስኪያገብር ድረስ አዲስ መልዕክቶችን ለማምጣት ወደ ድምፅ መልዕክት ይደውሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም + ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ግንኙነት እንዳለው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ። + የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ እና እንደገና ይሞክሩ። + ግንኙነት የለም + ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። Wi-Fi ላይ ከሆኑ አሁን በማስመር የድምጽ መልዕክትን መፈተሽ ይችላሉ። + ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። የድምጽ መልዕክትዎን ለማስመር የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ። + የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነት ያስፈልገዋል። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + የWi‑Fi ወይም የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + የገቢ መልዕክት ሳጥን ሊሞላ ጥቂት ቀርቶታል + የገቢ መልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ከሆነ አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይችሉም። + አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይቻልም + የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። አዲስ የድምጽ መልዕክት ለመቀበል የተወሰኑ መልዕክቶችን ለመሰረዝ ይሞክሩ። + ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ + የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ። + ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ + የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ። + የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ + በማንኛውም ጊዜ የድምፅ መልዕክትዎ ላይ ለመድረስ ሲደውሉ የድምፅ መልዕክት ፒን ያስፈልግዎታል። + የአውሮፕላን ሁነታ ቅንብሮች + ፒን ያዘጋጁ + እንደገና ይሞክሩ + አብራ + አይ አመሰግናለሁ + አስምር + የድምፅ መልዕክት ደውል + ወደ ደንበኛ ድጋፍ ይደውሉ + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9001 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9002 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9003 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9004 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9005 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9006 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9007 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9008 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ አገልግሎትዎን በማዘጋጀት ላይ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9009 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ በአሁኑ ጊዜ ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አልቻልንም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9990 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ + በእርስዎ መለያ ላይ የድምፅ መልዕክት አልተዘጋጀም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9991 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የድምፅ መልዕክት + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9993 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + ዕይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ተሰናክሏል + እባክዎ እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለማግበር የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9997 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9989 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9999 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ + %1$s ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን በማብራት በVerizon Wireless ውሎች እና ሁኔታዎች ይስማማሉ፦\n\n%2$s + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ + አዲስ! የድምጽ መልዕክትዎን ያንብቡ + %s + ወደ ድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይመልከቱ እንዲሁም ያዳምጡ። የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። የትኛውንም በማንኛውም ጊዜ በቅንብሮች ውስጥ ማጥፋት ይችላሉ። %s + የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች አሁን በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። ይህን በማንኛውም ጊዜ ማጥፋት ይችላሉ። %s + ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። + የበለጠ ለመረዳት + እሺ፣ ገባኝ + አይ አመሰግናለሁ + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከል? + የአገልግሎት ውሎቹ ተቀባይነት ካላገኙ እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል። + አሰናክል + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን ካጠፉ ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል። + አሰናክል + የድምጽ መልዕክት ላይ መድረስ የሚቻለው *86 በመደወል ብቻ ነው። ለመቀጠል አዲስ የድምጽ መልዕክት ፒን ያዘጋጁ። + ፒን ያዘጋጁ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83fd16624 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + تفعيل البريد الصوتي المرئي + قد لا تتلقّى إشعارات البريد الصوتي حتى يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي تمامًا. يمكنك الاتصال بالبريد الصوتي لاسترداد الرسائل الجديدة إلى أن يتم تفعيل البريد الصوتي تمامًا. + يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي + تأكد من أن هاتفك توجد به اتصال شبكة جوال وحاول مرة أخرى. + أوقف تشغيل وضع الطائرة وحاول مرة أخرى. + لا اتصال + ‏لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. إذا كنت تستخدم شبكة Wi-Fi، فيمكنك التحقق من البريد الصوتي عن طريق إجراء المزامنة الآن. + لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. أوقف تشغيل وضع الطائرة لمزامنة بريدك الصوتي. + يحتاج هاتفك إلى اتصال بيانات جوال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + ‏حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال Wi-Fi أو جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي. + حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + البريد الوارد على وشك الامتلاء + لن تتمكن من تلقي بريد صوتي جديد إذا امتلأ بريدك الوارد. + يتعذر تلقي رسائل بريد صوتي جديدة + بريدك الوارد ممتلئ. حاول حذف بعض الرسائل لتلقي رسائل بريد صوتي جديدة. + تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي + ‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. + تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي + ‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. + إعداد رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + ستحتاج رقم تعريف شخصي للبريد الصوتي في كل مرة تتصل فيها للوصول إلى بريدك الصوتي. + إعدادات وضع الطائرة + تعيين رقم التعريف الشخصي + إعادة المحاولة + تشغيل + لا، شكرًا + مزامنة + اتصال بالبريد الصوتي + الاتصال بدعم العملاء + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9001. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9002. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9003. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9004. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9005. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9006. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9007. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9008. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة في إعداد خدمتك. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9009. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، لا يمكننا الاتصال بصندوق بريدك الصوتي حاليًا. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9990. + إعداد البريد الصوتي + لم يتم إعداد البريد الصوتي في حسابك. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9991. + بريد صوتي + لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9992. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9993. + بريد صوتي مرئي + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9994. + بريد صوتي مرئي + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9995. + بريد صوتي مرئي + لتفعيل البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9996. + حدث خطأٌ ما + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9998. + تم إيقاف البريد الصوتي المرئي + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s لتفعيل البريد الصوتي المرئي. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9997. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9989. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9999. + تفعيل البريد الصوتي المرئي + ‏%1$s يُعد تشغيلك للبريد الصوتي المرئي بمثابة موافقة منك على بنود وشروط Verizon Wireless:\n\n%2$s + تفعيل البريد الصوتي المرئي + جديد! قراءة البريد الصوتي + %s + ‏اطلع على رسائلك واستمع إليها بدون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s + ‏يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف هذه الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s + اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. + معرفة المزيد + حسنًا + لا، شكرًا + هل تريد إيقاف البريد الصوتي المرئي؟ + سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حالة رفض الأحكام والشروط. + إيقاف + سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حال إيقاف تشغيله. + إيقاف + يمكن الوصول إلى البريد الصوتي فقط عن طريق طلب *86. ينبغي تعيين رقم تعريف شخصي جديد للبريد الصوتي للمتابعة. + تعيين رقم التعريف الشخصي + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..011bef22a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizual səsli e-poçt aktiv edilir + Vizual səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi səsli e-poçt bildirişləri almaya bilərsiniz. Səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi yeni mesajları əldə etmək üçün səsli e-poçta zəng edin. + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil + Telefonda mobil şəbəkə bağlantısı olduğuna əmin olub yenidən cəhd edin. + Təyyarə rejimini deaktiv edib yenidən cəhd edin. + Bağlantı yoxdur + Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Wi-Fi qoşuludursa, sinxronizasiya etməklə səsli e-poçtları yoxlaya bilərsiniz. + Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Səsli e-poçtları sinxronizasiya etmək üçün təyyarə rejimini deaktiv edin. + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün telefonda mobil data bağlantısı olmalıdır. + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Wi‑Fi və ya mobil data bağlantısı daha yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Mobil data bağlantısı yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Gələnlər qutusu demək olar ki doludur + Gələnlər qutusu dolu olduqda, yeni səsli e-poçt almayacaqsınız. + Yeni səsli e-poçt almaq mümkün deyil + Gələnlər qutusu doludur. Yeni səsli e-poçt əldə etmək üçün bəzi mesajları silin. + Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin + E-poçt qutusu doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. + Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin + E-poçt qutusu artıq doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. + Səsli e-poçt PIN kodunu ayarlayın + Zəng etdiyiniz zaman səsli e-poçta daxil olmaq üçün PIN kod tələb olunacaq. + Təyyarə Rejimi Ayarları + PIN ayarlayın + Yenidən cəhd edin + Aktiv edin + Xeyr, Təşəkkürlər + Sinxronizasiya + Səsli e-poçta zəng edin + Müştəri Xidmətinə zəng edin + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edb xəta kodunun 9001 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9002 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9003 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9004 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9005 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9006 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9007 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9008 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Xidməti ayarlaya bilmirik. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9009 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Hazırda səsli e-poçt qutusuna daxil ola bilmirik. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9990 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Ayarlayın + Səsli e-poçt hesabınızda ayarlanmayıb. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9991 olduğunu bildirin. + Səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9992 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9993 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9994 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9995 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9996 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidməti ilə əlaqə saxlayıb xəta kodunun 9998 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt deaktivdir + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9997 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9989 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9999 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçtu aktiv edin + %1$s Vizual səsli e-poçtu aktiv etməklə Verizon Wireless\'in şərt və qaydaları ilə razılaşırsınız:\n\n%2$s + Vizual səsli e-poçtu aktiv edin + Yenilik! Səsli e-poçtu oxuyun + %s + Səsli e-poçtda zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bunu istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s + İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bu funksiyanı istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s + Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. + Ətraflı məlumat + Ok, anladım + Xeyr, Təşəkkür + Vizual səsli e-poçt deaktiv edilsin? + Şərtlər və qaydalar rədd edilərsə, vizual səsli e-poçt deaktiv ediləcək. + Deaktiv edin + Vizual səsli e-poçtu deaktiv etsəniz, o deaktiv ediləcək. + Deaktiv edin + Səsli e-poçt yalnız *86 nömrəsinə zəng etməklə mümkündür. Davam etmək üçün yeni səsli e-poçt PIN kodu təyin edin. + PIN ayarlayın + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8ad1813c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivira se vizuelna govorna pošta + Možda nećete dobijati obaveštenja o govornoj pošti dok potpuno ne aktivirate vizuelnu govornu poštu. Pozovite govornu poštu da biste preuzeli nove poruke dok govorna pošta ne bude potpuno aktivirana. + Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + Proverite da li telefon ima vezu preko mobilne mreže i probajte ponovo. + Isključite režim rada u avionu i probajte ponovo. + Veza nije uspostavljena + Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi‑Fi mreži, možete da sinhronizujete da biste proverili govornu poštu. + Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Isključite režim rada u avionu da biste sinhronizovali govornu poštu. + Telefonu je za proveru govorne pošte potrebna veza za prenos podataka preko mobilnog operatera. + Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi‑Fi ili vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Probajte ponovo kad budete imali bolju vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Prijemno sanduče je skoro puno + Nećete moći da primate novu govornu poštu ako je prijemno sanduče puno. + Ne možete da primate nove govorne poruke + Prijemno sanduče je puno. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu. + Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije + Poštansko sanduče je puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije. + Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije + Poštansko sanduče je skoro puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije. + Podesite PIN kôd govorne pošte + PIN kôd govorne pošte vam treba svaki put kad upućujete poziv da biste pristupili govornoj pošti. + Podešavanja režima rada u avionu + Podesi PIN + Probaj ponovo + Uključi + Ne, hvala + Sinhronizuj + Pozovi govornu poštu + Pozovi korisničku podršku + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9001. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9002. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9003. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9004. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9005. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9006. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9007. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9008. + Nešto nije u redu + Žao nam je, imamo probleme pri podešavanju usluge. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9009. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, trenutno ne možemo da se povežemo sa sandučetom govorne pošte. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9990. + Podesite govornu poštu + Govorna pošta nije podešena na nalogu. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9991. + Govorna pošta + Ne možete da koristite vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9993. + Vizuelna govorna pošta + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994. + Vizuelna govorna pošta + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995. + Vizuelna govorna pošta + Da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996. + Nešto nije u redu + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998. + Vizuelna govorna pošta je onemogućena + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9997. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9989. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9999. + Uključite vizuelnu govornu poštu + %1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe za Verizon Wireless:\n\n%2$s + Uključite vizuelnu govornu poštu + Novo! Pročitajte govornu poštu. + %s + Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Obe opcije uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s + Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Ovo uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s + Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + Važi + Ne, hvala + Želite li da onemogućite vizuelnu govornu poštu? + Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu. + Onemogući + Vizuelna govorna pošta će biti onemogućena ako je isključite. + Onemogući + Govornoj pošti ćete moći da pristupite samo ako pozovete *86. Podesite novi PIN kôd govorne pošte da biste nastavili. + Podesite PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc6f18203 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Актывацыя візуальнай галасавой пошты + Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту. + Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту + Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу. + Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу. + Няма падключэння + Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі. + Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце галасавую пошту. + Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных. + Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Паўтарыце спробу, калі падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Папка ўваходных амаль запоўнена + Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная. + Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні + Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту. + Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне + Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. + Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне + Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. + Наладзьце PIN-код галасавой пошты + PIN-код будзе патрэбны падчас кожнага выкліку на галасавую пошту. + Налады рэжыму палёту + Задаць PIN-код + Паўтарыць + Уключыць + Не, дзякуй + Сінхранізаваць + Выклік на галасавую пошту + Выклік у службу падтрымкі + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990. + Наладзіць галасавую пошту + Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991. + Галасавая пошта + Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993. + Візуальная галасавая пошта + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994. + Візуальная галасавая пошта + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995. + Візуальная галасавая пошта + Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996. + Нешта пайшло не так + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998. + Візуальная галасавая пошта адключаная + Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999. + Уключыць візуальную галасавую пошту + %1$s Уключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s + Уключыць візуальную галасавую пошту + Навінка! Чытайце галасавую пошту + %s + Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. Любую з гэтых функцый можна адключыць у любы час у наладах. %s + Цяпер Google бясплатна расшыфруе паведамленні галасавой пошты і запіша іх як тэкст. Гэту функцыю можна адключыць у любы час у наладах. %s + Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. + Даведацца больш + OK + Не, дзякуй + Адключыць візуальную галасавую пошту? + Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана. + Адключыць + Пасля адключэння візуальная галасавая пошта будзе недаступная. + Адключыць + Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты. + Задаць PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c59fcdc6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Визуалната гласова поща се активира + Възможно е да не получавате известия за гласова поща, докато визуалната гласова поща не бъде напълно активирана. Обаждайте се на номера за гласова поща, за да получавате нови съобщения, докато гласовата поща не е активирана. + Визуалната гласова поща не може да се активира + Проверете дали телефонът ви има връзка с мобилната мрежа и опитайте отново. + Изключете самолетния режим и опитайте отново. + Няма връзка + Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Ако използвате Wi-Fi, можете да проверите за гласова поща, като синхронизирате сега. + Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Изключете самолетния режим, за да синхронизирате гласовата си поща. + За да проверите гласовата поща, телефонът ви трябва да използва мобилна връзка за данни. + Визуалната гласова поща не може да се активира + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Опитайте отново, когато имате по-добра Wi-Fi връзка или мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане. + Опитайте отново, когато имате по-добра мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Входящата поща е почти пълна + Няма да можете да получавате нова гласова поща, ако входящата ви поща е пълна. + Не могат да се получават нови гласови съобщения + Входящата ви поща е пълна. Опитайте да изтриете съобщения, за да получавате нова гласова поща. + Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие + Пощенската ви кутия е пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща. + Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие + Пощенската ви кутия е почти пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща. + Задайте ПИН за гласовата си поща + Ще ви е необходим ПИН за гласовата поща при всяко обаждане за достъп до съобщенията ви в нея. + Настройки за самолетен режим + Задаване на ПИН + Нов опит + Включване + Не, благодаря + Синхронизиране + Обаждане до гласовата поща + Свържете се с екипа за поддръжка на клиенти + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9001. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9002. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9003. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9004. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9005. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9006. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9007. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9008. + Нещо се обърка + За съжаление, имаме проблеми с настройването на устройството ви. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9009. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, имаме проблеми с осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия в момента. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9990. + Настройване на гласова поща + Гласовата поща не е настроена за профила ви. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9991. + Гласова поща + На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9993. + Визуална гласова поща + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994. + Визуална гласова поща + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995. + Визуална гласова поща + За да активирате визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996. + Нещо се обърка + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998. + Визуалната гласова поща е декативирана + Моля, свържете се екипа за обслужване на клиенти на телефон %1$s, за да активирате визуалната гласова поща. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9997. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9989. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9999. + Включване на визуалната гласова поща + %1$s Включвайки визуалната гласова поща, приемате общите условия на Verizon Wireless:\n\n%2$s + Включване на визуалната гласова поща + Ново! Четете гласовата си поща + %s + Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. Преписите на гласовата ви поща се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите тези функции по всяко време в настройките. %s + Преписите на гласовата ви поща сега се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите това по всяко време. %s + Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. + Научете повече + Добре, разбрах + Не, благодаря + Да се деактивира ли визуалната гласова поща? + Ако отхвърлите Общите условия, визуалната гласова поща ще бъде деактивирана. + Деактивиране + Ако изключите визуалната гласова поща, тя ще бъде деактивирана. + Деактивиране + Ще имате достъп до гласовата поща само когато наберете *86. За да продължите, задайте нов ПИН за гласовата поща. + Задаване на ПИН + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b3daaf53 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করা + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না করা পর্যন্ত আপনি ভয়েসমেল সংক্রান্ত কোনও বিজ্ঞপ্তি নাও পেতে পারেন৷ ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না হওয়া পর্যন্ত নতুন মেসেজ ফিরিয়ে আনতে ভয়েসমেলে কল করুন৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না + আপনার ফোনে কোনও মোবাইল নেটওয়ার্ক সংযোগ আছে কিনা নিশ্চিত করে আবার চেষ্টা করুন। + বিমান মোড বন্ধ করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। + সংযোগ নেই + নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। আপনি ওয়াই-ফাই ব্যবহার করলে, এখনই সিঙ্ক করে ভয়েসমেল চেক করতে পারেন। + নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। ভয়েসমেলে সিঙ্ক করার জন্য বিমান মোড বন্ধ করুন। + ভয়েসমেল চেক করার জন্য আপনার ফোনের একটি মোবাইল ডেটা সংযোগের প্রয়োজন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + যখন আপনার ওয়াই-ফাই অথবা মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ইনবক্স প্রায় ভর্তি হয়ে গেছে + যদি আপনার ইনবক্সে ভর্তি থাকে তাহলে আপনি নতুন ভয়েসমেল পাবেন না। + নতুন ভয়েসমেল পাবেন না + আপনার ইনবক্স ভর্তি। নতুন ভয়েসমেল পেতে কিছু মেসেজ মুছে ফেলার চেষ্টা করুন। + অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন + আপনার মেলবক্স ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে। + অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন + আপনার মেলবক্স প্রায় ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে। + আপনার ভয়েসমেল পিন সেট করুন + যেকোনও সময়ে আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার একটি ভয়েসমেল পিন প্রয়োজন৷ + বিমান মোড সেটিংস + পিন সেট করুন + আবার করুন + চালু করুন + না থাক + সিঙ্ক করুন + ভয়েসমেলে কল করুন + গ্রাহক সহায়তায় কল করুন + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০১ সমস্য়া কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০২ সমস্য়া কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৩ জানান ৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৪ জানান ৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ , তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৫ জানান৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্যাল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৬ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০৭ সমস্যা কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৮ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আপনার পরিষেবার সেট আপ করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৯ জানান৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আমরা আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে এই সময়ে সংযুক্ত করতে পারছি না৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯০ জানান৷ + ভয়েসমেল সেট-আপ করুন + আপনার অ্যাকাউন্টে ভয়েসমেলের সেট আপ করা নেই৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯১ জানান৷ + ভয়েসমেল + এই ডিভাইসটিতে ভিজুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার যায়নি। অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করে এবং তাদের সমস্য়া কোডটি ৯৯৯২ জানান। + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৩ জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেলে সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৫ সমস্যা কোড জানান। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৬ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ আছে + ভিজুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৭ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৮৯ জানান ৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৯ জানান ৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন + %1$s ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করার মাধ্যমে আপনি Verizon Wireless এর নিয়ম ও শর্তাবলীতে সম্মতি দেন:\n\n%2$s + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন + নতুন! আপনার ভয়েসমেল শুনুন + %s + ভয়েসমেলে কল না করেই মেসেজ পড়ুন এবং শুনুন। Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। আপনি যেকোনও সময় সেটিংসে গিয়ে দুটির মধ্যে যেকোনওটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s + এখন Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট দেওয়া হয়। আপনি যেকোনও সময় সেটিংস থেকে এটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s + ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। + আরও জানুন + ঠিক আছে, বুঝেছি + না থাক + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করবেন? + নিয়ম ও শর্তাবলী সম্মত না হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে৷ + বন্ধ করুন + যদি আপনি ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে। + বন্ধ করুন + শুধুমাত্র *৮৬ নম্বরে কল করেই ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করা যাবে৷ এগিয়ে যাওয়ার জন্য একটি নতুন ভয়েসমেল পিন সেট করুন৷ + পিন সেট করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64c712cef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizuelne govorne pošte + Možda nećete primati obavještenja o govornoj pošti dok se vizuelna govorna pošta ne aktivira u potpunosti. U međuvremenu pozovite govornu poštu za preuzimanje novih poruka. + Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu + Provjerite imate li mobilnu mrežu na telefonu i pokušajte ponovo. + Isključite način rada u avionu i pokušajte ponovo. + Niste povezani na mrežu + Nećete primati obavještenja o novim govornim porukama. Ako ste na WiFi mreži, provjerite govornu poštu tako što ćete odmah obaviti sinhronizaciju. + Nećete primati obavještenja o novoj govornoj pošti. Isključite način rada u avionu da sinhronizirate govornu poštu. + Za provjeru govorne pošte, telefonu je potrebna veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži. + Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + Pokušajte ponovo kada WiFi veza ili veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Pokušajte ponovo kada veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Pristigla pošta je skoro puna + Nećete moći primati novu govornu poštu ako je vam je pristigla pošta puna. + Nije moguće primiti novu govornu poštu + Vaša pristigla pošta je puna. Pokušajte izbrisati neke poruke da primite novu govornu poštu. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosne kopije + Poštanski pretinac je pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju. + Uključivanje dodatne pohrane i izrade sigurnosne kopije + Poštanski pretinac je gotovo sasvim pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju. + Postavite PIN za govornu poštu + PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kada zatražite pristup govornoj pošti. + Postavke načina rada u avionu + Postavi PIN + Pokušaj ponovo + Uključi + Ne, hvala + Sinhroniziraj + Pozovi govornu poštu + Pozovi podršku korisnicima + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9001. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9002. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9003. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9004. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9005. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9006. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9007. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9008. + Nešto nije uredu + Nažalost, imamo problema s postavljanjem vaše usluge. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9009. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, trenutno ne možemo uspostaviti vezu s vašim spremnikom govorne pošte. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9990. + Postavljanje govorne pošte + Govorna pošta nije postavljena na vašem računu. Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9991. + Govorna pošta + Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9993. + Vizuelna govorna pošta + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994. + Vizuelna govorna pošta + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995. + Vizuelna govorna pošta + Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996. + Nešto nije uredu + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998. + Vizuelna govorna pošta je onemogućena + Kontaktirajte korisnički podršku na broj %1$s da aktivirate vizuelnu govornu poštu. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9997. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9989. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9999. + Uključivanje vizuelne govorne pošte + %1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless:\n\n%2$s + Uključivanje vizuelne govorne pošte + Novo! Pročitajte svoju govornu poštu + %s + Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govorne pošte omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s + Transkripte govorne pošte sada omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s + Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + Uredu, razumijem + Ne, hvala + Onemogućiti vizuelnu govornu poštu? + Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako odbijete uslove i odredbe. + Onemogući + Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako isključite vizuelnu govornu poštu. + Onemogući + Govornoj pošti moći ćete pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN govorne pošte da nastavite. + Postavite PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a829bfa1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activació de la bústia de veu visual + És possible que no rebis notificacions de missatges de veu fins que la bústia de veu visual estigui completament activada. Fins aleshores, truca a la bústia de veu per recuperar els missatges nous. + No es pot activar la bústia de veu visual + Assegura\'t que el telèfon tingui connexió a una xarxa mòbil i torna-ho a provar. + Desactiva el mode d\'avió i torna-ho a provar. + No hi ha connexió + No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar la bústia de veu ara per consultar si tens missatges. + No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Desactiva el mode d\'avió per sincronitzar la bústia de veu. + Cal que el telèfon tingui una connexió de dades mòbils per poder consultar la bústia de veu. + No es pot activar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + La safata d\'entrada està gairebé plena + No podràs rebre missatges de veu nous si la safata d\'entrada està plena. + No es poden rebre missatges de veu nous + La safata d\'entrada està plena. Per rebre missatges de veu nous, prova de suprimir-ne uns quants. + Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat + Tens la bústia plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. + Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat + Tens la bústia gairebé plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. + Defineix el PIN de la bústia de veu + Necessitaràs el PIN de la bústia de veu cada vegada que truquis per accedir-hi. + Configuració del mode d\'avió + Defineix el PIN + Torna-ho a provar + Activa + No, gràcies + Sincronitza + Truca a la bústia de veu + Truca a atenció al client + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9001. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9002. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9003. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9004. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9005. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9006. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9007. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9008. + S\'ha produït un error + Estem tenint dificultats per configurar el servei. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9009. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + No podem establir la connexió amb la bústia de veu en aquest moment. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9990. + Configura la bústia de veu + La bústia de veu no està configurada al teu compte. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9991. + Bústia de veu + La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9992. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9993. + Bústia de veu visual + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9994. + Bústia de veu visual + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9995. + Bústia de veu visual + Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9996. + S\'ha produït un error + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9998. + La bústia de veu visual està desactivada + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s per activar la bústia de veu visual. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9997. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9989. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9999. + Activa la bústia de veu visual + %1$s En activar la bústia de veu visual, acceptes els termes i condicions de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activa la bústia de veu visual + Novetat! Llegeix els missatges de veu + %s + Pots veure i escoltar els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. Les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s + Ara, les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s + Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. + Més informació + D\'acord + No, gràcies + Vols desactivar la bústia de veu visual? + La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions. + Desactiva + Si desactives la bústia de veu visual, no hi podràs accedir. + Desactiva + Només podràs accedir a la bústia de veu trucant al *86. Defineix un nou PIN de la bústia de veu per continuar. + Defineix el PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b323609f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivace vizuální hlasové schránky + Je možné, že dokud nebude vizuální hlasová schránka plně aktivována, nebudou vám chodit oznámení z hlasové schránky. Do té doby se k novým zprávám dostanete po zavolání do hlasové schránky. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat + Zkontrolujte, že je telefon připojen k mobilní síti a zkuste to znovu. + Vypněte režim letadla a zkuste to znovu. + Nejste připojeni + Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud jste připojeni k Wi-Fi, můžete hlasovou schránku zkontrolovat synchronizací. + Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud chcete hlasovou schránku synchronizovat, vypněte režim letadla. + Telefon musí být připojen k mobilním datům, aby bylo možné zkontrolovat hlasovou schránku. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k Wi-Fi nebo k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním. + Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Schránka je téměř plná + Pokud máte plnou schránku, nemůžete přijímat nové hlasové zprávy. + Nemůžete přijímat nové hlasové zprávy + Vaše schránka je plná. Abyste mohli přijímat nové hlasové zprávy, zkuste nějaké zprávy smazat. + Zapněte si další úložiště a zálohování + Vaše e-mailová schránka je plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. + Zapněte si další úložiště a zálohování + Vaše e-mailová schránka je téměř plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. + Nastavte kód PIN hlasové schránky + PIN hlasové schránky budete potřebovat, kdykoli do své hlasové schránky zavoláte. + Nastavení režimu letadla + Nastavit kód PIN + Opakovat + Zapnout + Ne, díky + Synchronizovat + Volat hlasovou schránku + Volat zákaznickou podporu + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9001. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9002. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9003. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud signál nebude lepší, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9004. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9005. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9006. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9007. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9008. + Něco se pokazilo + Při nastavování vaší služby se bohužel vyskytl problém. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9009. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Bohužel vás k vaší hlasové schránce momentálně nemůžeme připojit. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9990. + Nastavte hlasovou schránku + Hlasová schránka není ve vašem účtu nastavena. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9991. + Hlasová schránka + Vizuální hlasovou schránku není na tomto zařízení možné používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9993. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete zapnout vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996. + Něco se pokazilo + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998. + Vizuální hlasová schránka je vypnutá + Vizuální hlasovou schránku aktivujete po zavolání zákaznického servisu na čísle %1$s. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9997. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9989. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9999. + Zapnutí vizuální hlasové schránky + %1$s Když zapnete vizuální hlasovou schránku, vyjadřujete tím souhlas se smluvními podmínkami společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s + Zapnutí vizuální hlasové schránky + Novinka! Čtěte si hlasové zprávy + %s + Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Obě funkce můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s + Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s + Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. + Další informace + OK, rozumím + Ne, díky + Vypnout vizuální hlasovou schránku? + Pokud smluvní podmínky odmítnete, vizuální hlasová schránka bude vypnuta. + Vypnout + Pokud vizuální hlasovou schránku vypnete, bude deaktivována. + Vypnout + Hlasová schránka bude dostupná jen zavoláním na číslo *86. Pokud chcete pokračovat, nastavte si nový kód PIN k hlasové schránce. + Nastavit kód PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4e89a562 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Den visuelle telefonsvarer aktiveres + Du modtager muligvis ikke telefonsvarerunderretninger, før den visuelle telefonsvarer er fuldt aktiveret. Ring til telefonsvareren for hente nye beskeder, indtil telefonsvareren er fuldt aktiveret. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres + Sørg for, at din telefon har forbindelse til mobilnetværket, og prøv igen. + Slå flytilstand fra, og prøv igen. + Der er ingen forbindelse + Du får ikke besked om nye talebeskeder. Hvis du er på Wi-Fi, kan du tjekke, om der er talebeskeder, ved at synkronisere nu. + Du får ikke besked om nye talebeskeder. Slå flytilstand fra for at synkronisere din telefonsvarer. + Din telefon skal have en mobildataforbindelse, for at du kan tjekke, om der er talebeskeder. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Prøv igen, når din Wi-Fi- eller mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder. + Prøv igen, når din mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Indbakken er næsten fuld + Du kan ikke modtage nye talebeskeder, hvis din indbakke er fuld. + Du kan ikke modtage nye talebeskeder + Din indbakke er fuld. Prøv at slette nogle beskeder for at modtage nye talebeskeder. + Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering + Din telefonsvarer er fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. + Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering + Din telefonsvarer er næsten fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. + Bestem pinkoden til din telefonsvarer + Du skal bruge en pinkode til din telefonsvarer, når du ringer for at få adgang til den. + Indstillinger for flytilstand + Angiv pinkode + Prøv igen + Aktivér + Nej tak + Synkroniser + Ring til telefonsvarer + Ring til kundesupport + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9001, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9002, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9003, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9004, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9005, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9006, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9007, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9008, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Vi har desværre problemer med at konfigurere din tjeneste. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9009, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til din telefonsvarer i øjeblikket. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9990, hvis problemet fortsætter. + Konfigurer telefonsvarer + Telefonsvarer er ikke konfigureret på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9991. + Talebesked + Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9992. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9993. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9994, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9995, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9996, for at aktivere den visuelle telefonsvarer. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9998, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer er deaktiveret + Kontakt kundeservice på %1$s for at aktivere den visuelle telefonsvarer. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9997. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9989. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9999. + Aktivér visuel telefonsvarer + %1$s Når du slår visuel telefonsvarer til, accepterer du vilkår og betingelser for Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktivér visuel telefonsvarer + Nyhed! Læs dine talebeskeder + %s + Se og aflyt dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s + Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s + Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. + Få flere oplysninger + OK + Nej tak + Vil du deaktivere den visuelle telefonsvarer? + Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du afviser vilkår og betingelser. + Deaktiver + Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du slår visuel telefonsvarer fra. + Deaktiver + Telefonsvareren er kun tilgængelig, hvis du taster *86 og ringer op. Angiv en ny pinkode til telefonsvareren for at fortsætte. + Angiv pinkode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14b8e26a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuelle Mailbox wird aktiviert + Möglicherweise erhältst du keine Mailboxbenachrichtigungen, solange die visuelle Mailbox nicht vollständig aktiviert ist. Bis es soweit ist, kannst du deine Mailbox anrufen, um neue Nachrichten abzuhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden + Vergewissere dich, dass auf deinem Smartphone eine Mobilfunkverbindung besteht, und versuche es noch einmal. + Schalte den Flugmodus aus und versuche es noch einmal. + Keine Verbindung + Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Wenn du eine WLAN-Verbindung verwendest, kannst du deine Mailbox abrufen, indem du dein Smartphone jetzt synchronisierst. + Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Schalte den Flugmodus aus, um deine Mailbox zu synchronisieren. + Dein Smartphone benötigt eine mobile Datenverbindung, um die Mailbox abzurufen. + Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Versuche es noch einmal, sobald die WLAN- bzw. Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören. + Versuche es noch einmal, sobald die Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Mailbox fast voll + Wenn deine Mailbox voll ist, kannst du keine neuen Sprachnachrichten empfangen. + Es können keine neuen Mailboxnachrichten empfangen werden + Deine Mailbox ist voll. Lösche einige Nachrichten, um neue empfangen zu können. + Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren + Deine Mailbox ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann. + Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren + Deine Mailbox ist fast voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann. + Mailbox-PIN festlegen + Bei jedem Anruf auf deiner Mailbox benötigst du eine Mailbox-PIN. + Flugmoduseinstellungen + PIN festlegen + Wiederholen + Aktivieren + Nein danke + Synchronisieren + Mailbox anrufen + Kundensupport anrufen + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9001 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9002 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9003 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9004 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9005 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9006 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9007 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9008 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9009 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Zurzeit kann keine Verbindung zu deiner Mailbox hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9990 an. + Mailbox einrichten + Für dein Konto ist keine Mailbox eingerichtet. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9991 an. + Mailbox + Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9993 an. + Visuelle Mailbox + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an. + Visuelle Mailbox + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an. + Visuelle Mailbox + Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an. + Visuelle Mailbox ist deaktiviert + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s, um die visuelle Mailbox zu aktivieren. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9997 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9989 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9999 an. + Visuelle Mailbox aktivieren + %1$s Mit dem Aktivieren der visuellen Mailbox stimmst du den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zu:\n\n%2$s + Visuelle Mailbox aktivieren + Neu! Mailboxnachrichten lesen + %s + Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Optionen jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s + Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Option jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s + Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. + Weitere Informationen + OK + Nein danke + Visuelle Mailbox deaktivieren? + Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst. + Deaktivieren + Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst. + Deaktivieren + Du kannst nur auf Mailboxnachrichten zugreifen, indem du *86 anrufst. Lege eine neue Mailbox-PIN fest, um fortzufahren. + PIN festlegen + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4608f2e6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Ενδέχεται να μην λαμβάνετε ειδοποιήσεις αυτόματου τηλεφωνητή έως ότου ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής ενεργοποιηθεί πλήρως. Καλέστε τον αυτόματο τηλεφωνητή για να ανακτήσετε νέα μηνύματα, έως ότου γίνει πλήρης ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή. + Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας διαθέτει σύνδεση κινητής τηλεφωνίας και δοκιμάστε ξανά. + Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης και δοκιμάστε ξανά. + Χωρίς σύνδεση + Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Εάν είστε συνδεδεμένοι μέσω Wi-Fi, μπορείτε να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας για μηνύματα, εκτελώντας συγχρονισμό τώρα. + Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης για συγχρονισμό φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Το τηλέφωνό σας χρειάζεται σύνδεση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας για έλεγχο του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση Wi-Fi ή η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Εισερχόμενα σχεδόν πλήρη + Δεν θα είστε σε θέση να λάβετε νέα φωνητικά μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή εάν τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. + Δεν μπορείτε να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή + Τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. Δοκιμάστε να διαγράψετε μερικά μηνύματα, για να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή. + Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας + Το γραμματοκιβώτιό σας είναι πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας + Το γραμματοκιβώτιό σας είναι σχεδόν πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Ορίστε PIN για τον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Θα χρειάζεστε ένα PIN φωνητικού τηλεφωνητή κάθε φορά που καλείτε, για να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνητή σας. + Ρυθμίσεις λειτουργίας πτήσης + Ορισμός PIN + Δοκιμάστε ξανά + Ενεργοποίηση + Όχι, ευχαριστώ + Συγχρονισμός + Κλήση αυτόματου τηλεφωνητή + Κλήση τμήματος υποστήριξης πελατών + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9001. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9002. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9003. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9004. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9005. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9006. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9007. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9008. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη ρύθμιση της υπηρεσίας στην περίπτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9009. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, δεν είμαστε σε θέση να συνδεθούμε στον αυτόματο τηλεφωνητή σας αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9990. + Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή + Δεν έχει γίνει ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή για τον λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9991. + Αυτ. τηλ. + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9993. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998. + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9997. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9989. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9999. + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + %1$s Με την ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, δηλώνετε ότι αποδέχεστε τους όρους και προϋποθέσεις της Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Νέο! Διαβάστε τα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή σας + %s + Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε οποιοδήποτε από τα δύο ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s + Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s + Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. + Μάθετε περισσότερα + Εντάξει, το κατάλαβα + Όχι, ευχαριστώ + Απενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή; + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις. + Απενεργοποίηση + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί, εάν απενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή. + Απενεργοποίηση + Ο αυτόματος τηλεφωνητής θα είναι προσβάσιμος μόνο καλώντας το *86. Ορίστε έναν νέο αριθμό PIN αυτόματου τηλεφωνητή για να συνεχίσετε. + Ορισμός PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b54c9f6ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando el buzón de voz visual + Es posible que no recibas notificaciones de los mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se encuentre completamente activado. Hasta ese momento, puedes llamar al buzón de voz para recuperar los mensajes nuevos. + No se puede activar el buzón de voz visual + Asegúrate de que el teléfono tenga conexión móvil y vuelve a intentarlo. + Desactiva el modo de avión y vuelve a intentarlo. + Sin conexión + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás conectado a Wi-Fi, puedes sincronizar el dispositivo ahora para revisar el buzón de voz. + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Desactiva el modo de avión para sincronizar el buzón de voz. + El teléfono necesita una conexión de datos móviles para revisar el buzón de voz. + No se puede activar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Vuelve a intentarlo cuando la conexión Wi-Fi o la conexión de datos móviles mejoren. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + Vuelve a intentarlo cuando la conexión de datos móviles mejore. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + La carpeta Recibidos está casi llena + Si la carpeta Recibidos está llena, no podrás recibir mensajes de voz nuevos. + No se pueden recibir mensajes de voz nuevos + La carpeta Recibidos está llena. Intenta borrar algunos mensajes para recibir mensajes de voz nuevos. + Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad + Tu buzón está lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. + Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad + Tu buzón está casi lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. + Establece el PIN de tu buzón de voz + Necesitarás un PIN cada vez que llames para acceder al buzón de voz. + Configuración del modo de avión + Establecer PIN + Reintentar + Activar + No, gracias + Sincronizar + Llamar al buzón de voz + Llamar al servicio de Atención al cliente + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9001. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9002. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9003. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9004. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9005. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9006. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9007. + Se produjo un error + Lo sentimos, tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9008. + Se produjo un error + Tenemos dificultades para configurar tu servicio. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9009. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + No podemos establecer la conexión con tu buzón de voz en este momento. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9990. + Configurar buzón de voz + El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9991. + Buzón de voz + No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9992. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9993. + Buzón de voz visual + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9994. + Buzón de voz visual + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9995. + Buzón de voz visual + Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9996. + Se produjo un error + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9998. + El buzón de voz visual está inhabilitado + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9997. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9989. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9999. + Cómo activar el buzón de voz visual + %1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los siguientes Términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Cómo activar el buzón de voz visual + ¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz + %s + Lee y escucha tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivarlas en cualquier momento desde la configuración. %s + El servicio de transcripción gratuito de Google ahora te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivar esta opción en cualquier momento desde la configuración. %s + Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. + Más información + Entendido + No, gracias + ¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual? + El buzón de voz visual se inhabilitará si no aceptas los Términos y condiciones. + Inhabilitar + El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas. + Inhabilitar + Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Para continuar, establece un nuevo PIN para el buzón de voz. + Establecer PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01e3dfb83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando el buzón de voz visual + Es posible que no recibas notificaciones de mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se active por completo. Mientras tanto, puedes llamar al buzón de voz para escuchar los mensajes nuevos. + No se ha podido activar el buzón de voz visual + Asegúrate de que tu teléfono tenga conexión a una red móvil y vuelve a intentarlo. + Desactiva el modo avión y vuelve a intentarlo. + No hay conexión + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás usando una conexión Wi-Fi, puedes sincronizar ahora el teléfono para comprobar si hay mensajes de voz. + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si quieres sincronizar tu buzón de voz, desactiva el modo avión. + Para comprobar el buzón de voz, necesitas una conexión de datos móviles en el teléfono. + No se ha podido activar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión Wi-Fi o de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + La bandeja de entrada está casi llena + Si la bandeja de entrada está llena, no podrás recibir mensajes de voz. + No puedes recibir mensajes de voz + Tienes la bandeja de entrada llena. Para recibir mensajes de voz, prueba a eliminar algunos antiguos. + Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad + Tu buzón de voz está lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos. + Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad + Tu buzón de voz está prácticamente lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos. + Configura el PIN del buzón de voz + Deberás introducir el PIN del buzón de voz siempre que llames para escuchar los mensajes de voz. + Ajustes del modo avión + Configurar PIN + Reintentar + Activar + No, gracias + Sincronización + Llamar al buzón de voz + Llamar al servicio de atención al cliente + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9001. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9002. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9003. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9004. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9005. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9006. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9007. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9008. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema al configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9009. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No podemos conectar con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9990. + Configurar el buzón de voz + El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9991. + Buzón de voz + No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9992. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9993. + Buzón de voz visual + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9994. + Buzón de voz visual + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9995. + Buzón de voz visual + Para activar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9996. + Se ha producido un error + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9998. + El buzón de voz visual está inhabilitado + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9997. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9989. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9999. + Activar el buzón de voz visual + %1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activar el buzón de voz visual + ¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz + %s + Lee y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. La transcripción de mensajes de voz es un servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s + La transcripción de mensajes de voz es un nuevo servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s + Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. + Más información + Entendido + No, gracias + ¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual? + El buzón de voz visual se inhabilitará si rechazas los términos y condiciones. + Inhabilitar + El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas. + Inhabilitar + Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Configura un nuevo PIN del buzón para continuar. + Configurar PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d09862b54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuaalse kõneposti aktiveerimine + Te ei pruugi kõneposti märguandeid saada enne, kui visuaalne kõnepost on täielikult aktiveeritud. Kuni kõnepost on täielikult aktiveeritud, helistage uute sõnumite toomiseks kõneposti. + Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida + Veenduge, et teie telefonis oleks mobiilsidevõrgu ühendus saadaval, ja proovige uuesti. + Lülitage lennukirežiim välja ja proovige uuesti. + Ühendus puudub + Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kui kasutate WiFi-t, saab kõneposti kontrollida, kui nüüd sünkroonite. + Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kõneposti sünkroonimiseks lülitage lennukirežiim välja. + Kõneposti kontrollimiseks peab teie telefonis olema lubatud mobiilne andmesideühendus. + Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Proovige uuesti, kui WiFi- või mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Proovige uuesti, kui mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Postkast on peaaegu täis + Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta. + Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta + Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid. + Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine + Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. + Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine + Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. + Määrake kõneposti PIN-kood + Vajate kõneposti PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks. + Lennukirežiimi seaded + Määra PIN-kood + Proovi uuesti + Lülita sisse + Tänan, ei + Sünkrooni + Helista kõneposti + Helista klienditoele + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9001. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9002. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9003. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9004. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9005. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9006. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9007. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9008. + Midagi läks valesti + Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990. + Kõneposti seadistamine + Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991. + Kõnepost + Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996. + Midagi läks valesti + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998. + Visuaalne kõnepost on keelatud + Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999. + Visuaalse kõneposti sisselülitamine + %1$s Visuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s + Visuaalse kõneposti sisselülitamine + Uus! Lugege oma kõnepostisõnumeid + %s + Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Mõlemad saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s + Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub nüüd Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Selle saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s + Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. + Lisateave + OK, selge + Tänan, ei + Kas keelata visuaalne kõnepost? + Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta. + Keela + Visuaalne kõnepost keelatakse, kui visuaalse kõneposti välja lülitate. + Keela + Kõnepost on saadaval vaid siis, kui helistate numbril *86. Jätkamiseks määrake uus kõneposti PIN-kood. + Määra PIN-kood + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c9ef24972 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ikusizko erantzungailua aktibatzen + Ikusizko erantzungailua aktibatu arte, agian ez duzu jasoko erantzungailuaren jakinarazpenik. Erantzungailua guztiz aktibatuta ez dagoen artean, deitu erantzungailuari mezu berriak entzuteko. + Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua + Ziurtatu telefonoa sare mugikorrera konektatuta dagoela eta saiatu berriro. + Desaktibatu hegaldi modua eta saiatu berriro. + Ez dago konexiorik + Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Wi-Fi sarea erabiltzen ari bazara, orain sinkroniza dezakezu erantzungailua ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Desaktibatu hegaldi modua erantzungailua sinkronizatzeko. + Erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko, datu-konexioa behar du telefonoak. + Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Saiatu berriro Wi-Fi konexioa edo datu-konexioa hobeak direnean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Saiatu berriro datu-konexioa hobea denean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ia beteta dago sarrera-ontzia + Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago. + Ezin da jaso ahots-mezu berririk + Beteta dago sarrera-ontzia. Ahots-mezu berriak jasotzeko, ezabatu mezu batzuk. + Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera + Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. + Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera + Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. + Ezarri erantzungailuko PIN kodea + Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea. + Hegaldi moduaren ezarpenak + Ezarri PIN kodea + Saiatu berriro + Aktibatu + Ez, eskerrik asko + Sinkronizazioa + Deitu erantzungailuari + Deitu bezeroarentzako arreta-zerbitzuari + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9001 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9002 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9003 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9004 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9005 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9006 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9007 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9008 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela. + Konfiguratu erantzungailua + Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela. + Ahots-mezua + Ezin da erabili ikusizko erantzungailua gailu honetan. Jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela. + Arazoren bat izan da + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela. + Ikusizko erantzungailua desgaituta dago + Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s). + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela. + Aktibatu ikusizko erantzungailua + %1$s Ikusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s + Aktibatu ikusizko erantzungailua + Berria! Irakurri ahots-mezuak + %s + Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s + Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s + Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. + Lortu informazio gehiago + Ados + Ez, eskerrik asko + Ikusizko erantzungailua desgaitu nahi duzu? + Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua. + Desgaitu + Ikusizko erantzungailua desaktibatzen baduzu, desgaitu egingo da zerbitzu hau. + Desgaitu + Erantzungailua atzitzeko, *86 zenbakira deitu beharko duzu. Jarraitzeko, ezarri erantzungailuaren PIN kodea. + Ezarri PIN kodea + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c669c2dea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + درحال فعال کردن پست صوتی تصویری + ممکن است تا زمانی که پست صوتی تصویری کاملاً فعال نشده باشد، اعلان‌های پست صوتی را دریافت نکنید. تا زمانی که پست صوتی به‌طور کامل فعال نشده است، برای بازیابی پیام‌های جدید با پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری فعال نشد + مطمئن شوید تلفنتان اتصال شبکه تلفن همراه دارد و دوباره امتحان کنید. + حالت هواپیما را غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید. + اتصال برقرار نیست + ‏از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شود. اگر از Wi-Fi استفاده می‌کنید، اکنون با انجام همگام‌سازی می‌توانید پست صوتی را بررسی کنید. + از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شوید. حالت هواپیما را غیرفعال کنید تا پست صوتی همگام‌سازی شود. + برای بررسی پست صوتی، تلفنتان باید اتصال داده تلفن همراه داشته باشد. + پست صوتی تصویری فعال نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + ‏وقتی Wi-Fi یا اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + وقتی اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + صندوق ورودی تقریباً پر است + اگر صندوق ورودی‌تان پر باشد نمی‌توانید پست صوتی جدیدی دریافت کنید. + پست‌های صوتی جدید دریافت نمی‌شود + صندوق ورودی‌تان پر است. بعضی از پیام‌ها را حذف کنید تا پست صوتی جدید دریافت کنید. + فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری + ‏صندوق ورودی‌تان پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند. + فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری + ‏صندوق ورودی‌تان تقریباً پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند. + تنظیم پین پست صوتی + هر بار که تماس می‌گیرید، به پین پست صوتی برای دسترسی به پست صوتی‌تان نیاز دارید. + تنظیمات حالت هواپیما + تنظیم پین + سعی مجدد + روشن کردن + نه متشکرم + همگام‌سازی + تماس با پست صوتی + تماس با پشتیبانی مشتری + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠١. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۲. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٣. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۴. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۵. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۶. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٧. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٨. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، برای تنظیم سرویستان مشکلی داریم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٩. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، فعلاً نمی‌توانیم به صندوق پست صوتی‌تان متصل شویم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٠. + راه‌اندازی پست صوتی + پست صوتی در حسابتان راه‌اندازی نشده است. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩١. + پست صوتی + پست صوتی تصویری در این دستگاه قابل‌استفاده نیست. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۲. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٣. + پست صوتی تصویری + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۴. + پست صوتی تصویری + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۵. + پست صوتی تصویری + برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۶. + مشکلی رخ داد + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۸. + پست صوتی تصویری غیرفعال است + برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٧. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٨٩. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٩. + روشن کردن پست صوتی تصویری + ‏%1$s با روشن کردن پست صوتی تصویری، با شرایط و ضوابط Verizon Wireless موافقت می‌کنید:\n\n%2$s + روشن کردن پست صوتی تصویری + جدید! پست صوتی‌تان را بخوانید + %s + ‏بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش دهید. ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید هرکدام را در «تنظیمات» خاموش کنید. %s + ‏درحال‌حاضر ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید این گزینه را در «تنظیمات» خاموش کنید. ‎%s + بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش کنید. + بیشتر بدانید + بله، متوجه شدم + نه متشکرم + پست صوتی تصویری غیرفعال شود؟ + اگر شرایط خدمات را رد کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود. + غیرفعال کردن + اگر پست صوتی تصویری را خاموش کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود. + غیرفعال کردن + پست صوتی فقط ازطریق تماس با ٨۶* قابل‌دسترسی است. برای ادامه، پین پست صوتی جدیدی تنظیم کنید. + تنظیم پین + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1d136e8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivoidaan visuaalista vastaajaa + Et ehkä saa vastaajan ilmoituksia, ennen kuin visuaalinen vastaaja on täysin aktivoitu. Saat uudet viestit soittamalla vastaajaan. + Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui + Varmista, että puhelimesi mobiilidatayhteys toimii, ja yritä uudelleen. + Poista lentokonetila käytöstä ja yritä uudelleen. + Ei yhteyttä + Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Jos olet yhteydessä Wi-Fi-verkkoon, voit tarkistaa vastaajaviestit synkronoimalla nyt. + Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Synkronoi vastaajaviestit poistamalla lentokonetila käytöstä. + Vastaajaviestien tarkistamista varten puhelimessasi on oltava mobiilidatayhteys. + Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Yritä uudelleen, kun Wi-Fi‑ tai mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Yritä uudelleen, kun mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Postilaatikko lähes täynnä + Uusia vastaajaviestejä ei voi vastaanottaa, jos postilaatikko on täynnä. + Uusien vastaajaviestien vastaanottaminen ei onnistu + Postilaatikkosi on täynnä. Poista viestejä, jotta voit vastaanottaa uusia vastaajaviestejä. + Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi + Postilaatikkosi on täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi. + Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi + Postilaatikkosi on lähes täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi. + Aseta vastaajan PIN-koodi + Vastaajan PIN-koodi on annettava aina, kun käytät vastaajaa. + Lentokonetilan asetukset + Aseta PIN-koodi + Yritä uudelleen + Ota käyttöön + Ei kiitos + Synkronoi + Soita vastaajaan + Soita asiakastukeen + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9001. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9002. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9003. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9004. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9005. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9006. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9007. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9008. + Jokin meni vikaan + Palvelun asetusten määrittäminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9009. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei juuri nyt saada yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9990. + Määritä vastaaja. + Tilillesi ei ole määritetty vastaajaa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9991. + Vastaaja + Visuaalista vastaajaa ei voi käyttää tässä laitteessa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9993. + Visuaalinen vastaaja + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994. + Visuaalinen vastaaja + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995. + Visuaalinen vastaaja + Jos haluat aktivoida visuaalisen vastaajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996. + Jokin meni vikaan + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998. + Visuaalinen vastaaja on poistettu käytöstä + Aktivoi visuaalinen vastaaja ottamalla yhteys asiakaspalveluun numerossa %1$s. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9997. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9989. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9999. + Visuaalisen vastaajan käyttöönotto + %1$s Ottamalla visuaalisen vastaajan käyttöön hyväksyt Verizon Wirelessin käyttöehdot:\n\n%2$s + Visuaalisen vastaajan käyttöönotto + Uutta! Lue vastaajaviestisi + %s + Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa vastaajan tai transkriptiot käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s + Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa palvelun käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s + Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. + Lisätietoja + Selvä + Ei kiitos + Poistetaanko visuaalinen vastaaja käytöstä? + Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä. + Poista käytöstä + Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos otat sen pois päältä. + Poista käytöstä + Vastaaja on käytettävissä vain soittamalla numeroon *86. Jatka asettamalla vastaajalle uusi PIN-koodi. + Aseta PIN-koodi + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7eacceef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activation de la messagerie vocale visuelle en cours… + Vous ne recevrez peut-être aucune notification de la messagerie vocale tant que la messagerie vocale visuelle ne sera pas complètement activée. Appelez la messagerie vocale pour récupérer les nouveaux messages jusqu\'à son activation complète. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Assurez-vous que votre téléphone dispose d\'une connexion réseau cellulaire et réessayez. + Désactivez le mode Avion et réessayez. + Aucune connexion + Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Si vous utilisez le Wi-Fi, vous pouvez vérifier si vous avez de nouveaux messages vocaux en effectuant une synchronisation. + Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale. + Votre téléphone requiert une connexion de données mobiles pour que vous puissiez consulter la messagerie vocale. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Réessayez lorsque votre connexion Wi-Fi ou de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Réessayez lorsque votre connexion de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Boîte de réception presque pleine + Vous ne pourrez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine. + Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux + Votre boîte de réception est pleine. Essayez de supprimer des messages pour pouvoir recevoir de nouveaux messages vocaux. + Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde + Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. + Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde + Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. + Définir votre NIP de messagerie vocale + Vous devrez entrer un NIP de messagerie vocale chaque fois que vous appelez pour accéder à vos messages vocaux. + Paramètres du mode Avion + Définir un NIP + Réessayer + Activer + Non, merci + Synchroniser + Appeler la messagerie vocale + Appeler le service à la clientèle + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9001. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9002. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9003. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9004. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9005. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9006. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9007. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9008. + Une erreur s\'est produite + Désolés, nous éprouvons des difficultés à configurer votre service. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9009. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous ne sommes pas en mesure de nous connecter à votre messagerie vocale pour le moment. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9990. + Configurer la messagerie vocale + La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9991. + Messagerie vocale + Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9993. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995. + Messagerie vocale visuelle + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996. + Une erreur s\'est produite + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998. + La messagerie vocale visuelle est désactivée + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s pour activer la messagerie vocale visuelle. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9997. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9989. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9999. + Activer la messagerie vocale visuelle + %1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s + Activer la messagerie vocale visuelle + Nouveau! Lisez vos messages vocaux + %s + Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. Des transcriptions de vos messages vocaux sont fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver l\'une ou l\'autre option dans les paramètres à tout moment. %s + Des transcriptions de vos messages vocaux sont maintenant fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver cette option dans les paramètres à tout moment. %s + Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. + En savoir plus + OK + Non, merci + Désactiver la messagerie vocale visuelle? + Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la messagerie vocale visuelle sera désactivée. + Désactiver + Si vous désactivez la messagerie vocale visuelle, vous n\'y aurez plus accès. + Désactiver + Pour accéder à la messagerie vocale, vous devrez composer *86. Définissez un nouveau NIP de messagerie vocale pour continuer. + Définir un NIP + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..43157253b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activation de la messagerie vocale visuelle… + Tant que la messagerie vocale visuelle n\'est pas totalement activée, vous risquez de ne pas être averti de la réception de nouveaux messages. Appelez votre boîte vocale pour les consulter. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Vérifiez que votre téléphone est bien connecté au réseau mobile, puis réessayez. + Désactivez le mode Avion, puis réessayez. + Aucune connexion + Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message vocal. Si vous êtes connecté en Wi-Fi, vous pouvez effectuer une synchronisation pour savoir si vous en avez reçu. + Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale. + Vous devez disposer d\'une connexion de données mobiles pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion au réseau mobile ou Wi-Fi. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone. + Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion de données mobiles. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Boîte de réception presque pleine + Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine. + Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux + Votre boîte de réception est pleine. Supprimez des messages vocaux pour pouvoir en recevoir de nouveaux. + Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde + Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder. + Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde + Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder. + Définir le code secret de votre messagerie vocale + Vous devrez saisir ce code secret chaque fois que vous consulterez votre messagerie vocale. + Paramètres du mode Avion + Définir le code secret + Réessayer + Activer + Non merci + Synchroniser + Appeler la messagerie vocale + Contacter le service client + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9001. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9002. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9003. + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9004). + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9005). + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9006). + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9007. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9008. + Problème + Malheureusement, nous ne parvenons pas à configurer votre service. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9009. + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Désolé, nous ne parvenons pas à établir de connexion à votre boîte vocale pour l\'instant. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9990). + Configurer la messagerie vocale + La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9991. + Messagerie + Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9993. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995. + Messagerie vocale visuelle + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996. + Problème + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998. + Messagerie vocale visuelle désactivée + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9997. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9989. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9999. + Activer la messagerie vocale visuelle + %1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s + Activer la messagerie vocale visuelle + Nouveau ! Recevez vos messages vocaux par écrit + %s + Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. La transcription des messages vocaux est un service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez à tout moment désactiver l\'une ou l\'autre des fonctionnalités dans les paramètres. %s + La transcription des messages vocaux est un nouveau service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez désactiver la fonctionnalité à tout moment dans les paramètres. %s + Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. + En savoir plus + OK + Non, merci + Désactiver la messagerie vocale visuelle ? + Si vous refusez les conditions d\'utilisation, la messagerie vocale visuelle sera désactivée. + Désactiver + Si vous désactivez le service, la messagerie vocale visuelle ne fonctionnera plus. + Désactiver + Vous ne pouvez accéder à la messagerie vocale qu\'en composant le *86. Définissez un nouveau code secret de messagerie vocale pour continuer. + Définir le code secret + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c24c1d8c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando correo de voz visual + É posible que non recibas notificacións do correo de voz ata que se active por completo o correo de voz visual. Mentres tanto, podes chamar ao correo de voz para consultar as mensaxes novas. + Non se puido activar o correo de voz visual + Asegúrate de que o teu teléfono ten unha conexión de rede móbil e téntao de novo. + Desactiva o modo avión e téntao de novo. + Sen conexión + Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Se estás utilizando o sinal wifi, podes comprobar o correo de voz se o sincronizas agora. + Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Desactiva o modo avión para sincronizar o correo de voz. + O teléfono necesita conexión de datos móbiles para comprobar o correo de voz. + Non se puido activar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles ou wifi sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + A caixa de entrada está case chea + Non poderás recibir ningún correo de voz novo se a caixa de entrada está chea. + Non se pode recibir ningún correo de voz novo + A caixa de entrada está chea. Proba a eliminar algunhas mensaxes para recibir correos de voz novos. + Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza + A túa caixa de correo está chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza. + Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza + A túa caixa de correo está case chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza. + Establece o PIN para o teu correo de voz + Necesitarás o PIN cada vez que chames para acceder ao teu correo de voz. + Configuración do modo avión + Establecer PIN + Tentar de novo + Activar + Non, grazas + Sincronizar + Chamar ao correo de voz + Chamar a Atención ao cliente + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9001. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9002. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9003. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9004. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9005. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9006. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9007. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9008. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema ao configurar o teu servizo... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9009. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9990. + Configura o correo de voz + O correo de voz non está configurado para a túa conta. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9991. + Correo de voz + Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9993. + Correo de voz visual + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994. + Correo de voz visual + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995. + Correo de voz visual + Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996. + Produciuse un erro + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998. + O correo de voz visual está desactivado + Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s). + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9997. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9989. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9999. + Activa o correo de voz visual + %1$s Ao activar o correo de voz visual, aceptas os termos e condicións de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activa o correo de voz visual + Novo! Le o teu correo de voz + %s + Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. O servizo de transcrición gratuíto de Google proporciona transcricións dos teus correos de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s + Grazas ao servizo de transcrición gratuíto de Google, agora podes dispor de transcricións do teu correo de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s + Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. + Máis información + De acordo + Non, grazas + Queres desactivar o correo de voz visual? + Se non se aceptan os termos e condicións, desactivarase o correo de voz visual. + Desactivar + Se desactivas o correo de voz visual, deixará de funcionar. + Desactivar + Só poderás acceder ao correo de voz chamando ao *86. Configura un novo PIN do correo de voz para continuar. + Establecer PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..160d76fb9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ + જ્યાં સુધી વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી તમે વૉઇસમેઇલના નોટિફિકેશન પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી નવા સંદેશા પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે વૉઇસમેઇલને કૉલ કરો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી + તમારા ફોન પર મોબાઇલ નેટવર્ક કનેક્શન હોવાની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. + એરપ્લેન મોડ બંધ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. + કોઈ કનેક્શન નથી + નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. જો તમે વાઇ-ફાઇ પર હો, તો તમે હમણાં સિંક કરીને વૉઇસમેઇલ તપાસી શકો છો. + નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. તમારા વૉઇસમેઇલ સિંક કરવા માટે એરપ્લેન મોડ બંધ કરો. + વૉઇસમેઇલને તપાસવા માટે તમારા ફોનને મોબાઇલ ડેટા કનેક્શનની જરૂર છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમારું વાઇ-ફાઇ અથવા મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + તમારું મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + ઈનબોક્સ લગભગ ભરાઇ ગયું છે + જો તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું હોય તો તમે નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. + નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી + તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરવા માટે થોડા સંદેશા ડિલીટ કરવાનો પ્રયાસ કરો. + અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો + તમારું મેઇલબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે. + અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો + તમારું મેઇલબોક્સ લગભગ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે. + તમારો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો + જ્યારે પણ તમે કૉલ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માગશો ત્યારે તમારે એક વૉઇસમેઇલ પિનની જરૂર પડશે. + એરપ્લેન મોડની સેટિંગ + પિન સેટ કરો + ફરી પ્રયાસ કરો + ચાલુ કરો + ના, આભાર + સિંક કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો + ગ્રાહક સેવાને કૉલ કરો + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9001 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9002 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9003 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઈ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9004 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9005 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9006 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9007 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9008 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, અમને તમારી સેવા સેટ કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9009 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમે હમણાં તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થઈ શકતા નથી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9990 છે. + વૉઇસમેઇલ સેટ કરો + તમારા એકાઉન્ટ પર વૉઇસમેઇલ સેટ થયેલ નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9991 છે. + વૉઇસમેઇલ + આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકશો નહીં. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9992 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9993 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9994 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9995 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9996 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9998 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ છે + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9997 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9989 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9999 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો + %1$s વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરીને તમે Verizon Wirelessના નિયમો અને શરતો સાથે સંમત થાઓ છો:\n\n%2$s + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો + નવું! તમારો વૉઇસમેઇલ વાંચો + %s + વૉઇસમેઇલને કૉલ કર્યા વિના તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s + Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા હવે તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે આને સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કર્યા વિના, તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. + વધુ જાણો + ઓકે, સમજાઈ ગયું + ના, આભાર + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરીએ? + જો નિયમો અને શરતોને નકારવામાં આવશે તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરવામાં આવશે. + બંધ કરો + જો તમે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરશો, તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ થશે. + બંધ કરો + વૉઇસમેઇલ માત્ર *86 પર કૉલ કરીને જ ઍક્સેસ કરી શકાશે. આગળ વધવા માટે નવો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો. + પિન સેટ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..61b0b202a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + विज़ुअल वॉइसमेल चालू किया जा रहा है + हो सकता है कि विज़ुअल वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक आपको वॉइसमेल सूचनाएं न मिलें. वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक नए मैसेज पाने के लिए वॉइसमेल को कॉल करें. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता + जांच लें कि आपके फ़ोन में मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन है और फिर कोशिश करें. + हवाई जहाज़ मोड बंद करें और फिर कोशिश करें. + कोई कनेक्शन नहीं + आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अगर आप वाई‑फ़ाई का इस्तेमाल कर रहे हैं, तो आप अभी सिंक करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अपना वॉइसमेल सिंक करने के लिए हवाई जहाज़ मोड बंद करें. + वॉइसमेल देखने के लिए आपके फ़ोन में मोबाइल डेटा कनेक्शन होना चाहिए. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आपका वाई‑फ़ाई या मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + आपका मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + इनबॉक्स लगभग भर चुका है + अगर आपका इनबॉक्स भर चुका है, तो आपको नया वॉइसमेल नहीं मिलेगा. + नए वॉइसमेल नहीं मिल रहे हैं + आपका इनबॉक्स भर चुका है. नया वॉइसमेल पाने के लिए कुछ मैसेज मिटाकर देखें. + अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें + आपका मेलबॉक्स भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके. + अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें + आपका मेलबॉक्स लगभग भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके. + अपना वॉइसमेल पिन सेट करें + आप जब भी अपना वॉइसमेल एक्सेस करने के लिए कॉल करेंगे, आपको वॉइसमेल पिन की ज़रूरत पड़ेगी. + हवाई जहाज़ मोड सेटिंग + पिन सेट करें + फिर कोशिश करें + चालू करें + रहने दें + सिंक करें + वॉइसमेल को कॉल करें + ग्राहक सहायता को कॉल करें + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9001 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9002 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9003 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9004 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9005 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9006 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9007 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9008 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमें आपकी सेवा सेट अप करने में समस्या आ रही है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9009 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हम इस समय आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं कर पा रहे हैं. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9990 है. + वॉइसमेल सेट अप करें + आपके खाते में वॉइसमेल सेट अप नहीं है. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9991 है. + वॉइसमेल + इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9993 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है. + कोई गड़बड़ी हुई + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है. + विज़ुअल वॉइसमेल बंद है + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9997 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9989 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9999 है. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें + %1$s विज़ुअल वॉइसमेल चालू करके आप Verizon Wireless के नियम और शर्तों को स्वीकार करते हैं:\n\n%2$s + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें + नया! अपना वॉइसमेल पढ़ें + %s + वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने मैसेज देखें और सुनें. Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद भी कर सकते हैं. %s + अब Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद कर सकते हैं. %s + वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. + अधिक जानें + ठीक है + नहीं, धन्यवाद + विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें? + नियम और शर्तें अस्वीकार करने पर विज़ुअल वॉइसमेल बंद कर दिया जाएगा. + बंद करें + अगर आप विज़ुअल वॉइसमेल को बंद कर देते हैं, तो वह काम नहीं करेगा. + बंद करें + वॉइसमेल को सिर्फ़ *86 पर कॉल करके एक्सेस किया जा सकेगा. आगे बढ़ने के लिए एक नया वॉइसमेल पिन सेट करें. + पिन सेट करें + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8714f776 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizualne govorne pošte + Možda nećete primiti obavijesti o govornoj pošti dok se vizualna govorna pošta u potpunosti ne aktivira. Nazovite službu za govornu poštu da biste dohvatili nove poruke dok se govorna pošta u potpunosti ne aktivira. + Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati + Provjerite mobilnu vezu telefona i pokušajte ponovno. + Isključite način rada u zrakoplovu i pokušajte ponovno. + Nema veze + Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Ako upotrebljavate Wi-Fi mrežu, govornu poštu možete provjeriti tako da se odmah sinkronizirate. + Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Isključite način rada u zrakoplovu da biste sinkronizirali govornu poštu. + Telefon mora imati mobilnu podatkovnu vezu da biste provjerili govornu poštu. + Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju Wi-Fi ili mobilnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju mobilnu podatkovnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Pristigla pošta gotovo je puna + Ako je vaša pristigla pošta puna, nećete moći primiti novu govornu poruku. + Primanje nove govorne pošte nije moguće + Pristigla pošta je puna. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja + Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja + Vaš je poštanski pretinac gotovo pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. + Postavljanje PIN-a za govornu poštu + PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kad zatražite pristup govornoj pošti. + Postavke načina rada u zrakoplovu + Postavljanje PIN-a + Ponovi + Uključi + Ne, hvala + Sinkroniziraj + Nazovi službu govorne pošte + Nazovi korisničku podršku + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9001. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9002. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9003. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9004. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9005. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9006. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9007. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9008. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem pri postavljanju vaše usluge. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9009. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, povezivanje s pretincem govorne pošte trenutačno nije moguće. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9990. + Postavljanje govorne pošte + Govorna pošta nije postavljene na vašem računu. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9991. + Govorna pošta + Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9993. + Vizualna govorna pošta + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994. + Vizualna govorna pošta + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995. + Vizualna govorna pošta + Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996. + Nešto nije u redu + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998. + Vizualna govorna pošta onemogućena + Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9997. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9989. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9999. + Uključivanje vizualne govorne pošte + %1$s Ako uključite vizualnu govornu poštu, pristajete na uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s + Uključivanje vizualne govorne pošte + Novo! Pročitajte poruke govorne pošte + %s + Pogledajte i poslušajte svoje poruke bez pozivanja govorne pošte. Googleova besplatna usluga prijepisa omogućuje vam prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s + Googleova besplatna usluga prijepisa sada vam omogućuje prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s + Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + U redu, shvaćam + Ne, hvala + Želite li onemogućiti vizualnu govornu poštu? + Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete vizualnu govornu poštu. + Onemogući + Ako isključite vizualnu govornu poštu, onemogućit ćete je. + Onemogući + Govornoj pošti moći će se pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN za govornu poštu da biste nastavili. + Postavljanje PIN-a + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a521c45ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizuális hangposta aktiválása + A vizuális hangposta teljes aktiválásáig nem feltétlenül kap értesítést a hangpostaüzenetekről. A szolgáltatás teljes aktiválásáig a hangpostát felhívva kérheti le új üzeneteit. + Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát + Győződjön meg róla, hogy van mobil-adatkapcsolat, és próbálja újra. + Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és próbálja újra. + Nincs kapcsolat + Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Ha Wi-Fi-t használ, szinkronizálással lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és szinkronizálja a hangpostaüzeneteket. + A hangpostaüzenetek lekéréséhez adatkapcsolat szükséges. + Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Próbálja újra, amikor a Wi-Fi- vagy adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Próbálja újra, amikor a mobil-adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Hangpostafiókja majdnem megtelt + Ha a postaláda megtelt, nem fogadhat új hangpostaüzeneteket. + Nem tud új hangpostaüzeneteket fogadni + A postaláda megtelt. Ha meg szeretné kapni az új hangpostaüzeneteket, töröljön néhány üzenetet. + Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása + A postaláda megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk. + Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása + A postaláda majdnem megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk. + A hangposta PIN-kódjának beállítása + A hangpostafiókhoz való hozzáféréshez PIN-kódra van szüksége. + A repülős üzemmód beállításai + PIN-kód beállítása + Újra + Bekapcsolás + Nem, köszönöm + Szinkronizálás + Hangposta hívása + Ügyfélszolgálat hívása + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9001-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9002-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9003-as hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9004-es hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9005-ös hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9006-os hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9007-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9008-as hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Sajnos nem sikerült beállítanunk a szolgáltatást. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9009-es hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Sajnos jelenleg nem tudunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9990-es hibakódot: %1$s. + Hangposta beállítása + Fiókjában nincs beállítva a hangposta. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9991-es hibakódot: %1$s. + Hangposta + A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9993-as hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s. + Hiba történt + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s. + A vizuális hangposta ki van kapcsolva + A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő számon: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9997-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9989-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9999-es hibakódot: %1$s. + A vizuális hangposta bekapcsolása + %1$s A vizuális hangposta bekapcsolásával elfogadja a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s + A vizuális hangposta bekapcsolása + Új! Olvassa el hangpostaüzeneteit + %s + Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s + A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s + Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. + További információ + Rendben, értem + Nem, köszönöm + Letiltja a vizuális hangpostát? + Ha nem fogadja el az Általános Szerződési Feltételeket, letiltjuk a vizuális hangpostát. + Letiltás + Ha kikapcsolja a Vizuális hangposta beállítást, a vizuális hangposta le lesz tiltva. + Letiltás + A hangpostát a *86 számot tárcsázva érheti el. A folytatáshoz állítson be új PIN-kódot. + PIN-kód beállítása + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb580bd45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ձայնային փոստի ցուցադրման ակտիվացում + Ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա, քանի որ չեք ակտիվացրել ձայնային փոստի ցուցադրումը: Մինչ այդ, նոր հաղորդագրությունները լսելու համար զանգեք ձայնային փոստի ծառայություն: + Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Համոզվեք, որ հեռախոսը միացած է բջջային ցանցին, և նորից փորձեք: + Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը և նորից փորձեք: + Կապ չկա + Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Եթե միացած եք Wi-Fi-ին, կարող եք ստուգել ձայնային փոստը՝ կատարելով համաժամեցում: + Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը՝ ձայնային փոստը համաժամեցնելու համար: + Ձայնային փոստը ստուգելու համար ձեր հեռախոսի բջջային ինտերնետը պետք է միացած լինի: + Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Նորից փորձեք, երբ Wi-Fi-ը կամ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Նորից փորձեք, երբ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Մուտքի արկղը գրեթե լիքն է + Եթե մուտքի արկղը լցվի, նոր ձայնային հաղորդագրություններ չեք կարողանա ստանալ: + Հնարավոր չէ ստանալ նոր ձայնային հաղորդագրություններ + Մուտքի արկղը լիքն է: Նոր հաղոդագրություններ ստանալու համար ջնջեք հները: + Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք + Ձեր փոստարկղը լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: + Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք + Ձեր փոստարկղը գրեթե լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: + Սահմանեք ձեր ձայնային փոստի PIN-ը + Ամեն անգամ ձայնային փոստին զանգելիս ձեզանից կպահանջվի ձայնային փոստի PIN-ը: + Ինքնաթիռի ռեժիմի կարգավորումներ + Սահմանեք PIN կոդ + Փորձել + Միացնել + Ոչ + Համաժամեցնել + Զանգել ձայնային փոստին + Զանգել հաճախորդների աջակցման կենտրոն + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9001 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9002 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9003 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9004 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9005 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9006 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9007 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9008 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սերվերը կարգավորելիս սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9009 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Դեռևս չի հաջողվում միանալ ձայնային փոստարկղին: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9990 կոդը: + Ձայնային փոստի կարգավորում + Ձեր հաշվի ձայնային փոստը կարգավորված չէ: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9991 կոդը: + Ձայնային փոստ + Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9993 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է + Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9997 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9989 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9999 կոդը: + Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + %1$s Միացնելով ձայնային փոստի ցուցադրումը՝ դուք ընդունում եք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s + Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Նորույթ: Կարդացեք ձեր ձայնային հաղորդագրությունները + %s + Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s + Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն այժմ արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s + Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: + Իմանալ ավելին + Պարզ է + Ոչ + Անջատե՞լ ձայնային փոստի ցուցադրումը + Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, ձայնային փոստի ցուցադրումը կանջատվի: + Անջատել + Եթե անջատեք այս ծառայությունը, ձայնային փոստն այլևս չի ցուցադրվի: + Անջատել + Ձայնային փոստը հասանելի կլինի միայն *86 համարով: Շարունակելու համար ընտրեք ձայնային փոստի նոր PIN: + Սահմանեք PIN կոդ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..61a9a8c63 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Mengaktifkan pesan suara visual + Anda mungkin tidak menerima notifikasi pesan suara hingga pesan suara visual sepenuhnya diaktifkan. Panggil pesan suara untuk mengambil pesan baru sampai pesan suara sepenuhnya diaktifkan. + Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual + Pastikan ponsel Anda memiliki koneksi jaringan seluler, lalu coba lagi. + Nonaktifkan mode pesawat, lalu coba lagi. + Tidak ada koneksi internet + Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Jika menggunakan Wi-Fi, pesan suara dapat diperiksa dengan menyinkronkannya sekarang. + Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Nonaktifkan mode pesawat untuk menyinkronkan pesan suara. + Ponsel memerlukan koneksi data seluler untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Coba lagi ketika koneksi Wi-Fi atau data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Coba lagi ketika koneksi data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Kotak masuk hampir penuh + Pesan suara tidak dapat diterima jika kotak masuk Anda penuh. + Tidak dapat menerima pesan suara baru + Kotak masuk Anda penuh. Coba hapus beberapa pesan untuk menerima pesan suara baru. + Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra + Kotak surat Anda sudah penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda. + Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra + Kotak surat Anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda. + Setel PIN pesan suara Anda + Anda memerlukan PIN pesan suara setiap kali menelepon untuk mengakses pesan suara. + Setelan Mode Pesawat + Setel PIN + Coba Lagi + Aktifkan + Tidak + Sinkronkan + Panggil Pesan Suara + Panggil Dukungan Pelanggan + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9001. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9002. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9003. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9004. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9005. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9006. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9007. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9008. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah saat menyiapkan layanan Anda. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9009. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami tidak dapat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda saat ini. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9990. + Siapkan Pesan Suara + Pesan suara tidak disiapkan pada akun Anda. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9991. + Pesan Suara + Pesan suara visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9992. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9993. + Pesan suara visual + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9994. + Pesan suara visual + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9995. + Pesan suara visual + Untuk mengaktifkan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9996. + Terjadi Masalah + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9998. + Pesan suara visual dinonaktifkan + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s untuk mengaktifkan pesan suara visual. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9997. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9989. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9999. + Aktifkan pesan suara visual + %1$s Dengan mengaktifkan pesan suara visual, Anda setuju pada syarat dan ketentuan Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktifkan pesan suara visual + Baru! Bacalah pesan suara Anda + %s + Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. Transkrip pesan suara Anda disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s + Transkrip pesan suara Anda kini disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s + Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. + Pelajari lebih lanjut + Oke + Tidak + Nonaktifkan pesan suara visual? + Pesan suara visual akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak. + Nonaktifkan + Pesan suara visual tidak akan dapat digunakan jika Anda menonaktifkannya. + Nonaktifkan + Pesan suara hanya dapat diakses dengan menghubungi *86. Setel PIN pesan suara baru untuk melanjutkan. + Setel PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abce78eb3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Virkjar myndrænt talhólf + Þú getur ekki fengið tilkynningar um talhólfsskilaboð fyrr en myndrænt talhólf er virkjað að fullu. Hringdu í talhólfið til að sækja ný skilaboð þar til talhólfið hefur verið virkjað að fullu. + Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf + Gakktu úr skugga um að síminn sé tengdur farsímakerfi og reyndu aftur. + Slökktu á flugstillingu og reyndu aftur. + Engin tenging + Þú færð ekki tilkynningar um ný talhólfsskilaboð. Ef síminn er tengdur við Wi-Fi net geturðu athugað talhólfið með því að samstilla núna. + Þú færð ekki tilkynningu um ný talhólfsskilaboð. Slökktu á flugstillingu til að samstilla talhólfið. + Síminn þarf tengingu við farsímanet til að athuga talhólf. + Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Reyndu aftur þegar tenging við Wi-Fi net eða farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Reyndu aftur þegar tenging við farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Pósthólfið er næstum fullt + Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt. + Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum + Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum. + Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun + Pósthólfið þitt er fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum. + Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun + Pósthólfið þitt er næstum fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum. + Stilla PIN-númer talhólfs + Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það. + Stilling flugstillingar + Stilla PIN-númer + Reyna aftur + Kveikja + Nei, takk + Samstilla + Hringja í talhólf + Hringja í þjónustufulltrúa + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9001. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9002. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9003. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9004. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9005. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9006. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9007. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9008. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990. + Setja upp talhólf + Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991. + Talhólf + Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993. + Myndrænt talhólf + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994. + Myndrænt talhólf + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995. + Myndrænt talhólf + Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996. + Eitthvað fór úrskeiðis + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998. + Myndrænt talhólf er óvirkt + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999. + Kveikja á myndrænu talhólfi + %1$s Þegar þú kveikir á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s + Kveikja á myndrænu talhólfi + Nýtt! Lestu skilaboð í talhólfinu þínu + %s + Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur hvenær sem er slökkt á öðru hvoru í stillingunum. %s + Talhólfsskilaboð eru nú skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur slökkt á þessu hvenær sem er í stillingunum. %s + Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. + Frekari upplýsingar + Ég skil + Nei, takk + Viltu slökkva á myndrænu talhólfi? + Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálunum er hafnað. + Slökkva + Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef það er gert óvirkt. + Slökkva + Talhólf er einungis aðgengilegt með því að hringja í *86. Stilltu nýtt PIN-númer fyrir talhólfið til að halda áfram. + Stilla PIN-númer + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e5a6a645 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Attivazione della lettura della segreteria + Potresti non ricevere le notifiche dei messaggi vocali finché la funzione di lettura della segreteria non è completamente attivata. Fino ad allora, chiama la segreteria per recuperare i nuovi messaggi. + Impossibile attivare la lettura della segreteria + Assicurati che il telefono abbia una connessione alla rete mobile e riprova. + Disattiva la modalità aereo e riprova. + Nessuna connessione + Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Se sei connesso a una rete Wi-Fi, puoi consultare la segreteria effettuando subito la sincronizzazione. + Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Disattiva la modalità aereo per sincronizzare la segreteria. + Per poter consultare la segreteria, il telefono deve essere connesso a una rete mobile. + Impossibile attivare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Riprova quando la connessione alla rete Wi-Fi o mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Riprova quando la connessione dati mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Casella della segreteria quasi piena + Se la casella della segreteria è piena non potrai ricevere nuovi messaggi vocali. + Impossibile ricevere nuovi messaggi vocali + La casella della segreteria è piena. Prova a eliminare alcuni messaggi per riceverne di nuovi. + Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup + La tua casella di posta è piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup. + Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup + La tua casella di posta è quasi piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup. + Imposta il PIN della segreteria + Dovrai inserire il PIN della segreteria ogni volta che chiami per accedervi. + Impostazioni modalità aereo + Imposta PIN + Riprova + Attiva + No grazie + Sincronizza + Chiama segreteria + Chiama l\'assistenza clienti + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9001. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9002. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9003. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9004. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9005. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9006. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9007. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9008. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema durante l\'impostazione del servizio. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9009. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Al momento non è possibile connettersi alla tua casella dei messaggi vocali. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9990. + Imposta la segreteria + La segreteria non è impostata sul tuo account. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9991. + Segreteria + Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9993. + Lettura della segreteria + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994. + Lettura della segreteria + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995. + Lettura della segreteria + Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996. + Si è verificato un problema + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998. + La lettura della segreteria è disattivata + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s per attivare la lettura della segreteria. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9997. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9989. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9999. + Attivare la funzione di lettura della segreteria + %1$s Attivando la funzione Leggi la segretaria, accetti termini e condizioni di Verizon Wireless:\n\n%2$s + Attivare la funzione di lettura della segreteria + Novità. Lettura della segreteria + %s + Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. Le trascrizioni dei messaggi vocali sono fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s + Le trascrizioni dei messaggi vocali sono ora fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s + Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. + Ulteriori informazioni + OK + No grazie + Disattivare la lettura della segreteria? + La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni. + Disattiva + La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni. + Disattiva + La segreteria sarà accessibile unicamente chiamando il numero *86. Imposta un nuovo PIN segreteria per procedere. + Imposta PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..56e616779 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + מפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + ייתכן שלא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי עד שהדואר הקולי הוויזואלי יופעל במלואו. עד אז, תצטרך להתקשר לדואר הקולי כדי להאזין להודעות החדשות. + לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + ודא שהטלפון מחובר לרשת סלולרית ונסה שוב. + השבת את מצב טיסה ונסה שוב. + אין חיבור + ‏לא תקבל עדכונים על הודעות קוליות חדשות. אם אתה משתמש בחיבור Wi-Fi, סנכרן עכשיו כדי לבדוק אם יש לך הודעות קוליות. + לא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי. השבת את מצב הטיסה כדי לסנכרן את הדואר הקולי שלך. + כדי לבדוק הודעות קוליות נדרש חיבור לרשת סלולרית בטלפון. + לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + ‏נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר ל-Wi-Fi או לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות. + נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + תיבת הדואר הנכנס כמעט מלאה + אם תיבת הדואר הנכנס מלאה, לא תוכל לקבל דואר קולי חדש. + לא ניתן לקבל הודעות חדשות בדואר הקולי + תיבת הדואר הנכנס מלאה. נסה למחוק חלק מההודעות כדי שתוכל לקבל דואר קולי חדש. + הפעל את הגיבוי ופינוי המקום + ‏תיבת הדואר שלך מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. + הפעל את הגיבוי ופינוי המקום + ‏תיבת הדואר שלך כמעט מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. + הגדר קוד גישה לדואר הקולי + בכל פעם שתשתמש בדואר הקולי תצטרך את קוד הגישה. + הגדרות למצב טיסה + הגדרת קוד גישה + נסה שוב + הפעל + לא, תודה + סנכרן + התקשר לדואר קולי + התקשר לשירות הלקוחות + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9001. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9002. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9003. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9004. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9005. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9006. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9007. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9008. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להגדיר את השירות. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9009. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך כרגע. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9990. + הגדרת הדואר הקולי + לא מוגדר דואר קולי בחשבון שלך. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9991. + דואר קולי + לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. ניתן להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9992. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9993. + דואר קולי ויזואלי + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9994. + דואר קולי ויזואלי + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9995. + דואר קולי ויזואלי + כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9996. + משהו השתבש + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9998. + הדואר הקולי הוויזואלי מושבת + כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9997. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9989. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9999. + הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי + ‏%1$s הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי מהווה את הסכמתך לתנאים ולהגבלות של Verizon Wireless:\n\n%2$s + הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי + חדש! אפשר לקרוא הודעות קוליות + %s + ‏אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. תמלול ההודעות מבוצע בחינם על ידי שירות התמלול של Google. אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s + ‏תמלילים של ההודעות הקוליות מסופקים עכשיו בחינם על ידי שירות התמלול של Google.‏ אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s + אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. + למידע נוסף + הבנתי + לא, תודה + הדואר הקולי הוויזואלי יושבת. להמשיך? + דחייה של התנאים וההגבלות תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי. + השבת + השבתת ההגדרה הזו תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי. + השבת + תוכל לבדוק את הדואר הקולי רק על ידי חיוג 86*. כדי להמשיך, הגדר קוד גישה חדש לדואר הקולי. + הגדרת קוד גישה + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0f771237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ビジュアル ボイスメールを有効化中 + ビジュアル ボイスメールの有効化が完了するまでボイスメール通知を受信できません。ボイスメールの有効化が完了するまでは、ボイスメール サービスを呼び出して新しいメッセージを取得してください。 + ビジュアル ボイスメールを有効化できません + スマートフォンがモバイル ネットワークに接続済みであることを確認してから、もう一度お試しください。 + 機内モードを OFF にしてから、もう一度お試しください。 + 接続されていません + ボイスメールの着信通知を受信できません。Wi-Fi をご利用の場合は、同期するとボイスメールを確認できます。 + ボイスメールの着信通知を受信できません。ボイスメールを同期するには機内モードを OFF にしてください。 + ボイスメールを確認するには、スマートフォンがモバイルデータ通信に接続している必要があります。 + ビジュアル ボイスメールを有効化できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + Wi-Fi かモバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + モバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + 受信トレイの空き容量が少なくなっています + 受信トレイに空き容量がないため、新しいボイスメールを受信できません。 + 新しいボイスメールを受信できません + 受信トレイに空き容量がありません。新しいボイスメールを受信するには、古いメッセージをいくつか削除してみてください。 + 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください + メールボックスに空き容量がありません。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。 + 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください + メールボックスの空き容量が少なくなっています。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。 + ボイスメール PIN を設定してください + ボイスメール サービスを呼び出す際にボイスメール PIN が必要になります。 + 機内モードの設定 + PIN を設定 + 再試行 + ON にする + スキップ + 同期 + ボイスメール サービスを呼び出す + カスタマー サポート宛に発信 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9001 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9002 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9003 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9004 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9005 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9006 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9007 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9008 + エラーが発生しました + サービスのセットアップ中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9009 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスに接続できません。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9990 + ボイスメールをセットアップしてください + ご利用のアカウントではボイスメールがセットアップされていません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9991 + ボイスメール + ご利用の端末ではビジュアル ボイスメールをご利用いただけません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9992 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9993 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9994 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9995 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9996 + エラーが発生しました + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9998 + ビジュアル ボイスメールが無効になっています + ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡ください。 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9997 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9989 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9999 + ビジュアル ボイスメールを ON にする + %1$s ビジュアル ボイスメールを ON にすると、Verizon Wireless の利用規約にご同意いただいたものとみなされます。\n\n%2$s + ビジュアル ボイスメールを ON にする + New! ボイスメールを文字変換できるようになりました + %s + ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。ボイスメールは、Google の無料の音声文字変換サービスで文字に変換されます。[設定] にアクセスすると、メッセージを表示または再生する設定のどちらかをいつでも OFF にできます。%s + Google の無料の音声文字変換サービスでボイスメールを文字に変換できるようになりました。この設定は [設定] でいつでも OFF にできます。%s + ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。 + 詳細 + OK + スキップ + ビジュアル ボイスメールを無効にしますか? + 利用規約にご同意いただけない場合は、ビジュアル ボイスメールが無効となります。 + 無効にする + ビジュアル ボイスメールを OFF にすると、ビジュアル ボイスメールが無効になります。 + 無効にする + *86 宛に発信した場合のみボイスメールにアクセスできるようになります。続行するには、新しいボイスメール PIN を設定してください。 + PIN を設定 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e5999b632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა აქტიურდება + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის სრულად გააქტიურებამდე შეიძლება ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები არ მიიღოთ. დარეკეთ ხმოვან ფოსტაში, რათა მიიღოთ ახალი შეტყობინებები ხმოვანი ფოსტის ბოლომდე გააქტიურებამდე. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია + დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილურ ქსელთან კავშირი და სცადეთ ხელახლა. + გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი და სცადეთ ხელახლა. + კავშირი არ არის + ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ შეტყობინებას არ მიიღებთ. თუ იყენებთ Wi-Fi-ს, შეგიძლიათ შეამოწმოთ ხმოვანი ფოსტა ახლავე სინქრონიზაციის მეშვეობით. + ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ არ გეცნობებათ. გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი ხმოვანი ფოსტის სინქრონიზაციისთვის. + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად თქვენი ტელეფონი საჭიროებს მობილურ ინტერნეტთან კავშირს. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + სცადეთ ხელახლა, როდესაც Wi‑Fi ან მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ. + სცადეთ ხელახლა, როდესაც მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + შემოსულები თითქმის სავსეა + თუ თქვენი შემოსულები სავსეა, ახალ ხმოვან ფოსტას ვერ მიიღებთ. + ახალი ხმოვანი ფოსტის მიღება შეუძლებელია + თქვენი შემოსულები სავსეა. ახალი ხმოვანი ფოსტის მისაღებად სცადეთ რამდენიმე შეტყობინების წაშლა. + დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა + თქვენი საფოსტო ყუთი სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. + დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა + თქვენი საფოსტო ყუთი თითქმის სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. + დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი + ნებისმიერ დროს, როდესაც დარეკავთ, რათა ხმოვან ფოსტაზე წვდომა იქონიოთ, ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი დაგჭირდებათ. + თვითმფრინავის რეჟიმის პარამეტრები + PIN-კოდის დაყენება + ხელახლა ცდა + ჩართვა + არა, გმადლობთ + სინქრონიზაცია + ხმოვან ფოსტაში დარეკვა + კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრში დარეკვა + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9001. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9002. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9003. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9004. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9005. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9006. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9007. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9008. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, თქვენი სერვისის დაყენებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9009. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, ამჯერად თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთს ვერ ვუკავშირდებით. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9990. + ხმოვანი ფოსტის დაყენება + თქვენს ანგარიშზე ხმოვანი ფოსტა დაყენებული არ არის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9991. + ხმოვანი ფოსტა + ამ მოწყობილობაზე ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9993. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996. + მოხდა რაღაც შეცდომა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s, რათა გაააქტიუროთ ხმოვანი ფოსტა. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9997. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9989. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9999. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა + %1$s ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვით თქვენ ეთანხმებით Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა + სიახლე! წაიკითხეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტა + %s + იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. ორივე ფუნქციის გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s + ახლა ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. მისი გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s + იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. + შეიტყვეთ მეტი + კარგი, გასაგებია + არა, გმადლობთ + გსურთ ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გათიშვა? + თუ მომსახურების პირობებს უარყოფთ, ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გამოირთვება. + გათიშვა + თუ ვიზუალურ ხმოვან ფოსტას გამორთავთ, ის გაითიშება. + გათიშვა + ხმოვანი ფოსტა ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ *86-ზე დარეკვით. გასაგრძელებლად დააყენეთ ხმოვანი ფოსტის ახალი PIN-კოდი. + PIN-კოდის დაყენება + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f83fdc0c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + Визуалдық дауыстық хабар қызметі толығымен қосылмаса, дауыстық хабарларды қабылдай алмайсыз. Дауыстық хабар қызметі толығымен қосылғанша, жаңа хабарларды дауыстық поштаға қоңырау шалу арқылы тексеріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады + Телефоныңыздың мобильдік байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз. + Ұшақ режимін өшіріп, әрекетті қайталаңыз. + Байланыс жоқ + Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Егер Wi-Fi байланысын қолдансаңыз, қазір синхрондап, дауыстық хабарларды қазір тексеруіңізге болады. + Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Дауыстық хабарды синхрондау үшін ұшақ режимін өшіріңіз. + Дауыстық хабарларды тексеру үшін, телефоныңызда мобильдік байланыс болуы керек. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Wi-Fi немесе мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Кіріс қалтасы толуға жақын + Кіріс қалтасы толы болса, жаңа дауыстық хабар алу мүмкін болмайды. + Жаңа дауыстық хабар қабылданбайды + Кіріс қалтасы толы. Жаңа дауыстық хабарды қабылдау үшін кейбір хабарларды жойып көріңіз. + Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау + Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жадты қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. + Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау + Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. + Дауыстық пошта PIN кодын орнатыңыз + Дауыстық поштаны тексеру мақсатымен қоңырау шалғанда, дауыстық пошта PIN коды сұралады. + Ұшақ режимінің параметрлері + PIN кодын орнату + Қайталап көру + Қосу + Жоқ, рақмет + Синхрондау + Дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалу + Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына қоңырау шалу + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9001 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9002 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9003 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9004 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9005 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9006 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9007 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9008 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, қызметті орнату кезінде ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9009 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар қызметіне қосылу мүмкін болмады. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9990 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар қызметін орнату + Есептік жазбаңызда дауыстық хабар қызметі орнатылмаған. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9991 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар + Бұл құрылғыда визуалды дауыстық хабар қолданылмайды. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9992 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9993 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9994 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9995 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9996 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9998 қате кодын беріңіз. + Визуалды дауыстық хабар қызметі өшірулі + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласыңыз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9997 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9989 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9999 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + %1$s Визуалдық дауыстық хабар қызметін қолдану арқылы Verizon Wireless шарттары мен талаптарын қабылдайсыз:\n\n%2$s + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + Жаңа! Дауыстық хабарларды оқу + %s + Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s + Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s + Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. + Толығырақ ақпарат + Жарайды, түсіндім + Жоқ, рақмет + Визуалдық дауыстық хабар қызметін өшіру қажет пе? + Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалдық дауыстық хабар қызметі өшіріледі. + Өшіру + Визуалдық дауыстық хабар қызметі өшірілгенде, визуалдық дауыстық хабар алу функциясы да өшіріледі. + Өшіру + Дауыстық хабарларды тексеру үшін *86 нөміріне қоңырау шалу қажет болады. Жалғастыру үшін жаңа дауыстық хабар PIN кодын орнатыңыз. + PIN кодын орнату + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a530e0854 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + កំពុងបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + អ្នក​ប្រហែលជា​​មិន​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង​ជា​សារ​សំឡេង​ឡើយរហូត​​ទាល់តែសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ​​។ ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង​ដើម្បី​​ទទួល​បាន​សារ​ថ្មី​ៗរហូត​សារ​ជា​សំឡេង​ត្រូវ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ។ + មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ + សូមប្រាកដ​ថា ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​មាន​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទ​ចល័ត រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ + បិទមុខងារពេលជិះយន្តហោះ រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ + មិន​មាន​​ការ​​តភ្ជាប់ + អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ទេ។ បើ​អ្នក​​ភ្ជាប់​ទៅ Wi-Fi អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​​សារ​ជា​សំឡេង​ដោយ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ​នេះ។ + អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មីៗទេ។ សូម​បិទ​មុខងារពេលជិះយន្តហោះ​ដើម្បី​ធ្វើសម​កាល​កម្មសារជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។ + ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិតតាម​ទិន្នន័យ​ទូរសព្ទ​​​ចល័ត​ ដើម្បី​អាច​ពិនិត្យ​មើល​សារ​​ជា​សំឡេង​បាន​។ + មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេលការតភ្ជាប់ Wi-Fi ឬ​​​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នក​បានប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​​បាន។ + សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេល​​​​ការតភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នកបាន​ប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើលសារ​ជា​សំឡេង​បាន។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + ប្រអប់​សារជិត​ពេញ + អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ទទួល​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ បើ​ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញ។ + មិនអាចទទួល​សារជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ + ប្រអប់សាររបស់អ្នកពេញហើយ។ សូមសាកល្បងលុបសារមួយចំនួនដើម្បី​អាច​ទទួល​សារជាសំឡេងថ្មី​បាន។ + បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក + ប្រអប់​​សារ​​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ + បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក + ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ + កំណត់កូដ PIN ​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក + អ្នក​នឹង​ត្រូវការកូដ PIN សារ​ជាសំឡេង ​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅទូរសព្ទដើម្បីចូល​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។ + ការ​កំណត់​​មុខងារ​​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ + កំណត់​កូដ PIN + ព្យាយាម​ម្តងទៀត + បើក + ទេ អរគុណ + ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម + ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​ផ្នែក​ជំនួយ​អតិថិជន + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9001។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហា គឺ 9002។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9003។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9004។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9005។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9006។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9007។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9008។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហា​ក្នុងការរៀបចំ​សេវាកម្ម​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9009។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​មិនអាចភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារជា​សំឡេង​របស់​អ្នកនៅពេលនេះបានទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9990។ + រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង​មិន​បាន​រៀបចំ​នៅ​លើ​គណនី​របស់​អ្នក​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9991។ + សារ​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​អាច​ប្រើ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9992។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហាគឺ 9993។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9994។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9995។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9996។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9998។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​បាន​បិទ + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s ដើម្បីបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា ​លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9997។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9989។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9999។ + បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + %1$s បើ​អ្នក​បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ នោះ​អ្នក​យល់ព្រម​តាមខចែង និង​លក្ខខណ្ឌ Verizon Wireless ៖\n\n%2$s + បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ថ្មី! អាន​សារ​ជា​​សំឡេង​របស់​អ្នក + %s + មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិត​ថ្លៃ​របស់ Google​ ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេលណា​ក៏បាន។ %s + ឥឡូវនេះ ​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ត្រូវបាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិតថ្លៃ​របស់ Google ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេល​ណា​ក៏​បាន។ %s + មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ + ស្វែង​យល់​បន្ថែម + យល់ហើយ + ទេ អរគុណ + បិទសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ? + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។ + បិទ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវបាន​បិទ ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើ​លឃើញ។ + បិទ + សារ​ជា​សំឡេង​នឹង​អាច​ចូល​ស្ដាប់​បាន​​ដោយ​ហៅ​ទៅ *86 ប៉ុណ្ណោះ។ កំណត់​កូដ PIN នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី ដើម្បី​ចាប់ផ្តើមដំណើរការ។ + កំណត់​កូដ PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4d8ab58d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇರಬಹುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗುವವರೆಗೆ, ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು, ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ವೈ-ಫೈ ನಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಈಗಲೇ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು. + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌‌ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ವೈ-ಫೈ ಅಥವಾ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ + ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದಾಗ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ತುಂಬಿದೆ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ನೋಡಿ. + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. + ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಆನ್ + ಬೇಡ + ಸಿಂಕ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಗ್ರಾಹಕ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9001 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9002 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9003 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9004 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9005 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9006 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9007 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9008 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9009 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9990 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9991 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9992 ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9993 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9994 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9995 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9996 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9998 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9997 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9989 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9999 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ + %1$s ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು Verizon Wireless ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೀರಿ:\n\n%2$s + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ + ಹೊಸತು! ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಓದಿ + %s + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. + ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು + ಬೇಡ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದೇ? + ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + ನೀವು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + *86 ಗ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ. ಮುಂದುವರಿಯಲು, ಒಂದು ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ. + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eabc71f30 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 시각적 음성사서함 활성화 중 + 시각적 음성사서함이 완전히 활성화되기 전에는 음성사서함 알림을 받지 못할 수 있습니다. 그동안은 음성사서함으로 전화하여 새 메시지를 가져오세요. + 시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음 + 휴대전화가 모바일 네트워크에 연결되었는지 확인한 다음 다시 시도해 주세요. + 비행기 모드를 사용 중지한 다음 다시 시도해 주세요. + 연결되지 않음 + 새 음성사서함에 관한 알림이 전송되지 않습니다. Wi-Fi에 연결되어 있다면 지금 동기화하여 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 새로운 음성사서함에 대한 알림이 전송되지 않습니다. 음성사서함을 동기화하려면 비행기 모드를 사용 중지하세요. + 음성사서함을 확인하려면 휴대전화가 모바일 데이터에 연결되어야 합니다. + 시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + Wi-Fi 또는 모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 받은편지함이 거의 가득 참 + 받은편지함이 가득 차면 새로운 음성메시지를 받을 수 없습니다. + 새로운 음성메시지를 받을 수 없음 + 받은편지함이 가득 찼습니다. 새로운 음성메시지를 받으려면 일부 메시지를 삭제해 보세요. + 추가 저장용량 및 백업 사용 + 음성사서함이 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요. + 추가 저장용량 및 백업 사용 + 음성사서함이 거의 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요. + 음성사서함 PIN 설정 + 음성사서함에 액세스하기 위해 전화할 때마다 음성사서함 PIN이 필요합니다. + 비행기 모드 설정 + PIN 설정 + 다시 시도 + 사용 + 거부 + 동기화 + 음성사서함에 전화 + 고객지원팀에 전화 + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9001임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9002임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9003임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9004임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9005임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9006임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9007임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9008임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 서비스를 설정하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9009임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 현재 음성사서함에 연결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9990임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함 설정 + 계정에 음성사서함이 설정되지 않았습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9991임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함 + 이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9993임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함이 사용 중지됨 + 시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9997임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9989임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9999임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 사용 + %1$s 시각적 음성사서함을 사용 설정하면 Verizon Wireless 이용약관에 동의하게 됩니다.\n\n%2$s + 시각적 음성사서함 사용 + New! 음성사서함 메시지 듣기 + %s + 음성사서함을 직접 확인하지 않아도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s + 이제 Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s + 음성사서함에 전화하지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. + 자세히 알아보기 + 확인 + 아니요 + 시각적 음성사서함을 사용 중지하시겠습니까? + 이용약관을 거부하는 경우 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다. + 사용 중지 + 시각적 음성사서함을 끄면 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다. + 사용 중지 + 음성사서함에 액세스하려면 *86번으로 전화해야 합니다. 계속하려면 새 음성사서함 PIN을 설정하세요. + PIN 설정 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5d8fefb13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,104 @@ + + Визуалдык үн почтасын иштетүү + Визуалдык үн почтасы толук иштетилмейинче үн почтасынын эскертмелерин ала албайсыз. Үн почтасы толугу менен иштетилгенче жаңы билдирүүлөрдү алуу үчүн үн почтасына чалыңыз. + Визуалдык үн почтасы иштебей жатат + Телефонуңузда мобилдик байланыш бар экенин текшерип, кайра аракет кылыңыз. + Учак режимин өчүрүп, кайра аракет кылыңыз. + Байланыш жок + Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Эгер телефонуңуз Wi-Fi тармагына туташып турса, аны үн почтасы менен шайкештириңиз. + Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Учак режимин өчүрүп, телефонуңузду үн почтаңыз менен шайкештириңиз. + Үн почтаңызды текшерүү үчүн мобилдик интернетти иштетиңиз. + Визуалдык үн почтасы иштебей жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Wi-Fi сигналы же мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз. + Мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + \"Келген каттар\" кутусу дээрлик толуп калды + Почтаңыз толуп калса, жаңы үн каттарын ала албай каласыз. + Жаңы үн каттары алынбай жатат + \"Келген каттар\" кутуңуз толуп калды. Үн каттарын алуу үчүн айрым билдирүүлөрдү өчүрүңүз. + Кошумча мейкиндик талап кылынат + Үн почтаңызда бош орун жок. +Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. + Кошумча мейкиндик талап кылынат + Үн почтаңыз толуп калды. +Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. + Үн почтаңыздын PIN-кодун орнотуңуз + PIN-код ар чалган сайын үн почтаңызды угуу үчүн керек. + Учак режиминин жөндөөлөрү + PIN-код коюу + Кайталоо + Күйгүзүү + Жок, рахмат + Шайкештирүү + Үн почтасына чалуу + Кардарларды колдоо кызматына чалуу + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9002 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9003 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9004 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9005 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9006 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9007 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9008 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, кызматыңызды жөндөө мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9009 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9990 деп айтыңыз. + Үн почтасын жөндөө + Аккаунтуңузда үн почтасы жөндөлгөн эмес. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9991 деп айтыңыз. + Үн почтасы + Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9993 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы өчүк + Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине кайрылыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9997 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9989 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9999 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз + %1$s Визуалдык үн почтасын күйгүзүү менен сиз Verizon Wireless\'тин жоболору менен шарттарына макулдугуңузду бересиз:\n\n%2$s + Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз + Жаңы! Үн почтаңызды окуңуз + %s + Үн почтасына чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Үн почтаңыздын стенограммасын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аларды каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп салсаңыз болот. %s + Үн почтаңыздын стенограммаларын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аны каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп койсоңуз болот. %s + Үн почтасына чалып отурбастан, билдирүүлөрүңүздү көрүп, уга аласыз. + Көбүрөөк билүү + Жарайт, түшүндүм + Жок, рахмат + Визуалдык үн почтасы өчүрүлсүнбү? + Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, визуалдык үн почтасы өчүрүлөт. + Өчүрүү + Визуалдык үн почтасын өчүрсөңүз, ал иштебей калат. + Өчүрүү + Үн почтасын угуу үчүн *86 номерине чалыңыз. Улантуу үчүн, үн почтасына жаңы PIN-кодду коюңуз. + PIN-код коюу + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73c50c700 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ + ທ່ານອາດບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຂໍ້ຄວາມສຽງຈົນກວ່າຈະເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບສຳເລັດ. ໃຫ້ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງເພື່ອຟັງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໃນລະຫວ່າງນີ້. + ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ໃຫ້ກວດສອບວ່າໂທລະສັບຂອງທ່ານມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. + ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. + ບໍ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ຫາກທ່ານໃຊ້ Wi-Fi, ທ່ານສາມາດກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ໂດຍການຊິ້ງຂໍ້ມູນຕອນນີ້. + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນເພື່ອຊິ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. + ໂທລະສັບຂອງທ່ານຕ້ອງມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດມືຖືເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ໃຫ້ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ Wi‑Fi ຫຼື ອິນເຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່. + ໃຫ້ລອງອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ອິນຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + Inbox almost full + ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ໄດ້ຫາກອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມ. + ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ + ອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ໃຫ້ລອງລຶບບາງຂໍ້ຄວາມອອກເພື່ອຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. + ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ + ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. + ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ + ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານໃກ້ເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. + ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ + ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ໃນຕອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານໂທເພື່ອເຂົ້າຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. + ການຕ້ງຄ່າໂໝດຢູ່ໃນຍົນ + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + ລອງໃໝ່ + ເປີດ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ຊິ້ງຂໍ້ມູນ + ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + Call Customer Support + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9001. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9002. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9003. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9004. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9005. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9006. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9007. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9008. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກຳລັງພົບບັນຫາໃນການຕັ້ງບໍລິການຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9009. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9990. + ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ + ບັນຊີຂອງທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງເທື່ອ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9991. + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບຢູ່ອຸປະກອນນີ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9992. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9993. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9994. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9995. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9996. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9998. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ເພື່ອເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9997. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9989. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9999. + ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + %1$s ໂດຍການເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ ແມ່ນຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless:\n\n%2$s + ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ໃໝ່! ອ່ານຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ + %s + ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດ ຫຼື ເປີດໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດຄຸນສົມບັດນີ້ໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s + ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ + ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນບໍ? + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ + ປິດນຳໃຊ້ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດໄວ້ຫາກທ່ານປິດການນຳໃຊ້ມັນ. + ປິດນຳໃຊ້ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ສະເພາະການໂທຜ່ານ *86 ເທົ່ານັ້ນ. ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່. + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5fc985ce6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Suaktyvinamas vaizdinis balso paštas + Kol vaizdinis balso paštas nebus visiškai suaktyvintas, galite negauti balso pašto pranešimų. Jei norite gauti naujus pranešimus, kol jis nėra visiškai suaktyvintas, paskambinkite į balso paštą. + Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto + Įsitikinkite, kad telefone veikia mobilusis ryšys, ir bandykite dar kartą. + Išjunkite lėktuvo režimą ir bandykite dar kartą. + Nėra jokio ryšio + Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra balso pašto pranešimų. + Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Išjunkite lėktuvo režimą, kad galėtumėte sinchronizuoti balso pašto pranešimus. + Kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys. + Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus. + Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Gautųjų aplankas beveik pilnas + Negalėsite gauti naujų balso pašto pranešimų, jei gautuosiuose nebeliks laisvos vietos. + Nepavyksta gauti naujų balso pašto pranešimų + Gautuosiuose nebėra laisvos vietos. Kad galėtumėte gauti naujus balso pašto pranešimus, pabandykite ištrinti keletą pranešimų. + Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį + Jūsų pašto dėžutė pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. + Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį + Jūsų pašto dėžutė beveik pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. + Nustatykite balso pašto PIN kodą + Jums reikės balso pašto PIN kodo visada, kai skambinsite norėdami pasiekti balso paštą. + Lėktuvo režimo nustatymai + Nustatyti PIN kodą + Bandyti dar kartą + Įjungti + Ne, ačiū + Sinchronizuoti + Skambinti į balso paštą + Skambinti klientų palaikymo komandai + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9001. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9002. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9003. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9004. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9005. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9006. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9007. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9008. + Kažkas nepavyko + Deja, nepavyksta nustatyti paslaugos. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9009. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, šiuo metu nepavyksta prisijungti prie jūsų balso pašto dėžutės. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9990. + Nustatyti balso paštą + Nenustatytas jūsų paskyros balso paštas. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9991. + Balso paštas + Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9993. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9994. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9995. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996. + Kažkas nepavyko + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998. + Vaizdinis balso paštas išjungtas + Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9997. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9989. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9999. + Vaizdinio balso pašto įjungimas + %1$s Įjungdami vaizdinį balso paštą sutinkate su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%2$s + Vaizdinio balso pašto įjungimas + Naujiena! Skaitykite balso paštą + %s + Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. Balso pašto pranešimų nuorašus teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Tą ar kitą nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s + Balso pašto pranešimų nuorašus dabar teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Šį nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s + Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. + Sužinoti daugiau + Gerai, supratau + Ne, ačiū + Išjungti vaizdinį balso paštą? + Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas. + Išjungti + Jei išjungsite vaizdinį balso paštą, jis bus išjungtas. + Išjungti + Balso paštas bus pasiekiamas tik paskambinus numeriu *86. Nustatykite naują balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti. + PIN kodo nustatymas + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d899114f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizuālā balss pasta aktivizēšana + Kamēr vizuālais balss pasts nebūs pilnībā aktivizēts, iespējams, nesaņemsiet balss pasta paziņojumus. Lai izgūtu jaunus ziņojumus, kamēr balss pasts nav pilnībā aktivizēts, zvaniet balss pastam. + Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu + Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilo datu savienojums, un mēģiniet vēlreiz. + Izslēdziet lidojuma režīmu un mēģiniet vēlreiz. + Nav savienojuma + Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Ja ir izveidots Wi-Fi savienojums, varat pārbaudīt balss pastu, tagad veicot sinhronizāciju. + Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Lai sinhronizētu balss pastu, izslēdziet lidojuma režīmu. + Lai pārbaudītu balss pastu, tālrunim ir nepieciešams mobilo datu savienojums. + Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks Wi-Fi vai mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Iesūtne ir gandrīz pilna + Jūs nevarēsiet saņemt jaunus balss pasta ziņojumus, ja iesūtne ir pilna. + Nevar saņemt jaunus balss pasta ziņojumus + Iesūtne ir pilna. Izdzēsiet dažus ziņojumus, lai saņemtu jaunus balss pasta ziņojumus. + Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana + Jūsu pastkaste ir pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. + Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana + Jūsu pastkaste ir gandrīz pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. + Balss pasta PIN iestatīšana + Lai piekļūtu balss pastam zvanot, būs vajadzīgs balss pasta PIN. + Lidojuma režīma iestatījumi + Iestatīt PIN + Mēģināt vēlreiz + Ieslēgt + Nē, paldies + Sinhronizēt + Zvanīt balss pastam + Zvanīt klientu atbalsta dienestam + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9001”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9002”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9003”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9004”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9005”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9006”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9007”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9008”. + Radās problēma + Diemžēl mums neizdodas iestatīt jūsu pakalpojumu. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9009”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl pašlaik nevaram izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9990”. + Balss pasta iestatīšana + Jūsu kontā nav iestatīts balss pasts. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9991”. + Balss pasts + Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9992”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9993”. + Vizuālais balss pasts + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9994”. + Vizuālais balss pasts + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9995”. + Vizuālais balss pasts + Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9996”. + Radās problēma + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9998”. + Vizuālais balss pasts ir atspējots + Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9997”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9989”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9999”. + Vizuālā balss pasta ieslēgšana + %1$s Ieslēdzot vizuālo balss pastu, jūs piekrītat Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem:\n\n%2$s + Vizuālā balss pasta ieslēgšana + Jaunums! Balss pasta lasīšana + %s + Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. Balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s + Tagad balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s + Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. + Uzzināt vairāk + Labi + Nē, paldies + Vai atspējot vizuālo balss pastu? + Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, vizuālais balss pasts tiks atspējots. + Atspējot + Ja izslēgsiet vizuālo balss pastu, vizuālais balss pasts tiks atspējots. + Atspējot + Balss pasts būs pieejams, tikai zvanot uz numuru *86. Lai turpinātu, iestatiet jaunu balss pasta PIN. + PIN iestatīšana + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ca3e5fee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Се активира визуелна говорна пошта + Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки. + Не може да се активира визуелна говорна пошта + Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно. + Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно. + Нема мрежа + Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега. + Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта. + За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет. + Не може да се активира визуелна говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Обидете се повторно кога Wi-Fi-мрежата или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Приемното сандаче е речиси полно + Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно. + Не може да добивате нова говорна пошта + Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта. + Вклучете дополнителен простор и бекап + Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. + Вклучете дополнителен простор и бекап + Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. + Поставете PIN за говорната пошта + Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта. + Поставки за авионски режим + Поставете PIN + Обидете се повторно + Вклучете + Не, фала + Синхронизирајте + Повикајте ја говорната пошта + Повикајте ја Поддршката на корисници + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9001. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9002. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9003. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9004. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9005. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9006. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9007. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9008. + Нешто тргна наопаку + За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990. + Поставете говорна пошта + Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991. + Говорна пошта + На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993. + Визуелна говорна пошта + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994. + Визуелна говорна пошта + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9995. + Визуелна говорна пошта + За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996. + Нешто тргна наопаку + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9998. + Визуелната говорна пошта е оневозможена + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999. + Вклучете визуелна говорна пошта + %1$s Ако вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Правилата и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s + Вклучете визуелна говорна пошта + Ново! Читајте ја вашата говорна пошта + %s + Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Може да ја исклучите во „Поставки“ во секое време. %s + Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Тоа може да го исклучите во секое време. %s + Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да ја повикувате говорната пошта. + Дознајте повеќе + Во ред, сфатив + Не, фала + Да се оневозможи визуелната говорна пошта? + Ако ги одбиете Правилата и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи. + Оневозможи + Ако ја исклучите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи. + Оневозможи + Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта. + Поставете PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9dfcbbbe2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അറിയിപ്പുകൾ ലഭിക്കാനിടയില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല + നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷനുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + നെറ്റ് ഇല്ല + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. നിങ്ങൾ വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാനാവും. + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സമന്വയിപ്പിക്കാൻ ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് ഒരു മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ആവശ്യമാണ്. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട വൈഫൈ അല്ലെങ്കിൽ മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + ഇൻ‌ബോക്‌സ് ഏകദേശം നിറഞ്ഞു + ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാനാവില്ല. + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനാകുന്നില്ല + നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാൻ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ. + അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക + നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ, അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും. + അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക + നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ്‌ ഏകദേശം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ സജ്ജമാക്കുക + വോയ്‌സ്മെയിൽ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ ആവശ്യമാണ്. + ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ക്രമീകരണം + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക + ഓണാക്കുക + വേണ്ട + സമന്വയിപ്പിക്കുക + വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക + കസ്‌റ്റമർ സപ്പോർട്ടിനെ വിളിക്കുക + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9001 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9002 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9003 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9004 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9005 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9006 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9007 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9008 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്കുള്ള സേവനം സജ്ജമാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9009 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സുമായി കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9990 ആണെന്ന് പറയുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9991 ആണെന്ന് പറയുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9993 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9996 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെടുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9997 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9989 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9999 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക + %1$s വിഷ്വൽ വോയ്‌സ് മെയിൽ ഓണാക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്‍റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കുന്നു:\n\n%2$s + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക + പുതിയത്! വോയ്‌സ്മെയിൽ വായിക്കുക + %s + വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഇവയിലേതും ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s + Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഏത് സമയത്തും ഇത് ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s + വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. + കൂടുതലറിയുക + മനസ്സിലായി + വേണ്ട + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കണോ? + നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെട്ടാൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാവും. + പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ ഓഫ്‌ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാവും. + പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + *86-ൽ വിളിച്ച്‌ മാത്രമേ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആക്‌സസ്‌ ചെയ്യാനാവൂ. തുടരാൻ, പുതിയൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ‌ നമ്പർ‌ സജ്ജമാക്കുക. + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a6a890486 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлж байна + Уншиж болох дуут шууданг бүрэн идэвхжүүлэхээс өмнө танд дуут шуудангийн мэдэгдэл ирэхгүй байж магадгүй. Дуут шууданг бүрэн идэвхжих хүртэл шинэ зурвас авахын тулд дуут шуудан руу залгана уу. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй + Утасны мобайл холболт байгаа эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу. + Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоод дахин оролдоно уу. + Холболт байхгүй + Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Хэрэв та Wi-Fi-тай холбогдсон бол одоо синк хийж дуут шуудангаа шалгана уу. + Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Дуут шуудангаа синк хийхийн тулд нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу. + Дуут шууданг шалгахын тулд таны утсанд мобайл датаны холболт шаардлагатай. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та Wi-Fi эсвэл мобайл холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Таны мобайл датаны холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Ирсэн имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн + Ирсэн имэйл хайрцаг дүүрсэн бол та шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй. + Шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй + Таны ирсэн имэйл хайрцаг дүүрэн байна. Шинэ дуут шуудан авахын тулд зарим зурвасыг устгаж үзнэ үү. + Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу + Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу. + Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу + Таны имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу. + Өөрийн дуут шуудангийн PIN-г тохируулна уу + Та дуут шуудандаа хандахаар дуудлага хийх бүрт дуут шуудангийн PIN шаардлагатай болно. + Нислэгийн горимын тохиргоо + PIN тохируулах + Дахин оролдох + Асаах + Үгүй, баярлалаа + Синк + Дуут шуудан руу залгах + Хэрэглэгчийн Дэмжлэг рүү залгах + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9001 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9002 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9003 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9004 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9005 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9006 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9007 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9008 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, таны үйлчилгээг тохируулах явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9009 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9990 гэж хэлнэ үү. + Дуут шуудан тохируулах + Таны бүртгэлд дуут шууданг тохируулаагүй байна. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9991 гэж хэлнэ үү. + Дуут шуудан + Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9993 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу холбоо барина уу. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9997 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9989 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9999 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх + %1$s Уншиж болох дуут шууданг асааснаар та Verizon Wireless-н үйлчилгээний нөхцөл, болзлыг зөвшөөрнө:\n\n%2$s + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх + Шинэ! Өөрийн дуут шууданг уншина уу + %s + Дуут шуудан руу залгахгүйгээр зурвасуудаа харах, сонсох боломжтой. Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос унтрааж болно. %s + Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос үүнийг унтрааж болно. %s + Дуутан шуудан руу залгах шаардлагагүйгээр зурваснуудаа харах, сонсох боломжтой. + Дэлгэрэнгүй үзэх + За, ойлголоо + Үгүй, баярлалаа + Уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгох уу? + Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгоно. + Цуцлах + Хэрэв та уншиж болох дуут шууданг унтраавал Уншиж болох дуут шуудан идэвхгүй болно. + Цуцлах + Дуут шууданд зөвхөн *86 руу залгаж хандах боломжтой. Үргэлжлүүлэхийн тулд шинэ дуут шуудангийн PIN тохируулна уу. + PIN тохируулах + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c46ce785c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करत आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत तुम्हाला कदाचित व्हॉइसमेल सूचना मिळणार नाहीत. व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत नवीन मेसेज पुन्हा मिळवण्यासाठी व्हॉइसमेलवर कॉल करा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही + तुमच्या फोनमध्‍ये मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन आहे याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. + विमान मोड बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. + कनेक्शन नाही + तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुम्ही वाय-फायवर असल्यास, आता सिंक करून व्हॉइसमेल तपासू शकता. + तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुमचा व्हॉइसमेल सिंक करण्यासाठी विमान मोड बंद करा. + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुमच्या फोनला मोबाइल डेटा कनेक्शनची गरज आहे. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + तुमचे वाय‑फाय किंवा मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + तुमचे मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + इनबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे + तुमचा इनबॉक्स भरलेला असल्यास तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेल मिळवता येणार नाही. + नवीन व्हॉइसमेल मिळवू शकत नाही + तुमचा इनबॉक्स भरलेला आहे. नवीन व्हॉइसमेल मिळवण्यासाठी काही मेसेज हटवून पहा. + अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा + तुमचा मेलबॉक्स भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल. + अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा + तुमचा मेलबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल. + तुमचा व्हॉइसमेल पिन सेट करा + तुम्ही कधीही कॉल करता तेव्हा तुमचा व्हॉइसमेल अॅक्सेस करण्यासाठी तुम्हाला व्हॉइसमेल पिन लागेल. + विमान मोड सेटिंग्ज + पिन सेट करा + पुन्हा प्रयत्न करा + चालू करा + नको, धन्यवाद + सिंक करा + व्हॉइसमेलवर कॉल करा + ग्राहक साहाय्यला कॉल करा + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9001 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9002 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9003 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9004 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9005 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9006 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9007 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9008 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला तुमची सेवा सेट करताना अडचण येत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9009 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्ही या वेळी तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9990 असल्याचे सांगा. + व्हॉइसमेल सेट करा + तुमच्या खात्यावर व्हॉइसमेल सेट केलेला नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9991 असल्याचे सांगा. + व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरला जाऊ शकत नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9992 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9993 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेट अप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9994 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9995 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9996 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9998 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केलेला आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9997 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9989 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9999 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा + %1$s व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करून तुम्ही Verizon वायरलेसच्या अटी आणि नियमांना सहमती दर्शवता:\n\n%2$s + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा + नवीन! तुमचा व्‍हॉइसमेल वाचा + %s + व्‍हॉइसमेलवर कॉल करावा न लागता, तुमचे मेसेज पाहा आणि ऐका. Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्ही सेटिंग्जमध्ये दोन्ही कधीही बंद करू शकता %s + आता Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्‍ही हे सेटिंग्जमध्ये कधीही बंद करू शकता. %s + व्हॉइसमेलवर कॉल न करताच, तुमचे मेसेज पहा आणि ऐका. + अधिक जाणून घ्या + ठीक आहे, समजले + नाही नको + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करायचा? + अटी आणि नियम नाकारल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केला जाईल. + बंद करा + तुम्ही व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद होईल. + बंद करा + व्हॉइसमेल केवळ *86 वर कॉल करून अ‍ॅक्सेस करता येईल. पुढे सुरू ठेवण्यासाठी नवीन व्हॉइसमेल पिन सेट करा. + पिन सेट करा + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9f14ee5d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Mengaktifkan mel suara visual + Anda mungkin tidak menerima pemberitahuan mel suara sehingga mel suara visual diaktifkan sepenuhnya. Panggil mel suara untuk mengambil mesej baharu sehingga mel suara diaktifkan sepenuhnya. + Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual + Pastikan telefon anda mempunyai sambungan rangkaian mudah alih, kemudian cuba lagi. + Matikan mod pesawat, kemudian cuba lagi. + Tiada sambungan + Anda tidak akan dimaklumi tentang mel suara baharu. Jika anda menggunakan Wi-Fi, anda boleh menyemak mel suara dengan menyegerak sekarang. + Anda tidak akan diberitahu tentang mel suara baharu. Matikan mod pesawat untuk menyegerakkan mel suara anda. + Telefon anda memerlukan sambungan data mudah alih untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Cuba lagi apabila sambungan Wi-Fi atau data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Cuba lagi apabila sambungan data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Peti masuk hampir penuh + Anda tidak akan dapat menerima mel suara baharu jika peti masuk anda penuh. + Tidak dapat menerima mel suara baharu + Peti masuk anda penuh. Cuba padamkan beberapa mesej untuk menerima mel suara baharu. + Hidupkan storan tambahan dan sandaran + Peti mel anda penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. + Hidupkan storan tambahan dan sandaran + Peti mel anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. + Tetapkan PIN mel suara anda + Anda memerlukan PIN mel suara setiap kali anda memanggil untuk mengakses mel suara anda. + Tetapan Mod Pesawat + Tetapkan PIN + Cuba Lagi + Hidupkan + Tidak Perlu + Segerakkan + Panggil Mel Suara + Panggil Sokongan Pelanggan + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9001. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9002. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9003. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9004. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9005. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9006. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9007. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9008. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyediakan perkhidmatan anda. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9009. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami tidak dapat menyambung ke peti mel suara anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9990. + Sediakan Mel Suara + Mel suara tidak disediakan pada akaun anda. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9991. + Mel suara + Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9993. + Mel suara visual + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994. + Mel suara visual + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995. + Mel suara visual + Untuk mengaktifkan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996. + Kesilapan Telah Berlaku + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998. + Mel suara visual dilumpuhkan + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s untuk mengaktifkan mel suara visual. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka bahawa kod ralatnya ialah 9997. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9989. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9999. + Hidupkan mel suara visual + %1$s Dengan menghidupkan mel suara visual, anda bersetuju menerima terma dan syarat Verizon Wireless:\n\n%2$s + Hidupkan mel suara visual + Baharu! Baca mel suara anda + %s + Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. Transkrip mel suara anda disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan mana-mana pilihan ini dalam Tetapan pada bila-bila masa. %s + Transkrip mel suara anda kini disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan pilihan ini pada bila-bila masa dalam Tetapan. %s + Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. + Ketahui lebih lanjut + OK + Tidak Perlu + Lumpuhkan mel suara visual? + Mel suara visual akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak. + Lumpuhkan + Mel suara visual akan dilumpuhkan jika anda mematikan mel suara visual. + Lumpuhkan + Mel suara hanya dapat diakses dengan memanggil *86. Tetapkan PIN mel suara baharu untuk meneruskan. + Tetapkan PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..03821b6a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်နေသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မပြီးသေးမီ အသံမေးလ်အသိပေးချက်များကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အသံမေးလ်မပွင့်မီ မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များကို ရယူရန် အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ + သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းကွန်ရက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းရှိ-မရှိ စစ်ဆေး၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ + လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ + ချိတ်ဆက်မှု မရှိပါ + အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ Wi‑Fi သုံးနေပါက စင့်ခ်လုပ်၍ အသံမေးလ်ကို ကြည့်နိုင်ပါပြီ။ + အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်ကို စင့်ခ်လုပ်ရန် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်ပါ။ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန်အတွက် သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းဒေတာနှင့် ချိတ်ဆက်ရပါမည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + သင်၏ Wi‑Fi (သို့) မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + သင်၏ မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ + သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါက အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ + အသံမေးလ်အသစ်များကို လက်မခံနိုင်ပါ + သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံရန် မက်ဆေ့ဂျ်အချို့ ဖျက်ကြည့်ပါ။ + အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း + သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ + အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း + သင့်ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း + သင့်အသံမေးလ်သို့ ဝင်ရန် ဖုန်းခေါ်ချိန်တိုင်း အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါမည်။ + လေယာဉ်ပျံမုဒ် ဆက်တင်များ + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန် + ထပ်လုပ်ကြည့်ရန် + ဖွင့်ရန် + မလိုတော့ပါ + စင့်ခ်လုပ်ရန် + အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုရန် + အကူအညီပေးရေးဌာနကို ဖုန်းခေါ်ရန် + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင့်အတွက် ဝန်ဆောင်မှုကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ လတ်တလောတွင် သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်မပေးနိုင်ပါ။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၀ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + အသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်ခြင်း + သင့်အကောင့်တွင် အသံမေးလ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်မထားပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + အသံမေးလ် + ဤစက်တွင် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ထားပါသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်ပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၈၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း + %1$s ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် Verizon Wireless ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကို သင်သဘောတူပြီးဖြစ်ပါသည် - \n\n%2$s + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း + အသစ်။ သင့်အသံမေးလ်ကို ဖတ်လိုက်ပါ + %s + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားဆင်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ \'ဆက်တင်များ\' တွင် အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s + သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးနေပါပြီ။ ဤအရာကို \'ဆက်တင်များ\' တွင်အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားထောင်ပါ။ + ပိုမိုလေ့လာရန် + OK + မလိုတော့ပါ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်မလား။ + ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် ပိတ်သွားပါမည်။ + ပိတ်ရန် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါက ၎င်းအလုပ်လုပ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ရန် + *၈၆ သို့ ဖုန်းခေါ်မှသာ အသံမေးလ်ကို သုံးနိုင်ပါမည်။ ဆက်လုပ်ရန် အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ပါ။ + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a45c77e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Slår på visuell talepostkasse + Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført. + Kan ikke slå på visuell talepost + Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt. + Slå av flymodus og prøv på nytt. + Ingen tilkobling + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå. + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost. + Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost. + Kan ikke slå på visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Innboksen er nesten full + Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full. + Kan ikke motta ny talepost + Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Angi PIN-koden din for talepost + Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din. + Flymodus-innstillinger + Angi PIN-kode + Prøv igjen + Slå på + Nei takk + Oppdater + Ring talepostkassen + Ring kundeservice + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008. + Noe gikk galt + Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990. + Konfigurer talepost + Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991. + Talepost + Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost er slått av + Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999. + Slå på visuell talepost + %1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s + Slå på visuell talepost + Nyhet! Les taleposten din + %s + Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s + Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s + Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen. + Finn ut mer + Greit + Nei takk + Vil du slå av visuell talepost? + Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas. + Slå av + Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost. + Slå av + Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette. + Angi PIN-kode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..10cc9175f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्दै + भिजुअल भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नभएसम्म तपाईंले भ्वाइस मेलका सूचनाहरू प्राप्त नगर्न सक्नुहुन्छ। भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नहुन्जेल नयाँ सन्देशहरू प्राप्त गर्न भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन + आफ्नो फोन कुनै मोबाइल नेटवर्कमा जडान भएको कुरा निश्चित गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। + हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पारी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। + कुनै पनि जडान छैन + तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। तपाईं Wi-Fi चलाउँदै हुनुहुन्छ भने अहिले सिंक गरी भ्वाइस मेल जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। आफ्नो भ्वाइस मेल सिंक गर्न हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पार्नुहोस्। + भ्वाइस मेल जाँच गर्न तपाईंको फोनमा कुनै मोबाइल डेटा जडानको आवश्यकता पर्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + आफ्नो Wi-Fi वा मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + आफ्नो मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + इनबक्स लगभग भरिएको छ + तपाईंको इनबक्स भरिएको खण्डमा तपाईं नयाँ भ्वाइस मेल प्राप्त गर्न सक्नु हुने छैन। + नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न सकिएन + तपाईंको इनबक्स भरिएको छ। नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न कृपया केही सन्देशहरू मेटी हेर्नुहोस्। + अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंको मेल बक्स भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंको मेल बक्स लगभग भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN सेट गर्नुहोस् + तपाईंले जुनसुकै बेला आफ्नो भ्वाइस मेलमाथि पहुँच गर्न कल गर्दा भ्वाइस मेलको PIN आवश्यक पर्छ। + हवाइजहाज मोडसम्बन्धी सेटिङहरू + PIN सेट गर्नुहोस् + फेरि प्रयास गर्नुहोस् + सक्रिय गर्नुहोस् + पर्दैन, धन्यवाद + सिंक गर्नुहोस् + भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस् + ग्राहक सहायता सेवामा कल गर्नुहोस् + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००१ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००२ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००३ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००४ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००५ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००६ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००७ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००८ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको सेवा सेटअप गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००९ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामी यसबखत तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकेनाैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९० हो भनी बताउनुहोस्। + भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस् + तपाईंको खातामा भ्वाइस मेल सेटअप गरिएको छैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९१ हो भनी बताउनुहोस्। + भ्वाइस मेल + यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइस मेल प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९३ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिएको छ + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गर्नुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९७ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९८९ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९९ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस् + %1$s भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गरेर तपाईं Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरूमा सहमत हुनुहुन्छ:\n\n%2$s + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस् + नयाँ! आफ्नो भ्वाइस मेल पढ्नुहोस् + %s + भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s + तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू अब Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s + भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। + थप जान्नुहोस् + ठिक छ, बुझेँ + पर्दैन, धन्यवाद + भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पार्ने हो? + सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएको खण्डमा भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ। + असक्षम पार्नुहोस् + तपाईंले भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुभएको खण्डमा भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ। + असक्षम पार्नुहोस् + *८६ मा कल गरेर मात्र भ्वाइस मेलमाथि पहुँच राख्न सकिने छ। अघि बढ्न भ्वाइस मेलको नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्। + PIN सेट गर्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f595508f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuele voicemail activeren + Je ontvangt mogelijk geen voicemailmeldingen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. Bel je voicemail om nieuwe berichten op te halen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. + Kan visuele voicemail niet activeren + Zorg dat je telefoon een mobiele netwerkverbinding heeft en probeer het opnieuw. + Schakel de vliegtuigmodus uit en probeer het opnieuw. + Geen verbinding + Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Als je wifi gebruikt, kun je je voicemail controleren door nu te synchroniseren. + Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Schakel de vliegtuigmodus uit om je voicemail te synchroniseren. + Je telefoon heeft een mobiele dataverbinding nodig om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet activeren + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Probeer het opnieuw als er een betere wifi- of mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Probeer het opnieuw wanneer er een betere mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Inbox bijna vol + Je kunt geen nieuwe voicemails ontvangen als je inbox vol is. + Kan geen nieuwe voicemails ontvangen + Je inbox is vol. Verwijder enkele berichten om nieuwe voicemails te ontvangen. + Extra opslag en back-up inschakelen + Je mailbox is vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken. + Extra opslag en back-up inschakelen + Je mailbox is bijna vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken. + Een pincode voor je voicemail instellen + Je hebt een pincode voor de voicemail nodig wanneer je belt om toegang tot je voicemail te krijgen. + Instellingen voor vliegtuigmodus + Pincode instellen + Opnieuw + Inschakelen + Nee, bedankt + Synchroniseren + Voicemail bellen + Klantenondersteuning bellen + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9001 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9002 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9003 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9004 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9005 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9006 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9007 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9008 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden bij het instellen van je service. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9009 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er kan momenteel geen verbinding worden gemaakt met je voicemailbox. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9990 door. + Voicemail instellen + Voicemail is niet ingesteld in je account. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9991 door. + Voicemail + Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9993 door. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9994 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9995 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9996 door om visuele voicemail te activeren. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9998 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail is uitgeschakeld + Neem via %1$s contact op met de klantenservice om visuele voicemail te activeren. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9997 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9989 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9999 door. + Visuele voicemail inschakelen + %1$s Als je visuele voicemail inschakelt, ga je akkoord met de algemene voorwaarden van Verizon Wireless:\n\n%2$s + Visuele voicemail inschakelen + Nieuw! Je voicemail lezen + %s + Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. Transcripten van je voicemail worden geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s + Transcripten van je voicemail worden nu geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s + Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. + Meer informatie + OK + Nee, bedankt + Visuele voicemail uitschakelen? + Visuele voicemail wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd. + Uitschakelen + Als je visuele voicemail uitschakelt, wordt er geen visuele voicemail meer weergegeven. + Uitschakelen + Voicemail is alleen toegankelijk door *86 te bellen. Stel een nieuwe pincode voor de voicemail in om door te gaan. + Pincode instellen + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a45c77e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Slår på visuell talepostkasse + Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført. + Kan ikke slå på visuell talepost + Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt. + Slå av flymodus og prøv på nytt. + Ingen tilkobling + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå. + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost. + Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost. + Kan ikke slå på visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Innboksen er nesten full + Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full. + Kan ikke motta ny talepost + Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Angi PIN-koden din for talepost + Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din. + Flymodus-innstillinger + Angi PIN-kode + Prøv igjen + Slå på + Nei takk + Oppdater + Ring talepostkassen + Ring kundeservice + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008. + Noe gikk galt + Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990. + Konfigurer talepost + Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991. + Talepost + Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost er slått av + Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999. + Slå på visuell talepost + %1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s + Slå på visuell talepost + Nyhet! Les taleposten din + %s + Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s + Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s + Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen. + Finn ut mer + Greit + Nei takk + Vil du slå av visuell talepost? + Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas. + Slå av + Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost. + Slå av + Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette. + Angi PIN-kode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f48a924da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਣ। ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ + ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ \'ਤੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰਕੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਆਪਣੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਇਨਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ + ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ। + ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ + ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। + ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ + ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। + ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। + ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਗਾਹਕ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9001 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9002 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9003 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9004 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9005 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9006 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9007 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9008 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9009 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9990 ਹੈ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9991 ਹੈ। + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9993 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਹੈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9997 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9989 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9999 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + %1$s ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ Verizon Wireless ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n\n%2$s + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਨਵਾਂ! ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੜ੍ਹੋ + %s + ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s + ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। + ਹੋਰ ਜਾਣੋ + ਠੀਕ, ਸਮਝ ਲਿਆ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਕੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾ ਮੰਨਣ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਿਰਫ਼ *86 \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d96a578f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktywuję wizualną pocztę głosową + Powiadomienia poczty głosowej mogą być dostępne dopiero po pełnej aktywacji wizualnej poczty głosowej. Do tego momentu nowe wiadomości możesz pobierać, dzwoniąc na pocztę głosową. + Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej + Upewnij się, że telefon ma połączenie z siecią komórkową, i spróbuj jeszcze raz. + Wyłącz tryb samolotowy i spróbuj jeszcze raz. + Brak połączenia + Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Jeśli masz połączenie Wi-Fi, możesz teraz sprawdzić dostępność nowych wiadomości przez zsynchronizowanie urządzenia. + Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Wyłącz tryb samolotowy, aby zsynchronizować pocztę głosową. + Aby sprawdzić pocztę głosową, telefon musi mieć połączenie z internetem. + Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej lub Wi-Fi. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Skrzynka odbiorcza jest prawie pełna + Nie otrzymasz nowych wiadomości głosowych, gdy Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. + Nie udało się odebrać nowych wiadomości głosowych + Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. Spróbuj usunąć kilka wiadomości głosowych, aby odebrać nowe. + Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową + Twoja skrzynka pocztowa jest pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. + Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową + Twoja skrzynka pocztowa jest prawie pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. + Ustaw kod PIN do poczty głosowej + Za każdym razem, gdy zadzwonisz pod numer poczty głosowej, będzie konieczne wpisanie kodu PIN. + Ustawienia trybu samolotowego + Ustaw kod PIN + Spróbuj jeszcze raz + Włącz + Nie, dziękuję + Synchronizuj + Zadzwoń na pocztę głosową + Zadzwoń do obsługi klienta + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9001. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9002. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9003. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9004. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9005. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9006. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9007. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9008. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem podczas konfigurowania usługi. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9009. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9990. + Skonfiguruj pocztę głosową + Poczta głosowa nie została skonfigurowana na Twoim koncie. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9991. + Poczta głosowa + Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9992. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9993. + Wizualna poczta głosowa + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9994. + Wizualna poczta głosowa + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9995. + Wizualna poczta głosowa + Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9996. + Coś poszło nie tak + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9998. + Wizualna poczta głosowa jest wyłączona + Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9997. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9989. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9999. + Włączanie wizualnej poczty głosowej + %1$s Włączając wizualną pocztę głosową, akceptujesz warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s + Włączanie wizualnej poczty głosowej + Nowość! Przeczytaj pocztę głosową + %s + Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s + Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s + Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. + Więcej informacji + OK + Nie, dziękuję + Wyłączyć wizualną pocztę głosową? + Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona. + Wyłącz + Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona. + Wyłącz + Poczta głosowa będzie dostępna tylko przez połączenie telefoniczne z numerem *86. Ustaw nowy kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej. + Ustaw kod PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6446ce778 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ativando correio de voz visual + Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente. + Desative o modo avião e tente novamente. + Sem conexão + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz. + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz. + Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Caixa de entrada quase cheia + Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia. + Não é possível receber novos correios de voz + Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Definir seu PIN do correio de voz + Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz. + Configurações do modo avião + Definir PIN + Repetir + Ativar + Não + Sincronizar + Ligar para o correio de voz + Ligar para o Suporte ao Cliente + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008. + Ocorreu um erro + Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991. + Correio de voz + Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998. + Correio de voz visual desativado + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novo: leia suas mensagens do correio de voz + %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok + Não + Desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo. + Desativar + O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a41675ac1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + A ativar o correio de voz visual + Poderá não receber notificações de correio de voz até o correio de voz visual estar completamente ativado. Ligue para o correio de voz para obter novas mensagens até o correio de voz estar completamente ativado. + Não é possível ativar o correio de voz visual + Certifique-se de que o seu telemóvel tem uma ligação de rede móvel e tente novamente. + Desative o modo de avião e tente novamente. + Sem ligação + Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Se estiver numa ligação Wi-Fi, pode verificar se existem mensagens de correio de voz ao sincronizar agora. + Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Desative o modo de avião para sincronizar as suas mensagens de correio de voz. + O seu telemóvel precisa de uma ligação de dados móveis para verificar se existem mensagens de correio de voz. + Não é possível ativar o correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Tente novamente quando a sua ligação Wi-Fi ou de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Tente novamente quando a sua ligação de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + A caixa de entrada está quase cheia + Se a sua caixa de entrada estiver cheia, não irá receber novas mensagens de correio de voz. + Não é possível receber novas mensagens de correio de voz + A sua caixa de entrada está cheia. Tente eliminar algumas mensagens para receber novas mensagens de correio de voz. + Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança + A sua caixa de correio está cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. + Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança + A sua caixa de correio está quase cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. + Definir o seu PIN do correio de voz + Irá precisar de um PIN do correio de voz sempre que efetuar uma chamada para aceder ao seu correio de voz. + Definições do modo de avião + Definir PIN + Tentar de novo + Ativar + Não, obrigado + Sincronizar + Ligar para correio de voz + Ligar para o Apoio ao cliente + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9001. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9002. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9003. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9004. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9005. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9006. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9007. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9008. + Ocorreu um erro + Estamos a ter problemas a configurar o seu serviço. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9009. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Não conseguimos ligar para o seu correio de voz neste momento. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na sua conta. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9991. + Correio de voz + Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998. + O correio de voz visual está desativado + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9997. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9989. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, o utilizador aceita os Termos de Utilização da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novidade! Leia o seu correio de voz + %s + Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. As transcrições do seu correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar estas duas opções nas Definições a qualquer momento. %s + As transcrições do seu correio de voz são agora fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar esta opção nas Definições a qualquer momento. %s + Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok, compreendi + Não, obrigado + Pretende desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos de Utilização forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual será desativado se desligar o correio de voz visual. + Desativar + O correio de voz está apenas disponível ao ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6446ce778 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ativando correio de voz visual + Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente. + Desative o modo avião e tente novamente. + Sem conexão + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz. + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz. + Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Caixa de entrada quase cheia + Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia. + Não é possível receber novos correios de voz + Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Definir seu PIN do correio de voz + Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz. + Configurações do modo avião + Definir PIN + Repetir + Ativar + Não + Sincronizar + Ligar para o correio de voz + Ligar para o Suporte ao Cliente + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008. + Ocorreu um erro + Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991. + Correio de voz + Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998. + Correio de voz visual desativado + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novo: leia suas mensagens do correio de voz + %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok + Não + Desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo. + Desativar + O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1073dce23 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Se activează mesageria vocală vizuală + E posibil să nu primiți notificări de la mesageria vocală până când mesageria vocală vizuală nu este activată complet. Apelați mesageria vocală pentru a prelua mesajele noi până la activarea completă a mesageriei. + Nu se poate activa mesageria vocală vizuală + Asigurați-vă că telefonul are o conexiune la o rețea mobilă și încercați din nou. + Dezactivați modul avion și încercați din nou. + Nicio conexiune + Nu veți primi notificări pentru mesaje vocale noi. Dacă folosiți Wi-Fi, puteți verifica mesageria sincronizând acum. + Nu veți primi notificări pentru mesajele vocale noi. Dezactivați modul avion pentru a vă sincroniza mesageria. + Telefonul dvs. are nevoie de conexiune mobilă pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate activa mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Încercați din nou când aveți o conexiune Wi-Fi sau mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Încercați din nou când aveți o conexiune mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Căsuța de mesaje este aproape plină + Nu veți putea primi mesaje vocale noi dacă aveți căsuța de mesaje plină. + Nu puteți primi mesaje vocale noi + Căsuța de mesaje este plină. Încercați să ștergeți câteva mesaje pentru a putea primi unele noi. + Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul + Căsuța dvs. de e-mail este plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea. + Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul + Căsuța dvs. de e-mail este aproape plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea. + Setați un cod PIN pentru mesageria vocală + Aveți nevoie de un cod PIN pentru mesageria vocală când sunați pentru a o accesa. + Setări pentru modul avion + Setați codul PIN + Reîncercați + Activați + Nu, mulțumesc + Sincronizați + Apelați mesageria vocală + Apelați serviciul de asistență pentru clienți + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9001. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9002. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9003. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9004. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9005. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9006. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9007. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9008. + A apărut o eroare + A apărut o problemă la configurarea serviciului. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9009. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + Nu s-a putut face conectarea la căsuța de mesaje vocale în acest moment. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9990. + Configurați mesageria vocală + Mesageria vocală nu este configurată pentru contul dvs. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9991. + Mesagerie vocală + Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9993. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996. + A apărut o eroare + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998. + Mesageria vocală vizuală e dezactivată + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s pentru a activa mesageria vocală vizuală. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9997. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9989. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9999. + Activați mesageria vocală vizuală + %1$s Dacă activați mesageria vocală vizuală, sunteți de acord să respectați termenii și condițiile Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activați mesageria vocală vizuală + Nou! Citiți mesajele vocale + %s + Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s + Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s + Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. + Aflați mai multe + Ok, am înțeles + Nu, mulțumesc + Dezactivați mesageria vocală vizuală? + Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile. + Dezactivați + Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile. + Dezactivați + Mesageria vocală va fi accesibilă numai apelând *86. Setați un cod PIN nou pentru mesageria vocală pentru a continua. + Setați codul PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3a05da61 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Включение визуальной голосовой почты + Вы не будете получать уведомления, пока не включите визуальную голосовую почту. Позвоните, чтобы прослушать новые сообщения. + Не удалось включить визуальную голосовую почту + Убедитесь, что телефон подключен к мобильной сети, и повторите попытку. + Отключите режим полета и повторите попытку. + Нет соединения + Вы не будете получать оповещения о новых голосовых сообщениях. Если телефон подключен к Wi-Fi, то вы можете выполнить синхронизацию и проверить голосовую почту. + Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях. Чтобы выполнить синхронизацию, отключите режим полета. + Чтобы проверить голосовую почту, подключитесь к мобильному Интернету. + Не удалось включить просмотр голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Дождитесь стабильного сигнала Wi-Fi или мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер. + Дождитесь стабильного сигнала мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Почтовый ящик почти заполнен + Когда почтовый ящик будет заполнен, вы не сможете получать новые голосовые сообщения. + Нет свободного места + Почтовый ящик заполнен. Чтобы получать новые голосовые сообщения, удалите старые. + Требуется дополнительное пространство + Почтовый ящик заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. + Требуется дополнительное пространство + Почтовый ящик почти заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. + Установите PIN-код голосовой почты + Он будет нужен вам каждый раз, когда вы звоните, чтобы прослушать голосовую почту. + Настройки режима полета + Установить PIN-код + Повторить + Да + Закрыть + Синхронизировать + Получить почту + Позвонить в службу поддержки + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9001. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9002. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9003. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9004. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9005. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9006. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9007. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9008. + Ошибка + Не удается настроить услугу. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9009. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9990. + Настройте голосовую почту + В вашем аккаунте не настроена голосовая почта. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9991. + Голосовая почта + На этом устройстве нельзя использовать визуальную голосовую почту. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9992. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9993. + Визуальная голосовая почта + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9994. + Визуальная голосовая почта + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9995. + Визуальная голосовая почта + Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9996. + Ошибка + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9998. + Визуальная голосовая почта отключена + Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9997. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9989. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9999. + Включите визуальную голосовую почту + %1$s Включая визуальную голосовую почту, вы соглашаетесь с Условиями использования Verizon Wireless:\n\n%2$s + Включите визуальную голосовую почту + Новинка! Голосовые сообщения теперь можно читать + %s + Просматривайте и прослушивайте сообщения голосовой почты без лишних звонков. Расшифровки аудиозаписей создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Эта функция включается и выключается в настройках. %s + Расшифровки голосовых сообщений теперь создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Вы можете отключить эту функцию в настройках. %s + Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. + Подробнее… + ОК + Нет, спасибо + Отключить визуальную голосовую почту? + Если вы не примете Условия использования, визуальная голосовая почта будет отключена. + Отключить + Визуальная голосовая почта будет отключена. + Отключить + Для прослушивания голосовой почты необходимо будет позвонить по номеру *86. Чтобы продолжить, установите новый PIN-код голосовой почты. + Установить PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4bddbab41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීම + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් ඔබට හඩ තැපැල් දැනුම් දීම් නොලැබීමට හැකිය. දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් නව පණිවිඩ යළි ලබා ගැනීමට හඬ තැපෑල අමතන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය + ඔබේ දුරකථනයට ජංගම ජාල සම්බන්ධතාවක් ඇති බව සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න. + ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කර නැවත උත්සාහ කරන්න. + සබැඳුමක් නැත + ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබ Wi-Fi වල සිටින්නේ නම්, ඔබට දැන් සමමුහුර්ත කිරීමෙන් හඬ තැපෑල සඳහා පරීක්ෂා කළ හැකිය. + ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබේ හඬ තැපැල් සමමුහුර්ත කිරීමට ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න. + හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඔබේ දුරකථනයට ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාවක් අවශ්‍යයි. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබේ Wi-Fi හෝ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + ඔබේ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + එන ලිපි මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත + ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇති නම් ඔබට නව හඩ තැපැල් ලැබීමට නොහැකි වනු ඇත. + නව හඬ තැපැල් ලැබීමට නොහැකිය + ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇත. නව හඬ තැපැල් ලබා ගැනීමට පණිවිඩ සමහරක් මැකීම උත්සාහ කරන්න. + අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. + අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. + ඔබේ හඬ තැපැල් PIN අංකය සකසන්න + ඔබ ඔබේ හඬ තැපෑලට ප්‍රවේශ වීමට අමතන ඕනෑම අවස්ථාවක ඔබට හඬ තැපැල් PIN අංකයක් අවශ්‍ය වනු ඇත. + ගුවන් යානා ප්‍රකාර සැකසීම් + PIN අංකය සකසන්න + නැවත උත්සහ කරන්න + ක්‍රියාත්මක කර. + එපා ස්තූතියි + සමමුහුර්ත කරන්න + හඬ තැපැල් අමතන්න + පාරිභෝගික සහාය අමතන්න + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9001 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9002 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9003 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9004 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9005 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9006 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9007 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9008 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට ඔබේ සේවාව පිහිටුවීමේ දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9009 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9990 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න + ඔබේ ගිණුම මත හඬ තැපෑල පිහිටුවා නැත. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9991 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගයේ භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9993 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබලයි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9997 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9989 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9999 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න + %1$s දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් ඔබ Verizon Wireless නියම සහ කොන්දේසිවලට එකඟ වේ:\n\n%2$s + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න + අලුත්! ඔබගේ හඬ තැපැල් කියවන්න + %s + හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ පණිවිඩ බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s + ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් දැන් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s + හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා ඒවාට සවන් දෙන්න + තව දැන ගන්න + හරි, තේරුණා + එපා ස්තුතියි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරන්න + නියම සහ කොන්දේසි ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නම් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරනු ඇත. + අබල කරන්න + ඔබ දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කළහොත් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල වනු ඇත. + අබල කරන්න + හඩ තැපෑල *86 වෙත ඇමතීමෙන් පමණක් ලබා ගත හැකිය. ඉදිරියට යාමට නව හඩ තැපැල් PIN එකක් පිහිටුවන්න. + PIN අංකය සකසන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a64bad91e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivuje sa vizuálna hlasová schránka + Kým nebude vizuálna hlasová schránka úplne aktivovaná, pravdepodobne nebudete dostávať upozornenia hlasovej schránky. Kým nebude hlasová schránka úplne aktivovaná, nové správy si môžete načítať zavolaním do hlasovej schránky. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať + Skontrolujte, či má telefón pripojenie k mobilnej sieti, a skúste to znova. + Vypnite režim v lietadle a skúste to znova. + Bez pripojenia + Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Ak používate Wi‑Fi, hlasovú schránku môžete skontrolovať synchronizáciou. + Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Vypnite režim v lietadle a synchronizujte hlasovú schránku. + Ak má prebehnúť kontrola hlasovej schránky, telefón potrebuje mobilné dátové pripojenie. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Skúste to znova, keď budete mať lepšie pripojenie cez Wi‑Fi alebo lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Skúste to znova, keď budete mať lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Doručená pošta je takmer plná + S plnou doručenou poštou nebudete môcť prijímať nové hlasové správy. + Nemôžete prijímať nové hlasové správy + Máte plnú doručenú poštu. Skúste odstrániť niekoľko správ, aby ste mohli prijať novú hlasovú správu. + Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie + Poštovú schránku máte plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. + Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie + Poštovú schránku máte takmer plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. + Nastavte si kód PIN hlasovej schránky + Kód PIN hlasovej schránky budete potrebovať vždy, keď zavoláte do svojej hlasovej schránky. + Nastavenia režimu v lietadle + Nastavenie kódu PIN + Skúsiť znova + Zapnúť + Nie, ďakujem + Synchronizovať + Volať do hlasovej schránky + Volať zákaznícku podporu + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9001. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9002. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9003. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9004. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9005. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9006. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9007. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9008. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, máme problémy s nastavením vašej služby. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9009. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, momentálne sa nemôžeme pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9990. + Nastavenie hlasovej schránky + Váš účet nemá nastavenú hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9991. + Hlasová schránka + V tomto zariadení sa nedá používať vizuálna hlasová schránka. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9993. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996. + Vyskytol sa problém + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998. + Vizuálna hlasová schránka je deaktivovaná + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a požiadajte o aktiváciu vizuálnej hlasovej schránky. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9997. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9989. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9999. + Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky + %1$s Zapnutím vizuálnej hlasovej schránky súhlasíte so zmluvnými podmienkami spoločnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s + Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky + Novinka! Svoju hlasovú správu si môžete prečítať. + %s + Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. Prepisy vašich hlasových správ poskytuje bezplatná prepisovacia služba Googlu. Tieto funkcie môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach. %s + Bezplatná prepisovacia služba Googlu teraz poskytuje prepisy vašich hlasových správ. Kedykoľvek ich môžete vypnúť v nastaveniach. %s + Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. + Ďalšie informácie + OK, dobre + Nie, ďakujem + Chcete deaktivovať vizuálnu hlasovú schránku? + V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude vizuálna hlasová schránka deaktivovaná. + Deaktivovať + Ak vizuálnu hlasovú schránku vypnete, bude deaktivovaná. + Deaktivovať + Hlasová schránka bude k dispozícii len po zavolaní na číslo *86. Ak chcete pokračovať, nastavte nový kód PIN hlasovej schránky. + Nastavenie kódu PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..463001a4b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizualnih sporočil v odzivniku + Dokler niso vizualna sporočila v odzivniku v celoti aktivirana, morda ne boste prejemali obvestil o sporočilih v odzivniku. Pokličite odzivnik, da prenesete nova sporočila, dokler niso sporočila v odzivniku v celoti aktivirana. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati + Preverite, ali je v telefonu vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem, in poskusite znova. + Izklopite način za letalo in poskusite znova. + Ni povezave + Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če ste v omrežju Wi-Fi, lahko zdaj zaženete sinhronizacijo in preverite, ali ste prejeli sporočila v odzivniku. + Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če želite sinhronizirati sporočila v odzivniku, izklopite način za letalo. + Če želite preveriti sporočila v odzivniku, je treba v telefonu vzpostaviti povezavo za prenos podatkov v mobilnem omrežju. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Poskusite znova, ko bo povezava z omrežjem Wi-Fi ali povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Poskusite znova, ko bo povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Nabiralnik je skoraj poln + Če je nabiralnik poln, ne boste mogli prejemati novih sporočil v odzivniku. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče prejemati + Nabiralnik je poln. Poskusite izbrisati nekaj sporočil, da bo mogoče prejeti nova sporočila v odzivniku. + Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje + Odzivnik je poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. + Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje + Odzivnik je skoraj poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. + Nastavite kodo PIN za sporočila v odzivniku + Kodo PIN za sporočila v odzivniku boste potrebovali ob vsakem klicu za dostop do sporočil v odzivniku. + Nastavi načina za letalo + Nastavi kodo PIN + Poskusi znova + Vklopi + Ne, hvala + Sinhroniziraj + Pokliči odzivnik + Pokliči podporo za stranke + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9001. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9002. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9003. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9004. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9005. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9006. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9007. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9008. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave pri nastavitvi storitve. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9009. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal trenutno ne moremo vzpostaviti povezave z vašim odzivnikom. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9990. + Nastavitev sporočil v odzivniku + Odzivnik ni nastavljen za vaš račun. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9991. + Sporočila v odzivniku + V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9993. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996. + Prišlo je do napake + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998. + Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena + Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9997. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9989. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9999. + Vklop vizualnih sporočil v odzivniku + %1$s Če vklopite vizualna sporočila v odzivniku, se strinjate z določili in pogoji za Verizon Wireless:\n\n%2$s + Vklop vizualnih sporočil v odzivniku + Novo. Branje sporočil v odzivniku. + %s + Oglejte si sporočila in jih poslušajte, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. Prepise sporočil v odzivniku zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. Obe možnosti lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s + Prepise sporočil v odzivniku zdaj zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. To možnost lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s + Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. + Več o tem + V redu, razumem + Ne, hvala + Želite onemogočiti vizualna sporočila v odzivniku? + Če zavrnete določila in pogoje, bodo vizualna sporočila v odzivniku onemogočena. + Onemogoči + Če izklopite vizualna sporočila v odzivniku, bodo onemogočena. + Onemogoči + Sporočila v odzivniku so na voljo samo tako, da pokličete *86. Če želite nadaljevati, nastavite novo kodo PIN za sporočila v odzivniku. + Nastavi kodo PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ce8b30000 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Po aktivizon postën zanore vizuale + Mund të mos marrësh njoftime të postës zanore derisa posta zanore vizuale të aktivizohet plotësisht. Merr në telefon te posta zanore për të marrë mesazhet e reja derisa posta zanore të aktivizohet plotësisht. + Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet + Sigurohu që telefoni yt të ketë një lidhje rrjeti celular dhe provo përsëri. + Çaktivizo modalitetin e aeroplanit dhe provo përsëri. + Nuk ka lidhje + Nuk do të njoftohesh për postat e reja zanore. Nëse je në rrjetin Wi-Fi, mund të kontrollosh për postën zanore duke e sinkronizuar tani. + Nuk do të njoftohesh për postë zanore të re. Çaktivizo modalitetin në aeroplan për të sinkronizuar postën zanore. + Telefoni yt ka nevojë për një lidhje të të dhënave celulare për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Provo përsëri kur lidhja Wi-Fi ose e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Provo përsëri kur lidhja e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Kutia hyrëse është pothuajse plot + Nuk do të mund të marrësh postë zanore të re nëse kutia hyrëse është plot. + Posta zanore e re nuk mund të merret + Kutia hyrëse është plot. Provo të fshish disa mesazhe për të marrë postë zanore të re. + Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin + Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. + Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin + Kutia jote postare është thuajse plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. + Vendos kodin PIN të postës zanore + Do të të duhet një kod PIN për postën zanore sa herë që telefonon për të pasur qasje te posta zanore. + Cilësimet e modalitetit në aeroplan + Cakto kodin PIN + Provo përsëri + Aktivizo + Jo, faleminderit + Sinkronizo + Telefono postën zanore + Telefono \"Mbështetjen e klientit\" + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9001. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9002. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9003. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9004. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9005. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9006. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9007. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9008. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem me konfigurimin e shërbimit tënd. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9009. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, nuk mund të lidheshim me kutinë postare zanore në këtë moment. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9990. + Konfiguro postën zanore + Posta zanore nuk është konfiguruar në llogarinë tënde. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9991. + Posta zanore + Posta zanore vizuale nuk mund të përdoret në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9992. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9993. + Posta zanore vizuale + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9994. + Posta zanore vizuale + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9995. + Posta zanore vizuale + Për të aktivizuar postën zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9996. + Ndodhi një gabim + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9998. + Posta zanore vizuale u çaktivizua + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s për të aktivizuar postën zanore vizuale. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9997. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9989. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9999. + Aktivizo postën zanore vizuale + %1$s Duke aktivizuar postën zanore vizuale, ti pranon kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktivizo postën zanore vizuale + E re! Lexo postën tënde zanore + %s + Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. Transkriptet e postës zanore ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Mund ta çaktivizosh secilin prej tyre te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s + Transkriptet e postës zanore tani ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Këtë mund ta çaktivizosh te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s + Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. + Mëso më shumë + Në rregull, e kuptova + Jo, faleminderit + Të çaktivizohet posta zanore vizuale? + Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme. + Çaktivizo + Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse e bën joaktive postën zanore vizuale. + Çaktivizo + Do të mund të qasesh te posta zanore vetëm duke telefonuar në *86. Cakto një kod PIN të ri për postën zanore për të vazhduar. + Cakto kodin PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2986fae1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Активира се визуелна говорна пошта + Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана. + Активирање визуелне говорне поште није успело + Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново. + Искључите режим рада у авиону и пробајте поново. + Веза није успостављена + Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту. + Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту. + Телефону је за проверу говорне поште потребна веза за пренос података преко мобилног оператера. + Активирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Пробајте поново кад будете имали бољу везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Пријемно сандуче је скоро пуно + Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно. + Не можете да примате нове говорне поруке + Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту. + Укључите додатни меморијски простор и резервне копије + Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије. + Укључите додатни меморијски простор и резервне копије + Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије. + Подесите PIN кôд говорне поште + PIN кôд говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти. + Подешавања режима рада у авиону + Подеси PIN + Пробај поново + Укључи + Не, хвала + Синхронизуј + Позови говорну пошту + Позови корисничку подршку + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9001. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9002. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9003. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9004. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9005. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9006. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9007. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9008. + Нешто није у реду + Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990. + Подесите говорну пошту + Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991. + Говорна пошта + Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993. + Визуелна говорна пошта + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994. + Визуелна говорна пошта + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995. + Визуелна говорна пошта + Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996. + Нешто није у реду + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998. + Визуелна говорна пошта је онемогућена + Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999. + Укључите визуелну говорну пошту + %1$s Ако укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s + Укључите визуелну говорну пошту + Ново! Прочитајте говорну пошту. + %s + Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Обе опције увек можете да искључите у Подешавањима. %s + Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Ово увек можете да искључите у Подешавањима. %s + Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. + Сазнајте више + Важи + Не, хвала + Желите ли да онемогућите визуелну говорну пошту? + Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту. + Онемогући + Визуелна говорна пошта ће бити онемогућена ако је искључите. + Онемогући + Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили. + Подесите PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fd7ee915 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiverar visuell röstbrevlåda + Du får kanske inte röstmeddelanden tills visuell röstbrevlåda är helt aktiverad. Ring röstbrevlådan för att hämta nya meddelanden innan den är helt aktiverad. + Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda + Se till att mobilen har en mobilnätverksanslutning och försök igen. + Inaktivera flygplansläget och försök igen. + Ingen anslutning + Du meddelas inte om nya röstmeddelanden. Om du är ansluten till Wi-Fi kan du lyssna på nya röstmeddelanden genom att synkronisera nu. + Du blir inte meddelad om nya röstmeddelanden. Inaktivera flygplansläget om du vill synkronisera röstbrevlådan. + Mobilen måste ha en mobildataanslutning för att lyssna av röstbrevlådan. + Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Försök igen när du har en bättre Wi-Fi- eller mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan. + Försök igen när du har en bättre mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Inkorgen nästan full + Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden om inkorgen är full. + Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden. + Inkorgen är full. Radera några meddelanden om du vill ta emot nya röstmeddelanden. + Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering + Din postlåda är full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden. + Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering + Din postlåda är nästan full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden. + Ange PIN-kod till röstbrevlådan + Du måste ha en PIN-kod till röstbrevlådan varje gång du ringer till den. + Inställningar för flygplansläge + Ställ in pinkod + Försök igen + Aktivera + Nej tack + Synkronisera + Ring röstbrevlådan + Ring kundsupport + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9001. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9002. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9003. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9004. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9005. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9006. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9007. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9008. + Något gick fel + Vi har problem med att konfigurera tjänsten. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9009. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Det går för närvarande tyvärr inte att ansluta till röstbrevlådan. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9990. + Konfigurera röstbrevlåda + Röstbrevlådan är inte konfigurerad på ditt konto. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9991. + Röstbrevlåda + Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9993. + Visuell röstbrevlåda + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994. + Visuell röstbrevlåda + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995. + Visuell röstbrevlåda + Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996. + Något gick fel + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998. + Visuell röstbrevlåda inaktiverad + Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9997. + Något gick fel + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9989. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9999. + Aktivera visuell röstbrevlåda + %1$s Genom att aktivera visuell röstbrevlåda godkänner du Verizon Wireless användarvillkor:\n\n%2$s + Aktivera visuell röstbrevlåda + Nyhet! Lyssna på din röstbrevlåda + %s + Visa och lyssna på röstmeddelanden utan att ringa röstbrevlådan. Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionerna kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s + Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionen kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s + Visa och lyssna på dina röstmeddelanden utan att ringa till röstbrevlådan. + Läs mer + Jag förstår + Nej tack + Inaktivera visuell röstbrevlåda? + Visuell röstbrevlåda inaktiveras om användarvillkoren avböjs. + Inaktivera + Visuell röstbrevlåda inaktiveras om du stänger av visuell röstbrevlåda. + Inaktivera + Röstbrevlådan är endast tillgänglig genom att ringa *86. Fortsätt genom att ställa in en ny PIN-kod till röstbrevlådan. + Ställ in pinkod + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e016387f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Huenda usipokee arifa za ujumbe wa sauti mpaka kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kiwe kimewashwa kabisa. Piga nambari ya ujumbe wa sauti ili upate ujumbe mpya mpaka kipengele hicho kitakapokuwa kimewashwa kabisa. + Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Hakikisha kwamba simu yako ina muunganisho wa mtandao wa simu kisha ujaribu tena. + Zima hali ya ndegeni kisha ujaribu tena. + Hakuna muunganisho + Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Kama unatumia Wi-Fi sasa hivi, unaweza kuangalia kama una ujumbe wa sauti kwa kusawazisha sasa. + Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Zima hali ya ndegeni ili usawazishe ujumbe wa sauti. + Simu yako inahitaji muunganisho wa data kwa simu za mkononi ili kufungua ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Jaribu tena baadaye muunganisho wako wa Wi-Fi au muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti. + Jaribu tena baadaye muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Kikasha kinakaribia kujaa + Hutaweza kupokea ujumbe mpya wa sauti kama kikasha chako kimejaa. + Huwezi kupokea ujumbe mpya wa sauti + Kikasha chako kimejaa. Jaribu kufuta baadhi ili uweze kupokea ujumbe mpya wa sauti. + Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kimejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. + Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kinakaribia kujaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. + Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti + Utahitaji PIN ya ujumbe wa sauti wakati wowote unapopiga simu ili ufikie ujumbe wako wa sauti. + Mipangilio ya Hali ya Ndegeni + Weka PIN + Jaribu Tena + Washa + Hapana, asante + Sawazisha + Piga nambari ya Ujumbe wa sauti + Pigia Kituo cha Usaidizi kwa Wateja + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9001. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9002. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9003. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9004. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9005. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9006. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9007. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9008. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo limetokea wakati wa kuweka mipangilio katika kifaa chako. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9009. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tumeshindwa kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9990. + Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti + Kipengele cha Ujumbe wa Sauti hakijawekwa kwenye akaunti yako. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9991. + Ujumbe wa sauti + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9993. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili uwashe kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996. + Hitilafu Fulani Imetokea + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998. + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kimezimwa + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s ili wakuwashie kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9997. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9989. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9999. + Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + %1$s Kwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, unakubali sheria na masharti ya Verizon Wireless:\n\n%2$s + Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Mpya! Soma ujumbe wako wa sauti + %s + Angalia na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima kila mojawapo ya huduma hizi kwenye Mipangilio wakati wowote. %s + Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima huduma hii kwenye Mipangilio wakati wowote. %s + Ona na usikilize ujumbe wako bila kupigia ujumbe wa sauti. + Pata maelezo zaidi + Sawa, nimeelewa + Hapana, asante + Je, ungependa kuzima kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana? + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ukikataa sheria na masharti. + Zima + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ikiwa utakizima. + Zima + Utaweza kupata ujumbe wa sauti kwa kupiga *86 tu. Weka PIN mpya ya ujumbe wa sauti ili uweze kuendelea. + Weka PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e56ca551d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது + விஷுவல் குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை, உங்களால் குரலஞ்சல் அறிவிப்புகளைப் பெற முடியாமல் போகலாம். குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை புதிய செய்திகளைப் பெற, குரலஞ்சலை அழைக்கவும். + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை + உங்கள் மொபைலில் மொபைல் நெட்வொர்க் இணைப்பு உள்ளதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலவும். + விமானப் பயன்முறையை முடக்கி, மீண்டும் முயலவும். + இணைப்பு இல்லை + புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். வைஃபை இணைப்பைப் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்தால், இப்போதே ஒத்திசைத்து குரலஞ்சல் உள்ளதா எனப் பார்க்கலாம். + புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். குரலஞ்சலை ஒத்திசைக்க, விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும். + குரலஞ்சலைக் கேட்க, உங்கள் மொபைலில் மொபைல் டேட்டா இணைப்பு இருக்க வேண்டும். + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + வைஃபை அல்லது மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + இன்பாக்ஸ் கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது + இன்பாக்ஸ் நிரம்பியிருந்தால், புதிய குரலஞ்சலைப் பெற முடியாது. + புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற முடியவில்லை + இன்பாக்ஸ் நிரம்பிவிட்டது. புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற, சில செய்திகளை நீக்கவும். + கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு + உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். + கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு + உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். + உங்கள் குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும் + உங்கள் குரலஞ்சலை அணுகுவதற்கு நீங்கள் எப்போது அழைத்தாலும் குரலஞ்சல் பின் அவசியம். + விமானப் பயன்முறை அமைப்புகள் + பின்னை அமை + மீண்டும் முயல்க + இயக்கு + வேண்டாம் + ஒத்திசை + குரலஞ்சலை அழை + வாடிக்கையாளர் ஆதரவை அழை + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9001 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9002 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9003 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9004 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9005 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9006 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9007 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9008 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + உங்கள் சேவையை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9009 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + இந்த நேரத்தில், உங்கள் குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9990 எனக் கூறவும். + குரலஞ்சலை அமைக்கவும் + உங்கள் கணக்கில் குரலஞ்சல் அமைக்கப்படவில்லை. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9991 எனக் கூறவும். + குரலஞ்சல் + இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9993 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைக்கவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9997 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9989 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9999 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும் + %1$s விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்குவதன் மூலம், Verizon Wireless விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை ஏற்கிறீர்கள்:\n\n%2$s + விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும் + புதியது! உங்கள் குரலஞ்சலைப் படிக்கலாம் + %s + குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s + உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, இப்போது Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s + குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். + மேலும் அறிக + சரி + வேண்டாம் + விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கவா? + விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை நிராகரித்தால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும். + முடக்கு + விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கினால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும். + முடக்கு + *86ஐ அழைத்தால் மட்டுமே, குரலஞ்சலை அணுக முடியும். தொடர, புதிய குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும். + பின்னை அமை + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..53dfbef1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేస్తోంది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు మీరు వాయిస్ మెయిల్ నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించలేకపోవచ్చు. వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు కొత్త సందేశాలను తిరిగి పొందడానికి వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు + మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ ఉన్నట్లు నిర్ధారించుకొని, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. + ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేసి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. + కనెక్షన్ లేదు + మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీరు Wi-Fiలో ఉంటే, ఇప్పుడే సమకాలీకరించడం ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌‍ను తనిఖీ చేయవచ్చు. + మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీ వాయిస్ మెయిల్‌‍ను సమకాలీకరించడానికి ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేయండి. + వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ అవసరం. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీ Wi-Fi లేదా మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + మీ మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + ఇన్‌బాక్స్‌ దాదాపు నిండింది + మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండిపోయి ఉంటే, కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించలేరు. + కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లను స్వీకరించలేరు + మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండింది. కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించడానికి కొన్ని సందేశాలను తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి. + అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి + మీ మెయిల్‌బాక్స్ నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. + అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి + మీ మెయిల్‌బాక్స్ దాదాపు నిండిపోయింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. + మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్ సెట్ చేయండి + మీరు మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి కాల్ చేసే ప్రతిసారి మీకు వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అవసరమవుతుంది. + ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్ సెట్టింగ్‌లు + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + మళ్లీ ప్రయత్నించు + ఆన్ చేయి + వద్దు, ధన్యవాదాలు + సమకాలీకరణ + వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయి + వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయి + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9001 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9002 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9003 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9004 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9005 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9006 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9007 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9008 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, మీకు సేవ ఏర్పాటు చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9009 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, ఈ సమయంలో మేము మీ ఇన్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9990 అని తెలపండి. + వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి + మీ ఖాతాలో వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయబడలేదు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9991 అని తెలపండి. + వాయిస్ మెయిల్ + ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9992 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9993 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9994 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9995 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9996 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9998 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9997 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9989 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9999 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి + %1$s దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆన్ చేయడం ద్వారా మీరు Verizon వైర్‌లెస్ నిబంధనలు మరియు షరతులకు అంగీకరిస్తున్నారు:\n\n%2$s + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి + కొత్తది! మీ వాయిస్ మెయిల్‌ని చదవండి + %s + వాయిస్‌మెయిల్‌కి కాల్ చేయాల్సిన అవసరం లేకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s + ఇప్పుడు Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s + వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. + మరింత తెలుసుకోండి + సరే, అర్థమైంది + వద్దు, ధన్యవాదాలు + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నిలిపివేయాలా? + నిబంధనలు మరియు షరతులను తిరస్కరిస్తే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడుతుంది. + నిలిపివేయి + మీరు దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని నిలిపివేసినట్లయితే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ ఆఫ్ చేయబడుతుంది. + నిలిపివేయి + వాయిస్ మెయిల్‌ను కేవలం *86కి కాల్ చేయడం ద్వారా మాత్రమే యాక్సెస్ చేయగలరు. కొనసాగించడానికి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని సెట్ చేయండి. + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..039090342 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + กำลังเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + คุณอาจไม่ได้รับการแจ้งเตือนข้อความเสียงจนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ โทรฟังข้อความเสียงเพื่อเรียกข้อความใหม่จนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ + เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + โปรดตรวจสอบว่าโทรศัพท์เชื่อมต่อเครือข่ายมือถืออยู่ แล้วลองใหม่ + ปิดโหมดบนเครื่องบินและลองใหม่ + ไม่มีการเชื่อมต่อ + คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ หากใช้เครือข่าย Wi-Fi อยู่ จะตรวจสอบข้อความเสียงได้ด้วยการซิงค์เดี๋ยวนี้ + คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ ปิดโหมดบนเครื่องบินเพื่อซิงค์ข้อความเสียง + โทรศัพท์ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือจึงจะตรวจสอบข้อความเสียงได้ + เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่อ Wi-Fi หรืออินเทอร์เน็ตมือถือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + กล่องจดหมายเกือบเต็มแล้ว + คุณจะรับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้ หากกล่องจดหมายเต็ม + รับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้ + กล่องจดหมายเต็ม ลองลบข้อความบางส่วนออกเพื่อรับข้อความเสียงใหม่ + เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล + กล่องจดหมายของคุณเต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้ + เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล + กล่องจดหมายของคุณใกล้เต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้ + ตั้งค่า PIN ข้อความเสียง + คุณต้องใช้ PIN ข้อความเสียงทุกครั้งที่โทรหาบริการข้อความเสียง + การตั้งค่าโหมดบนเครื่องบิน + ตั้งค่า PIN + ลองอีกครั้ง + เปิด + ไม่เป็นไร + ซิงค์ + เรียกข้อความเสียง + โทรติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้า + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9001 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9002 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9003 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9004 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9005 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9006 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9007 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9008 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9009 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราเชื่อมต่อกับกล่องข้อความเสียงไม่ได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9990 + ตั้งค่าข้อความเสียง + ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความเสียงในบัญชี โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9991 + ข้อความเสียง + ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9993 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการเปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996 + เกิดข้อผิดพลาด + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998 + ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s เพื่อเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9997 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9989 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9999 + เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + %1$s การเปิดข้อความเสียงพร้อมภาพหมายความว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless\n\n%2$s + เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + ใหม่! อ่านข้อความเสียง + %s + ดูและฟังข้อความได้โดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s + บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s + ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง %s + ดูข้อมูลเพิ่มเติม + รับทราบ + ไม่เป็นไร + ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไหม + ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ + ปิดใช้ + ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + ปิดใช้ + คุณรับฟังข้อความเสียงได้ด้วยการโทรไป *86 เท่านั้น และตั้งค่า PIN ข้อความเสียงใหม่เพื่อดำเนินการต่อ + ตั้งค่า PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..82dfc8e5b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ina-activate ang visual na voicemail + Maaaring hindi ka makatanggap ng mga notification sa voicemail hanggang sa ganap na ma-activate ang visual na voicemail. Tawagan ang voicemail para makuha ang mga bagong mensahe hanggang sa ganap na ma-activate ang voicemail. + Hindi ma-activate ang visual na voicemail + Tiyaking mayroong koneksyon sa mobile network ang iyong telepono at subukang muli. + I-off ang airplane mode at subukang muli. + Walang koneksyon + Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. Kung nasa Wi-Fi ka, maaari mong tingnan ang voicemail sa pamamagitan ng pag-sync ngayon. + Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. I-off ang airplane mode para i-sync ang iyong voicemail. + Kailangan ng koneksyon ng mobile data ng iyong telepono para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-activate ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong Wi-Fi o koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Malapit nang mapuno ang inbox + Hindi ka makakatanggap ng bagong voicemail kung puno na ang inbox mo. + Hindi makatanggap ng mga bagong voicemail + Puno na ang inbox mo. Subukang i-delete ang ilang mensahe para makatanggap ng bagong voicemail. + I-on ang karagdagang storage at backup + Puno na ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. + I-on ang karagdagang storage at backup + Malapit nang mapuno ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. + Itakda ang iyong PIN sa voicemail + Kakailanganin mo ng isang PIN sa voicemail sa tuwing tatawag ka para ma-access ang iyong voicemail. + Mga Setting ng Airplane Mode + Magtakda ng PIN + Subukang Muli + I-on + Hindi, Salamat + I-sync + Tawagan ang Voicemail + Tumawag sa Customer Support + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9001. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9002. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9003. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9004. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9005. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9006. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9007. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9008. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pag-set up ng iyong serbisyo. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9009. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, hindi ka namin naikonekta sa ngayon sa iyong voice mailbox. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9990. + I-set Up ang Voicemail + Hindi naka-set up ang voicemail sa iyong account. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9991. + Voicemail + Hindi maaaring gamitin ang visual na voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9993. + Visual na voicemail + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994. + Visual na voicemail + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995. + Visual na voicemail + Para i-activate ang visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996. + Nagkaroon ng Problema + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998. + Na-disable ang visual na voicemail + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s para i-activate ang visual na voicemail. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9997. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9989. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9999. + I-on ang visual na voicemail + %1$s Sa pamamagitan ng pag-on sa visual na voicemail, sumasang-ayon ka sa mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless:\n\n%2$s + I-on ang visual na voicemail + Bago! Basahin ang iyong voicemail + %s + Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi tinatawagan ang voicemail. Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mong i-off ang alinman sa mga ito sa Mga Setting anumang oras. %s + Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay na ngayon ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mo itong i-off sa Mga Setting anumang oras. %s + Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. + Matuto pa + Ok + Hindi, Salamat na Lang + I-disable ang visual na voicemail? + Idi-disable ang visual na voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon. + I-disable + Idi-disable ang visual na voicemail kung io-off mo ang visual na voicemail. + I-disable + Maa-access lang ang voicemail sa pamamagitan ng pagtawag sa *86. Magtakda ng bagong PIN sa voicemail para magpatuloy. + Magtakda ng PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c5ac2980 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + Görsel sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene dek sesli mesaj bildirimlerini almayabilirsiniz. Sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene kadar, yeni mesajları almak için sesli mesaj hizmetini arayın. + Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor + Telefonunuzda mobil ağ bağlantısı olduğundan emin olup tekrar deneyin. + Uçak modunu kapatıp tekrar deneyin. + Bağlantı yok + Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Kablosuz bağlantınız varsa şimdi senkronizasyon gerçekleştirerek sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Sesli mesajlarınızı senkronize etmek için uçak modunu kapatın. + Sesli mesaj kontrolü için telefonunuzda mobil veri bağlantısı olmalıdır. + Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Kablosuz veya mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Gelen kutusu dolmak üzere + Gelen kutunuz dolarsa yeni sesli mesajları alamayacaksınız. + Yeni sesli mesajlar alınamıyor + Gelen kutunuz doldu. Yeni sesli mesajları almak için bazı mesajları silmeyi deneyin. + Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin + Posta kutunuz dolu. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. + Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin + Posta kutunuz dolmak üzere. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. + Sesli mesaj PIN\'inizi belirleyin + Sesli mesajlarınıza erişmek için her aradığınızda bir sesli mesaj PIN\'i girmeniz gerekecek. + Uçak Modu Ayarları + PIN Belirle + Tekrar Dene + Etkinleştir + Hayır, Teşekkürler + Senkronize Et + Sesli Mesaj Hizmetini Ara + Müşteri Desteğini Ara + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9001 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9002 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9003 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9004 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9005 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9006 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9007 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9008 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef hizmetin ayarlanmasında sorun yaşıyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9009 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef şu anda sesli mesaj kutunuza bağlanamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9990 olduğunu bildirin. + Sesli Mesajı Ayarlayın + Hesabınızda sesli mesaj ayarlanmadı. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9991 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj + Görsel sesli mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9993 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj devre dışı bırakıldı + Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9997 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9989 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9999 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + %1$s Görsel sesli mesajı etkinleştirerek Verizon Wireless şartlar ve koşullarına uymayı kabul etmiş olursunuz:\n\n%2$s + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + Yeni! Sesli mesajlarınızı okuma + %s + Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliklerin herhangi birini dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s + Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları artık Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliği dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s + Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. + Daha fazla bilgi + Tamam, anladım + Hayır, teşekkürler + Görsel sesli mesaj devre dışı bırakılsın mı? + Şartlar ve koşullar reddedilirse görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır. + Devre dışı bırak + Görsel sesli mesajı kapatırsanız görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır. + Devre dışı bırak + Sesli mesajlara yalnızca *86 aranarak erişilebilir. Devam etmek için yeni bir sesli mesaj PIN\'i belirleyin. + PIN belirle + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4097d428d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Активація візуальної голосової пошти + Якщо візуальну голосову пошту активовано неповністю, сповіщення можуть не надходити. У такому разі прослухати нові повідомлення можна, зателефонувавши на номер голосової пошти. + Не вдалось активувати візуальну голосову пошту + Переконайтеся, що мобільний Інтернет увімкнено, і повторіть спробу. + Вимкніть режим польоту та повторіть спробу. + Немає з’єднання + Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Якщо Wi-Fi увімкнено, виконайте синхронізацію, і нові повідомлення завантажаться. + Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Щоб синхронізувати голосову пошту, вимкніть режим польоту. + Щоб перевірити голосову пошту, увімкніть мобільний Інтернет. + Не вдалось активувати візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету або кращий сигнал Wi-Fi. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Папка вхідної голосової пошти майже заповнена + Якщо папка вхідної голосової пошти заповнена, нові повідомлення не надходитимуть. + Неможливо отримати нові голосові повідомлення + Папка вхідної голосової пошти заповнена. Видаліть деякі повідомлення. + Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання + У поштовій скриньці не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею. + Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання + У поштовій скриньці майже не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею. + Установіть PIN-код голосової пошти + PIN-код буде потрібен під час кожного дзвінка на голосову пошту. + Налаштування режиму польоту + Установити PIN-код + Повторити + Увімкнути + Не вмикати + Синхронізувати + Зателефонувати на голосову пошту + Зателефонувати в службу підтримки користувачів + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9001. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9002. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9003. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9004. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9005. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9006. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9007. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9008. + Сталася помилка + Під час налаштування сервісу сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9009. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Наразі не вдається підключитися до скриньки голосової пошти. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9990. + Налаштувати голосову пошту + У вашому обліковому записі не налаштовано голосову пошту. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9991. + Голосова пошта + Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9992. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9993. + Візуальна голосова пошта + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9994. + Візуальна голосова пошта + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9995. + Візуальна голосова пошта + Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9996. + Сталася помилка + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9998. + Візуальну голосову пошту вимкнено + Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9997. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9989. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9999. + Як увімкнути візуальну голосову пошту + %1$s Вмикаючи візуальну голосову пошту, ви приймаєте Умови використання Verizon Wireless:\n\n%2$s + Як увімкнути візуальну голосову пошту + Новинка! Читайте свою голосову пошту + %s + Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти. Тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Ці функції можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s + Тепер тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Цю функцію можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s + Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти. + Докладніше + OK + Ні, дякую + Вимкнути візуальну голосову пошту? + Якщо не прийняти умови використання, візуальну голосову пошту буде вимкнено. + Вимкнути + Візуальну голосову пошту буде вимкнено. + Вимкнути + Прослухати голосову пошту можна буде, лише набравши *86. Установіть новий PIN-код для голосової пошти, щоб продовжити. + Установити PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e0c2cbbd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + بصری صوتی میل کو فعال کرنا + بصری صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک ہو سکتا ہے آپ کو صوتی میل کی اطلاعات موصول نہ ہوں۔ صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک نئے پیغامات کی بازیافت کیلئے صوتی میل پر کال کریں۔ + بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا + یقینی بنائیں کہ آپ کے فون میں ایک موبائل نیٹ ورک کنکشن موجود ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔ + ہوائی جہاز وضع آف کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ + کوئی کنکشن نہیں + ‏آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اگر آپ Wi-Fi پر ہیں، تو آپ ابھی مطابقت پذیری کر کے صوتی میل کیلئے چیک کر سکتے ہیں۔ + آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اپنی صوتی میل کو مطابقت پذیر بنانے کیلئے ہوائی جہاز وضع آف کریں۔ + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ کے فون کو موبائل ڈیٹا کنکشن کی ضرورت ہے۔ + بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + ‏جب آپ کا Wi-Fi یا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو، تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + جب آپ کا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + ان باکس تقریباً بھرا ہوا ہے + اگر آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہوگا، تو آپ نئی صوتی میل موصول نہیں کر پائیں گے۔ + نئے صوتی میلز موصول نہیں ہو سکتے + آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہے۔ نئی صوتی میل موصول کرنے کیلئے کچھ پیغامات حذف کرنے کی کوشش کریں۔ + اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں + ‏آپ کا میل باکس بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔ + اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں + ‏آپ کا میل باکس تقریباً بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔ + ‏اپنی صوتی میل PIN سیٹ کریں + ‏آپ جب بھی صوتی میل تک رسائی کیلئے کال کریں گے تو آپ کو صوتی میل PIN درکار ہوگی۔ + ہوائی جہاز وضع کی ترتیبات + ‏PIN سیٹ کریں + دوبارہ کوشش کریں + آن کریں + نہیں شکریہ + مطابقت پذیری کریں + صوتی میل پر کال کریں + کسٹمر سپورٹ کو کال کریں + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9001 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9002 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9003 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9004 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9005 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9006 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9007 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9008 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں آپ کی سروس سیٹ اپ کرنے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9009 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہم اس وقت آپ کے میل باکس سے منسلک کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9990 ہے۔ + صوتی میل ترتیب دیں + آپ کے اکاؤنٹ پر صوتی میل ترتیب نہیں دی گئی ہے۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9991 ہے۔ + صوتی میل + اس آلے پر بصری صوتی میل کا استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9993 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔ + بصری صوتی میل غیر فعال ہے + بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9997 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9989 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9999 ہے۔ + بصری صوتی میل آن کریں + ‏%1$s بصری صوتی میل آن کر کے، آپ Verizon Wireless کی شرائط و ضوابط سے اتفاق کرتے ہیں:\n\n%2$s + بصری صوتی میل آن کریں + نیا! اپنی صوتی میل پڑھیں + %s + ‏صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ ترتیبات میں اسے کسی بھی وقت آف بھی کر سکتے ہیں۔ %s + ‏آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ اسے کسی بھی وقت ترتیبات میں آف کر سکتے ہیں۔ ‎%s + صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ + مزید جانیں + ٹھیک ہے، سمجھ آ گئی + نہیں شکریہ + بصری صوتی میل کو غیر فعال کریں؟ + شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔ + غیر فعال کریں + بصری صوتی میل آف کرنے پر بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔ + غیر فعال کریں + ‏صوتی میل تک رسائی صرف ‎*86 کو کال کرنے سے ہوگی۔ آگے بڑھنے کیلئے، صوتی میل کی نئی PIN سیٹ کریں۔ + ‏PIN سیٹ کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9aed4b6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizual ovozli pochta faollashtirilmoqda + Vizual ovozli pochta xizmati faollashtirilmasa, yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Ungacha ovozli pochta raqamiga terib, yangi xabarlarni tinglashingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta faollashmadi + Telefoningizda mobil internet yoqilganligini tekshiring va qayta urining. + Parvoz rejimini o‘chiring va qayta urining. + Internetga ulanmagansiz + Sizga yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Wi-Fi tarmoqqa ulangan qurilmangizda sinxronizatsiya yoqilsa, xabarlar yuklanadi. + Sizga yangi ovozli pochta xabarlari haqida bildirishnoma kelmaydi. Ovozli pochtani sinxronlash uchun parvoz rejimini o‘chiring. + Ovozli pochtani tekshirish uchun mobil internet yoqilgan bo‘lishi lozim. + Vizual ovozli pochta faollashmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Wi-Fi yoki mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Ovozli pochta qutisi deyarli to‘lgan + Agar ovozli pochta qutisi to‘lib qolsa, yangi xabar qabul qilishning imkoni bo‘lmay qoladi. + Yangi ovozli pochta xabarini qabul qilib bo‘lmaydi + Ovozli pochta qutisi to‘lgan. Yangi xabar qabul qilish uchun bir nechta eski xabarlarni o‘chirib tashlang. + Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing + Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi. + Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing + Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi. + Ovozli pochta uchun PIN kod o‘rnatish + Ovozli pochta raqamiga har safar terilganida PIN kod talab qilinadi. + Parvoz rejimi sozlamalari + PIN kod o‘rnatish + Qayta urinish + Yoqish + Kerak emas + Sinxronlash + Ovozli pochta raqamiga terish + Mijozlarga ko‘mak xizmatiga terish + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9001). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9002). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9003). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9004). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9005). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9006). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9007). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9008). + Nimadir xato ketdi + Xizmatni sozlab bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9009). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ayni paytda ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9990). + Ovozli pochtani sozlash + Hisobingizda ovozli pochta xizmati sozlanmagan. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9991). + Ovozli pochta + Bu qurilmada vizual ovozli pochtadan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9993). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996). + Nimadir xato ketdi + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998). + Vizual ovozli pochta yoqilmagan + Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling. + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9997). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9989). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9999). + Vizual ovozli pochtani faollashtirish + %1$s Vizual ovozli pochtani faollashtirish orqali siz Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilgan hisoblanasiz:\n\n%2$s + Vizual ovozli pochtani faollashtirish + Yangi! Endi ovozli xabarlarni o‘qish mumkin! + %s + Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, ovozli xabarlarni ko‘rish va tinglash imkoniyati paydo bo‘ldi. Ovozli xabarlar transkripsiyasi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani Sozlamalar orqali o‘chirishingiz yoki yoqishingiz mumkin. %s + Ovozli xabarlar transkripsiyasi endi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘chirib qo‘yish mumkin. %s + Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, undagi ovozli xabarlarni endi ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. + Batafsil + OK + Kerak emas + Vizual ovozli pochta faolsizlantirilsinmi? + Agar xizmatdan foydalanish shartlari qabul qilinmasa, vizual ovozli pochta faolsizlantiriladi. + Faolsizlantirish + Vizual ovozli pochtani faolsizlantirsangiz, undan foydalanishning imkoni bo‘lmay qoladi. + Faolsizlantirish + Ovozli pochta xabarlarini *86 raqamigaterib tinglash mumkin. Davom etish uchun ovozli pochtaga yangi PIN kod o‘rnating. + PIN kod o‘rnatish + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1d2c118c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Đang kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn có thể không nhận được thông báo thư thoại cho đến khi thư thoại kèm theo hình ảnh được kích hoạt hoàn toàn. Gọi thư thoại để tìm tin nhắn mới cho đến khi thư thoại được kích hoạt hoàn toàn. + Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh + Đảm bảo điện thoại của bạn có kết nối mạng di động và thử lại. + Hãy tắt chế độ trên máy bay và thử lại. + Không có kết nối + Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Nếu đang dùng Wi-Fi, bạn có thể kiểm tra thư thoại bằng cách đồng bộ hóa ngay bây giờ. + Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Hãy tắt chế độ trên máy bay để đồng bộ hóa thư thoại của bạn. + Điện thoại của bạn cần kết nối dữ liệu di động để kiểm tra thư thoại. + Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Hãy thử lại khi Wi-Fi hoặc kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Hãy thử lại khi kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Hộp thư đến gần đầy + Bạn sẽ không thể nhận được thư thoại mới nếu hộp thư đến của bạn đã đầy. + Không nhận được thư thoại mới + Hộp thư đến của bạn đã đầy. Hãy thử xóa một vài thư để nhận thư thoại mới. + Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung + Hộp thư của bạn đã đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn. + Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung + Hộp thư của bạn đã gần đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn. + Đặt mã PIN thư thoại của bạn + Bạn cần có mã PIN thư thoại mỗi khi gọi để truy cập thư thoại của mình. + Cài đặt chế độ trên máy bay + Đặt mã PIN + Thử lại + Bật + Không, cảm ơn + Đồng bộ hóa + Gọi thư thoại + Gọi bộ phận hỗ trợ khách hàng + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9001. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9002. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9003. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9004. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9005. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9006. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9007. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9008. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi thiết lập dịch vụ của bạn. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9009. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn vào lúc này. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9990. + Thiết lập thư thoại + Thư thoại không được thiết lập trên tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9991. + Thư thoại + Không thể sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9993. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996. + Đã xảy ra lỗi + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998. + Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9997. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9989. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9999. + Bật thư thoại kèm theo hình ảnh + %1$s Bằng việc bật thư thoại kèm theo hình ảnh, bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless:\n\n%2$s + Bật thư thoại kèm theo hình ảnh + Mới! Đọc thư thoại của bạn + %s + Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại. Bản chép lời của thư thoại do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s + Bản chép lời của thư thoại hiện do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s + Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại. + Tìm hiểu thêm + OK, tôi đã hiểu + Không, cảm ơn + Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh? + Thư thoại kèm theo hình ảnh sẽ bị tắt nếu điều khoản và điều kiện bị từ chối. + Tắt + Nếu bạn tắt thư thoại kèm theo hình ảnh, tính năng này sẽ bị vô hiệu hóa. + Tắt + Bạn chỉ có thể truy cập thư thoại bằng cách gọi *86. Hãy đặt mã PIN thư thoại mới để tiếp tục. + Đặt mã PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f361b0a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 正在激活可视语音信箱 + 您必须完全激活可视语音信箱,才能收到语音邮件通知。在完全激活前,请呼叫语音信箱以检索新邮件。 + 无法激活可视语音信箱 + 请确保您的手机已连接到移动网络,然后重试。 + 请关闭飞行模式,然后重试。 + 无网络连接 + 您将不会收到关于新语音邮件的通知。如果您已连接到 WLAN 网络,可以立即同步以查看语音邮件。 + 您将不会收到关于新语音邮件的通知。请关闭飞行模式以同步语音信箱。 + 您的手机必须连接到移动网络,您才能查看语音邮件。 + 无法激活可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 请在 WLAN 或移动网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 请在移动数据网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 收件箱快满了 + 如果收件箱满了,您将无法接收新的语音邮件。 + 无法接收新的语音邮件 + 您的收件箱已满。请尝试删除部分邮件,以便接收新的语音邮件。 + 启用额外存储空间和备份功能 + 您的邮箱已满。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。 + 启用额外存储空间和备份功能 + 您的邮箱快满了。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。 + 设置语音信箱 PIN 码 + 您必须使用语音信箱 PIN 码,才能访问您的语音信箱。 + 飞行模式设置 + 设置 PIN 码 + 重试 + 启用 + 不用了 + 同步 + 呼叫语音信箱 + 致电客服人员 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9001。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9002。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9003。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9004。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9005。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9006。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9007。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9008。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们无法设置您的服务,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9009。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,目前无法连接到您的语音信箱,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9990。 + 设置语音信箱 + 您的帐号尚未设置语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9991。 + 语音信箱 + 无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9993。 + 可视语音信箱 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。 + 可视语音信箱 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。 + 可视语音信箱 + 要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。 + 出了点问题 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。 + 可视语音信箱已停用 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,以激活可视语音信箱。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9997。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9989。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9999。 + 开启可视语音信箱 + %1$s启用可视语音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的条款和条件:\n\n%2$s + 启用可视语音信箱 + 新功能!阅读语音邮件 + %s + 无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用任一功能。%s + 现在,Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用此功能。%s + 无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。 + 了解详情 + 知道了 + 不用了 + 要停用可视语音信箱吗? + 如果您拒绝接受条款及条件,可视语音信箱将被停用。 + 停用 + 如果您关闭可视语音信箱,可视语音信箱将被停用。 + 停用 + 您只能通过拨打 *86 来访问语音信箱。请先设置新的语音信箱 PIN 码再继续操作。 + 设置 PIN 码 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3018b7bcb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 正在啟用視像留言 + 視像留言完全啟用前,您可能無法接收留言通知。請致電留言信箱以取得新訊息,直至視像留言完全啟用。 + 無法啟用視像留言 + 請確定您的手機有數據連線,然後再試一次。 + 關閉飛行模式,然後再試一次。 + 沒有連線 + 您不會收到新留言通知。如果您使用的是 Wi-Fi,可以立即透過同步處理的方式查看是否有留言。 + 您不會收到新留言通知。請關閉飛行模式,以便同步處理留言信箱。 + 您的手機需要有流動數據連線,才能查看留言。 + 無法啟用視像留言 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 請在您的 Wi-Fi 或數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。 + 請在您的數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 收件箱快要滿了 + 如果您的收件箱已滿,就無法接收新留言。 + 無法接收新留言 + 您的收件箱已滿。建議您刪除部分訊息以接收新留言。 + 啟用額外儲存裝置和備份功能 + 您的信箱已滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。 + 啟用額外儲存裝置和備份功能 + 您的信箱快要滿了。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。 + 設定留言信箱 PIN + 每次撥號聆聽留言時,您都必須輸入語音信箱 PIN 碼。 + 飛行模式設定 + 設定 PIN + 再試一次 + 開啟 + 不用了,謝謝 + 同步處理 + 致電留言信箱 + 致電客戶支援 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9001。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9002。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9003。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9004。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9005。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9006。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9007。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9008。 + 發生問題 + 抱歉,設定服務時發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9009。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,我們目前無法連接您的留言信箱,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9990。 + 設定留言信箱 + 您的帳戶尚未設定留言信箱。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9991。 + 留言 + 無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9993。 + 視像留言 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 視像留言 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 視像留言 + 如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。 + 發生問題 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 已停用視像留言 + 如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9997。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9989。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9999。 + 開啟視覺留言 + %1$s 開啟視覺留言即表示您同意 Verizon Wireless 條款及細則:\n\n%2$s + 開啟視覺留言 + 新功能登場:閱讀留言 + %s + 查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。您的留言轉錄內容是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s + 您的留言轉錄內容現在是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s + 查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。 + 瞭解詳情 + 好,知道了 + 不用了,謝謝 + 要停用視像留言嗎? + 如果拒絕條款及細則,視像留言將會停用。 + 停用 + 如果關閉視像留言,視像留言將會停用。 + 停用 + 您只可以撥打 *86 使用留言信箱。請先設定新留言信箱 PIN 碼,然後繼續。 + 設定 PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc65bb337 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 啟用視覺化語音信箱 + 你必須完成視覺化語音信箱的完整啟用程序,否則可能無法收到語音留言通知。在這項功能尚未完全啟用之前,請撥打語音信箱號碼來擷取新的留言。 + 無法啟用視覺化語音信箱 + 請確認你的手機已連上行動網路,然後再試一次。 + 請關閉飛航模式,然後再試一次。 + 沒有網路連線 + 你不會收到新的語音留言通知。如果你已連上 Wi-Fi 網路,只要立即進行同步處理,就能檢查是否有語音留言。 + 你不會收到新的語音留言通知。請關閉飛航模式,以便同步處理語音留言。 + 手機必須要有行動數據連線才能檢查語音留言。 + 無法啟用視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 請在 Wi‑Fi 或行動數據連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 請在行動數據連線連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 收件匣快滿了 + 收件匣已滿時無法接收新的語音留言。 + 無法接收新的語音留言 + 你的收件匣已滿。請刪除部分訊息,以便接收新的語音留言。 + 啟用額外的儲存空間和備份功能 + 你的信箱容量已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。 + 啟用額外的儲存空間和備份功能 + 你的信箱快滿了。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。 + 設定你的語音信箱密碼 + 你必須輸入語音信箱密碼才能進入你的語音信箱。 + 飛航模式設定 + 設定語音信箱密碼 + 再試一次 + 開啟 + 不用了,謝謝 + 同步處理 + 撥打語音信箱 + 撥打客服電話 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9001。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9002。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9003。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9004。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9005。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9006。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9007。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9008。 + 發生錯誤 + 抱歉,目前無法為你設定服務,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9009。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9990。 + 設定語音信箱 + 你的帳戶未設定語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9991。 + 語音信箱 + 這部裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9992。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9993。 + 視覺化語音信箱 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9994。 + 視覺化語音信箱 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9995。 + 視覺化語音信箱 + 如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9996。 + 發生錯誤 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9998。 + 已停用視覺化語音信箱 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,以啟用視覺化語音信箱。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9997。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9989。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9999。 + 啟用視覺化語音信箱 + %1$s啟用視覺化語音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的條款及細則:\n\n%2$s + 啟用視覺化語音信箱 + 新功能!讀取語音留言 + %s + 不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。語音留言轉錄功能是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s + 語音留言轉錄功能目前是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s + 不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。 + 瞭解詳情 + 好,我知道了 + 不用了,謝謝 + 要停用視覺化語音信箱嗎? + 如果您拒絕接受相關條款及細則,系統將停用視覺化語音信箱功能。 + 停用 + 如果關閉視覺化語音信箱,系統將會停用視覺化語音信箱功能。 + 停用 + 必須撥打 *86 才能聽取語音信箱。如要繼續進行,請先設定新的語音信箱密碼。 + 設定語音信箱密碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cb15514e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Yenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Kungenzeka ungatholi izaziso zevoyisimeyili kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili ebonakalayo. Shayela ivoyisimeyili ukuze uthole imilayezo emisha kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Qiniseka ukuthi ifoni yakho inoxhumo lenethiwekhi leselula bese uyazama futhi. + Vala imodi yendiza uphinde uzame futhi. + Alukho uxhumano + Ngeke uze waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Uma uku-Wi-Fi, ungahlolela ivoyisimeyili ngokuvumelanisa manje. + Ngeke waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Vala imodi yendiza ukuze uvumelanise ivoyisimeyili yakho. + Ifoni yakho idinga ukuxhumeka kwedatha yeselula ukuze ihlole ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Zama futhi uma i-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwakho kwedatha kungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili. + Zama futhi uma ukuxhumeka kwakho kwedaha sekungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ibhokisi lokungenayo licishe seligcwele + Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. + Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha + Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha. + Vula isitoreji esingeziwe nesipele + Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha futhi yenze isipele imilTo free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages. + Vula isitoreji esingeziwe nesipele + Ibhokisi lakho lemeyili cishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha nokwenza isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili. + Setha iphini yakho yevoyisimeyili + Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho. + Izilungiselelo zemodi yendiza + Setha i-PIN + Zama futhi + Vula + Cha Ngiyabonga + Vumelanisa + Shayela ivoyisimeyili + Shayela Ukwesekelwa Kwamakhasimende + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9001. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9002. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uphinde uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusese nenkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9003. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lemeyili lakho lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali ebuthaka, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9004. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9005. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9006. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9007. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9008. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990. + Setha ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991. + Ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996. + Kukhona okungahambanga kahle + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999. + Vula ivoyisimeyili yokubuka + %1$s Ngokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s + Vula ivoyisimeyili yokubuka + Okusha! Funda ivoyisimeyili yakho + %s + Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini kuzilungiselelo.%s + Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini. %s + Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. + Funda kabanzi + Kulungile, ngiyakwazi + Cha Ngiyabonga + Khubaza ivoyisimeyili ebukwayo? + I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa. + Khubaza + Ivoyisimeyili ebukwayo izokhutshazwa uma uvala ivoyisimeyili ebukwayo. + Khubaza + Ivoyisimeyili izofinyeleleka kuphela ngokushayela ku-*86. Setha iphinikhodi entsha yevoyisimeyili ukuze uqhubeke. + Setha i-PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b51256472 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Stemboodskap (%s) + Stemboodskap + Kennisgewings + Stemboodskapgroet + Tik om op te neem + Stoor + Probeer weer + Gevorderde instellings + Visuele stemboodskap + Ekstra rugsteun en berging + Stel PIN + Verander PIN + Visuele stemboodskap moet geaktiveer wees om PIN te verander + Visuele stemboodskap is nog nie geaktiveer nie, probeer asseblief later weer + Ou PIN + Nuwe PIN + Wag asseblief. + Die nuwe PIN is te kort. + Die nuwe PIN is te lank. + Die nuwe PIN is te swak. \'n Sterk wagwoord moenie daaropvolgend wees of syfers bevat wat herhaal nie. + Die ou PIN pas nie. + Die nuwe PIN bevat ongeldige karakters. + Kan nie PIN verander nie + Verander stemboodskap-PIN + Gaan voort + Kanselleer + OK + Bevestig jou ou PIN + Voer jou stemboodskap-PIN in om voort te gaan. + Stel \'n nuwe PIN op + PIN moet %1$d-%2$d syfers wees. + Bevestig jou PIN + PIN\'s stem nie ooreen nie + Stemboodskap-PIN is opgedateer + Kan nie PIN stel nie + Stemboodskaptranskripsie + Ontleding van stemboodskaptranskripsie + Aktiveer tans stemboodskap + Kry transkripsies van jou stemboodskap deur Google se transkripsiediens te gebruik. %1$s + Laat Google jou stemboodskapboodskappe hersien om transkripsiegehalte te verbeter. Jou stemboodskapboodskappe word anoniem geberg. %1$s + Skakel visuele stemboodskap af + Dit sal enige stemboodskap en Google-transkripsies wat in hierdie program geberg is, uitvee. Jou diensverskaffer kan dalk sy eie kopieë hou. + SKAKEL AF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e89c1da0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + የድምፅ መልዕክት (%s) + የድምፅ መልዕክት + ማሳወቂያዎች + የድምጽ መልዕክት ሰላምታ + ለመቅረጽ መታ ያድርጉ + አስቀምጥ + እንደገና ይሞክሩ + የላቁ ቅንብሮች + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + ተጨማሪ ምትኬ እና ማከማቻ + ፒን አዘጋጅ + ፒን ቀይር + ፒን ለመቀየር እይታዊ የድምጽ መልዕክት መንቃት አለበት + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ገና ገቢር አልሆነም፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ + የቀድሞ ፒን + አዲስ ፒን + እባክዎ ይጠብቁ። + አዲሱ ፒን በጣም አጭር ነው። + አዲሱ ፒን በጣም ረጅም ነው። + አዲሱ ፒን በጣም ደካማ ነው። ጠንካራ የይለፍ ቃል ተከታታይ ቅጥልጥል ወይም ተደጋጋሚ አኃዞች ሊኖሩት አይገባም። + የቀድሞው ፒን አይዛመድም። + አዲሱ ፒን ልክ ያልሆኑ ቁምፊዎችን ይዟል። + ፒን መቀየር አልተቻለም + የድምፅ መልዕክት ፒን ለውጥ + ቀጥል + ይቅር + እሺ + የቀድሞውን ፒንዎን ያረጋግጡ + ለመቀጠል የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ። + አዲስ ፒን ያዘጋጁ + ፒን ከ %1$d-%2$d አኃዞች መሆን አለበት። + የእርስዎን ፒን ያረጋግጡ + ፒኖች አይዛመዱም + የድምፅ መልዕክት ፒን ዘምኗል + ፒን ማዘጋጀት አልተቻለም + የድምጽ መልዕክትን ወደ ጽሁፍ ግልበጣ + የድምጽ መልዕክት ወደ ጽሁፍ መገልበጥ ትንታኔ + የድምጽ መልዕክትን ማግበር + የGoogleን ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት በመጠቀም የድምጽ መልዕክትዎን የጽሁፍ ግልባጭ ያግኙ። %1$s + ወደ ጽሁፍ የመገልበጥን ትክክለኛነት ለማሻሻል የድምጽ መልዕክትዎን Google እንዲገመግመው ያድርጉ። የድምጽ መልዕክት መልዕክቶችዎ በማይታወቅ መልኩ ይቀመጣሉ። %1$s + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አጥፋ + ይህ ማንኛውንም የድምጽ መልዕክት እና በዚህ መተግበሪያ ውስጥ የተቀመጡ የGoogle ወደ ጽሁፍ ግልባጮችን ይሰርዛል። አገልግሎት አቅራቢዎ የራሱን ቅጅ ሊያቆይ ይችላል። + አጥፋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a980f6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + البريد الصوتي (%s) + بريد صوتي + الإشعارات + رسالة ترحيب البريد الصوتي + انقر لبدء التسجيل + حفظ + إعادة + الإعدادات المتقدمة + بريد صوتي مرئي + نسخة احتياطية وسعة تخزين إضافية + تعيين رقم التعريف الشخصي + تغيير رقم التعريف الشخصي + ينبغي تشغيل البريد الصوتي المرئي لتغيير رقم التعريف الشخصي + لم يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي بعد، يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا + رقم التعريف الشخصي القديم + رقم التعريف الشخصي الجديد + يُرجى الانتظار. + رقم التعريف الشخصي الجديد قصير جدًا. + رقم التعريف الشخصي الجديد طويل جدًا. + رقم التعريف الشخصي الجديد ضعيف جدًا. لا ينبغي أن تكون كلمة المرور القوية عبارة عن تسلسل متتالٍ أو أرقام متكررة. + رقم التعريف الشخصي القديم غير مُطابِق. + رقم التعريف الشخصي الجديد يحتوي على أحرف غير صالحة. + يتعذّر تغيير رقم التعريف الشخصي + تغيير رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + متابعة + إلغاء + موافق + تأكيد رقم التعريف الشخصي القديم + أدخل رقم التعريف الشخصي لبريدك الصوتي للمتابعة. + تعيين رقم تعريف شخصي جديد + ينبغي لرقم التعريف الشخصي أن يتكون من %1$d-%2$d أرقام. + تأكيد رقم التعريف الشخصي + أرقام التعريف الشخصي غير متطابقة + تمّ تحديث رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + يتعذر تعيين رقم التعريف الشخصي + تحويل رسائل البريد الصوتي إلى نصوص + تحليل نص التسجيل الصوتي للبريد الصوتي + تفعيل البريد الصوتي + ‏حوّل بريدك الصوتي إلى نصوص باستخدام خدمة تحويل الصوت إلى نص من Google. %1$s + ‏اسمح لخدمة Google بمراجعة رسائل بريدك الصوتي لتحسين دقة تحويل الصوت إلى نص. يتم تخزين رسائل بريدك الصوتي بدون تحديد هويتك. %1$s + إيقاف البريد الصوتي المرئي + ‏سيؤدي هذا إلى حذف أي بريد صوتي وأي نصوص رسائل صوتية على Google مخزّنة داخل هذا التطبيق. قد يحتفظ مشغل شبكة الجوال بنسخة لديه. + إيقاف + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f459addd3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Səsli e-poçt (%s) + Səsli e-poçt + Bildirişlər + Səsli e-poçt salamlaması + Klikləyib qeydə alın + Saxlayın + Yenidən Cəhd Edin + Qabaqcıl Ayarlar + Vizual səsli e-poçt + Əlavə yedəkləmə və yaddaş + PIN ayarlayın + PIN-i dəyişin + PIN-i dəyişmək üçün görünən səsli e-poçt aktiv olmalıdır + Görünən səsli e-poçt hələ aktiv edilməyib, daha sonra yenidən cəhd edin + Köhnə PIN + Yeni PIN + Gözləyin. + Yeni PIN çox qısadır. + Yeni PIN çox uzundur. + Yeni PIN çox zəifdir. Güclü parol ardıcıllıqdan və ya təkrarlanan rəqəmlərdən ibarət olmamalıdır. + Köhnə PIN uyğun gəlmir. + Yeni PIN yanlış simvollardan ibarətdir. + PIN-i dəyişmək mümkün olmadı + Səsli e-poçtun PIN kodunu dəyişin + Davam edin + Ləğv edin + Ok + Köhnə PIN-i təsdiq edin + Davam etmək üçün səsli e-poçtun PIN kodunu daxil edin. + Yeni PIN ayarlayın + PIN %1$d-%2$d rəqəmdən ibarət olmalıdır. + PIN-i təsdiq edin + PIN-lər üst-üstə düşmür + Səsli e-poçtun PIN-i yeniləndi + PIN ayarlamaq olmur + Səsli e-poçt transkripsiyası + Səsli e-məktub transkripsiyası təhlili + Səsli e-poçt aktiv edilir + Google\'un transkripsiya xidmtindən istifadə edərək səsli e-məktubların transkripsiyasını əldə edin. %1$s + Transkripsiya keyfiyyətini təkmilləşdirmək üçün Google\'a səsli e-poçt mesajlarınızı nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Səsli e-poçt mesajlarınız anonim olaraq saxlanılacaq. %1$s + Görünən səsli e-poçtu deaktiv edin + Bununla bu tətbiq daxilində saxlanılan hər hansı səsli e-poçt və Google transkripsiyaları silinəcək. Operator onların nüsxələrini saxlaya bilər. + DEAKTİV EDİN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b0ac9f7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obaveštenja + Pozdravna poruka govorne pošte + Dodirnite za snimanje + Sačuvaj + Ponovi + Napredna podešavanja + Vizuelna govorna pošta + Dodatne rezervne kopije i prostor + Podesite PIN + Promenite PIN + Morate da omogućite vizuelnu govornu poštu da biste promenili PIN + Vizuelna govorna pošta još uvek nije aktivirana, probajte ponovo kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Sačekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predugačak. + Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne treba da sadrži uzastopni niz ni ponovljene cifre. + Stari PIN se ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + Promena PIN-a nije uspela + Promenite PIN kôd govorne pošte + Nastavi + Otkaži + Potvrdi + Potvrdite stari PIN + Unesite PIN kôd govorne pošte da biste nastavili. + Podesite novi PIN + Broj cifara koje PIN mora da sadrži: %1$d–%2$d. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + PIN kôd govorne pošte je ažuriran + Podešavanje PIN-a nije uspelo + Transkripcija govorne pošte + Analiza transkripcije govorne pošte + Aktivira se vizuelna govorna pošta + Dobijajte transkripte govornih poruka pomoću Google-ove usluge transkripcije. %1$s + Dozvolite Google-u da pregleda vaše govorne poruke da bi poboljšao tačnost transkripcije. Govorne poruke čuvamo anonimno. %1$s + Isključite vizuelnu govornu poštu + Ovo će izbrisati sve govorne poruke i Google transkripte sačuvane u ovoj aplikaciji. Mobilni operater može da zadrži svoje kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a4b88f530 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Галасавая пошта (%s) + Галасавая пошта + Апавяшчэнні + Вітанне галасавой пошты + Націсніце для запісу + Захаваць + Паўтарыць + Пашыраныя налады + Візуальная галасавая пошта + Дадатковае рэзервовае капір. і сховішча + Задаць PIN-код + Змяніць PIN-код + Каб змяніць PIN-код, трэба ўключыць візуальную галасавую пошту + Візуальная галасавая пошта пакуль не актываваная. Паўтарыце спробу пазней + Стары PIN-код + Новы PIN-код + Пачакайце. + Новы PIN-код занадта кароткі. + Новы PIN-код занадта доўгі. + Новы PIN-код занадта слабы. Моцны пароль не павінен змяшчаць знакаў, што ідуць па чарзе, або лічбы, якія паўтараюцца. + Стары PIN-код не падыходзіць. + Новы PIN-код змяшчае няправільныя сімвалы. + Немагчыма змяніць PIN-код + Змяніце PIN-код галасавой пошты + Працягнуць + Скасаваць + ОК + Пацвердзіце стары PIN-код + Каб працягнуць, увядзіце PIN-код галасавой пошты. + Задайце новы PIN-код + PIN-код павінен утрымліваць %1$d-%2$d лічбаў. + Пацвердзіце PIN-код + PIN-коды не супадаюць + PIN-код галасавой пошты абноўлены + Немагчыма задаць PIN-код + Расшыфроўка галасавой пошты + Аналіз транскрыпцый галасавой пошты + Уключэнне галасавой пошты + Атрымайце расшыфроўкі галасавой пошты з дапамогай сэрвісу расшыфроўкі Google. %1$s + Дазвольце Google праглядаць паведамленні галасавой пошты, каб палепшыць дакладнасць расшыфроўкі. Паведамленні галасавой пошты захоўваюцца ананімна. %1$s + Выключыць візуальную галасавую пошту + Гэта прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў галасавой пошты і расшыфровак Google, якія захоўваюцца ў гэтай праграме. Аператар можа пакінуць свае копіі. + ВЫКЛЮЧЫЦЬ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aadb66c76 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Гласова поща (%s) + Гласова поща + Известия + Поздрав в гласовата поща + Докоснете за запис + Запазване + Нов опит + Разширени настройки + Визуална гласова поща + Допълнителни резервни копия и хранилище + Задаване на ПИН + Промяна на вашия ПИН + За промяна на ПИН трябва да бъде активирана визуалната гласова поща + Визуалната гласова поща още не е активирана. Моля, опитайте отново по-късно + Стар ПИН + Нов ПИН + Моля, изчакайте. + Новият ПИН е твърде къс. + Новият ПИН е твърде дълъг. + Новият ПИН не е достатъчно надежден. Надеждната парола не бива да има последователни или повтарящи се цифри. + Старият ПИН не съответства. + Новият ПИН съдържа невалидни знаци. + Промяната на ПИН не е възможна + Промяна на ПИН за гласовата поща + Напред + Отказ + OK + Потвърдете стария си ПИН + За да продължите, въведете своя ПИН за гласовата поща. + Задайте нов ПИН + Вашият ПИН трябва да съдържа между %1$d и %2$d цифри. + Потвърдете своя ПИН + ПИН кодовете не съвпадат + ПИН за гласовата поща бе актуализиран + ПИН не може да бъде зададен + Преписи на гласови съобщения + Анализ на преписите на гласовите съобщ. + Гласовата поща се активира + Получавайте преписи на гласовите си съобщения чрез услугата на Google. %1$s + Позволете на Google да преглежда съобщенията в гласовата ви поща, за да подобри точността на преписите. Съобщенията ви се съхраняват анонимно. %1$s + Изключване на визуалната гласова поща + Това ще изтрие гласовите съобщения и преписите от Google, съхранявани в приложението. Операторът ви може да запази свои копия. + ИЗКЛЮЧВАНЕ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b5f602f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ভয়েসমেল (%s) + ভয়েসমেল + বিজ্ঞপ্তি + ভয়েসমেলের অভিবাদন + রেকর্ড করতে ট্যাপ + সেভ করুন + আবার চেষ্টা করুন + উন্নত সেটিংস + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + অতিরিক্ত ব্যাক-আপ এবং স্টোরেজ + পিন সেট করুন + পিন পরিবর্তন করুন + পিন পরিবর্তন করতে হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল অবশ্যই সক্ষম করতে হবে + ভিজুয়াল ভয়েসমেল এখনও সক্রিয় করা হয়নি, অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন + পুরনো পিন + নতুন পিন + অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন৷ + নতুন পিনটি খুব ছোট৷ + নতুন পিনটি বেশি বড়৷ + নতুন পিনটি খুবই দুর্বল৷ শক্তিশালী পাসওয়ার্ডে ধারাবাহিক ক্রম বা একই সংখ্যা বারবার থাকা উচিত নয়৷ + পুরনো পিনটি মিলছে না৷ + নতুন পিনে এমন অক্ষর রয়েছে যা ব্যবহার করা যাবে না৷ + পিন পরিবর্তন করা যায়নি + ভয়েসমেলের পিন পরিবর্তন করুন + চালিয়ে যান + বাতিল করুন + ঠিক আছে + আপনার পুরনো পিনটি নিশ্চিত করুন + চালিয়ে যেতে আপনার ভয়েসমেলের পিন লিখুন৷ + একটি নতুন পিন সেট করুন + পিনে অবশ্যই %1$d-%2$dটি সংখ্যা থাকতে হবে৷ + আপনার পিন নিশ্চিত করুন + পিনগুলি মিলছে না + ভয়েসমেলের পিন আপডেট করা হয়েছে + পিন সেট করা গেল না + ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশন + ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশনের বিশ্লেষণ + ভয়েসমেল অ্যাক্টিভেট হচ্ছে + Google-এর ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবা ব্যবহার করে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। %1$s + ট্রান্সক্রিপশনের গুণমান আরও উন্নত করতে Google-কে আপনার ভয়েসমেল মেসেজগুলি পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে মেসেজগুলি স্টোর করা হবে। %1$s + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করুন + এর ফলে এই অ্যাপের মধ্যে স্টোর করা যেকোনও ভয়েসমেল এবং Google ট্রান্সক্রিপ্ট মুছে যাবে। আপনার পরিষেবা প্রদানকারী সেগুলির একটি কপি রেখে দিতে পারে। + বন্ধ করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..235f6f688 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obavještenja + Pozdravna poruka govorne pošte + Dodirnite da snimite + Sačuvaj + Pokušaj ponovo + Napredne postavke + Vizuelna govorna pošta + Dodatna sigurnosna kopija i pohrana + Postavite PIN + Promijenite PIN + Vizuelna govorna pošta mora biti omogućena za promjenu PIN-a + Vizuelna govorna pošta još uvijek nije aktivirana, pokušajte ponovo kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Pričekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predug. + Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne smije sadržavati uzastopni niz cifri ili ponovljene cifre. + Stari PIN se ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + Nije moguće promijeniti PIN + Promijenite PIN govorne pošte + Nastavi + Otkaži + Uredu + Potvrdite stari PIN + Za nastavak unesite PIN govorne pošte. + Postavite novi PIN + PIN mora imati između %1$d-%2$d cifri. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + PIN govorne pošte je ažuriran + Nije moguće postaviti PIN + Transkripcija govorne pošte + Analiza transkripcije govorne pošte + Aktiviranje govorne pošte + Preuzmite transkripte govorne pošte putem Googleove usluge transkripcije. %1$s + Dozvolite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte kako bi se poboljšala tačnost transkripcije. Poruke govorne pošte se pohranjuju anonimno. %1$s + Isključivanje vizuelne govorne pošte + Ovo će izbrisati svu govornu poštu i Googleove transkripte pohranjene u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može zadržati svoje kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d00e3a494 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Bústia de veu (%s) + Bústia de veu + Notificacions + Salutació de la bústia de veu + Toca per gravar + Desa + Torna-hi + Configuració avançada + Bústia de veu visual + Còpia de seguretat i emmagatzematge addicional + Defineix el PIN + Canvia el PIN + La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN + La bústia de veu visual encara no està activada; torna-ho a provar més tard + PIN antic + PIN nou + Un moment. + El PIN nou és massa curt. + El PIN nou és massa llarg. + El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir dígits repetits ni consecutius. + El PIN antic no coincideix. + El PIN nou conté caràcters que no són vàlids. + No es pot canviar el PIN + Canvia el PIN de la bústia de veu + Continua + Cancel·la + D\'acord + Confirma el teu PIN antic + Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar. + Defineix un PIN nou + El PIN ha de tenir entre %1$d i %2$d dígits. + Confirma el teu PIN + Els PIN no coincideixen + S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu + No s\'ha pogut definir el PIN + Transcripció de missatges de veu + Anàlisi de transcripció (missatges de veu) + S\'està activant la bústia de veu + Obtén transcripcions dels missatges de veu utilitzant el servei de transcripció de Google. %1$s + Permet que Google accedeixi als missatges de la teva bústia de veu per millorar la precisió de les transcripcions. Aquests missatges s\'emmagatzemen de manera anònima. %1$s + Desactiva la bústia de veu visual + Se suprimiran els missatges de veu i les transcripcions de Google desats en aquesta aplicació. És possible que l\'operador de telefonia mòbil en conservi còpies. + DESACTIVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..917bf8fc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hlasová schránka (%s) + Hlasová schránka + Oznámení + Pozdrav v hlasové schránce + Klepnutím nahráváte + Uložit + Znovu + Pokročilá nastavení + Vizuální hlasová schránka + Další zálohování a úložiště + Nastavit kód PIN + Změnit kód PIN + Pokud chcete kód PIN změnit, musíte mít zapnutou vizuální hlasovou schránku + Vizuální hlasová schránka zatím není aktivovaná, zkuste to prosím znovu později + Starý kód PIN + Nový kód PIN + Počkejte prosím. + Nový kód PIN je příliš krátký. + Nový kód PIN je příliš dlouhý. + Nový kód PIN je příliš slabý. Silný kód by neměl obsahovat postupnou řadu čísel ani opakující se čísla. + Starý kód PIN se neshoduje. + Nový kód PIN obsahuje neplatné znaky. + Kód PIN se nepodařilo změnit + Změňte kód PIN hlasové schránky + Pokračovat + Zrušit + OK + Potvrďte starý kód PIN + Pokud chcete pokračovat, zadejte kód PIN hlasové schránky. + Nastavte nový kód PIN + PIN musí mít %1$d až %2$d číslic. + Potvrďte svůj PIN + Kódy PIN se neshodují + Kód PIN hlasové schránky byl změněn + Kód PIN se nepodařilo nastavit + Přepis hlasových zpráv + Analýza přepisu hlasových zpráv + Aktivace hlasové schránky + Získejte přepisy svých hlasových zpráv poskytované přepisovací službou od Googlu. %1$s + Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy s cílem zlepšit kvalitu přepisu. Hlasové zprávy se ukládají anonymně. %1$s + Vypnout vizuální hlasovou schránku + Tím smažete všechny hlasové zprávy a přepisy od Googlu uložené v této aplikaci. Váš operátor si může uchovávat vlastní kopie. + VYPNOUT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cf143b491 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Telefonsvarer (%s) + Telefonsvarer + Underretninger + Telefonsvarerhilsen + Tryk for at optage + Gem + Prøv igen + Avancerede indstillinger + Visuel telefonsvarer + Ekstra sikkerhedskopiering og lagerplads + Angiv pinkode + Skift pinkode + Visuel telefonsvarer skal være aktiveret, for at du kan skifte pinkode + Visuel telefonsvarer er ikke aktiveret endnu. Prøv igen senere + Gammel pinkode + Ny pinkode + Vent et øjeblik. + Den nye pinkode er for kort. + Den nye pinkode er for lang. + Denne pinkode er for svag. En stærk adgangskode består ikke af en række tal og har ikke flere af de samme tal efter hinanden. + Den gamle pinkode er forkert. + Den nye pinkode har ugyldige tegn. + Pinkoden kunne ikke ændres + Skift pinkode til din telefonsvarer + Fortsæt + Annuller + OK + Bekræft din gamle pinkode + Angiv din pinkode til din telefonsvarer for at fortsætte. + Angiv en ny pinkode + Pinkoden skal være på %1$d-%2$d cifre. + Bekræft din pinkode + Pinkoderne er ikke ens + Pinkoden til din telefonsvarer blev opdateret + Pinkoden kunne ikke angives + Transskription af talebeskeder + Analyse af talebeskedstransskription + Telefonsvareren aktiveres + Få transskription af dine talebeskeder ved hjælp af Googles transskriptionstjeneste. %1$s + Tillad, at Google gennemgår dine talebeskeder for at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner. Dine talebeskeder gemmes anonymt. %1$s + Slå visuel telefonsvarer fra + Dette sletter eventuelle talebeskeder og Google-transskriptioner, der er gemt i appen. Dit mobilselskab gemmer muligvis separate kopier. + SLÅ FRA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f56338a27 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mailbox (%s) + Mailbox + Benachrichtigungen + Mailboxbegrüßung + Zum Aufnehmen tippen + Speichern + Wiederholen + Erweiterte Einstellungen + Visuelle Mailbox + Zusätzliche Sicherung und mehr Speicher + PIN festlegen + PIN ändern + Die visuelle Mailbox muss aktiviert sein, um die PIN zu ändern + Die visuelle Mailbox wurde noch nicht aktiviert, bitte versuche es später noch einmal + Alte PIN + Neue PIN + Bitte warten. + Die neue PIN ist zu kurz. + Die neue PIN ist zu lang. + Die neue PIN ist zu unsicher. Damit ein Passwort sicher ist, sollte es nicht aus zusammenhängenden Zeichenabfolgen oder aus sich wiederholenden Zeichen bestehen. + Die alte PIN stimmt nicht. + Die neue PIN enthält ungültige Zeichen. + PIN kann nicht geändert werden + Mailbox-PIN ändern + Weiter + Abbrechen + OK + Alte PIN bestätigen + Gib zum Fortfahren deine Mailbox-PIN ein. + Neue PIN festlegen + PIN muss aus %1$d–%2$d Zeichen bestehen. + PIN bestätigen + Die PINs stimmen nicht überein + Mailbox-PIN aktualisiert + Festlegen der PIN nicht möglich + Mailboxnachrichten transkribieren + Analyse transkribierter Mailboxnachrichten + Mailbox wird aktiviert + Der Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. %1$s + Google darf deine Mailboxnachrichten analysieren, damit die Genauigkeit der Transkriptionen verbessert werden kann. Deine Mailboxnachrichten werden anonym gespeichert. %1$s + Visuelle Mailbox deaktivieren + Hiermit werden alle Mailbox-Nachrichten und Google-Transkripte gelöscht, die in dieser App gespeichert wurden. Möglicherweise speichert dein Mobilfunkanbieter eigene Kopien. + DEAKTIVIEREN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cb90321e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Αυτόματος τηλεφωνητής (%s) + Αυτόματος τηλεφωνητής + Ειδοποιήσεις + Χαιρετισμός αυτόματου τηλεφωνητή + Πατήστε για εγγραφή + Αποθήκευση + Επανάληψη + Σύνθετες ρυθμίσεις + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Επιπλέον αντίγραφα ασφ. και αποθήκευση + Ορισμός PIN + Αλλαγή κωδικού PIN + Για αλλαγή του PIN, ενεργοποιήστε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. + Παλιός αριθμός PIN + Νέος αριθμός PIN + Περιμένετε. + Το νέο PIN είναι πολύ μικρό. + Το νέο PIN είναι πολύ μεγάλo. + Το νέο PIN είναι πολύ αδύναμο. Ένας ισχυρός κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να αποτελείται από ακολουθίες χαρακτήρων ή επαναλαμβανόμενα ψηφία. + Το παλιό PIN δεν αντιστοιχεί. + Το νέο PIN περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. + Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του PIN + Αλλαγή PIN αυτόματου τηλεφωνητή + Συνέχεια + Ακύρωση + ΟΚ + Επιβεβαιώστε το παλιό σας PIN + Εισαγάγετε το PIN του αυτόματου τηλεφωνητή σας για να συνεχίσετε. + Ορίστε ένα νέο PIN + Το PIN πρέπει να αποτελείται από %1$d-%2$d ψηφία. + Επιβεβαιώστε το PIN + Τα PIN δεν ταιριάζουν + Το PIN αυτόματου τηλεφωνητή ενημερώθηκε + Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του PIN + Μεταγραφή μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή + Ανάλυση μεταγραφής φωνητικού μηνύματος + Ενεργοποίηση αυτόματου τηλεφωνητή + Λάβετε μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας, χρησιμοποιώντας την υπηρεσία μεταγραφής της Google. %1$s + Επιτρέψτε στην Google να ελέγχει τα μηνύματά σας, για να βελτιώσει την ακρίβεια της μεταγραφής. Τα μηνύματα του αυτόματου τηλεφωνητή σας αποθηκεύονται ανώνυμα. %1$s + Απενεργοπ. οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Αυτό θα διαγράψει τυχόν φωνητικά μηνύματα ή μεταγραφές Google που έχουν αποθηκευτεί εντός της εφαρμογής. Η εταιρεία κινητής τηλεφωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να διατηρεί τα δικά της αντίγραφα. + ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b76cfaeed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Buzón de voz (%s) + Buzón de voz + Notificaciones + Saludo del buzón de voz + Toca para grabar + Guardar + Reintentar + Configuración avanzada + Buzón de voz visual + Más almacenamiento y copias de seguridad + Establecer PIN + Cambiar PIN + El buzón de voz visual debe estar habilitado para cambiar el PIN + El buzón de voz visual aún no está activado. Vuelve a intentarlo más tarde. + PIN anterior + PIN nuevo + Espera un momento. + El PIN nuevo es demasiado corto. + El PIN nuevo es demasiado largo. + El PIN nuevo es demasiado inseguro. Una contraseña segura no debe tener secuencias continuas ni dígitos repetidos. + El PIN anterior no coincide. + El PIN nuevo contiene caracteres no válidos. + No se puede cambiar el PIN + Cambiar el PIN del buzón de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirmar el PIN anterior + Ingresa el PIN del buzón de voz para continuar. + Establecer un PIN nuevo + El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos. + Confirma tu PIN + Los PIN no coinciden + Se actualizó el PIN del buzón de voz + No se puede establecer el PIN + Transcripción del buzón de voz + Análisis de transcr. del buzón de voz + Activando el buzón de voz + Recibir las transcripciones de tu buzón de voz por medio del servicio de transcripciones de Google. %1$s + Permitir que Google acceda a los mensajes de tu buzón de voz para mejorar la calidad de las transcripciones. Estos mensajes se almacenan de forma anónima. %1$s + Desactivar el buzón de voz visual + Esta acción borrará todas las transcripciones de Google y los correos de voz almacenados en esta app. Es posible que tu proveedor conserve sus propias copias. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eef0d66d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Buzón de voz (%s) + Buzón de voz + Notificaciones + Saludo del buzón de voz + Toca para grabar + Guardar + Reintentar + Ajustes avanzados + Buzón de voz visual + Copias de seguridad y almacenamiento extra + Configurar el PIN + Cambiar el PIN + Se debe habilitar el buzón de voz visual para cambiar el PIN + El buzón de voz visual aún no está activado; inténtalo de nuevo más tarde + PIN antiguo + PIN nuevo + Espera... + El PIN nuevo es muy corto. + El PIN nuevo es muy largo. + El PIN nuevo no es lo bastante seguro. Una contraseña segura no debe incluir secuencias continuas ni dígitos repetidos. + El PIN antiguo no coincide. + El PIN nuevo contiene caracteres no válidos. + No se ha podido cambiar el PIN + Cambiar el PIN del buzón de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirma tu PIN antiguo + Introduce el PIN de tu buzón de voz para continuar. + Configura un PIN nuevo + El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos. + Confirma tu PIN + Los PIN no coinciden + Se ha cambiado el PIN del buzón de voz + No se ha podido configurar el PIN + Transcripción de mensajes de voz + Análisis de transcripciones de mensajes + Activando el buzón de voz + Consulta transcripciones de tus mensajes de voz con el servicio de transcripción de Google. %1$s + Deja que Google revise tus mensajes de voz para mejorar la precisión de las transcripciones. Estos mensajes se guardan de manera anónima. %1$s + Desactivar el buzón de voz visual + Esta acción eliminará las transcripciones de Google y los mensajes de voz almacenados en esta aplicación. Es posible que tu operador guarde una copia de ellos. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d32b9b0a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Kõnepost (%s) + Kõnepost + Märguanded + Kõneposti tervitus + Puud. salvestamiseks + Salvesta + Pr. uuesti + Täpsemad seaded + Visuaalne kõnepost + Lisavarundus ja -salvestusruum + PIN-koodi määramine + PIN-koodi muutmine + PIN-koodi muutmiseks peab olema lubatud visuaalne kõnepost + Visuaalne kõnepost pole veel aktiveeritud, proovige hiljem uuesti + Vana PIN-kood + Uus PIN-kood + Oodake. + Uus PIN-kood on liiga lühike. + Uus PIN-kood on liiga pikk. + Uus PIN-kood on liiga nõrk. Tugevas paroolis ei tohi olla mitut järjestikust samasugust tähemärki ega korduvaid numbreid. + Vana PIN-kood ei ühti. + Uus PIN-kood sisaldab sobimatuid tähemärke. + PIN-koodi ei õnnestu muuta + Kõneposti PIN-koodi muutmine + Jätka + Tühista + OK + Kinnitage vana PIN-kood + Jätkamiseks sisestage kõneposti PIN-kood. + Määrake uus PIN-kood + PIN-kood peab olema vahemikus %1$d–%2$d numbrit. + Kinnitage PIN-kood + PIN-koodid ei ühti + Kõneposti PIN-koodi värskendati + PIN-koodi ei saa määrata + Kõnepostisõnumite transkribeerimine + Kõnepostisõn. transkribeerimise analüüs + Kõneposti aktiveerimine + Hankige oma kõnepostisõnumite transkriptsioonid, kasutades Google\'i transkribeerimisteenust. %1$s + Lubage Google\'il transkribeerimise täpsuse parandamiseks oma kõnepostisõnumid üle vaadata. Teie kõnepostisõnumid salvestatakse anonüümselt. %1$s + Visuaalse kõneposti väljalülitamine + See kustutab kõik selles rakenduses salvestatud kõnepostisõnumid ja Google\'i transkriptsioonid. Teie operaator võib säilitada oma koopiad. + LÜLITA VÄLJA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4b709214 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Erantzungailua (%s) + Erantzungailua + Jakinarazpenak + Erantzungailuko agurra + Sakatu grabatzeko + Gorde + Saiatu berriro + Ezarpen aurreratuak + Ikusizko erantzungailua + Babeskopiak eta edukia gordetzeko toki gehiago + Ezarri PIN kodea + Aldatu PIN kodea + Ikusizko erantzungailuak gaituta egon behar du PIN kodea aldatu ahal izateko + Oraindik ez dago aktibatuta ikusizko erantzungailua. Saiatu berriro geroago. + PIN kode zaharra + PIN kode berria + Itxaron, mesedez. + Laburregia da PIN kode berria. + Luzeegia da PIN kode berria. + Ez da batere segurua PIN kode berria. Pasahitza segurua izan dadin, ez du izan behar zenbaki-segidarik edo errepikatutako zenbakirik. + PIN kode zaharra ez dator bat. + Balio ez duten karaktereak ditu PIN kode berriak. + Ezin da aldatu PIN kodea + Aldatu ikusizko erantzungailuaren PIN kodea + Egin aurrera + Utzi + Ados + Berretsi PIN kode zaharra + Aurrera egiteko, idatzi ikusizko erantzungailuaren PIN kodea. + Ezarri PIN kode berria + %1$d eta %2$d digituren artean izan behar ditu PIN kodeak. + Berretsi PIN kodea + PIN kodeak ez datoz bat + Eguneratu da ikusizko erantzungailuaren PIN kodea + Ezin da ezarri PIN kodea + Ahots-mezuen transkripzioa + Ahots-mezuen transkripzioen analisia + Erantzungailua aktibatzen + Lortu ahots-mezuen transkripzioak Google-ren transkripzio-zerbitzuaren bidez. %1$s + Utzi Google-ri ahots-mezuak berrikusten, transkripzioak zehatzagoak izan daitezen. Erantzungailuko ahots-mezuak modu anonimoan gordeko dira. %1$s + Desaktibatu ikusizko erantzungailua + Aplikazio honetan gordetako ahots-mezu eta Google transkripzio guztiak ezabatuko dira. Baliteke operadoreak haien kopiak gordetzea. + DESAKTIBATU + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90f3c481b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + پست صوتی (%s) + پست صوتی + اعلان‌ها + خوشامدگویی پست صوتی + ضربه برای ضبط + ذخیره + امتحان مجدد + تنظیمات پیشرفته + پست صوتی تصویری + پشتیبان‌گیری و فضای ذخیره‌سازی اضافی + تنظیم پین + تغییر پین + برای تغییر پین، پست صوتی تصویری باید فعال شود + پست صوتی تصویری هنوز فعال نشده است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید + پین قدیمی + پین جدید + لطفاً منتظر بمانید. + پین جدید خیلی کوتاه است. + پین جدید خیلی طولانی است. + پین جدید خیلی ضعیف است. گذرواژه قوی نباید توالی عددی باشد یا عدد تکراری داشته باشد. + پین قدیمی مطابقت ندارد. + پین جدید نویسه‌های نامعتبری دارد. + پین تغییر نکرد + تغییر پین پست صوتی + ادامه + لغو + تأیید + تأیید پین قدیمی + برای ادامه دادن، پین پست صوتی را وارد کنید. + تنظیم پین جدید + پین باید %1$d تا %2$d رقم داشته باشد. + تأیید پین + پین‌ها با یکدیگر مطابقت ندارند + پین پست صوتی به‌روزرسانی شد + پین تنظیم نشد + ترانویسی پست‌ صوتی + تجزیه‌وتحلیل ترانویسی پست صوتی + فعال کردن پست صوتی + ‏با استفاده از سرویس ترانویسی Google، ترانوشت پست صوتی‌تان را دریافت کنید. %1$s + ‏برای بهبود دقت ترانویسی، به Google اجازه دهید پیام‌های پست صوتی شما را مرور کند. پیام‌های پست صوتی‌تان به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. %1$s + خاموش کردن پست صوتی تصویری + ‏با این کار پست‌های صوتی و آوانویسی‌های Google ذخیره‌شده در این برنامه حذف خواهند شد. ممکن است شرکت مخابراتی‌تان نسخه‌های خود را نگه‌دارد. + خاموش کردن + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbdeb3614 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Vastaaja (%s) + Vastaaja + Ilmoitukset + Vastaajatervehdys + Napauta ja tallenna + Tallenna + Uudelleen + Lisäasetukset + Visuaalinen vastaaja + Lisävarmuuskopiointi ja ‑tallennustila + Aseta PIN-koodi + Vaihda PIN-koodi + Ota visuaalinen puhelinvastaaja käyttöön, jotta voit vaihtaa PIN-koodin. + Visuaalista puhelinvastaajaa ei ole vielä aktivoitu. Yritä myöhemmin uudelleen. + Vanha PIN-koodi + Uusi PIN-koodi + Odota. + Uusi PIN-koodi on liian lyhyt. + Uusi PIN-koodi on liian pitkä. + Uusi PIN-koodi on liian heikko. Vahvassa salasanassa ei saa olla peräkkäisiä tai toistuvia numeroita. + Vanha PIN-koodi ei täsmää. + Uusi PIN-koodi sisältää virheellisiä merkkejä. + PIN-koodin vaihtaminen epäonnistui. + Vaihda vastaajan PIN-koodi + Jatka + Peruuta + OK + Vahvista vanha PIN-koodi + Jatka antamalla vastaajasi PIN-koodi. + Määritä uusi PIN-koodi + PIN-koodissa on oltava %1$d–%2$d merkkiä. + Vahvista PIN-koodisi + PIN-koodit eivät täsmää. + Vastaajan PIN-koodi päivitetty + PIN-koodin määrittäminen epäonnistui. + Puhelinvastaajan transkriptio + Vastaajaviestien transkriptioanalyysi + Aktivoidaan puhelinvastaajaa + Tilaa vastaajaviestiesi transkriptiot Googlen transkriptiopalvelun avulla. %1$s + Myönnä Googlelle oikeus tarkastella vastaajaviestejäsi, jotta transkription tarkkuutta voidaan parantaa. Vastaajaviestit tallennetaan nimettöminä. %1$s + Poista visuaalinen vastaaja käytöstä + Kaikki tähän sovellukseen tallennetut vastaajaviestit ja Google-transkriptiot poistetaan. Operaattorisi saattaa säilyttää omat kopionsa. + POISTA KÄYTÖSTÄ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f10661b74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Messagerie vocale (%s) + Messagerie vocale + Notifications + Message d\'accueil de la messagerie vocale + Touchez et enregistrez + Enregistrer + Réessayer + Paramètres avancés + Messagerie vocale visuelle + Espace suppl. de sauvegarde et stockage + Définir un NIP + Modifier le NIP + La messagerie vocale visuelle doit être activée pour que vous puissiez modifier votre NIP + La messagerie vocale visuelle n\'a pas encore été activée. Veuillez réessayer plus tard + Ancien NIP + Nouveau NIP + Veuillez patienter. + Le nouveau NIP est trop court. + Le nouveau NIP est trop long. + Le nouveau NIP n\'est pas assez robuste. Il ne devrait pas contenir de séquences continues ni de chiffres répétés. + Le NIP entré ne correspond pas à l\'ancien NIP. + Le nouveau NIP contient des caractères incorrects. + Impossible de modifier le NIP + Modifier le NIP de la messagerie vocale + Continuer + Annuler + OK + Confirmer votre ancien NIP + Entrez votre NIP de messagerie vocale pour continuer. + Choisir un nouveau NIP + Le NIP doit comporter entre %1$d et %2$d chiffres. + Confirmer votre NIP + Les NIP ne correspondent pas + NIP de messagerie vocale mis à jour + Impossible de définir le NIP + Transcription des messages vocaux + Analyse/transcription de messages vocaux + Activation de la messagerie vocale en cours… + Obtenir des transcriptions de vos messages vocaux grâce au service de transcription de Google. %1$s + Autoriser Google à accéder à vos messages vocaux pour que nous puissions améliorer l\'exactitude des transcriptions. Vos messages vocaux sont stockés de façon anonyme. %1$s + Désactiver la messagerie vocale visuelle + Cette action supprimera les messages vocaux et les transcriptions Google stockés dans cette application. Il se peut que votre fournisseur de services conserve ses propres copies. + DÉSACTIVER + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd48d4cd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Messagerie vocale (%s) + Messagerie + Notifications + Message d\'accueil + Appuyez et enregistrez + Enregistrer + Réessayer + Paramètres avancés + Messagerie vocale visuelle + Espace suppl. de sauvegarde et stockage + Définir le code + Modifier le code + Pour que vous puissiez modifier le code, la messagerie vocale visuelle doit être activée + La messagerie vocale visuelle n\'est pas encore activée. Veuillez réessayer ultérieurement. + Ancien code + Nouveau code + Patientez. + Le nouveau code est trop court. + Le nouveau code est trop long. + Le nouveau code n\'est pas suffisamment sécurisé. Pour qu\'un mot de passe soit sûr, il ne doit pas contenir de chiffres qui se suivent ou qui se répètent. + L\'ancien code est erroné. + Le nouveau code contient des caractères incorrects. + Impossible de modifier le code + Modifier le code de la messagerie vocale + Continuer + Annuler + OK + Confirmer votre ancien code + Pour continuer, saisissez le code de votre messagerie vocale. + Définir un nouveau code + Le code ne peut être composé que de chiffres de %1$d à %2$d. + Confirmez votre code + Les codes ne correspondent pas. + Le code de votre messagerie vocale a été mis à jour + Impossible de définir le code + Transcription des messages vocaux + Analyse des messages vocaux transcrits + Activation de la messagerie vocale + Recevez vos messages vocaux par écrit avec le service de transcription de Google. %1$s + Autorisez Google à analyser vos messages vocaux pour améliorer la justesse de la transcription. Ceux-ci sont stockés de manière anonyme. %1$s + Désactiver la messagerie vocale visuelle + Cette opération entraînera la suppression des messages vocaux et des transcriptions Google stockés dans l\'application. Votre opérateur en conserve peut-être une copie. + DÉSACTIVER + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8fd8ca226 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correo de voz (%s) + Correo de voz + Notificacións + Saúdo do correo de voz + Toca para gravar + Gardar + Tentar de novo + Configuración avanzada + Correo de voz visual + Copia de seguranza e almacenamento extra + Establecer PIN + Cambiar PIN + Para poder cambiar o PIN, o correo de voz visual ten que estar activado + O correo de voz visual aínda non está activado. Téntao de novo máis tarde + PIN antigo + PIN novo + Agarda. + O novo PIN é demasiado curto. + O novo PIN é demasiado longo. + O novo PIN é pouco seguro. Para que sexa seguro, non debe conter secuencias continuas nin díxitos repetidos. + O PIN antigo non coincide. + O novo PIN contén caracteres non válidos. + Non se puido cambiar o PIN + Cambiar PIN do correo de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirmar o teu PIN antigo + Introduce o PIN do teu correo de voz para continuar. + Establecer un PIN novo + O PIN debe conter entre %1$d e %2$d díxitos. + Confirmar o teu PIN + Os PIN non coinciden + Actualizouse o PIN do correo de voz + Non se puido establecer o PIN + Transcrición do correo de voz + Análise dos correos de voz transcritos + Activando correo de voz + Obtén transcricións dos teus correos de voz co servizo de transcrición de Google. %1$s + Permite que Google revise as mensaxes do teu correo de voz para poder mellorar a precisión das transcricións. As mensaxes do teu correo de voz almacénanse de maneira anónima. %1$s + Desactivar correo de voz visual + Con esta acción, eliminaranse os correos de voz, así como as transcricións de Google almacenadas nesta aplicación. É posible que o teu operador garde as súas propias copias. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1bee0e18e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + વૉઇસમેઇલ (%s) + વૉઇસમેઇલ + નોટિફિકેશનો + વૉઇસમેઇલની શુભેચ્છા + રેકોર્ડ કરવા ટૅપ કરો + સાચવો + ફરી પ્રયાસ કરો + વિગતવાર સેટિંગ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વધારાનું બૅકઅપ અને સ્ટોરેજ + પિન સેટ કરો + પિન બદલો + પિન બદલવા માટે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ હોય તે આવશ્યક છે + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ હજી સુધી સક્રિય થયેલ નથી, કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો + જૂનો પિન + નવો પિન + કૃપા કરીને રાહ જુઓ. + નવો પિન ખૂબ ટૂંકો છે. + નવો પિન ખૂબ લાંબો છે. + નવો પિન ખૂબ નબળો છે. સશક્ત પાસવર્ડમાં સતત ક્રમ અથવા પુનરાવર્તિત અંકો હોવા જોઈએ નહીં. + જૂનો પિન મેળ ખાતો નથી. + નવા પિનમાં અમાન્ય અક્ષરો છે. + પિન બદલી શકાતો નથી + વૉઇસમેઇલ પિન બદલો + આગળ વધો + રદ કરો + ઓકે + તમારા જૂના પિનની પુષ્ટિ કરો + ચાલુ રાખવા માટે તમારો વૉઇસમેઇલ પિન દાખલ કરો. + એક નવો પિન સેટ કરો + પિન %1$d-%2$d અંકનો હોવો આવશ્યક છે. + તમારા પિનની પુષ્ટિ કરો + પિન મેળ ખાતા નથી + વૉઇસમેઇલ પિન અપડેટ કર્યો + પિન સેટ કરી શકાતો નથી + વૉઇસમેઇલ ટ્રાન્સક્રિપ્શન + વૉઇસમેઇલના ટ્રાન્સક્રિપ્શનનું વિશ્લેષણ + વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ + Googleની ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવાનો ઉપયોગ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ મેળવો. %1$s + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા વધુ બહેતર બનાવવા માટે Googleને તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશાનો રિવ્યૂ કરવા દો. તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવે છે. %1$s + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરો + આ ક્રિયા આ ઍપમાં સંગ્રહિત કોઈપણ વૉઇસમેઇલ અને Google ટ્રાન્સ્ક્રિપ્ટને ડિલીટ કરી નાખશે. તમારા કૅરિઅર તેમની કૉપિ કદાચ જાળવી રાખી શકે છે. + બંધ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..89f09df26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + वॉइसमेल (%s) + वॉइसमेल + सूचनाएं + वॉइसमेल अभिवादन + टैप से रिकॉर्ड करें + सेव करें + फिर करें + बेहतर सेटिंग + विज़ुअल वॉइसमेल + अतिरिक्त बैकअप और जगह + पिन सेट करें + पिन बदलें + पिन बदलने के लिए विज़ुअल वॉइसमेल चालू होना चाहिए + विज़ुअल वॉइसमेल अभी तक सक्रिय नहीं किया गया है, कृपया बाद में फिर कोशिश करें + पुराना पिन + नया पिन + कृपया इंतज़ार करें. + नया पिन बहुत छोटा है. + नया पिन बहुत बड़ा है. + नया पिन बहुत कमज़ोर है. किसी मजबूत पासवर्ड में लगातार क्रम में अंक या अंकों का दोहराव नहीं होना चाहिए. + पुराना पिन मेल नहीं खाता. + नए पिन में अमान्य वर्ण शामिल हैं. + पिन बदला नहीं जा सकता + वॉइसमेल पिन बदलें + जारी रखें + अभी नहीं + ठीक है + अपने पुराने पिन की पुष्टि करें + जारी रखने के लिए अपना वॉइसमेल पिन डालें. + एक नया पिन सेट करें + पिन में %1$d-%2$d अंक होने चाहिए. + अपने पिन की पुष्टि करें + पिन मेल नहीं खाते + वॉइसमेल पिन अपडेट किया गया + पिन सेट नहीं किया जा सकता + वॉइसमेल को लेख में बदलना + वॉइसमेल ट्रांसक्रिप्शन विश्लेषण + वॉइसमेल सक्रिय किया जा रहा है + Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने की सेवा का इस्तेमाल करके अपने वॉइसमेल को लेख में बदलें. %1$s + Google को आपके वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें, ताकि वॉइसमेल को लेख में बदलने के काम को और भी सटीक बनाया जा सके. आपके वॉइसमेल मैसेज गुमनाम रूप से संग्रहित किए जाते हैं. %1$s + विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें + अगर आप इसे बंद करते हैं, तो इस ऐप में मौजूद वॉइसमेल और Google ट्रांसक्रिप्ट मिटा दिए जाएंगे. आपका वाहक अपने पास उनकी कॉपी रख सकता है. + बंद करें + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c1037bf3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obavijesti + Pozdravna poruka glasovne pošte + Dodirnite za snim. + Spremi + Ponovi + Napredne postavke + Vizualna govorna pošta + Dodatno sigurnosno kopiranje i pohrana + Postavljanje PIN-a + Promjena PIN-a + Za promjenu PIN-a potrebno je omogućiti vizualnu govornu poštu + Vizualna govorna pošta još nije aktivirana, pokušajte ponovno kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Pričekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predugačak. + Novi je PIN preslab. Jaka zaporka ne smije sadržavati kontinuirani niz ili ponovljene znamenke. + Stari se PIN ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + PIN se ne može promijeniti + Promjena PIN-a govorne pošte + Nastavi + Odustani + U redu + Potvrda starog PIN-a + Da biste nastavili, unesite PIN za govornu poštu. + Postavljanje novog PIN-a + PIN mora sadržavati od %1$d do %2$d znamenki. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + Ažuriran je PIN govorne pošte + PIN se ne može postaviti + Prijepis govorne pošte + Analiza prijepisa govorne pošte + Aktivacija govorne pošte + Primajte prijepise poruka govorne pošte pomoću Googleove usluge prijepisa. %1$s + Dopustite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte radi poboljšanja točnosti prijepisa. Vaše se poruke govorne pošte anonimno spremaju. %1$s + Isključivanje vizualne govorne pošte + Time će se izbrisati sve poruke govorne pošte i Googleovi prijepisi spremljeni u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može sačuvati vlastite kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5d65b29eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hangposta (%s) + Hangposta + Értesítések + Üdvözlőüzenet + Felvétel: koppintás + Mentés + Újra + Speciális beállítások + Vizuális hangposta + Extra tárhely és biztonsági mentés + PIN-kód beállítása + PIN-kód módosítása + A PIN-kód módosításához engedélyezni kell a vizuális hangpostát. + A vizuális hangposta még nincs aktiválva. Engedélyezze később. + Régi PIN-kód + Új PIN-kód + Kérjük, várjon. + Az új PIN-kód túl rövid. + Az új PIN-kód túl hosszú. + Az új PIN-kód túl gyenge. Az erős jelszavakban nincsenek egymás után következő számok vagy ismétlődő számjegyek. + A régi PIN-kód nem egyezik a tárolttal. + Az új PIN-kódban érvénytelen karakterek vannak. + Nem sikerült módosítani a PIN-kódot + A hangposta PIN-kódjának módosítása + Tovább + Mégse + OK + A régi PIN-kód megerősítése + A folytatáshoz írja be a hangpostához használt PIN-kódját. + Új PIN-kód beállítása + A PIN-kódnak %1$d–%2$d számjegyből kell állnia. + Erősítse meg a PIN-kódját + A PIN-kódok nem egyeznek + A hangposta PIN-kódja megváltozott + Nem sikerült beállítani a PIN-kódot + Hangpostaüzenetek átírása + Hangpostaüzenet-átirás elemzése + Hangposta aktiválása + A Google átírási szolgáltatásával lekérheti a hangpostaüzenetek átiratát. %1$s + Engedélyezze, hogy a Google áttekinthesse a hangpostaüzeneteit az átiratok pontosságának javítása érdekében. A hangpostaüzeneteket anonim módon tároljuk. %1$s + A vizuális hangposta kikapcsolása + Ezzel törli az alkalmazásban tárolt hangpostaüzeneteket és Google-átiratokat. A szolgáltató megtarthatja a saját másolatokat. + KIKAPCSOLÁS + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..633539e6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ձայնային փոստ (%s) + Ձայնային փոստ + Ծանուցումներ + Ձայնային փոստի ողջույն + Սկսել ձայնագրումը + Պահել + Կրկնել + Ընդլայնված կարգավորումներ + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Լրացուցիչ տարածք և պահուստավորում + Սահմանեք PIN կոդ + Փոխեք PIN կոդը + PIN կոդը փոխելու համար ձայնային փոստի ցուցադրումը պետք է միացված լինի + Ձայնային փոստի ցուցադրումը դեռ ակտիվացված չէ: Փորձեք ավելի ուշ: + Հին PIN կոդ + Նոր PIN կոդ + Սպասեք: + Նոր PIN կոդը չափազանց կարճ է: + Նոր PIN կոդը չափազանց երկար է: + Նոր PIN կոդը բավականաչափ հուսալի չէ: Հուսալի գաղտնաբառը չպետք է ունենա իրար հաջորդող կամ կրկնվող թվեր: + Հին PIN կոդը սխալ է: + Նոր PIN կոդը պարունակում է անվավեր նիշեր: + Չհաջողվեց փոխել PIN կոդը + Փոխեք ձայնային փոստի PIN կոդը + Շարունակել + Չեղարկել + Եղավ + Հաստատեք հին PIN կոդը + Շարունակելու համար մուտքագրեք ձայնային փոստի PIN կոդը: + Ընտրեք նոր PIN կոդ + PIN կոդը պետք է բաղկացած լինի %1$d-%2$d թվանշանից: + Հաստատեք ձեր PIN կոդը + PIN կոդերը չեն համընկնում + Ձայնային փոստի PIN կոդը թարմացվեց + Չհաջողվեց սահմանել PIN կոդ + Ձայնային փոստի տառադրում + Ձայնային փոստի տառադրման վերլուծություն + Ձայնային փոստի ակտիվացում + Կատարեք ձայնային հաղորդագրությունների տառադրում Google-ի տառադրման ծառայության օգնությամբ: %1$s + Թույլ տվեք Google-ին ստուգել ձեր ձայնային հաղորդագրությունները՝ տառադրման ճշգրտությունը բարելավելու համար: Ձեր ձայնային հաղորդագրությունները անանուն կերպով են պահվում: %1$s + Անջատել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Կջնջվեն այս հավելվածում պահված ամբողջ ձայնային փոստն ու ձայնագրությունների տեքստերը՝ տառադրված Google-ի հատուկ ծառայության միջոցով: Դրանց պատճենները հնարավոր է մնան ձեր օպերատորի մոտ: + ԱՆՋԱՏԵԼ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2b05e44e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Pesan Suara (%s) + Pesan Suara + Notifikasi + Salam untuk pesan suara + Tap untuk Merekam + Simpan + Coba Lagi + Setelan Lanjutan + Pesan suara visual + Penyimpanan dan backup ekstra + Setel PIN + Ubah PIN + Pesan suara visual harus diaktifkan untuk mengubah PIN + Pesan suara visual belum diaktifkan, coba lagi nanti + PIN Lama + PIN Baru + Harap tunggu. + PIN baru terlalu pendek. + PIN baru terlalu panjang. + PIN baru terlalu lemah. Sandi yang kuat tidak boleh memiliki urutan karakter kontinu atau digit berulang. + PIN lama tidak cocok. + PIN baru berisi karakter yang tidak valid. + Tidak dapat mengubah PIN + Ubah PIN Pesan Suara + Lanjutkan + Batal + Oke + Konfirmasi PIN lama Anda + Masukkan PIN pesan suara Anda untuk melanjutkan. + Setel PIN baru + PIN harus terdiri dari %1$d-%2$d digit. + Konfirmasi PIN Anda + PIN tidak cocok + PIN pesan suara diupdate + Tidak dapat menyetel PIN + Transkripsi pesan suara + Analisis transkripsi pesan suara + Mengaktifkan pesan suara + Dapatkan transkrip pesan suara Anda menggunakan layanan transkripsi Google. %1$s + Izinkan Google meninjau pesan suara Anda untuk menyempurnakan akurasi transkripsi. Pesan suara akan disimpan secara anonim. %1$s + Menonaktifkan pesan suara visual + Tindakan ini akan menghapus semua pesan suara dan transkrip Google yang tersimpan dalam aplikasi ini. Operator Anda mungkin menyimpan salinannya sendiri. + NONAKTIFKAN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..05729284f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talhólf (%s) + Talhólf + Tilkynningar + Talhólfskveðja + Ýta fyrir upptöku + Vista + Reyna aftur + Ítarlegar stillingar + Myndrænt talhólf + Viðbótaröryggisafritun og samstilling + Stilla PIN-númer + Breyta PIN-númeri + Kveikt þarf að vera á myndrænu talhólfi til að breyta PIN-númeri + Ekki er búið að virkja myndrænt talhólf. Reyndu aftur síðar + Gamla PIN-númerið + Nýtt PIN-númer + Augnablik. + Nýja PIN-númerið er of stutt. + Nýja PIN-númerið er of langt. + Nýja PIN-númerið er ekki nógu sterkt. Sterk aðgangsorð mega ekki vera með tölustafi í beinni röð eða endurtekna tölustafi. + Gamla PIN-númerið passar ekki. + Nýja PIN-númerið inniheldur ógilda stafi. + Ekki var hægt að breyta PIN-númerinu + Breyta PIN-númeri talhólfs + Áfram + Hætta við + Í lagi + Staðfestu gamla PIN-númerið + Sláðu inn PIN-númerið fyrir talhólf til að halda áfram. + Veldu nýtt PIN-númer + PIN-númerið verður að vera %1$d–%2$d tölustafir. + Staðfestu PIN-númerið + PIN-númerin stemma ekki + PIN-númer fyrir talhólf uppfært + Ekki hægt að stilla PIN-númer + Uppskrift talhólfsskilaboða + Greining á umritun talhólfsskilaboða + Virkjar talhólf + Fáðu talhólfsskilaboðin skrifuð niður með uppskriftarþjónustu Google. %1$s + Leyfðu Google að fara yfir talhólfsskilaboðin þín til að fá nákvæmari uppskrift. Talhólfsskilaboð eru geymd nafnlaust. %1$s + Slökkva á myndrænu talhólfi + Þetta eyðir öllum talhólfsskilaboðum og textauppskrift Google sem forritið geymir. Símafyrirtækið þitt gæti geymt sín eigin afrit. + SLÖKKVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..864410301 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Segreteria (%s) + Segreteria + Notifiche + Annuncio della segreteria + Tocca per registrare + Salva + Riprova + Impostazioni avanzate + Lettura della segreteria + Archiviazione supplementare e backup + Impostazione del PIN + Modifica del PIN + La lettura delle segreteria deve essere attivata per cambiare il PIN + Lettura della segreteria non attivata. Riprova più tardi + PIN attuale + Nuovo PIN + Attendi. + Il nuovo PIN è troppo corto. + Il nuovo PIN è troppo lungo. + Il nuovo PIN è troppo semplice. Una password efficace non deve contenere sequenze continue o cifre ripetute. + Il PIN attuale non corrisponde. + Il nuovo PIN contiene caratteri non validi. + Impossibile cambiare il PIN + Cambia PIN segreteria + Continua + Annulla + OK + Conferma il PIN attuale + Inserisci il PIN della segreteria per continuare. + Imposta un nuovo PIN + Il PIN deve contenere da %1$d a %2$d cifre. + Conferma il PIN + I PIN non corrispondono + PIN segreteria aggiornato + Impossibile impostare il PIN + Trascrizione messaggio vocale + Analisi trascrizione segreteria + Attivazione della segretaria + Ricevi la trascrizione dei tuoi messaggi vocali utilizzando il servizio di trascrizione di Google. %1$s + Consenti a Google di rivedere i messaggi della segreteria telefonica per migliorare la precisione della trascrizione. I messaggi della segreteria telefonica vengono memorizzati in modo anonimo. %1$s + Disattiva la lettura dei messaggi vocali + Tutti i messaggi vocali e le trascrizioni Google memorizzati all\'interno di questa app verranno eliminati. L\'operatore può conservare delle copie. + DISATTIVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4920b687 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + דואר קולי (%s) + דואר קולי + עדכונים + פתיח לתא הקולי + יש להקיש כדי להקליט + שמירה + הקלטה מחדש + הגדרות מתקדמות + תא קולי ויזואלי + גיבוי ופינוי מקום + הגדרת קוד גישה + שינוי קוד הגישה + צריך להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי כדי לשנות את קוד הגישה + הדואר הקולי הוויזואלי לא הופעל עדיין. אפשר לנסות שוב מאוחר יותר + קוד הגישה הישן + קוד הגישה החדש + רק רגע בבקשה. + קוד הגישה החדש קצר מדי. + קוד הגישה החדש ארוך מדי. + קוד הגישה החדש חלש מדי. בסיסמה חזקה אסור שיהיו ספרות ברצף מספרי או ספרות שחוזרות על עצמן. + קוד הגישה הישן לא נכון. + קוד הגישה החדש מכיל תווים לא חוקיים. + לא ניתן היה לשנות את קוד הגישה + שינוי של קוד הגישה לדואר הקולי + המשך + ביטול + אישור + אישור קוד הגישה הישן + כדי להמשיך צריך להזין את קוד הגישה לדואר הקולי. + הגדרת קוד גישה חדש + קוד הגישה חייב להיות באורך של %2$d-%1$d ספרות. + אישור קוד הגישה + קודי הגישה אינם תואמים + קוד הגישה לדואר הקולי עודכן + לא ניתן היה להגדיר את קוד הגישה + תמלול הודעות קוליות + ניתוח התמלולים של ההודעות הקוליות + הפעלת הדואר הקולי מתבצעת + ‏תמלול ההודעות הקוליות באמצעות שירותי התמלול של Google. %1$s + ‏אם נוכל לבדוק את ההודעות הקוליות שלך דיוק התמלול של Google ישתפר. ההודעות הקוליות נשמרות באופן אנונימי. %1$s + השבתת הדואר הקולי הוויזואלי + ‏כל ההודעות הקוליות והתמלולים של Google שנשמרו באפליקציה יימחקו. ייתכן שיישארו עותקים שלהם אצל הספק הסלולרי שלך. + השבתה + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b69f03af0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ボイスメール(%s) + ボイスメール + 通知 + ボイスメール応答メッセージ + タップして録音 + 保存 + 再試行 + 詳細設定 + ビジュアル ボイスメール + 追加のバックアップと保存容量 + PIN の設定 + PIN の変更 + PIN を変更するには、ビジュアル ボイスメールを有効にする必要があります + ビジュアル ボイスメールがまだ有効になっていません。しばらくしてからもう一度お試しください + 古い PIN + 新しい PIN + お待ちください。 + 新しい PIN が短すぎます。 + 新しい PIN が長すぎます。 + 新しい PIN の強度が弱すぎます。パスワードには連続する文字や、数字の繰り返しは使用しないでください。 + 古い PIN が一致しません。 + 新しい PIN に無効な文字が含まれています。 + PIN を変更できませんでした + ボイスメール PIN の変更 + 続行 + キャンセル + OK + 古い PIN の確認 + 続行するにはボイスメールの PIN を入力してください。 + 新しい PIN の設定 + PIN は %1$d~%2$d 桁にしてください。 + PIN の確認 + PIN が一致しません + ボイスメール PIN を更新しました + PIN を設定できません + ボイスメールの音声文字変換 + ボイスメールの音声文字変換結果の分析 + ボイスメールを有効にしています + Google の音声文字変換サービスを使用してボイスメールが文字に変換されます。%1$s + よろしければ Google によるボイスメール メッセージの分析にご協力ください。分析結果は音声文字変換機能の精度改善に役立てさせていただきます。分析にあたっては、ボイスメールのメッセージを匿名で保存させていただきます。%1$s + ビジュアル ボイスメールを OFF にします + OFF にすると、このアプリ内に保存されているボイスメールと Google による音声文字変換結果がすべて削除されます。ただし、ご利用の携帯通信会社がコピーを保存する可能性があります。 + OFF にする + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..29a5f431e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ხმოვანი ფოსტა (%s) + ხმოვანი ფოსტა + შეტყობინებები + ხმოვანი ფოსტის მისალმება + შეეხეთ ჩასაწერად + შენახვა + კიდევ ცდა + გაფართოებული პარამეტრები + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + დამატებითი სარეზ. ასლები და მეხსიერება + PIN-კოდის დაყენება + PIN-კოდის შეცვლა + PIN-კოდის შესაცვლელად ჩართული უნდა იყოს ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა ჯერ გააქტიურებული არ არის. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა + ძველი PIN-კოდი + ახალი PIN-კოდი + გთხოვთ, დაელოდოთ. + ახალი PIN-კოდი ძალიან მოკლეა. + ახალი PIN-კოდი ძალიან გრძელია. + ახალი PIN-კოდი ძალიან სუსტია. ძლიერი პაროლი არ უნდა შეიცავდეს გამეორებულ ციფრებს ან გრძელ თანმიმდევრობას. + ძველი PIN-კოდი არ ემთხვევა. + ახალი PIN-კოდი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს. + PIN-კოდის შეცვლა შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდის შეცვლა + გაგრძელება + გაუქმება + კარგი + დაადასტურეთ თქვენი ძველი PIN-კოდი + გასაგრძელებლად შეიყვანეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი. + დააყენეთ ახალი PIN-კოდი + PIN-კოდი უნდა იყოს %1$d-დან %2$d ციფრამდე. + დაადასტურეთ PIN-კოდი + PIN-კოდები არ ემთხვევა + ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი განახლდა + PIN-კოდის დაყენება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირება + ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირების ანალიზი + მიმდინარეობს ხმოვანი ფოსტის აქტივაცია + მიიღეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტები Google-ის ტრანსკრიბირების სერვისის გამოყენებით. %1$s + მიეცით უფლება Google-ს, განიხილოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ტრანსკრიბირების სიზუსტის გასაუმჯობესებლად. თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ანონიმურად შეინახება. %1$s + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამორთვა + ეს წაშლის ამ აპში შენახულ ნებისმიერ ხმოვან შეტყობინებას და Google ტრანსკრიპტს. შესაძლოა თქვენმა ოპერატორმა შეინახოს თავისი ასლები. + გამორთვა + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..873b36cdc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Дауыстық хабар (%s) + Дауыстық хабар + Хабарландырулар + Дауыстық поштаның сәлемдесу мәтіні + Жазу үшін түртіңіз + Сақтау + Қайталап көру + Қосымша параметрлер + Визуалды дауыстық хабар + Қосымша сақтық көшірме және жад орны + PIN кодын орнату + PIN кодын өзгерту + PIN кодын өзгерту үшін, визуалды дауыстық хабар функциясын қосу қажет + Визуалды дауыстық хабар функциясы әлі қосылмаған. Кейінірек қайталап көріңіз + Ескі PIN коды + Жаңа PIN коды + Күте тұрыңыз. + Жаңа PIN коды тым қысқа. + Жаңа PIN коды тым ұзын. + Жаңа PIN коды тым әлсіз. Күшті құпия сөзде сандарды ретімен немесе қайталап қолдануға болмайды. + Ескі PIN коды сәйкес емес. + Жаңа PIN кодының құрамында жарамсыз таңбалар бар. + PIN кодын өзгерту мүмкін емес + Дауыстық пошта PIN кодын өзгерту + Жалғастыру + Жабу + Жарайды + Ескі PIN кодын растау + Жалғастыру үшін дауыстық поштаның PIN кодын енгізіңіз. + Жаңа PIN кодын орнату + PIN коды %1$d-%2$d саннан тұруы тиіс. + PIN кодын растау + PIN кодтары сәйкес емес + Дауыстық пошта PIN коды жаңартылды + PIN кодын орнату мүмкін болмады + Дауыстық хабар транскрипциясы + Дауыстық хабар транскрипциясын сараптау + Дауыстық хабарды қосу + Google транскрипция қызметінің көмегімен дауыстық хабар транскрипцияларын оқыңыз.%1$s + Транскрипция сапасын арттыру мақсатында дауыстық хабарлардың Google тарапынан тексерілуіне рұқсат беріңіз. Дауыстық хабарлардың құпиялылығы сақталады.%1$s + Визуалдық дауыстық хабарды өшіру + Бұл әрекет осы қолданбада сақталған дауыстық хабарлар мен Google транскрипцияларын жояды. Оператор өз көшірмелерін сақтауы мүмкін. + ӨШІРУ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4bf0f7db --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + សារ​ជា​សំឡេង (%s) + សារ​ជា​សំឡេង + ការជូន​ដំណឹង + សារ​ស្វាគមន៍​ជា​សំឡេង​ + ចុច​ដើម្បី​ថត + រក្សាទុក + ព្យាយាម​ម្តងទៀត + ការកំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ទំហំ​ផ្ទុក និង​ការបម្រុង​ទុក​បន្ថែម + កំណត់​កូដ PIN + ប្ដូរ​កូដ PIN + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​តែ​បើក​ដំណើរការ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​បើក​ដំណើរការ​នៅ​ឡើយ​ទេ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ + កូដ PIN ចាស់ + កូដ PIN ថ្មី + សូម​រង់ចាំ។ + កូដ PIN ថ្មី​ខ្លី​ពេក។ + កូដ PIN ថ្មី​វែង​ពេក។ + កូដ PIN ថ្មី​​ខ្សោយ​ពេក។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ខ្លាំង​មិន​គួរ​មាន​​លេខ​រៀង​ត​គ្នា ឬលេខ​ស្ទួន​គ្នា​ទេ។ + កូដ PIN ចាស់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ទេ។ + កូដ PIN ថ្មី​មាន​តួ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ + មិន​អាច​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន​ទេ + ប្ដូរ​​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង + បន្ត + បោះបង់ + យល់ព្រម + បញ្ជាក់​កូដ PIN ចាស់​របស់​អ្នក + បញ្ចូល​កូដ PIN សម្រាប់​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ​​ដើម្បី​បន្ត។ + កំណត់​កូដ PIN ថ្មី + កូដ PIN ត្រូវ​តែ​មាន​ %1$d-%2$d ខ្ទង់។ + បញ្ជាក់​កូដ PIN របស់​អ្នក + កូដ PIN មិន​ត្រូវ​គ្នា + បាន​កែ​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង + មិន​អាច​កំណត់​កូដ PIN បាន​ទេ + ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង + ការវិភាគ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង + កំពុង​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង + ទទួល​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើប្រាស់​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​របស់ Google ។ %1$s + អនុញ្ញាត​ឲ្យ Google ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យភាពត្រឹមត្រូវ​​នៃប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង។ សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ %1$s + បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + វា​នឹង​លុប​​សារ​ជា​សំឡេង​ណាមួយ និង​ប្រតិចារឹក Google ដែល​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនេះ។ ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ផ្ទាល់ខ្លួន។ + បិទ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b73b93851 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ (%s) + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಶುಭಾಶಯ + ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಾಗಿ ಟ್ಯಾಪ್ + ಉಳಿಸಿ + ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಸುಧಾರಿತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಣೆ + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಹಳೆಯ ಪಿನ್ + ಹೊಸ ಪಿನ್‌ + ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ. ಪ್ರಬಲ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನಿರಂತರ ಅನುಕ್ರಮ ಅಥವಾ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ. + ಹಳೆಯ ಪಿನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. + ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಮುಂದುವರಿಸಿ + ರದ್ದು + ಸರಿ + ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ + ಮುಂದುವರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪಿನ್ %1$d-%2$d ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. + ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ + PIN ಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರತಿಲೇಖನ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + Google ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. %1$s + ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. %1$s + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ + ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಮತ್ತು Google ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳನ್ನು ಇದು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವಾಹಕವು ತನ್ನದೇ ಆದ ನಕಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. + ಆಫ್ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44823cb86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 음성사서함(%s) + 음성사서함 + 알림 + 음성사서함 인사말 + 탭하여 녹음 + 저장 + 다시 시도 + 고급 설정 + 시각적 음성사서함 + 추가 백업 및 저장용량 + PIN 설정 + PIN 변경 + PIN을 변경하려면 시각적 음성사서함이 사용 설정되어 있어야 합니다 + 시각적 음성사서함이 아직 활성화되지 않았습니다. 나중에 다시 시도해 보세요 + 이전 PIN + 새 PIN + 기다려 주세요. + 새 PIN이 너무 짧습니다. + 새 PIN이 너무 깁니다. + 새 PIN의 보안이 취약합니다. 안전한 비밀번호를 만들려면 연속적이거나 반복적인 숫자를 사용하지 않아야 합니다. + 이전 PIN이 일치하지 않습니다. + 새 PIN에 잘못된 문자가 있습니다. + PIN을 변경할 수 없습니다 + 음성사서함 PIN 변경 + 계속 + 취소 + 확인 + 이전 PIN 확인 + 계속하려면 음성사서함 PIN을 입력하세요. + 새 PIN 설정 + PIN은 %1$d~%2$d자 사이여야 합니다. + PIN 확인 + PIN이 일치하지 않습니다 + 음성사서함 PIN이 업데이트되었습니다 + PIN을 설정할 수 없습니다 + 음성사서함 메시지 텍스트 변환 + 음성메일 텍스트 변환 분석 + 음성사서함 활성화 중 + Google의 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. %1$s + 텍스트 변환 정확성을 개선하기 위해 Google에서 음성사서함 메시지를 검토하도록 허용해 주세요. 음성사서함 메시지는 익명으로 저장됩니다. %1$s + 시각적 음성사서함 사용 중지 + 이렇게 하면 이 앱에 저장된 모든 음성사서함 메시지와 Google 텍스트 변환 파일이 삭제됩니다. 내 이동통신사에서 별도로 사본을 보관할 수 있습니다. + 사용 중지 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9d30c3ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Үн почтасы (%s) + Үн почтасы + Эскертмелер + Үн почтасынын саламдашуусу + Жаздыруу ү-н таптаңз + Сактоо + Кайталоо + Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр + Визуалдык үн почтасы + Кошумча камдык көчүрмөнү сактоо жана сактагыч + PIN код коюу + PIN кодду өзгөртүү + PIN кодду өзгөртүү үчүн визуалдык үн почтасын иштетүү керек + Визуалдык үн почтаңыз күйгүзүлгөн жок. Кайра аракет кылыңыз. + Эски PIN код + Жаңы PIN код + Күтө туруңуз. + Жаңы PIN код өтө эле кыска. + Жаңы PIN код өтө эле узун. + Жаңы PIN код өтө эле жөнөкөй. Сырсөз күчтүү болушу үчүн сандар үзгүлтүксүз катардан турбашы же кайталанбашы керек. + Эски PIN код дал келген жок. + Жаңы PIN коддо жараксыз белгилер бар. + PIN код өзгөртүлгөн жок + Үн почтасынын PIN кодун өзгөртүү + Улантуу + Жок + Жарайт + Эски PIN кодуңузду ырастаңыз + Улантуу үчүн үн почтаңыздын PIN кодун киргизиңиз. + Жаңы PIN коюңуз + PIN %1$d-%2$d сандан турушу керек. + PIN кодуңузду ырастаңыз + PIN коддор дал келген жок + Үн почтасынын PIN коду жаңыртылды + PIN код коюлбайт + Үн почтасынын транскрипциясы + Үн почтасынын транскрипциясын талдоо + Үн почтасын иштетүү + Google\'дун транскрипция кызматы аркылуу үн почтаңыздын транскрипцияларын алуу. %1$s + Транскрипциянын тактыгын жакшыртуу үчүн үн почтаңыздын билдирүүлөрүн Google карап чыгышы керек. Үн почтаңыздын билдирүүлөрү жашыруун мүнөздө сакталат. %1$s + Визуалдык үн почтасын өчүрүңүз + Бул колдонмодо сакталган үн почтасын жана Google транскрипттерин жок кылат. Байланыш операторуңуз көчүрмөлөрүн өзүндө сактайт. + ӨЧҮРҮҮ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bfb8e7917 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ (%s) + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການແຈ້ງເຕືອນ + ຄຳທັກທາຍຂໍ້ຄວາມສຽງ + ແຕະເພື່ອບັນທຶກ + ບັນທຶກ + ລອງໃໝ່ + ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + ​ປ່ຽນ​ລະຫັດ PIN + ຈະຕ້ອງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເພື່ອປ່ຽນ PIN + ຍັງບໍໄດ້ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເທື່ອ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ + ລະຫັດ PIN ເກົ່າ + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ + ກະລຸນາລໍຖ້າ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ສັ້ນເກີນໄປ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ຍາວເກີນໄປ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ງ່າຍເກີນໄປ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ຍາກບໍ່ຄວນຈະມີຕົວເລກຕໍ່ເນື່ອງ ຫຼື ຕົວເລກຊໍ້າໆກັນ. + ລະຫັດ PIN ເກົ່າບໍ່ກົງກັນ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. + ບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດ PIN ໄດ້ + ປ່ຽນລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ສືບຕໍ່ + ຍົກເລີກ + ຕົກລົງ + ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ເກົ່າຂອງທ່ານ + ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່. + ຕັ້ງ​ເປັນ PIN ໃຫມ່ + ລະຫັດ PIN ຈະຕ້ອງມີ %1$d-%2$d ຕົວເລກ. + ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ + ລະຫັດ PIN ບໍ່ກົງກັນ + ອັບເດດລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງແລ້ວ + ບໍ່ສາມາດຕັ້ງລະຫັດ PIN ໄດ້ + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການວິເຄາະການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ + ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຮັບການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງຂໍ້ຄວາມສຽງທ່ານໂດຍໃຊ້ບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງ Google. %1$s + ໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານຈະຖືກຈັດເກັບໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. %1$s + ປິດຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ນີ້ຈະເປັນການລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງໃດກໍຕາມທີ່ມີ ແລະ ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ Google ທີ່ບັນທຶກໄວ້ພາຍໃນແອັບນີ້. ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານອາດມີສຳເນົາຂອງຕົວເອງໄວ້ຢູ່. + ປິດ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2439951fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Balso paštas (%s) + Balso paštas + Pranešimai + Balso pašto atsakiklio žinutė + Paliesk., kad įraš. + Išsaugoti + B. dar k. + Išplėstiniai nustatymai + Vaizdinis balso paštas + Papild. saug. vt. ir ats. kop. kūr. f. + PIN kodo nustatymas + PIN kodo keitimas + Vaizdinis balso paštas turi būti įgalintas, kad būtų galima pakeisti PIN kodą + Vaizdinis balso paštas dar nesuaktyvintas, vėliau bandykite dar kartą + Senas PIN kodas + Naujas PIN kodas + Palaukite. + Naujas PIN kodas per trumpas. + Naujas PIN kodas per ilgas. + Naujas PIN kodas labai nesudėtingas. Sudėtingame slaptažodyje neturėtų būti kelių vienodų simbolių iš eilės ar pasikartojančių skaitmenų. + Senas PIN kodas nesutampa. + Naujame PIN kode yra netinkamų simbolių. + Nepavyko pakeisti PIN kodo + Balso pašto PIN kodo keitimas + Tęsti + Atšaukti + Gerai + Seno PIN kodo patvirtinimas + Įveskite balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti. + Naujo PIN kodo nustatymas + PIN kodą turi sudaryti %1$d–%2$d skaitm. + PIN kodo patvirtinimas + PIN kodai nesutampa + Balso pašto PIN kodas atnaujintas + Nepavyksta nustatyti PIN kodo + Balso pašto pranešimų transkribavimas + Balso pašto pranešimų transkrib. analizė + Suaktyvinamas balso paštas + Gaukite balso pašto pranešimų nuorašus naudodami „Google“ transkribavimo paslaugą. %1$s + Leiskite „Google“ peržiūrėti balso pašto pranešimus, kad būtų galima patobulinti transkribavimo tikslumą. Jūsų balso pašto pranešimai saugomi anonimiškai. %1$s + Vaizdinio balso pašto išjungimas + Tai atlikus bus ištrinti visi balso pašto pranešimai ir „Google“ nuorašai, saugomi šioje programoje. Operatorius gali pasilikti savo kopijas. + IŠJUNGTI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1563b1c80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Balss pasts (%s) + Balss pasts + Paziņojumi + Balss pasta sveiciens + Piesk., lai ierakst. + Saglabāt + Atkārtot + Papildu iestatījumi + Vizuālais balss pasts + Papildu dublēšana un krātuve + PIN iestatīšana + Mainīt PIN + Lai varētu mainīt PIN, ir jābūt iespējotam vizuālajam balss pastam. + Vizuālais balss pasts vēl nav aktivizēts. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. + Iepriekšējais PIN + Jaunais PIN + Lūdzu, uzgaidiet! + Jaunais PIN ir pārāk īss. + Jaunais PIN ir pārāk garš. + Jaunais PIN nav pietiekami drošs. Droša parole nedrīkst ietvert secīgus vai atkārtotus ciparus. + Iepriekšējais PIN neatbilst. + Jaunajā PIN ir ietvertas nederīgas rakstzīmes. + Neizdevās nomainīt PIN. + Balss pasta PIN mainīšana + Turpināt + Atcelt + Labi + Iepriekšējā PIN apstiprināšana + Lai turpinātu, ievadiet savu balss pasta PIN. + Jauna PIN iestatīšana + PIN kodā ir jābūt %1$d–%2$d cipariem. + PIN apstiprināšana + PIN kodi neatbilst. + Balss pasta PIN atjaunināts + Nevar iestatīt PIN + Balss pasta transkripcija + Balss pasta transkripcijas analīze + Notiek balss pasta aktivizēšana. + Iegūstiet sava balss pasta transkripciju, izmantojot Google transkripcijas pakalpojumu. %1$s + Ļaujiet Google pārskatīt jūsu balss pasta ziņojumus, lai uzlabotu transkripcijas precizitāti. Jūsu balss pasta ziņojumi tiek glabāti anonīmi. %1$s + Vizuālā balss pasta izslēgšana + Tiks dzēsti visi balss pasta ziņojumi un Google transkripcijas, kas saglabātas šajā lietotnē. Iespējams, jūsu mobilo sakaru operators saglabās savas kopijas. + IZSLĒGT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..554dd2ec9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Говорна пошта (%s) + Говорна пошта + Известувања + Поздрав за говорната пошта + Допрете за снимање + Зачувај + Пробај пак + Напредни поставки + Визуелна говорна пошта + Дополнителен бекап и простор + Поставете PIN + Променете PIN + За променување на PIN-кодот, мора да се овозможи визуелна говорна пошта + Визуелната говорна пошта сѐ уште не е активна. Обидете се повторно подоцна + Стар PIN + Нов PIN + Почекајте. + Новиот PIN е премногу кус. + Новиот PIN е премногу долг. + Новиот PIN е премногу слаб. Силна лозинка не треба да содржи непрекината серија или цифри што се повторуваат. + Стариот PIN не се совпаѓа. + Новиот PIN содржи неважечки знаци. + PIN-кодот не може да се промени + Променете го PIN-кодот на говорната пошта + Продолжи + Откажи + Во ред + Потврдете го стариот PIN + Внесете го PIN-кодот на говорната пошта за да продолжите. + Поставете нов PIN + PIN-кодот мора да содржи најмалку %1$d, а најмногу %2$d цифри. + Потврдете го PIN-кодот + PIN-кодовите не се совпаѓаат + PIN-кодот на говорната пошта е ажуриран + Не може да се постави PIN + Транскрипција на говорна пошта + Анализа на транскрипција на гов. пошта + Се активира говорна пошта + Добивајте преписи од вашата говорна пошта со услугата за транскрипција на Google. %1$s + Дозволете Google да ги прегледува вашите пораки од говорната пошта за зголемување на прецизноста на преписот. Пораките во говорната пошта се складираат анонимно. %1$s + Исклучување визуелна говорна пошта + Со ова ќе се избришат сите говорни пораки и преписите на Google складирани во апликацијава. Вашиот оператор може да ги зачува своите копии. + ИСКЛУЧИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b16d1556 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ (%s) + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + അറിയിപ്പുകൾ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആശംസ + റെക്കോർഡ് ചെയ്യാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക + സംരക്ഷിക്കുക + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക + വിപുലമായ ക്രമീകരണം + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + അധിക ബായ്‌ക്കപ്പും സ്‌റ്റോറേജും + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + പിൻ മാറ്റുക + പിൻ മാറ്റുന്നതിന് വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കേണ്ടതുണ്ട് + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇതുവരെ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല, പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിച്ചുനോക്കുക + പഴയ പിൻ + പുതിയ പിൻ + കാത്തിരിക്കുക. + പുതിയ പിൻ വളരെ ചെറുതാണ്. + പുതിയ പിൻ വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്. + പുതിയ പിൻ വളരെ ദുർബലമാണ്. ഒരു ദൃഢമായ പാസ്‌വേഡിൽ തുടർച്ചയായി വരുന്നതോ ആവർത്തിച്ച് വരുന്നതോ ആയ അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടാവരുത്. + പഴയ പിന്നുമായി യോജിക്കുന്നില്ല. + പുതിയ പിന്നിൽ അസാധുവായ പ്രതീകങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. + പിൻ മാറ്റാനായില്ല + വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ മാറ്റുക + തുടരുക + റദ്ദാക്കുക + ശരി + നിങ്ങളുടെ പഴയ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + തുടരാൻ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ നൽകുക. + പുതിയ PIN സജ്ജമാക്കുക + പിന്നിൽ %1$d-%2$d അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം. + നിങ്ങളുടെ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + PIN-കൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു + പിൻ സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ അനാലിസിസ് + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു + Google-ന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നേടുക. %1$s + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ നിലവാരം മെച്ചപ്പെടുത്താനായി, വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അജ്ഞാതമായി സംഭരിക്കപ്പെടും. %1$s + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓഫാക്കുക + ഇത്, ഈ ആപ്പിനുള്ളിൽ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ വോയ്‌സ്‌മെയിലും Google ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകളും ഇല്ലാതാക്കും. നിങ്ങളുടെ കാരിയർ അതിന്റെ തന്നെ പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിച്ചേക്കാം. + ഓഫാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6415e75a8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Дуут шуудан (%s) + Дуут шуудан + Мэдэгдэл + Дуут шуудангийн мэндчилгээ + Бичих бол товшино уу + Хадгалах + Дахин оролдох + Нарийвчилсан тохиргоо + Уншиж болох дуут шуудан + Нэмэлт нөөцлөлт болон хадгалах сан + PIN тохируулах + PIN өөрчлөх + Харагдах дуут шуудан PIN-г өөрчлөх боломжтой байх ёстой + Харагдах дуут шуудан хараахан идэвхжээгүй байна, дараа дахин оролдоно уу + Хуучин PIN + Шинэ PIN + Түр хүлээнэ үү. + Шинэ PIN хэт богино байна. + Шинэ PIN хэт урт байна. + Шинэ PIN хэт амархан байна. Сайн нууц үгэнд үргэлжилсэн дараалал буюу давтагдсан цифр ордоггүй. + Хуучин PIN таарахгүй байна. + Шинэ PIN-д буруу тэмдэгт агуулагдаж байна. + PIN-г өөрчлөх боломжгүй + Дуут шуудангийн PIN-г өөрчлөх + Үргэлжлүүлэх + Цуцлах + Ок + Хуучин PIN-ээ баталгаажуулна уу + Үргэлжлүүлэхийн тулд дуут шуудангийн PIN оруулна уу. + Шинэ PIN тохируулах + PIN %1$d - %2$d цифртэй байх ёстой. + Өөрийн PIN-г баталгаажуулна уу + PIN код таарахгүй байна + Дуут шуудангийн PIN шинэчлэгдсэн + PIN тохируулах боломжгүй + Дуут шуудангийн сийрүүлэг + Дуут шуудангийн сийрүүлгийн анализ + Дуут шууданг идэвхжүүлж байна + Google сийрүүлгийн үйлчилгээ ашиглан өөрийн дуут шуудангийн сийрүүлгийг авна уу. %1$s + Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахын тулд Google-д өөрийн дуут шуудангийн зурвасыг хянахыг зөвшөөрнө үү. Таны дуут шуудангийн зурвасыг нэргүйгээр хадгална. %1$s + Уншиж болох дуут шууданг унтраах + Ингэснээр энэ апп дотор хадгалсан аливаа дуут шуудан болон Google сийрүүлгийг устгах болно. Таны үүрэн холбооны компанид өөрийнх нь хуулбар хадгалагдаж байж магадгүй. + УНТРААХ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16459cb2d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + व्हॉइसमेल (%s) + व्हॉइसमेल + सूचना + व्‍हॉइसमेल ग्रीटिंग + रेकॉर्डसाठी टॅप करा + सेव्ह करा + पुन्हा प्रयत्न करा + प्रगत सेटिंग्ज + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + अतिरिक्त बॅक अप आणि स्टोरेज + पिन सेट करा + पिन बदला + पिन बदलण्‍यासाठी व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करणे आवश्‍यक आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अजून चालू केले नाही, कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा + जुना पिन + नवीन पिन + कृपया वाट पाहा. + नवीन पिन खूप लहान आहे. + नवीन पिन खूप मोठा आहे. + नवीन पिन खूप कमकुवत आहे. मजबूत पासवर्डमध्ये अखंड क्रमवारी किंवा पुनरावृत्ती केलेले अंक नसावेत. + जुना पिन जुळत नाही. + नवीन पिन मध्ये चुकीचे वर्ण आहेत. + पिन बदलू शकत नाही + व्हॉइसमेल पिन बदला + सुरू ठेवा + रद्द करा + ठीक आहे + तुमच्या जुन्या पिनची खात्री पटवा + सुरू ठेवण्‍यासाठी तुमचा व्हॉइसमेल पिन टाका. + नवीन पिन सेट करा + पिन %1$d-%2$d अंकी असणे आवश्‍यक आहे. + तुमच्या पिनची पुष्टी करा + पिन जुळत नाहीत + व्हॉइसमेल पिन अपडेट केला + पिन सेट करू शकत नाही + व्‍हॉइसमेल प्रतिलेखन + व्‍हॉइसमेल प्रतिलेख विश्‍लेषण + व्‍हॉइसमेल सक्रिय करत आहे + Google च्‍या प्रतिलेखन सेवा वापरून प्रतिलेखने मिळवा. %1$s + प्रतिलेखन अचूकता सुधारण्‍यासाठी Google ला तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेजांचे पुनरावलोकन करू द्या. तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेज निनावी स्‍टोअर केले आहेत. %1$s + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करा + हे या अ‍ॅपमध्ये स्टोअर केलेला प्रत्येक व्हॉइसमेल आणि Google प्रतिलेख हटवेल. तुमचा वाहक स्वत:साठी त्याच्या कॉपी ठेवून घेईल. + बंद करा + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..720274d81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mel suara (%s) + Mel suara + Pemberitahuan + Sapaan mel suara + Ketik untuk Rakam + Simpan + Cuba Lagi + Tetapan Terperinci + Mel suara visual + Sandaran dan storan tambahan + Tetapkan PIN + Tukar PIN + Mel suara visual mesti didayakan untuk menukar PIN + Mel suara visual belum diaktifkan. Sila cuba sebentar lagi + PIN lama + PIN baharu + Sila tunggu. + PIN baharu terlalu pendek. + PIN baharu terlalu panjang. + PIN baharu terlalu lemah. Kata laluan yang kukuh tidak seharusnya mengandungi digit yang berturutan atau berulangan. + PIN lama tidak sepadan. + PIN baharu mengandungi aksara yang tidak sah. + Tidak dapat menukar PIN + Tukar PIN Mel Suara + Teruskan + Batal + Ok + Sahkan PIN lama anda + Masukkan PIN mel suara anda untuk meneruskan. + Tetapkan PIN baharu + PIN mestilah %1$d-%2$d digit. + Sahkan PIN anda + PIN tidak sepadan + PIN mel suara dikemas kini + Tidak dapat menetapkan PIN + Transkripsi mel suara + Analisis transkripsi mel suara + Mengaktifkan mel suara + Dapatkan transkrip mel suara anda menggunakan perkhidmatan transkripsi Google. %1$s + Benarkan Google menyemak mesej mel suara anda bagi meningkatkan ketepatan transkripsi. Mesej mel suara anda disimpan secara awanama. %1$s + Matikan mel suara visual + Tindakan ini akan memadamkan sebarang mel suara dan transkrip Google yang disimpan dalam apl ini. Pembawa anda mungkin menyimpan salinannya sendiri. + MATIKAN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dd3e8d36b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + အသံမေးလ် (%s) + အသံမေးလ် + အသိပေးချက်များ + အသံမေးလ် နှုတ်ခွန်းဆက်သမှု + အသံဖမ်းရန် တို့ပါ + သိမ်းရန် + ထပ်လုပ်ရန် + အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + အပိုဆောင်း မိတ္တူနှင့် သိုလှောင်မှု + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း + ပင်နံပါတ် ပြောင်းခြင်း + ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ထားရပါမည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို မဖွင့်ရသေးပါ၊ နောက်မှ ထပ်ဖွင့်ကြည့်ပါ + ပင်နံပါတ်အဟောင်း + ပင်နံပါတ်အသစ် + ခဏစောင့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ တိုလွန်းနေပါသည်။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ ရှည်လွန်းနေပါသည်။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ အားနည်းလွန်းနေပါသည်။ အားကောင်းသော စကားဝှက်တစ်ခုတွင် အစဉ်လိုက်စာလုံးများ (သို့) ထပ်တလဲလဲသုံးထားသော ကိန်းဂဏန်းများ မပါသင့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အဟောင်းမှာ ထပ်တူမကျပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်တွင် မမှန်ကန်သောအက္ခရာများ ပါဝင်နေသည်။ + ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်း၍ မရပါ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းခြင်း + ဆက်လုပ်ရန် + မလုပ်တော့ + OK + သင့်ပင်နံပါတ်အဟောင်းကို အတည်ပြုခြင်း + ဆက်လုပ်ရန်အတွက် သင့်အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ခြင်း + ပင်နံပါတ်တွင် ကိန်းဂဏန်း %1$d-%2$d လုံး ပါရှိရမည်။ + သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခြင်း + ပင်နံပါတ်များမှာ ထပ်တူမကျပါ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုက်ပါပြီ + ပင်နံပါတ်ကို သတ်မှတ်၍ မရပါ + အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်း + အသံမေးလ်စာသားမှတ်တမ်း စိစစ်ခြင်း + အသံမေးလ်ကို စတင်အသုံးပြုနေသည် + Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း ဝန်ဆောင်မှုကို သုံးပြီး သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းကို ရယူပါ %1$s + စာသားမှတ်တမ်းတိကျမှု ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရန် Google အား သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို သုံးသပ်ခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါသည်။ %1$s + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါ + ဤသည်က ဤအက်ပ်အတွင်း သိမ်းဆည်းထားသော မည်သည့်အသံမေးလ်နှင့် Google စာသားမှတ်တမ်းကိုမဆို ဖျက်ပစ်ပါမည်။ သင့်ဖုန်းကုမ္ပဏီသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်မိတ္တူများကို သိမ်းဆည်းထားနိုင်သည်။ + ပိတ်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d11cc2ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talepostkasse (%s) + Talepost + Varsler + Taleposthilsen + Trykk for å ta opp + Lagre + Prøv igjen + Avanserte innstillinger + Visuell talepost + Ekstra sikkerhetskopi og lagring + Angi PIN-kode + Endre PIN-koden + Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden + Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere + Gammel PIN-kode + Ny PIN-kode + Vent litt. + Den nye PIN-koden er for kort. + Den nye PIN-koden er for lang. + Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre. + Den gamle PIN-koden er feil. + Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn. + Kan ikke bytte PIN-kode + Endre PIN-kode for talemeldinger + Fortsett + Avbryt + OK + Bekreft den gamle PIN-koden din + Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette. + Angi en ny PIN-kode + PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre. + Bekreft PIN-koden din + PIN-kodene stemmer ikke overens + PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert + Kan ikke angi PIN-kode + Transkripsjon av talepost + Analyse av transkripsjoner av talepost + Slår på talepost + Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s + Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s + Slå av visuell talepost + Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier. + SLÅ AV + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b4536da1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + भ्वाइस मेल (%s) + भ्वाइस मेल + सूचनाहरू + भ्वाइस मेलको अभिभावदन + रेकर्ड गर्न ट्याप गर्नु… + सुरक्षित गर्नु… + फेरि प्रयास गर्नु… + उन्नत सेटिङहरू + भिजुअल भ्वाइस मेल + अतिरिक्त ब्याकअप र भण्डारण + PIN सेट गर्नुहोस् + PIN परिवर्तन गर्नुहोस् + PIN परिवर्तन गर्न  भिजुअल भ्वाइस मेल अनिवार्य रूपमा सक्षम पारिएको हुनु पर्छ + भिजुअल भ्वाइस मेल अझै सक्रिय गरिएको छैन, कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस् + पुरानो PIN + नयाँ PIN + कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्। + नयाँ PIN अत्यन्त छोटो छ। + नयाँ PIN अत्यन्त लामो छ। + नयाँ PIN अत्यन्त कमजोर छ। बलियो पासवर्डमा एउटै क्रमका वा दोहोरिएका अङ्कहरू हुनु हुँदैन। + पुरानो PIN मेल खाँदैन। + नयाँ PIN मा अमान्य वर्णहरू छन्। + PIN परिवर्तन गर्न सकिएन + भ्वाइस मेलको PIN परिवर्तन गर्नुहोस् + जारी राख्नुहोस् + रद्द गर्नुहोस् + ठिक छ + आफ्नो पुरानो PIN को पुष्टि गर्नुहोस् + जारी राख्नका लागि आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN प्रविष्ट गर्नुहोस्। + कुनै नयाँ PIN सेट गर्नुहोस् + PIN अनिवार्य रूपले %1$d-%2$d अङ्कको हुनु पर्छ। + तपाईंको PIN को पुष्टि गर्नुहोस् + PIN हरू मेल खाँदैनन् + भ्वाइस मेलको PIN अद्यावधिक गरियो + PIN सेट गर्न सकिएन + भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सन + भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सनसम्बन्धी विश्लेषण + भ्वाइस मेल सक्रिय गरिँदै छ + Google को ट्रान्स्क्रिप्सन सेवा प्रयोग गरी आफ्नो भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू प्राप्त गर्नुहोस्। %1$s + ट्रान्स्क्रिप्सनको शुद्धतामा सुधार गर्न Google लाई आफ्नो भ्वाइस मेलका सन्देशहरू समीक्षा गर्न दिनुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका सन्देशहरूलाई बेनामी रूपमा भण्डारण गरिन्छ। %1$s + भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुहोस् + यस कार्यले यो अनुप्रयोगमा भण्डारण गरिएको सबै भ्वाइस मेल र Google ट्रान्सक्रिप्टहरू मेट्नेछ। तपाईंको सेवा प्रदायकले आफ्ना प्रतिलिपिहरू आफूसँग राख्न पनि सक्नेछ। + निष्क्रिय पार्नु… + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6d8e84ea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Meldingen + Voicemailbegroeting + Tik om op te nemen + Opslaan + Opnieuw + Geavanceerde instellingen + Visuele voicemail + Extra back-up en opslag + Pincode instellen + Pincode wijzigen + Visuele voicemail moet zijn ingeschakeld om de pincode te wijzigen + Visuele voicemail is nog niet geactiveerd. Probeer het later opnieuw. + Oude pincode + Nieuwe pincode + Even geduld. + De nieuwe pincode is te kort. + De nieuwe pincode is te lang. + De nieuwe pincode is niet sterk genoeg. Een sterk wachtwoord mag geen opeenvolgende cijferreeks of herhaalde cijfers bevatten. + De oude pincode komt niet overeen. + De nieuwe pincode bevat ongeldige tekens. + Kan pincode niet wijzigen + Voicemailpincode wijzigen + Doorgaan + Annuleren + OK + Je oude pincode bevestigen + Geef je voicemailpincode op om door te gaan. + Een nieuwe pincode instellen + Pincode moet %1$d-%2$d cijfers zijn. + De pincode bevestigen + Pincodes komen niet overeen + Voicemailpincode geüpdatet + Kan pincode niet instellen + Voicemail-transcriptie + Analyse van voicemail-transcriptie + Voicemail activeren + Ontvang transcripten van je voicemail met de transcriptieservice van Google. %1$s + Laat Google je voicemailberichten controleren om de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren. Je voicemailberichten worden anoniem opgeslagen. %1$s + Visuele voicemail uitschakelen + Hiermee worden voicemails en Google-transcripten verwijderd die zijn opgeslagen in deze app. Mogelijk bewaart uw provider zelf nog kopieën. + UITSCHAKELEN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d11cc2ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talepostkasse (%s) + Talepost + Varsler + Taleposthilsen + Trykk for å ta opp + Lagre + Prøv igjen + Avanserte innstillinger + Visuell talepost + Ekstra sikkerhetskopi og lagring + Angi PIN-kode + Endre PIN-koden + Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden + Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere + Gammel PIN-kode + Ny PIN-kode + Vent litt. + Den nye PIN-koden er for kort. + Den nye PIN-koden er for lang. + Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre. + Den gamle PIN-koden er feil. + Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn. + Kan ikke bytte PIN-kode + Endre PIN-kode for talemeldinger + Fortsett + Avbryt + OK + Bekreft den gamle PIN-koden din + Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette. + Angi en ny PIN-kode + PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre. + Bekreft PIN-koden din + PIN-kodene stemmer ikke overens + PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert + Kan ikke angi PIN-kode + Transkripsjon av talepost + Analyse av transkripsjoner av talepost + Slår på talepost + Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s + Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s + Slå av visuell talepost + Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier. + SLÅ AV + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e98333102 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ਵੌਇਸਮੇਲ (%s) + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਸੂਚਨਾਵਾਂ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੰਬੰਧੀ ਸੰਬੋਧਨ + ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ + ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ + ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਉੱਨਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਵਾਧੂ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡਾ ਹੈ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜੀ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਏ ਗਏ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। + ਨਵੇਂ ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਅੱਖਰ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। + ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + ਰੱਦ ਕਰੋ + ਠੀਕ ਹੈ + ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ + ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦਾਖਲ ਕਰੋ। + ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ %1$d-%2$d ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। + ਆਪਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + Google ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। %1$s + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਕਰਨ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Google ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਤੌਰ \'ਤੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %1$s + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਇਹ ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਤੇ Google ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਰੀਅਰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1e5e1ca6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Poczta głosowa (%s) + Poczta głosowa + Powiadomienia + Powitanie w poczcie głosowej + Dotknij, aby nagrać + Zapisz + Jeszcze raz + Ustawienia zaawansowane + Wizualna poczta głosowa + Dodatkowe miejsce i kopia zapasowa + Ustaw kod PIN + Zmień kod PIN + Aby można było zmienić kod PIN, wizualna poczta głosowa musi być włączona + Wizualna poczta głosowa nie została jeszcze aktywowana – spróbuj ponownie później + Stary kod PIN + Nowy kod PIN + Poczekaj. + Nowy kod PIN jest za krótki. + Nowy kod PIN jest za długi. + Nowy kod PIN jest zbyt słaby. Silne hasło nie może zawierać ciągu kolejnych cyfr lub powtarzających się cyfr. + Stary kod PIN jest nieprawidłowy. + Nowy kod PIN zawiera nieprawidłowe znaki. + Nie udało się zmienić kodu PIN + Zmień kod PIN poczty głosowej + Dalej + Anuluj + OK + Potwierdź stary kod PIN + Wpisz kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej. + Ustaw nowy kod PIN + Kod PIN musi zawierać od %1$d do %2$d cyfr. + Potwierdź kod PIN + Kody PIN nie są identyczne. + Kod PIN poczty głosowej został zaktualizowany. + Nie udało się ustawić kodu PIN + Transkrypcja poczty głosowej + Analiza transkrypcji poczty głosowej + Aktywuję pocztę głosową + Otrzymuj transkrypcje swojej poczty głosowej z usługi transkrypcji Google. %1$s + Pozwól Google na sprawdzanie Twoich wiadomości głosowych w celu ulepszania jakości transkrypcji. Wiadomości głosowe są przechowywane anonimowo. %1$s + Wyłączanie wizualnej poczty głosowej + Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości głosowych i transkrypcji Google przechowywanych w tej aplikacji. Operator może mieć oddzielne kopie. + WYŁĄCZ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b26ba1af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Saudação do correio de voz + Toque para gravar + Salvar + Repetir + Configurações avançadas + Correio de voz visual + Backup e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN + O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é curto demais. + O novo PIN é longo demais. + O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém caracteres inválidos. + Não foi possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + Ok + Confirmar seu PIN antigo + Digite o PIN do correio de voz para continuar. + Definir um novo PIN + O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos. + Confirmar seu PIN + Os PINs não correspondem + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não foi possível definir o PIN + Transcrição do correio de voz + Análise da transcrição do correio de voz + Ativando correio de voz + Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s + Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar o correio de voz visual + Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..476a63526 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Gravação do correio de voz + Toque para gravar + Guardar + Tentar de novo + Definições avançadas + Correio de voz visual + Cópia de segurança e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + É necessário ativar o correio de voz visual para alterar o PIN. + O correio de voz visual ainda não está ativado. Tente novamente mais tarde. + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é demasiado curto. + O novo PIN é demasiado longo. + O novo PIN é demasiado fraco. Uma palavra-passe forte não deve ter uma sequência contínua de dígitos nem dígitos repetidos. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém carateres inválidos. + Não é possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + OK + Confirme o seu PIN antigo + Introduza o PIN do seu correio de voz para continuar. + Defina um PIN novo + O PIN tem de ter %1$d-%2$d dígitos. + Confirme o seu PIN + Os PINs não correspondem. + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não é possível definir o PIN. + Transcrição de correio de voz + Análise da transcrição de correio de voz + A ativar correio de voz + Obter transcrições do correio de voz através do serviço de transcrição da Google. %1$s + Permitir que a Google reveja as suas mensagens de correio de voz para melhorar a precisão das transcrições. As suas mensagens de correio de voz são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar correio de voz visual + Esta ação irá eliminar correio de voz e transcrições do Google armazenados nesta aplicação. O seu operador pode manter as respetivas cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b26ba1af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Saudação do correio de voz + Toque para gravar + Salvar + Repetir + Configurações avançadas + Correio de voz visual + Backup e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN + O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é curto demais. + O novo PIN é longo demais. + O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém caracteres inválidos. + Não foi possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + Ok + Confirmar seu PIN antigo + Digite o PIN do correio de voz para continuar. + Definir um novo PIN + O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos. + Confirmar seu PIN + Os PINs não correspondem + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não foi possível definir o PIN + Transcrição do correio de voz + Análise da transcrição do correio de voz + Ativando correio de voz + Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s + Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar o correio de voz visual + Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24a99ba34 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mesagerie vocală (%s) + Mesagerie vocală + Notificări + Mesaj mesagerie vocală + Înregistrați + Salvați + Reîncercați + Setări avansate + Mesagerie vocală vizuală + Backup și spațiu de stocare suplimentare + Setați codul PIN + Schimbați codul PIN + Mesageria vocală vizuală trebuie activată pentru a schimba codul PIN. + Mesageria vocală vizuală nu este activată încă. Încercați din nou mai târziu. + Codul PIN vechi + Codul PIN nou + Așteptați. + Codul PIN nou este prea scurt. + Codul PIN nou este prea lung. + Codul PIN nou este prea slab. O parolă eficientă nu ar trebui să aibă o secvență continuă sau cifre repetitive. + Codul PIN vechi nu corespunde. + Codul PIN nou conține caractere nevalide. + Nu se poate schimba codul PIN + Schimbați codul PIN pentru mesageria vocală + Continuați + Anulați + Ok + Confirmați vechiul cod PIN + Introduceți codul PIN pentru mesageria vocală pentru a continua. + Setați un cod PIN nou + Codul PIN trebuie să aibă %1$d - %2$d cifre. + Confirmați codul PIN + Codurile PIN nu corespund + Codul PIN pentru mesageria vocală a fost actualizat. + Nu s-a putut seta codul PIN + Transcrierea mesajelor vocale + Analiza transcrierii mesajelor vocale + Se activează mesageria vocală + Obțineți transcrierile mesajelor vocale folosind serviciul de transcriere de la Google. %1$s + Permiteți serviciului Google să vă examineze mesajele vocale pentru a îmbunătăți calitatea transcrierilor. Mesajele vocale sunt stocate anonim. %1$s + Dezactivați mesageria vocală vizuală + Astfel, se vor șterge mesajele vocale și transcrierile Google stocate în această aplicație. E posibil ca operatorul să păstreze o copie. + DEZACTIVAȚI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..59f112f03 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Голосовая почта (%s) + Голосовая почта + Уведомления + Приветствие в голосовой почте + Начать запись + Сохранить + Повторить + Расширенные настройки + Визуальная голосовая почта + Дополнительное пространство + Установка PIN-кода + Изменение PIN-кода + Чтобы изменить PIN-код, включите визуальную голосовую почту + Визуальная голосовая почта пока не активирована, повторите попытку позже + Прежний PIN-код + Новый PIN-код + Подождите… + Новый PIN-код слишком короткий. + Новый PIN-код слишком длинный. + Новый PIN-код слишком простой. Чтобы пароль был надежным, он не должен содержать последовательных или повторяющихся цифр. + Старый PIN-код указан неверно. + Новый PIN-код содержит недопустимые символы. + Не удалось сменить PIN-код + Сменить PIN-код голосовой почты + Далее + Отмена + ОК + Подтвердите предыдущий PIN-код + Чтобы продолжить, введите PIN-код голосовой почты. + Задайте новый PIN-код + PIN-код должен содержать %1$d–%2$d зн. + Подтвердите PIN-код + PIN-коды не совпадают. + PIN-код голосовой почты обновлен + Не удалось установить PIN-код + Транскрипция голосовой почты + Анализ транскрипций голосовой почты + Активация голосовой почты + Разрешить расшифровку голосовых сообщений с помощью специального сервиса Google. %1$s + Разрешить Google просматривать ваши расшифрованные сообщения голосовой почты, чтобы улучшить качество транскрипции. Сообщения хранятся анонимно. %1$s + Отключить визуальную голосовую почту? + Будут удалены все сохраненные в этом приложении голосовые сообщения и расшифровки аудиозаписей, которые были созданы с помощью специальной службы Google. У вашего оператора связи могут сохраниться копии этих данных. + ОТКЛЮЧИТЬ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9e101ec26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + හඬ තැපෑල (%s) + හඬ තැපෑල + දැනුම්දීම් + හඬ තැපැල් සුබ පැතුම + පටිගත කිරී. තට්ටු ක. + සුරකින්න + උත්සාහ කර. + උසස් සැකසීම් + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + අතිරේක උපස්ථය සහ ගබඩාව + PIN අංකය සකසන්න + PIN අංකය වෙනස් කරන්න + PIN අංකය වෙනස් කිරීමට දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සබල කළ යුතුය + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල තවම සක්‍රිය කර නැත, කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න + පැරණි PIN අංකය + නව PIN අංකය + කරුණාකර රැඳී සිටින්න. + නව PIN අංකය කෙටි වැඩිය. + නව PIN අංකය දිග වැඩිය. + නව PIN අංකය දුර්වල වැඩිය. ශක්තිමත් මුරපදයක අඛණ්ඩ අනුපිළිවෙළක් හෝ පුනරාවර්ත ඉලක්කම් නොතිබිය යුතුය. + පැරණි PIN අංකය නොගැළපේ. + නව PIN අංකයෙහි අවලංගු අනුලකුණු අන්තර්ගත වේ. + PIN අංකය මාරු කිරීමට නොහැකිය + හඬ තැපැල් PIN අංකය වෙනස් කරන්න + ඉදිරියට යන්න + අවලංගු කරන්න + හරි + ඔබේ පැරණි PIN අංකය තහවුරු කරන්න + දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ හඬ තැපැල් PIN අංකය ඇතුළු කරන්න. + නව PIN අංකයක් සකසන්න + PIN අංකය ඉලක්කම් %1$d-%2$d අතර විය යුතුය. + ඔබගේ PIN තහවුරු කරන්න + PIN අංක නොගැළපේ + හඬ තැපැල් PIN අංකය යාවත්කාලීන කරන ලදී + PIN අංකය සැකසීමට නොහැකිය + හඬ තැපැල් පිටපත + හඬ තැපැල් පිටපත විශ්ලේෂණය + හඬ තැපැල් ක්‍රියාත්මක කිරීම + Google පිටපත් කිරීමේ සේවාව භාවිතයෙන් ඔබේ හඬ තැපෑලෙහි පිටපත් ලබා ගන්න. %1$s + පිටපත්වල නිරවද්‍යතාව වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. ඔබගේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ නිර්නාමිකව ගබඩා කරයි. %1$s + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කරන්න + මෙම යෙදුම තුළ ගබඩා කර ඇති ඕනෑම හඬ තැපැල් සහ Google පිටපත් මකනු ඇත. ඔබගේ වාහකය තමන්ගේම පිටපත් තබා ගත හැකිය. + ක්‍රියාවිරහිත කරන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7bbb03db --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hlasová správa %s + Hlasová správa + Upozornenia + Pozdrav hlasovej schránky + Klepnutím nahrávate + Uložiť + Znova + Rozšírené nastavenia + Vizuálna hlasová schránka + Ďalšie zálohovanie a úložisko + Nastavenie kódu PIN + Zmena kódu PIN + PIN možno zmeniť až po povolení vizuálnej hlasovej schránky + Vizuálna hlasová schránka ešte nie je aktivovaná, skúste to znova neskôr + Starý PIN + Nový PIN + Čakajte. + Nový PIN je príliš krátky. + Nový PIN je príliš dlhý. + Nový PIN je príliš slabý. Silné heslo by nemalo obsahovať postupnosť ani opakujúce sa číslice. + Starý PIN sa nezhoduje. + Nový PIN obsahuje neplatné znaky. + PIN sa nedá zmeniť + Zmena kódu PIN hlasovej schránky + Pokračovať + Zrušiť + OK + Potvrďte starý PIN + Ak chcete pokračovať, zadajte PIN hlasovej schránky. + Nastavte nový PIN + PIN musí mať tento počet číslic: %1$d – %2$d. + Potvrďte PIN + Kódy PIN sa nezhodujú + PIN hlasovej schránky bol aktualizovaný + PIN sa nedá nastaviť + Prepis hlasovej správy + Analýza prepisu hlasovej správy + Aktivuje sa hlasová schránka + Získajte prepisy svojich hlasových správ vďaka prepisovacej službe od Googlu. %1$s + Umožnite Googlu kontrolovať vaše hlasové správy, aby mohol zlepšovať presnosť prepisov. Hlasové správy budú ukladané anonymne. %1$s + Vypnutie vizuálnej hlasovej schránky + Odstránite tým všetky hlasové správy a prepisy od Googlu uložené v tejto aplikácii. Váš operátor si môže uchovávať vlastné kópie. + VYPNÚŤ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..943c0b904 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Sporočilo v odzivniku (%s) + Odzivnik + Obvestila + Pozdravno sporočilo v odzivniku + Dotak. se za sneman. + Shrani + Znova + Dodatne nastavitve + Vizualna sporočila v odzivniku + Dodatno varnostno kopiranje in shramba + Nastavitev kode PIN + Sprememba kode PIN + Če želite spremeniti kodo PIN, morajo biti vizualna sporočila v odzivniku omogočena + Vizualna sporočila v odzivniku še niso aktivirana. Poskusite znova pozneje + Stara koda PIN + Nova koda PIN + Počakajte. + Nova koda PIN je prekratka. + Nova koda PIN je predolga. + Nova koda PIN je prešibka. Zapleteno geslo ne sme vsebovati zaporednih ali ponavljajočih se števk. + Stara koda PIN se ne ujema. + Nova koda PIN vsebuje neveljavne znake. + Ni mogoče spremeniti kode PIN + Sprememba kode PIN za sporočila v odzivniku + Naprej + Prekliči + V redu + Potrditev stare kode PIN + Če želite nadaljevati, vnesite kodo PIN za sporočila v odzivniku. + Nastavitev nove kode PIN + Koda PIN mora imeti %1$d–%2$d števk. + Potrdite PIN + Kodi PIN se ne ujemata + Koda PIN za sporočila v odzivniku je posodobljena + Kode PIN ni mogoče nastaviti + Prepis sporočil v odzivniku + Analiza prepisa sporočil v odzivniku + Aktiviranje sporočil v odzivniku + Za prepise sporočil v odzivniku uporabite Googlovo storitev za prepise. %1$s + Dovolite Googlu, da pregleda vaša sporočila v odzivniku in na podlagi njih izboljša natančnost prepisov. Sporočila v odzivniku so shranjena anonimno. %1$s + Izklop vizualnih sporočil v odzivniku + S tem bodo izbrisana vsa sporočila v odzivniku in Googlovi prepisi, shranjeni v tej aplikaciji. Operater bo morda obdržal svoje kopije. + IZKLOPI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc4d2734f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Posta zanore (%s) + Posta zanore + Njoftimet + Përshëndetja e postës zanore + Trokit për të regjistruar + Ruaj + Provo përsëri + Cilësimet e përparuara + Posta zanore vizuale + Rezervimi dhe hapësira ruajtëse shtesë + Konfiguro kodin PIN + Ndrysho kodin PIN + Duhet të aktivizohet posta zanore vizuale për të ndryshuar kodin PIN + Posta zanore vizuale nuk është aktivizuar ende. Provo përsëri më vonë + Kodi PIN i vjetër + Kodi PIN i ri + Prit... + Kodi i ri PIN është shumë i shkurtër. + Kodi i ri PIN është shumë i gjatë. + Kodi i ri PIN është shumë i dobët. Një fjalëkalim i fortë nuk duhet të ketë shifra të përsëritura ose në rend të vazhduar. + Kodi PIN i vjetër nuk përputhet. + Kodi PIN i ri përmban karaktere të pavlefshme. + Kodi PIN nuk mund të ndryshohet. + Ndrysho kodin PIN të postës zanore + Vazhdo + Anulo + Në rregull + Konfirmo kodin PIN të vjetër + Shkruaj kodin PIN të postës zanore për të vazhduar. + Cakto një kod të ri PIN. + Kodi PIN duhet të ketë %1$d-%2$d shifra. + Konfirmo kodin tënd PIN + Kodet PIN nuk përputhen + Kodi PIN i postës zanore u përditësua + Kodi PIN nuk mund të caktohet + Transkriptimi i postës zanore + Analiza e transkriptimit të postës zanore + Posta zanore po aktivizohet + Merr transkriptet e postës zanore duke përdorur shërbimin e transkriptimit të Google. %1$s + Lejo që Google të rishikojë mesazhet e postës zanore për të përmirësuar saktësinë e transkriptimit. Mesazhet e tua të postës zanore ruhen në mënyrë anonime. %1$s + Çaktivizo postën zanore vizuale + Kjo do të fshijë çdo postë zanore dhe transkriptet e Google të ruajtura në këtë aplikacion. Operatori yt celular mund të mbajë kopjet e veta. + ÇAKTIVIZO + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..509e9167a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Говорна пошта (%s) + Говорна пошта + Обавештења + Поздравна порука говорне поште + Додирните за снимање + Сачувај + Понови + Напредна подешавања + Визуелна говорна пошта + Додатне резервне копије и простор + Подесите PIN + Промените PIN + Морате да омогућите визуелну говорну пошту да бисте променили PIN + Визуелна говорна пошта још увек није активирана, пробајте поново касније + Стари PIN + Нови PIN + Сачекајте. + Нови PIN је прекратак. + Нови PIN је предугачак. + Нови PIN је преслаб. Јака лозинка не треба да садржи узастопни низ ни поновљене цифре. + Стари PIN се не подудара. + Нови PIN садржи неважеће знакове. + Промена PIN-а није успела + Промените PIN кôд говорне поште + Настави + Откажи + Потврди + Потврдите стари PIN + Унесите PIN кôд говорне поште да бисте наставили. + Подесите нови PIN + Број цифара које PIN мора да садржи: %1$d–%2$d. + Потврдите PIN + PIN-ови се не подударају + PIN кôд говорне поште је ажуриран + Подешавање PIN-а није успело + Транскрипција говорне поште + Анализа транскрипције говорне поште + Активира се визуелна говорна пошта + Добијајте транскрипте говорних порука помоћу Google-ове услуге транскрипције. %1$s + Дозволите Google-у да прегледа ваше говорне поруке да би побољшао тачност транскрипције. Говорне поруке чувамо анонимно. %1$s + Искључите визуелну говорну пошту + Ово ће избрисати све говорне поруке и Google транскрипте сачуване у овој апликацији. Мобилни оператер може да задржи своје копије. + ИСКЉУЧИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ea66ca85c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Röstbrevlåda (%s) + Röstbrevlåda + Aviseringar + Hälsningsmeddelande + Tryck och spela in + Spara + Förs. igen + Avancerade inställningar + Visuell röstbrevlåda + Extra säkerhetskopiering och lagring + Ställ in pinkod + Ändra pinkod + Visuell röstbrevlåda måste vara aktiverad för att ändra pinkoden + Visuell röstbrevlåda är ännu inte aktiverad, försök igen senare + Gammal pinkod + Ny pinkod + Vänta. + Den nya pinkoden är för kort. + Den nya pinkoden är för lång. + Den nya pinkoden är för svag. Ett starkt lösenord får inte ha siffror i ordningsföljd eller upprepade siffror. + Den gamla pinkoden stämmer inte. + Den nya pinkoden innehåller ogiltiga tecken. + Det gick inte att ändra pinkoden + Ändra röstbrevlådans pinkod + Fortsätt + Avbryt + OK + Bekräfta den gamla pinkoden + Ange pinkoden till röstbrevlådan för att fortsätta. + Ange en ny pinkod + Pinkoden måste ha %1$d-%2$d siffror. + Bekräfta pinkoden + Pinkoderna matchar inte + Röstbrevlådans pinkod bekräftad + Det går inte att ställa in pinkod + Transkribering av röstmeddelanden + Transkriptionsanalys för röstbrevlåda + Aktiverar röstbrevlåda + Transkribera röstmeddelanden med Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. %1$s + Låt Google granska dina röstmeddelanden för att förbättra transkriptionsnoggrannheten. Röstmeddelandena lagras anonymt. %1$s + Stäng av visuell röstbrevlåda + Det tar bort alla röstmeddelanden och lagrade Google-transkript i den här appen. Din operatör kanske behåller egna kopior. + INAKTIVERA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deaf53167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ujumbe wa sauti (%s) + Ujumbe wa sauti + Arifa + Salamu za ujumbe wa sauti + Gusa ili Urekodi + Hifadhi + Jaribu Tena + Mipangilio ya Kina + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Nafasi ya ziada na hifadhi rudufu + Weka PIN + Badilisha PIN + Lazima uruhusu kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana ili ubadilishe PIN + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana bado hakijawashwa, tafadhali jaribu tena baadaye + PIN ya zamani + PIN mpya + Tafadhali subiri. + PIN mpya ni fupi mno. + PIN mpya ni ndefu mno. + PIN mpya ni dhaifu mno. Nenosiri thabiti halifai kuwa na herufi zinazofuatana mfululizo au tarakimu zinazorudiwa. + PIN ya zamani si sahihi. + PIN mpya ina herufi zisizostahiki. + Imeshindwa kubadilisha PIN + Badilisha PIN ya Ujumbe wa Sauti + Endelea + Ghairi + Sawa + Thibitisha PIN yako ya awali + Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti ili uendelee. + Weka PIN mpya + PIN lazima iwe na nambari %1$d-%2$d. + Thibitisha PIN yako + PIN hazilingani + PIN ya ujumbe wa sauti imesasishwa + Imeshindwa kuweka PIN + Unukuzi wa ujumbe wa sauti + Uchanganuzi wa nukuu za ujumbe wa sauti + Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti + Pata manukuu ya ujumbe wako wa sauti ukitumia huduma ya manukuu kutoka Google. %1$s + Ruhusu Google ikague ujumbe wako wa sauti ili iimarishe usahihi wa manukuu. Ujumbe wako wa sauti huhifadhiwa bila maelezo yanayoweza kukutambulisha. %1$s + Zima ujumbe wa sauti unaoonekana + Huenda hii ikafuta ujumbe wa sauti na nukuu za Google zilizohifadhiwa kwenye programu hii. Mtoa huduma za mtandao unaotumia anaweza kuhifadhi nakala zake. + ZIMA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1bdc2b72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + குரலஞ்சல் (%s) + குரலஞ்சல் + அறிவிப்புகள் + குரலஞ்சல் வாழ்த்து + பதிவுசெய்ய, தட்டவும் + சேமி + முயல்க + மேம்பட்ட அமைப்புகள் + விஷுவல் குரலஞ்சல் + கூடுதல் காப்புப் பிரதியும் சேமிப்பகமும் + பின்னை அமை + பின்னை மாற்று + பின்னை மாற்ற, விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க வேண்டும் + விஷுவல் குரலஞ்சல் இன்னும் இயக்கப்படவில்லை. பிறகு முயலவும் + பழைய பின் + புதிய பின் + காத்திருக்கவும். + புதிய பின் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது. + புதிய பின் மிகவும் நீளமாக உள்ளது. + புதிய பின் மிகவும் வலுவற்றதாக உள்ளது. வலுவான கடவுச்சொல்லில் தொடர்வரிசையோ மீண்டும் மீண்டும் வரும் இலக்கங்களோ இருக்கக்கூடாது. + பழைய பின் பொருந்தவில்லை. + புதிய பின்னில் தவறான எழுத்துகள் உள்ளன. + பின்னை மாற்ற முடியவில்லை + குரலஞ்சல் பின்னை மாற்றவும் + தொடர்க + ரத்துசெய் + சரி + பழைய பின்னை உறுதிப்படுத்தவும் + தொடர, குரலஞ்சல் பின்னை உள்ளிடவும். + புதிய பின்னை அமைக்கவும் + பின்னில் %1$d-%2$d இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும். + பின்னை உறுதிசெய்யவும் + பின்கள் பொருந்தவில்லை + குரலஞ்சல் பின் மாற்றப்பட்டது + பின்னை அமைக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் + குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் பகுப்பாய்வு + குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது + Google இன் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவையைப் பயன்படுத்தி, உங்கள் குரலஞ்சலுக்கான டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளைப் பெறலாம். %1$s + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனின் துல்லியத்தன்மையை மேம்படுத்த, உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு Googleஐ அனுமதிக்கவும். உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகள் பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். %1$s + விஷூவல் குரலஞ்சலை முடக்கு + முடக்கினால், இந்தப் பயன்பாட்டில் சேமித்திருக்கும் குரலஞ்சல் மற்றும் Google டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள் அனைத்தும் நீக்கப்படும். உங்கள் தொலைத்தொடர்பு நிறுவனத்திடம் அவற்றின் சொந்த நகல்கள் இருக்கலாம். + முடக்கு + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e493022d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + వాయిస్ మెయిల్ (%s) + వాయిస్ మెయిల్ + నోటిఫికేషన్‌లు + వాయిస్‌మెయిల్ శుభాకాంక్షలు + రికార్డ్ చేయడానికి నొక్కండి + సేవ్ చేయి + మళ్లీ ప్రయత్నించు + అధునాతన సెట్టింగ్‌లు + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + అదనపు బ్యాకప్ మరియు నిల్వ + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + పిన్‌ని మార్చండి + పిన్‌ని మార్చడానికి తప్పనిసరిగా దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రారంభించాలి + దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ ఇంకా సక్రియం కాలేదు, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి + పాత పిన్ + కొత్త పిన్ + దయచేసి వేచి ఉండండి. + కొత్త పిన్ చాలా చిన్నదిగా ఉంది. + కొత్త పిన్ చాలా పొడవుగా ఉంది. + కొత్త పిన్ చాలా బలహీనంగా ఉంది. శక్తివంతమైన పాస్‌వర్డ్‌లో వరుస శ్రేణిలో అక్షరాలు/అంకెలు లేదా పునరావృత అంకెలు ఉండకూడదు. + పాత పిన్ సరిపోలలేదు. + కొత్త పిన్ చెల్లని అక్షరాలను కలిగి ఉంది. + పిన్‌ని మార్చడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని మార్చండి + కొనసాగించు + రద్దు చేయి + సరే + మీ పాత పిన్‌ని నిర్ధారించండి + కొనసాగించడానికి మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని నమోదు చేయండి. + కొత్త పిన్‌ని సెట్ చేయండి + పిన్ తప్పనిసరిగా %1$d-%2$d అంకెల మధ్య ఉండాలి. + మీ పిన్‌ని నిర్ధారించండి + పిన్‌లు సరిపోలలేదు + వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అప్‌డేట్ చేయబడింది + పిన్‌ని సెట్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ + వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ విశ్లేషణ + వాయిస్‌ మెయిల్‌ను యాక్టివేట్ చేస్తోంది + Google లిప్యంతరీకరణ సేవను ఉపయోగించి మీ వాయిస్‌ మెయిల్ యొక్క లిప్యంతరీకరణలను పొందండి. %1$s + లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను మెరుగుపరచడం కోసం మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలు అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. %1$s + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆఫ్ చేయండి + ఇది ఈ యాప్‌లో నిల్వ చేయబడిన ఏవైనా వాయిస్ మెయిల్‌ మరియు Google లిప్యంతరీకరణలను తొలగిస్తుంది. మీ క్యారియర్ దాని స్వంత కాపీలను భద్రపరచుకోవచ్చు. + ఆఫ్ చేయండి + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..727b53654 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ข้อความเสียง (%s) + ข้อความเสียง + การแจ้งเตือน + คำทักทายผู้ฝากข้อความเสียง + แตะเพื่อบันทึก + บันทึก + ลองอีกครั้ง + การตั้งค่าขั้นสูง + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + การสำรองข้อมูลและพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติม + ตั้งค่า PIN + เปลี่ยน PIN + ต้องเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพเพื่อเปลี่ยน PIN + ยังไม่ได้เปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง + PIN เก่า + PIN ใหม่ + โปรดรอสักครู่ + PIN ใหม่สั้นเกินไป + PIN ใหม่ยาวเกินไป + PIN ใหม่เดาง่ายเกินไป รหัสผ่านที่เดายากไม่ควรมีตัวเลขที่เรียงค่ากันหรือตัวเลขซ้ำๆ + PIN เก่าไม่ถูกต้อง + PIN ใหม่มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง + เปลี่ยน PIN ไม่ได้ + เปลี่ยน PIN ข้อความเสียง + ต่อไป + ยกเลิก + ตกลง + ยืนยัน PIN เก่า + ป้อน PIN ข้อความเสียงเพื่อดำเนินการต่อ + ตั้งค่า PIN ใหม่ + PIN ต้องเป็นตัวเลข %1$d-%2$d หลัก + ยืนยัน PIN + PIN ไม่ตรงกัน + อัปเดต PIN ข้อความเสียงแล้ว + ตั้งค่า PIN ไม่ + การถอดข้อความเสียง + การวิเคราะห์การถอดข้อความเสียง + กำลังเปิดใช้ข้อความเสียง + รับบริการถอดข้อความเสียงของคุณเมื่อใช้บริการถอดเสียงของ Google%1$s + ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงเพื่อปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อความเสียงของคุณในแบบไม่ระบุตัวตน%1$s + ปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + วิธีนี้จะลบข้อความเสียงและการถอดเสียงของ Google ที่เก็บในแอปนี้ แต่ผู้ให้บริการอาจเก็บสำเนาของตนเองไว้ได้ + ปิด + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..756416a1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Mga Notification + Voicemail greeting + I-tap para Mag-record + I-save + Subukang Muli + Mga Advanced na Setting + Visual na voicemail + Karagdagang backup at storage + Magtakda ng PIN + Palitan ang PIN + Dapat naka-enable ang visual na voicemail upang palitan ang PIN + Hindi pa naka-activate ang visual na voicemail, pakisubukang muli sa ibang pagkakataon + Lumang PIN + Bagong PIN + Pakihintay. + Masyadong maikli ang bagong PIN. + Masyadong mahaba ang bagong PIN. + Masyadong mahina ang bagong PIN. Ang isang malakas na password ay hindi dapat magkaroon ng tuloy-tuloy na sequence o paulit-ulit na mga digit. + Hindi tumutugma ang lumang PIN. + Ang bagong PIN ay naglalaman ng mga di-wastong character. + Hindi nabago ang PIN + Baguhin ang PIN sa Voicemail + Magpatuloy + Kanselahin + Ok + Kumpirmahin ang luma mong PIN + Ilagay ang iyong PIN sa voicemail upang magpatuloy. + Magtakda ng bagong PIN + Ang PIN ay dapat %1$d-%2$d (na) digit. + Kumpirmahin ang iyong PIN + Hindi tugma ang mga PIN + In-update ang PIN sa voicemail + Hindi naitakda ang PIN + Transkripsyon ng voicemail + Pagsusuri ng transkripsyon ng voicemail + Ina-activate ang voicemail + Kumuha ng mga transcript ng iyong voicemail gamit ang serbisyo ng transcription ng Google. %1$s + Hayaang suriin ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail para mapaganda ang katumpakan ng transkripsyon. Ini-store nang anonymous ang iyong mga mensahe sa voicemail. %1$s + I-off ang visual na voicemail + Ide-delete nito ang anumang voicemail at mga transcript ng Google na naka-store sa app na ito. Maaaring magpanatili ang iyong carrier ng sarili nitong mga kopya. + I-OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30a9703c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Sesli mesaj (%s) + Sesli mesaj + Bildirimler + Sesli karşılama mesajı + Kayıt İçin Dokunun + Kaydet + Tekrar Dene + Gelişmiş Ayarlar + Görsel sesli mesaj + Ekstra yedekleme ve depolama alanı + PIN belirleyin + PIN\'i değiştirin + PIN\'i değiştirebilmek için görsel sesli mesaj etkinleştirilmelidir + Görsel sesli mesaj henüz etkinleştirilmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + Eski PIN + Yeni PIN + Lütfen bekleyin. + Yeni PIN çok kısa. + Yeni PIN çok uzun. + Yeni PIN çok zayıf. Güçlü bir şifrede birbirini sıralı şekilde takip eden veya yinelenen rakamlar bulunmamalıdır. + Eski PIN eşleşmiyor. + Yeni PIN, geçersiz karakterler içeriyor. + PIN değiştirilemedi + Sesli Mesaj PIN\'ini Değiştirin + Devam + İptal + Tamam + Eski PIN\'inizi onaylayın + Devam etmek için sesli mesaj PIN\'inizi girin. + Yeni PIN belirleyin + PIN, %1$d ila %2$d basamaklı olmalıdır. + PIN\'inizi onaylayın + PIN\'ler eşleşmiyor + Sesli mesaj PIN\'i güncellendi + PIN belirlenemedi + Sesli mesaj çeviri yazısı + Sesli mesaj çeviri yazısı analizi + Sesli mesaj etkinleştiriliyor + Google\'ın çeviri yazı hizmetini kullanarak sesli mesajlarınızın çeviri yazılarını alın. %1$s + Çeviri yazı doğruluğunun iyileştirilmesi için Google\'a sesli mesajlarınızı inceleme izni verin. Sesli mesajlarınız anonim olarak depolanır. %1$s + Görsel sesli mesaj özelliğini kapatın + Bu işlemle, bu uygulamada depolanan tüm sesli mesajlar ve Google çeviri yazıları silinecek. Operatörünüz bunların birer kopyasını saklayabilir. + KAPAT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d9d7ac71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Голосова пошта (%s) + Голосова пошта + Сповіщення + Привітання в голосовій пошті + Торкніться для запису + Зберегти + Повторити + Розширені налаштування + Візуальна голосова пошта + Додаткова пам’ять і резервне копіювання + Установити PIN-код + Змінити PIN-код + Щоб змінити PIN-код, потрібно ввімкнути візуальну голосову пошту + Візуальну голосову пошту ще не активовано, повторіть спробу пізніше + Старий PIN-код + Новий PIN-код + Зачекайте. + Новий PIN-код закороткий. + Новий PIN-код задовгий. + Новий PIN-код недостатньо надійний. Надійний PIN-код не має містити прямих послідовностей або повторюваних цифр. + Старий PIN-код неправильний. + Новий PIN-код містить недійсні символи. + Не вдалося змінити PIN-код + Зміна PIN-коду голосової пошти + Продовжити + Скасувати + ОK + Підтвердьте старий PIN-код + Щоб продовжити, введіть PIN-код голосової пошти. + Введіть новий PIN-код + Рекомендована кількість цифр у PIN-коді: %1$d–%2$d. + Підтвердьте PIN-код + PIN-коди не збігаються + PIN-код голосової пошти змінено + Не вдалося встановити PIN-код + Транскрипція голосової пошти + Аналіз транскрипції голосової пошти + Увімкнення голосової пошти + Отримуйте тексти повідомлень голосової пошти за допомогою сервісу транскрипції від Google. %1$s + Дозвольте Google перевіряти ваші повідомлення голосової пошти, щоб покращувати точність транскрипції. Ваші повідомлення голосової пошти зберігатимуться анонімно. %1$s + Вимкнути візуальну голосову пошту + Буде видалено всю голосову пошту та транскрипції Google, які зберігаються в цьому додатку. Ваш оператор може зберегти для себе копії. + ВИМКНУТИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69ab070f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + صوتی میل (%s) + صوتی میل + اطلاعات + صوتی میل استقبالیہ + ریکارڈ کیلئے تھپتھپائیں + محفوظ کریں + پھر کوشش کریں + جدید ترین ترتیبات + بصری صوتی میل + اضافی بیک اپ اور اسٹوریج + ‏PIN سیٹ کریں + ‏PIN تبدیل کریں + ‏PIN تبدیل کرنے کیلئے بصری صوتی میل کا فعال ہونا لازمی ہے + بصری صوتی میل ابھی فعال نہیں ہے، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں + ‏پرانا PIN + ‏نیا PIN + براہ کرم انتظار کریں۔ + ‏نیا PIN بہت مختصر ہے۔ + ‏نیا PIN بہت طویل ہے۔ + ‏نیا PIN بہت کمزور ہے۔ مضبوط پاسورڈ میں مسلسل ترتیب یا مکرر ہندسے نہیں ہونے چاہئیں۔ + ‏پرانا PIN مماثل نہیں ہے۔ + ‏نئے PIN میں غلط حروف شامل ہیں۔ + ‏PIN تبدیل کرنے سے قاصر + ‏صوتی میل کا PIN تبدیل کریں + جاری رکھیں + منسوخ کریں + ٹھیک ہے + ‏اپنے پرانے PIN کی تصدیق کریں + ‏جاری رکھنے کیلئے اپنے صوتی میل کا PIN درج کریں۔ + ‏ایک نیا PIN سیٹ کریں + ‏PIN کا %1$d-%2$d‎ ہندسوں پر مشتمل ہونا لازمی ہے۔ + ‏اپنے PIN کی تصدیق کریں + ‏PINs مماثل نہیں ہیں + ‏صوتی میل کا PIN اپ ڈیٹ ہو گیا + ‏PIN سیٹ کرنے سے قاصر + صوتی میل کی ٹرانسکرپشن + صوتی میل کی نقل حرفی کا تجزیہ + صوتی میل کو فعال کیا جا رہا ہے + ‏Google کی ٹرانسکرپشن سروس کا استعمال کر کے اپنے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس حاصل کریں۔ %1$s + ‏ٹرانسکرپشن کی درستگی بہتر بنانے کیلئے Google کو اپنے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے دیں۔ آپ کے صوتی میل کے پیغامات گمنام طریقے سے اسٹور کئے جاتے ہیں۔ %1$s + بصری صوتی میل آف کریں + ‏یہ اس ایپ میں اسٹور کردہ کسی بھی صوتی میل اور Google ٹرانسکرپٹ کو حذف کر دے گا۔ آپ کا کیریئر خود اپنی کاپیاں رکھ سکتا ہے۔ + آف کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8ae303f4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ovozli pochta (%s) + Ovozli pochta + Bildirishnomalar + Ovozli pochta salomlashuvi + Yozib olish + Saqlash + Qaytadan + Kengaytirilgan sozlamalar + Vizual ovozli pochta + Qo‘shimcha xotira + PIN kod o‘rnatish + PIN kodni o‘zgartirish + PIN kodni o‘zgartirish uchun vizual ovozli pochtani yoqing. + Vizual ovozli pochta hali yoqilmadi. Keyinroq qayta urining. + Eski PIN kod + Yangi PIN kod + Iltimos, kuting… + Yangi PIN kod juda qisqa. + Yangi PIN kod juda uzun. + Yangi PIN kod juda oddiy. Kuchli PIN kodda raqamlar odatiy tartibda bo‘lmasligi yoki takrorlanmasligi lozim. + Eski PIN kod mos kelmayapti. + Yangi PIN kodda yaroqsiz belgilari bor. + PIN kodni o‘zgartirib bo‘lmadi. + Ovozli pochta PIN kodini o‘zgartirish + Davom etish + Bekor qilish + OK + Eski PIN kodni tasdiqlang + Davom etish uchun ovozli pochta PIN kodini kiriting. + Yangi PIN kod o‘rnatish + PIN kod %1$d – %2$d ta raqamdan iborat bo‘lishi lozim. + PIN kodni tasdiqlang + PIN kodlar bir-biriga mos kelmayapti. + Ovozli pochta PIN kodi yangilandi. + PIN kodni o‘rnatib bo‘lmadi. + Ovozli xabarlar transkripsiyasi + Ovozli xabarlar transkripsiyasi tahlili + Ovozli pochta yoqilmoqda + Ovozli xabarlarni maxsus Google xizmati yordamida transkripsiya qilishga ruxsat berilsin. %1$s + Transkripsiya sifatini yaxshilash maqsadida Googlega ovozli xabarlaringizni tekshirishiga ruxsat bering. Ovozli xabarlar anonim saqlanadi.%1$s + Vizual ovozli pochtani o‘chirib qo‘yish + Shu ilovada saqlanayotgan barcha ovozli xabarlar va Google transkripsiyalari o‘chirib tashlanadi. Operatoringiz ularning nusxalarini saqlab qolishi mumkin. + O‘CHIRIB QO‘YISH + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34748539c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Thư thoại %s + Thư thoại + Thông báo + Lời chào thư thoại + Nhấn để ghi + Lưu + Thử lại + Cài đặt nâng cao + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung + Đặt mã PIN + Thay đổi mã PIN + Phải bật thư thoại kèm theo hình ảnh để thay đổi mã PIN + Thư thoại kèm theo hình ảnh chưa được kích hoạt, hãy thử lại sau + Mã PIN cũ + Mã PIN mới + Vui lòng đợi. + Mã PIN mới quá ngắn. + Mã PIN mới quá dài. + Mã PIN mới quá yếu. Một mật khẩu mạnh không nên có các chữ số lặp lại hoặc chuỗi liên tiếp. + Mã PIN cũ không khớp. + Mã PIN mới chứa các ký tự không hợp lệ. + Không thể thay đổi mã PIN + Thay đổi mã PIN thư thoại + Tiếp tục + Hủy + Ok + Xác nhận mã PIN cũ của bạn + Hãy nhập mã PIN thư thoại của bạn để tiếp tục. + Đặt mã PIN mới + Mã PIN phải bao gồm %1$d-%2$d chữ số. + Xác nhận mã PIN của bạn + Các mã PIN không khớp + Đã cập nhật mã PIN thư thoại + Không thể đặt mã PIN + Bản chép lời thư thoại + Phân tích bản ghi âm thư thoại + Đang kích hoạt thư thoại + Nhận bản chép lời thư thoại của bạn bằng cách sử dụng dịch vụ chép lời của Google. %1$s + Cho phép Google xem xét thư thoại của bạn để cải thiện độ chính xác của bản chép lời. Thư thoại của bạn được lưu trữ ẩn danh. %1$s + Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh + Thao tác này sẽ xóa bất kỳ thư thoại và bản ghi âm Google nào được lưu trữ trong ứng dụng này. Nhà mạng của bạn có thể giữ bản sao riêng. + TẮT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33229ff9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 语音邮件(%s) + 语音邮件 + 通知 + 语音信箱问候语 + 点按即可开始录制 + 保存 + 重试 + 高级设置 + 可视语音信箱 + 额外的备份功能和存储空间 + 设置 PIN 码 + 更改 PIN 码 + 必须启用可视语音信箱才能更改 PIN 码 + 可视语音信箱尚未激活,请稍后再试 + 旧 PIN 码 + 新 PIN 码 + 请稍候。 + 新的 PIN 码太短。 + 新的 PIN 码太长。 + 新的 PIN 码安全系数太低。如要提高密码强度,请勿使用连续或重复的数字。 + 旧的 PIN 码不匹配。 + 新的 PIN 码包含无效字符。 + 无法更改 PIN 码 + 更改语音信箱 PIN 码 + 继续 + 取消 + 确定 + 确认旧 PIN 码 + 输入语音信箱 PIN 码以继续操作。 + 设置新 PIN 码 + PIN 码必须包含 %1$d 到 %2$d 位数。 + 请确认您的 PIN 码 + PIN 码不一致 + 语音信箱 PIN 码已更新 + 无法设置 PIN 码 + 语音邮件转录 + 语音邮件转录分析 + 正在激活语音信箱 + 借助 Google 的转录服务获取语音邮件的转录文本。%1$s + 允许 Google 查看您的语音邮件,以提高转录准确度。您的语音邮件会以匿名形式存储。%1$s + 关闭可视语音信箱 + 这会删除此应用中存储的所有语音邮件和 Google 转录的内容。您的运营商可能会保留自己的副本。 + 关闭 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3d160d804 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 留言 (%s) + 留言 + 通知 + 留言信箱問候語 + 輕按即可錄音 + 儲存 + 再試一次 + 進階設定 + 視像留言 + 額外備份功能和儲存空間 + 設定 PIN + 變更 PIN + 必須啟用視像留言才能變更 PIN + 視像留言尚未啟用,請稍後再試 + 舊的 PIN + 新的 PIN + 請稍候。 + 新的 PIN 太短。 + 新的 PIN 太長。 + 新的 PIN 太弱。強效密碼不應包含連續序列或重複數字。 + 舊的 PIN 不符。 + 新的 PIN 包含無效字元。 + 無法變更 PIN + 變更留言 PIN + 繼續 + 取消 + 確定 + 確認舊的 PIN + 請輸入留言 PIN 以繼續。 + 設定新的 PIN + PIN 長度必須介乎 %1$d-%2$d 個數字。 + 確認 PIN + PIN 不符 + 已更新留言 PIN + 無法設定 PIN + 留言轉錄 + 留言轉錄分析 + 正在啟用留言 + 使用 Google 轉錄服務轉錄您的留言。%1$s + 讓 Google 審查您的留言訊息,以提高轉錄準確度。系統會以匿名方式儲存您的留言訊息。%1$s + 關閉視像留言 + 這樣會刪除所有儲存在這個應用程式中的留言和 Google 轉錄內容。您的流動網絡供應商可能會保留自己的副本。 + 關閉 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1bacd7c78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 語音信箱 (%s) + 語音信箱 + 通知 + 語音信箱問候語 + 輕觸即可錄音 + 儲存 + 再試一次 + 進階設定 + 視覺化語音信箱 + 額外的備份功能和儲存空間 + 設定語音信箱密碼 + 變更語音信箱密碼 + 必須啟用視覺化語音信箱才能變更語音信箱密碼 + 尚未啟用視覺化語音信箱,請稍後再試 + 舊的語音信箱密碼 + 新的語音信箱密碼 + 請稍候。 + 新的語音信箱密碼太短。 + 新的語音信箱密碼太長。 + 新的語音信箱密碼不夠安全。安全強度高的密碼不得使用連續或重複的數字。 + 舊的語音信箱密碼不符。 + 新的語音信箱密碼包含無效字元。 + 無法變更語音信箱密碼 + 變更語音信箱密碼 + 繼續 + 取消 + 確定 + 確認舊的語音信箱密碼 + 請輸入你的語音信箱密碼,然後才能繼續接下來的步驟。 + 設定新的語音信箱密碼 + 語音信箱密碼長度必須介於 %1$d 到 %2$d 位數。 + 確認語音信箱密碼 + 語音信箱密碼不符 + 已更新語音信箱密碼 + 無法設定語音信箱密碼 + 語音留言轉錄 + 語音留言轉錄分析 + 正在啟用語音信箱 + 使用 Google 的留言轉錄服務取得你的語音留言轉錄。%1$s + 允許 Google 聽取你的語音留言,以改善轉錄精確度。系統會以匿名方式儲存你的語音留言。%1$s + 停用視覺化語音信箱 + 這項操作將會刪除儲存在這個應用程式中的所有語音留言和 Google 留言轉錄。請注意,你的電信業者可能會保留複本。 + 停用 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..352f16ecf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ivoyisimeyili (%s) + Ivoyisimeyili + Izaziso + Ukubingelela kwevoyisimeyili + Thepha ukuze urekhode + Londoloza + Zama futhi + Izilungiselelo ezithuthukisiwe + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Isipele esingeziwe nesitoreji + Setha i-PIN + Shintsha i-PIN + Ivoyisimeyili ebonakalayo kumele inikwe amandla ukuze ishintshe i-PIN + Ivoyisimeyili ebonakalayo ayisebenzi okwamanje, sicela uzame futhi emuva kwesikhathi + I-PIN endala + I-PIN entsha + Sicela ulinde. + I-PIN entsha imfushane kakhulu. + I-PIN entsha yinde kakhulu. + I-PIN entsha ibuthakathaka. Iphasiwedi eqinile akufanele ibe nokulandelana okuqhubekayo noma amadijithi aphindaphindiwe. + I-PIN endala ayifani. + I-PIN entsha iqukethe izinhlamvu ezingavumelekile. + Ayikwazi ukushintsha i-PIN + Shintsha IPHINI yevoyisimeyili + Qhubeka + Khansela + Kulungile + Qinisekisa i-PIN yakho endala + Faka i-PIN yakho yevoyisimeyili ukuze uqhubeke. + Setha i-PIN entsha + I-PIN kufanele ibe amadijithi angu-%1$d-%2$d. + Qinisekisa i-PIN yakho + Ama-PIN awafani + I-PIN yevoyisimeyili ibuyekeziwe + Ayikwazi ukusetha i-PIN + Ukulotshwa kwevoyisimeyili + Ukuhlaziywa kokubhala ngokuloba kwevoyisimeyili + Yenza kusebenze ivoyisimeyili + Thola ukuloba kwevoyisimeyili yakho usebenzisa isevisi yokuloba ye-Google. %1$s + Vumela i-Google ibuyekeze imilayezo yakho yevoyisimeyili ukuze ithuthukise ukunemba kokuloba. Imilayezo yakho yevoyisimeyili igcinwa ngokungaziwa. %1$s + Vala ivoyisimeyili yokubuka + Lokhu kuzosula noma iyiphi ivoyisimeyili nemibhalo ye-Google elondolozwe ngaphakathi kwalolu hlelo lokusebenza. Inkampani yakho yenethiwekhi ikugcina kumakhophi ayo. + VALA + diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml index 0c21ae9af..403a78bea 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skryf \'n gepasmaakte boodskap" - "Maak toe" - "Jy het nog nie enige kontakte nie" - "Skep nuwe kontak" - "Skakel aan" - "Skakel die kontaktetoestemming aan om jou kontakte te sien." - "Geen kontakte-program beskikbaar nie" + + + Skryf \'n gepasmaakte boodskap + Maak toe + Jy het nog nie enige kontakte nie + Skep nuwe kontak + Skakel aan + Skakel die kontaktetoestemming aan om jou kontakte te sien. + Geen kontakte-program beskikbaar nie diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml index 8c2ae4357..71a2f961e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ብጁ መልዕክት ይጻፉ" - "ዝጋ" - "ገና ምንም እውቂያዎች የሉዎትም" - "አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ" - "አብራ" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለማየት፣ የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "ምንም የእውቂያዎች መተግበሪያ አይገኝም" + + + ብጁ መልዕክት ይጻፉ + ዝጋ + ገና ምንም እውቂያዎች የሉዎትም + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + አብራ + የእርስዎን እውቂያዎች ለማየት፣ የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + ምንም የእውቂያዎች መተግበሪያ አይገኝም diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml index 26ed748f0..9c03b3102 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "كتابة رسالة مخصصة" - "إغلاق" - "ليست لديك أية جهات اتصال حتى الآن" - "إنشاء جهة اتصال" - "تشغيل" - "للاطلاع على جهات الاتصال، شغِّل إذن جهات الاتصال." - "لا يتوفر تطبيق لجهات الاتصال" + + + كتابة رسالة مخصصة + إغلاق + ليست لديك أي جهات اتصال حتى الآن + إنشاء جهة اتصال + تشغيل + للاطلاع على جهات الاتصال، شغِّل إذن جهات الاتصال. + لا يتوفر تطبيق لجهات الاتصال diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml index aa3344d4a..b8e074486 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Fərdi mesaj yazın" - "Bağlayın" - "Hələ heç bir kontakt yoxdur" - "Yeni kontakt yaradın" - "Aktiv edin" - "Kontaktları görmək üçün Kontakt icazəsini aktiv edin." - "Kontakt tətbiqi əlçatan deyil" + + + Fərdi mesaj yazın + Bağlayın + Hələ heç bir kontakt yoxdur + Yeni kontakt yaradın + Aktiv edin + Kontaktları görmək üçün Kontakt icazəsini aktiv edin. + Kontakt tətbiqi əlçatan deyil diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index fea3cb0ef..f457ab55e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvorite" - "Još uvek nemate nijedan kontakt" - "Napravi novi kontakt" - "Uključi" - "Da biste videli kontakte, uključite dozvolu za Kontakte." - "Nema dostupne aplikacije za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvorite + Još uvek nemate nijedan kontakt + Napravi novi kontakt + Uključi + Da biste videli kontakte, uključite dozvolu za Kontakte. + Nema dostupne aplikacije za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml index 3e3b370e5..dadab3bda 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напісаць карыстальніцкае паведамленне" - "Закрыць" - "У вас пакуль няма ніякіх кантактаў" - "Новы кантакт" - "Уключыць" - "Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Праграмы для аперацый з кантактамі няма" + + + Напісаць карыстальніцкае паведамленне + Закрыць + У вас пакуль няма ніякіх кантактаў + Новы кантакт + Уключыць + Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Праграмы для аперацый з кантактамі няма diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml index fbb87d031..bd3d15b8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напишете свое съобщение" - "Затваряне" - "Още нямате контакти" - "Създаване на нов контакт" - "Включване" - "За да видите контактите си, включете разрешението за Контакти." - "Няма налично приложение за контакти" + + + Напишете свое съобщение + Затваряне + Още нямате контакти + Създаване на нов контакт + Включване + За да видите контактите си, включете разрешението за Контакти. + Няма налично приложение за контакти diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml index 58bf44c6a..5f5f8cb51 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "একটি কাস্টম বার্তা লিখুন" - "বন্ধ করুন" - "আপনার এখনও পর্যন্ত কোনো পরিচিতি নেই" - "নতুন পরিচিতি তৈরি করুন" - "চালু করুন" - "আপনার পরিচিতিগুলি দেখতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "কোনো পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশান উপলব্ধ নয়" + + + একটি কাস্টম বার্তা লিখুন + বন্ধ করুন + আপনার এখনও পর্যন্ত কোনো পরিচিতি নেই + নতুন পরিচিতি তৈরি করুন + চালু করুন + আপনার পরিচিতিগুলি দেখতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন। + কোনো পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশান উপলব্ধ নয় diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml index 539d5b44d..4efaf36a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvori" - "Još nemate nijedan kontakt" - "Kreiraj novi kontakt" - "Uključi" - "Da vidite kontakte, uključite dozvolu za Kontakte." - "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvori + Još nemate nijedan kontakt + Kreiraj novi kontakt + Uključi + Da vidite kontakte, uključite odobrenje za Kontakte. + Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml index 3b2494703..9a83ff169 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escriu un miss. personalitzat" - "Tanca" - "Encara no tens cap contacte" - "Crea un contacte" - "Activa" - "Activa el permís Contactes per veure els teus contactes." - "No hi ha cap contacte disponible" + + + Escriu un miss. personalitzat + Tanca + Encara no tens cap contacte + Crea un contacte + Activa + Activa el permís Contactes per veure els teus contactes. + No hi ha cap contacte disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml index b2cbd5ba2..5616ed35f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napište vlastní zprávu" - "Zavřít" - "Zatím nemáte žádné kontakty" - "Vytvořit nový kontakt" - "Povolit" - "Pokud chcete zobrazit kontakty, povolte aplikaci přístup ke Kontaktům." - "Není k dispozici žádná aplikace pro práci s kontakty" + + + Napište vlastní zprávu + Zavřít + Zatím nemáte žádné kontakty + Vytvořit nový kontakt + Povolit + Pokud chcete zobrazit kontakty, povolte aplikaci přístup ke Kontaktům. + Není k dispozici žádná aplikace pro práci s kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml index 3f2e844b6..7e614f165 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv en tilpasset besked" - "Luk" - "Du har endnu ikke nogen kontaktpersoner" - "Opret ny kontaktperson" - "Slå til" - "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at se dine kontaktpersoner." - "Der er ingen tilgængelig app til kontaktpersoner" + + + Skriv en tilpasset besked + Luk + Du har endnu ikke nogen kontaktpersoner + Opret ny kontaktperson + Slå til + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at se dine kontaktpersoner. + Der er ingen tilgængelig app til kontaktpersoner diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml index f650df9f0..d0c7d582d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Eigene Nachricht schreiben" - "Schließen" - "Du hast noch keine Kontakte" - "Neuen Kontakt erstellen" - "Aktivieren" - "Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um deine Kontakte abzurufen." - "Keine Kontakte-App verfügbar" + + + Eigene Nachricht schreiben + Schließen + Du hast noch keine Kontakte + Neuen Kontakt erstellen + Aktivieren + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um deine Kontakte abzurufen. + Keine Kontakte-App verfügbar diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml index b095c85c4..bde84077f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα" - "Κλείσιμο" - "Δεν έχετε επαφές ακόμη" - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Ενεργοποίηση" - "Για να δείτε τις επαφές σας, ενεργοποιήστε την άδεια πρόσβασης στις Επαφές." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή επαφών" + + + Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα + Κλείσιμο + Δεν έχετε επαφές ακόμη + Δημιουργία νέας επαφής + Ενεργοποίηση + Για να δείτε τις επαφές σας, ενεργοποιήστε την άδεια πρόσβασης στις Επαφές. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή επαφών diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml index 2d607282c..da698f505 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escribe tu propio mensaje" - "Cerrar" - "Aún no tienes contactos" - "Crear contacto nuevo" - "Activar" - "Para ver los contactos, activa el permiso Contactos." - "No hay ninguna app de contactos disponible" + + + Escribe tu propio mensaje + Cerrar + Aún no tienes contactos + Crear contacto nuevo + Activar + Para ver los contactos, activa el permiso Contactos. + No hay aplicaciones de contactos disponibles. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml index dcb695e20..3a5f91ee8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Mensaje personalizado" - "Cerrar" - "Aún no tienes contactos" - "Crear un contacto" - "Activar" - "Para ver tus contactos, activa el permiso de Contactos." - "No hay aplicaciones de contactos disponibles" + + + Mensaje personalizado + Cerrar + Aún no tienes contactos + Crear un contacto + Activar + Para ver tus contactos, activa el permiso de Contactos. + No hay aplicaciones de contactos disponibles diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml index c67e53ecc..aa092d2a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Kirjutage kohandatud sõnum" - "Sule" - "Teil pole veel kontakte" - "Looge uus kontakt" - "Lülita sisse" - "Kontaktide vaatamiseks lülitage sisse kontaktide luba." - "Kontaktide rakendus pole saadaval" + + + Kirjutage kohandatud sõnum + Sule + Teil pole veel kontakte + Looge uus kontakt + Lülita sisse + Kontaktide vaatamiseks lülitage sisse kontaktide luba. + Kontaktide rakendus pole saadaval diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml index 2d81cc6cf..ab012b311 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Idatzi mezu bat" - "Itxi" - "Oraindik ez duzu kontakturik" - "Sortu kontaktu bat" - "Aktibatu" - "Kontaktuak ikusteko, aktibatu Kontaktuak atzitzeko baimena." - "Ez dago kontaktu-aplikaziorik erabilgarri" + + + Idatzi mezu bat + Itxi + Oraindik ez duzu kontakturik + Sortu kontaktu bat + Aktibatu + Kontaktuak ikusteko, aktibatu Kontaktuak atzitzeko baimena. + Ez dago kontaktu-aplikaziorik erabilgarri diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml index 24f78afcb..004403606 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "پیام سفارشی بنویسید" - "بستن" - "هنوز هیچ مخاطبی ندارید" - "ایجاد مخاطب جدید" - "فعال‌سازی" - "برای دیدن مخاطبینتان، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید." - "هیچ برنامه مخاطبی در دسترس نیست" + + + پیام سفارشی بنویسید + بستن + هنوز هیچ مخاطبی ندارید + ایجاد مخاطب جدید + فعال‌سازی + برای دیدن مخاطبینتان، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + هیچ برنامه مخاطبی در دسترس نیست diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml index a7540796d..e6049c052 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Kirjoita oma viesti" - "Sulje" - "Sinulla ei ole vielä yhteystietoja." - "Luo uusi yhteystieto" - "Ota käyttöön" - "Jos haluat katsella yhteystietojasi, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön." - "Yhteystietosovellusta ei ole käytettävissä." + + + Kirjoita oma viesti + Sulje + Sinulla ei ole vielä yhteystietoja. + Luo uusi yhteystieto + Ota käyttöön + Jos haluat katsella yhteystietojasi, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Yhteystietosovellusta ei ole käytettävissä. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml index 778550997..e1aee4fbf 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Rédiger message personnalisé" - "Fermer" - "Vous n\'avez pas encore de contacts" - "Créer un contact" - "Activer" - "Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Aucune application Contacts n\'est disponible" + + + Rédiger message personnalisé + Fermer + Vous n\'avez pas encore de contacts + Créer un contact + Activer + Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Aucune application Contacts n\'est disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml index be8810fd9..1b24e81bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Écrire mon propre message" - "Fermer" - "Vous n\'avez pas encore de contacts." - "Créer un contact" - "Activer" - "Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible" + + + Écrire mon propre message + Fermer + Vous n\'avez pas encore de contacts. + Créer un contact + Activer + Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml index a519e68b6..c6cec0430 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escribe unha mensaxe personalizada" - "Pechar" - "Aínda non tes ningún contacto" - "Crear novo contacto" - "Activar" - "Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos." - "Non hai ningunha aplicación de contactos dispoñible" + + + Escribe unha mensaxe personalizada + Pechar + Aínda non tes ningún contacto + Crear novo contacto + Activar + Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos. + Non hai ningunha aplicación de contactos dispoñible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml index 81e6f1011..a461a4ad7 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "એક કસ્ટમ સંદેશ લખો" - "બંધ કરો" - "તમે હજી સુધી કોઇપણ સંપર્કો ધરાવતાં નથી" - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "ચાલુ કરો" - "તમારા સંપર્કો જોવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "કોઈ સંપર્કો ઍપ્લિકેશન ઉપલબ્ધ નથી" + + + એક કસ્ટમ સંદેશ લખો + બંધ કરો + તમે હજી સુધી કોઇપણ સંપર્કો ધરાવતાં નથી + નવો સંપર્ક બનાવો + ચાલુ કરો + તમારા સંપર્કો જોવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + કોઈ સંપર્કો ઍપ્લિકેશન ઉપલબ્ધ નથી diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml index 622cdca06..e263db440 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "कोई कस्टम संदेश लिखें" - "बंद करें" - "आपके पास अभी कोई भी संपर्क नहीं है" - "नया संपर्क बनाएं" - "चालू करें" - "अपने संपर्क देखने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." - "कोई भी संपर्क ऐप उपलब्‍ध नहीं है" + + + कोई कस्टम संदेश लिखें + बंद करें + आपके पास अभी कोई भी संपर्क नहीं है + नया संपर्क बनाएं + चालू करें + अपने संपर्क देखने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें. + कोई भी संपर्क ऐप उपलब्‍ध नहीं है diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml index 92fc688bb..ca7bad57f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvaranje" - "Još nemate nijedan kontakt" - "Izradi novi kontakt" - "Uključi" - "Da biste vidjeli svoje kontakte, uključite dopuštenje za kontakte." - "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvaranje + Još nemate nijedan kontakt + Izradi novi kontakt + Uključi + Da biste vidjeli svoje kontakte, uključite dopuštenje za kontakte. + Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml index 62d74fb36..af42ada2a 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Egyéni üzenet írása" - "Bezárás" - "Még nem rendelkezik egyetlen névjeggyel sem" - "Új névjegy" - "Bekapcsolás" - "A névjegyek megtekintéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt." - "Nincs elérhető névjegykezelő alkalmazás" + + + Egyéni üzenet írása + Bezárás + Még nem rendelkezik egyetlen névjeggyel sem + Új névjegy + Bekapcsolás + A névjegyek megtekintéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + Nincs elérhető névjegykezelő alkalmazás diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml index 95d0b7303..0520f111f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Գրել տեքստն ինքնուրույն" - "Փակել" - "Դեռ կոնտակտներ չունեք" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Միացնել" - "Ձեր կոնտակտները տեսնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը:" - "Կոնտակտների հավելված չկա" + + + Գրել տեքստն ինքնուրույն + Փակել + Դեռ կոնտակտներ չունեք + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Միացնել + Ձեր կոնտակտները տեսնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը: + Կոնտակտների հավելված չկա diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml index 90017b03b..72c62f40f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tulis pesan khusus" - "Tutup" - "Anda belum memiliki kontak" - "Buat kontak baru" - "Aktifkan" - "Untuk melihat kontak, aktifkan izin Kontak." - "Aplikasi kontak tidak tersedia" + + + Tulis pesan khusus + Tutup + Anda belum memiliki kontak + Buat kontak baru + Aktifkan + Untuk melihat kontak, aktifkan izin Kontak. + Aplikasi kontak tidak tersedia diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml index de7664d9c..97da7e250 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skrifa sérsniðin skilaboð" - "Loka" - "Þú ert ekki með neina tengiliði enn sem komið er" - "Búa til nýjan tengilið" - "Kveikja" - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að sjá tengiliðina þína." - "Ekkert tengiliðaforrit í boði" + + + Skrifa sérsniðin skilaboð + Loka + Þú ert ekki með neina tengiliði enn sem komið er + Búa til nýjan tengilið + Kveikja + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að sjá tengiliðina þína. + Ekkert tengiliðaforrit í boði diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml index 36022ce99..ee7748e7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Scrivi un messaggio personalizzato" - "Chiudi" - "Nessun contatto disponibile" - "Crea nuovo contatto" - "Attiva" - "Per accedere ai tuoi contatti, attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Nessuna app di contatti disponibile" + + + Scrivi un messaggio personalizzato + Chiudi + Nessun contatto disponibile + Crea nuovo contatto + Attiva + Per accedere ai tuoi contatti, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Nessuna app di contatti disponibile diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml index 48bf21911..fc8d5362b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "כתוב הודעה מותאמת אישית" - "סגירה" - "עדיין אין לך אנשי קשר" - "איש קשר חדש" - "הפעלה" - "עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי להציג את אנשי הקשר שלך." - "אין אף אפליקציה לניהול אנשי קשר" + + + כתוב הודעה מותאמת אישית + סגירה + עדיין אין לך אנשי קשר + איש קשר חדש + הפעלה + עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי להציג את אנשי הקשר שלך. + אין אף אפליקציה לניהול אנשי קשר diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml index 99eb93bd5..71946dbf8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "カスタム メッセージを入力" - "閉じる" - "連絡先はまだありません" - "新しい連絡先を作成" - "ON にする" - "連絡先を表示するには、連絡先へのアクセスを許可する設定を ON にしてください。" - "利用できる連絡先アプリがありません" + + + カスタム メッセージを入力 + 閉じる + 連絡先はありません + 新しい連絡先を作成 + ON にする + 連絡先を表示するには、連絡先へのアクセスを許可する設定を ON にしてください。 + 利用できる連絡先アプリがありません diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml index 6645a3856..89b33162c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება" - "დახურვა" - "კონტაქტები ჯერ არ გაქვთ" - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "ჩართვა" - "კონტაქტების სანახავად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა." - "კონტაქტების აპი მიუწვდომელია" + + + დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება + დახურვა + კონტაქტები ჯერ არ გაქვთ + ახალი კონტაქტის შექმნა + ჩართვა + კონტაქტების სანახავად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + კონტაქტების აპი მიუწვდომელია diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml index e3793aeb8..23095b8f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Арнаулы хабар жазу" - "Жабу" - "Әлі ешқандай контактілер жоқ" - "Жаңа контакт қосу" - "Қосу" - "Контактілерді көру үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілер қолданбасы қолжетімді емес" + + + Арнаулы хабар жазу + Жабу + Әлі ешқандай контактілер жоқ + Жаңа контакт қосу + Қосу + Контактілерді көру үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз. + Контактілер қолданбасы қолжетімді емес diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml index 6739f0dda..14b69c351 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "បិទ" - "អ្នកមិនទាន់មានទំនាក់ទំនងនៅឡើយទេ" - "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "បើក" - "ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការ​អនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" - "មិនមានកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ" + + + សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន + បិទ + អ្នកមិនទាន់មានទំនាក់ទំនងនៅឡើយទេ + បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + បើក + ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការ​អនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + មិនមានកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml index 45f879ade..a04877386 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" - "ಮುಚ್ಚಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ" - "ಆನ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + + + ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ + ಮುಚ್ಚಿ + ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ + ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml index 0827d3648..e53f684a0 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "맞춤 메시지를 작성하세요." - "닫기" - "아직 연락처가 없습니다." - "새 연락처 만들기" - "사용" - "연락처를 보려면 연락처에 액세스할 권한을 부여하세요." - "사용할 수 있는 연락처 앱이 없습니다." + + + 맞춤 메시지를 작성하세요. + 닫기 + 아직 연락처가 없습니다. + 새 연락처 만들기 + 사용 + 연락처를 보려면 연락처에 액세스할 권한을 부여하세요. + 사용할 수 있는 연락처 앱이 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml index 3413b5749..2e52fb527 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Башка билдирүүнү жазыңыз" - "Жабуу" - "Азырынча эч байланышыңыз жок" - "Жаңы байланыш түзүү" - "Күйгүзүү" - "Байланыштарыңызды көрүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Жеткиликтүү байланыштар колдонмосу жок" + + + Башка билдирүүнү жазыңыз + Жабуу + Азырынча эч байланышыңыз жок + Жаңы байланыш түзүү + Күйгүзүү + Байланыштарыңызды көрүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз. + Жеткиликтүү байланыштар колдонмосу жок diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml index 8b7e476d9..03fc321fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ" - "ປິດ" - "ທ່ານຍັງບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ເທື່ອ" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເປີດໃຊ້" - "ເພື່ອເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ" - "ບໍ່ມີແອັບລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້" + + + ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ + ປິດ + ທ່ານຍັງບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ເທື່ອ + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເປີດໃຊ້ + ເພື່ອເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ + ບໍ່ມີແອັບລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml index 30cc0adeb..d5b9973d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Parašykite tinkintą praneš." - "Uždaryti" - "Dar neturite jokių kontaktų" - "Sukurti naują kontaktą" - "Įjungti" - "Jei norite peržiūrėti kontaktus, įjunkite Kontaktų leidimą." - "Nepasiekiama jokia kontaktų programa" + + + Parašykite tinkintą praneš. + Uždaryti + Dar neturite jokių kontaktų + Sukurti naują kontaktą + Įjungti + Jei norite peržiūrėti kontaktus, įjunkite Kontaktų leidimą. + Nepasiekiama jokia kontaktų programa diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml index 624583518..bc769446e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Rakstīt pielāgotu ziņojumu" - "Aizvērt" - "Jums vēl nav nevienas kontaktpersonas." - "Izveidot jaunu kontaktpersonu" - "Ieslēgt" - "Lai skatītu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Nav pieejama neviena kontaktpersonu lietotne." + + + Rakstīt pielāgotu ziņojumu + Aizvērt + Jums vēl nav nevienas kontaktpersonas. + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Ieslēgt + Lai skatītu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Nav pieejama neviena kontaktpersonu lietotne. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml index 108cf7ae3..a91db7212 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напиши приспособена порака" - "Затвори" - "Сè уште немате контакти" - "Создајте нов контакт" - "Вклучи" - "За да ги видите контактите, вклучете ја дозволата за контакти." - "Нема достапна апликација за контакти" + + + Напиши приспособена порака + Затвори + Сè уште немате контакти + Создајте нов контакт + Вклучи + За да ги видите контактите, вклучете ја дозволата за контакти. + Нема достапна апликација за контакти diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml index 1cbb3f466..2f4ef1ec9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ" - "അടയ്‌ക്കുക" - "നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെയും കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല." - "പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഓൺ ചെയ്യുക" - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "കോൺടാക്റ്റ് അപ്ലിക്കേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല" + + + ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ + അടയ്‌ക്കുക + നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെയും കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല. + പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഓൺ ചെയ്യുക + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + കോൺടാക്റ്റ് അപ്ലിക്കേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml index e5f5c2162..3790a6670 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Тусгай зурвас бичих" - "Хаах" - "Танд одоогоор харилцагч байхгүй байна" - "Шинэ харилцагч үүсгэх" - "Асаах" - "Харилцагчдаа харахын тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Ямар ч харилцагчдын апликейшн байхгүй байна" + + + Тусгай зурвас бичих + Хаах + Танд одоогоор харилцагч байхгүй байна + Шинэ харилцагч үүсгэх + Асаах + Харилцагчдаа харахын тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Ямар ч харилцагчдын апликейшн байхгүй байна diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml index 63239d21d..666ebf55b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "एक सानुकूल संदेश लिहा" - "बंद करा" - "आपल्‍याकडे अद्याप कोणतेही संपर्क नाहीत" - "नवीन संपर्क तयार करा" - "चालू करा" - "आपले संपर्क पाहण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा." - "कोणताही संपर्क अॅप उपलब्ध नाही" + + + एक सानुकूल मेसेज लिहा + बंद करा + आपल्‍याकडे अद्याप कोणतेही संपर्क नाहीत + नवीन संपर्क तयार करा + चालू करा + आपले संपर्क पाहण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा. + कोणताही संपर्क अॅप उपलब्ध नाही diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml index cf61fc171..030f217db 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tulis mesej tersuai" - "Tutup" - "Anda belum mempunyai sebarang kenalan" - "Buat kenalan baharu" - "Hidupkan" - "Untuk melihat kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Tiada apl kenalan yang tersedia" + + + Tulis mesej tersuai + Tutup + Anda belum mempunyai sebarang kenalan + Buat kenalan baharu + Hidupkan + Untuk melihat kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Tiada apl kenalan yang tersedia diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml index 5d3d9ebff..1a3fddac8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ" - "ပိတ်ရန်" - "သင့်တွင် မည်သည့်အဆက်အသွယ်မျှ မရှိသေးပါ" - "အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်" - "ဖွင့်ရန်" - "အဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်များ app မရှိပါ" + + + စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ + ပိတ်ရန် + သင့်တွင် မည်သည့်အဆက်အသွယ်မျှ မရှိသေးပါ + အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန် + ဖွင့်ရန် + အဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + အဆက်အသွယ်များ app မရှိပါ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml index 6665efea0..5e69491e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv egendefinert melding" - "Lukk" - "Du har ingen kontakter ennå" - "Opprett en ny kontakt" - "Slå på" - "For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen." - "Ingen kontaktapper er tilgjengelige" + + + Skriv egendefinert melding + Lukk + Du har ingen kontakter ennå + Opprett en ny kontakt + Slå på + For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen. + Ingen kontaktapper er tilgjengelige diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml index e1f6e959b..fed75cb0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने" - "बन्द गर्नुहोस्" - "अहिलेसम्म तपाईंसँग कुनै सम्पर्कहरू छैनन्" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "सक्रिय गर्नुहोस्" - "आफ्ना सम्पर्कहरू हेर्न सम्पर्क सम्बन्धी अनुमतिलाई सक्रिय गर्नुहोस्।" - "सम्पर्क सम्बन्धी कुनै अनुप्रयोग उपलब्ध छैन" + + + आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने + बन्द गर्नुहोस् + अहिलेसम्म तपाईंसँग कुनै सम्पर्कहरू छैनन् + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सक्रिय गर्नुहोस् + आफ्ना सम्पर्कहरू हेर्न सम्पर्क सम्बन्धी अनुमतिलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + सम्पर्क सम्बन्धी कुनै अनुप्रयोग उपलब्ध छैन diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml index 036be4720..0b59a5a3e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Schrijf zelf een bericht" - "Sluiten" - "Je hebt nog geen contacten" - "Nieuw contact maken" - "Inschakelen" - "Als je je contacten wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Contacten in." - "Geen app voor contacten beschikbaar" + + + Schrijf zelf een bericht + Sluiten + Je hebt nog geen contacten + Nieuw contact maken + Inschakelen + Als je je contacten wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Geen app voor contacten beschikbaar diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml index 6665efea0..5e69491e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv egendefinert melding" - "Lukk" - "Du har ingen kontakter ennå" - "Opprett en ny kontakt" - "Slå på" - "For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen." - "Ingen kontaktapper er tilgjengelige" + + + Skriv egendefinert melding + Lukk + Du har ingen kontakter ennå + Opprett en ny kontakt + Slå på + For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen. + Ingen kontaktapper er tilgjengelige diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml index c0326d7c8..9393f10d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੰਦੇਸ਼ ਲਿਖੋ" - "ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + + ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੰਦੇਸ਼ ਲਿਖੋ + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml index 3f0668c98..8dd7ffdd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Wpisz wiadomość" - "Zamknij" - "Nie masz jeszcze żadnych kontaktów" - "Utwórz nowy kontakt" - "Włącz" - "Aby zobaczyć swoje kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Nie jest dostępna żadna aplikacja do obsługi kontaktów" + + + Wpisz wiadomość + Zamknij + Nie masz jeszcze żadnych kontaktów + Utwórz nowy kontakt + Włącz + Aby zobaczyć swoje kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Nie jest dostępna żadna aplikacja do obsługi kontaktów diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml index a6371a79d..658561d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva sua mensagem" - "Fechar" - "Você ainda não tem contatos" - "Criar novo contato" - "Ativar" - "Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos." - "Nenhum app de contatos disponível" + + + Escreva sua mensagem + Fechar + Você ainda não tem contatos + Criar novo contato + Ativar + Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos. + Nenhum app de contatos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml index fa206fb6a..fc8651506 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva uma mensagem" - "Fechar" - "Ainda não tem nenhum contacto" - "Criar novo contacto" - "Ativar" - "Para ver os seus contactos, ative a autorização Contactos." - "Não existe nenhuma aplicação de contactos disponível" + + + Escreva uma mensagem + Fechar + Ainda não tem nenhum contacto + Criar novo contacto + Ativar + Para ver os seus contactos, ative a autorização Contactos. + Não existe nenhuma aplicação de contactos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml index a6371a79d..658561d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva sua mensagem" - "Fechar" - "Você ainda não tem contatos" - "Criar novo contato" - "Ativar" - "Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos." - "Nenhum app de contatos disponível" + + + Escreva sua mensagem + Fechar + Você ainda não tem contatos + Criar novo contato + Ativar + Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos. + Nenhum app de contatos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml index bc1580571..b6fd00787 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Scrieți mesaj personalizat" - "Închideți" - "Nu aveți încă persoane de contact." - "Creați o intrare nouă" - "Activați" - "Pentru a vedea persoanele de contact, activați permisiunea pentru Agendă." - "Nu este disponibilă nicio aplicație pentru agendă" + + + Scrieți mesaj personalizat + Închideți + Nu aveți încă persoane de contact. + Creați o intrare nouă + Activați + Pentru a vedea persoanele de contact, activați permisiunea pentru Agendă. + Nu este disponibilă nicio aplicație pentru agendă diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml index 12b8257ec..4962afb2c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Добавьте свой текст" - "Закрыть" - "Контактов нет" - "Создать контакт" - "Предоставить разрешение" - "Чтобы открыть список контактов, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\"." - "Нет приложения для работы с контактами" + + + Добавьте свой текст + Закрыть + Контактов нет + Создать контакт + Предоставить разрешение + Чтобы открыть список контактов, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Нет приложения для работы с контактами diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml index 9870a767c..a78f58d62 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න" - "වසන්න" - "ඔබට තවම කිසිදු සම්බන්ධතාවක් නැත" - "නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න" - "ක්‍රියාත්මක කරන්න" - "ඔබේ සම්බන්ධතා බැලීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "සබඳතා යෙදුම ලබා ගැනීමට නොහැකිය" + + + අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න + වසන්න + ඔබට තවම කිසිදු සම්බන්ධතාවක් නැත + නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න + ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ සම්බන්ධතා බැලීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + සබඳතා යෙදුම ලබා ගැනීමට නොහැකිය diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml index 5b8596cf5..25fbb7419 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napíšte vlastnú správu" - "Zavrieť" - "Zatiaľ nemáte žiadne kontakty" - "Vytvoriť nový kontakt" - "Zapnúť" - "Ak si chcete zobraziť kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Nie je k dispozícii žiadna aplikácia na prácu s kontaktmi" + + + Napíšte vlastnú správu + Zavrieť + Zatiaľ nemáte žiadne kontakty + Vytvoriť nový kontakt + Zapnúť + Ak si chcete zobraziť kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Nie je k dispozícii žiadna aplikácia na prácu s kontaktmi diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml index 1d5061995..f596704f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite sporočilo po meri" - "Zapri" - "Nimate še nobenega stika" - "Ustvari nov stik" - "Vklopi" - "Če si želite ogledati stike, vklopite dovoljenje za stike." - "Na voljo ni nobene aplikacije za stike" + + + Napišite sporočilo po meri + Zapri + Nimate še nobenega stika + Ustvari nov stik + Vklopi + Če si želite ogledati stike, vklopite dovoljenje za stike. + Na voljo ni nobene aplikacije za stike diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml index 2666415da..e4a6a4200 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Shkruaj mesazh të person." - "Mbyll" - "Nuk ke ende kontakte" - "Krijo një kontakt të ri" - "Aktivizo" - "Për të parë kontaktet, aktivizo lejen e Kontakteve." - "Nuk ka asnjë aplikacion për kontaktet" + + + Shkruaj mesazh të person. + Mbyll + Nuk ke ende kontakte + Krijo një kontakt të ri + Aktivizo + Për të parë kontaktet, aktivizo lejen e Kontakteve. + Nuk ka asnjë aplikacion për kontaktet diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml index c2f269d3f..510e9ba43 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напишите прилагођену поруку" - "Затворите" - "Још увек немате ниједан контакт" - "Направи нови контакт" - "Укључи" - "Да бисте видели контакте, укључите дозволу за Контакте." - "Нема доступне апликације за контакте" + + + Напишите прилагођену поруку + Затворите + Још увек немате ниједан контакт + Направи нови контакт + Укључи + Да бисте видели контакте, укључите дозволу за Контакте. + Нема доступне апликације за контакте diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml index 75add78ac..7046ba848 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv anpassat meddelande" - "Stäng" - "Du har inga kontakter ännu" - "Skapa ny kontakt" - "Aktivera" - "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att visa kontakterna." - "Det finns inga appar för kontakter" + + + Skriv anpassat meddelande + Stäng + Du har inga kontakter ännu + Skapa ny kontakt + Aktivera + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att visa kontakterna. + Det finns inga appar för kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml index 31539fa3e..2588bfcf0 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Andika ujumbe maalum" - "Funga" - "Bado huna anwani zozote" - "Ongeza anwani mpya" - "Washa" - "Ili uone anwani zako, washa ruhusa ya Anwani." - "Hakuna programu ya anwani iliyopatikana" + + + Andika ujumbe maalum + Funga + Bado huna anwani zozote + Ongeza anwani mpya + Washa + Ili uone anwani zako, washa ruhusa ya Anwani. + Hakuna programu ya anwani iliyopatikana diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml index 17333304f..c5cd37cfa 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும்" - "மூடு" - "இதுவரை தொடர்புகள் எதுவுமில்லை" - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "இயக்கு" - "தொடர்புகளைப் பார்க்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகள் பயன்பாடு எதுவுமில்லை" + + + தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும் + மூடு + இதுவரை தொடர்புகள் எதுவுமில்லை + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + இயக்கு + தொடர்புகளைப் பார்க்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + தொடர்புகள் பயன்பாடு எதுவுமில்லை diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml index 27e6b0536..b73c3388a 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి" - "మూసివేయి" - "మీకు ఇప్పటికీ పరిచయాలేవీ లేవు" - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "ఆన్ చేయి" - "మీ పరిచయాలను చూడటానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "పరిచయాల అనువర్తనం ఏదీ అందుబాటులో లేదు" + + + అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి + మూసివేయి + మీకు ఇప్పటికీ పరిచయాలేవీ లేవు + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి + ఆన్ చేయి + మీ పరిచయాలను చూడటానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + పరిచయాల అనువర్తనం ఏదీ అందుబాటులో లేదు diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml index 40134c84d..52c84af01 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "เขียนข้อความที่กำหนดเอง" - "ปิด" - "คุณยังไม่มีรายชื่อติดต่อ" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เปิด" - "หากต้องการดูรายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "ไม่มีแอปรายชื่อติดต่อที่พร้อมใช้งาน" + + + เขียนข้อความที่กำหนดเอง + ปิด + คุณยังไม่มีรายชื่อติดต่อ + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เปิด + หากต้องการดูรายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + ไม่มีแอปรายชื่อติดต่อที่พร้อมใช้งาน diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml index b114d3892..abba6eafb 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sumulat ng custom na mensahe" - "Isara" - "Wala ka pang sinumang contact" - "Gumawa ng bagong contact" - "I-on" - "Upang makita ang iyong mga contact, i-on ang pahintulot ng Mga Contact." - "Walang available na app ng mga contact" + + + Sumulat ng custom na mensahe + Isara + Wala ka pang sinumang contact + Gumawa ng bagong contact + I-on + Upang makita ang iyong mga contact, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + Walang available na app ng mga contact diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml index 6046e1750..90247813c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Özel bir mesaj yazın" - "Kapat" - "Henüz hiç kişiniz yok" - "Yeni kişi oluştur" - "Etkinleştir" - "Kişilerinizi görmek için Kişiler iznini etkinleştirin." - "Kullanılabilir kişi uygulaması yok" + + + Özel bir mesaj yazın + Kapat + Henüz hiç kişiniz yok + Yeni kişi oluştur + Etkinleştir + Kişilerinizi görmek için Kişiler iznini etkinleştirin. + Kullanılabilir kişi uygulaması yok diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml index d1a281c64..32305ed0e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Ваше власне повідомлення" - "Закрити" - "Ще немає контактів" - "Створити контакт" - "Увімкнути" - "Щоб переглянути контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Немає додатка з контактами" + + + Ваше власне повідомлення + Закрити + Ще немає контактів + Створити контакт + Увімкнути + Щоб переглянути контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Немає додатка з контактами diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml index d5dcad0bd..05f34626c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں" - "بند کریں" - "آپ کے پاس ابھی تک کوئی رابطے نہیں ہیں" - "نیا رابطہ بنائیں" - "آن کریں" - "اپنے رابطے دیکھنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "رابطوں کی کوئی ایپ دستیاب نہیں ہے" + + + ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں + بند کریں + آپ کے پاس ابھی تک کوئی رابطے نہیں ہیں + نیا رابطہ بنائیں + آن کریں + اپنے رابطے دیکھنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + رابطوں کی کوئی ایپ دستیاب نہیں ہے diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml index d4a11d626..354782f2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Boshqa xabar yozing" - "Yopish" - "Kontaktlar yo‘q" - "Yangi kontakt qo‘shish" - "Ruxsat berish" - "Kontaktlar ro‘yxatini ko‘rish uchun ilovaga Kontaktlarga kirishga ruxsat bering." - "Kontaktlarni ochadigan ilova yo‘q" + + + Boshqa xabar yozing + Yopish + Kontaktlar yo‘q + Yangi kontakt qo‘shish + Ruxsat berish + Kontaktlar ro‘yxatini ko‘rish uchun ilovaga Kontaktlarga kirishga ruxsat bering. + Kontaktlarni ochadigan ilova yo‘q diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml index 18b7091ab..9322194a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Viết tin nhắn tùy chỉnh" - "Đóng" - "Bạn chưa có bất kỳ liên hệ nào" - "Tạo liên hệ mới" - "Bật" - "Để xem danh bạ của bạn, bật quyền đối với Danh bạ." - "Không có ứng dụng danh bạ" + + + Viết tin nhắn tùy chỉnh + Đóng + Bạn chưa có bất kỳ liên hệ nào + Tạo liên hệ mới + Bật + Để xem danh bạ của bạn, bật quyền đối với Danh bạ. + Không có ứng dụng danh bạ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4a5e45801..976a2dc3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "自行撰写信息" - "关闭" - "您还没有任何联系人" - "创建新联系人" - "开启" - "要查看您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "没有可用的通讯录应用" + + + 自行撰写信息 + 关闭 + 您还没有任何联系人 + 创建新联系人 + 开启 + 要查看您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 没有可用的通讯录应用 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml index 3d5fe6ebb..a3bbcf3a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "撰寫自訂訊息" - "關閉" - "您尚無任何聯絡人" - "建立新聯絡人" - "開放" - "如要查看聯絡人,請開放「通訊錄」權限。" - "沒有可用的聯絡人應用程式" + + + 撰寫自訂訊息 + 關閉 + 您尚無任何聯絡人 + 建立新聯絡人 + 開放 + 如要查看聯絡人,請開放「通訊錄」權限。 + 沒有可用的聯絡人應用程式 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4bc68f2ab..fb55e8140 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "撰寫自訂訊息" - "關閉" - "你還沒有任何聯絡人" - "建立新聯絡人" - "開啟" - "如要查看你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "沒有可用的聯絡人應用程式" + + + 撰寫自訂訊息 + 關閉 + 你還沒有任何聯絡人 + 建立新聯絡人 + 開啟 + 如要查看你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 沒有可用的聯絡人應用程式 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml index 718bbbdff..edb2b0679 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Bhala umlayezo wangokwezifiso" - "Vala" - "Awunabo oxhumana nabo okwamanje" - "Dala othintana naye omusha" - "Vula" - "Ukuze ubone oxhumana nabo, vula imvume yoxhumana nabo." - "Alukho uhlelo lokusebenza loxhumana nabo olutholakalayo" + + + Bhala umlayezo wangokwezifiso + Vala + Awunabo oxhumana nabo okwamanje + Dala othintana naye omusha + Vula + Ukuze ubone oxhumana nabo, vula imvume yoxhumana nabo. + Alukho uhlelo lokusebenza loxhumana nabo olutholakalayo diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-af/strings.xml index e8fda462e..2ebe72819 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-af/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Swiep na bo om te antwoord" - "Swiep af om te weier" - "Swiep op met twee vingers om te beantwoord of af om die oproep te weier" - "As jy hierdie oproep antwoord sal jou video-oproep eindig" - "Wys af" - "Wys af" - "Antwoord" - "Antwoord" + + + Swiep na bo om te antwoord + Swiep af om te weier + Swiep op met twee vingers om te beantwoord of af om die oproep te weier + As jy hierdie oproep antwoord sal jou video-oproep eindig + Wys af + Wys af + Antwoord + Antwoord diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-am/strings.xml index a27225792..126bebb90 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-am/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "ለመመለስ ወደላይ ያንሸራቱ" - "ላለመቀበል ወደ ታች ያንሸራቱ" - "ጥሪውን ለመመለስ በሁለት ጣትዎ ወደላይ ይጥረጉ፣ ላለመቀበል ደግሞ ወደታች ይጥረጉ።" - "ይህን ጥሪ መመለስ የቪዲዮ ጥሪዎን ያቋርጣል።" - "አይቀበሉ" - "አይቀበሉ" - "ይመልሱ" - "ይመልሱ" + + + ለመመለስ ወደላይ ያንሸራቱ + ላለመቀበል ወደ ታች ያንሸራቱ + ጥሪውን ለመመለስ በሁለት ጣትዎ ወደላይ ይጥረጉ፣ ላለመቀበል ደግሞ ወደታች ይጥረጉ። + ይህን ጥሪ መመለስ የቪዲዮ ጥሪዎን ያቋርጣል። + አይቀበሉ + አይቀበሉ + ይመልሱ + ይመልሱ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ar/strings.xml index 51e9afff4..66114078f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ar/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "التمرير لأعلى للرد" - "التمرير لأسفل للرفض" - "مرر لأعلى بأصبعين للرد على المكالمة أو لأسفل لرفضها" - "إنهاء مكالمة الفيديو في حالة الرد على هذه المكالمة" - "رفض" - "رفض" - "رد" - "رد" + + + التمرير للأعلى للرد + التمرير للأسفل للرفض + مرر لأعلى بأصبعين للرد على المكالمة أو لأسفل لرفضها + إنهاء مكالمة الفيديو في حالة الرد على هذه المكالمة + رفض + رفض + رد + رد diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-az/strings.xml index 025d2a026..1c44e9ae6 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-az/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Cavab vermək üçün sürüşdürün" - "İmtina etmək üçün aşağı sürüşdürün" - "Cavab vermək üçün iki barmaq ilə yuxarı, zəngi rədd etmək üçün aşağı sürüşdürün" - "Bu zəngə cavab versəniz video zəng sonlandırılacaq" - "Rədd edin" - "Rədd edin" - "Cavab" - "Cavab" + + + Cavab vermək üçün sürüşdürün + İmtina etmək üçün aşağı sürüşdürün + Cavab vermək üçün iki barmaq ilə yuxarı, zəngi rədd etmək üçün aşağı sürüşdürün + Bu zəngə cavab versəniz video zəng sonlandırılacaq + Rədd edin + Rədd edin + Cavab + Cavab diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 3f8ad9518..840d66476 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Prevucite nagore da biste odgovorili" - "Prevucite nadole da biste odbili" - "Pomoću dva prsta prevucite nagore da biste odgovorili na poziv ili nadole da biste ga odbili" - "Ako odgovorite na ovaj poziv, prekinućete video poziv" - "Odbijte" - "Odbij" - "Odgovorite" - "Odgovori" + + + Prevucite nagore da biste odgovorili + Prevucite nadole da biste odbili + Pomoću dva prsta prevucite nagore da biste odgovorili na poziv ili nadole da biste ga odbili + Ako odgovorite na ovaj poziv, prekinućete video poziv + Odbijte + Odbij + Odgovorite + Odgovori diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-be/strings.xml index d52853d6f..3b42a0ebc 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-be/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць" - "Правядзіце пальцам уніз, каб адхіліць" - "Правядзіце двума пальцамі ўверх, каб адказаць, ці ўніз, каб адхіліць выклік" - "Калі адказаць на гэты выклік, то відэавыклік завершыцца" - "Адхіліць" - "Адхіліць" - "Адказаць" - "Адказаць" + + + Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць + Правядзіце пальцам уніз, каб адхіліць + Правядзіце двума пальцамі ўверх, каб адказаць, ці ўніз, каб адхіліць выклік + Калі адказаць на гэты выклік, то відэавыклік завершыцца + Адхіліць + Адхіліць + Адказаць + Адказаць diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bg/strings.xml index b4e7d1f87..1852b71ac 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bg/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Прекарайте пръст нагоре за отговаряне" - "Прекарайте пръст надолу за отхвърляне" - "Прекарайте два пръста нагоре, за да отговорите, или надолу, за да отхвърлите това обаждане" - "Ако отговорите на това обаждане, видеообаждането ви ще прекъсне" - "Отхвърляне" - "Отхвърляне" - "Отговаряне" - "Отговаряне" + + + Прекарайте пръст нагоре за отговаряне + Прекарайте пръст надолу за отхвърляне + Прекарайте два пръста нагоре, за да отговорите, или надолу, за да отхвърлите това обаждане + Ако отговорите на това обаждане, видеообаждането ви ще прекъсне + Отхвърляне + Отхвърляне + Отговаряне + Отговаряне diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bn/strings.xml index 12f938a35..758eace18 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bn/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "উত্তর দিতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন" - "প্রত্যাখ্যান করতে নীচের দিকে সোয়াইপ করুন" - "কলটির উত্তর দিতে দুই আঙুল দিয়ে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন বা প্রত্যাখ্যান করতে নীচের দিকে সোয়াইপ করুন" - "এই কলটির উত্তর দেওয়া হলে আপনার ভিডিও কলটি কেটে যাবে" - "প্রত্যাখ্যান করুন" - "প্রত্যাখ্যান করুন" - "উত্তর দিন" - "উত্তর দিন" + + + উত্তর দিতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন + প্রত্যাখ্যান করতে নীচের দিকে সোয়াইপ করুন + কলটির উত্তর দিতে দুই আঙুল দিয়ে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন বা প্রত্যাখ্যান করতে নীচের দিকে সোয়াইপ করুন + এই কলটির উত্তর দেওয়া হলে আপনার ভিডিও কলটি কেটে যাবে + প্রত্যাখ্যান করুন + প্রত্যাখ্যান করুন + উত্তর দিন + উত্তর দিন diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bs/strings.xml index 5d708dd6e..8841e8161 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-bs/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Prevucite gore da odgovorite" - "Prevucite dolje da odbijete" - "Pomoću dva prsta prevucite prema gore da se javite ili prema dolje da odbijete poziv" - "Javljanjem na ovaj poziv prekinut ćete videopoziv" - "Odbij" - "Odbij" - "Odgovori" - "Odgovori" + + + Prevucite gore da odgovorite + Prevucite dolje da odbijete + Pomoću dva prsta prevucite prema gore da se javite ili prema dolje da odbijete poziv + Javljanjem na ovaj poziv prekinut ćete video poziv + Odbij + Odbij + Odgovori + Odgovori diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ca/strings.xml index 4bdda5504..d284f27c1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ca/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Llisca cap amunt per respondre" - "Llisca cap avall per rebutjar" - "Llisca cap amunt amb dos dits per respondre a la trucada o cap avall per rebutjar-la" - "Si respons a aquesta trucada, la videotrucada finalitzarà" - "Rebutja" - "Rebutja" - "Respon" - "Respon" + + + Llisca cap amunt per respondre + Llisca cap avall per rebutjar + Llisca cap amunt amb dos dits per respondre a la trucada o cap avall per rebutjar-la + Si respons a aquesta trucada, la videotrucada finalitzarà + Rebutja + Rebutja + Respon + Respon diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cs/strings.xml index 39e4710cd..824f091fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-cs/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Přejetím prstu nahoru hovor přijmete" - "Přejetím prstem dolů hovor odmítnete" - "Přejetím dvěma prsty po obrazovce nahoru hovor přijmete a dolů odmítnete" - "Pokud přijmete tento hovor, váš videohovor bude ukončen" - "Odmítnout" - "Odmítnout" - "Přijmout" - "Přijmout" + + + Přejetím prstu nahoru hovor přijmete + Přejetím prstem dolů hovor odmítnete + Přejetím dvěma prsty po obrazovce nahoru hovor přijmete a dolů odmítnete + Pokud přijmete tento hovor, váš videohovor bude ukončen + Odmítnout + Odmítnout + Přijmout + Přijmout diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-da/strings.xml index b7d7fa97e..15bcf6c48 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-da/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Stryg op for at besvare" - "Stryg ned for at afvise" - "Stryg op med to fingre for at besvare eller ned for at afvise opkaldet" - "Hvis du besvarer dette opkald, afsluttes dit videoopkald" - "Afvis" - "Afvis" - "Besvar" - "Besvar" + + + Stryg op for at besvare + Stryg ned for at afvise + Stryg op med to fingre for at besvare eller ned for at afvise opkaldet + Hvis du besvarer dette opkald, afsluttes dit videoopkald + Afvis + Afvis + Besvar + Besvar diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-de/strings.xml index 33e084ee4..32895ad8c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-de/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Zum Annehmen nach oben wischen" - "Zum Ablehnen nach unten wischen" - "Wische mit zwei Fingern nach oben, um den Anruf anzunehmen, oder nach unten, um ihn abzulehnen" - "Wenn du diesen Anruf annimmst, wird der aktuelle Videoanruf beendet" - "Ablehnen" - "Ablehnen" - "Annehmen" - "Annehmen" + + + Zum Annehmen nach oben wischen + Zum Ablehnen nach unten wischen + Wische mit zwei Fingern nach oben, um den Anruf anzunehmen, oder nach unten, um ihn abzulehnen + Wenn du diesen Anruf annimmst, wird der aktuelle Videoanruf beendet + Ablehnen + Ablehnen + Annehmen + Annehmen diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-el/strings.xml index 7307ea29f..0ce61c7d8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-el/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση" - "Σύρετε προς τα κάτω για απόρριψη της κλήσης" - "Σύρετε με δύο δάχτυλα προς τα πάνω, για να απαντήσετε ή προς τα κάτω, για να απορρίψετε την κλήση." - "Αν απαντήσετε σε αυτήν την κλήση θα τερματιστεί η βιντεοκλήση σας" - "Απόρριψη" - "Απόρριψη" - "Απάντηση" - "Απάντηση" + + + Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση + Σύρετε προς τα κάτω για απόρριψη της κλήσης + Σύρετε με δύο δάχτυλα προς τα πάνω, για να απαντήσετε ή προς τα κάτω, για να απορρίψετε την κλήση. + Αν απαντήσετε σε αυτήν την κλήση θα τερματιστεί η βιντεοκλήση σας + Απόρριψη + Απόρριψη + Απάντηση + Απάντηση diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rAU/strings.xml index 056fb4ac8..07e60833f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Swipe up to answer" - "Swipe down to reject" - "Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call" - "Answering this call will end your video call" - "Decline" - "Decline" - "Answer" - "Answer" + + + Swipe up to answer + Swipe down to reject + Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call + Answering this call will end your video call + Decline + Decline + Answer + Answer diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rGB/strings.xml index 056fb4ac8..07e60833f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Swipe up to answer" - "Swipe down to reject" - "Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call" - "Answering this call will end your video call" - "Decline" - "Decline" - "Answer" - "Answer" + + + Swipe up to answer + Swipe down to reject + Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call + Answering this call will end your video call + Decline + Decline + Answer + Answer diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rIN/strings.xml index 056fb4ac8..07e60833f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Swipe up to answer" - "Swipe down to reject" - "Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call" - "Answering this call will end your video call" - "Decline" - "Decline" - "Answer" - "Answer" + + + Swipe up to answer + Swipe down to reject + Swipe up with two fingers to answer, or down to reject the call + Answering this call will end your video call + Decline + Decline + Answer + Answer diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es-rUS/strings.xml index d3f0ed342..eba54c79a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Desliza hacia arriba para responder" - "Desliza hacia abajo para rechazar" - "Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla" - "Si respondes esta llamada, terminará la videollamada" - "Rechazar" - "Rechazar" - "Responder" - "Responder" + + + Desliza hacia arriba para responder + Desliza hacia abajo para rechazar + Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla + Si respondes esta llamada, terminará la videollamada + Rechazar + Rechazar + Responder + Responder diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es/strings.xml index d276e3476..6f07aa600 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-es/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Desliza hacia arriba para responder" - "Desliza hacia abajo para rechazar" - "Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla" - "Si respondes esta llamada, la videollamada finalizará" - "Rechazar" - "Rechazar" - "Responder" - "Responder" + + + Desliza hacia arriba para responder + Desliza hacia abajo para rechazar + Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla + Si respondes esta llamada, la videollamada finalizará + Rechazar + Rechazar + Responder + Responder diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-et/strings.xml index 86bb28a39..619863f99 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-et/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Vastamiseks pühkige üles" - "Keeldumiseks pühkige alla" - "Vastamiseks pühkige kahe sõrmega üles, kõnest keeldumiseks pühkige alla" - "Kõnele vastamisel katkestatakse teie videokõne" - "Keeldumine" - "Keeldu" - "Vastamine" - "Vasta" + + + Vastamiseks pühkige üles + Keeldumiseks pühkige alla + Vastamiseks pühkige kahe sõrmega üles, kõnest keeldumiseks pühkige alla + Kõnele vastamisel katkestatakse teie videokõne + Keeldumine + Keeldu + Vastamine + Vasta diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-eu/strings.xml index f08a5c340..228f412f1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-eu/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Pasatu hatza gorantz erantzuteko" - "Pasatu hatza beherantz baztertzeko" - "Pasatu bi hatz gorantz erantzuteko edo beherantz baztertzeko" - "Dei honi erantzuten badiozu, amaitu egingo da bideo-deia" - "Baztertu" - "Baztertu" - "Erantzun" - "Erantzun" + + + Pasatu hatza gora erantzuteko + Pasatu hatza behera baztertzeko + Pasatu bi hatz gora erantzuteko edo behera baztertzeko + Dei honi erantzuten badiozu, amaitu egingo da bideo-deia + Baztertu + Baztertu + Erantzun + Erantzun diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fa/strings.xml index 29a0a55bb..e03c3bb82 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fa/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "برای پاسخ‌گویی، انگشتتان را تند به بالا بکشید" - "برای رد کردن، انگشتتان را تند به پایین بکشید" - "برای پاسخ دادن، با دو انگشت تند به بالا بکشید و برای رد کردن تماس، با دو انگشت تند به پایین بکشید" - "اگر به این تماس پاسخ دهید، تماس ویدیویی‌تان تمام می‌شود" - "رد کردن" - "رد کردن" - "پاسخ‌گویی" - "پاسخ‌گویی" + + + برای پاسخ‌گویی، انگشتتان را تند به بالا بکشید + برای رد کردن، انگشتتان را تند به پایین بکشید + برای پاسخ دادن، با دو انگشت تند به بالا بکشید و برای رد کردن تماس، با دو انگشت تند به پایین بکشید + اگر به این تماس پاسخ دهید، تماس ویدیویی‌تان تمام می‌شود + رد کردن + رد کردن + پاسخ‌گویی + پاسخ‌گویی diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fi/strings.xml index e36250ecb..7b81e0811 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fi/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Vastaa pyyhkäisemällä ylös." - "Hylkää pyyhkäisemällä alaspäin." - "Vastaa puheluun pyyhkäisemällä kahdella sormella ylöspäin tai hylkää se pyyhkäisemällä kahdella sormella alaspäin." - "Vastaaminen tähän puheluun päättää videopuhelun." - "Hylkää" - "Hylkää" - "Vastaa" - "Vastaa" + + + Vastaa pyyhkäisemällä ylös. + Hylkää pyyhkäisemällä alaspäin. + Vastaa puheluun pyyhkäisemällä kahdella sormella ylöspäin tai hylkää se pyyhkäisemällä kahdella sormella alaspäin. + Vastaaminen tähän puheluun päättää videopuhelun. + Hylkää + Hylkää + Vastaa + Vastaa diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr-rCA/strings.xml index 107e2bfec..041a7d331 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Balayez l\'écran vers le haut pour répondre" - "Balayez l\'écran vers le bas pour refuser l\'appel" - "Faites glisser deux doigts vers le haut pour répondre ou vers le bas pour refuser l\'appel" - "Si vous répondez à cet appel, vous mettrez fin à l\'appel vidéo" - "Refuser" - "Refuser" - "Répondre" - "Répondre" + + + Balayez l\'écran vers le haut pour répondre + Balayez l\'écran vers le bas pour refuser l\'appel + Faites glisser deux doigts vers le haut pour répondre ou vers le bas pour refuser l\'appel + Si vous répondez à cet appel, vous mettrez fin à l\'appel vidéo + Refuser + Refuser + Répondre + Répondre diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr/strings.xml index 1be01ad3c..003b03f45 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-fr/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Balayer l\'écran vers le haut pour répondre" - "Balayer l\'écran vers le bas pour refuser l\'appel" - "Avec deux doigts, balayer l\'écran vers le haut pour répondre, ou vers le bas pour refuser l\'appel" - "Si vous répondez à cet appel, vous mettrez fin à l\'appel vidéo en cours." - "Refuser" - "Refuser" - "Répondre" - "Répondre" + + + Balayer l\'écran vers le haut pour répondre + Balayer l\'écran vers le bas pour refuser l\'appel + Avec deux doigts, balayer l\'écran vers le haut pour répondre, ou vers le bas pour refuser l\'appel + Si vous répondez à cet appel, vous mettrez fin à l\'appel vidéo en cours. + Refuser + Refuser + Répondre + Répondre diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gl/strings.xml index ee40394eb..aa5e04741 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gl/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Pasar o dedo cara arriba para responder" - "Pasar o dedo cara abaixo para rexeitar" - "Pasar dous dedos cara arriba para aceptar a chamada ou cara abaixo para rexeitala" - "Ao responder a esta chamada, finalizarase a videochamada" - "Rexeitar" - "Rexeitar" - "Responder" - "Responder" + + + Pasar o dedo cara arriba para responder + Pasar o dedo cara abaixo para rexeitar + Pasar dous dedos cara arriba para aceptar a chamada ou cara abaixo para rexeitala + Ao responder a esta chamada, finalizarase a videochamada + Rexeitar + Rexeitar + Responder + Responder diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gu/strings.xml index e2611289e..d95ff534d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-gu/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "જવાબ આપવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો" - "નકારવા માટે નીચે સ્વાઇપ કરો" - "જવાબ આપવા માટે બે આંગળી વડે ઉપર અથવા કૉલ નકારવા માટે નીચે સ્વાઇપ કરો" - "આ કૉલનો જવાબ આપવાથી તમારો વિડિઓ કૉલ સમાપ્ત થઈ જશે" - "નકારો" - "નકારો" - "જવાબ આપો" - "જવાબ આપો" + + + જવાબ આપવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો + નકારવા માટે નીચે સ્વાઇપ કરો + જવાબ આપવા માટે બે આંગળી વડે ઉપર અથવા કૉલ નકારવા માટે નીચે સ્વાઇપ કરો + આ કૉલનો જવાબ આપવાથી તમારો વિડિઓ કૉલ સમાપ્ત થઈ જશે + નકારો + નકારો + જવાબ આપો + જવાબ આપો diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hi/strings.xml index c7cd67eba..319811289 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hi/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "उत्तर देने के लिए ऊपर स्वाइप करें" - "अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें" - "कॉल का उत्तर देने के लिए दो अंगुलियों से ऊपर या उसे अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें" - "इस कॉल का उत्तर देने से आपका वीडियो कॉल समाप्त हो जाएगा" - "अस्वीकार करें" - "अस्वीकार करें" - "उत्तर दें" - "उत्तर दें" + + + उत्तर देने के लिए ऊपर स्वाइप करें + अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें + कॉल का उत्तर देने के लिए दो अंगुलियों से ऊपर या उसे अस्वीकार करने के लिए नीचे स्वाइप करें + इस कॉल का उत्तर देने से आपका वीडियो कॉल समाप्त हो जाएगा + अस्वीकार करें + अस्वीकार करें + उत्तर दें + उत्तर दें diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hr/strings.xml index 72080988d..51996e869 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hr/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Prijeđite prstom prema gore za odgovor" - "Prijeđite prstom prema dolje za odbijanje" - "Prijeđite dvama prstima prema gore kako biste odgovorili na poziv ili prema dolje da biste odbacili poziv" - "Odgovorom na ovaj poziv prekinut ćete videopoziv" - "Odbij" - "Odbij" - "Odgovori" - "Odgovori" + + + Prijeđite prstom prema gore za odgovor + Prijeđite prstom prema dolje za odbijanje + Prijeđite dvama prstima prema gore kako biste odgovorili na poziv ili prema dolje da biste odbacili poziv + Odgovorom na ovaj poziv prekinut ćete videopoziv + Odbij + Odbij + Odgovori + Odgovori diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hu/strings.xml index 66174d6ca..26ef0fc6d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hu/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához" - "Az elutasításhoz csúsztassa lefelé az ujját" - "Csúsztassa két ujját felfelé a hívás fogadásához és lefelé az elutasításhoz" - "Ha válaszol erre a hívásra, azzal megszakítja az aktuális videohívást." - "Elutasítás" - "Elutasítás" - "Hívás fogadása" - "Hívás fogadása" + + + Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához + Az elutasításhoz csúsztassa lefelé az ujját + Csúsztassa két ujját felfelé a hívás fogadásához és lefelé az elutasításhoz + Ha válaszol erre a hívásra, azzal megszakítja az aktuális videohívást. + Elutasítás + Elutasítás + Hívás fogadása + Hívás fogadása diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hy/strings.xml index 5597701ab..03ef14998 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-hy/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Պատասխանելու համար սահեցրեք վերև" - "Մերժելու համար սահեցրեք ներքև" - "Երկու մատը սահեցրեք վերև՝ զանգն ընդունելու համար, ներքև՝ մերժելու համար" - "Եթե պատասխանեք այս զանգին, տեսազանգը կընդհատվի" - "Մերժել" - "Մերժել" - "Պատասխանել" - "Պատասխանել" + + + Պատասխանելու համար սահեցրեք վերև + Մերժելու համար սահեցրեք ներքև + Երկու մատը սահեցրեք վերև՝ զանգն ընդունելու համար, ներքև՝ մերժելու համար + Եթե պատասխանեք այս զանգին, տեսազանգը կընդհատվի + Մերժել + Մերժել + Պատասխանել + Պատասխանել diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-in/strings.xml index 66b451e1f..052fce3b0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-in/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Geser ke atas untuk menjawab" - "Geser ke bawah untuk menolak" - "Geser ke atas dengan dua jari untuk menjawab atau geser ke bawah untuk menolak panggilan" - "Menjawab panggilan ini akan mengakhiri video call" - "Tolak" - "Tolak" - "Jawab" - "Jawab" + + + Geser ke atas untuk menjawab + Geser ke bawah untuk menolak + Geser ke atas dengan dua jari untuk menjawab atau geser ke bawah untuk menolak panggilan + Menjawab panggilan ini akan mengakhiri video call + Tolak + Tolak + Jawab + Jawab diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-is/strings.xml index 1f4e1ea53..c4d05f269 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-is/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Strjúktu upp til að svara" - "Strjúktu niður til að hafna" - "Strjúktu upp með tveimur fingrum til að svara eða niður til að hafna símtalinu" - "Ef þessu símtali er svarað lýkur myndsímtalinu" - "Hafna" - "Hafna" - "Svara" - "Svara" + + + Strjúktu upp til að svara + Strjúktu niður til að hafna + Strjúktu upp með tveimur fingrum til að svara eða niður til að hafna símtalinu + Ef þessu símtali er svarað lýkur myndsímtalinu + Hafna + Hafna + Svara + Svara diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-it/strings.xml index 7104832f6..91c82ff16 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-it/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Fai scorrere verso l\'alto per rispondere" - "Fai scorrere verso il basso per rifiutare" - "Fai scorrere due dita verso l\'alto per rispondere alla chiamata o verso il basso per rifiutarla" - "Se rispondi a questa chiamata, la videochiamata verrà terminata" - "Rifiuta" - "Rifiuta" - "Rispondi" - "Rispondi" + + + Fai scorrere verso l\'alto per rispondere + Fai scorrere verso il basso per rifiutare + Fai scorrere due dita verso l\'alto per rispondere alla chiamata o verso il basso per rifiutarla + Se rispondi a questa chiamata, la videochiamata verrà terminata + Rifiuta + Rifiuta + Rispondi + Rispondi diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-iw/strings.xml index 0f34adea4..df9946b5e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-iw/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "החלק למעלה כדי לענות" - "החלק למטה כדי לדחות" - "החלק למעלה עם שתי אצבעות כדי לענות לשיחה או למטה כדי לדחות אותה" - "מענה לשיחה הזו יסיים את שיחת הווידאו" - "דחה" - "דחה" - "ענה" - "ענה" + + + החלק למעלה כדי לענות + החלק למטה כדי לדחות + החלק למעלה עם שתי אצבעות כדי לענות לשיחה או למטה כדי לדחות אותה + מענה לשיחה הזו יסיים את שיחת הווידאו + דחה + דחה + ענה + ענה diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ja/strings.xml index 6693ccbb9..809cdeb61 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ja/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "上にスワイプして応答" - "下にスワイプして拒否" - "着信に応答するには上方向、着信を拒否するには下方向に 2 本の指でスワイプ" - "着信に応答するとビデオハングアウトは終了します" - "拒否" - "拒否" - "応答" - "応答" + + + 上にスワイプして応答 + 下にスワイプして拒否 + 着信に応答するには上方向、着信を拒否するには下方向に 2 本の指でスワイプ + 着信に応答するとビデオハングアウトは終了します + 拒否 + 拒否 + 応答 + 応答 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ka/strings.xml index ce1766063..498dfa2ab 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ka/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "გადაფურცლეთ ზემოთ საპასუხოდ" - "უარყოფისთვის გადაფურცლეთ ქვემოთ" - "პასუხის გასაცემად გადაფურცლეთ ზემოთ ორი თითით, ან ქვემოთ — ზარის უარყოფისთვის" - "ამ ზარზე პასუხი თქვენს ვიდეოზარს დაასრულებს" - "უარყოფა" - "უარყოფა" - "პასუხი" - "პასუხი" + + + გადაფურცლეთ ზემოთ საპასუხოდ + უარყოფისთვის გადაფურცლეთ ქვემოთ + პასუხის გასაცემად გადაფურცლეთ ზემოთ ორი თითით, ან ქვემოთ — ზარის უარყოფისთვის + ამ ზარზე პასუხი თქვენს ვიდეოზარს დაასრულებს + უარყოფა + უარყოფა + პასუხი + პასუხი diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kk/strings.xml index 14785b31f..7cc870f3b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kk/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Жауап беру үшін жоғары сырғытыңыз" - "Қабылдамау үшін төмен сырғытыңыз" - "Қоңырауға жауап беру үшін екі саусақпен жоғары, ал қабылдамау үшін төмен сырғытыңыз" - "Бұл қоңырауға жауап беру бейне қоңырауыңызды аяқтайды" - "Қабылдамау" - "Қабылдамау" - "Жауап беру" - "Жауап беру" + + + Жауап беру үшін жоғары сырғытыңыз + Қабылдамау үшін төмен сырғытыңыз + Қоңырауға жауап беру үшін екі саусақпен жоғары, ал қабылдамау үшін төмен сырғытыңыз + Бұл қоңырауға жауап беру бейне қоңырауыңызды аяқтайды + Қабылдамау + Қабылдамау + Жауап беру + Жауап беру diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-km/strings.xml index 798790f99..44f6a83ea 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-km/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "អូស​ឡើង​លើ​ដើម្បី​ឆ្លើយ" - "អូសចុះក្រោមដើម្បីបដិសេធ" - "អូស​ឡើងលើ​​ដោយ​ប្រើ​​ម្រាម​ដៃ​ពីរ​ដើម្បី​ឆ្លើយ ឬ​អូស​ចុះ​ក្រោម​ដើម្បី​បដិសេធ​ការ​ហៅ" - "ការ​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​របស់​អ្នក" - "បដិសេធ" - "បដិសេធ" - "ឆ្លើយ" - "ឆ្លើយ" + + + អូស​ឡើង​លើ​ដើម្បី​ឆ្លើយ + អូសចុះក្រោមដើម្បីបដិសេធ + អូស​ឡើងលើ​​ដោយ​ប្រើ​​ម្រាម​ដៃ​ពីរ​ដើម្បី​ឆ្លើយ ឬ​អូស​ចុះ​ក្រោម​ដើម្បី​បដិសេធ​ការ​ហៅ + ការ​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​របស់​អ្នក + បដិសេធ + បដិសេធ + ឆ្លើយ + ឆ្លើយ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kn/strings.xml index fdb5b7899..11da547f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-kn/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "ಉತ್ತರಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಕೆಳಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಈ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - "ನಿರಾಕರಿಸಿ" - "ನಿರಾಕರಿಸಿ" - "ಉತ್ತರ" - "ಉತ್ತರ" + + + ಉತ್ತರಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳುಗಳಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಕೆಳಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಈ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ + ನಿರಾಕರಿಸಿ + ನಿರಾಕರಿಸಿ + ಉತ್ತರ + ಉತ್ತರ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ko/strings.xml index 159370255..ef16b9bb3 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ko/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "받으려면 위로 스와이프하세요." - "거부하려면 아래로 스와이프하세요." - "전화를 받으려면 두 손가락을 사용하여 위로 스와이프하고 거부하려면 아래로 스와이프하세요." - "이 전화를 받으면 화상 통화가 종료됩니다." - "거부" - "거부" - "통화" - "통화" + + + 받으려면 위로 스와이프하세요. + 거부하려면 아래로 스와이프하세요. + 전화를 받으려면 두 손가락을 사용하여 위로 스와이프하고 거부하려면 아래로 스와이프하세요. + 이 전화를 받으면 화상 통화가 종료됩니다. + 거부 + 거부 + 통화 + 통화 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ky/strings.xml index 519b5f9af..815c6f77e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ky/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Жооп берүү үчүн экранды сүрүп коюңуз" - "Жооп бергиңиз келбесе ылдый сүрүп коюңуз" - "Чалууга жооп берүү үчүн эки манжа менен өйдө сүрүңүз же жооп бергиңиз келбесе ылдый сүрүңүз" - "Бул чалууга жооп берсеңиз, видео чалууңуз бүтүп калат" - "Баш тартуу" - "Баш тартуу" - "Жооп берүү" - "Жооп берүү" + + + Жооп берүү үчүн экранды сүрүп коюңуз + Жооп бергиңиз келбесе ылдый сүрүп коюңуз + Чалууга жооп берүү үчүн эки манжа менен өйдө сүрүңүз же жооп бергиңиз келбесе ылдый сүрүңүз + Бул чалууга жооп берсеңиз, видео чалууңуз бүтүп калат + Баш тартуу + Баш тартуу + Жооп берүү + Жооп берүү diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lo/strings.xml index 3e5b11138..c10e12eea 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lo/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "ປັດອອກຂ້າງເພື່ອຮັບສາຍ" - "ປັດລົງເພື່ອປະຕິເສດ" - "ປັດຂຶ້ນດ້ວຍສອງນິ້ວເພື່ອຮັບສາຍ ຫຼື ປັດລົງເພື່ອປະຕິເສດສາຍ" - "ການຮັບສາຍນີ້ຈະເປັນການສິ້ນສຸດການໂທວິດີໂອຂອງທ່ານ" - "ປະຕິເສດ" - "ປະຕິເສດ" - "ຮັບສາຍ" - "ຮັບສາຍ" + + + ປັດອອກຂ້າງເພື່ອຮັບສາຍ + ປັດລົງເພື່ອປະຕິເສດ + ປັດຂຶ້ນດ້ວຍສອງນິ້ວເພື່ອຮັບສາຍ ຫຼື ປັດລົງເພື່ອປະຕິເສດສາຍ + ການຮັບສາຍນີ້ຈະເປັນການສິ້ນສຸດການໂທວິດີໂອຂອງທ່ານ + ປະຕິເສດ + ປະຕິເສດ + ຮັບສາຍ + ຮັບສາຍ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lt/strings.xml index 88070967a..b2ff871e6 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lt/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Perbraukite, kad atsakytumėte" - "Perbraukite žemyn, kad atmestumėte" - "Perbraukite dviem pirštais aukštyn, kad atsilieptumėte, arba žemyn, kad atmestumėte skambutį" - "Atsakius į šį skambutį, vaizdo skambutis bus baigtas" - "Atmesti" - "Atmesti" - "Atsakyti" - "Atsakyti" + + + Perbraukite, kad atsakytumėte + Perbraukite žemyn, kad atmestumėte + Perbraukite dviem pirštais aukštyn, kad atsilieptumėte, arba žemyn, kad atmestumėte skambutį + Atsakius į šį skambutį, vaizdo skambutis bus baigtas + Atmesti + Atmesti + Atsakyti + Atsakyti diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lv/strings.xml index 5e53ad8c5..6aaa043f4 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-lv/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Velciet augšup, lai atbildētu" - "Velciet lejup, lai noraidītu" - "Velciet augšup ar diviem pirkstiem, lai atbildētu uz zvanu, vai velciet lejup, lai noraidītu zvanu." - "Atbildot uz šo zvanu, tiks beigts videozvans." - "Noraidīt" - "Noraidīt" - "Atbildēt" - "Atbildēt" + + + Velciet augšup, lai atbildētu + Velciet lejup, lai noraidītu + Velciet augšup ar diviem pirkstiem, lai atbildētu uz zvanu, vai velciet lejup, lai noraidītu zvanu. + Atbildot uz šo zvanu, tiks beigts videozvans. + Noraidīt + Noraidīt + Atbildēt + Atbildēt diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mk/strings.xml index 3312b913b..aa5c67be0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mk/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Повлечете нагоре за да одговорите" - "Повлечете надолу за да отфрлите" - "Повлечете нагоре со два прста за да одговорите или надолу за да го одбиете повикот" - "Ако одговорите на повиков, ќе се прекине вашиот видеоповик" - "Одбиј" - "Одбиј" - "Одговори" - "Одговори" + + + Повлечете нагоре за да одговорите + Повлечете надолу за да отфрлите + Повлечете нагоре со два прста за да одговорите или надолу за да го одбиете повикот + Ако одговорите на повиков, ќе се прекине вашиот видеоповик + Одбиј + Одбиј + Одговори + Одговори diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ml/strings.xml index fe2873d8d..caae614c9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ml/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "മറുപടി നൽകാൻ മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "നിരസിക്കാൻ താഴേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "കോൾ സ്വീകരിക്കാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്കും നിരസിക്കാൻ താഴേക്കും സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "ഈ കോൾ സ്വീകരിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ വീഡിയോ കോൾ അവസാനിക്കാനിടയാക്കും" - "നിരസിക്കുക" - "നിരസിക്കുക" - "മറുപടി നൽകുക" - "മറുപടി നൽകുക" + + + മറുപടി നൽകാൻ മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + നിരസിക്കാൻ താഴേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + കോൾ സ്വീകരിക്കാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്കും നിരസിക്കാൻ താഴേക്കും സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + ഈ കോൾ സ്വീകരിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ വീഡിയോ കോൾ അവസാനിക്കാനിടയാക്കും + നിരസിക്കുക + നിരസിക്കുക + മറുപടി നൽകുക + മറുപടി നൽകുക diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mn/strings.xml index eca44f44c..f76b1e17e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mn/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Хариулах бол дээш шударна уу" - "Татгалзах бол доош шударна уу" - "Дуудлагад хариулахын тулд дээш, таслахын тулд доош хоёр хуруугаар шударна уу" - "Энэ дуудлагад хариулснаар таны видео дуудлагыг таслах болно" - "Татгалзах" - "Татгалзах" - "Хариулах" - "Хариулах" + + + Хариулах бол дээш шударна уу + Татгалзах бол доош шударна уу + Дуудлагад хариулахын тулд дээш, таслахын тулд доош хоёр хуруугаар шударна уу + Энэ дуудлагад хариулснаар таны видео дуудлагыг таслах болно + Татгалзах + Татгалзах + Хариулах + Хариулах diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mr/strings.xml index a7c3d5668..5374ea4be 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-mr/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "उत्तर देण्यासाठी वर स्वाइप करा" - "नाकारण्यासाठी खाली स्वाइप करा" - "उत्तर देण्यासाठी दोन बोटांनी वर किंवा कॉलला नकार देण्यासाठी खाली स्वाइप करा" - "या कॉलला उत्तर देण्यामुळे आपला व्हिडिओ कॉल समाप्त होईल" - "नकार द्या" - "नकार द्या" - "उत्तर द्या" - "उत्तर द्या" + + + उत्तर देण्यासाठी वर स्वाइप करा + नाकारण्यासाठी खाली स्वाइप करा + उत्तर देण्यासाठी दोन बोटांनी वर किंवा कॉलला नकार देण्यासाठी खाली स्वाइप करा + या कॉलला उत्तर देण्यामुळे आपला व्हिडिओ कॉल समाप्त होईल + नकार द्या + नकार द्या + उत्तर द्या + उत्तर द्या diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ms/strings.xml index 241ea63a2..991f87ac8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ms/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Leret ke atas untuk menjawab" - "Leret ke bawah untuk menolak" - "Leret ke atas menggunakan dua jari untuk menjawab panggilan atau ke bawah untuk menolak panggilan" - "Panggilan video anda akan ditamatkan apabila anda menjawab panggilan ini" - "Tolak" - "Tolak" - "Jawab" - "Jawab" + + + Leret ke atas untuk menjawab + Leret ke bawah untuk menolak + Leret ke atas menggunakan dua jari untuk menjawab panggilan atau ke bawah untuk menolak panggilan + Panggilan video anda akan ditamatkan apabila anda menjawab panggilan ini + Tolak + Tolak + Jawab + Jawab diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-my/strings.xml index 6f98778de..3a1a285d4 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-my/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ" - "ငြင်းဆိုရန် အောက်သို့ပွတ်ဆွဲပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ (သို့) ငြင်းဆိုရန် အောက်သို့ပွတ်ဆွဲပါ" - "ဤခေါ်ဆိုမှုကိုဖြေကြားခြင်းက သင့်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို ဖြတ်တောက်ပါလိမ့်မည်" - "ငြင်းပယ်ပါ" - "ငြင်းပယ်ရန်" - "ဖြေကြားပါ" - "ဖြေကြားရန်" + + + ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ + ငြင်းဆိုရန် အောက်သို့ပွတ်ဆွဲပါ + ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ (သို့) ငြင်းဆိုရန် အောက်သို့ပွတ်ဆွဲပါ + ဤခေါ်ဆိုမှုကိုဖြေကြားခြင်းက သင့်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို ဖြတ်တောက်ပါလိမ့်မည် + ငြင်းပယ်ပါ + ငြင်းပယ်ရန် + ဖြေကြားပါ + ဖြေကြားရန် diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nb/strings.xml index 7c2b33466..9818beea2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nb/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Sveip oppover for å svare" - "Sveip nedover for å avvise" - "Sveip oppover med to fingre for å svare på anropet, eller sveip nedover for å avvise det" - "Hvis du svarer på dette anropet, avsluttes videosamtalen" - "Avslå" - "Avslå" - "Svar" - "Svar" + + + Sveip oppover for å svare + Sveip nedover for å avvise + Sveip oppover med to fingre for å svare på anropet, eller sveip nedover for å avvise det + Hvis du svarer på dette anropet, avsluttes videosamtalen + Avslå + Avslå + Svar + Svar diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ne/strings.xml index f20851dae..1547fe80f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ne/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "जवाफ दिन माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्" - "अस्वीकार गर्न तलतिर स्वाइप गर्नुहोस्" - "कलको जवाफ फर्काउन माथितिर वा अस्वीकार गर्न तलतिर दुई औंलाले स्वाइप गर्नुहोस्" - "यो कलको जवाफ फर्काउनुले तपाईंको भिडियो कल समाप्त हुनेछ" - "अस्वीकार गर्नुहोस्" - "अस्वीकार गर्नुहोस्" - "जवाफ दिनुहोस्" - "जवाफ दिनुहोस्" + + + जवाफ दिन माथितिर स्वाइप गर्नुहोस् + अस्वीकार गर्न तलतिर स्वाइप गर्नुहोस् + कलको जवाफ फर्काउन माथितिर वा अस्वीकार गर्न तलतिर दुई औंलाले स्वाइप गर्नुहोस् + यो कलको जवाफ फर्काउनुले तपाईंको भिडियो कल समाप्त हुनेछ + अस्वीकार गर्नुहोस् + अस्वीकार गर्नुहोस् + जवाफ दिनुहोस् + जवाफ दिनुहोस् diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nl/strings.xml index 63167cb9d..46c6d29da 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-nl/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Veeg omhoog om te beantwoorden" - "Veeg omlaag om te weigeren" - "Veeg met twee vingers omhoog om de oproep te beantwoorden of omlaag om de oproep te weigeren" - "Als je deze oproep beantwoordt, wordt je videogesprek beëindigd" - "Weigeren" - "Weigeren" - "Beantwoorden" - "Beantwoorden" + + + Veeg omhoog om te beantwoorden + Veeg omlaag om te weigeren + Veeg met twee vingers omhoog om de oproep te beantwoorden of omlaag om de oproep te weigeren + Als je deze oproep beantwoordt, wordt je videogesprek beëindigd + Weigeren + Weigeren + Beantwoorden + Beantwoorden diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-no/strings.xml index 7c2b33466..9818beea2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-no/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Sveip oppover for å svare" - "Sveip nedover for å avvise" - "Sveip oppover med to fingre for å svare på anropet, eller sveip nedover for å avvise det" - "Hvis du svarer på dette anropet, avsluttes videosamtalen" - "Avslå" - "Avslå" - "Svar" - "Svar" + + + Sveip oppover for å svare + Sveip nedover for å avvise + Sveip oppover med to fingre for å svare på anropet, eller sveip nedover for å avvise det + Hvis du svarer på dette anropet, avsluttes videosamtalen + Avslå + Avslå + Svar + Svar diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pa/strings.xml index d4a80f09a..393145603 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pa/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਇਸ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" - "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + + + ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਇਸ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ + ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ + ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ + ਜਵਾਬ ਦਿਓ + ਜਵਾਬ ਦਿਓ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pl/strings.xml index b0ea35711..74ce0359b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pl/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Przesuń palcem w górę, aby odebrać" - "Przesuń palcem w dół, aby odrzucić" - "Przesuń dwoma palcami w górę, aby odebrać połączenie, lub w dół, aby je odrzucić" - "Jeśli odbierzesz to połączenie, rozmowa wideo zostanie zakończona" - "Odrzuć" - "Odrzuć" - "Odbierz" - "Odbierz" + + + Przesuń palcem w górę, aby odebrać + Przesuń palcem w dół, aby odrzucić + Przesuń dwoma palcami w górę, aby odebrać połączenie, lub w dół, aby je odrzucić + Jeśli odbierzesz to połączenie, rozmowa wideo zostanie zakończona + Odrzuć + Odrzuć + Odbierz + Odbierz diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rBR/strings.xml index 602b1f375..9b9329244 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Deslize para cima para atender" - "Deslize para baixo para rejeitar" - "Deslize com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada" - "A videochamada será encerrada se você atender a esta chamada" - "Recusar" - "Recusar" - "Atender" - "Atender" + + + Deslize para cima para atender + Deslize para baixo para rejeitar + Deslize com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada + A videochamada será encerrada se você atender a esta chamada + Recusar + Recusar + Atender + Atender diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rPT/strings.xml index 5811ac29a..a19345d69 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Deslize rapidamente para cima para responder" - "Deslize rapidamente para baixo para rejeitar" - "Deslize rapidamente com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada" - "Ao atender esta chamada, a videochamada será terminada" - "Recusar" - "Recusar" - "Atender" - "Atender" + + + Deslize rapidamente para cima para responder + Deslize rapidamente para baixo para rejeitar + Deslize rapidamente com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada + Ao atender esta chamada, a videochamada será terminada + Recusar + Recusar + Atender + Atender diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt/strings.xml index 602b1f375..9b9329244 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-pt/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Deslize para cima para atender" - "Deslize para baixo para rejeitar" - "Deslize com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada" - "A videochamada será encerrada se você atender a esta chamada" - "Recusar" - "Recusar" - "Atender" - "Atender" + + + Deslize para cima para atender + Deslize para baixo para rejeitar + Deslize com dois dedos para cima para atender ou para baixo para rejeitar a chamada + A videochamada será encerrada se você atender a esta chamada + Recusar + Recusar + Atender + Atender diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ro/strings.xml index 706b3596f..8dc927240 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ro/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Glisați în sus pentru a răspunde" - "Glisați în jos pentru a respinge" - "Glisați în sus cu două degete pentru a răspunde sau glisați în jos pentru a respinge apelul." - "Dacă răspundeți la acest apel, se va încheia apelul video." - "Respingeți" - "Respingeți" - "Răspundeți" - "Răspundeți" + + + Glisați în sus pentru a răspunde + Glisați în jos pentru a respinge + Glisați în sus cu două degete pentru a răspunde sau glisați în jos pentru a respinge apelul. + Dacă răspundeți la acest apel, se va încheia apelul video. + Respingeți + Respingeți + Răspundeți + Răspundeți diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ru/strings.xml index 759b69a4b..489c2ce2d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ru/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Чтобы ответить, проведите по экрану вверх" - "Чтобы отклонить вызов, проведите по экрану вниз" - "Проведите двумя пальцами по экрану вверх, чтобы ответить, или вниз, чтобы отклонить вызов" - "Если вы ответите на этот вызов, видеовызов закончится" - "Отклонить" - "Отклонить" - "Ответить" - "Ответить" + + + Чтобы ответить, проведите по экрану вверх + Чтобы отклонить вызов, проведите по экрану вниз + Проведите двумя пальцами по экрану вверх, чтобы ответить, или вниз, чтобы отклонить вызов + Если вы ответите на этот вызов, видеовызов закончится + Отклонить + Отклонить + Ответить + Ответить diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-si/strings.xml index 84844bb7c..645ab7b8b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-si/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "පිළිතුරු දීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න" - "ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට පහළට ස්වයිප් කරන්න" - "ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට ඇඟිලි දෙකකින් ඉහළට ස්වයිප් කරන්න නැතහොත් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට පහළට ස්වයිප් කරන්න" - "මෙම ඇමතුමට පිළිතුරු දීම ඔබේ වීඩියෝ ඇමතුම අවසන් කරනු ඇත" - "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" - "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" - "පිළිතුරු දෙන්න" - "පිළිතුරු දෙන්න" + + + පිළිතුරු දීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න + ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට පහළට ස්වයිප් කරන්න + ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට ඇඟිලි දෙකකින් ඉහළට ස්වයිප් කරන්න නැතහොත් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට පහළට ස්වයිප් කරන්න + මෙම ඇමතුමට පිළිතුරු දීම ඔබේ වීඩියෝ ඇමතුම අවසන් කරනු ඇත + ප්‍රතික්ෂේප කරන්න + ප්‍රතික්ෂේප කරන්න + පිළිතුරු දෙන්න + පිළිතුරු දෙන්න diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sk/strings.xml index 7ed0dfbb2..067ea2e2b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sk/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Prijať prejdením prstom nahor" - "Odmietnuť prejdením prstom nadol" - "Prejdením dvoma prstami nahor hovor prijať alebo ho prejdením dvoma prstami nadol odmietnuť" - "Prijatím tohto hovoru ukončíte videohovor" - "Odmietnuť" - "Odmietnuť" - "Prijať" - "Prijať" + + + Prijať prejdením prstom nahor + Odmietnuť prejdením prstom nadol + Prejdením dvoma prstami nahor hovor prijať alebo ho prejdením dvoma prstami nadol odmietnuť + Prijatím tohto hovoru ukončíte videohovor + Odmietnuť + Odmietnuť + Prijať + Prijať diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sl/strings.xml index 7cb7fc38b..dd0b43be8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sl/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Povlecite navzgor, da sprejmete klic" - "Povlecite navzdol, da zavrnete klic" - "Z dvema prstoma povlecite navzgor, če želite sprejeti klic, ali navzdol, če ga želite zavrniti" - "Če sprejmete ta klic, bo videoklic končan" - "Zavrnitev" - "Zavrni" - "Sprejetje" - "Sprejmi" + + + Povlecite navzgor, da sprejmete klic + Povlecite navzdol, da zavrnete klic + Z dvema prstoma povlecite navzgor, če želite sprejeti klic, ali navzdol, če ga želite zavrniti + Če sprejmete ta klic, bo videoklic končan + Zavrnitev + Zavrni + Sprejetje + Sprejmi diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sq/strings.xml index b5de32e00..bbf41d191 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sq/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Rrëshqit për t\'u përgjigjur" - "Rrëshqit poshtë për të refuzuar" - "Rrëshqit lart me dy gishta për t\'u përgjigjur ose refuzuar telefonatën" - "Përgjigjja e kësaj telefonate përfundon telefonatën me video" - "Refuzo" - "Refuzo" - "Përgjigju" - "Përgjigju" + + + Rrëshqit për t\'u përgjigjur + Rrëshqit poshtë për të refuzuar + Rrëshqit lart me dy gishta për t\'u përgjigjur ose refuzuar telefonatën + Përgjigjja e kësaj telefonate përfundon telefonatën me video + Refuzo + Refuzo + Përgjigju + Përgjigju diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sr/strings.xml index 8afaeaa25..b822fd033 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sr/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Превуците нагоре да бисте одговорили" - "Превуците надоле да бисте одбили" - "Помоћу два прста превуците нагоре да бисте одговорили на позив или надоле да бисте га одбили" - "Ако одговорите на овај позив, прекинућете видео позив" - "Одбијте" - "Одбиј" - "Одговорите" - "Одговори" + + + Превуците нагоре да бисте одговорили + Превуците надоле да бисте одбили + Помоћу два прста превуците нагоре да бисте одговорили на позив или надоле да бисте га одбили + Ако одговорите на овај позив, прекинућете видео позив + Одбијте + Одбиј + Одговорите + Одговори diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sv/strings.xml index 580f3eb96..00b30f7cc 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sv/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Svep uppåt för att svara" - "Svep nedåt för att avvisa" - "Svep uppåt med två fingrar för att svara eller nedåt för att avvisa samtalet" - "Videosamtalet avslutas om du svarar på det här samtalet" - "Godkänn inte" - "Godkänn inte" - "Svara" - "Svara" + + + Svep uppåt för att svara + Svep nedåt för att avvisa + Svep uppåt med två fingrar för att svara eller nedåt för att avvisa samtalet + Videosamtalet avslutas om du svarar på det här samtalet + Godkänn inte + Godkänn inte + Svara + Svara diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sw/strings.xml index d3aaf4b27..d375c9f91 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-sw/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Telezesha kidole ili uipokee" - "Telezesha kidole chini ili uikatae" - "Telezesha kwenda juu kwa vidole viwili ili upokee simu au kwenda chini ili ukatae" - "Ukipokea simu hii, simu yako ya video itakatika" - "Kataa" - "Kataa" - "Jibu" - "Jibu" + + + Telezesha kidole ili uipokee + Telezesha kidole chini ili uikatae + Telezesha kwenda juu kwa vidole viwili ili upokee simu au kwenda chini ili ukatae + Ukipokea simu hii, simu yako ya video itakatika + Kataa + Kataa + Jibu + Jibu diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ta/strings.xml index 6ac1f6b11..826868edb 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ta/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "பதிலளிக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்" - "நிராகரிக்க, கீழே ஸ்வைப் செய்யவும்" - "அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்க மேலேயும், நிராகரிக்க கீழேயும் இருவிரல்களால் ஸ்வைப் செய்யவும்" - "இந்த அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தால், உங்கள் வீடியோ அழைப்பு துண்டிக்கப்படும்" - "நிராகரி" - "நிராகரி" - "பதிலளி" - "பதிலளி" + + + பதிலளிக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும் + நிராகரிக்க, கீழே ஸ்வைப் செய்யவும் + அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்க மேலேயும், நிராகரிக்க கீழேயும் இருவிரல்களால் ஸ்வைப் செய்யவும் + இந்த அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தால், உங்கள் வீடியோ அழைப்பு துண்டிக்கப்படும் + நிராகரி + நிராகரி + பதிலளி + பதிலளி diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-te/strings.xml index 9d0589cd2..767916b0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-te/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "సమాధానం ఇవ్వడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి" - "తిరస్కరించడానికి క్రిందికి స్వైప్ చేయండి" - "కాల్‌కు సమాధానమివ్వడానికి రెండు వేళ్లతో పైకి స్వైప్ చేయండి లేదా కాల్‌ను తిరస్కరించడానికి రెండు వేళ్లతో కిందికి స్వైప్ చేయండి" - "ఈ కాల్‌కు సమాధానమిస్తే, మీ వీడియో కాల్ ముగుస్తుంది" - "తిరస్కరిస్తుంది" - "తిరస్కరించు" - "సమాధానం ఇస్తుంది" - "సమాధానం ఇవ్వండి" + + + సమాధానం ఇవ్వడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి + తిరస్కరించడానికి క్రిందికి స్వైప్ చేయండి + కాల్‌కు సమాధానమివ్వడానికి రెండు వేళ్లతో పైకి స్వైప్ చేయండి లేదా కాల్‌ను తిరస్కరించడానికి రెండు వేళ్లతో కిందికి స్వైప్ చేయండి + ఈ కాల్‌కు సమాధానమిస్తే, మీ వీడియో కాల్ ముగుస్తుంది + తిరస్కరిస్తుంది + తిరస్కరించు + సమాధానం ఇస్తుంది + సమాధానం ఇవ్వండి diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-th/strings.xml index cea611d37..60721170c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-th/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "เลื่อนขึ้นเพื่อรับสาย" - "เลื่อนลงเพื่อปฏิเสธ" - "ใช้ 2 นิ้วเลื่อนขึ้นเพื่อรับสายหรือเลื่อนลงเพื่อปฏิเสธ" - "แฮงเอาท์วิดีโอจะสิ้นสุดหากรับสายเรียกเข้านี้" - "ปฏิเสธ" - "ปฏิเสธ" - "รับสาย" - "รับสาย" + + + เลื่อนขึ้นเพื่อรับสาย + เลื่อนลงเพื่อปฏิเสธ + ใช้ 2 นิ้วเลื่อนขึ้นเพื่อรับสายหรือเลื่อนลงเพื่อปฏิเสธ + Hangouts วิดีโอจะสิ้นสุดหากรับสายเรียกเข้านี้ + ปฏิเสธ + ปฏิเสธ + รับสาย + รับสาย diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tl/strings.xml index 3946a6b4f..734b38cbf 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tl/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "I-swipe nang pataas upang sagutin" - "I-swipe nang pababa upang tanggihan" - "I-swipe nang pataas gamit ang dalawang daliri upang sagutin o nang pababa upang tanggihan ang tawag" - "Tatapusin ng pagsagot sa tawag na ito ang iyong video call" - "Tanggihan" - "Tanggihan" - "Sagutin" - "Sagutin" + + + I-swipe nang pataas upang sagutin + I-swipe nang pababa upang tanggihan + I-swipe nang pataas gamit ang dalawang daliri upang sagutin o nang pababa upang tanggihan ang tawag + Tatapusin ng pagsagot sa tawag na ito ang iyong video call + Tanggihan + Tanggihan + Sagutin + Sagutin diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tr/strings.xml index 0f57e403e..13f1c3bd1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-tr/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Cevaplamak için hızlıca yukarı kaydırın" - "Reddetmek için hızlıca aşağı kaydırın" - "Çağrıyı cevaplamak için iki parmağınızla yukarı doğru, reddetmek içinse aşağı doğru hızlıca kaydırın" - "Bu çağrıyı cevapladığınızda görüntülü görüşmeniz sonlandırılacak" - "Reddedin" - "Reddet" - "Cevaplayın" - "Cevapla" + + + Cevaplamak için hızlıca yukarı kaydırın + Reddetmek için hızlıca aşağı kaydırın + Çağrıyı cevaplamak için iki parmağınızla yukarı doğru, reddetmek içinse aşağı doğru hızlıca kaydırın + Bu çağrıyı cevapladığınızda görüntülü görüşmeniz sonlandırılacak + Reddedin + Reddet + Cevaplayın + Cevapla diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uk/strings.xml index ba57a04c8..cdd8699d2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uk/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Проведіть пальцем угору, щоб відповісти" - "Проведіть пальцем униз, щоб відхилити" - "Проведіть двома пальцями вгору, щоб відповісти, або вниз, щоб відхилити виклик" - "Якщо відповісти на цей виклик, буде завершено відеодзвінок" - "Відхилити" - "Відхилити" - "Відповісти" - "Відповісти" + + + Проведіть пальцем угору, щоб відповісти + Проведіть пальцем униз, щоб відхилити + Проведіть двома пальцями вгору, щоб відповісти, або вниз, щоб відхилити виклик + Якщо відповісти на цей виклик, буде завершено відеодзвінок + Відхилити + Відхилити + Відповісти + Відповісти diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ur/strings.xml index e836ace4d..cafe06bfd 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-ur/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "جواب دینے کیلئے اوپر سوائپ کریں" - "رد کرنے کیلئے نیچے سوائپ کریں" - "جواب دینے کیلئے دو انگلیوں سے اوپر یا کال مسترد کرنے کیلئے نیچے سوائپ کریں" - "اس کال کا جواب دینے سے آپ کی ویڈیو کال ختم ہو جائے گی" - "مسترد کریں" - "مسترد کریں" - "جواب دیں" - "جواب دیں" + + + جواب دینے کیلئے اوپر سوائپ کریں + رد کرنے کیلئے نیچے سوائپ کریں + جواب دینے کیلئے دو انگلیوں سے اوپر یا کال مسترد کرنے کیلئے نیچے سوائپ کریں + اس کال کا جواب دینے سے آپ کی ویڈیو کال ختم ہو جائے گی + مسترد کریں + مسترد کریں + جواب دیں + جواب دیں diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uz/strings.xml index c66232666..db375716e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-uz/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Javob berish uchun suring" - "Rad etish uchun pastga suring" - "Qo‘ng‘iroqqa javob berish uchun ikki barmoq bilan tepaga yoki rad etish uchun pastga suring." - "Bu qo‘ng‘iroqqa javob berilsa, davom etayotgan video qo‘ng‘iroq tugatiladi." - "Rad etish" - "Rad etish" - "Javob berish" - "Javob berish" + + + Javob berish uchun suring + Rad etish uchun pastga suring + Qo‘ng‘iroqqa javob berish uchun ikki barmoq bilan tepaga yoki rad etish uchun pastga suring. + Bu qo‘ng‘iroqqa javob berilsa, davom etayotgan video qo‘ng‘iroq tugatiladi. + Rad etish + Rad etish + Javob berish + Javob berish diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-vi/strings.xml index 003ad2fe4..390bd057d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-vi/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Vuốt lên để trả lời" - "Vuốt xuống để từ chối" - "Dùng hai ngón tay vuốt lên để trả lời hoặc vuốt xuống để từ chối cuộc gọi" - "Trả lời cuộc gọi này sẽ kết thúc cuộc gọi điện video của bạn" - "Từ chối" - "Từ chối" - "Trả lời" - "Trả lời" + + + Vuốt lên để trả lời + Vuốt xuống để từ chối + Dùng hai ngón tay vuốt lên để trả lời hoặc vuốt xuống để từ chối cuộc gọi + Trả lời cuộc gọi này sẽ kết thúc cuộc gọi điện video của bạn + Từ chối + Từ chối + Trả lời + Trả lời diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rCN/strings.xml index 25e8cdffc..648da1a5d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "向上滑动即可接听" - "向下滑动即可拒接" - "用双指向上滑动即可接听来电,向下滑动则可拒接来电" - "如果接听此来电,您的视频通话会中断" - "拒接" - "拒接" - "接听" - "接听" + + + 向上滑动即可接听 + 向下滑动即可拒接 + 用双指向上滑动即可接听来电,向下滑动则可拒接来电 + 如果接听此来电,您的视频通话会中断 + 拒接 + 拒接 + 接听 + 接听 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rHK/strings.xml index ad8cb1be0..64d377dae 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "向上滑動即可接聽" - "向下滑動即可拒絕" - "雙指向上滑動可接聽來電,向下滑動則可拒絕來電" - "如果接聽此來電,視像通話就會停止" - "拒絕" - "拒絕" - "接聽" - "接聽" + + + 向上滑動即可接聽 + 向下滑動即可拒絕 + 雙指向上滑動可接聽來電,向下滑動則可拒絕來電 + 如果接聽此來電,視像通話就會停止 + 拒絕 + 拒絕 + 接聽 + 接聽 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1364e57b7..17622e625 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "向上滑動接聽" - "向下滑動拒接" - "用雙指向上滑動可接聽來電,向下滑動則可拒接來電" - "接聽這通來電會結束你的視訊通話" - "拒接" - "拒接" - "接聽" - "接聽" + + + 向上滑動接聽 + 向下滑動拒接 + 用雙指向上滑動可接聽來電,向下滑動則可拒接來電 + 接聽這通來電會結束你的視訊通話 + 拒接 + 拒接 + 接聽 + 接聽 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zu/strings.xml index 50f74545b..dd2436189 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/answermethod/res/values-zu/strings.xml @@ -1,12 +1,11 @@ - - - "Swayiphela phezulu ukuze uphendule" - "Swayiphela phansi ukuze unqabele" - "Swayiphela phezulu ngeminwe emibili ukuze uphendule noma phansi ukuze wenqabe ikholi" - "Ukuphendula le kholi kuzophelisa ikholi yakho yevidiyo" - "Yenqaba" - "Yenqaba" - "Phendula" - "Phendula" + + + Swayiphela phezulu ukuze uphendule + Swayiphela phansi ukuze unqabele + Swayiphela phezulu ngeminwe emibili ukuze uphendule noma phansi ukuze wenqabe ikholi + Ukuphendula le kholi kuzophelisa ikholi yakho yevidiyo + Yenqaba + Yenqaba + Phendula + Phendula diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-af/strings.xml index 3a4b714a1..df8115f96 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-af/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Troeteldiermodus af" + + + Troeteldiermodus af diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-am/strings.xml index 4a13628cc..fb3d72467 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-am/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "የቤት እንስሳ ሁነታ ጠፍቷል" + + + የቤት እንስሳ ሁነታ ጠፍቷል diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ar/strings.xml index d1b5b80f0..4edc22a31 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ar/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "وضع الحيوانات الأليفة قيد إيقاف التشغيل" + + + وضع الحيوانات الأليفة قيد إيقاف التشغيل diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-az/strings.xml index 3ff2f8403..66d8bcab5 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-az/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Sevimli rejim deaktivdir" + + + Sevimli rejim deaktivdir diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 7eddb2e03..9deaef41d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Režim ljubimca je isključen" + + + Režim ljubimca je isključen diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-be/strings.xml index 6fa8ceaa7..637d598e0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-be/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Рэжым хатняга гадаванца адключаны" + + + Рэжым хатняга гадаванца адключаны diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bg/strings.xml index 946ccfe79..111b0152b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bg/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Режимът за домашен любимец е изключен" + + + Режимът за домашен любимец е изключен diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bn/strings.xml index 9f14d6239..48977d058 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "পোষা প্রাণী মোড বন্ধ আছে" + + + পোষা প্রাণী মোড বন্ধ আছে diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bs/strings.xml index a673497d2..62efdcebb 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-bs/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Isključen je način kućnog ljubimca" + + + Isključen je način kućnog ljubimca diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ca/strings.xml index fc06968ae..7cf7d59ef 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ca/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mode de mascota desactivat" + + + Mode de mascota desactivat diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cs/strings.xml index d879b3154..a96420a5e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-cs/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Režim domácího mazlíčka vypnutý" + + + Režim domácího mazlíčka vypnutý diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-da/strings.xml index 69af63845..6fad20236 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-da/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Dyretilstand er slået fra" + + + Dyretilstand er slået fra diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-de/strings.xml index 1c07bf0e5..2fa60b065 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-de/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Tiermodus aus" + + + Tiermodus aus diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-el/strings.xml index 88ccdb951..2b9c10c55 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-el/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Απενεργοποίηση λειτουργίας κατοικίδιου" + + + Απενεργοποίηση λειτουργίας κατοικίδιου diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rAU/strings.xml index 0abb0cbb4..dafb46eb9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Pet mode off" + + + Pet mode off diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rGB/strings.xml index 0abb0cbb4..dafb46eb9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Pet mode off" + + + Pet mode off diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rIN/strings.xml index 0abb0cbb4..dafb46eb9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Pet mode off" + + + Pet mode off diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es-rUS/strings.xml index 52f5d2b08..99e1d7dee 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modo de mascotas desactivado" + + + Modo de mascotas desactivado diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es/strings.xml index 52f5d2b08..99e1d7dee 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-es/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modo de mascotas desactivado" + + + Modo de mascotas desactivado diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-et/strings.xml index eca2b408f..636215417 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-et/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Lemmikloomarežiim on väljas" + + + Lemmikloomarežiim on väljas diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-eu/strings.xml index 514e5e27e..ea063263c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-eu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Maskota modua desaktibatu da" + + + Maskota modua desaktibatu da diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fa/strings.xml index d4f04a9f3..7061ba01e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fa/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "حالت حیوان خانگی خاموش" + + + حالت حیوان خانگی خاموش diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fi/strings.xml index 1221a6794..fea1386fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Lemmikkitila pois käytöstä" + + + Lemmikkitila pois käytöstä diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr-rCA/strings.xml index 011ba0883..4479c0183 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mode Animaux de compagnie désactivé" + + + Mode Animaux de compagnie désactivé diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr/strings.xml index 4f0045330..dec59e601 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-fr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mode animal de compagnie désactivé" + + + Mode animal de compagnie désactivé diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gl/strings.xml index 034ffffd0..033dc5a05 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Desactivouse o modo mascota" + + + Desactivouse o modo mascota diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gu/strings.xml index 8feb3acd8..8ccc5f916 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-gu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "પાળતુ પ્રાણી મોડ બંધ" + + + પાળતુ પ્રાણી મોડ બંધ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hi/strings.xml index 3a9a8d42c..2baeb56cf 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "पालतू मोड बंद है" + + + पालतू मोड बंद है diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hr/strings.xml index 9497dc8c9..00b95cf42 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Isključen je način animiranog ljubimca" + + + Isključen je način animiranog ljubimca diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hu/strings.xml index aa6ef92a6..76784570a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Kisállat mód kikapcsolva" + + + Kisállat mód kikapcsolva diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hy/strings.xml index bbbdfb700..318c55f8d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-hy/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Առանց թաթերի" + + + Առանց թաթերի diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-in/strings.xml index 2dbd5cb02..c045ab5d8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-in/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mode hewan peliharaan nonaktif" + + + Mode hewan peliharaan nonaktif diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-is/strings.xml index 6d7e30c1e..a42efa3a7 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-is/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Slökkt á gæludýrastillingu" + + + Slökkt á gæludýrastillingu diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-it/strings.xml index 151dd6646..d3d6808e1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-it/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modalità animale domestico disattivata" + + + Modalità animale domestico disattivata diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-iw/strings.xml index a5e82c926..2d74a65d9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-iw/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "מצב \'חיית מחמד\' מושבת" + + + מצב \'חיית מחמד\' מושבת diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ja/strings.xml index 902ac60f7..4ddd1d397 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ja/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ペットモードは OFF になっています" + + + ペットモードは OFF になっています diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ka/strings.xml index e8f02b831..fe3988814 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ka/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ზოორეჟიმი გამორთულია" + + + ზოორეჟიმი გამორთულია diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kk/strings.xml index 66c88e381..8e9d08cd8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Жануарлар режимі өшірулі" + + + Жануарлар режимі өшірулі diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-km/strings.xml index 6c0d5f739..82d00e4ea 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-km/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "មុខងារ​សត្វចិញ្ចឹម​ត្រូវបាន​បិទ" + + + មុខងារ​សត្វចិញ្ចឹម​ត្រូវបាន​បិទ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kn/strings.xml index b19a48b9c..c73887dc4 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-kn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ಪೆಟ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ" + + + ಪೆಟ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ko/strings.xml index a99c78183..2a5b63b71 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ko/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "펫 모드 사용 중지" + + + 펫 모드 사용 중지 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ky/strings.xml index b91eb1d90..8d77ecb31 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ky/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Үй жаныбар режими өчүк" + + + Үй жаныбар режими өчүк diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lo/strings.xml index 20c34f756..92c87bd6f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lo/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ປິດໂໝດສັດລ້ຽງ" + + + ປິດໂໝດສັດລ້ຽງ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lt/strings.xml index fe4d4d247..f982c80cf 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lt/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Naminių gyvūnėlių režimas išjungtas" + + + Naminių gyvūnėlių režimas išjungtas diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lv/strings.xml index 1c0fd820a..cc83d127c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-lv/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mājdzīvnieka režīms izslēgts" + + + Mājdzīvnieka režīms izslēgts diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mk/strings.xml index 860a5dae8..bb29a196a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Режимот на милениче е исклучен" + + + Режимот на милениче е исклучен diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ml/strings.xml index e2767dffa..644adac29 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ml/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "പെറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി" + + + പെറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mn/strings.xml index 45663502e..c46149f63 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Тэжээвэр амьтны горим идэвхгүй" + + + Тэжээвэр амьтны горим идэвхгүй diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mr/strings.xml index a7c951e35..4764b49f7 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-mr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "पाळीव प्राणी मोड बंद" + + + पाळीव प्राणी मोड बंद diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ms/strings.xml index ed20c6c0e..0425e4dbd 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ms/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Mod haiwan dimatikan" + + + Mod haiwan dimatikan diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-my/strings.xml index 546215b8f..ad2c1cec4 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-my/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်မုဒ်ကို ပိတ်ထားပါသည်" + + + အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်မုဒ်ကို ပိတ်ထားပါသည် diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nb/strings.xml index 8c9a2a428..a35b7f935 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nb/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Kjæledyrmodus er slått av" + + + Kjæledyrmodus er slått av diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ne/strings.xml index 4cf54b2e2..fec875d9f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ne/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "पेेट मोड निष्क्रिय छ" + + + पेेट मोड निष्क्रिय छ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nl/strings.xml index f8fde70bb..d7ad9cd3e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-nl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Huisdiermodus uit" + + + Huisdiermodus uit diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-no/strings.xml index 8c9a2a428..a35b7f935 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-no/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Kjæledyrmodus er slått av" + + + Kjæledyrmodus er slått av diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pa/strings.xml index 03a8bfa15..e5f33d49c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pa/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ਪਾਲਤੂ ਮੋਡ ਬੰਦ ਹੈ" + + + ਪਾਲਤੂ ਮੋਡ ਬੰਦ ਹੈ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pl/strings.xml index bb6a7a005..14aaa86c3 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Tryb pupila wyłączony" + + + Tryb pupila wyłączony diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rBR/strings.xml index d364fb3e4..99c4f776a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modo animal de estimação desativado" + + + Modo animal de estimação desativado diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rPT/strings.xml index d364fb3e4..99c4f776a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modo animal de estimação desativado" + + + Modo animal de estimação desativado diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt/strings.xml index d364fb3e4..99c4f776a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-pt/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modo animal de estimação desativado" + + + Modo animal de estimação desativado diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ro/strings.xml index 3852c47dc..1fd228a29 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ro/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modul Animal de companie este dezactivat." + + + Modul Animal de companie este dezactivat. diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ru/strings.xml index 43a4de567..c3094e038 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ru/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Режим домашнего любимца отключен" + + + Режим домашнего любимца отключен diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-si/strings.xml index 99ed893cf..5856b58a9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-si/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "සුරතලුන් ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිතයි" + + + සුරතලුන් ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිතයි diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sk/strings.xml index d6fc27c1e..19262a288 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Režim domáceho miláčika je vypnutý" + + + Režim domáceho miláčika je vypnutý diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sl/strings.xml index 78efcd66d..0725d33d5 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Živalski način je izklopljen" + + + Živalski način je izklopljen diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sq/strings.xml index dac786989..3922e1ccb 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sq/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Modaliteti i kafshëzës është joaktiv" + + + Modaliteti i kafshëzës është joaktiv diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sr/strings.xml index 97c61f5dc..1dd17bc26 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Режим љубимца је искључен" + + + Режим љубимца је искључен diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sv/strings.xml index ff8346f33..ae7544ada 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sv/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Djurläge är inaktiverat" + + + Djurläge är inaktiverat diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sw/strings.xml index 805aee772..51c89a56e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-sw/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Hali ya mnyama kipenzi imezimwa" + + + Hali ya mnyama kipenzi imezimwa diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ta/strings.xml index 025a9bf80..01fee7188 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ta/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "செல்லப்பிராணிப் பயன்முறை முடக்கப்பட்டது" + + + செல்லப்பிராணிப் பயன்முறை முடக்கப்பட்டது diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-te/strings.xml index e086f5e42..5f01a503f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-te/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "పెంపుడు జంతువుల మోడ్ ఆఫ్‌లో ఉంది" + + + పెంపుడు జంతువుల మోడ్ ఆఫ్‌లో ఉంది diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-th/strings.xml index 55a776d07..5edc3789b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-th/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "โหมดสัตว์เลี้ยงปิดอยู่" + + + โหมดสัตว์เลี้ยงปิดอยู่ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tl/strings.xml index 5a0417361..084a14e40 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Naka-off ang pet mode" + + + Naka-off ang pet mode diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tr/strings.xml index 32c90e0be..fb11fdfc0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-tr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Evcil hayvan modu kapalı" + + + Evcil hayvan modu kapalı diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uk/strings.xml index be50e61ac..332ce2215 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Режим домашньої тварини вимкнено" + + + Режим домашньої тварини вимкнено diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ur/strings.xml index d1c030988..10239d75f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-ur/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "پالتو موڈ آف ہے" + + + پالتو موڈ آف ہے diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uz/strings.xml index 4ce1a9038..e9bd0fc4c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-uz/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Uy hayvoni rejimi o‘chiq" + + + Uy hayvoni rejimi o‘chiq diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-vi/strings.xml index 1e0f4f9c0..ad85e9d4a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-vi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Chế độ thú cưng bị tắt" + + + Chế độ thú cưng bị tắt diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rCN/strings.xml index 46cbb8bb4..9d1a3dd65 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "宠物模式已关闭" + + + 宠物模式已关闭 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rHK/strings.xml index 7f7fc949c..2af5a343d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "已關閉寵物模式" + + + 已關閉寵物模式 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rTW/strings.xml index deb320377..4a5f9b48c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "寵物模式已關閉" + + + 寵物模式已關閉 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zu/strings.xml index 6c1c36b57..0b763173a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/hint/res/values-zu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Imodi yesilwanyana ivaliwe" + + + Imodi yesilwanyana ivaliwe diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-af/strings.xml index bd20e6490..dd10c8f9e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-af/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Swiep vanaf ikoon om met boodskap af te wys" - "Swiep vanaf ikoon om as \'n oudio-oproep te antwoord" - "Swiep op om te antwoord en die voortgesette oproep aan te hou" - "Swiep op om te antwoord en die aangehoude oproep te beëindig" - "Swiep van die ikoon af om te antwoord en die voortgesette oproep te beëindig" - "Skryf jou eie …" - "Skryf jou eie …" - "Kanselleer" - "Stuur" - "Weier hierdie oproep met ’n boodskap" - "Antwoord as oudio-oproep" - "Antwoord en beëindig die voortgesette oproep" - "Weier met boodskap" - "Antwoord as oudio-oproep" - "Antwoord en beëindig die voortgesette oproep" - "Video is af" - "Swiep op met twee vingers om te antwoord. Swiep af met twee vingers om af te wys." - "Belangrik" + + + Swiep vanaf ikoon om met boodskap af te wys + Swiep vanaf ikoon om as \'n oudio-oproep te antwoord + Swiep op om te antwoord en die voortgesette oproep aan te hou + Swiep op om te antwoord en die aangehoude oproep te beëindig + Swiep van die ikoon af om te antwoord en die voortgesette oproep te beëindig + Skryf jou eie … + Skryf jou eie … + Kanselleer + Stuur + Weier hierdie oproep met ’n boodskap + Antwoord as oudio-oproep + Antwoord en beëindig die voortgesette oproep + Weier met boodskap + Antwoord as oudio-oproep + Antwoord en beëindig die voortgesette oproep + Video is af + Swiep op met twee vingers om te antwoord. Swiep af met twee vingers om af te wys. + Belangrik diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-am/strings.xml index 328236ce3..59ae4a7dd 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-am/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "በመልዕክት ላለመቀበል ከአዶ ያንሸራቱ" - "እንደ ኦዲዮ ጥሪ ለመመለስ ከአዶ ያንሸራቱ" - "በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪ ለመመለስ እና ለመያዝ ወደ ላይ ያንሸራትቱ" - "በይቆይ ላይ ያለ ጥሪ ለመመለስ እና ለመጨረስ ወደ ላይ ያንሸራትቱ" - "ለመመለስ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ለመጨረስ ከአዶ ያንሸራትቱ" - "የእራስዎን ይጻፉ…" - "የእራስዎን ይጻፉ…" - "ይቅር" - "ላክ" - "መልዕክት በመላክ ይህን ጥሪ አይቀበሉ" - "እንደ ኦዲዮ ጥሪ ይመልሱ" - "ይመልሱ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ይጨርሱ" - "መልዕክት በመላክ አይቀበሉ" - "እንደ ኦዲዮ ጥሪ ይመልሱ" - "ይመልሱ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ይጨርሱ" - "ቪዲዮ ጠፍቷል" - "ለመመለስ በሁለት ጣት ወደ ላይ ያንሸራቱ። ላለመቀበል በሁለት ጣት ወደ ታች ያንሸራቱ።" - "አስፈላጊ" + + + በመልዕክት ላለመቀበል ከአዶ ያንሸራቱ + እንደ ኦዲዮ ጥሪ ለመመለስ ከአዶ ያንሸራቱ + በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪ ለመመለስ እና ለመያዝ ወደ ላይ ያንሸራትቱ + በይቆይ ላይ ያለ ጥሪ ለመመለስ እና ለመጨረስ ወደ ላይ ያንሸራትቱ + ለመመለስ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ለመጨረስ ከአዶ ያንሸራትቱ + የእራስዎን ይጻፉ… + የእራስዎን ይጻፉ… + ይቅር + ላክ + መልዕክት በመላክ ይህን ጥሪ አይቀበሉ + እንደ ኦዲዮ ጥሪ ይመልሱ + ይመልሱ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ይጨርሱ + መልዕክት በመላክ አይቀበሉ + እንደ ኦዲዮ ጥሪ ይመልሱ + ይመልሱ እና በመካሄድ ላይ ያለ ጥሪን ይጨርሱ + ቪዲዮ ጠፍቷል + ለመመለስ በሁለት ጣት ወደ ላይ ያንሸራቱ። ላለመቀበል በሁለት ጣት ወደ ታች ያንሸራቱ። + አስፈላጊ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ar/strings.xml index ea6d5da98..6eeb93434 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "تمرير سريع من الرمز للرفض مع إرسال رسالة" - "مرّر بشكل سريع من الرمز للرد بمكالمة صوتية" - "التمرير السريع لأعلى للرد وتعليق المكالمة الجارية" - "التمرير السريع لأعلى للرد وإنهاء المكالمة قيد التعليق" - "التمرير السريع على الرمز للرد وإنهاء مكالمة جارية" - "اكتب ردك…" - "اكتب ردك…" - "إلغاء" - "إرسال" - "رفض هذه المكالمة مع إرسال رسالة" - "الرد بمكالمة صوتية" - "الرد وإنهاء مكالمة جارية" - "الرفض مع إرسال رسالة" - "الرد بمكالمة صوتية" - "الرد وإنهاء مكالمة جارية" - "الفيديو قيد إيقاف التشغيل" - "مرر بأصبعين لأعلى للرد. مرر بأصبعين لأسفل للرفض." - "مهم" + + + تمرير سريع من الرمز للرفض مع إرسال رسالة + مرّر بشكل سريع من الرمز للرد بمكالمة صوتية + التمرير السريع لأعلى للرد وتعليق المكالمة الجارية + التمرير السريع لأعلى للرد وإنهاء المكالمة قيد التعليق + التمرير السريع على الرمز للرد وإنهاء مكالمة جارية + اكتب ردك… + اكتب ردك… + إلغاء + إرسال + رفض هذه المكالمة مع إرسال رسالة + الرد بمكالمة صوتية + الرد وإنهاء مكالمة جارية + الرفض مع إرسال رسالة + الرد بمكالمة صوتية + الرد وإنهاء مكالمة جارية + الفيديو قيد إيقاف التشغيل + مرر بأصبعين لأعلى للرد. مرر بأصبعين لأسفل للرفض. + مهم diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-az/strings.xml index 6994922fe..816ffa4cc 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-az/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Mesaj göndərərək imtina etmək üçün ikonadan sürüşdürün" - "Audio çağrı kimi cavab vermək üçün ikonadan sürüşdürün" - "Cavab vermək üçün yuxarı sürüşdürün və gedən zəngi gözlədin" - "Cavab vermək üçün yuxarı sürüşdürün və gözləmədə olan zəngi bitirin" - "Cavab vermək üçün ikonadan sürüşdürün və gedən zəngi bitirin" - "Özünüzünkünü yazın…" - "Özünüzünkünü yazın…" - "Ləğv edin" - "Göndərin" - "Bu zəngi mesajla rədd edin" - "Audio çağrı olaraq cavab verin" - "Cavab verin və gedən zəngi bitirin" - "Mesaj ilə rədd edin" - "Audio çağrı olaraq cavab verin" - "Cavab verin və gedən zəngi bitirin" - "Videoları deaktivdir" - "Cavab vermək üçün iki barmaq ilə yuxarı sürüşdürün. İmtina etmək üçün iki barmaq ilə aşağı sürüşdürün." - "Önəmli" + + + Mesaj göndərərək imtina etmək üçün ikonadan sürüşdürün + Audio çağrı kimi cavab vermək üçün ikonadan sürüşdürün + Cavab vermək üçün yuxarı sürüşdürün və gedən zəngi gözlədin + Cavab vermək üçün yuxarı sürüşdürün və gözləmədə olan zəngi bitirin + Cavab vermək üçün ikonadan sürüşdürün və gedən zəngi bitirin + Özünüzünkünü yazın… + Özünüzünkünü yazın… + Ləğv edin + Göndərin + Bu zəngi mesajla rədd edin + Audio çağrı olaraq cavab verin + Cavab verin və gedən zəngi bitirin + Mesaj ilə rədd edin + Audio çağrı olaraq cavab verin + Cavab verin və gedən zəngi bitirin + Videoları deaktivdir + Cavab vermək üçün iki barmaq ilə yuxarı sürüşdürün. İmtina etmək üçün iki barmaq ilə aşağı sürüşdürün. + Önəmli diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 3618613d5..4e65795fb 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Prevucite od ikone da biste odbili porukom" - "Prevucite od ikone da biste odgovorili audio pozivom" - "Prevucite nagore da biste odgovorili i zadržali poziv koji je u toku" - "Prevucite nagore da biste odgovorili i završili poziv koji je na čekanju" - "Prevucite od ikone da biste se javili i završili poziv koji je u toku" - "Napišite sami…" - "Napišite sami…" - "Otkaži" - "Pošalji" - "Odbijte ovaj poziv porukom" - "Odgovorite audio pozivom" - "Javite se i završite poziv koji je u toku" - "Odbijte porukom" - "Odgovorite audio pozivom" - "Javite se i završite poziv koji je u toku" - "Kamera je isključena" - "Prevucite nagore pomoću dva prsta da biste odgovorili. Prevucite nadole pomoću dva prsta da biste odbili." - "Važno" + + + Prevucite od ikone da biste odbili porukom + Prevucite od ikone da biste odgovorili audio pozivom + Prevucite nagore da biste odgovorili i zadržali poziv koji je u toku + Prevucite nagore da biste odgovorili i završili poziv koji je na čekanju + Prevucite od ikone da biste se javili i završili poziv koji je u toku + Napišite sami… + Napišite sami… + Otkaži + Pošalji + Odbijte ovaj poziv porukom + Odgovorite audio pozivom + Javite se i završite poziv koji je u toku + Odbijte porukom + Odgovorite audio pozivom + Javite se i završite poziv koji je u toku + Kamera je isključena + Prevucite nagore pomoću dva prsta da biste odgovorili. Prevucite nadole pomoću dva prsta da biste odbili. + Važno diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-be/strings.xml index 908b2d286..a2fe88788 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-be/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Правядзіце ад значка, каб адхіліць, адправіўшы SMS" - "Правядзіце пальцам ад значка, каб адказаць на аўдыявыклік" - "Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць і ўтрымаць бягучы выклік" - "Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць і завяршыць выклік на ўтрыманні" - "Правядзіце пальцам ад значка, каб адказаць і скончыць бягучы выклік" - "Свой варыянт..." - "Свой варыянт..." - "Скасаваць" - "Адправіць" - "Адхіліць гэты выклік, адправіўшы паведамленне" - "Адказаць аўдыявыклікам" - "Адказаць і скончыць бягучы выклік" - "Адхіліць, адправіўшы паведамленне" - "Адказаць аўдыявыклікам" - "Адказаць і скончыць бягучы выклік" - "Відэа адключана" - "Правядзіце двума пальцамі ўверх, каб адказаць; двума пальцамі ўніз – каб адхіліць." - "Важны" + + + Правядзіце ад значка, каб адхіліць, адправіўшы SMS + Правядзіце пальцам ад значка, каб адказаць на аўдыявыклік + Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць і ўтрымаць бягучы выклік + Правядзіце пальцам уверх, каб адказаць і завяршыць выклік на ўтрыманні + Правядзіце пальцам ад значка, каб адказаць і скончыць бягучы выклік + Свой варыянт... + Свой варыянт... + Скасаваць + Адправіць + Адхіліць гэты выклік, адправіўшы паведамленне + Адказаць аўдыявыклікам + Адказаць і скончыць бягучы выклік + Адхіліць, адправіўшы паведамленне + Адказаць аўдыявыклікам + Адказаць і скончыць бягучы выклік + Відэа адключана + Правядзіце двума пальцамі ўверх, каб адказаць; двума пальцамі ўніз – каб адхіліць. + Важны diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bg/strings.xml index d119ff73c..9ac0c71c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Прекарайте пръст от иконата, за да отхвърлите със съобщение" - "Прекарайте пръст от иконата, за да отговорите като аудиообаждане" - "Прекарайте пръст нагоре, за да отговорите и да задържите текущото обаждане" - "Прекарайте пръст нагоре, за да отговорите и да завършите задържаното обаждане" - "Прекарайте пръст от иконата, за да отговорите и да завършите текущото обаждане" - "Напишете свое собствено…" - "Напишете свое собствено…" - "Отказ" - "Изпращане" - "Отхвърляне на това обаждане със съобщение" - "Отговаряне като аудиообаждане" - "Отговор и завършване на текущото обаждане" - "Отхвърляне със съобщение" - "Отговаряне като аудиообаждане" - "Отговор и завършване на текущото обаждане" - "Видеото е изключено" - "Прекарайте два пръста нагоре за отговаряне, надолу за отхвърляне." - "Важно" + + + Прекарайте пръст от иконата, за да отхвърлите със съобщение + Прекарайте пръст от иконата, за да отговорите като аудиообаждане + Прекарайте пръст нагоре, за да отговорите и да задържите текущото обаждане + Прекарайте пръст нагоре, за да отговорите и да завършите задържаното обаждане + Прекарайте пръст от иконата, за да отговорите и да завършите текущото обаждане + Напишете свое собствено… + Напишете свое собствено… + Отказ + Изпращане + Отхвърляне на това обаждане със съобщение + Отговаряне като аудиообаждане + Отговор и завършване на текущото обаждане + Отхвърляне със съобщение + Отговаряне като аудиообаждане + Отговор и завършване на текущото обаждане + Видеото е изключено + Прекарайте два пръста нагоре за отговаряне, надолу за отхвърляне. + Важно diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bn/strings.xml index a46ec95b1..306707367 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "বার্তা সহ প্রত্যাখ্যান করতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন" - "একটি অডিও কল হিসেবে উত্তর দিতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন" - "উত্তর দিতে এবং চালু থাকা কল হোল্ড করতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন" - "উত্তর দিতে এবং হোল্ডে থাকা কল কেটে দিতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন" - "উত্তর দিতে এবং চলছে এমন কল কেটে দিতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন" - "আপনার নিজের পছন্দ মত লিখুন…" - "আপনার নিজের পছন্দ মত লিখুন…" - "বাতিল করুন" - "পাঠান" - "একটি বার্তা সহ এই কলটি প্রত্যাখ্যান করুন" - "অডিও কল হিসেবে উত্তর দিন" - "উত্তর দিন এবং চলছে এমন কল কেটে দিন" - "বার্তা সহ প্রত্যাখ্যান করুন" - "অডিও কল হিসেবে উত্তর দিন" - "উত্তর দিন এবং চলছে এমন কল কেটে দিন" - "ভিডিও বন্ধ আছে" - "উত্তর দিতে উপরের দিকে, প্রত্যাখ্যান করতে নিচের দিকে দুই আঙুল দিয়ে সোয়াইপ করুন৷" - "গুরুত্বপূর্ণ" + + + বার্তা সহ প্রত্যাখ্যান করতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন + একটি অডিও কল হিসেবে উত্তর দিতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন + উত্তর দিতে এবং চালু থাকা কল হোল্ড করতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন + উত্তর দিতে এবং হোল্ডে থাকা কল কেটে দিতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন + উত্তর দিতে এবং চলছে এমন কল কেটে দিতে আইকন থেকে সোয়াইপ করুন + আপনার নিজের পছন্দ মত লিখুন… + আপনার নিজের পছন্দ মত লিখুন… + বাতিল করুন + পাঠান + একটি বার্তা সহ এই কলটি প্রত্যাখ্যান করুন + অডিও কল হিসেবে উত্তর দিন + উত্তর দিন এবং চলছে এমন কল কেটে দিন + বার্তা সহ প্রত্যাখ্যান করুন + অডিও কল হিসেবে উত্তর দিন + উত্তর দিন এবং চলছে এমন কল কেটে দিন + ভিডিও বন্ধ আছে + উত্তর দিতে উপরের দিকে, প্রত্যাখ্যান করতে নিচের দিকে দুই আঙুল দিয়ে সোয়াইপ করুন৷ + গুরুত্বপূর্ণ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bs/strings.xml index 38bc3d3fb..6813f2256 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Prevucite preko ikone da odbijete porukom" - "Prevucite preko ikone da prihvatite kao audiopoziv" - "Prevucite nagore da odgovorite na poziv koji je u toku i da ga stavite na čekanje" - "Prevucite nagore da odgovorite na poziv i završite poziv koji je na čekanju" - "Prevucite ikonu da odgovorite na poziv i završite ga" - "Napišite svoj…" - "Napišite svoj…" - "Otkaži" - "Pošalji" - "Odbij poziv porukom" - "Prihvati kao audiopoziv" - "Odgovorite na poziv i završite ga" - "Odbij porukom" - "Prihvati kao audiopoziv" - "Odgovorite na poziv i završite ga" - "Kamera je isključena" - "Prevucite pomoću dva prsta prema gore da odgovorite. Prevucite pomoću dva prsta prema dolje da odbijete." - "Važno" + + + Prevucite preko ikone da odbijete porukom + Prevucite preko ikone da prihvatite kao audiopoziv + Prevucite nagore da odgovorite na poziv koji je u toku i da ga stavite na čekanje + Prevucite nagore da odgovorite na poziv i završite poziv koji je na čekanju + Prevucite ikonu da odgovorite na poziv i završite ga + Napišite svoj… + Napišite svoj… + Otkaži + Pošalji + Odbij poziv porukom + Prihvati kao audiopoziv + Odgovorite na poziv i završite ga + Odbij porukom + Prihvati kao audiopoziv + Odgovorite na poziv i završite ga + Kamera je isključena + Prevucite pomoću dva prsta prema gore da odgovorite. Prevucite pomoću dva prsta prema dolje da odbijete. + Važno diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ca/strings.xml index 0989b023a..e9cfe62cc 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Llisca des de la icona per rebutjar la trucada amb un missatge" - "Llisca des de la icona per respondre amb una trucada d\'àudio" - "Llisca cap amunt per respondre a la trucada i posar l\'actual en espera" - "Llisca cap amunt per respondre a la trucada i finalitzar la que està en espera" - "Llisca des de la icona per respondre a la trucada i finalitzar l\'actual" - "Escriu la teva…" - "Escriu la teva…" - "Cancel·la" - "Envia" - "Rebutja aquesta trucada amb un missatge" - "Respon amb una trucada d\'àudio" - "Respon a la trucada i finalitza l\'actual" - "Rebutja amb un missatge" - "Respon amb una trucada d\'àudio" - "Respon a la trucada i finalitza l\'actual" - "El vídeo està desactivat" - "Llisca amb dos dits cap amunt per respondre a la trucada i cap avall per rebutjar-la." - "Important" + + + Llisca des de la icona per rebutjar la trucada amb un missatge + Llisca des de la icona per respondre amb una trucada d\'àudio + Llisca cap amunt per respondre a la trucada i posar l\'actual en espera + Llisca cap amunt per respondre a la trucada i finalitzar la que està en espera + Llisca des de la icona per respondre a la trucada i finalitzar l\'actual + Escriu la teva… + Escriu la teva… + Cancel·la + Envia + Rebutja aquesta trucada amb un missatge + Respon amb una trucada d\'àudio + Respon a la trucada i finalitza l\'actual + Rebutja amb un missatge + Respon amb una trucada d\'àudio + Respon a la trucada i finalitza l\'actual + El vídeo està desactivat + Llisca amb dos dits cap amunt per respondre a la trucada i cap avall per rebutjar-la. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cs/strings.xml index effd45ae7..ef6d53794 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Přejetím prstem od ikony hovor odmítnete a pošlete zprávu" - "Přejetím prstem od ikony hovor přijmete jako hlasový hovor" - "Přejetím prstem nahoru hovor přijmete a probíhající hovor podržíte" - "Přejetím prstem nahoru hovor přijmete a podržený hovor ukončíte" - "Přejetím prstem od ikony hovor přijmete a probíhající hovor ukončíte" - "Napište vlastní odpověď…" - "Napište vlastní odpověď…" - "Zrušit" - "Odeslat" - "Odmítnout hovor a poslat zprávu" - "Přijmout jako hlasový hovor" - "Přijmout hovor a ukončit probíhající hovor" - "Odmítnout a poslat zprávu" - "Přijmout jako hlasový hovor" - "Přijmout hovor a ukončit probíhající hovor" - "Video je vypnuté" - "Přejetím dvěma prsty nahoru hovor přijmete. Přejetím dvěma prsty dolů jej odmítnete." - "Důležité" + + + Přejetím prstem od ikony hovor odmítnete a pošlete zprávu + Přejetím prstem od ikony hovor přijmete jako hlasový hovor + Přejetím prstem nahoru hovor přijmete a probíhající hovor podržíte + Přejetím prstem nahoru hovor přijmete a podržený hovor ukončíte + Přejetím prstem od ikony hovor přijmete a probíhající hovor ukončíte + Napište vlastní odpověď… + Napište vlastní odpověď… + Zrušit + Odeslat + Odmítnout hovor a poslat zprávu + Přijmout jako hlasový hovor + Přijmout hovor a ukončit probíhající hovor + Odmítnout a poslat zprávu + Přijmout jako hlasový hovor + Přijmout hovor a ukončit probíhající hovor + Video je vypnuté + Přejetím dvěma prsty nahoru hovor přijmete. Přejetím dvěma prsty dolů jej odmítnete. + Důležité diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-da/strings.xml index d174ab730..34e432b80 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-da/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Stryg fra ikonet for at afvise med en besked" - "Stryg fra ikonet for at besvare som et taleopkald" - "Stryg op for at besvare og sætte det igangværende opkald i venteposition" - "Stryg op for at besvare og afslutte opkaldet i venteposition" - "Stryg fra ikonet for at besvare og afslutte det igangværende opkald" - "Skriv dit eget…" - "Skriv dit eget…" - "Annuller" - "Send" - "Afvis dette opkald med en besked" - "Besvar som taleopkald" - "Besvar, og afslut det igangværende opkald" - "Afvis med en besked" - "Besvar som taleopkald" - "Besvar, og afslut det igangværende opkald" - "Video er deaktiveret" - "Stryg op med to fingre for at besvare. Stryg ned med to fingre for at afvise." - "Vigtigt" + + + Stryg fra ikonet for at afvise med en besked + Stryg fra ikonet for at besvare som et taleopkald + Stryg op for at besvare og sætte det igangværende opkald i venteposition + Stryg op for at besvare og afslutte opkaldet i venteposition + Stryg fra ikonet for at besvare og afslutte det igangværende opkald + Skriv dit eget… + Skriv dit eget… + Annuller + Send + Afvis dette opkald med en besked + Besvar som taleopkald + Besvar, og afslut det igangværende opkald + Afvis med en besked + Besvar som taleopkald + Besvar, og afslut det igangværende opkald + Video er deaktiveret + Stryg op med to fingre for at besvare. Stryg ned med to fingre for at afvise. + Vigtigt diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-de/strings.xml index 24f920cd6..dcf3879ab 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-de/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Zum Ablehnen mit Nachricht vom Symbol wegwischen" - "Zum Annehmen als Sprachanruf vom Symbol wegwischen" - "Wische nach oben, um den Anruf anzunehmen und den aktuellen Anruf zu halten" - "Wische nach oben, um den Anruf anzunehmen und den gehaltenen Anruf zu beenden" - "Wische vom Symbol weg, um den Anruf anzunehmen und den aktuellen Anruf zu beenden" - "Eigene Antwort schreiben…" - "Eigene Antwort schreiben…" - "Abbrechen" - "Senden" - "Diesen Anruf mit einer Nachricht ablehnen" - "Als Sprachanruf annehmen" - "Nimm den Anruf an und beende den aktuellen Anruf" - "Mit Nachricht ablehnen" - "Als Sprachanruf annehmen" - "Nimm den Anruf an und beende den aktuellen Anruf" - "Video deaktiviert" - "Zum Annehmen mit zwei Fingern nach oben wischen. Zum Ablehnen mit zwei Fingern nach unten wischen." - "Wichtig" + + + Zum Ablehnen mit Nachricht vom Symbol wegwischen + Zum Annehmen als Sprachanruf vom Symbol wegwischen + Wische nach oben, um den Anruf anzunehmen und den aktuellen Anruf zu halten + Wische nach oben, um den Anruf anzunehmen und den gehaltenen Anruf zu beenden + Wische vom Symbol weg, um den Anruf anzunehmen und den aktuellen Anruf zu beenden + Eigene Antwort schreiben… + Eigene Antwort schreiben… + Abbrechen + Senden + Diesen Anruf mit einer Nachricht ablehnen + Als Sprachanruf annehmen + Nimm den Anruf an und beende den aktuellen Anruf + Mit Nachricht ablehnen + Als Sprachanruf annehmen + Nimm den Anruf an und beende den aktuellen Anruf + Video deaktiviert + Zum Annehmen mit zwei Fingern nach oben wischen. Zum Ablehnen mit zwei Fingern nach unten wischen. + Wichtig diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-el/strings.xml index a725b455b..0c7975341 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-el/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απόρριψη του μηνύματος" - "Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απάντηση ως φωνητική κλήση" - "Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση και κράτηση της κλήσης σε εξέλιξη" - "Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση και τερματισμό της κλήσης σε εξέλιξη" - "Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απάντηση και τερματισμό της κλήσης σε εξέλιξη" - "Συντάξτε το δικό σας…" - "Συντάξτε το δικό σας…" - "Ακύρωση" - "Αποστολή" - "Απόρριψη αυτής της κλήσης με μήνυμα" - "Απάντηση ως φωνητική κλήση" - "Απάντηση και τερματισμός κλήσης σε εξέλιξη" - "Απόρριψη με μήνυμα" - "Απάντηση ως φωνητική κλήση" - "Απάντηση και τερματισμός κλήσης σε εξέλιξη" - "Το βίντεο είναι ανενεργό" - "Σύρετε με δύο δάχτυλα, προς τα επάνω για απάντηση και προς τα κάτω για απόρριψη." - "Σημαντικό" + + + Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απόρριψη του μηνύματος + Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απάντηση ως φωνητική κλήση + Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση και κράτηση της κλήσης σε εξέλιξη + Σύρετε προς τα επάνω για απάντηση και τερματισμό της κλήσης σε εξέλιξη + Σύρετε από το εικονίδιο προς τα έξω για απάντηση και τερματισμό της κλήσης σε εξέλιξη + Συντάξτε το δικό σας… + Συντάξτε το δικό σας… + Ακύρωση + Αποστολή + Απόρριψη αυτής της κλήσης με μήνυμα + Απάντηση ως φωνητική κλήση + Απάντηση και τερματισμός κλήσης σε εξέλιξη + Απόρριψη με μήνυμα + Απάντηση ως φωνητική κλήση + Απάντηση και τερματισμός κλήσης σε εξέλιξη + Το βίντεο είναι ανενεργό + Σύρετε με δύο δάχτυλα, προς τα επάνω για απάντηση και προς τα κάτω για απόρριψη. + Σημαντικό diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rAU/strings.xml index 2bd345998..9b11e550d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Swipe from icon to decline with a message" - "Swipe from icon to answer as an audio call" - "Swipe up to answer and hold ongoing call" - "Swipe up to answer and end call on hold" - "Swipe from icon to answer and end ongoing call" - "Write your own…" - "Write your own…" - "Cancel" - "Send" - "Reject this call with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Reject with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Video is off" - "Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline." - "Important" + + + Swipe from icon to decline with a message + Swipe from icon to answer as an audio call + Swipe up to answer and hold ongoing call + Swipe up to answer and end call on hold + Swipe from icon to answer and end ongoing call + Write your own… + Write your own… + Cancel + Send + Reject this call with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Reject with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Video is off + Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rGB/strings.xml index 2bd345998..9b11e550d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Swipe from icon to decline with a message" - "Swipe from icon to answer as an audio call" - "Swipe up to answer and hold ongoing call" - "Swipe up to answer and end call on hold" - "Swipe from icon to answer and end ongoing call" - "Write your own…" - "Write your own…" - "Cancel" - "Send" - "Reject this call with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Reject with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Video is off" - "Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline." - "Important" + + + Swipe from icon to decline with a message + Swipe from icon to answer as an audio call + Swipe up to answer and hold ongoing call + Swipe up to answer and end call on hold + Swipe from icon to answer and end ongoing call + Write your own… + Write your own… + Cancel + Send + Reject this call with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Reject with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Video is off + Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rIN/strings.xml index 2bd345998..9b11e550d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Swipe from icon to decline with a message" - "Swipe from icon to answer as an audio call" - "Swipe up to answer and hold ongoing call" - "Swipe up to answer and end call on hold" - "Swipe from icon to answer and end ongoing call" - "Write your own…" - "Write your own…" - "Cancel" - "Send" - "Reject this call with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Reject with a message" - "Answer as an audio call" - "Answer and end ongoing call" - "Video is off" - "Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline." - "Important" + + + Swipe from icon to decline with a message + Swipe from icon to answer as an audio call + Swipe up to answer and hold ongoing call + Swipe up to answer and end call on hold + Swipe from icon to answer and end ongoing call + Write your own… + Write your own… + Cancel + Send + Reject this call with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Reject with a message + Answer as an audio call + Answer and end ongoing call + Video is off + Swipe up with two fingers to answer. Swipe down with two fingers to decline. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es-rUS/strings.xml index c159c57fe..f001c73a1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Desliza desde el ícono para rechazar la llamada con un mensaje" - "Desliza desde el ícono para responder como una llamada de audio" - "Desliza el dedo hacia arriba para responder y poner en espera la llamada en curso" - "Desliza el dedo hacia arriba para responder y finalizar la llamada en espera" - "Desliza el dedo desde el ícono para responder y finalizar la llamada en curso" - "Escribe tu propia respuesta…" - "Escribe tu propia respuesta…" - "Cancelar" - "Enviar" - "Rechazar esta llamada con un mensaje" - "Responder como llamada de audio" - "Responder y finalizar la llamada en curso" - "Rechazar con un mensaje" - "Responder como llamada de audio" - "Responder y finalizar la llamada en curso" - "El video está desactivado" - "Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla." - "Importante" + + + Desliza desde el ícono para rechazar la llamada con un mensaje + Desliza desde el ícono para responder como una llamada de audio + Desliza el dedo hacia arriba para responder y poner en espera la llamada en curso + Desliza el dedo hacia arriba para responder y finalizar la llamada en espera + Desliza el dedo desde el ícono para responder y finalizar la llamada en curso + Escribe tu propia respuesta… + Escribe tu propia respuesta… + Cancelar + Enviar + Rechazar esta llamada con un mensaje + Responder como llamada de audio + Responder y finalizar la llamada en curso + Rechazar con un mensaje + Responder como llamada de audio + Responder y finalizar la llamada en curso + El video está desactivado + Desliza dos dedos hacia arriba para responder la llamada o hacia abajo para rechazarla. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es/strings.xml index 6d98929be..2dc755d31 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-es/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Desliza desde el icono para rechazar con mensaje" - "Desliza desde el icono para responder como una llamada de audio" - "Desliza el dedo hacia arriba para responder a una llamada y para poner en espera la llamada en curso" - "Desliza el dedo hacia arriba para responder a una llamada y para finalizar la llamada en espera" - "Desliza el dedo desde el icono para responder a una llamada y para finalizar otra en curso" - "Escribe tu propia respuesta…" - "Escribe tu propia respuesta…" - "Cancelar" - "Enviar" - "Rechaza esta llamada con un mensaje" - "Responde como llamada de audio" - "Responder a una llamada y finalizar otra en curso" - "Rechaza con un mensaje" - "Responde como llamada de audio" - "Responder a una llamada y finalizar otra en curso" - "El vídeo está desconectado" - "Desliza dos dedos hacia arriba para responder o hacia abajo para rechazar la llamada." - "Importante" + + + Desliza desde el icono para rechazar con mensaje + Desliza desde el icono para responder como una llamada de audio + Desliza el dedo hacia arriba para responder a una llamada y para poner en espera la llamada en curso + Desliza el dedo hacia arriba para responder a una llamada y para finalizar la llamada en espera + Desliza el dedo desde el icono para responder a una llamada y para finalizar otra en curso + Escribe tu propia respuesta… + Escribe tu propia respuesta… + Cancelar + Enviar + Rechaza esta llamada con un mensaje + Responde como llamada de audio + Responder a una llamada y finalizar otra en curso + Rechaza con un mensaje + Responde como llamada de audio + Responder a una llamada y finalizar otra en curso + El vídeo está desconectado + Desliza dos dedos hacia arriba para responder o hacia abajo para rechazar la llamada. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-et/strings.xml index 103b79621..3984c4782 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-et/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Sõnumiga keeldumiseks pühkige ikoonilt eemale" - "Helikõnena vastamiseks pühkige ikoonilt eemale" - "Pühkige üles, et vastata ja käimasolev kõne ootele panna" - "Pühkige üles, et vastata ja ootel kõne lõpetada" - "Pühkige ikoonilt eemale, et vastata ja käimasolev kõne lõpetada" - "Kirjutage ise …" - "Kirjutage ise …" - "Tühista" - "Saada" - "Keeldu kõnest ja saada sõnum" - "Vasta helikõnena" - "Vastake ja lõpetage käimasolev kõne" - "Keeldumine ja sõnumi saatmine" - "Vastamine helikõnena" - "Vastake ja lõpetage käimasolev kõne" - "Video on välja lülitatud" - "Vastamiseks pühkige kahe sõrmega üles. Keeldumiseks pühkige kahe sõrmega alla." - "Tähtis" + + + Sõnumiga keeldumiseks pühkige ikoonilt eemale + Helikõnena vastamiseks pühkige ikoonilt eemale + Pühkige üles, et vastata ja käimasolev kõne ootele panna + Pühkige üles, et vastata ja ootel kõne lõpetada + Pühkige ikoonilt eemale, et vastata ja käimasolev kõne lõpetada + Kirjutage ise … + Kirjutage ise … + Tühista + Saada + Keeldu kõnest ja saada sõnum + Vasta helikõnena + Vastake ja lõpetage käimasolev kõne + Keeldumine ja sõnumi saatmine + Vastamine helikõnena + Vastake ja lõpetage käimasolev kõne + Video on välja lülitatud + Vastamiseks pühkige kahe sõrmega üles. Keeldumiseks pühkige kahe sõrmega alla. + Tähtis diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-eu/strings.xml index 98d9e222b..8772fb483 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Pasatu hatza ikonotik baztertzeko eta mezu bat bidaltzeko" - "Pasatu hatza ikonotik audio-dei gisa erantzuteko" - "Pasatu hatza gorantz erantzuteko eta uneko deia zain jartzeko" - "Pasatu hatza gorantz erantzuteko eta zain dagoen deia amaitzeko" - "Pasatu hatza ikonotik erantzuteko eta uneko deia amaitzeko" - "Idatzi erantzuna…" - "Idatzi erantzuna…" - "Utzi" - "Bidali" - "Baztertu dei hau eta bidali mezu bat" - "Erantzun audio-dei gisa" - "Erantzun eta amaitu uneko deia" - "Baztertu eta bidali mezu bat" - "Erantzun audio-dei gisa" - "Erantzun eta amaitu uneko deia" - "Desaktibatuta dago kamera" - "Pasatu bi hatz gora erantzuteko; eta behera, baztertzeko." - "Garrantzitsua" + + + Pasatu hatza ikonotik baztertzeko eta mezu bat bidaltzeko + Pasatu hatza ikonotik audio-dei gisa erantzuteko + Pasatu hatza gora erantzuteko eta uneko deia zain jartzeko + Pasatu hatza gora erantzuteko eta zain dagoen deia amaitzeko + Pasatu hatza ikonotik erantzuteko eta uneko deia amaitzeko + Idatzi erantzuna… + Idatzi erantzuna… + Utzi + Bidali + Baztertu dei hau eta bidali mezu bat + Erantzun audio-dei gisa + Erantzun eta amaitu uneko deia + Baztertu eta bidali mezu bat + Erantzun audio-dei gisa + Erantzun eta amaitu uneko deia + Desaktibatuta dago kamera + Pasatu bi hatz gora erantzuteko; eta behera, baztertzeko. + Garrantzitsua diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fa/strings.xml index 66818c37d..745295ef5 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "برای رد کردن با ارسال پیام، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید" - "برای پاسخ دادن با تماس صوتی، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید" - "برای پاسخ دادن و در انتظار نگه‌داشتن تماس درحال انجام، تند به بالا بکشید" - "برای پاسخ دادن و پایان دادن به تماس در انتظار، تند به بالا بکشید" - "برای پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید" - "بنویسید..." - "بنویسید..." - "لغو" - "ارسال" - "رد کردن تماس با ارسال پیام" - "پاسخ با تماس صوتی" - "پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن" - "رد کردن با ارسال پیام" - "پاسخ با تماس صوتی" - "پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن" - "ویدیو خاموش است" - "برای پاسخ‌گویی، دو انگشتتان را تند به بالا بکشید و برای رد کردن به پایین بکشید." - "مهم" + + + برای رد کردن با ارسال پیام، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید + برای پاسخ دادن با تماس صوتی، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید + برای پاسخ دادن و در انتظار نگه‌داشتن تماس درحال انجام، تند به بالا بکشید + برای پاسخ دادن و پایان دادن به تماس در انتظار، تند به بالا بکشید + برای پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن، انگشتتان را تند از روی نماد بکشید + بنویسید... + بنویسید... + لغو + ارسال + رد کردن تماس با ارسال پیام + پاسخ با تماس صوتی + پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن + رد کردن با ارسال پیام + پاسخ با تماس صوتی + پاسخ دادن به تماس درحال انجام و پایان دادن به آن + ویدیو خاموش است + برای پاسخ‌گویی، دو انگشتتان را تند به بالا بکشید و برای رد کردن به پایین بکشید. + مهم diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fi/strings.xml index 6a0dd9ade..920759f8d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hylkää ja kirjoita viesti pyyhkäisemällä kuvaketta." - "Vastaa äänipuheluna pyyhkäisemällä kuvaketta." - "Laita nykyinen puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun pyyhkäisemällä ylös" - "Lopeta nykyinen puhelu ja vastaa saapuvaan puheluun pyyhkäisemällä ylös" - "Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu pyyhkäisemällä kuvakkeesta." - "Kirjoita oma…" - "Kirjoita oma…" - "Peruuta" - "Lähetä" - "Hylkää tämä puhelu viestillä." - "Vastaa ja aloita äänipuhelu." - "Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu" - "Hylkää viestillä" - "Vastaa ja aloita äänipuhelu" - "Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu" - "Videokuva ei ole käytössä." - "Vastaa pyyhkäisemällä ylös kahdella sormella. Hylkää pyyhkäisemällä alas kahdella sormella." - "Tärkeä" + + + Hylkää ja kirjoita viesti pyyhkäisemällä kuvaketta. + Vastaa äänipuheluna pyyhkäisemällä kuvaketta. + Laita nykyinen puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun pyyhkäisemällä ylös + Lopeta nykyinen puhelu ja vastaa saapuvaan puheluun pyyhkäisemällä ylös + Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu pyyhkäisemällä kuvakkeesta. + Kirjoita oma… + Kirjoita oma… + Peruuta + Lähetä + Hylkää tämä puhelu viestillä. + Vastaa ja aloita äänipuhelu. + Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu + Hylkää viestillä + Vastaa ja aloita äänipuhelu + Vastaa puheluun ja lopeta nykyinen puhelu + Videokuva ei ole käytössä. + Vastaa pyyhkäisemällä ylös kahdella sormella. Hylkää pyyhkäisemällä alas kahdella sormella. + Tärkeä diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml index f00da8b89..d9f316750 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Balayez à partir de l\'icône pour refuser avec un message" - "Balayez à partir de l\'icône pour répondre par appel audio" - "Balayez l\'écran vers le haut pour répondre et mettre en attente l\'appel en cours" - "Balayez l\'écran vers le haut pour répondre et mettre fin à l\'appel en attente" - "Balayez l\'écran à partir de l\'icône pour répondre et mettre fin à l\'appel en cours" - "Réponse personnalisée…" - "Réponse personnalisée…" - "Annuler" - "Envoyer" - "Refuser l\'appel et envoyer un message à l\'appelant" - "Répondre par appel audio" - "Répondre et mettre fin à l\'appel en cours" - "Refuser avec un message" - "Répondre par appel audio" - "Répondre et mettre fin à l\'appel en cours" - "La vidéo est désactivée" - "Balayez vers le haut avec deux doigts pour répondre. Balayez vers le bas avec deux doigts pour refuser." - "Important" + + + Balayez à partir de l\'icône pour refuser avec un message + Balayez à partir de l\'icône pour répondre par appel audio + Balayez l\'écran vers le haut pour répondre et mettre en attente l\'appel en cours + Balayez l\'écran vers le haut pour répondre et mettre fin à l\'appel en attente + Balayez l\'écran à partir de l\'icône pour répondre et mettre fin à l\'appel en cours + Réponse personnalisée… + Réponse personnalisée… + Annuler + Envoyer + Refuser l\'appel et envoyer un message à l\'appelant + Répondre par appel audio + Répondre et mettre fin à l\'appel en cours + Refuser avec un message + Répondre par appel audio + Répondre et mettre fin à l\'appel en cours + La vidéo est désactivée + Balayez vers le haut avec deux doigts pour répondre. Balayez vers le bas avec deux doigts pour refuser. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr/strings.xml index c10b58441..00579c5fe 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour refuser l\'appel en envoyant un message" - "Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour répondre via un appel audio" - "Balayer l\'écran vers le haut pour répondre et mettre en attente l\'appel en cours" - "Balayer l\'écran vers le haut pour répondre et mettre fin à l\'appel en attente" - "Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour répondre ou mettre fin à l\'appel en cours" - "Réponse personnalisée" - "Réponse personnalisée" - "Annuler" - "Envoyer" - "Refuser cet appel et envoyer un message à l\'appelant" - "Répondre via un appel audio" - "Répondre ou mettre fin à l\'appel en cours" - "Refuser avec envoi de message" - "Répondre via un appel audio" - "Répondre ou mettre fin à l\'appel en cours" - "La vidéo est désactivée." - "Balayez l\'écran avec deux doigts vers le haut pour répondre, ou vers le bas pour refuser l\'appel." - "Importants" + + + Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour refuser l\'appel en envoyant un message + Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour répondre via un appel audio + Balayer l\'écran vers le haut pour répondre et mettre en attente l\'appel en cours + Balayer l\'écran vers le haut pour répondre et mettre fin à l\'appel en attente + Appuyer sur l\'icône, puis balayer l\'écran pour répondre ou mettre fin à l\'appel en cours + Réponse personnalisée + Réponse personnalisée + Annuler + Envoyer + Refuser cet appel et envoyer un message à l\'appelant + Répondre via un appel audio + Répondre ou mettre fin à l\'appel en cours + Refuser avec envoi de message + Répondre via un appel audio + Répondre ou mettre fin à l\'appel en cours + La vidéo est désactivée. + Balayez l\'écran avec deux doigts vers le haut pour répondre, ou vers le bas pour refuser l\'appel. + Importants diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gl/strings.xml index ed044375b..b9927b087 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Pasar o dedo desde a icona para rexeitar cunha mensaxe" - "Pasar o dedo desde a icona para responder como chamada de audio" - "Pasa o dedo cara arriba para responder e poñer en espera a chamada en curso" - "Pasa o dedo cara arriba para responder e finalizar a chamada en espera" - "Pasa o dedo desde a icona para responder á chamada entrante e finalizar a chamada en curso" - "Escribe a túa propia…" - "Escribe a túa propia…" - "Cancelar" - "Enviar" - "Rexeitar a chamada cunha mensaxe" - "Responder como chamada de audio" - "Responde á chamada entrante e finaliza a chamada en curso" - "Rexeitar con mensaxe" - "Responder como chamada de audio" - "Responde á chamada entrante e finaliza a chamada en curso" - "O vídeo está desactivado" - "Pasa dous dedos cara arriba para responder a chamada ou cara abaixo para rexeitala." - "Importante" + + + Pasar o dedo desde a icona para rexeitar cunha mensaxe + Pasar o dedo desde a icona para responder como chamada de audio + Pasa o dedo cara arriba para responder e poñer en espera a chamada en curso + Pasa o dedo cara arriba para responder e finalizar a chamada en espera + Pasa o dedo desde a icona para responder á chamada entrante e finalizar a chamada en curso + Escribe a túa propia… + Escribe a túa propia… + Cancelar + Enviar + Rexeitar a chamada cunha mensaxe + Responder como chamada de audio + Responde á chamada entrante e finaliza a chamada en curso + Rexeitar con mensaxe + Responder como chamada de audio + Responde á chamada entrante e finaliza a chamada en curso + O vídeo está desactivado + Pasa dous dedos cara arriba para responder a chamada ou cara abaixo para rexeitala. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gu/strings.xml index c7d31ecf7..fb80e1360 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "સંદેશ સાથે નકારવા માટે આઇકનથી સ્વાઇપ કરો" - "ઑડિઓ કૉલનો જવાબ આપવા માટે આઇકનથી સ્વાઇપ કરો" - "જવાબ આપવા અને ચાલુ કૉલ હૉલ્ડ પર રાખવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો" - "જવાબ આપવા અને હૉલ્ડ પરનો કૉલ સમાપ્ત કરવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો" - "જવાબ આપવા અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરવા માટે આઇકનમાંથી સ્વાઇપ કરો" - "તમારો પોતાનો સંદેશ લખો…" - "તમારો પોતાનો સંદેશ લખો…" - "રદ કરો" - "મોકલો" - "આ કૉલને સંદેશ સાથે નકારો" - "ઑડિઓ કૉલ તરીકે જવાબ આપો" - "જવાબ આપો અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરો" - "સંદેશ સાથે નકારો" - "ઑડિઓ કૉલ તરીકે જવાબ આપો" - "જવાબ આપો અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરો" - "વિડિઓ બંધ છે" - "જવાબ આપવા માટે બે આંગળી ઉપર સ્વાઇપ કરો. નકારવા માટે બે આંગળી નીચે સ્વાઇપ કરો." - "મહત્વપૂર્ણ" + + + સંદેશ સાથે નકારવા માટે આઇકનથી સ્વાઇપ કરો + ઑડિઓ કૉલનો જવાબ આપવા માટે આઇકનથી સ્વાઇપ કરો + જવાબ આપવા અને ચાલુ કૉલ હૉલ્ડ પર રાખવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો + જવાબ આપવા અને હૉલ્ડ પરનો કૉલ સમાપ્ત કરવા માટે ઉપર સ્વાઇપ કરો + જવાબ આપવા અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરવા માટે આઇકનમાંથી સ્વાઇપ કરો + તમારો પોતાનો સંદેશ લખો… + તમારો પોતાનો સંદેશ લખો… + રદ કરો + મોકલો + આ કૉલને સંદેશ સાથે નકારો + ઑડિઓ કૉલ તરીકે જવાબ આપો + જવાબ આપો અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરો + સંદેશ સાથે નકારો + ઑડિઓ કૉલ તરીકે જવાબ આપો + જવાબ આપો અને ચાલુ કૉલ સમાપ્ત કરો + વિડિઓ બંધ છે + જવાબ આપવા માટે બે આંગળી ઉપર સ્વાઇપ કરો. નકારવા માટે બે આંગળી નીચે સ્વાઇપ કરો. + મહત્વપૂર્ણ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hi/strings.xml index d940d3ae2..4884ea7c2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "संदेश के साथ अस्वीकार करने के लिए आइकन से स्वाइप करें" - "ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर देने के लिए आइकन से स्वाइप करें" - "जवाब देने और जारी कॉल को होल्ड पर रखने के लिए ऊपर स्वाइप करें" - "जवाब देने और होल्ड पर रखा कॉल समाप्त करने के लिए ऊपर स्वाइप करें" - "कॉल का जवाब देने और जारी कॉल समाप्त करने के लिए आइकन से स्वाइप करें" - "अपना स्वयं का लिखें…" - "अपना स्वयं का लिखें…" - "रद्द करें" - "भेजें" - "इस कॉल को संदेश के साथ अस्वीकार करें" - "ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर दें" - "कॉल का जवाब दें और जारी कॉल समाप्त करें" - "संदेश के साथ अस्वीकार करें" - "ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर दें" - "कॉल का जवाब दें और जारी कॉल समाप्त करें" - "वीडियो बंद है" - "जवाब देने के लिए दो अंगुलियों से ऊपर स्वाइप करें. अस्वीकार करने के लिए दो अंगुलियों से नीचे स्वाइप करें." - "महत्वपूर्ण" + + + संदेश के साथ अस्वीकार करने के लिए आइकन से स्वाइप करें + ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर देने के लिए आइकन से स्वाइप करें + जवाब देने और जारी कॉल को होल्ड पर रखने के लिए ऊपर स्वाइप करें + जवाब देने और होल्ड पर रखा कॉल समाप्त करने के लिए ऊपर स्वाइप करें + कॉल का जवाब देने और जारी कॉल समाप्त करने के लिए आइकन से स्वाइप करें + अपना स्वयं का लिखें… + अपना स्वयं का लिखें… + रद्द करें + भेजें + इस कॉल को संदेश के साथ अस्वीकार करें + ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर दें + कॉल का जवाब दें और जारी कॉल समाप्त करें + संदेश के साथ अस्वीकार करें + ऑडियो कॉल के रूप में उत्तर दें + कॉल का जवाब दें और जारी कॉल समाप्त करें + वीडियो बंद है + जवाब देने के लिए दो अंगुलियों से ऊपर स्वाइप करें. अस्वीकार करने के लिए दो अंगुलियों से नीचे स्वाइप करें. + महत्वपूर्ण diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hr/strings.xml index 14c30bfb7..cf6c7c067 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Prijeđite prstom od ikone da biste odbili poruku" - "Prijeđite prstom od ikone da biste prihvatili kao audiopoziv" - "Prijeđite prstom prema gore za odgovor na poziv i stavljanje poziva u tijeku na čekanje" - "Prijeđite prstom prema gore za odgovor na poziv i prekidanje poziva na čekanju" - "Prijeđite prstom od ikone da biste prihvatili poziv i prekinuli poziv u tijeku" - "Napišite vlastiti…" - "Napišite vlastiti…" - "Odustani" - "Pošalji" - "Odbijte ovaj poziv porukom" - "Prihvatte kao audiopoziv" - "Odgovorite na poziv i prekinite poziv u tijeku" - "Odbij pomoću poruke" - "Prihvati kao audiopoziv" - "Odgovorite na poziv i prekinite poziv u tijeku" - "Videokamera je isključena" - "Prijeđite dvama prstima prema gore za odgovor, a dvama prstima prema dolje za odbijanje." - "Važno" + + + Prijeđite prstom od ikone da biste odbili poruku + Prijeđite prstom od ikone da biste prihvatili kao audiopoziv + Prijeđite prstom prema gore za odgovor na poziv i stavljanje poziva u tijeku na čekanje + Prijeđite prstom prema gore za odgovor na poziv i prekidanje poziva na čekanju + Prijeđite prstom od ikone da biste prihvatili poziv i prekinuli poziv u tijeku + Napišite vlastiti… + Napišite vlastiti… + Odustani + Pošalji + Odbijte ovaj poziv porukom + Prihvatte kao audiopoziv + Odgovorite na poziv i prekinite poziv u tijeku + Odbij pomoću poruke + Prihvati kao audiopoziv + Odgovorite na poziv i prekinite poziv u tijeku + Videokamera je isključena + Prijeđite dvama prstima prema gore za odgovor, a dvama prstima prema dolje za odbijanje. + Važno diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hu/strings.xml index abaa869b9..df94f3dee 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Csúsztassa el az ujját az ikonról az üzenettel való elutasításhoz" - "Csúsztassa el az ujját az ikonról a hanghívásként való fogadáshoz" - "Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához és a folyamatban lévő hívás tartásához" - "Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához és a várakoztatott hívás befejezéséhez" - "Csúsztassa el az ujját az ikontól a hívásfogadáshoz és a folyamatban lévő hívás befejezéséhez" - "Saját válasz írása…" - "Saját válasz írása…" - "Mégse" - "Küldés" - "Hívás elutasítása üzenettel" - "Fogadás hanghívásként" - "Hívásfogadás és a folyamatban lévő hívás befejezése" - "Elutasítás üzenettel" - "Fogadás hanghívásként" - "Hívásfogadás és a folyamatban lévő hívás befejezése" - "A videokép ki van kapcsolva" - "Csúsztassa felfelé két ujját a hívás fogadásához. Csúsztassa lefelé két ujját a hívás elutasításához." - "Fontos" + + + Csúsztassa el az ujját az ikonról az üzenettel való elutasításhoz + Csúsztassa el az ujját az ikonról a hanghívásként való fogadáshoz + Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához és a folyamatban lévő hívás tartásához + Csúsztassa felfelé az ujját a hívás fogadásához és a várakoztatott hívás befejezéséhez + Csúsztassa el az ujját az ikontól a hívásfogadáshoz és a folyamatban lévő hívás befejezéséhez + Saját válasz írása… + Saját válasz írása… + Mégse + Küldés + Hívás elutasítása üzenettel + Fogadás hanghívásként + Hívásfogadás és a folyamatban lévő hívás befejezése + Elutasítás üzenettel + Fogadás hanghívásként + Hívásfogadás és a folyamatban lévő hívás befejezése + A videokép ki van kapcsolva + Csúsztassa felfelé két ujját a hívás fogadásához. Csúsztassa lefelé két ujját a hívás elutasításához. + Fontos diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hy/strings.xml index ef601e2ec..9bcc1e2a9 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Զանգը մերժելու և հաղորդագրություն ուղարկելու համար պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք" - "Պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք՝ զանգին անջատված տեսախցիկով պատասխանելու համար" - "Սահեցրեք վերև՝ պատասխանելու և ընթացիկ զանգը պահելու համար" - "Սահեցրեք վերև՝ պատասխանելու և սպասման մեջ գտնվող զանգն ավարտելու համար" - "Պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք՝ պատասխանելու և ընթացիկ զանգն ավարտելու համար" - "Գրեք ձեր պատասխանը…" - "Գրեք ձեր պատասխանը…" - "Չեղարկել" - "Ուղարկել" - "Մերժել զանգը՝ ուղարկելով հաղորդագրություն" - "Պատասխանել անջատած տեսախցիկով" - "Պատասխանել և ավարտել ընթացիկ զանգը" - "Մերժել՝ ուղարկելով հաղորդագրություն" - "պատասխանել անջատված տեսախցիկով" - "Պատասխանել և ավարտել ընթացիկ զանգը" - "Տեսախցիկն անջատած է" - "Պատասխանելու համար երկու մատով սահեցրեք վերև, մերժելու համար՝ ներքև:" - "Կարևոր" + + + Զանգը մերժելու և հաղորդագրություն ուղարկելու համար պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք + Պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք՝ զանգին անջատված տեսախցիկով պատասխանելու համար + Սահեցրեք վերև՝ պատասխանելու և ընթացիկ զանգը պահելու համար + Սահեցրեք վերև՝ պատասխանելու և սպասման մեջ գտնվող զանգն ավարտելու համար + Պատկերակից մատով մի կողմ սահեցրեք՝ պատասխանելու և ընթացիկ զանգն ավարտելու համար + Գրեք ձեր պատասխանը… + Գրեք ձեր պատասխանը… + Չեղարկել + Ուղարկել + Մերժել զանգը՝ ուղարկելով հաղորդագրություն + Պատասխանել անջատած տեսախցիկով + Պատասխանել և ավարտել ընթացիկ զանգը + Մերժել՝ ուղարկելով հաղորդագրություն + պատասխանել անջատված տեսախցիկով + Պատասխանել և ավարտել ընթացիկ զանգը + Տեսախցիկն անջատած է + Պատասխանելու համար երկու մատով սահեցրեք վերև, մերժելու համար՝ ներքև: + Կարևոր diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-in/strings.xml index a259926d7..61c2f1b9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-in/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Gesek dari ikon untuk menolak dengan pesan" - "Geser dari ikon untuk menjawab sebagai panggilan audio" - "Geser ke atas untuk menjawab dan menangguhkan panggilan yang sedang berlangsung" - "Geser ke atas untuk menjawab dan mengakhiri panggilan yang ditangguhkan" - "Geser dari ikon untuk menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung" - "Tulis respons Anda sendiri…" - "Tulis respons Anda sendiri…" - "Batal" - "Kirim" - "Tolak panggilan ini dengan pesan" - "Jawab sebagai panggilan audio" - "Menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung" - "Tolak dengan pesan" - "Jawab sebagai panggilan audio" - "Menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung" - "Video nonaktif" - "Geser ke atas dengan dua jari untuk menjawab. Geser ke bawah dengan dua jari untuk menolak." - "Penting" + + + Geser dari ikon untuk menolak dengan pesan + Geser dari ikon untuk menjawab sebagai panggilan audio + Geser ke atas untuk menjawab dan menangguhkan panggilan yang sedang berlangsung + Geser ke atas untuk menjawab dan mengakhiri panggilan yang ditangguhkan + Geser dari ikon untuk menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung + Tulis respons Anda sendiri… + Tulis respons Anda sendiri… + Batal + Kirim + Tolak panggilan ini dengan pesan + Jawab sebagai panggilan audio + Menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung + Tolak dengan pesan + Jawab sebagai panggilan audio + Menjawab dan mengakhiri panggilan yang sedang berlangsung + Video nonaktif + Geser ke atas dengan dua jari untuk menjawab. Geser ke bawah dengan dua jari untuk menolak. + Penting diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-is/strings.xml index eb65362d8..ba6334fa5 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-is/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Strjúktu frá tákninu til að hafna með skilaboðum" - "Strjúktu frá tákninu til að svara sem símtali" - "Strjúktu upp til að svara og setja yfirstandandi símtal í bið" - "Strjúktu upp til að svara og ljúka símtali í bið" - "Strjúktu frá tákninu til að svara og ljúka yfirstandandi símtali" - "Skrifaðu þitt eigið…" - "Skrifaðu þitt eigið…" - "Hætta við" - "Senda" - "Hafna símtalinu með skilaboðum" - "Svara sem símtali" - "Svara og ljúka yfirstandandi símtali" - "Hafna með skilaboðum" - "Svara sem símtali" - "Svara og ljúka yfirstandandi símtali" - "Slökkt á myndavél" - "Strjúktu upp með tveimur fingrum til að svara. Strjúktu niður með tveimur fingrum til að hafna." - "Mikilvægt" + + + Strjúktu frá tákninu til að hafna með skilaboðum + Strjúktu frá tákninu til að svara sem símtali + Strjúktu upp til að svara og setja yfirstandandi símtal í bið + Strjúktu upp til að svara og ljúka símtali í bið + Strjúktu frá tákninu til að svara og ljúka yfirstandandi símtali + Skrifaðu þitt eigið… + Skrifaðu þitt eigið… + Hætta við + Senda + Hafna símtalinu með skilaboðum + Svara sem símtali + Svara og ljúka yfirstandandi símtali + Hafna með skilaboðum + Svara sem símtali + Svara og ljúka yfirstandandi símtali + Slökkt á myndavél + Strjúktu upp með tveimur fingrum til að svara. Strjúktu niður með tveimur fingrum til að hafna. + Mikilvægt diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-it/strings.xml index 7bc17d584..146de546b 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-it/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Fai scorrere dall\'icona per rifiutare e inviare un messaggio" - "Fai scorrere dall\'icona per rispondere con una chiamata audio" - "Fai scorrere verso l\'alto per rispondere e mettere in attesa la chiamata in corso" - "Fai scorrere verso l\'alto per rispondere e terminare la chiamata in attesa" - "Fai scorrere dall\'icona per rispondere e terminare la chiamata in corso" - "Scrivi risposta personale…" - "Scrivi risposta personale…" - "Annulla" - "Invia" - "Rifiuta questa chiamata con un messaggio" - "Rispondi con chiamata audio" - "Rispondi e termina la chiamata in corso" - "Rifiuta con messaggio" - "Rispondi con chiamata audio" - "Rispondi e termina la chiamata in corso" - "Il video è disattivato" - "Fai scorrere con due dita verso l\'alto per rispondere e verso il basso per rifiutare." - "Importante" + + + Fai scorrere dall\'icona per rifiutare e inviare un messaggio + Fai scorrere dall\'icona per rispondere con una chiamata audio + Fai scorrere verso l\'alto per rispondere e mettere in attesa la chiamata in corso + Fai scorrere verso l\'alto per rispondere e terminare la chiamata in attesa + Fai scorrere dall\'icona per rispondere e terminare la chiamata in corso + Scrivi risposta personale… + Scrivi risposta personale… + Annulla + Invia + Rifiuta questa chiamata con un messaggio + Rispondi con chiamata audio + Rispondi e termina la chiamata in corso + Rifiuta con messaggio + Rispondi con chiamata audio + Rispondi e termina la chiamata in corso + Il video è disattivato + Fai scorrere con due dita verso l\'alto per rispondere e verso il basso per rifiutare. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-iw/strings.xml index 9118ff0b6..ee7893b27 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "החלק מהסמל כדי לדחות עם הודעה" - "החלק מהסמל כדי לענות כשיחת אודיו" - "החלק למעלה כדי לענות ולהעביר את השיחה הנוכחית להמתנה" - "החלק למעלה כדי לענות ולסיים את השיחה שבהמתנה" - "החלק מהסמל כדי לענות ולסיים שיחה" - "כתוב אחת משלך…" - "כתוב אחת משלך…" - "ביטול" - "שלח" - "דחה את השיחה הזו עם הודעה" - "ענה כשיחת אודיו" - "מענה וסיום שיחה" - "דחה עם הודעה" - "ענה כשיחת אודיו" - "מענה וסיום שיחה" - "הווידאו מושבת" - "החלק עם שתי אצבעות למעלה כדי לענות או למטה כדי לדחות." - "חשוב" + + + החלק מהסמל כדי לדחות עם הודעה + החלק מהסמל כדי לענות כשיחת אודיו + החלק למעלה כדי לענות ולהעביר את השיחה הנוכחית להמתנה + החלק למעלה כדי לענות ולסיים את השיחה שבהמתנה + החלק מהסמל כדי לענות ולסיים שיחה + כתוב אחת משלך… + כתוב אחת משלך… + ביטול + שלח + דחה את השיחה הזו עם הודעה + ענה כשיחת אודיו + מענה וסיום שיחה + דחה עם הודעה + ענה כשיחת אודיו + מענה וסיום שיחה + הווידאו מושבת + החלק עם שתי אצבעות למעלה כדי לענות או למטה כדי לדחות. + חשוב diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ja/strings.xml index ac9c677d7..897ff5c04 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "アイコンをスワイプして着信を拒否し、メッセージを送信" - "アイコンをスワイプして音声通話として応答" - "上にスワイプして通話に応答し、進行中の通話を保留" - "上にスワイプして通話に応答し、保留中の通話を終了" - "アイコンをスワイプして通話に応答し、進行中の通話を終了" - "カスタム返信を作成…" - "カスタム返信を作成…" - "キャンセル" - "送信" - "この着信を拒否してメッセージを送信" - "音声通話として応答" - "通話に応答し、進行中の通話を終了" - "拒否してメッセージを送信" - "音声通話として応答" - "通話に応答し、進行中の通話を終了" - "ビデオ: OFF" - "応答するには 2 本の指で上にスワイプ、拒否するには 2 本の指で下にスワイプします。" - "重要" + + + アイコンをスワイプして着信を拒否し、メッセージを送信 + アイコンをスワイプして音声通話として応答 + 上にスワイプして通話に応答し、進行中の通話を保留 + 上にスワイプして通話に応答し、保留中の通話を終了 + アイコンをスワイプして通話に応答し、進行中の通話を終了 + カスタム返信を作成… + カスタム返信を作成… + キャンセル + 送信 + この着信を拒否してメッセージを送信 + 音声通話として応答 + 通話に応答し、進行中の通話を終了 + 拒否してメッセージを送信 + 音声通話として応答 + 通話に応答し、進行中の通話を終了 + ビデオ: OFF + 応答するには 2 本の指で上にスワイプ、拒否するには 2 本の指で下にスワイプします。 + 重要 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ka/strings.xml index fa01807e0..737885abf 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "გადაუსვით ხატულადან შეტყობინებით უარყოფისთვის" - "გადაუსვით ხატულადან აუდიოზარით საპასუხოდ" - "მიმდინარე ზარის საპასუხოდ და შესაყოვნებლად გადაფურცლეთ ზემოთ" - "შეყოვნებული ზარის საპასუხოდ და დასასრულებლად გადაფურცლეთ ზემოთ" - "მიმდინარე ზარის საპასუხოდ და დასასრულებლად გადაუსვით ხატულას" - "დაწერეთ თქვენი საკუთარი…" - "დაწერეთ თქვენი საკუთარი…" - "გაუქმება" - "გაგზავნა" - "ამ ზარის უარყოფა შეტყობინებით" - "პასუხი აუდიოზარის სახით" - "პასუხი და მიმდინარე ზარის დასრულება" - "უარყოფა შეტყობინებით" - "პასუხი აუდიოზარის სახით" - "პასუხი და მიმდინარე ზარის დასრულება" - "ვიდეო გამორთულია" - "საპასუხოდ გადაფურცლეთ ზემოთ ორი თითით. უარყოფისთვის გადაფურცლეთ ქვემოთ ორი თითით." - "მნიშვნელოვანი" + + + გადაუსვით ხატულადან შეტყობინებით უარყოფისთვის + გადაუსვით ხატულადან აუდიოზარით საპასუხოდ + მიმდინარე ზარის საპასუხოდ და შესაყოვნებლად გადაფურცლეთ ზემოთ + შეყოვნებული ზარის საპასუხოდ და დასასრულებლად გადაფურცლეთ ზემოთ + მიმდინარე ზარის საპასუხოდ და დასასრულებლად გადაუსვით ხატულას + დაწერეთ თქვენი საკუთარი… + დაწერეთ თქვენი საკუთარი… + გაუქმება + გაგზავნა + ამ ზარის უარყოფა შეტყობინებით + პასუხი აუდიოზარის სახით + პასუხი და მიმდინარე ზარის დასრულება + უარყოფა შეტყობინებით + პასუხი აუდიოზარის სახით + პასუხი და მიმდინარე ზარის დასრულება + ვიდეო გამორთულია + საპასუხოდ გადაფურცლეთ ზემოთ ორი თითით. უარყოფისთვის გადაფურცლეთ ქვემოთ ორი თითით. + მნიშვნელოვანი diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kk/strings.xml index c03b6dc65..6f82f7a29 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Қабылдамай, жай хабар жіберу үшін, белгішеден әрі қарай сырғытыңыз" - "Аудио қоңырау ретінде жауап беру үшін, белгішеден әрі қарай сырғытыңыз" - "Ағымдағы қоңырауға жауап беру және оны ұстап тұру үшін жоғары сырғытыңыз" - "Күту күйіндегі қоңырауға жауап беру және оны аяқтау үшін жоғары сырғытыңыз" - "Қоңырауға жауап беру үшін және ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін белгішеден сырғытыңыз" - "Өзіңіз жазыңыз…" - "Өзіңіз жазыңыз…" - "Жабу" - "Жіберу" - "Бұл қоңырауды қабылдамай, хабар жіберу" - "Аудио қоңырау ретінде жауап беру" - "Қоңырауға жауап беру және ағымдағы қоңырауды аяқтау" - "Қабылдамай, хабар жіберу" - "Аудио қоңырау ретінде жауап беру" - "Қоңырауға жауап беру және ағымдағы қоңырауды аяқтау" - "Бейне өшірулі" - "Жауап беру үшін екі саусақпен жоғары сырғытылады. Қабылдамау үшін екі саусақпен төмен сырғытылады." - "Маңызды" + + + Қабылдамай, жай хабар жіберу үшін, белгішеден әрі қарай сырғытыңыз + Аудио қоңырау ретінде жауап беру үшін, белгішеден әрі қарай сырғытыңыз + Ағымдағы қоңырауға жауап беру және оны ұстап тұру үшін жоғары сырғытыңыз + Күту күйіндегі қоңырауға жауап беру және оны аяқтау үшін жоғары сырғытыңыз + Қоңырауға жауап беру үшін және ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін белгішеден сырғытыңыз + Өзіңіз жазыңыз… + Өзіңіз жазыңыз… + Жабу + Жіберу + Бұл қоңырауды қабылдамай, хабар жіберу + Аудио қоңырау ретінде жауап беру + Қоңырауға жауап беру және ағымдағы қоңырауды аяқтау + Қабылдамай, хабар жіберу + Аудио қоңырау ретінде жауап беру + Қоңырауға жауап беру және ағымдағы қоңырауды аяқтау + Бейне өшірулі + Жауап беру үшін екі саусақпен жоғары сырғытылады. Қабылдамау үшін екі саусақпен төмен сырғытылады. + Маңызды diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-km/strings.xml index 854fcb7d2..d6fe2a810 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-km/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "អូស​ចេញ​ពី​រូបតំណាង​ដើម្បី​បដិសេធ​​ដោយ​មាន​សារ" - "អូស​ចេញ​ពី​រូបតំណាង​ដើម្បី​ឆ្លើយ​​​ជា​ការ​ហៅ​សំឡេង" - "អូស​ឡើង​លើ ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​រង់ចាំ​ការ​ហៅ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ" - "អូស​ឡើង​លើ ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ" - "អូស​ពី​រូបតំណាង ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ" - "សរសេរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​​​អ្នក…" - "សរសេរ​​ផ្ទាល់ខ្លួន​អ្នក…" - "បោះបង់" - "ផ្ញើ" - "បដិសេធ​ការ​ហៅ​នេះ​​ដោយ​មាន​សារ​មួយ" - "ឆ្លើយ​ជា​ការ​ហៅ​​​​សំឡេង" - "ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ" - "បដិសេធ​​ដោយ​មាន​សារ" - "ឆ្លើយ​ជា​ការ​ហៅ​​​​សំឡេង" - "ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ" - "វីដេអូត្រូវបានបិទ" - "អូស​ម្រាម​ដៃ​ពីរ​ឡើងលើ​ ដើម្បី​ឆ្លើយ។ អូស​ម្រាមដៃ​ពីរ​ចុះ​ក្រោម​ ដើម្បី​បដិសេធ។" - "សំខាន់" + + + អូស​ចេញ​ពី​រូបតំណាង​ដើម្បី​បដិសេធ​​ដោយ​មាន​សារ + អូស​ចេញ​ពី​រូបតំណាង​ដើម្បី​ឆ្លើយ​​​ជា​ការ​ហៅ​សំឡេង + អូស​ឡើង​លើ ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​រង់ចាំ​ការ​ហៅ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ + អូស​ឡើង​លើ ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ + អូស​ពី​រូបតំណាង ដើម្បី​ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ + សរសេរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​​​អ្នក… + សរសេរ​​ផ្ទាល់ខ្លួន​អ្នក… + បោះបង់ + ផ្ញើ + បដិសេធ​ការ​ហៅ​នេះ​​ដោយ​មាន​សារ​មួយ + ឆ្លើយ​ជា​ការ​ហៅ​​​​សំឡេង + ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ + បដិសេធ​​ដោយ​មាន​សារ + ឆ្លើយ​ជា​ការ​ហៅ​​​​សំឡេង + ឆ្លើយ និង​បញ្ចប់​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ + វីដេអូត្រូវបានបិទ + អូស​ម្រាម​ដៃ​ពីរ​ឡើងលើ​ ដើម្បី​ឆ្លើយ។ អូស​ម្រាមដៃ​ពីរ​ចុះ​ក្រោម​ ដើម្បី​បដិសេធ។ + សំខាន់ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kn/strings.xml index 03494503b..50d6a75f7 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ಸಂದೇಶದ ಜೊತೆಗೆ ನಿರಾಕರಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಆಡಿಯೊ ಕರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಹೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಹೋಲ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತದ್ದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ…" - "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತದ್ದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ…" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಕಳುಹಿಸು" - "ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ಈ ಕರೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ" - "ಆಡಿಯೊ ಕರೆಯಂತೆ ಉತ್ತರಿಸಿ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸು" - "ಆಡಿಯೊ ಕರೆಯಂತೆ ಉತ್ತರಿಸಿ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ" - "ಉತ್ತರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ನಿರಾಕರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳಿನಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." - "ಪ್ರಮುಖ" + + + ಸಂದೇಶದ ಜೊತೆಗೆ ನಿರಾಕರಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಆಡಿಯೊ ಕರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಹೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಹೋಲ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಐಕಾನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತದ್ದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ… + ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತದ್ದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ… + ರದ್ದುಮಾಡಿ + ಕಳುಹಿಸು + ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ಈ ಕರೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ + ಆಡಿಯೊ ಕರೆಯಂತೆ ಉತ್ತರಿಸಿ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ + ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸು + ಆಡಿಯೊ ಕರೆಯಂತೆ ಉತ್ತರಿಸಿ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ + ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ + ಉತ್ತರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ನಿರಾಕರಿಸಲು ಎರಡು ಬೆರಳಿನಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. + ಪ್ರಮುಖ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ko/strings.xml index bc222466f..f67349b1e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "메시지를 거부하려면 아이콘에서 스와이프하세요." - "음성 통화로 받으려면 아이콘에서 스와이프하세요." - "현재 통화를 끊지 않고 받으려면 위로 스와이프" - "대기 중 통화를 종료하고 받으려면 위로 스와이프" - "현재 통화를 종료하고 전화를 받으려면 아이콘에서 스와이프하세요." - "직접 메시지 쓰기…" - "직접 메시지 쓰기…" - "취소" - "보내기" - "메시지를 사용하여 이 전화 거부" - "음성 통화로 받기" - "현재 통화를 종료하고 전화 받기" - "메시지를 사용하여 전화 거부" - "음성 통화로 받기" - "현재 통화를 종료하고 전화 받기" - "동영상이 꺼져 있습니다." - "받으려면 두 손가락을 위로 스와이프하고 거부하려면 두 손가락을 아래로 스와이프하세요." - "중요" + + + 메시지를 거부하려면 아이콘에서 스와이프하세요. + 음성 통화로 받으려면 아이콘에서 스와이프하세요. + 현재 통화를 끊지 않고 받으려면 위로 스와이프 + 대기 중 통화를 종료하고 받으려면 위로 스와이프 + 현재 통화를 종료하고 전화를 받으려면 아이콘에서 스와이프하세요. + 직접 메시지 쓰기… + 직접 메시지 쓰기… + 취소 + 보내기 + 메시지를 사용하여 이 전화 거부 + 음성 통화로 받기 + 현재 통화를 종료하고 전화 받기 + 메시지를 사용하여 전화 거부 + 음성 통화로 받기 + 현재 통화를 종료하고 전화 받기 + 동영상이 꺼져 있습니다. + 받으려면 두 손가락을 위로 스와이프하고 거부하려면 두 손가락을 아래로 스와이프하세요. + 중요 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ky/strings.xml index daea11a4d..c3209569d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Чалууну билдирүү менен четке кагуу үчүн сүрөтчөнү сүрүңүз" - "Аудио чалуу катары жооп берүү үчүн сүрөтчөдөн сүрүңүз" - "Жооп берүү жана учурдагы чалууну кармоо үчүн экранды өйдө сүрүп коюңуз" - "Жооп берүү же кармалып турган чалууну бутүрүү үчүн экранды өйдө сүрүп коюңуз" - "Чалууга жооп берүү же чалууну аяктоо үчүн сүрөтчөнү сүрүңүз" - "Сиздин жообуңуз..." - "Сиздин жообуңуз..." - "Баш тартуу" - "Жөнөтүү" - "Бул чалууну билдирүү менен четке кагуу" - "Аудио чалуу катары жооп берүү" - "Чалууга жооп бериңиз же учурдагы чалууну аяктаңыз" - "Билдирүү менен четке кагуу" - "Аудио чалуу катары жооп берүү" - "Чалууга жооп бериңиз же учурдагы чалууну аяктаңыз" - "Видео өчүк" - "Жооп берүү үчүн экранды өйдө сүрүп, четке кагуу үчүн ылдый сүрүп коюңуз." - "Маанилүү" + + + Чалууну билдирүү менен четке кагуу үчүн сүрөтчөнү сүрүңүз + Аудио чалуу катары жооп берүү үчүн сүрөтчөдөн сүрүңүз + Жооп берүү жана учурдагы чалууну кармоо үчүн экранды өйдө сүрүп коюңуз + Жооп берүү же кармалып турган чалууну бутүрүү үчүн экранды өйдө сүрүп коюңуз + Чалууга жооп берүү же чалууну аяктоо үчүн сүрөтчөнү сүрүңүз + Сиздин жообуңуз... + Сиздин жообуңуз... + Баш тартуу + Жөнөтүү + Бул чалууну билдирүү менен четке кагуу + Аудио чалуу катары жооп берүү + Чалууга жооп бериңиз же учурдагы чалууну аяктаңыз + Билдирүү менен четке кагуу + Аудио чалуу катары жооп берүү + Чалууга жооп бериңиз же учурдагы чалууну аяктаңыз + Видео өчүк + Жооп берүү үчүн экранды өйдө сүрүп, четке кагуу үчүн ылдый сүрүп коюңуз. + Маанилүү diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lo/strings.xml index 13dfe3a0b..baf561a93 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອປະຕິເສດຂໍ້ຄວາມ" - "ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອຮັບສາຍ" - "ປັດຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ພັກສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກໄວ້ກ່ອນ" - "ປັດຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງພັກຢູ່" - "ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ" - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເອງ..." - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເອງ..." - "ຍົກເລີກ" - "ສົ່ງ" - "ປະຕິເສດສາຍນີ້ພ້ອມສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ຮັບສາຍສະເພາະສຽງ" - "ຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ" - "ປະຕິເສດພ້ອມສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ຮັບສາຍສະເພາະສຽງ" - "ຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ" - "ວິດີໂອປິດຢູ່" - "ປັດສອງນິ້ວຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ. ປັດສອງນິ້ວລົງເພື່ອປະຕິເສດ." - "ສຳຄັນ" + + + ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອປະຕິເສດຂໍ້ຄວາມ + ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອຮັບສາຍ + ປັດຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ພັກສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກໄວ້ກ່ອນ + ປັດຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງພັກຢູ່ + ປັດຈາກໄອຄອນເພື່ອຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ + ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເອງ... + ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເອງ... + ຍົກເລີກ + ສົ່ງ + ປະຕິເສດສາຍນີ້ພ້ອມສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ຮັບສາຍສະເພາະສຽງ + ຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ + ປະຕິເສດພ້ອມສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ຮັບສາຍສະເພາະສຽງ + ຮັບສາຍ ແລະ ວາງສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ + ວິດີໂອປິດຢູ່ + ປັດສອງນິ້ວຂຶ້ນເພື່ອຮັບສາຍ. ປັດສອງນິ້ວລົງເພື່ອປະຕິເສດ. + ສຳຄັນ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lt/strings.xml index 9edef8dc1..0a65abc72 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Perbraukite iš piktogramos, kad atmestumėte išsiųsdami pranešimą" - "Perbraukite iš piktogramos, kad atsilieptumėte kaip į garso skambutį" - "Perbraukite aukštyn, kad atsakytumėte ir sulaikytumėte vykstantį skambutį" - "Perbraukite aukštyn, kad atsakytumėte ir užbaigtumėte sulaikytą skambutį" - "Perbraukite iš piktogramos, kad atsakytumėte ir užbaigtumėte vykstantį skambutį" - "Parašykite savo…" - "Parašykite savo…" - "Atšaukti" - "Siųsti" - "Atmesti šį skambutį su pranešimu" - "Atsiliepti kaip į garso skambutį" - "Atsakykite ir užbaikite vykstantį skambutį" - "Atmesti su pranešimu" - "Atsiliepti kaip į garso skambutį" - "Atsakykite ir užbaikite vykstantį skambutį" - "Vaizdas išjungtas" - "Perbraukite dviem pirštais aukštyn, kad atsakytumėte. Perbraukite dviem pirštais žemyn, kad atmestumėte." - "Svarbu" + + + Perbraukite iš piktogramos, kad atmestumėte išsiųsdami pranešimą + Perbraukite iš piktogramos, kad atsilieptumėte kaip į garso skambutį + Perbraukite aukštyn, kad atsakytumėte ir sulaikytumėte vykstantį skambutį + Perbraukite aukštyn, kad atsakytumėte ir užbaigtumėte sulaikytą skambutį + Perbraukite iš piktogramos, kad atsakytumėte ir užbaigtumėte vykstantį skambutį + Parašykite savo… + Parašykite savo… + Atšaukti + Siųsti + Atmesti šį skambutį su pranešimu + Atsiliepti kaip į garso skambutį + Atsakykite ir užbaikite vykstantį skambutį + Atmesti su pranešimu + Atsiliepti kaip į garso skambutį + Atsakykite ir užbaikite vykstantį skambutį + Vaizdas išjungtas + Perbraukite dviem pirštais aukštyn, kad atsakytumėte. Perbraukite dviem pirštais žemyn, kad atmestumėte. + Svarbu diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lv/strings.xml index 36124aef4..eb327df3d 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Lai noraidītu, izmantojot ziņojumu, velciet no ikonas" - "Lai atbildētu audiozvanā, velciet no ikonas" - "Velciet augšup, lai atbildētu un aizturētu notiekošo zvanu" - "Velciet augšup, lai atbildētu un beigtu aizturēto zvanu" - "Velciet no ikonas, lai atbildētu un beigtu notiekošo zvanu" - "Rakstīt savu…" - "Rakstīt savu…" - "Atcelt" - "Sūtīt" - "Noraidīt šo zvanu, izmantojot ziņojumu" - "Atbildēt audiozvanā" - "Atbildiet un beidziet notiekošo zvanu" - "Noraidīt, izmantojot ziņojumu" - "Atbildēt audiozvanā" - "Atbildiet un beidziet notiekošo zvanu" - "Video ir izslēgts" - "Ar diviem pirkstiem velciet augšup, lai atbildētu. Ar diviem pirkstiem velciet lejup, lai noraidītu." - "Svarīgs" + + + Lai noraidītu, izmantojot ziņojumu, velciet no ikonas + Lai atbildētu audiozvanā, velciet no ikonas + Velciet augšup, lai atbildētu un aizturētu notiekošo zvanu + Velciet augšup, lai atbildētu un beigtu aizturēto zvanu + Velciet no ikonas, lai atbildētu un beigtu notiekošo zvanu + Rakstīt savu… + Rakstīt savu… + Atcelt + Sūtīt + Noraidīt šo zvanu, izmantojot ziņojumu + Atbildēt audiozvanā + Atbildiet un beidziet notiekošo zvanu + Noraidīt, izmantojot ziņojumu + Atbildēt audiozvanā + Atbildiet un beidziet notiekošo zvanu + Video ir izslēgts + Ar diviem pirkstiem velciet augšup, lai atbildētu. Ar diviem pirkstiem velciet lejup, lai noraidītu. + Svarīgs diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mk/strings.xml index c44710682..f88293813 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Повлечете од иконата за да одбиете со порака" - "Повлечете од иконата за да одговорите на аудиоповик" - "Повлечете нагоре за да одговорите и да ставите на чекање појдовен повик" - "Повлечете нагоре за да одговорите и да завршите повик на чекање" - "Повлечете од иконата за да одговорите и да го завршите тековниот повик" - "Напишете сопствен…" - "Напишете сопствен…" - "Откажи" - "Испрати" - "Одбијте го повиков со порака" - "Одговорете со аудиоповик" - "Одговорете и завршете го тековниот повик" - "Одбијте со порака" - "Одговорете со аудиоповик" - "Одговорете и завршете го тековниот повик" - "Видеото е исклучено" - "Повлечете нагоре со два прста за да одговорите. Повлечете надолу со два прста за да одбиете." - "Важно" + + + Повлечете од иконата за да одбиете со порака + Повлечете од иконата за да одговорите на аудиоповик + Повлечете нагоре за да одговорите и да ставите на чекање појдовен повик + Повлечете нагоре за да одговорите и да завршите повик на чекање + Повлечете од иконата за да одговорите и да го завршите тековниот повик + Напишете сопствен… + Напишете сопствен… + Откажи + Испрати + Одбијте го повиков со порака + Одговорете со аудиоповик + Одговорете и завршете го тековниот повик + Одбијте со порака + Одговорете со аудиоповик + Одговорете и завршете го тековниот повик + Видеото е исклучено + Повлечете нагоре со два прста за да одговорите. Повлечете надолу со два прста за да одбиете. + Важно diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ml/strings.xml index 82362c665..9459a5d20 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "സന്ദേശമയച്ചുകൊണ്ട് നിരസിക്കാൻ ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "ഒരു ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകാൻ ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "നിലവിലുള്ള കോളിന് മറുപടി നൽകാനും അത് ഹോൾഡുചെയ്യാനും മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "മറുപടി നൽകാനും ഹോൾഡിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കാനും മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "മറുപടി നൽകാനും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കാനും ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക" - "നിങ്ങളുടേതായത് എഴുതുക…" - "നിങ്ങളുടേതായത് എഴുതുക…" - "റദ്ദാക്കുക" - "അയയ്‌ക്കുക" - "ഒരു സന്ദേശം അയച്ചുകൊണ്ട് ഈ കോൾ നിരസിക്കുക" - "ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകുക" - "മറുപടി നൽകുകയും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യൂ" - "ഒരു സന്ദേശം അയച്ചുകൊണ്ട് നിരസിക്കുക" - "ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകുക" - "മറുപടി നൽകുകയും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യൂ" - "വീഡിയോ ഓഫാണ്" - "മറുപടി നൽകാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക. നിരസിക്കാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക." - "പ്രധാനപ്പെട്ടവ" + + + സന്ദേശമയച്ചുകൊണ്ട് നിരസിക്കാൻ ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + ഒരു ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകാൻ ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + നിലവിലുള്ള കോളിന് മറുപടി നൽകാനും അത് ഹോൾഡുചെയ്യാനും മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + മറുപടി നൽകാനും ഹോൾഡിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കാനും മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + മറുപടി നൽകാനും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കാനും ഐക്കണിൽ നിന്ന് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക + നിങ്ങളുടേതായത് എഴുതുക… + നിങ്ങളുടേതായത് എഴുതുക… + റദ്ദാക്കുക + അയയ്‌ക്കുക + ഒരു സന്ദേശം അയച്ചുകൊണ്ട് ഈ കോൾ നിരസിക്കുക + ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകുക + മറുപടി നൽകുകയും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യൂ + ഒരു സന്ദേശം അയച്ചുകൊണ്ട് നിരസിക്കുക + ഓഡിയോ കോളായി മറുപടി നൽകുക + മറുപടി നൽകുകയും നിലവിലുള്ള കോൾ അവസാനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യൂ + വീഡിയോ ഓഫാണ് + മറുപടി നൽകാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക. നിരസിക്കാൻ രണ്ടുവിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് സ്വൈപ്പുചെയ്യുക. + പ്രധാനപ്പെട്ടവ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mn/strings.xml index 648056b99..442be0648 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Зурвас явуулангаа татгалзах бол дүрснээс шударна уу" - "Аудио дуудлагаар хариулах бол дүрснээс шударна уу" - "Дээш шударч дуудлагыг аваад, одоогийн дуудлагыг түр хүлээлгэх" - "Дээш шударч дуудлагыг аваад, түр хүлээлгэсэн дуудлагыг таслах" - "Дүрснээс шударч ирсэн дуудлагыг аваад одоогийн дуудлагыг таслах" - "Өөрийнхөөрөө бичнэ үү…" - "Өөрийнхөөрөө бичнэ үү…" - "Цуцлах" - "Илгээх" - "Энэ дуудлагыг зурвас бичиж таслах" - "Аудио дуудлагаар хариулах" - "Ирсэн дуудлагыг авч, одоогийн дуудлагыг таслах" - "Зурвас бичиж таслах" - "Аудио дуудлагаар хариулах" - "Ирсэн дуудлагыг авч, одоогийн дуудлагыг таслах" - "Видео идэвхгүй байна" - "Хариулах бол хоёр хуруугаар дээш шударна уу. Таслах бол хоёр хуруугаар доош шударна уу." - "Чухал" + + + Зурвас явуулангаа татгалзах бол дүрснээс шударна уу + Аудио дуудлагаар хариулах бол дүрснээс шударна уу + Дээш шударч дуудлагыг аваад, одоогийн дуудлагыг түр хүлээлгэх + Дээш шударч дуудлагыг аваад, түр хүлээлгэсэн дуудлагыг таслах + Дүрснээс шударч ирсэн дуудлагыг аваад одоогийн дуудлагыг таслах + Өөрийнхөөрөө бичнэ үү… + Өөрийнхөөрөө бичнэ үү… + Цуцлах + Илгээх + Энэ дуудлагыг зурвас бичиж таслах + Аудио дуудлагаар хариулах + Ирсэн дуудлагыг авч, одоогийн дуудлагыг таслах + Зурвас бичиж таслах + Аудио дуудлагаар хариулах + Ирсэн дуудлагыг авч, одоогийн дуудлагыг таслах + Видео идэвхгүй байна + Хариулах бол хоёр хуруугаар дээш шударна уу. Таслах бол хоёр хуруугаар доош шударна уу. + Чухал diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mr/strings.xml index c8f7d3f2d..e0982edd2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "संदेशासह नाकारण्यासाठी आयकॉनपासून स्वाइप करा" - "ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर देण्यासाठी चिन्हावरुन स्वाइप करा" - "उत्तर देण्यासाठी आणि सुरु असलेला कॉल होल्ड करण्‍यासाठी वर स्वाइप करा" - "उत्तर देण्यासाठी आणि होल्ड केलेला कॉल बंद करण्‍यासाठी वर स्वाइप करा" - "उत्तर देण्‍यासाठी आणि सुरु असलेला कॉल बंद करण्‍यासाठी चिन्हावरून स्वाइप करा" - "आपण स्वतःच लिहा…" - "आपण स्वतःच लिहा…" - "रद्द करा" - "पाठवा" - "एका संदेशासह या कॉलला नकार द्या" - "ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर द्या" - "उत्तर द्या आणि सुरु असलेला कॉल बंद करा" - "संदेशासह नकार द्या" - "ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर द्या" - "उत्तर द्या आणि सुरु असलेला कॉल बंद करा" - "व्हिडिओ बंद आहे" - "उत्तर देण्यासाठी दोन बोटांनी वर स्वाइप करा. नकार देण्यासाठी दोन बोटांनी खाली स्वाइप करा." - "महत्त्वाचे" + + + संदेशासह नाकारण्यासाठी आयकॉनपासून स्वाइप करा + ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर देण्यासाठी चिन्हावरुन स्वाइप करा + उत्तर देण्यासाठी आणि सुरु असलेला कॉल होल्ड करण्‍यासाठी वर स्वाइप करा + उत्तर देण्यासाठी आणि होल्ड केलेला कॉल बंद करण्‍यासाठी वर स्वाइप करा + उत्तर देण्‍यासाठी आणि सुरु असलेला कॉल बंद करण्‍यासाठी चिन्हावरून स्वाइप करा + आपण स्वतःच लिहा… + आपण स्वतःच लिहा… + रद्द करा + पाठवा + एका संदेशासह या कॉलला नकार द्या + ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर द्या + उत्तर द्या आणि सुरु असलेला कॉल बंद करा + संदेशासह नकार द्या + ऑडिओ कॉल म्हणून उत्तर द्या + उत्तर द्या आणि सुरु असलेला कॉल बंद करा + व्हिडिओ बंद आहे + उत्तर देण्यासाठी दोन बोटांनी वर स्वाइप करा. नकार देण्यासाठी दोन बोटांनी खाली स्वाइप करा. + महत्त्वाचे diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ms/strings.xml index 4361f8ac4..1ecf6a396 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Leret dari ikon untuk menolak dengan mesej" - "Leret dari ikon untuk menjawab sebagai panggilan audio" - "Leret ke atas untuk menjawab dan menahan panggilan aktif" - "Leret ke atas untuk menjawab dan menamatkan panggilan yang ditahan" - "Leret dari ikon untuk menjawab dan menamatkan panggilan yang sedang berlangsung" - "Tulis mesej anda sendiri…" - "Tulis mesej anda sendiri…" - "Batal" - "Hantar" - "Tolak panggilan ini dengan mesej" - "Jawab sebagai panggilan audio" - "Jawab dan tamatkan panggilan yang sedang berlangsung" - "Tolak dengan mesej" - "Jawab sebagai panggilan audio" - "Jawab dan tamatkan panggilan yang sedang berlangsung" - "Video dimatikan" - "Leret dua jari ke atas untuk menjawab. Leret dua jari ke bawah untuk menolak." - "Penting" + + + Leret dari ikon untuk menolak dengan mesej + Leret dari ikon untuk menjawab sebagai panggilan audio + Leret ke atas untuk menjawab dan menahan panggilan aktif + Leret ke atas untuk menjawab dan menamatkan panggilan yang ditahan + Leret dari ikon untuk menjawab dan menamatkan panggilan yang sedang berlangsung + Tulis mesej anda sendiri… + Tulis mesej anda sendiri… + Batal + Hantar + Tolak panggilan ini dengan mesej + Jawab sebagai panggilan audio + Jawab dan tamatkan panggilan yang sedang berlangsung + Tolak dengan mesej + Jawab sebagai panggilan audio + Jawab dan tamatkan panggilan yang sedang berlangsung + Video dimatikan + Leret dua jari ke atas untuk menjawab. Leret dua jari ke bawah untuk menolak. + Penting diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-my/strings.xml index 444c4f79d..2763e88dd 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-my/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့်ငြင်းပယ်ရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပါ" - "အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ်ဖြေကြားရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပါ" - "ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို ခဏရပ်ထားပါ" - "ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး ကိုင်ထားသောခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ" - "ဖြေကြားရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ" - "သင့်ကိုယ်ပိုင်ရေးပါ…" - "သင့်ကိုယ်ပိုင်ရေးပါ…" - "မလုပ်တော့" - "ပို့ရန်" - "ဤခေါ်ဆိုမှုကို မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် ငြင်းဆိုရန်" - "အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် ဖြေကြားရန်" - "ဖြေကြားပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် ငြင်းပယ်ရန်" - "အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် ဖြေကြားရန်" - "ဖြေကြားပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ" - "ဗီဒီယို ပိတ်ထားပါသည်" - "ဖြေကြားရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။ ငြင်းပယ်ရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အောက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။" - "အရေးကြီး" + + + မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့်ငြင်းပယ်ရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပါ + အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ်ဖြေကြားရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပါ + ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို ခဏရပ်ထားပါ + ဖြေကြားရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး ကိုင်ထားသောခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ + ဖြေကြားရန် သင်္ကေတမှ ပွတ်ဆွဲပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ + သင့်ကိုယ်ပိုင်ရေးပါ… + သင့်ကိုယ်ပိုင်ရေးပါ… + မလုပ်တော့ + ပို့ရန် + ဤခေါ်ဆိုမှုကို မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် ငြင်းဆိုရန် + အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် ဖြေကြားရန် + ဖြေကြားပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ + မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် ငြင်းပယ်ရန် + အသံခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် ဖြေကြားရန် + ဖြေကြားပြီး လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုကို အပြီးသတ်ပါ + ဗီဒီယို ပိတ်ထားပါသည် + ဖြေကြားရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။ ငြင်းပယ်ရန် လက်နှစ်ချောင်းဖြင့် အောက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။ + အရေးကြီး diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nb/strings.xml index 4b37234e5..3d6cd5eb0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Sveip fra ikonet for å avslå med en melding" - "Sveip fra ikonet for å svare med en lydsamtale" - "Sveip oppover for å svare og sette samtalen som er i gang på vent" - "Sveip oppover for å svare og avslutte samtalen som står på vent" - "Sveip fra ikonet for å svare – og avslutte samtalen som er i gang" - "Skriv noe selv …" - "Skriv noe selv …" - "Avbryt" - "Send" - "Avvis anropet med en melding" - "Svar med en lydsamtale" - "Svar, og avslutt samtalen som er i gang" - "Avvis med en melding" - "Svar med en lydsamtale" - "Svar, og avslutt samtalen som er i gang" - "Video er av" - "Sveip oppover med to fingre for å svare. Sveip nedover med to fingre for å avvise." - "Viktig" + + + Sveip fra ikonet for å avslå med en melding + Sveip fra ikonet for å svare med en lydsamtale + Sveip oppover for å svare og sette samtalen som er i gang på vent + Sveip oppover for å svare og avslutte samtalen som står på vent + Sveip fra ikonet for å svare – og avslutte samtalen som er i gang + Skriv noe selv … + Skriv noe selv … + Avbryt + Send + Avvis anropet med en melding + Svar med en lydsamtale + Svar, og avslutt samtalen som er i gang + Avvis med en melding + Svar med en lydsamtale + Svar, og avslutt samtalen som er i gang + Video er av + Sveip oppover med to fingre for å svare. Sveip nedover med to fingre for å avvise. + Viktig diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ne/strings.xml index 2577cbe0c..1da247eab 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "सन्देश सहित अस्वीकार गर्न आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस्" - "अडियो कलका रूपमा जवाफ फर्काउन आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस्" - "जारी कलको जवाफ दिन र होल्ड गर्न माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्" - "जवाफ दिन र होल्डमा रहेको कल अन्त्य गर्न माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्" - "जवाफ फर्काउन र जारी कललाई अन्त्य गर्न आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस्" - "तपाईँको आफ्नै लेख्नुहोस्…" - "तपाईँको आफ्नै लेख्नुहोस्…" - "रद्द गर्नुहोस्" - "पठाउनुहोस्" - "एउटा सन्देश पठाउँदै यो कल अस्वीकार गर्नुहोस्" - "अडियो कलका रूपमा जवाफ दिनुहोस्" - "जवाफ फर्काउनुहोस् र जारी कललाई अन्त्य गर्नुहोस्" - "सन्देश सहित अस्वीकार गर्नुहोस्" - "अडियो कलका रूपमा जवाफ दिनुहोस्" - "जवाफ फर्काउनुहोस् र जारी कललाई अन्त्य गर्नुहोस्" - "भिडियो निष्क्रिय छ" - "जवाफ दिन दुई औंलाले माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्। अस्वीकार गर्न दुई औंलाले तलतिर स्वाइप गर्नुहोस्।" - "महत्त्वपूर्ण" + + + सन्देश सहित अस्वीकार गर्न आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस् + अडियो कलका रूपमा जवाफ फर्काउन आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस् + जारी कलको जवाफ दिन र होल्ड गर्न माथितिर स्वाइप गर्नुहोस् + जवाफ दिन र होल्डमा रहेको कल अन्त्य गर्न माथितिर स्वाइप गर्नुहोस् + जवाफ फर्काउन र जारी कललाई अन्त्य गर्न आइकनबाट स्वाइप गर्नुहोस् + तपाईँको आफ्नै लेख्नुहोस्… + तपाईँको आफ्नै लेख्नुहोस्… + रद्द गर्नुहोस् + पठाउनुहोस् + एउटा सन्देश पठाउँदै यो कल अस्वीकार गर्नुहोस् + अडियो कलका रूपमा जवाफ दिनुहोस् + जवाफ फर्काउनुहोस् र जारी कललाई अन्त्य गर्नुहोस् + सन्देश सहित अस्वीकार गर्नुहोस् + अडियो कलका रूपमा जवाफ दिनुहोस् + जवाफ फर्काउनुहोस् र जारी कललाई अन्त्य गर्नुहोस् + भिडियो निष्क्रिय छ + जवाफ दिन दुई औंलाले माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्। अस्वीकार गर्न दुई औंलाले तलतिर स्वाइप गर्नुहोस्। + महत्त्वपूर्ण diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nl/strings.xml index 1478890f8..ea0ec9831 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Veeg vanaf pictogram om te weigeren met bericht" - "Veeg vanaf pictogram om te beantwoorden als audiogesprek" - "Veeg omhoog om op te nemen en actieve oproep in de wacht te plaatsen" - "Veeg omhoog om op te nemen en oproep in de wacht te beëindigen" - "Veeg vanaf pictogram om op te nemen en actieve oproep te beëindigen" - "Eigen bericht opstellen…" - "Eigen bericht opstellen…" - "Annuleren" - "Verzenden" - "Deze oproep weigeren met een bericht" - "Beantwoorden als audiogesprek" - "Opnemen en actieve oproep beëindigen" - "Weigeren met bericht" - "Beantwoorden als audiogesprek" - "Opnemen en actieve oproep beëindigen" - "Video is uit" - "Veeg met twee vingers omhoog om te beantwoorden. Veeg met twee vingers omlaag om te weigeren." - "Belangrijk" + + + Veeg vanaf pictogram om te weigeren met bericht + Veeg vanaf pictogram om te beantwoorden als audiogesprek + Veeg omhoog om op te nemen en actieve oproep in de wacht te plaatsen + Veeg omhoog om op te nemen en oproep in de wacht te beëindigen + Veeg vanaf pictogram om op te nemen en actieve oproep te beëindigen + Eigen bericht opstellen… + Eigen bericht opstellen… + Annuleren + Verzenden + Deze oproep weigeren met een bericht + Beantwoorden als audiogesprek + Opnemen en actieve oproep beëindigen + Weigeren met bericht + Beantwoorden als audiogesprek + Opnemen en actieve oproep beëindigen + Video is uit + Veeg met twee vingers omhoog om te beantwoorden. Veeg met twee vingers omlaag om te weigeren. + Belangrijk diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-no/strings.xml index 4b37234e5..3d6cd5eb0 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-no/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Sveip fra ikonet for å avslå med en melding" - "Sveip fra ikonet for å svare med en lydsamtale" - "Sveip oppover for å svare og sette samtalen som er i gang på vent" - "Sveip oppover for å svare og avslutte samtalen som står på vent" - "Sveip fra ikonet for å svare – og avslutte samtalen som er i gang" - "Skriv noe selv …" - "Skriv noe selv …" - "Avbryt" - "Send" - "Avvis anropet med en melding" - "Svar med en lydsamtale" - "Svar, og avslutt samtalen som er i gang" - "Avvis med en melding" - "Svar med en lydsamtale" - "Svar, og avslutt samtalen som er i gang" - "Video er av" - "Sveip oppover med to fingre for å svare. Sveip nedover med to fingre for å avvise." - "Viktig" + + + Sveip fra ikonet for å avslå med en melding + Sveip fra ikonet for å svare med en lydsamtale + Sveip oppover for å svare og sette samtalen som er i gang på vent + Sveip oppover for å svare og avslutte samtalen som står på vent + Sveip fra ikonet for å svare – og avslutte samtalen som er i gang + Skriv noe selv … + Skriv noe selv … + Avbryt + Send + Avvis anropet med en melding + Svar med en lydsamtale + Svar, og avslutt samtalen som er i gang + Avvis med en melding + Svar med en lydsamtale + Svar, og avslutt samtalen som er i gang + Video er av + Sveip oppover med to fingre for å svare. Sveip nedover med to fingre for å avvise. + Viktig diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml index 51d4a44e6..2cc02b503 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਰੋਕੀ ਗਈ ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਕ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਲਿਖੋ..." - "ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਲਿਖੋ..." - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਭੇਜੋ" - "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" - " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" - "ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" - "ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ" - " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" - "ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ" - "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" - "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" + + + ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਰੋਕੀ ਗਈ ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਕ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ + ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਲਿਖੋ... + ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਲਿਖੋ... + ਰੱਦ ਕਰੋ + ਭੇਜੋ + ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ + ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ + ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ + ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। + ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pl/strings.xml index 5de557267..234220f27 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Przesuń palcem od ikony, aby odrzucić połączenie i wysłać wiadomość" - "Przesuń palcem od ikony, aby odebrać jako połączenie głosowe" - "Przesuń w górę, aby odebrać połączenie i wstrzymać trwającą rozmowę" - "Przesuń w górę, aby odebrać połączenie i zakończyć wstrzymaną rozmowę" - "Przesuń palcem od ikony, aby odebrać połączenie i zakończyć trwającą rozmowę" - "Napisz własną…" - "Napisz własną…" - "Anuluj" - "Wyślij" - "Odrzuć to połączenie, wysyłając wiadomość" - "Odbierz jako połączenie głosowe" - "Odbierz połączenie i zakończ trwającą rozmowę" - "Odrzuć, wysyłając wiadomość" - "Odbierz jako połączenie głosowe" - "Odbierz połączenie i zakończ trwającą rozmowę" - "Wideo jest wyłączone" - "Przesuń dwoma palcami w górę, aby odebrać. Przesuń dwoma palcami w dół, aby odrzucić." - "Ważne" + + + Przesuń palcem od ikony, aby odrzucić połączenie i wysłać wiadomość + Przesuń palcem od ikony, aby odebrać jako rozmowę głosową + Przesuń w górę, aby odebrać połączenie i wstrzymać trwającą rozmowę + Przesuń w górę, aby odebrać połączenie i zakończyć wstrzymaną rozmowę + Przesuń palcem od ikony, aby odebrać połączenie i zakończyć trwającą rozmowę + Napisz własną… + Napisz własną… + Anuluj + Wyślij + Odrzuć to połączenie, wysyłając wiadomość + Odbierz jako rozmowę głosową + Odbierz połączenie i zakończ trwającą rozmowę + Odrzuć, wysyłając wiadomość + Odbierz jako rozmowę głosową + Odbierz połączenie i zakończ trwającą rozmowę + Wideo jest wyłączone + Przesuń dwoma palcami w górę, aby odebrać. Przesuń dwoma palcami w dół, aby odrzucić. + Ważne diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml index e6c3b06cc..5e1b6dfe2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Deslize a partir do ícone para recusar com uma mensagem" - "Deslize a partir do ícone para atender como uma chamada de áudio" - "Deslize para cima para atender uma chamada e colocar a outra em espera" - "Deslize para cima para atender e encerrar a chamada em espera" - "Deslize a partir do ícone para atender e encerrar a chamada em andamento" - "Escreva sua resposta..." - "Escreva sua resposta..." - "Cancelar" - "Enviar" - "Rejeitar esta chamada com uma mensagem" - "Atender como chamada de áudio" - "Atender e encerrar a chamada em andamento" - "Rejeitar com mensagem" - "Atender como chamada de áudio" - "Atender e encerrar a chamada em andamento" - "O vídeo está desativado" - "Deslize com dois dedos para cima para atender. Deslize com dois dedos para baixo para recusar." - "Importante" + + + Deslize a partir do ícone para recusar com uma mensagem + Deslize a partir do ícone para atender como uma chamada de áudio + Deslize para cima para atender uma chamada e colocar a outra em espera + Deslize para cima para atender e encerrar a chamada em espera + Deslize a partir do ícone para atender e encerrar a chamada em andamento + Escreva sua resposta... + Escreva sua resposta... + Cancelar + Enviar + Rejeitar esta chamada com uma mensagem + Atender como chamada de áudio + Atender e encerrar a chamada em andamento + Rejeitar com mensagem + Atender como chamada de áudio + Atender e encerrar a chamada em andamento + O vídeo está desativado + Deslize com dois dedos para cima para atender. Deslize com dois dedos para baixo para recusar. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml index d9a1549e0..0b3ce9f9f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Deslize rapidamente a partir do ícone para recusar com uma mensagem" - "Deslize rapidamente a partir do ícone para atender como uma chamada de voz" - "Deslize rapidamente para cima para atender e colocar em espera uma chamada em curso" - "Deslize rapidamente para cima para atender e terminar uma chamada em espera" - "Deslizar rapidamente a partir do ícone para atender e terminar uma chamada em curso" - "Escreva a sua própria…" - "Escreva a sua própria…" - "Cancelar" - "Enviar" - "Rejeitar esta chamada com uma mensagem" - "Atender como chamada de voz" - "Atender e terminar uma chamada em curso" - "Rejeitar com mensagem" - "Atender como chamada de voz" - "Atender e terminar uma chamada em curso" - "O vídeo está desativado" - "Deslize rapidamente com dois dedos para cima para responder. Deslize rapidamente com dois dedos para baixo para recusar." - "Importante" + + + Deslize rapidamente a partir do ícone para recusar com uma mensagem + Deslize rapidamente a partir do ícone para atender como uma chamada de voz + Deslize rapidamente para cima para atender e colocar em espera uma chamada em curso + Deslize rapidamente para cima para atender e terminar uma chamada em espera + Deslizar rapidamente a partir do ícone para atender e terminar uma chamada em curso + Escreva a sua própria… + Escreva a sua própria… + Cancelar + Enviar + Rejeitar esta chamada com uma mensagem + Atender como chamada de voz + Atender e terminar uma chamada em curso + Rejeitar com mensagem + Atender como chamada de voz + Atender e terminar uma chamada em curso + O vídeo está desativado + Deslize rapidamente com dois dedos para cima para responder. Deslize rapidamente com dois dedos para baixo para recusar. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt/strings.xml index e6c3b06cc..5e1b6dfe2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Deslize a partir do ícone para recusar com uma mensagem" - "Deslize a partir do ícone para atender como uma chamada de áudio" - "Deslize para cima para atender uma chamada e colocar a outra em espera" - "Deslize para cima para atender e encerrar a chamada em espera" - "Deslize a partir do ícone para atender e encerrar a chamada em andamento" - "Escreva sua resposta..." - "Escreva sua resposta..." - "Cancelar" - "Enviar" - "Rejeitar esta chamada com uma mensagem" - "Atender como chamada de áudio" - "Atender e encerrar a chamada em andamento" - "Rejeitar com mensagem" - "Atender como chamada de áudio" - "Atender e encerrar a chamada em andamento" - "O vídeo está desativado" - "Deslize com dois dedos para cima para atender. Deslize com dois dedos para baixo para recusar." - "Importante" + + + Deslize a partir do ícone para recusar com uma mensagem + Deslize a partir do ícone para atender como uma chamada de áudio + Deslize para cima para atender uma chamada e colocar a outra em espera + Deslize para cima para atender e encerrar a chamada em espera + Deslize a partir do ícone para atender e encerrar a chamada em andamento + Escreva sua resposta... + Escreva sua resposta... + Cancelar + Enviar + Rejeitar esta chamada com uma mensagem + Atender como chamada de áudio + Atender e encerrar a chamada em andamento + Rejeitar com mensagem + Atender como chamada de áudio + Atender e encerrar a chamada em andamento + O vídeo está desativado + Deslize com dois dedos para cima para atender. Deslize com dois dedos para baixo para recusar. + Importante diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ro/strings.xml index 7986f38f1..049dfe2ba 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Glisați de pe pictogramă pentru a respinge cu un mesaj" - "Glisați de pe pictogramă pentru a răspunde ca apel audio" - "Glisați în sus ca să răspundeți și să puneți apelul actual în așteptare." - "Glisați în sus ca să răspundeți și să încheiați apelul în așteptare." - "Glisați din pictogramă ca să răspundeți și să încheiați apelul în curs" - "Scrieți propriul răspuns…" - "Scrieți propriul răspuns…" - "Anulați" - "Trimiteți" - "Respingeți apelul cu un mesaj" - "Răspundeți ca apel audio" - "Răspundeți și încheiați apelul în curs" - "Respingeți cu un mesaj" - "Răspundeți ca apel audio" - "Răspundeți și încheiați apelul în curs" - "Camera video este dezactivată." - "Glisați cu două degete în sus pentru a răspunde și în jos pentru a respinge." - "Important" + + + Glisați de pe pictogramă pentru a respinge cu un mesaj + Glisați de pe pictogramă pentru a răspunde ca apel audio + Glisați în sus ca să răspundeți și să puneți apelul actual în așteptare. + Glisați în sus ca să răspundeți și să încheiați apelul în așteptare. + Glisați din pictogramă ca să răspundeți și să încheiați apelul în curs + Scrieți propriul răspuns… + Scrieți propriul răspuns… + Anulați + Trimiteți + Respingeți apelul cu un mesaj + Răspundeți ca apel audio + Răspundeți și încheiați apelul în curs + Respingeți cu un mesaj + Răspundeți ca apel audio + Răspundeți și încheiați apelul în curs + Camera video este dezactivată. + Glisați cu două degete în sus pentru a răspunde și în jos pentru a respinge. + Important diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ru/strings.xml index 97baef519..0199c1528 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Чтобы отклонить вызов и отправить SMS, проведите пальцем от значка" - "Чтобы ответить в режиме голосового вызова, проведите пальцем от значка" - "Чтобы ответить и поставить текущий вызов на удержание, проведите по экрану вверх" - "Чтобы ответить и завершить вызов на удержании, проведите по экрану вверх" - "Чтобы ответить и завершить текущий вызов, проведите пальцем от значка" - "Ваш ответ…" - "Ваш ответ…" - "Отмена" - "Отправить" - "Отклонить вызов и отправить SMS" - "Ответить в режиме голосового вызова" - "Ответить и завершить текущий вызов" - "Отклонить вызов и отправить SMS" - "Ответить в режиме голосового вызова" - "Ответить и завершить текущий вызов" - "Камера выключена" - "Проведите двумя пальцами по экрану вверх, чтобы ответить, или вниз, чтобы отклонить вызов." - "Важный звонок" + + + Чтобы отклонить вызов и отправить SMS, проведите пальцем от значка + Чтобы ответить в режиме голосового вызова, проведите пальцем от значка + Чтобы ответить и поставить текущий вызов на удержание, проведите по экрану вверх + Чтобы ответить и завершить вызов на удержании, проведите по экрану вверх + Чтобы ответить и завершить текущий вызов, проведите пальцем от значка + Ваш ответ… + Ваш ответ… + Отмена + Отправить + Отклонить вызов и отправить SMS + Ответить в режиме голосового вызова + Ответить и завершить текущий вызов + Отклонить вызов и отправить SMS + Ответить в режиме голосового вызова + Ответить и завершить текущий вызов + Камера выключена + Проведите двумя пальцами по экрану вверх, чтобы ответить, или вниз, чтобы отклонить вызов. + Важный звонок diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-si/strings.xml index 70aa95b55..8e8fa125f 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-si/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "පණිවිඩය සහිතව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට නිරූපකයේ සිට ස්වයිප් කරන්න" - "ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දීමට නිරූපකයේ සිට ස්වයිප් කරන්න" - "කෙරෙමින් පවතින ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට සහ රඳවා තබා ගැනීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න" - "රඳවා තබා ගෙන සිටින ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට සහ අවසන් කිරීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න" - "යන ඇමතුමට පිළිතුරු දී අවසන් කිරීමට නිරූපකයෙන් ස්වයිප් කරන්න" - "ඔබෙම එක ලියන්න…" - "ඔබෙම එක ලියන්න…" - "අවලංගු කරන්න" - "යවන්න" - "පණිවිඩයකින් මෙම ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" - "ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දෙන්න" - "යන අැමතුමට පිළිතරු දී අවසන් කරන්න" - "පණිවිඩයකින් ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" - "ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දෙන්න" - "යන අැමතුමට පිළිතරු දී අවසන් කරන්න" - "වීඩියෝව ක්‍රියාවිරහිතයි" - "පිළිතුරු දීමට ඇඟිලි දෙකකින් ඉහළට ස්වයිප් කරන්න, ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට ඇඟිලි දෙකකින් පහළට ස්වයිප් කරන්න." - "වැදගත්" + + + පණිවිඩය සහිතව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට නිරූපකයේ සිට ස්වයිප් කරන්න + ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දීමට නිරූපකයේ සිට ස්වයිප් කරන්න + කෙරෙමින් පවතින ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට සහ රඳවා තබා ගැනීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න + රඳවා තබා ගෙන සිටින ඇමතුමට පිළිතුරු දීමට සහ අවසන් කිරීමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න + යන ඇමතුමට පිළිතුරු දී අවසන් කිරීමට නිරූපකයෙන් ස්වයිප් කරන්න + ඔබෙම එක ලියන්න… + ඔබෙම එක ලියන්න… + අවලංගු කරන්න + යවන්න + පණිවිඩයකින් මෙම ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කරන්න + ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දෙන්න + යන අැමතුමට පිළිතරු දී අවසන් කරන්න + පණිවිඩයකින් ප්‍රතික්ෂේප කරන්න + ශ්‍රව්‍ය ඇමතුමක් ලෙස පිළිතුරු දෙන්න + යන අැමතුමට පිළිතරු දී අවසන් කරන්න + වීඩියෝව ක්‍රියාවිරහිතයි + පිළිතුරු දීමට ඇඟිලි දෙකකින් ඉහළට ස්වයිප් කරන්න, ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට ඇඟිලි දෙකකින් පහළට ස්වයිප් කරන්න. + වැදගත් diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sk/strings.xml index 2fbc79d5a..89026e5ac 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Prejdením prstom od ikony odmietnuť so správou" - "Prejdením prstom od ikony prijať ako zvukový hovor" - "Prejdením prstom nahor prijmete hovor a podržíte prebiehajúci hovor" - "Prejdením prstom nahor prijmete hovor a ukončíte podržaný hovor" - "Prejdením prstom od ikony hovor prijmete a ukončíte prebiehajúci hovor" - "Napíšte vlastnú…" - "Napíšte vlastnú…" - "Zrušiť" - "Odoslať" - "Odmietnuť tento hovor so správou" - "Prijať ako zvukový hovor" - "Prijať hovor a ukončiť prebiehajúci hovor" - "Odmietnuť so správou" - "Prijať ako zvukový hovor" - "Prijať hovor a ukončiť prebiehajúci hovor" - "Video je vypnuté" - "Ak chcete hovor prijať, prejdite dvomi prstami nahor. Ak ho chcete odmietnuť, prejdite dvomi prstami nadol." - "Dôležité" + + + Prejdením prstom od ikony odmietnuť so správou + Prejdením prstom od ikony prijať ako zvukový hovor + Prejdením prstom nahor prijmete hovor a podržíte prebiehajúci hovor + Prejdením prstom nahor prijmete hovor a ukončíte podržaný hovor + Prejdením prstom od ikony hovor prijmete a ukončíte prebiehajúci hovor + Napíšte vlastnú… + Napíšte vlastnú… + Zrušiť + Odoslať + Odmietnuť tento hovor so správou + Prijať ako zvukový hovor + Prijať hovor a ukončiť prebiehajúci hovor + Odmietnuť so správou + Prijať ako zvukový hovor + Prijať hovor a ukončiť prebiehajúci hovor + Video je vypnuté + Ak chcete hovor prijať, prejdite dvomi prstami nahor. Ak ho chcete odmietnuť, prejdite dvomi prstami nadol. + Dôležité diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sl/strings.xml index 0279b101a..878c4cbf6 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Povlecite z ikone, da klic zavrnete s sporočilom" - "Povlecite z ikone, da klic sprejmete kot zvočni klic" - "Povlecite navzgor, da sprejmete klic in zadržite aktivni klic" - "Povlecite navzgor, da sprejmete klic in končate zadržani klic" - "Povlecite z ikone, da sprejmete klic in končate aktivni klic" - "Napišite lastno besedilo …" - "Napišite lastno besedilo …" - "Prekliči" - "Pošlji" - "Zavrnite ta klic s sporočilom" - "Sprejmite kot zvočni klic" - "Sprejmi klic in končaj aktivni klic" - "Zavrnitev s sporočilom" - "Sprejmite kot zvočni klic" - "Sprejmi klic in končaj aktivni klic" - "Video je izklopljen" - "Z dvema prstoma povlecite navzgor, da sprejmete klic. Z dvema prstoma povlecite navzdol, da zavrnete klic." - "Pomembno" + + + Povlecite z ikone, da klic zavrnete s sporočilom + Povlecite z ikone, da klic sprejmete kot zvočni klic + Povlecite navzgor, da sprejmete klic in zadržite aktivni klic + Povlecite navzgor, da sprejmete klic in končate zadržani klic + Povlecite z ikone, da sprejmete klic in končate aktivni klic + Napišite lastno besedilo … + Napišite lastno besedilo … + Prekliči + Pošlji + Zavrnite ta klic s sporočilom + Sprejmite kot zvočni klic + Sprejmi klic in končaj aktivni klic + Zavrnitev s sporočilom + Sprejmite kot zvočni klic + Sprejmi klic in končaj aktivni klic + Video je izklopljen + Z dvema prstoma povlecite navzgor, da sprejmete klic. Z dvema prstoma povlecite navzdol, da zavrnete klic. + Pomembno diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sq/strings.xml index 9a054025f..ef10ad3c2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Rrëshqit nga ikona për të refuzuar me mesazh" - "Rrëshqite nga ikona për t\'u përgjigjur si telefonatë me audio" - "Rrëshqit shpejt lart për t\'u përgjigjur dhe për të vendosur në pritje telefonatën në vazhdim" - "Rrëshqit shpejt lart për t\'u përgjigjur dhe për të mbyllur telefonatën në pritje" - "Rrëshqit shpejt nga ikona për t\'u përgjigjur dhe për të mbyllur telefonatën në vazhdim" - "Shkruaj tënden…" - "Shkruaj tënden…" - "Anulo" - "Dërgo" - "Refuzo këtë telefonatë me një mesazh" - "Përgjigju si telefonatë me audio" - "Përgjigju dhe mbyll telefonatën në vazhdim" - "Refuzo me mesazh" - "Përgjigju si telefonatë me audio" - "Përgjigju dhe mbyll telefonatën në vazhdim" - "Videoja është joaktive" - "Rrëshqit dy gishta lart për t\'u përgjigjur. Rrëshqit dy gishta poshtë për të refuzuar." - "E rëndësishme" + + + Rrëshqit nga ikona për të refuzuar me mesazh + Rrëshqite nga ikona për t\'u përgjigjur si telefonatë me audio + Rrëshqit shpejt lart për t\'u përgjigjur dhe për të vendosur në pritje telefonatën në vazhdim + Rrëshqit shpejt lart për t\'u përgjigjur dhe për të mbyllur telefonatën në pritje + Rrëshqit shpejt nga ikona për t\'u përgjigjur dhe për të mbyllur telefonatën në vazhdim + Shkruaj tënden… + Shkruaj tënden… + Anulo + Dërgo + Refuzo këtë telefonatë me një mesazh + Përgjigju si telefonatë me audio + Përgjigju dhe mbyll telefonatën në vazhdim + Refuzo me mesazh + Përgjigju si telefonatë me audio + Përgjigju dhe mbyll telefonatën në vazhdim + Videoja është joaktive + Rrëshqit dy gishta lart për t\'u përgjigjur. Rrëshqit dy gishta poshtë për të refuzuar. + E rëndësishme diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sr/strings.xml index 8d20283b6..0633ecca1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Превуците од иконе да бисте одбили поруком" - "Превуците од иконе да бисте одговорили аудио позивом" - "Превуците нагоре да бисте одговорили и задржали позив који је у току" - "Превуците нагоре да бисте одговорили и завршили позив који је на чекању" - "Превуците од иконе да бисте се јавили и завршили позив који је у току" - "Напишите сами…" - "Напишите сами…" - "Откажи" - "Пошаљи" - "Одбијте овај позив поруком" - "Одговорите аудио позивом" - "Јавите се и завршите позив који је у току" - "Одбијте поруком" - "Одговорите аудио позивом" - "Јавите се и завршите позив који је у току" - "Камера је искључена" - "Превуците нагоре помоћу два прста да бисте одговорили. Превуците надоле помоћу два прста да бисте одбили." - "Важно" + + + Превуците од иконе да бисте одбили поруком + Превуците од иконе да бисте одговорили аудио позивом + Превуците нагоре да бисте одговорили и задржали позив који је у току + Превуците нагоре да бисте одговорили и завршили позив који је на чекању + Превуците од иконе да бисте се јавили и завршили позив који је у току + Напишите сами… + Напишите сами… + Откажи + Пошаљи + Одбијте овај позив поруком + Одговорите аудио позивом + Јавите се и завршите позив који је у току + Одбијте поруком + Одговорите аудио позивом + Јавите се и завршите позив који је у току + Камера је искључена + Превуците нагоре помоћу два прста да бисте одговорили. Превуците надоле помоћу два прста да бисте одбили. + Важно diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sv/strings.xml index afd87e739..3875b73d3 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Svep från ikonen för att avvisa med meddelande" - "Svep från ikonen för att svara som röstsamtal" - "Svep uppåt för att svara och parkera pågående samtal" - "Svep uppåt för att svara och avsluta parkerat samtal" - "Svep från ikonen för att svara och avsluta pågående samtal" - "Skriv eget …" - "Skriv eget …" - "Avbryt" - "Skicka" - "Avvisa det här samtalet med ett meddelande" - "Svara som röstsamtal" - "Svara och avsluta pågående samtal" - "Avvisa med meddelande" - "Svara som röstsamtal" - "Svara och avsluta pågående samtal" - "Video avstängd" - "Dra två fingrar uppåt för att svara och två nedåt för att avvisa." - "Viktigt" + + + Svep från ikonen för att avvisa med meddelande + Svep från ikonen för att svara som röstsamtal + Svep uppåt för att svara och parkera pågående samtal + Svep uppåt för att svara och avsluta parkerat samtal + Svep från ikonen för att svara och avsluta pågående samtal + Skriv eget … + Skriv eget … + Avbryt + Skicka + Avvisa det här samtalet med ett meddelande + Svara som röstsamtal + Svara och avsluta pågående samtal + Avvisa med meddelande + Svara som röstsamtal + Svara och avsluta pågående samtal + Video avstängd + Dra två fingrar uppåt för att svara och två nedåt för att avvisa. + Viktigt diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sw/strings.xml index 202cc784a..b93b1394e 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili utume ujumbe wa kukataa" - "Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili uijibu kama simu ya sauti" - "Telezesha kidole ili upokee na usitishe kidogo simu inayoendelea" - "Telezesha kidole ili upokee na ukate simu iliyositishwa" - "Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili ujibu na ukate simu inayoendelea" - "Andika yako mwenyewe…" - "Andika yako mwenyewe…" - "Ghairi" - "Tuma" - "Kataa simu hii na utume ujumbe wa kueleza" - "Ijibu kama simu ya sauti" - "Jibu na ukate simu inayoendelea" - "Kataa na utume ujumbe" - "Ijibu kama simu ya sauti" - "Jibu na ukate simu inayoendelea" - "Video imezimwa" - "Telezesha juu kwa vidole viwili ili uijibu. Telezesha chini kwa vidole viwili ili uikate." - "Muhimu" + + + Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili utume ujumbe wa kukataa + Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili uijibu kama simu ya sauti + Telezesha kidole ili upokee na usitishe kidogo simu inayoendelea + Telezesha kidole ili upokee na ukate simu iliyositishwa + Telezesha kidole ukianzia kwenye aikoni ili ujibu na ukate simu inayoendelea + Andika yako mwenyewe… + Andika yako mwenyewe… + Ghairi + Tuma + Kataa simu hii na utume ujumbe wa kueleza + Ijibu kama simu ya sauti + Jibu na ukate simu inayoendelea + Kataa na utume ujumbe + Ijibu kama simu ya sauti + Jibu na ukate simu inayoendelea + Video imezimwa + Telezesha juu kwa vidole viwili ili uijibu. Telezesha chini kwa vidole viwili ili uikate. + Muhimu diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ta/strings.xml index 8863fc108..101887940 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "செய்தியுடன் நிராகரிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும்" - "ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும்" - "உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலிலுள்ள அழைப்பை ஹோல்டில் வைக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்" - "உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, ஹோல்டில் உள்ள அழைப்பை முடிக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்" - "உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும்" - "நீங்களே எழுதவும்…" - "நீங்களே எழுதவும்…" - "ரத்துசெய்" - "அனுப்பு" - "செய்தி அனுப்பி இந்த அழைப்பை நிராகரி" - "ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளி" - "உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடி" - "செய்தியுடன் நிராகரி" - "ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளி" - "உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடிக்கும்" - "வீடியோ முடக்கப்பட்டுள்ளது" - "பதிலளிக்க, இரு விரல்களால் மேலே ஸ்வைப் செய்யவும். நிராகரிக்க, இரு விரல்களால் கீழே ஸ்வைப் செய்யவும்." - "முக்கிய அழைப்பு" + + + செய்தியுடன் நிராகரிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும் + ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும் + உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலிலுள்ள அழைப்பை ஹோல்டில் வைக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும் + உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, ஹோல்டில் உள்ள அழைப்பை முடிக்க, மேலே ஸ்வைப் செய்யவும் + உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடிக்க, ஐகானிலிருந்து ஸ்வைப் செய்யவும் + நீங்களே எழுதவும்… + நீங்களே எழுதவும்… + ரத்துசெய் + அனுப்பு + செய்தி அனுப்பி இந்த அழைப்பை நிராகரி + ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளி + உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடி + செய்தியுடன் நிராகரி + ஆடியோ அழைப்பில் பதிலளி + உள்வரும் அழைப்பிற்குப் பதிலளித்து, செயலில் உள்ள அழைப்பை முடிக்கும் + வீடியோ முடக்கப்பட்டுள்ளது + பதிலளிக்க, இரு விரல்களால் மேலே ஸ்வைப் செய்யவும். நிராகரிக்க, இரு விரல்களால் கீழே ஸ்வைப் செய்யவும். + முக்கிய அழைப்பு diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-te/strings.xml index 112cc1d89..f0074e437 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-te/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "సందేశంతో తిరస్కరించడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి" - "ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానం ఇవ్వడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి" - "సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను హోల్డ్‌లో ఉంచడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి" - "సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు హోల్డ్‌లో ఉన్న కాల్‌ను ముగించడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి" - "సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగించడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి" - "మీ స్వంతంగా వ్రాయండి…" - "మీ స్వంతంగా వ్రాయండి…" - "రద్దు చేయి" - "పంపు" - "ఈ కాల్‌ను సందేశంతో తిరస్కరించండి" - "ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానమివ్వండి" - "సమాధానమివ్వండి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగించండి" - "సందేశంతో తిరస్కరించండి" - "ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానమివ్వండి" - "సమాధానం ఇస్తుంది మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగిస్తుంది" - "వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది" - "సమాధానం ఇవ్వడానికి రెండు వేళ్లతో పైకి స్వైప్ చేయండి. తిరస్కరించడానికి రెండు వేళ్లతో క్రిందికి స్వైప్ చేయండి." - "ముఖ్యమైనది" + + + సందేశంతో తిరస్కరించడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి + ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానం ఇవ్వడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి + సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను హోల్డ్‌లో ఉంచడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి + సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు హోల్డ్‌లో ఉన్న కాల్‌ను ముగించడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి + సమాధానం ఇవ్వడానికి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగించడానికి చిహ్నం నుండి స్వైప్ చేయండి + మీ స్వంతంగా వ్రాయండి… + మీ స్వంతంగా వ్రాయండి… + రద్దు చేయి + పంపు + ఈ కాల్‌ను సందేశంతో తిరస్కరించండి + ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానమివ్వండి + సమాధానమివ్వండి మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగించండి + సందేశంతో తిరస్కరించండి + ఆడియో కాల్ రూపంలో సమాధానమివ్వండి + సమాధానం ఇస్తుంది మరియు కొనసాగుతున్న కాల్‌ను ముగిస్తుంది + వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది + సమాధానం ఇవ్వడానికి రెండు వేళ్లతో పైకి స్వైప్ చేయండి. తిరస్కరించడానికి రెండు వేళ్లతో క్రిందికి స్వైప్ చేయండి. + ముఖ్యమైనది diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-th/strings.xml index 5169ac485..b562cd7d2 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-th/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "เลื่อนไอคอนเพื่อปฏิเสธสายด้วยข้อความ" - "เลื่อนไอคอนเพื่อรับสายเป็นการโทรด้วยเสียง" - "เลื่อนขึ้นเพื่อรับและพักสายปัจจุบัน" - "เลื่อนขึ้นเพื่อรับและวางสายที่พักไว้" - "เลื่อนจากไอคอนเพื่อรับและวางสาย" - "เขียนคำตอบของคุณเอง…" - "เขียนคำตอบของคุณเอง…" - "ยกเลิก" - "ส่ง" - "ปฏิเสธสายเรียกเข้าด้วยข้อความ" - "รับสายเป็นการโทรด้วยเสียง" - "รับและวางสาย" - "ปฏิเสธด้วยข้อความ" - "รับสายเป็นการโทรด้วยเสียง" - "รับและวางสาย" - "วิดีโอปิดอยู่" - "ใช้สองนิ้วเลื่อนขึ้นเพื่อรับสายและเลื่อนลงเพื่อตัดสาย" - "สำคัญ" + + + เลื่อนไอคอนเพื่อปฏิเสธสายด้วยข้อความ + เลื่อนไอคอนเพื่อรับสายเป็นการโทรด้วยเสียง + เลื่อนขึ้นเพื่อรับและพักสายปัจจุบัน + เลื่อนขึ้นเพื่อรับและวางสายที่พักไว้ + เลื่อนจากไอคอนเพื่อรับและวางสาย + เขียนคำตอบของคุณเอง… + เขียนคำตอบของคุณเอง… + ยกเลิก + ส่ง + ปฏิเสธสายเรียกเข้าด้วยข้อความ + รับสายเป็นการโทรด้วยเสียง + รับและวางสาย + ปฏิเสธด้วยข้อความ + รับสายเป็นการโทรด้วยเสียง + รับและวางสาย + วิดีโอปิดอยู่ + ใช้สองนิ้วเลื่อนขึ้นเพื่อรับสายและเลื่อนลงเพื่อตัดสาย + สำคัญ diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tl/strings.xml index 9a6c333c4..cb616f753 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "I-swipe mula sa icon upang tanggihan gamit ang mensahe" - "I-swipe mula sa icon upang sagutin bilang isang audio call" - "I-swipe nang pataas upang sagutin at i-hold ang kasalukuyang tawag" - "I-swipe nang pataas upang sagutin at tapusin ang tawag na naka-hold" - "Mag-swipe mula sa icon upang sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag" - "Magsulat ng sarili mo…" - "Magsulat ng sarili mo…" - "Kanselahin" - "Ipadala" - "Tanggihan ang tawag na ito gamit ang isang mensahe" - "Sagutin bilang audio call" - "Sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag" - "Tanggihan gamit ang mensahe" - "Sagutin bilang audio call" - "Sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag" - "Naka-off ang video" - "I-swipe nang pataas gamit ang dalawang daliri upang sagutin. I-swipe nang pababa gamit ang dalawang daliri upang tanggihan." - "Mahalaga" + + + I-swipe mula sa icon upang tanggihan gamit ang mensahe + I-swipe mula sa icon upang sagutin bilang isang audio call + I-swipe nang pataas upang sagutin at i-hold ang kasalukuyang tawag + I-swipe nang pataas upang sagutin at tapusin ang tawag na naka-hold + Mag-swipe mula sa icon upang sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag + Magsulat ng sarili mo… + Magsulat ng sarili mo… + Kanselahin + Ipadala + Tanggihan ang tawag na ito gamit ang isang mensahe + Sagutin bilang audio call + Sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag + Tanggihan gamit ang mensahe + Sagutin bilang audio call + Sagutin at tapusin ang kasalukuyang tawag + Naka-off ang video + I-swipe nang pataas gamit ang dalawang daliri upang sagutin. I-swipe nang pababa gamit ang dalawang daliri upang tanggihan. + Mahalaga diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tr/strings.xml index 8af5a21ce..a3211b33c 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Mesajla reddetmek için, simgeden hızlıca kaydırın" - "Sesli çağrı olarak cevaplamak için, simgeden hızlıca kaydırın" - "Devam eden çağrı cevaplamak ve bekletmek için hızlıca yukarı kaydırın" - "Cevaplamak ve beklemedeki çağrıyı sona erdirmek için hızlıca yukarı kaydırın" - "Bir çağrıyı cevaplamak ve devam eden çağrıyı sona erdirmek için simgeden hızlıca kaydırın" - "Kendi yanıtınızı oluşturun…" - "Kendi yanıtınızı oluşturun…" - "İptal" - "Gönder" - "Bu çağrıyı mesajla reddedin" - "Sesli çağrı olarak cevaplayın" - "Bir çağrıyı cevaplayın ve devam eden çağrıyı sona erdirin" - "Çağrıyı, mesajla reddedin" - "Sesli çağrı olarak cevaplayın" - "Bir çağrı cevaplanır ve devam eden çağrı sona erdirilir" - "Video kapalı" - "Cevaplamak için iki parmağınızla hızlıca yukarı kaydırın. Reddetmek içinse iki parmağınızla hızlıca aşağı kaydırın." - "Önemli" + + + Mesajla reddetmek için, simgeden hızlıca kaydırın + Sesli çağrı olarak cevaplamak için, simgeden hızlıca kaydırın + Devam eden çağrı cevaplamak ve bekletmek için hızlıca yukarı kaydırın + Cevaplamak ve beklemedeki çağrıyı sona erdirmek için hızlıca yukarı kaydırın + Bir çağrıyı cevaplamak ve devam eden çağrıyı sona erdirmek için simgeden hızlıca kaydırın + Kendi yanıtınızı oluşturun… + Kendi yanıtınızı oluşturun… + İptal + Gönder + Bu çağrıyı mesajla reddedin + Sesli çağrı olarak cevaplayın + Bir çağrıyı cevaplayın ve devam eden çağrıyı sona erdirin + Çağrıyı, mesajla reddedin + Sesli çağrı olarak cevaplayın + Bir çağrı cevaplanır ve devam eden çağrı sona erdirilir + Video kapalı + Cevaplamak için iki parmağınızla hızlıca yukarı kaydırın. Reddetmek içinse iki parmağınızla hızlıca aşağı kaydırın. + Önemli diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml index ef3252ced..e99d51927 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Проведіть пальцем убік від значка, щоб відхилити з повідомленням" - "Проведіть пальцем убік від значка, щоб відповісти в режимі аудіодзвінка" - "Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, утримуючи поточний виклик" - "Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, завершивши утримуваний виклик" - "Проведіть пальцем від значка, щоб відповісти на виклик, завершивши поточний" - "Напишіть власну відповідь…" - "Напишіть власну відповідь…" - "Скасувати" - "Надіслати" - "Відхилити цей виклик, додавши повідомлення" - "Відповісти в режимі аудіодзвінка" - "Відповісти на виклик, завершивши поточний" - "Відхилити, додавши повідомлення" - "Відповісти в режимі аудіодзвінка" - "Відповісти на виклик, завершивши поточний" - "Відео вимкнено" - "Проведіть двома пальцями вгору, щоб відповісти, або вниз, щоб відхилити дзвінок." - "Важливо" + + + Проведіть пальцем убік від значка, щоб відхилити з повідомленням + Проведіть пальцем убік від значка, щоб відповісти в режимі аудіодзвінка + Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, утримуючи поточний виклик + Проведіть пальцем угору, щоб відповісти, завершивши утримуваний виклик + Проведіть пальцем від значка, щоб відповісти на виклик, завершивши поточний + Напишіть власну відповідь… + Напишіть власну відповідь… + Скасувати + Надіслати + Відхилити цей виклик, додавши повідомлення + Відповісти в режимі аудіодзвінка + Відповісти на виклик, завершивши поточний + Відхилити, додавши повідомлення + Відповісти в режимі аудіодзвінка + Відповісти на виклик, завершивши поточний + Відео вимкнено + Проведіть двома пальцями вгору, щоб відповісти, або вниз, щоб відхилити дзвінок. + Важливо diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ur/strings.xml index 1989465ce..f0b37a536 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "پیغام کے ساتھ رد کرنے کیلئے آئیکن سے سوائپ کریں" - "آڈیو کال کے بطور جواب دینے کیلئے آئیکن سے سوائپ کریں" - "جواب دینے اور جاری کال کو ہولڈ کرنے کیلئے اوپر سوائپ کریں" - "جواب دینے اور ہولڈ کردہ کال کو ختم کرنے کیلئے اوپر سوائپ کریں" - "جواب دینے اور جاری کال ختم کرنے کیلے آئیکن سے سوائپ کریں" - "خود اپنا تحریر کریں…" - "خود اپنا تحریر کریں…" - "منسوخ کریں" - "بھیجیں" - "اس کال کو ایک پیغام کے ساتھ مسترد کریں" - "آڈیو کال کے بطور جواب دیں" - "جواب دیں اور جاری کال ختم کریں" - "پیغام کے ساتھ مسترد کریں" - "آڈیو کال کے بطور جواب دیں" - "جواب دیں اور جاری کال ختم کریں" - "ویڈیو آف ہے" - "جواب دینے کیلئے دوانگلیوں کے ساتھ اوپر سوائپ کریں۔ مسترد کرنے کیلئے دو انگلیوں کے ساتھ نیچے سوائپ کریں۔" - "اہم" + + + پیغام کے ساتھ رد کرنے کیلئے آئیکن سے سوائپ کریں + آڈیو کال کے بطور جواب دینے کیلئے آئیکن سے سوائپ کریں + جواب دینے اور جاری کال کو ہولڈ کرنے کیلئے اوپر سوائپ کریں + جواب دینے اور ہولڈ کردہ کال کو ختم کرنے کیلئے اوپر سوائپ کریں + جواب دینے اور جاری کال ختم کرنے کیلے آئیکن سے سوائپ کریں + خود اپنا تحریر کریں… + خود اپنا تحریر کریں… + منسوخ کریں + بھیجیں + اس کال کو ایک پیغام کے ساتھ مسترد کریں + آڈیو کال کے بطور جواب دیں + جواب دیں اور جاری کال ختم کریں + پیغام کے ساتھ مسترد کریں + آڈیو کال کے بطور جواب دیں + جواب دیں اور جاری کال ختم کریں + ویڈیو آف ہے + جواب دینے کیلئے دوانگلیوں کے ساتھ اوپر سوائپ کریں۔ مسترد کرنے کیلئے دو انگلیوں کے ساتھ نیچے سوائپ کریں۔ + اہم diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uz/strings.xml index 9f15af698..63cd2ba4a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Qo‘ng‘iroqni SMS bilan rad etish uchun nishonchadan suring." - "Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish uchun nishonchadan suring." - "Javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni kutish rejimiga o‘tkazish uchun tepaga suring" - "Javob berish va kutish rejimidagi qo‘ng‘iroqni tugatish uchun tepaga suring" - "Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish uchun nishonchadan suring" - "Sizning javobingiz…" - "Sizning javobingiz…" - "Bekor qilish" - "Yuborish" - "Bu qo‘ng‘iroqni xabar bilan rad etish" - "Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish" - "Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish" - "Xabar yuborib rad etish" - "Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish" - "Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish" - "Kamera o‘chiq" - "Chaqiruvga javob berish uchun ikki barmoq bilan tepaga, rad etish uchun ikki barmoq bilan pastga suring." - "Muhim qo‘ng‘iroq" + + + Qo‘ng‘iroqni SMS bilan rad etish uchun nishonchadan suring. + Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish uchun nishonchadan suring. + Javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni kutish rejimiga o‘tkazish uchun tepaga suring + Javob berish va kutish rejimidagi qo‘ng‘iroqni tugatish uchun tepaga suring + Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish uchun nishonchadan suring + Sizning javobingiz… + Sizning javobingiz… + Bekor qilish + Yuborish + Bu qo‘ng‘iroqni xabar bilan rad etish + Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish + Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish + Xabar yuborib rad etish + Ovozli qo‘ng‘iroq rejimida javob berish + Kiruvchi chaqiruvga javob berish va joriy qo‘ng‘iroqni tugatish + Kamera o‘chiq + Chaqiruvga javob berish uchun ikki barmoq bilan tepaga, rad etish uchun ikki barmoq bilan pastga suring. + Muhim qo‘ng‘iroq diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-vi/strings.xml index 57b68cf96..73e056eb5 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Vuốt từ biểu tượng để từ chối kèm thông báo" - "Vuốt từ biểu tượng để trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh" - "Vuốt lên để trả lời và giữ cuộc gọi đang diễn ra" - "Vuốt lên để trả lời và kết thúc cuộc gọi đang chờ" - "Vuốt từ biểu tượng để trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra" - "Viết trả lời của riêng bạn…" - "Viết trả lời của riêng bạn…" - "Hủy" - "Gửi" - "Từ chối cuộc gọi này bằng tin nhắn" - "Trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh" - "Trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra" - "Từ chối bằng tin nhắn" - "Trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh" - "Trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra" - "Video đã tắt" - "Vuốt hai ngón tay lên để trả lời. Vuốt hai ngón tay xuống để từ chối." - "Quan trọng" + + + Vuốt từ biểu tượng để từ chối kèm thông báo + Vuốt từ biểu tượng để trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh + Vuốt lên để trả lời và giữ cuộc gọi đang diễn ra + Vuốt lên để trả lời và kết thúc cuộc gọi đang chờ + Vuốt từ biểu tượng để trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra + Viết trả lời của riêng bạn… + Viết trả lời của riêng bạn… + Hủy + Gửi + Từ chối cuộc gọi này bằng tin nhắn + Trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh + Trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra + Từ chối bằng tin nhắn + Trả lời dưới dạng cuộc gọi âm thanh + Trả lời và kết thúc cuộc gọi đang diễn ra + Video đã tắt + Vuốt hai ngón tay lên để trả lời. Vuốt hai ngón tay xuống để từ chối. + Quan trọng diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml index 8f1cfc91d..001f58009 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "滑动图标即可拒接来电并发送信息" - "滑动图标即可以音频通话的形式接听" - "向上滑动即可接听并保持当前通话" - "向上滑动即可接听并结束保持的通话" - "滑动图标即可接听并结束当前通话" - "自行撰写回复…" - "自行撰写回复…" - "取消" - "发送" - "拒接此来电并发送信息" - "以音频通话的形式接听" - "接听并结束当前通话" - "拒接来电并发送信息" - "以音频通话的形式接听" - "接听并结束当前通话" - "摄像头处于关闭状态" - "双指向上滑动即可接听,向下滑动则可拒接。" - "重要" + + + 滑动图标即可拒接来电并发送信息 + 滑动图标即可以音频通话的形式接听 + 向上滑动即可接听并保持当前通话 + 向上滑动即可接听并结束保持的通话 + 滑动图标即可接听并结束当前通话 + 自行撰写回复… + 自行撰写回复… + 取消 + 发送 + 拒接此来电并发送信息 + 以音频通话的形式接听 + 接听并结束当前通话 + 拒接来电并发送信息 + 以音频通话的形式接听 + 接听并结束当前通话 + 摄像头处于关闭状态 + 双指向上滑动即可接听,向下滑动则可拒接。 + 重要 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml index aeffeefdc..85d7885a1 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "從圖示快速滑動即可透過訊息拒絕" - "從圖示快速滑動即可接聽語音通話" - "向上滑動可接聽並保留進行中的通話" - "向上滑動即可接聽並結束保留的通話" - "從圖示快速滑動即可接聽及結束進行中的通話" - "自行撰寫回覆…" - "自行撰寫回覆…" - "取消" - "發送" - "用訊息回絕此來電" - "接聽語音通話" - "接聽及結束進行中的通話" - "用訊息回絕" - "接聽語音通話" - "接聽及結束進行中的通話" - "視像已關閉" - "兩指向上滑動可接聽,向下滑動則可拒接。" - "重要事項" + + + 從圖示快速滑動即可透過訊息拒絕 + 從圖示快速滑動即可接聽語音通話 + 向上滑動可接聽並保留進行中的通話 + 向上滑動即可接聽並結束保留的通話 + 從圖示快速滑動即可接聽及結束進行中的通話 + 自行撰寫回覆… + 自行撰寫回覆… + 取消 + 發送 + 用訊息回絕此來電 + 接聽語音通話 + 接聽及結束進行中的通話 + 用訊息回絕 + 接聽語音通話 + 接聽及結束進行中的通話 + 視像已關閉 + 兩指向上滑動可接聽,向下滑動則可拒接。 + 重要事項 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml index 66624b2cf..fef731edb 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "滑動圖示即可拒接來電並傳送簡訊" - "滑動圖示即可透過語音通話方式接聽來電" - "向上滑動即可接聽及保留進行中的通話" - "向上滑動即可接聽及結束保留中的通話" - "滑動圖示即可接聽來電及結束進行中的通話" - "自行撰寫回應…" - "自行撰寫回應…" - "取消" - "傳送" - "拒接這通來電並傳送簡訊" - "透過語音通話方式接聽來電" - "接聽來電及結束進行中的通話" - "拒接來電並傳送簡訊" - "透過語音通話方式接聽來電" - "接聽來電及結束進行中的通話" - "已關閉攝影機" - "用雙指向上滑動可接聽,向下滑動可拒接。" - "重要" + + + 滑動圖示即可拒接來電並傳送簡訊 + 滑動圖示即可透過語音通話方式接聽來電 + 向上滑動即可接聽及保留進行中的通話 + 向上滑動即可接聽及結束保留中的通話 + 滑動圖示即可接聽來電及結束進行中的通話 + 自行撰寫回應… + 自行撰寫回應… + 取消 + 傳送 + 拒接這通來電並傳送簡訊 + 透過語音通話方式接聽來電 + 接聽來電及結束進行中的通話 + 拒接來電並傳送簡訊 + 透過語音通話方式接聽來電 + 接聽來電及結束進行中的通話 + 已關閉攝影機 + 用雙指向上滑動可接聽,向下滑動可拒接。 + 重要 diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zu/strings.xml index 6271d3bab..7b2e00a0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Swayipha isithonjana ukuze wenqabe ngomlayezo" - "Swayipha kusuka esithonjaneni ukuze uphendule ikholi yomsindo" - "Swayiphela phezulu ukuze uphendule futhi ubambe ikholi eqhubekayo" - "Swayiphela phezulu ukuze uphendule futhi uphelise ikholi ebanjiwe" - "Swayipha kusukela kusithonjana ukuze uphendule uphinde uqede ikholi eqhubekayo" - "Bhala okwakho…" - "Bhala okwakho…" - "Khansela" - "Thumela" - "Yenqaba le kholi ngomlayezo" - "Phendula njengekholi yomsindo" - "Phendula uphinde uqede ikholi eqhubekayo" - "Yenqaba ngomsebenzi" - "Phendula njengekholi yomsindo" - "Phendula uphinde uqede ikholi eqhubekayo" - "Ividiyo ivaliwe" - "Swayiphela iminwe emibili phezulu ukuze uphendule. Swayiphela iminwe emibili phansi ukuze wenqabe." - "Kubalulekile" + + + Swayipha isithonjana ukuze wenqabe ngomlayezo + Swayipha kusuka esithonjaneni ukuze uphendule ikholi yomsindo + Swayiphela phezulu ukuze uphendule futhi ubambe ikholi eqhubekayo + Swayiphela phezulu ukuze uphendule futhi uphelise ikholi ebanjiwe + Swayipha kusukela kusithonjana ukuze uphendule uphinde uqede ikholi eqhubekayo + Bhala okwakho… + Bhala okwakho… + Khansela + Thumela + Yenqaba le kholi ngomlayezo + Phendula njengekholi yomsindo + Phendula uphinde uqede ikholi eqhubekayo + Yenqaba ngomsebenzi + Phendula njengekholi yomsindo + Phendula uphinde uqede ikholi eqhubekayo + Ividiyo ivaliwe + Swayiphela iminwe emibili phezulu ukuze uphendule. Swayiphela iminwe emibili phansi ukuze wenqabe. + Kubalulekile diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-af/strings.xml index 56b130689..1b41ad131 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-af/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Spreker" - "Foon" - "Bedraade kopstuk" + + + Bluetooth + Spreker + Foon + Bedraade kopstuk diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-am/strings.xml index 055008925..32bc09767 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-am/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ብሉቱዝ" - "ድምፅ ማጉያ" - "ስልክ" - "ባለ ገመድ ማዳመጫ" + + + ብሉቱዝ + ድምፅ ማጉያ + ስልክ + ባለ ገመድ ማዳመጫ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ar/strings.xml index 5765a174a..18172274d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ar/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "بلوتوث" - "السماعة" - "هاتف" - "سماعة رأس سلكية" + + + بلوتوث + السماعة + هاتف + سماعة رأس سلكية diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-az/strings.xml index a20473a0e..23efce8a5 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-az/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Dinamik" - "Telefon" - "Simli qulaqlıq" + + + Bluetooth + Dinamik + Telefon + Simli qulaqlıq diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 0df469fb6..d4f8fd21f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Zvučnik" - "Telefon" - "Žičane slušalice" + + + Bluetooth + Zvučnik + Telefon + Žičane slušalice diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-be/strings.xml index 9fc205a5d..494267dae 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-be/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Дынамік" - "Тэлефон" - "Правадная гарнітура" + + + Bluetooth + Дынамік + Тэлефон + Правадная гарнітура diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bg/strings.xml index 0cd8b4b92..3b98a1e73 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bg/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Високоговорител" - "Телефон" - "Слушалки с кабел" + + + Bluetooth + Високоговорител + Телефон + Слушалки с кабел diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bn/strings.xml index e0b455f09..3f69d9b42 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bn/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ব্লুটুথ" - "স্পিকার" - "ফোন" - "তারযুক্ত হেডসেট" + + + ব্লুটুথ + স্পিকার + ফোন + তারযুক্ত হেডসেট diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bs/strings.xml index 0df469fb6..d4f8fd21f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-bs/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Zvučnik" - "Telefon" - "Žičane slušalice" + + + Bluetooth + Zvučnik + Telefon + Žičane slušalice diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ca/strings.xml index c3defc212..479b5cb3e 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ca/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altaveu" - "Telèfon" - "Auriculars amb cable" + + + Bluetooth + Altaveu + Telèfon + Auriculars amb cable diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-cs/strings.xml index 1a42945dc..ca5d1d093 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-cs/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Reproduktor" - "Telefon" - "Drátová náhlavní souprava" + + + Bluetooth + Reproduktor + Telefon + Drátová sluchátka diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-da/strings.xml index 7afc00081..68f8dbc46 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-da/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Højttaler" - "Telefon" - "Headset med ledning" + + + Bluetooth + Højttaler + Telefon + Headset med ledning diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-de/strings.xml index 1e3e98c98..bfbed56a7 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-de/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Lautsprecher" - "Telefon" - "Kabelgebundenes Headset" + + + Bluetooth + Lautsprecher + Telefon + Kabelgebundenes Headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-el/strings.xml index 7fac9e26d..7798def6b 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-el/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Ηχείο" - "Τηλέφωνο" - "Ενσύρματα ακουστικά" + + + Bluetooth + Ηχείο + Τηλέφωνο + Ενσύρματα ακουστικά diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rAU/strings.xml index dff9a017b..b16639354 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Speaker" - "Phone" - "Wired headset" + + + Bluetooth + Speaker + Phone + Wired headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rGB/strings.xml index dff9a017b..b16639354 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Speaker" - "Phone" - "Wired headset" + + + Bluetooth + Speaker + Phone + Wired headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rIN/strings.xml index dff9a017b..b16639354 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Speaker" - "Phone" - "Wired headset" + + + Bluetooth + Speaker + Phone + Wired headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es-rUS/strings.xml index 0caf28276..10208bd35 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altavoz" - "Teléfono" - "Auriculares con cable" + + + Bluetooth + Altavoz + Teléfono + Auriculares con cable diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es/strings.xml index 0caf28276..10208bd35 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-es/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altavoz" - "Teléfono" - "Auriculares con cable" + + + Bluetooth + Altavoz + Teléfono + Auriculares con cable diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-et/strings.xml index f391ee45f..f80986e0d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-et/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Kõlar" - "Telefon" - "Juhtmega peakomplekt" + + + Bluetooth + Kõlar + Telefon + Juhtmega peakomplekt diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-eu/strings.xml index 7df954e0b..459c34f94 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-eu/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth-a" - "Bozgorailua" - "Telefonoa" - "Kabledun entzungailua" + + + Bluetooth-a + Bozgorailua + Telefonoa + Kabledun entzungailua diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fa/strings.xml index 25c9c4e2f..c26e5a55d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fa/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "بلندگو" - "تلفن" - "هدست سیم‌دار" + + + Bluetooth + بلندگو + تلفن + هدست سیم‌دار diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fi/strings.xml index d6d40ab51..c6bcd48bc 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fi/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Kaiutin" - "Puhelin" - "Langalliset kuulokkeet" + + + Bluetooth + Kaiutin + Puhelin + Langalliset kuulokkeet diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr-rCA/strings.xml index 307f7cf38..27499733c 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Haut-parleur" - "Téléphone" - "Casque filaire" + + + Bluetooth + Haut-parleur + Téléphone + Casque filaire diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr/strings.xml index de3f450bf..54e5f7ebc 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-fr/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Haut-parleur" - "Téléphone" - "Écouteurs filaires" + + + Bluetooth + Haut-parleur + Téléphone + Écouteurs filaires diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gl/strings.xml index 120d9dcf5..7dfd73268 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gl/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altofalante" - "Teléfono" - "Auriculares con cable" + + + Bluetooth + Altofalante + Teléfono + Auriculares con cable diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gu/strings.xml index b6ed4fd56..2b4b77c46 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-gu/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "સ્પીકર્સ" - "ફોન" - "વાયર્ડ હેડસેટ" + + + Bluetooth + સ્પીકર્સ + ફોન + વાયર્ડ હેડસેટ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hi/strings.xml index 0622a9584..f98d0aa51 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hi/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ब्लूटूथ" - "स्‍पीकर" - "फ़ोन" - "वायर वाला हेडसेट" + + + ब्लूटूथ + स्‍पीकर + फ़ोन + वायर वाला हेडसेट diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hr/strings.xml index 0df469fb6..d4f8fd21f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hr/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Zvučnik" - "Telefon" - "Žičane slušalice" + + + Bluetooth + Zvučnik + Telefon + Žičane slušalice diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hu/strings.xml index f9123c985..b5bd19e57 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hu/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Hangszóró" - "Telefon" - "Vezetékes headset" + + + Bluetooth + Hangszóró + Telefon + Vezetékes headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hy/strings.xml index 47590cb58..d1a875e5d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-hy/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Բարձրախոս" - "Հեռախոս" - "Լարային ականջակալ" + + + Bluetooth + Բարձրախոս + Հեռախոս + Լարային ականջակալ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-in/strings.xml index ff665628e..3e19afd6e 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-in/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Speaker" - "Telepon" - "Headset berkabel" + + + Bluetooth + Speaker + Telepon + Headset berkabel diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-is/strings.xml index 4d3fec9b0..33ea0f3c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-is/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Hátalari" - "Sími" - "Höfuðtól með snúru" + + + Bluetooth + Hátalari + Sími + Höfuðtól með snúru diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-it/strings.xml index 217e41094..4d35f5a75 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-it/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altoparlante" - "Telefono" - "Auricolare con cavo" + + + Bluetooth + Altoparlante + Telefono + Auricolare con cavo diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-iw/strings.xml index ad0ddad30..d2a59466d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-iw/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "רמקול" - "טלפון" - "אוזניות עם חוט" + + + Bluetooth + רמקול + טלפון + אוזניות עם חוט diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ja/strings.xml index da2f04bff..c15cb0b2f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ja/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "スピーカー" - "電話" - "有線ヘッドセット" + + + Bluetooth + スピーカー + 電話 + 有線ヘッドセット diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ka/strings.xml index aa7282580..ac794be96 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ka/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "სპიკერი" - "ტელეფონი" - "შნურიანი ყურსაცვამი" + + + Bluetooth + სპიკერი + ტელეფონი + შნურიანი ყურსაცვამი diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kk/strings.xml index 2fdd5c251..a3db2caa0 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kk/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Динамик" - "Телефон" - "Сымды гарнитура" + + + Bluetooth + Динамик + Телефон + Сымды гарнитура diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-km/strings.xml index 84cfb28bd..34d2e0e69 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-km/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ប៊្លូធូស" - "ឧបករណ៍បំពងសម្លេង" - "ទូរសព្ទ" - "កាស​មាន​ខ្សែ" + + + ប៊្លូធូស + ឧបករណ៍បំពងសម្លេង + ទូរសព្ទ + កាស​មាន​ខ្សែ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kn/strings.xml index 061e58969..b431b97b5 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-kn/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌" - "ಸ್ಪೀಕರ್‌" - "ಫೋನ್" - "ವೈರ್ಡ್ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌" + + + ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ + ಸ್ಪೀಕರ್‌ + ಫೋನ್ + ವೈರ್ಡ್ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ko/strings.xml index a7b6ac2b3..072c6b7ad 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ko/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "블루투스" - "스피커" - "휴대전화" - "유선 헤드셋" + + + 블루투스 + 스피커 + 휴대전화 + 유선 헤드셋 diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ky/strings.xml index 1ce1b8ccf..49b471666 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ky/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Катуу сүйлөткүч" - "Телефон" - "Зымдуу гарнитура" + + + Bluetooth + Катуу сүйлөткүч + Телефон + Зымдуу гарнитура diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lo/strings.xml index d1cc87080..347f4adfc 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lo/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "ລຳໂພງ" - "ໂທລະສັບ" - "ຊຸດຫູຟັງແບບມີສາຍ" + + + Bluetooth + ລຳໂພງ + ໂທລະສັບ + ຊຸດຫູຟັງແບບມີສາຍ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lt/strings.xml index 4be7857b6..4cc93efb5 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lt/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Garsiakalbis" - "Telefonas" - "Laidinės ausinės" + + + Bluetooth + Garsiakalbis + Telefonas + Laidinės ausinės diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lv/strings.xml index 874ef4f8d..d951e5b9c 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-lv/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Skaļrunis" - "Tālrunis" - "Austiņas ar vadu" + + + Bluetooth + Skaļrunis + Tālrunis + Austiņas ar vadu diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mk/strings.xml index 3082a69ed..18fec2f13 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mk/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Звучник" - "Телефон" - "Жичени слушалки" + + + Bluetooth + Звучник + Телефон + Жичени слушалки diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ml/strings.xml index 51478486d..525146db4 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ml/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "സ്പീക്കർ" - "ഫോൺ" - "വയർ മുഖേന ബന്ധിപ്പിച്ച ഹെഡ്‌സെറ്റ്" + + + Bluetooth + സ്പീക്കർ + ഫോൺ + വയർ മുഖേന ബന്ധിപ്പിച്ച ഹെഡ്‌സെറ്റ് diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mn/strings.xml index e3868b776..dd626ede7 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mn/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Блютүүт" - "Чанга яригч" - "Гар утас" - "Утастай чихэвч" + + + Блютүүт + Чанга яригч + Гар утас + Утастай чихэвч diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mr/strings.xml index 86c773164..7257ac63d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-mr/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ब्लूटुथ" - "स्पीकर" - "फोन" - "वायर्ड हेडसेट" + + + ब्लूटुथ + स्पीकर + फोन + वायर्ड हेडसेट diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ms/strings.xml index 6527b991e..076733975 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ms/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Pembesar suara" - "Telefon" - "Set kepala berwayar" + + + Bluetooth + Pembesar suara + Telefon + Set kepala berwayar diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-my/strings.xml index 7179d7199..b182ee621 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-my/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ဘလူးတုသ်" - "စပီကာ" - "ဖုန်း" - "ကြိုးတပ်မိုက်ခွက်ပါနားကြပ်" + + + ဘလူးတုသ် + စပီကာ + ဖုန်း + ကြိုးတပ်မိုက်ခွက်ပါနားကြပ် diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nb/strings.xml index 0c6ebc641..c4ea39e2f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nb/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Høyttaler" - "Telefon" - "Hodetelefon med kabel" + + + Bluetooth + Høyttaler + Telefon + Hodetelefon med kabel diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ne/strings.xml index 8435c835a..3ab13b1c1 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ne/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ब्लुटुथ" - "स्पिकर" - "फोन" - "तारसहितको हेडसेट" + + + ब्लुटुथ + स्पिकर + फोन + तारसहितको हेडसेट diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nl/strings.xml index 2bf9cee9f..decfbb629 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-nl/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Luidspreker" - "Telefoon" - "Bedrade headset" + + + Bluetooth + Luidspreker + Telefoon + Bedrade headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-no/strings.xml index 0c6ebc641..c4ea39e2f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-no/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Høyttaler" - "Telefon" - "Hodetelefon med kabel" + + + Bluetooth + Høyttaler + Telefon + Hodetelefon med kabel diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pa/strings.xml index 84f002841..1c41089ce 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pa/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "ਬਲੂਟੁੱਥ" - "ਸਪੀਕਰ" - "ਫ਼ੋਨ" - "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਹੈੱਡਸੈੱਟ" + + + ਬਲੂਟੁੱਥ + ਸਪੀਕਰ + ਫ਼ੋਨ + ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਹੈੱਡਸੈੱਟ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pl/strings.xml index 4e2c91922..d4bb07714 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pl/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Głośnik" - "Telefon" - "Przewodowy zestaw słuchawkowy" + + + Bluetooth + Głośnik + Telefon + Przewodowy zestaw słuchawkowy diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rBR/strings.xml index e2d164423..537081fa9 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Alto-falante" - "Smartphone" - "Fone de ouvido com fio" + + + Bluetooth + Alto-falante + Smartphone + Fone de ouvido com fio diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rPT/strings.xml index 1ad8ba6bf..4ba36cb80 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Altifalante" - "Telemóvel" - "Auscultadores com fios" + + + Bluetooth + Altifalante + Telemóvel + Auscultadores com fios diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt/strings.xml index e2d164423..537081fa9 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-pt/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Alto-falante" - "Smartphone" - "Fone de ouvido com fio" + + + Bluetooth + Alto-falante + Smartphone + Fone de ouvido com fio diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ro/strings.xml index 5510062a4..5267a4cfd 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ro/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Difuzor" - "Telefon" - "Set căști-microfon cu fir" + + + Bluetooth + Difuzor + Telefon + Set căști-microfon cu fir diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ru/strings.xml index f35a4d8f0..5d442a923 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ru/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Динамик" - "Телефон" - "Проводная гарнитура" + + + Bluetooth + Динамик + Телефон + Проводная гарнитура diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-si/strings.xml index c89708a30..0b8285eff 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-si/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "බ්ලූටූත්" - "ස්පීකරය" - "දුරකථනය" - "රැහැන්ගත කළ හෙඩ්සෙට්" + + + බ්ලූටූත් + ස්පීකරය + දුරකථනය + රැහැන්ගත කළ හෙඩ්සෙට් diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sk/strings.xml index bf3d7b066..3897faf6f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sk/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Reproduktor" - "Telefón" - "Náhlavná súprava s káblom" + + + Bluetooth + Reproduktor + Telefón + Náhlavná súprava s káblom diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sl/strings.xml index d30c0ccc0..edec825e9 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sl/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Zvočnik" - "Telefoniranje" - "Žične slušalke" + + + Bluetooth + Zvočnik + Telefoniranje + Žične slušalke diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sq/strings.xml index 231ba84e4..afbf32a9f 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sq/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth-i" - "Altoparlant" - "Telefoni" - "Kufje me tel" + + + Bluetooth-i + Altoparlant + Telefoni + Kufje me tel diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sr/strings.xml index 0566f53d3..a2a87286b 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sr/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Звучник" - "Телефон" - "Жичане слушалице" + + + Bluetooth + Звучник + Телефон + Жичане слушалице diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sv/strings.xml index 657e0cfaa..66aed7633 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sv/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Högtalare" - "Telefon" - "Trådanslutet headset" + + + Bluetooth + Högtalare + Telefon + Trådanslutet headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sw/strings.xml index 726272e7b..d3fddf423 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-sw/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Spika" - "Simu" - "Vifaa vya sauti vyenye waya" + + + Bluetooth + Spika + Simu + Vifaa vya sauti vyenye waya diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ta/strings.xml index 48cc73d53..f9f7f52b2 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ta/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "புளூடூத்" - "ஸ்பீக்கர்" - "ஃபோன்" - "வயருடன்கூடிய ஹெட்செட்" + + + புளூடூத் + ஸ்பீக்கர் + ஃபோன் + வயருடன்கூடிய ஹெட்செட் diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-te/strings.xml index ebbe2f0f1..fc9a67f85 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-te/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "బ్లూటూత్" - "స్పీకర్" - "ఫోన్" - "వైర్ గల హెడ్‌సెట్" + + + బ్లూటూత్ + స్పీకర్ + ఫోన్ + వైర్ గల హెడ్‌సెట్ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-th/strings.xml index da8f9837c..3e57f1af3 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-th/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "บลูทูธ" - "ลำโพง" - "โทรศัพท์" - "ชุดหูฟังแบบมีสาย" + + + บลูทูธ + ลำโพง + โทรศัพท์ + ชุดหูฟังแบบมีสาย diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tl/strings.xml index 4110d7e6d..341c9fc2d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tl/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Speaker" - "Telepono" - "Wired na headset" + + + Bluetooth + Speaker + Telepono + Wired na headset diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tr/strings.xml index 391a42a1b..7764e8032 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-tr/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Hoparlör" - "Telefon" - "Kablolu mikrofonlu kulaklık" + + + Bluetooth + Hoparlör + Telefon + Kablolu mikrofonlu kulaklık diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uk/strings.xml index 13a402947..3f0f8273b 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uk/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Динамік" - "Телефон" - "Дротова гарнітура" + + + Bluetooth + Динамік + Телефон + Дротова гарнітура diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ur/strings.xml index 1ead511d7..c725b89ab 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-ur/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "بلوٹوتھ" - "اسپیکر" - "فون" - "تار والا ہیڈسیٹ" + + + بلوٹوتھ + اسپیکر + فون + تار والا ہیڈسیٹ diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uz/strings.xml index c676ed8d4..e76492219 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-uz/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Karnay" - "Telefon" - "Simli garnitura" + + + Bluetooth + Karnay + Telefon + Simli garnitura diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-vi/strings.xml index a410374a5..ac71fe76d 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-vi/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "Bluetooth" - "Loa" - "Điện thoại" - "Tai nghe có dây" + + + Bluetooth + Loa + Điện thoại + Tai nghe có dây diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rCN/strings.xml index 97f12bcf5..bc77390f8 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "蓝牙" - "免提" - "听筒" - "有线耳机" + + + 蓝牙 + 免提 + 听筒 + 有线耳机 diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rHK/strings.xml index 121ec1402..e60c93539 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "藍牙" - "喇叭" - "手機" - "有線頭戴式耳機" + + + 藍牙 + 喇叭 + 手機 + 有線頭戴式耳機 diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rTW/strings.xml index 88aef288d..4b498a730 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "藍牙" - "喇叭" - "手機" - "有線耳機" + + + 藍牙 + 喇叭 + 手機 + 有線耳機 diff --git a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zu/strings.xml index ec8e30cea..241798838 100644 --- a/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/audioroute/res/values-zu/strings.xml @@ -1,8 +1,7 @@ - - - "I-Bluetooth" - "Isipikha" - "Ifoni" - "I-headset enezincingo" + + + I-Bluetooth + Isipikha + Ifoni + I-headset enezincingo diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-af/strings.xml index 0721869bb..44d69d961 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-af/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Beëindig oproep" - "Gedemp" - "Ontdemp" - "Verwissel oproepe" - "Voeg oproepe saam" - "Selfoonoorstuk" - "Luidspreker" - "Bluetooth" - "Bedraade kopstuk" - "Hou oproep" - "Hervat oproep" - "Video aan" - "Video af" - "Verwissel video" - "Luidspreker" - "Klank" + + + Beëindig oproep + Gedemp + Ontdemp + Verwissel oproepe + Verander SIM + Voeg oproepe saam + Selfoonoorstuk + Luidspreker + Bluetooth + Bedraade kopstuk + Hou oproep + Hervat oproep + Video aan + Video af + Verwissel video + Luidspreker + Klank diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-am/strings.xml index 9d748e380..de239fce6 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-am/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ጥሪ ጨርስ" - "ድምፀ-ከል ተደርጎበታል" - "ድምጸ-ከል ተነስቷል" - "ጥሪዎች አገላብጥ" - "ጥሪዎችን አዋህድ" - "የስልክ እጀታ ማዳመጫ" - "የድምጽ ማጉያ" - "ብሉቱዝ" - "ባለ ገመድ ማዳመጫ" - "ጥሪ ይዘህ ቆይ" - "ጥሪ ከቆመበት ቀጥል" - "ቪዲዮ በርቷል" - "ቪዲዮ ጠፍቷል" - "ቪዲዮ አገላብጥ" - "የድምጽ ማጉያ" - "ድምፅ" + + + ጥሪ ጨርስ + ድምፀ-ከል ተደርጎበታል + ድምጸ-ከል ተነስቷል + ጥሪዎች አገላብጥ + ሲም ቀይር + ጥሪዎችን አዋህድ + የስልክ እጀታ ማዳመጫ + የድምጽ ማጉያ + ብሉቱዝ + ባለ ገመድ ማዳመጫ + ጥሪ ይዘህ ቆይ + ጥሪ ከቆመበት ቀጥል + ቪዲዮ በርቷል + ቪዲዮ ጠፍቷል + ቪዲዮ አገላብጥ + የድምጽ ማጉያ + ድምፅ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ar/strings.xml index 693bfc57a..74104aad2 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ar/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "إنهاء المكالمة" - "العناصر التي تم تجاهلها" - "تمت إعادة الصوت" - "تبديل الاتصالات" - "دمج المكالمات" - "سماعة الأذن للهاتف" - "مكبر الصوت" - "بلوتوث" - "سماعة رأس سلكية" - "تعطيل المكالمة مؤقتًا" - "استئناف المكالمة" - "الفيديو قيد التشغيل" - "الفيديو ليس قيد التشغيل" - "تبديل الفيديو" - "مكبر الصوت" - "صوت" + + + إنهاء المكالمة + العناصر التي تم تجاهلها + تمت إعادة الصوت + تبديل الاتصالات + ‏تغيير SIM + دمج المكالمات + سماعة الأذن للهاتف + مكبر الصوت + بلوتوث + سماعة رأس سلكية + إيقاف المكالمة مؤقتًا + استئناف المكالمة + الفيديو قيد التشغيل + الفيديو ليس قيد التشغيل + تبديل الفيديو + مكبر الصوت + صوت diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-az/strings.xml index a1d88ceef..833ad0470 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-az/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Zəngi sonlandırın" - "Səssiz" - "Susma rejimindən çıxarıldı" - "Zəngləri dəyişdirin" - "Zəngləri birləşdirin" - "Dəstək qulaqlığı" - "Dinamik" - "Bluetooth" - "Simli qulaqlıq" - "Zəngi gözlədin" - "Zəngə davam edin" - "Video aktivdir" - "Video deaktivdir" - "Videonu dəyişdirin" - "Dinamik" - "Səs" + + + Zəngi sonlandırın + Səssiz + Susma rejimindən çıxarıldı + Zəngləri dəyişdirin + SIM-i dəyişin + Zəngləri birləşdirin + Dəstək qulaqlığı + Dinamik + Bluetooth + Simli qulaqlıq + Zəngi gözlədin + Zəngə davam edin + Video aktivdir + Video deaktivdir + Videonu dəyişdirin + Dinamik + Səs diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 05ae59cdd..41a705519 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Završi poziv" - "Zvuk je isključen" - "Zvuk je uključen" - "Zameni pozive" - "Objedini pozive" - "Slušalica telefona" - "Zvučnik" - "Bluetooth" - "Žičane slušalice" - "Stavi poziv na čekanje" - "Nastavi poziv" - "Uključi video" - "Isključi video" - "Zameni video" - "Zvučnik" - "Zvuk" + + + Završi poziv + Zvuk je isključen + Zvuk je uključen + Zameni pozive + Promenite SIM + Objedini pozive + Slušalica telefona + Zvučnik + Bluetooth + Žičane slušalice + Stavi poziv na čekanje + Nastavi poziv + Uključi video + Isključi video + Zameni video + Zvučnik + Zvuk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-be/strings.xml index e772e2795..1abe9429c 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-be/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Завяршыць выклік" - "Гук адключаны" - "Гук уключаны" - "Пераключыць выклікі" - "Аб\'яднаць выклікі" - "Дынамік тэлефона" - "Вонкавы дынамік" - "Bluetooth" - "Правадная гарнітура" - "Паставіць выклік на ўтрыманне" - "Узнавіць выклік" - "Відэа ўкл." - "Відэа выкл." - "Пераключыць відэа" - "Вонк.дынамік" - "Гук" + + + Завяршыць выклік + Гук адключаны + Гук уключаны + Пераключыць выклікі + Змяніць SIM-карту + Аб\'яднаць выклікі + Дынамік тэлефона + Вонкавы дынамік + Bluetooth + Правадная гарнітура + Паставіць выклік на ўтрыманне + Узнавіць выклік + Відэа ўкл. + Відэа выкл. + Пераключыць відэа + Вонк.дынамік + Гук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bg/strings.xml index 63364f8e6..e12a7a1fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bg/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Край на обаждането" - "Заглушено" - "Пуснато" - "Размяна на обажданията" - "Обединяване на обаждания" - "Телефонна слушалка" - "Високоговорител" - "Bluetooth" - "Слушалки с кабел" - "Задържане на обаждането" - "Възобновяване на обаждането" - "Видеото е включено" - "Видеото е изключено" - "Размяна на видеото" - "Високогов." - "Звук" + + + Край на обаждането + Заглушено + Пуснато + Размяна на обажданията + Смяна на SIM + Обединяване на обаждания + Телефонна слушалка + Високоговорител + Bluetooth + Слушалки с кабел + Задържане на обаждането + Възобновяване на обаждането + Видеото е включено + Видеото е изключено + Размяна на видеото + Високогов. + Звук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bn/strings.xml index 9871ea447..050d90e8d 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bn/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "কল কেটে দিন" - "নিঃশব্দ করা হয়েছে" - "সশব্দ করা হয়েছে" - "কল অদল বদল করুন" - "কলগুলি মার্জ করুন" - "হ্যান্ডসেট ইয়ারপিস" - "স্পিকার" - "ব্লুটুথ" - "তারযুক্ত হেডসেট" - "কল হোল্ডে রাখুন" - "কল আবার শুরু করুন" - "ভিডিও চালু আছে" - "ভিডিও বন্ধ আছে" - "ভিডিও অদল বদল করুন" - "স্পিকার" - "শব্দ" + + + কল কেটে দিন + নিঃশব্দ করা হয়েছে + সশব্দ করা হয়েছে + কল অদল বদল করুন + সিম পাল্টান + কলগুলি মার্জ করুন + হ্যান্ডসেট ইয়ারপিস + স্পিকার + ব্লুটুথ + তারযুক্ত হেডসেট + কল হোল্ডে রাখুন + কল আবার শুরু করুন + ভিডিও চালু আছে + ভিডিও বন্ধ আছে + ভিডিও অদল বদল করুন + স্পিকার + শব্দ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bs/strings.xml index 76f991d64..096bdede1 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-bs/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Prekini poziv" - "Isključen zvuk" - "Uključen zvuk" - "Zamijeni pozive" - "Spoji pozive" - "Slušalice telefona" - "Zvučnik" - "Bluetooth" - "Žičane slušalice" - "Stavi poziv na čekanje" - "Nastavi poziv" - "Kamera je uključena" - "Kamera je isključena" - "Zamijeni kameru" - "Zvučnik" - "Zvuk" + + + Prekini poziv + Isključen zvuk + Uključen zvuk + Zamijeni pozive + Promijeni SIM + Spoji pozive + Slušalice telefona + Zvučnik + Bluetooth + Žičane slušalice + Stavi poziv na čekanje + Nastavi poziv + Kamera je uključena + Kamera je isključena + Zamijeni kameru + Zvučnik + Zvuk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ca/strings.xml index 832027d39..e817bf469 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ca/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Finalitza la trucada" - "Silenciada" - "No silenciada" - "Canvia de trucada" - "Combina les trucades" - "Auricular de microtelèfon" - "Altaveu" - "Bluetooth" - "Auriculars amb cable" - "Posa la trucada en espera" - "Reprèn la trucada" - "Vídeo activat" - "Vídeo desactivat" - "Canvia de vídeo" - "Altaveu" - "So" + + + Finalitza la trucada + Silenciada + No silenciada + Canvia de trucada + Canvia de SIM + Combina les trucades + Auricular de microtelèfon + Altaveu + Bluetooth + Auriculars amb cable + Posa la trucada en espera + Reprèn la trucada + Vídeo activat + Vídeo desactivat + Canvia de vídeo + Altaveu + So diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-cs/strings.xml index 7afdcba0b..93ae51d14 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-cs/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Ukončit hovor" - "Vypnutý mikrofon" - "Zapnutý mikrofon" - "Přepnout hovory" - "Spojit hovory" - "Sluchátko telefonu" - "Reproduktor" - "Bluetooth" - "Drátová náhlavní souprava" - "Podržet hovor" - "Obnovit hovor" - "Zapnuté video" - "Vypnuté video" - "Přepnout video" - "Reproduktor" - "Zvuk" + + + Ukončit hovor + Vypnutý mikrofon + Zapnutý mikrofon + Přepnout hovory + Změnit SIM kartu + Spojit hovory + Sluchátko telefonu + Reproduktor + Bluetooth + Drátová sluchátka + Podržet hovor + Obnovit hovor + Zapnuté video + Vypnuté video + Přepnout video + Reproduktor + Zvuk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-da/strings.xml index bd26e90e5..f06cf6120 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-da/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Afslut opkald" - "Lyde blev slået fra" - "Lyden blev slået til" - "Byt opkald" - "Flet opkald" - "Ørestykke til håndsæt" - "Højttaler" - "Bluetooth" - "Headset med ledning" - "Parkér opkald" - "Genoptag opkald" - "Video til" - "Video fra" - "Byt video" - "Højttaler" - "Lyd" + + + Afslut opkald + Lyde blev slået fra + Lyden blev slået til + Byt opkald + Skift SIM-kort + Flet opkald + Ørestykke til håndsæt + Højttaler + Bluetooth + Headset med ledning + Parkér opkald + Genoptag opkald + Video til + Video fra + Byt video + Højttaler + Lyd diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-de/strings.xml index 3fd10f0e6..b6e9576e6 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-de/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Anruf beenden" - "Stummgeschaltet" - "Stummschaltung aufgehoben" - "Zwischen Anrufen wechseln" - "Anrufe zusammenführen" - "Mobilgerät-Kopfhörer" - "Lautsprecher" - "Bluetooth" - "Kabelgebundenes Headset" - "Anruf halten" - "Anruf fortsetzen" - "Video an" - "Video aus" - "Video wechseln" - "Lautsprecher" - "Tonausgabe" + + + Anruf beenden + Stummgeschaltet + Stummschaltung aufgehoben + Zwischen Anrufen wechseln + SIM wechseln + Anrufe zusammenführen + Mobilgerät-Kopfhörer + Lautsprecher + Bluetooth + Kabelgebundenes Headset + Anruf halten + Anruf fortsetzen + Video an + Video aus + Video wechseln + Lautsprecher + Tonausgabe diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-el/strings.xml index 71c0be9a7..7564ee09f 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-el/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Τερματισμός" - "Σε σίγαση" - "Κατάργηση σίγασης" - "Εναλλαγή κλήσεων" - "Συγχώνευση κλήσεων" - "Ακουστικό" - "Ηχείο" - "Bluetooth" - "Ενσύρματα ακουστικά" - "Αναμονή κλήσης" - "Συνέχιση κλήσης" - "Εικόνα βίντεο ενεργοποιημένη" - "Εικόνα βίντεο απενεργοποιημένη" - "Εναλλαγή βίντεο" - "Ηχείο" - "Ήχος" + + + Τερματισμός + Σε σίγαση + Κατάργηση σίγασης + Εναλλαγή κλήσεων + Αλλαγή SIM + Συγχώνευση κλήσεων + Ακουστικό + Ηχείο + Bluetooth + Ενσύρματα ακουστικά + Αναμονή κλήσης + Συνέχιση κλήσης + Εικόνα βίντεο ενεργοποιημένη + Εικόνα βίντεο απενεργοποιημένη + Εναλλαγή βίντεο + Ηχείο + Ήχος diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rAU/strings.xml index 4869c3fa3..afc4d2e86 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "End call" - "Muted" - "Unmuted" - "Swap calls" - "Merge calls" - "Handset earpiece" - "Speaker" - "Bluetooth" - "Wired headset" - "Hold call" - "Resume call" - "Video on" - "Video off" - "Swap video" - "Speaker" - "Sound" + + + End call + Muted + Unmuted + Swap calls + Change SIM + Merge calls + Handset earpiece + Speaker + Bluetooth + Wired headset + Hold call + Resume call + Video on + Video off + Swap video + Speaker + Sound diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rGB/strings.xml index 4869c3fa3..afc4d2e86 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "End call" - "Muted" - "Unmuted" - "Swap calls" - "Merge calls" - "Handset earpiece" - "Speaker" - "Bluetooth" - "Wired headset" - "Hold call" - "Resume call" - "Video on" - "Video off" - "Swap video" - "Speaker" - "Sound" + + + End call + Muted + Unmuted + Swap calls + Change SIM + Merge calls + Handset earpiece + Speaker + Bluetooth + Wired headset + Hold call + Resume call + Video on + Video off + Swap video + Speaker + Sound diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rIN/strings.xml index 4869c3fa3..afc4d2e86 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "End call" - "Muted" - "Unmuted" - "Swap calls" - "Merge calls" - "Handset earpiece" - "Speaker" - "Bluetooth" - "Wired headset" - "Hold call" - "Resume call" - "Video on" - "Video off" - "Swap video" - "Speaker" - "Sound" + + + End call + Muted + Unmuted + Swap calls + Change SIM + Merge calls + Handset earpiece + Speaker + Bluetooth + Wired headset + Hold call + Resume call + Video on + Video off + Swap video + Speaker + Sound diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es-rUS/strings.xml index a9596d9e6..5daf4ae14 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Finalizar llamada" - "Silenciado" - "Sonido activado" - "Intercambiar llamadas" - "Combinar llamadas" - "Auricular del dispositivo" - "Altavoz" - "Bluetooth" - "Auriculares con cable" - "Retener llamada" - "Reanudar llamada" - "Video activado" - "Video desactivado" - "Intercambiar video" - "Altavoz" - "Sonido" + + + Finalizar llamada + Silenciado + Sonido activado + Intercambiar llamadas + Cambiar SIM + Combinar llamadas + Auricular del dispositivo + Altavoz + Bluetooth + Auriculares con cable + Retener llamada + Reanudar llamada + Video activado + Video desactivado + Intercambiar video + Altavoz + Sonido diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es/strings.xml index aa84c625b..2e1c40ee7 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-es/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Finalizar llamada" - "Silenciado" - "No silenciado" - "Cambiar de llamada" - "Combinar llamadas" - "Auricular de teléfono" - "Altavoz" - "Bluetooth" - "Auriculares con cable" - "Retener llamada" - "Reanudar llamada" - "Vídeo activado" - "Vídeo desactivado" - "Cambiar de vídeo" - "Altavoz" - "Sonido" + + + Finalizar llamada + Silenciado + No silenciado + Cambiar de llamada + Cambiar SIM + Combinar llamadas + Auricular de teléfono + Altavoz + Bluetooth + Auriculares con cable + Retener llamada + Reanudar llamada + Vídeo activado + Vídeo desactivado + Cambiar de vídeo + Altavoz + Sonido diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-et/strings.xml index ae2e1ba53..67ff20336 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-et/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Kõne lõpetamine" - "Vaigistatud" - "Vaigistus on tühistatud" - "Kõne vahetamine" - "Kõnede ühendamine" - "Käsitelefoni kuular" - "Kõlar" - "Bluetooth" - "Juhtmega peakomplekt" - "Kõne ootele" - "Jätka kõnet" - "Video on sees" - "Video on väljas" - "Video vahetamine" - "Kõlar" - "Heli" + + + Kõne lõpetamine + Vaigistatud + Vaigistus on tühistatud + Kõne vahetamine + SIM-kaardi muutmine + Kõnede ühendamine + Käsitelefoni kuular + Kõlar + Bluetooth + Juhtmega peakomplekt + Kõne ootele + Jätka kõnet + Video on sees + Video on väljas + Video vahetamine + Kõlar + Heli diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-eu/strings.xml index 0dd126c5a..c9caab65e 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-eu/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Amaitu deia" - "Desaktibatuta dago audioa" - "Aktibatuta dago audioa" - "Aldatu deia" - "Bateratu deiak" - "Aurikularrak" - "Bozgorailua" - "Bluetooth konexioa" - "Kabledun entzungailua" - "Utzi deia zain" - "Berrekin deiari" - "Aktibatuta dago bideoa" - "Desaktibatuta dago bideoa" - "Aldatu bideoa" - "Bozgorailua" - "Soinua" + + + Amaitu deia + Desaktibatuta dago audioa + Aktibatuta dago audioa + Aldatu deia + Aldatu SIMa + Bateratu deiak + Aurikularrak + Bozgorailua + Bluetooth konexioa + Kabledun entzungailua + Utzi deia zain + Berrekin deiari + Aktibatuta dago bideoa + Desaktibatuta dago bideoa + Aldatu bideoa + Bozgorailua + Soinua diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fa/strings.xml index 1996ad47b..61938131a 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fa/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "پایان تماس" - "بی‌صدا شد" - "باصدا شد" - "جابه‌جایی تماس‌ها" - "ادغام تماس‌ها" - "گوشی" - "بلندگو" - "بلوتوث" - "هدست سیم‌دار" - "درانتظارنگه‌داشتن تماس" - "ازسرگیری تماس" - "ویدئو فعال" - "ویدئو غیرفعال" - "جابه‌جایی ویدئو" - "بلندگو" - "صدا" + + + پایان تماس + بی‌صدا شد + باصدا شد + جابه‌جایی تماس‌ها + تغییر سیم‌کارت + ادغام تماس‌ها + گوشی + بلندگو + بلوتوث + هدست سیم‌دار + درانتظارنگه‌داشتن تماس + ازسرگیری تماس + ویدئو فعال + ویدئو غیرفعال + جابه‌جایی ویدئو + بلندگو + صدا diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fi/strings.xml index 5a579816b..f14d82fef 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fi/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Päätä puhelu" - "Mykistetty" - "Mykistys poistettu" - "Vaihda puhelua" - "Yhdistä puhelut" - "Puhelimen kaiutin" - "Kaiutin" - "Bluetooth" - "Langalliset kuulokkeet" - "Aseta puhelu pitoon" - "Jatka puhelua" - "Videokuva käytössä" - "Videokuva poissa käytöstä" - "Vaihda videota" - "Kaiutin" - "Ääni" + + + Päätä puhelu + Mykistetty + Mykistys poistettu + Vaihda puhelua + Vaihda SIM-kortti + Yhdistä puhelut + Puhelimen kaiutin + Kaiutin + Bluetooth + Langalliset kuulokkeet + Aseta puhelu pitoon + Jatka puhelua + Videokuva käytössä + Videokuva poissa käytöstä + Vaihda videota + Kaiutin + Ääni diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr-rCA/strings.xml index a1db3065a..23b3adfe9 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Mettre fin à l\'appel" - "Son désactivé" - "Son réactivé" - "Permuter les appels" - "Fusionner les appels" - "Écouteur du combiné" - "Haut-parleur" - "Bluetooth" - "Casque filaire" - "Mettre l\'appel en attente" - "Reprendre l\'appel" - "Vidéo activée" - "Vidéo désactivée" - "Permuter la vidéo" - "Haut-parleur" - "Son" + + + Mettre fin à l\'appel + Son désactivé + Son réactivé + Permuter les appels + Changer de carte SIM + Fusionner les appels + Écouteur du combiné + Haut-parleur + Bluetooth + Casque filaire + Mettre l\'appel en attente + Reprendre l\'appel + Vidéo activée + Vidéo désactivée + Permuter la vidéo + Haut-parleur + Son diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr/strings.xml index e169a3d7a..5cf106f9f 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-fr/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Mettre fin à l\'appel" - "Son coupé" - "Son réactivé" - "Permuter les appels" - "Fusionner les appels" - "Écouteur du combiné" - "Haut-parleur" - "Bluetooth" - "Casque filaire" - "Mettre l\'appel en attente" - "Reprendre l\'appel" - "Vidéo activée" - "Vidéo désactivée" - "Permuter la vidéo" - "Haut-parleur" - "Audio" + + + Mettre fin à l\'appel + Son coupé + Son réactivé + Permuter les appels + Changer de carte SIM + Fusionner les appels + Écouteur du combiné + Haut-parleur + Bluetooth + Casque filaire + Mettre l\'appel en attente + Reprendre l\'appel + Vidéo activée + Vidéo désactivée + Permuter la vidéo + Haut-parleur + Audio diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gl/strings.xml index ba98a98a7..ebb6dc3c9 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gl/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Finalizar chamada" - "Ignorada" - "Deixouse de ignorar" - "Alternar chamadas" - "Combinar chamadas" - "Auricular do teléfono" - "Altofalante" - "Bluetooth" - "Auriculares con cable" - "Poñer en espera" - "Retomar chamada" - "Vídeo activado" - "Vídeo desactivado" - "Alternar vídeo" - "Altofalante" - "Son" + + + Finalizar chamada + Ignorada + Deixouse de ignorar + Alternar chamadas + Cambia a SIM + Combinar chamadas + Auricular do teléfono + Altofalante + Bluetooth + Auriculares con cable + Poñer en espera + Retomar chamada + Vídeo activado + Vídeo desactivado + Alternar vídeo + Altofalante + Son diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gu/strings.xml index 194590cec..7097d108b 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-gu/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "કૉલ સમાપ્ત કરો" - "મ્યૂટ કરેલ" - "અનમ્યૂટ કરેલ" - "કૉલ્સ સ્વેપ કરો" - "કૉલ્સ મર્જ કરો" - "હેન્ડસેટ ઇયરપીસ" - "સ્પીકર" - "Bluetooth" - "વાયર્ડ હેડસેટ" - "કૉલ હોલ્ડ કરો" - "કૉલ ફરી શરૂ કરો" - "વિડિઓ ચાલુ" - "વિડિઓ બંધ" - "વિડિઓ સ્વેપ કરો" - "સ્પીકર" - "ધ્વનિ" + + + કૉલ સમાપ્ત કરો + મ્યૂટ કરેલ + અનમ્યૂટ કરેલ + કૉલ્સ સ્વેપ કરો + સિમ બદલો + કૉલ્સ મર્જ કરો + હેન્ડસેટ ઇયરપીસ + સ્પીકર + Bluetooth + વાયર્ડ હેડસેટ + કૉલ હોલ્ડ કરો + કૉલ ફરી શરૂ કરો + વિડિઓ ચાલુ + વિડિઓ બંધ + વિડિઓ સ્વેપ કરો + સ્પીકર + ધ્વનિ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hi/strings.xml index 207bbf2be..5a344fce5 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hi/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "कॉल समाप्त करें" - "म्यूट किया गया" - "अनम्यूट किया गया" - "कॉल स्वैप करें" - "कॉल एक करें" - "हैंडसेट इयरपीस" - "स्‍पीकर" - "ब्लूटूथ" - "वायर वाला हैडसेट" - "कॉल होल्ड करें" - "कॉल फिर से शुरू करें" - "वीडियो चालू" - "वीडियो बंद" - "वीडियो स्वैप करें" - "स्‍पीकर" - "ध्वनि" + + + कॉल समाप्त करें + म्यूट किया गया + अनम्यूट किया गया + कॉल स्वैप करें + सिम बदलें + कॉल एक करें + हैंडसेट इयरपीस + स्‍पीकर + ब्लूटूथ + वायर वाला हैडसेट + कॉल होल्ड करें + कॉल फिर से शुरू करें + वीडियो चालू + वीडियो बंद + वीडियो स्वैप करें + स्‍पीकर + साउंड diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hr/strings.xml index c58ab852f..96f1e1639 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hr/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Prekid poziva" - "Bez zvuka" - "Zvuk uključen" - "Zamijeni pozive" - "Spoji pozive" - "Slušalice" - "Zvučnik" - "Bluetooth" - "Žičane slušalice" - "Stavi poziv na čekanje" - "Nastavi poziv" - "Videopoziv uključen" - "Videopoziv isključen" - "Zamijeni videopoziv" - "Zvučnik" - "Zvuk" + + + Prekid poziva + Bez zvuka + Zvuk uključen + Zamijeni pozive + Promijeni SIM + Spoji pozive + Slušalice + Zvučnik + Bluetooth + Žičane slušalice + Stavi poziv na čekanje + Nastavi poziv + Videopoziv uključen + Videopoziv isključen + Zamijeni videopoziv + Zvučnik + Zvuk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hu/strings.xml index ba7fec7d5..35ae2fe91 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hu/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Hívás befejezése" - "Némítva" - "Némítás feloldva" - "Hívások cseréje" - "Hívások egyesítése" - "Kézibeszélő fülhallgatója" - "Hangszóró" - "Bluetooth" - "Vezetékes headset" - "Hívás tartása" - "Hívás folytatása" - "Videó be" - "Videó ki" - "Videó cseréje" - "Hangszóró" - "Hang" + + + Hívás befejezése + Némítva + Némítás feloldva + Hívások cseréje + SIM-kártya módosítása + Hívások egyesítése + Kézibeszélő fülhallgatója + Hangszóró + Bluetooth + Vezetékes headset + Hívás tartása + Hívás folytatása + Videó be + Videó ki + Videó cseréje + Hangszóró + Hang diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hy/strings.xml index 81262e4c6..7881c77bb 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-hy/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Ավարտել զանգը" - "Ձայնն անջատած է" - "Ձայնը միացած է" - "Փոխանջատել զանգերը" - "Միավորել զանգերը" - "Հեռախոսի ականջակալ" - "Բարձրախոս" - "Bluetooth" - "Լարով ականջակալ" - "Պահել զանգը" - "Վերսկսել զանգը" - "Տեսախցիկը միացած է" - "Տեսախցիկն անջատած է" - "Փոխարկել խցիկը" - "Բարձրախոս" - "Ձայն" + + + Ավարտել զանգը + Ձայնն անջատած է + Ձայնը միացած է + Փոխանջատել զանգերը + Փոխել SIM քարտը + Միավորել զանգերը + Հեռախոսի ականջակալ + Բարձրախոս + Bluetooth + Լարով ականջակալ + Պահել զանգը + Վերսկսել զանգը + Տեսախցիկը միացած է + Տեսախցիկն անջատած է + Փոխարկել խցիկը + Բարձրախոս + Ձայն diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-in/strings.xml index fb3fc56ec..b1bbab4a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-in/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Akhiri panggilan" - "Dibisukan" - "Disuarakan" - "Tukar panggilan" - "Gabungkan panggilan" - "Earpiece handset" - "Speaker" - "Bluetooth" - "Headset berkabel" - "Tahan panggilan" - "Lanjutkan panggilan" - "Video aktif" - "Video nonaktif" - "Tukar Video" - "Speaker" - "Suara" + + + Akhiri panggilan + Dibisukan + Disuarakan + Tukar panggilan + Ubah SIM + Gabungkan panggilan + Earpiece handset + Speaker + Bluetooth + Headset berkabel + Tahan panggilan + Lanjutkan panggilan + Video aktif + Video nonaktif + Tukar Video + Speaker + Suara diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-is/strings.xml index 438b143e4..736b79e49 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-is/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Ljúka símtali" - "Hljóð af" - "Hljóð á" - "Skipta á milli símtala" - "Sameina símtöl" - "Símahátalari" - "Hátalari" - "Bluetooth" - "Höfuðtól með snúru" - "Setja símtal í bið" - "Halda símtali áfram" - "Kveikja á mynd" - "Slökkva á mynd" - "Skipta um mynd" - "Hátalari" - "Hljóð" + + + Ljúka símtali + Hljóð af + Hljóð á + Skipta á milli símtala + Breyta SIM + Sameina símtöl + Símahátalari + Hátalari + Bluetooth + Höfuðtól með snúru + Setja símtal í bið + Halda símtali áfram + Kveikja á mynd + Slökkva á mynd + Skipta um mynd + Hátalari + Hljóð diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-it/strings.xml index b7c1d3f4e..3fd31bd57 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-it/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Termina chiamata" - "Disattivato" - "Riattivato" - "Scambia chiamate" - "Unisci chiamate" - "Auricolare telefono" - "Altoparlante" - "Bluetooth" - "Auricolare con cavo" - "Metti in attesa la chiamata" - "Riprendi la chiamata" - "Video attivo" - "Video non attivo" - "Scambia video" - "Altoparlante" - "Suono" + + + Termina chiamata + Disattivato + Riattivato + Scambia chiamate + Cambia SIM + Unisci chiamate + Auricolare telefono + Altoparlante + Bluetooth + Auricolare con cavo + Metti in attesa la chiamata + Riprendi la chiamata + Video attivo + Video non attivo + Scambia video + Altoparlante + Suono diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-iw/strings.xml index cbd6d7573..b18cba098 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-iw/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "סיים שיחה" - "מושתקת" - "ההשתקה בוטלה" - "החלף שיחות" - "מזג שיחות" - "אוזניית דיבורית" - "רמקול" - "Bluetooth" - "אוזניות עם חוט" - "העברת השיחה להמתנה" - "המשך השיחה" - "הווידאו מופעל" - "הווידאו מושבת" - "החלף וידאו" - "רמקול" - "קול" + + + סיים שיחה + מושתקת + ההשתקה בוטלה + החלף שיחות + ‏החלפת SIM + מזג שיחות + אוזניית דיבורית + רמקול + Bluetooth + אוזניות עם חוט + העברת השיחה להמתנה + המשך השיחה + הווידאו מופעל + הווידאו מושבת + החלף וידאו + רמקול + קול diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ja/strings.xml index 4ea949581..d2b548f8f 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ja/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "通話を終了" - "ミュートしました" - "ミュートを解除しました" - "通話を切り替える" - "通話を統合" - "端末の受話口" - "スピーカー" - "Bluetooth" - "有線ヘッドセット" - "通話を保留" - "通話を再開" - "ビデオが ON になっています" - "ビデオが OFF になっています" - "ビデオを切り替える" - "スピーカー" - "音声" + + + 通話を終了 + ミュートしました + ミュートを解除しました + 通話を切り替える + SIM を変更 + 通話を統合 + 端末の受話口 + スピーカー + Bluetooth + 有線ヘッドセット + 通話を保留 + 通話を再開 + ビデオが ON になっています + ビデオが OFF になっています + ビデオを切り替える + スピーカー + 音声 diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ka/strings.xml index 3163476b6..4be15eb79 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ka/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ზარის დასრულება" - "დადუმებული" - "დადუმება მოხსნილია" - "ზარების შენაცვლება" - "ზარების გაერთიანება" - "ყურსაცვამის საყურისი" - "სპიკერი" - "Bluetooth" - "კაბელიანი ყურსაცვამი" - "ზარის დაკავება" - "ზარის განახლება" - "ვიდეო ჩართულია" - "ვიდეო გამორთულია" - "ვიდეოს შენაცვლება" - "სპიკერი" - "ხმა" + + + ზარის დასრულება + დადუმებული + დადუმება მოხსნილია + ზარების შენაცვლება + SIM-ის შეცვლა + ზარების გაერთიანება + ყურსაცვამის საყურისი + სპიკერი + Bluetooth + კაბელიანი ყურსაცვამი + ზარის დაკავება + ზარის განახლება + ვიდეო ჩართულია + ვიდეო გამორთულია + ვიდეოს შენაცვლება + სპიკერი + ხმა diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kk/strings.xml index 23b3a2ad6..efd242353 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kk/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Қоңырауды аяқтау" - "Дыбысы өшірулі" - "Дыбысы қосулы" - "Қоңырауларды ауыстыру" - "Қоңырауларды біріктіру" - "Телефон динамигі" - "Динамик" - "Bluetooth" - "Сымды гарнитура" - "Күттіру" - "Қоңырауды жалғастыру" - "Бейне қосулы" - "Бейне өшірулі" - "Бейнені ауыстыру" - "Динамик" - "Дыбыс" + + + Қоңырауды аяқтау + Дыбысы өшірулі + Дыбысы қосулы + Қоңырауларды ауыстыру + SIM картасын ауыстыру + Қоңырауларды біріктіру + Телефон динамигі + Динамик + Bluetooth + Сымды гарнитура + Күттіру + Қоңырауды жалғастыру + Бейне қосулы + Бейне өшірулі + Бейнені ауыстыру + Динамик + Дыбыс diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-km/strings.xml index 55cfa0a16..f2d27df5b 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-km/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "បញ្ចប់​ការ​ហៅ" - "បានបិទសំឡេង" - "បានបើកសំឡេង" - "ប្ដូរ​ការ​ហៅ" - "បញ្ចូល​ការ​ហៅ​រួម​​គ្នា" - "កាសស្ដាប់សំឡេង" - "ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង" - "ប៊្លូធូស" - "កាស​មាន​ខ្សែ" - "ដាក់​ការ​ហៅ​ឲ្យ​រង់ចាំ" - "បន្ត​ការហៅ" - "បើក​វីដេអូ​" - "បិទ​វីដេអូ" - "ប្ដូរ​វីដេអូ" - "ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង" - "សំឡេង" + + + បញ្ចប់​ការ​ហៅ + បានបិទសំឡេង + បានបើកសំឡេង + ប្ដូរ​ការ​ហៅ + ប្ដូរ SIM + បញ្ចូល​ការ​ហៅ​រួម​​គ្នា + កាសស្ដាប់សំឡេង + ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង + ប៊្លូធូស + កាស​មាន​ខ្សែ + ដាក់​ការ​ហៅ​ឲ្យ​រង់ចាំ + បន្ត​ការហៅ + បើក​វីដេអូ​ + បិទ​វីដេអូ + ប្ដូរ​វីដេអូ + ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង + សំឡេង diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kn/strings.xml index 685ef642f..2b8829cb7 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-kn/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ" - "ಮ್ಯೂಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ಅನ್‌ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ಕರೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಕರೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" - "ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಸೆಟ್ ಇಯರ್‌ಪೀಸ್" - "ಸ್ಪೀಕರ್‌" - "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌" - "ವೈರ್ಡ್ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌" - "ಕರೆಯನ್ನು ಹೋಲ್ಡ್‌‌ ಮಾಡು" - "ಕರೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸು" - "ವೀಡಿಯೊ ಆನ್" - "ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್" - "ವೀಡಿಯೊ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಸ್ಪೀಕರ್‌" - "ಶಬ್ದ" + + + ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ + ಮ್ಯೂಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಅನ್‌ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಕರೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಸಿಮ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಕರೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು + ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಸೆಟ್ ಇಯರ್‌ಪೀಸ್ + ಸ್ಪೀಕರ್‌ + ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ + ವೈರ್ಡ್ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ + ಕರೆಯನ್ನು ಹೋಲ್ಡ್‌‌ ಮಾಡು + ಕರೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸು + ವೀಡಿಯೊ ಆನ್ + ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್ + ವೀಡಿಯೊ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಸ್ಪೀಕರ್‌ + ಶಬ್ದ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ko/strings.xml index 088746ddd..2cc08c158 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ko/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "통화 종료" - "음소거됨" - "음소거 해제됨" - "통화 전환" - "통화 병합" - "핸드셋 수화부" - "스피커" - "블루투스" - "유선 헤드셋" - "통화 대기" - "통화 재개" - "동영상 켜짐" - "동영상 꺼짐" - "동영상 전환" - "스피커" - "소리" + + + 통화 종료 + 음소거됨 + 음소거 해제됨 + 통화 전환 + SIM 변경 + 통화 병합 + 핸드셋 수화부 + 스피커 + 블루투스 + 유선 헤드셋 + 통화 대기 + 통화 재개 + 동영상 켜짐 + 동영상 꺼짐 + 동영상 전환 + 스피커 + 소리 diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ky/strings.xml index 5dd4d0c21..db5652547 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ky/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Чалууну бүтүрүү" - "Үнү өчүрүлдү" - "Үнү күйгүзүлдү" - "Башка чалууга которулуу" - "Чалууларды бириктирүү" - "Гарнитура" - "Катуу сүйлөткүч" - "Bluetooth" - "Зымдуу гарнитура" - "Чалууну кармап туруу" - "Чалууну улантуу" - "Видео күйүк" - "Видео өчүк" - "Видеону иштетүү/өчүрүү" - "Катуу сүйлөткүч" - "Добуш" + + + Чалууну бүтүрүү + Үнү өчүрүлдү + Үнү күйгүзүлдү + Башка чалууга которулуу + SIM-картаны өзгөртүү + Чалууларды бириктирүү + Гарнитура + Катуу сүйлөткүч + Bluetooth + Зымдуу гарнитура + Чалууну кармап туруу + Чалууну улантуу + Видео күйүк + Видео өчүк + Видеону иштетүү/өчүрүү + Катуу сүйлөткүч + Добуш diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lo/strings.xml index 2f0b94b54..1b41dbd88 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lo/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ວາງສາຍ" - "ປິດສຽງແລ້ວ" - "ເປີດສຽງແລ້ວ" - "ສະຫຼັບສາຍ" - "ຮວມສາຍ" - "ຊຸດຫູຟັງ" - "ລຳໂພງ" - "Bluetooth" - "ຊຸດຫູຟັງແບບມີສາຍ" - "ພັກສາຍ" - "ສືບຕໍ່ສາຍ" - "ວິດີໂອເປີດ" - "ວິດີໂອປິດ" - "ສະຫຼັບວິດີໂອ" - "ລຳໂພງ" - "ສຽງ" + + + ວາງສາຍ + ປິດສຽງແລ້ວ + ເປີດສຽງແລ້ວ + ສະຫຼັບສາຍ + ປ່ຽນຊິມ + ຮວມສາຍ + ຊຸດຫູຟັງ + ລຳໂພງ + Bluetooth + ຊຸດຫູຟັງແບບມີສາຍ + ພັກສາຍ + ສືບຕໍ່ສາຍ + ວິດີໂອເປີດ + ວິດີໂອປິດ + ສະຫຼັບວິດີໂອ + ລຳໂພງ + ສຽງ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lt/strings.xml index d0a5e0d9c..7bd686233 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lt/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Baigti skambutį" - "Nutildyta" - "Garsas įjungtas" - "Sukeisti skambučius" - "Sujungti skambučius" - "Telefono garsiakalbis prie ausies" - "Garsiakalbis" - "Bluetooth" - "Laidinės ausinės" - "Sulaikyti skambutį" - "Tęsti skambutį" - "Vaizdas įjungtas" - "Vaizdas išjungtas" - "Sukeisti vaizdą" - "Garsiakalbis" - "Garsas" + + + Baigti skambutį + Nutildyta + Garsas įjungtas + Sukeisti skambučius + Pakeisti SIM kortelę + Sujungti skambučius + Telefono garsiakalbis prie ausies + Garsiakalbis + Bluetooth + Laidinės ausinės + Sulaikyti skambutį + Tęsti skambutį + Vaizdas įjungtas + Vaizdas išjungtas + Sukeisti vaizdą + Garsiakalbis + Garsas diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lv/strings.xml index 443ac5e80..56fd2703d 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-lv/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Beigt zvanu" - "Izslēgta skaņa" - "Ieslēgta skaņa" - "Mainīt zvanus" - "Apvienot zvanus" - "Austiņas" - "Skaļrunis" - "Bluetooth" - "Austiņas ar vadu" - "Aizturēt zvanu" - "Atsākt zvanu" - "Video ieslēgts" - "Video izslēgts" - "Mainīt video" - "Skaļrunis" - "Skaņa" + + + Beigt zvanu + Izslēgta skaņa + Ieslēgta skaņa + Mainīt zvanus + Mainīt SIM karti + Apvienot zvanus + Austiņas + Skaļrunis + Bluetooth + Austiņas ar vadu + Aizturēt zvanu + Atsākt zvanu + Video ieslēgts + Video izslēgts + Mainīt video + Skaļrunis + Skaņa diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mk/strings.xml index d9a339eab..04f528da8 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mk/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Завршете го повикот" - "Звукот е исклучен" - "Звукот е вклучен" - "Заменете повици" - "Спојте повици" - "Слушалка" - "Звучник" - "Bluetooth" - "Жичени слушалки" - "Стави на чекање" - "Продолжи го повикот" - "Видеото е вклучено" - "Видеото е исклучено" - "Заменете го видеото" - "Звучник" - "Звук" + + + Завршете го повикот + Звукот е исклучен + Звукот е вклучен + Заменете повици + Променете SIM + Спојте повици + Слушалка + Звучник + Bluetooth + Жичени слушалки + Стави на чекање + Продолжи го повикот + Видеото е вклучено + Видеото е исклучено + Заменете го видеото + Звучник + Звук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ml/strings.xml index 0f2d88968..11dac6bef 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ml/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ" - "മ്യൂട്ടുചെയ്‌തു" - "അൺമ്യൂട്ടുചെയ്‌തു" - "കോളുകൾ സ്വാപ്പുചെയ്യുക" - "കോളുകൾ ലയിപ്പിക്കുക" - "ഹാൻഡ്‌സെറ്റ് ഇയർപീസ്" - "സ്പീക്കർ" - "ബ്ലൂടൂത്ത്" - "വയർ മുഖേന ബന്ധിപ്പിച്ച ഹെഡ്‌സെറ്റ്" - "കോൾ ഹോൾഡുചെയ്യുക" - "കോൾ പുനരാരംഭിക്കുക" - "വീഡിയോ ഓണാണ്" - "വീഡിയോ ഓഫാണ്" - "വീഡിയോ സ്വാപ്പുചെയ്യുക" - "സ്പീക്കർ" - "ശബ്‌ദം" + + + കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ + മ്യൂട്ടുചെയ്‌തു + അൺമ്യൂട്ടുചെയ്‌തു + കോളുകൾ സ്വാപ്പുചെയ്യുക + സിം മാറ്റുക + കോളുകൾ ലയിപ്പിക്കുക + ഹാൻഡ്‌സെറ്റ് ഇയർപീസ് + സ്പീക്കർ + ബ്ലൂടൂത്ത് + വയർ മുഖേന ബന്ധിപ്പിച്ച ഹെഡ്‌സെറ്റ് + കോൾ ഹോൾഡുചെയ്യുക + കോൾ പുനരാരംഭിക്കുക + വീഡിയോ ഓണാണ് + വീഡിയോ ഓഫാണ് + വീഡിയോ സ്വാപ്പുചെയ്യുക + സ്പീക്കർ + ശബ്‌ദം diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mn/strings.xml index 3665fcfa6..1378fa24b 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mn/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Дуудлагыг таслах" - "Дууг хаасан" - "Дууг нээсэн" - "Дуудлага солих" - "Дуудлагуудыг нэгтгэх" - "Утасны чихэвч" - "Чанга яригч" - "Bluetooth" - "Утастай чихэвч" - "Дуудлагыг хүлээлгэх" - "Дуудлагыг үргэлжлүүлэх" - "Видео идэвхтэй" - "Видео идэвхгүй" - "Видеог солих" - "Чанга яригч" - "Дуу" + + + Дуудлагыг таслах + Дууг хаасан + Дууг нээсэн + Дуудлага солих + SIM өөрчлөх + Дуудлагуудыг нэгтгэх + Утасны чихэвч + Чанга яригч + Bluetooth + Утастай чихэвч + Дуудлагыг хүлээлгэх + Дуудлагыг үргэлжлүүлэх + Видео идэвхтэй + Видео идэвхгүй + Видеог солих + Чанга яригч + Дуу diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mr/strings.xml index f7498097f..abfe1028b 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-mr/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "कॉल समाप्त करा" - "नि:शब्द केले" - "सशब्द केले" - "कॉल स्‍वॅप करा" - "कॉल विलीन करा" - "हँडसेट इअरपीस" - "स्पीकर" - "ब्लूटुथ" - "वायर्ड हेडसेट" - "कॉल होल्‍ड करा" - "कॉल सुरु करा" - "व्हिडिओ चालू" - "व्हिडिओ बंद" - "व्हिडिओ बदला" - "स्पीकर" - "ध्वनी" + + + कॉल समाप्त करा + नि:शब्द केले + सशब्द केले + कॉल स्‍वॅप करा + सिम बदला + कॉल विलीन करा + हँडसेट इअरपीस + स्पीकर + ब्लूटुथ + वायर्ड हेडसेट + कॉल होल्‍ड करा + कॉल सुरु करा + व्हिडिओ चालू + व्हिडिओ बंद + व्हिडिओ बदला + स्पीकर + ध्वनी diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ms/strings.xml index fb38fa9d1..08301d063 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ms/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Tamatkan panggilan" - "Diredamkan" - "Dinyahredamkan" - "Silih panggilan" - "Gabung panggilan" - "Alat dengar telefon mudah alih" - "Pembesar suara" - "Bluetooth" - "Set kepala berwayar" - "Tunda panggilan" - "Sambung semula panggilan" - "Video dihidupkan" - "Video dimatikan" - "Silih video" - "Pmbsr suara" - "Bunyi" + + + Tamatkan panggilan + Diredamkan + Dinyahredamkan + Silih panggilan + Tukar SIM + Gabung panggilan + Alat dengar telefon mudah alih + Pembesar suara + Bluetooth + Set kepala berwayar + Tunda panggilan + Sambung semula panggilan + Video dihidupkan + Video dimatikan + Silih video + Pmbsr suara + Bunyi diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-my/strings.xml index 5b396be59..dce79ef78 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-my/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ခေါ်ဆိုမှုအပြီးသတ်ရန်" - "အသံပိတ်ထားသည်" - "အသံပြန်ဖွင့်လိုက်သည်" - "ခေါ်ဆိုမှုများကို ဖလှယ်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုများပေါင်းရန်" - "လက်ကိုင်ဖုန်းနားကြပ်" - "စပီကာ" - "ဘလူးတုသ်" - "ကြိုးတပ်မိုက်ခွက်ပါနားကြပ်" - "ခေါ်ဆိုမှုခဏရပ်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုဆက်လုပ်ရန်" - "ဗီဒီယိုဖွင့်ထားသည်" - "ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်" - "ဗီဒီယိုဖလှယ်ရန်" - "စပီကာ" - "အသံ" + + + ခေါ်ဆိုမှုအပြီးသတ်ရန် + အသံပိတ်ထားသည် + အသံပြန်ဖွင့်လိုက်သည် + ခေါ်ဆိုမှုများကို ဖလှယ်ရန် + ဆင်းမ်ကဒ် ပြောင်းပါ + ခေါ်ဆိုမှုများပေါင်းရန် + လက်ကိုင်ဖုန်းနားကြပ် + စပီကာ + ဘလူးတုသ် + ကြိုးတပ်မိုက်ခွက်ပါနားကြပ် + ခေါ်ဆိုမှုခဏရပ်ရန် + ခေါ်ဆိုမှုဆက်လုပ်ရန် + ဗီဒီယိုဖွင့်ထားသည် + ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည် + ဗီဒီယိုဖလှယ်ရန် + စပီကာ + အသံ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nb/strings.xml index 506b15e31..3cb069de5 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nb/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Avslutt samtalen" - "Lyden er kuttet" - "Lyden er slått på" - "Bytt samtaler" - "Slå sammen samtaler" - "Telefonens høyttaler" - "Høyttaler" - "Bluetooth" - "Hodetelefon med kabel" - "Sett samtalen på vent" - "Gjenoppta samtalen" - "Video på" - "Video av" - "Bytt video" - "Høyttaler" - "Lyd" + + + Avslutt samtalen + Lyden er kuttet + Lyden er slått på + Bytt samtaler + Bytt SIM-kort + Slå sammen samtaler + Telefonens høyttaler + Høyttaler + Bluetooth + Hodetelefon med kabel + Sett samtalen på vent + Gjenoppta samtalen + Video på + Video av + Bytt video + Høyttaler + Lyd diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ne/strings.xml index fa9d87fb7..02cb1c30c 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ne/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "कल अन्त्य गर्नुहोस्" - "म्यूट गरिएको" - "आवाज खोलियो" - "कलहरू साट्नुहोस्" - "कलहरू मर्ज गर्नुहोस्" - "हेन्डसेट इयरपिस" - "स्पिकर" - "ब्लुटुथ" - "तारसहितको हेडसेट" - "कल होल्ड गर्नुहोस्" - "कल जारी राख्नुहोस्" - "सक्रिय भिडियो" - "निष्क्रिय भिडियो" - "भिडियो साट्नुहोस्" - "स्पिकर" - "आवाज" + + + कल अन्त्य गर्नुहोस् + म्यूट गरिएको + आवाज खोलियो + कलहरू साट्नुहोस् + SIM बदल्नुहोस् + कलहरू मर्ज गर्नुहोस् + हेन्डसेट इयरपिस + स्पिकर + ब्लुटुथ + तारसहितको हेडसेट + कल होल्ड गर्नुहोस् + कल जारी राख्नुहोस् + सक्रिय भिडियो + निष्क्रिय भिडियो + भिडियो साट्नुहोस् + स्पिकर + आवाज diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nl/strings.xml index 192c47b97..377b97a09 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-nl/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Oproep beëindigen" - "Gedempt" - "Dempen opgeheven" - "Oproepen wisselen" - "Oproepen samenvoegen" - "Oortelefoon van handset" - "Luidspreker" - "Bluetooth" - "Bedrade headset" - "Gesprek in de wacht zetten" - "Gesprek hervatten" - "Video aan" - "Video uit" - "Video wisselen" - "Luidspreker" - "Geluid" + + + Oproep beëindigen + Gedempt + Dempen opgeheven + Oproepen wisselen + Simkaart wijzigen + Oproepen samenvoegen + Oortelefoon van handset + Luidspreker + Bluetooth + Bedrade headset + Gesprek in de wacht zetten + Gesprek hervatten + Video aan + Video uit + Video wisselen + Luidspreker + Geluid diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-no/strings.xml index 506b15e31..3cb069de5 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-no/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Avslutt samtalen" - "Lyden er kuttet" - "Lyden er slått på" - "Bytt samtaler" - "Slå sammen samtaler" - "Telefonens høyttaler" - "Høyttaler" - "Bluetooth" - "Hodetelefon med kabel" - "Sett samtalen på vent" - "Gjenoppta samtalen" - "Video på" - "Video av" - "Bytt video" - "Høyttaler" - "Lyd" + + + Avslutt samtalen + Lyden er kuttet + Lyden er slått på + Bytt samtaler + Bytt SIM-kort + Slå sammen samtaler + Telefonens høyttaler + Høyttaler + Bluetooth + Hodetelefon med kabel + Sett samtalen på vent + Gjenoppta samtalen + Video på + Video av + Bytt video + Høyttaler + Lyd diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pa/strings.xml index 77ceb252a..37c1f5fbb 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pa/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" - "ਮਿਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - "ਅਣਮਿਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - "ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਅਦਲਾ ਬਦਲੀ ਕਰੋ" - "ਕਾਲਾਂ ਰਲਗੱਡ ਕਰੋ" - "ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਈਅਰਪੀਸ" - "ਸਪੀਕਰ" - "ਬਲੂਟੁੱਥ" - "ਤਾਰਯੁਕਤ ਹੈੱਡਸੈੱਟ" - "ਕਾਲ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ" - "ਕਾਲ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਚਾਲੂ" - "ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ" - "ਵੀਡੀਓ ਦੀ ਅਦਲਾ ਬਦਲੀ ਕਰੋ" - "ਸਪੀਕਰ" - "ਧੁਨੀ" + + + ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ + ਮਿਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਅਣਮਿਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਅਦਲਾ ਬਦਲੀ ਕਰੋ + ਸਿਮ ਬਦਲੋ + ਕਾਲਾਂ ਰਲਗੱਡ ਕਰੋ + ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਈਅਰਪੀਸ + ਸਪੀਕਰ + ਬਲੂਟੁੱਥ + ਤਾਰਯੁਕਤ ਹੈੱਡਸੈੱਟ + ਕਾਲ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ + ਕਾਲ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਚਾਲੂ + ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ + ਵੀਡੀਓ ਦੀ ਅਦਲਾ ਬਦਲੀ ਕਰੋ + ਸਪੀਕਰ + ਧੁਨੀ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pl/strings.xml index d9b037e8d..6842fcd68 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pl/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Zakończ połączenie" - "Wyciszono" - "Wyłączono wyciszenie" - "Przełącz połączenie" - "Scal połączenia" - "Słuchawka telefonu" - "Głośnik" - "Bluetooth" - "Przewodowy zestaw słuchawkowy" - "Wstrzymaj połączenie" - "Wznów połączenie" - "Wideo włączone" - "Wideo wyłączone" - "Przełącz wideo" - "Głośnik" - "Dźwięk" + + + Zakończ połączenie + Wyciszono + Wyłączono wyciszenie + Przełącz połączenie + Zmień kartę SIM + Scal połączenia + Słuchawka telefonu + Głośnik + Bluetooth + Przewodowy zestaw słuchawkowy + Wstrzymaj połączenie + Wznów połączenie + Wideo włączone + Wideo wyłączone + Przełącz wideo + Głośnik + Dźwięk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rBR/strings.xml index 2c1834e0f..131776357 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Encerrar chamada" - "Som desativado" - "Som ativado" - "Trocar chamadas" - "Mesclar chamadas" - "Minifone do aparelho" - "Alto-falante" - "Bluetooth" - "Fone de ouvido com fio" - "Colocar chamada em espera" - "Retomar chamada" - "Vídeo ativado" - "Vídeo desativado" - "Trocar vídeo" - "Alto-falante" - "Som" + + + Encerrar chamada + Som desativado + Som ativado + Trocar chamadas + Alterar SIM + Mesclar chamadas + Minifone do aparelho + Alto-falante + Bluetooth + Fone de ouvido com fio + Colocar chamada em espera + Retomar chamada + Vídeo ativado + Vídeo desativado + Trocar vídeo + Alto-falante + Som diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rPT/strings.xml index f0c14d027..43d12187d 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Terminar chamada" - "Som desativado" - "Som reativado" - "Alternar entre chamadas" - "Unir chamadas" - "Auricular do dispositivo" - "Altifalante" - "Bluetooth" - "Auscultadores com fios" - "Colocar a chamada em espera" - "Retomar a chamada" - "Vídeo ativado" - "Vídeo desativado" - "Alternar vídeo" - "Altifalante" - "Som" + + + Terminar chamada + Som desativado + Som reativado + Alternar entre chamadas + Alterar SIM + Unir chamadas + Auricular do dispositivo + Altifalante + Bluetooth + Auscultadores com fios + Colocar a chamada em espera + Retomar a chamada + Vídeo ativado + Vídeo desativado + Alternar vídeo + Altifalante + Som diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt/strings.xml index 2c1834e0f..131776357 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-pt/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Encerrar chamada" - "Som desativado" - "Som ativado" - "Trocar chamadas" - "Mesclar chamadas" - "Minifone do aparelho" - "Alto-falante" - "Bluetooth" - "Fone de ouvido com fio" - "Colocar chamada em espera" - "Retomar chamada" - "Vídeo ativado" - "Vídeo desativado" - "Trocar vídeo" - "Alto-falante" - "Som" + + + Encerrar chamada + Som desativado + Som ativado + Trocar chamadas + Alterar SIM + Mesclar chamadas + Minifone do aparelho + Alto-falante + Bluetooth + Fone de ouvido com fio + Colocar chamada em espera + Retomar chamada + Vídeo ativado + Vídeo desativado + Trocar vídeo + Alto-falante + Som diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ro/strings.xml index f7c8f7257..61794f615 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ro/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Încheiați apelul" - "Dezactivat" - "Activat" - "Comutați între apeluri" - "Îmbinați apelurile" - "Casca dispozitivului" - "Difuzor" - "Bluetooth" - "Set căști-microfon cu fir" - "Puneți apelul în așteptare" - "Reluați apelul" - "Imaginea video este activată" - "Imaginea video este dezactivată" - "Schimbați imaginea video" - "Difuzor" - "Sunet" + + + Încheiați apelul + Dezactivat + Activat + Comutați între apeluri + Schimbați SIM-ul + Îmbinați apelurile + Casca dispozitivului + Difuzor + Bluetooth + Set căști-microfon cu fir + Puneți apelul în așteptare + Reluați apelul + Imaginea video este activată + Imaginea video este dezactivată + Schimbați imaginea video + Difuzor + Sunet diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ru/strings.xml index 1853ad23f..9d43140b3 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ru/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Завершить вызов" - "Звук выключен" - "Звук включен" - "Переключиться на другой вызов" - "Объединить вызовы" - "Динамик телефона" - "Динамик" - "Bluetooth" - "Проводная гарнитура" - "Удерживать вызов" - "Возобновить вызов" - "Камера включена" - "Камера выключена" - "Включить/выключить камеру" - "Динамик" - "Звук" + + + Завершить вызов + Звук выключен + Звук включен + Переключиться на другой вызов + Сменить SIM-карту + Объединить вызовы + Динамик телефона + Динамик + Bluetooth + Проводная гарнитура + Удерживать вызов + Возобновить вызов + Камера включена + Камера выключена + Включить/выключить камеру + Динамик + Звук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-si/strings.xml index ae13cc424..fb95fb5d8 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-si/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "ඇමතුම අවසන් කරන්න" - "නිහඩ කරන ලදී" - "නිහඬ කිරීමෙන් ඉවත් කෙරිණි" - "ඇමතුම් මාරු කරන්න" - "ඇමතුම් ඒකාබද්ධ කරන්න" - "හෙඩ්සෙට් සවන්කඩ" - "ස්පීකරය" - "බ්ලූටූත්" - "රැහැන්ගත කළ හෙඩ්සෙට්" - "ඇමතුම රඳවා ගන්න" - "ඇමතුම නැවත අරඹන්න" - "වීඩියෝව ක්‍රියාත්මකයි" - "වීඩියෝව ක්‍රියාවිරහිතයි" - "වීඩියෝව මාරු කරන්න" - "ස්පීකරය" - "හඬ" + + + ඇමතුම අවසන් කරන්න + නිහඩ කරන ලදී + නිහඬ කිරීමෙන් ඉවත් කෙරිණි + ඇමතුම් මාරු කරන්න + SIM වෙනස් කරන්න + ඇමතුම් ඒකාබද්ධ කරන්න + හෙඩ්සෙට් සවන්කඩ + ස්පීකරය + බ්ලූටූත් + රැහැන්ගත කළ හෙඩ්සෙට් + ඇමතුම රඳවා ගන්න + ඇමතුම නැවත අරඹන්න + වීඩියෝව ක්‍රියාත්මකයි + වීඩියෝව ක්‍රියාවිරහිතයි + වීඩියෝව මාරු කරන්න + ස්පීකරය + හඬ diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sk/strings.xml index cd9aa9912..6d49fcc37 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sk/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Ukončiť hovor" - "Zvuk bol vypnutý" - "Zvuk bol zapnutý" - "Zameniť hovory" - "Zlúčiť hovory" - "Slúchadlo" - "Reproduktor" - "Bluetooth" - "Náhlavná súprava s káblom" - "Podržať hovor" - "Obnoviť hovor" - "Video je zapnuté" - "Video je vypnuté" - "Zameniť video" - "Reproduktor" - "Zvuk" + + + Ukončiť hovor + Zvuk bol vypnutý + Zvuk bol zapnutý + Zameniť hovory + Zmeniť SIM kartu + Zlúčiť hovory + Slúchadlo + Reproduktor + Bluetooth + Náhlavná súprava s káblom + Podržať hovor + Obnoviť hovor + Video je zapnuté + Video je vypnuté + Zameniť video + Reproduktor + Zvuk diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sl/strings.xml index 0aa6e699a..d61f6a444 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sl/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Končaj klic" - "Zvok je izklopljen" - "Zvok je vklopljen" - "Zamenjaj klica" - "Združi klice" - "Slušalka" - "Zvočnik" - "Bluetooth" - "Žične slušalke" - "Zadrži klic" - "Nadaljuj klic" - "Vklopi video" - "Izklopi video" - "Zamenjaj video" - "Zvočnik" - "Zvok" + + + Končaj klic + Zvok je izklopljen + Zvok je vklopljen + Zamenjaj klica + Zamenjaj kartico SIM + Združi klice + Slušalka + Zvočnik + Bluetooth + Žične slušalke + Zadrži klic + Nadaljuj klic + Vklopi video + Izklopi video + Zamenjaj video + Zvočnik + Zvok diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sq/strings.xml index b9c97d1dd..6b0f4aa9c 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sq/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Mbylle telefonatën" - "Zëri i çaktivizuar" - "Heqja e zërit u anulua" - "Shkëmbe telefonata" - "Shkri telefonatat" - "Kufje" - "Altoparlant" - "Bluetooth-i" - "Kufje me tel" - "Vendos në pritje telefonatën" - "Rifillo telefonatën" - "Videoja aktive" - "Videoja joaktive" - "Shkëmbe video" - "Altoparlanti" - "Tingulli" + + + Mbylle telefonatën + Zëri i çaktivizuar + Heqja e zërit u anulua + Shkëmbe telefonata + Ndrysho kartën SIM + Shkri telefonatat + Kufje + Altoparlant + Bluetooth-i + Kufje me tel + Vendos në pritje telefonatën + Rifillo telefonatën + Videoja aktive + Videoja joaktive + Shkëmbe video + Altoparlanti + Tingulli diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sr/strings.xml index 67586b72e..d2722d847 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sr/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Заврши позив" - "Звук је искључен" - "Звук је укључен" - "Замени позиве" - "Обједини позиве" - "Слушалица телефона" - "Звучник" - "Bluetooth" - "Жичане слушалице" - "Стави позив на чекање" - "Настави позив" - "Укључи видео" - "Искључи видео" - "Замени видео" - "Звучник" - "Звук" + + + Заврши позив + Звук је искључен + Звук је укључен + Замени позиве + Промените SIM + Обједини позиве + Слушалица телефона + Звучник + Bluetooth + Жичане слушалице + Стави позив на чекање + Настави позив + Укључи видео + Искључи видео + Замени видео + Звучник + Звук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sv/strings.xml index 957a2f85a..b06a88c78 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sv/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Avsluta samtal" - "Ljud av" - "Ljud på" - "Byt samtal" - "Koppla ihop samtal" - "Telefonlur" - "Högtalare" - "Bluetooth" - "Trådanslutet headset" - "Parkera samtal" - "Återuppta samtal" - "Video på" - "Video av" - "Byt video" - "Högtalare" - "Ljud" + + + Avsluta samtal + Ljud av + Ljud på + Byt samtal + Ändra SIM + Koppla ihop samtal + Telefonlur + Högtalare + Bluetooth + Trådanslutet headset + Parkera samtal + Återuppta samtal + Video på + Video av + Byt video + Högtalare + Ljud diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sw/strings.xml index 8752c2d37..4ec4a9fac 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-sw/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Kata simu" - "Maikrofoni imezimwa" - "Sauti imerejeshwa" - "Badilisha simu" - "Unganisha simu" - "Spika ya simu" - "Spika" - "Bluetooth" - "Vifaa vya sauti vyenye waya" - "Sitisha simu" - "Endelea na simu" - "Washa video" - "Zima video" - "Badilisha video" - "Spika" - "Sauti" + + + Kata simu + Maikrofoni imezimwa + Sauti imerejeshwa + Badilisha simu + Badilisha SIM + Unganisha simu + Spika ya simu + Spika + Bluetooth + Vifaa vya sauti vyenye waya + Sitisha simu + Endelea na simu + Washa video + Zima video + Badilisha video + Spika + Sauti diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ta/strings.xml index 69258d2e6..34a66fbf2 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ta/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "அழைப்பைத் துண்டிக்கும்" - "ஒலியடக்கப்பட்டது" - "ஒலி இயக்கப்பட்டது" - "அழைப்புகளை மாற்றும்" - "அழைப்புகளை இணைக்கும்" - "ஹேண்ட்செட் இயர்பீஸ்" - "ஸ்பீக்கர்" - "புளூடூத்" - "வயருடன்கூடிய ஹெட்செட்" - "அழைப்பை ஹோல்டில் வைக்கும்" - "அழைப்பை மீண்டும் தொடங்கும்" - "வீடியோ இயக்கப்பட்டது" - "வீடியோ முடக்கப்பட்டது" - "வீடியோவிற்கு மாற்றும்" - "ஸ்பீக்கர்" - "ஒலி" + + + அழைப்பைத் துண்டிக்கும் + ஒலியடக்கப்பட்டது + ஒலி இயக்கப்பட்டது + அழைப்புகளை மாற்றும் + சிம்மை மாற்றும் + அழைப்புகளை இணைக்கும் + ஹேண்ட்செட் இயர்பீஸ் + ஸ்பீக்கர் + புளூடூத் + வயருடன்கூடிய ஹெட்செட் + அழைப்பை ஹோல்டில் வைக்கும் + அழைப்பை மீண்டும் தொடங்கும் + வீடியோ இயக்கப்பட்டது + வீடியோ முடக்கப்பட்டது + வீடியோவிற்கு மாற்றும் + ஸ்பீக்கர் + ஒலி diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-te/strings.xml index 9454e15b7..0f63fd94a 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-te/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "కాల్‌ను ముగిస్తుంది" - "మ్యూట్ చేయబడింది" - "అన్‌మ్యూట్ చేయబడింది" - "కాల్‌లను మారుస్తుంది" - "కాల్‌లను విలీనం చేస్తుంది" - "హ్యాండ్‌సెట్ ఇయర్‌పీస్" - "స్పీకర్" - "బ్లూటూత్" - "వైర్ గల హెడ్‌సెట్" - "కాల్‌ను హోల్డ్ చేయి" - "కాల్‌ను పునఃప్రారంభించు" - "వీడియో ఆన్‌లో ఉంది" - "వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది" - "వీడియోను మారుస్తుంది" - "స్పీకర్" - "ధ్వని" + + + కాల్‌ను ముగిస్తుంది + మ్యూట్ చేయబడింది + అన్‌మ్యూట్ చేయబడింది + కాల్‌లను మారుస్తుంది + SIMని మార్చు + కాల్‌లను విలీనం చేస్తుంది + హ్యాండ్‌సెట్ ఇయర్‌పీస్ + స్పీకర్ + బ్లూటూత్ + వైర్ గల హెడ్‌సెట్ + కాల్‌ను హోల్డ్ చేయి + కాల్‌ను పునఃప్రారంభించు + వీడియో ఆన్‌లో ఉంది + వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది + వీడియోను మారుస్తుంది + స్పీకర్ + ధ్వని diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-th/strings.xml index 823531000..c30f58672 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-th/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "วางสาย" - "ปิดเสียงแล้ว" - "เปิดเสียงแล้ว" - "สลับสาย" - "รวมสาย" - "ชุดหูฟังโทรศัพท์" - "ลำโพง" - "บลูทูธ" - "ชุดหูฟังแบบมีสาย" - "พักสาย" - "โทรต่อ" - "เปิดวิดีโอ" - "ปิดวิดีโอ" - "สลับวิดีโอ" - "ลำโพง" - "เสียง" + + + วางสาย + ปิดเสียงแล้ว + เปิดเสียงแล้ว + สลับสาย + เปลี่ยนซิม + รวมสาย + ชุดหูฟังโทรศัพท์ + ลำโพง + บลูทูธ + ชุดหูฟังแบบมีสาย + พักสาย + โทรต่อ + เปิดวิดีโอ + ปิดวิดีโอ + สลับวิดีโอ + ลำโพง + เสียง diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tl/strings.xml index f368e3a68..d91e26f0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tl/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Tapusin ang tawag" - "Naka-mute" - "Alisin sa pagkaka-mute" - "Pagpalitin ang mga tawag" - "I-merge ang mga tawag" - "Handset na earpiece" - "Speaker" - "Bluetooth" - "Wired na headset" - "I-hold ang tawag" - "Ituloy ang tawag" - "Naka-on ang video" - "Naka-off ang video" - "Pagpalitin ang video" - "Speaker" - "Tunog" + + + Tapusin ang tawag + Naka-mute + Na-unmute + Pagpalitin ang mga tawag + Baguhin ang SIM + I-merge ang mga tawag + Handset na earpiece + Speaker + Bluetooth + Wired na headset + I-hold ang tawag + Ituloy ang tawag + Naka-on ang video + Naka-off ang video + Pagpalitin ang video + Speaker + Tunog diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tr/strings.xml index cbf550211..ee65ed080 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-tr/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Çağrıyı sonlandırın" - "Ses kapatıldı" - "Ses açıldı" - "Çağrılar arasında geçiş yapın" - "Çağrıları birleştirin" - "Mobil cihaz kulaklığı" - "Hoparlör" - "Bluetooth" - "Kablolu mikrofonlu kulaklık" - "Çağrıyı beklet" - "Çağrıyı devam ettir" - "Video açık" - "Video kapalı" - "Videoyu değiştirin" - "Hoparlör" - "Ses" + + + Çağrıyı sonlandırın + Ses kapatıldı + Ses açıldı + Çağrılar arasında geçiş yapın + SIM\'i değiştirin + Çağrıları birleştirin + Mobil cihaz kulaklığı + Hoparlör + Bluetooth + Kablolu mikrofonlu kulaklık + Çağrıyı beklet + Çağrıyı devam ettir + Video açık + Video kapalı + Videoyu değiştirin + Hoparlör + Ses diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uk/strings.xml index 2bcd04c0e..333575012 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uk/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Завершити виклик" - "Ігноруються" - "Увімкнено звук" - "Поміняти виклики" - "Об’єднати виклики" - "Динамік гарнітури" - "Динамік" - "Bluetooth" - "Дротова гарнітура" - "Утримувати виклик" - "Відновити виклик" - "Відео ввімкнено" - "Відео вимкнено" - "Поміняти відео" - "Динамік" - "Звук" + + + Завершити виклик + Ігноруються + Увімкнено звук + Поміняти виклики + Змінити SIM-карту + Об’єднати виклики + Динамік гарнітури + Динамік + Bluetooth + Дротова гарнітура + Утримувати виклик + Відновити виклик + Відео ввімкнено + Відео вимкнено + Поміняти відео + Динамік + Звук diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ur/strings.xml index bd8cf6807..9e0e81736 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-ur/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "کال ختم کریں" - "‏خاموش کردہ" - "آواز چالو ہو گئی" - "کالز کا تبادلہ کریں" - "کالیں ضم کریں" - "ہینڈسیٹ ایئر پیس" - "اسپیکر" - "بلوٹوتھ" - "تار والا ہیڈسیٹ" - "کال کو ہولڈ کریں" - "کال کو دوبارہ شروع کریں" - "ویڈیو آن ہے" - "ویڈیو آف ہے" - "ویڈیو کا تبادلہ کریں" - "اسپیکر" - "آواز" + + + کال ختم کریں + ‏خاموش کردہ + آواز چالو ہو گئی + کالز کا تبادلہ کریں + ‏SIM تبدیل کریں + کالیں ضم کریں + ہینڈسیٹ ایئر پیس + اسپیکر + بلوٹوتھ + تار والا ہیڈسیٹ + کال کو ہولڈ کریں + کال کو دوبارہ شروع کریں + ویڈیو آن ہے + ویڈیو آف ہے + ویڈیو کا تبادلہ کریں + اسپیکر + آواز diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uz/strings.xml index 9bc995de2..bc47ad05a 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-uz/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Qo‘ng‘iroqni tugatish" - "Mikrofon o‘chirib qo‘yildi" - "Mikrofon yoqildi" - "Boshqa qo‘ng‘iroqqa o‘tish" - "Qo‘ng‘iroqlarni birlashtirish" - "Telefon quloq eshitgichi" - "Karnay" - "Bluetooth" - "Simli garnitura" - "Qo‘ng‘iroqni kutish rejimiga o‘tkazish" - "Qo‘ng‘iroqni davom ettirish" - "Video yoniq" - "Video o‘chiq" - "Videoni yoqish/ochirish" - "Karnay" - "Tovush" + + + Qo‘ng‘iroqni tugatish + Mikrofon o‘chirib qo‘yildi + Mikrofon yoqildi + Boshqa qo‘ng‘iroqqa o‘tish + SIM kartani o‘zgartirish + Qo‘ng‘iroqlarni birlashtirish + Telefon quloq eshitgichi + Karnay + Bluetooth + Simli garnitura + Qo‘ng‘iroqni kutish rejimiga o‘tkazish + Qo‘ng‘iroqni davom ettirish + Video yoniq + Video o‘chiq + Videoni yoqish/ochirish + Karnay + Tovush diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-vi/strings.xml index caf8f3434..49693399d 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-vi/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Kết thúc cuộc gọi" - "Đã tắt tiếng" - "Đã bật tiếng" - "Hoán đổi cuộc gọi" - "Hợp nhất cuộc gọi" - "Tai nghe điện thoại di động" - "Loa" - "Bluetooth" - "Tai nghe có dây" - "Giữ cuộc gọi" - "Tiếp tục cuộc gọi" - "Bật video" - "Tắt video" - "Hoán đổi video" - "Loa" - "Âm báo" + + + Kết thúc cuộc gọi + Đã tắt tiếng + Đã bật tiếng + Hoán đổi cuộc gọi + Đổi SIM + Hợp nhất cuộc gọi + Tai nghe điện thoại di động + Loa + Bluetooth + Tai nghe có dây + Giữ cuộc gọi + Tiếp tục cuộc gọi + Bật video + Tắt video + Hoán đổi video + Loa + Âm báo diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4d8bda6bc..56d7de222 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "结束通话" - "已静音" - "已取消静音" - "切换通话" - "合并通话" - "手机听筒" - "免提" - "蓝牙" - "有线耳机" - "保持通话" - "恢复通话" - "视频已开启" - "视频已关闭" - "切换视频" - "免提" - "音频路径" + + + 结束通话 + 已静音 + 已取消静音 + 切换通话 + 更改 SIM 卡 + 合并通话 + 手机听筒 + 免提 + 蓝牙 + 有线耳机 + 保持通话 + 恢复通话 + 视频已开启 + 视频已关闭 + 切换视频 + 免提 + 音频路径 diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rHK/strings.xml index 175b3e657..c19c99bd4 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "結束通話" - "已設為靜音" - "已取消靜音" - "切換通話" - "合併通話" - "免提聽筒" - "揚聲器" - "藍牙" - "有線頭戴式耳機" - "保留通話" - "恢復通話" - "視像已開啟" - "視像已關閉" - "切換視像" - "喇叭" - "音效" + + + 結束通話 + 已設為靜音 + 已取消靜音 + 切換通話 + 變更 SIM + 合併通話 + 免提聽筒 + 揚聲器 + 藍牙 + 有線頭戴式耳機 + 保留通話 + 恢復通話 + 視像已開啟 + 視像已關閉 + 切換視像 + 喇叭 + 音效 diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rTW/strings.xml index dee1b9c95..6d7ee6db9 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "結束通話" - "已設為靜音" - "已取消靜音" - "切換通話" - "合併通話" - "手機聽筒" - "喇叭" - "藍牙" - "有線耳機" - "保留通話" - "恢復通話" - "開啟視訊畫面" - "關閉視訊畫面" - "切換視訊畫面" - "擴音" - "音訊" + + + 結束通話 + 已設為靜音 + 已取消靜音 + 切換通話 + 變更 SIM 卡 + 合併通話 + 手機聽筒 + 喇叭 + 藍牙 + 有線耳機 + 保留通話 + 恢復通話 + 開啟視訊畫面 + 關閉視訊畫面 + 切換視訊畫面 + 擴音 + 音訊 diff --git a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zu/strings.xml index 953596231..d8fee2ae3 100644 --- a/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/commontheme/res/values-zu/strings.xml @@ -1,36 +1,20 @@ - - - - - "Qeda ikholi" - "Kuthulisiwe" - "Kususwe ukuthula" - "Shintsha amakholi" - "Hlanganisa amakholi" - "Ucezulwendlebe lwe-Handset" - "Isipikha" - "I-Bluetooth" - "I-headset enezincingo" - "Bamba ikholi" - "Qhubekisa ikholi" - "Ividiyo ivuliwe" - "Ividiyo ivaliwe" - "Shintsha ividiyo" - "Isipikha" - "Umsindo" + + + Qeda ikholi + Kuthulisiwe + Kususwe ukuthula + Shintsha amakholi + Shintsha i-SIM + Hlanganisa amakholi + Ucezulwendlebe lwe-Handset + Isipikha + I-Bluetooth + I-headset enezincingo + Bamba ikholi + Qhubekisa ikholi + Ividiyo ivuliwe + Ividiyo ivaliwe + Shintsha ividiyo + Isipikha + Umsindo diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml index 3ec7b04f7..968152946 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Bel via %s" - "Bel tans …" - "Dra tans oor ..." - - - - - - - "Kan nie koppel nie" - "Oproep geweier" - "Oproep het uitgetel" - "Lui af" - "Oproep beëindig" - "Hou aan" - - - - - "Oproep vanaf" - "Werkoproep vanaf" - "Inkomend via %s" - "Verdagte strooiposbeller" - "Terugbelnommer: %1$s" + + + Bel via %s + Bel tans op dieselfde dinesverskaffer %s + Bel tans op onlangse keuse %s + Bel tans … + Bel tans deur +%1$s (%2$s) te gebruik … + Gebruik tans +%1$s (%2$s) … + Dra tans oor ... + Diensverskaffervideo-oproep … + Wi-Fi-diensverskaffervideo-oproep … + Skakel oor na diensverskaffervideo … + Kan nie koppel nie + Oproep geweier + Oproep het uitgetel + Lui af + Oproep beëindig + Hou aan + Diensverskaffervideo-oproep vanaf + Wi-Fi-diensverskaffervideo-oproep vanaf + Oproep vanaf + Werkoproep vanaf + Inkomend via %s + Verdagte strooiposbeller + Hierdie foon se nommer: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml index f4a8ce2a8..f36087894 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "በ%s በኩል በመደወል ላይ" - "በመደወል ላይ…" - "በማስተላለፍ ላይ…" - - - - - - - "መገናኘት አልተቻለም" - "ጥሪ ውድቅ ተደርጓል" - "ጥሪው ጊዜ ፈጅቷል" - "በመዝጋት ላይ" - "ጥሪ አብቅቷል" - "ያዝና ቆይ" - - - - - "ጥሪ ከ" - "የሥራ ጥሪ ከ" - "በ%s በኩል የገባ" - "የተጠረጠረ አይፈለጌ ደዋይ" - "መልሶ መደወያ ቁጥር፦ %1$s" + + + በ%s በኩል በመደወል ላይ + በተመሳሳይ አገልግሎት አቅራቢ %s ላይ በመደወል ላይ + በቅርብ ጊዜ ምርጫ %s ላይ በመደወል ላይ + በመደወል ላይ… + +%1$s (%2$s) በመጠቀም በመደወል ላይ… + +%1$s (%2$s) ን በመጠቀም ላይ… + በማስተላለፍ ላይ… + የአገልግሎት አቅራቢ የቪዲዮ ጥሪ በማድረግ ላይ… + የWi-Fi የአገልግሎት አቅራቢ የቪዲዮ ጥሪ በማድረግ ላይ… + ወደ የአገልግሎት አቅራቢ ቪዲዮ በመቀየር ላይ… + መገናኘት አልተቻለም + ጥሪ ውድቅ ተደርጓል + ጥሪው ጊዜ ፈጅቷል + በመዝጋት ላይ + ጥሪ አብቅቷል + ያዝና ቆይ + የአገልግሎት አቅራቢ የቪዲዮ ጥሪ ከ + የWi-Fi የአገልግሎት አቅራቢ የቪዲዮ ጥሪ ከ + ጥሪ ከ + የሥራ ጥሪ ከ + በ%s በኩል የገባ + የተጠረጠረ አይፈለጌ ደዋይ + የዚህ ፎቶ ቁጥር፦ %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml index a66da9cac..3f8ff041c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "الاتصال عبر %s" - "جارٍ الاتصال…" - "جارٍ النقل..." - - - - - - - "تعذَّر الاتصال." - "تم رفض الاتصال" - "انتهت مهلة الاتصال" - "إنهاء المكالمة" - "تم إنهاء الاتصال" - "معلقة" - - - - - "اتصال من" - "مكالمة عمل من" - "واردة عبر %s" - "اشتباه في متصل غير مرغوب فيه" - "رقم معاودة الاتصال: %1$s" + + + الاتصال عبر %s + الاتصال على مشغل شبكة الجوال نفسه %s + الاتصال على الاختيار الأخير %s + جارٍ الاتصال… + الاتصال باستخدام +%1$s (%2$s)… + باستخدام +%1$s (%2$s)… + جارٍ النقل... + مكالمة فيديو باستخدام مشغل شبكة الجوّال... + ‏مكالمة فيديو باستخدام مشغل شبكة Wi-Fi… + جارٍ التبديل إلى مكالمة فيديو باستخدام مشغل شبكة الجوّال… + تعذَّر الاتصال. + تم رفض الاتصال + انتهت مهلة الاتصال + إنهاء المكالمة + تم إنهاء الاتصال + معلقة + مكالمة فيديو باستخدام مشغل شبكة الجوّال من + ‏مكالمة فيديو باستخدام مشغل شبكة Wi-Fi من + اتصال من + مكالمة عمل من + واردة عبر %s + اشتباه في متصل غير مرغوب فيه + رقم الهاتف هذا: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml index 235843248..7149d54a5 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s vasitəsilə zəng edilir" - "Zəng edilir..." - "Köçürülür..." - - - - - - - "Qoşulmaq olmur" - "Zəng rədd edildi" - "Zəngin vaxtı bitdi" - "Dəstək asılır" - "Zəng sona çatdı" - "Gözləmədə" - - - - - "Zəng edən" - "İş zəngi edən" - "%s vasitəsilə gələn" - "Şübhəli spam çağrıcısı" - "Cavab zəngi nömrəsi: %1$s" + + + %s vasitəsilə zəng edilir + Eyni %s operatorunda zəng edilir + Son seçilmiş %s operatorunda zəng edilir + Zəng edilir... + +%1$s (%2$s) istifadə edərək zəng edin… + +%1$s (%2$s)… istifadə edilir + Köçürülür... + Operator ilə video zəng... + Wi-Fi operatoru ilə video zəng… + Operatorla video zəngə keçirilir… + Qoşulmaq olmur + Zəng rədd edildi + Zəngin vaxtı bitdi + Dəstək asılır + Zəng sona çatdı + Gözləmədə + Operator ilə video zəng + Wi-Fi operatoru ilə video zəng + Zəng edən + İş zəngi edən + %s vasitəsilə gələn + Şübhəli spam çağrıcısı + Bu telefonun nömrəsi: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 2262b7084..539207875 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Pozivamo preko %s" - "Pozivamo…" - "Prenosimo…" - - - - - - - "Povezivanje nije uspelo" - "Poziv je odbijen" - "Vremensko ograničenje poziva je isteklo" - "Prekidamo vezu" - "Poziv je završen" - "Na čekanju" - - - - - "Poziv od" - "Poslovni poziv od" - "Dolazni poziv preko %s" - "Potencijalno nepoželjan pozivalac" - "Broj za povratni poziv: %1$s" + + + Pozivamo preko %s + Poziva se preko istog mobilnog operatera: %s + Poziva se na osnovu nedavnog izbora preko: %s + Pozivamo… + Poziva se sa +%1$s (%2$s)… + Koristi se +%1$s (%2$s)… + Prenosimo… + Upućuje se video poziv preko operatera… + Prebacuje se na Wi-Fi video poziv preko operatera… + Prebacuje se na video poziv preko operatera… + Povezivanje nije uspelo + Poziv je odbijen + Vremensko ograničenje poziva je isteklo + Prekidamo vezu + Poziv je završen + Na čekanju + Video poziv preko operatera od: + Wi-Fi video poziv preko operatera od: + Poziv od + Poslovni poziv od + Dolazni poziv preko %s + Potencijalno nepoželjan pozivalac + Broj ovog telefona: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml index de7cdcb82..db011cbad 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Званкі праз %s" - "Выклік…" - "Ідзе перадача…" - - - - - - - "Немагчыма падключыцца" - "Выклік адхілены" - "Час чакання выкліку скончыўся" - "Завяршэнне выкліку" - "Выклік скончаны" - "На ўтрыманні" - - - - - "Выклік ад" - "Рабочы выклік ад" - "Уваходны выклік праз %s" - "Падазрэнне на спам" - "Нумар для зваротнага выкліку: %1$s" + + + Званкі праз %s + Выклік у сетцы таго ж самага аператара %s + Выклік у сетку выбранага раней аператара %s + Выклік… + Выклік з выкарыстаннем кода +%1$s (%2$s)… + З выкарыстаннем +%1$s (%2$s)… + Ідзе перадача… + Відэавыклікі праз аператара… + Відэавыклік праз аператара Wi-Fi… + Пераход на відэавыклік праз аператара… + Немагчыма падключыцца + Выклік адхілены + Час чакання выкліку скончыўся + Завяршэнне выкліку + Выклік скончаны + На ўтрыманні + Відэавыклік праз аператара ад + Відэавыклік праз аператара Wi-Fi ад + Выклік ад + Рабочы выклік ад + Уваходны выклік праз %s + Падазрэнне на спам + Нумар гэтага тэлефона: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml index 0bad3362a..9af43ad57 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Обаждане чрез %s" - "Извършва се обаждане…" - "Прехвърля се…" - - - - - - - "Не може да се установи връзка" - "Обаждането бе отказано" - "Времето за изчакване на обаждането изтече" - "Приключване на разговора" - "Обаждането завърши" - "Задържано" - - - - - "Обаждане от" - "Служебно обаждане от" - "Входящо обаждане чрез %s" - "Възможен спам" - "Номер за обратно обаждане: %1$s" + + + Обаждане чрез %s + Обаждане със същия оператор %s + Обаждане със скорошно избрания %s + Извършва се обаждане… + Обаждане чрез използване на +%1$s (%2$s)… + Посредством +%1$s (%2$s)… + Прехвърля се… + Видеообаждания през оператора… + Видеообаждания през оператора през Wi-Fi… + Превключва се към видеообаждане през оператора… + Не може да се установи връзка + Обаждането бе отказано + Времето за изчакване на обаждането изтече + Приключване на разговора + Обаждането завърши + Задържано + Видеообаждане през оператора от + Видеообаждане през Wi-Fi през оператора от + Обаждане от + Служебно обаждане от + Входящо обаждане чрез %s + Възможен спам + Номерът на този телефон: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml index 09a438e99..5a3c09fae 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s এর মাধ্যমে কল করা হচ্ছে" - "কল করা হচ্ছে…" - "স্থানান্তর করা হচ্ছে…" - - - - - - - "সংযোগ করা গেল না" - "কল অস্বীকার করা হয়েছে" - "কলের সময়সীমা শেষ হয়েছে" - "কল নামিয়ে রাখা হচ্ছে" - "কল শেষ হয়েছে" - "হোল্ডে রয়েছে" - - - - - "এর থেকে আগত কল" - "এর থেকে আগত কর্মক্ষেত্রের কল" - "%s এর মাধ্যমে আগত কল" - "সন্দেহভাজন স্প্যাম কলার" - "কলব্যাক নম্বর: %1$s" + + + %s এর মাধ্যমে কল করা হচ্ছে + একই পরিষেবা প্রদানকারীর নেটওয়ার্কে কল করা হচ্ছে: %s + সম্প্রতি বেছে নেওয়া নেটওয়ার্কে কল করা হচ্ছে: %s + কল করা হচ্ছে… + +%1$s (%2$s) দিয়ে কল করা হচ্ছে... + +%1$s (%2$s) ব্যবহার করা হচ্ছে… + স্থানান্তর করা হচ্ছে… + মোবাইল ডেটা দিয়ে ভিডিও কল করা হচ্ছে… + ওয়াই-ফাই দিয়ে ভিডিও কল করা হচ্ছে… + ভয়েস কল থেকে ভিডিও কলে সুইচ করা হচ্ছে… + সংযোগ করা গেল না + কল অস্বীকার করা হয়েছে + কলের সময়সীমা শেষ হয়েছে + কল নামিয়ে রাখা হচ্ছে + কল শেষ হয়েছে + হোল্ডে রয়েছে + মোবাইল ডেটা দিয়ে এর ভিডিও কল নিন + ওয়াই-ফাই দিয়ে এর ভিডিও কল নিন + এর থেকে আগত কল + এর থেকে আগত কর্মক্ষেত্রের কল + %s এর মাধ্যমে আগত কল + সন্দেহভাজন স্প্যাম কলার + এই ফোনের নম্বর: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml index 5d85cd1f2..bcbb80c9c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Pozivanje putem mreže %s" - "Pozivanje u toku…" - "Prenošenje u toku…" - - - - - - - "Povezivanje nije moguće" - "Poziv je odbijen" - "Isteklo vrijeme za uspostavljanje poziva" - "Prekid veze" - "Poziv je završen" - "Na čekanju" - - - - - "Poziv od" - "Poslovni poziv od" - "Dolazni poziv putem %s" - "Neželjeni pozivalac" - "Broj za povratni poziv: %1$s" + + + Pozivanje putem mreže %s + Pozivanje putem trenutno korištenog mobilnog operatera %s + Pozivanje putem nedavno korištenog mobilnog operatera %s + Pozivanje u toku… + Pozivanje uz korištenje koda +%1$s (%2$s)… + Koristi se kôd zemlje +%1$s (%2$s)… + Prenošenje u toku… + Video poziv putem mobilnog operatera… + Video poziv putem WiFi mreže… + Prelazak na video poziv putem mobilnog operatera… + Povezivanje nije uspjelo + Poziv je odbijen + Isteklo vrijeme za uspostavljanje poziva + Prekid veze + Poziv je završen + Na čekanju + Video poziv putem mobilnog operatera od pozivaoca + Video poziv putem WiFi mreže od pozivaoca + Poziv od + Poslovni poziv od + Dolazni poziv putem %s + Neželjeni pozivalac + Broj ovog telefona: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml index 11d25e39c..c48a2831d 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "S\'està trucant amb %s" - "S\'està trucant…" - "S\'està transferint…" - - - - - - - "No es pot establir la connexió" - "La trucada s\'ha rebutjat" - "La trucada ha esgotat el temps d\'espera" - "S\'està penjant" - "La trucada ha finalitzat" - "En espera" - - - - - "Trucada de" - "Trucada de feina de" - "Entrant via %s" - "Possible trucada brossa" - "Número de devolució de trucada: %1$s" + + + S\'està trucant amb %s + S\'està trucant amb el mateix operador de telefonia mòbil, %s + S\'està trucant amb un operador de telefonia triat fa poc, %s + S\'està trucant… + Trucada amb +%1$s (%2$s)… + S\'està utilitzant +%1$s (%2$s)… + S\'està transferint… + S\'està iniciant una videotrucada amb l\'operador de telefonia mòbil… + S\'està passant a la videotrucada per Wi-Fi amb l\'operador de telefonia mòbil… + S\'està passant a la videotrucada amb l\'operador de telefonia mòbil… + No es pot establir la connexió + La trucada s\'ha rebutjat + La trucada ha esgotat el temps d\'espera + S\'està penjant + La trucada ha finalitzat + En espera + Videotrucada amb l\'operador de telefonia mòbil de: + Videotrucada per Wi-Fi amb l\'operador de telefonia mòbil de: + Trucada de + Trucada de feina de + Entrant via %s + Possible trucada brossa + Número de telèfon d\'aquest dispositiu: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml index 4a216290e..f061ba6c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Volání přes poskytovatele %s" - "Volání…" - "Přepojování…" - - - - - - - "Nelze se připojit" - "Hovor byl odmítnut" - "Časový limit hovoru vypršel" - "Zavěšování" - "Hovor byl ukončen" - "Podrženo" - - - - - "Příchozí hovor:" - "Příchozí pracovní hovor:" - "Příchozí hovor přes poskytovatele %s" - "Podezření na spam" - "Číslo pro zpětné volání: %1$s" + + + Volání přes poskytovatele %s + Volání přes stejného operátora %s + Volání přes nedávno vybraného operátora %s + Volání… + Volání s předvolbou +%1$s (%2$s)… + Byla použita předvolba +%1$s (%2$s)… + Přepojování… + Videohovor prostřednictvím operátora… + Videohovor přes Wi-Fi prostřednictvím operátora… + Přepínání na videohovor prostřednictvím operátora… + Nelze se připojit + Hovor byl odmítnut + Časový limit hovoru vypršel + Zavěšování + Hovor byl ukončen + Podrženo + Videohovor prostřednictvím operátora od + Videohovor přes Wi-Fi prostřednictvím operátora od + Příchozí hovor: + Příchozí pracovní hovor: + Příchozí hovor přes poskytovatele %s + Podezření na spam + Číslo tohoto telefonu: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml index 584ef31a6..d75ae4c80 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ringer via %s" - "Ringer…" - "Overfører…" - - - - - - - "Der kunne ikke oprettes forbindelse" - "Opkaldet blev afvist" - "Opkaldet fik timeout" - "Lægger på" - "Opkaldet er afsluttet" - "I venteposition" - - - - - "Opkald fra" - "Arbejdsopkald fra" - "Indgående opkald via %s" - "Formodet spammer" - "Tilbagekaldsnummer: %1$s" + + + Ringer via %s + Der ringes via samme mobilselskab: %s + Der ringes via det seneste valg: %s + Ringer… + Ring +%1$s (%2$s)… + Der bruges +%1$s (%2$s)… + Overfører… + Videoopkald via mobilselskab… + Wi-Fi-videoopkald via mobilselskab… + Der skiftes til videoopkald via mobilselskab… + Der kunne ikke oprettes forbindelse + Opkaldet blev afvist + Opkaldet fik timeout + Lægger på + Opkaldet er afsluttet + I venteposition + Videoopkald via mobilselskab fra + Wi-Fi-videoopkald via mobilselskab fra + Opkald fra + Arbejdsopkald fra + Indgående opkald via %s + Formodet spammer + Telefonens nummer: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml index 576aca743..c067f12f4 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Anruf über %s" - "Anruf wird getätigt…" - "Übertragung wird durchgeführt…" - - - - - - - "Kein Verbindungsaufbau möglich" - "Anruf abgelehnt" - "Zeitüberschreitung bei Anruf" - "Auflegen" - "Anruf beendet" - "Anruf wird gehalten" - - - - - "Anruf von" - "Geschäftlicher Anruf von" - "Eingehender Anruf über %s" - "Möglicher Spamanrufer" - "Rückrufnummer: %1$s" + + + Anruf über %s + Anruf über den gleichen Anbieter (%s) + Anruf über zuletzt verwendeten Anbieter (%s) + Anruf wird getätigt… + Anruf über +%1$s (%2$s)… + Verwendete Nummer: +%1$s (%2$s)… + Übertragung wird durchgeführt… + Videoanruf über Mobilfunkanbieter… + Videoanruf über WLAN… + Zu Video über Mobilfunkanbieter wechseln… + Kein Verbindungsaufbau möglich + Anruf abgelehnt + Zeitüberschreitung bei Anruf + Auflegen + Anruf beendet + Anruf wird gehalten + Videoanruf über Mobilfunkanbieter von + WLAN-Videoanruf von + Anruf von + Geschäftlicher Anruf von + Eingehender Anruf über %s + Möglicher Spamanrufer + Eigene Telefonnummer: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml index 24419542d..d0ed5459e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Κλήση μέσω %s" - "Κλήση…" - "Μεταφορά…" - - - - - - - "Αδυναμία σύνδεσης" - "Η κλήση απορρίφθηκε" - "Λήξη χρονικού ορίου κλήσης" - "Κλείσιμο γραμμής" - "Η κλήση τερματίστηκε" - "Σε αναμονή" - - - - - "Κλήση από" - "Κλήση από το γραφείο από" - "Εισερχόμενη κλήση μέσω %s" - "Πιθανώς ανεπιθύμητος" - "Αριθμός επανάκλησης: %1$s" + + + Κλήση μέσω %s + Κλήση στην ίδια εταιρεία κινητής τηλεφωνίας, %s + Κλήση στην πρόσφατη επιλογή, %s + Κλήση… + Κλήση με χρήση του +%1$s (%2$s)… + Χρήση +%1$s (%2$s)… + Μεταφορά… + Βιντεοκλήση μέσω εταιρείας κινητής τηλεφωνίας… + Βιντεοκλήση WiFi μέσω εταιρείας κινητής τηλεφωνίας… + Αλλαγή σε βιντεοκλήση μέσω εταιρείας κινητής τηλεφωνίας… + Αδυναμία σύνδεσης + Η κλήση απορρίφθηκε + Λήξη χρονικού ορίου κλήσης + Κλείσιμο γραμμής + Η κλήση τερματίστηκε + Σε αναμονή + Βιντεοκλήση μέσω εταιρείας κινητής τηλεφωνίας από + Βιντεοκλήση WiFi μέσω εταιρείας κινητής τηλεφωνίας από + Κλήση από + Κλήση από το γραφείο από + Εισερχόμενη κλήση μέσω %s + Πιθανώς ανεπιθύμητος + Ο αριθμός αυτού του τηλεφώνου: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml index 20894ef72..47c2873a2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Calling via %s" - "Calling…" - "Transferring…" - - - - - - - "Unable to connect" - "Call declined" - "Call timed out" - "Hanging up" - "Call ended" - "On hold" - - - - - "Call from" - "Work call from" - "Incoming via %s" - "Suspected spam caller" - "Callback number: %1$s" + + + Calling via %s + Calling on same operator %s + Calling on recent choice %s + Calling… + Calling using +%1$s (%2$s)… + Using +%1$s (%2$s)… + Transferring… + Operator video calling… + Wi-Fi operator video calling… + Switching to operator video… + Unable to connect + Call declined + Call timed out + Hanging up + Call ended + On hold + Operator video call from + Wi-Fi operator video call from + Call from + Work call from + Incoming via %s + Suspected spam caller + This phone\'s number: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml index 20894ef72..47c2873a2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Calling via %s" - "Calling…" - "Transferring…" - - - - - - - "Unable to connect" - "Call declined" - "Call timed out" - "Hanging up" - "Call ended" - "On hold" - - - - - "Call from" - "Work call from" - "Incoming via %s" - "Suspected spam caller" - "Callback number: %1$s" + + + Calling via %s + Calling on same operator %s + Calling on recent choice %s + Calling… + Calling using +%1$s (%2$s)… + Using +%1$s (%2$s)… + Transferring… + Operator video calling… + Wi-Fi operator video calling… + Switching to operator video… + Unable to connect + Call declined + Call timed out + Hanging up + Call ended + On hold + Operator video call from + Wi-Fi operator video call from + Call from + Work call from + Incoming via %s + Suspected spam caller + This phone\'s number: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml index 20894ef72..47c2873a2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Calling via %s" - "Calling…" - "Transferring…" - - - - - - - "Unable to connect" - "Call declined" - "Call timed out" - "Hanging up" - "Call ended" - "On hold" - - - - - "Call from" - "Work call from" - "Incoming via %s" - "Suspected spam caller" - "Callback number: %1$s" + + + Calling via %s + Calling on same operator %s + Calling on recent choice %s + Calling… + Calling using +%1$s (%2$s)… + Using +%1$s (%2$s)… + Transferring… + Operator video calling… + Wi-Fi operator video calling… + Switching to operator video… + Unable to connect + Call declined + Call timed out + Hanging up + Call ended + On hold + Operator video call from + Wi-Fi operator video call from + Call from + Work call from + Incoming via %s + Suspected spam caller + This phone\'s number: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml index af27240af..9492eb86a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Llamada por medio de %s" - "Llamando…" - "Transfiriendo…" - - - - - - - "No se pudo conectar" - "Llamada rechazada" - "Se agotó el tiempo de espera de la llamada" - "Colgando" - "Llamada finalizada" - "En espera" - - - - - "Llamada de" - "Llamada laboral de" - "Entrante por medio de %s" - "Posible spam" - "Número de devolución de llamada: %1$s" + + + Llamada por medio de %s + Llamada mediante el mismo proveedor que el destinatario: %s + Llamada mediante el proveedor seleccionado recientemente: %s + Llamando… + Para llamar, marcar +%1$s (%2$s)… + Código de país: +%1$s (%2$s)… + Transfiriendo… + Realizando videollamada mediante el proveedor… + Realizando videollamada mediante el proveedor de Wi-Fi… + Cambiando a videollamada mediante el proveedor… + No se pudo conectar + Llamada rechazada + Se agotó el tiempo de espera de la llamada + Colgando + Llamada finalizada + En espera + Videollamada mediante el proveedor de + Videollamada mediante el proveedor de Wi-Fi de + Llamada de + Llamada laboral de + Entrante por medio de %s + Posible spam + Número de teléfono de este dispositivo: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml index 37db8a3c7..615bf1b46 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Llamada a través de %s" - "Llamando…" - "Transfiriéndola…" - - - - - - - "No se ha podido establecer conexión" - "Se ha rechazado la llamada" - "La llamada ha superado el tiempo de espera" - "Colgando" - "Llamada finalizada" - "En espera" - - - - - "Llamada de" - "Llamada de trabajo de" - "Recibida a través de %s" - "Sospechoso de spam" - "Número de devolución de llamada: %1$s" + + + Llamada a través de %s + Llamando a través del mismo operador: %s + Llamando a través de un operador elegido hace poco: %s + Llamando… + Llamando con +%1$s (%2$s)… + Usando +%1$s (%2$s)… + Transfiriéndola… + Iniciando una videollamada a través del operador… + Iniciando una videollamada por Wi-Fi a través del operador… + Cambiando a una videollamada a través del operador… + No se ha podido establecer conexión + Se ha rechazado la llamada + La llamada ha superado el tiempo de espera + Colgando + Llamada finalizada + En espera + Videollamada a través del operador de + Videollamada por Wi-Fi a través del operador de + Llamada de + Llamada de trabajo de + Recibida a través de %s + Sospechoso de spam + Este número de teléfono: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml index 5635f9e76..8ef202220 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Kõne edastab %s" - "Helistamine …" - "Ülekandmine …" - - - - - - - "Ühendust ei õnnestu luua" - "Kõnest keelduti" - "Kõne aegus" - "Lõpetamine" - "Kõne lõpetati" - "Ootel" - - - - - "Kõne kontaktilt" - "Töökõne kontaktilt" - "Sissetulev kõne teenusepakkuja %s kaudu" - "Arvatav rämpskõnetegija" - "Tagasihelistamise number: %1$s" + + + Kõne edastab %s + Helistatakse sama operaatori %s võrgus + Helistatakse hiljuti valitud operaatori %s võrgus + Helistamine … + Helistamine koodiga +%1$s (%2$s) … + Kasutatakse koodi +%1$s (%2$s)… + Ülekandmine … + Operaatori videokõne … + WiFi-operaatori videokõne … + Operaatori videole lülitumine … + Ühendust ei õnnestu luua + Kõnest keelduti + Kõne aegus + Lõpetamine + Kõne lõpetati + Ootel + Operaatori videokõne kasutajalt + WiFi-operaatori videokõne kasutajalt + Kõne kontaktilt + Töökõne kontaktilt + Sissetulev kõne teenusepakkuja %s kaudu + Arvatav rämpskõnetegija + Selle telefoni number: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml index 3478d8424..1692a568b 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s bidez deitzen" - "Deitzen…" - "Transferitzen…" - - - - - - - "Ezin da konektatu" - "Deia baztertu da" - "Denbora-muga gainditu du deiak" - "Deia amaitzen" - "Amaitu da deia" - "Zain" - - - - - "Deia:" - "Laneko deia:" - "%s bidez jasotzen" - "Ustezko spam-deitzailea" - "Dei-erantzunetarako zenbakia: %1$s" + + + %s bidez deitzen + Operadore berberarekin (%s) deitzen + Duela gutxi aukeratutako operadorearekin (%s) deitzen + Deitzen… + Deitzeko, erabili +%1$s (%2$s)… + +%1$s (%2$s) erabiltzen… + Transferitzen… + Operadorearen bideo-deia egiten… + Operadorearen bideo-deia egiten Wi-Fi konexioa erabilita… + Operadorearen bideo-deia modura aldatzen… + Ezin da konektatu + Deia baztertu da + Denbora-muga gainditu du deiak + Deia amaitzen + Amaitu da deia + Zain + Operadorearen bideo-deia: + Operadorearen Wi-Fi bidezko bideo-deia: + Deia: + Laneko deia: + %s bidez jasotzen + Ustezko spam-deitzailea + Telefono-zenbaki hau: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml index 453a3d2db..6814e789c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "تماس از طریق %s" - "در حال تماس…" - "در حال انتقال..." - - - - - - - "اتصال برقرار نشد" - "تماس پذیرفته نشد" - "مدت زمان تماس تمام شد" - "قطع تماس" - "تماس پایان یافت" - "درانتظار" - - - - - "تماس از" - "تماس کاری از" - "تماس‌های ورودی ازطریق %s" - "تماس‌گیرنده هرزنامه احتمالی" - "شماره پاسخ تماس: %1$s" + + + تماس از طریق %s + تماس ازطریق شرکت مخابراتی %s یکسان + تماس ازطریق انتخاب اخیر %s + در حال تماس… + برقراری تماس با استفاده از %1$s+ (%2$s)… + درحال استفاده از +%1$s (%2$s)… + در حال انتقال... + تماس ویدیویی شرکت مخابراتی… + ‏تماس ویدیویی Wi-Fi شرکت مخابراتی… + درحال تغییر وضعیت به ویدیوی شرکت مخابراتی… + اتصال برقرار نشد + تماس پذیرفته نشد + مدت زمان تماس تمام شد + قطع تماس + تماس پایان یافت + درانتظار + تماس ویدیویی شرکت مخابراتی از + ‏تماس ویدیویی Wi-Fi شرکت مخابراتی از + تماس از + تماس کاری از + تماس‌های ورودی ازطریق %s + تماس‌گیرنده هرزنامه احتمالی + شماره این تلفن: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml index 12bc2d79a..f12a58c53 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Käytetään operaattoria %s" - "Soitetaan…" - "Siirretään…" - - - - - - - "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" - "Puhelu hylätty" - "Puhelu aikakatkaistiin" - "Katkaistaan" - "Puhelu päättyi" - "Pidossa" - - - - - "Puhelu henkilöltä" - "Työpuhelu henkilöltä" - "Saapuva puhelu (%s)" - "Mahdollinen häirikkösoittaja" - "Takaisinsoittonumero: %1$s" + + + Käytetään operaattoria %s + Soitetaan samalla operaattorilla %s + Soitetaan viimeksi valitulla operaattorilla %s + Soitetaan… + Soitetaan numeroon +%1$s (%2$s)… + Käytössä +%1$s (%2$s)… + Siirretään… + Soitetaan videopuhelua… + Soitetaan Wi-Fi-videopuhelua… + Vaihdetaan videopuheluun… + Yhteyden muodostaminen epäonnistui + Puhelu hylätty + Puhelu aikakatkaistiin + Katkaistaan + Puhelu päättyi + Pidossa + Videopuhelu käyttäjältä + Wi-Fi-videopuhelu käyttäjältä + Puhelu henkilöltä + Työpuhelu henkilöltä + Saapuva puhelu (%s) + Mahdollinen häirikkösoittaja + Tämän puhelimen numero: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml index ddbd75a85..17b2bc0bd 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Appel par %s en cours…" - "Appel en cours…" - "Transfert en cours…" - - - - - - - "Échec de la connexion" - "Appel refusé" - "Délai de connexion de l\'appel dépassé" - "Fin de l\'appel" - "Appel terminé" - "En attente" - - - - - "Appel de" - "Appel professionnel de" - "Appel entrant par %s" - "Appel suspect" - "Numéro de rappel : %1$s" + + + Appel par %s en cours… + Appel avec le même fournisseur de services (%s) + Appel avec le fournisseur de services habituel (%s) + Appel en cours… + Appel utilisant +%1$s (%2$s) en cours… + Utilisation du préfixe +%1$s (%2$s)… + Transfert en cours… + Appel vidéo par l\'entremise du fournisseur de services… + Appel vidéo Wi-Fi par l\'entremise du fournisseur de services… + Conversion en appel vidéo par l\'entremise du fournisseur de services… + Échec de la connexion + Appel refusé + Délai de connexion de l\'appel dépassé + Fin de l\'appel + Appel terminé + En attente + Appel vidéo (par l\'entremise du fournisseur de services) de + Appel vidéo Wi-Fi (par l\'entremise du fournisseur de services) de + Appel de + Appel professionnel de + Appel entrant par %s + Appel suspect + Numéro de ce téléphone : %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml index c527f19db..da7c68e35 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Appel via %s" - "Appel en cours" - "Transfert…" - - - - - - - "Impossible de se connecter" - "Appel refusé" - "Le délai d\'établissement de la communication a expiré." - "Fin de l\'appel..." - "Appel terminé" - "En attente" - - - - - "Appel de" - "Appel professionnel de" - "Appel entrant via %s" - "Appel indésirable suspecté" - "Numéro de rappel : %1$s" + + + Appel via %s + Appel avec le même opérateur (%s) + Appel avec l\'opérateur habituel (%s) + Appel en cours + Appel en cours avec l\'indicatif +%1$s (%2$s)… + Utilisation du préfixe +%1$s (%2$s)… + Transfert… + Appels vidéo via l\'opérateur… + Appel vidéo Wi-Fi via l\'opérateur… + Conversion de l\'appel audio en appel vidéo… + Impossible de se connecter + Appel refusé + Le délai d\'établissement de la communication a expiré. + Fin de l\'appel... + Appel terminé + En attente + Appel vidéo (via l\'opérateur) de + Appel vidéo Wi-Fi (via l\'opérateur) de + Appel de + Appel professionnel de + Appel entrant via %s + Appel indésirable suspecté + Numéro de ce téléphone : %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml index 9633ca81a..a139f4ae8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Chamando a través de %s" - "Chamando…" - "Transferindo…" - - - - - - - "Non se pode conectar" - "Rexeitouse a chamada" - "A chamada superou o tempo de espera" - "Desconectando" - "Finalizouse a chamada" - "En espera" - - - - - "Chamada de" - "Chamada de traballo de" - "Chamada entrante a través de %s" - "Chamada sospeitosa de spam" - "Número para devolver a chamada: %1$s" + + + Chamando a través de %s + Chamada a través do mesmo operador (%s) + Chamada a través dun operador seleccionado habitualmente (%s) + Chamando… + Chamada usando +%1$s (%2$s)… + Prefixo utilizado: +%1$s (%2$s)… + Transferindo… + Videochamadas a través do operador… + Videochamadas por wifi a través do operador… + Cambiando a videochamada a través do operador… + Non se pode conectar + Rexeitouse a chamada + A chamada superou o tempo de espera + Desconectando + Finalizouse a chamada + En espera + Videochamada a través do operador de + Videochamada por wifi a través do operador de + Chamada de + Chamada de traballo de + Chamada entrante a través de %s + Chamada sospeitosa de spam + Número deste teléfono: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml index 61c3cba1c..b0c51b601 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s મારફતે કૉલ કરી રહ્યાં છે" - "કૉલ કરી રહ્યાં છે…" - "સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યું છે…" - - - - - - - "કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ" - "કૉલ નકારાયો" - "કૉલનો સમય પૂરો થયો" - "સમાપ્ત કરી રહ્યાં છે" - "કૉલ સમાપ્ત થયો" - "હોલ્ડ પર" - - - - - "આમના તરફથી કૉલ" - "આમના તરફથી કાર્ય કૉલ" - "%s મારફતે ઇનકમિંગ" - "શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર" - "કૉલબેક નંબર: %1$s" + + + %s મારફતે કૉલ કરી રહ્યાં છે + સમાન કૅરિઅર %s પરથી કૉલ કરી રહ્યાં છીએ + તાજેતરની પસંદગી %s પરથી કૉલ કરી રહ્યાં છીએ + કૉલ કરી રહ્યાં છે… + +%1$s (%2$s)નો ઉપયોગ કરીને કૉલ કરી રહ્યાં છીએ… + +%1$s (%2$s)નો ઉપયોગ કરી રહ્યાં છીએ… + સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યું છે… + કૅરિઅર મારફતે વીડિઓ કૉલ કરી રહ્યાં છીએ… + વાઇ-ફાઇ કૅરિઅર મારફતે વીડિઓ કૉલ કરી રહ્યાં છીએ… + કૅરિઅર વીડિઓ પર સ્વિચ કરી રહ્યાં છીએ… + કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ + કૉલ નકારાયો + કૉલનો સમય પૂરો થયો + સમાપ્ત કરી રહ્યાં છે + કૉલ સમાપ્ત થયો + હોલ્ડ પર + આમના તરફથી કૅરિઅર મારફતે વીડિઓ કૉલ + આમના તરફથી વાઇ-ફાઇ કૅરિઅર મારફતે વીડિઓ કૉલ + આમના તરફથી કૉલ + આમના તરફથી કાર્ય કૉલ + %s મારફતે ઇનકમિંગ + શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર + આ ફોનનો નંબર: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml index f7be7801a..103b40f69 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s के माध्यम से कॉल किया जा रहा है" - "कॉल किया जा रहा है..." - "स्थानांतरित हो रहा है…" - - - - - - - "कनेक्ट करने में असमर्थ" - "कॉल अस्‍वीकृत" - "कॉल का समय समाप्‍त" - "कॉल समाप्त हो रहा है" - "कॉल समाप्त" - "होल्ड पर" - - - - - "इससे कॉल" - "इससे कार्य संबंधी कॉल" - "%s की ओर से इनकमिंग" - "संदिग्ध स्पैम कॉलर" - "कॉलबैक नंबर: %1$s" + + + %s के माध्यम से कॉल किया जा रहा है + एक ही वाहक %s के ज़रिए कॉल किया जा रहा है + हाल ही में चुने गए वाहक %s के ज़रिए कॉल किया जा रहा है + कॉल किया जा रहा है... + +%1$s (%2$s) का उपयोग करके कॉल कर रहा है… + +%1$s (%2$s) का उपयोग किया जा रहा है… + ट्रांसफ़र किया जा रहा है… + वाहक वीडियो कॉलिंग… + वाई-फ़ाई वाहक वीडियो कॉलिंग… + वाहक वीडियो पर स्विच हो रहा है … + कनेक्ट करने में असमर्थ + कॉल अस्‍वीकृत + कॉल का समय समाप्‍त + कॉल समाप्त हो रहा है + कॉल समाप्त + होल्ड पर + इस व्यक्ति की ओर से वाहक वीडियो कॉल + इस व्यक्ति की ओर से वाई-फ़ाई वाहक वीडियो कॉल + इससे कॉल + इससे कार्य संबंधी कॉल + %s की ओर से इनकमिंग + संदिग्ध स्पैम कॉलर + इस फ़ोन का नंबर: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml index a38f644db..1bad571e8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Pozivanje putem operatera %s" - "Pozivanje…" - "Prenošenje..." - - - - - - - "Povezivanje nije moguće" - "Poziv je odbijen" - "Poziv je istekao" - "Prekidanje veze" - "Poziv je završio" - "Na čekanju" - - - - - "Poziv s broja" - "Poslovni poziv s broja" - "Dolazni pozivi putem davatelja %s" - "Mogući neželjeni pozivatelj" - "Broj za povratni poziv: %1$s" + + + Pozivanje putem operatera %s + Pozivanje putem istog operatera %s + Pozivanje prema posljednjem odabiru operatera %s + Pozivanje… + Pozivanje broja +%1$s (%2$s)… + Upotrebljava se +%1$s (%2$s)… + Prenošenje... + Uspostavljanje videopoziva putem mobilnog operatera... + Uspostavljanje Wi-Fi videpoziva putem mobilnog operatera… + Prebacivanje na videopoziv putem mobilnog operatera… + Povezivanje nije moguće + Poziv je odbijen + Poziv je istekao + Prekidanje veze + Poziv je završio + Na čekanju + Videopoziv putem mobilnog operatera od + Wi-Fi videopoziv putem mobilnog operatera od + Poziv s broja + Poslovni poziv s broja + Dolazni pozivi putem davatelja %s + Mogući neželjeni pozivatelj + Broj ovog telefona: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml index 978a11d63..39a9deecc 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Hívás a(z) %s szolgáltatón keresztül" - "Hívás…" - "Átirányítás…" - - - - - - - "Nem sikerült kapcsolódni" - "Hívás elutasítva" - "A hívás túllépte az időkorlátot" - "Megszakítás" - "A hívás befejeződött" - "Várakoztatva" - - - - - "Hívás a következőtől:" - "Munkahelyi hívás a következőről:" - "Bejövő hívás a következőn keresztül: %s" - "Feltételezett spamhívó" - "Visszahívható telefonszám: %1$s" + + + Hívás a(z) %s szolgáltatón keresztül + Hívás ugyanazon a szolgáltatón (%s) keresztül + Hívás a legutóbb használt szolgáltatón (%s) keresztül + Hívás… + Hívás a következővel: +%1$s (%2$s)… + A következő használata: +%1$s (%2$s)… + Átirányítás… + Szolgáltatói videohívás… + Wi-Fi-alapú szolgáltatói videohívás… + Váltás szolgáltatói videohívásra… + Nem sikerült kapcsolódni + Hívás elutasítva + A hívás túllépte az időkorlátot + Megszakítás + A hívás befejeződött + Várakoztatva + Szolgáltatói videohívás tőle + Wi-Fi-alapú szolgáltatói videohívás tőle + Hívás a következőtől: + Munkahelyi hívás a következőről: + Bejövő hívás a következőn keresztül: %s + Feltételezett spamhívó + A telefon száma: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml index 0ed82dcea..92ec0a560 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Զանգում է %s-ի միջոցով" - "Զանգ…" - "Փոխանցում…" - - - - - - - "Չհաջողվեց միանալ" - "Զանգը մերժվեց" - "Զանգի սպասման ժամանակը սպառվեց" - "Անջատում" - "Զանգն ավարտվեց" - "Սպասում" - - - - - "Զանգ հետևյալ բաժանորդից՝" - "Գործնական զանգ հետևյալ բաժանորդից՝" - "Մուտքային զանգ %s ցանցից" - "Հավանաբար լցոն է" - "Հետադարձ զանգի համարը՝ %1$s" + + + Զանգում է %s-ի միջոցով + Զանգը կատարվում է միևնույն օպերատորի (%s) ցանցում + Զանգը կատարվում է վերջին ընտրված օպերատորի (%s) ցանցում + Զանգ… + Զանգ +%1$s կոդով (%2$s)… + Օգտագործվում է +%1$s (%2$s) ձևաչափը… + Փոխանցում… + Տեսազանգ բջջային ցանցով… + Տեսազանգ Wi-Fi-ով… + Անցում տեսազանգի (բջջային ցանցով)… + Չհաջողվեց միանալ + Զանգը մերժվեց + Զանգի սպասման ժամանակը սպառվեց + Անջատում + Զանգն ավարտվեց + Սպասում + Տեսազանգ հետևյալ բաժանորդից (բջջային ցանցով)՝ + Տեսազանգ հետևյալ բաժանորդից (Wi-Fi-ով)՝ + Զանգ հետևյալ բաժանորդից՝ + Գործնական զանգ հետևյալ բաժանորդից՝ + Մուտքային զանգ %s ցանցից + Հավանաբար սպամ է + Այս հեռախոսի համարը՝ %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml index afba5cccb..e93c58085 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Menelepon melalui %s" - "Menelepon…" - "Mentransfer…" - - - - - - - "Tidak dapat tersambung" - "Panggilan telepon ditolak" - "Batas waktu panggilan telepon habis" - "Menutup panggilan" - "Panggilan telepon diakhiri" - "Ditangguhkan" - - - - - "Telepon dari" - "Panggilan telepon kerja dari" - "Masuk melalui %s" - "Diduga telepon spam" - "Nomor panggilan balik: %1$s" + + + Menelepon melalui %s + Menelepon pada operator yang sama %s + Menelepon pada provider pilihan terbaru %s + Menelepon… + Menelepon nomor +%1$s (%2$s)… + Menggunakan +%1$s (%2$s)… + Mentransfer… + Video call operator… + Video call operator Wi-Fi… + Beralih ke video operator… + Tidak dapat tersambung + Panggilan telepon ditolak + Batas waktu panggilan telepon habis + Menutup panggilan + Panggilan telepon diakhiri + Ditangguhkan + Video call operator dari + Video call operator Wi-Fi dari + Telepon dari + Panggilan telepon kerja dari + Masuk melalui %s + Diduga telepon spam + Nomor telepon: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml index d01f0968c..8be33bbbe 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Hringt í gegnum %s" - "Hringir…" - "Flytur…" - - - - - - - "Tenging tókst ekki" - "Símtali hafnað" - "Símtalstími rann út" - "Leggur á" - "Lagt á" - "Í bið" - - - - - "Símtal berst frá" - "Vinnusímtal berst frá" - "Berst í gegnum %s" - "Mögulegt ruslnúmer" - "Svarhringingarnúmer: %1$s" + + + Hringt í gegnum %s + Hringir með sama símafyrirtæki, %s + Hringir með nýlegu vali, %s + Hringir… + Hringir með +%1$s (%2$s)… + Notar +%1$s (%2$s)… + Flytur… + Myndsímtal um símkerfi… + Wi-Fi myndsímtal… + Skiptir yfir í myndsímtal um símkerfi… + Tenging tókst ekki + Símtali hafnað + Símtalstími rann út + Leggur á + Lagt á + Í bið + Myndsímtal um símkerfi frá + Wi-Fi myndsímtal frá + Símtal berst frá + Vinnusímtal berst frá + Berst í gegnum %s + Mögulegt ruslnúmer + Símanúmer þessa síma: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml index 9d39a81a3..9147c13e8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Chiamate tramite %s" - "Chiamata…" - "Trasferimento…" - - - - - - - "Impossibile collegarsi" - "Chiamata rifiutata" - "Timeout della chiamata" - "In fase di chiusura" - "Chiamata terminata" - "In attesa" - - - - - "Chiamata da" - "Chiamata di lavoro da" - "In arrivo tramite %s" - "Presunto spammer" - "Numero da richiamare: %1$s" + + + Chiamate tramite %s + Chiamata tramite lo stesso operatore %s + Chiamata tramite una scelta recente %s + Chiamata… + Chiamata utilizzando +%1$s (%2$s)… + Uso di +%1$s (%2$s)… + Trasferimento… + Videochiamata dell\'operatore… + Videochiamata Wi-Fi dell\'operatore… + Passaggio al video dell\'operatore… + Impossibile collegarsi + Chiamata rifiutata + Timeout della chiamata + In fase di chiusura + Chiamata terminata + In attesa + Videochiamata dell\'operatore da + Videochiamata Wi-Fi dell\'operatore da + Chiamata da + Chiamata di lavoro da + In arrivo tramite %s + Presunto spammer + Il numero di questo telefono: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml index 10c3ebfba..3495ddbfc 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "שיחה באמצעות %s" - "מתקשר…" - "מעביר…" - - - - - - - "לא ניתן להתחבר" - "השיחה נדחתה" - "הזמן שהוקצב לשיחה תם" - "מנתק" - "השיחה הסתיימה" - "בהמתנה" - - - - - "שיחה מאת" - "שיחת עבודה מאת" - "שיחה נכנסת באמצעות %s" - "חשד לשיחת ספאם" - "מספר להתקשרות בחזרה: %1$s" + + + שיחה באמצעות %s + התקשרות באמצעות אותו ספק סלולרי, %s + התקשרות באמצעות האפשרות האחרונה שנבחרה, %s + מתקשר… + התקשרות עם הקידומת %1$s+ (%2$s)… + המערכת משתמשת בקידומת %1$s+ (%2$s)… + מעביר… + מיד נתחיל שיחת וידאו דרך הספק הסלולרי… + ‏מיד נתחיל שיחת וידאו דרך רשת Wi-Fi… + אנחנו עוברים לווידאו דרך הספק הסלולרי… + לא ניתן להתחבר + השיחה נדחתה + הזמן שהוקצב לשיחה תם + מנתק + השיחה הסתיימה + בהמתנה + שיחת וידאו דרך הספק הסלולרי מאת + ‏שיחת וידאו דרך רשת Wi-Fi מאת + שיחה מאת + שיחת עבודה מאת + שיחה נכנסת באמצעות %s + חשד לשיחת ספאם + מספר הטלפון הזה: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml index f44b1c95e..bdafab1b8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s で発信中" - "発信中…" - "転送中…" - - - - - - - "接続できません" - "通話が拒否されました" - "通話がタイムアウトしました" - "通話を終了中" - "通話終了" - "保留中" - - - - - "着信" - "仕事の通話の着信" - "%s から着信" - "迷惑電話の疑いあり" - "折り返し番号: %1$s" + + + %s で発信中 + 同じ携帯通信会社(%s)で発信中 + 最近選択した携帯通信会社(%s)で発信中 + 発信中… + 電話番号に +%1$s(%2$s)を付けて発信しています… + +%1$s(%2$s)を使用しています… + 転送中… + 携帯通信会社経由でビデオ通話を発信しています… + Wi-Fi 経由でビデオ通話を発信しています… + 携帯通信会社経由のビデオ通話に切り替えています… + 接続できません + 通話が拒否されました + 通話がタイムアウトしました + 通話を終了中 + 通話終了 + 保留中 + 携帯通信会社経由でビデオ通話を着信中 + Wi-Fi 経由でビデオ通話を着信中 + 着信 + 仕事の通話の着信 + %s から着信 + 迷惑電話の疑いあり + この電話番号: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml index f799561f5..fdc22321b 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "მიმდინარეობს დარეკვა %s-ის მეშვეობით" - "დარეკვა…" - "გადაცემა…" - - - - - - - "დაკავშირება შეუძლებელია" - "ზარი უარყოფილია" - "ზარის დრო ამოიწურა" - "მიმდინარეობს გათიშვა" - "ზარი დასრულდა" - "მოცდის რეჟიმში" - - - - - "ზარი აბონენტისგან" - "სამსახურებრივი ზარი აბონენტისგან" - "შემომავალი, %s-იდან" - "სავარაუდოდ სპამერი აბონენტი" - "ნომერი გადმორეკვისთვის: %1$s" + + + მიმდინარეობს დარეკვა %s-ის მეშვეობით + მიმდინარეობს დარეკვა იმავე ოპერატორზე: %s + მიმდინარეობს დარეკვა ბოლოს არჩეულზე: %s + დარეკვა… + ირეკება +%1$s-ის (%2$s) გამოყენებით… + იყენებთ: +%1$s (%2$s)… + გადაცემა… + ვიდეო დარეკვა ოპერატორით… + მიმდინარეობს ვიდეო დარეკვა Wi-Fi ოპერატორით… + მიმდინარეობს ოპერატორით ვიდეო დარეკვაზე გადართვა… + დაკავშირება შეუძლებელია + ზარი უარყოფილია + ზარის დრო ამოიწურა + მიმდინარეობს გათიშვა + ზარი დასრულდა + მოცდის რეჟიმში + ვიდეოზარი ოპერატორით ნომრიდან + ვიდეოზარი Wi-Fi ოპერატორით ნომრიდან + ზარი აბონენტისგან + სამსახურებრივი ზარი აბონენტისგან + შემომავალი, %s-იდან + სავარაუდოდ სპამერი აბონენტი + ამ ტელეფონის ნომერი: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml index d80b915a0..e0d6e63f4 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s арқылы қоңырау шалу" - "Қоңырау шалуда…" - "Тасымалдануда..." - - - - - - - "Қосылу мүмкін емес" - "Қоңырау қабылданбады" - "Қоңырау уақыты бітті" - "Қоңырау аяқталуда" - "Қоңырау аяқталды" - "Күтуде" - - - - - "Қоңырау шалушы:" - "Жұмыстан қоңырау шалушы:" - "%s арқылы кіріс" - "Спам қоңырау шалушы болуы мүмкін" - "Кері қоңырау шалу нөмірі: %1$s" + + + %s арқылы қоңырау шалу + Қоңырау шалушы қолданған %s операторы қолданылуда + Бірнеше рет таңдалған %s операторы қолданылуда + Қоңырау шалуда… + +%1$s (%2$s) кодымен қоңырау шалу… + +%1$s (%2$s) пайдаланылуда… + Тасымалдануда... + Оператор бейне қоңырауы... + Wi-Fi бейне қоңырауы… + Оператор бейне қоңырауына ауысуда… + Қосылу мүмкін емес + Қоңырау қабылданбады + Қоңырау уақыты бітті + Қоңырау аяқталуда + Қоңырау аяқталды + Күтуде + Оператор бейне қоңырауы: + Wi-Fi бейне қоңырауы: + Қоңырау шалушы: + Жұмыстан қоңырау шалушы: + %s арқылы кіріс + Спам қоңырау шалушы болуы мүмкін + Телефон нөмірі: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml index f19eb7249..c75146ee9 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "កំពុង​ហៅតាម %s" - "កំពុង​ហៅ..." - "កំពុងផ្ទេរ..." - - - - - - - "មិនអាច​ភ្ជាប់​បាន" - "បាន​បដិសេធ​ការ​ហៅ" - "ការ​ហៅ​បាន​អស់​ពេល" - "បញ្ចប់​ការ​សន្ទនា" - "បាន​បញ្ចប់​ការ​ហៅ" - "កំពុង​រង់ចាំ" - - - - - "ការ​ហៅ​ពី" - "ការ​ហៅ​ការងារ​ពី" - "ការ​ហៅ​ចូល​តាម %s" - "អ្នក​ហៅ​​បន្លំ​ដែល​សង្ស័យ" - "លេខ​ហៅ​ត្រឡប់​វិញ៖ %1$s" + + + កំពុង​ហៅតាម %s + កំពុង​ហៅ​ទូរសព្ទ​តាមក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ %s ដូចគ្នា + កំពុង​ហៅ​ទូរសព្ទ​លើ​ជម្រើស %s ថ្មីៗ + កំពុង​ហៅ... + កំពុង​ហៅ​ទូរសព្ទ ដោយ​ប្រើប្រាស់ +%1$s (%2$s)… + កំពុង​ប្រើប្រាស់ +%1$s (%2$s)… + កំពុងផ្ទេរ... + កំពុង​ហៅជា​វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ... + កំពុង​ហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​តាម Wi-Fi… + កំពុង​ប្ដូរ​ទៅ​ការហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ… + មិនអាច​ភ្ជាប់​បាន + បាន​បដិសេធ​ការ​ហៅ + ការ​ហៅ​បាន​អស់​ពេល + បញ្ចប់​ការ​សន្ទនា + បាន​បញ្ចប់​ការ​ហៅ + កំពុង​រង់ចាំ + ការហៅ​ជា​​វីដេអូ​លើ​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​ពី + ការហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​តាម Wi-Fi ពី + ការ​ហៅ​ពី + ការ​ហៅ​ការងារ​ពី + ការ​ហៅ​ចូល​តាម %s + អ្នក​ហៅ​​បន្លំ​ដែល​សង្ស័យ + លេខ​ទូរសព្ទ​នេះ៖ %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml index 927b54ab2..33e21edcd 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s ಮೂಲಕ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - - - - - - - "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ಕರೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಕರೆ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ" - "ಹ್ಯಾಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" - "ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - - - - - "ಇವರಿಂದ ಕರೆ" - "ಇವರಿಂದ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "%s ಮೂಲಕ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರು" - "ಮರಳಿಕರೆ ಮಾಡುವ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$s" + + + %s ಮೂಲಕ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + %s ವಾಹಕದ ಮೂಲಕ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ಇತ್ತೀಚಿನ ಆಯ್ಕೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ %s ನಿಂದ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ... + +%1$s (%2$s) ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +%1$s (%2$s) ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... + ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡುವಿಕೆ… + ವೈ-ಫೈ ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡುವಿಕೆ… + ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊಗೆ ಬದಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + ಕರೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ + ಕರೆ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ + ಹ್ಯಾಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ + ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಇವರಿಂದ ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಇವರಿಂದ ವೈ-ಫೈ ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಇವರಿಂದ ಕರೆ + ಇವರಿಂದ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + %s ಮೂಲಕ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರು + ಈ ಫೋನ್‌ನ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml index 0717c0b75..83f964a70 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s을(를) 통해 거는 전화" - "전화 거는 중…" - "전환 중…" - - - - - - - "연결할 수 없습니다." - "통화가 거부되었습니다." - "통화 시간이 초과되었습니다." - "전화 끊는 중" - "통화 종료됨" - "대기 중" - - - - - "통화 발신:" - "업무 통화 발신:" - "%s을(를) 통해 걸려온 전화" - "스팸으로 의심되는 발신자" - "회신번호: %1$s" + + + %s을(를) 통해 거는 전화 + 같은 이동통신사(%s)를 통해 통화하기 + 최근 이용했던 이동통신사(%s)를 통해 통화하기 + 전화 거는 중… + +%1$s(%2$s)번을 사용하여 통화 중… + +%1$s (%2$s) 사용 중… + 전환 중… + 이동통신사 화상 통화 요청 중… + Wi-Fi 이동통신사 화상 통화 요청 중… + 이동통신사 화상 통화로 전환하는 중… + 연결할 수 없습니다. + 통화가 거부되었습니다. + 통화 시간이 초과되었습니다. + 전화 끊는 중 + 통화 종료됨 + 대기 중 + 다음 사용자에게서 온 이동통신사 화상 통화: + 다음 사용자에게서 온 Wi-Fi 이동통신사 화상 통화: + 통화 수신: + 업무 통화 수신: + %s을(를) 통해 걸려온 전화 + 스팸으로 의심되는 발신자 + 이 기기의 휴대전화 번호: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml index 2a5db334a..36a887552 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s аркылуу чалуу" - "Чалуу..." - "Өткөрүлүүдө…" - - - - - - - "Байланышуу мүмкүн эмес" - "Чалуу четке кагылды" - "Чалуунун күтүү убакыты аяктады" - "Чалуу аяктоодо" - "Чалуу аяктады" - "Күтүү режиминде" - - - - - "Чалып жатат:" - "Иш боюнча чалып жатат:" - "%s аркылуу чалып жатат" - "Спам окшойт" - "Кайра чалына турган номер: %1$s" + + + %s аркылуу чалуу + Ошол эле %s оператору аркылуу чалынууда + Акыркы тандалган %s оператору аркылуу чалынууда + Чалуу... + Код аркылуу чалуу +%1$s (%2$s)… + +%1$s (%2$s) колдонулууда… + Өткөрүлүүдө… + Видео чалуулар… + Wi-Fi аркылуу видео режиминде чалууда… + Байланыш операторунун видеосуна которулуу… + Ката кетти + Чалуу четке кагылды + Чалуунун күтүү убакыты аяктады + Чалуу аяктоодо + Чалуу аяктады + Күтүү режиминде + Видео чалуу: + Wi-Fi аркылуу видео чалуу: + Чалып жатат: + Иш боюнча чалып жатат: + %s аркылуу чалып жатат + Спам окшойт + Бул телефондун номери: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml index 129f6ccdb..3538ef1e2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "ກຳລັງໂທຜ່ານ %s" - "ກຳລັງໂທ…" - "ກຳລັງໂອນຍ້າຍ…" - - - - - - - "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້" - "ສາຍຖືກປະຕິເສດ" - "ການໂທໝົດເວລາ" - "ກຳລັງວາງສາຍ" - "ວາງສາຍແລ້ວ" - "ຖືສາຍລໍຖ້າ" - - - - - "ການໂທຈາກ" - "Work call from" - "ສາຍໂທເຂົ້າ​ຈາກ %s" - "ຄາດວ່າເປັນການໂທສະແປມ" - "Callback number: %1$s" + + + ກຳລັງໂທຜ່ານ %s + ກຳລັງໂທຢູ່ເຄືອຂ່າຍດຽວກັນ %s + ກຳລັງໂທດ້ວຍຕົວເລືອກຫຼ້າສຸດ %s + ກຳລັງໂທ… + ກຳລັງໂທໂດຍໃຊ້+%1$s (%2$s)… + ໂດຍໃຊ້ +%1$s (%2$s)… + ກຳລັງໂອນຍ້າຍ… + ການໂທວິດີໂອເຄືອຂ່າຍ... + ການໂທວິດີໂອເຄືອຂ່າຍ Wi-Fi… + ກຳລັບສະຫຼັບໄປຫາວິດີໂອເຄືອຂ່າຍ… + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້ + ສາຍຖືກປະຕິເສດ + ການໂທໝົດເວລາ + ກຳລັງວາງສາຍ + ວາງສາຍແລ້ວ + ຖືສາຍລໍຖ້າ + ການໂທວິດີໂອເຄືອຂ່າຍຈາກ + ການໂທວິດີໂອເຄືອຂ່າຍຈາກ Wi-Fi + ການໂທຈາກ + Work call from + ສາຍໂທເຂົ້າ​ຈາກ %s + ຄາດວ່າເປັນການໂທສະແປມ + ເບີຂອງໂທລະສັບໜ່ວຍນີ້: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml index 591882727..541b09444 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Skambinama naudojantis „%s“ paslaugomis" - "Skambinama…" - "Perkeliama…" - - - - - - - "Nepavyko prisijungti" - "Skambutis atmestas" - "Baigėsi skirtasis skambučio laikas" - "Baigiamas pokalbis" - "Skambutis baigtas" - "Sulaikytas" - - - - - "Skambutis nuo" - "Darbo skambutis nuo" - "Gaunama per „%s“" - "Įtariamas skambintojas dėl šlamšto" - "Atskambinimo numeris: %1$s" + + + Skambinama naudojantis „%s“ paslaugomis + Skambinama naud. to paties operatoriaus paslaugomis: „%s“ + Skambinama naud. dabar pasir. operatoriaus paslaugomis: „%s“ + Skambinama… + Skambinama naudojant +%1$s (%2$s)… + Naudojamas kodas +%1$s (%2$s)… + Perkeliama… + Operatoriaus vaizdo skambutis… + „Wi-Fi“ operatoriaus vaizdo skambutis… + Perjungiama į operatoriaus vaizdo skambutį… + Nepavyko prisijungti + Skambutis atmestas + Baigėsi skirtasis skambučio laikas + Baigiamas pokalbis + Skambutis baigtas + Sulaikytas + Operatoriaus vaizdo skambutis nuo + „Wi-Fi“ operatoriaus vaizdo skambutis nuo + Skambutis nuo + Darbo skambutis nuo + Gaunama per „%s“ + Įtariamas skambintojas dėl šlamšto + Šio telefono numeris: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml index 446402755..2fe58650b 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Zvanu nodrošina %s" - "Notiek zvanīšana…" - "Notiek pārsūtīšana…" - - - - - - - "Nevar izveidot savienojumu" - "Zvans ir noraidīts" - "Iestājās zvana noildze" - "Tiek nolikta klausule" - "Zvans ir pabeigts" - "Aizturēts" - - - - - "Zvans no:" - "Darba zvans no:" - "Ienākošie zvani, ko nodrošina %s" - "Nevēlams zvanītājs" - "Atzvana numurs: %1$s" + + + Zvanu nodrošina %s + Zvana, izmantojot to pašu mobilo sakaru operatoru: %s + Zvana, izmantojot nesen izvēlēto mobilo sakaru operatoru: %s + Notiek zvanīšana… + Zvana, izmantojot +%1$s (%2$s)… + Izmanto +%1$s (%2$s)… + Notiek pārsūtīšana… + Mobilo sakaru operatora videozvans… + Wi-Fi pakalpojuma nodrošinātāja videozvans… + Notiek pārslēgšanās uz mobilo sakaru operatora videozvanu… + Nevar izveidot savienojumu + Zvans ir noraidīts + Iestājās zvana noildze + Tiek nolikta klausule + Zvans ir pabeigts + Aizturēts + Mobilo sakaru operatora videozvans no + Wi-Fi pakalpojuma nodrošinātāja videozvans no + Zvans no: + Darba zvans no: + Ienākošie zvani, ko nodrošina %s + Nevēlams zvanītājs + Šis tālruņa numurs: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml index 450085dc5..61e5069ae 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Повикување преку %s" - "Се повикува…" - "Се пренесувa…" - - - - - - - "Не може да се поврзе" - "Повикот е одбиен" - "Времето за повик истече" - "Повикот се прекинува" - "Повикот заврши" - "На чекање" - - - - - "Повик од" - "Работен повик од" - "Дојдовни повици преку %s" - "Повикот е можен спам" - "Број за повратен повик: %1$s" + + + Повикување преку %s + Повикување на истиот оператор %s + Повикување на неодамнешен избор %s + Се повикува… + Се повикува со +%1$s (%2$s)… + Се користи +%1$s (%2$s)… + Се пренесувa… + Се повикува со видео преку оператор… + Се повикува со видео преку Wi-Fi преку оператор… + Се префрла на видео преку оператор… + Не може да се поврзе + Повикот е одбиен + Времето за повик истече + Повикот се прекинува + Повикот заврши + На чекање + Видеоповик преку оператор од + Видеоповик преку Wi-Fi преку оператор од + Повик од + Работен повик од + Дојдовни повици преку %s + Повикот е можен спам + Бројот од овој телефон: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml index 59d3365fa..532d6d1ef 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s മുഖേന വിളിക്കുന്നു" - "വിളിക്കുന്നു..." - "കൈമാറുന്നു…" - - - - - - - "കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല" - "കോള്‍ നിരസിച്ചു" - "കോളിന്റെ സമയം തീര്‍ന്നു" - "ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുന്നു" - "കോൾ അവസാനിച്ചു" - "ഹോള്‍ഡിലാണ്" - - - - - "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള കോൾ" - "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "%s മുഖേനയുള്ള ഇൻകമിംഗ്" - "സംശയാസ്‌പദമായ സ്‌പാം കോളർ" - "തിരിച്ചുവിളിക്കേണ്ട നമ്പർ: %1$s" + + + %s മുഖേന വിളിക്കുന്നു + സമാന %s കാരിയറിൽ നിന്ന് കോൾ ചെയ്യുന്നു + സമീപകാലത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്ത %s-ൽ കോൾ ചെയ്യുന്നു + വിളിക്കുന്നു... + +%1$s ഉപയോഗിച്ച് വിളിക്കുന്നു (%2$s)… + +%1$s (%2$s) ഉപയോഗിക്കുന്നു… + കൈമാറുന്നു… + കാരിയർ വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുന്നു... + വൈഫൈ കാരിയർ വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുന്നു... + കാരിയർ വീഡിയോയിലേക്ക് മാറുന്നു... + കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല + കോള്‍ നിരസിച്ചു + കോളിന്റെ സമയം തീര്‍ന്നു + ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുന്നു + കോൾ അവസാനിച്ചു + ഹോള്‍ഡിലാണ് + ഇയാളിൽ നിന്നുള്ള വീഡിയോ കോൾ + ഇയാളിൽ നിന്നുള്ള വൈഫൈ കാരിയർ വീഡിയോ കോൾ + ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള കോൾ + ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള ഔദ്യോഗിക കോൾ + %s മുഖേനയുള്ള ഇൻകമിംഗ് + സംശയാസ്‌പദമായ സ്‌പാം കോളർ + ഈ ഫോണിന്‍റെ നമ്പർ: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml index be233136e..8304a79fb 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s-р залгаж байна" - "Залгаж байна..." - "Шилжүүлж байна..." - - - - - - - "Холбогдох боломжгүй" - "Дуудлагыг тасласан" - "Дуудлагын хугацаа хэтэрсэн" - "Тасалж байна" - "Дуудлагыг тасалсан" - "Хүлээлгэнд байгаа" - - - - - "Дуудлага" - "Ажлын дуудлага" - "%s-р ирж байна" - "Сэжигтэй спам дуудлага хийгч" - "Буцаан залгах дугаар: %1$s" + + + %s-р залгаж байна + Ижилхэн %s үүрэн холбооны компаниарс залгаж байна + Саяхны сонголт %s-р залгаж байна + Залгаж байна... + +%1$s (%2$s) ашиглан залгаж байна… + +%1$s (%2$s) ашиглаж байна… + Шилжүүлж байна... + Үүрэн компанийн видео дуудлага... + Wi-Fi үүрэн компанийн видео дуудлага… + Үүрэн компанийн видео дуудлага руу сэлгэж байна… + Холбогдох боломжгүй + Дуудлагыг тасласан + Дуудлагын хугацаа хэтэрсэн + Тасалж байна + Дуудлагыг тасалсан + Хүлээлгэнд байгаа + Үүрэн компанийн видео дуудлага + Wi-Fi үүрэн компанийн видео дуудлага + Дуудлага + Ажлын дуудлага + %s-р ирж байна + Сэжигтэй спам дуудлага хийгч + Энэ утасны дугаар: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml index c0cef5c10..106f852fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s द्वारे कॉल करीत आहे" - "कॉल करीत आहे..." - "हस्तांतरित करीत आहे..." - - - - - - - "कनेक्ट करण्यात अक्षम" - "कॉल नाकारला" - "कॉल कालबाह्य" - "हँग अप करणेे" - "कॉल संपला" - "होल्ड वर" - - - - - "यावरील कॉल" - "कडून कार्य कॉल" - "%s द्वारे येणारे" - "संशयित स्पॅम कॉलर" - "कॉलबॅक नंबर: %1$s" + + + %s द्वारे कॉल करत आहे + समान %s वाहकावर कॉल करत आहोत + अलीकडे निवडलेल्‍या %s वर कॉल करत आहोत + कॉल करत आहे... + +%1$s (%2$s) वापरून कॉल करत आहे… + +%1$s (%2$s) वापरत आहे… + हस्तांतरित करत आहे... + वाहक व्हिडिओ कॉलिंग… + वाय-फाय वाहक व्हिडिओ कॉलिंग… + वाहक व्हिडिओवर स्विच होत आहे… + कनेक्ट करण्यात अक्षम + कॉल नाकारला + कॉल कालबाह्य + हँग अप करणेे + कॉल संपला + होल्ड वर + या व्‍यक्‍तीकडून वाहक व्हिडिओ कॉल + या व्‍यक्‍तीकडून वाय-फाय वाहक व्हिडिओ कॉल + यावरील कॉल + कडून कार्य कॉल + %s द्वारे येणारे + संशयित स्पॅम कॉलर + या फोनचा क्रमांक: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml index eaacc4580..f38c2caec 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Memanggil melalui %s" - "Memanggil…" - "Memindahkan…" - - - - - - - "Tidak dapat menyambung" - "Panggilan ditolak" - "Panggilan tamat masa" - "Menamatkan panggilan" - "Panggilan tamat" - "Panggilan ditahan" - - - - - "Panggilan daripada" - "Panggilan kerja daripada" - "Panggilan masuk melalui %s" - "Disyaki pemanggil spam" - "Nombor panggil balik: %1$s" + + + Memanggil melalui %s + Memanggil menggunakan pembawa yang sama %s + Memanggil menggunakan pilihan terbaharu %s + Memanggil… + Memanggil dengan menggunakan +%1$s (%2$s)… + Menggunakan +%1$s (%2$s)… + Memindahkan… + Panggilan video pembawa… + Panggilan video pembawa Wi-Fi… + Bertukar kepada video pembawa… + Tidak dapat menyambung + Panggilan ditolak + Panggilan tamat masa + Menamatkan panggilan + Panggilan tamat + Panggilan ditahan + Panggilan video pembawa daripada + Panggilan video pembawa Wi-Fi daripada + Panggilan daripada + Panggilan kerja daripada + Panggilan masuk melalui %s + Disyaki pemanggil spam + Nombor telefon ini: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml index 25088c350..ca7e8381a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s မှတစ်ဆင့် ခေါ်ဆိုနေသည်" - "ခေါ်ဆိုနေသည်…" - "လွှဲပြောင်းနေသည်…" - - - - - - - "ချိတ်ဆက်၍ မရပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်ပါသည်" - "ခေါ်ဆိုမှု အချိန်ကုန်ဆုံးသွားပါပြီ" - "ဖုန်းချနေပါသည်" - "ခေါ်ဆိုမှု ပြီးသွားပါပြီ" - "ဖုန်းကိုင်ထားသည်" - - - - - "အောက်ပါထံမှ ခေါ်ဆိုမှု" - "အောက်ပါထံမှ အလုပ်ခေါ်ဆိုမှု" - "%s မှတစ်ဆင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "မသင်္ကာဖွယ်ရာ စပမ်းခေါ်ဆိုသူ" - "ပြန်လည်ခေါ်ဆိုရန်နံပါတ် - %1$s" + + + %s မှတစ်ဆင့် ခေါ်ဆိုနေသည် + တူညီသော ဖုန်းလိုင်း %s မှ ခေါ်ဆိုခြင်း + လတ်တလော ရွေးချယ်မှု %s မှ ခေါ်ဆိုခြင်း + ခေါ်ဆိုနေသည်… + +%1$s (%2$s)… သုံးပြီး ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း + +%1$s (%2$s) ကို အသုံးပြုထားသည်… + လွှဲပြောင်းနေသည်… + ဝန်ဆောင်မှုပေးသူဗီဒီယို ခေါ်ဆိုနေသည်... + Wi-Fi ဝန်ဆောင်မှုပေးသူဗီဒီယို ခေါ်ဆိုနေသည်... + ဝန်ဆောင်မှုပေးသူဗီဒီယိုသို့ ပြောင်းနေသည်… + ချိတ်ဆက်၍ မရပါ + ခေါ်ဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်ပါသည် + ခေါ်ဆိုမှု အချိန်ကုန်ဆုံးသွားပါပြီ + ဖုန်းချနေပါသည် + ခေါ်ဆိုမှု ပြီးသွားပါပြီ + ဖုန်းကိုင်ထားသည် + အောက်ပါထံမှ ဝန်ဆောင်မှုပေးသူဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အောက်ပါထံမှ Wi-Fi ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အောက်ပါထံမှ ခေါ်ဆိုမှု + အောက်ပါထံမှ အလုပ်ခေါ်ဆိုမှု + %s မှတစ်ဆင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + မသင်္ကာဖွယ်ရာ စပမ်းခေါ်ဆိုသူ + ဤဖုန်း၏နံပါတ် - %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml index e4127f951..5ae6ecd6a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ringer via %s" - "Ringer …" - "Overfører …" - - - - - - - "Kan ikke koble til" - "Anropet ble avvist" - "Anropet ble tidsavbrutt" - "Legger på" - "Samtalen er avsluttet" - "På vent" - - - - - "Anrop fra" - "Jobbrelatert anrop fra" - "Innkommende via %s" - "Sannsynligvis et useriøst anrop" - "Nummer hvis du vil ringe tilbake: %1$s" + + + Ringer via %s + Ringer via samme mobiloperatør: %s + Ringer via nylig valgt: %s + Ringer … + Ringer med +%1$s (%2$s) … + Bruker +%1$s (%2$s) … + Overfører … + Videoanrop via mobiloperatør … + Videoanrop via Wi-Fi … + Bytter til videoanrop via mobiloperatør … + Kan ikke koble til + Anropet ble avvist + Anropet ble tidsavbrutt + Legger på + Samtalen er avsluttet + På vent + Videoanrop via mobiloperatør fra + Videoanrop via Wi-Fi fra + Anrop fra + Jobbrelatert anrop fra + Innkommende via %s + Sannsynligvis et useriøst anrop + Nummeret til denne telefonen: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml index f56c90f4f..450785805 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s मार्फत कल गर्दै" - "कल गर्दै…" - "स्थानान्तरण गर्दै…" - - - - - - - "जडान गर्न असमर्थ" - "कल अस्वीकार गरियो" - "कलको समय सकियो" - "फोन काट्दै" - "कल समाप्त भयो" - "होल्डमा छ" - - - - - "निम्नबाट कल आएको छ" - "निम्नबाट कार्य सम्बन्धी कल आएको छ" - "%s मार्फत गरिएको आगमन कल" - "शङ्कास्पद स्प्याम कल गर्ने व्यक्ति" - "कलब्याकको नम्बर: %1$s" + + + %s मार्फत कल गर्दै + उ‍ही सेवा प्रदायक %s मा कल गर्दै + हालैको रोजाइको %s मस कल गर्दै + कल गर्दै… + +%1$s (%2$s) प्रयोग गरी कल गर्दै… + +%1$s (%2$s) प्रयोग गर्दै… + स्थानान्तरण गर्दै… + सेवा प्रदायकमार्फत भिडियो कल गर्दै… + सेवा प्रदायकमार्फत Wi-Fi भिडियो कलमा स्तरवृद्धिका लागि अनुरोध गर्दै… + सेवा प्रदायकमार्फतको भिडियो कलमा स्विच गर्दै… + जडान गर्न असमर्थ + कल अस्वीकार गरियो + कलको समय सकियो + फोन काट्दै + कल समाप्त भयो + होल्डमा छ + यहाँबाट आएको सेवा प्रदायकमार्फतको भिडियो कल + यहाँबाट आएको सेवा प्रदायकमार्फतको Wi-Fi भिडियो कल + निम्नबाट कल आएको छ + निम्नबाट कार्य सम्बन्धी कल आएको छ + %s मार्फत गरिएको आगमन कल + शङ्कास्पद स्प्याम कल गर्ने व्यक्ति + यस फोनको नम्बर: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml index ad4d00ddd..73b073c71 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Bellen via %s" - "Bellen…" - "Overzetten…" - - - - - - - "Kan geen verbinding maken" - "Oproep geweigerd" - "Time-out tijdens oproep" - "Ophangen" - "Oproep beëindigd" - "In de wacht" - - - - - "Oproep van" - "Zakelijke oproep van" - "Inkomend via %s" - "Vermoedelijke spambeller" - "Terugbelnummer: %1$s" + + + Bellen via %s + Op dezelfde provider %s bellen + Op recente keuze %s bellen + Bellen… + Bellen met +%1$s (%2$s)… + +%1$s (%2$s) gebruiken… + Overzetten… + Videogesprek via provider… + Wifi-videogesprek via provider… + Overschakelen naar videogesprek via provider… + Kan geen verbinding maken + Oproep geweigerd + Time-out tijdens oproep + Ophangen + Oproep beëindigd + In de wacht + Videogesprek via je provider met + Wifi-videogesprek via je provider met + Oproep van + Zakelijke oproep van + Inkomend via %s + Vermoedelijke spambeller + Dit telefoonnummer: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml index e4127f951..5ae6ecd6a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ringer via %s" - "Ringer …" - "Overfører …" - - - - - - - "Kan ikke koble til" - "Anropet ble avvist" - "Anropet ble tidsavbrutt" - "Legger på" - "Samtalen er avsluttet" - "På vent" - - - - - "Anrop fra" - "Jobbrelatert anrop fra" - "Innkommende via %s" - "Sannsynligvis et useriøst anrop" - "Nummer hvis du vil ringe tilbake: %1$s" + + + Ringer via %s + Ringer via samme mobiloperatør: %s + Ringer via nylig valgt: %s + Ringer … + Ringer med +%1$s (%2$s) … + Bruker +%1$s (%2$s) … + Overfører … + Videoanrop via mobiloperatør … + Videoanrop via Wi-Fi … + Bytter til videoanrop via mobiloperatør … + Kan ikke koble til + Anropet ble avvist + Anropet ble tidsavbrutt + Legger på + Samtalen er avsluttet + På vent + Videoanrop via mobiloperatør fra + Videoanrop via Wi-Fi fra + Anrop fra + Jobbrelatert anrop fra + Innkommende via %s + Sannsynligvis et useriøst anrop + Nummeret til denne telefonen: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml index 96e9dd16e..9dda0c6df 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s ਰਾਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - "ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" - "ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - - - - - - - "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ" - "ਕਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਕਾਲ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ" - "ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - "ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋਈ" - "ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ" - - - - - "ਇਸ ਤੋਂ ਕਾਲ" - "ਇਸ ਤੋਂ ਕੰਮ ਸਬੰਧੀ ਕਾਲ" - "%s ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਮਿੰਗ" - "ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ" - "ਕਾਲਬੈਕ ਨੰਬਰ: %1$s" + + + %s ਰਾਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਇੱਕੋ ਕੈਰੀਅਰ %s ਰਾਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਗਏ %s ਰਾਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + +%1$s (%2$s) ਲਗਾ ਕੇ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + +%1$s (%2$s) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ… + ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ… + ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲੱਗੇ ਹਾਂ… + ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ + ਕਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਕਾਲ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ + ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋਈ + ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ + ਇਸ ਵੱਲੋਂ ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਇਸ ਵੱਲੋਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਇਸ ਤੋਂ ਕਾਲ + ਇਸ ਤੋਂ ਕੰਮ ਸਬੰਧੀ ਕਾਲ + %s ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਮਿੰਗ + ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ + ਇਸ ਫ਼ੋਨ ਦਾ ਨੰਬਰ: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml index e42545a78..6f27574cf 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Dzwonię przez %s" - "Dzwonię…" - "Przekazuję…" - - - - - - - "Nie udało się połączyć" - "Połączenie zostało odrzucone" - "Osiągnięto limit czasu połączenia" - "Rozłączam" - "Połączenie zakończone" - "Oczekujące" - - - - - "Połączenie z:" - "Połączenie służbowe z:" - "Przychodzące z sieci %s" - "Podejrzenie spamu" - "Numer oddzwaniania: %1$s" + + + Dzwonię przez %s + Dzwonię, korzystając z usług tego samego operatora (%s) + Dzwonię, korzystając z ostatnio wybranego operatora (%s) + Dzwonię… + Dzwonię z: +%1$s (%2$s)… + Używam +%1$s (%2$s)… + Przekazuję… + Rozpoczynam rozmowę wideo przez sieć operatora… + Rozpoczynam rozmowę wideo przez Wi-Fi… + Przełączam na rozmowę wideo przez sieć operatora… + Nie udało się połączyć + Połączenie zostało odrzucone + Osiągnięto limit czasu połączenia + Rozłączam + Połączenie zakończone + Oczekujące + Rozmowa wideo przez sieć operatora z + Rozmowa wideo przez Wi-Fi z + Połączenie z: + Połączenie służbowe z: + Przychodzące z sieci %s + Podejrzenie spamu + Numer tego telefonu: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml index 606bad317..2772446df 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ligando via %s" - "Ligando…" - "Transferindo…" - - - - - - - "Não foi possível conectar" - "Chamada recusada" - "Chamada expirada" - "Desligando" - "Chamada encerrada" - "Em espera" - - - - - "Chamada de" - "Chamada de trabalho de" - "Chamada de %s" - "Autor da chamada suspeito de spam" - "Número de retorno de chamada: %1$s" + + + Ligando via %s + Usando a mesma operadora para ligar: %s + Usando a última opção para ligar: %s + Ligando… + Chamada usando +%1$s (%2$s)… + Usando +%1$s (%2$s)… + Transferindo… + Fazendo videochamada via operadora... + Fazendo videochamada via operadora de Wi-Fi… + Alternando para videochamada via operadora… + Não foi possível conectar + Chamada recusada + Chamada expirada + Desligando + Chamada encerrada + Em espera + Videochamada via operadora feita por + Videochamada via operadora de Wi-Fi feita por + Chamada de + Chamada de trabalho de + Chamada de %s + Autor da chamada suspeito de spam + O número deste smartphone: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml index 8eae675ff..4f9be6951 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "A telefonar através de %s…" - "A chamar…" - "A transferir…" - - - - - - - "Não é possível estabelecer ligação" - "Chamada recusada" - "A chamada expirou" - "A desligar…" - "Chamada terminada" - "Em espera" - - - - - "Chamada de" - "Chamada de trabalho de" - "Chamada recebida através de %s" - "Autor suspeito de chamadas de spam" - "Número de retorno de chamadas: %1$s" + + + A telefonar através de %s… + A ligar pelo mesmo operador %s + A ligar pela escolha mais recente %s + A chamar… + A ligar através de +%1$s (%2$s)… + A utilizar +%1$s (%2$s)… + A transferir… + Videochamada do operador… + Videochamada do operador por Wi-Fi… + A mudar para videochamada do operador… + Não é possível estabelecer ligação + Chamada recusada + A chamada expirou + A desligar… + Chamada terminada + Em espera + Videochamada do operador de + Videochamada do operador por Wi-Fi de + Chamada de + Chamada de trabalho de + Chamada recebida através de %s + Autor suspeito de chamadas de spam + O número deste telemóvel: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml index 606bad317..2772446df 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ligando via %s" - "Ligando…" - "Transferindo…" - - - - - - - "Não foi possível conectar" - "Chamada recusada" - "Chamada expirada" - "Desligando" - "Chamada encerrada" - "Em espera" - - - - - "Chamada de" - "Chamada de trabalho de" - "Chamada de %s" - "Autor da chamada suspeito de spam" - "Número de retorno de chamada: %1$s" + + + Ligando via %s + Usando a mesma operadora para ligar: %s + Usando a última opção para ligar: %s + Ligando… + Chamada usando +%1$s (%2$s)… + Usando +%1$s (%2$s)… + Transferindo… + Fazendo videochamada via operadora... + Fazendo videochamada via operadora de Wi-Fi… + Alternando para videochamada via operadora… + Não foi possível conectar + Chamada recusada + Chamada expirada + Desligando + Chamada encerrada + Em espera + Videochamada via operadora feita por + Videochamada via operadora de Wi-Fi feita por + Chamada de + Chamada de trabalho de + Chamada de %s + Autor da chamada suspeito de spam + O número deste smartphone: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml index 3dd70575d..edd651098 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Se apelează prin %s" - "Se apelează…" - "Se transferă…" - - - - - - - "Nu se poate conecta" - "Apelul a fost respins" - "Durata de apelare a expirat" - "Se încheie apelul" - "Apel încheiat" - "În așteptare" - - - - - "Apel primit de la" - "Apel de serviciu de la" - "Primite prin %s" - "Posibil apelant spam" - "Număr de apelare inversă: %1$s" + + + Se apelează prin %s + Se apelează în rețeaua aceluiași operator %s + Se apelează în rețeaua operatorului ales recent %s + Se apelează… + Se apelează folosind +%1$s (%2$s)… + Se folosește +%1$s (%2$s)… + Se transferă… + Se apelează video prin operator… + Se apelează video prin operator Wi-Fi… + Se comută la apelul video prin operator… + Nu se poate conecta + Apelul a fost respins + Durata de apelare a expirat + Se încheie apelul + Apel încheiat + În așteptare + Apel video prin operator de la + Apel video prin operator Wi-Fi de la + Apel primit de la + Apel de serviciu de la + Primite prin %s + Posibil apelant spam + Numărul acestui telefon: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml index 4f3fa8bad..1931dcf99 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Вызов через %s" - "Вызов…" - "Перевод вызова…" - - - - - - - "Не удалось установить соединение" - "Вызов отклонен" - "Время ожидания истекло" - "Завершение вызова…" - "Вызов завершен" - "На удержании" - - - - - "Вызов от" - "Рабочий вызов от" - "Входящий вызов (оператор: %s)" - "Подозрение на спам" - "Номер обратного вызова: %1$s" + + + Вызов через %s + Звонок через того же оператора, %s + Звонок через недавно выбранного оператора, %s + Вызов… + Звонок через код +%1$s (%2$s)… + Используется код +%1$s (%2$s)… + Перевод вызова… + Видеовызов… + Видеовызов по Wi-Fi… + Переключение на видеовызов… + Не удалось установить соединение + Вызов отклонен + Время ожидания истекло + Завершение вызова… + Вызов завершен + На удержании + Видеовызов от: + Видеовызов по Wi-Fi от: + Вызов от + Рабочий вызов от + Входящий вызов на %s + Подозрение на спам + Номер этого телефона: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml index 6eead50c0..b165140ca 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s හරහා අමතමින්" - "අමතමින්…" - "මාරු කරමින්…" - - - - - - - "සම්බන්ධ වීමට නොහැකිය" - "ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කෙරණි" - "ඇමතුම් කාලය නිමා විය" - "විසන්ධි කරමින්" - "ඇමතුම අවසන් විය" - "රඳවා ගත්" - - - - - "වෙතින් ඇමතුම" - "වෙතින් කාර්යාල ඇමතුම" - "%s හරහා එන" - "සැකසහිත අයාචිත තැපැල් අමතන්නා" - "පසුඇමතුම් අංකය: %1$s" + + + %s හරහා අමතමින් + එකම %s වාහකයෙහි අමතමින් + මෑත %s තේරීමෙහි අමතමින් + අමතමින්… + +%1$s (%2$s) භාවිතයෙන් අමතමින්… + +%1$s (%2$s) භාවිත කරමින්… + මාරු කරමින්… + වාහක වීඩියෝ ඇමතීම… + Wi-Fi වාහක වීඩියෝ ඇමතීම… + වාහක වීඩියෝවට මාරු වෙමින්… + සම්බන්ධ වීමට නොහැකිය + ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කෙරණි + ඇමතුම් කාලය නිමා විය + විසන්ධි කරමින් + ඇමතුම අවසන් විය + රඳවා ගත් + වෙතින් වාහක වීඩියෝ ඇමතුම + වෙතින් Wi-Fi වාහක වීඩියෝ ඇමතුම + වෙතින් ඇමතුම + වෙතින් කාර්යාල ඇමතුම + %s හරහා එන + සැකසහිත අයාචිත තැපැල් අමතන්නා + මෙම දුරකථනයෙහි අංකය වන්නේ: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml index 2d46f5f8d..4aab19bef 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Voláte prostredníctvom poskytovateľa %s" - "Prebieha hovor…" - "Prenáša sa…" - - - - - - - "Pripojenie nie je možné" - "Hovor bol odmietnutý" - "Časový limit hovoru uplynul" - "Ukončuje sa hovor" - "Hovor bol ukončený" - "Podržané" - - - - - "Hovor od:" - "Pracovný hovor od:" - "Prichádzajúci hovor prostredníctvom poskytovateľa %s" - "Podozrenie na spam" - "Číslo na spätné volanie: %1$s" + + + Voláte prostredníctvom poskytovateľa %s + Volá sa cez rovnakého operátora %s + Volá sa cez nedávno vybraného operátora %s + Prebieha hovor… + Volá sa s predvoľbou +%1$s (%2$s)… + Bola použitá predvoľba +%1$s (%2$s)… + Prenáša sa… + Videohovory prostredníctvom operátora… + Videohovory cez Wi-Fi prostredníctvom operátora… + Prepína sa na videohovor prostredníctvom operátora… + Pripojenie nie je možné + Hovor bol odmietnutý + Časový limit hovoru uplynul + Ukončuje sa hovor + Hovor bol ukončený + Podržané + Videohovor prostredníctvom operátora od + Videohovor cez Wi-Fi prostredníctvom operátora od + Hovor od: + Pracovný hovor od: + Prichádzajúci hovor prostredníctvom poskytovateľa %s + Podozrenie na spam + Číslo tohto telefónu: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml index 390a10252..c42cc8264 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Klicanje prek ponudnika %s" - "Klicanje …" - "Prenašanje ..." - - - - - - - "Povezave ni mogoče vzpostaviti" - "Klic je bil zavrnjen" - "Časovna omejitev klica je potekla" - "Prekinitev" - "Klic je bil končan" - "Zadržano" - - - - - "Klic osebe" - "Delovni klic osebe" - "Dohodni klic prek storitve %s" - "Neželeni klicatelj" - "Številka za povratni klic: %1$s" + + + Klicanje prek ponudnika %s + Klicanje prek istega operaterja %s + Klicanje glede na nedavno izbiro %s + Klicanje … + Klicanje prek +%1$s (%2$s) … + Uporabljeno +%1$s (%2$s) … + Prenašanje ... + Videoklicanje prek operaterja … + Videoklicanje prek Wi-Fi-ja operaterja … + Preklapljanje na videoklic prek operaterja … + Povezave ni mogoče vzpostaviti + Klic je bil zavrnjen + Časovna omejitev klica je potekla + Prekinitev + Klic je bil končan + Zadržano + Videoklic prek operaterja osebe + Videoklic prek Wi-Fi-ja operaterja osebe + Klic osebe + Delovni klic osebe + Dohodni klic prek storitve %s + Neželeni klicatelj + Številka tega telefona: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml index e2ed11d0a..3b5a921fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Telefonatë nëpërmjet %s" - "Po telefonon…" - "Po transferon..." - - - - - - - "Nuk mund të lidhet" - "Telefonata u refuzua" - "Telefonatës i mbaroi koha" - "Po mbyllet" - "Telefonata përfundoi" - "Në pritje" - - - - - "Telefonatë nga" - "Telefonatë pune nga" - "Telefonatë hyrëse nëpërmjet %s" - "Telefonues i dyshuar si i padëshiruar" - "Numri i kthimit të telefonatës: %1$s" + + + Telefonatë nëpërmjet %s + Po telefonon me të njëjtin operator celular %s + Po telefonon me zgjedhjen e fundit %s + Po telefonon… + Po telefonon me +%1$s (%2$s)… + Po përdor +%1$s (%2$s)… + Po transferon... + Telefonatë me video e operatorit celular... + Telefonatë me video me Wi-Fi e operatorit celular… + Po kalon te videoja e operatorit celular… + Nuk mund të lidhet + Telefonata u refuzua + Telefonatës i mbaroi koha + Po mbyllet + Telefonata përfundoi + Në pritje + Telefonatë me video e operatorit celular nga + Telefonatë me video me Wi-Fi e operatorit celular nga + Telefonatë nga + Telefonatë pune nga + Telefonatë hyrëse nëpërmjet %s + Telefonues i dyshuar si i padëshiruar + Numri i këtij telefoni: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml index fe59a3047..6d321f808 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Позивамо преко %s" - "Позивамо…" - "Преносимо…" - - - - - - - "Повезивање није успело" - "Позив је одбијен" - "Временско ограничење позива је истекло" - "Прекидамо везу" - "Позив је завршен" - "На чекању" - - - - - "Позив од" - "Пословни позив од" - "Долазни позив преко %s" - "Потенцијално непожељан позивалац" - "Број за повратни позив: %1$s" + + + Позивамо преко %s + Позива се преко истог мобилног оператера: %s + Позива се на основу недавног избора преко: %s + Позивамо… + Позива се са +%1$s (%2$s)… + Користи се +%1$s (%2$s)… + Преносимо… + Упућује се видео позив преко оператера… + Пребацује се на Wi-Fi видео позив преко оператера… + Пребацује се на видео позив преко оператера… + Повезивање није успело + Позив је одбијен + Временско ограничење позива је истекло + Прекидамо везу + Позив је завршен + На чекању + Видео позив преко оператера од: + Wi-Fi видео позив преко оператера од: + Позив од + Пословни позив од + Долазни позив преко %s + Потенцијално непожељан позивалац + Број овог телефона: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml index 61bb7d1e7..9f6297e96 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ringer med %s" - "Ringer upp …" - "Överför …" - - - - - - - "Det går inte att ansluta" - "Samtalet avvisat" - "Samtalets tidsgräns nådd" - "Lägger på" - "Samtal avslutat" - "Parkerat" - - - - - "Samtal från" - "Jobbsamtal från" - "Inkommande via %s" - "Misstänkt spamsamtal" - "Motringningsnummer: %1$s" + + + Ringer med %s + Ringer via samma operatör %s + Ringer via senaste val %s + Ringer upp … + Ringer med +%1$s (%2$s)… + Med +%1$s (%2$s) … + Överför … + Videosamtal med operatören … + Videosamtal med Wi-Fi-operatören … + Växlar till operatörsvideo … + Det går inte att ansluta + Samtalet avvisat + Samtalets tidsgräns nådd + Lägger på + Samtal avslutat + Parkerat + Operatörsvideosamtal från + Wi-Fi-operatörsvideosamtal från + Samtal från + Jobbsamtal från + Inkommande via %s + Misstänkt spamsamtal + Telefonens nummer: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml index 43e4b91ba..3b944a9fb 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Inapiga simu kupitia %s" - "Inapiga simu…" - "Inahamisha…" - - - - - - - "Imeshindwa kuunganisha" - "Simu imekataliwa" - "Muda wa kuanza upigaji simu umekwisha" - "Inakata simu" - "Simu imekamilika" - "Imesitishwa" - - - - - "Simu kutoka kwa" - "Simu ya kazi kutoka kwa" - "Simu zinazoingia kupitia %s" - "Anayeshukiwa kupiga simu taka" - "Nambari yako ya kupigiwa simu: %1$s" + + + Inapiga simu kupitia %s + Inapiga kwa kutumia mtandao wa mtoa huduma yule yule %s + Inapiga kwa kutumia mtandao wa mtoa huduma wa hivi karibuni %s + Inapiga simu… + Kupiga simu kwa kutumia +%1$s (%2$s)… + Kwa kutumia +%1$s (%2$s)… + Inahamisha… + Unapiga simu ya video kupitia kampuni ya simu… + Unapiga simu ya video kupitia Wi-Fi… + Inabadilisha kwenda kwenye simu ya video… + Imeshindwa kuunganisha + Simu imekataliwa + Muda wa kuanza upigaji simu umekwisha + Inakata simu + Simu imekamilika + Imesitishwa + Simu ya video kutoka + Simu ya video kupitia Wi-Fi kutoka + Simu kutoka kwa + Simu ya kazi kutoka kwa + Simu zinazoingia kupitia %s + Anayeshukiwa kupiga simu taka + Nambari ya simu hii: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml index b9b90d9af..f00afadbd 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s வழியாக அழைக்கிறது" - "அழைக்கிறது…" - "இடமாற்றுகிறது…" - - - - - - - "இணைக்க முடியவில்லை" - "அழைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது" - "அழைப்பின் நேரம் முடிந்தது" - "துண்டிக்கிறது" - "அழைப்பு முடிந்தது" - "ஹோல்டில் உள்ளது" - - - - - "அழைப்பு:" - "அழைப்பு (பணி) :" - "%s மூலம் உள்வரும் அழைப்பு" - "சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர்" - "திரும்ப அழைப்பதற்கான எண்: %1$s" + + + %s வழியாக அழைக்கிறது + %s (அதே தொலைத்தொடர்பு நிறுவனம்) இல் அழைக்கிறது + %s (சமீபத்தில் தேர்வுசெய்த கேரியர்) இல் அழைக்கிறது + அழைக்கிறது… + +%1$s (%2$s)ஐப் பயன்படுத்தி அழைக்கிறது… + +%1$s (%2$s) என்ற நாட்டின் குறியீட்டைப் பயன்படுத்துகிறது… + இடமாற்றுகிறது… + தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோ அழைப்பு… + வைஃபையில் தொலைத்தொடர்பு வீடியோ அழைப்பு… + தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோவிற்கு மாறுகிறது… + இணைக்க முடியவில்லை + அழைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது + அழைப்பின் நேரம் முடிந்தது + துண்டிக்கிறது + அழைப்பு முடிந்தது + ஹோல்டில் உள்ளது + இவரிடமிருந்து தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோ அழைப்பு + இவரிடமிருந்து வைஃபையில் தொலைத்தொடர்பு வீடியோ அழைப்பு + அழைப்பு: + அழைப்பு (பணி) : + %s மூலம் உள்வரும் அழைப்பு + சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர் + இந்த ஃபோனின் எண்: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml index efceca414..258f5fd17 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s ద్వారా కాల్ చేస్తోంది" - "కాల్ చేస్తోంది…" - "బదిలీ చేస్తోంది…" - - - - - - - "కనెక్ట్ చేయలేకపోయింది" - "కాల్ తిరస్కరించబడింది" - "కాల్ సమయాభావం అయింది" - "కాల్ ముగిస్తోంది" - "కాల్ ముగిసింది" - "హోల్డ్‌లో ఉంది" - - - - - "వీరి నుండి కాల్:" - "వీరి నుండి కార్యాలయ కాల్:" - "%s ద్వారా ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్" - "కాల్‌బ్యాక్ నంబర్: %1$s" + + + %s ద్వారా కాల్ చేస్తోంది + అదే క్యారియర్ %sలో కాల్ చేస్తోంది + ఇటీవలి ఎంపిక %sలో కాల్ చేస్తోంది + కాల్ చేస్తోంది… + +%1$sని (%2$s) ఉపయోగించి కాల్ చేస్తోంది… + +%1$s (%2$s) ఉపయోగించి… + బదిలీ చేస్తోంది… + క్యారియర్ వీడియో కాలింగ్... + Wi-Fi క్యారియర్ వీడియో కాలింగ్... + క్యారియర్ వీడియోకి మారుతోంది... + కనెక్ట్ చేయలేకపోయింది + కాల్ తిరస్కరించబడింది + కాల్ సమయాభావం అయింది + కాల్ ముగిస్తోంది + కాల్ ముగిసింది + హోల్డ్‌లో ఉంది + వీరి నుండి క్యారియర్ వీడియో కాల్ + వీరి నుండి Wi-Fi క్యారియర్ వీడియో కాల్ + వీరి నుండి కాల్: + వీరి నుండి కార్యాలయ కాల్: + %s ద్వారా ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్ + ఈ ఫోన్ నంబర్: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml index 26bad5160..4c366f402 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "โทรผ่าน %s" - "กำลังโทร…" - "กำลังโอน…" - - - - - - - "ไม่สามารถเชื่อมต่อ" - "สายถูกปฏิเสธ" - "ไม่มีผู้รับสาย" - "กำลังวางสาย" - "วางสายแล้ว" - "พักสาย" - - - - - "โทรจาก" - "โทรเรื่องงานจาก" - "สายเรียกเข้าผ่าน %s" - "ผู้โทรที่สงสัยว่าเป็นสแปม" - "หมายเลขโทรกลับ: %1$s" + + + โทรผ่าน %s + กำลังโทรโดยใช้ผู้ให้บริการเดียวกัน%s + กำลังโทรโดยใช้ตัวเลือกล่าสุด%s + กำลังโทร… + โทรด้วย +%1$s (%2$s)… + กำลังใช้ +%1$s (%2$s)… + กำลังโอน… + กำลังโทรวิดีโอคอลผ่านผู้ให้บริการ... + กำลังโทรวิดีโอคอลผ่านผู้ให้บริการ Wi-Fi… + กำลังเปลี่ยนไปเป็นวิดีโอคอลผ่านผู้ให้บริการ… + ไม่สามารถเชื่อมต่อ + สายถูกปฏิเสธ + ไม่มีผู้รับสาย + กำลังวางสาย + วางสายแล้ว + พักสาย + วิดีโอคอลผ่านผู้ให้บริการจาก + วิดีโอคอลผ่านผู้ให้บริการ Wi-Fi จาก + โทรจาก + โทรเรื่องงานจาก + สายเรียกเข้าผ่าน %s + ผู้โทรที่สงสัยว่าเป็นสแปม + หมายเลขโทรศัพท์นี้: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml index a80b72e81..120ab7848 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Tumatawag sa pamamagitan ng %s" - "Tinatawagan…" - "Inililipat…" - - - - - - - "Hindi nakakonekta" - "Tinanggihan ang tawag" - "Nag-time out ang tawag" - "Binababa" - "Natapos ang tawag" - "Naka-hold" - - - - - "Tawag mula kay" - "Tawag sa trabaho mula kay" - "Papasok sa pamamagitan ng %s" - "Pinaghihinalaang spam na tumatawag" - "Numero upang matawagang muli: %1$s" + + + Tumatawag sa pamamagitan ng %s + Tumatawag sa parehong carrier na %s + Tumatawag sa kamakailang pinili na %s + Tinatawagan… + Tumatawag gamit ang +%1$s (%2$s)… + Ginagamit ang +%1$s (%2$s)… + Inililipat… + Pakikipag-video call gamit ang carrier… + Pakikipag-video call gamit ang Wi-Fi carrier… + Lumilipat sa video ng carrier… + Hindi nakakonekta + Tinanggihan ang tawag + Nag-time out ang tawag + Binababa + Natapos ang tawag + Naka-hold + Video call sa carrier mula kay + Video call sa Wi-Fi carrier mula kay + Tawag mula kay + Tawag sa trabaho mula kay + Papasok sa pamamagitan ng %s + Pinaghihinalaang spam na tumatawag + Numero ng teleponong ito: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml index 98646be77..b68196942 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s üzerinden çağrı yapılıyor" - "Çağrı yapılıyor…" - "Aktarılıyor…" - - - - - - - "Bağlantı kurulamadı" - "Çağrı reddedildi" - "Çağrı zaman aşımına uğradı" - "Çağrı sonlandırılıyor" - "Çağrı sonlandırıldı" - "Beklemede" - - - - - "Gelen çağrı:" - "Gelen iş çağrısı:" - "%s adlı sağlayıcı üzerinden gelen çağrı" - "Spam olduğundan şüphelenilen arayan" - "Geri arama numarası: %1$s" + + + %s üzerinden çağrı yapılıyor + Aynı operatör (%s) üzerinden aranıyor + Son yapılan seçim (%s) üzerinden aranıyor + Çağrı yapılıyor… + +%1$s (%2$s) kullanılarak telefon ediliyor… + +%1$s (%2$s) kullanılıyor… + Aktarılıyor… + Operatör üzerinden görüntülü görüşme… + Operatör üzerinden kablosuz görüntülü görüşme… + Operatör üzerinden görüntülü görüşmeye geçiliyor… + Bağlantı kurulamadı + Çağrı reddedildi + Çağrı zaman aşımına uğradı + Çağrı sonlandırılıyor + Çağrı sonlandırıldı + Beklemede + Operatör üzerinden görüntülü görüşme isteği: + Operatör üzerinden kablosuz görüntülü görüşme isteği: + Gelen çağrı: + Gelen iş çağrısı: + %s adlı sağlayıcı üzerinden gelen çağrı + Spam olduğundan şüphelenilen arayan + Bu telefonun numarası: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml index 90379014a..e14ffd92d 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Виклик здійснюється через оператора %s" - "Виклик…" - "Пересилання…" - - - - - - - "Не вдалося під’єднатися" - "Виклик відхилено" - "Час очікування виклику минув" - "Завершення виклику" - "Виклик завершено" - "Утримується" - - - - - "Виклик від:" - "Виклик на робочий телефон від:" - "Вхідні виклики через оператора %s" - "Підозрілий абонент" - "Номер зворотного виклику: %1$s" + + + Виклик здійснюється через оператора %s + Використовується той самий оператор, що й в абонента: %s + Вибрано нещодавній варіант: %s + Виклик… + Виклик за допомогою коду +%1$s (%2$s)… + Використовується формат +%1$s (%2$s)… + Пересилання… + Відеодзвінок у мережі оператора… + Відеодзвінок у мережі Wi-Fi… + Переведення відеодзвінка в мережу оператора… + Не вдалося під’єднатися + Виклик відхилено + Час очікування виклику минув + Завершення виклику + Виклик завершено + Утримується + Відеодзвінок у мережі оператора, телефонує + Відеодзвінок у мережі Wi-Fi, телефонує + Виклик від: + Виклик на робочий телефон від: + Вхідні виклики через оператора %s + Підозрілий абонент + Номер цього телефону: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml index 3021e237e..eef895c1a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "کالنگ بذریعہ %s" - "کال کی جا رہی ہے…" - "منتقل ہو رہی ہے…" - - - - - - - "منسلک ہونے سے قاصر" - "کال مسترد ہوگئی" - "کال کا وقت ختم ہوگیا" - "کال منقطع ہو رہی ہے" - "کال ختم ہوگئی" - "ہولڈ پر ہے" - - - - - "کال منجانب" - "دفتری کال منجانب" - "%s کے ذریعے آنے والی کال" - "مشتبہ سپام کالر" - "کال بیک نمبر: %1$s" + + + کالنگ بذریعہ %s + ایک ہی کیریئر %s کے ذریعے کال کی جا رہی ہے + حالیہ انتخاب %s کے ذریعے کال کی جا رہی ہے + کال کی جا رہی ہے… + ‏‎‎+%1$s‎ (%2$s) کا استعمال کر کے کال کی جا رہی ہے… + %1$s+ (%2$s) کے ذریعے… + منتقل ہو رہی ہے… + کیرئیر ویڈیو کالنگ… + ‏Wi-Fi کیرئیر ویڈیو کالنگ… + کیریئر ویڈیو پر سوئچ ہو رہا ہے… + منسلک ہونے سے قاصر + کال مسترد ہوگئی + کال کا وقت ختم ہوگیا + کال منقطع ہو رہی ہے + کال ختم ہوگئی + ہولڈ پر ہے + کیریئر ویڈیو کال منجانب + ‏Wi-Fi کیریئر ویڈیو کال منجانب + کال منجانب + دفتری کال منجانب + %s کے ذریعے آنے والی کال + مشتبہ سپام کالر + اس فون کا نمبر: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml index df85c78ed..c50aa0296 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "%s orqali qo‘ng‘rioq qilinmoqda" - "Chaqiruv…" - "O‘tkazilmoqda…" - - - - - - - "Bog‘lanib bo‘lmadi" - "Qo‘ng‘iroq rad etildi" - "Qo‘ng‘iroqning kutish vaqti tugadi" - "Chaqiruv tugatilmoqda" - "Chaqiruv tugatildi" - "Kutish rejimida" - - - - - "Chaqiruv:" - "Ish telefoniga kimdan qo‘ng‘iroq:" - "Kiruvchi chaqiruv (operator: %s)" - "Shubhali abonent" - "Teskari qo‘ng‘iroq uchun raqam: %1$s" + + + %s orqali qo‘ng‘rioq qilinmoqda + Shu aloqa operatori – %s orqali chaqiruv + Yaqinda tanlangan aloqa operatori – %s orqali chaqiruv + Chaqiruv… + +%1$s kodi orqali chaqirilmoqda (%2$s)… + +%1$s (%2$s) kodi ishlatilmoqda… + O‘tkazilmoqda… + Video chaqiruv… + Wi-Fi orqali video chaqiruv… + Video chaqiruvga o‘tkazilmoqda… + Bog‘lanib bo‘lmadi + Qo‘ng‘iroq rad etildi + Qo‘ng‘iroqning kutish vaqti tugadi + Chaqiruv tugatilmoqda + Chaqiruv tugatildi + Kutish rejimida + Video chaqiruv: + Wi-Fi orqali video chaqiruv: + Chaqiruv: + Ish telefoniga kimdan qo‘ng‘iroq: + Kiruvchi chaqiruv (operator: %s) + Shubhali abonent + Bu telefonning raqami: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml index abed7b079..ac6acd189 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Đang gọi điện qua %s" - "Đang gọi…" - "Đang chuyển…" - - - - - - - "Không thể kết nối" - "Cuộc gọi bị từ chối" - "Cuộc gọi đã hết giờ" - "Đang kết thúc cuộc gọi" - "Cuộc gọi đã kết thúc" - "Đang chờ" - - - - - "Cuộc gọi từ" - "Cuộc gọi về công việc từ" - "Cuộc gọi đến qua %s" - "Người gọi điện spam đáng ngờ" - "Số điện thoại gọi lại: %1$s" + + + Đang gọi điện qua %s + Đang gọi qua cùng một nhà mạng %s + Đang gọi qua nhà mạng được chọn gần đây %s + Đang gọi… + Đang gọi bằng +%1$s (%2$s)… + Đang sử dụng +%1$s (%2$s)… + Đang chuyển… + Đang gọi điện video qua mạng dữ liệu di động… + Đang gọi điện video qua Wi-Fi… + Đang chuyển sang cuộc gọi video qua mạng dữ liệu di động… + Không thể kết nối + Cuộc gọi bị từ chối + Cuộc gọi đã hết giờ + Đang kết thúc cuộc gọi + Cuộc gọi đã kết thúc + Đang chờ + Cuộc gọi video qua mạng dữ liệu di động từ + Cuộc gọi video qua Wi-Fi từ + Cuộc gọi từ + Cuộc gọi về công việc từ + Cuộc gọi đến qua %s + Người gọi điện spam đáng ngờ + Số điện thoại này là: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6aaa94ce8..b71c833c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "正在通过%s进行通话" - "正在呼叫…" - "正在转接…" - - - - - - - "无法连接" - "通话被拒绝" - "通话超时" - "正在挂断" - "通话结束" - "保持" - - - - - "通话来自:" - "工作通话来自:" - "有人通过 %s 来电" - "疑似骚扰电话号码:" - "回拨号码:%1$s" + + + 正在通过%s进行通话 + 正在通过相同的运营商%s拨号 + 正在通过最近选择的运营商%s拨号 + 正在呼叫… + 正在使用 +%1$s (%2$s) 拨打电话… + 正在使用 +%1$s (%2$s)… + 正在转接… + 正在进行运营商视频通话… + 正在进行 WLAN 运营商视频通话… + 正在切换到运营商视频通话… + 无法连接 + 通话被拒绝 + 通话超时 + 正在挂断 + 通话结束 + 保持 + 运营商视频通话来电: + WLAN 运营商视频通话来电: + 通话来自: + 工作通话来自: + 有人通过 %s 来电 + 疑似骚扰电话号码: + 此手机的号码:%1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml index 82a920e94..1d6f9022b 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "正在透過 %s 撥號" - "撥號中…" - "正在轉駁…" - - - - - - - "無法連線" - "通話被拒" - "通話逾時" - "正在掛斷電話" - "通話已結束" - "保留" - - - - - "通話來自" - "工作通話來自" - "透過 %s 的來電" - "疑似垃圾來電者" - "回電號碼:%1$s" + + + 正在透過 %s 撥號 + 正在透過同一個流動網絡供應商「%s」撥打電話 + 正在透過最近所選的「%s」撥打電話 + 撥號中… + 正在使用 +%1$s (%2$s) 撥打電話… + 正在使用 +%1$s (%2$s)… + 正在轉駁… + 正在進行流動網絡供應商視像通話… + 正在進行 Wi-Fi 流動網絡供應商視像通話… + 正在切換至流動網絡供應商視像… + 無法連線 + 通話被拒 + 通話逾時 + 正在掛斷電話 + 通話已結束 + 保留 + 流動網絡供應商視像通話撥入者 + Wi-Fi 流動網絡供應商視像通話撥入者 + 通話來自 + 工作通話來自 + 透過 %s 的來電 + 疑似垃圾來電者 + 這部手機的號碼:%1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index b1b32fa13..d3737493f 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "正在透過 %s 撥號" - "撥號中…" - "轉接中..." - - - - - - - "無法連線" - "通話遭到拒絕" - "通話要求逾時" - "掛斷中" - "通話已結束" - "保留中" - - - - - "語音來電:" - "公司來電:" - "有人透過 %s 來電" - "可疑的騷擾/廣告來電者" - "回撥號碼:%1$s" + + + 正在透過 %s 撥號 + 正在透過相同的電信業者 (%s) 撥號 + 正在透過最近所選的電信業者 (%s) 撥號 + 撥號中… + 正在撥號至 +%1$s (%2$s)… + 正在使用 +%1$s (%2$s)… + 轉接中... + 電信業者視訊通話… + Wi-Fi 電信業者視訊通話… + 正在切換至電信業者視訊通話… + 無法連線 + 通話遭到拒絕 + 通話要求逾時 + 掛斷中 + 通話已結束 + 保留中 + 電信業者視訊通話來電: + Wi-Fi 電信業者視訊通話來電: + 語音來電: + 公司來電: + 有人透過 %s 來電 + 可疑的騷擾/廣告來電者 + 這支手機的號碼:%1$s diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml index d1aaba352..63412cf93 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml @@ -1,44 +1,26 @@ - - - - - "Ishaya ucingo nge-%s" - "Iyashaya..." - "Iyadlulisela..." - - - - - - - "Ayikwazanga ukuxhumeka" - "Ucingo lunqatshiwe" - "Ucingo luphelelwe yisikhathi" - "Iyavala" - "Ikholi iqediwe" - "Ibambile" - - - - - "Ikholi esuka ku-" - "Ikholi yomsebenzi kusukela ku-" - "Ingena nge-%s" - "Ofonayo osolisayo wogaxekile" - "Inombolo yokuphinda ushayele: %1$s" + + + Ishaya ucingo nge-%s + Ishaya kunkampani yenethiwekhi efanayo ye-%s + Ishaya ekukhethweni kwakamuva kwe-%s + Iyashaya... + Ukushaya kusetshenziswa okuthi +%1$s (%2$s)… + Isebenzisa okungu-+%1$s (%2$s)… + Iyadlulisela... + Ukushaya kwevidiyo kwenkampani yenethiwekhi... + Ukushaya kwevidiyo kwenkampani yenethiwekhi ye-Wi-Fi… + Ishintshela kuvidiyo yenkampani yenethiwekhi… + Ayikwazanga ukuxhumeka + Ucingo lunqatshiwe + Ucingo luphelelwe yisikhathi + Iyavala + Ikholi iqediwe + Ibambile + Ikholi yevidiyo yenkampani yenethiwekhi kusukela + Ukushaya kwevidiyo kwenkampani yenethiwekhi kwe-Wi-Fi kusukela + Ikholi esuka ku- + Ikholi yomsebenzi kusukela ku- + Ingena nge-%s + Ofonayo osolisayo wogaxekile + Le nombolo yefoni: %1$s diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-af/strings.xml index 5f07dfc1c..24f85115a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktiveer" - "Video-oproepe is nie nou beskikbaar nie" - "Probeer weer later bel of gaan voort met die oproep as \'n stemoproep." - "Stemoproep" + + + Aktiveer + Video-oproepe is nie nou beskikbaar nie + Probeer weer later bel of gaan voort met die oproep as \'n stemoproep. + Stemoproep diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-am/strings.xml index 62a77e482..80942fcb1 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "አንቃ" - "የቪዲዮ ጥሪ ለጊዜው አይገኝም" - "በኋላ እንደገና ለመደወል ይሞክሩ ወይም ጥሪውን እንደ የድምጽ ጥሪ ይቀጥሉ።" - "የድምጽ ጥሪ" + + + አንቃ + የቪዲዮ ጥሪ ለጊዜው አይገኝም + በኋላ እንደገና ለመደወል ይሞክሩ ወይም ጥሪውን እንደ የድምጽ ጥሪ ይቀጥሉ። + የድምጽ ጥሪ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ar/strings.xml index e29ee2f96..ae2073c2b 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "تمكين" - "اتصال الفيديو غير متوفر حاليًا" - "حاول الاتصال مرة أخرى لاحقًا أو أكمل المكالمة كمكالمة صوتية." - "مكالمة صوتية" + + + تفعيل + اتصال الفيديو غير متوفر حاليًا + حاول الاتصال مرة أخرى لاحقًا أو أكمل المكالمة كمكالمة صوتية. + مكالمة صوتية diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-az/strings.xml index 5a72e4c4a..5ec29ba87 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktiv edin" - "Video zəng hazırda əlçatan deyil" - "Daha sonra yenidən cəhd edin və ya audio zənglə davam edin." - "Video zəng" + + + Aktiv edin + Video zəng hazırda əlçatan deyil + Daha sonra yenidən cəhd edin və ya audio zənglə davam edin. + Səsli zəng diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index e782e705a..371b37df9 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Omogući" - "Video poziv trenutno nije dostupan" - "Probajte ponovo da uputite poziv kasnije ili ga nastavite kao audio poziv." - "Audio poziv" + + + Omogući + Video poziv trenutno nije dostupan + Probajte ponovo da uputite poziv kasnije ili ga nastavite kao audio poziv. + Uputi audio poziv diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-be/strings.xml index d4cab2640..f38643e4e 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Уключыць" - "Відэавыклікі зараз недаступныя" - "Паспрабуйце зрабіць выклік пазней або працягніце выклік як галасавы." - "Галасавы выклік" + + + Уключыць + Відэавыклікі зараз недаступныя + Паспрабуйце зрабіць выклік пазней або працягніце выклік як галасавы. + Галасавы выклік diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bg/strings.xml index e9211abee..43e0f1b0e 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Активиране" - "В момента не е възможно видеообаждане" - "Опитайте да се обадите отново по-късно или продължете обаждането като гласово." - "Гласово обаждане" + + + Активиране + В момента не е възможно видеообаждане + Опитайте да се обадите отново по-късно или продължете обаждането като гласово. + Обаждане diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bn/strings.xml index dd0297c06..774aede1b 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "সক্ষম করুন" - "ভিডিও কলিং বর্তমানে উপলব্ধ নয়" - "পরে আবার কল করার চেষ্টা করুন বা কলটিকে একটি ভয়েস কল হিসাবে চালিয়ে যান৷" - "ভয়েস কল" + + + সক্ষম করুন + ভিডিও কলিং বর্তমানে উপলব্ধ নয় + পরে আবার কল করার চেষ্টা করুন বা কলটিকে একটি ভয়েস কল হিসাবে চালিয়ে যান৷ + ভয়েস কল diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bs/strings.xml index 309427a2a..5ede6432e 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Omogući" - "Videopozivanje trenutno nije dostupno" - "Pozovite ponovo kasnije ili nastavite poziv kao glasovni poziv." - "Glasovni poziv" + + + Omogući + Videopozivanje trenutno nije dostupno + Pozovite ponovo kasnije ili nastavite poziv kao glasovni poziv. + Glasovni poziv diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ca/strings.xml index dca9551b9..0b2a752a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Activa" - "Les videotrucades no estan disponibles actualment" - "Torna-ho a provar més tard o continua com a trucada de veu." - "Trucada de veu" + + + Activa + Les videotrucades no estan disponibles actualment + Torna-ho a provar més tard o continua com a trucada de veu. + Fes una trucada de veu diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-cs/strings.xml index 502434ae3..b11644d3f 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Zapnout" - "Videohovory momentálně nejsou dostupné" - "Zkuste zavolat později nebo v hovoru pokračujte bez videa." - "Hlasový hovor" + + + Zapnout + Videohovory momentálně nejsou dostupné + Zkuste zavolat později nebo v hovoru pokračujte bez videa. + Hovor diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-da/strings.xml index 817226eeb..a0be818ee 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktivér" - "Det er ikke muligt at foretage videoopkald i øjeblikket" - "Prøv at ringe igen senere, eller fortsæt med et taleopkald." - "Taleopkald" + + + Aktivér + Det er ikke muligt at foretage videoopkald i øjeblikket + Prøv at ringe igen senere, eller fortsæt med et taleopkald. + Foretag et taleopkald diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-de/strings.xml index 8ebc527fc..00b00ed10 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktivieren" - "Videoanrufe sind momentan nicht verfügbar" - "Versuche es später noch einmal oder setze den Anruf als Sprachanruf fort." - "Sprachanruf" + + + Aktivieren + Videoanrufe sind momentan nicht verfügbar + Versuche es später noch einmal oder setze den Anruf als Sprachanruf fort. + Sprachanruf diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-el/strings.xml index 1e182beb4..350ef77af 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ενεργοποίηση" - "Η βιντεοκλήσεις δεν είναι προς το παρόν διαθέσιμες" - "Δοκιμάστε να καλέσετε ξανά αργότερα ή συνεχίστε την κλήση ως φωνητική κλήση." - "Φωνητική κλήση" + + + Ενεργοποίηση + Η βιντεοκλήσεις δεν είναι προς το παρόν διαθέσιμες + Δοκιμάστε να καλέσετε ξανά αργότερα ή συνεχίστε την κλήση ως φωνητική κλήση. + Φωνητική κλήση diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rAU/strings.xml index 4665e11f1..5171e9bd3 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Enable" - "Video calling is currently not available" - "Try calling again later or continue the call as a voice call." - "Voice call" + + + Enable + Video calling is currently not available + Try calling again later or continue the call as a voice call. + Voice call diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rGB/strings.xml index 4665e11f1..5171e9bd3 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Enable" - "Video calling is currently not available" - "Try calling again later or continue the call as a voice call." - "Voice call" + + + Enable + Video calling is currently not available + Try calling again later or continue the call as a voice call. + Voice call diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rIN/strings.xml index 4665e11f1..5171e9bd3 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Enable" - "Video calling is currently not available" - "Try calling again later or continue the call as a voice call." - "Voice call" + + + Enable + Video calling is currently not available + Try calling again later or continue the call as a voice call. + Voice call diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es-rUS/strings.xml index 98afb12bb..773ab64e2 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Habilitar" - "La videollamada no está disponible en este momento" - "Prueba llamando de nuevo más tarde o continúa la llamada como una llamada de voz." - "Llamada de voz" + + + Habilitar + La videollamada no está disponible en este momento + Prueba llamando de nuevo más tarde o continúa la llamada como una llamada de voz. + Llamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es/strings.xml index 580ac8b11..4e5a4a391 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Habilitar" - "No se pueden hacer videollamadas en estos momentos" - "Prueba a llamar de nuevo más tarde o haz una llamada de voz." - "Llamada de voz" + + + Habilitar + No se pueden hacer videollamadas en estos momentos + Prueba a llamar de nuevo más tarde o haz una llamada de voz. + Llamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-et/strings.xml index dae212d9d..824a27811 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Luba" - "Vidokõned pole praegu saadaval" - "Proovige hiljem uuesti helistada või jätkake helistamist häälkõnena." - "Häälkõne" + + + Luba + Vidokõned pole praegu saadaval + Proovige hiljem uuesti helistada või jätkake helistamist häälkõnena. + Häälkõne diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-eu/strings.xml index c207d39d5..7e78b8ede 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Gaitu" - "Une honetan, bideo-deiak ez daude erabilgarri" - "Saiatu geroago berriro deitzen, edo aldatu ahots-deira." - "Ahots-deia" + + + Gaitu + Une honetan, bideo-deiak ez daude erabilgarri + Saiatu geroago berriro deitzen, edo aldatu ahots-deira. + Ahots-deia diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fa/strings.xml index 73c2a8693..cd0dbbb88 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "فعال کردن" - "تماس ویدیویی درحال حاضر امکان‌پذیر نیست" - "بعداً دوباره تماس بگیرید یا با تماس صوتی ادامه دهید." - "تماس صوتی" + + + فعال کردن + تماس ویدیویی درحال حاضر امکان‌پذیر نیست + بعداً دوباره تماس بگیرید یا با تماس صوتی ادامه دهید. + تماس صوتی diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fi/strings.xml index 93d4cc7ca..d81bf23c5 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ota käyttöön" - "Videopuhelut ei ole tällä hetkellä saatavilla" - "Yritä soittaa myöhemmin uudelleen tai jatka puhelua äänipuheluna." - "Puhelu" + + + Ota käyttöön + Videopuhelut ei ole tällä hetkellä saatavilla + Yritä soittaa myöhemmin uudelleen tai jatka puhelua äänipuheluna. + Puhelu diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr-rCA/strings.xml index e2bd4b1bb..9af64f8dc 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Activer" - "Les appels vidéo ne sont pas disponibles pour le moment" - "Essayez de rappeler plus tard ou passez à un appel vocal." - "Appel vocal" + + + Activer + Les appels vidéo ne sont pas disponibles pour le moment + Essayez de rappeler plus tard ou passez à un appel vocal. + Faire un appel vocal diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr/strings.xml index f9dfdfad4..4a152fb8c 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Activer" - "La fonction d\'appel vidéo est momentanément indisponible" - "Réessayez plus tard ou reprenez l\'appel en mode vocal." - "Appel vocal" + + + Activer + La fonction d\'appel vidéo est momentanément indisponible + Réessayez plus tard ou reprenez l\'appel en mode vocal. + Appel vocal diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gl/strings.xml index 3313c4436..9e29925fe 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Activar" - "As videochamadas non están dispoñibles actualmente" - "Proba a chamar de novo máis tarde ou continuar a chamada como unha chamada de voz." - "Chamada de voz" + + + Activar + As videochamadas non están dispoñibles actualmente + Proba a chamar de novo máis tarde ou continuar a chamada como unha chamada de voz. + Chamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gu/strings.xml index 28825da37..a2a4a28eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "સક્ષમ કરો" - "વિડિઓ કૉલિંગ હાલમાં ઉપલબ્ધ નથી" - "પછીથી ફરી કૉલ કરવાનો પ્રયાસ કરો અથવા કૉલને વૉઇસ કૉલ તરીકે ચાલુ રાખો." - "વૉઇસ કૉલ" + + + સક્ષમ કરો + વિડિઓ કૉલિંગ હાલમાં ઉપલબ્ધ નથી + પછીથી ફરી કૉલ કરવાનો પ્રયાસ કરો અથવા કૉલને વૉઇસ કૉલ તરીકે ચાલુ રાખો. + વૉઇસ કૉલ કરો diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hi/strings.xml index 820153922..1e5a1338a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "सक्षम करें" - "इस समय वीडियो कॉलिंग की सुविधा उपलब्ध नहीं है" - "बाद में दोबारा कॉल करने की कोशिश करें या कॉल को वॉइस कॉल के रूप में जारी रखें." - "वॉइस कॉल" + + + सक्षम करें + इस समय वीडियो कॉलिंग की सुविधा उपलब्ध नहीं है + बाद में दोबारा कॉल करने की कोशिश करें या कॉल को वॉइस कॉल के रूप में जारी रखें. + वॉइस कॉल करें diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hr/strings.xml index c1b56b7f7..0cf4fc22c 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Omogući" - "Videopozivanje trenutačno nije dostupno" - "Pokušajte ponovno nazvati kasnije ili nastavite poziv kao glasovni." - "Glasovni poziv" + + + Omogući + Videopozivanje trenutačno nije dostupno + Pokušajte ponovno nazvati kasnije ili nastavite poziv kao glasovni. + Glasovni poziv diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hu/strings.xml index e1f9bd9d1..c83d18c85 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Engedélyezés" - "A videohívás jelenleg nem érhető el" - "Indítson hívást később, vagy folytassa hanghívásként." - "Hanghívás" + + + Engedélyezés + A videohívás jelenleg nem érhető el + Indítson hívást később, vagy folytassa hanghívásként. + Hanghívás diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hy/strings.xml index d2c10be1f..b6730eee3 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Միացնել" - "Տեսազանգը ներկայումս հասանելի չէ" - "Ավելի ուշ նորից փորձեք զանգել կամ շարունակեք զանգն առանց տեսապատկերի:" - "Զանգ" + + + Միացնել + Տեսազանգը ներկայումս հասանելի չէ + Ավելի ուշ նորից փորձեք զանգել կամ շարունակեք զանգն առանց տեսապատկերի: + Զանգ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-in/strings.xml index 8b895bc2a..b09daef90 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktifkan" - "Video call saat ini tidak tersedia" - "Coba lagi nanti atau lanjutkan sebagai panggilan suara." - "Panggilan suara" + + + Aktifkan + Video call saat ini tidak tersedia + Coba lagi nanti atau lanjutkan sebagai panggilan suara. + Panggilan suara diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-is/strings.xml index b16b43132..1c8ea222a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Kveikja" - "Myndsímtal er ekki í boði sem stendur" - "Prófaðu að hringja aftur seinna eða hringdu hefðbundið símtal í staðinn" - "Símtal" + + + Kveikja + Myndsímtal er ekki í boði sem stendur + Prófaðu að hringja aftur seinna eða hringdu hefðbundið símtal í staðinn + Símtal diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-it/strings.xml index 1b862f766..be3d21f43 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Abilita" - "Le videochiamate non sono disponibili in questo momento" - "Prova a chiamare di nuovo più tardi o continua la chiamata come chiamata vocale." - "Chiamata vocale" + + + Abilita + Le videochiamate non sono disponibili in questo momento + Prova a chiamare di nuovo più tardi o continua la chiamata come chiamata vocale. + Chiama diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-iw/strings.xml index 91af8a9e5..f5da1f7da 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "הפעלה" - "לא ניתן לשוחח בשיחת וידאו כרגע" - "מומלץ לנסות להתקשר מאוחר יותר או להמשיך לשוחח בשיחה קולית." - "שיחה קולית" + + + הפעלה + לא ניתן לשוחח בשיחת וידאו כרגע + מומלץ לנסות להתקשר מאוחר יותר או להמשיך לשוחח בשיחה קולית. + שיחה קולית diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ja/strings.xml index 8e196f202..4afdab97f 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "有効にする" - "ビデオハングアウトは現在利用できません" - "しばらくしてからもう一度試すか、音声通話で続けてください。" - "音声通話" + + + 有効にする + ビデオハングアウトは現在利用できません + しばらくしてからもう一度試すか、音声通話で続けてください。 + 音声通話 diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ka/strings.xml index 804597972..1c545a950 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ჩართვა" - "ვიდეოზარი ამჟამად მიუწვდომელია" - "სცადეთ, დარეკოთ მოგვიანებით ან გააგრძელოთ ხმოვანი ზარით." - "ხმოვანი ზარი" + + + ჩართვა + ვიდეოზარი ამჟამად მიუწვდომელია + სცადეთ, დარეკოთ მოგვიანებით ან გააგრძელოთ ხმოვანი ზარით. + ხმოვანი ზარი diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kk/strings.xml index 47294f9ff..8d3bb9346 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Қосу" - "Бейне қоңырау қазір қолжетімді емес" - "Кейінірек қайталап көріңіз немесе дасуыстық қоңырау ретінде жалғастырыңыз." - "Дауыстық қоңырау" + + + Қосу + Бейне қоңырау қазір қолжетімді емес + Кейінірек қайталап көріңіз немесе дасуыстық қоңырау ретінде жалғастырыңыз. + Дауыстық қоңырау diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-km/strings.xml index 6e1c0fea1..886c4766a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "បើក" - "ការហៅ​វីដេអូ​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន​ទេ​នៅពេល​នេះ" - "សាកល្បងហៅ​ម្ដងទៀត​នៅពេលក្រោយ ឬ​បន្ត​ការហៅ​ជា​សំឡេង។" - "ការ​ហៅ​ជា​សំឡេង" + + + បើក + ការហៅ​វីដេអូ​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន​ទេ​នៅពេល​នេះ + សាកល្បងហៅ​ម្ដងទៀត​នៅពេលក្រោយ ឬ​បន្ត​ការហៅ​ជា​សំឡេង។ + ការហៅ​ជា​សំឡេង diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kn/strings.xml index 384e92b4a..fc61f0362 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವಾ ಧ್ವನಿ ಕರೆಯಂತೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ." - "ಧ್ವನಿ ಕರೆ" + + + ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವಾ ಧ್ವನಿ ಕರೆಯಂತೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ. + ಧ್ವನಿ ಕರೆ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ko/strings.xml index 30e156509..5be2606b4 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "사용" - "현재 화상 통화를 사용할 수 없음" - "나중에 다시 전화하거나, 계속하려면 음성 통화를 이용하세요." - "음성 통화" + + + 사용 + 현재 화상 통화를 사용할 수 없음 + 나중에 다시 전화하거나, 계속하려면 음성 통화를 이용하세요. + 음성 통화 diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ky/strings.xml index 15531690a..fb8c81f5f 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Иштетүү" - "Видео режиминде чалуу учурда жеткиликсиз" - "Кийинчерээк кайра чалыңыз же үн режиминде чалып көрүңүз." - "Үн чалуусу" + + + Иштетүү + Видео режиминде чалуу учурда жеткиликсиз + Кийинчерээк кайра чалыңыз же үн режиминде чалып көрүңүз. + Үн чалуусу diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lo/strings.xml index c3f8b96f8..e50ff9b03 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ເປິດນຳໃຊ້" - "ຕອນນີ້ບໍ່ສາມາດໃຊ້ການໂທວິດີໂອໄດ້" - "ກະລຸນາລອງໂທໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ ຫຼື ສືບຕໍ່ສາຍເປັນການໂທແບບສຽງ." - "ການໂທດ້ວຍສຽງ" + + + ເປິດນຳໃຊ້ + ຕອນນີ້ບໍ່ສາມາດໃຊ້ການໂທວິດີໂອໄດ້ + ກະລຸນາລອງໂທໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ ຫຼື ສືບຕໍ່ສາຍເປັນການໂທແບບສຽງ. + ການໂທດ້ວຍສຽງ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lt/strings.xml index 38d6ef8bb..5c5077a05 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Įgalinti" - "Vaizdo skambučių funkcija šiuo metu nepasiekiama" - "Vėliau pabandykite skambinti dar kartą arba tęskite skambutį kaip balso skambutį." - "Balso skambutis" + + + Įgalinti + Vaizdo skambučių funkcija šiuo metu nepasiekiama + Vėliau pabandykite skambinti dar kartą arba tęskite skambutį kaip balso skambutį. + Balso skambutis diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lv/strings.xml index 279f0f56b..95360bfce 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Iespējot" - "Videozvani pašlaik nav pieejami" - "Vēlāk mēģiniet zvanīt vēlreiz vai turpiniet sarunu kā balss zvanu." - "Balss zvans" + + + Iespējot + Videozvani pašlaik nav pieejami + Vēlāk mēģiniet zvanīt vēlreiz vai turpiniet sarunu kā balss zvanu. + Balss zvans diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mk/strings.xml index 3c061df22..1c8598024 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Овозможи" - "Видеоповикувањето е недостапно во моментов." - "Обидете се да повикате повторно подоцна или продолжете со гласовен повик." - "Гласовен повик" + + + Овозможи + Видеоповикувањето е недостапно во моментов. + Обидете се да повикате повторно подоцна или продолжете со гласовен повик. + Гласовен повик diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ml/strings.xml index 719d6e874..ee1e8efb4 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" - "വീഡിയോ കോളിംഗ് നിലവിൽ ലഭ്യമല്ല" - "പിന്നീട് വീണ്ടും വിളിക്കുന്നതോ വോയ്‌സ് കോളായി കോൾ തുടരുന്നതോ പരീക്ഷിക്കൂ." - "വോയ്‌സ് കോൾ" + + + പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക + വീഡിയോ കോളിംഗ് നിലവിൽ ലഭ്യമല്ല + പിന്നീട് വീണ്ടും വിളിക്കുന്നതോ വോയ്‌സ് കോളായി കോൾ തുടരുന്നതോ പരീക്ഷിക്കൂ. + വോയ്‌സ് കോൾ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mn/strings.xml index fae6708da..fc3c95cce 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Идэвхжүүлэх" - "Одоогоор видео дуудлага хийх боломжгүй" - "Дараа дахин залгаж үзэх буюу энгийн дуудлагаар үргэлжлүүлнэ үү." - "Дуудлага" + + + Идэвхжүүлэх + Одоогоор видео дуудлага хийх боломжгүй + Дараа дахин залгаж үзэх буюу энгийн дуудлагаар үргэлжлүүлнэ үү. + Дуудлага diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mr/strings.xml index 854978594..7a0f73c69 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "चालू करा" - "व्हिडिओ कॉलिंग सध्या उपलब्ध नाही" - "नंतर पुन्हा कॉल करून पहा किंवा कॉल व्हॉइस कॉल म्हणून सुरू ठेवा." - "व्हॉईस कॉल" + + + चालू करा + व्हिडिओ कॉलिंग सध्या उपलब्ध नाही + नंतर पुन्हा कॉल करून पहा किंवा कॉल व्हॉइस कॉल म्हणून सुरू ठेवा. + व्हॉइस कॉल diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ms/strings.xml index efe87996e..dac88b48a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Dayakan" - "Panggilan video tidak tersedia pada masa ini" - "Cuba hubungi semula kemudian atau teruskan panggilan sebagai panggilan suara." - "Panggilan suara" + + + Dayakan + Panggilan video tidak tersedia pada masa ini + Cuba hubungi semula kemudian atau teruskan panggilan sebagai panggilan suara. + Panggilan suara diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-my/strings.xml index 04a4f3a26..5063cd3bc 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ဖွင့်ရန်" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို လက်ရှိတွင် မရရှိနိုင်ပါ" - "နောက်မှ ထပ်မံခေါ်ဆိုကြည့်ပါ (သို့) အသံခေါ်ဆိုမှု ဆက်လုပ်ကြည့်ပါ။" - "အသံခေါ်ဆိုမှု" + + + ဖွင့်ရန် + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို လက်ရှိတွင် မရရှိနိုင်ပါ + နောက်မှ ထပ်မံခေါ်ဆိုကြည့်ပါ (သို့) အသံခေါ်ဆိုမှု ဆက်လုပ်ကြည့်ပါ။ + ဖုန်း ခေါ်ဆိုရန် diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nb/strings.xml index 14a41fad2..d6cd1467d 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Slå på" - "Videoanrop er ikke tilgjengelige akkurat nå" - "Prøv å ringe på nytt senere eller fortsett anropet som taleanrop." - "Taleanrop" + + + Slå på + Videoanrop er ikke tilgjengelige akkurat nå + Prøv å ringe på nytt senere eller fortsett anropet som taleanrop. + Taleanrop diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ne/strings.xml index 9cc63fd4d..772f3ee95 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "सक्षम पार्नुहोस्" - "भिडियो कल हाल उपलब्ध छैन" - "पछि फेरि कल गर्ने प्रयास गर्नुहोस् वा भ्वाइस कलका रूपमा कल जारी राख्नुहोस्।" - "भ्वाइस कल" + + + सक्षम पार्नुहोस् + भिडियो कल हाल उपलब्ध छैन + पछि फेरि कल गर्ने प्रयास गर्नुहोस् वा भ्वाइस कलका रूपमा कल जारी राख्नुहोस्। + भ्वाइस कल diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nl/strings.xml index c3380db4c..6c2fdd857 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Inschakelen" - "Videobellen is momenteel niet beschikbaar" - "Probeer later opnieuw te bellen of start een spraakoproep." - "Spraakoproep" + + + Inschakelen + Videobellen is momenteel niet beschikbaar + Probeer later opnieuw te bellen of start een spraakoproep. + Spraakoproep diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-no/strings.xml index 14a41fad2..d6cd1467d 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Slå på" - "Videoanrop er ikke tilgjengelige akkurat nå" - "Prøv å ringe på nytt senere eller fortsett anropet som taleanrop." - "Taleanrop" + + + Slå på + Videoanrop er ikke tilgjengelige akkurat nå + Prøv å ringe på nytt senere eller fortsett anropet som taleanrop. + Taleanrop diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pa/strings.xml index 722183b3a..11e5470d8 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ਯੋਗ ਬਣਾਓ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਇਸ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਾਲ ਨੂੰ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।" - "ਵੌਇਸ ਕਾਲ" + + + ਯੋਗ ਬਣਾਓ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਇਸ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਾਲ ਨੂੰ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। + ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pl/strings.xml index b8307e926..6f0611b1f 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Włącz" - "Rozmowy wideo nie są obecnie dostępne" - "Spróbuj zadzwonić później, aby kontynuować rozmowę w trybie wideo." - "Połączenie głosowe" + + + Włącz + Rozmowy wideo nie są obecnie dostępne + Spróbuj zadzwonić później, aby kontynuować rozmowę w trybie wideo. + Rozmowa głosowa diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rBR/strings.xml index ce249f67c..35591ba36 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ativar" - "O recurso de videochamada não está disponível no momento" - "Ligue novamente mais tarde ou continue esta chamada sem o vídeo." - "Chamada de voz" + + + Ativar + O recurso de videochamada não está disponível no momento + Ligue novamente mais tarde ou continue esta chamada sem o vídeo. + Chamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rPT/strings.xml index fb6980a88..03e76607a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ativar" - "Neste momento, não é possível efetuar videochamadas" - "Experimente efetuar a videochamada mais tarde ou continue a chamada como uma chamada de voz." - "Chamada de voz" + + + Ativar + Neste momento, não é possível efetuar videochamadas + Experimente efetuar a videochamada mais tarde ou continue a chamada como uma chamada de voz. + Chamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt/strings.xml index ce249f67c..35591ba36 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ativar" - "O recurso de videochamada não está disponível no momento" - "Ligue novamente mais tarde ou continue esta chamada sem o vídeo." - "Chamada de voz" + + + Ativar + O recurso de videochamada não está disponível no momento + Ligue novamente mais tarde ou continue esta chamada sem o vídeo. + Chamada de voz diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ro/strings.xml index 783619256..ec8e130eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Activați" - "Apelarea video este indisponibilă momentan" - "Încercați să apelați din nou mai târziu sau continuați ca apel vocal." - "Apel vocal" + + + Activați + Apelarea video este indisponibilă momentan + Încercați să apelați din nou mai târziu sau continuați ca apel vocal. + Apel vocal diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ru/strings.xml index ffc3f613b..e60c6a9e9 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Включить" - "В настоящее время видеовызовы недоступны" - "Повторите попытку позже или продолжайте выполнять вызов как голосовой." - "Голосовой вызов" + + + Включить + В настоящее время видеовызовы недоступны + Повторите попытку позже или продолжайте выполнять вызов как голосовой. + Начать голосовой вызов diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-si/strings.xml index 694887700..aad531a74 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "සබල කරන්න" - "වීඩියෝ ඇමතීම දැනට ලබා ගැනීමට නොහැකිය" - "පසුව නැවත ඇමතීම උත්සාහ කරන්න නැතහොත් ඇමතුම හඬ ඇමතුමක් ලෙස දිගටම කරගෙන යන්න." - "හඬ ඇමතීම" + + + සබල කරන්න + වීඩියෝ ඇමතීම දැනට ලබා ගැනීමට නොහැකිය + පසුව නැවත ඇමතීම උත්සාහ කරන්න නැතහොත් ඇමතුම හඬ ඇමතුමක් ලෙස දිගටම කරගෙන යන්න. + හඬ ඇමතුම diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sk/strings.xml index 8f4b059b0..0a2173908 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Povoliť" - "Videohovor momentálne nie je k dispozícii" - "Skúste zavolať znova neskôr alebo pokračujte v hovore bez videa." - "Hlasový hovor" + + + Povoliť + Videohovor momentálne nie je k dispozícii + Skúste zavolať znova neskôr alebo pokračujte v hovore bez videa. + Hlasový hovor diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sl/strings.xml index 6afd14cd5..fb22d3298 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Omogoči" - "Videoklicanje trenutno ni na voljo" - "Poskusite klicati znova pozneje ali pa klic nadaljujte kot glasovni klic." - "Glasovni klic" + + + Omogoči + Videoklicanje trenutno ni na voljo + Poskusite klicati znova pozneje ali pa klic nadaljujte kot glasovni klic. + Glasovni klic diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sq/strings.xml index cccc83f93..36573ac40 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktivizo" - "Telefonatat me video nuk ofrohen aktualisht" - "Provo të telefonosh përsëri më vonë ose vazhdoje telefonatën si një telefonatë zanore." - "Telefonatë me video" + + + Aktivizo + Telefonatat me video nuk ofrohen aktualisht + Provo të telefonosh përsëri më vonë ose vazhdoje telefonatën si një telefonatë zanore. + Telefonatë zanore diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sr/strings.xml index 620c39e51..94c1254e4 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Омогући" - "Видео позив тренутно није доступан" - "Пробајте поново да упутите позив касније или га наставите као аудио позив." - "Аудио позив" + + + Омогући + Видео позив тренутно није доступан + Пробајте поново да упутите позив касније или га наставите као аудио позив. + Упути аудио позив diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sv/strings.xml index e6be38418..0af2c671c 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Aktivera" - "Det går inte att ringa videosamtal just nu" - "Försök ringa upp igen senare eller fortsätt samtalet som ett röstsamtal" - "Röstsamtal" + + + Aktivera + Det går inte att ringa videosamtal just nu + Försök ringa upp igen senare eller fortsätt samtalet som ett röstsamtal + Röstsamtal diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sw/strings.xml index 6d6a6a06d..62b01a533 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Washa" - "Kipengele cha kupiga simu za video hakipatikani kwa sasa" - "Jaribu kupiga simu ya video tena hapo baadaye au uendelee na mazungumzo kama simu ya sauti." - "Simu ya sauti" + + + Washa + Kipengele cha kupiga simu za video hakipatikani kwa sasa + Jaribu kupiga simu ya video tena hapo baadaye au uendelee na mazungumzo kama simu ya sauti. + Simu ya sauti diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ta/strings.xml index 626d0d66f..a2ea2e12e 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "இயக்கு" - "தற்போது வீடியோவில் அழைக்க முடியாது" - "பிறகு அழைக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது குரல் அழைப்பைச் செய்யவும்." - "குரல் அழைப்பு" + + + இயக்கு + தற்போது வீடியோவில் அழைக்க முடியாது + பிறகு அழைக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது குரல் அழைப்பைச் செய்யவும். + குரல் அழைப்பு diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-te/strings.xml index 737d67763..810f26ea0 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ప్రారంభించు" - "ప్రస్తుతం వీడియో కాలింగ్ అందుబాటులో లేదు" - "మళ్లీ కాల్ చేసి ప్రయత్నించండి లేదా కాల్‌ను వాయిస్ కాల్ వలె కొనసాగించండి." - "వాయిస్ కాల్" + + + ప్రారంభించు + ప్రస్తుతం వీడియో కాలింగ్ అందుబాటులో లేదు + మళ్లీ కాల్ చేసి ప్రయత్నించండి లేదా కాల్‌ను వాయిస్ కాల్ వలె కొనసాగించండి. + వాయిస్ కాల్ diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-th/strings.xml index a6fa2b165..a1c730214 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "เปิดใช้" - "วิดีโอคอลไม่พร้อมใช้งานในตอนนี้" - "ลองโทรอีกครั้งในภายหลัง หรือโทรด้วยเสียงต่อไป" - "การโทรด้วยเสียง" + + + เปิดใช้ + วิดีโอคอลไม่พร้อมใช้งานในตอนนี้ + ลองโทรอีกครั้งในภายหลัง หรือโทรด้วยเสียงต่อไป + การโทรด้วยเสียง diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tl/strings.xml index 17f29af56..3cc011a0c 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "I-enable" - "Kasalukuyang hindi available ang pakikipag-video call" - "Subukang tumawag muli sa ibang pagkakataon o ipagpatuloy ang tawag bilang isang voice call." - "Voice call" + + + I-enable + Kasalukuyang hindi available ang pakikipag-video call + Subukang tumawag muli sa ibang pagkakataon o ipagpatuloy ang tawag bilang isang voice call. + Voice call diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tr/strings.xml index a0ba4fa8a..0719c902a 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Etkinleştir" - "Görüntülü görüşme şu anda kullanılamıyor" - "Görüntülü görüşme yapmayı daha sonra tekrar deneyin veya görüşmeye sesli arama olarak devam edin." - "Sesli arama" + + + Etkinleştir + Görüntülü görüşme şu anda kullanılamıyor + Görüntülü görüşme yapmayı daha sonra tekrar deneyin veya görüşmeye sesli arama olarak devam edin. + Sesli arama diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uk/strings.xml index 36a3c4574..7c0cd42cb 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Увімкнути" - "Наразі не можна здійснювати відеодзвінки" - "Спробуйте пізніше або перейдіть у режим голосового дзвінка." - "Голосовий дзвінок" + + + Увімкнути + Наразі не можна здійснювати відеодзвінки + Спробуйте пізніше або перейдіть у режим голосового дзвінка. + Голосовий дзвінок diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ur/strings.xml index 4fa8b50d4..5743d36a7 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "فعال کریں" - "ویڈیو کالنگ فی الحال دستیاب نہیں ہے" - "بعد میں دوبارہ کال کرنے کی کوشش کریں یا کال کو بطور صوتی کال جاری رکھیں۔" - "صوتی کال" + + + فعال کریں + ویڈیو کالنگ فی الحال دستیاب نہیں ہے + بعد میں دوبارہ کال کرنے کی کوشش کریں یا کال کو بطور صوتی کال جاری رکھیں۔ + صوتی کال diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uz/strings.xml index 229e6e798..6a9fec039 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yoqish" - "Video muloqot funksiyasidan hozirgi vaqtda foydalanib bo‘lmaydi." - "Keyinroq qayta urinib ko‘ring yoki ovozli muloqot rejimida o‘ting." - "Ovozli muloqot" + + + Yoqish + Video muloqot funksiyasidan hozirgi vaqtda foydalanib bo‘lmaydi. + Keyinroq qayta urinib ko‘ring yoki ovozli muloqot rejimida o‘ting. + Ovozli chaqiruv qilish diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-vi/strings.xml index 3e49451b4..f72c40700 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Bật" - "Hiện không sử dụng được tính năng gọi điện video" - "Hãy thử gọi lại sau hoặc tiếp tục gọi dưới dạng cuộc gọi thoại." - "Cuộc gọi thoại" + + + Bật + Hiện không sử dụng được tính năng gọi điện video + Hãy thử gọi lại sau hoặc tiếp tục gọi dưới dạng cuộc gọi thoại. + Gọi thoại diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3f8cd6d62..e15690382 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "启用" - "当前无法使用视频通话功能" - "请稍后再试,或者改用语音通话。" - "语音通话" + + + 启用 + 当前无法使用视频通话功能 + 请稍后再试,或者改用语音通话。 + 拨打语音电话 diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rHK/strings.xml index 605c84761..db9786152 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "啟用" - "視像通話目前無法使用" - "請稍後再撥,或是以語音通話的形式繼續通話。" - "語音通話" + + + 啟用 + 視像通話目前無法使用 + 請稍後再撥,或是以語音通話的形式繼續通話。 + 語音通話 diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5201a341d..6615d8661 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "啟用" - "目前無法使用視訊通話功能" - "請稍後再嘗試撥打電話,或以語音方式繼續進行通話。" - "語音通話" + + + 啟用 + 目前無法使用視訊通話功能 + 請稍後再嘗試撥打電話,或以語音方式繼續進行通話。 + 語音通話 diff --git a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zu/strings.xml index 1c0dd48ea..42097617c 100644 --- a/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/disconnectdialog/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Nika amandla" - "Ukushaya kwevidiyo manje akutholakali" - "Zama ukushaya emuva kwesikhathi noma qhuba ikholi njengekholi yezwi." - "Ikholi yezwi" + + + Nika amandla + Ukushaya kwevidiyo manje akutholakali + Zama ukushaya emuva kwesikhathi noma qhuba ikholi njengekholi yezwi. + Ikholi yezwi diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-af/strings.xml index 2b645ddc7..b3b7c5ddf 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-af/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Hou aan" + + + Hou aan diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-am/strings.xml index 7e27a17a4..207d1e2cb 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-am/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ያዝና ቆይ" + + + ያዝና ቆይ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ar/strings.xml index 3fc039c02..dd674a352 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ar/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "معلقة" + + + معلقة diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-az/strings.xml index 566edbfaa..31827ef99 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-az/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Gözləmədə" + + + Gözləmədə diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index cc132ca23..990cacd2a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Na čekanju" + + + Na čekanju diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-be/strings.xml index e9f027937..9b37aa998 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-be/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "На ўтрыманні" + + + На ўтрыманні diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bg/strings.xml index 7ad89dfa4..9c0798951 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bg/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Задържано" + + + Задържано diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bn/strings.xml index d612bb0f7..d5be37d1e 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "হোল্ডে রয়েছে" + + + হোল্ডে রয়েছে diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bs/strings.xml index cc132ca23..990cacd2a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-bs/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Na čekanju" + + + Na čekanju diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ca/strings.xml index b4aafa61d..cabb69a9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ca/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En espera" + + + En espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-cs/strings.xml index 13778ce92..cd1fbd863 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-cs/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Podrženo" + + + Podrženo diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-da/strings.xml index 9d779825a..53afccf02 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-da/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "I venteposition" + + + I venteposition diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-de/strings.xml index 685f671ff..dd650aa02 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-de/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Gehaltener Anruf" + + + Gehaltener Anruf diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-el/strings.xml index ec2650fd3..e5e3b0993 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-el/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Σε αναμονή" + + + Σε αναμονή diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rAU/strings.xml index 33f2a44a3..c35149f59 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "On hold" + + + On hold diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rGB/strings.xml index 33f2a44a3..c35149f59 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "On hold" + + + On hold diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rIN/strings.xml index 33f2a44a3..c35149f59 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "On hold" + + + On hold diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-es-rUS/strings.xml index b4aafa61d..cabb69a9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En espera" + + + En espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-es/strings.xml index b4aafa61d..cabb69a9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-es/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En espera" + + + En espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-et/strings.xml index f8faaf148..7fe938327 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-et/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Ootel" + + + Ootel diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-eu/strings.xml index 15938eef6..d2007adc4 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-eu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Zain" + + + Zain diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fa/strings.xml index 828e059f2..8779fa4cf 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fa/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "درانتظار" + + + درانتظار diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fi/strings.xml index 6663a770e..a58115fd3 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Pidossa" + + + Pidossa diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr-rCA/strings.xml index 9a589a481..f7485ab9a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En attente" + + + En attente diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr/strings.xml index 9a589a481..f7485ab9a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-fr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En attente" + + + En attente diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-gl/strings.xml index b4aafa61d..cabb69a9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-gl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "En espera" + + + En espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-gu/strings.xml index e8d93a688..b2f9cb0c0 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-gu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "હોલ્ડ પર" + + + હોલ્ડ પર diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hi/strings.xml index ebbcb4f22..bbc462f42 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "होल्ड पर" + + + होल्ड पर diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hr/strings.xml index cc132ca23..990cacd2a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Na čekanju" + + + Na čekanju diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hu/strings.xml index bc0d76afb..0495a82af 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Várakoztatva" + + + Várakoztatva diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hy/strings.xml index e3ad0cd1b..32d90c14a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-hy/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Սպասում" + + + Սպասում diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-in/strings.xml index 35cf03bfc..d86b24249 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-in/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Ditahan" + + + Ditahan diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-is/strings.xml index 1b7188710..30466f759 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-is/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Í bið" + + + Í bið diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-it/strings.xml index 8c00b2376..309fa4127 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-it/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "In attesa" + + + In attesa diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-iw/strings.xml index 3044cbc65..0aa5c4ae4 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-iw/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "בהמתנה" + + + בהמתנה diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ja/strings.xml index 99b2f5efa..0a59fb34f 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ja/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "保留中" + + + 保留中 diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ka/strings.xml index cb3a918e0..3270b3bf0 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ka/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "შეყოვნების რეჟიმში" + + + შეყოვნების რეჟიმში diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-kk/strings.xml index 6ebcfea2f..955c7a293 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-kk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Күтуде" + + + Күтуде diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-km/strings.xml index c87741fa7..96ce2f46d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-km/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "កំពុង​រង់ចាំ" + + + កំពុង​រង់ចាំ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-kn/strings.xml index 74c4717c1..b2df89856 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-kn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" + + + ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ko/strings.xml index 31e90d94e..8b14df2a4 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ko/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "대기 중" + + + 대기 중 diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ky/strings.xml index 897a6a2c0..3bfeb6557 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ky/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Кармап турууда" + + + Кармап турууда diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lo/strings.xml index 35f9756ff..d7ac1279d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lo/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ຖືສາຍລໍຖ້າ" + + + ຖືສາຍລໍຖ້າ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lt/strings.xml index f7d98c1dd..08148dca6 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lt/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Sulaikytas" + + + Sulaikytas diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lv/strings.xml index 16d4e35cb..f24a27000 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-lv/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Aizturēts" + + + Aizturēts diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mk/strings.xml index c31a24054..a2f958bb9 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "На чекање" + + + На чекање diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ml/strings.xml index 97d88b06d..99f53aa64 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ml/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ഹോള്‍ഡിലാണ്" + + + ഹോള്‍ഡിലാണ് diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mn/strings.xml index 8f757c696..8e14cae0f 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mn/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Хүлээлгэнд байгаа" + + + Хүлээлгэнд байгаа diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mr/strings.xml index 8358ba09c..3c57cff86 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-mr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "होल्ड वर" + + + होल्ड वर diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ms/strings.xml index c19655b8e..f01a5355a 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ms/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Panggilan ditahan" + + + Panggilan ditahan diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-my/strings.xml index dc3191f62..19f7e4245 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-my/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ဖုန်းကိုင်ထားသည်" + + + ဖုန်းကိုင်ထားသည် diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-nb/strings.xml index 4813a6ab7..03fb68e2d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-nb/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "På vent" + + + På vent diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ne/strings.xml index b240af7d9..8328d0cc0 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ne/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "होल्डमा छ" + + + होल्डमा छ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-nl/strings.xml index 13ed71672..48acd6e9f 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-nl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "In de wacht" + + + In de wacht diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-no/strings.xml index 4813a6ab7..03fb68e2d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-no/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "På vent" + + + På vent diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pa/strings.xml index 50c487882..557065833 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pa/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ" + + + ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pl/strings.xml index 212745558..bfebf04b6 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Oczekujące" + + + Oczekujące diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rBR/strings.xml index 3649cc012..0d17db2a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Em espera" + + + Em espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rPT/strings.xml index 3649cc012..0d17db2a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Em espera" + + + Em espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt/strings.xml index 3649cc012..0d17db2a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-pt/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Em espera" + + + Em espera diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ro/strings.xml index bed20bb77..df5eb5121 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ro/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "În așteptare" + + + În așteptare diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ru/strings.xml index 216975fae..673310a53 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ru/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "На удержании" + + + На удержании diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-si/strings.xml index 168a556ea..64d9e859c 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-si/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "රඳවා ගත්" + + + රඳවා ගත් diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sk/strings.xml index a4c39e97c..332b780a1 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Podržaný hovor" + + + Podržaný hovor diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sl/strings.xml index f34250561..b13054b50 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Zadržano" + + + Zadržano diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sq/strings.xml index c75041734..c40fa3ab5 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sq/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Në pritje" + + + Në pritje diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sr/strings.xml index 930ed0417..cddff9d36 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "На чекању" + + + На чекању diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sv/strings.xml index 6bcb56728..cfee4c2ba 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sv/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Parkerat" + + + Parkerat diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sw/strings.xml index 5e6c10845..a00efd69f 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-sw/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Imesitishwa" + + + Imesitishwa diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ta/strings.xml index 7c9ecb219..0d1d687dc 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ta/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ஹோல்டில் உள்ளது" + + + ஹோல்டில் உள்ளது diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-te/strings.xml index a48a4c022..c5572d3f8 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-te/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "హోల్డ్‌లో ఉంది" + + + హోల్డ్‌లో ఉంది diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-th/strings.xml index 25b7f9f8d..022eedf7d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-th/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "รอสาย" + + + รอสาย diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-tl/strings.xml index dbf7aceea..bb53acfd9 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-tl/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Naka-hold" + + + Naka-hold diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-tr/strings.xml index 71820bdb0..fbde3659c 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-tr/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Beklemede" + + + Beklemede diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-uk/strings.xml index bff90906d..a900e10e9 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-uk/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Очікування" + + + Очікування diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ur/strings.xml index f8ef43923..1229f13f8 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-ur/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "ہولڈ پر" + + + ہولڈ پر diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-uz/strings.xml index e4e81d735..816683658 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-uz/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Kutish rejimida" + + + Kutish rejimida diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-vi/strings.xml index 3d850a355..9c6979d6d 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-vi/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Đang chờ" + + + Đang chờ diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rCN/strings.xml index a055213cc..38358400b 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "保持" + + + 保持 diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rHK/strings.xml index 41e298fda..fb2d0e16e 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "保留通話" + + + 保留通話 diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rTW/strings.xml index d8d168421..5a0c53180 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "保留" + + + 保留 diff --git a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zu/strings.xml index 521ec5f83..62d850360 100644 --- a/java/com/android/incallui/hold/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/hold/res/values-zu/strings.xml @@ -1,5 +1,4 @@ - - - "Ibambile" + + + Ibambile diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-af/strings.xml index 64529a51f..1739c2539 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-af/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video-oproep" - "Hou aan" - "Voeg oproep by" - "Demp" - "Beëindig oproep" - "Sleutelblok" - ", is aan" - ", is af" - "Voeg saam" - "Bestuur" - "Bestuur bellers" - "Verwissel" - "Nota is gestuur" + + + Video-oproep + RTT + Hou aan + Voeg oproep by + Demp + Beëindig oproep + Sleutelblok + , is aan + , is af + Voeg saam + Bestuur + Bestuur bellers + Verwissel + Verander SIM + Nota is gestuur diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-am/strings.xml index 66a38680e..b1b0bd31b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-am/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "የቪዲዮ ጥሪ" - "ይዘህ ቆይ" - "ጥሪ ያክሉ" - "ድምፀ-ከል አድርግ" - "ጥሪ ጨርስ" - "ቁልፍ ሰሌዳ" - "፣ በርቷል" - "፣ ጠፍቷል" - "አዋህድ" - "አስተዳድር" - "ደዋዮችን ያስተዳድሩ" - "አገላብጥ" - "ማስታወሻ ተልኳል" + + + የቪዲዮ ጥሪ + አርቲቲ + ይዘህ ቆይ + ጥሪ ያክሉ + ድምፀ-ከል አድርግ + ጥሪ ጨርስ + ቁልፍ ሰሌዳ + ፣ በርቷል + ፣ ጠፍቷል + አዋህድ + አስተዳድር + ደዋዮችን ያስተዳድሩ + አገላብጥ + ሲም ቀይር + ማስታወሻ ተልኳል diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ar/strings.xml index e4dbfe4b6..3d513b728 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "مكالمة فيديو" - "انتظار" - "إضافة مكالمة" - "كتم" - "إنهاء المكالمة" - "لوحة مفاتيح" - "، مشغل" - "، غير مشغل" - "دمج" - "إدارة" - "إدارة المتصلين" - "تبديل" - "تم إرسال الملاحظة" + + + مكالمة فيديو + RTT + انتظار + إضافة مكالمة + كتم + إنهاء المكالمة + لوحة مفاتيح + ، مشغل + ، غير مشغل + دمج + إدارة + إدارة المتصلين + تبديل + ‏تغيير SIM + تم إرسال الملاحظة diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-az/strings.xml index 9a1f7f8fe..7eb4d7830 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-az/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video zəng" - "Xətdə axlayın" - "Zəng əlavə edin" - "Susdurun" - "Zəngi bitirin" - "Klaviatura" - ", aktivdir" - ", deaktivdir" - "Birləşdir" - "İdarə edin" - "Zəng edənləri idarə edin" - "Dəyişdirin" - "Qeyd göndərildi" + + + Video zəng + RTT + Xətdə axlayın + Zəng əlavə edin + Susdurun + Zəngi bitirin + Klaviatura + , aktivdir + , deaktivdir + Birləşdir + İdarə edin + Zəng edənləri idarə edin + Dəyişdirin + SIM-i dəyişin + Qeyd göndərildi diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 02d6b7c96..2cbce6ad5 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video poziv" - "Na čekanje" - "Dodaj poziv" - "Isključi zvuk" - "Završi poziv" - "Tastatura" - ", uključen" - ", isključen" - "Objedini" - "Upravljaj" - "Upravljajte pozivaocima" - "Zameni" - "Beleška je poslata" + + + Video poziv + RTT + Na čekanje + Dodaj poziv + Isključi zvuk + Završi poziv + Tastatura + , uključen + , isključen + Objedini + Upravljaj + Upravljajte pozivaocima + Zameni + Promeni SIM + Beleška je poslata diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-be/strings.xml index 45e1e1010..b629cb7c3 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-be/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Відэавыклік" - "Утрымліваць" - "Дадаць выклік" - "Адключыць мікрафон" - "Сконч. выкл." - "Клавіятура" - ", уключана" - ", выключана" - "Аб\'яднаць" - "Кіраваць" - "Кіраваць выклікаючымі абанентамі" - "Пераключыць" - "Нататка адпраўлена" + + + Відэавыклік + RTT + Утрымліваць + Дадаць выклік + Адключыць мікрафон + Сконч. выкл. + Клавіятура + , уключана + , выключана + Аб\'яднаць + Кіраваць + Кіраваць выклікаючымі абанентамі + Пераключыць + Змяніць SIM + Нататка адпраўлена diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bg/strings.xml index c339d3bca..70348502f 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видеообажд." - "Задържане" - "Ново обажд." - "Без звук" - "Затваряне" - "Клавиатура" - "е включено" - "е изключено" - "Обединяване" - "Управление" - "Управление на обаждащите се" - "Размяна" - "Бележката е изпратена" + + + Видеообажд. + ТСРВ + Задържане + Ново обажд. + Без звук + Затваряне + Клавиатура + е включено + е изключено + Обединяване + Управление + Управление на обаждащите се + Размяна + Смяна на SIM + Бележката е изпратена diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bn/strings.xml index ca5837b0e..e51f5064d 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ভিডিও কল" - "ধরে থাকুন" - "কল যোগ করুন" - "নিঃশব্দ করুন" - "কল শেষ করুন" - "কীপ্যাড" - ", চালু রয়েছে" - ", বন্ধ রয়েছে" - "মার্জ করুন" - "পরিচালনা করুন" - "কলারদের পরিচালনা করুন" - "অদল বদল করুন" - "নোট পাঠানো হয়েছে" + + + ভিডিও কল + RTT + ধরে থাকুন + কল যোগ করুন + নিঃশব্দ করুন + কল শেষ করুন + কীপ্যাড + , চালু রয়েছে + , বন্ধ রয়েছে + মার্জ করুন + পরিচালনা করুন + কলারদের পরিচালনা করুন + অদল বদল করুন + সিম পাল্টান + নোট পাঠানো হয়েছে diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bs/strings.xml index 26b44ea90..e67d39545 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videopoziv" - "Na čekanju" - "Dodaj poziv" - "Isključi" - "Prekini poziv" - "Telefonska tastatura" - ", uključen" - ", isključen" - "Spoji" - "Upravljaj" - "Upravljanje pozivaocima" - "Zamijeni" - "Bilješka je poslana" + + + Video poziv + RTT + Na čekanju + Dodaj poziv + Isključi + Prekini poziv + Telefonska tastatura + , uključen + , isključen + Spoji + Upravljaj + Upravljanje pozivaocima + Zamijeni + Promijeni SIM + Bilješka je poslana diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ca/strings.xml index 9c76a3a5f..1dc8a8801 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videotrucada" - "Posa en espera" - "Afeg. trucada" - "Silencia" - "Penja" - "Teclat" - ", activat" - ", desactivat" - "Combina" - "Gestiona" - "Gestiona les persones que truquen" - "Canvia" - "La nota s\'ha enviat" + + + Videotrucada + RTT + Posa en espera + Afeg. trucada + Silencia + Penja + Teclat + , activat + , desactivat + Combina + Gestiona + Gestiona les persones que truquen + Canvia + Canvia de SIM + La nota s\'ha enviat diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-cs/strings.xml index 69f3e53a0..85c396464 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videohovor" - "Podržet" - "Přidat hovor" - "Vyp. mikrof." - "Zavěsit" - "Klávesnice" - "– zapnuto" - "– vypnuto" - "Sloučit" - "Spravovat" - "Spravovat volající" - "Přepnout" - "Poznámka byla odeslána" + + + Videohovor + RTT + Podržet + Přidat hovor + Vyp. mikrof. + Zavěsit + Klávesnice + – zapnuto + – vypnuto + Sloučit + Spravovat + Spravovat volající + Přepnout + Změnit SIM kartu + Poznámka byla odeslána diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-da/strings.xml index d9328afe4..873ffe742 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-da/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videoopkald" - "Parkér" - "Tilføj opkald" - "Slå lyden fra" - "Slut opkald" - "Tastatur" - ", er til" - ", er fra" - "Flet" - "Administrer" - "Administrer opkaldere" - "Byt" - "Noten blev sendt" + + + Videoopkald + Realtids-sms + Parkér + Tilføj opkald + Slå lyden fra + Læg på + Tastatur + , er til + , er fra + Flet + Administrer + Administrer opkaldere + Byt + Skift SIM + Noten blev sendt diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-de/strings.xml index 30eae96b3..797a1b221 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-de/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videoanruf" - "Halten" - "Hinzufügen" - "Stumm" - "Beenden" - "Wähltasten" - ", ist an" - ", ist aus" - "Zusammenf." - "Verwalten" - "Anrufer verwalten" - "Wechseln" - "Notiz gesendet" + + + Videoanruf + RTT + Halten + Hinzufügen + Stumm + Beenden + Wähltasten + , ist an + , ist aus + Zusammenf. + Verwalten + Anrufer verwalten + Wechseln + SIM wechseln + Notiz gesendet diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-el/strings.xml index b45314fa7..bc4f94f10 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-el/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Βιντεοκλήση" - "Αναμονή" - "Προσθ. κλήσ." - "Σίγαση" - "Τερματισμός" - "Πληκτρολόγιο" - ", ενεργό" - ", ανενεργό" - "Συγχώνευση" - "Διαχείριση" - "Διαχείριση καλούντων" - "Ανταλλαγή" - "Η σημείωση εστάλη" + + + Βιντεοκλήση + RTT + Αναμονή + Προσθ. κλήσ. + Σίγαση + Τερματισμός + Πληκτρολόγιο + , ενεργό + , ανενεργό + Συγχώνευση + Διαχείριση + Διαχείριση καλούντων + Ανταλλαγή + Αλλαγή SIM + Η σημείωση εστάλη diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml index 34323f57a..7e2c667e1 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video call" - "Hold" - "Add call" - "Mute" - "End call" - "Keypad" - ", is on" - ", is off" - "Merge" - "Manage" - "Manage callers" - "Swap" - "Note sent" + + + Video call + RTT + Hold + Add call + Mute + End call + Keypad + , is on + , is off + Merge + Manage + Manage callers + Swap + Change SIM + Note sent diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml index 34323f57a..7e2c667e1 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video call" - "Hold" - "Add call" - "Mute" - "End call" - "Keypad" - ", is on" - ", is off" - "Merge" - "Manage" - "Manage callers" - "Swap" - "Note sent" + + + Video call + RTT + Hold + Add call + Mute + End call + Keypad + , is on + , is off + Merge + Manage + Manage callers + Swap + Change SIM + Note sent diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml index 34323f57a..7e2c667e1 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video call" - "Hold" - "Add call" - "Mute" - "End call" - "Keypad" - ", is on" - ", is off" - "Merge" - "Manage" - "Manage callers" - "Swap" - "Note sent" + + + Video call + RTT + Hold + Add call + Mute + End call + Keypad + , is on + , is off + Merge + Manage + Manage callers + Swap + Change SIM + Note sent diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml index 0dd1dc7e9..52f41288d 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videollamada" - "Retener" - "Agregar llamada" - "Silenciar" - "Finalizar llamada" - "Teclado" - ", activado" - ", desactivado" - "Combinar" - "Administrar" - "Administrar números" - "Cambiar" - "Se envió la nota" + + + Videollamada + RTT + Retener + Agregar llamada + Silenciar + Finalizar llamada + Teclado + , activado + , desactivado + Combinar + Administrar + Administrar números + Cambiar + Cambiar SIM + Se envió la nota diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es/strings.xml index db5a7e643..ed2b5cbb7 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-es/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videollamada" - "Retener" - "Añadir" - "Silenciar" - "Finalizar" - "Teclado" - ", activado" - ", desactivado" - "Combinar" - "Gestionar" - "Administrar llamadas" - "Cambiar" - "Nota enviada" + + + Videollamada + TTR + Retener + Añadir + Silenciar + Finalizar + Teclado + , activado + , desactivado + Combinar + Gestionar + Administrar llamadas + Cambiar + Cambiar SIM + Nota enviada diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-et/strings.xml index f4587adaa..9b2ab0730 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-et/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videokõne" - "Ootele" - "Lisa kõne" - "Vaigista" - "Lõpeta kõne" - "Klaviatuur" - ", on sees" - ", on väljas" - "Ühenda" - "Halda" - "Helistajate haldamine" - "Vaheta" - "Märge on saadetud" + + + Videokõne + RTT + Ootele + Lisa kõne + Vaigista + Lõpeta kõne + Klaviatuur + , on sees + , on väljas + Ühenda + Halda + Helistajate haldamine + Vaheta + Muuda SIM-k. + Märge on saadetud diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-eu/strings.xml index 28d78a70b..966a6e3db 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Bideo-deia" - "Utzi zain" - "Gehitu deia" - "Des. audioa" - "Amaitu deia" - "Teklatua" - ", aktibatuta" - ", desaktib." - "Bateratu" - "Kudeatu" - "Kudeatu deitzaileak" - "Aldatu" - "Bidali da oharra" + + + Bideo-deia + RTT + Utzi zain + Gehitu deia + Des. audioa + Amaitu deia + Teklatua + , aktibatuta + , desaktib. + Bateratu + Kudeatu + Kudeatu deitzaileak + Aldatu + Aldatu SIMa + Bidali da oharra diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fa/strings.xml index a26ac75a2..f9399268e 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "تماس ویدئویی" - "درحال انتظار" - "افزودن تماس" - "بی‌صدا کردن" - "پایان تماس" - "صفحه کلید" - "، فعال است" - "، غیرفعال است" - "ادغام" - "مدیریت" - "مدیریت تماس‌گیرندگان" - "جابه‌جایی" - "یادداشت ارسال شد" + + + تماس ویدئویی + RTT + درحال انتظار + افزودن تماس + بی‌صدا کردن + پایان تماس + صفحه کلید + ، فعال است + ، غیرفعال است + ادغام + مدیریت + مدیریت تماس‌گیرندگان + جابه‌جایی + تغییر سیم‌کارت + یادداشت ارسال شد diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fi/strings.xml index 9ae53488a..f08869d65 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videopuhelu" - "Pitoon" - "Lisää puhelu" - "Mykistä" - "Päätä puhelu" - "Näppäimistö" - ", käytössä" - ", ei käytössä" - "Yhdistä" - "Hallinnoi" - "Hallinnoi soittajia" - "Vaihda" - "Muistiinpano lähetettiin." + + + Videopuhelu + Puhelusta lähetettävä teksti + Pitoon + Lisää puhelu + Mykistä + Päätä puhelu + Näppäimistö + , käytössä + , ei käytössä + Yhdistä + Hallinnoi + Hallinnoi soittajia + Vaihda + Vaihda SIM + Muistiinpano lähetettiin. diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml index cff6745d1..39ca48ed9 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Appel vidéo" - "En attente" - "Autre appel" - "Couper son" - "Raccrocher" - "Clavier" - ", activé" - ", désactivé" - "Fusionner" - "Gérer" - "Gérer les appels" - "Permuter" - "Note envoyée" + + + Appel vidéo + TTR + En attente + Autre appel + Couper son + Raccrocher + Clavier + , activé + , désactivé + Fusionner + Gérer + Gérer les appels + Permuter + Changer SIM + Note envoyée diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr/strings.xml index 14e92beeb..8fca0fe22 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Appel vidéo" - "En attente" - "Autre appel" - "Couper micro" - "Raccrocher" - "Clavier" - ", activé" - ", désactivé" - "Fusionner" - "Gérer" - "Gérer les appelants" - "Permuter" - "Note envoyée" + + + Appel vidéo + Txt tps réel + En attente + Autre appel + Couper micro + Raccrocher + Clavier + , activé + , désactivé + Fusionner + Gérer + Gérer les appelants + Permuter + Changer SIM + Note envoyée diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gl/strings.xml index 4b399f4ee..519572b21 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videochamada" - "En espera" - "Eng. chamada" - "Ignorar" - "Finalizar chamada" - "Teclado" - "activado" - "desactivado" - "Combinar" - "Xestionar" - "Xestionar emisores de chamadas" - "Cambiar" - "Enviouse a nota" + + + Videochamada + RTT + En espera + Eng. chamada + Ignorar + Finalizar chamada + Teclado + activado + desactivado + Combinar + Xestionar + Xestionar emisores de chamadas + Cambiar + Cambiar SIM + Enviouse a nota diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gu/strings.xml index 438f0f351..429928301 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "વિડિઓ કૉલ" - "હોલ્ડ કરો" - "કૉલ ઉમેરો" - "મ્યૂટ કરો" - "કૉલ સમાપ્ત કરો" - "કીપેડ" - ", ચાલુ છે" - ", બંધ છે" - "મર્જ કરો" - "સંચાલિત કરો" - "કૉલર્સને સંચાલિત કરો" - "સ્વેપ કરો" - "નોંધ મોકલી" + + + વિડિઓ કૉલ + RTT + હોલ્ડ કરો + કૉલ ઉમેરો + મ્યૂટ કરો + કૉલ સમાપ્ત કરો + કીપેડ + , ચાલુ છે + , બંધ છે + મર્જ કરો + સંચાલિત કરો + કૉલર્સને સંચાલિત કરો + સ્વેપ કરો + સિમ બદલો + નોંધ મોકલી diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hi/strings.xml index 39e6e6b6d..9360c15dc 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "वीडियो कॉल" - "होल्ड करें" - "कॉल जोड़ें" - "म्यूट करें" - "कॉल समाप्त करें" - "कीपैड" - ", चालू है" - ", बंद है" - "एक बनाएं" - "प्रबंधित करें" - "कॉलर प्रबंधित करें" - "स्वैप करें" - "नोट भेज दिया गया है" + + + वीडियो कॉल + आरटीटी + होल्ड करें + कॉल जोड़ें + म्यूट करें + कॉल समाप्त करें + कीपैड + , चालू है + , बंद है + एक बनाएं + प्रबंधित करें + कॉलर प्रबंधित करें + स्वैप करें + सिम बदलें + नोट भेज दिया गया है diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hr/strings.xml index e440028d8..2634c6aae 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videopoziv" - "Pauziraj" - "Dodaj poziv" - "Isklj. zvuk" - "Prekini poziv" - "Tipkovnica" - ", uključeno" - ", isključeno" - "Spoji" - "Upravljanje" - "Upravljaj pozivateljima" - "Zamijeni" - "Bilješka je poslana" + + + Videopoziv + RTT + Pauziraj + Dodaj poziv + Isklj. zvuk + Prekini poziv + Tipkovnica + , uključeno + , isključeno + Spoji + Upravljanje + Upravljaj pozivateljima + Zamijeni + Promijeni SIM + Bilješka je poslana diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hu/strings.xml index e63ce5946..609908fbd 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videohívás" - "Várakoztatás" - "Hívás felv." - "Némítás" - "Hívás vége" - "Billentyűzet" - ", be" - ", ki" - "Egyesítés" - "Kezelés" - "Hívók kezelése" - "Csere" - "Üzenet elküldve" + + + Videohívás + RTT + Várakoztatás + Hívás felv. + Némítás + Hívás vége + Billentyűzet + , be + , ki + Egyesítés + Kezelés + Hívók kezelése + Csere + Másik SIM + Üzenet elküldve diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hy/strings.xml index ce395e70c..479b5433f 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Տեսազանգ" - "Պահել զանգը" - "Ավելացնել զանգ" - "Անջատել" - "Ավարտել զանգը" - "Ստեղնաշար" - ", միացած է" - ", անջատած է" - "Միավորել" - "Կառավարել" - "Զանգողների կառավարում" - "Փոխարկել" - "Գրառումն ուղարկվեց" + + + Տեսազանգ + RTT + Պահել զանգը + Ավելացնել զանգ + Անջատել + Ավարտել զանգը + Ստեղնաշար + , միացած է + , անջատած է + Միավորել + Կառավարել + Զանգողների կառավարում + Փոխարկել + Փոխել SIM-ը + Գրառումն ուղարկվեց diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-in/strings.xml index e9d738a36..321d22c40 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-in/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video call" - "Tahan" - "Tambahkan panggilan" - "Bisukan" - "Akhiri panggilan" - "Keypad" - ", aktif" - ", Nonaktif" - "Gabungkan" - "Kelola" - "Kelola penelepon" - "Tukar" - "Catatan telah dikirim" + + + Video call + RTT + Tahan + Tambahkan panggilan + Bisukan + Akhiri panggilan + Keypad + , aktif + , Nonaktif + Gabungkan + Kelola + Kelola penelepon + Tukar + Ubah SIM + Catatan telah dikirim diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-is/strings.xml index f262e3f9f..a77795e7b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-is/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Myndsímtal" - "Setja í bið" - "Bæta við" - "Hljóð af" - "Ljúka" - "Talnaborð" - ", kveikt" - ", slökkt" - "Sameina" - "Stjórna" - "Hafa umsjón með hringjendum" - "Skipta milli" - "Glósa send" + + + Myndsímtal + RTT + Setja í bið + Bæta við + Hljóð af + Ljúka + Talnaborð + , kveikt + , slökkt + Sameina + Stjórna + Hafa umsjón með hringjendum + Skipta milli + Breyta SIM + Glósa send diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-it/strings.xml index f29a70260..0957bd40e 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-it/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videochiamata" - "In attesa" - "Aggiungi chiamata" - "Disattiva" - "Termina chiamata" - "Tastierino" - ", attivo" - ", non attivo" - "Unisci" - "Gestisci" - "Gestisci chiamanti" - "Scambia" - "Nota inviata" + + + Videochiamata + RTT + In attesa + Aggiungi chiamata + Disattiva + Termina chiamata + Tastierino + , attivo + , non attivo + Unisci + Gestisci + Gestisci chiamanti + Scambia + Cambia SIM + Nota inviata diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-iw/strings.xml index bf08e3b06..db702ef83 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "שיחת וידאו" - "המתנה" - "הוסף שיחה" - "השתק" - "סיום השיחה" - "לוח חיוג" - ", מופעל" - ", מושבת" - "מזג" - "נהל" - "ניהול המתקשרים" - "החלף" - "ההערה נשלחה" + + + שיחת וידאו + RTT + המתנה + הוסף שיחה + השתק + סיום השיחה + לוח חיוג + , מופעל + , מושבת + מזג + נהל + ניהול המתקשרים + החלף + ‏החלפת SIM + ההערה נשלחה diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ja/strings.xml index b78ee202e..041a4271b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ビデオ通話" - "保留" - "通話を追加" - "ミュート" - "通話を終了" - "キーパッド" - "がオンです" - "がオフです" - "統合" - "管理" - "発信者を管理" - "切り替え" - "メモを送信しました" + + + ビデオ通話 + RTT + 保留 + 通話を追加 + ミュート + 通話を終了 + キーパッド + がオンです + がオフです + 統合 + 管理 + 発信者を管理 + 切り替え + SIM を変更 + メモを送信しました diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ka/strings.xml index f6926f39c..6d7e4601a 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ვიდეოზარი" - "შეყოვნება" - "ზარის დამატ." - "დადუმება" - "ზარის დასრ." - "კლავიატურა" - ", ჩართულია" - ", გამორთულია" - "გაერთიანება" - "მართვა" - "აბონენტების მართვა" - "შენაცვლება" - "ჩანიშვნა გაიგზავნა" + + + ვიდეოზარი + RTT + შეყოვნება + ზარის დამატ. + დადუმება + ზარის დასრ. + კლავიატურა + , ჩართულია + , გამორთულია + გაერთიანება + მართვა + აბონენტების მართვა + შენაცვლება + SIMის შეცვლა + ჩანიშვნა გაიგზავნა diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kk/strings.xml index 8da9982d0..3785e1c5c 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Бейне қоңырау" - "Күттіру" - "Қоңырау қосу" - "Дыбысын өшіру" - "Қоңырауды аяқтау" - "Пернетақта" - ", қосулы" - ", өшірулі" - "Біріктіру" - "Басқару" - "Қоңырау шалушыларды басқару" - "Ауыстыру" - "Ескертпе жіберілді" + + + Бейне қоңырау + RTT + Күттіру + Қоңырау қосу + Дыбысын өшіру + Қоңырауды аяқтау + Пернетақта + , қосулы + , өшірулі + Біріктіру + Басқару + Қоңырау шалушыларды басқару + Ауыстыру + SIM картасын ауыстыру + Ескертпе жіберілді diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-km/strings.xml index 88e356a41..4c758c21b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-km/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ហៅ​ជា​វីដេអូ" - "រង់ចាំ" - "បន្ថែម​ការ​ហៅ" - "បិទ​សំឡេង" - "បញ្ចប់​ការ​ហៅ" - "បន្ទះ​​ចុច​លេខ" - ", បាន​បើក" - ", បានបិទ" - "បញ្ចូលគ្នា" - "គ្រប់គ្រង" - "គ្រប់គ្រងអ្នក​ហៅ" - "ប្ដូរ" - "បានផ្ញើចំណាំ" + + + ហៅ​ជា​វីដេអូ + RTT + រង់ចាំ + បន្ថែម​ការ​ហៅ + បិទ​សំឡេង + បញ្ចប់​ការ​ហៅ + បន្ទះ​​ចុច​លេខ + , បាន​បើក + , បានបិទ + បញ្ចូលគ្នា + គ្រប់គ្រង + គ្រប់គ្រងអ្នក​ហៅ + ប្ដូរ + ប្ដូរ SIM + បានផ្ញើចំណាំ diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kn/strings.xml index ad29b6d36..701565585 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಹೋಲ್ಡ್‌‌ ಮಾಡು" - "ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ" - "ಕೀಪ್ಯಾಡ್‌" - ", ಆನ್ ಆಗಿದೆ" - ", ಆಫ್ ಆಗಿದೆ" - "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" - "ನಿರ್ವಹಿಸು" - "ಕರೆದಾತರನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - "ಸ್ವ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡು" - "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" + + + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + RTT + ಹೋಲ್ಡ್‌‌ ಮಾಡು + ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ + ಕೀಪ್ಯಾಡ್‌ + , ಆನ್ ಆಗಿದೆ + , ಆಫ್ ಆಗಿದೆ + ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು + ನಿರ್ವಹಿಸು + ಕರೆದಾತರನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ + ಸ್ವ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡು + ಸಿಮ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಟಿಪ್ಪಣಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ko/strings.xml index f9bb20f8b..c96909a4b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "화상 통화" - "대기" - "통화 추가" - "음소거" - "통화 종료" - "키패드" - ", 켜짐" - ", 꺼짐" - "병합" - "관리" - "발신자 관리" - "전환" - "메모가 전송되었습니다." + + + 화상 통화 + RTT + 대기 + 통화 추가 + 음소거 + 통화 종료 + 키패드 + , 켜짐 + , 꺼짐 + 병합 + 관리 + 발신자 관리 + 전환 + SIM 변경 + 메모가 전송되었습니다. diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ky/strings.xml index f00264dbe..281159ae5 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видео чалуу" - "Күттүрүү" - "Чалууну кошуу" - "Үнүн өчүрүү" - "Чалууну бүтүрүү" - "Ном. тергич" - ", күйүк" - ", өчүк" - "Бириктирүү" - "Башкаруу" - "Чалуучуларды башкаруу" - "Алмаштыруу" - "Билдирүү жөнөтүлдү" + + + Видео чалуу + RTT + Күттүрүү + Чалууну кошуу + Үнүн өчүрүү + Чалууну бүтүрүү + Ном. тергич + , күйүк + , өчүк + Бириктирүү + Башкаруу + Чалуучуларды башкаруу + Алмаштыруу + SIM-картаны өзгөртүү + Билдирүү жөнөтүлдү diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lo/strings.xml index 2382f3241..8233ee687 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ໂທດ້ວຍວິດີໂອ" - "ພັກສາຍຊົ່ວຄາວ" - "ເພີ່ມການໂທ" - "ປີດສຽງ" - "ວາງສາຍ" - "ແປ້ນກົດ" - ", ເປີດຢູ່" - ", ປິດຢູ່" - "ຮວມສາຍ" - "ຈັດການ" - "ຈັດການຜູ້ໂທ" - "ສະຫຼັບສາຍ" - "ສົ່ງບັນທຶກແລ້ວ" + + + ໂທດ້ວຍວິດີໂອ + RTT + ພັກສາຍຊົ່ວຄາວ + ເພີ່ມການໂທ + ປີດສຽງ + ວາງສາຍ + ແປ້ນກົດ + , ເປີດຢູ່ + , ປິດຢູ່ + ຮວມສາຍ + ຈັດການ + ຈັດການຜູ້ໂທ + ສະຫຼັບສາຍ + ປ່ຽນຊິມ + ສົ່ງບັນທຶກແລ້ວ diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lt/strings.xml index 1a10884cb..35dd9407f 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Vaizdo skambutis" - "Sulaikyti" - "Pr. skambutį" - "Nutildyti" - "Baig. skamb." - "Klaviatūra" - ", įjungtas" - ", išjungtas" - "Sujungti" - "Tvarkyti" - "Tvarkyti skambintojus" - "Sukeisti" - "Užrašas išsiųstas" + + + Vaizdo skambutis + RTT + Sulaikyti + Pr. skambutį + Nutildyti + Baig. skamb. + Klaviatūra + , įjungtas + , išjungtas + Sujungti + Tvarkyti + Tvarkyti skambintojus + Sukeisti + Pak. SIM k. + Užrašas išsiųstas diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lv/strings.xml index c19e7c0ae..1b1bec4e7 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videozvans" - "Aizturēt" - "Pievienot zvanu" - "Izslēgt" - "Beigt zvanu" - "Cipartast." - ", ieslēgts" - ", izslēgts" - "Apvienot" - "Pārvaldīt" - "Pārvaldīt zvanītājus" - "Pārslēgt" - "Piezīme nosūtīta" + + + Videozvans + RTT + Aizturēt + Pievienot zvanu + Izslēgt + Beigt zvanu + Cipartast. + , ieslēgts + , izslēgts + Apvienot + Pārvaldīt + Pārvaldīt zvanītājus + Pārslēgt + Mainīt SIM + Piezīme nosūtīta diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mk/strings.xml index 610a30803..f98789ea2 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видеоповик" - "На чекање" - "Додај повик" - "Исклучи звук" - "Заврши повик" - "Тастатура" - ", е вклучен" - ", е исклучен" - "Спои" - "Управувај" - "Управувајте со повикувачите" - "Замени" - "Белешката е испратена" + + + Видеоповик + RTT + На чекање + Додај повик + Исклучи звук + Заврши повик + Тастатура + , е вклучен + , е исклучен + Спои + Управувај + Управувајте со повикувачите + Замени + Промени SIM + Белешката е испратена diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ml/strings.xml index 83c2989f0..81ccd1aa5 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "വീഡിയോ കോള്‍" - "ഹോള്‍ഡുചെയ്യുക" - "കോൾ ചേർക്കുക" - "മ്യൂട്ടുചെയ്യുക" - "കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ" - "കീപാഡ്" - ", ഓണാണ്" - ", ഓഫാണ്" - "ലയിപ്പിക്കുക" - "മാനേജുചെയ്യുക" - "കോൾ ചെയ്യുന്നവരെ മാനേജുചെയ്യുക" - "സ്വാപ്പുചെയ്യുക" - "കുറിപ്പ് അയച്ചു" + + + വീഡിയോ കോള്‍ + RTT + ഹോള്‍ഡുചെയ്യുക + കോൾ ചേർക്കുക + മ്യൂട്ടുചെയ്യുക + കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ + കീപാഡ് + , ഓണാണ് + , ഓഫാണ് + ലയിപ്പിക്കുക + മാനേജുചെയ്യുക + കോൾ ചെയ്യുന്നവരെ മാനേജുചെയ്യുക + സ്വാപ്പുചെയ്യുക + സിം മാറ്റുക + കുറിപ്പ് അയച്ചു diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mn/strings.xml index 9427d86d2..6e8e17e9d 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видео хурал" - "Саатуулах" - "Дуудлага нэмэх" - "Дууг хаах" - "Дуудлагыг таслах" - "Товчлуур" - ", асаатай" - ", унтраатай" - "Нэгтгэх" - "Удирдах" - "Залгагчдыг удирдах" - "Солих" - "Тэмдэглэлийг илгээсэн" + + + Видео хурал + RTT + Саатуулах + Дуудлага нэмэх + Дууг хаах + Дуудлагыг таслах + Товчлуур + , асаатай + , унтраатай + Нэгтгэх + Удирдах + Залгагчдыг удирдах + Солих + SIM өөрчлөх + Тэмдэглэлийг илгээсэн diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mr/strings.xml index 194c192bd..4d414174e 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "व्हिडिओ कॉल" - "होल्ड करा" - "कॉल जोडा" - "नि:शब्द करा" - "कॉल समाप्त करा" - "कीपॅड" - ", सुरू आहे" - ", बंद आहे" - "विलीन करा" - "व्यवस्थापित करा" - "कॉलर व्यवस्थापित करा" - "अदलाबदल करा" - "टीप पाठविली" + + + व्हिडिओ कॉल + RTT + होल्ड करा + कॉल जोडा + नि:शब्द करा + कॉल समाप्त करा + कीपॅड + , सुरू आहे + , बंद आहे + विलीन करा + व्यवस्थापित करा + कॉलर व्यवस्थापित करा + अदलाबदल करा + सिम बदला + टीप पाठविली diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ms/strings.xml index a918dedb4..6d17304ad 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Pgln video" - "Tunda" - "Tambah pgln" - "Redam" - "Tamatkn pgln" - "Pad kekunci" - ", dihidupkan" - ", Dimatikan" - "Gabung" - "Urus" - "Urus pemanggil" - "Silih" - "Nota dihantar" + + + Pgln video + RTT + Tunda + Tambah pgln + Redam + Tamatkn pgln + Pad kekunci + , dihidupkan + , Dimatikan + Gabung + Urus + Urus pemanggil + Silih + Tukar SIM + Nota dihantar diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-my/strings.xml index 80070297b..dcbd89bb6 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-my/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "ခဏရပ်ထားရန်" - "ထပ်ခေါ်ရန်" - "အသံပိတ်ရန်" - "ဖုန်းချရန်" - "ခလုတ်ခုံ" - "၊ ပွင့်နေသည်" - "၊ ပိတ်နေသည်" - "ပေါင်းရန်" - "စီမံရန်" - "ခေါ်ဆိုသူများကို စီမံခန့်ခွဲရန်" - "ဖလှယ်ရန်" - "မှတ်စုပို့ပြီးပါပြီ" + + + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + RTT + ခဏရပ်ထားရန် + ထပ်ခေါ်ရန် + အသံပိတ်ရန် + ဖုန်းချရန် + ခလုတ်ခုံ + ၊ ပွင့်နေသည် + ၊ ပိတ်နေသည် + ပေါင်းရန် + စီမံရန် + ခေါ်ဆိုသူများကို စီမံခန့်ခွဲရန် + ဖလှယ်ရန် + ဆင်းမ်ကဒ် ပြောင်းရန် + မှတ်စုပို့ပြီးပါပြီ diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nb/strings.xml index 704384ea0..004eb3041 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videosamtale" - "Sett på vent" - "Nytt anrop" - "Ignorer" - "Avslutt samtalen" - "Tastatur" - "er på" - "er av" - "Slå sammen" - "Administrer" - "Håndter innringere" - "Bytt" - "Notatet er sendt" + + + Videosamtale + STT + Sett på vent + Nytt anrop + Ignorer + Avslutt samtalen + Tastatur + er på + er av + Slå sammen + Administrer + Håndter innringere + Bytt + Bytt SIM + Notatet er sendt diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ne/strings.xml index beffa3e74..afe00e44e 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "भिडियो कल" - "होल्ड गर्ने" - "कल थप्नुहोस्" - "म्यूट गर्ने" - "कल अन्त्य गर्ने" - "किप्याड" - ", खुला छ" - ", बन्द छ" - "मर्ज गर्ने" - "प्रबन्ध गर्ने" - "कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई व्यवस्थित गर्नुहोस्" - "साट्नुहोस्" - "टिपोट पठाइयो" + + + भिडियो कल + RTT + होल्ड गर्ने + कल थप्नुहोस् + म्यूट गर्ने + कल अन्त्य गर्ने + किप्याड + , खुला छ + , बन्द छ + मर्ज गर्ने + प्रबन्ध गर्ने + कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई व्यवस्थित गर्नुहोस् + साट्नुहोस् + SIM बदल्नु… + टिपोट पठाइयो diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nl/strings.xml index e3c919e1a..05c6cece4 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videogespr." - "In wacht" - "Oproep toev." - "Dempen" - "Oproep beëindigen" - "Toetsenblok" - ", is aan" - ", is uit" - "Samenvoegen" - "Beheren" - "Bellers beheren" - "Wisselen" - "Notitie verzonden" + + + Videogespr. + RTT + In wacht + Oproep toev. + Dempen + Oproep beëindigen + Toetsenblok + , is aan + , is uit + Samenvoegen + Beheren + Bellers beheren + Wisselen + Sim wijzigen + Notitie verzonden diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-no/strings.xml index 704384ea0..004eb3041 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-no/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videosamtale" - "Sett på vent" - "Nytt anrop" - "Ignorer" - "Avslutt samtalen" - "Tastatur" - "er på" - "er av" - "Slå sammen" - "Administrer" - "Håndter innringere" - "Bytt" - "Notatet er sendt" + + + Videosamtale + STT + Sett på vent + Nytt anrop + Ignorer + Avslutt samtalen + Tastatur + er på + er av + Slå sammen + Administrer + Håndter innringere + Bytt + Bytt SIM + Notatet er sendt diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pa/strings.xml index d7e74ed83..e7bebd19a 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ" - "ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਮਿਊਟ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ" - "ਕੀਪੈਡ" - ", ਚਾਲੂ ਹੈ" - ", ਬੰਦ ਹੈ" - "ਰਲਗੱਡ ਕਰੋ" - "ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" - "ਕਾਲਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" - "ਅਦਲੋ-ਬਦਲੋ" - "ਨੋਟ-ਕਥਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" + + + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + RTT + ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ + ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਮਿਊਟ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ + ਕੀਪੈਡ + , ਚਾਲੂ ਹੈ + , ਬੰਦ ਹੈ + ਰਲਗੱਡ ਕਰੋ + ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ + ਕਾਲਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ + ਅਦਲੋ-ਬਦਲੋ + ਸਿਮ ਬਦਲੋ + ਨੋਟ-ਕਥਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pl/strings.xml index 9971d7553..f647ca019 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Rozmowa wid." - "Wstrzymaj" - "Dodaj poł." - "Wycisz" - "Zakończ" - "Klawiatura" - "– włączony" - "– wyłączony" - "Scal" - "Zarządzaj" - "Zarządzaj rozmówcami" - "Przełącz" - "Notatka wysłana" + + + Rozmowa wid. + RTT + Wstrzymaj + Dodaj poł. + Wycisz + Zakończ + Klawiatura + – włączony + – wyłączony + Scal + Zarządzaj + Zarządzaj rozmówcami + Przełącz + Zmień kartę SIM + Notatka wysłana diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml index 538c20c0b..215ce28e3 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videocham." - "Em espera" - "Adic chamada" - "Desativar" - "Encerrar" - "Teclado" - "ativado" - "desativado" - "Mesclar" - "Gerenciar" - "Gerenciar os autores das chamadas" - "Trocar" - "Nota enviada" + + + Videocham. + RTT + Em espera + Nova chamada + Mudo + Encerrar + Teclado + ativado + desativado + Mesclar + Gerenciar + Gerenciar os autores das chamadas + Trocar + Alterar SIM + Nota enviada diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml index e3b98bbd8..cd8e0c0fd 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videochamada" - "Em espera" - "Adic. cham." - "Desativ. som" - "Terminar chamada" - "Teclado" - ", ativado" - ", desativado" - "Unir" - "Gerir" - "Gerir autores das chamadas" - "Alternar" - "Nota enviada" + + + Videochamada + RTT + Em espera + Adic. cham. + Desativ. som + Terminar chamada + Teclado + , ativado + , desativado + Unir + Gerir + Gerir autores das chamadas + Alternar + Alterar SIM + Nota enviada diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt/strings.xml index 538c20c0b..215ce28e3 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videocham." - "Em espera" - "Adic chamada" - "Desativar" - "Encerrar" - "Teclado" - "ativado" - "desativado" - "Mesclar" - "Gerenciar" - "Gerenciar os autores das chamadas" - "Trocar" - "Nota enviada" + + + Videocham. + RTT + Em espera + Nova chamada + Mudo + Encerrar + Teclado + ativado + desativado + Mesclar + Gerenciar + Gerenciar os autores das chamadas + Trocar + Alterar SIM + Nota enviada diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ro/strings.xml index 81dcdf3cc..4e67a6086 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Apel video" - "În așteptare" - "Încă un apel" - "Dezactivați" - "Încheiați" - "Tastatură" - ", e activat" - ", dezactivat" - "Îmbinați" - "Gestionați" - "Gestionați apelanții" - "Schimbați" - "Nota a fost trimisă" + + + Apel video + TTR + În așteptare + Încă un apel + Dezactivați + Încheiați + Tastatură + , e activat + , dezactivat + Îmbinați + Gestionați + Gestionați apelanții + Schimbați + Schimbați SIM + Nota a fost trimisă diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ru/strings.xml index 274f8fff7..2081fbe4e 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видеовызов" - "Удерживать" - "Добавить вызов" - "Выкл. звук" - "Завершить вызов" - "Клавиатура" - ", включен" - ", отключен" - "Объединить" - "Управление" - "Управление абонентами" - "Переключить" - "Сообщение отправлено" + + + Видеовызов + RTT + Удерживать + Добавить вызов + Выкл. микрофон + Завершить вызов + Клавиатура + , включен + , отключен + Объединить + Управление + Управление абонентами + Переключить + Сменить SIM-карту + Сообщение отправлено diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-si/strings.xml index a600c2193..f4c3011fc 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-si/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "වීඩියෝ ඇමතුම" - "රඳවා ගන්න" - "ඇමතුම එක් ක." - "නිහඬ කරන්න" - "ඇමතුම නිම ක." - "යතුරු පුවරුව" - ", සක්‍රියයි" - ", අක්‍රියයි" - "ඒකාබද්ධ කර." - "කළමනාකරණය ක." - "අමතන්නන් කළමනාකරණය කරන්න" - "මාරු කරන්න" - "සටහන යවන ලදී" + + + වීඩියෝ ඇමතුම + RTT + රඳවා ගන්න + ඇමතුම එක් ක. + නිහඬ කරන්න + ඇමතුම නිම ක. + යතුරු පුවරුව + , සක්‍රියයි + , අක්‍රියයි + ඒකාබද්ධ කර. + කළමනාකරණය ක. + අමතන්නන් කළමනාකරණය කරන්න + මාරු කරන්න + SIM වෙනස් කර + සටහන යවන ලදී diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sk/strings.xml index d74d19e22..9ceef6e8f 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videohovor" - "Podržať" - "Pridať hovor" - "Vypnúť zvuk" - "Ukonč. hovor" - "Klávesnica" - ", je zapnutý" - ", je vypnutý" - "Zlúčiť" - "Spravovať" - "Spravovať volajúcich" - "Zameniť" - "Poznámka bola odoslaná" + + + Videohovor + Okamž. text + Podržať + Pridať hovor + Vypnúť zvuk + Ukonč. hovor + Klávesnica + , je zapnutý + , je vypnutý + Zlúčiť + Spravovať + Spravovať volajúcich + Zameniť + Zmeniť SIM + Poznámka bola odoslaná diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sl/strings.xml index 782ce444b..3a89cf146 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videoklic" - "Zadrži" - "Dodaj klic" - "Izklopi zvok" - "Končaj klic" - "Tipkovnica" - ", vklopljen" - ", izklopljen" - "Združi" - "Upravljanje" - "Upravljanje klicateljev" - "Zamenjaj" - "Opomba je poslana" + + + Videoklic + RTT + Zadrži + Dodaj klic + Izklopi zvok + Končaj klic + Tipkovnica + , vklopljen + , izklopljen + Združi + Upravljanje + Upravljanje klicateljev + Zamenjaj + Zamenjaj SIM + Opomba je poslana diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sq/strings.xml index a0fca3668..2c1148a79 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video tel." - "Në pritje" - "Shto telef." - "Hiqi zërin" - "Mbyll tel." - "Blloku i tasteve" - ", është aktiv" - ", është joaktiv" - "Shkri" - "Menaxho" - "Menaxho telefonuesit" - "Shkëmbe" - "Shënimi u dërgua" + + + Video tel. + RTT + Në pritje + Shto telef. + Hiqi zërin + Mbyll tel. + Blloku i tasteve + , është aktiv + , është joaktiv + Shkri + Menaxho + Menaxho telefonuesit + Shkëmbe + Ndrysho kartën SIM + Shënimi u dërgua diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sr/strings.xml index ec704511b..e295bfb8b 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Видео позив" - "На чекање" - "Додај позив" - "Искључи звук" - "Заврши позив" - "Тастатура" - ", укључен" - ", искључен" - "Обједини" - "Управљај" - "Управљајте позиваоцима" - "Замени" - "Белешка је послата" + + + Видео позив + RTT + На чекање + Додај позив + Искључи звук + Заврши позив + Тастатура + , укључен + , искључен + Обједини + Управљај + Управљајте позиваоцима + Замени + Промени SIM + Белешка је послата diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sv/strings.xml index ded45221c..01b0b0729 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Videosamtal" - "Parkera" - "Lägg t samt." - "Ljud av" - "Avsl. samtal" - "Knappsats" - ", är på" - ", är av" - "Sammanfoga" - "Hantera" - "Hantera uppringare" - "Växla" - "Anteckning skickad" + + + Videosamtal + RTT + Parkera + Lägg t samt. + Ljud av + Avsl. samtal + Knappsats + , är på + , är av + Sammanfoga + Hantera + Hantera uppringare + Växla + Ändra SIM + Anteckning skickad diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sw/strings.xml index df634f469..ae7fa6322 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Hangout ya video" - "Shikilia" - "Ongeza simu" - "Zima maikrofoni" - "Kata simu" - "Vitufe vya Simu" - ", kimewashwa" - ", kimezimwa" - "Unganisha" - "Dhibiti" - "Dhibiti wanaopiga simu" - "Badili" - "Dokezo limetumwa" + + + Hangout ya video + RTT + Shikilia + Ongeza simu + Zima maikrofoni + Kata simu + Vitufe vya Simu + , kimewashwa + , kimezimwa + Unganisha + Dhibiti + Dhibiti wanaopiga simu + Badili + Badilisha SIM + Dokezo limetumwa diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ta/strings.xml index 5c94abff4..e5a07bf83 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "வீடியோ கால்" - "ஹோல்டில் வை" - "அழைப்பை சேர்" - "முடக்கு" - "அழைப்பை முடி" - "விசைத்தளம்" - ", ஆன்" - ", ஆஃப்" - "இணை" - "நிர்வகி" - "அழைப்பாளர்களை நிர்வகிக்கும்" - "மாற்று" - "குறிப்பு அனுப்பப்பட்டது" + + + வீடியோ கால் + RTT + ஹோல்டில் வை + அழைப்பை சேர் + முடக்கு + அழைப்பை முடி + விசைத்தளம் + , ஆன் + , ஆஃப் + இணை + நிர்வகி + அழைப்பாளர்களை நிர்வகிக்கும் + மாற்று + சிம்மை மாற்று + குறிப்பு அனுப்பப்பட்டது diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-te/strings.xml index 0cb3fb837..5cabef057 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-te/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "వీడియో కాల్" - "హోల్డ్ చేయి" - "కాల్ జోడించు" - "మ్యూట్ చేయి" - "కాల్ ముగించు" - "కీప్యాడ్" - ", ఆన్‌లో ఉంది" - ", ఆఫ్‌లో ఉంది" - "విలీనం చేయి" - "నిర్వహించు" - "కాలర్‌లను నిర్వహిస్తుంది" - "మార్చు" - "గమనిక పంపబడింది" + + + వీడియో కాల్ + RTT + హోల్డ్ చేయి + కాల్ జోడించు + మ్యూట్ చేయి + కాల్ ముగించు + కీప్యాడ్ + , ఆన్‌లో ఉంది + , ఆఫ్‌లో ఉంది + విలీనం చేయి + నిర్వహించు + కాలర్‌లను నిర్వహిస్తుంది + మార్చు + SIMని మార్చు + గమనిక పంపబడింది diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-th/strings.xml index 0929cfc23..33ff52787 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-th/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "พักสาย" - "เพิ่มการโทร" - "ปิดเสียง" - "วางสาย" - "ปุ่มกด" - "เปิดอยู่" - "ปิดอยู่" - "รวม" - "จัดการ" - "จัดการผู้โทร" - "สลับ" - "ส่งโน้ตแล้ว" + + + Hangouts วิดีโอ + RTT + พักสาย + เพิ่มการโทร + ปิดเสียง + วางสาย + ปุ่มกด + เปิดอยู่ + ปิดอยู่ + รวม + จัดการ + จัดการผู้โทร + สลับ + เปลี่ยนซิม + ส่งโน้ตแล้ว diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tl/strings.xml index 1ac2ef88c..356f5e3a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video call" - "I-hold" - "Mag-add: tawag" - "I-mute" - "Tapusin ang tawag" - "Keypad" - ",ay On" - ", ay Off" - "I-merge" - "Pamahalaan" - "Pamahalaan ang mga tumatawag" - "Pagpalitin" - "Naipadala ang tala" + + + Video call + RTT + I-hold + Mag-add: tawag + I-mute + Tapusin ang tawag + Keypad + ,ay On + , ay Off + I-merge + Pamahalaan + Pamahalaan ang mga tumatawag + Pagpalitin + Baguhin ang SIM + Naipadala ang tala diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tr/strings.xml index 241b69429..362d85088 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Görü. görüş." - "Beklemeye al" - "Çağrı ekle" - "Sesi kapat" - "Çğryı sonldr" - "Tuş takımı" - ", Açık" - ", Kapalı" - "Birleştir" - "Yönet" - "Arayanları yönetin" - "Değiştir" - "Not gönderildi" + + + Görü. görüş. + RTT + Beklemeye al + Çağrı ekle + Sesi kapat + Çğryı sonldr + Tuş takımı + , Açık + , Kapalı + Birleştir + Yönet + Arayanları yönetin + Değiştir + SIM\'i değştr + Not gönderildi diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uk/strings.xml index 1821556fa..cf0e679d6 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Відеодзвінок" - "Утримувати" - "Дод. виклик" - "Без звуку" - "Завер. викл." - "Клавіатура" - ", увімкнено" - ", вимкнено" - "Об’єднати" - "Керувати" - "Керувати абонентами" - "Поміняти" - "Нотатку надіслано" + + + Відеодзвінок + RTT + Утримувати + Дод. виклик + Без звуку + Завер. викл. + Клавіатура + , увімкнено + , вимкнено + Об’єднати + Керувати + Керувати абонентами + Поміняти + Змінити SIM + Нотатку надіслано diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ur/strings.xml index fed0af6c2..fb2feb509 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "ویڈیو کال" - "ہولڈ کریں" - "کال شامل کریں" - "خاموش کریں" - "کال ختم کریں" - "کی پیڈ" - "، آن ہے" - "، آف ہے" - "ضم کریں" - "نظم کریں" - "کالرز کا نظم کریں" - "تبادلہ کریں" - "نوٹ بھیج دیا گیا" + + + ویڈیو کال + RTT + ہولڈ کریں + کال شامل کریں + خاموش کریں + کال ختم کریں + کی پیڈ + ، آن ہے + ، آف ہے + ضم کریں + نظم کریں + کالرز کا نظم کریں + تبادلہ کریں + ‏SIM تبدیل کریں + نوٹ بھیج دیا گیا diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uz/strings.xml index 7d6af27b2..b2ba16e94 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Video qo‘n." - "Pauza" - "Chaqiruv" - "Ovozsiz" - "Tugatish" - "Klaviatura" - ", yoniq" - ", o‘chiq" - "Birlashtirish" - "Boshqarish" - "Qo‘ng‘iroq qiluvchilarni boshqarish" - "Almashish" - "Qayd yuborildi" + + + Video qo‘n. + RTT + Pauza + Chaqiruv + Ovozsiz + Tugatish + Klaviatura + , yoniq + , o‘chiq + Birlashtirish + Boshqarish + Qo‘ng‘iroq qiluvchilarni boshqarish + Almashish + SIMni o‘zg. + Qayd yuborildi diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-vi/strings.xml index 42e320a7a..f7d0eaf14 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Gọi điện video" - "Giữ" - "Thêm cuộc gọi" - "Tắt tiếng" - "Kết thúc cuộc gọi" - "Bàn phím" - ", đang bật" - ", đang tắt" - "Hợp nhất" - "Quản lý" - "Quản lý người gọi" - "Hoán đổi" - "Đã gửi ghi chú" + + + Gọi điện video + RTT + Giữ + Thêm cuộc gọi + Tắt tiếng + Kết thúc cuộc gọi + Bàn phím + , đang bật + , đang tắt + Hợp nhất + Quản lý + Quản lý người gọi + Hoán đổi + Đổi SIM + Đã gửi ghi chú diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml index f0cca9060..1b0dab577 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "视频通话" - "保持" - "添加通话" - "静音" - "结束通话" - "拨号键盘" - ",已开启" - ",已关闭" - "合并" - "管理" - "管理来电者" - "切换" - "已发送备注" + + + 视频通话 + RTT + 保持 + 添加通话 + 静音 + 结束通话 + 拨号键盘 + ,已开启 + ,已关闭 + 合并 + 管理 + 管理来电者 + 切换 + 更改 SIM 卡 + 已发送备注 diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml index c38ef35a0..e5e430542 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "視像通話" - "保留" - "新增通話" - "靜音" - "結束通話" - "小鍵盤" - ",已開啟" - ",已關閉" - "合併" - "管理" - "管理來電者" - "切換" - "已傳送筆記" + + + 視像通話 + RTT + 保留 + 新增通話 + 靜音 + 結束通話 + 小鍵盤 + ,已開啟 + ,已關閉 + 合併 + 管理 + 管理來電者 + 切換 + 變更 SIM + 已傳送筆記 diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml index c04b8309e..5f6aec8c9 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "視訊通話" - "保留" - "新增通話" - "靜音" - "結束通話" - "撥號鍵盤" - ",已開啟" - ",已關閉" - "合併" - "管理" - "管理來電者" - "切換" - "備註已送出" + + + 視訊通話 + 即時文字訊息 + 保留 + 新增通話 + 靜音 + 結束通話 + 撥號鍵盤 + ,已開啟 + ,已關閉 + 合併 + 管理 + 管理來電者 + 切換 + 變更 SIM 卡 + 備註已送出 diff --git a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zu/strings.xml index a23a1d5e3..4ff6faf08 100644 --- a/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/incall/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -1,33 +1,18 @@ - - - - - "Ikholi yevidiyo ye-Hangout" - "Bamba" - "Engeza ikholi" - "Thulisa" - "Qeda ikholi" - "Ikhiphedi" - ", ivuliwe" - ", ivaliwe" - "Hlanganisa" - "Phatha" - "Phatha abashayi" - "Shintsha" - "Inothi lithunyelwe" + + + Ikholi yevidiyo ye-Hangout + I-RTT + Bamba + Engeza ikholi + Thulisa + Qeda ikholi + Ikhiphedi + , ivuliwe + , ivaliwe + Hlanganisa + Phatha + Phatha abashayi + Shintsha + Shintsha i-SIM + Inothi lithunyelwe diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml index 6018b56b6..77e447d0c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Foon" - "Stuur die volgende tone?\n" - "Ja" - "Nee" - "Bel" - "Oproep aan die gang" - "Video-oproep aan die gang" - "Video-oproep aan die gang – video gepouseer" - "Voortdurende werkoproep" - "Deurlopend %1$s" - "Inkomende %1$s" - "Wi-Fi-oproep" - "Wi‑Fi-werkoproep" - "Hou aan" - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep met foto" - "Inkomende oproep met boodskap" - "Inkomende oproep met ligging" - "Inkomende oproep met foto en boodskap" - "Inkomende oproep met foto en ligging" - "Inkomende oproep met boodskap en ligging" - "Inkomende oproep met foto, boodskap en ligging" - "Inkomende oproep met aanhegsels" - "Belangrike inkomende oproep" - "Belangrike inkomende oproep met foto" - "Belangrike inkomende oproep met boodskap" - "Belangrike inkomende oproep met ligging" - "Belangrike inkomende oproep met foto en boodskap" - "Belangrike inkomende oproep met foto en ligging" - "Belangrike inkomende oproep met boodskap en ligging" - "Belangrike inkomende oproep met foto, boodskap en ligging" - "Belangrike inkomende oproep met aanhegsels" - "Inkomende werkoproep" - "Inkomende verdagte strooipos-oproep" - "Inkomende videoversoek" - "Antwoord" - "Lui af" - "Video" - "Aanvaar" - "Wys af" - "Skakel luidspreker aan" - "Skakel luidspreker af" - "Voortgesette oproep op \'n ander toestel" - "Voortgesette video-oproep on \'n ander toestel" - "Neem oproep" - "Neem video-oproep" - "Diens word nie gesteun nie." - "gaan privaat" - "Bestuur konferensie-oproep" - "Noodnommer" - "via %s" - "Geen SIM of SIM-fout" - "Beëindig oproep" - "Konferensie-oproep" - "Besig met oproep" - "Gaan voort met oproep deur mobiele data te gebruik ..." - "Kon nie na Wi-Fi-netwerk oorskakel nie" - "Video-oproep sal op mobiele netwerk bly. Standaard datakoste kan dalk geld." - "Moenie dit weer wys nie" + + + Stuur die volgende tone?\n + Ja + Nee + Bel + Oproep aan die gang + Video-oproep aan die gang + Video-oproep aan die gang – video gepouseer + Voortdurende werkoproep + Deurlopend %1$s + Inkomende %1$s + Wi-Fi-oproep + Wi‑Fi-werkoproep + Hou aan + Inkomende oproep + Inkomende video-oproep + Inkomende oproep via %1$s + Inkomende oproep met foto + Inkomende oproep met boodskap + Inkomende oproep met ligging + Inkomende oproep met foto en boodskap + Inkomende oproep met foto en ligging + Inkomende oproep met boodskap en ligging + Inkomende oproep met foto, boodskap en ligging + Inkomende oproep met aanhegsels + Belangrike inkomende oproep + Belangrike inkomende oproep met foto + Belangrike inkomende oproep met boodskap + Belangrike inkomende oproep met ligging + Belangrike inkomende oproep met foto en boodskap + Belangrike inkomende oproep met foto en ligging + Belangrike inkomende oproep met boodskap en ligging + Belangrike inkomende oproep met foto, boodskap en ligging + Belangrike inkomende oproep met aanhegsels + Inkomende werkoproep + Inkomende verdagte strooipos-oproep + Inkomende videoversoek + Antwoord + Lui af + Video + Aanvaar + Wys af + Skakel luidspreker aan + Skakel luidspreker af + Voortgesette oproep op \'n ander toestel + Voortgesette video-oproep on \'n ander toestel + Neem oproep + Neem video-oproep + Diens word nie gesteun nie. + gaan privaat + Bestuur konferensie-oproep + via %s + Geen SIM of SIM-fout + Beëindig oproep + Konferensie-oproep + Besig met oproep + Gaan voort met oproep deur mobiele data te gebruik ... + Kon nie na Wi-Fi-netwerk oorskakel nie + Video-oproep sal op mobiele netwerk bly. Standaard datakoste kan dalk geld. + Moenie dit weer wys nie + Terug na oproep + Sluit by RTT-oproep aan? + %1$s wil boodskappe binne jou stemoproep gebruik. + RTT help bellers wat doof of gehoorgestremd is, \'n spraakgestremdheid het, of meer as net spraak benodig. + Nee, dankie + Sluit by RTT aan diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml index ee0ba8c15..fd8ca2f0e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ስልክ" - "የሚከተሉትንድምፆች ላክ?\n" - "አዎ" - "አይ" - "በመደወል ላይ" - "እየተካሄደ ያለ ጥሪ" - "እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ" - "እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ - ቪዲዮ ባለበት ቆሟል" - "በሂደት ላይ ያለ የሥራ ጥሪ" - "በመካሄድ ላይ ያለ %1$s" - "ገቢ %1$s" - "የWi-Fi ጥሪ" - "የWi‑Fi የሥራ ጥሪ" - "ያዝናቆይ" - "ገቢ ጥሪ" - "ገቢ ጥሪ ከፎቶ ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከመልዕክት ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከአካባቢ ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና መልዕክት ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና አካባቢ ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከመልዕክት እና አካባቢ ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከፎቶ፣ መልዕክት እና አካባቢ ጋር" - "ገቢ ጥሪ ከአባሪዎች ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከመልዕክት ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከአካባቢ ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና መልዕክት ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና አካባቢ ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከመልዕክት እና አካባቢ ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ፣ መልዕክት እና አካባቢ ጋር" - "አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከአባሪ ጋር" - "ገቢ የሥራ ጥሪ" - "መጪ የተጠረጠረ የአይፈለጌ መልዕክት ጥሪ" - "ገቢ የቪዲዮ ጥያቄ" - "መልስ" - "ዝጋ" - "ቪድዮ" - "ተቀበል" - "አትቀበል" - "ድምጽ ማጉያን አብራ" - "ድምጽ ማጉያን አጥፋ" - "በሌላ መሳሪያ ጥሪ በመካሄድ ላይ ነው" - "በሌላ መሣሪያ ላይ እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ" - "ጥሪ ውሰድ" - "የቪዲዮ ጥሪ ውሰድ" - "አገልግሎት አይደገፍም።" - "ወደ ብሕታዊነት ሂድ" - "የስብሰባ ስልክ ጥሪ አደራጅ" - "የአደጋ ጊዜ ቁጥር" - "በ%s በኩል" - "ምንም SIM ፣ ወይም የSIM ስህተት የለም" - "ጥሪ ጨርስ" - "የስብሰባ ጥሪ" - "በጥሪ ላይ" - "የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን በመጠቀም ጥሪውን በመቀጠል ላይ…" - "ወደ Wi-Fi አውታረ መረብ መቀየር አልተቻለም" - "የቪዲዮ ጥሪ በተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ላይ ይቆያል። መደበኛ የውሂብ ክፍያዎች ተፈጻሚ ሊሆኑ ይችላሉ።" - "ይህን በድጋሚ አታሳይ" + + + የሚከተሉትንድምፆች ላክ?\n + አዎ + አይ + በመደወል ላይ + እየተካሄደ ያለ ጥሪ + እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ + እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ - ቪዲዮ ባለበት ቆሟል + በሂደት ላይ ያለ የሥራ ጥሪ + በመካሄድ ላይ ያለ %1$s + ገቢ %1$s + የWi-Fi ጥሪ + የWi‑Fi የሥራ ጥሪ + ያዝናቆይ + ገቢ ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥሪ + በ%1$s በኩል ገቢ ጥሪ + ገቢ ጥሪ ከፎቶ ጋር + ገቢ ጥሪ ከመልዕክት ጋር + ገቢ ጥሪ ከአካባቢ ጋር + ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና መልዕክት ጋር + ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና አካባቢ ጋር + ገቢ ጥሪ ከመልዕክት እና አካባቢ ጋር + ገቢ ጥሪ ከፎቶ፣ መልዕክት እና አካባቢ ጋር + ገቢ ጥሪ ከአባሪዎች ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከመልዕክት ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከአካባቢ ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና መልዕክት ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ እና አካባቢ ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከመልዕክት እና አካባቢ ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከፎቶ፣ መልዕክት እና አካባቢ ጋር + አስፈላጊ ገቢ ጥሪ ከአባሪ ጋር + ገቢ የሥራ ጥሪ + መጪ የተጠረጠረ የአይፈለጌ መልዕክት ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥያቄ + መልስ + ዝጋ + ቪድዮ + ተቀበል + አትቀበል + ድምጽ ማጉያን አብራ + ድምጽ ማጉያን አጥፋ + በሌላ መሳሪያ ጥሪ በመካሄድ ላይ ነው + በሌላ መሣሪያ ላይ እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ + ጥሪ ውሰድ + የቪዲዮ ጥሪ ውሰድ + አገልግሎት አይደገፍም። + ወደ ብሕታዊነት ሂድ + የስብሰባ ስልክ ጥሪ አደራጅ + በ%s በኩል + ምንም SIM ፣ ወይም የSIM ስህተት የለም + ጥሪ ጨርስ + የስብሰባ ጥሪ + በጥሪ ላይ + የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን በመጠቀም ጥሪውን በመቀጠል ላይ… + ወደ Wi-Fi አውታረ መረብ መቀየር አልተቻለም + የቪዲዮ ጥሪ በተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ላይ ይቆያል። መደበኛ የውሂብ ክፍያዎች ተፈጻሚ ሊሆኑ ይችላሉ። + ይህን በድጋሚ አታሳይ + ወደ ጥሪ ተመለስ + አርቲቲ ጥሪን ይቀላቀሉ? + %1$s በድምጽ ጥሪዎ ውስጥ መልዕክት መላላክን መጠቀም ይፈልጋሉ። + አርቲቲ መስማት የተሳናቸው፣ የመስማት ችግር ያለባቸው እና የንግግር አካል ጉዳት ያለባቸው ወይም ከድምጽ ብቻ በላይ የሚያስፈልጋቸውን ደዋዮች ያግዛል። + አይ አመሰግናለሁ + አርቲቲን ይቀላቀሉ diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml index 26f46fed1..95c399f64 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "الهاتف" - "هل تريد إرسال النغمات التالية؟\n" - "نعم" - "لا" - "جارٍ الطلب" - "مكالمة حالية" - "مكالمة فيديو جارية" - "مكالمة فيديو جارية ‑ تم إيقاف الفيديو مؤقتًا" - "مكالمة عمل جارية" - "%1$s جارية" - "%1$s واردة" - "‏مكالمة عبر Wi-Fi" - "‏مكالمة عمل عبر Wi‑Fi" - "معلقة" - "مكالمة واردة" - "مكالمة واردة مع صورة" - "مكالمة واردة مع رسالة" - "مكالمة واردة مع موقع" - "مكالمة واردة مع صورة ورسالة" - "مكالمة واردة مع صورة وموقع" - "مكالمة واردة مع رسالة وموقع" - "مكالمة واردة مع صورة ورسالة وموقع" - "مكالمة واردة مع مرفقات" - "مكالمة واردة مهمة" - "مكالمة واردة مهمة مع صورة" - "مكالمة واردة مهمة مع رسالة" - "مكالمة واردة مهمة مع موقع" - "مكالمة واردة مهمة مع صورة ورسالة" - "مكالمة واردة مهمة مع صورة وموقع" - "مكالمة واردة مهمة مع رسالة وموقع" - "مكالمة واردة مهمة مع صورة ورسالة وموقع" - "مكالمة واردة مهمة مع مرفقات" - "مكالمة عمل واردة" - "مكالمة واردة يشتبه في كونها غير مرغوب فيها" - "طلب فيديو وارد" - "رد" - "قطع الاتصال" - "فيديو" - "قبول" - "رفض" - "تشغيل مكبِّر الصوت" - "تعطيل مكبِّر الصوت" - "مكالمة جارية على جهاز آخر" - "مكالمة فيديو جارية على جهاز آخر" - "الرد على مكالمة" - "الرد على مكالمة فيديو" - "الخدمة ليست متوفرة." - "انتقال إلى مكالمة خاصة" - "إدارة مكالمة جماعية" - "رقم الطوارئ" - "عبر %s" - "‏لا تتوفر شريحة SIM أو حدث خطأ في البطاقة" - "إنهاء الاتصال" - "مكالمة جماعية" - "قيد الاتصال" - "جارٍ استكمال المكالمة باستخدام بيانات الجوّال…" - "‏تعذر التبديل إلى شبكة Wi-Fi" - "ستظل مكالمة الفيديو جارية على شبكة الجوال. قد يتم تطبيق رسوم قياسية على استخدام البيانات." - "عدم إظهار هذا مرة أخرى" + + + ‏هل تريد إرسال النغمات التالية؟\n + نعم + لا + جارٍ الطلب + مكالمة حالية + مكالمة فيديو جارية + مكالمة فيديو جارية ‑ تم إيقاف الفيديو مؤقتًا + مكالمة عمل جارية + %1$s جارية + %1$s واردة + ‏مكالمة عبر Wi-Fi + ‏مكالمة عمل عبر Wi‑Fi + معلقة + مكالمة واردة + مكالمة فيديو واردة + مكالمة واردة عبر %1$s + مكالمة واردة مع صورة + مكالمة واردة مع رسالة + مكالمة واردة مع موقع + مكالمة واردة مع صورة ورسالة + مكالمة واردة مع صورة وموقع + مكالمة واردة مع رسالة وموقع + مكالمة واردة مع صورة ورسالة وموقع + مكالمة واردة مع مرفقات + مكالمة واردة مهمة + مكالمة واردة مهمة مع صورة + مكالمة واردة مهمة مع رسالة + مكالمة واردة مهمة مع موقع + مكالمة واردة مهمة مع صورة ورسالة + مكالمة واردة مهمة مع صورة وموقع + مكالمة واردة مهمة مع رسالة وموقع + مكالمة واردة مهمة مع صورة ورسالة وموقع + مكالمة واردة مهمة مع مرفقات + مكالمة عمل واردة + مكالمة واردة يشتبه في كونها غير مرغوب فيها + طلب فيديو وارد + رد + قطع الاتصال + فيديو + قبول + رفض + تشغيل مكبِّر الصوت + إيقاف مكبِّر الصوت + مكالمة جارية على جهاز آخر + مكالمة فيديو جارية على جهاز آخر + الرد على مكالمة + الرد على مكالمة فيديو + الخدمة ليست متوفرة. + انتقال إلى مكالمة خاصة + إدارة مكالمة جماعية + عبر %s + ‏لا تتوفر شريحة SIM أو حدث خطأ في البطاقة + إنهاء الاتصال + مكالمة جماعية + قيد الاتصال + جارٍ استكمال المكالمة باستخدام بيانات الجوّال… + ‏تعذر التبديل إلى شبكة Wi-Fi + ستظل مكالمة الفيديو جارية على شبكة الجوال. قد يتم تطبيق رسوم قياسية على استخدام البيانات. + عدم إظهار هذا مرة أخرى + رجوع إلى المكالمة + هل تريد الانضام إلى مكالمة باستخدام ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\"؟ + يريد %1$s استخدام المراسلة في مكالمتك الصوتية. + تساعد ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" المتصلين الذين يعانون من فقدان حاسة السمع أو من ضعف في السمع أو ليست لديهم القدرة على التحدث أو يحتاجون إلى ما هو أكثر من الصوت فقط. + لا شكرًا + انضمام إلى \"مراسلة نصية في الوقت الفعلي\" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml index dad87a112..2ee6c941e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Aşağıdakı tonlar göndərilsin?\n" - "Bəli" - "Xeyr" - "Nömrə yığılır" - "Davam edən zəng" - "Davam edən video zəng" - "Davam edən video zəng ‑ video pauza edildi" - "Davam edən iş çağrısı" - "Davam edən %1$s" - "Gələn %1$s" - "Wi-Fi zəngi" - "Wi‑Fi iş zəngi" - "Gözləmə mövqeyində" - "Gələn zəng" - "Foto ilə gələn zəng" - "Mesaj ilə gələn zəng" - "Məkan ilə gələn zəng" - "Foto və mesaj ilə gələn zəng" - "Foto və məkan ilə gələn zəng" - "Mesaj və məkan ilə gələn zəng" - "Foto, mesaj və məkan ilə gələn zəng" - "Qoşma ilə gələn zəng" - "Vacib gələn zəng" - "Foto ilə gələn vacib zəng" - "Mesaj ilə gələn vacib zəng" - "Məkan ilə gələn vacib zəng" - "Foto və mesaj ilə gələn vacib zəng" - "Foto və məkan ilə gələn vacib zəng" - "Mesaj və məkan ilə gələn vacib zəng" - "Foto, mesaj və məkan ilə gələn vacib zəng" - "Qoşma ilə gələn vacib zəng" - "Daxil olan iş çağrısı" - "Şübhəli spam zəngi" - "Gələn video çağrı" - "Cavab" - "Dəstəyi qoyun" - "Videolar" - "Qəbul edin" - "İmtina edin" - "Spikeri aktiv edin" - "Spikeri deaktiv edin" - "Digər cihazda davam etməkdə olan zəng" - "Digər cihazda davam etməkdə olan video zəng" - "Zəngə cavab verin" - "Video Zəngə cavab verin" - "Xidmət dəstəklənmir." - "şəxsi rejimə keçin" - "Konfrans çağrısını idarə edin" - "Təcili nömrə" - "%s vasitəsilə" - "SIM və ya SIM xətası yoxdur" - "Zəngi sonlandırın" - "Konfrans zəngi" - "Çağrıda" - "Mobil data istifadə edərək zəngə davam edin…" - "Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq olmadı" - "Video zəng mobil şəbəkədə qalacaq. Standard data xərcləri tətbiq edilə bilər." - "Bunu bi rdaha göstərməyin" + + + Aşağıdakı tonlar göndərilsin?\n + Bəli + Xeyr + Nömrə yığılır + Davam edən zəng + Davam edən video zəng + Davam edən video zəng ‑ video durduruldu + Davam edən iş çağrısı + Davam edən %1$s + Gələn %1$s + Wi-Fi zəngi + Wi‑Fi iş zəngi + Gözləmə mövqeyində + Gələn zəng + Gələn video zəng + %1$s ilə gələn zəng + Foto ilə gələn zəng + Mesaj ilə gələn zəng + Məkan ilə gələn zəng + Foto və mesaj ilə gələn zəng + Foto və məkan ilə gələn zəng + Mesaj və məkan ilə gələn zəng + Foto, mesaj və məkan ilə gələn zəng + Qoşma ilə gələn zəng + Vacib gələn zəng + Foto ilə gələn vacib zəng + Mesaj ilə gələn vacib zəng + Məkan ilə gələn vacib zəng + Foto və mesaj ilə gələn vacib zəng + Foto və məkan ilə gələn vacib zəng + Mesaj və məkan ilə gələn vacib zəng + Foto, mesaj və məkan ilə gələn vacib zəng + Qoşma ilə gələn vacib zəng + Daxil olan iş çağrısı + Şübhəli spam zəngi + Gələn video çağrı + Cavab + Dəstəyi qoyun + Videolar + Qəbul edin + İmtina edin + Spikeri aktiv edin + Spikeri deaktiv edin + Digər cihazda davam etməkdə olan zəng + Digər cihazda davam etməkdə olan video zəng + Zəngə cavab verin + Video Zəngə cavab verin + Xidmət dəstəklənmir. + şəxsi rejimə keçin + Konfrans çağrısını idarə edin + %s vasitəsilə + SIM və ya SIM xətası yoxdur + Zəngi sonlandırın + Konfrans zəngi + Çağrıda + Mobil data istifadə edərək zəngə davam edin… + Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq olmadı + Video zəng mobil şəbəkədə qalacaq. Standard data xərcləri tətbiq edilə bilər. + Bunu bi rdaha göstərməyin + Zəngə geri qayıdın + RTT zənginə qoşulsun? + %1$s səsli zəng daxilində mesajlaşmadan istifadə etmək istəyir. + RTT kar və ya eşitmə problemi, danışma qüsuru olan və ya səsdən daha çoxuna ehtiyac duyan şəxslərə dəstək olur. + Xeyr, təşəkkürlər + RTT zənginə qoşulun diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index d34a1fbae..a5a753f20 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Želite li da pošaljete sledeće tonove?\n" - "Da" - "Ne" - "Poziva se" - "Aktuelni poziv" - "Video poziv u toku" - "Video poziv u toku – pauziran je" - "Tekući poziv za Work" - "%1$s je u toku" - "Dolazni %1$s" - "Wi-Fi poziv" - "Wi‑Fi poslovni poziv" - "Na čekanju" - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv sa slikom" - "Dolazni poziv sa porukom" - "Dolazni poziv sa lokacijom" - "Dolazni poziv sa slikom i porukom" - "Dolazni poziv sa slikom i lokacijom" - "Dolazni poziv sa porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv sa slikom, porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv sa prilozima" - "Važan dolazni poziv" - "Važan dolazni poziv sa slikom" - "Važan dolazni poziv sa porukom" - "Važan dolazni poziv sa lokacijom" - "Važan dolazni poziv sa slikom i porukom" - "Važan dolazni poziv sa slikom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv sa porukom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv sa slikom, porukom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv sa prilozima" - "Dolazni poziv za Work" - "Sumnja na nepoželjan dolazni poziv" - "Zahtev za dolazni video poziv" - "Odgovori" - "Prekini vezu" - "Video" - "Prihvati" - "Odbij" - "Uključi zvučnik" - "Isključi zvučnik" - "Poziv je u toku na drugom uređaju" - "Video poziv je u toku na drugom uređaju" - "Preuzmi poziv" - "Preuzmi video poziv" - "Usluga nije podržana." - "idi na privatno" - "Upravljaj konferencijskim pozivom" - "Broj za hitne slučajeve" - "na %s" - "Nema SIM kartice ili postoji greška na njoj" - "Završite poziv" - "Konferencijski poziv" - "U pozivu" - "Poziv se nastavlja pomoću mobilnih podataka…" - "Prebacivanje na Wi‑Fi mrežu nije uspelo" - "Video poziv će ostati na mobilnoj mreži. Važe standardne naknade za prenos podataka." - "Ne prikazuj ovo ponovo" + + + Želite li da pošaljete sledeće tonove?\n + Da + Ne + Poziva se + Aktuelni poziv + Video poziv u toku + Video poziv u toku – pauziran je + Tekući poziv za Work + %1$s je u toku + Dolazni %1$s + Wi-Fi poziv + Wi‑Fi poslovni poziv + Na čekanju + Dolazni poziv + Dolazni video poziv + Dolazni poziv preko %1$s + Dolazni poziv sa slikom + Dolazni poziv sa porukom + Dolazni poziv sa lokacijom + Dolazni poziv sa slikom i porukom + Dolazni poziv sa slikom i lokacijom + Dolazni poziv sa porukom i lokacijom + Dolazni poziv sa slikom, porukom i lokacijom + Dolazni poziv sa prilozima + Važan dolazni poziv + Važan dolazni poziv sa slikom + Važan dolazni poziv sa porukom + Važan dolazni poziv sa lokacijom + Važan dolazni poziv sa slikom i porukom + Važan dolazni poziv sa slikom i lokacijom + Važan dolazni poziv sa porukom i lokacijom + Važan dolazni poziv sa slikom, porukom i lokacijom + Važan dolazni poziv sa prilozima + Dolazni poziv za Work + Sumnja na nepoželjan dolazni poziv + Zahtev za dolazni video poziv + Odgovori + Prekini vezu + Video + Prihvati + Odbij + Uključi zvučnik + Isključi zvučnik + Poziv je u toku na drugom uređaju + Video poziv je u toku na drugom uređaju + Preuzmi poziv + Preuzmi video poziv + Usluga nije podržana. + idi na privatno + Upravljaj konferencijskim pozivom + na %s + Nema SIM kartice ili postoji greška na njoj + Završite poziv + Konferencijski poziv + U pozivu + Poziv se nastavlja pomoću mobilnih podataka… + Prebacivanje na Wi‑Fi mrežu nije uspelo + Video poziv će ostati na mobilnoj mreži. Važe standardne naknade za prenos podataka. + Ne prikazuj ovo ponovo + Nazad u poziv + Želite li da uđete u RTT poziv? + %1$s želi da koristi razmenu poruka u audio pozivu. + Tekst u realnom vremenu (RTT) pomaže pozivaocima koji su gluvi, slabo čuju, imaju teškoće u govoru ili kojima nije dovoljan samo glas. + Ne, hvala + Uđite u RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml index accf00a75..040da93d4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Тэлефон" - "Адправіць наступныя тоны?\n" - "Так" - "Не" - "Набор нумара" - "Бягучы выклік" - "Бягучы відэавыклік" - "Бягучы відэавыклік – прыпынены" - "Бягучы выклік па працы" - "Бягучы выклік праз %1$s" - "Уваходны выклік праз %1$s" - "Выклік праз Wi-Fi" - "Выклік па працы праз Wi-Fi" - "У чаканні" - "Уваходны выклік" - "Уваходны выклік з фота" - "Уваходны выклік з паведамленнем" - "Уваходны выклік з месцам" - "Уваходны выклік з фота і паведамленнем" - "Уваходны выклік з фота і месцам" - "Уваходны выклік з паведамленнем і месцам" - "Уваходны выклік з фота, паведамленнем і месцам" - "Уваходны выклік з далучэннямі" - "Важны ўваходны выклік" - "Важны ўваходны выклік з фота" - "Важны ўваходны выклік з паведамленнем" - "Важны ўваходны выклік з месцам" - "Важны ўваходны выклік з фота і паведамленнем" - "Важны ўваходны выклік з фота і месцам" - "Важны ўваходны выклік з паведамленнем і месцам" - "Важны выклік з фота, паведамленнем і месцам" - "Важны ўваходны выклік з далучэннямі" - "Уваходны выклік па працы" - "Уваходны выклiк ад абанента, якога падазраваюць у спаме" - "Запыт уваходнага відэавыкліку" - "Адказаць" - "Скончыць размову" - "Відэа" - "Прыняць" - "Адхіліць" - "Уключыць дынамік" - "Выключыць дынамік" - "Бягучы выклік на іншай прыладзе" - "Бягучы відэавыклік на іншай прыладзе" - "Прыняць выклік" - "Прыняць відэавыклік" - "Служба не падтрымліваецца." - "перайсці да прыватнай гаворкі" - "Кіраванне канферэнц-выклікам" - "Нумар экстраннай службы" - "праз %s" - "Няма SIM-карты або памылка яе чытання" - "Завяршыць выклік" - "Канферэнц-выклік" - "У выкліку" - "Працягваецца выклік з выкарыстаннем мабільнай перадачы даных…" - "Немагчыма пераключыцца на сетку Wi-Fi" - "Відэавыклік застанецца ў мабільнай сетцы. Можа спаганяцца стандартная аплата за перадачу даных." - "Больш не паказваць" + + + Адправіць наступныя тоны?\n + Так + Не + Набор нумара + Бягучы выклік + Бягучы відэавыклік + Бягучы відэавыклік – прыпынены + Бягучы выклік па працы + Бягучы выклік праз %1$s + Уваходны выклік праз %1$s + Выклік праз Wi-Fi + Выклік па працы праз Wi-Fi + У чаканні + Уваходны выклік + Уваходны відэавыклік + Уваходны выклік праз %1$s + Уваходны выклік з фота + Уваходны выклік з паведамленнем + Уваходны выклік з месцам + Уваходны выклік з фота і паведамленнем + Уваходны выклік з фота і месцам + Уваходны выклік з паведамленнем і месцам + Уваходны выклік з фота, паведамленнем і месцам + Уваходны выклік з далучэннямі + Важны ўваходны выклік + Важны ўваходны выклік з фота + Важны ўваходны выклік з паведамленнем + Важны ўваходны выклік з месцам + Важны ўваходны выклік з фота і паведамленнем + Важны ўваходны выклік з фота і месцам + Важны ўваходны выклік з паведамленнем і месцам + Важны выклік з фота, паведамленнем і месцам + Важны ўваходны выклік з далучэннямі + Уваходны выклік па працы + Уваходны выклiк ад абанента, якога падазраваюць у спаме + Запыт уваходнага відэавыкліку + Адказаць + Скончыць размову + Відэа + Прыняць + Адхіліць + Уключыць дынамік + Выключыць дынамік + Бягучы выклік на іншай прыладзе + Бягучы відэавыклік на іншай прыладзе + Прыняць выклік + Прыняць відэавыклік + Служба не падтрымліваецца. + перайсці да прыватнай гаворкі + Кіраванне канферэнц-выклікам + праз %s + Няма SIM-карты або памылка яе чытання + Завяршыць выклік + Канферэнц-выклік + У выкліку + Працягваецца выклік з выкарыстаннем мабільнай перадачы даных… + Немагчыма пераключыцца на сетку Wi-Fi + Відэавыклік застанецца ў мабільнай сетцы. Можа спаганяцца стандартная аплата за перадачу даных. + Больш не паказваць + Вярнуцца да выкліку + Далучыцца да выкліку RTT? + Абанент %1$s хоча выкарыстоўваць абмен паведамленнямі ў межах галасавога выкліку. + RTT дапамагае абанентам з парушэннямі слыху і маўлення. + Не, дзякуй + Падключыць RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml index 9a98565ef..3aea84416 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Да се изпратят ли следните мелодии? \n" - "Да" - "Не" - "Набира се" - "Текущо обаждане" - "Текущо видеообаждане" - "Текущо видеообаждане – видеото е на пауза" - "Текущо служебно обаждане" - "Текущо %1$s" - "Входящо %1$s" - "обаждане през Wi-Fi" - "служебно обаждане през Wi-Fi" - "Задържане на обаждането" - "Вх. обаждане" - "Входящо обаждане със снимка" - "Входящо обаждане със съобщение" - "Входящо обаждане с местоположение" - "Входящо обаждане със снимка и съобщение" - "Входящо обаждане със снимка и местоположение" - "Входящо обаждане със съобщение и местоположение" - "Обаждане със снимка, съобщение и местоположение" - "Входящо обаждане с прикачени файлове" - "Важно входящо обаждане" - "Важно входящо обаждане със снимка" - "Важно входящо обаждане със съобщение" - "Важно входящо обаждане с местоположение" - "Важно входящо обаждане със снимка и съобщение" - "Важно входящо обаждане със снимка и местоположение" - "Важно обаждане със съобщение и местоположение" - "Важно обаждане с местоположение, снимка, съобщение" - "Важно входящо обаждане с прикачени файлове" - "Входящо служебно обаждане" - "Входящо обаждане – възможен спам" - "Входяща заявка за видеовръзка" - "Отговор" - "Затваряне" - "Видеообаждане" - "Приемам" - "Отхвърляне" - "Включване на високоговорителя" - "Изключване на високоговорителя" - "Текущо обаждане на друго устройство" - "Текущо видеообаждане на друго устройство" - "Приемане на обаждането" - "Приемане на видеообаждането" - "Услугата не се поддържа." - "към частно" - "Управление на конф. обаждане" - "Спешен номер" - "чрез %s" - "Няма SIM карта или грешка в SIM картата" - "Край на обаждането" - "Конферентно обаждане" - "В разговор" - "Обаждането продължава през мобилната връзка за данни…" - "Превключването към Wi-Fi мрежа не бе възможно" - "Видеообаждането ще остане в мобилната мрежа. Важат стандартните тарифи за данни." - "Това да не се показва отново" + + + Да се изпратят ли следните мелодии? \n + Да + Не + Набира се + Текущо обаждане + Текущо видеообаждане + Текущо видеообаждане – видеото е на пауза + Текущо служебно обаждане + Текущо %1$s + Входящо %1$s + обаждане през Wi-Fi + служебно обаждане през Wi-Fi + Задържане на обаждането + Вх. обаждане + Входящо видеообаждане + Входящо обаждане през %1$s + Входящо обаждане със снимка + Входящо обаждане със съобщение + Входящо обаждане с местоположение + Входящо обаждане със снимка и съобщение + Входящо обаждане със снимка и местоположение + Входящо обаждане със съобщение и местоположение + Обаждане със снимка, съобщение и местоположение + Входящо обаждане с прикачени файлове + Важно входящо обаждане + Важно входящо обаждане със снимка + Важно входящо обаждане със съобщение + Важно входящо обаждане с местоположение + Важно входящо обаждане със снимка и съобщение + Важно входящо обаждане със снимка и местоположение + Важно обаждане със съобщение и местоположение + Важно обаждане с местоположение, снимка, съобщение + Важно входящо обаждане с прикачени файлове + Входящо служебно обаждане + Входящо обаждане – възможен спам + Входяща заявка за видеовръзка + Отговор + Затваряне + Видеообаждане + Приемам + Отхвърляне + Включване на високоговорителя + Изключване на високоговорителя + Текущо обаждане на друго устройство + Текущо видеообаждане на друго устройство + Приемане на обаждането + Приемане на видеообаждането + Услугата не се поддържа. + към частно + Управление на конф. обаждане + чрез %s + Няма SIM карта или грешка в SIM картата + Край на обаждането + Конферентно обаждане + В разговор + Обаждането продължава през мобилната връзка за данни… + Превключването към Wi-Fi мрежа не бе възможно + Видеообаждането ще остане в мобилната мрежа. Важат стандартните тарифи за данни. + Това да не се показва отново + Назад към обаждането + Ще се присъедините ли към обаждането с ТСРВ? + %1$s иска да използва съобщения в гласовото ви обаждане. + ТСРВ подпомага обаждащите се, които са глухи, с влошен слух, имат проблеми с говора или се нуждаят от повече от само глас. + Не, благодаря + Присъединяване diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml index 2c7d7237b..cae92af47 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ফোন" - "নিম্নলিখিত টোনগুলি পাঠাবেন?\n" - "হ্যাঁ" - "না" - "ডায়াল করা হচ্ছে" - "চালু থাকা কল" - "ভিডিও কল চলছে" - "ভিডিও কল চলছে - ভিডিও বিরত রাখা হয়েছে" - "চলমান কাজের কল" - "%1$s চালু আছে" - "ইনকামিং %1$s" - "ওয়াই-ফাই কল" - "অফিসের ওয়াই-ফাই কল" - "সাময়িকভাবে স্থগিত রাখা হয়েছে" - "ইনকামিং কল" - "ফটো সহ ইনকামিং কল" - "বার্তা সহ ইনকামিং কল" - "অবস্থান সহ ইনকামিং কল" - "ফটো এবং বার্তা সহ ইনকামিং কল" - "ফটো এবং অবস্থান সহ ইনকামিং কল" - "বার্তা এবং অবস্থান সহ ইনকামিং কল" - "ফটো, বার্তা এবং অবস্থান সহ ইনকামিং কল" - "সংযুক্তিগুলি সহ ইনকামিং কল" - "গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "ফটো সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "বার্তা সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "অবস্থান সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "ফটো এবং বার্তা সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "ফটো এবং অবস্থান সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "বার্তা এবং অবস্থান সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "ফটো, বার্তা এবং অবস্থান সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "সংযুক্তিগুলি সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল" - "আগত কাজের কল" - "আগত সন্দেহভাজন স্প্যাম কল" - "আগত ভিডিও অনুরোধ" - "উত্তর" - "কল নামিয়ে রাখুন" - "ভিডিও" - "স্বীকার করুন" - "প্রত্যাখ্যান" - "স্পিকার চালু করুন" - "স্পিকার বন্ধ করুন" - "অন্য ডিভাইসে চালু থাকা কল" - "অন্য ডিভাইসে চালু থাকা ভিডিও কল" - "কলটি নিন" - "ভিডিও কলটি নিন" - "পরিষেবা সমর্থিত নয়৷" - "ব্যক্তিগতভাবে কাজ করুন" - "কনফারেন্স কল পরিচালনা করুন" - "জরুরি নম্বর" - "%s এর মাধ্যমে" - "কোনো সিম নেই বা সিম ত্রুটি" - "কল কেটে দিন" - "কনফারেন্স কল" - "কলে থাকাকালীন" - "মোবাইল ডেটা ব্যবহার করে কল করা চালিয়ে যান…" - "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কে পাল্টানো গেল না" - "ভিডিও কল মোবাইল নেটওয়ার্কেই থাকবে৷ স্ট্যান্ডার্ড ডেটা চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে৷" - "এটি আমাকে আর দেখাবেন না" + + + নিম্নলিখিত টোনগুলি পাঠাবেন?\n + হ্যাঁ + না + ডায়াল করা হচ্ছে + চালু থাকা কল + ভিডিও কল চলছে + ভিডিও কল চলছে - ভিডিও বিরত রাখা হয়েছে + চলমান কাজের কল + %1$s চালু আছে + ইনকামিং %1$s + ওয়াই-ফাই কল + অফিসের ওয়াই-ফাই কল + সাময়িকভাবে স্থগিত রাখা হয়েছে + ইনকামিং কল + ইনকামিং ভিডিও কল + %1$s এ কল আসছে + ফটো সহ ইনকামিং কল + বার্তা সহ ইনকামিং কল + লোকেশন সহ ইনকামিং কল + ফটো এবং বার্তা সহ ইনকামিং কল + ফটো এবং লোকেশন সহ ইনকামিং কল + বার্তা এবং লোকেশন সহ ইনকামিং কল + ফটো, বার্তা এবং লোকেশন সহ ইনকামিং কল + সংযুক্তিগুলি সহ ইনকামিং কল + গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + ফটো সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + বার্তা সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + লোকেশন সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + ফটো এবং বার্তা সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + ফটো এবং লোকেশন সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + বার্তা এবং লোকেশন সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + ফটো, বার্তা এবং লোকেশন সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + সংযুক্তিগুলি সহ গুরুত্বপূর্ণ ইনকামিং কল + আগত কাজের কল + আগত সন্দেহভাজন স্প্যাম কল + আগত ভিডিও অনুরোধ + উত্তর + কল নামিয়ে রাখুন + ভিডিও + স্বীকার করুন + প্রত্যাখ্যান + স্পিকার চালু করুন + স্পিকার বন্ধ করুন + অন্য ডিভাইসে চালু থাকা কল + অন্য ডিভাইসে চালু থাকা ভিডিও কল + কলটি নিন + ভিডিও কলটি নিন + পরিষেবা সমর্থিত নয়৷ + ব্যক্তিগতভাবে কাজ করুন + কনফারেন্স কল পরিচালনা করুন + %s এর মাধ্যমে + কোনো সিম নেই বা সিম ত্রুটি + কল কেটে দিন + কনফারেন্স কল + কলে থাকাকালীন + মোবাইল ডেটা ব্যবহার করে কল করা চালিয়ে যান… + ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কে পাল্টানো গেল না + ভিডিও কল মোবাইল নেটওয়ার্কেই থাকবে৷ স্ট্যান্ডার্ড ডেটা চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে৷ + এটি আমাকে আর দেখাবেন না + কলে ফিরে যান + RTT কলে যোগ দেবেন? + %1$s আপনার ভয়েস কলে মেসেজ পাঠাতে চান। + যে কলাররা বধির, কানে কম শোনেন, যাদের কথা বলতে অসুবিধা হয় অথবা যারা কণ্ঠস্বরের সাথে অন্য কোনও উপায়ে নিজেদের প্রকাশ করেন, RTT বৈশিষ্ট্যটি তাদের সাহায্য করে। + না থাক + RTT-তে যোগ দিন diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml index 48be7264b..101930dc0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Poslati sljedeće tonove?\n" - "Da" - "Ne" - "Poziva se" - "Poziv u toku" - "Videopoziv u toku" - "Videopoziv u toku – videozapis je pauziran" - "Poslovni poziv u toku" - "%1$s poziv u toku" - "Dolazni %1$s poziv" - "Wi-Fi poziv" - "Wi-Fi poslovni poziv" - "Na čekanju" - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv s fotografijom" - "Dolazni poziv s porukom" - "Dolazni poziv s lokacijom" - "Dolazni poziv s fotografijom i porukom" - "Dolazni poziv s fotografijom i lokacijom" - "Dolazni poziv s porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv s fotografijom, porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv s prilozima" - "Važan dolazni poziv" - "Važan dolazni poziv s fotografijom" - "Važan dolazni poziv s porukom" - "Važan dolazni poziv s lokacijom" - "Važan dolazni poziv s fotografijom i porukom" - "Važan dolazni poziv s fotografijom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv s porukom i lokacijom" - "Važan poziv s fotografijom, porukom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv s prilozima" - "Dolazni poslovni poziv" - "Mogući neželjeni dolazni poziv" - "Zahtjev za dolazni videopoziv" - "Odgovori" - "Prekini vezu" - "Videopoziv" - "Prihvati" - "Odbij" - "Uključi zvučnik" - "Isključi zvučnik" - "Poziv u toku na drugom uređaju" - "Videopoziv je u toku na drugom uređaju" - "Primi poziv" - "Primi videopoziv" - "Usluga nije podržana." - "idi na privatno" - "Upravljaj konf. pozivom" - "Broj za hitne slučajeve" - "putem %s" - "Nema SIM kartice ili postoji greška sa SIM karticom" - "Prekini poziv" - "Konferencijski poziv" - "Poziv u toku" - "Nastavak poziva prijenosom mobilnih podataka…" - "Prebacivanje na Wi-Fi mrežu nije moguće" - "Videopoziv će ostati na mobilnoj mreži. Mogu nastati standardni troškovi prijenosa podataka." - "Ne prikazuj ponovo" + + + Poslati sljedeće tonove?\n + Da + Ne + Poziva se + Poziv u toku + Video poziv u toku + Video poziv u toku – videozapis je pauziran + Poslovni poziv u toku + %1$s poziv u toku + Dolazni %1$s poziv + WiFi poziv + WiFi poslovni poziv + Na čekanju + Dolazni poziv + Dolazni video poziv + Dolazni poziv sa SIM kartice %1$s + Dolazni poziv s fotografijom + Dolazni poziv s porukom + Dolazni poziv s lokacijom + Dolazni poziv s fotografijom i porukom + Dolazni poziv s fotografijom i lokacijom + Dolazni poziv s porukom i lokacijom + Dolazni poziv s fotografijom, porukom i lokacijom + Dolazni poziv s prilozima + Važan dolazni poziv + Važan dolazni poziv s fotografijom + Važan dolazni poziv s porukom + Važan dolazni poziv s lokacijom + Važan dolazni poziv s fotografijom i porukom + Važan dolazni poziv s fotografijom i lokacijom + Važan dolazni poziv s porukom i lokacijom + Važan poziv s fotografijom, porukom i lokacijom + Važan dolazni poziv s prilozima + Dolazni poslovni poziv + Mogući neželjeni dolazni poziv + Zahtjev za dolazni video poziv + Odgovori + Prekini vezu + Video poziv + Prihvati + Odbij + Uključi zvučnik + Isključi zvučnik + Poziv u toku na drugom uređaju + Video poziv je u toku na drugom uređaju + Primi poziv + Primi video poziv + Usluga nije podržana. + idi na privatno + Upravljaj konf. pozivom + putem %s + Nema SIM kartice ili postoji greška sa SIM karticom + Prekini poziv + Konferencijski poziv + Poziv u toku + Nastavak poziva prijenosom prijenosa podataka na mobilnoj mreži… + Prebacivanje na WiFi mrežu nije moguće + Video poziv će ostati na mobilnoj mreži. Mogu nastati standardni troškovi prijenosa podataka. + Ne prikazuj ponovo + Nazad na poziv + Želite li se pridružiti RTT pozivu? + %1$s želi koristiti poruke u vašem glasovnom pozivu. + RTT pomaže pozivaocima koji su gluhi, imaju probleme sa sluhom ili govorom te onima kojima treba više od samog glasa. + Ne, hvala + Pridruži se RTT-u diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml index dbb54175f..17c1e6147 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telèfon" - "Voleu enviar els codis següents?\n" - "Sí" - "No" - "S\'està marcant" - "Trucada en procés" - "Videotrucada en curs" - "Videotrucada en curs: s\'ha posat en pausa el vídeo" - "Trucada de feina en curs" - "En curs: %1$s" - "Entrant: %1$s" - "Trucada per Wi-Fi" - "Trucada de feina per Wi-Fi" - "En espera" - "Trucada entrant" - "Trucada entrant amb foto" - "Trucada entrant amb missatge" - "Trucada entrant amb ubicació" - "Trucada entrant amb foto i missatge" - "Trucada entrant amb foto i ubicació" - "Trucada entrant amb missatge i ubicació" - "Trucada entrant amb foto, missatge i ubicació" - "Trucada entrant amb fitxers adjunts" - "Trucada entrant important" - "Trucada entrant important amb foto" - "Trucada entrant important amb missatge" - "Trucada entrant important amb ubicació" - "Trucada entrant important amb foto i missatge" - "Trucada entrant important amb foto i ubicació" - "Trucada entrant important amb missatge i ubicació" - "Trucada entrant important amb foto, missatge i ubicació" - "Trucada entrant important amb fitxers adjunts" - "Trucada de feina entrant" - "Presumpta trucada brossa entrant" - "Sol·licitud de vídeo entrant" - "Respon" - "Penja" - "Vídeo" - "Accepta" - "Rebutja" - "Activa l\'altaveu" - "Desactiva l\'altaveu" - "Trucada en curs en un altre dispositiu" - "Videotrucada en curs en un altre dispositiu" - "Accepta la trucada" - "Accepta la videotrucada" - "El servei no és compatible." - "passa a privat" - "Gestiona la conferència" - "Número d\'emergència" - "mitjançant %s" - "Cap SIM o error de la SIM" - "Finalitza la trucada" - "Conferència" - "En una trucada" - "S\'està continuant la trucada mitjançant dades mòbils…" - "No s\'ha pogut canviar a la xarxa Wi-Fi" - "La videotrucada continuarà a la xarxa mòbil. És possible que s\'hi apliquin càrrecs de dades estàndard." - "No ho tornis a mostrar" + + + Voleu enviar els codis següents?\n + + No + S\'està marcant + Trucada en procés + Videotrucada en curs + Videotrucada en curs: s\'ha posat en pausa el vídeo + Trucada de feina en curs + En curs: %1$s + Entrant: %1$s + Trucada per Wi-Fi + Trucada de feina per Wi-Fi + En espera + Trucada entrant + Videotrucada entrant + Trucada entrant per la %1$s + Trucada entrant amb foto + Trucada entrant amb missatge + Trucada entrant amb ubicació + Trucada entrant amb foto i missatge + Trucada entrant amb foto i ubicació + Trucada entrant amb missatge i ubicació + Trucada entrant amb foto, missatge i ubicació + Trucada entrant amb fitxers adjunts + Trucada entrant important + Trucada entrant important amb foto + Trucada entrant important amb missatge + Trucada entrant important amb ubicació + Trucada entrant important amb foto i missatge + Trucada entrant important amb foto i ubicació + Trucada entrant important amb missatge i ubicació + Trucada entrant important amb foto, missatge i ubicació + Trucada entrant important amb fitxers adjunts + Trucada de feina entrant + Presumpta trucada brossa entrant + Sol·licitud de vídeo entrant + Respon + Penja + Vídeo + Accepta + Rebutja + Activa l\'altaveu + Desactiva l\'altaveu + Trucada en curs en un altre dispositiu + Videotrucada en curs en un altre dispositiu + Accepta la trucada + Accepta la videotrucada + El servei no és compatible. + passa a privat + Gestiona la conferència + mitjançant %s + Cap SIM o error de la SIM + Penja + Conferència + En una trucada + S\'està continuant la trucada mitjançant dades mòbils… + No s\'ha pogut canviar a la xarxa Wi-Fi + La videotrucada continuarà a la xarxa mòbil. És possible que s\'hi apliquin càrrecs de dades estàndard. + No ho tornis a mostrar + Torna a la trucada + Vols entrar a la trucada RTT? + %1$s vol utilitzar missatges durant la trucada de veu. + La funció RTT ofereix assistència als usuaris que són sords, tenen problemes d\'audició o alteracions de la parla, o bé que necessiten un text a banda de la veu. + No, gràcies + Entra a la trucada RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml index e7d8c6d31..0eb57ae5c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Odeslat následující tóny?\n" - "Ano" - "Ne" - "Vytáčení" - "Probíhající hovor" - "Probíhající videohovor" - "Probíhající videohovor – video je pozastaveno" - "Probíhající pracovní hovor" - "Probíhající %1$s" - "Příchozí %1$s" - "hovor přes Wi-Fi" - "pracovní hovor přes Wi-Fi" - "Přidržený hovor" - "Příchozí hovor" - "Příchozí hovor s fotkou" - "Příchozí hovor se zprávou" - "Příchozí hovor s polohou" - "Příchozí hovor s fotkou a zprávou" - "Příchozí hovor s fotkou a polohou" - "Příchozí hovor se zprávou a polohou" - "Příchozí hovor s fotkou, zprávou a polohou" - "Příchozí hovor s přílohami" - "Důležitý příchozí hovor" - "Důležitý příchozí hovor s fotkou" - "Důležitý příchozí hovor se zprávou" - "Důležitý příchozí hovor s polohou" - "Důležitý příchozí hovor s fotkou a zprávou" - "Důležitý příchozí hovor s fotkou a polohou" - "Důležitý příchozí hovor se zprávou a polohou" - "Důležitý přích. hovor s fotkou, zprávou a polohou" - "Důležitý příchozí hovor s přílohami" - "Příchozí pracovní hovor" - "U příchozího hovoru máme podezření, že se jedná o spam" - "Příchozí žádost o videohovor" - "Přijmout" - "Zavěsit" - "Video" - "Přijmout" - "Odmítnout" - "Zapnout reproduktor" - "Vypnout reproduktor" - "Probíhá hovor na jiném zařízení" - "Probíhá videohovor na jiném zařízení" - "Převést hovor sem" - "Převést videohovor sem" - "Služba není podporována." - "přepnout na soukromé" - "Spravovat konferenční hovor" - "Číslo tísňové linky" - "pomocí čísla %s" - "SIM karta chybí nebo nefunguje." - "Ukončit hovor" - "Konferenční hovor" - "Probíhá hovor" - "Hovor pokračuje přes mobilní data…" - "Přepnutí na síť Wi-Fi se nezdařilo" - "Videohovor zůstane na mobilní síti. Za datový přenos mohou být účtovány standardní poplatky." - "Tuto zprávu příště nezobrazovat" + + + Odeslat následující tóny?\n + Ano + Ne + Vytáčení + Probíhající hovor + Probíhající videohovor + Probíhající videohovor – video je pozastaveno + Probíhající pracovní hovor + Probíhající %1$s + Příchozí %1$s + hovor přes Wi-Fi + pracovní hovor přes Wi-Fi + Přidržený hovor + Příchozí hovor + Příchozí videohovor + Příchozí hovor přes %1$s + Příchozí hovor s fotkou + Příchozí hovor se zprávou + Příchozí hovor s polohou + Příchozí hovor s fotkou a zprávou + Příchozí hovor s fotkou a polohou + Příchozí hovor se zprávou a polohou + Příchozí hovor s fotkou, zprávou a polohou + Příchozí hovor s přílohami + Důležitý příchozí hovor + Důležitý příchozí hovor s fotkou + Důležitý příchozí hovor se zprávou + Důležitý příchozí hovor s polohou + Důležitý příchozí hovor s fotkou a zprávou + Důležitý příchozí hovor s fotkou a polohou + Důležitý příchozí hovor se zprávou a polohou + Důležitý přích. hovor s fotkou, zprávou a polohou + Důležitý příchozí hovor s přílohami + Příchozí pracovní hovor + U příchozího hovoru máme podezření, že se jedná o spam + Příchozí žádost o videohovor + Přijmout + Zavěsit + Video + Přijmout + Odmítnout + Zapnout reproduktor + Vypnout reproduktor + Probíhá hovor na jiném zařízení + Probíhá videohovor na jiném zařízení + Převést hovor sem + Převést videohovor sem + Služba není podporována. + přepnout na soukromé + Spravovat konferenční hovor + pomocí čísla %s + SIM karta chybí nebo nefunguje. + Ukončit hovor + Konferenční hovor + Probíhá hovor + Hovor pokračuje přes mobilní data… + Přepnutí na síť Wi-Fi se nezdařilo + Videohovor zůstane na mobilní síti. Za datový přenos mohou být účtovány standardní poplatky. + Tuto zprávu příště nezobrazovat + Zpět k hovoru + Připojit se k hovoru se zprávami (RTT)? + %1$s chce při hlasovém hovoru posílat zprávy. + Funkce SMS během hovoru (RTT) pomáhá volajícím, kteří neslyší, jsou nedoslýchaví, mají řečovou vadu, případně potřebují víc než jen hlas z jiného důvodu. + Ne, díky + Připojit se k RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml index ad8af5492..3f7e97a0b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Opkald" - "Send følgende toner?\n" - "Ja" - "Nej" - "Ringer op" - "Igangværende opkald" - "Igangværende videoopkald" - "Igangværende videoopkald – videoen er sat på pause" - "Igangværende opkald i forbindelse med arbejde" - "Igangværende %1$s" - "Indgående %1$s" - "Wi-Fi-opkald" - "Wi-Fi-opkald i forbindelse med arbejde" - "Ventende" - "Indgående opkald" - "Indgående opkald med billede" - "Indgående opkald med besked" - "Indgående opkald med placering" - "Indgående opkald med billede og besked" - "Indgående opkald med billede og placering" - "Indgående opkald med besked og placering" - "Indgående opkald med billede, besked og placering" - "Indgående opkald med vedhæftede filer" - "Vigtigt indgående opkald" - "Vigtigt indgående opkald med billede" - "Vigtigt indgående opkald med besked" - "Vigtigt indgående opkald med placering" - "Vigtigt indgående opkald med billede og besked" - "Vigtigt indgående opkald med billede og placering" - "Vigtigt indgående opkald med besked og placering" - "Vigtigt opkald med billede, besked og placering" - "Vigtigt indgående opkald med vedhæftede filer" - "Indgående opkald i forbindelse med arbejde" - "Indgående formodet spamopkald" - "Indgående videoanmodning" - "Svar" - "Læg på" - "Video" - "Besvar" - "Afvis" - "Slå højttaler til" - "Slå højttaler fra" - "Igangværende opkald på en anden enhed" - "Igangværende opkald på en anden enhed" - "Besvar opkald" - "Besvar videoopkald" - "Tjenesten er ikke understøttet." - "gør privat" - "Administrer telefonmøde" - "Nødnummer" - "via %s" - "Der er intet SIM-kort, eller der er SIM-kortfejl" - "Afslut opkald" - "Telefonmøde" - "Opkald i gang" - "Opkaldet fortsættes med mobildata…" - "Du kunne ikke skifte til Wi-Fi-netværk" - "Videoopkaldet bliver ved med at bruge mobilnetværket. Du skal muligvis betale et standardgebyr for data." - "Vis ikke dette igen" + + + Send følgende toner?\n + Ja + Nej + Ringer op + Igangværende opkald + Igangværende videoopkald + Igangværende videoopkald – videoen er sat på pause + Igangværende opkald i forbindelse med arbejde + Igangværende %1$s + Indgående %1$s + Wi-Fi-opkald + Wi-Fi-opkald i forbindelse med arbejde + Ventende + Indgående opkald + Indgående videoopkald + Indgående opkald via %1$s + Indgående opkald med billede + Indgående opkald med besked + Indgående opkald med placering + Indgående opkald med billede og besked + Indgående opkald med billede og placering + Indgående opkald med besked og placering + Indgående opkald med billede, besked og placering + Indgående opkald med vedhæftede filer + Vigtigt indgående opkald + Vigtigt indgående opkald med billede + Vigtigt indgående opkald med besked + Vigtigt indgående opkald med placering + Vigtigt indgående opkald med billede og besked + Vigtigt indgående opkald med billede og placering + Vigtigt indgående opkald med besked og placering + Vigtigt opkald med billede, besked og placering + Vigtigt indgående opkald med vedhæftede filer + Indgående opkald i forbindelse med arbejde + Indgående formodet spamopkald + Indgående videoanmodning + Svar + Læg på + Video + Besvar + Afvis + Slå højttaler til + Slå højttaler fra + Igangværende opkald på en anden enhed + Igangværende opkald på en anden enhed + Besvar opkald + Besvar videoopkald + Tjenesten er ikke understøttet. + gør privat + Administrer telefonmøde + via %s + Der er intet SIM-kort, eller der er SIM-kortfejl + Afslut opkald + Telefonmøde + Opkald i gang + Opkaldet fortsættes med mobildata… + Du kunne ikke skifte til Wi-Fi-netværk + Videoopkaldet bliver ved med at bruge mobilnetværket. Du skal muligvis betale et standardgebyr for data. + Vis ikke dette igen + Tilbage til opkald + Vil du deltage i RTT-opkaldet? + %1$s vil gerne bruge beskeder i dit taleopkald. + RTT hjælper personer, som er døve, hørehæmmede, talehandicappede, eller som har brug for mere end bare tale, med at foretage opkald. + Nej tak + Deltag i RTT-opkald diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml index 0129da142..47138823a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Folgende Töne senden?\n" - "Ja" - "Nein" - "Rufaufbau" - "Aktueller Anruf" - "Aktiver Videoanruf" - "Aktiver Videoanruf – Video angehalten" - "Aktueller geschäftlicher Anruf" - "Aktiver %1$s" - "Eingehender %1$s" - "WLAN-Anruf" - "geschäftlicher WLAN-Anruf" - "Gehaltener Anruf" - "Eingehender Anruf" - "Eingehender Anruf mit Foto" - "Eingehender Anruf mit Nachricht" - "Eingehender Anruf mit Standort" - "Eingehender Anruf mit Foto und Nachricht" - "Eingehender Anruf mit Foto und Standort" - "Eingehender Anruf mit Nachricht und Standort" - "Eingehender Anruf mit Foto, Nachricht und Standort" - "Eingehender Anruf mit Anhängen" - "Wichtiger eingehender Anruf" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Foto" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Nachricht" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Standort" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Foto und Nachricht" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Foto und Standort" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Nachricht und Standort" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Foto, Nachricht und Standort" - "Wichtiger eingehender Anruf mit Anhängen" - "Eingehender geschäftlicher Anruf" - "Verdacht auf eingehenden Spam-Anruf" - "Eingehende Videoanfrage" - "Annehmen" - "Beenden" - "Videoanruf" - "Akzeptieren" - "Ablehnen" - "Lautsprecher einschalten" - "Lautsprecher ausschalten" - "Aktiver Anruf auf anderem Gerät" - "Aktiver Videoanruf auf anderem Gerät" - "Anruf übernehmen" - "Videoanruf übernehmen" - "Dienst wird nicht unterstützt." - "privat sprechen" - "Telefonkonferenz verwalten" - "Notrufnummer" - "über %s" - "Keine SIM-Karte oder SIM-Kartenfehler" - "Anruf beenden" - "Telefonkonferenz" - "Anruf" - "Anruf wird über mobile Daten fortgesetzt…" - "Wechseln zu WLAN nicht möglich" - "Der Videoanruf erfolgt weiter über das Mobilfunknetz. Es können Standardgebühren für die Datenübertragung anfallen." - "Meldung nicht mehr anzeigen" + + + Folgende Töne senden?\n + Ja + Nein + Rufaufbau + Aktueller Anruf + Aktiver Videoanruf + Aktiver Videoanruf – Video angehalten + Aktueller geschäftlicher Anruf + Aktiver %1$s + Eingehender %1$s + WLAN-Anruf + geschäftlicher WLAN-Anruf + Gehaltener Anruf + Eingehender Anruf + Eingehender Videoanruf + Eingehender Anruf über %1$s + Eingehender Anruf mit Foto + Eingehender Anruf mit Nachricht + Eingehender Anruf mit Standort + Eingehender Anruf mit Foto und Nachricht + Eingehender Anruf mit Foto und Standort + Eingehender Anruf mit Nachricht und Standort + Eingehender Anruf mit Foto, Nachricht und Standort + Eingehender Anruf mit Anhängen + Wichtiger eingehender Anruf + Wichtiger eingehender Anruf mit Foto + Wichtiger eingehender Anruf mit Nachricht + Wichtiger eingehender Anruf mit Standort + Wichtiger eingehender Anruf mit Foto und Nachricht + Wichtiger eingehender Anruf mit Foto und Standort + Wichtiger eingehender Anruf mit Nachricht und Standort + Wichtiger eingehender Anruf mit Foto, Nachricht und Standort + Wichtiger eingehender Anruf mit Anhängen + Eingehender geschäftlicher Anruf + Verdacht auf eingehenden Spam-Anruf + Eingehende Videoanfrage + Annehmen + Beenden + Videoanruf + Akzeptieren + Ablehnen + Lautsprecher einschalten + Lautsprecher ausschalten + Aktiver Anruf auf anderem Gerät + Aktiver Videoanruf auf anderem Gerät + Anruf übernehmen + Videoanruf übernehmen + Dienst wird nicht unterstützt. + privat sprechen + Telefonkonferenz verwalten + über %s + Keine SIM-Karte oder SIM-Kartenfehler + Anruf beenden + Telefonkonferenz + Anruf + Anruf wird über mobile Daten fortgesetzt… + Wechseln zu WLAN nicht möglich + Der Videoanruf erfolgt weiter über das Mobilfunknetz. Es können Standardgebühren für die Datenübertragung anfallen. + Meldung nicht mehr anzeigen + Zurück zum Anruf + An RTT-Anruf teilnehmen? + %1$s möchte innerhalb des Sprachanrufs Textnachrichten nutzen. + Echtzeittext (Real-Time Text, RTT) dient als Unterstützung für Anrufer, die gehörlos, schwerhörig oder sprachgeschädigt sind oder zusätzlich zur gesprochenen Sprache weitere Informationen benötigen. + Nein danke + RTT verwenden diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml index 6093d9308..10687f5fc 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Τηλέφωνο" - "Αποστολή των παρακάτω τόνων;\n" - "Ναι" - "Όχι" - "Κλήση" - "Κλήση σε εξέλιξη" - "Βιντεοκλήση σε εξέλιξη" - "Βιντεοκλήση σε εξέλιξη - βίντεο σε παύση" - "Κλήση εργασίας σε εξέλιξη" - "Σε εξέλιξη %1$s" - "Εισερχόμενη %1$s" - "κλήση μέσω Wi-Fi" - "κλήση εργασίας μέσω Wi-Fi" - "Σε αναμονή" - "Εισερχόμενη κλήση" - "Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία" - "Εισερχόμενη κλήση με μήνυμα" - "Εισερχόμενη κλήση με τοποθεσία" - "Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία και μήνυμα" - "Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία και τοποθεσία" - "Εισερχόμενη κλήση με μήνυμα και τοποθεσία" - "Εισερχόμενη κλήση με φωτο, μήνυμα και τοποθεσία" - "Εισερχόμενη κλήση με συνημμένα" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με μήνυμα" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με τοποθεσία" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτο και μήνυμα" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτο και τοποθεσία" - "Σημαντική εισερχόμ. κλήση με μήνυμα και τοποθεσία" - "Σημαντική εισερχ. κλήση με φωτο, μήνυμα, τοποθεσία" - "Σημαντική εισερχόμενη κλήση με συνημμένα" - "Εισερχόμενη κλήση εργασίας" - "Πιθανώς ανεπιθύμητη εισερχόμενη κλήση" - "Αίτημα εισερχόμενου βίντεο" - "Απάντηση" - "Τερματισμός κλήσης" - "Βίντεο" - "Αποδοχή" - "Απόρριψη" - "Ενεργοποίηση ηχείου" - "Απενεργοποίηση ηχείου" - "Κλήση σε εξέλιξη σε άλλη συσκευή" - "Τρέχουσα βιντεοκλήση σε άλλη συσκευή" - "Λήψη κλήσης" - "Λήψη βιντεοκλήσης" - "Η υπηρεσία δεν υποστηρίζεται." - "ιδιωτική χρήση" - "Διαχείριση κλήσης συνδιάσκεψης" - "Αριθμός έκτακτης ανάγκης" - "μέσω %s" - "Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή σφάλμα κάρτας SIM" - "Τερματισμός κλήσης" - "Κλήση συνδιάσκεψης" - "Σε κλήση" - "Συνέχιση κλήσης με χρήση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας…" - "Δεν ήταν δυνατή η εναλλαγή σε δίκτυο Wi-Fi" - "Η βιντεοκλήση θα παραμείνει σε δίκτυο δεδομένων κινητής τηλεφωνίας; Ενδέχεται να ισχύουν βασικές χρεώσεις δεδομένων." - "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό" + + + Αποστολή των παρακάτω τόνων;\n + Ναι + Όχι + Κλήση + Κλήση σε εξέλιξη + Βιντεοκλήση σε εξέλιξη + Βιντεοκλήση σε εξέλιξη - βίντεο σε παύση + Κλήση εργασίας σε εξέλιξη + Σε εξέλιξη %1$s + Εισερχόμενη %1$s + κλήση μέσω Wi-Fi + κλήση εργασίας μέσω Wi-Fi + Σε αναμονή + Εισερχόμενη κλήση + Εισερχόμενη βιντεοκλήση + Εισερχόμενη κλήση μέσω %1$s + Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία + Εισερχόμενη κλήση με μήνυμα + Εισερχόμενη κλήση με τοποθεσία + Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία και μήνυμα + Εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία και τοποθεσία + Εισερχόμενη κλήση με μήνυμα και τοποθεσία + Εισερχόμενη κλήση με φωτο, μήνυμα και τοποθεσία + Εισερχόμενη κλήση με συνημμένα + Σημαντική εισερχόμενη κλήση + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτογραφία + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με μήνυμα + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με τοποθεσία + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτο και μήνυμα + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με φωτο και τοποθεσία + Σημαντική εισερχόμ. κλήση με μήνυμα και τοποθεσία + Σημαντική εισερχ. κλήση με φωτο, μήνυμα, τοποθεσία + Σημαντική εισερχόμενη κλήση με συνημμένα + Εισερχόμενη κλήση εργασίας + Πιθανώς ανεπιθύμητη εισερχόμενη κλήση + Αίτημα εισερχόμενου βίντεο + Απάντηση + Τερματισμός κλήσης + Βίντεο + Αποδοχή + Απόρριψη + Ενεργοποίηση ηχείου + Απενεργοποίηση ηχείου + Κλήση σε εξέλιξη σε άλλη συσκευή + Τρέχουσα βιντεοκλήση σε άλλη συσκευή + Λήψη κλήσης + Λήψη βιντεοκλήσης + Η υπηρεσία δεν υποστηρίζεται. + ιδιωτική χρήση + Διαχείριση κλήσης συνδιάσκεψης + μέσω %s + Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή σφάλμα κάρτας SIM + Τερματισμός κλήσης + Κλήση συνδιάσκεψης + Σε κλήση + Συνέχιση κλήσης με χρήση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας… + Δεν ήταν δυνατή η εναλλαγή σε δίκτυο Wi-Fi + Η βιντεοκλήση θα παραμείνει σε δίκτυο δεδομένων κινητής τηλεφωνίας; Ενδέχεται να ισχύουν βασικές χρεώσεις δεδομένων. + Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό + Επιστροφή στην κλήση + Συμμετοχή σε κλήση RTT; + Ο χρήστης %1$s θέλει να χρησιμοποιήσει ανταλλαγή μηνυμάτων κατά τη διάρκεια της φωνητικής κλήσης. + Το RTT υποβοηθά καλούντες που είναι κωφοί ή αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής ή ομιλίας, καθώς και όσους χρειάζονται κάτι περισσότερο από απλή φωνητική επικοινωνία. + Όχι, ευχαριστώ + Συμμετοχή σε RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml index 5ce76d695..8fc9c4241 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Phone" - "Send the following tones?\n" - "Yes" - "No" - "Dialling" - "On-going call" - "Ongoing video call" - "Ongoing video call – video paused" - "Ongoing work call" - "Ongoing %1$s" - "Incoming %1$s" - "Wi‑Fi call" - "Wi‑Fi work call" - "On hold" - "Incoming call" - "Incoming call with photo" - "Incoming call with message" - "Incoming call with location" - "Incoming call with photo and message" - "Incoming call with photo and location" - "Incoming call with message and location" - "Incoming call with photo, message and location" - "Incoming call with attachments" - "Important incoming call" - "Important incoming call with photo" - "Important incoming call with message" - "Important incoming call with location" - "Important incoming call with photo and message" - "Important incoming call with photo and location" - "Important incoming call with message and location" - "Important call with photo, message and location" - "Important incoming call with attachments" - "Incoming work call" - "Incoming suspected spam call" - "Incoming video request" - "Answer" - "Hang up" - "Video" - "Accept" - "Decline" - "Turn speaker on" - "Turn speaker off" - "Ongoing call on another device" - "Ongoing video call on another device" - "Take call" - "Take video call" - "Service not supported." - "go private" - "Manage conference call" - "Emergency number" - "via %s" - "No SIM or SIM error" - "End call" - "Conference call" - "On a call" - "Continuing call using mobile data…" - "Couldn\'t switch to Wi‑Fi network" - "Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply." - "Do not show this again" + + + Send the following tones?\n + Yes + No + Dialling + On-going call + Ongoing video call + Ongoing video call – video paused + Ongoing work call + Ongoing %1$s + Incoming %1$s + Wi‑Fi call + Wi‑Fi work call + On hold + Incoming call + Incoming video call + Incoming call via %1$s + Incoming call with photo + Incoming call with message + Incoming call with location + Incoming call with photo and message + Incoming call with photo and location + Incoming call with message and location + Incoming call with photo, message and location + Incoming call with attachments + Important incoming call + Important incoming call with photo + Important incoming call with message + Important incoming call with location + Important incoming call with photo and message + Important incoming call with photo and location + Important incoming call with message and location + Important call with photo, message and location + Important incoming call with attachments + Incoming work call + Incoming suspected spam call + Incoming video request + Answer + Hang up + Video + Accept + Decline + Turn speaker on + Turn speaker off + Ongoing call on another device + Ongoing video call on another device + Take call + Take video call + Service not supported. + go private + Manage conference call + via %s + No SIM or SIM error + End call + Conference call + On a call + Continuing call using mobile data… + Couldn\'t switch to Wi‑Fi network + Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply. + Do not show this again + Back to call + Join RTT call? + %1$s wants to use messaging within your voice call. + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone. + No, thanks + Join RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml index 5ce76d695..8fc9c4241 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Phone" - "Send the following tones?\n" - "Yes" - "No" - "Dialling" - "On-going call" - "Ongoing video call" - "Ongoing video call – video paused" - "Ongoing work call" - "Ongoing %1$s" - "Incoming %1$s" - "Wi‑Fi call" - "Wi‑Fi work call" - "On hold" - "Incoming call" - "Incoming call with photo" - "Incoming call with message" - "Incoming call with location" - "Incoming call with photo and message" - "Incoming call with photo and location" - "Incoming call with message and location" - "Incoming call with photo, message and location" - "Incoming call with attachments" - "Important incoming call" - "Important incoming call with photo" - "Important incoming call with message" - "Important incoming call with location" - "Important incoming call with photo and message" - "Important incoming call with photo and location" - "Important incoming call with message and location" - "Important call with photo, message and location" - "Important incoming call with attachments" - "Incoming work call" - "Incoming suspected spam call" - "Incoming video request" - "Answer" - "Hang up" - "Video" - "Accept" - "Decline" - "Turn speaker on" - "Turn speaker off" - "Ongoing call on another device" - "Ongoing video call on another device" - "Take call" - "Take video call" - "Service not supported." - "go private" - "Manage conference call" - "Emergency number" - "via %s" - "No SIM or SIM error" - "End call" - "Conference call" - "On a call" - "Continuing call using mobile data…" - "Couldn\'t switch to Wi‑Fi network" - "Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply." - "Do not show this again" + + + Send the following tones?\n + Yes + No + Dialling + On-going call + Ongoing video call + Ongoing video call – video paused + Ongoing work call + Ongoing %1$s + Incoming %1$s + Wi‑Fi call + Wi‑Fi work call + On hold + Incoming call + Incoming video call + Incoming call via %1$s + Incoming call with photo + Incoming call with message + Incoming call with location + Incoming call with photo and message + Incoming call with photo and location + Incoming call with message and location + Incoming call with photo, message and location + Incoming call with attachments + Important incoming call + Important incoming call with photo + Important incoming call with message + Important incoming call with location + Important incoming call with photo and message + Important incoming call with photo and location + Important incoming call with message and location + Important call with photo, message and location + Important incoming call with attachments + Incoming work call + Incoming suspected spam call + Incoming video request + Answer + Hang up + Video + Accept + Decline + Turn speaker on + Turn speaker off + Ongoing call on another device + Ongoing video call on another device + Take call + Take video call + Service not supported. + go private + Manage conference call + via %s + No SIM or SIM error + End call + Conference call + On a call + Continuing call using mobile data… + Couldn\'t switch to Wi‑Fi network + Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply. + Do not show this again + Back to call + Join RTT call? + %1$s wants to use messaging within your voice call. + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone. + No, thanks + Join RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml index 5ce76d695..8fc9c4241 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Phone" - "Send the following tones?\n" - "Yes" - "No" - "Dialling" - "On-going call" - "Ongoing video call" - "Ongoing video call – video paused" - "Ongoing work call" - "Ongoing %1$s" - "Incoming %1$s" - "Wi‑Fi call" - "Wi‑Fi work call" - "On hold" - "Incoming call" - "Incoming call with photo" - "Incoming call with message" - "Incoming call with location" - "Incoming call with photo and message" - "Incoming call with photo and location" - "Incoming call with message and location" - "Incoming call with photo, message and location" - "Incoming call with attachments" - "Important incoming call" - "Important incoming call with photo" - "Important incoming call with message" - "Important incoming call with location" - "Important incoming call with photo and message" - "Important incoming call with photo and location" - "Important incoming call with message and location" - "Important call with photo, message and location" - "Important incoming call with attachments" - "Incoming work call" - "Incoming suspected spam call" - "Incoming video request" - "Answer" - "Hang up" - "Video" - "Accept" - "Decline" - "Turn speaker on" - "Turn speaker off" - "Ongoing call on another device" - "Ongoing video call on another device" - "Take call" - "Take video call" - "Service not supported." - "go private" - "Manage conference call" - "Emergency number" - "via %s" - "No SIM or SIM error" - "End call" - "Conference call" - "On a call" - "Continuing call using mobile data…" - "Couldn\'t switch to Wi‑Fi network" - "Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply." - "Do not show this again" + + + Send the following tones?\n + Yes + No + Dialling + On-going call + Ongoing video call + Ongoing video call – video paused + Ongoing work call + Ongoing %1$s + Incoming %1$s + Wi‑Fi call + Wi‑Fi work call + On hold + Incoming call + Incoming video call + Incoming call via %1$s + Incoming call with photo + Incoming call with message + Incoming call with location + Incoming call with photo and message + Incoming call with photo and location + Incoming call with message and location + Incoming call with photo, message and location + Incoming call with attachments + Important incoming call + Important incoming call with photo + Important incoming call with message + Important incoming call with location + Important incoming call with photo and message + Important incoming call with photo and location + Important incoming call with message and location + Important call with photo, message and location + Important incoming call with attachments + Incoming work call + Incoming suspected spam call + Incoming video request + Answer + Hang up + Video + Accept + Decline + Turn speaker on + Turn speaker off + Ongoing call on another device + Ongoing video call on another device + Take call + Take video call + Service not supported. + go private + Manage conference call + via %s + No SIM or SIM error + End call + Conference call + On a call + Continuing call using mobile data… + Couldn\'t switch to Wi‑Fi network + Video call will remain on the mobile network. Standard data charges may apply. + Do not show this again + Back to call + Join RTT call? + %1$s wants to use messaging within your voice call. + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech disability or need more than voice alone. + No, thanks + Join RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml index e83e53cc1..27218c081 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Teléfono" - "¿Deseas enviar los siguientes tonos?\n" - "Sí" - "No" - "Marcando" - "Llamada en curso" - "Videollamada en curso" - "Videollamada en curso; video detenido" - "Llamada de trabajo en curso" - "%1$s en curso" - "%1$s entrante" - "Llamar con Wi-Fi" - "Llamada de trabajo con Wi‑Fi" - "En espera" - "Llamada entrante" - "Llamada entrante con foto" - "Llamada entrante con mensaje" - "Llamada entrante con ubicación" - "Llamada entrante con foto y mensaje" - "Llamada entrante con foto y ubicación" - "Llamada entrante con mensaje y ubicación" - "Llamada entrante con foto, mensaje y ubicación" - "Llamada entrante con archivos adjuntos" - "Llamada entrante importante" - "Llamada entrante importante con foto" - "Llamada entrante importante con mensaje" - "Llamada entrante importante con ubicación" - "Llamada entrante importante con foto y mensaje" - "Llamada entrante importante con foto y ubicación" - "Llamada importante con mensaje y ubicación" - "Llamada importante con foto, mensaje y ubicación" - "Llamada entrante importante con archivos adjuntos" - "Llamada de trabajo entrante" - "Posible llamada entrante de spam" - "Solicitud de videollamada entrante" - "Responder" - "Colgar" - "Video:" - "Aceptar" - "Rechazar" - "Activar bocina" - "Desactivar bocina" - "Llamada en curso en otro dispositivo" - "Videollamada en curso en otro dispositivo" - "Atender llamada" - "Atender videollamada" - "Servicio no admitido" - "pasar a modo privado" - "Administrar conferencia" - "Número de emergencia" - "a través del %s" - "No se encuentra la tarjeta SIM o se produjo un error relacionado con ella." - "Finalizar llamada" - "Conferencia" - "En llamada" - "Continuando la llamada con datos móviles…" - "No se pudo cambiar a la red Wi-Fi" - "La videollamada permanecerá en la red móvil. Es posible que se te cobren cargos estándar por el uso de datos." - "No volver a mostrar esto" + + + ¿Deseas enviar los siguientes tonos?\n + + No + Marcando + Llamada en curso + Videollamada en curso + Videollamada en curso; video detenido + Llamada de trabajo en curso + %1$s en curso + %1$s entrante + Llamada por Wi-Fi + Llamada de trabajo con Wi‑Fi + En espera + Llamada entrante + Videollamada entrante + Llamada entrante por %1$s + Llamada entrante con foto + Llamada entrante con mensaje + Llamada entrante con ubicación + Llamada entrante con foto y mensaje + Llamada entrante con foto y ubicación + Llamada entrante con mensaje y ubicación + Llamada entrante con foto, mensaje y ubicación + Llamada entrante con archivos adjuntos + Llamada entrante importante + Llamada entrante importante con foto + Llamada entrante importante con mensaje + Llamada entrante importante con ubicación + Llamada entrante importante con foto y mensaje + Llamada entrante importante con foto y ubicación + Llamada importante con mensaje y ubicación + Llamada importante con foto, mensaje y ubicación + Llamada entrante importante con archivos adjuntos + Llamada de trabajo entrante + Posible llamada entrante de spam + Solicitud de videollamada entrante + Responder + Colgar + Video: + Aceptar + Rechazar + Activar altavoz + Desactivar altavoz + Llamada en curso en otro dispositivo + Videollamada en curso en otro dispositivo + Atender llamada + Atender videollamada + Servicio no admitido + pasar a modo privado + Administrar conferencia + a través del %s + No se encuentra la tarjeta SIM o se produjo un error relacionado con ella. + Finalizar llamada + Conferencia + En llamada + Continuar llamada con datos móviles… + No se pudo cambiar a la red Wi-Fi + La videollamada permanecerá en la red móvil. Es posible que se te cobren cargos estándar por el uso de datos. + No volver a mostrar esto + Volver a la llamada + ¿Quieres unirte a la llamada de RTT? + %1$s quiere usar mensajes en tu llamada de voz. + El RTT brinda asistencia a las personas sordas o hipoacúsicas, que tienen algún trastorno del habla o necesitan una transcripción además de la voz. + No, gracias + Unirse a RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml index a07d93697..e186c57d8 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Teléfono" - "¿Quieres enviar los siguientes tonos?\n" - "Sí" - "No" - "Llamando" - "Llamada en curso" - "Videollamada en curso" - "Videollamada en curso: vídeo en pausa" - "Llamada de trabajo en curso" - "%1$s en curso" - "%1$s entrante" - "Llamada Wi‑Fi" - "Llamada de trabajo por Wi‑Fi" - "En espera" - "Llamada entrante" - "Llamada entrante con foto" - "Llamada entrante con mensaje" - "Llamada entrante con ubicación" - "Llamada entrante con foto y mensaje" - "Llamada entrante con foto y ubicación" - "Llamada entrante con mensaje y ubicación" - "Llamada entrante con foto, mensaje y ubicación" - "Llamada entrante con archivos adjuntos" - "Llamada entrante importante" - "Llamada entrante importante con foto" - "Llamada entrante importante con mensaje" - "Llamada entrante importante con ubicación" - "Llamada entrante importante con foto y mensaje" - "Llamada entrante importante con foto y ubicación" - "Llamada importante con mensaje y ubicación" - "Llamada importante con foto, mensaje y ubicación" - "Llamada entrante importante con archivos adjuntos" - "Llamada de trabajo entrante" - "Llamada entrante sospechosa de spam" - "Solicitud de videollamada entrante" - "Responder" - "Colgar" - "Vídeo" - "Aceptar" - "Rechazar" - "Activar el altavoz" - "Desactivar el altavoz" - "Llamada activa en otro dispositivo" - "Videollamada activa en otro dispositivo" - "Atender llamada" - "Atender videollamada" - "Servicio no admitido." - "llamada privada" - "Administrar conferencia" - "Número de emergencia" - "a través de %s" - "No hay tarjeta SIM o se ha producido un error relacionado con la misma." - "Finalizar llamada" - "Conferencia telefónica" - "En una llamada" - "Continuando la llamada con los datos móviles…" - "No se ha podido cambiar a la red Wi-Fi" - "La videollamada seguirá a través de la red móvil. Es posible que se apliquen cargos por el uso de datos." - "No volver a mostrar" + + + ¿Quieres enviar los siguientes tonos?\n + + No + Llamando + Llamada en curso + Videollamada en curso + Videollamada en curso: vídeo en pausa + Llamada de trabajo en curso + %1$s en curso + %1$s entrante + Llamada Wi‑Fi + Llamada de trabajo por Wi‑Fi + En espera + Llamada entrante + Videollamada entrante + Llamada entrante a través de %1$s + Llamada entrante con foto + Llamada entrante con mensaje + Llamada entrante con ubicación + Llamada entrante con foto y mensaje + Llamada entrante con foto y ubicación + Llamada entrante con mensaje y ubicación + Llamada entrante con foto, mensaje y ubicación + Llamada entrante con archivos adjuntos + Llamada entrante importante + Llamada entrante importante con foto + Llamada entrante importante con mensaje + Llamada entrante importante con ubicación + Llamada entrante importante con foto y mensaje + Llamada entrante importante con foto y ubicación + Llamada importante con mensaje y ubicación + Llamada importante con foto, mensaje y ubicación + Llamada entrante importante con archivos adjuntos + Llamada de trabajo entrante + Llamada entrante sospechosa de spam + Solicitud de videollamada entrante + Responder + Colgar + Vídeo + Aceptar + Rechazar + Activar el altavoz + Desactivar el altavoz + Llamada activa en otro dispositivo + Videollamada activa en otro dispositivo + Atender llamada + Atender videollamada + Servicio no admitido. + llamada privada + Administrar conferencia + a través de %s + No hay tarjeta SIM o se ha producido un error relacionado con la misma. + Finalizar llamada + Conferencia telefónica + En una llamada + Continuando la llamada con los datos móviles… + No se ha podido cambiar a la red Wi-Fi + La videollamada seguirá a través de la red móvil. Es posible que se apliquen cargos por el uso de datos. + No volver a mostrar + Volver a la llamada + ¿Quieres unirte a la llamada de TTR? + %1$s quiere enviarte mensajes durante la llamada de voz. + La función TTR (texto en tiempo real) ofrece asistencia a las personas sordas o con discapacidades auditivas, que tienen algún trastorno del habla o que necesitan una transcripción además de la voz para comunicarse. + No, gracias + Unirme a TTR diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml index 30384abb4..1cb357ee2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Kas saata järgmised toonid?\n" - "Jah" - "Ei" - "Valimine" - "Käimasolev kõne" - "Käimasolev videokõne" - "Käimasolev videokõne – video on peatatud" - "Käimasolev töökõne" - "Käimasolev %1$s" - "Sissetulev %1$s" - "WiFi-kõne" - "WiFi-töökõne" - "Ootel" - "Sissetulev kõne" - "Sissetulev kõne koos fotoga" - "Sissetulev kõne koos sõnumiga" - "Sissetulev kõne koos asukohaga" - "Sissetulev kõne koos foto ja sõnumiga" - "Sissetulev kõne koos foto ja asukohaga" - "Sissetulev kõne koos sõnumi ja asukohaga" - "Sissetulev kõne koos foto, sõnumi ja asukohaga" - "Sissetulev kõne koos manustega" - "Tähtis sissetulev kõne" - "Tähtis sissetulev kõne koos fotoga" - "Tähtis sissetulev kõne koos sõnumiga" - "Tähtis sissetulev kõne koos asukohaga" - "Tähtis sissetulev kõne koos foto ja sõnumiga" - "Tähtis sissetulev kõne koos foto ja asukohaga" - "Tähtis sissetulev kõne koos sõnumi ja asukohaga" - "Tähtis sisset. kõne koos foto, sõnumi ja asukohaga" - "Tähtis sissetulev kõne koos manustega" - "Sissetulev töökõne" - "Arvatav sissetulev rämpskõne" - "Sissetulev videotaotlus" - "Vastamine" - "Lõpeta kõne" - "Video" - "Nõustu" - "Keeldu" - "Kõlari sisselülitamine" - "Kõlari väljalülitamine" - "Pooleliolev kõne teise seadmes" - "Pooleliolev videokõne teises seadmes" - "Alusta helistamist" - "Alusta videokõnet" - "Teenust ei toetata." - "aktiveeri privaatrežiim" - "Halda konverentskõnet" - "Hädaabinumber" - "numbri %s kaudu" - "SIM-kaart puudub või SIM-kaardi viga" - "Kõne lõpetamine" - "Konverentskõne" - "Pooleliolev kõne" - "Kõnet jätkatakse mobiilse andmeside kaudu …" - "WiFi-võrgule ei saanud lülituda" - "Videokõne jääb mobiilsidevõrku. Rakenduda võivad tavapärased andmesidetasud." - "Ära seda enam näita" + + + Kas saata järgmised toonid?\n + Jah + Ei + Valimine + Käimasolev kõne + Käimasolev videokõne + Käimasolev videokõne – video on peatatud + Käimasolev töökõne + Käimasolev %1$s + Sissetulev %1$s + WiFi-kõne + WiFi-töökõne + Ootel + Sissetulev kõne + Sissetulev videokõne + Sissetulev kõne SIM-kaardi %1$s kaudu + Sissetulev kõne koos fotoga + Sissetulev kõne koos sõnumiga + Sissetulev kõne koos asukohaga + Sissetulev kõne koos foto ja sõnumiga + Sissetulev kõne koos foto ja asukohaga + Sissetulev kõne koos sõnumi ja asukohaga + Sissetulev kõne koos foto, sõnumi ja asukohaga + Sissetulev kõne koos manustega + Tähtis sissetulev kõne + Tähtis sissetulev kõne koos fotoga + Tähtis sissetulev kõne koos sõnumiga + Tähtis sissetulev kõne koos asukohaga + Tähtis sissetulev kõne koos foto ja sõnumiga + Tähtis sissetulev kõne koos foto ja asukohaga + Tähtis sissetulev kõne koos sõnumi ja asukohaga + Tähtis sisset. kõne koos foto, sõnumi ja asukohaga + Tähtis sissetulev kõne koos manustega + Sissetulev töökõne + Arvatav sissetulev rämpskõne + Sissetulev videotaotlus + Vastamine + Lõpeta kõne + Video + Nõustu + Keeldu + Kõlari sisselülitamine + Kõlari väljalülitamine + Pooleliolev kõne teise seadmes + Pooleliolev videokõne teises seadmes + Alusta helistamist + Alusta videokõnet + Teenust ei toetata. + aktiveeri privaatrežiim + Halda konverentskõnet + numbri %s kaudu + SIM-kaart puudub või SIM-kaardi viga + Kõne lõpetamine + Konverentskõne + Pooleliolev kõne + Kõnet jätkatakse mobiilse andmeside kaudu … + WiFi-võrgule ei saanud lülituda + Videokõne jääb mobiilsidevõrku. Rakenduda võivad tavapärased andmesidetasud. + Ära seda enam näita + Tagasi kõne juurde + Kas liituda RTT-kõnega? + %1$s soovib teie häälkõnes kasutada sõnumsidet. + RTT aitab kurte, kuulmis- või kõnepuudega helistajaid või neid, kes vajavad lisaks häälele muud abi. + Tänan, ei + Liitu RTT-ga diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml index c3e7e3d67..eaba8840a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefonoa" - "Ondorengo tonuak bidali?\n" - "Bai" - "Ez" - "Deitzen" - "Abian den deia" - "Abian den bideo-deia" - "Abian den bideo-deia - Pausatu egin da bideoa" - "Laneko dei bat abian da" - "Abian den %1$s" - "Jasotako %1$s" - "Wi-Fi bidezko deia" - "Wi‑Fi bidezko laneko deia" - "Zain" - "Sarrerako deia" - "Jasotako deia, argazkia duena" - "Jasoka deia, mezua duena" - "Jasotako deia, kokapena duena" - "Jasotako deia, argazkia eta mezua dituena" - "Jasotako deia, argazkia eta kokapena dituena" - "Jasotako deia, mezua eta kokapena dituena" - "Jasotako deia, argazkia, mezua eta kokap. dituena" - "Jasotako deia, eranskinak dituena" - "Jasotako dei garrantzitsua" - "Jasotako dei garrantzitsua, argazkia duena" - "Jasotako dei garrantzitsua, mezua duena" - "Jasotako dei garrantzitsua, kokapena duena" - "Jasotako dei garrantz., argazkia eta mezua dituena" - "Jasotako dei garrantz., argazkia eta kok. dituena" - "Jasotako dei garrantz., mezua eta kokapena dituena" - "Jasotako dei garrant., arg., mez. eta kok. dituena" - "Jasotako dei garrantzitsua, eranskinak dituena" - "Laneko dei bat jaso da" - "Ustezko spam-deia jaso duzu" - "Sarrerako bideo-eskaera" - "Erantzun" - "Amaitu deia" - "Bideoa" - "Onartu" - "Baztertu" - "Aktibatu bozgorailua" - "Desaktibatu bozgorailua" - "Dei bat abian da beste gailu batean" - "Bideo-dei bat abian da beste gailu batean" - "Erantzun deiari" - "Erantzun bideo-deiari" - "Ez da onartzen." - "bihurtu pribatu" - "Kudeatu konferentzia-deia" - "Larrialdietarako zenbakia" - "%s zenbakitik" - "Ez dago SIM txartelik edo SIM txartelaren errore bat gertatu da" - "Amaitu deia" - "Konferentzia-deia" - "Deia abian da" - "Datu-konexiora aldatzen…" - "Ezin izan da aldatu Wi-Fi sarera" - "Datu-konexioaren bidez egiten jarraituko da bideo-deia. Baliteke datuak erabiltzearen ondorioz ohiko kostuak kobratzea." - "Ez erakutsi berriro" + + + Ondorengo tonuak bidali?\n + Bai + Ez + Deitzen + Abian den deia + Abian den bideo-deia + Abian den bideo-deia - Pausatu egin da bideoa + Laneko dei bat abian da + Abian den %1$s + Jasotako %1$s + Wi-Fi bidezko deia + Wi‑Fi bidezko laneko deia + Zain + Sarrerako deia + Sarrerako bideo-deia + %1$s bidezko sarrerako deia + Jasotako deia, argazkia duena + Jasoka deia, mezua duena + Jasotako deia, kokapena duena + Jasotako deia, argazkia eta mezua dituena + Jasotako deia, argazkia eta kokapena dituena + Jasotako deia, mezua eta kokapena dituena + Jasotako deia, argazkia, mezua eta kokap. dituena + Jasotako deia, eranskinak dituena + Jasotako dei garrantzitsua + Jasotako dei garrantzitsua, argazkia duena + Jasotako dei garrantzitsua, mezua duena + Jasotako dei garrantzitsua, kokapena duena + Jasotako dei garrantz., argazkia eta mezua dituena + Jasotako dei garrantz., argazkia eta kok. dituena + Jasotako dei garrantz., mezua eta kokapena dituena + Jasotako dei garrant., arg., mez. eta kok. dituena + Jasotako dei garrantzitsua, eranskinak dituena + Laneko dei bat jaso da + Ustezko spam-deia jaso duzu + Sarrerako bideo-eskaera + Erantzun + Amaitu deia + Bideoa + Onartu + Baztertu + Aktibatu bozgorailua + Desaktibatu bozgorailua + Dei bat abian da beste gailu batean + Bideo-dei bat abian da beste gailu batean + Erantzun deiari + Erantzun bideo-deiari + Ez da onartzen. + bihurtu pribatu + Kudeatu konferentzia-deia + %s zenbakitik + Ez dago SIM txartelik edo SIM txartelaren errore bat gertatu da + Amaitu deia + Konferentzia-deia + Deia abian da + Datu-konexiora aldatzen… + Ezin izan da aldatu Wi-Fi sarera + Datu-konexioaren bidez egiten jarraituko da bideo-deia. Baliteke datuak erabiltzearen ondorioz ohiko kostuak kobratzea. + Ez erakutsi berriro + Itzuli deira + Testua bidaltzeko eginbidea duen deian sartu nahi duzu? + %1$s erabiltzaileak mezuak erabili nahi ditu ahots-deian. + Deietan testua bidaltzeko eginbideak (RTT) deitzaile gorrei, entzumen-arazoak dituztenei, hitz egiteko ezintasunen bat dutenei edota, ahotsaz gain, beste makuluren bat behar dutenei laguntzen die. + Ez, eskerrik asko + Sartu RTT duen deian diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml index 75abd16de..8178543bb 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "تلفن" - "صداهای زیر ارسال شود؟\n" - "بله" - "نه" - "شماره‌گیری" - "تماس جاری" - "تماس ویدیویی درحال انجام" - "تماس ویدیویی درحال انجام ‑ ویدیو موقتاً متوقف شد" - "تماس کاری خروجی" - "%1$s درحال انجام" - "%1$s ورودی" - "‏تماس ازطریق Wi-Fi" - "‏تماس کاری ازطریق Wi-Fi" - "در انتظار" - "تماس ورودی" - "تماس ورودی به همراه عکس" - "تماس ورودی به همراه پیام" - "تماس ورودی به همراه مکان" - "تماس ورودی به همراه عکس و پیام" - "تماس ورودی به همراه عکس و مکان" - "تماس ورودی به همراه پیام و مکان" - "تماس ورودی به همراه عکس، پیام و مکان" - "تماس ورودی به همراه پیوست" - "تماس ورودی مهم" - "تماس ورودی مهم به همراه عکس" - "تماس ورودی مهم به همراه پیام" - "تماس ورودی مهم به همراه مکان" - "تماس ورودی مهم به همراه عکس و پیام" - "تماس ورودی مهم به همراه عکس و مکان" - "تماس ورودی مهم به همراه پیام و مکان" - "تماس ورودی مهم به همراه عکس، پیام و مکان" - "تماس ورودی مهم به همراه پیوست" - "تماس کاری ورودی" - "تماس هرزنامه احتمالی ورودی" - "درخواست تماس ویدئویی ورودی" - "پاسخ" - "قطع تماس" - "ویدئو" - "پذیرفتن" - "نپذیرفتن" - "روشن کردن بلندگو" - "خاموش کردن بلندگو" - "تماس در حال انجام در دستگاهی دیگر" - "تماس ویدئویی در حال انجام در دستگاهی دیگر" - "انتقال تماس" - "انتقال تماس ویدئویی" - "سرویس پشتیبانی نمی‌شود." - "رفتن به خصوصی" - "مدیریت تماس کنفرانسی" - "شماره اضطراری" - "از طریق %s" - "فاقد سیم، یا خطای سیم" - "پایان تماس" - "تماس کنفرانسی" - "در تماس" - "ادامه تماس با استفاده از داده شبکه همراه…" - "‏جابجایی به شبکه Wi-Fi انجام نشد" - "تماس ویدیویی همچنان ازطریق شبکه تلفن همراه انجام می‌شود. ممکن است هزینه‌های استاندارد داده اعمال شود." - "دوباره نشان داده نشود" + + + ‏صداهای زیر ارسال شود؟\n + بله + نه + شماره‌گیری + تماس جاری + تماس ویدیویی درحال انجام + تماس ویدیویی درحال انجام ‑ ویدیو موقتاً متوقف شد + تماس کاری خروجی + %1$s درحال انجام + %1$s ورودی + ‏تماس ازطریق Wi-Fi + ‏تماس کاری ازطریق Wi-Fi + در انتظار + تماس ورودی + تماس ویدئویی ورودی + تماس ورودی ازطریق %1$s + تماس ورودی به همراه عکس + تماس ورودی به همراه پیام + تماس ورودی به همراه مکان + تماس ورودی به همراه عکس و پیام + تماس ورودی به همراه عکس و مکان + تماس ورودی به همراه پیام و مکان + تماس ورودی به همراه عکس، پیام و مکان + تماس ورودی به همراه پیوست + تماس ورودی مهم + تماس ورودی مهم به همراه عکس + تماس ورودی مهم به همراه پیام + تماس ورودی مهم به همراه مکان + تماس ورودی مهم به همراه عکس و پیام + تماس ورودی مهم به همراه عکس و مکان + تماس ورودی مهم به همراه پیام و مکان + تماس ورودی مهم به همراه عکس، پیام و مکان + تماس ورودی مهم به همراه پیوست + تماس کاری ورودی + تماس هرزنامه احتمالی ورودی + درخواست تماس ویدئویی ورودی + پاسخ + قطع تماس + ویدئو + پذیرفتن + نپذیرفتن + روشن کردن بلندگو + خاموش کردن بلندگو + تماس در حال انجام در دستگاهی دیگر + تماس ویدئویی در حال انجام در دستگاهی دیگر + انتقال تماس + انتقال تماس ویدئویی + سرویس پشتیبانی نمی‌شود. + رفتن به خصوصی + مدیریت تماس کنفرانسی + از طریق %s + فاقد سیم، یا خطای سیم + پایان تماس + تماس کنفرانسی + در تماس + ادامه تماس با استفاده از داده شبکه همراه… + ‏جابجایی به شبکه Wi-Fi انجام نشد + تماس ویدیویی همچنان ازطریق شبکه تلفن همراه انجام می‌شود. ممکن است هزینه‌های استاندارد داده اعمال شود. + دوباره نشان داده نشود + برگشت به تماس + به تماس نوشتار هم‌زمان می‌پیوندید؟ + %1$s می‌خواهد در تماس صوتی شما از پیام‌رسانی استفاده کند. + نوشتار هم‌زمان به تماس گیرندگان ناشنوا، دارای مشکل شنوایی، دارای ناتوانی گفتاری یا افرادی که به چیزی بیش از صدا نیاز دارند کمک می‌کند. + نه متشکرم + ‏پیوستن به RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml index e172e7064..2da803e1e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Puhelin" - "Lähetäänkö seuraavat äänet?\n" - "Kyllä" - "Ei" - "Soitetaan" - "Käynnissä oleva puhelu" - "Videopuhelu käynnissä" - "Videopuhelu käynnissä ‑ video keskeytetty" - "Käynnissä oleva työpuhelu" - "Käynnissä oleva %1$s" - "Saapuva %1$s" - "Wi-Fi-puhelu" - "Wi‑Fi-työpuhelu" - "Pidossa" - "Saapuva puhelu" - "Kuvan sisältävä saapuva puhelu" - "Viestin sisältävä saapuva puhelu" - "Sijainnin sisältävä saapuva puhelu" - "Kuvan ja viestin sisältävä saapuva puhelu" - "Kuvan ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu" - "Viestin ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu" - "Kuvan, viestin ja sijainnin sisältävä puhelu" - "Liitteitä sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä saapuva puhelu" - "Tärkeä kuvan sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä viestin sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä sijainnin sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä kuvan ja viestin sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä kuvan ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä viestin ja sijainnin sisältävä puhelu" - "Tärkeä liitteitä sisältävä saapuva puhelu" - "Tärkeä liitteitä sisältävä saapuva puhelu" - "Saapuva työpuhelu" - "Tämä puhelu saattaa olla häirikköpuhelu." - "Saapuva videopyyntö" - "Vastaa" - "Katkaise puhelu" - "Video" - "Hyväksy" - "Hylkää" - "Ota kaiutin käyttöön" - "Poista kaiutin käytöstä" - "Puhelu on kesken toisella laitteella." - "Videopuhelu on kesken toisella laitteella." - "Vastaa puheluun" - "Vastaa videopuheluun" - "Yhteyttä ei tueta." - "muuta yksityiseksi" - "Hallinnoi puhelinneuvottelua" - "Hätänumero" - "nron %s kautta" - "Ei SIM-korttia tai SIM-korttivirhe" - "Päätä puhelu" - "Puhelinneuvottelu" - "Puhelu käynnissä" - "Jatketaan puhelua mobiilidatayhteydellä…" - "Vaihto Wi-Fi-verkkoon epäonnistui." - "Videopuhelu soitetaan mobiilidatayhteyden kautta. Operaattori voi veloittaa tiedonsiirrosta." - "Älä näytä tätä uudelleen" + + + Lähetäänkö seuraavat äänet?\n + Kyllä + Ei + Soitetaan + Käynnissä oleva puhelu + Videopuhelu käynnissä + Videopuhelu käynnissä ‑ video keskeytetty + Käynnissä oleva työpuhelu + Käynnissä oleva %1$s + Saapuva %1$s + Wi-Fi-puhelu + Wi‑Fi-työpuhelu + Pidossa + Saapuva puhelu + Saapuva videopuhelu + Saapuva puhelu %1$s ‑kortin kautta + Kuvan sisältävä saapuva puhelu + Viestin sisältävä saapuva puhelu + Sijainnin sisältävä saapuva puhelu + Kuvan ja viestin sisältävä saapuva puhelu + Kuvan ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu + Viestin ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu + Kuvan, viestin ja sijainnin sisältävä puhelu + Liitteitä sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä saapuva puhelu + Tärkeä kuvan sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä viestin sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä sijainnin sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä kuvan ja viestin sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä kuvan ja sijainnin sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä viestin ja sijainnin sisältävä puhelu + Tärkeä liitteitä sisältävä saapuva puhelu + Tärkeä liitteitä sisältävä saapuva puhelu + Saapuva työpuhelu + Tämä puhelu saattaa olla häirikköpuhelu. + Saapuva videopyyntö + Vastaa + Katkaise puhelu + Video + Hyväksy + Hylkää + Ota kaiutin käyttöön + Poista kaiutin käytöstä + Puhelu on kesken toisella laitteella. + Videopuhelu on kesken toisella laitteella. + Vastaa puheluun + Vastaa videopuheluun + Yhteyttä ei tueta. + muuta yksityiseksi + Hallinnoi puhelinneuvottelua + nron %s kautta + Ei SIM-korttia tai SIM-korttivirhe + Päätä puhelu + Puhelinneuvottelu + Puhelu käynnissä + Jatketaan puhelua mobiilidatayhteydellä… + Vaihto Wi-Fi-verkkoon epäonnistui. + Videopuhelu soitetaan mobiilidatayhteyden kautta. Operaattori voi veloittaa tiedonsiirrosta. + Älä näytä tätä uudelleen + Palaa puheluun + Haluatko liittyä RTT-puheluun? + %1$s haluaa lähettää viestejä äänipuhelun aikana. + RTT-toiminto auttaa kuuroja sekä käyttäjiä, joilla on kuulo‑ tai puhehäiriöitä tai jotka tarvitsevat muuta tukea pelkän puheen lisäksi. + Ei kiitos + Liity RTT-puheluun diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml index 46143cc2a..94d029a71 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Téléphone" - "Envoyer les tonalités suivantes?\n" - "Oui" - "Non" - "Composition..." - "Appel en cours" - "Appel vidéo en cours" - "Appel vidéo en cours – vidéo en pause" - "Appel en cours - travail" - "%1$s en cours" - "%1$s entrant" - "Appel Wi-Fi" - "Appel professionnel Wi‑Fi" - "En attente" - "Appel entrant" - "Appel entrant avec photo" - "Appel entrant avec message" - "Appel entrant avec position" - "Appel entrant avec photo et message" - "Appel entrant avec photo et position" - "Appel entrant avec message et position" - "Appel entrant avec photo, message et position" - "Appel entrant avec pièces jointes" - "Appel entrant important" - "Appel entrant important avec photo" - "Appel entrant important avec message" - "Appel entrant important avec position" - "Appel entrant important avec photo et message" - "Appel entrant important avec photo et position" - "Appel entrant important avec message et position" - "Appel important avec photo, message et position" - "Appel entrant important avec pièces jointes" - "Appel entrant - travail" - "L\'appel entrant est suspect" - "Demande de vidéo reçue" - "Répondre" - "Raccrocher" - "Vidéo" - "Accepter" - "Refuser" - "Activer le haut-parleur" - "Désactiver le haut-parleur" - "Appel en cours sur un autre appareil" - "Appel vidéo en cours sur un autre appareil" - "Répondre à l\'appel" - "Répondre à l\'appel vidéo" - "Service non pris en charge." - "mode privé" - "Gérer la conférence" - "Numéro d\'urgence" - "au moyen du %s" - "Aucune carte SIM ou erreur de carte SIM" - "Mettre fin à l\'appel" - "Conférence téléphonique" - "Appel en cours" - "Poursuite de l\'appel utilisant des données mobiles en cours…" - "Impossible de passer à un réseau Wi-Fi" - "L\'appel vidéo restera sur le réseau cellulaire. Des frais de données standards peuvent s\'appliquer." - "Ne plus afficher" + + + Envoyer les tonalités suivantes?\n + Oui + Non + Composition... + Appel en cours + Appel vidéo en cours + Appel vidéo en cours – vidéo en pause + Appel en cours - travail + %1$s en cours + %1$s entrant + Appel Wi-Fi + Appel professionnel Wi‑Fi + En attente + Appel entrant + Appel vidéo entrant + Appel entrant par %1$s + Appel entrant avec photo + Appel entrant avec message + Appel entrant avec position + Appel entrant avec photo et message + Appel entrant avec photo et position + Appel entrant avec message et position + Appel entrant avec photo, message et position + Appel entrant avec pièces jointes + Appel entrant important + Appel entrant important avec photo + Appel entrant important avec message + Appel entrant important avec position + Appel entrant important avec photo et message + Appel entrant important avec photo et position + Appel entrant important avec message et position + Appel important avec photo, message et position + Appel entrant important avec pièces jointes + Appel entrant - travail + L\'appel entrant est suspect + Demande de vidéo reçue + Répondre + Raccrocher + Vidéo + Accepter + Refuser + Activer le haut-parleur + Désactiver le haut-parleur + Appel en cours sur un autre appareil + Appel vidéo en cours sur un autre appareil + Répondre à l\'appel + Répondre à l\'appel vidéo + Service non pris en charge. + mode privé + Gérer la conférence + au moyen du %s + Aucune carte SIM ou erreur de carte SIM + Mettre fin à l\'appel + Conférence téléphonique + Appel en cours + Poursuite de l\'appel utilisant des données mobiles en cours… + Impossible de passer à un réseau Wi-Fi + L\'appel vidéo restera sur le réseau cellulaire. Des frais de données standards peuvent s\'appliquer. + Ne plus afficher + Retour à l\'appel + Se joindre à l\'appel TTR? + %1$s veut utiliser la messagerie lors de votre appel vocal. + La fonctionnalité TTR aide les appelants qui sont sourds ou malentendants, qui ont un trouble de la parole ou pour qui la voix ne suffit pas. + Non, merci + Se joindre au TTR diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml index 36c892521..5a9a0c799 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Téléphone" - "Envoyer les tonalités suivantes ?\n" - "Oui" - "Non" - "Appel…" - "Appel en cours" - "Appel vidéo en cours" - "Appel vidéo en cours — vidéo mise en pause" - "Appel professionnel en cours" - "%1$s en cours" - "%1$s entrant" - "Appel Wi-Fi" - "Appel professionnel Wi‑Fi" - "En attente" - "Appel entrant" - "Appel entrant avec photo" - "Appel entrant avec message" - "Appel entrant avec position" - "Appel entrant avec photo et message" - "Appel entrant avec photo et position" - "Appel entrant avec message et position" - "Appel entrant avec photo, message et position" - "Appel entrant avec pièces jointes" - "Appel entrant important" - "Appel entrant important avec photo" - "Appel entrant important avec message" - "Appel entrant important avec position" - "Appel entrant important avec photo et message" - "Appel entrant important avec photo et position" - "Appel entrant important avec message et position" - "Appel important avec photo, message et position" - "Appel entrant important avec pièces jointes" - "Appel professionnel entrant" - "Appel entrant indésirable suspecté" - "Demande de vidéo reçue" - "Répondre" - "Raccrocher" - "Vidéo" - "Accepter" - "Refuser" - "Activer le haut-parleur" - "Désactiver le haut-parleur" - "Appel en cours sur un autre appareil" - "Appel vidéo en cours sur un autre appareil" - "Répondre" - "Répondre à l\'appel vidéo" - "Service non compatible." - "mode privé" - "Gérer conférence téléphonique" - "Numéro d\'urgence" - "via le %s" - "Aucune carte SIM ou erreur de carte SIM" - "Mettre fin à l\'appel" - "Conférence téléphonique" - "Appel en cours" - "Poursuite de l\'appel via les données mobiles…" - "Impossible de passer au réseau Wi-Fi" - "L\'appel vidéo va continuer sur le réseau mobile. Des frais standards liés à la consommation de données peuvent être facturés." - "Ne plus afficher" + + + Envoyer les tonalités suivantes ?\n + Oui + Non + Appel… + Appel en cours + Appel vidéo en cours + Appel vidéo en cours — vidéo mise en pause + Appel professionnel en cours + %1$s en cours + %1$s entrant + Appel Wi-Fi + Appel professionnel Wi‑Fi + En attente + Appel entrant + Appel vidéo entrant + Appel entrant via %1$s + Appel entrant avec photo + Appel entrant avec message + Appel entrant avec position + Appel entrant avec photo et message + Appel entrant avec photo et position + Appel entrant avec message et position + Appel entrant avec photo, message et position + Appel entrant avec pièces jointes + Appel entrant important + Appel entrant important avec photo + Appel entrant important avec message + Appel entrant important avec position + Appel entrant important avec photo et message + Appel entrant important avec photo et position + Appel entrant important avec message et position + Appel important avec photo, message et position + Appel entrant important avec pièces jointes + Appel professionnel entrant + Appel entrant indésirable suspecté + Demande de vidéo reçue + Répondre + Raccrocher + Vidéo + Accepter + Refuser + Activer le haut-parleur + Désactiver le haut-parleur + Appel en cours sur un autre appareil + Appel vidéo en cours sur un autre appareil + Répondre + Répondre à l\'appel vidéo + Service non compatible. + mode privé + Gérer conférence téléphonique + via le %s + Aucune carte SIM ou erreur de carte SIM + Mettre fin à l\'appel + Conférence téléphonique + Appel en cours + Poursuite de l\'appel via les données mobiles… + Impossible de passer au réseau Wi-Fi + L\'appel vidéo va continuer sur le réseau mobile. Des frais standards liés à la consommation de données peuvent être facturés. + Ne plus afficher + Retour à l\'appel + Participer à l\'appel texte en temps réel ? + %1$s souhaite échanger des SMS/MMS pendant l\'appel vidéo. + Le texte en temps réel (RTT) vient en aide aux personnes sourdes, malentendantes, qui ont un trouble de la parole, ou qui ont besoin d\'une transcription en plus de la voix. + Non, merci + Accepter l\'appel RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml index 0c69935d5..a7e213ec2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Teléfono" - "Enviar os seguintes tons?\n" - "Si" - "Non" - "Marcando" - "Chamada en curso" - "Videochamada en curso" - "Videochamada en curso: vídeo en pausa" - "Chamada de traballo saínte" - "%1$s en curso" - "%1$s entrante" - "Chamada por wifi" - "Chamada de traballo por wifi" - "En espera" - "Chamada entrante" - "Chamada entrante con foto" - "Chamada entrante con mensaxe" - "Chamada entrante con localización" - "Chamada entrante con foto e mensaxe" - "Chamada entrante con foto e localización" - "Chamada entrante con mensaxe e localización" - "Chamada entrante con foto, mensaxe e localización" - "Chamada entrante con anexos" - "Chamada entrante importante" - "Chamada entrante importante con foto" - "Chamada entrante importante con mensaxe" - "Chamada entrante importante con localización" - "Chamada entrante importante con foto e mensaxe" - "Chamada entrante importante con foto e localización" - "Chamada entrante importante con mensaxe e localización" - "Chamada entrante importante con foto, mensaxe e localización" - "Chamada entrante importante con anexos" - "Chamada de traballo entrante" - "Chamada entrante sospeitosa de spam" - "Solicitude de vídeo entrante" - "Responder" - "Colgar" - "Vídeo" - "Aceptar" - "Rexeitar" - "Activa o altofalante" - "Desactiva o altofalante" - "Chamada en curso noutro dispositivo" - "Videochamada en curso noutro dispositivo" - "Responder á chamada" - "Responder á videochamada" - "Servizo non compatible." - "activar o modo privado" - "Xestionar confer. telefónica" - "Número de emerxencia" - "a través do %s" - "Non hai SIM ou hai un erro na SIM" - "Finalizar chamada" - "Conferencia telefónica" - "Chamada en curso" - "Continuando a chamada con datos móbiles…" - "Non se puido cambiar á rede wifi" - "A videochamada permanecerá na rede móbil. É posible que se apliquen tarifas de datos estándar." - "Non mostrar de novo" + + + Enviar os seguintes tons?\n + Si + Non + Marcando + Chamada en curso + Videochamada en curso + Videochamada en curso: vídeo en pausa + Chamada de traballo saínte + %1$s en curso + %1$s entrante + Chamada por wifi + Chamada de traballo por wifi + En espera + Chamada entrante + Videochamada entrante + Chamada entrante a través de %1$s + Chamada entrante con foto + Chamada entrante con mensaxe + Chamada entrante con localización + Chamada entrante con foto e mensaxe + Chamada entrante con foto e localización + Chamada entrante con mensaxe e localización + Chamada entrante con foto, mensaxe e localización + Chamada entrante con anexos + Chamada entrante importante + Chamada entrante importante con foto + Chamada entrante importante con mensaxe + Chamada entrante importante con localización + Chamada entrante importante con foto e mensaxe + Chamada entrante importante con foto e localización + Chamada entrante importante con mensaxe e localización + Chamada entrante importante con foto, mensaxe e localización + Chamada entrante importante con anexos + Chamada de traballo entrante + Chamada entrante sospeitosa de spam + Solicitude de vídeo entrante + Responder + Colgar + Vídeo + Aceptar + Rexeitar + Activa o altofalante + Desactiva o altofalante + Chamada en curso noutro dispositivo + Videochamada en curso noutro dispositivo + Responder á chamada + Responder á videochamada + Servizo non compatible. + activar o modo privado + Xestionar confer. telefónica + a través do %s + Non hai SIM ou hai un erro na SIM + Finalizar chamada + Conferencia telefónica + Chamada en curso + Continuando a chamada con datos móbiles… + Non se puido cambiar á rede wifi + A videochamada permanecerá na rede móbil. É posible que se apliquen tarifas de datos estándar. + Non mostrar de novo + Volver á chamada + Queres unirte á chamada RTT? + %1$s quere usar a mensaxaría na túa chamada de voz. + A función RTT constitúe unha axuda para todos aqueles emisores de chamadas que padezan xordeira ou outros problemas auditivos, teñan algún trastorno da fala ou necesiten algo máis que a voz para comunicarse. + Non, grazas + Unirse a RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml index 86fea94eb..6c946f532 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ફોન" - "નીચે આપેલ ટોન્સ મોકલીએ?\n" - "હા" - "નહીં" - "ડાયલ કરી રહ્યાં છે" - "ચાલી રહેલ કૉલ" - "ચાલુ વીડિઓ કૉલ" - "ચાલુ વીડિઓ કૉલ ‑ વીડિઓ થોભાવ્યો" - "ચાલી રહેલ કાર્ય કૉલ" - "ચાલી રહેલ %1$s" - "ઇનકમિંગ %1$s" - "વાઇ-ફાઇ કૉલ" - "વાઇ-ફાઇ કાર્ય કૉલ" - "હોલ્ડ પર" - "ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "સંદેશ સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો અને સંદેશ સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "સંદેશ અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો, સંદેશ અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "જોડાણો સાથે ઇનકમિંગ કૉલ" - "મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "સંદેશ સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો અને સંદેશ સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "સંદેશ અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "ફોટો, સંદેશ અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "જોડાણો સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ" - "ઇનકમિંગ કાર્ય કૉલ" - "ઇનકમિંગ શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલ" - "આવનાર વિડિઓ વિનંતી" - "જવાબ" - "સમાપ્ત કરો" - "વિડિઓ" - "સ્વીકારો" - "નકારો" - "સ્પીકર ચાલુ કરો" - "સ્પીકર બંધ કરો" - "અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ કૉલ" - "અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ વિડિઓ કૉલ" - "કૉલ લો" - "વિડિઓ કૉલ લો" - "સેવા સમર્થિત નથી." - "ખાનગી જાઓ" - "કોન્ફરન્સ કૉલ સંચાલિત કરો" - "કટોકટીનો નંબર" - "%s મારફતે" - "કોઈ SIM નથી અથવા SIM ભૂલ" - "કૉલ સમાપ્ત કરો" - "કૉન્ફરન્સ કૉલ" - "કૉલમાં" - "મોબાઇલ ડેટાની મદદથી કૉલ ચાલુ રાખી રહ્યાં છે…" - "Wi-Fi નેટવર્ક પર સ્વિચ કરી શક્યાં નથી" - "વિડિઓ કૉલ, મોબાઇલ નેટવર્ક પર રહેશે. માનક ડેટા શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે." - "આ ફરીથી બતાવશો નહીં" + + + નીચે આપેલ ટોન્સ મોકલીએ?\n + હા + નહીં + ડાયલ કરી રહ્યાં છે + ચાલી રહેલ કૉલ + ચાલુ વીડિઓ કૉલ + ચાલુ વીડિઓ કૉલ ‑ વીડિઓ થોભાવ્યો + ચાલી રહેલ કાર્ય કૉલ + ચાલી રહેલ %1$s + ઇનકમિંગ %1$s + વાઇ-ફાઇ કૉલ + વાઇ-ફાઇ કાર્ય કૉલ + હોલ્ડ પર + ઇનકમિંગ કૉલ + ઇન્કમિંગ વિડિઓ કૉલ + %1$s મારફતે ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + સંદેશ સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો અને સંદેશ સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + સંદેશ અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો, સંદેશ અને સ્થાન સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + જોડાણો સાથે ઇનકમિંગ કૉલ + મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + સંદેશ સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો અને સંદેશ સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + સંદેશ અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + ફોટો, સંદેશ અને સ્થાન સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + જોડાણો સાથે મહત્વનો ઇનકમિંગ કૉલ + ઇનકમિંગ કાર્ય કૉલ + ઇનકમિંગ શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલ + આવનાર વિડિઓ વિનંતી + જવાબ + સમાપ્ત કરો + વિડિઓ + સ્વીકારો + નકારો + સ્પીકર ચાલુ કરો + સ્પીકર બંધ કરો + અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ કૉલ + અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ વિડિઓ કૉલ + કૉલ લો + વિડિઓ કૉલ લો + સેવા સમર્થિત નથી. + ખાનગી જાઓ + કોન્ફરન્સ કૉલ સંચાલિત કરો + %s મારફતે + કોઈ SIM નથી અથવા SIM ભૂલ + કૉલ સમાપ્ત કરો + કૉન્ફરન્સ કૉલ + કૉલમાં + મોબાઇલ ડેટાની મદદથી કૉલ ચાલુ રાખી રહ્યાં છે… + Wi-Fi નેટવર્ક પર સ્વિચ કરી શક્યાં નથી + વિડિઓ કૉલ, મોબાઇલ નેટવર્ક પર રહેશે. માનક ડેટા શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે. + આ ફરીથી બતાવશો નહીં + કૉલ પર પાછા + RTT કૉલમાં જોડાઈએ? + તમારા વૉઇસ કૉલમાંથી જ %1$s મેસેજિંગનો ઉપયોગ કરવા માગે છે. + જેઓ બહેરા, ઓછું સાંભળતા, બોલવામાં તકલીફવાળા અથવા જેમને માત્ર વૉઇસ કરતાં પણ કંઈક વધુની જરૂર હોય એવા કૉલરોને RTT સહાય કરે છે. + ના, આભાર + RTTમાં જોડાઓ diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml index e3cac6739..799373463 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "फ़ोन" - "निम्न टोन भेजें?\n" - "हां" - "नहीं" - "डायल किया जा रहा है" - "चल रही कॉल" - "जारी वीडियो कॉल" - "जारी वीडियो कॉल ‑ वीडियो रुक गया" - "कार्यस्थल की जारी कॉल" - "जारी %1$s" - "इनकमिंग %1$s" - "वाई‑फ़ाई कॉल" - "कार्य संबंधी वाई-फ़ाई कॉल" - "होल्ड पर" - "इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो के साथ इनकमिंग कॉल" - "संदेश के साथ इनकमिंग कॉल" - "स्थान के साथ इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो और संदेश के साथ इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल" - "संदेश और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो, संदेश और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल" - "अटैचमेंट के साथ इनकमिंग कॉल" - "महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "संदेश के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो और संदेश के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "फ़ोटो और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "संदेश और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "फोटो, संदेश और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "अटैचमेंट के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल" - "कार्यस्थल की आवक कॉल" - "संदिग्ध आवक स्पैम कॉल" - "इनकमिंग वीडियो अनुरोध" - "उत्तर" - "समाप्त करें" - "वीडियो" - "स्वीकार करें" - "अस्वीकार करें" - "स्पीकर चालू करें" - "स्पीकर बंद करें" - "दूसरे डिवाइस पर चल रहा कॉल" - "दूसरे डिवाइस पर चल रहा वीडियो कॉल" - "कॉल लें" - "वीडियो कॉल लें" - "सेवा समर्थित नहीं है." - "निजी हो जाएं" - "कॉन्फ़्रेंस कॉल प्रबंधित करें" - "आपातकालीन नंबर" - "%s के द्वारा" - "कोई सिम नहीं या सिम गड़बड़ी" - "कॉल समाप्त करें" - "कॉन्फ़्रेंस कॉल" - "कॉल में" - "मोबाइल डेटा का उपयोग करके कॉल जारी रखा जा रहा है…" - "Wi‑Fi नेटवर्क पर स्विच नहीं कर सका" - "वीडियो कॉल मोबाइल नेटवर्क पर बना रहेगा. मानक डेटा शुल्क लागू हो सकते हैं." - "इसे दोबारा न दिखाएं" + + + निम्न टोन भेजें?\n + हां + नहीं + डायल किया जा रहा है + चल रही कॉल + जारी वीडियो कॉल + जारी वीडियो कॉल ‑ वीडियो रुक गया + कार्यस्थल की जारी कॉल + जारी %1$s + इनकमिंग %1$s + वाई‑फ़ाई कॉल + कार्य संबंधी वाई-फ़ाई कॉल + होल्ड पर + इनकमिंग कॉल + इनकमिंग वीडियो कॉल + %1$s पर कॉल आ रहा है + फ़ोटो के साथ इनकमिंग कॉल + संदेश के साथ इनकमिंग कॉल + स्थान के साथ इनकमिंग कॉल + फ़ोटो और संदेश के साथ इनकमिंग कॉल + फ़ोटो और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल + संदेश और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल + फ़ोटो, संदेश और स्थान के साथ इनकमिंग कॉल + अटैचमेंट के साथ इनकमिंग कॉल + महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + फ़ोटो के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + संदेश के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + फ़ोटो और संदेश के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + फ़ोटो और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + संदेश और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + फोटो, संदेश और स्थान के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + अटैचमेंट के साथ महत्वपूर्ण इनकमिंग कॉल + कार्यस्थल की आवक कॉल + संदिग्ध आवक स्पैम कॉल + इनकमिंग वीडियो अनुरोध + उत्तर + समाप्त करें + वीडियो + स्वीकार करें + अस्वीकार करें + स्पीकर चालू करें + स्पीकर बंद करें + दूसरे डिवाइस पर चल रहा कॉल + दूसरे डिवाइस पर चल रहा वीडियो कॉल + कॉल लें + वीडियो कॉल लें + सेवा समर्थित नहीं है. + निजी हो जाएं + कॉन्फ़्रेंस कॉल प्रबंधित करें + %s के द्वारा + कोई सिम नहीं या सिम गड़बड़ी + कॉल समाप्त करें + कॉन्फ़्रेंस कॉल + कॉल में + मोबाइल डेटा का उपयोग करके कॉल जारी रखा जा रहा है… + Wi‑Fi नेटवर्क पर स्विच नहीं कर सका + वीडियो कॉल मोबाइल नेटवर्क पर बना रहेगा. मानक डेटा शुल्क लागू हो सकते हैं. + इसे दोबारा न दिखाएं + कॉल पर वापस जाएं + आरटीटी कॉल में शामिल हों? + %1$s को आपके वॉइस कॉल में मैसेज सेवा का उपयोग करना है. + आरटीटी सुविधा ऐसे कॉल करने वालों (कॉलर) की मदद करती है, जो बधिर हैं, ऊंचा सुनते हैं, ठीक से बोल नहीं पाते या जिनके लिए सिर्फ़ आवाज़ काफ़ी नहीं होती. + नहीं, धन्यवाद + आरटीटी में शामिल हों diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml index d3e4a9f65..c84b20885 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Poslati sljedeće tonove?\n" - "Da" - "Ne" - "Biranje broja" - "Poziv u tijeku" - "Videopoziv u tijeku" - "Videopoziv u tijeku – videopoziv pauziran" - "Poslovni poziv u tijeku" - "U tijeku: %1$s" - "Dolazno: %1$s" - "Wi-Fi poziv" - "Wi‑Fi poslovni poziv" - "Na čekanju" - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv s fotografijom" - "Dolazni poziv s porukom" - "Dolazni poziv s lokacijom" - "Dolazni poziv s fotografijom i porukom" - "Dolazni poziv s fotografijom i lokacijom" - "Dolazni poziv s porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv s fotografijom, porukom i lokacijom" - "Dolazni poziv s privicima" - "Važan dolazni poziv" - "Važan dolazni poziv s fotografijom" - "Važan dolazni poziv s porukom" - "Važan dolazni poziv s lokacijom" - "Važan dolazni poziv s fotografijom i porukom" - "Važan dolazni poziv s fotografijom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv s porukom i lokacijom" - "Važan poziv s fotografijom, porukom i lokacijom" - "Važan dolazni poziv s privicima" - "Dolazni poslovni poziv" - "Mogući neželjeni dolazni poziv" - "Dolazni zahtjev za videopoziv" - "Odgovori" - "Prekini vezu" - "Videozapis" - "Prihvaćam" - "Odbijanje" - "Uključivanje zvučnika" - "Isključivanje zvučnika" - "Poziv u tijeku na drugom uređaju" - "U tijeku je videopoziv na drugom uređaju" - "Preuzimanje poziva" - "Preuzimanje videopoziva" - "Usluga nije podržana." - "na privatno" - "Upravljaj konf. pozivom" - "Broj hitne službe" - "putem %s" - "Nema SIM-a ili SIM ima pogrešku" - "Prekid poziva" - "Konferencijski poziv" - "Poziv u tijeku" - "Poziv se nastavlja pomoću mobilnih podataka..." - "Prebacivanje na Wi-Fi mrežu nije moguće" - "Videopoziv će ostati na mobilnoj mreži. Možda ćete morati platiti podatkovni promet." - "Ne prikazuj ponovno" + + + Poslati sljedeće tonove?\n + Da + Ne + Biranje broja + Poziv u tijeku + Videopoziv u tijeku + Videopoziv u tijeku – videopoziv pauziran + Poslovni poziv u tijeku + U tijeku: %1$s + Dolazno: %1$s + Wi-Fi poziv + Wi‑Fi poslovni poziv + Na čekanju + Dolazni poziv + Dolazni videopoziv + Dolazni poziv putem %1$s + Dolazni poziv s fotografijom + Dolazni poziv s porukom + Dolazni poziv s lokacijom + Dolazni poziv s fotografijom i porukom + Dolazni poziv s fotografijom i lokacijom + Dolazni poziv s porukom i lokacijom + Dolazni poziv s fotografijom, porukom i lokacijom + Dolazni poziv s privicima + Važan dolazni poziv + Važan dolazni poziv s fotografijom + Važan dolazni poziv s porukom + Važan dolazni poziv s lokacijom + Važan dolazni poziv s fotografijom i porukom + Važan dolazni poziv s fotografijom i lokacijom + Važan dolazni poziv s porukom i lokacijom + Važan poziv s fotografijom, porukom i lokacijom + Važan dolazni poziv s privicima + Dolazni poslovni poziv + Mogući neželjeni dolazni poziv + Dolazni zahtjev za videopoziv + Odgovori + Prekini vezu + Videozapis + Prihvaćam + Odbijanje + Uključivanje zvučnika + Isključivanje zvučnika + Poziv u tijeku na drugom uređaju + U tijeku je videopoziv na drugom uređaju + Preuzimanje poziva + Preuzimanje videopoziva + Usluga nije podržana. + na privatno + Upravljaj konf. pozivom + putem %s + Nema SIM-a ili SIM ima pogrešku + Prekid poziva + Konferencijski poziv + Poziv u tijeku + Poziv se nastavlja pomoću mobilnih podataka... + Prebacivanje na Wi-Fi mrežu nije moguće + Videopoziv će ostati na mobilnoj mreži. Možda ćete morati platiti podatkovni promet. + Ne prikazuj ponovno + Natrag na poziv + Želite li se pridružiti RTT pozivu? + %1$s želi slati poruke u vašem glasovnom pozivu. + RTT pomaže pozivateljima koji su gluhi, nagluhi, imaju govornu manu ili im je potrebno nešto više od glasa. + Ne, hvala + Pridruži se RTT-u diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml index ce7f74282..da152f46a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Elküldi a következő hangjelzéseket?\n" - "Igen" - "Nem" - "Tárcsázás" - "Hívás folyamatban" - "Videohívás folyamatban" - "Videohívás folyamatban – videó szüneteltetve" - "Folyamatban lévő munkahelyi hívás" - "Folyamatban lévő %1$s" - "Bejövő %1$s" - "Wi-Fi-hívás" - "munkahelyi Wi‑Fi-hívás" - "Tartásban" - "Bejövő hívás" - "Bejövő hívás fotóval" - "Bejövő hívás üzenettel" - "Bejövő hívás hellyel" - "Bejövő hívás fotóval és üzenettel" - "Bejövő hívás fotóval és hellyel" - "Bejövő hívás üzenettel és hellyel" - "Bejövő hívás fotóval, üzenettel és hellyel" - "Bejövő hívás mellékletekkel" - "Fontos bejövő hívás" - "Fontos bejövő hívás fotóval" - "Fontos bejövő hívás üzenettel" - "Fontos bejövő hívás hellyel" - "Fontos bejövő hívás fotóval és üzenettel" - "Fontos bejövő hívás fotóval és hellyel" - "Fontos bejövő hívás üzenettel és hellyel" - "Fontos bejövő hívás fotóval, üzenettel és hellyel" - "Fontos bejövő hívás mellékletekkel" - "Bejövő munkahelyi hívás" - "Bejövő gyanús spamhívás" - "Bejövő videokérés" - "Fogadás" - "Hívás befejezése" - "Videó" - "Elfogadás" - "Elutasítás" - "Hangszóró bekapcsolása" - "Hangszóró kikapcsolása" - "Folyamatban lévő hívás egy másik eszközön" - "Folyamatban lévő videohívás egy másik eszközön" - "Hívás fogadása" - "Videohívás fogadása" - "A szolgáltatás nem támogatott." - "magánbeszélgetés" - "Konferenciahívás kezelése" - "Segélyhívó szám" - "a következő számon keresztül: %s" - "Hiányzó vagy hibás SIM kártya" - "Hívás befejezése" - "Konferenciahívás" - "Hívásban" - "Hívás folytatása mobil-adatkapcsolaton keresztül…" - "Nem sikerült Wi-Fi-hálózatra váltani" - "A videohívást továbbra is a mobilhálózaton folytatja. A mobilszolgáltató a normál adatforgalmi díjat számítja fel." - "Ne jelenjen meg többé" + + + Elküldi a következő hangjelzéseket?\n + Igen + Nem + Tárcsázás + Hívás folyamatban + Videohívás folyamatban + Videohívás folyamatban – videó szüneteltetve + Folyamatban lévő munkahelyi hívás + Folyamatban lévő %1$s + Bejövő %1$s + Wi-Fi-hívás + munkahelyi Wi‑Fi-hívás + Tartásban + Bejövő hívás + Bejövő videohívás + Bejövő hívás a következőn: %1$s + Bejövő hívás fotóval + Bejövő hívás üzenettel + Bejövő hívás hellyel + Bejövő hívás fotóval és üzenettel + Bejövő hívás fotóval és hellyel + Bejövő hívás üzenettel és hellyel + Bejövő hívás fotóval, üzenettel és hellyel + Bejövő hívás mellékletekkel + Fontos bejövő hívás + Fontos bejövő hívás fotóval + Fontos bejövő hívás üzenettel + Fontos bejövő hívás hellyel + Fontos bejövő hívás fotóval és üzenettel + Fontos bejövő hívás fotóval és hellyel + Fontos bejövő hívás üzenettel és hellyel + Fontos bejövő hívás fotóval, üzenettel és hellyel + Fontos bejövő hívás mellékletekkel + Bejövő munkahelyi hívás + Bejövő gyanús spamhívás + Bejövő videokérés + Fogadás + Hívás befejezése + Videó + Elfogadás + Elutasítás + Hangszóró bekapcsolása + Hangszóró kikapcsolása + Folyamatban lévő hívás egy másik eszközön + Folyamatban lévő videohívás egy másik eszközön + Hívás fogadása + Videohívás fogadása + A szolgáltatás nem támogatott. + magánbeszélgetés + Konferenciahívás kezelése + a következő számon keresztül: %s + Hiányzó vagy hibás SIM kártya + Hívás befejezése + Konferenciahívás + Hívásban + Hívás folytatása mobil-adatkapcsolaton keresztül… + Nem sikerült Wi-Fi-hálózatra váltani + A videohívást továbbra is a mobilhálózaton folytatja. A mobilszolgáltató a normál adatforgalmi díjat számítja fel. + Ne jelenjen meg többé + Vissza a híváshoz + Csatlakozik az RTT-híváshoz? + %1$s szeretne üzenetet váltani a hanghívásban. + Az RTT funkció a siket, hallássérült, beszédzavaros vagy a hangalapú kommunikáción kívül más kommunikációt is igénylő hívóknak lehet segítségére. + Nem, köszönöm + Csatlakozás diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml index bfd986ba8..565730807 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Հեռախոս" - "Ուղարկե՞լ հետևյալ ձայներանգները:\n" - "Այո" - "Ոչ" - "Համարը հավաքվում է" - "Ընթացիկ զանգը" - "Ընթացիկ տեսազանգ" - "Ընթացիկ տեսազանգ. դադարեցված է" - "Ընթացիկ աշխատանքային զանգ" - "Ընթացիկ %1$s" - "Մուտքային %1$s" - "Զանգ Wi-Fi-ի միջոցով" - "Աշխատանքային զանգ Wi-Fi-ի միջոցով" - "Սպասում" - "Մուտքային զանգ" - "Մուտքային զանգ՝ լուսանկարով" - "Մուտքային զանգ՝ հաղորդագրությամբ" - "Մուտքային զանգ՝ տեղադրության տվյալներով" - "Մուտքային զանգ՝ լուսանկարով և հաղորդագրությամբ" - "Զանգ՝ լուսանկարով և տեղադրության տվյալներով" - "Զանգ՝ հաղորդագրությամբ և տեղադրության տվյալներով" - "Մուտքային զանգ՝ կցորդներով" - "Մուտքային զանգ՝ կցորդներով" - "Կարևոր մուտքային զանգ" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ լուսանկարով" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ հողորդագրությամբ" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ տեղադրության տվյալներով" - "Կարևոր զանգ՝ լուսանկարով և հաղորդագրությամբ" - "Կարևոր զանգ՝ լուսանկարով և տեղադրության տվյալներով" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով" - "Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով" - "Մուտքային աշխատանքային զանգ" - "Մուտքային զանգը հավանաբար լցոն է" - "Մուտքային տեսազանգի հայցում" - "Պատասխանել" - "Վայր դնել" - "Տեսազանգ" - "Ընդունել" - "Մերժել" - "Միացնել բարձրախոսը" - "Անջատել բարձրախոսը" - "Ընթացիկ զանգ այլ սարքում" - "Ընթացիկ տեսազանգ այլ սարքում" - "Ընդունել զանգը" - "Ընդունել տեսազանգը" - "Ծառայությունը չի աջակցվում:" - "Անցնել անձնականի" - "Կառավարել կոնֆերանս զանգը" - "Արտակարգ իրավիճակների հեռախոսահամար" - "%s-ի միջոցով" - "SIM- բացակայում է կամ SIM քարտի սխալ" - "Ավարտել զանգը" - "Կոնֆերանս զանգ" - "Զանգ" - "Զանգն այժմ բջջային ինտերնետով է ընթանում…" - "Չհաջողվեց միանալ Wi-Fi ցանցին" - "Տեսազանգը կշարունակվի բջջային ցանցով: Գանձումը կկատարվի ըստ ձեր սակագնային պլանի:" - "Այլևս ցույց չտալ" + + + Ուղարկե՞լ հետևյալ ձայներանգները:\n + Այո + Ոչ + Համարը հավաքվում է + Ընթացիկ զանգը + Ընթացիկ տեսազանգ + Ընթացիկ տեսազանգ. դադարեցված է + Ընթացիկ աշխատանքային զանգ + Ընթացիկ %1$s + Մուտքային %1$s + Զանգ Wi-Fi-ի միջոցով + Աշխատանքային զանգ Wi-Fi-ի միջոցով + Սպասում + Մուտքային զանգ + Մուտքային տեսազանգ + Մուտքային զանգ (%1$s) + Մուտքային զանգ՝ լուսանկարով + Մուտքային զանգ՝ հաղորդագրությամբ + Մուտքային զանգ՝ տեղադրության տվյալներով + Մուտքային զանգ՝ լուսանկարով և հաղորդագրությամբ + Զանգ՝ լուսանկարով և տեղադրության տվյալներով + Զանգ՝ հաղորդագրությամբ և տեղադրության տվյալներով + Մուտքային զանգ՝ կցորդներով + Մուտքային զանգ՝ կցորդներով + Կարևոր մուտքային զանգ + Կարևոր մուտքային զանգ՝ լուսանկարով + Կարևոր մուտքային զանգ՝ հողորդագրությամբ + Կարևոր մուտքային զանգ՝ տեղադրության տվյալներով + Կարևոր զանգ՝ լուսանկարով և հաղորդագրությամբ + Կարևոր զանգ՝ լուսանկարով և տեղադրության տվյալներով + Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով + Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով + Կարևոր մուտքային զանգ՝ կցորդներով + Մուտքային աշխատանքային զանգ + Մուտքային զանգը հավանաբար սպամ է + Մուտքային տեսազանգի հայցում + Պատասխանել + Վայր դնել + Տեսազանգ + Ընդունել + Մերժել + Միացնել բարձրախոսը + Անջատել բարձրախոսը + Ընթացիկ զանգ այլ սարքում + Ընթացիկ տեսազանգ այլ սարքում + Ընդունել զանգը + Ընդունել տեսազանգը + Ծառայությունը չի աջակցվում: + Անցնել անձնականի + Կառավարել կոնֆերանս զանգը + %s-ի միջոցով + SIM- բացակայում է կամ SIM քարտի սխալ + Ավարտել զանգը + Կոնֆերանս զանգ + Զանգ + Զանգն այժմ բջջային ինտերնետով է ընթանում… + Չհաջողվեց միանալ Wi-Fi ցանցին + Տեսազանգը կշարունակվի բջջային ցանցով: Գանձումը կկատարվի ըստ ձեր սակագնային պլանի: + Այլևս ցույց չտալ + Վերադառնալ զանգին + Միանա՞լ RTT զանգին + %1$s օգտատերը զանգի ընթացքում ուզում է օգտվել հաղորդագրման ծառայությունից: + RTT-ն օգնում է այն բաժանորդներին, ովքեր լսողության և խոսքի դժվարություններ ունեն, կամ ովքեր լոկ ձայնով չեն բավարարվում: + Ոչ + Միանալ RTT-ին diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml index cab484c92..c5162d32f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telepon" - "Kirimkan nada berikut?\n" - "Ya" - "Tidak" - "Memanggil" - "Panggilan yang sedang berlangsung" - "Video call sedang berlangsung" - "Video call sedang berlangsung ‑ video dijeda" - "Panggilan telepon kerja yang sedang berlangsung" - "%1$s sedang berlangsung" - "%1$s masuk" - "Panggilan Wi-Fi" - "Panggilan kerja Wi-Fi" - "Ditangguhkan" - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk dengan foto" - "Panggilan masuk dengan pesan" - "Panggilan masuk dengan lokasi" - "Panggilan masuk dengan foto dan pesan" - "Panggilan masuk dengan foto dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan pesan dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan foto, pesan, dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan lampiran" - "Panggilan masuk penting" - "Panggilan masuk penting dengan foto" - "Panggilan masuk penting dengan pesan" - "Panggilan masuk penting dengan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan foto dan pesan" - "Panggilan masuk penting dengan foto dan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan pesan dan lokasi" - "Panggilan penting dengan foto, pesan, dan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan lampiran" - "Panggilan telepon kerja yang masuk" - "Panggilan masuk yang diduga spam" - "Permintaan video masuk" - "Jawab" - "Akhiri" - "Video" - "Terima" - "Tolak" - "Turn on speaker" - "Nonaktifkan speaker" - "Panggilan yang berlangsung di perangkat lain" - "Video call yang berlangsung di perangkat lain" - "Panggil" - "Lakukan Video Call" - "Layanan tidak didukung." - "aktifkan pribadi" - "Kelola telewicara" - "Nomor darurat" - "melalui %s" - "Tidak ada SIM atau kesalahan SIM" - "Akhiri panggilan" - "Telewicara" - "Sedang menelepon" - "Melanjutkan panggilan menggunakan data seluler..." - "Tidak dapat beralih ke jaringan Wi-Fi" - "Video call akan tetap di jaringan seluler. Tarif data standar mungkin berlaku." - "Jangan tampilkan ini lagi" + + + Kirimkan nada berikut?\n + Ya + Tidak + Memanggil + Panggilan yang sedang berlangsung + Video call sedang berlangsung + Video call sedang berlangsung ‑ video dijeda + Panggilan telepon kerja yang sedang berlangsung + %1$s sedang berlangsung + %1$s masuk + Panggilan Wi-Fi + Panggilan kerja Wi-Fi + Ditangguhkan + Panggilan masuk + Video call masuk + Panggilan masuk via %1$s + Panggilan masuk dengan foto + Panggilan masuk dengan pesan + Panggilan masuk dengan lokasi + Panggilan masuk dengan foto dan pesan + Panggilan masuk dengan foto dan lokasi + Panggilan masuk dengan pesan dan lokasi + Panggilan masuk dengan foto, pesan, dan lokasi + Panggilan masuk dengan lampiran + Panggilan masuk penting + Panggilan masuk penting dengan foto + Panggilan masuk penting dengan pesan + Panggilan masuk penting dengan lokasi + Panggilan masuk penting dengan foto dan pesan + Panggilan masuk penting dengan foto dan lokasi + Panggilan masuk penting dengan pesan dan lokasi + Panggilan penting dengan foto, pesan, dan lokasi + Panggilan masuk penting dengan lampiran + Panggilan telepon kerja yang masuk + Panggilan masuk yang diduga spam + Permintaan video masuk + Jawab + Akhiri + Video + Terima + Tolak + Turn on speaker + Nonaktifkan speaker + Panggilan yang berlangsung di perangkat lain + Video call yang berlangsung di perangkat lain + Panggil + Lakukan Video Call + Layanan tidak didukung. + aktifkan pribadi + Kelola telewicara + melalui %s + Tidak ada SIM atau kesalahan SIM + Akhiri panggilan + Telewicara + Sedang menelepon + Melanjutkan panggilan menggunakan data seluler... + Tidak dapat beralih ke jaringan Wi-Fi + Video call akan tetap di jaringan seluler. Tarif data standar mungkin berlaku. + Jangan tampilkan ini lagi + Kembali ke panggilan + Ingin bergabung ke panggilan RTT? + %1$s ingin menggunakan pengiriman pesan dalam panggilan suara Anda. + RTT membantu penelepon yang tunarungu, kesulitan mendengar, memiliki gangguan berbicara, atau memerlukan lebih dari sekadar suara. + Tidak + Bergabung ke RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml index 3748bae7c..35f21f711 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Sími" - "Senda eftirfarandi tóna?\n" - "Já" - "Nei" - "Hringir" - "Samtal í gangi" - "Myndsímtal í gangi" - "Myndsímtal í gangi – hlé gert á mynd" - "Vinnusímtal í gangi" - "%1$s í gangi" - "%1$s berst" - "Wi-Fi símtal" - "Wi‑Fi vinnusímtal" - "Í bið" - "Móttekið símtal" - "Móttekið símtal með mynd" - "Móttekið símtal með skilaboðum" - "Móttekið símtal með staðsetningu" - "Móttekið símtal með mynd og skilaboðum" - "Móttekið símtal með mynd og staðsetningu" - "Móttekið símtal með skilaboðum og staðsetningu" - "Móttekið símtal með mynd, skilaboðum og staðsetningu" - "Móttekið símtal með viðhengjum" - "Mikilvægt móttekið símtal" - "Mikilvægt móttekið símtal með mynd" - "Mikilvægt móttekið símtal með skilaboðum" - "Mikilvægt móttekið símtal með staðsetningu" - "Mikilvægt móttekið símtal með mynd og skilaboðum" - "Mikilvægt móttekið símtal með mynd og staðsetningu" - "Mikilvægt móttekið símtal með skilaboðum og staðsetningu" - "Mikilvægt móttekið símtal með mynd, skilaboðum og staðsetningu" - "Mikilvægt móttekið símtal með viðhengjum" - "Vinnusímtal berst" - "Símtal sem berst er hugsanlega úr ruslnúmeri" - "Myndbeiðni berst" - "Svara" - "Leggja á" - "Myndskeið" - "Samþykkja" - "Hafna" - "Kveikja á hátalara" - "Slökkva á hátalara" - "Símtal í gangi í öðru tæki" - "Myndsímtal í gangi í öðru tæki" - "Þiggja símtal" - "Þiggja myndsímtal" - "Þjónustan er ekki studd." - "tala í einrúmi" - "Stjórna símafundi" - "Neyðarnúmer" - "úr %s" - "Ekkert SIM-kort eða villa á SIM-korti" - "Ljúka símtali" - "Símafundur" - "Í símtali" - "Símtal heldur áfram og notar farsímagögn…" - "Ekki var hægt að skipta yfir á Wi-Fi-net" - "Myndsímtal verður áfram á farsímaneti. Stöðluð gjöld fyrir gagnaflutning kunna að eiga við." - "Ekki birta þetta aftur" + + + Senda eftirfarandi tóna?\n + + Nei + Hringir + Samtal í gangi + Myndsímtal í gangi + Myndsímtal í gangi – hlé gert á mynd + Vinnusímtal í gangi + %1$s í gangi + %1$s berst + Wi-Fi símtal + Wi‑Fi vinnusímtal + Í bið + Móttekið símtal + Myndsímtal berst + Símtal berst í gegnum %1$s + Móttekið símtal með mynd + Móttekið símtal með skilaboðum + Móttekið símtal með staðsetningu + Móttekið símtal með mynd og skilaboðum + Móttekið símtal með mynd og staðsetningu + Móttekið símtal með skilaboðum og staðsetningu + Móttekið símtal með mynd, skilaboðum og staðsetningu + Móttekið símtal með viðhengjum + Mikilvægt móttekið símtal + Mikilvægt móttekið símtal með mynd + Mikilvægt móttekið símtal með skilaboðum + Mikilvægt móttekið símtal með staðsetningu + Mikilvægt móttekið símtal með mynd og skilaboðum + Mikilvægt móttekið símtal með mynd og staðsetningu + Mikilvægt móttekið símtal með skilaboðum og staðsetningu + Mikilvægt móttekið símtal með mynd, skilaboðum og staðsetningu + Mikilvægt móttekið símtal með viðhengjum + Vinnusímtal berst + Símtal sem berst er hugsanlega úr ruslnúmeri + Myndbeiðni berst + Svara + Leggja á + Myndskeið + Samþykkja + Hafna + Kveikja á hátalara + Slökkva á hátalara + Símtal í gangi í öðru tæki + Myndsímtal í gangi í öðru tæki + Þiggja símtal + Þiggja myndsímtal + Þjónustan er ekki studd. + tala í einrúmi + Stjórna símafundi + úr %s + Ekkert SIM-kort eða villa á SIM-korti + Ljúka símtali + Símafundur + Í símtali + Símtal heldur áfram og notar farsímagögn… + Ekki var hægt að skipta yfir á Wi-Fi-net + Myndsímtal verður áfram á farsímaneti. Stöðluð gjöld fyrir gagnaflutning kunna að eiga við. + Ekki birta þetta aftur + Aftur í símtal + Taka þátt í RTT-símtali? + %1$s vill nota skilaboð í símtalinu. + RTT (símtöl með texta í rauntíma) aðstoðar heyrnarlausa og fólk með heyrnarskerðingu eða skerta talgetu og þá sem þurfa að styðja sig við meira en bara hljóð. + Nei, takk + Taka þátt í RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml index 8281fcb7f..5132a177e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefono" - "Inviare i numeri successivi?\n" - "Sì" - "No" - "Chiamata in corso" - "Chiamata in corso" - "Videochiamata in corso" - "Videochiamata in corso - video in pausa" - "Chiamata di lavoro in corso" - "%1$s in corso" - "%1$s in arrivo" - "Chiamata Wi-Fi" - "Chiamata Wi-Fi di lavoro" - "In attesa" - "Chiamata in arrivo" - "Chiamata in arrivo con foto" - "Chiamata in arrivo con messaggio" - "Chiamata in arrivo con posizione" - "Chiamata in arrivo con foto e messaggio" - "Chiamata in arrivo con foto e posizione" - "Chiamata in arrivo con messaggio e posizione" - "Chiamata in arrivo con foto, messaggio e posizione" - "Chiamata in arrivo con allegato" - "Chiamata in arrivo importante" - "Chiamata in arrivo importante con foto" - "Chiamata in arrivo importante con messaggio" - "Chiamata in arrivo importante con posizione" - "Chiamata in arrivo importante con foto e messaggio" - "Chiamata importante in arrivo con foto e posizione" - "Chiamata importante in arrivo con messaggio e posizione" - "Chiamata importante in arrivo con foto, messaggio e posizione" - "Chiamata importante in arrivo con allegati" - "Chiamata di lavoro in arrivo" - "Chiamata di presunto spam in arrivo" - "Richiesta video in arrivo" - "Rispondi" - "Riaggancia" - "Video" - "Accetta" - "Rifiuta" - "Attiva l\'altoparlante" - "Disattiva l\'altoparlante" - "Chiamata in corso su un altro dispositivo" - "Videochiamata in corso su un altro dispositivo" - "Ricevi chiamata" - "Ricevi videochiamata" - "Servizio non supportato." - "Privato" - "Gestisci audioconferenza" - "Numero di emergenza" - "tramite %s" - "Nessuna SIM o errore della SIM" - "Termina chiamata" - "Audioconferenza" - "Chiamata in corso" - "Proseguimento della chiamata utilizzando i dati mobili…" - "Impossibile passare alla rete Wi-Fi" - "La videochiamata rimarrà sulla rete mobile. Potrebbero essere applicati costi standard per il traffico dati." - "Non mostrare più questo messaggio" + + + Inviare i numeri successivi?\n + + No + Chiamata in corso + Chiamata in corso + Videochiamata in corso + Videochiamata in corso - video in pausa + Chiamata di lavoro in corso + %1$s in corso + %1$s in arrivo + Chiamata Wi-Fi + Chiamata Wi-Fi di lavoro + In attesa + Chiamata in arrivo + Videochiamata in arrivo + Chiamata in arrivo tramite %1$s + Chiamata in arrivo con foto + Chiamata in arrivo con messaggio + Chiamata in arrivo con posizione + Chiamata in arrivo con foto e messaggio + Chiamata in arrivo con foto e posizione + Chiamata in arrivo con messaggio e posizione + Chiamata in arrivo con foto, messaggio e posizione + Chiamata in arrivo con allegato + Chiamata in arrivo importante + Chiamata in arrivo importante con foto + Chiamata in arrivo importante con messaggio + Chiamata in arrivo importante con posizione + Chiamata in arrivo importante con foto e messaggio + Chiamata importante in arrivo con foto e posizione + Chiamata importante in arrivo con messaggio e posizione + Chiamata importante in arrivo con foto, messaggio e posizione + Chiamata importante in arrivo con allegati + Chiamata di lavoro in arrivo + Chiamata di presunto spam in arrivo + Richiesta video in arrivo + Rispondi + Riaggancia + Video + Accetta + Rifiuta + Attiva l\'altoparlante + Disattiva l\'altoparlante + Chiamata in corso su un altro dispositivo + Videochiamata in corso su un altro dispositivo + Ricevi chiamata + Ricevi videochiamata + Servizio non supportato. + Privato + Gestisci audioconferenza + tramite %s + Nessuna SIM o errore della SIM + Termina chiamata + Audioconferenza + Chiamata in corso + Proseguimento della chiamata utilizzando i dati mobili… + Impossibile passare alla rete Wi-Fi + La videochiamata rimarrà sulla rete mobile. Potrebbero essere applicati costi standard per il traffico dati. + Non mostrare più questo messaggio + Torna a chiamata + Partecipare alla chiamata RTT? + %1$s vuole utilizzare la messaggistica durante la chiamata vocale. + RTT aiuta i chiamanti con disabilità uditive o del linguaggio e le persone che hanno bisogno di un supporto scritto oltre alla voce. + No grazie + Partecipa a RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml index 81c761306..931c113e4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "טלפון" - "לשלוח את הצלילים הבאים?\n" - "כן" - "לא" - "מחייג" - "שיחה פעילה" - "שיחת וידאו פעילה" - "שיחת וידאו פעילה - הווידאו מושהה" - "שיחת עבודה פעילה" - "%1$s פעילה" - "%1$s נכנסת" - "‏שיחת Wi-Fi" - "‏שיחת עבודה ברשת Wi-Fi" - "בהמתנה" - "שיחה נכנסת" - "שיחה נכנסת עם תמונה" - "שיחה נכנסת עם הודעה" - "שיחה נכנסת עם מיקום" - "שיחה נכנסת עם תמונה והודעה" - "שיחה נכנסת עם תמונה ומיקום" - "שיחה נכנסת עם הודעה ומיקום" - "שיחה נכנסת עם תמונה, הודעה ומיקום" - "שיחה נכנסת עם קבצים מצורפים" - "שיחה נכנסת חשובה" - "שיחה נכנסת חשובה עם תמונה" - "שיחה נכנסת חשובה עם הודעה" - "שיחה נכנסת חשובה עם מיקום" - "שיחה נכנסת חשובה עם תמונה והודעה" - "שיחה נכנסת חשובה עם תמונה ומיקום" - "שיחה נכנסת חשובה עם הודעה ומיקום" - "שיחה נכנסת חשובה עם תמונה, הודעה ומיקום" - "שיחה נכנסת חשובה עם קבצים מצורפים" - "שיחת עבודה נכנסת" - "השיחה הנכנסת חשודה כספאם" - "בקשת וידאו נכנסת" - "ענה" - "נתק" - "סרטון" - "קבל" - "דחה" - "הפעלת הרמקול" - "השבתת הרמקול" - "באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחה" - "באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחת וידאו" - "קבל את השיחה" - "קבל את שיחת הווידאו" - "שירות לא נתמך." - "עבור לשיחה פרטית" - "נהל שיחת ועידה" - "מספר חירום" - "דרך %s" - "‏אין SIM או שגיאת SIM" - "סיים שיחה" - "שיחת ועידה" - "בשיחה" - "ממשיך את השיחה באמצעות הרשת הסלולרית…" - "‏לא ניתן לעבור לרשת Wi-Fi" - "שיחת הווידאו תמשיך להיות ברשת הסלולרית. ייתכן שתחויב על שימוש בנתונים." - "אל תציג זאת שוב" + + + ‏לשלוח את הצלילים הבאים?\n + כן + לא + מחייג + שיחה פעילה + שיחת וידאו פעילה + שיחת וידאו פעילה - הווידאו מושהה + שיחת עבודה פעילה + %1$s פעילה + %1$s נכנסת + ‏שיחת Wi-Fi + ‏שיחת עבודה ברשת Wi-Fi + בהמתנה + שיחה נכנסת + שיחת וידאו נכנסת + שיחה נכנסת באמצעות %1$s + שיחה נכנסת עם תמונה + שיחה נכנסת עם הודעה + שיחה נכנסת עם מיקום + שיחה נכנסת עם תמונה והודעה + שיחה נכנסת עם תמונה ומיקום + שיחה נכנסת עם הודעה ומיקום + שיחה נכנסת עם תמונה, הודעה ומיקום + שיחה נכנסת עם קבצים מצורפים + שיחה נכנסת חשובה + שיחה נכנסת חשובה עם תמונה + שיחה נכנסת חשובה עם הודעה + שיחה נכנסת חשובה עם מיקום + שיחה נכנסת חשובה עם תמונה והודעה + שיחה נכנסת חשובה עם תמונה ומיקום + שיחה נכנסת חשובה עם הודעה ומיקום + שיחה נכנסת חשובה עם תמונה, הודעה ומיקום + שיחה נכנסת חשובה עם קבצים מצורפים + שיחת עבודה נכנסת + השיחה הנכנסת חשודה כספאם + בקשת וידאו נכנסת + ענה + נתק + סרטון + קבל + דחה + הפעלת הרמקול + השבתת הרמקול + באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחה + באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחת וידאו + קבל את השיחה + קבל את שיחת הווידאו + שירות לא נתמך. + עבור לשיחה פרטית + נהל שיחת ועידה + דרך %s + ‏אין SIM או שגיאת SIM + סיים שיחה + שיחת ועידה + בשיחה + ממשיך את השיחה באמצעות הרשת הסלולרית… + ‏לא ניתן לעבור לרשת Wi-Fi + שיחת הווידאו תמשיך להיות ברשת הסלולרית. ייתכן שתחויב על שימוש בנתונים. + אל תציג זאת שוב + חזרה לשיחה + ‏רוצה להצטרף לשיחת RTT? + %1$s רוצה להשתמש בהודעות בשיחה. + ‏RTT (טקסט בזמן אמת) היא תכונת נגישות שעוזרת לחרשים, לקויי שמיעה, לקויי דיבור או אנשים שלא יכולים להסתפק רק בקול במהלך השיחה. + לא תודה + ‏הצטרפות ל-RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml index 0057c4053..626035cbe 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "電話" - "次の番号を送信しますか?\n" - "はい" - "いいえ" - "発信中" - "通話中" - "ビデオ通話中" - "ビデオ通話中 - ビデオは一時停止中" - "仕事の通話中" - "%1$sを進行中" - "%1$sを着信中" - "Wi-Fi 経由で通話" - "Wi‑Fi 経由で仕事の通話" - "保留中" - "通話着信" - "着信(写真あり)" - "着信(メッセージあり)" - "着信(位置情報あり)" - "着信(写真、メッセージあり)" - "着信(写真、位置情報あり)" - "着信(メッセージ、位置情報あり)" - "着信(写真、メッセージ、位置情報あり)" - "着信(添付ファイルあり)" - "重要な着信" - "重要な着信(写真あり)" - "重要な着信(メッセージあり)" - "重要な着信(位置情報あり)" - "重要な着信(写真、メッセージあり)" - "重要な着信(写真、位置情報あり)" - "重要な着信(メッセージ、位置情報あり)" - "重要な着信(写真、メッセージ、位置情報あり)" - "重要な着信(添付ファイルあり)" - "仕事の通話が着信中" - "迷惑電話の疑いがある通話を着信しています" - "ビデオハングアウトリクエスト着信" - "電話に出る" - "通話終了" - "ビデオ" - "同意する" - "拒否" - "スピーカーを ON にする" - "スピーカーを OFF にする" - "別の端末で通話中" - "別の端末でビデオハングアウト中" - "通話を引き継ぐ" - "ビデオハングアウトを引き継ぐ" - "サービスはサポートされていません。" - "個別通話に切り替え" - "グループ通話オプション" - "緊急通報番号" - "%sに着信" - "SIMがない、またはSIMエラー" - "通話を終了" - "グループ通話" - "通話中" - "モバイルデータを使用して通話を継続しています…" - "Wi-Fi ネットワークに切り替えることができませんでした" - "引き続きモバイル ネットワークを使用してビデオハングアウトを続行します。通常のデータ通信料が適用される場合があります。" - "今後このメッセージを表示しない" + + + 次の番号を送信しますか?\n + はい + いいえ + 発信中 + 通話中 + ビデオ通話中 + ビデオ通話中 - ビデオは一時停止中 + 仕事の通話中 + %1$sを進行中 + %1$sを着信中 + Wi-Fi 経由で通話 + Wi‑Fi 経由で仕事の通話 + 保留中 + 通話着信 + ビデオハングアウト着信 + %1$s 経由で着信中 + 着信(写真あり) + 着信(メッセージあり) + 着信(位置情報あり) + 着信(写真、メッセージあり) + 着信(写真、位置情報あり) + 着信(メッセージ、位置情報あり) + 着信(写真、メッセージ、位置情報あり) + 着信(添付ファイルあり) + 重要な着信 + 重要な着信(写真あり) + 重要な着信(メッセージあり) + 重要な着信(位置情報あり) + 重要な着信(写真、メッセージあり) + 重要な着信(写真、位置情報あり) + 重要な着信(メッセージ、位置情報あり) + 重要な着信(写真、メッセージ、位置情報あり) + 重要な着信(添付ファイルあり) + 仕事の通話が着信中 + 迷惑電話の疑いがある通話を着信しています + ビデオハングアウトリクエスト着信 + 電話に出る + 通話終了 + ビデオ + 同意する + 拒否 + スピーカーを ON にする + スピーカーを OFF にする + 別の端末で通話中 + 別の端末でビデオハングアウト中 + 通話を引き継ぐ + ビデオハングアウトを引き継ぐ + サービスはサポートされていません。 + 個別通話に切り替え + グループ通話オプション + %sに着信 + SIMがない、またはSIMエラー + 通話を終了 + グループ通話 + 通話中 + モバイルデータを使用して通話を継続しています… + Wi-Fi ネットワークに切り替えることができませんでした + 引き続きモバイル ネットワークを使用してビデオハングアウトを続行します。通常のデータ通信料が適用される場合があります。 + 今後このメッセージを表示しない + 通話に戻る + RTT 通話に参加しますか? + %1$s さんが、音声通話中に発話がテキスト表示される機能の利用をリクエストしています。 + RTT は、聴覚障害や言語障害があるなど、音声だけではコミュニケーションを取ることが困難なユーザーをサポートする機能です。 + 参加しない + RTT に参加 diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml index 5e3a116b6..923e8d679 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ტელეფონი" - "გსურთ შემდეგი ტონების გაგზავნა?\n" - "დიახ" - "არა" - "მიმდინარეობს აკრეფა" - "მიმდინარე ზარი" - "მიმდინარე ვიდეოზარი" - "მიმდინარე ვიდეოზარი — ვიდეო დაპაუზებულია" - "მიმდინარე ზარი (სამსახური)" - "მიმდინარე %1$s" - "შემომავალი %1$s" - "Wi-Fi ზარი" - "Wi‑Fi სამსახურებრივი ზარი" - "შეყოვნების რეჟიმში" - "შემომავალი ზარი" - "შემომავალი ზარი ფოტოთი" - "შემომავალი ზარი შეტყობინებით" - "შემომავალი ზარი მდებარეობით" - "შემომავალი ზარი ფოტოთი და შეტყობინებით" - "შემომავალი ზარი ფოტოთი და მდებარეობით" - "შემომავალი ზარი შეტყობინებით და მდებარეობით" - "შემომავ. ზარი ფოტოთი, შეტყობინებით და მდებარეობით" - "შემომავალი ზარი დანართებით" - "მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი" - "მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი ფოტოთი" - "მნიშვნელოვანი ზარი შეტყობინებით" - "მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი მდებარეობით" - "მნიშვნელოვანი ზარი ფოტოთი და შეტყობინებით" - "მნიშვნელოვანი ზარი ფოტოთი და მდებარეობით" - "მნიშვნელოვანი ზარი შეტყობინებით და მდებარეობით" - "ზარი ფოტოთი, შეტყობინებით და მდებარეობით" - "მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი დანართებით" - "შემომავალი ზარი (სამსახური)" - "შემომავალი ზარი - სავარაუდოდ სპამი" - "შემომავალი ვიდეოს მოთხოვნა" - "პასუხი" - "გათიშვა" - "ვიდეო" - "მიღება" - "უარყოფა" - "სპიკერის ჩართვა" - "სპიკერის გამორთვა" - "სხვა მოწყობილობაზე მიმდინარე ზარი" - "მიმდინარე ვიდეო ზარი სხვა მოწყობილობაზე" - "ზარის მიღება" - "Take ვიდეო ზარი" - "მომსახურება არ არის მხარდაჭერილი." - "პირადი რეჟიმი" - "საკონფერენციო ზარის მართვა" - "გადაუდებელი დახმარების ნომერი" - "%s-დან" - "SIM არ არის, ან SIM-ის შეცდომაა" - "ზარის დასრულება" - "საკონფერენციო ზარი" - "მონაწილეობს ზარში" - "ზარი გრძელდება მობილური ინტერნეტის გამოყენებით…" - "Wi-Fi ქსელზე გადართვა ვერ მოხერხდა" - "ვიდეოზარი მობილური ინტერნეტის ქსელში დარჩება. შესაძლოა მოგიწიოთ მობილური ინტერნეტის სტანდარტული საფასურის გადახდა." - "აღარ მაჩვენო" + + + გსურთ შემდეგი ტონების გაგზავნა?\n + დიახ + არა + მიმდინარეობს აკრეფა + მიმდინარე ზარი + მიმდინარე ვიდეოზარი + მიმდინარე ვიდეოზარი — ვიდეო დაპაუზებულია + მიმდინარე ზარი (სამსახური) + მიმდინარე %1$s + შემომავალი %1$s + Wi-Fi ზარი + Wi‑Fi სამსახურებრივი ზარი + შეყოვნების რეჟიმში + შემომავალი ზარი + შემომავალი ვიდეოზარი + შემომავალი ზარი %1$s-დან + შემომავალი ზარი ფოტოთი + შემომავალი ზარი შეტყობინებით + შემომავალი ზარი მდებარეობით + შემომავალი ზარი ფოტოთი და შეტყობინებით + შემომავალი ზარი ფოტოთი და მდებარეობით + შემომავალი ზარი შეტყობინებით და მდებარეობით + შემომავ. ზარი ფოტოთი, შეტყობინებით და მდებარეობით + შემომავალი ზარი დანართებით + მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი + მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი ფოტოთი + მნიშვნელოვანი ზარი შეტყობინებით + მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი მდებარეობით + მნიშვნელოვანი ზარი ფოტოთი და შეტყობინებით + მნიშვნელოვანი ზარი ფოტოთი და მდებარეობით + მნიშვნელოვანი ზარი შეტყობინებით და მდებარეობით + ზარი ფოტოთი, შეტყობინებით და მდებარეობით + მნიშვნელოვანი შემომავალი ზარი დანართებით + შემომავალი ზარი (სამსახური) + შემომავალი ზარი - სავარაუდოდ სპამი + შემომავალი ვიდეოს მოთხოვნა + პასუხი + გათიშვა + ვიდეო + მიღება + უარყოფა + სპიკერის ჩართვა + სპიკერის გამორთვა + სხვა მოწყობილობაზე მიმდინარე ზარი + მიმდინარე ვიდეო ზარი სხვა მოწყობილობაზე + ზარის მიღება + Take ვიდეო ზარი + მომსახურება არ არის მხარდაჭერილი. + პირადი რეჟიმი + საკონფერენციო ზარის მართვა + %s-დან + SIM არ არის, ან SIM-ის შეცდომაა + ზარის დასრულება + საკონფერენციო ზარი + მონაწილეობს ზარში + ზარი გრძელდება მობილური ინტერნეტის გამოყენებით… + Wi-Fi ქსელზე გადართვა ვერ მოხერხდა + ვიდეოზარი მობილური ინტერნეტის ქსელში დარჩება. შესაძლოა მოგიწიოთ მობილური ინტერნეტის სტანდარტული საფასურის გადახდა. + აღარ მაჩვენო + ზარში დაბრუნება + გსურთ, შეუერთდეთ RTT ზარს? + %1$s-ს სურს, გამოიყენოს შეტყობინებები თქვენს ხმოვან ზარში. + RTT დახმარებას უწევს ყრუ, სმენადაქვეითებულ, შეზღუდული მეტყველების მქონე აბონენტებს, ან მათ, ვისაც სჭირდება მეტი, ვიდრე მხოლოდ ხმაა. + არა, გმადლობთ + RTT-თან შეერთება diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml index 6b73682fa..eaa7c45cc 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Келесі әуендер жіберілсін бе?\n" - "Иә" - "Жоқ" - "Терілуде" - "Ағымдағы қоңырау" - "Жүріп жатқан бейне қоңырау" - "Жүріп жатқан бейне қоңырау: бейне кідіртілді" - "Ағымдағы жұмыс қоңырауы" - "%1$s қазіргі қоңырауы" - "%1$s кіріс қоңырауы" - "Wi-Fi қоңырауы" - "Wi‑Fi жұмыс қоңырауы" - "Күтуде" - "Келген қоңырау" - "Сурет тіркелген кіріс қоңырау" - "Хабар тіркелген кіріс қоңырау" - "Орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау" - "Сурет және хабар тіркелген кіріс қоңырау" - "Сурет және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау" - "Хабар және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау" - "Сурет, хабар және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау" - "Тіркемелері бар кіріс қоңырау" - "Маңызды кіріс қоңырау" - "Сурет тіркелген маңызды қоңырау" - "Хабар тіркелген маңызды кіріс қоңырауы" - "Орын дерегі көрсетілген маңызды кіріс қоңырау" - "Сурет және хабар тіркелген маңызды кіріс қоңырау" - "Сурет және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау" - "Хабар және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау" - "Сурет, хабар және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау" - "Тіркемелері бар маңызды кіріс қоңырау" - "Кіріс жұмыс қоңырауы" - "Кіріс қоңырауы спам болуы мүмкін" - "Кіріс бейне сұрау" - "Жауап" - "Қоңырауды аяқтау" - "Бейне" - "Қабылдау" - "Қабылдамау" - "Динамикті қосу" - "Динамикті өшіру" - "Қоңырау басқа құрылғыдан шалынуда" - "Басқа құрылғыда бейне қоңырау шалынуда" - "Қоңырауды бері бұру" - "Бейне қоңырауды бері бұру" - "Қызметке қолдау көрсетілмейді." - "жеке қоңырауға ауысу" - "Конференциялық қоңырауды басқару" - "Төтенше жағдай нөмірі" - "%s арқылы" - "SIM жоқ немесе SIM қателігі" - "Қоңырауды аяқтау" - "Мәжіліс қоңырауы" - "Бос емес" - "Қоңырау мобильдік желі арқылы жалғасуда…" - "Wi-Fi желісіне қосылу мүмкін болмады" - "Бейне қоңырау мобильдік желіде қалады. Стандартты мобильдік байланыс ақысы алынуы мүмкін." - "Мұны қайтадан көрсетпеу" + + + Келесі әуендер жіберілсін бе?\n + Иә + Жоқ + Терілуде + Ағымдағы қоңырау + Жүріп жатқан бейне қоңырау + Жүріп жатқан бейне қоңырау: бейне кідіртілді + Ағымдағы жұмыс қоңырауы + %1$s қазіргі қоңырауы + %1$s кіріс қоңырауы + Wi-Fi қоңырауы + Wi‑Fi жұмыс қоңырауы + Күтуде + Келген қоңырау + Кіріс бейне қоңырау + %1$s кіріс қоңырауы + Сурет тіркелген кіріс қоңырау + Хабар тіркелген кіріс қоңырау + Орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау + Сурет және хабар тіркелген кіріс қоңырау + Сурет және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау + Хабар және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау + Сурет, хабар және орын дерегі тіркелген кіріс қоңырау + Тіркемелері бар кіріс қоңырау + Маңызды кіріс қоңырау + Сурет тіркелген маңызды қоңырау + Хабар тіркелген маңызды кіріс қоңырауы + Орын дерегі көрсетілген маңызды кіріс қоңырау + Сурет және хабар тіркелген маңызды кіріс қоңырау + Сурет және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау + Хабар және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау + Сурет, хабар және орын дерегі тіркелген маңызды кіріс қоңырау + Тіркемелері бар маңызды кіріс қоңырау + Кіріс жұмыс қоңырауы + Кіріс қоңырауы спам болуы мүмкін + Кіріс бейне сұрау + Жауап + Қоңырауды аяқтау + Бейне + Қабылдау + Қабылдамау + Динамикті қосу + Динамикті өшіру + Қоңырау басқа құрылғыдан шалынуда + Басқа құрылғыда бейне қоңырау шалынуда + Қоңырауды бері бұру + Бейне қоңырауды бері бұру + Қызметке қолдау көрсетілмейді. + жеке қоңырауға ауысу + Конференциялық қоңырауды басқару + %s арқылы + SIM жоқ немесе SIM қателігі + Қоңырауды аяқтау + Мәжіліс қоңырауы + Бос емес + Қоңырау мобильдік желі арқылы жалғасуда… + Wi-Fi желісіне қосылу мүмкін болмады + Бейне қоңырау мобильдік желіде қалады. Стандартты мобильдік байланыс ақысы алынуы мүмкін. + Мұны қайтадан көрсетпеу + Қоңырауға оралу + RTT қоңырауына қосыласыз ба? + %1$s дауыстық қоңырау кезінде хабар жіберу функциясын қолданғысы келеді. + RTT қызметі мүлдем естімейтін, есту немесе сөйлеу қабілеті нашар немесе дыбысқа қосымша басқа қызметтерді қажет ететін адамдарға көмек ретінде қолданылады. + Жоқ, рақмет + RTT қызметіне қосылу diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml index 6e644baf2..00b9c4272 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ទូរស័ព្ទ" - "ផ្ញើ​សំឡេង​ដូច​ខាងក្រោម?\n" - "បាទ/ចាស" - "ទេ" - "កំពុងហៅ" - "កំពុង​បន្ត​ការ​ហៅ" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត - បាន​ផ្អាក​វីដេអូ" - "ការហៅពីកន្លែងការងារកំពុងដំណើរការ" - "%1$s កំពុង​បន្ត" - "%1$s ចូល" - "ហៅតាម Wi-Fi" - "ការហៅ​តាម Wi‑Fi ពី​កន្លែង​ការងារ" - "រង់ចាំ" - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការហៅ​ចូល​​ដែល​មាន​រូបថត" - "ការ​ហោ​ចូល​ដែល​មាន​​សារ" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត និង​សារ" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត និង​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សារ និង​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត សារ និង​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​​មាន​រូបថត" - "ការហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​​​មាន​សារ" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​រូបថត និង​សារ" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​​រូបថត និង​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​សារ និង​ទីតាំង" - "ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​រូបថត សារ និង​ទីតាំង" - "ការហៅ​​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់" - "កំពុងហៅចូលពីកន្លែងការងារ" - "ការ​ហៅ​បន្លំ​​ចូល​​​ដែល​សង្ស័យ" - "សំណើ​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ចូល" - "ឆ្លើយតប" - "បញ្ចប់​ការ​សន្ទនា" - "វីដេអូ" - "ព្រម​ទទួល" - "បដិសេធ" - "បើកឧបករណ៍បំពងសំំឡេង" - "បិទឧបករណ៍បំពងសំំឡេង" - "ការ​ហៅ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅ​ជាវីដេអូ​កំពុង​ដំណើរការ​នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត" - "ទទួលយកការហៅ" - "ទទួល​យក​ការ​ហៅ​វីដេអូ" - "សេវាកម្មមិនត្រូវបានគាំទ្រទេ។" - "ទៅ​កាន់​ឯកជន" - "គ្រប់គ្រងការហៅជាក្រុម" - "លេខ​ពេល​អាសន្ន" - "តាមរយៈ %s" - "គ្មាន​ស៊ីមកាត ឬ​កំហុស​ស៊ីមកាត" - "បញ្ចប់ការហៅ" - "ហៅជា​សន្និសីទ" - "ស្ថិត​​ក្នុង​ការ​ហៅ" - "កំពុង​បន្ត​ការហៅ​ទូរសព្ទ​ ដោយ​ប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យទូរសព្ទ​ចល័ត…" - "មិន​អាច​ប្ដូរ​ទៅ​បណ្ដាញ Wi-Fi បាន​ទេ" - "ការហៅ​តាម​វីដេអូ​នឹង​នៅតែ​មាន​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទចល័ត។ អាច​នឹង​គិតថ្លៃ​ទិន្នន័យ​តាម​តម្លៃ​ស្តង់ដារ។" - "កុំ​បង្ហាញ​វា​ម្ដង​ទៀត" + + + ផ្ញើ​សំឡេង​ដូច​ខាងក្រោម?\n + បាទ/ចាស + ទេ + កំពុងហៅ + កំពុង​បន្ត​ការ​ហៅ + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត - បាន​ផ្អាក​វីដេអូ + ការហៅពីកន្លែងការងារកំពុងដំណើរការ + %1$s កំពុង​បន្ត + %1$s ចូល + ហៅតាម Wi-Fi + ការហៅ​តាម Wi‑Fi ពី​កន្លែង​ការងារ + រង់ចាំ + ការ​ហៅ​ចូល + ការ​ហៅចូលជា​វីដេអូ​ + ការហៅ​ចូល​តាមរយៈ %1$s + ការហៅ​ចូល​​ដែល​មាន​រូបថត + ការ​ហោ​ចូល​ដែល​មាន​​សារ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត និង​សារ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត និង​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សារ និង​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​រូបថត សារ និង​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​​មាន​រូបថត + ការហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​​​មាន​សារ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​រូបថត និង​សារ + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​​រូបថត និង​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​សារ និង​ទីតាំង + ការ​ហៅ​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​រូបថត សារ និង​ទីតាំង + ការហៅ​​ចូល​ដែល​សំខាន់​មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់ + កំពុងហៅចូលពីកន្លែងការងារ + ការ​ហៅ​បន្លំ​​ចូល​​​ដែល​សង្ស័យ + សំណើ​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ចូល + ឆ្លើយតប + បញ្ចប់​ការ​សន្ទនា + វីដេអូ + ព្រម​ទទួល + បដិសេធ + បើកឧបករណ៍បំពងសំំឡេង + បិទឧបករណ៍បំពងសំំឡេង + ការ​ហៅ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅ​ជាវីដេអូ​កំពុង​ដំណើរការ​នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត + ទទួលយកការហៅ + ទទួល​យក​ការ​ហៅ​វីដេអូ + សេវាកម្មមិនត្រូវបានគាំទ្រទេ។ + ទៅ​កាន់​ឯកជន + គ្រប់គ្រងការហៅជាក្រុម + តាមរយៈ %s + គ្មាន​ស៊ីមកាត ឬ​កំហុស​ស៊ីមកាត + បញ្ចប់ការហៅ + ហៅជា​សន្និសីទ + ស្ថិត​​ក្នុង​ការ​ហៅ + កំពុង​បន្ត​ការហៅ​ទូរសព្ទ​ ដោយ​ប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យទូរសព្ទ​ចល័ត… + មិន​អាច​ប្ដូរ​ទៅ​បណ្ដាញ Wi-Fi បាន​ទេ + ការហៅ​តាម​វីដេអូ​នឹង​នៅតែ​មាន​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទចល័ត។ អាច​នឹង​គិតថ្លៃ​ទិន្នន័យ​តាម​តម្លៃ​ស្តង់ដារ។ + កុំ​បង្ហាញ​វា​ម្ដង​ទៀត + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​វិញ + ចូលរួម​ការហៅ RTT ? + %1$s ចង់​ប្រើប្រាស់​ការផ្ញើ​សារ​នៅ​ក្នុង​ការហៅ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។ + RTT ជួយ​អ្នក​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​​ថ្លង់ ពិបាក​ក្នុង​ការស្ដាប់ មិន​អាច​និយាយ​បាន ឬ​មាន​តម្រូវការ​ក្រៅ​ពី​​សំឡេង។ + ទេ អរគុណ + ចូលរួម RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml index 693d1617d..b0768c02a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ಫೋನ್" - "ಕೆಳಗಿನ ಟೋನ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದೇ?\n" - "ಹೌದು" - "ಇಲ್ಲ" - "ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ‑ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ %1$s" - "ಒಳಬರುವ %1$s" - "ವೈ-ಫೈ ಕರೆ" - "ವೈ‑ಫೈ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" - "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಪೋಟೋ, ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಲಗತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಪೋಟೋ, ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಲಗತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ವಿನಂತಿ" - "ಉತ್ತರ" - "ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಮಾಡಿ" - "ವೀಡಿಯೊ" - "ಸಮ್ಮತಿಸು" - "ನಿರಾಕರಿಸಿ" - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ" - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ" - "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - "ಸೇವೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - "ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿ" - "ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಕರೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - "ತುರ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ" - "%s ಮೂಲಕ" - "ಯಾವುದೇ ಸಿಮ್‌ ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸಿಮ್‌ ದೋಷ" - "ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ" - "ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಕರೆ" - "ಕರೆಯಲ್ಲಿ" - "ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ವೈ-ಫೈ ನೆಟ್‍ವರ್ಕ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ಪ್ರಮಾಣಿತ ಡೇಟಾ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು." - "ಮತ್ತೆ ಇದನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" + + + ಕೆಳಗಿನ ಟೋನ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದೇ?\n + ಹೌದು + ಇಲ್ಲ + ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ‑ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ %1$s + ಒಳಬರುವ %1$s + ವೈ-ಫೈ ಕರೆ + ವೈ‑ಫೈ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ + ಒಳಬರುವ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + %1$s ಮೂಲಕ ಒಳಬರುವ ಕರೆ + ಫೋಟೋದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಪೋಟೋ, ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಲಗತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ + ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಫೋಟೋದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಫೋಟೋ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಪೋಟೋ, ಸಂದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಲಗತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಮುಖ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ವಿನಂತಿ + ಉತ್ತರ + ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಮಾಡಿ + ವೀಡಿಯೊ + ಸಮ್ಮತಿಸು + ನಿರಾಕರಿಸಿ + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ + ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ + ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ + ಸೇವೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ. + ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿ + ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಕರೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ + %s ಮೂಲಕ + ಯಾವುದೇ ಸಿಮ್‌ ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸಿಮ್‌ ದೋಷ + ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ + ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಕರೆ + ಕರೆಯಲ್ಲಿ + ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ವೈ-ಫೈ ನೆಟ್‍ವರ್ಕ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ಪ್ರಮಾಣಿತ ಡೇಟಾ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು. + ಮತ್ತೆ ಇದನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ + ಕರೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ + RTT ಕರೆಗೆ ಸೇರುವುದೇ? + %1$s ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಕರೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ. + ಯಾರು ಕಿವುಡರು, ಆಲಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುವವರು, ಆಲಿಸಲು ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯವಾಗಿರುವವರು, ಮಾತಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು ಅಥವಾ ಧ್ವನಿಗಿಂತ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಯಸುವವರು RTT ಸಹಾಯಕ ಕರೆಮಾಡುವವರು. + ಬೇಡ + RTT ಅನ್ನು ಸೇರಿ diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml index c377f2263..ecb58f294 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "휴대전화" - "다음 톤을 보내시겠습니까?\n" - "예" - "아니요" - "전화 거는 중" - "현재 통화" - "진행 중인 화상 통화" - "진행 중인 화상 통화 ‑ 화상 통화 일시중지됨" - "발신 업무 전화" - "진행 중인 %1$s" - "수신 %1$s" - "Wi-Fi 통화" - "Wi‑Fi 업무 통화" - "대기 중" - "수신전화" - "사진이 있는 수신 전화" - "메시지가 있는 수신 전화" - "위치가 있는 수신 전화" - "사진과 메시지가 있는 수신 전화" - "사진과 위치가 있는 수신 전화" - "메시지와 위치가 있는 수신 전화" - "사진, 메시지, 위치가 있는 수신 전화" - "첨부파일이 있는 수신 전화" - "중요한 수신 전화" - "사진이 있는 중요한 수신 전화" - "메시지가 있는 중요한 수신 전화" - "위치가 있는 중요한 수신 전화" - "사진과 메시지가 있는 중요한 수신 전화" - "사진과 위치가 있는 중요한 수신 전화" - "메시지와 위치가 있는 중요한 수신 전화" - "사진, 메시지, 위치가 있는 중요한 수신 전화" - "첨부파일이 있는 중요한 수신 전화" - "수신 업무 전화" - "의심스러운 스팸 발신자로부터 온 전화" - "수신 동영상 요청" - "통화" - "전화 끊기" - "동영상" - "수락" - "거부" - "스피커 켜기" - "스피커 끄기" - "다른 기기에서 진행 중인 통화" - "다른 기기에서 진행 중인 화상 통화" - "전화 받기" - "화상 통화 받기" - "서비스가 지원되지 않습니다." - "비공개로 실행" - "다자간 통화 관리" - "비상 전화번호" - "수신 번호: %s" - "SIM이 없거나 SIM에 오류가 있습니다." - "통화 종료" - "다자간 통화" - "통화 중" - "모바일 데이터를 사용하여 통화를 계속합니다…" - "Wi-Fi 네트워크로 전환할 수 없습니다." - "화상 통화가 모바일 네트워크에서 계속됩니다. 표준 데이터 요금이 부과될 수 있습니다." - "다시 표시하지 않음" + + + 다음 톤을 보내시겠습니까?\n + + 아니요 + 전화 거는 중 + 현재 통화 + 진행 중인 화상 통화 + 진행 중인 화상 통화 ‑ 화상 통화 일시중지됨 + 발신 업무 전화 + 진행 중인 %1$s + 수신 %1$s + Wi-Fi 통화 + Wi‑Fi 업무 통화 + 대기 중 + 수신전화 + 수신 화상 통화 + %1$s을(를) 통해 통화 수신 중 + 사진이 있는 수신 전화 + 메시지가 있는 수신 전화 + 위치가 있는 수신 전화 + 사진과 메시지가 있는 수신 전화 + 사진과 위치가 있는 수신 전화 + 메시지와 위치가 있는 수신 전화 + 사진, 메시지, 위치가 있는 수신 전화 + 첨부파일이 있는 수신 전화 + 중요한 수신 전화 + 사진이 있는 중요한 수신 전화 + 메시지가 있는 중요한 수신 전화 + 위치가 있는 중요한 수신 전화 + 사진과 메시지가 있는 중요한 수신 전화 + 사진과 위치가 있는 중요한 수신 전화 + 메시지와 위치가 있는 중요한 수신 전화 + 사진, 메시지, 위치가 있는 중요한 수신 전화 + 첨부파일이 있는 중요한 수신 전화 + 수신 업무 전화 + 의심스러운 스팸 발신자로부터 온 전화 + 수신 동영상 요청 + 통화 + 전화 끊기 + 동영상 + 수락 + 거부 + 스피커 켜기 + 스피커 끄기 + 다른 기기에서 진행 중인 통화 + 다른 기기에서 진행 중인 화상 통화 + 전화 받기 + 화상 통화 받기 + 서비스가 지원되지 않습니다. + 비공개로 실행 + 다자간 통화 관리 + 수신 번호: %s + SIM이 없거나 SIM에 오류가 있습니다. + 통화 종료 + 다자간 통화 + 통화 중 + 모바일 데이터를 사용하여 통화를 계속합니다… + Wi-Fi 네트워크로 전환할 수 없습니다. + 화상 통화가 모바일 네트워크에서 계속됩니다. 표준 데이터 요금이 부과될 수 있습니다. + 다시 표시하지 않음 + 통화로 돌아가기 + RTT 통화에 참여하시겠습니까? + %1$s님이 음성 통화 중에 메시지를 사용하려고 합니다. + RTT는 청각 장애, 난청, 언어 장애가 있거나 음성 이외의 의사소통 수단이 필요한 발신자에게 도움이 됩니다. + 사용 안함 + RTT에 참여 diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml index 73d579b6c..137bb03db 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Төмөнкү номер жөнөтүлсүнбү?\n" - "Ооба" - "Жок" - "Терилүүдө" - "Учурдагы чалуу" - "Учурдагы видео чалуу" - "Учурдагы видео чалуу ‑ видео тындырылды" - "Учурда болуп жаткан чалуу (жумуш боюнча)" - "Учурдагы %1$s" - "Кирүүчү %1$s" - "Wi-Fi чалуу" - "жумуш боюнча Wi-Fi чалуу" - "Күтүлүүдө" - "Кирүүчү чалуу" - "Сүрөтү бар кирүүчү чалуу" - "Билдирүүсү бар кирүүчү чалуу" - "Жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу" - "Сүрөт менен билдирүүсү бар кирүүчү чалуу" - "Сүрөт жана жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу" - "Билдирүү менен жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу" - "Сүрөт, билдирүү жана жайгашкан жери бар чалуу" - "Тиркемеси бар кирүүчү чалуу" - "Маанилүү кирүүчү чалуу" - "Сүрөтү бар маанилүү кирүүчү чалуу" - "Билдирүүсү бар маанилүү кирүүчү чалуу" - "Жайгашкан жери бар маанилүү кирүүчү чалуу" - "Сүрөт жана билдирүүсү бар маанилүү кирүүчү чалуу" - "Сүрөт жана жайгашкан жери бар маанилүү чалуу" - "Билдирүү жана жайгашкан жери бар маанилүү чалуу" - "Сүрөт, билдирүү жана жайгашкан жер бар маанилүү чалуу" - "Тиркемелери бар маанилүү кирүүчү чалуу" - "Жумуш боюнча келип жаткан чалуу" - "Келип жаткан чалуу спам окшойт" - "Келип жаткан видео сурамы" - "Жооп берүү" - "Телефонду коюу" - "Видео" - "Кабыл алуу" - "Четке кагуу" - "Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү" - "Катуу сүйлөткүчтү өчүрүү" - "Башка түзмөктө сүйлөшүп жатасыз" - "Башка түзмөктөгү видео чалууда да катышып жатасыз" - "Чалууну кабыл алуу" - "Видео чалууну кабыл алуу" - "Кызмат колдоого алынбайт." - "купуя режимине өтүү" - "Конференц-чалууну башкаруу" - "Куткаруучулардын номуру" - "%s аркылуу" - "SIM-карта жок же анда ката кетти" - "Чалууну бүтүрүү" - "Конференц-чалуу" - "Чалууда" - "Мобилдик дайындарды пайдалануу менен чалууну улантууда…" - "Wi-Fi тармагына туташа албай койдук" - "Видео чалуу мобилдик тармак аркылуу аткарылат. Стандарттык тариф боюнча акы алынышы мүмкүн." - "Экинчи көрсөтүлбөсүн" + + + Төмөнкү номер жөнөтүлсүнбү?\n + Ооба + Жок + Терилүүдө + Учурдагы чалуу + Учурдагы видео чалуу + Учурдагы видео чалуу ‑ видео тындырылды + Учурда болуп жаткан чалуу (жумуш боюнча) + Учурдагы %1$s + Кирүүчү %1$s + Wi-Fi чалуу + жумуш боюнча Wi-Fi чалуу + Күтүлүүдө + Кирүүчү чалуу + Келип жаткан видео чалуу + %1$s картасы аркылуу кириш чалуу + Сүрөтү бар кирүүчү чалуу + Билдирүүсү бар кирүүчү чалуу + Жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу + Сүрөт менен билдирүүсү бар кирүүчү чалуу + Сүрөт жана жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу + Билдирүү менен жайгашкан жери бар кирүүчү чалуу + Сүрөт, билдирүү жана жайгашкан жери бар чалуу + Тиркемеси бар кирүүчү чалуу + Маанилүү кирүүчү чалуу + Сүрөтү бар маанилүү кирүүчү чалуу + Билдирүүсү бар маанилүү кирүүчү чалуу + Жайгашкан жери бар маанилүү кирүүчү чалуу + Сүрөт жана билдирүүсү бар маанилүү кирүүчү чалуу + Сүрөт жана жайгашкан жери бар маанилүү чалуу + Билдирүү жана жайгашкан жери бар маанилүү чалуу + Сүрөт, билдирүү жана жайгашкан жер бар маанилүү чалуу + Тиркемелери бар маанилүү кирүүчү чалуу + Жумуш боюнча келип жаткан чалуу + Келип жаткан чалуу спам окшойт + Келип жаткан видео сурамы + Жооп берүү + Телефонду коюу + Видео + Кабыл алуу + Четке кагуу + Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү + Катуу сүйлөткүчтү өчүрүү + Башка түзмөктө сүйлөшүп жатасыз + Башка түзмөктөгү видео чалууда да катышып жатасыз + Чалууну кабыл алуу + Видео чалууну кабыл алуу + Кызмат колдоого алынбайт. + купуя режимине өтүү + Конференц-чалууну башкаруу + %s аркылуу + SIM-карта жок же анда ката кетти + Чалууну бүтүрүү + Конференц-чалуу + Чалууда + Мобилдик дайындарды пайдалануу менен чалууну улантууда… + Wi-Fi тармагына туташа албай койдук + Видео чалуу мобилдик тармак аркылуу аткарылат. Стандарттык тариф боюнча акы алынышы мүмкүн. + Экинчи көрсөтүлбөсүн + Чалууга кайтуу + RTT чалууга кошуласызбы? + %1$s үн чалууңуздун убагында SMS/MMS жазышууну пайдалангысы келип жатат. + RTT функциясы угуу жана сүйлөө жөндөмдүүлүгү бузулган адамдарга арналат. + Жок, рахмат + RTT чалууга кошулуу diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml index ade38d6dd..b96930ebc 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ໂທລະສັບ" - "ສົ່ງໂທນສຽງຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່?\n" - "ຕົກລົງ" - "ບໍ່" - "ກຳລັງໂທ" - "ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ" - "ວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທ" - "ສາຍວິດີໂອໂທອອກ - ຢຸດວິດີໂອໄວ້ຊົ່ວຄາວແລ້ວ" - "ສາຍໂທອອກຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ກຳລັງໂທ %1$s" - "ສາຍໂທເຂົ້າ %1$s" - "ການໂທ Wi-Fi" - "ສາຍວຽກ Wi‑Fi" - "ພັກສາຍຊົ່ວຄາວ" - "ສາຍໂທເຂົ້າ" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຂໍ້ຄວາມ" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ, ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມໄຟລ໌ແນບ" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນ" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຂໍ້ຄວາມ" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ, ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່" - "ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມໄຟລ໌ແນບ" - "ສາຍໂທເຂົ້າຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ມີການໂທທີ່ຄາດວ່າເປັນສະແປມໂທເຂົ້າມາ" - "​ຄຳ​ຮ້ອງ​ຂໍ​ວິ​ດີ​ໂອ​ເຂົ້າ​ມາ" - "ຄໍາ​ຕອບ" - "ວາງສາຍ" - "ວິດີໂອ" - "ຍອມຮັບ" - "ປະຕິເສດ" - "ເປີດ​ລຳໂພງ" - "ປິດ​ລຳໂພງ" - "ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນອຸປະກອນອື່ນ" - "ສາຍວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນເຄື່ອງອື່ນ" - "ຮັບສາຍ" - "ຮັບສາຍວິດີໂອ" - "ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ບໍ່​ຮອງ​ຮັບ." - "ໃຊ້ແບບສ່ວນໂຕ" - "ຈັດ​ການ​ການ​ປະ​ຊຸມ​ທາງໂທລະສັບ" - "ເບີໂທສຸກເສີນ" - "ຜ່ານ %s" - "ບໍ່ມີ​ SIM ຫຼື SIM ຜິດພາດ" - "ວາງສາຍ" - "ການປະຊຸມທາງໂທລະສັບ" - "ຢູ່ໃນສາຍ" - "ກຳລັງສືບຕໍ່ສາຍໂດຍໃຊ້ອິນເຕີເນັດມືຖື…" - "ບໍ່ສາມາດສະຫຼັບໄປໃຊ້ເຄືອຂ່າຍ Wi-Fi ໄດ້" - "ການໂທວິດີໂອຈະຍັງຄົງຢູ່ໃນເຄືອຂ່າຍມືຖືຕໍ່ໄປ. ອາດມີການຮຽກເກັບຄ່າບໍລິການມາດຕະຖານ." - "ບໍ່ຕ້ອງສະແດງຂໍ້ຄວາມນີ້ອີກ" + + + ສົ່ງໂທນສຽງຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່?\n + ຕົກລົງ + ບໍ່ + ກຳລັງໂທ + ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ + ວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທ + ສາຍວິດີໂອໂທອອກ - ຢຸດວິດີໂອໄວ້ຊົ່ວຄາວແລ້ວ + ສາຍໂທອອກຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ + ກຳລັງໂທ %1$s + ສາຍໂທເຂົ້າ %1$s + ການໂທ Wi-Fi + ສາຍວຽກ Wi‑Fi + ພັກສາຍຊົ່ວຄາວ + ສາຍໂທເຂົ້າ + ສາຍ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ + ສາຍໂທເຂົ້າຜ່ານ %1$s + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຂໍ້ຄວາມ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມຮູບພາບ, ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າພ້ອມໄຟລ໌ແນບ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຂໍ້ຄວາມ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມຮູບພາບ, ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ສະຖານທີ່ + ສາຍໂທເຂົ້າສຳຄັນພ້ອມໄຟລ໌ແນບ + ສາຍໂທເຂົ້າຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ + ມີການໂທທີ່ຄາດວ່າເປັນສະແປມໂທເຂົ້າມາ + ​ຄຳ​ຮ້ອງ​ຂໍ​ວິ​ດີ​ໂອ​ເຂົ້າ​ມາ + ຄໍາ​ຕອບ + ວາງສາຍ + ວິດີໂອ + ຍອມຮັບ + ປະຕິເສດ + ເປີດ​ລຳໂພງ + ປິດ​ລຳໂພງ + ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນອຸປະກອນອື່ນ + ສາຍວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນເຄື່ອງອື່ນ + ຮັບສາຍ + ຮັບສາຍວິດີໂອ + ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ບໍ່​ຮອງ​ຮັບ. + ໃຊ້ແບບສ່ວນໂຕ + ຈັດ​ການ​ການ​ປະ​ຊຸມ​ທາງໂທລະສັບ + ຜ່ານ %s + ບໍ່ມີ​ SIM ຫຼື SIM ຜິດພາດ + ວາງສາຍ + ການປະຊຸມທາງໂທລະສັບ + ຢູ່ໃນສາຍ + ກຳລັງສືບຕໍ່ສາຍໂດຍໃຊ້ອິນເຕີເນັດມືຖື… + ບໍ່ສາມາດສະຫຼັບໄປໃຊ້ເຄືອຂ່າຍ Wi-Fi ໄດ້ + ການໂທວິດີໂອຈະຍັງຄົງຢູ່ໃນເຄືອຂ່າຍມືຖືຕໍ່ໄປ. ອາດມີການຮຽກເກັບຄ່າບໍລິການມາດຕະຖານ. + ບໍ່ຕ້ອງສະແດງຂໍ້ຄວາມນີ້ອີກ + ກັບໄປຫາການໂທ + ເຂົ້າຮ່ວມການໂທ RTT ບໍ? + %1$s ຕ້ອງການສົ່ງຂໍ້ຄວາມພາຍໃນການໂທສຽງຂອງທ່ານ. + RTT ຈະຊ່ວຍເຫຼືອຜູ້ໂທທີ່ຫູໜວກ, ມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນ, ບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ ຫຼື ຕ້ອງການໃຊ້ຫຼາຍກວ່າສຽງ. + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ເຂົ້າຮ່ວມ RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml index b7aebc1e7..0ea55a35c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefonas" - "Siųsti šiuo tonus?\n" - "Taip" - "Ne" - "Renkamas numeris" - "Vykstantis pokalbis" - "Vyksta vaizdo skambutis" - "Vyksta vaizdo skambutis – vaizdo srautas pristabdytas" - "Vykstantis darbo skambutis" - "Vykstantis %1$s" - "Gaunamasis %1$s" - "„Wi-Fi“ skambutis" - "„Wi‑Fi“ darbo skambutis" - "Sulaikyta" - "Gaunamasis skambutis" - "Gaunamasis skambutis su nuotrauka" - "Gaunamasis skambutis su pranešimu" - "Gaunamasis skambutis su vietove" - "Gaunamasis skambutis su nuotrauka ir pranešimu" - "Gaunamasis skambutis su nuotrauka ir vietove" - "Gaunamasis skambutis su pranešimu ir vietove" - "Gaunamasis skamb. su nuotrauka, praneš. ir vietove" - "Gaunamasis skambutis su priedais" - "Svarbus gaunamasis skambutis" - "Svarbus gaunamasis skambutis su nuotrauka" - "Svarbus gaunamasis skambutis su pranešimu" - "Svarbus gaunamasis skambutis su vietove" - "Svarbus gaunamasis skamb. su nuotrauka ir praneš." - "Svarbus gaunamasis skamb. su nuotrauka ir vietove" - "Svarbus gaunamasis skamb. su pranešimu ir vietove" - "Svarbus gaunam. skamb. su nuotr., praneš. ir viet." - "Svarbus gaunamasis skambutis su priedais" - "Gaunamasis darbo skambutis" - "Gaunamasis įtartinas šlamšto skambutis" - "Gaunama vaizdo skambučio užklausa" - "Atsakyti" - "Padėti ragelį" - "Vaizdo skam." - "Atsiliepti" - "Atmesti" - "Įjungti garsiakalbį" - "Išjungti garsiakalbį" - "Kitame įrenginyje vykstantis skambutis" - "Kitame įrenginyje vykstantis vaizdo skambutis" - "Atlikti skambutį" - "Atlikti vaizdo skambutį" - "Paslauga nepalaikoma." - "naudoti privatų režimą" - "Tvarkyti konferencinį skambutį" - "Pagalbos numeris" - "naudojant %s" - "Nėra SIM kortelės arba įvyko SIM kortelės klaida" - "Baigti skambutį" - "Konferencinis skambutis" - "Skambinant" - "Skambutis tęsiamas naudojant mobiliojo ryšio duomenis…" - "Nepavyko prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo" - "Vaizdo skambutis ir toliau bus vykdomas naudojant mobiliojo ryšio tinklą. Gali būti taikomi įprasti duomenų mokesčiai." - "Daugiau to nerodyti" + + + Siųsti šiuo tonus?\n + Taip + Ne + Renkamas numeris + Vykstantis pokalbis + Vyksta vaizdo skambutis + Vyksta vaizdo skambutis – vaizdo srautas pristabdytas + Vykstantis darbo skambutis + Vykstantis %1$s + Gaunamasis %1$s + „Wi-Fi“ skambutis + „Wi‑Fi“ darbo skambutis + Sulaikyta + Gaunamasis skambutis + Gaunamas vaizdo skambutis + Gaunamasis skambutis per „%1$s“ + Gaunamasis skambutis su nuotrauka + Gaunamasis skambutis su pranešimu + Gaunamasis skambutis su vietove + Gaunamasis skambutis su nuotrauka ir pranešimu + Gaunamasis skambutis su nuotrauka ir vietove + Gaunamasis skambutis su pranešimu ir vietove + Gaunamasis skamb. su nuotrauka, praneš. ir vietove + Gaunamasis skambutis su priedais + Svarbus gaunamasis skambutis + Svarbus gaunamasis skambutis su nuotrauka + Svarbus gaunamasis skambutis su pranešimu + Svarbus gaunamasis skambutis su vietove + Svarbus gaunamasis skamb. su nuotrauka ir praneš. + Svarbus gaunamasis skamb. su nuotrauka ir vietove + Svarbus gaunamasis skamb. su pranešimu ir vietove + Svarbus gaunam. skamb. su nuotr., praneš. ir viet. + Svarbus gaunamasis skambutis su priedais + Gaunamasis darbo skambutis + Gaunamasis įtartinas šlamšto skambutis + Gaunama vaizdo skambučio užklausa + Atsakyti + Padėti ragelį + Vaizdo skam. + Atsiliepti + Atmesti + Įjungti garsiakalbį + Išjungti garsiakalbį + Kitame įrenginyje vykstantis skambutis + Kitame įrenginyje vykstantis vaizdo skambutis + Atlikti skambutį + Atlikti vaizdo skambutį + Paslauga nepalaikoma. + naudoti privatų režimą + Tvarkyti konferencinį skambutį + naudojant %s + Nėra SIM kortelės arba įvyko SIM kortelės klaida + Baigti skambutį + Konferencinis skambutis + Skambinant + Skambutis tęsiamas naudojant mobiliojo ryšio duomenis… + Nepavyko prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo + Vaizdo skambutis ir toliau bus vykdomas naudojant mobiliojo ryšio tinklą. Gali būti taikomi įprasti duomenų mokesčiai. + Daugiau to nerodyti + Atgal į skambutį + Prisijungti prie RTT skambučio? + %1$s nori susirašinėti dalyvaudamas (-a) balso skambutyje. + RTT padeda skambintojams, kurie yra kurti, neprigirdintys, sunkiai kalba arba kuriems reikia ne tik kalbėti. + Ne, ačiū + Prisijungti prie RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml index 73e9fd2b3..d426243bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Tālrunis" - "Vai sūtīt tālāk norādītos signālus?\n" - "Jā" - "Nē" - "Notiek numura sastādīšana" - "Pašreizējā saruna" - "Notiekošs videozvans" - "Notiekošs videozvans — video apturēts" - "Notiekošs darba zvans" - "Notiekošs %1$s" - "Ienākošs %1$s" - "Wi-Fi zvans" - "Wi‑Fi darba zvans" - "Aizturēts" - "Ienākošais zvans" - "Ienākošais zvans ar fotoattēlu" - "Ienākošais zvans ar ziņojumu" - "Ienākošais zvans ar atrašanās vietu" - "Ienākošais zvans ar fotoattēlu un ziņojumu" - "Ienākošais zvans ar fotoattēlu un atrašanās vietu" - "Ienākošais zvans ar ziņojumu un atrašanās vietu" - "Zvans ar fotoattēlu, ziņojumu un atrašanās vietu" - "Ienākošais zvans ar pielikumiem" - "Svarīgs ienākošais zvans" - "Svarīgs ienākošais zvans ar fotoattēlu" - "Svarīgs ienākošais zvans ar ziņojumu" - "Svarīgs ienākošais zvans ar atrašanās vietu" - "Svarīgs ienākošais zvans ar fotoattēlu un ziņojumu" - "Svarīgs zvans ar fotoattēlu un atrašanās vietu" - "Svarīgs zvans ar ziņojumu un atrašanās vietu" - "Zvans ar fotoattēlu, ziņojumu un atrašanās vietu" - "Svarīgs ienākošais zvans ar pielikumiem" - "Ienākošs darba zvans" - "Ienākošs, iespējams, nevēlams zvans" - "Ienākošs video pieprasījums" - "Atbildēt" - "Pārtraukt" - "Video" - "Pieņemt" - "Noraidīt" - "Ieslēgt skaļruni" - "Izslēgt skaļruni" - "Notiekošs zvans citā ierīcē" - "Notiekošs videozvans citā ierīcē" - "Pārsūtīt zvanu" - "Pārsūtīt videozvanu" - "Pakalpojums netiek atbalstīts." - "pārslēgt uz privāto režīmu" - "Pārvaldīt konferences zvanu" - "Ārkārtas numurs" - "no numura %s" - "Nav SIM, vai SIM kļūda" - "Beigt zvanu" - "Konferences zvans" - "Notiek zvans" - "Zvans tiek turpināts, izmantojot mobilos datus…" - "Nevarēja pārslēgt uz Wi-Fi tīklu" - "Videozvans tiks turpināts mobilo sakaru tīklā. Var tikt piemērota standarta maksa par datu pārraidi." - "Vairs nerādīt šo ziņojumu" + + + Vai sūtīt tālāk norādītos signālus?\n + + + Notiek numura sastādīšana + Pašreizējā saruna + Notiekošs videozvans + Notiekošs videozvans — video apturēts + Notiekošs darba zvans + Notiekošs %1$s + Ienākošs %1$s + Wi-Fi zvans + Wi‑Fi darba zvans + Aizturēts + Ienākošais zvans + Ienākošs videozvans + Ienākošs zvans, izmantojot: %1$s + Ienākošais zvans ar fotoattēlu + Ienākošais zvans ar ziņojumu + Ienākošais zvans ar atrašanās vietu + Ienākošais zvans ar fotoattēlu un ziņojumu + Ienākošais zvans ar fotoattēlu un atrašanās vietu + Ienākošais zvans ar ziņojumu un atrašanās vietu + Zvans ar fotoattēlu, ziņojumu un atrašanās vietu + Ienākošais zvans ar pielikumiem + Svarīgs ienākošais zvans + Svarīgs ienākošais zvans ar fotoattēlu + Svarīgs ienākošais zvans ar ziņojumu + Svarīgs ienākošais zvans ar atrašanās vietu + Svarīgs ienākošais zvans ar fotoattēlu un ziņojumu + Svarīgs zvans ar fotoattēlu un atrašanās vietu + Svarīgs zvans ar ziņojumu un atrašanās vietu + Zvans ar fotoattēlu, ziņojumu un atrašanās vietu + Svarīgs ienākošais zvans ar pielikumiem + Ienākošs darba zvans + Ienākošs, iespējams, nevēlams zvans + Ienākošs video pieprasījums + Atbildēt + Pārtraukt + Video + Pieņemt + Noraidīt + Ieslēgt skaļruni + Izslēgt skaļruni + Notiekošs zvans citā ierīcē + Notiekošs videozvans citā ierīcē + Pārsūtīt zvanu + Pārsūtīt videozvanu + Pakalpojums netiek atbalstīts. + pārslēgt uz privāto režīmu + Pārvaldīt konferences zvanu + no numura %s + Nav SIM, vai SIM kļūda + Beigt zvanu + Konferences zvans + Notiek zvans + Zvans tiek turpināts, izmantojot mobilos datus… + Nevarēja pārslēgt uz Wi-Fi tīklu + Videozvans tiks turpināts mobilo sakaru tīklā. Var tikt piemērota standarta maksa par datu pārraidi. + Vairs nerādīt šo ziņojumu + Atpakaļ pie zvana + Vai pievienoties RTT zvanam? + %1$s vēlas izmantot ziņojumapmaiņu jūsu balss zvanā. + RTT funkcionalitāte palīdz nedzirdīgiem un vājdzirdīgiem zvanītājiem, kā arī zvanītājiem, kuriem ir runas traucējumi vai ir nepieciešama ne tikai balss skaņa. + Nē, paldies + Pievienoties RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-af/strings.xml index f84835270..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-af/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-oproep" - "WLAN-werkoproep" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-am/strings.xml index 0250240e2..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-am/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "የWLAN ጥሪ" - "የWLAN የሥራ ጥሪ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ar/strings.xml index 4c4b4edf7..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "‏مكالمة عبر WLAN" - "‏مكالمة عمل عبر WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-az/strings.xml index d01e2650b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-az/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN Zəngi" - "WLAN iş zəngi" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-b+sr+Latn/strings.xml index 3454e37be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN poziv" - "WLAN poslovni poziv" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-be/strings.xml index 36f4a9bce..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-be/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Выклік праз WLAN" - "Выклік па працы праз WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bg/strings.xml index d45f7e16e..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "обаждане през WLAN" - "служебно обаждане през WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bn/strings.xml index b944a66af..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN কল" - "অফিসের WLAN কল" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bs/strings.xml index 3454e37be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN poziv" - "WLAN poslovni poziv" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ca/strings.xml index 46f20b5de..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Trucada per WLAN" - "Trucada de feina per WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-cs/strings.xml index a8a1ef20f..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "hovor přes WLAN" - "pracovní hovor přes WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-da/strings.xml index d3b3496dd..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-da/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-opkald" - "WLAN-opkald i forbindelse med arbejde" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-de/strings.xml index 310aec199..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-de/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-Anruf" - "geschäftlicher WLAN-Anruf" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-el/strings.xml index f89873c57..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-el/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "κλήση μέσω WLAN" - "κλήση εργασίας μέσω WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rAU/strings.xml index bf6a82d27..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN call" - "WLAN work call" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rGB/strings.xml index bf6a82d27..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN call" - "WLAN work call" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rIN/strings.xml index bf6a82d27..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN call" - "WLAN work call" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es-rUS/strings.xml index 3de910dae..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Llamada por WLAN" - "Llamada de trabajo por WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es/strings.xml index 3de910dae..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-es/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Llamada por WLAN" - "Llamada de trabajo por WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-et/strings.xml index 31ad4d921..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-et/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-kõne" - "WLAN-töökõne" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-eu/strings.xml index 9becf5ff3..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN bidezko deia" - "WLAN bidezko laneko deia" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fa/strings.xml index a2895768d..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "‏تماس ازطریق WLAN" - "‏تماس کاری ازطریق WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fi/strings.xml index f23d4fe5a..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-puhelu" - "WLAN-työpuhelu" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr-rCA/strings.xml index 13a2f0aa1..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Appel WLAN" - "Appel professionnel WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr/strings.xml index 641d810c4..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Appel Wi-Fi" - "Appel professionnel Wi-Fi" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gl/strings.xml index 7fa63a6eb..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Chamada por WLAN" - "Chamada de traballo por WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gu/strings.xml index 409a0d31b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN કૉલ" - "WLAN કાર્ય કૉલ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hi/strings.xml index 322bd62d1..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN कॉल" - "कार्य संबंधी WLAN कॉल" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hr/strings.xml index b00306c0a..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Poziv putem WLAN-a" - "Poslovni poziv putem WLAN-a" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hu/strings.xml index fc6b94900..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-hívás" - "munkahelyi WLAN-hívás" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hy/strings.xml index 95b745b75..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Զանգ WLAN ցանցով" - "Աշխատանքային զանգ WLAN ցանցով" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-in/strings.xml index 043fc52f6..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-in/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Panggilan WLAN" - "Panggilan kerja WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-is/strings.xml index 8511209f5..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-is/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-símtal" - "WLAN-vinnusímtal" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-it/strings.xml index 81ac11a9d..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-it/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Chiamata WLAN" - "Chiamata WLAN di lavoro" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-iw/strings.xml index 6d1ca9a7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "שיחה ברשת אלחוטית" - "שיחת עבודה ברשת אלחוטית" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ja/strings.xml index a1b3152ce..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "無線 LAN 経由で通話" - "無線 LAN 経由で仕事の通話" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ka/strings.xml index 58fd2a53e..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN ზარი" - "WLAN სამსახურებრივი ზარი" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kk/strings.xml index 1c8b6d179..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN қоңырауы" - "WLAN жұмыс қоңырауы" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-km/strings.xml index abbbeebee..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-km/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "ការហៅ​តាម WLAN" - "ការហៅ​តាម WLAN ពី​កន្លែងការងារ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kn/strings.xml index d89f5351f..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN ಕರೆ" - "WLAN ಕೆಲಸದ ಕರೆ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ko/strings.xml index 7babf356a..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN 통화" - "WLAN 업무 통화" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ky/strings.xml index a5080e248..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN чалуу" - "WLAN чалуу (жумуш боюнча)" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lo/strings.xml index 9826e73a5..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "ສາຍ WLAN" - "ສາຍວຽກ WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lt/strings.xml index 9025b8a05..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN skambutis" - "WLAN darbo skambutis" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lv/strings.xml index b7ced725b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN zvans" - "WLAN darba zvans" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mk/strings.xml index f8766b726..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Повик преку WLAN" - "Работен повик преку WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ml/strings.xml index 7dea8a4dc..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN കോൾ" - "WLAN ഔദ്യോഗിക കോൾ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mn/strings.xml index 09af655da..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN Дуудлага" - "WLAN ажлын дуудлага" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mr/strings.xml index 78f59da8b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN कॉल" - "WLAN कार्य कॉल" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ms/strings.xml index 06af11dc6..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Panggilan WLAN" - "Panggilan WLAN daripada tempat kerja" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-my/strings.xml index bca5415ec..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-my/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN ခေါ်ဆိုမှု" - "WLAN အလုပ်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nb/strings.xml index 8338451fb..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-anrop" - "WLAN-jobbanrop" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ne/strings.xml index e0d4adc50..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN कल" - "WLAN मार्फत कामबाट आएको कल" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nl/strings.xml index d4b3605e0..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Bellen via WLAN" - "Zakelijk bellen via WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-no/strings.xml index 8338451fb..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-no/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-anrop" - "WLAN-jobbanrop" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pa/strings.xml index 03b3edfcb..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN ਕਾਲ" - "ਕਾਰਜ-ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਆਈ WLAN ਕਾਲ" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pl/strings.xml index 8df7f737c..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "połączenie przez WLAN" - "połączenie służbowe przez WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rBR/strings.xml index 46e5be44f..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Chamada por WLAN" - "Chamada de trabalho por WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rPT/strings.xml index 89f41e75b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Chamada WLAN" - "Chamada de trabalho WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt/strings.xml index 46e5be44f..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Chamada por WLAN" - "Chamada de trabalho por WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ro/strings.xml index f9a940e0b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Apel WLAN" - "Apel de serviciu prin WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ru/strings.xml index 73124abaa..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "звонок по сети WLAN" - "звонок по сети WLAN (работа)" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-si/strings.xml index 02baa0212..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-si/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN ඇමතුම" - "WLAN කාර්යාල ඇමතුම" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sk/strings.xml index 26554a0b4..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "hovor cez WLAN" - "pracovný hovor cez WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sl/strings.xml index 941818065..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "klic prek omrežja WLAN" - "delovni klic prek omrežja WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sq/strings.xml index 25f6af4d4..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Telefonatë me WLAN" - "Telefonatë pune me WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sr/strings.xml index 2d431a0f9..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN позив" - "WLAN пословни позив" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sv/strings.xml index 0361853c0..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN-samtal" - "WLAN-jobbsamtal" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sw/strings.xml index b3ae92db7..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Simu ya WLAN" - "Simu ya kazi ya WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ta/strings.xml index 8d4506734..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN அழைப்பு" - "WLAN அழைப்பு (பணி)" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-te/strings.xml index 35c2fea8c..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-te/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN కాల్" - "WLAN కార్యాలయ కాల్" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-th/strings.xml index 78e93ef24..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-th/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "การโทรผ่าน WLAN" - "สายจากที่ทำงานผ่าน WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tl/strings.xml index f25f86ff1..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Pagtawag gamit ang WLAN" - "Pagtawag sa trabaho gamit ang WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tr/strings.xml index a6114d830..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN Üzerinden Çağrı" - "WLAN üzerinden, işle ilgili çağrı" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uk/strings.xml index bafc5cb5e..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "дзвінок через WLAN" - "робочий дзвінок через WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ur/strings.xml index 7e9a09f1b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "‏WLAN کال" - "‏کام سے متعلق WLAN کال" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uz/strings.xml index 4dc3382a4..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN qo‘ng‘iroq" - "WLAN qo‘ng‘iroq (ish)" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-vi/strings.xml index cc4f03659..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Cuộc gọi qua WLAN" - "Cuộc gọi về công việc qua WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rCN/strings.xml index 033fc7563..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN 通话" - "WLAN 工作通话" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rHK/strings.xml index 5ac46d119..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN 通話" - "WLAN 工作通話" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rTW/strings.xml index 0684598bb..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "WLAN 通話" - "WLAN 公司通話" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zu/strings.xml index 96a648a17..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc01-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,3 @@ - - - - - - - "Ikholi ye-WLAN" - "Ikholi yomsebenzi ye-WLAN" + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-af/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-af/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-am/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-am/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ar/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-az/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-az/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-b+sr+Latn/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-be/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-be/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bg/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bn/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bs/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ca/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-cs/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-da/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-da/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-de/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-de/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-el/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-el/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rAU/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rGB/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rIN/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es-rUS/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-es/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-et/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-et/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-eu/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fa/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fi/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr-rCA/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gl/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gu/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hi/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hr/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hu/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hy/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-in/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-in/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-is/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-is/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-it/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-it/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-iw/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ja/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ka/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kk/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-km/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-km/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kn/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ko/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ky/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lo/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lt/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lv/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mk/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ml/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mn/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mr/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ms/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-my/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-my/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nb/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ne/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nl/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-no/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-no/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pa/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pl/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rBR/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rPT/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ro/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ru/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-si/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-si/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sk/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sl/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sq/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sr/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sv/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sw/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ta/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-te/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-te/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-th/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-th/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tl/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tr/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uk/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ur/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uz/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-vi/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rCN/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rHK/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rTW/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zu/strings.xml index f575520be..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mcc262-mnc02-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,3 @@ - - - - - - + + diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml index 48baf0fad..ce3500557 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Испрати ги следниве тонови?\n" - "Да" - "Не" - "Бирање" - "Тековен повик" - "Тековен видеоповик" - "Тековен видеоповик ‑ видеото е паузирано" - "Тековен работен повик" - "Тековен %1$s" - "Дојдовен %1$s" - "Повик преку Wi-Fi" - "Работен повик преку Wi-Fi" - "На чекање" - "Дојдовен повик" - "Дојдовен повик со фотографија" - "Дојдовен повик со порака" - "Дојдовен повик со локација" - "Дојдовен повик со фотографија и порака" - "Дојдовен повик со фотографија и локација" - "Дојдовен повик со порака и локација" - "Дојдовен повик со фотографија, порака и локација" - "Дојдовен повик со прилози" - "Важен дојдовен повик" - "Важен дојдовен повик со фотографија" - "Важен дојдовен повик со порака" - "Важен дојдовен повик со локација" - "Важен дојдовен повик со фотографија и порака" - "Важен дојдовен повик со фотографија и локација" - "Важен дојдовен повик со порака и локација" - "Важен дојдовен повик со фото., порака и локација" - "Важен дојдовен повик со прилози" - "Дојдовен работен повик" - "Дојдовниот повик може да е спам" - "Дојдовно побарување за видео" - "Одговори" - "Спушти" - "Видео" - "Прифати" - "Одбиј" - "Вклучете го звучникот" - "Исклучете го звучникот" - "Повик во тек на друг уред" - "Видеоповик во тек на друг уред" - "Прифатете повик" - "Прифатете видеоповик" - "Услугата не е поддржана." - "префли на приватно" - "Управувај со конференциски повик" - "Број за итни случаи" - "преку %s" - "Нема SIM или грешка на SIM" - "Завршете го повикот" - "Конференциски повик" - "Повик во тек" - "Повикот ќе продолжи преку мобилен интернет…" - "Не можеше да се префрли на Wi-Fi-мрежа" - "Видеоповикот ќе остане на мобилната мрежа. Може да се наплати за мобилен интернет." - "Не го прикажувај ова повторно" + + + Испрати ги следниве тонови?\n + Да + Не + Бирање + Тековен повик + Тековен видеоповик + Тековен видеоповик ‑ видеото е паузирано + Тековен работен повик + Тековен %1$s + Дојдовен %1$s + Повик преку Wi-Fi + Работен повик преку Wi-Fi + На чекање + Дојдовен повик + Дојдовен видеоповик + Дојдовен повик преку %1$s + Дојдовен повик со фотографија + Дојдовен повик со порака + Дојдовен повик со локација + Дојдовен повик со фотографија и порака + Дојдовен повик со фотографија и локација + Дојдовен повик со порака и локација + Дојдовен повик со фотографија, порака и локација + Дојдовен повик со прилози + Важен дојдовен повик + Важен дојдовен повик со фотографија + Важен дојдовен повик со порака + Важен дојдовен повик со локација + Важен дојдовен повик со фотографија и порака + Важен дојдовен повик со фотографија и локација + Важен дојдовен повик со порака и локација + Важен дојдовен повик со фото., порака и локација + Важен дојдовен повик со прилози + Дојдовен работен повик + Дојдовниот повик може да е спам + Дојдовно побарување за видео + Одговори + Спушти + Видео + Прифати + Одбиј + Вклучете го звучникот + Исклучете го звучникот + Повик во тек на друг уред + Видеоповик во тек на друг уред + Прифатете повик + Прифатете видеоповик + Услугата не е поддржана. + префли на приватно + Управувај со конференциски повик + преку %s + Нема SIM или грешка на SIM + Завршете го повикот + Конференциски повик + Повик во тек + Повикот ќе продолжи преку мобилен интернет… + Не можеше да се префрли на Wi-Fi-мрежа + Видеоповикот ќе остане на мобилната мрежа. Може да се наплати за мобилен интернет. + Не го прикажувај ова повторно + Назад на повикот + Ќе се придружите на RTT-повик? + %1$s сака да користи пораки во рамките на гласовниот повик. + RTT им помага на повикувачи коишто се глуви, слабо слушаат, имаат говорна мана или пак, им е потребно многу повеќе од глас. + Не, фала + Придружи се на RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml index ea1f7afd0..8517def0e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ഫോണ്‍" - "ഇനിപ്പറയുന്ന ടോണുകൾ അയയ്‌ക്കണോ?\n" - "വേണം" - "വേണ്ട" - "ഡയൽ ചെയ്യുന്നു" - "കോൾ സജീവമാണ്" - "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ" - "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ ‑ വീഡിയോ തൽക്കാലം നിർത്തി" - "ഓൺഗോയിംഗ് ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "തുടർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന %1$s" - "ഇൻകമിംഗ് %1$s" - "വൈഫൈ കോൾ" - "വൈഫൈ ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "ഹോള്‍ഡിലാണ്" - "ഇന്‍കമിംഗ് കോള്‍" - "ഫോട്ടോ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "സന്ദേശം ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ലൊക്കേഷൻ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "സന്ദേശം ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ലൊക്കേഷൻ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ" - "ഇൻകമിംഗ് ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "സംശയാസ്‌പദമായ ഇൻകമിംഗ് സ്‌പാം കോൾ" - "ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ അഭ്യർത്ഥന" - "മറുപടി" - "ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുക" - "വീഡിയോ" - "അംഗീകരിക്കുക" - "നിരസിക്കുക" - "സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക" - "സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ" - "കോൾ എടുക്കുക" - "വീഡിയോ കോൾ അറ്റൻഡ് ചെയ്യുക" - "സേവനം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല." - "സ്വകാര്യം എന്നതിലേക്ക് പോകുക" - "കോൺഫറൻസ് കോൾ നിയന്ത്രിക്കുക" - "അടിയന്തര നമ്പർ" - "%s വഴി" - "സിം ഇല്ല അല്ലെങ്കിൽ സിം പിശക്" - "കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ" - "കോൺഫറൻസ് കോൾ" - "കോളിലാണ്" - "മൊബൈൽ ഡാറ്റ ഉപയോഗിച്ച് കോൾ തുടരുന്നു…" - "വൈഫൈ നെറ്റ്‌വർക്കിലേക്ക് മാറാനായില്ല" - "മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വർക്കിൽത്തന്നെ വീഡിയോ കോൾ തുടരും. സാധാരണ ഡാറ്റ നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം." - "ഇത് വീണ്ടും കാണിക്കരുത്" + + + ഇനിപ്പറയുന്ന ടോണുകൾ അയയ്‌ക്കണോ?\n + വേണം + വേണ്ട + ഡയൽ ചെയ്യുന്നു + കോൾ സജീവമാണ് + നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ + നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ ‑ വീഡിയോ തൽക്കാലം നിർത്തി + ഓൺഗോയിംഗ് ഔദ്യോഗിക കോൾ + തുടർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന %1$s + ഇൻകമിംഗ് %1$s + വൈഫൈ കോൾ + വൈഫൈ ഔദ്യോഗിക കോൾ + ഹോള്‍ഡിലാണ് + ഇന്‍കമിംഗ് കോള്‍ + ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ + %1$s വഴി കോൾ വരുന്നു + ഫോട്ടോ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + സന്ദേശം ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ലൊക്കേഷൻ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ ഉൾപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + സന്ദേശം ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ലൊക്കേഷൻ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഫോട്ടോയും സന്ദേശവും ലൊക്കേഷനും ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ ഉൾപ്പെട്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഇൻകമിംഗ് കോൾ + ഇൻകമിംഗ് ഔദ്യോഗിക കോൾ + സംശയാസ്‌പദമായ ഇൻകമിംഗ് സ്‌പാം കോൾ + ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ അഭ്യർത്ഥന + മറുപടി + ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുക + വീഡിയോ + അംഗീകരിക്കുക + നിരസിക്കുക + സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക + സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ + കോൾ എടുക്കുക + വീഡിയോ കോൾ അറ്റൻഡ് ചെയ്യുക + സേവനം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല. + സ്വകാര്യം എന്നതിലേക്ക് പോകുക + കോൺഫറൻസ് കോൾ നിയന്ത്രിക്കുക + %s വഴി + സിം ഇല്ല അല്ലെങ്കിൽ സിം പിശക് + കോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കൂ + കോൺഫറൻസ് കോൾ + കോളിലാണ് + മൊബൈൽ ഡാറ്റ ഉപയോഗിച്ച് കോൾ തുടരുന്നു… + വൈഫൈ നെറ്റ്‌വർക്കിലേക്ക് മാറാനായില്ല + മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വർക്കിൽത്തന്നെ വീഡിയോ കോൾ തുടരും. സാധാരണ ഡാറ്റ നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം. + ഇത് വീണ്ടും കാണിക്കരുത് + കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക + RTT കോളിൽ ചേരണോ? + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് കോളിൽ %1$s സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ ഉപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. + ബധിരർ, കേൾവി ശക്തി കുറഞ്ഞവർ, സംഭാഷണ വൈകല്യമുള്ളവർ അല്ലെങ്കിൽ ശബ്‌ദത്തിന് പുറമേ മറ്റ് സഹായവും ആവശ്യമുള്ള, വിളിക്കുന്ന ആളുകളെ RTT സഹായിക്കുന്നു. + വേണ്ട + RTT-യിൽ ചേരുക diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml index 36b2ddced..a911dbafe 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Утас" - "Дараах аяуудыг илгээх үү?\n" - "Тийм" - "Үгүй" - "Залгаж байна" - "Хийгдэж буй дуудлага" - "Үргэлжилж буй видео хурал" - "Үргэлжилж буй видео хурал ‑ видеог түр завсарлуулсан" - "Залгаж буй албаны дуудлага" - "Үргэлжилж буй %1$s" - "Орж ирсэн %1$s" - "Wi-Fi дуудлага" - "Wi‑Fi ажлын дуудлага" - "Хүлээлгэнд" - "Ирж буй дуудлага" - "Зураг бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Зурвас бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Байршил бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Зураг болон зурвас бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Зураг болон байршил бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Зурвас болон байршил бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Зураг, зурвас, байршил бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Хавсралт бүхий орж ирсэн дуудлага" - "Орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зураг бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зурвас бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зураг, зурвас бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зураг, байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зурвас, байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Зураг, зурвас, байршилтай орж ирсэн чухал дуудлага" - "Хавсралт бүхий орж ирсэн чухал дуудлага" - "Ирж буй албаны дуудлага" - "Орж ирсэн сэжигтэй спам дуудлага" - "Ирж буй видео хүсэлт" - "Хариулах" - "Таслах" - "Видео" - "Зөвшөөрөх" - "Татгалзах" - "Чанга яригчийг асаах" - "Чанга яригчийг унтраах" - "Өөр төхөөрөмж дээр хийгдэж буй дуудлага" - "Өөр төхөөрөмж дээрх үргэлжилж байгаа видео дуудлага" - "Дуудлага авах" - "Видео дуудлага авах" - "Дэмжигдээгүй үйлчилгээ байна." - "хувийн яриа" - "Хурлын дуудлага удирдах" - "Яаралтай дугаар" - "%s-аар" - "SIM байхгүй эсхүл SIM алдаатай" - "Дуудлагыг таслах" - "Хурлын дуудлага" - "Ярьж байна" - "Мобайл дата ашиглан дуудлагыг үргэлжлүүлж байна…" - "Wi-Fi сүлжээ рүү сэлгэж чадсангүй" - "Видео дуудлага мобайл сүлжээнд үлдэнэ. Стандарт датаны төлбөр тооцогдож магадгүй." - "Үүнийг дахин бүү үзүүл" + + + Дараах аяуудыг илгээх үү?\n + Тийм + Үгүй + Залгаж байна + Хийгдэж буй дуудлага + Үргэлжилж буй видео хурал + Үргэлжилж буй видео хурал ‑ видеог түр завсарлуулсан + Залгаж буй албаны дуудлага + Үргэлжилж буй %1$s + Орж ирсэн %1$s + Wi-Fi дуудлага + Wi‑Fi ажлын дуудлага + Хүлээлгэнд + Ирж буй дуудлага + Ирж буй видео дуудлага + %1$s-р ирж буй дуудлага + Зураг бүхий орж ирсэн дуудлага + Зурвас бүхий орж ирсэн дуудлага + Байршил бүхий орж ирсэн дуудлага + Зураг болон зурвас бүхий орж ирсэн дуудлага + Зураг болон байршил бүхий орж ирсэн дуудлага + Зурвас болон байршил бүхий орж ирсэн дуудлага + Зураг, зурвас, байршил бүхий орж ирсэн дуудлага + Хавсралт бүхий орж ирсэн дуудлага + Орж ирсэн чухал дуудлага + Зураг бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Зурвас бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Зураг, зурвас бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Зураг, байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Зурвас, байршил бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Зураг, зурвас, байршилтай орж ирсэн чухал дуудлага + Хавсралт бүхий орж ирсэн чухал дуудлага + Ирж буй албаны дуудлага + Орж ирсэн сэжигтэй спам дуудлага + Ирж буй видео хүсэлт + Хариулах + Таслах + Видео + Зөвшөөрөх + Татгалзах + Чанга яригчийг асаах + Чанга яригчийг унтраах + Өөр төхөөрөмж дээр хийгдэж буй дуудлага + Өөр төхөөрөмж дээрх үргэлжилж байгаа видео дуудлага + Дуудлага авах + Видео дуудлага авах + Дэмжигдээгүй үйлчилгээ байна. + хувийн яриа + Хурлын дуудлага удирдах + %s-аар + SIM байхгүй эсхүл SIM алдаатай + Дуудлагыг таслах + Хурлын дуудлага + Ярьж байна + Мобайл дата ашиглан дуудлагыг үргэлжлүүлж байна… + Wi-Fi сүлжээ рүү сэлгэж чадсангүй + Видео дуудлага мобайл сүлжээнд үлдэнэ. Стандарт датаны төлбөр тооцогдож магадгүй. + Үүнийг дахин бүү үзүүл + Дуудлага руу буцах + RTT дуудлагад оролцох уу? + %1$s таны дуудлага дотор мессеж бичихийг хүсч байна. + RTT нь дүлий, хатуу чихтэй, хэл ярианы хөгжлийн бэрхшээлтэй, эсвэл хэн нэгний тусламжтай ярьдаг дуудлага хийгчдэд тусладаг. + Үгүй + RTT-д нэгдэх diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml index 961f80e29..586f08b7d 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "फोन" - "खालील टोन पाठवायचे?\n" - "होय" - "नाही" - "डायल करीत आहे" - "सुरू असलेला कॉल" - "सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल" - "सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल ‑ व्हिडिओ थांबवला" - "सुरु असलेला कार्य कॉल" - "चालू असलेले %1$s" - "येणारे %1$s" - "वाय-फाय कॉल" - "वाय-फाय कार्य कॉल" - "होल्ड वर" - "येणारा कॉल" - "फोटोसह येणारा कॉल" - "संदेशासह येणारा कॉल" - "स्थानासह येणारा कॉल" - "फोटो आणि संदेशासह येणारा कॉल" - "फोटो आणि स्थानासह येणारा कॉल" - "संदेश आणि स्थानासह येणारा कॉल" - "फोटो, संदेश आणि स्थानासह येणारा कॉल" - "संलग्नकांसह येणारा कॉल" - "महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "फोटोसह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "संदेशासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "फोटो आणि संदेशासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "फोटो आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "संदेश आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "फोटो, संदेश आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "संलग्नकांसह महत्त्वाचा येणारा कॉल" - "येणारा कार्य कॉल" - "येणारा संशयित स्पॅम कॉल" - "येणारी व्हिडिओ विनंती" - "उत्तर" - "हँग अप" - "व्हिडिओ" - "स्वीकारा" - "नकार द्या" - "स्पीकर चालू करा" - "स्पीकर बंद करा" - "दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला कॉल" - "दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला व्हिडिओ कॉल" - "कॉल घ्या" - "व्हिडिओ कॉल घ्या" - "सेवा समर्थित नाही." - "खाजगी जा" - "परिषद कॉल व्यवस्थापित करा" - "आणीबाणीचा नंबर" - "%s द्वारा" - "सिम नाही किंवा सिम त्रुटी" - "कॉल समाप्त करा" - "परिषद कॉल" - "कॉल मध्ये" - "मोबाइल डेटा वापरून कॉल करणे सुरु ठेवत आहे..." - "वाय-फाय नेटवर्कवर स्विच करणे शक्य झाले नाही" - "व्हिडिओ कॉल मोबाइल नेटवर्कवर असेल. मानक डेटा शुल्क लागू शकतात." - "हे पुन्हा दर्शवू नका" + + + खालील टोन पाठवायचे?\n + होय + नाही + डायल करत आहे + सुरू असलेला कॉल + सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल + सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल ‑ व्हिडिओ थांबवला + सुरु असलेला कार्य कॉल + चालू असलेले %1$s + येणारे %1$s + वाय-फाय कॉल + वाय-फाय कार्य कॉल + होल्ड वर + येणारा कॉल + येणारा व्हिडिओ कॉल + %1$s वरून इनकमिंग कॉल + फोटोसह येणारा कॉल + संदेशासह येणारा कॉल + स्थानासह येणारा कॉल + फोटो आणि संदेशासह येणारा कॉल + फोटो आणि स्थानासह येणारा कॉल + मेसेज आणि स्थानासह येणारा कॉल + फोटो, मेसेज आणि स्थानासह येणारा कॉल + संलग्नकांसह येणारा कॉल + महत्त्वाचा येणारा कॉल + फोटोसह महत्त्वाचा येणारा कॉल + संदेशासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + फोटो आणि संदेशासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + फोटो आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + मेसेज आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + फोटो, मेसेज आणि स्थानासह महत्त्वाचा येणारा कॉल + संलग्नकांसह महत्त्वाचा येणारा कॉल + येणारा कार्य कॉल + येणारा संशयित स्पॅम कॉल + येणारी व्हिडिओ विनंती + उत्तर + हँग अप + व्हिडिओ + स्वीकारा + नकार द्या + स्पीकर चालू करा + स्पीकर बंद करा + दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला कॉल + दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला व्हिडिओ कॉल + कॉल घ्या + व्हिडिओ कॉल घ्या + सेवा समर्थित नाही. + खाजगी जा + परिषद कॉल व्यवस्थापित करा + %s द्वारा + सिम नाही किंवा सिम एरर + कॉल समाप्त करा + परिषद कॉल + कॉल मध्ये + मोबाइल डेटा वापरून कॉल करणे सुरु ठेवत आहे... + वाय-फाय नेटवर्कवर स्विच करणे शक्य झाले नाही + व्हिडिओ कॉल मोबाइल नेटवर्कवर असेल. मानक डेटा शुल्क लागू शकतात. + हे पुन्हा दर्शवू नका + कॉलवर परत जा + RTT कॉलमध्‍ये सामील व्‍हायचे? + %1$s ला तुमच्‍या व्‍हॉइस कॉलमध्‍ये मेसेजिंग वापरायचे आहे. + RTT अशा कॉलरना साहाय्य करते जे बहिरे असतात, कमी ऐकू येते किंवा बोलताना अडखळतात किंवा ज्‍यांना फक्‍त आवाज पुरेसा नसतो. + नाही नको + RTT मध्‍ये सामील व्‍हा diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml index e2220c74e..bd721202f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Hantar nada berikut?\n" - "Ya" - "Tidak" - "Mendail" - "Panggilan sedang berjalan" - "Panggilan video sedang berlangsung" - "Panggilan video sedang berlangsung ‑ video dijeda" - "Panggilan sedang berlangsung daripada tempat kerja" - "%1$s sedang berlangsung" - "%1$s masuk" - "Panggilan Wi-Fi" - "Panggilan Wi‑Fi daripada tempat kerja" - "Ditunda" - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk dengan foto" - "Panggilan masuk dengan mesej" - "Panggilan masuk dengan lokasi" - "Panggilan masuk dengan foto dan mesej" - "Panggilan masuk dengan foto dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan mesej dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan foto, mesej dan lokasi" - "Panggilan masuk dengan lampiran" - "Panggilan masuk penting" - "Panggilan masuk penting dengan foto" - "Panggilan masuk penting dengan mesej" - "Panggilan masuk penting dengan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan foto dan mesej" - "Panggilan masuk penting dengan foto dan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan mesej dan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan foto, mesej dan lokasi" - "Panggilan masuk penting dengan lampiran" - "Panggilan masuk daripada tempat kerja" - "Disyaki panggilan spam masuk" - "Permintaan video masuk" - "Jawapan" - "Letakkan gagang" - "Video" - "Terima" - "Tolak" - "Hidupkan pembesar suara" - "Matikan pembesar suara" - "Panggilan sedang berlangsung pada peranti lain" - "Panggilan video sedang berlangsung pada peranti lain" - "Jawab Panggilan" - "Jawab Panggilan Video" - "Perkhidmatan tidak disokong." - "jadi tertutup" - "Urus panggilan sidang" - "Nombor kecemasan" - "melalui %s" - "Tiada SIM atau ralat SIM" - "Tamatkan panggilan" - "Panggilan sidang" - "Dalam panggilan" - "Meneruskan panggilan menggunakan data mudah alih…" - "Tidak dapat beralih ke rangkaian Wi-Fi" - "Panggilan video akan menggunakan rangkaian mudah alih. Caj data standard boleh dikenakan." - "Jangan tunjukkan ini lagi" + + + Hantar nada berikut?\n + Ya + Tidak + Mendail + Panggilan sedang berjalan + Panggilan video sedang berlangsung + Panggilan video sedang berlangsung ‑ video dijeda + Panggilan sedang berlangsung daripada tempat kerja + %1$s sedang berlangsung + %1$s masuk + Panggilan Wi-Fi + Panggilan Wi‑Fi daripada tempat kerja + Ditunda + Panggilan masuk + Panggilan video masuk + Panggilan masuk melalui %1$s + Panggilan masuk dengan foto + Panggilan masuk dengan mesej + Panggilan masuk dengan lokasi + Panggilan masuk dengan foto dan mesej + Panggilan masuk dengan foto dan lokasi + Panggilan masuk dengan mesej dan lokasi + Panggilan masuk dengan foto, mesej dan lokasi + Panggilan masuk dengan lampiran + Panggilan masuk penting + Panggilan masuk penting dengan foto + Panggilan masuk penting dengan mesej + Panggilan masuk penting dengan lokasi + Panggilan masuk penting dengan foto dan mesej + Panggilan masuk penting dengan foto dan lokasi + Panggilan masuk penting dengan mesej dan lokasi + Panggilan masuk penting dengan foto, mesej dan lokasi + Panggilan masuk penting dengan lampiran + Panggilan masuk daripada tempat kerja + Disyaki panggilan spam masuk + Permintaan video masuk + Jawapan + Letakkan gagang + Video + Terima + Tolak + Hidupkan pembesar suara + Matikan pembesar suara + Panggilan sedang berlangsung pada peranti lain + Panggilan video sedang berlangsung pada peranti lain + Jawab Panggilan + Jawab Panggilan Video + Perkhidmatan tidak disokong. + jadi tertutup + Urus panggilan sidang + melalui %s + Tiada SIM atau ralat SIM + Tamatkan panggilan + Panggilan sidang + Dalam panggilan + Meneruskan panggilan menggunakan data mudah alih… + Tidak dapat beralih ke rangkaian Wi-Fi + Panggilan video akan menggunakan rangkaian mudah alih. Caj data standard boleh dikenakan. + Jangan tunjukkan ini lagi + Kembali ke panggilan + Sertai panggilan RTT? + %1$s mahu menggunakan pemesejan dalam panggilan suara anda. + RTT membantu pemanggil yang pekak, kurang pendengaran, mengalami kesukaran bertutur atau memerlukan ciri selain suara. + Tidak perlu + Sertai RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml index 312b27bb5..d543708a5 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ဖုန်း" - "အောက်ပါ တီးလုံးများကို ပို့မလား?\n" - "Yes" - "No" - "ခေါ်ဆိုနေသည်" - "ဆက်သွားနေသော ဖုန်းခေါ်မှု" - "လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု − ဗီဒီယိုကို ခေတ္တရပ်ထားသည်" - "ခေါ်နေဆဲ အလုပ်မှ ခေါ်ဆိုမှု" - "လက်ရှိပြောနေခြင်း %1$s" - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု %1$s" - "Wi‑Fi ခေါ်ဆိုမှု" - "Wi‑Fi အလုပ်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" - "ခဏ ကိုင်ထားစဉ်" - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "တည်နေရာဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်တို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံနှင့် တည်နေရာတို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "မက်ဆေ့ဂျ်နှင့် တည်နေရာတို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံ၊ မက်ဆေ့ဂျ်၊ တည်နေရာဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ပူးတွဲပါဖိုင်များဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံနှင့် တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု" - "မက်ဆေ့ဂျ်နှင့် တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု" - "ဓာတ်ပုံ၊မက်ဆေ့ဂျ်၊တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးခေါ်ဆိုမှု" - "ပူးတွဲပါဖိုင်များဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင် ခေါ်ဆိုမှု" - "ခေါ်နေသော မသင်္ကာဖွယ်ရာ စပမ်းခေါ်ဆိုမှု" - "အသံ ခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် တောင်းဆိုမှု" - "အဖြေ" - "ဖုန်းချလိုက်ပါပြီ" - "ဗီဒီယို" - "လက်ခံရန်" - "ငြင်းပယ်ရန်" - "စပီကာ ဖွင့်ပါ" - "စပီကာ ပိတ်ပါ" - "အခြားကိရိယာတွင် လက်ရှိခေါ်ဆိုနေမှု" - "အခြားကိရိယာရှိ လက်ရှိဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုလွှဲယူပါ" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုလွှဲယူပါ" - "ဤဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။" - "ပရိုက်ဗိတ်သို့ သွားပါ" - "အစည်းအဝေးခေါ်ဆိုမှုကို စီမံခန့်ခွဲပါ" - "အရေးပေါ်နံပါတ်" - "%sမှတစ်ဆင့်" - "ဆင်းမ်ကဒ်မရှိ သို့မဟုတ် ဆင်းမ်ကဒ်အမှား" - "ခေါ်ဆိုမှုအပြီးသတ်ရန်" - "အစည်းအဝေးခေါ်ဆိုမှု" - "ဖုန်းပြောနေသည်" - "မိုဘိုင်းဒေတာသုံးပြီး ဆက်လက်ခေါ်ဆိုနေသည်…" - "Wi‑Fi ကွန်ရက်သို့ မပြောင်းနိုင်ပါ" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသည် မိုဘိုင်းကွန်ရက်တွင် ဆက်ရှိနေပါမည်။ ပုံမှန်ဒေတာသုံးစွဲခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။" - "ဤသည်ကို ထပ်မပြပါနှင့်" + + + အောက်ပါ တီးလုံးများကို ပို့မလား?\n + Yes + No + ခေါ်ဆိုနေသည် + ဆက်သွားနေသော ဖုန်းခေါ်မှု + လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု − ဗီဒီယိုကို ခေတ္တရပ်ထားသည် + ခေါ်နေဆဲ အလုပ်မှ ခေါ်ဆိုမှု + လက်ရှိပြောနေခြင်း %1$s + အဝင်ခေါ်ဆိုမှု %1$s + Wi‑Fi ခေါ်ဆိုမှု + Wi‑Fi အလုပ်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု + ခဏ ကိုင်ထားစဉ် + အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဝင်လာသည့် ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + %1$s မှတစ်ဆင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + တည်နေရာဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်တို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံနှင့် တည်နေရာတို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ်နှင့် တည်နေရာတို့ဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံ၊ မက်ဆေ့ဂျ်၊ တည်နေရာဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ပူးတွဲပါဖိုင်များဖြင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်ဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံနှင့် တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ်နှင့် တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးသောခေါ်ဆိုမှု + ဓာတ်ပုံ၊မက်ဆေ့ဂျ်၊တည်နေရာဖြင့် အရေးကြီးခေါ်ဆိုမှု + ပူးတွဲပါဖိုင်များဖြင့် အရေးကြီးသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + အဝင် ခေါ်ဆိုမှု + ခေါ်နေသော မသင်္ကာဖွယ်ရာ စပမ်းခေါ်ဆိုမှု + အသံ ခေါ်ဆိုမှုအဖြစ် တောင်းဆိုမှု + အဖြေ + ဖုန်းချလိုက်ပါပြီ + ဗီဒီယို + လက်ခံရန် + ငြင်းပယ်ရန် + စပီကာ ဖွင့်ပါ + စပီကာ ပိတ်ပါ + အခြားကိရိယာတွင် လက်ရှိခေါ်ဆိုနေမှု + အခြားကိရိယာရှိ လက်ရှိဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုလွှဲယူပါ + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုလွှဲယူပါ + ဤဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ + ပရိုက်ဗိတ်သို့ သွားပါ + အစည်းအဝေးခေါ်ဆိုမှုကို စီမံခန့်ခွဲပါ + %sမှတစ်ဆင့် + ဆင်းမ်ကဒ်မရှိ သို့မဟုတ် ဆင်းမ်ကဒ်အမှား + ခေါ်ဆိုမှုအပြီးသတ်ရန် + အစည်းအဝေးခေါ်ဆိုမှု + ဖုန်းပြောနေသည် + မိုဘိုင်းဒေတာသုံးပြီး ဆက်လက်ခေါ်ဆိုနေသည်… + Wi‑Fi ကွန်ရက်သို့ မပြောင်းနိုင်ပါ + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသည် မိုဘိုင်းကွန်ရက်တွင် ဆက်ရှိနေပါမည်။ ပုံမှန်ဒေတာသုံးစွဲခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ + ဤသည်ကို ထပ်မပြပါနှင့် + ခေါ်ဆိုမှုသို့ ပြန်သွားရန် + RTT ခေါ်ဆိုမှုကို ချိတ်ဆက်မလား။ + %1$s သည် သင် အသံခေါ်ဆိုချိန်အတွင်း မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခြင်းကို အသုံးပြုလိုပါသည်။ + RTT သည် နားမကြားသူ၊ နားလေးသူ၊ စကားချို့ယွင်းသူ (သို့) အသံတစ်မျိုးတည်းထက် ပိုမို၍ လိုအပ်သူများကို ကူညီပေးပါသည်။ + မလိုပါ + RTT ကို ချိတ်ဆက်ရန် diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml index 819632b1b..f03257326 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Send disse tonene?\n" - "Ja" - "Nei" - "Ringer" - "Pågående samtale" - "Pågående videosamtale" - "Pågående videosamtale – videoen er satt på pause" - "Pågående jobbanrop" - "Pågående %1$s" - "Innkommende %1$s" - "Wi-Fi-anrop" - "Wi-Fi-jobbanrop" - "Parkert" - "Innkommende samtale" - "Innkommende anrop med bilde" - "Innkommende anrop med melding" - "Innkommende anrop med posisjon" - "Innkommende anrop med bilde og melding" - "Innkommende anrop med bilde og posisjon" - "Innkommende anrop med melding og posisjon" - "Innkommende anrop med bilde, melding og posisjon" - "Innkommende anrop med vedlegg" - "Viktig innkommende anrop" - "Viktig innkommende anrop med bilde" - "Viktig innkommende anrop med melding" - "Viktig innkommende anrop med posisjon" - "Viktig innkommende anrop med bilde og melding" - "Viktig innkommende anrop med bilde og posisjon" - "Viktig innkommende anrop med melding og posisjon" - "Viktig anrop med bilde, melding og posisjon" - "Viktig innkommende anrop med vedlegg" - "Innkommende jobbanrop" - "Innkommende anrop fra en mulig useriøs oppringer" - "Innkommende videoforespørsel" - "Svar" - "Legg på" - "Video" - "Godta" - "Avslå" - "Slå på høyttaleren" - "Slå av høyttaleren" - "Samtale pågår på en annen enhet" - "En videosamtale pågår på en annen enhet" - "Svar på anropet" - "Svar på videoanropet" - "Tjenesten håndteres ikke." - "aktiver privat samtale" - "Administrer konferansesamtale" - "Nødnummer" - "via %s" - "Ikke noe SIM-kort eller SIM-kortfeil" - "Avslutt samtalen" - "Telefonmøte" - "Samtale pågår" - "Fortsetter samtalen via mobildata …" - "Kunne ikke bytte til Wi-Fi-nettverk" - "Videosamtalen blir værende på mobilnettverket. Standard datakostnader kan påløpe." - "Ikke vis dette igjen" + + + Send disse tonene?\n + Ja + Nei + Ringer + Pågående samtale + Pågående videosamtale + Pågående videosamtale – videoen er satt på pause + Pågående jobbanrop + Pågående %1$s + Innkommende %1$s + Wi-Fi-anrop + Wi-Fi-jobbanrop + Parkert + Innkommende samtale + Innkommende videoanrop + Innkommende anrop via %1$s + Innkommende anrop med bilde + Innkommende anrop med melding + Innkommende anrop med posisjon + Innkommende anrop med bilde og melding + Innkommende anrop med bilde og posisjon + Innkommende anrop med melding og posisjon + Innkommende anrop med bilde, melding og posisjon + Innkommende anrop med vedlegg + Viktig innkommende anrop + Viktig innkommende anrop med bilde + Viktig innkommende anrop med melding + Viktig innkommende anrop med posisjon + Viktig innkommende anrop med bilde og melding + Viktig innkommende anrop med bilde og posisjon + Viktig innkommende anrop med melding og posisjon + Viktig anrop med bilde, melding og posisjon + Viktig innkommende anrop med vedlegg + Innkommende jobbanrop + Innkommende anrop fra en mulig useriøs oppringer + Innkommende videoforespørsel + Svar + Legg på + Video + Godta + Avslå + Slå på høyttaleren + Slå av høyttaleren + Samtale pågår på en annen enhet + En videosamtale pågår på en annen enhet + Svar på anropet + Svar på videoanropet + Tjenesten håndteres ikke. + aktiver privat samtale + Administrer konferansesamtale + via %s + Ikke noe SIM-kort eller SIM-kortfeil + Avslutt samtalen + Telefonmøte + Samtale pågår + Fortsetter samtalen via mobildata … + Kunne ikke bytte til Wi-Fi-nettverk + Videosamtalen blir værende på mobilnettverket. Standard datakostnader kan påløpe. + Ikke vis dette igjen + Tilbake til samtalen + Bli med i STT-samtale? + %1$s vil bruke meldinger inne i talesamtalen deres. + STT er til hjelp for anropsdeltakere som er døve eller tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. + Nei takk + Bli med i STT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml index b491dfaf5..65b6341ae 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "फोन" - "निम्न टोनहरू पठाउने? \n" - "हो" - "होइन" - "डायल गर्दै" - "चलिरहेको कल" - "चल्दै गरेको भिडियो कल" - "चल्दै गरेको भिडियो कल ‑ भिडियो पज गरियो" - "चालू रहेको कार्यको कल" - "चलिरहेको %1$s" - "आगमन %1$s" - "Wi‑Fi कल" - "Wi‑Fi मार्फत कामबाट आएको कल" - "होल्डमा" - "आगमन कल" - "तस्बिरसहितको आगमन कल" - "सन्देशसहितको आगमन कल" - "स्थानसहितको आगमन कल" - "तस्बिर र सन्देशसहितको आगमन कल" - "तस्बिर र स्थानसहितको आगमन कल" - "सन्देश र स्थानसहितको आगमन कल" - "तस्बिर, सन्देश र स्थानसहितको आगमन कल" - "समावेश गरिएको वस्तुसहितको आगमन कल" - "महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "तस्बिरसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "सन्देशसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "तस्बिर र सन्देशसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "तस्बिर र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "सन्देश र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "तस्बिर, सन्देश र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "समावेश गरिएको वस्तुसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल" - "आगमन कार्यको कल" - "शंकास्पद आगमन स्प्याम कल" - "आगमन भिडियो अनुरोध" - "उत्तर" - "छुटाउनुहोस्" - "भिडियो" - "स्वीकार्नुहोस्" - "अस्वीकार गर्नुहोस्" - "स्पिकर सक्रिय गर्नुहोस्" - "स्पिकर निष्क्रिय पार्नुहोस्" - "अर्को यन्त्रमा चलिरहेको कल" - "अर्को यन्त्रमा चलिरहेको भिडियो कल" - "कल लिनुहोस्" - "भिडियो कल लिनुहोस्" - "सेवा समर्थित छैन।" - "निजी जानुहोस्" - "सम्मेलन कलको प्रबन्ध मिलाउनहोस्" - "आपतकालीन नम्बर" - "%s बाट" - "SIM छैन वा SIM त्रुटि" - "कल अन्त्य गर्नुहोस्" - "सम्मेलन कल" - "कलमा" - "मोबाइल डेटा प्रयोग गरी कललाई निरन्तरता दिइँदै…" - "Wi-Fi नेटवर्कमा स्विच गर्न सकिएन" - "भिडियो कल मोबाइल नेटवर्कमा रहने छ। मानक डेटा शुल्क लाग्न सक्छ।" - "यसलाई फेरि नदेखाउनुहोस्" + + + निम्न टोनहरू पठाउने? \n + हो + होइन + डायल गर्दै + चलिरहेको कल + चल्दै गरेको भिडियो कल + चल्दै गरेको भिडियो कल ‑ भिडियो पज गरियो + चालू रहेको कार्यको कल + चलिरहेको %1$s + आगमन %1$s + Wi‑Fi कल + Wi‑Fi मार्फत कामबाट आएको कल + होल्डमा + आगमन कल + आगमन भिडियो कल + %1$s मा आगमन कल + तस्बिरसहितको आगमन कल + सन्देशसहितको आगमन कल + स्थानसहितको आगमन कल + तस्बिर र सन्देशसहितको आगमन कल + तस्बिर र स्थानसहितको आगमन कल + सन्देश र स्थानसहितको आगमन कल + तस्बिर, सन्देश र स्थानसहितको आगमन कल + समावेश गरिएको वस्तुसहितको आगमन कल + महत्त्वपूर्ण आगमन कल + तस्बिरसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + सन्देशसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + तस्बिर र सन्देशसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + तस्बिर र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + सन्देश र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + तस्बिर, सन्देश र स्थानसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + समावेश गरिएको वस्तुसहितको महत्त्वपूर्ण आगमन कल + आगमन कार्यको कल + शंकास्पद आगमन स्प्याम कल + आगमन भिडियो अनुरोध + उत्तर + छुटाउनुहोस् + भिडियो + स्वीकार्नुहोस् + अस्वीकार गर्नुहोस् + स्पिकर सक्रिय गर्नुहोस् + स्पिकर निष्क्रिय पार्नुहोस् + अर्को यन्त्रमा चलिरहेको कल + अर्को यन्त्रमा चलिरहेको भिडियो कल + कल लिनुहोस् + भिडियो कल लिनुहोस् + सेवा समर्थित छैन। + निजी जानुहोस् + सम्मेलन कलको प्रबन्ध मिलाउनहोस् + %s बाट + SIM छैन वा SIM त्रुटि + कल अन्त्य गर्नुहोस् + सम्मेलन कल + कलमा + मोबाइल डेटा प्रयोग गरी कललाई निरन्तरता दिइँदै… + Wi-Fi नेटवर्कमा स्विच गर्न सकिएन + भिडियो कल मोबाइल नेटवर्कमा रहने छ। मानक डेटा शुल्क लाग्न सक्छ। + यसलाई फेरि नदेखाउनुहोस् + कलमा फर्कनुहोस् + RTT कलमा सामेल हुने हो? + %1$s तपाईंको भ्वाइस कलमै रहेर सन्देश प्रवाह प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ। + RTT ले बहिरा, सुन्नमा कठिन हुने, बोल्न नसक्ने र कल गर्दा आवाजका साथै अरू कुराहरूको आवश्यकता पर्ने मान्छेहरूलाई सहायता गर्छ। + पर्दैन, धन्यवाद + RTT मा सामेल हुनुहोस् diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml index f70f76a3e..39d37992e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefoon" - "De volgende tonen verzenden?\n" - "Ja" - "Nee" - "Kiezen" - "Actieve oproep" - "Actief videogesprek" - "Actief videogesprek: video onderbroken" - "Actieve zakelijke oproep" - "%1$s wordt uitgevoerd" - "%1$s ontvangen" - "Bellen via wifi" - "Zakelijk bellen via wifi" - "In de wacht" - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep met foto" - "Inkomende oproep met bericht" - "Inkomende oproep met locatie" - "Inkomende oproep met foto en bericht" - "Inkomende oproep met foto en locatie" - "Inkomende oproep met bericht en locatie" - "Inkomende oproep met foto, bericht en locatie" - "Inkomende oproep met bijlagen" - "Belangrijke inkomende oproep" - "Belangrijke inkomende oproep met foto" - "Belangrijke inkomende oproep met bericht" - "Belangrijke inkomende oproep met locatie" - "Belangrijke inkomende oproep met foto en bericht" - "Belangrijke inkomende oproep met foto en locatie" - "Belangrijke oproep met bericht en locatie" - "Belangrijke oproep met foto, bericht en locatie" - "Belangrijke inkomende oproep met bijlagen" - "Inkomende zakelijke oproep" - "Inkomende vermoedelijke spamoproep" - "Binnenkomend videoverzoek" - "Antwoord" - "Ophangen" - "Video" - "Accepteren" - "Weigeren" - "Luidspreker inschakelen" - "Luidspreker uitschakelen" - "Actief gesprek op een ander apparaat" - "Actief videogesprek op een ander apparaat" - "Gesprek beantwoorden" - "Videogesprek beantwoorden" - "Service wordt niet ondersteund." - "privé" - "Telef. vergadering beheren" - "Alarmnummer" - "via %s" - "Geen simkaart of fout met simkaart" - "Oproep beëindigen" - "Telefonische vergadering" - "In gesprek" - "Gesprek voortzetten via mobiele data…" - "Overschakelen naar wifi-netwerk mislukt" - "Videogesprek loopt via mobiel netwerk. Er kunnen standaard datakosten in rekening worden gebracht." - "Dit niet meer weergeven" + + + De volgende tonen verzenden?\n + Ja + Nee + Kiezen + Actieve oproep + Actief videogesprek + Actief videogesprek: video onderbroken + Actieve zakelijke oproep + %1$s wordt uitgevoerd + %1$s ontvangen + Bellen via wifi + Zakelijk bellen via wifi + In de wacht + Inkomende oproep + Binnenkomend videogesprek + Inkomende oproep via %1$s + Inkomende oproep met foto + Inkomende oproep met bericht + Inkomende oproep met locatie + Inkomende oproep met foto en bericht + Inkomende oproep met foto en locatie + Inkomende oproep met bericht en locatie + Inkomende oproep met foto, bericht en locatie + Inkomende oproep met bijlagen + Belangrijke inkomende oproep + Belangrijke inkomende oproep met foto + Belangrijke inkomende oproep met bericht + Belangrijke inkomende oproep met locatie + Belangrijke inkomende oproep met foto en bericht + Belangrijke inkomende oproep met foto en locatie + Belangrijke oproep met bericht en locatie + Belangrijke oproep met foto, bericht en locatie + Belangrijke inkomende oproep met bijlagen + Inkomende zakelijke oproep + Inkomende vermoedelijke spamoproep + Binnenkomend videoverzoek + Antwoord + Ophangen + Video + Accepteren + Weigeren + Luidspreker inschakelen + Luidspreker uitschakelen + Actief gesprek op een ander apparaat + Actief videogesprek op een ander apparaat + Gesprek beantwoorden + Videogesprek beantwoorden + Service wordt niet ondersteund. + privé + Telef. vergadering beheren + via %s + Geen simkaart of fout met simkaart + Oproep beëindigen + Telefonische vergadering + In gesprek + Gesprek voortzetten via mobiele data… + Overschakelen naar wifi-netwerk mislukt + Videogesprek loopt via mobiel netwerk. Er kunnen standaard datakosten in rekening worden gebracht. + Dit niet meer weergeven + Terug naar oproep + Deelnemen aan RTT-gesprek? + %1$s wil berichten gebruiken in je spraakoproep. + RTT helpt dove en slechthorende bellers en bellers met een spraakbeperking. Deze functie kan ook handig zijn voor bellers die meer dan alleen gesproken communicatie nodig hebben. + Nee + Deelnemen aan RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml index 819632b1b..f03257326 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Send disse tonene?\n" - "Ja" - "Nei" - "Ringer" - "Pågående samtale" - "Pågående videosamtale" - "Pågående videosamtale – videoen er satt på pause" - "Pågående jobbanrop" - "Pågående %1$s" - "Innkommende %1$s" - "Wi-Fi-anrop" - "Wi-Fi-jobbanrop" - "Parkert" - "Innkommende samtale" - "Innkommende anrop med bilde" - "Innkommende anrop med melding" - "Innkommende anrop med posisjon" - "Innkommende anrop med bilde og melding" - "Innkommende anrop med bilde og posisjon" - "Innkommende anrop med melding og posisjon" - "Innkommende anrop med bilde, melding og posisjon" - "Innkommende anrop med vedlegg" - "Viktig innkommende anrop" - "Viktig innkommende anrop med bilde" - "Viktig innkommende anrop med melding" - "Viktig innkommende anrop med posisjon" - "Viktig innkommende anrop med bilde og melding" - "Viktig innkommende anrop med bilde og posisjon" - "Viktig innkommende anrop med melding og posisjon" - "Viktig anrop med bilde, melding og posisjon" - "Viktig innkommende anrop med vedlegg" - "Innkommende jobbanrop" - "Innkommende anrop fra en mulig useriøs oppringer" - "Innkommende videoforespørsel" - "Svar" - "Legg på" - "Video" - "Godta" - "Avslå" - "Slå på høyttaleren" - "Slå av høyttaleren" - "Samtale pågår på en annen enhet" - "En videosamtale pågår på en annen enhet" - "Svar på anropet" - "Svar på videoanropet" - "Tjenesten håndteres ikke." - "aktiver privat samtale" - "Administrer konferansesamtale" - "Nødnummer" - "via %s" - "Ikke noe SIM-kort eller SIM-kortfeil" - "Avslutt samtalen" - "Telefonmøte" - "Samtale pågår" - "Fortsetter samtalen via mobildata …" - "Kunne ikke bytte til Wi-Fi-nettverk" - "Videosamtalen blir værende på mobilnettverket. Standard datakostnader kan påløpe." - "Ikke vis dette igjen" + + + Send disse tonene?\n + Ja + Nei + Ringer + Pågående samtale + Pågående videosamtale + Pågående videosamtale – videoen er satt på pause + Pågående jobbanrop + Pågående %1$s + Innkommende %1$s + Wi-Fi-anrop + Wi-Fi-jobbanrop + Parkert + Innkommende samtale + Innkommende videoanrop + Innkommende anrop via %1$s + Innkommende anrop med bilde + Innkommende anrop med melding + Innkommende anrop med posisjon + Innkommende anrop med bilde og melding + Innkommende anrop med bilde og posisjon + Innkommende anrop med melding og posisjon + Innkommende anrop med bilde, melding og posisjon + Innkommende anrop med vedlegg + Viktig innkommende anrop + Viktig innkommende anrop med bilde + Viktig innkommende anrop med melding + Viktig innkommende anrop med posisjon + Viktig innkommende anrop med bilde og melding + Viktig innkommende anrop med bilde og posisjon + Viktig innkommende anrop med melding og posisjon + Viktig anrop med bilde, melding og posisjon + Viktig innkommende anrop med vedlegg + Innkommende jobbanrop + Innkommende anrop fra en mulig useriøs oppringer + Innkommende videoforespørsel + Svar + Legg på + Video + Godta + Avslå + Slå på høyttaleren + Slå av høyttaleren + Samtale pågår på en annen enhet + En videosamtale pågår på en annen enhet + Svar på anropet + Svar på videoanropet + Tjenesten håndteres ikke. + aktiver privat samtale + Administrer konferansesamtale + via %s + Ikke noe SIM-kort eller SIM-kortfeil + Avslutt samtalen + Telefonmøte + Samtale pågår + Fortsetter samtalen via mobildata … + Kunne ikke bytte til Wi-Fi-nettverk + Videosamtalen blir værende på mobilnettverket. Standard datakostnader kan påløpe. + Ikke vis dette igjen + Tilbake til samtalen + Bli med i STT-samtale? + %1$s vil bruke meldinger inne i talesamtalen deres. + STT er til hjelp for anropsdeltakere som er døve eller tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. + Nei takk + Bli med i STT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml index ab43fecf2..45462b5a0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ਫੋਨ" - "ਕੀ ਇਹ ਟੋਨਾਂ ਭੇਜਣੀਆਂ ਹਨ?\n" - "ਹਾਂ" - "ਨਹੀਂ" - "ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਜਾਰੀ ਕਾਲ" - "ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ - ਵੀਡੀਓ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ" - "ਕੰਮ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਰੀ ਕਾਲ" - "ਜਾਰੀ %1$s" - "ਆ ਰਹੀ %1$s" - "Wi‑Fi ਕਾਲ" - "ਕਾਰਜ-ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਆਈ Wi‑Fi ਕਾਲ" - "ਹੋਲਡ ਤੇ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਫ਼ੋਟੋ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਕੰਮ ਸਬੰਧਿਤ ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ" - "ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲ ਆ ਰਹੀ ਹੈ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਬੇਨਤੀ" - "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" - "ਹੈਂਗ ਅਪ ਕਰੋ" - "ਵੀਡੀਓ" - "ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" - "ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ" - "ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਕਾਲ ਲਓ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਲਓ" - "ਸੇਵਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ।" - "ਨਿੱਜੀ ਜਾਓ" - "ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" - "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ" - "%s ਰਾਹੀਂ" - "ਕੋਈ SIM ਨਹੀਂ ਜਾਂ SIM ਅਸ਼ੁੱਧੀ" - "ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" - "ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ" - "ਕਾਲ ਵਿੱਚ" - "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" - "Wi‑Fi ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। ਮਿਆਰੀ ਡਾਟਾ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - "ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਦਿਖਾਓ" + + + ਕੀ ਇਹ ਟੋਨਾਂ ਭੇਜਣੀਆਂ ਹਨ?\n + ਹਾਂ + ਨਹੀਂ + ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + ਜਾਰੀ ਕਾਲ + ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ - ਵੀਡੀਓ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ + ਕੰਮ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਰੀ ਕਾਲ + ਜਾਰੀ %1$s + ਆ ਰਹੀ %1$s + Wi‑Fi ਕਾਲ + ਕਾਰਜ-ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਆਈ Wi‑Fi ਕਾਲ + ਹੋਲਡ ਤੇ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + %1$s ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨਾਲ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਫ਼ੋਟੋ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨਾਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਕੰਮ ਸਬੰਧਿਤ ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ + ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲ ਆ ਰਹੀ ਹੈ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਬੇਨਤੀ + ਜਵਾਬ ਦਿਓ + ਹੈਂਗ ਅਪ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ + ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ + ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ + ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ + ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਕਾਲ ਲਓ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਲਓ + ਸੇਵਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ। + ਨਿੱਜੀ ਜਾਓ + ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ + %s ਰਾਹੀਂ + ਕੋਈ SIM ਨਹੀਂ ਜਾਂ SIM ਅਸ਼ੁੱਧੀ + ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ + ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ + ਕਾਲ ਵਿੱਚ + ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + Wi‑Fi ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। ਮਿਆਰੀ ਡਾਟਾ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। + ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਦਿਖਾਓ + ਕਾਲ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ + ਕੀ RTT ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਹੈ? + %1$s ਤੁਹਾਡੀ ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦਾ ਚਾਹਵਾਨ ਹੈ। + RTT ਬੋਲੇ, ਗੂੰਗੇ, ਸੁਣਨ ਸੰਬੰਧੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਅਵਾਜ਼ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ \'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + RTT ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml index 4a816951c..80c4ec078 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Wysłać następujące dzwonki?\n" - "Tak" - "Nie" - "Wybieranie" - "Trwa połączenie" - "Trwa rozmowa wideo" - "Trwa rozmowa wideo – przesyłanie obrazu wstrzymane" - "Trwa połączenie służbowe" - "Trwające %1$s" - "Przychodzące %1$s" - "połączenie przez Wi-Fi" - "połączenie służbowe przez Wi-Fi" - "Oczekujące" - "Połączenie" - "Połączenie przychodzące ze zdjęciem" - "Połączenie przychodzące z wiadomością" - "Połączenie przychodzące z lokalizacją" - "Połączenie przychodzące ze zdjęciem i wiadomością" - "Połączenie przychodzące ze zdjęciem i lokalizacją" - "Połączenie z wiadomością i lokalizacją" - "Połączenie ze zdjęciem, wiadomością i lokalizacją" - "Połączenie przychodzące z załącznikami" - "Ważne połączenie przychodzące" - "Ważne połączenie przychodzące ze zdjęciem" - "Ważne połączenie przychodzące z wiadomością" - "Ważne połączenie przychodzące z lokalizacją" - "Ważne połączenie ze zdjęciem i wiadomością" - "Ważne połączenie ze zdjęciem i lokalizacją" - "Ważne połączenie z wiadomością i lokalizacją" - "Ważne połączenie przychodzące z załącznikami" - "Ważne połączenie przychodzące z załącznikami" - "Przychodzące połączenie służbowe" - "Przychodzące połączenie podejrzanie o spam" - "Przychodzące żądanie wideo" - "Odbierz" - "Rozłącz" - "Rozmowa wideo" - "Zaakceptuj" - "Odrzuć" - "Włącz głośnik" - "Wyłącz głośnik" - "Trwająca rozmowa na innym urządzeniu" - "Trwająca rozmowa wideo na innym urządzeniu" - "Odbierz rozmowę" - "Odbierz rozmowę wideo" - "Usługa nie jest obsługiwana." - "przejdź do rozmowy prywatnej" - "Zarządzaj połączeniem konferencyjnym" - "Numer alarmowy" - "z %s" - "Brak lub błąd karty SIM" - "Zakończ połączenie" - "Połączenie konferencyjne" - "W trakcie rozmowy" - "Kontynuuję rozmowę przy użyciu mobilnej transmisji danych…" - "Nie udało się przełączyć na sieć Wi-Fi" - "Rozmowa wideo będzie nadal prowadzona przez sieć komórkową. Za transfer danych może zostać pobrana opłata." - "Nie pokazuj ponownie tego komunikatu" + + + Wysłać następujące dzwonki?\n + Tak + Nie + Wybieranie + Trwa połączenie + Trwa rozmowa wideo + Trwa rozmowa wideo – przesyłanie obrazu wstrzymane + Trwa połączenie służbowe + Trwające %1$s + Przychodzące %1$s + połączenie przez Wi-Fi + połączenie służbowe przez Wi-Fi + Oczekujące + Połączenie + Przychodząca rozmowa wideo + Połączenie przychodzące przez %1$s + Połączenie przychodzące ze zdjęciem + Połączenie przychodzące z wiadomością + Połączenie przychodzące z lokalizacją + Połączenie przychodzące ze zdjęciem i wiadomością + Połączenie przychodzące ze zdjęciem i lokalizacją + Połączenie z wiadomością i lokalizacją + Połączenie ze zdjęciem, wiadomością i lokalizacją + Połączenie przychodzące z załącznikami + Ważne połączenie przychodzące + Ważne połączenie przychodzące ze zdjęciem + Ważne połączenie przychodzące z wiadomością + Ważne połączenie przychodzące z lokalizacją + Ważne połączenie ze zdjęciem i wiadomością + Ważne połączenie ze zdjęciem i lokalizacją + Ważne połączenie z wiadomością i lokalizacją + Ważne połączenie przychodzące z załącznikami + Ważne połączenie przychodzące z załącznikami + Przychodzące połączenie służbowe + Przychodzące połączenie podejrzanie o spam + Przychodzące żądanie wideo + Odbierz + Rozłącz + Rozmowa wideo + Zaakceptuj + Odrzuć + Włącz głośnik + Wyłącz głośnik + Trwająca rozmowa na innym urządzeniu + Trwająca rozmowa wideo na innym urządzeniu + Odbierz rozmowę + Odbierz rozmowę wideo + Usługa nie jest obsługiwana. + przejdź do rozmowy prywatnej + Zarządzaj połączeniem konferencyjnym + z %s + Brak lub błąd karty SIM + Zakończ połączenie + Połączenie konferencyjne + W trakcie rozmowy + Kontynuuję rozmowę przy użyciu mobilnej transmisji danych… + Nie udało się przełączyć na sieć Wi-Fi + Rozmowa wideo będzie nadal prowadzona przez sieć komórkową. Za transfer danych może zostać pobrana opłata. + Nie pokazuj ponownie tego komunikatu + Powrót do połączenia + Dołączyć do połączenia RTT? + %1$s chce używać czatu podczas rozmowy głosowej. + RTT pomaga osobom niesłyszącym, niedosłyszącym, mającym problemy z mówieniem oraz potrzebującym czegoś więcej oprócz głosu. + Nie + Skorzystaj z RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 6eb3a33e2..8bd2cb813 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefone" - "Enviar os toques a seguir?\n" - "Sim" - "Não" - "Discando" - "Chamada em andamento" - "Videochamada em andamento" - "Videochamada em andamento: vídeo pausado" - "Chamada de trabalho em andamento" - "%1$s em andamento" - "%1$s recebida" - "Chamada por Wi-Fi" - "Chamada de trabalho por Wi-Fi" - "Em espera" - "Chamada recebida" - "Chamada recebida com foto" - "Chamada recebida com mensagem" - "Chamada recebida com local" - "Chamada recebida com foto e mensagem" - "Chamada recebida com foto e local" - "Chamada recebida com mensagem e local" - "Chamada recebida com foto, mensagem e local" - "Chamada recebida com anexos" - "Chamada recebida importante" - "Chamada recebida importante com foto" - "Chamada recebida importante com mensagem" - "Chamada recebida importante com local" - "Chamada recebida importante com foto e mensagem" - "Chamada recebida importante com foto e local" - "Chamada recebida importante com mensagem e local" - "Chamada recebida importante com foto, mensagem e local" - "Chamada recebida importante com anexos" - "Chamada de trabalho recebida" - "Chamada recebida suspeita (spam)" - "Recebendo solicitação de vídeo" - "Atender" - "Desligar" - "Vídeo" - "Aceitar" - "Recusar" - "Ativar alto-falante" - "Desativar alto-falante" - "Chamada em andamento em outro dispositivo" - "Videochamada em andamento em outro dispositivo" - "Atender à chamada" - "Atender à videochamada" - "Serviço não suportado." - "conversar em particular" - "Gerenciar teleconferência" - "Número de emergência" - "via %s" - "Sem SIM ou erro de SIM" - "Encerrar chamada" - "Teleconferência" - "Em chamada" - "Continuando chamada por dados móveis…" - "Não foi possível alternar para a rede Wi-Fi" - "A videochamada continuará via rede móvel. O uso de dados está sujeito a cobranças padrão." - "Não exibir novamente" + + + Enviar os toques a seguir?\n + Sim + Não + Discando + Chamada em andamento + Videochamada em andamento + Videochamada em andamento: vídeo pausado + Chamada de trabalho em andamento + %1$s em andamento + %1$s recebida + Chamada por Wi-Fi + Chamada de trabalho por Wi-Fi + Em espera + Chamada recebida + Recebendo videochamada + Chamada recebida via %1$s + Chamada recebida com foto + Chamada recebida com mensagem + Chamada recebida com local + Chamada recebida com foto e mensagem + Chamada recebida com foto e local + Chamada recebida com mensagem e local + Chamada recebida com foto, mensagem e local + Chamada recebida com anexos + Chamada recebida importante + Chamada recebida importante com foto + Chamada recebida importante com mensagem + Chamada recebida importante com local + Chamada recebida importante com foto e mensagem + Chamada recebida importante com foto e local + Chamada recebida importante com mensagem e local + Chamada recebida importante com foto, mensagem e local + Chamada recebida importante com anexos + Chamada de trabalho recebida + Chamada recebida suspeita (spam) + Recebendo solicitação de vídeo + Atender + Desligar + Vídeo + Aceitar + Recusar + Ativar alto-falante + Desativar alto-falante + Chamada em andamento em outro dispositivo + Videochamada em andamento em outro dispositivo + Atender à chamada + Atender à videochamada + Serviço não suportado. + conversar em particular + Gerenciar conferência + via %s + Sem SIM ou erro de SIM + Encerrar chamada + Conferência + Em chamada + Continuando chamada por dados móveis… + Não foi possível alternar para a rede Wi-Fi + A videochamada continuará via rede móvel. O uso de dados está sujeito a cobranças padrão. + Não exibir novamente + Voltar à chamada + Participar da chamada RTT? + %1$s quer usar mensagens de texto com sua chamada de voz. + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. + Não + Participar da RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml index a3ec69231..cbdab42c3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefone" - "Enviar os seguintes tons?\n" - "Sim" - "Não" - "A marcar" - "Chamada em curso" - "Videochamada em curso" - "Videochamada em curso ‑ vídeo em pausa" - "Chamada de trabalho em curso" - "%1$s em curso" - "%1$s recebida" - "Chamada Wi-Fi" - "Chamada de trabalho Wi‑Fi" - "Em espera" - "Chamada recebida" - "Chamada recebida com foto" - "Chamada recebida com mensagem" - "Chamada recebida com localização" - "Chamada recebida com foto e mensagem" - "Chamada recebida com foto e localização" - "Chamada recebida com mensagem e localização" - "Chamada recebida com foto, mensagem e localização" - "Chamada recebida com anexos" - "Chamada recebida importante" - "Chamada recebida importante com foto" - "Chama recebida importante com mensagem" - "Chamada recebida importante com localização" - "Chamada recebida importante com foto e mensagem" - "Chamada recebida importante com foto e localização" - "Chamada recebida importante c/ mensagem e localiz." - "." - "Chamada recebida importante com anexos" - "Chamada de trabalho recebida" - "A receber chamada spam suspeita" - "Pedido de vídeo recebido" - "Atender" - "Desligar" - "Vídeo" - "Aceitar" - "Recusar" - "Ligar altifalante" - "Desligar altifalante" - "Chamada em curso noutro dispositivo" - "Chamada em curso noutro dispositivo" - "Aceitar chamada" - "Aceitar videochamada" - "Serviço não suportado." - "tornar privado" - "Gerir conferência" - "Número de emergência" - "através de %s" - "Sem cartão SIM ou erro do cartão" - "Terminar chamada" - "Chamada de conferência" - "Numa chamada" - "A continuar a chamada com dados móveis…" - "Não foi possível mudar para a rede Wi-Fi." - "As videochamadas irão continuar a ser efetuadas através da rede móvel. Poderão ser aplicados custos de dados padrão." - "Não voltar a mostrar este aviso" + + + Enviar os seguintes tons?\n + Sim + Não + A marcar + Chamada em curso + Videochamada em curso + Videochamada em curso ‑ vídeo em pausa + Chamada de trabalho em curso + %1$s em curso + %1$s recebida + Chamada Wi-Fi + Chamada de trabalho Wi‑Fi + Em espera + Chamada recebida + A receber videochamada + Chamada recebida através de %1$s + Chamada recebida com foto + Chamada recebida com mensagem + Chamada recebida com localização + Chamada recebida com foto e mensagem + Chamada recebida com foto e localização + Chamada recebida com mensagem e localização + Chamada recebida com foto, mensagem e localização + Chamada recebida com anexos + Chamada recebida importante + Chamada recebida importante com foto + Chama recebida importante com mensagem + Chamada recebida importante com localização + Chamada recebida importante com foto e mensagem + Chamada recebida importante com foto e localização + Chamada recebida importante c/ mensagem e localiz. + . + Chamada recebida importante com anexos + Chamada de trabalho recebida + A receber chamada spam suspeita + Pedido de vídeo recebido + Atender + Desligar + Vídeo + Aceitar + Recusar + Ligar altifalante + Desligar altifalante + Chamada em curso noutro dispositivo + Chamada em curso noutro dispositivo + Aceitar chamada + Aceitar videochamada + Serviço não suportado. + tornar privado + Gerir conferência + através de %s + Sem cartão SIM ou erro do cartão + Terminar chamada + Chamada de conferência + Numa chamada + A continuar a chamada com dados móveis… + Não foi possível mudar para a rede Wi-Fi. + As videochamadas irão continuar a ser efetuadas através da rede móvel. Poderão ser aplicados custos de dados padrão. + Não voltar a mostrar este aviso + Voltar à chamada + Pretende participar na chamada RTT? + %1$s pretende utilizar mensagens na sua chamada de voz. + A RTT assiste os autores de chamadas surdos, com deficiências auditivas, dificuldades da fala ou que precisem de mais do que apenas a voz. + Não, obrigado + Participar na RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml index 6eb3a33e2..8bd2cb813 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefone" - "Enviar os toques a seguir?\n" - "Sim" - "Não" - "Discando" - "Chamada em andamento" - "Videochamada em andamento" - "Videochamada em andamento: vídeo pausado" - "Chamada de trabalho em andamento" - "%1$s em andamento" - "%1$s recebida" - "Chamada por Wi-Fi" - "Chamada de trabalho por Wi-Fi" - "Em espera" - "Chamada recebida" - "Chamada recebida com foto" - "Chamada recebida com mensagem" - "Chamada recebida com local" - "Chamada recebida com foto e mensagem" - "Chamada recebida com foto e local" - "Chamada recebida com mensagem e local" - "Chamada recebida com foto, mensagem e local" - "Chamada recebida com anexos" - "Chamada recebida importante" - "Chamada recebida importante com foto" - "Chamada recebida importante com mensagem" - "Chamada recebida importante com local" - "Chamada recebida importante com foto e mensagem" - "Chamada recebida importante com foto e local" - "Chamada recebida importante com mensagem e local" - "Chamada recebida importante com foto, mensagem e local" - "Chamada recebida importante com anexos" - "Chamada de trabalho recebida" - "Chamada recebida suspeita (spam)" - "Recebendo solicitação de vídeo" - "Atender" - "Desligar" - "Vídeo" - "Aceitar" - "Recusar" - "Ativar alto-falante" - "Desativar alto-falante" - "Chamada em andamento em outro dispositivo" - "Videochamada em andamento em outro dispositivo" - "Atender à chamada" - "Atender à videochamada" - "Serviço não suportado." - "conversar em particular" - "Gerenciar teleconferência" - "Número de emergência" - "via %s" - "Sem SIM ou erro de SIM" - "Encerrar chamada" - "Teleconferência" - "Em chamada" - "Continuando chamada por dados móveis…" - "Não foi possível alternar para a rede Wi-Fi" - "A videochamada continuará via rede móvel. O uso de dados está sujeito a cobranças padrão." - "Não exibir novamente" + + + Enviar os toques a seguir?\n + Sim + Não + Discando + Chamada em andamento + Videochamada em andamento + Videochamada em andamento: vídeo pausado + Chamada de trabalho em andamento + %1$s em andamento + %1$s recebida + Chamada por Wi-Fi + Chamada de trabalho por Wi-Fi + Em espera + Chamada recebida + Recebendo videochamada + Chamada recebida via %1$s + Chamada recebida com foto + Chamada recebida com mensagem + Chamada recebida com local + Chamada recebida com foto e mensagem + Chamada recebida com foto e local + Chamada recebida com mensagem e local + Chamada recebida com foto, mensagem e local + Chamada recebida com anexos + Chamada recebida importante + Chamada recebida importante com foto + Chamada recebida importante com mensagem + Chamada recebida importante com local + Chamada recebida importante com foto e mensagem + Chamada recebida importante com foto e local + Chamada recebida importante com mensagem e local + Chamada recebida importante com foto, mensagem e local + Chamada recebida importante com anexos + Chamada de trabalho recebida + Chamada recebida suspeita (spam) + Recebendo solicitação de vídeo + Atender + Desligar + Vídeo + Aceitar + Recusar + Ativar alto-falante + Desativar alto-falante + Chamada em andamento em outro dispositivo + Videochamada em andamento em outro dispositivo + Atender à chamada + Atender à videochamada + Serviço não suportado. + conversar em particular + Gerenciar conferência + via %s + Sem SIM ou erro de SIM + Encerrar chamada + Conferência + Em chamada + Continuando chamada por dados móveis… + Não foi possível alternar para a rede Wi-Fi + A videochamada continuará via rede móvel. O uso de dados está sujeito a cobranças padrão. + Não exibir novamente + Voltar à chamada + Participar da chamada RTT? + %1$s quer usar mensagens de texto com sua chamada de voz. + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. + Não + Participar da RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml index d81115b0d..cea7e51e8 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Trimiteți următoarele tonuri?\n" - "Da" - "Nu" - "Se apelează" - "Apel în desfășurare" - "Apel video în desfășurare" - "Apel video în desfășurare ‑ imaginea video oprită" - "Apel de serviciu în desfășurare" - "%1$s în desfășurare" - "Apel primit de la %1$s" - "Apel Wi-Fi" - "Apel de serviciu prin Wi-Fi" - "În așteptare" - "Apel de intrare" - "Apel primit cu fotografie" - "Apel primit cu mesaj" - "Apel primit cu locație" - "Apel primit cu fotografie și mesaj" - "Apel primit cu fotografie și locație" - "Apel primit cu mesaj și locație" - "Apel primit cu fotografie, mesaj și locație" - "Apel primit cu atașamente" - "Apel primit important" - "Apel primit important cu fotografie" - "Apel primit important cu mesaj" - "Apel primit important cu locație" - "Apel primit important cu fotografie și mesaj" - "Apel primit important cu fotografie și locație" - "Apel primit important cu mesaj și locație" - "Apel primit important cu poză, mesaj și locație" - "Apel primit important cu atașamente" - "Apel de serviciu primit" - "Un apel primit posibil spam" - "Solicitare de trecere la apel video" - "Răspundeți" - "Încheiați apelul" - "Videoclip" - "Acceptați" - "Respingeți" - "Porniți difuzorul" - "Opriți difuzorul" - "Apel în curs pe alt dispozitiv" - "Apel video în curs pe alt dispozitiv" - "Preluați apelul" - "Preluați apelul video" - "Serviciul nu este acceptat." - "trecerea la modul privat" - "Gestionați conferința telefonică" - "Număr de urgență" - "pe %s" - "Nu există SIM sau eroare de SIM" - "Încheiați apelul" - "Teleconferință" - "Apel în desfășurare" - "Se continuă apelul folosind datele mobile…" - "Nu s-a putut comuta la rețeaua Wi-Fi" - "Apelul video continuă prin rețeaua mobilă. Se pot aplica tarife standard pentru date." - "Nu mai afișa acest mesaj" + + + Trimiteți următoarele tonuri?\n + Da + Nu + Se apelează + Apel în desfășurare + Apel video în desfășurare + Apel video în desfășurare ‑ imaginea video oprită + Apel de serviciu în desfășurare + %1$s în desfășurare + Apel primit de la %1$s + Apel Wi-Fi + Apel de serviciu prin Wi-Fi + În așteptare + Apel de intrare + Apel video primit + Apel primit prin %1$s + Apel primit cu fotografie + Apel primit cu mesaj + Apel primit cu locație + Apel primit cu fotografie și mesaj + Apel primit cu fotografie și locație + Apel primit cu mesaj și locație + Apel primit cu fotografie, mesaj și locație + Apel primit cu atașamente + Apel primit important + Apel primit important cu fotografie + Apel primit important cu mesaj + Apel primit important cu locație + Apel primit important cu fotografie și mesaj + Apel primit important cu fotografie și locație + Apel primit important cu mesaj și locație + Apel primit important cu poză, mesaj și locație + Apel primit important cu atașamente + Apel de serviciu primit + Un apel primit posibil spam + Solicitare de trecere la apel video + Răspundeți + Încheiați apelul + Videoclip + Acceptați + Respingeți + Porniți difuzorul + Opriți difuzorul + Apel în curs pe alt dispozitiv + Apel video în curs pe alt dispozitiv + Preluați apelul + Preluați apelul video + Serviciul nu este acceptat. + trecerea la modul privat + Gestionați conferința telefonică + pe %s + Nu există SIM sau eroare de SIM + Încheiați apelul + Teleconferință + Apel în desfășurare + Se continuă apelul folosind datele mobile… + Nu s-a putut comuta la rețeaua Wi-Fi + Apelul video continuă prin rețeaua mobilă. Se pot aplica tarife standard pentru date. + Nu mai afișa acest mesaj + Înapoi la apel + Vă conectați la apelul TTR? + %1$s vrea să folosească mesajele text în timpul apelului vocal. + TTR oferă asistență apelanților fără auz, cu deficiențe de auz, care au dizabilități de vorbire sau care au nevoie de mai mult decât vocea. + Nu + Conectați-vă la TTR diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml index 556702a1d..41a5cb05f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Отправить следующие тоны?\n" - "Да" - "Нет" - "Набор номера…" - "Текущий вызов" - "Текущий видеовызов" - "Текущий видеовызов – собеседник временно выключил камеру" - "Текущий звонок (работа)" - "Текущий %1$s" - "Входящий %1$s" - "звонок по Wi‑Fi" - "звонок по Wi‑Fi (работа)" - "Ждет ответа" - "Входящий вызов" - "Входящий вызов с фотографией" - "Входящий вызов с сообщением" - "Входящий вызов с геоданными" - "Входящий вызов с фотографией и сообщением" - "Входящий вызов с фотографией и геоданными" - "Входящий вызов с сообщением и геоданными" - "Входящий вызов с фото, сообщением и геоданными" - "Входящий вызов с прикрепленными файлами" - "Важный входящий вызов" - "Важный входящий вызов с фотографией" - "Важный входящий вызов с сообщением" - "Важный входящий вызов с геоданными" - "Важный входящий вызов с фотографией и сообщением" - "Важный входящий вызов с фотографией и геоданными" - "Важный входящий вызов с сообщением и геоданными" - "Важный вызов с фото, сообщением и геоданными" - "Важный входящий вызов с прикрепленными файлами" - "Входящий звонок (работа)" - "Входящий вызов: подозрение на спам" - "Входящий видеовызов" - "Ответить" - "Завершить разговор" - "Видео" - "Принять" - "Отклонить" - "Включить динамик" - "Выключить динамик" - "Вы участвуете в разговоре на другом устройстве" - "Вы участвуете в видеовстрече на другом устройстве" - "Продолжить на этом устройстве" - "Продолжить на этом устройстве" - "Сервис не поддерживается." - "приватная конференция" - "Настройка конференц-связи" - "Экстренная служба" - "через %s" - "Ошибка SIM-карты или SIM-карта не установлена" - "Завершить вызов" - "Конференц-вызов" - "Вызов" - "Переключение на мобильный Интернет…" - "Не удалось переключиться на сеть Wi-Fi" - "Видеовызов будет выполняться по мобильной сети. Может взиматься стандартная плата за передачу данных." - "Больше не показывать" + + + Отправить следующие тоны?\n + Да + Нет + Набор номера… + Текущий вызов + Текущий видеовызов + Текущий видеовызов – собеседник временно выключил камеру + Текущий звонок (работа) + Текущий %1$s + Входящий %1$s + звонок по Wi‑Fi + звонок по Wi‑Fi (работа) + Вызов на удержании + Входящий вызов + Входящий видеовызов + Входящий вызов, SIM-карта %1$s + Входящий вызов с фотографией + Входящий вызов с сообщением + Входящий вызов с геоданными + Входящий вызов с фотографией и сообщением + Входящий вызов с фотографией и геоданными + Входящий вызов с сообщением и геоданными + Входящий вызов с фото, сообщением и геоданными + Входящий вызов с прикрепленными файлами + Важный входящий вызов + Важный входящий вызов с фотографией + Важный входящий вызов с сообщением + Важный входящий вызов с геоданными + Важный входящий вызов с фотографией и сообщением + Важный входящий вызов с фотографией и геоданными + Важный входящий вызов с сообщением и геоданными + Важный вызов с фото, сообщением и геоданными + Важный входящий вызов с прикрепленными файлами + Входящий звонок (работа) + Входящий вызов: подозрение на спам + Входящий видеовызов + Ответить + Завершить разговор + Видео + Принять + Отклонить + Включить динамик + Выключить динамик + Вы участвуете в разговоре на другом устройстве + Вы участвуете в видеовстрече на другом устройстве + Продолжить на этом устройстве + Продолжить на этом устройстве + Сервис не поддерживается. + приватная конференция + Настройка конференц-связи + через %s + Ошибка SIM или SIM не установлена + Завершить вызов + Конференц-вызов + Вызов + Переключение на мобильный Интернет… + Не удалось переключиться на сеть Wi-Fi + Видеовызов будет выполняться по мобильной сети. Может взиматься стандартная плата за передачу данных. + Больше не показывать + Вернуться к вызову + Присоединиться к вызову RTT? + %1$s хочет использовать обмен сообщениями в рамках голосового вызова. + Функция RTT предназначена для пользователей с нарушениями слуха и речи. + Нет + Присоединиться diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml index bb94240b3..cca5bad65 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "දුරකථනය" - "පහත නාද යවන්නද?\n" - "ඔව්" - "නැත" - "ඩයල් කරමින්" - "කරගෙනය යන ඇමතුම" - "කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම" - "කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම ‑ වීඩියෝව විරාම කෙරිණි" - "කරගෙන යන කාර්යාල ඇමතුම" - "කෙරෙමින් පවතින %1$s" - "එන %1$s" - "Wi-Fi ඇමතුම" - "Wi‑Fi කාර්යාල ඇමතුම" - "රඳවා ගනිමින්" - "එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සමග එන ඇමතුම" - "පණිවිඩය සමග එන ඇමතුම" - "ස්ථානය සමග එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සහ පණිවිඩය සමග එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම" - "පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය, පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම" - "ඇමුණුම් සමග එන ඇමතුම" - "වැදගත් එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "පණිවිඩය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සහ පණිවිඩය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "ඡායාරූපය, පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "ඇමුණුම් සමග වැදගත් එන ඇමතුම" - "පැමිණෙන කාර්යාල ඇමතුම" - "එන සැකසහිත අයාචිත තැපැල් ඇමතුම" - "පැමිණෙන වීඩියෝ ඉල්ලීම" - "පිළිතුරු දෙන්න" - "විසන්ධි කරන්න" - "වීඩියෝව" - "පිළිගන්න" - "ප්‍රතික්ෂේප කිරීම" - "ස්පීකරය ක්‍රියාත්මක කරන්න" - "ස්පීකරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න" - "වෙනත් උපාංගයක සිදු වන ඇමතුම" - "වෙනත් උපාංගයක කෙරෙමින් පවතින වීඩියෝ ඇමතුම" - "ඇමතුම ගන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුම ගන්න" - "සේවාව සහාය ලබාදෙන්නේ නැත." - "පොද්ගලික බවට යන්න" - "සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම කළමනාකරණය කරන්න" - "හදිසි ඇමතුම් අංකය" - "%s හරහා" - "SIM නැත හෝ SIM දෝෂයක්" - "ඇමතුම අවසන් කරන්න" - "සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම" - "ඇමතුමක" - "ජංගම දත්ත භාවිතයෙන් ඇමතුම දිගටම කරගෙන යමින්…" - "Wi-Fi ජාලය වෙත මාරු කිරීමට නොහැකි විය" - "වීඩියෝ ඇමතුම ජංගම ජාලයේ පවතිනු ඇත. සම්මත දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය." - "නැවත මෙය නොපෙන්වන්න" + + + පහත නාද යවන්නද?\n + ඔව් + නැත + ඩයල් කරමින් + කරගෙනය යන ඇමතුම + කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම + කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම ‑ වීඩියෝව විරාම කෙරිණි + කරගෙන යන කාර්යාල ඇමතුම + කෙරෙමින් පවතින %1$s + එන %1$s + Wi-Fi ඇමතුම + Wi‑Fi කාර්යාල ඇමතුම + රඳවා ගනිමින් + එන ඇමතුම + පැමිණෙන වීඩියෝ ඇමතුම + %1$s හරහා එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සමග එන ඇමතුම + පණිවිඩය සමග එන ඇමතුම + ස්ථානය සමග එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සහ පණිවිඩය සමග එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම + පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම + ඡායාරූපය, පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග එන ඇමතුම + ඇමුණුම් සමග එන ඇමතුම + වැදගත් එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + පණිවිඩය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සහ පණිවිඩය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + ඡායාරූපය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + ඡායාරූපය, පණිවිඩය සහ ස්ථානය සමග වැදගත් එන ඇමතුම + ඇමුණුම් සමග වැදගත් එන ඇමතුම + පැමිණෙන කාර්යාල ඇමතුම + එන සැකසහිත අයාචිත තැපැල් ඇමතුම + පැමිණෙන වීඩියෝ ඉල්ලීම + පිළිතුරු දෙන්න + විසන්ධි කරන්න + වීඩියෝව + පිළිගන්න + ප්‍රතික්ෂේප කිරීම + ස්පීකරය ක්‍රියාත්මක කරන්න + ස්පීකරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න + වෙනත් උපාංගයක සිදු වන ඇමතුම + වෙනත් උපාංගයක කෙරෙමින් පවතින වීඩියෝ ඇමතුම + ඇමතුම ගන්න + වීඩියෝ ඇමතුම ගන්න + සේවාව සහාය ලබාදෙන්නේ නැත. + පොද්ගලික බවට යන්න + සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම කළමනාකරණය කරන්න + %s හරහා + SIM නැත හෝ SIM දෝෂයක් + ඇමතුම අවසන් කරන්න + සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම + ඇමතුමක + ජංගම දත්ත භාවිතයෙන් ඇමතුම දිගටම කරගෙන යමින්… + Wi-Fi ජාලය වෙත මාරු කිරීමට නොහැකි විය + වීඩියෝ ඇමතුම ජංගම ජාලයේ පවතිනු ඇත. සම්මත දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය. + නැවත මෙය නොපෙන්වන්න + ආපසු ඇමතුමට + RTT ඇමතුම හා එක් වන්නද? + %1$s හට ඔබේ හඬ ඇමතුම තුළ පණිවිඩ යැවීම භාවිත කිරීමට අවශ්‍යය. + බිහිරි, ශ්‍රවණ දුර්වලතා, කථන ආබාධයක් හෝ හඬට වඩා වැඩි දෙයක් අවශ්‍ය අමතන්නන්ට RTT සහාය දක්වයි. + එපා ස්තූතියි + RTT හා එක් වන්න diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml index 21bbc731a..8848193d4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefón" - "Odoslať nasledujúce tóny?\n" - "Áno" - "Nie" - "Vytáča sa" - "Prebiehajúci hovor" - "Prebiehajúci videohovor" - "Prebiehajúci videohovor – video bolo pozastavené" - "Prebiehajúci pracovný hovor" - "Prebiehajúci %1$s" - "Prichádzajúci %1$s" - "hovor cez Wi‑Fi" - "pracovný hovor cez Wi‑Fi" - "Podržaný hovor" - "Prichádzajúci hovor" - "Prichádzajúci hovor s fotkou" - "Prichádzajúci hovor so správou" - "Prichádzajúci hovor s polohou" - "Prichádzajúci hovor s fotkou a správou" - "Prichádzajúci hovor s fotkou a polohou" - "Prichádzajúci hovor so správou a polohou" - "Prichádzajúci hovor s fotkou, správou a polohou" - "Prichádzajúci hovor s prílohami" - "Dôležitý prichádzajúci hovor" - "Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor so správou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor s polohou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou a správou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou a polohou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor so správou a polohou" - "Dôležitý prich. hovor s fotkou, správou a polohou" - "Dôležitý prichádzajúci hovor s prílohami" - "Prichádzajúci pracovný hovor" - "Prichádzajúci hovor, pri ktorom je podozrenie, že ide o spam" - "Prichádzajúca žiadosť o video" - "Prijať" - "Položiť" - "Video" - "Prijať" - "Odmietnuť" - "Zapnúť reproduktor" - "Vypnúť reproduktor" - "Prebiehajúci hovor v inom zariadení" - "Prebiehajúci videohovor v inom zariadení" - "Prevziať hovor" - "Prevziať videohovor" - "Služba nie je podporovaná" - "prepnúť na súkromné" - "Spravovať konferenčný hovor" - "Číslo tiesňového volania" - "na čísle %s" - "SIM karta chýba alebo nefunguje" - "Ukončiť hovor" - "Konferenčný hovor" - "Prebieha hovor" - "Pokračuje sa v hovore pomocou mobilných dát…" - "Nepodarilo sa prepnúť na sieť Wi‑Fi" - "Videohovor bude pokračovať v mobilnej sieti. Môžu sa účtovať štandardné poplatky za prenos dát." - "Informácie nabudúce nezobrazovať" + + + Odoslať nasledujúce tóny?\n + Áno + Nie + Vytáča sa + Prebiehajúci hovor + Prebiehajúci videohovor + Prebiehajúci videohovor – video bolo pozastavené + Prebiehajúci pracovný hovor + Prebiehajúci %1$s + Prichádzajúci %1$s + hovor cez Wi‑Fi + pracovný hovor cez Wi‑Fi + Podržaný hovor + Prichádzajúci hovor + Prichádzajúci videohovor + Prichádzajúci hovor cez %1$s + Prichádzajúci hovor s fotkou + Prichádzajúci hovor so správou + Prichádzajúci hovor s polohou + Prichádzajúci hovor s fotkou a správou + Prichádzajúci hovor s fotkou a polohou + Prichádzajúci hovor so správou a polohou + Prichádzajúci hovor s fotkou, správou a polohou + Prichádzajúci hovor s prílohami + Dôležitý prichádzajúci hovor + Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou + Dôležitý prichádzajúci hovor so správou + Dôležitý prichádzajúci hovor s polohou + Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou a správou + Dôležitý prichádzajúci hovor s fotkou a polohou + Dôležitý prichádzajúci hovor so správou a polohou + Dôležitý prich. hovor s fotkou, správou a polohou + Dôležitý prichádzajúci hovor s prílohami + Prichádzajúci pracovný hovor + Prichádzajúci hovor, pri ktorom je podozrenie, že ide o spam + Prichádzajúca žiadosť o video + Prijať + Položiť + Video + Prijať + Odmietnuť + Zapnúť reproduktor + Vypnúť reproduktor + Prebiehajúci hovor v inom zariadení + Prebiehajúci videohovor v inom zariadení + Prevziať hovor + Prevziať videohovor + Služba nie je podporovaná + prepnúť na súkromné + Spravovať konferenčný hovor + na čísle %s + SIM karta chýba alebo nefunguje + Ukončiť hovor + Konferenčný hovor + Prebieha hovor + Pokračuje sa v hovore pomocou mobilných dát… + Nepodarilo sa prepnúť na sieť Wi‑Fi + Videohovor bude pokračovať v mobilnej sieti. Môžu sa účtovať štandardné poplatky za prenos dát. + Informácie nabudúce nezobrazovať + Späť na hovor + Chcete sa pripojiť k hovoru s okamžitým textom? + %1$s chce pri hlasovom hovore používať okamžitý text. + Okamžitý text pomáha volajúcim, ktorí nepočujú, majú problémy so sluchom, rečovú poruchu alebo potrebujú viac ako samotný hlas. + Nie, ďakujem + Povoliť okamž. text diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml index 2ef7061c1..fa9986c4c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Ali želite poslati naslednje tone?\n" - "Da" - "Ne" - "Klicanje" - "Aktivni klic" - "Aktivni videoklic" - "Aktivni videoklic – video je zaustavljen" - "Aktivni delovni klic" - "Aktivni %1$s" - "Dohodni %1$s" - "klic prek omrežja Wi-Fi" - "delovni klic prek omrežja Wi-Fi" - "Zadržano" - "Dohodni klic" - "Dohodni klic s fotografijo" - "Dohodni klic s sporočilom" - "Dohodni klic z lokacijo" - "Dohodni klic s fotografijo in sporočilom" - "Dohodni klic s fotografijo in lokacijo" - "Dohodni klic s sporočilom in lokacijo" - "Dohodni klic s fotografijo, sporočilom in lokacijo" - "Dohodni klic s prilogami" - "Pomemben dohodni klic" - "Pomemben dohodni klic s fotografijo" - "Pomemben dohodni klic s sporočilom" - "Pomemben dohodni klic z lokacijo" - "Pomemben dohodni klic s fotografijo in sporočilom" - "Pomemben dohodni klic s fotografijo in lokacijo" - "Pomemben dohodni klic s sporočilom in lokacijo" - "Pomemben klic s fotografijo, sporočilom, lokacijo" - "Pomemben dohodni klic s prilogami" - "Dohodni delovni klic" - "Domnevno neželeni dohodni klic" - "Dohodna zahteva za video" - "Odgovori" - "Prekinite klic" - "Videoklic" - "Sprejmi" - "Zavrni" - "Vklopi zvočnik" - "Izklopi zvočnik" - "Aktivni klic v drugi napravi" - "Aktivni videoklic v drugi napravi" - "Sprejmi klic" - "Sprejmi videoklic" - "Storitev ni podprta." - "zasebno" - "Upravljaj konferenčne klice" - "Številka za klic v sili" - "prek %s" - "Ni kartice SIM ali napaka kartice SIM" - "Končaj klic" - "Konferenčni klic" - "Poteka klic" - "Nadaljevanje klica prek prenosa podatkov v mobilnem omrežju …" - "Ni bilo mogoče preklopiti v omrežje Wi-Fi" - "Videoklic bo še naprej potekal v mobilnem omrežju. Morda boste morali plačati standardne stroške prenosa podatkov." - "Tega ne kaži več" + + + Ali želite poslati naslednje tone?\n + Da + Ne + Klicanje + Aktivni klic + Aktivni videoklic + Aktivni videoklic – video je zaustavljen + Aktivni delovni klic + Aktivni %1$s + Dohodni %1$s + klic prek omrežja Wi-Fi + delovni klic prek omrežja Wi-Fi + Zadržano + Dohodni klic + Dohodni videoklic + Dohodni klic prek kartice SIM %1$s + Dohodni klic s fotografijo + Dohodni klic s sporočilom + Dohodni klic z lokacijo + Dohodni klic s fotografijo in sporočilom + Dohodni klic s fotografijo in lokacijo + Dohodni klic s sporočilom in lokacijo + Dohodni klic s fotografijo, sporočilom in lokacijo + Dohodni klic s prilogami + Pomemben dohodni klic + Pomemben dohodni klic s fotografijo + Pomemben dohodni klic s sporočilom + Pomemben dohodni klic z lokacijo + Pomemben dohodni klic s fotografijo in sporočilom + Pomemben dohodni klic s fotografijo in lokacijo + Pomemben dohodni klic s sporočilom in lokacijo + Pomemben klic s fotografijo, sporočilom, lokacijo + Pomemben dohodni klic s prilogami + Dohodni delovni klic + Domnevno neželeni dohodni klic + Dohodna zahteva za video + Odgovori + Prekinite klic + Videoklic + Sprejmi + Zavrni + Vklopi zvočnik + Izklopi zvočnik + Aktivni klic v drugi napravi + Aktivni videoklic v drugi napravi + Sprejmi klic + Sprejmi videoklic + Storitev ni podprta. + zasebno + Upravljaj konferenčne klice + prek %s + Ni kartice SIM ali napaka kartice SIM + Končaj klic + Konferenčni klic + Poteka klic + Nadaljevanje klica prek prenosa podatkov v mobilnem omrežju … + Ni bilo mogoče preklopiti v omrežje Wi-Fi + Videoklic bo še naprej potekal v mobilnem omrežju. Morda boste morali plačati standardne stroške prenosa podatkov. + Tega ne kaži več + Nazaj na klic + Se želite pridružiti klicu RTT? + %1$s želi uporabljati sporočila v glasovnem klicu. + Funkcija RTT pomaga klicateljem, ki so gluhi, naglušni, imajo govorno motnjo ali potrebujejo več kot samo glas. + Ne, hvala + Pridruži se diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml index da7fb3d74..e4440dba9 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefoni" - "Dëshiron t\'i dërgosh tonet e mëposhtme?\n" - "Po" - "Jo" - "Po formon numrin" - "Telefonatë në vazhdim" - "Telefonatë me video në vazhdim" - "Telefonatë me video në vazhdim - videoja u ndërpre" - "Telefonatë pune dalëse" - "%1$s në vazhdim" - "%1$s në ardhje" - "Telefonatë me Wi-Fi" - "Telefonatë pune me Wi-Fi" - "Në pritje" - "Telefonatë hyrëse" - "Telefonatë hyrëse me fotografi" - "Telefonatë hyrëse me mesazh" - "Telefonatë hyrëse me vendndodhje" - "Telefonatë hyrëse me fotografi dhe mesazh" - "Telefonatë hyrëse me fotografi dhe vendndodhje" - "Telefonatë hyrëse me mesazh dhe vendndodhje" - "Telefonatë me fotografi, mesazh dhe vendndodhje" - "Telefonatë hyrëse me bashkëngjitje" - "Telefonatë hyrëse e rëndësishme" - "Telefonatë hyrëse e rëndësishme me fotografi" - "Telefonatë hyrëse e rëndësishme me mesazh" - "Telefonatë hyrëse e rëndësishme me vendndodhje" - "Telefonatë e rëndësishme me fotografi dhe mesazh" - "Telefonatë e rëndësishme me foto dhe vendndodhje" - "Telefonatë e rëndësishme me mesazh e vendndodhje" - "Tel. e rëndësishme me foto, mesazh e vendndodhje" - "Telefonatë hyrëse e rëndësishme me bashkëngjitje" - "Telefonatë pune hyrëse" - "Telefonatë e dyshuar si e padëshiruar" - "Kërkesë për video hyrëse" - "Përgjigju" - "Mbyll" - "Video" - "Prano" - "Refuzo" - "Aktivizo altoparlantin" - "Çaktivizo altoparlantin" - "Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër" - "Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër" - "Prano telefonatën" - "Prano telefonatën me video" - "Shërbimi nuk mbështetet." - "bëje private" - "Menaxho telefonatën konferencë" - "Numri i urgjencës" - "përmes %s" - "Nuk ka kartë SIM ose ka gabim në kartën SIM" - "Mbylle telefonatën" - "Telefonatë konferencë" - "Në telefonatë" - "Po vazhdon telefonatën duke përdorur të dhënat celulare…" - "Nuk mund të kalonte në rrjetin Wi-Fi" - "Telefonata me video do të mbetet në rrjetin celular. Mund të zbatohen tarifat standarde të të dhënave." - "Mos e shfaq më këtë" + + + Dëshiron t\'i dërgosh tonet e mëposhtme?\n + Po + Jo + Po formon numrin + Telefonatë në vazhdim + Telefonatë me video në vazhdim + Telefonatë me video në vazhdim - videoja u ndërpre + Telefonatë pune dalëse + %1$s në vazhdim + %1$s në ardhje + Telefonatë me Wi-Fi + Telefonatë pune me Wi-Fi + Në pritje + Telefonatë hyrëse + Telefonatë me video hyrëse + Telefonatë hyrëse nëpërmjet %1$s + Telefonatë hyrëse me fotografi + Telefonatë hyrëse me mesazh + Telefonatë hyrëse me vendndodhje + Telefonatë hyrëse me fotografi dhe mesazh + Telefonatë hyrëse me fotografi dhe vendndodhje + Telefonatë hyrëse me mesazh dhe vendndodhje + Telefonatë me fotografi, mesazh dhe vendndodhje + Telefonatë hyrëse me bashkëngjitje + Telefonatë hyrëse e rëndësishme + Telefonatë hyrëse e rëndësishme me fotografi + Telefonatë hyrëse e rëndësishme me mesazh + Telefonatë hyrëse e rëndësishme me vendndodhje + Telefonatë e rëndësishme me fotografi dhe mesazh + Telefonatë e rëndësishme me foto dhe vendndodhje + Telefonatë e rëndësishme me mesazh e vendndodhje + Tel. e rëndësishme me foto, mesazh e vendndodhje + Telefonatë hyrëse e rëndësishme me bashkëngjitje + Telefonatë pune hyrëse + Telefonatë e dyshuar si e padëshiruar + Kërkesë për video hyrëse + Përgjigju + Mbyll + Video + Prano + Refuzo + Aktivizo altoparlantin + Çaktivizo altoparlantin + Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër + Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër + Prano telefonatën + Prano telefonatën me video + Shërbimi nuk mbështetet. + bëje private + Menaxho telefonatën konferencë + përmes %s + Nuk ka kartë SIM ose ka gabim në kartën SIM + Mbylle telefonatën + Telefonatë konferencë + Në telefonatë + Po vazhdon telefonatën duke përdorur të dhënat celulare… + Nuk mund të kalonte në rrjetin Wi-Fi + Telefonata me video do të mbetet në rrjetin celular. Mund të zbatohen tarifat standarde të të dhënave. + Mos e shfaq më këtë + Kthehu te telefonata + Do të bashkohesh në telefonatën RTT? + %1$s dëshiron të përdorë mesazhet brenda telefonatës zanore. + Funksioni RTT ndihmon telefonuesit që janë të shurdhër, kanë vështirësi dëgjimi, kanë një aftësi të kufizuar të të folurit ose që kanë nevojë për më shumë se thjesht zërin. + Jo + Bashkohu në RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml index a39f7fd3f..5f81faff3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Желите ли да пошаљете следеће тонове?\n" - "Да" - "Не" - "Позива се" - "Актуелни позив" - "Видео позив у току" - "Видео позив у току – паузиран је" - "Текући позив за Work" - "%1$s је у току" - "Долазни %1$s" - "Wi-Fi позив" - "Wi‑Fi пословни позив" - "На чекању" - "Долазни позив" - "Долазни позив са сликом" - "Долазни позив са поруком" - "Долазни позив са локацијом" - "Долазни позив са сликом и поруком" - "Долазни позив са сликом и локацијом" - "Долазни позив са поруком и локацијом" - "Долазни позив са сликом, поруком и локацијом" - "Долазни позив са прилозима" - "Важан долазни позив" - "Важан долазни позив са сликом" - "Важан долазни позив са поруком" - "Важан долазни позив са локацијом" - "Важан долазни позив са сликом и поруком" - "Важан долазни позив са сликом и локацијом" - "Важан долазни позив са поруком и локацијом" - "Важан долазни позив са сликом, поруком и локацијом" - "Важан долазни позив са прилозима" - "Долазни позив за Work" - "Сумња на непожељан долазни позив" - "Захтев за долазни видео позив" - "Одговори" - "Прекини везу" - "Видео" - "Прихвати" - "Одбиј" - "Укључи звучник" - "Искључи звучник" - "Позив је у току на другом уређају" - "Видео позив је у току на другом уређају" - "Преузми позив" - "Преузми видео позив" - "Услуга није подржана." - "иди на приватно" - "Управљај конференцијским позивом" - "Број за хитне случајеве" - "на %s" - "Нема SIM картице или постоји грешка на њој" - "Завршите позив" - "Конференцијски позив" - "У позиву" - "Позив се наставља помоћу мобилних података…" - "Пребацивање на Wi‑Fi мрежу није успело" - "Видео позив ће остати на мобилној мрежи. Важе стандардне накнаде за пренос података." - "Не приказуј ово поново" + + + Желите ли да пошаљете следеће тонове?\n + Да + Не + Позива се + Актуелни позив + Видео позив у току + Видео позив у току – паузиран је + Текући позив за Work + %1$s је у току + Долазни %1$s + Wi-Fi позив + Wi‑Fi пословни позив + На чекању + Долазни позив + Долазни видео позив + Долазни позив преко %1$s + Долазни позив са сликом + Долазни позив са поруком + Долазни позив са локацијом + Долазни позив са сликом и поруком + Долазни позив са сликом и локацијом + Долазни позив са поруком и локацијом + Долазни позив са сликом, поруком и локацијом + Долазни позив са прилозима + Важан долазни позив + Важан долазни позив са сликом + Важан долазни позив са поруком + Важан долазни позив са локацијом + Важан долазни позив са сликом и поруком + Важан долазни позив са сликом и локацијом + Важан долазни позив са поруком и локацијом + Важан долазни позив са сликом, поруком и локацијом + Важан долазни позив са прилозима + Долазни позив за Work + Сумња на непожељан долазни позив + Захтев за долазни видео позив + Одговори + Прекини везу + Видео + Прихвати + Одбиј + Укључи звучник + Искључи звучник + Позив је у току на другом уређају + Видео позив је у току на другом уређају + Преузми позив + Преузми видео позив + Услуга није подржана. + иди на приватно + Управљај конференцијским позивом + на %s + Нема SIM картице или постоји грешка на њој + Завршите позив + Конференцијски позив + У позиву + Позив се наставља помоћу мобилних података… + Пребацивање на Wi‑Fi мрежу није успело + Видео позив ће остати на мобилној мрежи. Важе стандардне накнаде за пренос података. + Не приказуј ово поново + Назад у позив + Желите ли да уђете у RTT позив? + %1$s жели да користи размену порука у аудио позиву. + Текст у реалном времену (RTT) помаже позиваоцима који су глуви, слабо чују, имају тешкоће у говору или којима није довољан само глас. + Не, хвала + Уђите у RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml index 53c955b50..ff46b14a0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Skicka följande toner?\n" - "Ja" - "Nej" - "Ringer" - "Pågående samtal" - "Pågående videosamtal" - "Pågående videosamtal – videoflödet har pausats" - "Pågående jobbsamtal" - "Pågående %1$s" - "Inkommande %1$s" - "Wi-Fi-samtal" - "Wi-Fi-jobbsamtal" - "Parkerat" - "Inkommande samtal" - "Inkommande samtal med foto" - "Inkommande samtal med meddelande" - "Inkommande samtal med plats" - "Inkommande samtal med foto och meddelande" - "Inkommande samtal med foto och plats" - "Inkommande samtal med meddelande och plats" - "Inkommande samtal med foto, meddelande och plats" - "Inkommande samtal med bilagor" - "Viktigt inkommande samtal" - "Viktigt inkommande samtal med foto" - "Viktigt inkommande samtal med meddelande" - "Viktigt inkommande samtal med plats" - "Viktigt inkommande samtal med foto och meddelande" - "Viktigt inkommande samtal med foto och plats" - "Viktigt inkommande samtal med meddelande och plats" - "Viktigt inkommande samtal med foto, meddelande och plats" - "Viktigt inkommande samtal med bilagor" - "Inkommande jobbsamtal" - "Inkommande misstänkt spamsamtal" - "Inkommande begäran om videosamtal" - "Svara" - "Lägg på" - "Video" - "Godkänn" - "Avvisa" - "Slå på högtalaren" - "Stäng av högtalaren" - "Pågående samtal på en annan enhet" - "Pågående videosamtal på en annan enhet" - "Svara på samtal" - "Svara på videosamtal" - "Tjänsten stöds inte." - "gör privat" - "Hantera konferenssamtal" - "Nödsamtalsnummer" - "via %s" - "Inget SIM-kort eller SIM-kortsfel" - "Avsluta samtal" - "Konferenssamtal" - "I samtal" - "Samtalet fortsätter med mobildata …" - "Det gick inte att växla till Wi-Fi-nätverk" - "Videosamtalet förblir i mobilnätverket. Vanliga dataavgifter kan tillkomma." - "Visa inte detta igen" + + + Skicka följande toner?\n + Ja + Nej + Ringer + Pågående samtal + Pågående videosamtal + Pågående videosamtal – videoflödet har pausats + Pågående jobbsamtal + Pågående %1$s + Inkommande %1$s + Wi-Fi-samtal + Wi-Fi-jobbsamtal + Parkerat + Inkommande samtal + Inkommande videosamtal + Inkommande samtal på %1$s + Inkommande samtal med foto + Inkommande samtal med meddelande + Inkommande samtal med plats + Inkommande samtal med foto och meddelande + Inkommande samtal med foto och plats + Inkommande samtal med meddelande och plats + Inkommande samtal med foto, meddelande och plats + Inkommande samtal med bilagor + Viktigt inkommande samtal + Viktigt inkommande samtal med foto + Viktigt inkommande samtal med meddelande + Viktigt inkommande samtal med plats + Viktigt inkommande samtal med foto och meddelande + Viktigt inkommande samtal med foto och plats + Viktigt inkommande samtal med meddelande och plats + Viktigt inkommande samtal med foto, meddelande och plats + Viktigt inkommande samtal med bilagor + Inkommande jobbsamtal + Inkommande misstänkt spamsamtal + Inkommande begäran om videosamtal + Svara + Lägg på + Video + Godkänn + Avvisa + Slå på högtalaren + Stäng av högtalaren + Pågående samtal på en annan enhet + Pågående videosamtal på en annan enhet + Svara på samtal + Svara på videosamtal + Tjänsten stöds inte. + gör privat + Hantera konferenssamtal + via %s + Inget SIM-kort eller SIM-kortsfel + Avsluta samtal + Konferenssamtal + I samtal + Samtalet fortsätter med mobildata … + Det gick inte att växla till Wi-Fi-nätverk + Videosamtalet förblir i mobilnätverket. Vanliga dataavgifter kan tillkomma. + Visa inte detta igen + Tillbaka till samtal + Gå med i RTT-samtal? + %1$s vill använda meddelanden i ditt röstsamtal. + RTT hjälper döva, hörselskadade, personer med talsvårigheter eller behöver mer än endast röst. + Nej tack + Gå med i RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml index 04edc69b0..c8190b523 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Simu" - "Ungependa kutuma toni zifuatazo? \n" - "Ndiyo" - "Hapana" - "Inapiga" - "Simu inayoendelea" - "Simu ya video inayoendelea" - "Simu ya video inayoendelea ‑ video imesimamishwa" - "Simu ya kazi inayoendelea" - "%1$s inayoendelea" - "%1$s inayoingia" - "Simu ya Wi-Fi" - "Simu ya kazi ya Wi‑Fi" - "Inangoja" - "Unapigiwa simu" - "Simu inayoingia yenye picha" - "Simu inayoingia yenye ujumbe" - "Simu inayoingia yenye mahali" - "Simu inayoingia yenye picha na ujumbe" - "Simu inayoingia yenye picha na mahali" - "Simu inayoingia yenye ujumbe na mahali" - "Simu inayoingia yenye picha, ujumbe na mahali" - "Simu inayoingia yenye viambatisho" - "Simu muhimu inayoingia" - "Simu muhimu inayoingia yenye picha" - "Simu muhimu inayoingia yenye ujumbe" - "Simu muhimu inayoingia yenye mahali" - "Simu muhimu inayoingia yenye picha na ujumbe" - "Simu muhimu inayoingia yenye picha na mahali" - "Simu muhimu inayoingia yenye ujumbe na mahali" - "Simu muhimu yenye picha, ujumbe na mahali" - "Simu muhimu inayoingia yenye viambatisho" - "Simu ya kazi inayoingia" - "Simu inayoingia inashukiwa kuwa taka" - "Ombi linaloingia la video" - "Jibu" - "Kata simu" - "Video" - "Kubali" - "Kataa" - "Washa spika" - "Zima spika" - "Una Hangout inayoendelea kwenye kifaa kingine" - "Una simu ya video inayoendelea kwenye kifaa kingine" - "Pokea Simu" - "Pokea Simu ya Video" - "Huduma haitumiki." - "nenda kwa faragha" - "Dhibiti simu ya mkutano" - "Nambari ya dharura" - "kupitia %s" - "Hakuna SIM au kuna hitilafu ya SIM" - "Kata simu" - "Simu ya kongamano" - "Mazungumzo ya simu yanaendelea" - "Endelea na mazungumzo ya simu ukitumia data ya simu…" - "Imeshindwa kuhamia mtandao wa Wi-Fi" - "Hangout ya video itaendelea kwenye mtandao wa simu. Huenda ukatozwa gharama za kawaida za data." - "Usiionyeshe tena" + + + Ungependa kutuma toni zifuatazo? \n + Ndiyo + Hapana + Inapiga + Simu inayoendelea + Simu ya video inayoendelea + Simu ya video inayoendelea ‑ video imesimamishwa + Simu ya kazi inayoendelea + %1$s inayoendelea + %1$s inayoingia + Simu ya Wi-Fi + Simu ya kazi ya Wi‑Fi + Inangoja + Unapigiwa simu + Hangout ya Video inayoingia + Simu inayoingia kupitia %1$s + Simu inayoingia yenye picha + Simu inayoingia yenye ujumbe + Simu inayoingia yenye mahali + Simu inayoingia yenye picha na ujumbe + Simu inayoingia yenye picha na mahali + Simu inayoingia yenye ujumbe na mahali + Simu inayoingia yenye picha, ujumbe na mahali + Simu inayoingia yenye viambatisho + Simu muhimu inayoingia + Simu muhimu inayoingia yenye picha + Simu muhimu inayoingia yenye ujumbe + Simu muhimu inayoingia yenye mahali + Simu muhimu inayoingia yenye picha na ujumbe + Simu muhimu inayoingia yenye picha na mahali + Simu muhimu inayoingia yenye ujumbe na mahali + Simu muhimu yenye picha, ujumbe na mahali + Simu muhimu inayoingia yenye viambatisho + Simu ya kazi inayoingia + Simu inayoingia inashukiwa kuwa taka + Ombi linaloingia la video + Jibu + Kata simu + Video + Kubali + Kataa + Washa spika + Zima spika + Una Hangout inayoendelea kwenye kifaa kingine + Una simu ya video inayoendelea kwenye kifaa kingine + Pokea Simu + Pokea Simu ya Video + Huduma haitumiki. + nenda kwa faragha + Dhibiti simu ya mkutano + kupitia %s + Hakuna SIM au kuna hitilafu ya SIM + Kata simu + Simu ya kongamano + Mazungumzo ya simu yanaendelea + Endelea na mazungumzo ya simu ukitumia data ya simu… + Imeshindwa kuhamia mtandao wa Wi-Fi + Hangout ya video itaendelea kwenye mtandao wa simu. Huenda ukatozwa gharama za kawaida za data. + Usiionyeshe tena + Rudi nyuma upige simu + Je, ungependa kujiunga kwenye simu ya RTT? + %1$s anataka kutuma ujumbe wakati simu yako ya sauti inaendelea. + RTT huwasaidia wapigaji simu ambao ni viziwi, wasioweza kuskia vyema, wenye matatizo ya kuzungumza au wanaohitaji kufanya zaidi ya kuzungumza tu. + Hapana, asante + Tumia RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml index 7cc49d4fd..ddd364e23 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "மொபைல்" - "பின்வரும் டோன்களை அனுப்பவா?\n" - "ஆம்" - "இல்லை" - "அழைக்கிறது" - "செயலில் இருக்கும் அழைப்பு" - "செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு" - "செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு ‑ இடைநிறுத்தப்பட்டது" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு (பணி)" - "செயலிலுள்ள அழைப்பு: %1$s" - "உள்வரும் அழைப்பு: %1$s" - "வைஃபை அழைப்பு" - "வைஃபை அழைப்பு (பணி)" - "காத்திருப்பில்" - "உள்வரும் அழைப்பு" - "படத்துடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "செய்தியுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "படம், செய்தியுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "படம், இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "செய்தி, இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "படம், செய்தி, இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "இணைப்புகளுடன் உள்வரும் அழைப்பு" - "உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "படத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "செய்தியுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "படம், செய்தியுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "படம், இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "செய்தி, இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "படம், செய்தி, இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "இணைப்புகளுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு" - "உள்வரும் அழைப்பு (பணி)" - "உள்வரும் சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பு" - "உள்வரும் வீடியோ கோரிக்கை" - "பதிலளி" - "துண்டி" - "வீடியோ" - "ஏற்கிறேன்" - "நிராகரி" - "ஸ்பீக்கரை இயக்கு" - "ஸ்பீக்கரை முடக்கு" - "மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் அழைப்பு" - "மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் வீடியோ அழைப்பு" - "அழைப்பை எடு" - "வீடியோ அழைப்பை எடு" - "சேவை ஆதரிக்கப்படவில்லை." - "தனிப்பட்டதிற்குச் செல்" - "குழு அழைப்பை நிர்வகி" - "அவசரகால எண்" - "%s வழியாக" - "சிம் இல்லை அல்லது சிம் பிழை" - "அழைப்பைத் துண்டிக்கும்" - "குழு அழைப்பு" - "அழைப்பில்" - "மொபைல் தரவைப் பயன்படுத்தி அழைப்பைத் தொடர்கிறது…" - "வைஃபை நெட்வொர்க்கிற்கு மாற முடியவில்லை" - "மொபைல் நெட்வொர்க்கைப் பயன்படுத்தி தொடர்ந்து வீடியோ அழைப்பைச் செய்யலாம். வழக்கமான தரவுக் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படக்கூடும்." - "இதை மீண்டும் காட்டாதே" + + + பின்வரும் டோன்களை அனுப்பவா?\n + ஆம் + இல்லை + அழைக்கிறது + செயலில் இருக்கும் அழைப்பு + செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு + செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு ‑ இடைநிறுத்தப்பட்டது + வெளிச்செல்லும் அழைப்பு (பணி) + செயலிலுள்ள அழைப்பு: %1$s + உள்வரும் அழைப்பு: %1$s + வைஃபை அழைப்பு + வைஃபை அழைப்பு (பணி) + காத்திருப்பில் + உள்வரும் அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு + %1$s மூலம் உள்வரும் அழைப்பு + படத்துடன் உள்வரும் அழைப்பு + செய்தியுடன் உள்வரும் அழைப்பு + இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு + படம், செய்தியுடன் உள்வரும் அழைப்பு + படம், இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு + செய்தி, இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு + படம், செய்தி, இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் அழைப்பு + இணைப்புகளுடன் உள்வரும் அழைப்பு + உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + படத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + செய்தியுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + இருப்பிடத் தகவலுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + படம், செய்தியுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + படம், இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + செய்தி, இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + படம், செய்தி, இருப்பிடத்துடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + இணைப்புகளுடன் உள்வரும் முக்கியமான அழைப்பு + உள்வரும் அழைப்பு (பணி) + உள்வரும் சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ கோரிக்கை + பதிலளி + துண்டி + வீடியோ + ஏற்கிறேன் + நிராகரி + ஸ்பீக்கரை இயக்கு + ஸ்பீக்கரை முடக்கு + மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் அழைப்பு + மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் வீடியோ அழைப்பு + அழைப்பை எடு + வீடியோ அழைப்பை எடு + சேவை ஆதரிக்கப்படவில்லை. + தனிப்பட்டதிற்குச் செல் + குழு அழைப்பை நிர்வகி + %s வழியாக + சிம் இல்லை அல்லது சிம் பிழை + அழைப்பைத் துண்டிக்கும் + குழு அழைப்பு + அழைப்பில் + மொபைல் டேட்டாவைப் பயன்படுத்தி அழைப்பைத் தொடர்கிறது… + வைஃபை நெட்வொர்க்கிற்கு மாற முடியவில்லை + மொபைல் நெட்வொர்க்கைப் பயன்படுத்தி தொடர்ந்து வீடியோ அழைப்பைச் செய்யலாம். வழக்கமான தரவுக் பேமெண்ட்கள் விதிக்கப்படக்கூடும். + இதை மீண்டும் காட்டாதே + அழைப்பிற்குச் செல் + RTT அழைப்பில் சேர்க்கவா? + உங்கள் குரல் அழைப்பிற்குள் செய்தியிடலைப் பயன்படுத்த, %1$s விரும்புகிறார். + காது கேட்காதவர்கள், கேட்பதில் பிரச்சனை உள்ளவர்கள், பேச முடியாதவர்கள் அல்லது குரலுடன் கூடுதல் சேவை தேவைப்படும் அழைப்பாளர்களுக்கு RTT உதவுகிறது. + வேண்டாம் + RTT இல் சேர் diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml index b18984a21..5e261dc09 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "ఫోన్" - "క్రింది టోన్‌లు పంపాలా?\n" - "అవును" - "కాదు" - "డయల్ చేస్తోంది" - "కాల్ కొనసాగుతోంది" - "వీడియో కాల్ జరుగుతోంది" - "వీడియో కాల్ జరుగుతోంది ‑ వీడియో పాజ్ చేయబడింది" - "కార్యాలయ కాల్ కొనసాగుతోంది" - "%1$s కొనసాగుతోంది" - "ఇన్‌కమింగ్ %1$s" - "Wi‑Fi కాల్" - "Wi‑Fi కార్యాలయ కాల్" - "హోల్డ్‌లో ఉంది" - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటోతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "సందేశంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో మరియు సందేశంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "సందేశం మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో, సందేశం మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "జోడింపులతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటోతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "సందేశంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో మరియు సందేశంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో మరియు స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "సందేశం మరియు స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఫోటో, సందేశం, స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "జోడింపులతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ కార్యాలయ కాల్" - "అనుమానాస్పద స్పామ్ కాల్ వస్తోంది" - "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో అభ్యర్థన" - "సమాధానం ఇవ్వండి" - "కాల్‌ను ముగించు" - "వీడియో" - "ఆమోదిస్తున్నాను" - "తిరస్కరించు" - "స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయండి" - "స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయండి" - "మరో పరికరంలో కాల్ జరుగుతోంది" - "మరో పరికరంలో వీడియో కాల్ జరుగుతోంది" - "కాల్‌ను తీయి" - "వీడియో కాల్‌ను తీయి" - "సేవకు మద్దతు లేదు." - "ప్రైవేట్‌గా వెళ్లు" - "కాన్ఫరెన్స్ కాల్‌ను నిర్వహించు" - "అత్యవసర నంబర్" - "%s ద్వారా" - "సిమ్ లేదు లేదా సిమ్ లోపం" - "కాల్‌ను ముగిస్తుంది" - "కాన్ఫరెన్స్ కాల్" - "కాల్‌లో ఉన్నారు" - "మొబైల్ డేటాను ఉపయోగించి కాల్‌ను కొనసాగిస్తోంది…" - "Wi-Fi నెట్‌వర్క్‌కి మార్చడం సాధ్యపడలేదు" - "వీడియో కాల్ మొబైల్ నెట్‌వర్క్‌లో కొనసాగుతుంది. ప్రామాణిక డేటా ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు." - "దీన్ని మళ్లీ చూపవద్దు" + + + క్రింది టోన్‌లు పంపాలా?\n + అవును + కాదు + డయల్ చేస్తోంది + కాల్ కొనసాగుతోంది + వీడియో కాల్ జరుగుతోంది + వీడియో కాల్ జరుగుతోంది ‑ వీడియో పాజ్ చేయబడింది + కార్యాలయ కాల్ కొనసాగుతోంది + %1$s కొనసాగుతోంది + ఇన్‌కమింగ్ %1$s + Wi‑Fi కాల్ + Wi‑Fi కార్యాలయ కాల్ + హోల్డ్‌లో ఉంది + ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ + %1$s ద్వారా కాల్ వస్తోంది + ఫోటోతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + సందేశంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో మరియు సందేశంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + సందేశం మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో, సందేశం మరియు స్థానంతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + జోడింపులతో ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటోతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + సందేశంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో మరియు సందేశంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో మరియు స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + సందేశం మరియు స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఫోటో, సందేశం, స్థానంతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + జోడింపులతో ముఖ్యమైన ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ కార్యాలయ కాల్ + అనుమానాస్పద స్పామ్ కాల్ వస్తోంది + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో అభ్యర్థన + సమాధానం ఇవ్వండి + కాల్‌ను ముగించు + వీడియో + ఆమోదిస్తున్నాను + తిరస్కరించు + స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయండి + స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయండి + మరో పరికరంలో కాల్ జరుగుతోంది + మరో పరికరంలో వీడియో కాల్ జరుగుతోంది + కాల్‌ను తీయి + వీడియో కాల్‌ను తీయి + సేవకు మద్దతు లేదు. + ప్రైవేట్‌గా వెళ్లు + కాన్ఫరెన్స్ కాల్‌ను నిర్వహించు + %s ద్వారా + సిమ్ లేదు లేదా సిమ్ లోపం + కాల్‌ను ముగిస్తుంది + కాన్ఫరెన్స్ కాల్ + కాల్‌లో ఉన్నారు + మొబైల్ డేటాను ఉపయోగించి కాల్‌ను కొనసాగిస్తోంది… + Wi-Fi నెట్‌వర్క్‌కి మార్చడం సాధ్యపడలేదు + వీడియో కాల్ మొబైల్ నెట్‌వర్క్‌లో కొనసాగుతుంది. ప్రామాణిక డేటా ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు. + దీన్ని మళ్లీ చూపవద్దు + కాల్ చేయడానికి తిరిగి వెళ్ళు + RTT కాల్‌లో చేరాలనుకుంటున్నారా? + %1$s మీ వాయిస్ కాల్‌లో సందేశాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు. + చెవిటివారు, వినికిడి సమస్యలు ఉన్న వారు, మాట్లాడటంలో సమస్యలు ఉన్న వారు లేదా కేవలం వాయిస్‌తో అర్థం చేసుకోలేని కాలర్‌లకు RTT సహాయపడుతుంది. + వద్దు, ధన్యవాదాలు + RTTలో చేరండి diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml index ee46d6e7d..2312234bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "โทรศัพท์" - "ส่งโทนเสียงต่อไปนี้หรือไม่ \n" - "ใช่" - "ไม่" - "กำลังโทรออก" - "โทรต่อเนื่อง" - "กำลังใช้แฮงเอาท์วิดีโออยู่" - "กำลังใช้แฮงเอาท์วิดีโออยู่ ‑ วิดีโอหยุดชั่วคราว" - "กำลังอยู่ในสายจากที่ทำงาน" - "กำลังอยู่ในสายจาก %1$s" - "สายเรียกเข้าจาก %1$s" - "การโทรผ่าน Wi-Fi" - "สายจากที่ทำงานผ่าน Wi‑Fi" - "พักสาย" - "สายเรียกเข้า" - "สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพ" - "สายเรียกเข้าพร้อมข้อความ" - "สายเรียกเข้าพร้อมตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพและข้อความ" - "สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพและตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าพร้อมข้อความและตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพ ข้อความ และตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าพร้อมไฟล์แนบ" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญ" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพ" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมข้อความ" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพและข้อความ" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพและตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมข้อความและตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพ ข้อความ และตำแหน่ง" - "สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมไฟล์แนบ" - "มีสายเรียกเข้าจากที่ทำงาน" - "สายเรียกเข้าที่สงสัยว่าเป็นสแปม" - "คำขอโทรเข้าเป็นวิดีโอ" - "รับสาย" - "วางสาย" - "วิดีโอ" - "ยอมรับ" - "ปฏิเสธ" - "เปิดลำโพง" - "ปิดลำโพง" - "กำลังใช้สายบนอุปกรณ์อื่น" - "มีการโทรแฮงเอาท์วิดีโอบนอุปกรณ์อื่น" - "รับสาย" - "รับสายแฮงเอาท์วิดีโอ" - "ไม่สนับสนุนบริการนี้" - "เข้าสู่โหมดส่วนตัว" - "จัดการการประชุมสาย" - "หมายเลขฉุกเฉิน" - "ผ่านหมายเลข %s" - "ไม่มีซิมหรือเกิดข้อผิดพลาดกับซิม" - "วางสาย" - "การประชุมสาย" - "อยู่ในสาย" - "โทรต่อโดยใช้อินเทอร์เน็ตมือถือ..." - "ไม่สามารถเปลี่ยนไปใช้เครือข่าย Wi-Fi" - "แฮงเอาท์วิดีโอจะยังคงอยู่ในเครือข่ายมือถือ อาจมีการเรียกเก็บค่าบริการข้อมูลมาตรฐาน" - "อย่าแสดงสิ่งนี้อีก" + + + ส่งโทนเสียงต่อไปนี้หรือไม่ \n + ใช่ + ไม่ + กำลังโทรออก + โทรต่อเนื่อง + กำลังใช้ Hangouts วิดีโออยู่ + กำลังใช้ Hangouts วิดีโออยู่ ‑ วิดีโอหยุดชั่วคราว + กำลังอยู่ในสายจากที่ทำงาน + กำลังอยู่ในสายจาก %1$s + สายเรียกเข้าจาก %1$s + การโทรผ่าน Wi-Fi + สายจากที่ทำงานผ่าน Wi‑Fi + พักสาย + สายเรียกเข้า + Hangouts วิดีโอเรียกเข้า + สายเรียกเข้าผ่าน %1$s + สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพ + สายเรียกเข้าพร้อมข้อความ + สายเรียกเข้าพร้อมตำแหน่ง + สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพและข้อความ + สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพและตำแหน่ง + สายเรียกเข้าพร้อมข้อความและตำแหน่ง + สายเรียกเข้าพร้อมรูปภาพ ข้อความ และตำแหน่ง + สายเรียกเข้าพร้อมไฟล์แนบ + สายเรียกเข้าที่สำคัญ + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพ + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมข้อความ + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมตำแหน่ง + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพและข้อความ + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพและตำแหน่ง + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมข้อความและตำแหน่ง + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมรูปภาพ ข้อความ และตำแหน่ง + สายเรียกเข้าที่สำคัญพร้อมไฟล์แนบ + มีสายเรียกเข้าจากที่ทำงาน + สายเรียกเข้าที่สงสัยว่าเป็นสแปม + คำขอโทรเข้าเป็นวิดีโอ + รับสาย + วางสาย + วิดีโอ + ยอมรับ + ปฏิเสธ + เปิดลำโพง + ปิดลำโพง + กำลังใช้สายบนอุปกรณ์อื่น + มีการโทร Hangouts วิดีโอบนอุปกรณ์อื่น + รับสาย + รับสาย Hangouts วิดีโอ + ไม่สนับสนุนบริการนี้ + เข้าสู่โหมดส่วนตัว + จัดการการประชุมสาย + ผ่านหมายเลข %s + ไม่มีซิมหรือเกิดข้อผิดพลาดกับซิม + วางสาย + การประชุมสาย + อยู่ในสาย + โทรต่อโดยใช้อินเทอร์เน็ตมือถือ... + ไม่สามารถเปลี่ยนไปใช้เครือข่าย Wi-Fi + Hangouts วิดีโอจะยังคงอยู่ในเครือข่ายมือถือ อาจมีการเรียกเก็บค่าบริการข้อมูลมาตรฐาน + อย่าแสดงสิ่งนี้อีก + กลับไปที่การโทร + เข้าร่วมการโทรแบบ RTT ใช่ไหม + %1$s ต้องการใช้การรับส่งข้อความภายในการโทรด้วยเสียงของคุณ + RTT ช่วยเหลือผู้โทรที่หูหนวก ได้ยินไม่ชัด มีความบกพร่องในการพูด หรือต้องการการสื่อสารที่นอกเหนือจากเสียงพูด + ไม่เป็นไร + เข้าร่วม RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml index a10b520bf..9a2dd13bc 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telepono" - "Ipadala ang mga sumusunod na tone?\n" - "Oo" - "Hindi" - "Dina-dial" - "Kasalukuyang tawag" - "Kasalukuyang video call" - "Kasalukuyang video call ‑ naka-pause ang video" - "Kasalukuyang tawag sa trabaho" - "Kasalukuyang %1$s" - "Papasok na %1$s" - "Pagtawag gamit ang Wi‑Fi" - "Pagtawag sa trabaho gamit ang Wi‑Fi" - "Naka-hold" - "Papasok na tawag" - "Papasok na tawag na may larawan" - "Papasok na tawag na may mensahe" - "Papasok na tawag na may lokasyon" - "Papasok na tawag na may larawan at mensahe" - "Papasok na tawag na may larawan at lokasyon" - "Papasok na tawag na may mensahe at lokasyon" - "Papasok na tawag na may larawan, mensahe, at lokasyon" - "Papasok na tawag na may mga attachment" - "Mahalagang papasok na tawag" - "Mahalagang papasok na tawag na may larawan" - "Mahalagang papasok na tawag na may mensahe" - "Mahalagang papasok na tawag na may lokasyon" - "Mahalagang papasok na tawag na may larawan at mensahe" - "Mahalagang papasok na tawag na may larawan at lokasyon" - "Mahalagang papasok na tawag na may mensahe at lokasyon" - "Mahalagang papasok na tawag na may larawan, mensahe, at lokasyon" - "Mahalagang papasok na tawag na may mga attachment" - "Papasok na tawag sa trabaho" - "Papasok na pinaghihinalaang spam na tawag" - "Papasok na kahilingan ng video" - "Sagutin" - "Ibaba" - "Video" - "Tanggapin" - "Tanggihan" - "I-on ang speaker" - "I-off ang speaker" - "Kasalukuyang tawag sa isa pang device" - "May kasalukuyang isinasagawang video call sa isa pang device" - "Sagutin ang Tawag" - "Sagutin ang Video Call" - "Hindi sinusuportahan ang serbisyo." - "maging pribado" - "Pamahalaan ang conference call" - "Pang-emergency na numero" - "sa pamamagitan ng %s" - "Walang SIM, o error sa SIM" - "Tapusin ang tawag" - "Conference call" - "Nasa tawag" - "Ipinagpapatuloy ang tawag gamit ang mobile data…" - "Hindi makalipat sa Wi-Fi network" - "Mananatili sa mobile network ang video call. Maaaring may mga babayaran sa data." - "Huwag itong ipakitang muli" + + + Ipadala ang mga sumusunod na tone?\n + Oo + Hindi + Dina-dial + Kasalukuyang tawag + Kasalukuyang video call + Kasalukuyang video call ‑ naka-pause ang video + Kasalukuyang tawag sa trabaho + Kasalukuyang %1$s + Papasok na %1$s + Pagtawag gamit ang Wi‑Fi + Pagtawag sa trabaho gamit ang Wi‑Fi + Naka-hold + Papasok na tawag + Papasok na video call + Papasok na tawag sa pamamagitan ng %1$s + Papasok na tawag na may larawan + Papasok na tawag na may mensahe + Papasok na tawag na may lokasyon + Papasok na tawag na may larawan at mensahe + Papasok na tawag na may larawan at lokasyon + Papasok na tawag na may mensahe at lokasyon + Papasok na tawag na may larawan, mensahe, at lokasyon + Papasok na tawag na may mga attachment + Mahalagang papasok na tawag + Mahalagang papasok na tawag na may larawan + Mahalagang papasok na tawag na may mensahe + Mahalagang papasok na tawag na may lokasyon + Mahalagang papasok na tawag na may larawan at mensahe + Mahalagang papasok na tawag na may larawan at lokasyon + Mahalagang papasok na tawag na may mensahe at lokasyon + Mahalagang papasok na tawag na may larawan, mensahe, at lokasyon + Mahalagang papasok na tawag na may mga attachment + Papasok na tawag sa trabaho + Papasok na pinaghihinalaang spam na tawag + Papasok na kahilingan ng video + Sagutin + Ibaba + Video + Tanggapin + Tanggihan + I-on ang speaker + I-off ang speaker + Kasalukuyang tawag sa isa pang device + May kasalukuyang isinasagawang video call sa isa pang device + Sagutin ang Tawag + Sagutin ang Video Call + Hindi sinusuportahan ang serbisyo. + maging pribado + Pamahalaan ang conference call + sa pamamagitan ng %s + Walang SIM, o error sa SIM + Tapusin ang tawag + Conference call + Nasa tawag + Ipinagpapatuloy ang tawag gamit ang mobile data… + Hindi makalipat sa Wi-Fi network + Mananatili sa mobile network ang video call. Maaaring may mga babayaran sa data. + Huwag itong ipakitang muli + Bumalik sa tawag + Sumali sa RTT na tawag? + Gustong gamitin ni %1$s ang pagmemensahe sa iyong voice call. + Tinutulungan ng RTT ang mga tumatawag na bingi, mahina ang pandinig, mayroong kapansanan sa pagsasalita, o kailangan ng higit pa sa boses lang. + Hindi, salamat + Sumali sa RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml index 8844b24f9..3769b4ed4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Şu zil sesleri gönderilsin mi?\n" - "Evet" - "Hayır" - "Numara çevriliyor" - "Devam eden çağrılar" - "Devam eden görüntülü görüşme" - "Devam eden görüntülü görüşme ‑ video duraklatıldı" - "Süren iş çağrısı" - "Devam eden %1$s" - "Gelen %1$s" - "Kablosuz çağrı" - "İşle ilgili kablosuz çağrı" - "Beklemede" - "Gelen çağrı" - "Fotoğraf eklenmiş gelen çağrı" - "Mesaj eklenmiş gelen çağrı" - "Konum eklenmiş gelen çağrı" - "Fotoğraf ve mesaj eklenmiş gelen çağrı" - "Fotoğraf ve konum eklenmiş gelen çağrı" - "Mesaj ve konum eklenmiş gelen çağrı" - "Fotoğraf, mesaj ve konum eklenmiş gelen çağrı" - "Ek iliştirilmiş gelen çağrı" - "Önemli gelen çağrı" - "Fotoğraf eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Mesaj eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Konum eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Fotoğraf ve mesaj eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Fotoğraf ve konum eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Mesaj ve konum eklenmiş önemli gelen çağrı" - "Fotoğraf, mesaj ve konum eklenmiş önemli çağrı" - "Ek iliştirilmiş önemli gelen çağrı" - "Gelen iş çağrısı" - "Spam olabilecek gelen arama" - "Gelen video isteği" - "Yanıtla" - "Kapat" - "Video" - "Kabul et" - "Reddet" - "Hoparlörü açın" - "Hoparlörü kapatın" - "Başka bir cihazda devam eden çağrı" - "Başka bir cihazda devam eden video görüşmesi var" - "Çağrıyı Al" - "Video Görüşmesini Al" - "Servis desteklenmiyor." - "özele git" - "Konferans çağrısını yönet" - "Acil durum numarası" - "%s ile" - "SIM kart yok veya SIM hatası" - "Çağrı sonlandırılır" - "Konferans çağrısı" - "Konferans çağrısında" - "Görüşmeye mobil veri kullanılarak devam ediliyor…" - "Kablosuz ağa geçilemedi" - "Görüntülü görüşme mobil ağda devam edecek. Standart veri ücretleri alınabilir." - "Bunu bir daha gösterme" + + + Şu zil sesleri gönderilsin mi?\n + Evet + Hayır + Numara çevriliyor + Devam eden çağrılar + Devam eden görüntülü görüşme + Devam eden görüntülü görüşme ‑ video duraklatıldı + Süren iş çağrısı + Devam eden %1$s + Gelen %1$s + Kablosuz çağrı + İşle ilgili kablosuz çağrı + Beklemede + Gelen çağrı + Gelen video görüşmesi isteği + %1$s üzerinden gelen arama + Fotoğraf eklenmiş gelen çağrı + Mesaj eklenmiş gelen çağrı + Konum eklenmiş gelen çağrı + Fotoğraf ve mesaj eklenmiş gelen çağrı + Fotoğraf ve konum eklenmiş gelen çağrı + Mesaj ve konum eklenmiş gelen çağrı + Fotoğraf, mesaj ve konum eklenmiş gelen çağrı + Ek iliştirilmiş gelen çağrı + Önemli gelen çağrı + Fotoğraf eklenmiş önemli gelen çağrı + Mesaj eklenmiş önemli gelen çağrı + Konum eklenmiş önemli gelen çağrı + Fotoğraf ve mesaj eklenmiş önemli gelen çağrı + Fotoğraf ve konum eklenmiş önemli gelen çağrı + Mesaj ve konum eklenmiş önemli gelen çağrı + Fotoğraf, mesaj ve konum eklenmiş önemli çağrı + Ek iliştirilmiş önemli gelen çağrı + Gelen iş çağrısı + Spam olabilecek gelen arama + Gelen video isteği + Yanıtla + Kapat + Video + Kabul et + Reddet + Hoparlörü açın + Hoparlörü kapatın + Başka bir cihazda devam eden çağrı + Başka bir cihazda devam eden video görüşmesi var + Çağrıyı Al + Video Görüşmesini Al + Servis desteklenmiyor. + özele git + Konferans çağrısını yönet + %s ile + SIM kart yok veya SIM hatası + Çağrı sonlandırılır + Konferans çağrısı + Konferans çağrısında + Görüşmeye mobil veri kullanılarak devam ediliyor… + Kablosuz ağa geçilemedi + Görüntülü görüşme mobil ağda devam edecek. Standart veri ücretleri alınabilir. + Bunu bir daha gösterme + Çağrıya dön + RTT çağrısına katılınsın mı? + %1$s, yaptığınız sesli çağrıda mesajlaşma özelliğini kullanmak istiyor. + RTT; tam veya kısmi işitme engelli, konuşma engeli olan veya sesten fazlasına ihtiyaç duyan arayanlara yardımcı olur. + Hayır, teşekkürler + RTT\'ye katıl diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml index 36ae03a2a..c7fdec314 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Телефон" - "Надісл. наступні сигнали?\n" - "Так" - "Ні" - "Набір номера" - "Поточний виклик" - "Поточний відеодзвінок" - "Поточний відеодзвінок призупинено" - "Поточний дзвінок на робочий телефон" - "Поточний %1$s" - "Вхідний %1$s" - "дзвінок через Wi-Fi" - "робочий дзвінок через Wi‑Fi" - "Очікує" - "Вхідний виклик" - "Вхідний дзвінок із фото" - "Вхідний дзвінок із повідомленням" - "Вхідний дзвінок з указанням адреси" - "Вхідний дзвінок із фото та повідомленням" - "Вхідний дзвінок із фото й адресою" - "Вхідний дзвінок з указанням адреси й повідомленням" - "Вхідний дзвінок із фото, повідомленням й адресою" - "Вхідний дзвінок із вкладеними файлами" - "Важливий вхідний дзвінок" - "Важливий вхідний дзвінок із фото" - "Важливий вхідний дзвінок із повідомленням" - "Важливий вхідний дзвінок з адресою" - "Важливий вхідний дзвінок із фото та повідомленням" - "Важливий вхідний дзвінок із фото й адресою" - "Важливий вхідний дзвінок з адресою й повідомленням" - "Важливий дзвінок із фото, повідомленням і адресою" - "Важливий вхідний дзвінок із вкладеними файлами" - "Вхідний дзвінок на робочий телефон" - "Цей дзвінок може бути спамом" - "Запит на вхідний відеодзвінок" - "Відповісти" - "Завершити виклик" - "Відео" - "Приймаю" - "Відхилити" - "Увімкнути динамік" - "Вимкнути динамік" - "Поточний виклик на іншому пристрої" - "Поточний відеодзвінок на іншому пристрої" - "Прийняти дзвінок" - "Прийняти відеодзвінок" - "Служба не підтримується." - "конфіденц." - "Керувати конференц-зв’язком" - "Екстрений номер" - "на номер %s" - "Помилка SIM-карти або SIM-карта відсутня" - "Завершити виклик" - "Конференц-зв’язок" - "Триває виклик" - "Продовження виклику з використанням мобільного Інтернету…" - "Не вдалося перейти на мережу Wi-Fi" - "Відеодзвінок продовжиться з використанням мобільного Інтернету. Діють стандартні тарифи." - "Більше не показувати це" + + + Надісл. наступні сигнали?\n + Так + Ні + Набір номера + Поточний виклик + Поточний відеодзвінок + Поточний відеодзвінок призупинено + Поточний дзвінок на робочий телефон + Поточний %1$s + Вхідний %1$s + дзвінок через Wi-Fi + робочий дзвінок через Wi‑Fi + Очікує + Вхідний виклик + Вхідний відеодзвінок + Вхідний виклик через %1$s + Вхідний дзвінок із фото + Вхідний дзвінок із повідомленням + Вхідний дзвінок з указанням адреси + Вхідний дзвінок із фото та повідомленням + Вхідний дзвінок із фото й адресою + Вхідний дзвінок з указанням адреси й повідомленням + Вхідний дзвінок із фото, повідомленням й адресою + Вхідний дзвінок із вкладеними файлами + Важливий вхідний дзвінок + Важливий вхідний дзвінок із фото + Важливий вхідний дзвінок із повідомленням + Важливий вхідний дзвінок з адресою + Важливий вхідний дзвінок із фото та повідомленням + Важливий вхідний дзвінок із фото й адресою + Важливий вхідний дзвінок з адресою й повідомленням + Важливий дзвінок із фото, повідомленням і адресою + Важливий вхідний дзвінок із вкладеними файлами + Вхідний дзвінок на робочий телефон + Цей дзвінок може бути спамом + Запит на вхідний відеодзвінок + Відповісти + Завершити виклик + Відео + Приймаю + Відхилити + Увімкнути динамік + Вимкнути динамік + Поточний виклик на іншому пристрої + Поточний відеодзвінок на іншому пристрої + Прийняти дзвінок + Прийняти відеодзвінок + Служба не підтримується. + конфіденц. + Керувати конференц-зв’язком + на номер %s + Помилка SIM-карти або SIM-карта відсутня + Завершити виклик + Конференц-зв’язок + Триває виклик + Продовження виклику з використанням мобільного Інтернету… + Не вдалося перейти на мережу Wi-Fi + Відеодзвінок продовжиться з використанням мобільного Інтернету. Діють стандартні тарифи. + Більше не показувати це + Назад до дзвінка + Приєднатися до виклику RTT? + %1$s хоче використовувати повідомлення під час вашого голосового виклику. + RTT допомагає користувачам із вадами слуху, мовлення та іншим користувачам, для яких голосового спілкування недостатньо. + Ні, дякую + Приєднатися до RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml index ead03eb89..e1ac42eae 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "فون" - "درج ذیل ٹونز بھیجیں؟\n" - "ہاں" - "نہیں" - "ڈائل ہو رہا ہے" - "جاری کال" - "جاری ویڈیو کال" - "جاری ویڈیو کال - ویڈیو موقوف ہو گئی" - "کام سے متعلق جاری کال" - "جاری %1$s" - "آنے والی %1$s" - "‏Wi-Fi کال" - "‏کام سے متعلق Wi-Fi کال" - "ہولڈ پر" - "آنے والی کال" - "تصویر کے ساتھ آنے والی کال" - "پیغام کے ساتھ آنے والی کال" - "مقام کے ساتھ آنے والی کال" - "تصویر اور پیغام کے ساتھ آنے والی کال" - "تصویر اور مقام کے ساتھ آنے والی کال" - "پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی کال" - "تصویر، پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی کال" - "منسلکات کے ساتھ آنے والی کال" - "اہم آنے والی کال" - "تصویر کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "پیغام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "تصویر اور پیغام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "تصویر اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "تصویر، پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "منسلکات کے ساتھ آنے والی اہم کال" - "کام سے متعلق آنے والی کال" - "آنے والی مشتبہ سپام کال" - "اِن کمنگ ویڈیو درخواست" - "جواب دیں" - "کال منقطع کریں" - "ویڈیو" - "قبول کریں" - "مسترد کریں" - "اسپیکر آن کریں" - "اسپیکر آف کریں" - "ایک اور آلے پر جاری کال" - "ایک اور آلے پر جاری ویڈیو کال" - "کال لیں" - "ویڈیو کال لیں" - "سروس تعاون یافتہ نہیں ہے۔" - "نجی ہوجائیں" - "کانفرنس کال کا نظم کریں" - "ہنگامی نمبر" - "بذریعہ %s" - "‏SIM نہیں ہے یا SIM میں خرابی ہے" - "کال ختم کریں" - "کانفرنس کال" - "کال میں" - "موبائل ڈیٹا استعمال کرکے کال جاری ہے" - "‏Wi-Fi نیٹ ورک پر سوئچ نہیں ہو سکا" - "ویڈیو کال موبائل نیٹ ورک پر رہے گی۔ ڈیٹا کے معیاری چارجز کا اطلاق ہو سکتا ہے۔" - "اسے دوبارہ مت دکھائیں" + + + ‏درج ذیل ٹونز بھیجیں؟\n + ہاں + نہیں + ڈائل ہو رہا ہے + جاری کال + جاری ویڈیو کال + جاری ویڈیو کال - ویڈیو موقوف ہو گئی + کام سے متعلق جاری کال + جاری %1$s + آنے والی %1$s + ‏Wi-Fi کال + ‏کام سے متعلق Wi-Fi کال + ہولڈ پر + آنے والی کال + اِن کمنگ ویڈیو کال + %1$s کی معرفت کال آ رہی ہے + تصویر کے ساتھ آنے والی کال + پیغام کے ساتھ آنے والی کال + مقام کے ساتھ آنے والی کال + تصویر اور پیغام کے ساتھ آنے والی کال + تصویر اور مقام کے ساتھ آنے والی کال + پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی کال + تصویر، پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی کال + منسلکات کے ساتھ آنے والی کال + اہم آنے والی کال + تصویر کے ساتھ آنے والی اہم کال + پیغام کے ساتھ آنے والی اہم کال + مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال + تصویر اور پیغام کے ساتھ آنے والی اہم کال + تصویر اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال + پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال + تصویر، پیغام اور مقام کے ساتھ آنے والی اہم کال + منسلکات کے ساتھ آنے والی اہم کال + کام سے متعلق آنے والی کال + آنے والی مشتبہ سپام کال + اِن کمنگ ویڈیو درخواست + جواب دیں + کال منقطع کریں + ویڈیو + قبول کریں + مسترد کریں + اسپیکر آن کریں + اسپیکر آف کریں + ایک اور آلے پر جاری کال + ایک اور آلے پر جاری ویڈیو کال + کال لیں + ویڈیو کال لیں + سروس تعاون یافتہ نہیں ہے۔ + نجی ہوجائیں + کانفرنس کال کا نظم کریں + بذریعہ %s + ‏SIM نہیں ہے یا SIM میں خرابی ہے + کال ختم کریں + کانفرنس کال + کال میں + موبائل ڈیٹا استعمال کرکے کال جاری ہے + ‏Wi-Fi نیٹ ورک پر سوئچ نہیں ہو سکا + ویڈیو کال موبائل نیٹ ورک پر رہے گی۔ ڈیٹا کے معیاری چارجز کا اطلاق ہو سکتا ہے۔ + اسے دوبارہ مت دکھائیں + کال بٹن پر واپس جائیں + ‏RTT کال میں شامل ہوں؟ + %1$s آپ کی صوتی کال کے اندر پیغام رسانی استعمال کرنا چاہتا ہے۔ + ‏RTT ایسے کالرز کی معاونت کرتا ہے جو بہرے ہیں، اونچا سنتے ہیں، بولنے سے معزور ہیں یا ان کیلئے صرف آواز ہی کافی نہیں ہے۔ + نہیں شکریہ + ‏RTT میں شامل ہوں diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml index df332cef0..5bfd6e093 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Telefon" - "Ushbu tovushlar jo‘natilsinmi?\n" - "Ha" - "Yo‘q" - "Raqam terilmoqda" - "Joriy chaqiruv" - "Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq" - "Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq – video pauza qilindi" - "Chiquvchi ishchi qo‘ng‘irog‘i" - "Joriy %1$s" - "Kiruvchi %1$s" - "Wi-Fi qo‘ng‘iroq" - "Wi-Fi qo‘ng‘iroq (ish)" - "Kutmoqda" - "Kiruvchi chaqiruv" - "Suratga ega kiruvchi chaqiruv" - "Xabarga ega kiruvchi chaqiruv" - "Joylashuv axborotiga ega kiruvchi chaqiruv" - "Surat va xabarga ega kiruvchi chaqiruv" - "Surat va joylash. axborotiga ega kiruvchi chaqiruv" - "Xabar va joylash. axborotiga ega kiruvchi chaqiruv" - "Surat, xabar va joyl. axbor. ega kiruvchi chaqiruv" - "Biriktirmalarga ega kiruvchi chaqiruv" - "Muhim kiruvchi chaqiruv" - "Suratga ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Xabarga ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Joylashuv axborotiga ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Surat va xabarga ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Surat va joy. axborot. ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Xabar va joy. axborot. ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Surat, xabar va joy. ax. ega muhim kiruv. chaqiruv" - "Biriktirmalarga ega muhim kiruvchi chaqiruv" - "Kiruvchi ishchi qo‘ng‘irog‘i" - "Kiruvchi chaqiruv: shubhali spam" - "Kiruvchi video so\'rovi" - "Javob" - "Suhbatni tugatish" - "Video" - "Roziman" - "Rad etish" - "Karnayni yoqish" - "Karnayni o‘chirib qo‘yish" - "Boshqa qurilmada hozir qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda." - "Boshqa qurilmada hozir video qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda." - "Qo‘ng‘iroqni qabul qilish" - "Video qo‘ng‘iroq. qabul qilish" - "Xizmat qo‘llab-quvvatlanmaydi." - "alohidaga o‘tish" - "Konferens-aloqani sozlash" - "Favqulodda qo‘ng‘iroq raqamlari" - "%s orqali" - "SIM karta yo‘q yoki SIM kartada xato" - "Qo‘ng‘iroqni tugatish" - "Konferens-aloqa" - "Qo‘ng‘iroq davom etmoqda" - "Qo‘ng‘iroq mobil internetga o‘tkazilmoqda…" - "Wi-Fi tarmog‘iga o‘tib bo‘lmadi" - "Video qo‘ng‘iroq mobil internet orqali davom ettiriladi. Internet uchun operator tarifi bo‘yicha haq olinishi mumkin." - "Bu xabar boshqa ko‘rsatilmasin" + + + Ushbu tovushlar jo‘natilsinmi?\n + Ha + Yo‘q + Raqam terilmoqda + Joriy chaqiruv + Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq + Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq – video pauza qilindi + Chiquvchi ishchi qo‘ng‘irog‘i + Joriy %1$s + Kiruvchi %1$s + Wi-Fi qo‘ng‘iroq + Wi-Fi qo‘ng‘iroq (ish) + Kutmoqda + Kiruvchi chaqiruv + Kiruvchi videoqo‘ng‘iroq + %1$s SIM kartasiga kiruvchi chaqiruv + Suratga ega kiruvchi chaqiruv + Xabarga ega kiruvchi chaqiruv + Joylashuv axborotiga ega kiruvchi chaqiruv + Surat va xabarga ega kiruvchi chaqiruv + Surat va joylash. axborotiga ega kiruvchi chaqiruv + Xabar va joylash. axborotiga ega kiruvchi chaqiruv + Surat, xabar va joyl. axbor. ega kiruvchi chaqiruv + Biriktirmalarga ega kiruvchi chaqiruv + Muhim kiruvchi chaqiruv + Suratga ega muhim kiruvchi chaqiruv + Xabarga ega muhim kiruvchi chaqiruv + Joylashuv axborotiga ega muhim kiruvchi chaqiruv + Surat va xabarga ega muhim kiruvchi chaqiruv + Surat va joy. axborot. ega muhim kiruvchi chaqiruv + Xabar va joy. axborot. ega muhim kiruvchi chaqiruv + Surat, xabar va joy. ax. ega muhim kiruv. chaqiruv + Biriktirmalarga ega muhim kiruvchi chaqiruv + Kiruvchi ishchi qo‘ng‘irog‘i + Kiruvchi chaqiruv: shubhali spam + Kiruvchi video so\'rovi + Javob + Suhbatni tugatish + Video + Roziman + Rad etish + Karnayni yoqish + Karnayni o‘chirib qo‘yish + Boshqa qurilmada hozir qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda. + Boshqa qurilmada hozir video qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda. + Qo‘ng‘iroqni qabul qilish + Video qo‘ng‘iroq. qabul qilish + Xizmat qo‘llab-quvvatlanmaydi. + alohidaga o‘tish + Konferens-aloqani sozlash + %s orqali + SIM karta yo‘q yoki SIM kartada xato + Qo‘ng‘iroqni tugatish + Konferens-aloqa + Qo‘ng‘iroq davom etmoqda + Qo‘ng‘iroq mobil internetga o‘tkazilmoqda… + Wi-Fi tarmog‘iga o‘tib bo‘lmadi + Video qo‘ng‘iroq mobil internet orqali davom ettiriladi. Internet uchun operator tarifi bo‘yicha haq olinishi mumkin. + Bu xabar boshqa ko‘rsatilmasin + Chaqiruvga qaytish + RTT chaqiruviga qo‘shilasizmi? + %1$s ovozli chaqiruvingiz doirasida xabar almashinuvdan foydalanmoqchi. + RTT kar, eshitish qobiliyati va nutqiy faoliyati buzilgan shaxslarga mo‘ljallangan funksiyadir. + Kerak emas + Qo‘shilish diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml index 4b55591e9..5b45426f2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Điện thoại" - "Gửi các âm sau?\n" - "Có" - "Không" - "Đang gọi" - "Cuộc gọi đang thực hiện" - "Cuộc gọi video đang diễn ra" - "Cuộc gọi video đang diễn ra - đã tạm dừng video" - "Cuộc gọi đang diễn ra về công việc" - "Cuộc gọi đang diễn ra qua %1$s" - "Cuộc gọi đến qua %1$s" - "Cuộc gọi qua Wi-Fi" - "Cuộc gọi về công việc qua Wi‑Fi" - "Đang chờ" - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi đến có ảnh" - "Cuộc gọi đến có tin nhắn" - "Cuộc gọi đến có vị trí" - "Cuộc gọi đến có ảnh và tin nhắn" - "Cuộc gọi đến có ảnh và vị trí" - "Cuộc gọi đến có tin nhắn và vị trí" - "Cuộc gọi đến có ảnh, tin nhắn và vị trí" - "Cuộc gọi đến có tệp đính kèm" - "Cuộc gọi đến quan trọng" - "Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh" - "Cuộc gọi đến quan trọng có tin nhắn" - "Cuộc gọi đến quan trọng có vị trí" - "Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh và tin nhắn" - "Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh và vị trí" - "Cuộc gọi đến quan trọng có tin nhắn và vị trí" - "Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh, tin nhắn và vị trí" - "Cuộc gọi đến quan trọng có tệp đính kèm" - "Cuộc gọi đến về công việc" - "Cuộc gọi spam đến bị nghi ngờ" - "Yêu cầu video đến" - "Trả lời" - "Kết thúc" - "Video" - "Chấp nhận" - "Từ chối" - "Bật loa" - "Tắt loa" - "Cuộc gọi đang diễn ra trên một thiết bị khác" - "Cuộc gọi điện video đang diễn ra trên một thiết bị khác" - "Nhận cuộc gọi" - "Nhận cuộc gọi điện video" - "Dịch vụ không được hỗ trợ." - "chuyển thành riêng tư" - "Quản lý cuộc gọi nhiều bên" - "Số khẩn cấp" - "qua %s" - "Không có SIM hoặc lỗi SIM" - "Kết thúc cuộc gọi" - "Cuộc gọi nhiều bên" - "Đang trong cuộc gọi" - "Đang tiếp tục cuộc gọi bằng cách sử dụng dữ liệu di động…" - "Không thể chuyển sang mạng Wi-Fi" - "Cuộc gọi điện video sẽ tiếp tục trên mạng di động. Bạn có thể phải trả phí dữ liệu chuẩn." - "Không hiển thị lại" + + + Gửi các âm sau?\n + + Không + Đang gọi + Cuộc gọi đang thực hiện + Cuộc gọi video đang diễn ra + Cuộc gọi video đang diễn ra - đã tạm dừng video + Cuộc gọi đang diễn ra về công việc + Cuộc gọi đang diễn ra qua %1$s + Cuộc gọi đến qua %1$s + Cuộc gọi qua Wi-Fi + Cuộc gọi về công việc qua Wi‑Fi + Đang chờ + Cuộc gọi đến + Cuộc gọi điện video đến + Cuộc gọi đến qua %1$s + Cuộc gọi đến có ảnh + Cuộc gọi đến có tin nhắn + Cuộc gọi đến có vị trí + Cuộc gọi đến có ảnh và tin nhắn + Cuộc gọi đến có ảnh và vị trí + Cuộc gọi đến có tin nhắn và vị trí + Cuộc gọi đến có ảnh, tin nhắn và vị trí + Cuộc gọi đến có tệp đính kèm + Cuộc gọi đến quan trọng + Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh + Cuộc gọi đến quan trọng có tin nhắn + Cuộc gọi đến quan trọng có vị trí + Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh và tin nhắn + Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh và vị trí + Cuộc gọi đến quan trọng có tin nhắn và vị trí + Cuộc gọi đến quan trọng có ảnh, tin nhắn và vị trí + Cuộc gọi đến quan trọng có tệp đính kèm + Cuộc gọi đến về công việc + Cuộc gọi spam đến bị nghi ngờ + Yêu cầu video đến + Trả lời + Kết thúc + Video + Chấp nhận + Từ chối + Bật loa + Tắt loa + Cuộc gọi đang diễn ra trên một thiết bị khác + Cuộc gọi điện video đang diễn ra trên một thiết bị khác + Nhận cuộc gọi + Nhận cuộc gọi điện video + Dịch vụ không được hỗ trợ. + chuyển thành riêng tư + Quản lý cuộc gọi nhiều bên + qua %s + Không có SIM hoặc lỗi SIM + Kết thúc cuộc gọi + Cuộc gọi nhiều bên + Đang trong cuộc gọi + Đang tiếp tục cuộc gọi bằng cách sử dụng dữ liệu di động… + Không thể chuyển sang mạng Wi-Fi + Cuộc gọi điện video sẽ tiếp tục trên mạng di động. Bạn có thể phải trả phí dữ liệu chuẩn. + Không hiển thị lại + Quay lại cuộc gọi + Tham gia cuộc gọi bằng Tin nhắn theo thời gian thực (RTT)? + %1$s muốn sử dụng tính năng nhắn tin trong cuộc gọi thoại của bạn. + Tin nhắn theo thời gian thực (RTT) trợ giúp những người gọi khiếm thính, bị suy giảm thính lực, không có khả năng nói hoặc cần thêm hỗ trợ khác ngoài giọng nói. + Không, cảm ơn + Tham gia RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml index e69cfc782..7995f1ec7 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "电话" - "发送以下音频?\n" - "是" - "否" - "正在拨号" - "当前通话" - "正在进行的视频通话" - "正在进行的视频通话 - 视频已暂停" - "工作通话进行中" - "正在通话 - %1$s" - "正在接听来电 - %1$s" - "WLAN 通话" - "WLAN 工作通话" - "保持" - "来电" - "包含照片的来电" - "包含讯息的来电" - "包含位置信息的来电" - "包含照片和讯息的来电" - "包含照片和位置信息的来电" - "包含讯息和位置信息的来电" - "包含照片、讯息和位置信息的来电" - "包含附件的来电" - "重要来电" - "包含照片的重要来电" - "包含讯息的重要来电" - "包含位置信息的重要来电" - "包含照片和讯息的重要来电" - "包含照片和位置信息的重要来电" - "包含讯息和位置信息的重要来电" - "包含照片、讯息和位置信息的重要来电" - "包含附件的重要来电" - "工作来电" - "有疑似骚扰来电" - "收到视频通话邀请" - "接听" - "挂断" - "视频" - "接受" - "拒绝" - "打开扬声器" - "关闭扬声器" - "其他设备上有正在进行的通话" - "其他设备上有正在进行的视频通话" - "接通通话" - "接通视频通话" - "服务不受支持。" - "私聊" - "管理电话会议" - "紧急电话号码" - "通过 %s" - "无SIM卡或SIM卡出错" - "结束通话" - "电话会议" - "正在通话" - "正在使用移动数据继续通话…" - "无法切换到 WLAN 网络" - "系统将使用移动网络继续视频通话。这可能会产生标准数据流量费。" - "不再显示" + + + 发送以下音频?\n + + + 正在拨号 + 当前通话 + 正在进行视频通话 + 正在进行视频通话 - 已暂停发送视频画面 + 工作通话进行中 + 正在通话 - %1$s + 正在接听来电 - %1$s + WLAN 通话 + WLAN 工作通话 + 保持 + 来电 + 有视频通话来电 + 通过 %1$s 接到的来电 + 包含照片的来电 + 包含讯息的来电 + 包含位置信息的来电 + 包含照片和讯息的来电 + 包含照片和位置信息的来电 + 包含讯息和位置信息的来电 + 包含照片、讯息和位置信息的来电 + 包含附件的来电 + 重要来电 + 包含照片的重要来电 + 包含讯息的重要来电 + 包含位置信息的重要来电 + 包含照片和讯息的重要来电 + 包含照片和位置信息的重要来电 + 包含讯息和位置信息的重要来电 + 包含照片、讯息和位置信息的重要来电 + 包含附件的重要来电 + 工作来电 + 有疑似骚扰来电 + 收到视频通话邀请 + 接听 + 挂断 + 视频 + 接受 + 拒绝 + 打开扬声器 + 关闭扬声器 + 其他设备上有正在进行的通话 + 其他设备上有正在进行的视频通话 + 接通通话 + 接通视频通话 + 服务不受支持。 + 私聊 + 管理电话会议 + 通过 %s + 无SIM卡或SIM卡出错 + 结束通话 + 电话会议 + 正在通话 + 正在使用移动数据继续通话… + 无法切换到 WLAN 网络 + 系统将使用移动网络继续视频通话。这可能会产生标准数据流量费。 + 不再显示 + 返回通话 + 要加入 RTT 通话吗? + %1$s想要在语音通话期间收发信息。 + RTT 可为以下类型的来电者提供协助:失聪者、听力障碍人士、语言障碍人士或需要语音以外服务的人。 + 不用了 + 加入 RTT diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 4bd16d13f..cc3ed130f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "電話" - "傳送下列鈴聲? \n" - "是" - "否" - "正在撥號" - "通話中" - "正在進行視像通話" - "正在進行視像通話 ‑ 視像已暫停" - "正在進行工作通話" - "正在進行 %1$s" - "有其他人打來的 %1$s" - "Wi-Fi 通話" - "Wi‑Fi 工作通話" - "保留通話" - "來電" - "附有相片的來電" - "附有訊息的來電" - "附有位置的來電" - "附有相片和訊息的來電" - "附有相片和位置的來電" - "附有訊息和位置的來電" - "附有相片、訊息和位置的來電" - "附有附件的來電" - "重要來電" - "附有相片的重要來電" - "附有訊息的重要來電" - "附有位置的重要來電" - "附有相片和訊息的重要來電" - "附有相片和位置的重要來電" - "附有訊息和位置的重要來電" - "附有相片、訊息和位置的重要來電" - "附有附件的重要來電" - "工作來電" - "疑似收到垃圾來電" - "收到視像要求" - "接聽" - "掛斷" - "影片" - "接受" - "拒絕" - "開啟揚聲器" - "關閉揚聲器" - "其他裝置上有正在進行的通話" - "其他裝置上有正在進行的視像通話" - "接受通話" - "接受視像通話" - "不支援的服務。" - "私人通話" - "管理會議通話" - "緊急電話號碼" - "透過 %s" - "沒有 SIM 卡,或是 SIM 卡錯誤" - "結束通話" - "會議通話" - "正在通話" - "使用流動數據繼續通話…" - "無法切換為 Wi-Fi 網絡" - "視像通話仍會使用流動網絡 (可能需要支付標準數據用量費用)。" - "不要再顯示此訊息" + + + 傳送下列鈴聲? \n + + + 正在撥號 + 通話中 + 正在進行視像通話 + 正在進行視像通話 ‑ 視像已暫停 + 正在進行工作通話 + 正在進行 %1$s + 有其他人打來的 %1$s + Wi-Fi 通話 + Wi‑Fi 工作通話 + 保留通話 + 來電 + 視像通話來電 + 正待接聽經由 %1$s 的來電 + 附有相片的來電 + 附有訊息的來電 + 附有位置的來電 + 附有相片和訊息的來電 + 附有相片和位置的來電 + 附有訊息和位置的來電 + 附有相片、訊息和位置的來電 + 附有附件的來電 + 重要來電 + 附有相片的重要來電 + 附有訊息的重要來電 + 附有位置的重要來電 + 附有相片和訊息的重要來電 + 附有相片和位置的重要來電 + 附有訊息和位置的重要來電 + 附有相片、訊息和位置的重要來電 + 附有附件的重要來電 + 工作來電 + 疑似收到垃圾來電 + 收到視像要求 + 接聽 + 掛斷 + 影片 + 接受 + 拒絕 + 開啟揚聲器 + 關閉揚聲器 + 其他裝置上有正在進行的通話 + 其他裝置上有正在進行的視像通話 + 接受通話 + 接受視像通話 + 不支援的服務。 + 私人通話 + 管理會議通話 + 透過 %s + 沒有 SIM 卡,或是 SIM 卡錯誤 + 結束通話 + 會議通話 + 正在通話 + 使用流動數據繼續通話… + 無法切換為 Wi-Fi 網絡 + 視像通話仍會使用流動網絡 (可能需要支付標準數據用量費用)。 + 不要再顯示此訊息 + 返回通話 + 要加入即時文字短訊 (RTT) 通話嗎? + %1$s想在與您進行語音通話期間使用短訊功能。 + 即時文字短訊 (RTT) 功能可協助失聰、有聽力障礙、語言失能或需要語音以外更多功能的通話者。 + 不,謝謝 + 加入即時文字短訊 (RTT) diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml index c4048645e..28d3242a4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "電話" - "傳送此鈴聲?\n" - "是" - "否" - "撥號中" - "通話中" - "進行中的視訊通話" - "進行中的視訊通話 ‑ 已暫停視訊畫面" - "進行中的公司通話" - "透過「%1$s」進行的通話" - "透過「%1$s」接聽的來電" - "Wi-Fi 通話" - "Wi-Fi 公司通話" - "通話保留" - "來電" - "包含相片的來電" - "包含訊息的來電" - "包含位置資訊的來電" - "包含相片和訊息的來電" - "包含相片和位置資訊的來電" - "包含訊息和位置資訊的來電" - "包含相片、訊息和位置資訊的來電" - "包含附件的來電" - "重要來電" - "包含相片的重要來電" - "包含訊息的重要來電" - "包含位置資訊的重要來電" - "包含相片和訊息的重要來電" - "包含相片和位置資訊的重要來電" - "包含訊息和位置資訊的重要來電" - "包含相片、訊息和位置資訊的重要來電" - "包含附件的重要來電" - "公司來電" - "可疑的騷擾/廣告來電" - "收到視訊要求" - "接聽" - "掛斷" - "視訊" - "接受" - "拒絕" - "開啟喇叭" - "關閉喇叭" - "其他裝置上有進行中的通話" - "其他裝置上有進行中的視訊通話" - "接聽通話" - "接聽視訊通話" - "不支援的服務。" - "私人通話" - "管理電話會議" - "緊急電話號碼" - "透過 %s" - "沒有 SIM 卡或 SIM 卡發生錯誤" - "結束通話" - "電話會議" - "通話中" - "使用行動網路繼續進行通話…" - "無法切換至 Wi-Fi 網路" - "視訊通話將繼續透過行動網路進行 (可能需支付一般數據傳輸費用)。" - "不要再顯示這項說明" + + + 傳送此鈴聲?\n + + + 撥號中 + 通話中 + 進行中的視訊通話 + 進行中的視訊通話 ‑ 已暫停視訊畫面 + 進行中的公司通話 + 透過「%1$s」進行的通話 + 透過「%1$s」接聽的來電 + Wi-Fi 通話 + Wi-Fi 公司通話 + 通話保留 + 來電 + 視訊通話來電 + 透過 %1$s 撥打的來電 + 包含相片的來電 + 包含訊息的來電 + 包含位置資訊的來電 + 包含相片和訊息的來電 + 包含相片和位置資訊的來電 + 包含訊息和位置資訊的來電 + 包含相片、訊息和位置資訊的來電 + 包含附件的來電 + 重要來電 + 包含相片的重要來電 + 包含訊息的重要來電 + 包含位置資訊的重要來電 + 包含相片和訊息的重要來電 + 包含相片和位置資訊的重要來電 + 包含訊息和位置資訊的重要來電 + 包含相片、訊息和位置資訊的重要來電 + 包含附件的重要來電 + 公司來電 + 可疑的騷擾/廣告來電 + 收到視訊要求 + 接聽 + 掛斷 + 視訊 + 接受 + 拒絕 + 開啟喇叭 + 關閉喇叭 + 其他裝置上有進行中的通話 + 其他裝置上有進行中的視訊通話 + 接聽通話 + 接聽視訊通話 + 不支援的服務。 + 私人通話 + 管理電話會議 + 透過 %s + 沒有 SIM 卡或 SIM 卡發生錯誤 + 結束通話 + 電話會議 + 通話中 + 使用行動網路繼續進行通話… + 無法切換至 Wi-Fi 網路 + 視訊通話將繼續透過行動網路進行 (可能需支付一般數據傳輸費用)。 + 不要再顯示這項說明 + 返回通話 + 要加入即時文字訊息通話嗎? + %1$s想在與你進行語音通話期間使用訊息功能。 + 即時文字訊息功能可為以下類型的來電者提供協助:聽障人士、聽力受損者、語言障礙者,或需要語音服務以外的使用者。 + 不用了,謝謝 + 加入即時文字訊息 diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml index 267b3a609..b4d85c9c3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,79 +1,68 @@ - - - - - "Ifoni" - "Thumela amathoni alandelayo?\n" - "Yebo" - "Cha" - "Iyadayela" - "Ikholi eqhubekayo" - "Ikholi yevidiyo eqhubekayo" - "Ikholi yevidiyo eqhubekayo ‑ ividiyo imisiwe" - "Ikholi yomsebenzi eqhubekayo" - "I-%1$s eqhubekayo" - "I-%1$s engenayo" - "Ikholi ye-Wi-Fi" - "Ikholi yomsebenzi ye-Wi-Fi" - "Ibambile" - "Ikholi engenayo" - "Ikholi engenayo enesithombe" - "Ikholi engenayo enomlayezo" - "Ikholi engenayo enendawo" - "Ikholi engenayo enesithombe nomlayezo" - "Ikholi engenayo enesithombe nendawo" - "Ikholi engenayo enomlayezo nendawo" - "Ikholi engenayo enesithombe, umlayezo nendawo" - "Ikholi engenayo enokunamathiselwe kwi-imeyili" - "Ikholi engenayo ebalulekile" - "Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe" - "Ikholi engenayo ebalulekile enomlayezo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enendawo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe nomlayezo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe nendawo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enomlayezo nendawo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe, umlayezo nendawo" - "Ikholi engenayo ebalulekile enokunamathiselwe kwi-imeyili" - "Ikholi engenayo yomsebenzi" - "Ikholi engenayo osolisayo kagaxekile" - "Isicelo sevidiyo engenayo" - "Phendula" - "Vala ikholi" - "Ividiyo" - "Yamukela" - "Yenqaba" - "Vula isipikha" - "Vala isipikha" - "Ikholi eqhubekayo kwenye idivayisi" - "Ikholi yevidiyo eqhubekayo kwenye idivayisi" - "Thatha ikholi" - "Thatha ikholi yevidiyo" - "Isevisi ayisekelwe." - "yenza kube imfihlo" - "Phatha ucingo lwengqungquthela" - "Inombolo yesimo esiphuthumayo" - "nge-%s" - "Ayikho i-SIM, noma iphutha le-SIM" - "Qeda ikholi" - "Ikholi yengqungquthela" - "Isecingweni" - "Iqhubekisa ikholi isebenzisa idatha yeselula…" - "Ayikwazanga ukushintshela kunethiwekhi ye-Wi-Fi" - "Ikholi yevidiyo izohlala ikunethiwekhi yeselula. Amashaji edatha avamile angasebenza." - "Ungabonisi lokhu futhi" + + + Thumela amathoni alandelayo?\n + Yebo + Cha + Iyadayela + Ikholi eqhubekayo + Ikholi yevidiyo eqhubekayo + Ikholi yevidiyo eqhubekayo ‑ ividiyo imisiwe + Ikholi yomsebenzi eqhubekayo + I-%1$s eqhubekayo + I-%1$s engenayo + Ikholi ye-Wi-Fi + Ikholi yomsebenzi ye-Wi-Fi + Ibambile + Ikholi engenayo + Ikholi yevidiyo engenayo + Ikholi engenayo nge-%1$s + Ikholi engenayo enesithombe + Ikholi engenayo enomlayezo + Ikholi engenayo enendawo + Ikholi engenayo enesithombe nomlayezo + Ikholi engenayo enesithombe nendawo + Ikholi engenayo enomlayezo nendawo + Ikholi engenayo enesithombe, umlayezo nendawo + Ikholi engenayo enokunamathiselwe kwi-imeyili + Ikholi engenayo ebalulekile + Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe + Ikholi engenayo ebalulekile enomlayezo + Ikholi engenayo ebalulekile enendawo + Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe nomlayezo + Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe nendawo + Ikholi engenayo ebalulekile enomlayezo nendawo + Ikholi engenayo ebalulekile enesithombe, umlayezo nendawo + Ikholi engenayo ebalulekile enokunamathiselwe kwi-imeyili + Ikholi engenayo yomsebenzi + Ikholi engenayo osolisayo kagaxekile + Isicelo sevidiyo engenayo + Phendula + Vala ikholi + Ividiyo + Yamukela + Yenqaba + Vula isipikha + Vala isipikha + Ikholi eqhubekayo kwenye idivayisi + Ikholi yevidiyo eqhubekayo kwenye idivayisi + Thatha ikholi + Thatha ikholi yevidiyo + Isevisi ayisekelwe. + yenza kube imfihlo + Phatha ucingo lwengqungquthela + nge-%s + Ayikho i-SIM, noma iphutha le-SIM + Qeda ikholi + Ikholi yengqungquthela + Isecingweni + Iqhubekisa ikholi isebenzisa idatha yeselula… + Ayikwazanga ukushintshela kunethiwekhi ye-Wi-Fi + Ikholi yevidiyo izohlala ikunethiwekhi yeselula. Amashaji edatha avamile angasebenza. + Ungabonisi lokhu futhi + Buyela ocingweni + Joyina ikholi ye-RTT? + %1$s ufuna ukusebenzisa imilayezo ngaphakathi kwekholi yakho yezwi. + I-RTT isiza abashayi abangezwa, abezwa kanzima, abakhubazeke ngokwenkulumo, noma abadinga ngaphezu kwezwi nje kuphela. + Cha ngiyabonga + Joyina i-RTT diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7589fd790 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Gaan voort + Tik \'n boodskap + Avatar + Terug + Wag tans vir %s om by die RTT-oproep aan te sluit … + Die ander party kan jou sien tik. Transkripsies word op jou toestel gestoor in die oproepgeskiedenis. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a16613d48 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ይቀጥሉ + መልዕክት ይተይቡ + አምሳያ + ተመለስ + %s RTT ጥሪን እንዲቀላቀል በመጠበቅ ላይ… + ሌላኛው ወገን እርስዎ በሚተይቡ ጊዜ ሊመለከት ይችላል። የጽሁፍ ግልባጮች በመሳሪያዎ ላይ በጥሪ ታሪክ ውስጥ ተቀምጠዋል። + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0574dd05e --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + إرسال + كتابة رسالة + صورة رمزية + رجوع + ‏في انتظار انضمام %s إلى مكالمة RTT… + يمكن للطرف الآخر أن يرى أنك تكتب. يتم تخزين النُسخ النصية على جهازك في سجلّ المكالمات. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86ff2577f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Davam edin + Mesaj yazın + Avatar + Geri + %s adlı şəxsin RTT zənginə qoşulmağı gözlənilir… + Digər tərəf Sizin yazdığınızı görə bilər. Transkripsiyalar cihazın zəng tarixçəsində saxlanılır. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5349a52fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pošaljite + Unesite poruku + Avatar + Nazad + Čeka se da %s uđe u RTT poziv… + Druga osoba vidi da kucate. Transkripti se čuvaju na uređaju u istoriji poziva. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44fffca77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Уперад + Напісаць паведамленне + Аватар + Назад + Чакаем далучэння абанента %s да выкліку RTT… + Ваш суразмоўнік можа бачыць, як вы набіраеце тэкст. Расшыфроўкі захоўваюцца на прыладзе ў гісторыі выклікаў. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88322814a --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Напред + Въведете съобщение + Аватар + Назад + Чака се %s да се присъедини към обаждането с RTT… + Другият човек може да вижда, че пишете. Преписите се съхраняват в историята на обажданията на устройството ви. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c0eeac24 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + এগিয়ে যান + একটি মেসেজ লিখুন + অবতার + ফিরে যান + RTT কলে %s কখন যোগ দেবেন তার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে… + অন্য জন দেখতে পাচ্ছেন যে আপনি কিছু লিখছেন। ট্রান্সক্রিপ্টগুলি আপনার ডিভাইসের কলের ইতিহাসে সেভ করে রাখা হয়। + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d363bf53d --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Nastavi + Upišite poruku + Avatar + Nazad + Čekanje na pridruživanje osobe %s RTT pozivu… + Druga strana može vidjeti da pišete. Transkripti se pohranjuju na uređaju u historiji poziva. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1822eda59 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Endavant + Escriu un missatge + Avatar + Enrere + S\'està esperant que %s s\'uneixi a la trucada RTT… + Els altres usuaris veuen quan escrius. Les transcripcions es desen a l\'historial de trucades del dispositiu. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a646220e4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Do toho + Napište zprávu + Avatar + Zpět + Čeká se, až se %s připojí k hovoru RTT… + Druhý člověk vidí, že píšete. Přepisy jsou uchovávány ve vašem zařízení v historii hovorů. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3d1849a44 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Send + Skriv en besked + Avatar + Tilbage + Der ventes på, at %s deltager i opkaldet med sms i realtid… + Den anden person kan se, at du skriver. Transskriptioner gemmes på din enhed i opkaldshistorikken. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a98c34879 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + OK + Nachricht eingeben + Avatar + Zurück + Warten, dass %s am RTT-Anruf teilnimmt… + Der andere Teilnehmer kann sehen, dass du etwas schreibst. Transkripte werden in der Anrufliste auf deinem Gerät gespeichert. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fd79e444 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Εντάξει + Πληκτρολογήστε ένα μήνυμα + Avatar + Πίσω + Αναμονή για τη συμμετοχή του χρήστη %s στην κλήση RTT… + Ο συνομιλητής σας μπορεί να σας δει να πληκτρολογείτε. Οι μεταγραφές αποθηκεύονται στη συσκευή σας, στο ιστορικό κλήσεων. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..06fb3a97f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Go ahead + Type a message + Avatar + Back + Waiting for %s to join RTT call… + The other party can see you typing. Transcripts are stored on your device in the call history. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..06fb3a97f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Go ahead + Type a message + Avatar + Back + Waiting for %s to join RTT call… + The other party can see you typing. Transcripts are stored on your device in the call history. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..06fb3a97f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Go ahead + Type a message + Avatar + Back + Waiting for %s to join RTT call… + The other party can see you typing. Transcripts are stored on your device in the call history. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e30fd9c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Adelante + Escribe un mensaje + Avatar + Atrás + Esperando a que %s se una a la llamada de RTT… + La otra persona puede ver si estás escribiendo. Las transcripciones se almacenan en el historial de llamadas de tu dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f3b1032d3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Enviar + Escribe un mensaje + Avatar + Atrás + Esperando a que %s se una a la llamada de TTR… + La otra persona puede ver que estás escribiendo. Las transcripciones se guardan en el historial de llamadas de tu dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..89422bb8f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mine edasi + Sisestage sõnum + Avatar + Tagasi + Oodatakse, kuni kasutaja %s RTT-kõnega liitub … + Teine osapool näeb, mida kirjutate. Transkriptsioonid salvestatakse teie seadmes kõneajaloos. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..faae17c25 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Aurrera + Idatzi mezu bat + Avatarra + Atzera + %s RTT deian sartzeko zain… + Idazten ari zarena ikus dezake gainerako erabiltzaileek. Gailuko deien historian gordeko dira transkripzioak. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d2590a6df --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ادامه دهید + پیامی تایپ کنید + چهره‌نما + برگشت + ‏درانتظار %s برای ملحق شدن به تماس RTT… + طرف مقابل می‌تواند ببیند که درحال تایپ کردن هستید. آوانویسی‌ها در سابقه تماس دستگاهتان ذخیره می‌شوند. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..309cb3f24 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Anna mennä + Kirjoita viesti + Avatar + Takaisin + Odotetaan, että %s liittyy RTT-puheluun… + Puhelun toinen osapuoli näkee, kun kirjoitat. Transkriptiot tallennetaan laitteesi puheluhistoriaan. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..04fcbb16c --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Envoyer + Composer un message + Avatar + Retour + Nous attendons que %s se joigne à l\'appel TTR… + L\'autre partie peut voir que vous entrez du texte. Les transcriptions sont stockées sur votre appareil, dans l\'historique des appels. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7bb7412ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Continuer + Saisissez un message + Avatar + Retour + %s n\'a pas encore rejoint l\'appel texte en temps réel… + Votre interlocuteur peut voir quand vous êtes en train d\'écrire. Les transcriptions sont stockées dans l\'historique des appels de votre appareil. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e6e26ef9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Continúa + Escribe unha mensaxe + Avatar + Volver + Esperando a que %s se una á chamada RTT… + O outro usuario pode ver se estás escribindo. As transcricións almacénanse no historial de chamadas do teu dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..611deaef3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + આગળ વધો + એક સંદેશ લખો + અવતાર + પાછળ + RTT કૉલ માટે %sની જોડાવાની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ… + અન્ય પક્ષ તમે લખી રહ્યાં છો તે જોઈ શકે છે. ટ્રાન્સક્રિપ્ટને તમારા ઉપકરણ પર કૉલ ઇતિહાસમાં સ્ટોર કરવામાં આવે છે. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d0551473 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + आगे बढ़ें + एक संदेश लिखें + अवतार + वापस जाएं + आरटीटी कॉल में %s के शामिल होने का इंतज़ार किया जा रहा है… + दूसरा पक्ष आपको टाइप करते हुए देख सकता है. लेख में बदले गए वॉइसमेल आपके डिवाइस के कॉल इतिहास में संग्रहित किए जाते हैं. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d01da0e3a --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Samo naprijed + Upišite poruku + Avatar + Natrag + Čekamo da se osoba %s pridruži RTT pozivu… + Druga strana može vidjeti da tipkate. Prijepisi se spremaju na vaš uređaj u povijesti poziva. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..29f2c93a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Rajta + Írjon be egy üzenetet. + Avatar + Vissza + Várakozás arra, hogy a következő csatlakozzon az RTT-híváshoz: %s… + A másik fél láthatja, ahogy gépel. Az átiratokat a rendszer az eszköz híváselőzményeiben tárolja. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d6910ebc --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Սկսել + Մուտքագրեք հաղորդագրություն + Ավատար + Հետ + Սպասում ենք, միչև %s օգտատերը միանա RTT զանգին… + Ձեր զրուցակիցը կարող է տեսնել, թե ինչպես եք տեքստ մուտքագրում: Տառադրումները պահվում են ձեր սարքում՝ զանգերի պատմության մեջ: + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a50322c81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Lanjutkan + Ketik pesan + Avatar + Kembali + Menunggu %s bergabung ke panggilan RTT… + Pengguna lain dapat melihat saat Anda mengetik. Transkripsi disimpan dalam histori panggilan di perangkat Anda. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..594fbe841 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Halda áfram + Sláðu inn skilaboð + Notandamynd + Til baka + Bíður eftir að %s tengist RTT-símtali… + Hinn aðilinn getur séð hvað þú slærð inn. Umritanir eru vistaðar í símtalaferli tækisins þíns. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d437fb708 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Procedi + Digita un messaggio + Avatar + Indietro + In attesa che %s si unisca alla chiamata RTT… + L\'altra parte può sapere quando stai digitando. Le trascrizioni vengono memorizzate nella cronologia delle chiamate del tuo dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b18a87f5c --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + שליחה + מה רצית להגיד? + דמות + הקודם + ‏המערכת מחכה להצטרפות של %s לשיחת ה-RTT… + לצד השני תוצג הודעה בזמן הכתיבה. התמלילים נשמרים בהיסטוריית השיחות במכשיר. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7a0c5a981 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 送信 + メッセージを入力 + アバター + 戻る + %s さんが RTT 通話に参加するのを待っています… + 通話相手にはあなたが入力中であることが表示されます。音声文字変換結果は、ご利用の端末の通話履歴に保存されます。 + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ed867754 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + დაწყება + აკრიფეთ შეტყობინება + ავატარი + უკან + ელოდება, რომ %s შეუერთდეს RTT ზარს… + სხვა მხარე ხედავს, როდესაც ტექსტს კრეფთ. ტრანსკრიპტები შეინახება თქვენს მოწყობილობაზე, ზარების ისტორიაში. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96cf7e293 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Алға + Хабар мәтінін жазу + Аватар + Артқа + %s RTT қоңырауына қосылуда… + Екінші жақ сіздің теріп жатқаныңызды көреді. Транскрипциялар құрылғының қоңыраулар тарихына сақталады. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d163192f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ទៅ​មុខ + សរសេរ​សារ + រូបតំណាង + ថយ​ក្រោយ + កំពុង​រង់ចាំ %s ចូលរួម​ការហៅ RTT… + ភាគី​ផ្សេង​អាច​មើល​ឃើញ​អ្នក​កំពុង​វាយអក្សរ។ ប្រតិចារឹក​បាន​រក្សាទុក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​ហៅ​ទូរសព្ទ។ + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dfb1bcaf7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ + ಸಂದೇಶವನ್ನು ಟೈಪ್‌ ಮಾಡಿ + ಅವತಾರ್ + ಹಿಂದೆ + RTT ಕರೆಗೆ ಸೇರಲು %s ಅವರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಇತರ ವ್ಯಕ್ಯಿಯೂ ನೀವು ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವುದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a255a1697 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 보내기 + 메시지 입력 + 아바타 + 뒤로 + %s님이 RTT 통화에 참여하기를 기다리는 중… + 상대방이 내가 텍스트를 입력하는 중인지 알 수 있습니다. 텍스트로 변환된 내용이 내 기기의 통화 기록에 저장됩니다. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac1b0ae95 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Тапшыруу + Билдирүүнү териңиз + Аватар + Артка + RTT чалууга %s кошулгуча күтө туралы… + Маектешиңиз жазып жатканыңызды көрө алат. Транскрипциялар түзмөгүңүздөгү чалуулар таржымалында сакталат. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc562ca16 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ເຮັດຕໍ່ໄປ + ພິມຂໍ້ຄວາມ + ຮູບແທນຕົວ + ກັບຄືນ + ກຳລັລໍຖ້າງ %s ໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມການໂທ RTT… + ຄົນອື່ນສາມາດເຫັນໄດ້ວ່າທ່ານກຳລັງພິມຢູ່. ການຖອດຂໍ້ຄວາມຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ຢູ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານໃນປະຫວັດການໂທ. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f01505641 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pirmyn + Įveskite pranešimą + Pseudoportretas + Atgal + Laukiama, kol %s prisijungs prie RTT skambučio… + Kita šalis gali matyti, kad vedate tekstą. Nuorašai saugomi įrenginio skambučių istorijoje. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4efa47af2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sūtīt + Ierakstiet ziņojumu + Iemiesojums + Atpakaļ + Gaida lietotāja %s pievienošanos RTT zvanam… + Citas personas var redzēt, kad jūs rakstāt. Transkripcijas tiek glabātas zvanu vēsturē jūsu ierīcē. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7624ca56 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Испратете + Напишете порака + Аватар + Назад + Се чека %s да се придружи на RTT-повикот… + Лицето на другата страна може да види дека пишувате. Преписите се складирани на вашиот уред во историјата на повици. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2018a51be --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + മുന്നോട്ടുപോവുക + ഒരു സന്ദേശം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക + അവതാർ + തിരികെ പോവുക + %s RTT കോളിലേക്ക് ചേരാനായി കാത്തിരിക്കുന്നു… + നിങ്ങൾ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നത് മറ്റേ കക്ഷിക്ക് കാണാനാവും. നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റുകൾ സംഭരിക്കപ്പെടുന്നത് കോൾ ചരിത്രത്തിലാണ്. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dfa7530c --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Эхлүүлэх + Зурвас бичнэ үү + Аватар + Буцах + RTT дуудлагад нэгдэхэд %s-г хүлээж байна… + Нөгөө талын хүн та бичиж байгаа гэдгийг харах боломжтой. Сийрүүлгийг таны төхөөрөмж дээр дуудлагын түүхэнд хадгалсан. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d02687c25 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + पुढे जा + मेसेज टाइप करा + अवतार + मागे जा + %s ची RTT कॉलमध्‍ये सामील होण्‍याची वाटत पाहत आहोत… + दुसर्‍या पार्टीला तुम्‍ही टाइप करत असल्‍याचे दिसेल. तुमच्‍या डिव्‍हाइसच्‍या कॉल इतिहासात प्रतिलेखन स्‍टोअर केले आहेत. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..be4030a78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Teruskan + Taip mesej + Avatar + Kembali + Menunggu %s menyertai panggilan RTT… + Pihak lain dapat melihat anda menaip. Transkrip disimpan pada peranti anda dalam sejarah panggilan. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1559cf086 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ဆက်လုပ်ရန် + မက်ဆေ့ဂျ် ရိုက်ပါ + ရုပ်ပုံ + နောက်သို့ + RTT ခေါ်ဆိုမှုနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် %s ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်… + အခြားပါတီသည် သင်စာရိုက်နေခြင်းကို မြင်နိုင်ပါသည်။ စာသားမှတ်တမ်းများကို သင့်ကိရိယာရှိ ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းတွင် သိမ်းဆည်းထားသည်။ + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f5e52319 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Send + Skriv en melding + Brukerbilde + Tilbake + Venter på at %s skal bli med i STT-samtalen … + Den andre parten kan se at du skriver. Transkripsjoner lagres i anropsloggen på enheten din. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ba5643c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + अगाडि बढ्नुहोस् + सन्देश टाइप गर्नुहोस् + अवतार + पछाडि + %s RTT कलमा सामेल हुने प्रतीक्षा गर्दै… + अर्को पक्षले तपाईंले टाइप गरिरहेको कुरा देख्न सक्ने छन्। ट्रान्सक्रिप्सनहरू तपाईंको यन्त्रको कलसम्बन्धी इतिहासमा भण्डारण गरिन्छ। + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0a4f55d77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Verzenden + Typ een bericht + Avatar + Terug + Wachten op deelname door %s aan RTT-oproep… + De andere persoon kan zien dat je typt. Transcripten worden op je apparaat opgeslagen in de oproepgeschiedenis. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f5e52319 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Send + Skriv en melding + Brukerbilde + Tilbake + Venter på at %s skal bli med i STT-samtalen … + Den andre parten kan se at du skriver. Transkripsjoner lagres i anropsloggen på enheten din. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1400bca5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ਅੱਗੇ ਵਧੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਪ ਕਰੋ + ਅਵਤਾਰ + ਪਿੱਛੇ + RTT ਕਾਲ ਵਿੱਚ %s ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + ਦੂਸਰਾ ਧਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡੀਵਾਈਸ ਦੇ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fa96caacd --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Wyślij + Wpisz wiadomość + Awatar + Wstecz + Czekamy, aż %s dołączy do rozmowy RTT… + Rozmówca widzi informację o tym, że wpisujesz tekst. Transkrypcje są przechowywane na urządzeniu w historii połączeń. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fe526210 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Continuar + Digite uma mensagem + Avatar + Voltar + Aguardando %s participar da chamada RTT… + Seu contato pode ver você digitando. As transcrições são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91e8c2446 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Avançar + Escreva uma mensagem + Avatar + Anterior + A aguardar que %s entre na chamada RTT… + A outra pessoa consegue vê-lo a escrever. As transcrições são armazenadas no seu dispositivo, no histórico de chamadas. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fe526210 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Continuar + Digite uma mensagem + Avatar + Voltar + Aguardando %s participar da chamada RTT… + Seu contato pode ver você digitando. As transcrições são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..02cd654d6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Continuați + Scrieți un mesaj + Avatar + Înapoi + Se așteaptă conectarea utilizatorului %s la apelul RTT… + Cealaltă persoană poate vedea că scrieți. Transcrierile sunt stocate pe dispozitiv în istoricul apelurilor. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d114d63e --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Перейти далее + Введите сообщение + Аватар + Назад + Ждем, когда присоединится %s + Собеседник может видеть, что вы что-то пишете. Расшифровки сохраняются в журнале звонков на вашем устройстве. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e88829cfc --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ඉදිරියට යන්න + පණිවිඩයක් ටයිප් කරන්න + ඇවටාර් + ආපසු + RTT ඇමතුම හා එක් වීමට %s සඳහා රැඳී සිටිමින්… + අනෙක් පාර්ශවයට ඔබ ටයිප් කරනවා දැකිය හැකිය. ඇමතුම් ඉතිහාසය තුළ ඔබගේ උපාංගයේ පිටපත් ගබඩා කෙරේ. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b463cef39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pokračovať + Zadajte správu + Avatar + Späť + Čaká sa, kým sa %s pripojí k hovoru RTT… + Druhá strana vidí, že píšete. Prepisy sa uchovávajú vo vašom zariadení v histórii hovorov. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d398bada --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pošlji + Vnesite sporočilo + Avatar + Nazaj + Čakanje na osebo %s, da se pridruži klicu RTT … + Sogovornik lahko vidi, da tipkate. Prepisi besedil so shranjeni v vaši napravi v zgodovini klicev. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..11a5c25af --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Vazhdo + Shkruaj një mesazh + Simboli + Prapa + Po pret për %s që të bashkohet në telefonatën RTT… + Pala tjetër mund të të shikojë kur ti shkruan. Transkriptet ruhen në pajisjen tënde në historikun e telefonatave. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f63330afd --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Пошаљите + Унесите поруку + Аватар + Назад + Чека се да %s уђе у RTT позив… + Друга особа види да куцате. Транскрипти се чувају на уређају у историји позива. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..567ff7ac4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sätt igång + Skriv ett meddelande + Avatar + Tillbaka + Väntar på att %s ska ansluta sig till RTT-samtal … + Den andra parten kan se när du skriver. Transkriptioner lagras i samtalshistoriken på din enhet. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..51f46c2dc --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Endelea + Andika ujumbe + Ishara + Nyuma + Inamsubiri %s ajiunge kwenye simu ya RTT… + Mtu mwingine anaweza kuona unapoandika. Manukuu yanahifadhiwa kwenye kifaa chako katika rekodi ya simu zilizopigwa. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3116fd1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + தொடங்குவதற்கான பொத்தான் + செய்தியை உள்ளிடவும் + அவதார் + முந்தையது + RTT அழைப்பில் %s சேர்வதற்குக் காத்திருக்கிறது… + நீங்கள் தட்டச்சு செய்வதைப் பிறரால் பார்க்க முடியும். உங்கள் சாதனத்தில், அழைப்பு வரலாற்றில் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள் சேமிக்கப்படுகின்றன. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ac417d7b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ముందుకు కొనసాగించండి + సందేశాన్ని టైప్ చేయండి + అవతార్ + వెనుకకు + %s RTT కాల్‌లో చేరడానికి వేచి చూస్తోంది… + మరొక పక్షం మీరు టైప్ చేయడాన్ని చూడగలరు. లిపి మార్పులు మీ పరికరంలోని కాల్ చరిత్రలో నిల్వ చేయబడతాయి. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3b41b8f6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ส่งข้อความทันที + พิมพ์ข้อความ + รูปโปรไฟล์ + กลับ + กำลังรอให้ %s เข้าร่วมการโทรที่ใช้ RTT… + คู่สนทนาจะเห็นคุณกำลังพิมพ์ ระบบจะจัดเก็บการถอดเสียงไว้ในประวัติการโทรบนอุปกรณ์ของคุณ + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..125fc4367 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Magpatuloy + Mag-type ng mensahe + Avatar + Bumalik + Hinihintay si %s na sumali sa RTT na tawag… + Makikita kang nata-type ng kausap mo. Ini-store ang mga transcript sa iyong device sa history ng tawag. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0271631b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Gönder + Mesaj yazın + Avatar + Geri + %s adlı kullanıcının RTT çağrısına katılması bekleniyor… + Diğer taraf sizin yazmakta olduğunuzu görebilir. Çeviri yazılar, cihazınızdaki çağrı geçmişinde depolanır. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7aa31cd2d --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Продовжити + Напишіть повідомлення + Аватар + Назад + Чекаємо, доки до виклику RTT приєднається %s. + Співрозмовник бачить, що ви вводите текст. Транскрипція зберігається на вашому пристрої в історії викликів. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc17b656f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + آگے جائیں + پیغام ٹائپ کریں + اوتار + پیچھے + ‏%s کے RTT کال میں شامل ہونے کا انتظار کیا جا رہا ہے… + دوسری پارٹی آپ کو ٹائپ کرتے ہوئے دیکھ سکتی ہے۔ ٹرانسکرپٹس کو آپ کے آلہ پر کال کی سرگزشت میں اسٹور کیا جاتا ہے۔ + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd181d4f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Davom etish + Xabar yozing + Avatar + Orqaga + %s suhbatga kirishi kutilmoqda… + Hamsuhbatingiz yozayotgan xabaringizni ko‘ra oladi. Transkripsiyalar qurilmaga, chaqiruvlar jurnaliga saqlanadi. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2f87fc832 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Tiếp tục + Nhập tin nhắn + Hình đại diện + Quay lại + Đang chờ %s tham gia cuộc gọi Tin nhắn theo thời gian thực (RTT)... + Bên kia có thể thấy bạn đang nhập. Bản chép lời được lưu trữ trong nhật ký cuộc gọi trên thiết bị của bạn. + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4216ae97d --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 继续 + 输入信息 + 头像 + 返回 + 正在等待%s加入 RTT 通话… + 另一方可以看到您正在输入内容。转录的内容会存储在您设备上的通话记录中。 + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00a0e71c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 立即開始 + 輸入訊息 + 顯示圖片 + 上一步 + 正在等待%s加入 RTT 通話… + 對方可看到您正在輸入訊息。轉錄內容會儲存在您裝置的通話記錄中。 + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..046ecfd6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 請說 + 輸入訊息 + 顯示圖片 + 返回 + 正在等待%s加入即時文字訊息通話… + 對方可以看到你正在輸入訊息。系統會將留言轉錄儲存在裝置的通話記錄中。 + diff --git a/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..133453937 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/rtt/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Qhubekela phambili + Thayipha umlayezo + Isithombe + Emuva + Ilindele u-%s ukuthi ajoyine ikholi ye-RTT… + Olunye uhlangothi lungakubona uthayipha. Okulotshiwe kugcinwa kudivayisi yakho kumlando wekholi. + diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-af/strings.xml index 50f00b30a..e03a79199 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-af/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Antwoord om foto te onthul" - "Antwoord om boodskap te onthul" + + + Antwoord om foto te onthul + Antwoord om boodskap te onthul diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-am/strings.xml index f4287550f..fb82f56e6 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-am/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ፎቶን ለመግለጥ ይመልሱ" - "መልዕክትን ለመግለጥ ይመልሱ" + + + ፎቶን ለመግለጥ ይመልሱ + መልዕክትን ለመግለጥ ይመልሱ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ar/strings.xml index c2a6773f2..c059ca4f7 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "الرد لكشف الصورة" - "الرد لكشف الرسالة" + + + الرد لكشف الصورة + الرد لكشف الرسالة diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-az/strings.xml index bc98aa40e..d6777dbcd 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-az/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Fotonu görmək üçün cavab verin" - "Mesajı görmək üçün cavab verin" + + + Fotonu görmək üçün cavab verin + Mesajı görmək üçün cavab verin diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 520528bb4..886004c09 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Odgovorite da biste prikazali sliku" - "Odgovorite da biste prikazali poruku" + + + Odgovorite da biste prikazali sliku + Odgovorite da biste prikazali poruku diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-be/strings.xml index f6cca2238..0c3e27040 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-be/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Адкажыце, каб адкрыць фота" - "Адкажыце, каб адкрыць паведамленне" + + + Адкажыце, каб адкрыць фота + Адкажыце, каб адкрыць паведамленне diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bg/strings.xml index 28db8287d..62a267bbc 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Отговорете, за да се покаже снимката" - "Отговорете, за да се покаже съобщението" + + + Отговорете, за да се покаже снимката + Отговорете, за да се покаже съобщението diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bn/strings.xml index 697fc4955..94a9acefd 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ফটো দেখানোর জন্য উত্তর দিন" - "বার্তা দেখানোর জন্য উত্তর দিন" + + + ফটো দেখানোর জন্য উত্তর দিন + বার্তা দেখানোর জন্য উত্তর দিন diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bs/strings.xml index 276ae4e18..4c4e73d6e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Odgovorite da otkrijete fotografiju" - "Odgovorite da otkrijete poruku" + + + Odgovorite da otkrijete fotografiju + Odgovorite da otkrijete poruku diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ca/strings.xml index 61764c199..e1c24c39a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Respon perquè es mostri la foto" - "Respon per mostrar el missatge" + + + Respon perquè es mostri la foto + Respon per mostrar el missatge diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-cs/strings.xml index bd74f7b32..fb8f25ac9 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Fotku zobrazíte přijetím" - "Zprávu zobrazíte přijetím" + + + Fotku zobrazíte přijetím + Zprávu zobrazíte přijetím diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-da/strings.xml index f99b58b9d..f8d702a09 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-da/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Besvar for at se billedet" - "Besvar for at se beskeden" + + + Besvar for at se billedet + Besvar for at se beskeden diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-de/strings.xml index b1483a334..fef61a392 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-de/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Annehmen, um Foto zu zeigen" - "Annehmen, um Nachricht zu zeigen" + + + Annehmen, um Foto zu zeigen + Annehmen, um Nachricht zu zeigen diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-el/strings.xml index ab21cc095..a569de684 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-el/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Απαντήστε για να αποκαλύψετε τη φωτογραφία" - "Απαντήστε για να αποκαλύψετε το μήνυμα" + + + Απαντήστε για να αποκαλύψετε τη φωτογραφία + Απαντήστε για να αποκαλύψετε το μήνυμα diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rAU/strings.xml index fc21cc6cb..da3800c0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Answer to reveal photo" - "Answer to reveal message" + + + Answer to reveal photo + Answer to reveal message diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rGB/strings.xml index fc21cc6cb..da3800c0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Answer to reveal photo" - "Answer to reveal message" + + + Answer to reveal photo + Answer to reveal message diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rIN/strings.xml index fc21cc6cb..da3800c0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Answer to reveal photo" - "Answer to reveal message" + + + Answer to reveal photo + Answer to reveal message diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es-rUS/strings.xml index 06e59b4b5..61809c9a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Responde para revelar la foto" - "Responde para revelar el mensaje" + + + Responde para revelar la foto + Responde para revelar el mensaje diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es/strings.xml index ef5fe1edb..cf7028a7b 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-es/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Responder para mostrar la foto" - "Responder para mostrar el mensaje" + + + Responder para mostrar la foto + Responder para mostrar el mensaje diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-et/strings.xml index 88c18df7a..d68685f6a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-et/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Foto kuvamiseks vastake" - "Sõnumi kuvamiseks vastake" + + + Foto kuvamiseks vastake + Sõnumi kuvamiseks vastake diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-eu/strings.xml index 89cde1c40..22701f562 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Erantzun argazkia ikusteko" - "Erantzun mezua ikusteko" + + + Erantzun argazkia ikusteko + Erantzun mezua ikusteko diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fa/strings.xml index b635876d2..53885f1c3 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "پاسخ برای نمایش عکس" - "پاسخ برای نمایش پیام" + + + پاسخ برای نمایش عکس + پاسخ برای نمایش پیام diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fi/strings.xml index df25bdca8..107aabaec 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Vastaa, niin näet kuvan." - "Vastaa, niin näet viestin." + + + Vastaa, niin näet kuvan. + Vastaa, niin näet viestin. diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr-rCA/strings.xml index 953ff7f4e..4fceca39e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Répondre pour révéler la photo" - "Répondre pour révéler le message" + + + Répondre pour révéler la photo + Répondre pour révéler le message diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr/strings.xml index f9bbf9d2b..3ffd17870 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Répondre pour voir la photo" - "Répondre pour voir le message" + + + Répondre pour voir la photo + Répondre pour voir le message diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gl/strings.xml index ca155fa7e..cd14192c0 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Responde para mostrar a foto" - "Responde para mostrar a mensaxe" + + + Responde para mostrar a foto + Responde para mostrar a mensaxe diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gu/strings.xml index e0c7c8390..7b09234ce 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ફોટો બતાવવા માટે જવાબ આપો" - "સંદેશ બતાવવા માટે જવાબ આપો" + + + ફોટો બતાવવા માટે જવાબ આપો + સંદેશ બતાવવા માટે જવાબ આપો diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hi/strings.xml index 15886749e..b3bfd1925 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "फ़ोटो दिखाने के लिए उत्तर दें" - "संदेश दिखाने के लिए उत्तर दें" + + + फ़ोटो दिखाने के लिए उत्तर दें + संदेश दिखाने के लिए उत्तर दें diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hr/strings.xml index 5b14d5b9f..5f64a001e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Odgovorite da biste prikazali fotografiju" - "Odgovorite da biste prikazali poruku" + + + Odgovorite da biste prikazali fotografiju + Odgovorite da biste prikazali poruku diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hu/strings.xml index a89f32d7e..293862cc2 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "A fotó felfedéséhez válaszoljon a kérdésre" - "Az üzenet felfedéséhez válaszoljon a kérdésre" + + + A fotó felfedéséhez válaszoljon a kérdésre + Az üzenet felfedéséhez válaszoljon a kérdésre diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hy/strings.xml index 84664ee5f..40d35720e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Պատասխանեք՝ լուսանկարը տեսնելու համար" - "Պատասխանեք՝ հաղորդագրությունը տեսնելու համար" + + + Պատասխանեք՝ լուսանկարը տեսնելու համար + Պատասխանեք՝ հաղորդագրությունը տեսնելու համար diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-in/strings.xml index d73c4ff7c..16cebe5eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-in/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Jawab untuk menampilkan foto" - "Jawab untuk menampilkan pesan" + + + Jawab untuk menampilkan foto + Jawab untuk menampilkan pesan diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-is/strings.xml index 1185d4e56..2a49e49dd 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-is/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Svaraðu til að sýna mynd" - "Svaraðu til að sýna skilaboð" + + + Svaraðu til að sýna mynd + Svaraðu til að sýna skilaboð diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-it/strings.xml index 6f8cf6400..fe4ddac8e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-it/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Rispondi per visualizzare la foto" - "Rispondi per visualizzare il messaggio" + + + Rispondi per visualizzare la foto + Rispondi per visualizzare il messaggio diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-iw/strings.xml index cf376c2b6..9f8433715 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "עליך לענות כדי לחשוף את התמונה" - "עליך לענות כדי לחשוף את ההודעה" + + + עליך לענות כדי לחשוף את התמונה + עליך לענות כדי לחשוף את ההודעה diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ja/strings.xml index a327730c2..44d6dd95f 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "応答して写真を表示" - "応答してメッセージを表示" + + + 応答して写真を表示 + 応答してメッセージを表示 diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ka/strings.xml index 22e5b1d56..cf1445ecd 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "უპასუხეთ ფოტოს გამოსაჩენად" - "უპასუხეთ შეტყობინების გამოსაჩენად" + + + უპასუხეთ ფოტოს გამოსაჩენად + უპასუხეთ შეტყობინების გამოსაჩენად diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kk/strings.xml index 96cfdade3..0c141ad22 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Суретті ашу үшін жауап беріңіз" - "Хабарды ашу үшін жауап беріңіз" + + + Суретті ашу үшін жауап беріңіз + Хабарды ашу үшін жауап беріңіз diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-km/strings.xml index 6e6e70d01..c3f846a99 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-km/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ឆ្លើយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបថត" - "ឆ្លើយដើម្បីបង្ហាញសារ" + + + ឆ្លើយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបថត + ឆ្លើយដើម្បីបង្ហាញសារ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kn/strings.xml index b505f2636..08a8210c5 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ಫೋಟೋ ತೋರಿಸಲು ಉತ್ತರಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸಲು ಉತ್ತರಿಸಿ" + + + ಫೋಟೋ ತೋರಿಸಲು ಉತ್ತರಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸಲು ಉತ್ತರಿಸಿ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ko/strings.xml index bc6c9ed26..8692a02e7 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "사진을 표시하려면 답장하세요." - "메시지를 표시하려면 답장하세요." + + + 사진을 표시하려면 답장하세요. + 메시지를 표시하려면 답장하세요. diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ky/strings.xml index de14be99b..5f6451412 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Сүрөттөрдү ачуу үчүн жооп бериңиз" - "Билдирүүнү ачуу үчүн жооп бериңиз" + + + Сүрөттөрдү ачуу үчүн жооп бериңиз + Билдирүүнү ачуу үчүн жооп бериңиз diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lo/strings.xml index 3604a1947..a815352c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ຕອບເພື່ອເປີດຮູບພາບ" - "ຕອບເພື່ອເປີດຂໍ້ຄວາມ" + + + ຕອບເພື່ອເປີດຮູບພາບ + ຕອບເພື່ອເປີດຂໍ້ຄວາມ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lt/strings.xml index 52d1d7a62..64978016e 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Atsakykite, kad galėtumėte pamatyti nuotrauką" - "Atsakykite, kad galėtumėte pamatyti pranešimą" + + + Atsakykite, kad galėtumėte pamatyti nuotrauką + Atsakykite, kad galėtumėte pamatyti pranešimą diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lv/strings.xml index 0df140b44..558dd8ed0 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Atbildēt, lai atklātu fotoattēlu" - "Atbildēt, lai atklātu ziņojumu" + + + Atbildēt, lai atklātu fotoattēlu + Atbildēt, lai atklātu ziņojumu diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mk/strings.xml index 80da62707..0b9f29540 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Одговорете за да се открие фотографијата" - "Одговорете за да се открие пораката" + + + Одговорете за да се открие фотографијата + Одговорете за да се открие пораката diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ml/strings.xml index 40bc2081b..6e6d0d5a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ഫോട്ടോ കാണിക്കാൻ ഉത്തരം നൽകുക" - "സന്ദേശം കാണിക്കാൻ ഉത്തരം നൽകുക" + + + ഫോട്ടോ കാണിക്കാൻ ഉത്തരം നൽകുക + സന്ദേശം കാണിക്കാൻ ഉത്തരം നൽകുക diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mn/strings.xml index 4694b77a3..8fa904662 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Зургийг харуулахын тулд хариулна уу" - "Зурвасыг харуулахын тулд хариулна уу" + + + Зургийг харуулахын тулд хариулна уу + Зурвасыг харуулахын тулд хариулна уу diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mr/strings.xml index 0df7d3a37..afb79e1ce 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "फोटो विस्तृत करण्यासाठी उत्तर द्या" - "संदेश विस्तृत करण्यासाठी उत्तर द्या" + + + फोटो विस्तृत करण्यासाठी उत्तर द्या + मेसेज विस्तृत करण्यासाठी उत्तर द्या diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ms/strings.xml index c43df3b81..9bcbe3b94 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Jawab untuk mendedahkan foto" - "Jawab untuk mendedahkan mesej" + + + Jawab untuk mendedahkan foto + Jawab untuk mendedahkan mesej diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-my/strings.xml index 95802cd80..ba9a31e21 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-my/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ဓာတ်ပုံကို ကြည့်နိုင်ရန် ဖြေကြားပေးပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ်ကို ကြည့်နိုင်ရန် ဖြေကြားပေးပါ" + + + ဓာတ်ပုံကို ကြည့်နိုင်ရန် ဖြေကြားပေးပါ + မက်ဆေ့ဂျ်ကို ကြည့်နိုင်ရန် ဖြေကြားပေးပါ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nb/strings.xml index eeb441fd7..ed15be491 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Svar for å få frem bildet" - "Svar for å få frem meldingen" + + + Svar for å få frem bildet + Svar for å få frem meldingen diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ne/strings.xml index b6a452ac3..0f112d720 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "तस्बिर देखाउन जवाफ दिनुहोस्" - "सन्देश देखाउन जवाफ दिनुहोस्" + + + तस्बिर देखाउन जवाफ दिनुहोस् + सन्देश देखाउन जवाफ दिनुहोस् diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nl/strings.xml index 328114e01..45f44b02d 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Antwoord om de foto te onthullen" - "Antwoord om het bericht te onthullen" + + + Antwoord om de foto te onthullen + Antwoord om het bericht te onthullen diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-no/strings.xml index eeb441fd7..ed15be491 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-no/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Svar for å få frem bildet" - "Svar for å få frem meldingen" + + + Svar for å få frem bildet + Svar for å få frem meldingen diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pa/strings.xml index c018340e1..ffcb67b89 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ਫ਼ੋਟੋ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + + + ਫ਼ੋਟੋ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜਵਾਬ ਦਿਓ + ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜਵਾਬ ਦਿਓ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pl/strings.xml index c653a898a..416b5622a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Odpowiedz, aby odsłonić zdjęcie" - "Odpowiedz, aby odsłonić wiadomość" + + + Odpowiedz, aby odsłonić zdjęcie + Odpowiedz, aby odsłonić wiadomość diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rBR/strings.xml index 3ebf050bb..8157feda8 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Atender para mostrar a foto" - "Atender para mostrar a mensagem" + + + Atender para mostrar a foto + Atender para mostrar a mensagem diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rPT/strings.xml index 0cfc850e8..2e9b93f14 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Resposta para revelar foto" - "Resposta para revelar mensagem" + + + Resposta para revelar foto + Resposta para revelar mensagem diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt/strings.xml index 3ebf050bb..8157feda8 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Atender para mostrar a foto" - "Atender para mostrar a mensagem" + + + Atender para mostrar a foto + Atender para mostrar a mensagem diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ro/strings.xml index 9f09cb8b0..482806560 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Răspundeți pentru a afișa fotografia" - "Răspundeți pentru a afișa mesajul" + + + Răspundeți pentru a afișa fotografia + Răspundeți pentru a afișa mesajul diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ru/strings.xml index 1262c83d8..f1fe0fc90 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Ответьте, чтобы открыть фотографию" - "Ответьте, чтобы открыть сообщение" + + + Ответьте, чтобы открыть фотографию + Ответьте, чтобы открыть сообщение diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-si/strings.xml index ca9aae6de..024925162 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-si/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ඡායාරූපය අනාවරණය කිරීමට පිළිතුරු දෙන්න" - "පණිවිඩය අනාවරණය කිරීමට පිළිතුරු දෙන්න" + + + ඡායාරූපය අනාවරණය කිරීමට පිළිතුරු දෙන්න + පණිවිඩය අනාවරණය කිරීමට පිළිතුරු දෙන්න diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sk/strings.xml index 4e35befd1..11e4c4822 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Ak chcete odkryť fotku, odpovedzte" - "Ak chcete odkryť správu, odpovedzte" + + + Ak chcete odkryť fotku, odpovedzte + Ak chcete odkryť správu, odpovedzte diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sl/strings.xml index 022992346..003e3c81d 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Odgovorite za prikaz fotografije" - "Odgovorite za prikaz sporočila" + + + Odgovorite za prikaz fotografije + Odgovorite za prikaz sporočila diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sq/strings.xml index 1a1c265ec..059b00e77 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Përgjigju për të zbuluar fotografinë" - "Përgjigju për të zbuluar mesazhin" + + + Përgjigju për të zbuluar fotografinë + Përgjigju për të zbuluar mesazhin diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sr/strings.xml index d03ed751c..a372eac3b 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Одговорите да бисте приказали слику" - "Одговорите да бисте приказали поруку" + + + Одговорите да бисте приказали слику + Одговорите да бисте приказали поруку diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sv/strings.xml index 04b1610d2..221c7714c 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Svara för att visa fotot" - "Svara för att visa meddelandet" + + + Svara för att visa fotot + Svara för att visa meddelandet diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sw/strings.xml index b3a7b0f6d..48e5dc3d0 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Jibu swali ili picha ifichuliwe" - "Jibu swali ili ujumbe ufichuliwe" + + + Jibu swali ili picha ifichuliwe + Jibu swali ili ujumbe ufichuliwe diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ta/strings.xml index cee874dbf..7f8671619 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "படத்தைப் பார்க்க, பதிலளிக்கவும்" - "செய்தியைப் பார்க்க, பதிலளிக்கவும்" + + + படத்தைப் பார்க்க, பதிலளிக்கவும் + செய்தியைப் பார்க்க, பதிலளிக்கவும் diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-te/strings.xml index 4498ca7cd..0e7d1432a 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-te/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ఫోటోను చూడటానికి సమాధానమివ్వండి" - "సందేశాన్ని చూడటానికి సమాధానమివ్వండి" + + + ఫోటోను చూడటానికి సమాధానమివ్వండి + సందేశాన్ని చూడటానికి సమాధానమివ్వండి diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-th/strings.xml index b8870fa8b..f60c71cf1 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-th/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "ตอบเพื่อแสดงภาพ" - "ตอบเพื่อแสดงข้อความ" + + + ตอบเพื่อแสดงภาพ + ตอบเพื่อแสดงข้อความ diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tl/strings.xml index ef4060941..273b01b36 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Sagutin upang ipakita ang larawan" - "Sagutin upang ipakita ang mensahe" + + + Sagutin upang ipakita ang larawan + Sagutin upang ipakita ang mensahe diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tr/strings.xml index 9829d61be..f24a4f7ef 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Fotoğrafı görmek için cevaplayın" - "Mesajı görmek için cevaplayın" + + + Fotoğrafı görmek için cevaplayın + Mesajı görmek için cevaplayın diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uk/strings.xml index ffa837dce..70f27ab1f 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Відповісти, щоб показати фото" - "Відповісти, щоб показати повідомлення" + + + Відповісти, щоб показати фото + Відповісти, щоб показати повідомлення diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ur/strings.xml index 6e60210ad..fee1b7865 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "تصویر ظاہر کرنے کیلئے جواب دیں" - "پیغام ظاہر کرنے کیلئے جواب دیں" + + + تصویر ظاہر کرنے کیلئے جواب دیں + پیغام ظاہر کرنے کیلئے جواب دیں diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uz/strings.xml index e9c501769..b3c1e6d18 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Suratni ochish uchun javob bering" - "Xabarni ochish uchun javob bering" + + + Suratni ochish uchun javob bering + Xabarni ochish uchun javob bering diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-vi/strings.xml index 60110933e..0e9eaa9a0 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Trả lời để hiển thị ảnh" - "Trả lời để hiển thị tin nhắn" + + + Trả lời để hiển thị ảnh + Trả lời để hiển thị tin nhắn diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rCN/strings.xml index abaef6f58..81cc5facd 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "回答即可显示照片" - "回答即可显示消息" + + + 回答即可显示照片 + 回答即可显示消息 diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rHK/strings.xml index da5b55037..7091b64ba 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "回答即可顯示相片" - "回答即可顯示訊息" + + + 回答即可顯示相片 + 回答即可顯示訊息 diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rTW/strings.xml index 6a0b85cdd..07dd10b1d 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "接聽即可顯示相片" - "接聽即可顯示訊息" + + + 接聽即可顯示相片 + 接聽即可顯示訊息 diff --git a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zu/strings.xml index dde14eb0c..83ae4312b 100644 --- a/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/sessiondata/res/values-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,5 @@ - - - - - "Phendula ukuze ubonise isithombe" - "Phendula ukuze ubonise umlayezo" + + + Phendula ukuze ubonise isithombe + Phendula ukuze ubonise umlayezo diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-af/strings.xml index 7b82888da..95e1bcb0b 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-af/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Ken jy %1$s?" - "Is %1$s strooipos?" - "%1$s is geblokkeer en oproep is as strooipos aangegee." - "Oproep vanaf %1$s is as nie strooipos nie aangegee." - "Tik om by kontakte te voeg of strooiposnommer te blokkeer." - "Dit is die eerste keer wat hierdie nommer jou bel. As hierdie oproep strooipos was, kan jy hierdie nommer blokkeer en dit aangee." - "Tik om as NIE STROOIPOS NIE aan te gee, of dit te blokkeer." - "Ons vermoed dit was \'n strooiposser. As hierdie oproep nie strooipos was nie, tik NIE STROOIPOS NIE om ons fout aan te gee." - "Blokkeer en gee aan" - "Voeg kontak by" - "Nie strooipos nie" - "Blokkeer nommer" - "Voeg by kontakte" - "Blokkeer en gee strooipos aan" - "Nie strooipos nie" - "Wys af" + + + Ken jy %1$s? + Was %1$s \'n strooiposbeller? + %1$s is geblokkeer en oproep is as strooipos aangegee. + Oproep vanaf %1$s is as nie strooipos nie aangegee. + Tik om by kontakte te voeg of strooiposnommer te blokkeer. + Dit is die eerste keer wat hierdie nommer jou bel. As hierdie oproep strooipos was, kan jy hierdie nommer blokkeer en dit aangee. + Tik om as nie strooipos nie aan te gee, of dit te blokkeer + Blokkeer en gee aan + Voeg kontak by + Voeg by kontakte + Blokkeer en gee strooipos aan + Nee, nie strooipos nie + Ja, blokkeer nommer + Weier diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-am/strings.xml index 7ebefac76..50dece5eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-am/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$sን ያውቁታል?" - "%1$s አይፈለጌ ነው?" - "%1$s ታግደዋል ጥሪውም እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት ተደርጓል።" - "ከ%1$s የመጣው ጥሪ አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ተደርጓል።" - "እውቂያዎችን ለማከል ወይም አይፈለጌ ቁጥር ለማገድ መታ ያድርጉ።" - "ይህ ቁጥር ሲደውልልዎ ይህ የመጀመሪያ ጊዜ ነው። ይህ ጥሪ አይፈለጌ ነበር፣ ይህን ቁጥር ማገድ እና ሪፖርት ማድረግ ይችላሉ።" - "አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ለማድረግ ወይም ለማገድ መታ ያድርጉ።" - "ይህ አይፈለጌ ለቃቂ እንደሆነ ጠርጥረናል። ይህ ጥሪ አይፈለጌ ያልነበረ ከሆነ፣ «አይፈለጌ አይደለም» ላይ መታ ያድርጉ እና ስህተታችንን ይንገሩን።" - "አግድ እና ሪፖርት አድርግ" - "እውቂያ ያክሉ" - "አይፈለጌ መልዕክት አይደለም" - "ቁጥርን አግድ" - "ወደ እውቂያዎች ያክሉ" - "አግድ እና አይፈለጌ ሪፖርት አድርግ" - "አይፈለጌ መልዕክት አይደለም" - "አትቀበል" + + + %1$sን ያውቁታል? + %1$s አይፈለጌ ደዋይ ነበር? + %1$s ታግደዋል ጥሪውም እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት ተደርጓል። + ከ%1$s የመጣው ጥሪ አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ተደርጓል። + እውቂያዎችን ለማከል ወይም አይፈለጌ ቁጥር ለማገድ መታ ያድርጉ። + ይህ ቁጥር ሲደውልልዎ ይህ የመጀመሪያ ጊዜ ነው። ይህ ጥሪ አይፈለጌ ነበር፣ ይህን ቁጥር ማገድ እና ሪፖርት ማድረግ ይችላሉ። + አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ለማድረግ ወይም ለማገድ መታ ያድርጉ + አግድ እና ሪፖርት አድርግ + እውቂያ ያክሉ + ወደ እውቂያዎች ያክሉ + አግድ እና አይፈለጌ ሪፖርት አድርግ + አይ፣ አይፈለጌ አይደለም + አዎ፣ ቁጥሩን አግድ + አሰናብት diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ar/strings.xml index 081339266..344365196 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ar/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "هل تعرف %1$s؟" - "هل %1$s غير مرغوب فيه؟" - "تم حظر %1$s والإبلاغ عن المكالمة باعتبرها غير مرغوب فيها." - "تم الإبلاغ عن أن مكالمة %1$s ليست من النوع غير المرغوب فيه." - "انقر للإضافة إلى جهات الاتصال أو لحظر الرقم غير المرغوب فيه." - "هذه هي المرة الأولى التي تتلقى فيها اتصالاً من هذا الرقم. إذا كانت هذه المكالمة غير مرغوب فيها، يمكنك حظر هذا الرقم والإبلاغ عنه." - "انقر للإبلاغ عن المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها أو حظرها." - "لدينا شك في أن هذا المتصل من النوع غير المرغوب فيه. إذا لم تكن هذه المكالمة من النوع غير المرغوب فيه، اضغط \"ليس رقمًا غير مرغوب فيه \" للإبلاغ عن خطأنا." - "حظر وإبلاغ" - "إضافة جهة اتصال" - "ليست محادثة غير مرغوب فيها." - "حظر الرقم" - "إضافة إلى جهات الاتصال" - "حظر الرقم والإبلاغ عنه كرقم غير مرغوب فيه" - "ليست محادثة غير مرغوب فيها." - "رفض" + + + هل تعرف %1$s؟ + هل كان المتصل %1$s غير مرغوب فيه؟ + تم حظر %1$s والإبلاغ عن المكالمة باعتبرها غير مرغوب فيها. + تم الإبلاغ عن أن مكالمة %1$s ليست من النوع غير المرغوب فيه. + انقر للإضافة إلى جهات الاتصال أو لحظر الرقم غير المرغوب فيه. + هذه هي المرة الأولى التي تتلقى فيها اتصالاً من هذا الرقم. إذا كانت هذه المكالمة غير مرغوب فيها، يمكنك حظر هذا الرقم والإبلاغ عنه. + انقر للإبلاغ عن المكالمة باعتبارها مرغوب فيها أو احظرها. + حظر وإبلاغ + إضافة جهة اتصال + إضافة إلى جهات الاتصال + حظر الرقم والإبلاغ عنه كرقم غير مرغوب فيه + لا، مرغوب فيها + نعم، حظر الرقم + رفض diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-az/strings.xml index 27ad7c5ef..353ee0bc5 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-az/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s nömrəsini tanıyırsınız?" - "%1$s spamdır?" - "%1$s blok edilib və zəng spam olaraq bildirilib." - "%1$s nömrəsindən gələn zəng spam olaraq bildirilib." - "Klikləyərək kontaktlara əlavə edin və ya spam nömrə kimi blok edin." - "İlk dəfədir ki, bu nömrədən Sizə zəng gəlir. Bu zəng spamdırsa, nömrəni blok edə və ya şikayət edə bilərsiniz." - "SPAM DEYİL seçiminə klikləyin və ya blok edin." - "Bunun spam olduğundan şübhələnirik. Bu zəng spam deyilsə, yanıldığımızı bildirmək üçün SPAM DEYİL seçiminə klikləyin." - "Blok/şikayət edin" - "Kontakt əlavə edin" - "Spam deyil" - "Nömrəni blok edin" - "Kontaktlara əlavə edin" - "Blok edin və ya spamı bildirin" - "Spam deyil" - "İmtina edin" + + + %1$s nömrəsini tanıyırsınız? + %1$s spam zəngi idi? + %1$s blok edilib və zəng spam olaraq bildirilib. + %1$s nömrəsindən gələn zəng spam olaraq bildirilib. + Klikləyərək kontaktlara əlavə edin və ya spam nömrə kimi blok edin. + İlk dəfədir ki, bu nömrədən Sizə zəng gəlir. Bu zəng spamdırsa, nömrəni blok edə və ya şikayət edə bilərsiniz. + Spam deyil seçiminə klikləyin və ya blok edin + Blok/şikayət edin + Kontakt əlavə edin + Kontaktlara əlavə edin + Blok edin və ya spamı bildirin + Xeyr, spam deyil + Bəli, blok edin + Keçin diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f73adb51e..4cfee808e 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Poznat vam je broj %1$s?" - "Da li je %1$s nepoželjan?" - "Blokirali ste %1$s, a poziv ste prijavili kao nepoželjan." - "Prijavili ste da poziv sa %1$s nije nepoželjan." - "Dodirnite da biste dodali kontakte ili blokirali nepoželjan broj." - "Prvi put ste primili poziv sa ovog broja. Ako je nepoželjan, možete da ga blokirate i prijavite." - "Dodirnite da biste prijavili da poziv NIJE NEPOŽELJAN ili blokirajte broj." - "Sumnjamo da je ovaj poziv nepoželjan. Ako nije, dodirnite NIJE NEPOŽELJAN da biste prijavili grešku." - "Blokiraj i prijavi" - "Dodaj kontakt" - "Nije nepoželjan" - "Blokiraj broj" - "Dodaj u kontakte" - "Blokiraj i prijavi nepoželjan poziv" - "Nije nepoželjan" - "Odbij" + + + Poznat vam je broj %1$s? + Da li vam je sa %1$s upućen nepoželjan poziv? + Blokirali ste %1$s, a poziv ste prijavili kao nepoželjan. + Prijavili ste da poziv sa %1$s nije nepoželjan. + Dodirnite da biste dodali kontakte ili blokirali nepoželjan broj. + Prvi put ste primili poziv sa ovog broja. Ako je nepoželjan, možete da ga blokirate i prijavite. + Dodirnite da biste prijavili da poziv nije nepoželjan ili blokirali broj + Blokiraj i prijavi + Dodaj kontakt + Dodaj u kontakte + Blokiraj i prijavi nepoželjan poziv + Ne, nije nepoželjan + Da, blokiraj broj + Odbaci diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-be/strings.xml index dc6063902..0e3d48eff 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-be/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Вы ведаеце нумар %1$s?" - "Нумар %1$s спамерскі?" - "Нумар %1$s заблакіраваны, а выклік быў заяўлены як спамерскі." - "Выклік з нумара %1$s заяўлены як няспамерскі." - "Дакраніцеся, каб дадаць да кантактаў ці заблакіраваць спамерскі нумар." - "З гэтага нумара вас выклікалі ўпершыню. Калі гэта быў спамерскі выклік, вы можаце заблакіраваць гэты нумар і паведаміць аб гэтым." - "Дакраніцеся, каб заявіць гэты нумар як НЯСПАМЕРСКІ, або заблакіраваць яго." - "Мы падазраём, што гэта быў спамер. Калі гэты выклік быў няспамерскім, дакраніцеся да кнопкі \"НЕ СПАМ\", каб паведаміць аб нашай памылцы." - "Заблак. і паведаміць" - "Дадаць кантакт" - "Не спам" - "Заблакіраваць нумар" - "Дадаць у кантакты" - "Заблакіраваць і паведаміць пра спам" - "Не спам" - "Адхіліць" + + + Вы ведаеце нумар %1$s? + З нумара %1$s званіў спамер? + Нумар %1$s заблакіраваны, а выклік быў заяўлены як спамерскі. + Выклік з нумара %1$s заяўлены як няспамерскі. + Дакраніцеся, каб дадаць да кантактаў ці заблакіраваць спамерскі нумар. + З гэтага нумара вас выклікалі ўпершыню. Калі гэта быў спамерскі выклік, вы можаце заблакіраваць гэты нумар і паведаміць аб гэтым. + Дакраніцеся, каб заявіць, што гэта не спам, ці заблакіраваць нумар + Заблак. і паведаміць + Дадаць кантакт + Дадаць у кантакты + Заблакіраваць і паведаміць пра спам + Не спам + Так, заблакіраваць нумар + Адхіліць diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bg/strings.xml index b9f7dfd0e..54a0036b1 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bg/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s известен ли ви е?" - "%1$s спам ли е?" - "Блокирахте %1$s и за обаждането бе подаден сигнал, че е спам." - "За обаждането от %1$s бе подаден сигнал, че не е спам." - "Докоснете, за да добавите към контактите или да блокирате номера със спам." - "За първи път ви се обаждат от този номер. Ако обаждането е било спам, можете да блокирате номера и да подадете сигнал за него." - "Докоснете за подаване на сигнал „НЕ Е СПАМ“ или за блокиране." - "Предполагахме, че това е разпространител на спам. Ако обаждането не е било спам, докоснете „НЕ Е СПАМ“, за да сигнализирате за грешката ни." - "Блокиране и сигнал" - "Добавяне на контакт" - "Не е спам" - "Блокиране на номера" - "Добавяне към контактите" - "Блокиране и подаване на сигнал за спам" - "Не е спам" - "Отхвърляне" + + + %1$s известен ли ви е? + Обаждането от %1$s спам ли беше? + Блокирахте %1$s и за обаждането бе подаден сигнал, че е спам. + За обаждането от %1$s бе подаден сигнал, че не е спам. + Докоснете, за да добавите към контактите или да блокирате номера със спам. + За първи път ви се обаждат от този номер. Ако обаждането е било спам, можете да блокирате номера и да подадете сигнал за него. + Докоснете за подаване на сигнал, че не е спам, или за блокиране + Блокиране и сигнал + Добавяне на контакт + Добавяне към контактите + Блокиране и подаване на сигнал за спам + Не, не е спам + Да, блокиране на номера + Отхвърляне diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bn/strings.xml index 2fdd3e0b1..53bcda206 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bn/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s নম্বরটি জানেন?" - "%1$s নম্বরটি কি স্প্যাম?" - "%1$s নম্বরটিকে ব্লক করা হয়েছে এবং কলটিকে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করা হয়েছে।" - "%1$s নম্বর থেকে আসা কলটিকে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করা হয়েছে।" - "পরিচিতিগুলিতে যোগ করার জন্য ট্যাপ করুন অথবা স্প্যাম নম্বর ব্লক করুন।" - "এই প্রথমবার এই নম্বর থেকে আপনাকে কল করা হয়েছে। যদি এই কলটি স্প্যাম হয় তাহলে এই নম্বরটিকে ব্লক করে এটির বিষয়ে রিপোর্ট করুন।" - "স্প্যাম নয় হিসাবে রিপোর্ট করতে ট্যাপ করুন অথবা এটিকে ব্লক করুন।" - "এটি কোনও স্প্যামার হতে পারে বলে আমাদের মনে হয়েছে। যদি এটি স্প্যাম না হয় তাহলে আমাদের ভুল হয়েছে জানাতে \'স্প্যাম নয়\' এ ট্যাপ করুন।" - "ব্লক করে রিপোর্ট করুন" - "পরিচিতি যোগ করুন" - "স্প্যাম নয়" - "নম্বর ব্লক করুন" - "পরিচিতিগুলিতে যোগ করুন" - "ব্লক করে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করুন" - "স্প্যাম নয়" - "প্রত্যাখ্যান করুন" + + + %1$s নম্বরটি জানেন? + %1$s কি স্প্যাম কলার? + %1$s নম্বরটিকে ব্লক করা হয়েছে এবং কলটিকে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করা হয়েছে। + %1$s নম্বর থেকে আসা কলটিকে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করা হয়েছে। + পরিচিতিগুলিতে যোগ করার জন্য ট্যাপ করুন অথবা স্প্যাম নম্বর ব্লক করুন। + এই প্রথমবার এই নম্বর থেকে আপনাকে কল করা হয়েছে। যদি এই কলটি স্প্যাম হয় তাহলে এই নম্বরটিকে ব্লক করে এটির বিষয়ে রিপোর্ট করুন। + \"স্প্যাম নয়\" হিসেবে চিহ্নিত করতে ট্যাপ করুন অথবা ব্লক করুন + ব্লক করে রিপোর্ট করুন + পরিচিতি যোগ করুন + পরিচিতিগুলিতে যোগ করুন + ব্লক করে স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করুন + না, স্প্যাম নয় + হ্যাঁ, নম্বর ব্লক করুন + খারিজ করুন diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bs/strings.xml index 65a5fefa7..d16c5aff4 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-bs/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Poznajete %1$s?" - "Je li %1$s neželjeni poziv?" - "%1$s je blokiran i poziv je prijavljen kao neželjen." - "Poziv s broja %1$s je prijavljen kao neželjen." - "Dodirnite da biste dodali u kontakte ili blokirani neželjeni broj." - "Ovo je prvi poziv koji ste primili s ovog broja. Ako je poziv neželjen, možete blokirati ovaj broj i prijaviti ga." - "Dodirnite kako biste prijavili da poziv NIJE NEŽELJEN ili ga blokirajte." - "Sumnjamo da se radi o neželjenom pozivu. Ako nije neželjeni poziv, dodirnite NIJE NEŽELJEN da biste prijavili našu grešku." - "Blokiraj i prijavi" - "Dodaj kontakt" - "Nije neželjeno" - "Blokiraj broj" - "Dodaj u kontakte" - "Blokiraj i prijavi neželjeni poziv" - "Nije neželjeno" - "Odbij" + + + Poznajete %1$s? + Je li poziv s broja %1$s neželjen? + %1$s je blokiran i poziv je prijavljen kao neželjen. + Poziv s broja %1$s je prijavljen kao neželjen. + Dodirnite da biste dodali u kontakte ili blokirani neželjeni broj. + Ovo je prvi poziv koji ste primili s ovog broja. Ako je poziv neželjen, možete blokirati ovaj broj i prijaviti ga. + Dodirnite kako biste prijavili da poziv nije neželjen ili ga blokirajte + Blokiraj i prijavi + Dodaj kontakt + Dodaj u kontakte + Blokiraj i prijavi neželjeni poziv + Ne, nije neželjeni poziv + Da, blokiraj broj + Odbaci diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ca/strings.xml index bc3b5ebaf..93801b241 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ca/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Saps de qui és el número %1$s?" - "El %1$s és un número brossa?" - "El %1$s s\'ha bloquejat i la trucada s\'ha marcat com a brossa." - "S\'ha indicat que la trucada del %1$s no és brossa." - "Toca per afegir el número als contactes o bé per marcar-lo com a brossa i bloquejar-lo." - "És la primera vegada que aquest número t\'ha trucat. Si era una trucada brossa, pots bloquejar-lo i informar-ne." - "Toca per indicar que NO ÉS BROSSA o per bloquejar-lo." - "Segons les nostres sospites, l\'autor de la trucada és un generador de contingut brossa. Si ens equivoquem, toca NO ÉS BROSSA per informar-nos-en." - "Bloqueja i marca" - "Afegeix als contactes" - "No és brossa" - "Bloqueja el número" - "Afegeix als contactes" - "Bloqueja i marca com a brossa" - "No és brossa" - "Rebutja" + + + Saps de qui és el número %1$s? + %1$s era una trucada brossa? + El %1$s s\'ha bloquejat i la trucada s\'ha marcat com a brossa. + S\'ha indicat que la trucada del %1$s no és brossa. + Toca per afegir el número als contactes o bé per marcar-lo com a brossa i bloquejar-lo. + És la primera vegada que aquest número t\'ha trucat. Si era una trucada brossa, pots bloquejar-lo i informar-ne. + Toca per indicar que no és una trucada brossa o per bloquejar el número + Bloqueja i marca + Afegeix als contactes + Afegeix als contactes + Bloqueja i marca com a brossa + No, no és una trucada brossa + Sí, bloqueja el número + Ignora diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-cs/strings.xml index 82c7dbf6d..9e682f86f 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-cs/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Znáte číslo %1$s?" - "Je číslo %1$s spam?" - "Číslo %1$s bylo zablokováno a hovor byl nahlášen jako spam." - "Bylo nahlášeno, že hovor z čísla %1$s nebyl spam." - "Klepnutím číslo přidáte do kontaktů nebo zablokujete jako spam." - "Toto číslo vám volalo poprvé. Pokud se jednalo o spam, můžete číslo zablokovat a nahlásit." - "Klepnutím nahlásíte, že toto číslo NENÍ SPAM, nebo ho zablokujete." - "Máme podezření, že tento hovor byl spam. Pokud se nejednalo o spam, klepněte na NEŠLO O SPAM a nahlaste nám tak omyl." - "Blokovat a nahlásit" - "Přidat kontakt" - "Nešlo o spam" - "Zablokovat číslo" - "Přidat do kontaktů" - "Zablokovat a nahlásit spam" - "Nešlo o spam" - "Odmítnout" + + + Znáte číslo %1$s? + Byl hovor z čísla %1$s spam? + Číslo %1$s bylo zablokováno a hovor byl nahlášen jako spam. + Bylo nahlášeno, že hovor z čísla %1$s nebyl spam. + Klepnutím číslo přidáte do kontaktů nebo zablokujete jako spam. + Toto číslo vám volalo poprvé. Pokud se jednalo o spam, můžete číslo zablokovat a nahlásit. + Klepnutím nahlásíte, že toto číslo není spam, nebo ho zablokujete. + Blokovat a nahlásit + Přidat kontakt + Přidat do kontaktů + Zablokovat a nahlásit spam + Ne, nešlo o spam + Ano, zablokovat číslo + Zavřít diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-da/strings.xml index b4ae0e5dd..87986d487 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-da/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kender du %1$s?" - "Er %1$s spam?" - "%1$s blev blokeret, og opkaldet blev rapporteret som spam." - "Opkaldet fra %1$s blev ikke rapporteret som spam." - "Tryk for at føje til kontaktpersoner eller for at blokere spamnummeret." - "Dette er første gang, at dette nummer har ringet til dig. Hvis det var et spamopkald, kan du blokere nummeret og rapportere det." - "Tryk for at rapportere nummeret som IKKE SPAM, eller bloker det." - "Vi har mistanke om, at dette er en spammer. Hvis opkaldet ikke er spam, skal du trykke på IKKE SPAM for at rapportere vores mistanke." - "Bloker og rapportér" - "Tilføj kontaktperson" - "Ikke spam" - "Bloker nummer" - "Føj til kontaktpersoner" - "Bloker og rapportér spam" - "Ikke spam" - "Afvis" + + + Kender du %1$s? + Var %1$s et spamopkald? + %1$s blev blokeret, og opkaldet blev rapporteret som spam. + Opkaldet fra %1$s blev ikke rapporteret som spam. + Tryk for at føje til kontaktpersoner eller for at blokere spamnummeret. + Dette er første gang, at dette nummer har ringet til dig. Hvis det var et spamopkald, kan du blokere nummeret og rapportere det. + Tryk for at fjerne spammarkeringen, eller bloker nummeret + Bloker og rapportér + Tilføj kontaktperson + Føj til kontaktpersoner + Bloker og rapportér spam + Nej, ikke spam + Ja, bloker nummer + Afvis diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-de/strings.xml index 35bbf6367..94d1c0932 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-de/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kennst du %1$s?" - "Ist %1$s Spam?" - "%1$s wurde blockiert und der Anruf wurde als Spam gemeldet." - "Anruf von %1$s wurde als kein Spam gemeldet." - "Tippen, um die Nummer deinen Kontakten hinzuzufügen oder sie als Spam zu blockieren." - "Du wurdest das erste Mal von dieser Nummer angerufen. Wenn dieser Anruf Spam war, kannst du die Nummer blockieren und melden." - "Tippen, um die Nummer als KEIN SPAM zu melden oder sie zu blockieren." - "Dies ist vermutlich Spam. Wenn der Anruf kein Spam war, tippe auf KEIN SPAM, um den Fehler zu melden." - "Blockieren und melden" - "Kontakt hinzufügen" - "Kein Spam" - "Nummer blockieren" - "Zu Kontakten hinzufügen" - "Blockieren und als Spam melden" - "Kein Spam" - "Ablehnen" + + + Kennst du %1$s? + War %1$s ein Spamanrufer? + %1$s wurde blockiert und der Anruf wurde als Spam gemeldet. + Anruf von %1$s wurde als kein Spam gemeldet. + Tippen, um die Nummer deinen Kontakten hinzuzufügen oder sie als Spam zu blockieren. + Du wurdest das erste Mal von dieser Nummer angerufen. Wenn dieser Anruf Spam war, kannst du die Nummer blockieren und melden. + Tippen, um die Nummer als kein Spam zu melden oder sie zu blockieren + Blockieren und melden + Kontakt hinzufügen + Zu Kontakten hinzufügen + Blockieren und als Spam melden + Nein, kein Spam + Ja, Nummer blockieren + Schließen diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-el/strings.xml index cd0b9d007..64f5c378b 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-el/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Γνωρίζετε τον αριθμό %1$s;" - "Είναι ο αριθμός %1$s ανεπιθύμητος;" - "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε και η κλήση αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητη." - "Η κλήση από τον αριθμό %1$s αναφέρθηκε ως μη ανεπιθύμητη." - "Πατήστε για προσθήκη στις επαφές ή αποκλεισμό αριθμού ως ανεπιθύμητο." - "Αυτή είναι η πρώτη φορά που σας καλεί αυτός ο αριθμός. Αν η κλήση αυτή ήταν ανεπιθύμητη, μπορείτε να αποκλείσετε αυτόν τον αριθμό και να τον αναφέρετε." - "Πατήστε για αναφορά ως ΜΗ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗΣ ή για αποκλεισμό της." - "Υποψιαστήκαμε ότι πρόκειται για ανεπιθύμητο καλούντα. Εάν η κλήση δεν ήταν ανεπιθύμητη, πατήστε ΜΗ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗ για να αναφέρετε το λάθος μας." - "Αποκλεισμός και αναφορά" - "Προσθήκη επαφής" - "Μη ανεπιθύμητη" - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Προσθήκη στις επαφές" - "Αποκλεισμός και αναφορά ως ανεπιθύμητης" - "Μη ανεπιθύμητη" - "Απόρριψη" + + + Γνωρίζετε τον αριθμό %1$s; + Ήταν η κλήση από το %1$s ανεπιθύμητη; + Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε και η κλήση αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητη. + Η κλήση από τον αριθμό %1$s αναφέρθηκε ως μη ανεπιθύμητη. + Πατήστε για προσθήκη στις επαφές ή αποκλεισμό αριθμού ως ανεπιθύμητο. + Αυτή είναι η πρώτη φορά που σας καλεί αυτός ο αριθμός. Αν η κλήση αυτή ήταν ανεπιθύμητη, μπορείτε να αποκλείσετε αυτόν τον αριθμό και να τον αναφέρετε. + Πατήστε για αναφορά ως μη ανεπιθύμητης ή για αποκλεισμό της. + Αποκλεισμός και αναφορά + Προσθήκη επαφής + Προσθήκη στις επαφές + Αποκλεισμός και αναφορά ως ανεπιθύμητης + Όχι, δεν ήταν ανεπιθύμητη + Ναι, να γίνει φραγή του αριθμού + Παράβλεψη diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rAU/strings.xml index 925176b57..f8b756416 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Do you know %1$s?" - "Is %1$s spam?" - "%1$s blocked and call was reported as spam." - "Call from %1$s reported as not spam." - "Tap to add to contacts or block spam number." - "This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it." - "Tap to report as NOT SPAM, or block it." - "We suspected that this was a spammer. If this call wasn\'t spam, tap NOT SPAM to report our mistake." - "Block & report" - "Add contact" - "Not spam" - "Block number" - "Add to contacts" - "Block & report spam" - "Not spam" - "Decline" + + + Do you know %1$s? + Was %1$s a spam caller? + %1$s blocked and call was reported as spam. + Call from %1$s reported as not spam. + Tap to add to contacts or block spam number. + This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it. + Tap to report as not spam or block it + Block & report + Add contact + Add to contacts + Block & report spam + No, not spam + Yes, block number + Dismiss diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rGB/strings.xml index 925176b57..f8b756416 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Do you know %1$s?" - "Is %1$s spam?" - "%1$s blocked and call was reported as spam." - "Call from %1$s reported as not spam." - "Tap to add to contacts or block spam number." - "This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it." - "Tap to report as NOT SPAM, or block it." - "We suspected that this was a spammer. If this call wasn\'t spam, tap NOT SPAM to report our mistake." - "Block & report" - "Add contact" - "Not spam" - "Block number" - "Add to contacts" - "Block & report spam" - "Not spam" - "Decline" + + + Do you know %1$s? + Was %1$s a spam caller? + %1$s blocked and call was reported as spam. + Call from %1$s reported as not spam. + Tap to add to contacts or block spam number. + This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it. + Tap to report as not spam or block it + Block & report + Add contact + Add to contacts + Block & report spam + No, not spam + Yes, block number + Dismiss diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rIN/strings.xml index 925176b57..f8b756416 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Do you know %1$s?" - "Is %1$s spam?" - "%1$s blocked and call was reported as spam." - "Call from %1$s reported as not spam." - "Tap to add to contacts or block spam number." - "This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it." - "Tap to report as NOT SPAM, or block it." - "We suspected that this was a spammer. If this call wasn\'t spam, tap NOT SPAM to report our mistake." - "Block & report" - "Add contact" - "Not spam" - "Block number" - "Add to contacts" - "Block & report spam" - "Not spam" - "Decline" + + + Do you know %1$s? + Was %1$s a spam caller? + %1$s blocked and call was reported as spam. + Call from %1$s reported as not spam. + Tap to add to contacts or block spam number. + This is the first time that this number has called you. If this call was spam, you can block this number and report it. + Tap to report as not spam or block it + Block & report + Add contact + Add to contacts + Block & report spam + No, not spam + Yes, block number + Dismiss diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-es-rUS/strings.xml index a794ab3bc..b462a1a68 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "¿Sabes quién es %1$s?" - "¿%1$s es spam?" - "%1$s bloqueado. La llamada se marcó como spam." - "Se indicó que la llamada de %1$s no es spam." - "Presiona para agregar a los contactos o para bloquear el número marcado como spam." - "Esta es la primera vez que este número te llama. Si la llamada fue spam, puedes bloquear este número y denunciarlo." - "Presiona para informar que NO ES SPAM o para bloquearlo." - "Sospechamos que era spam. Si la llamada no fue spam, presiona NO ES SPAM para informarnos de nuestro error." - "Bloquear y denunciar" - "Agregar contacto" - "No es spam" - "Bloquear número" - "Agregar a contactos" - "Bloquear y marcar como spam" - "No es spam" - "Rechazar" + + + ¿Sabes quién es %1$s? + ¿La llamada que recibiste de %1$s era una llamada de spam? + %1$s bloqueado. La llamada se marcó como spam. + Se indicó que la llamada de %1$s no es spam. + Presiona para agregar a los contactos o para bloquear el número marcado como spam. + Esta es la primera vez que este número te llama. Si la llamada fue spam, puedes bloquear este número y denunciarlo. + Presiona para informar que no es spam o para bloquearlo + Bloquear y denunciar + Agregar contacto + Agregar a contactos + Bloquear y marcar como spam + No, no es spam + Sí, bloquear el número + Ignorar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-es/strings.xml index f35d018d0..a384649a8 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-es/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "¿Conoces el número %1$s?" - "¿El número %1$s es spam?" - "Se ha bloqueado el número %1$s y se ha marcado la llamada como Spam." - "Se ha marcado la llamada del %1$s como No es spam." - "Toca el número para añadirlo a los contactos o bloquearlo como spam." - "Es la primera vez que recibes una llamada de este número. Si se trata de spam, puedes bloquear el número y denunciarlo." - "Toca el número para marcarlo como NO ES SPAM o bloquearlo." - "Sospechamos que es un spammer. Si la llamada no es spam, toca NO ES SPAM para informarnos de nuestro error." - "Bloquear y denunciar" - "Añadir contacto" - "No es spam" - "Bloquear número" - "Añadir a contactos" - "Bloquear y marcar como spam" - "No es spam" - "Rechazar" + + + ¿Conoces el número %1$s? + ¿La llamada del %1$s era spam? + Se ha bloqueado el número %1$s y se ha marcado la llamada como Spam. + Se ha marcado la llamada del %1$s como No es spam. + Toca el número para añadirlo a los contactos o bloquearlo como spam. + Es la primera vez que recibes una llamada de este número. Si se trata de spam, puedes bloquear el número y denunciarlo. + Toca el número para marcarlo como que no es spam o bloquearlo + Bloquear y denunciar + Añadir contacto + Añadir a contactos + Bloquear y marcar como spam + No, no es spam + Sí, bloquear el número + Ignorar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-et/strings.xml index 6a41e9a9a..e2bb3993c 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-et/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kas teate numbrit %1$s?" - "Kas number %1$s saadab rämpsposti?" - "Number %1$s blokeeriti ja kõne liigitati rämpspostiks." - "Kõnet numbrilt %1$s ei liigitatud rämpspostiks." - "Puudutage kontaktide lisamiseks või rämpsposti saatva numbri blokeerimiseks." - "Teile helistati sellelt numbrilt esimest korda. Kui see kõne oli rämpspost, blokeerige see number ja teavitage meid sellest." - "Puudutage, kui see POLE RÄMPSPOST, või blokeerige see." - "Kahtlustame, et see on rämpsposti saatja. Kui see kõne polnud rämpspost, puudutage valikut POLE RÄMPSPOST, et meid veast teavitada." - "Blokeeri ja teavita" - "Lisa kontakt" - "Pole rämpspost" - "Blokeeri number" - "Lisa kontaktidesse" - "Blokeeri ja teavita rämpspostist" - "Pole rämpspost" - "Keeldu" + + + Kas teate numbrit %1$s? + Kas kõne numbrilt %1$s oli rämpskõnetegijalt? + Number %1$s blokeeriti ja kõne liigitati rämpspostiks. + Kõnet numbrilt %1$s ei liigitatud rämpspostiks. + Puudutage kontaktide lisamiseks või rämpsposti saatva numbri blokeerimiseks. + Teile helistati sellelt numbrilt esimest korda. Kui see kõne oli rämpspost, blokeerige see number ja teavitage meid sellest. + Puudutage, kui see pole rämpskõne, või blokeerige see + Blokeeri ja teavita + Lisa kontakt + Lisa kontaktidesse + Blokeeri ja teavita rämpspostist + Ei, see pole rämpskõne + Jah, blokeeri number + Loobu diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-eu/strings.xml index 562b61a0b..1d075f8b0 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-eu/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Ezagutzen duzu %1$s?" - "Spama da %1$s?" - "Blokeatu da %1$s, eta spama dela salatu da." - "Ez-spam gisa markatu da %1$s." - "Sakatu kontaktuetan gehitzeko edo blokeatu spam-zenbakia." - "Zenbaki honek deitu dizun lehenengo aldia izan da. Spama bada, blokeatu eta salatu egin dezakezu." - "Sakatu EZ DA SPAMA gisa markatzeko, edo blokea ezazu." - "Spam-igorle baten deia izan dela susmatu dugu. Dei hau ez bada spama izan, sakatu EZ DA SPAMA gure akatsaren berri emateko." - "Blokeatu eta salatu" - "Gehitu kontaktua" - "Ez da spama" - "Blokeatu zenbakia" - "Gehitu kontaktuetan" - "Blokeatu eta salatu spama dela" - "Ez da spama" - "Baztertu" + + + Ezagutzen duzu %1$s? + Spam-deia izan al da %1$s zenbakitik jasotakoa? + Blokeatu da %1$s, eta spama dela salatu da. + Ez-spam gisa markatu da %1$s. + Sakatu kontaktuetan gehitzeko edo blokeatu spam-zenbakia. + Zenbaki honek deitu dizun lehenengo aldia izan da. Spama bada, blokeatu eta salatu egin dezakezu. + \"Ez da spama\" gisa markatzeko edo zenbakia blokeatzeko, sakatu hau + Blokeatu eta salatu + Gehitu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Blokeatu eta salatu spama dela + Ez, ez da spama + Bai, blokeatu zenbakia + Baztertu diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fa/strings.xml index 7c63c303f..bc091751a 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fa/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s را می‌شناسید؟" - "%1$s هرزنامه است؟" - "%1$s مسدود شد و تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش شد." - "تماس از %1$s به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش شد." - "برای افزودن مخاطبین یا مسدود کردن شماره هرزنامه، ضربه بزنید." - "اولین بار است که این شماره با شما تماس گرفته است. اگر این تماس هرزنامه است می‌توانید شماره را مسدود کنید و آن را گزارش کنید." - "برای گزارش به‌عنوان «غیرهرزنامه» ضربه بزنید یا آن را مسدود کنید." - "مشکوک هستیم که هرزنامه باشد. اگر این تماس هرزنامه نیست، روی «غیرهرزنامه» ضربه بزنید تا اشتباه ما را گزارش کنید." - "مسدود کردن و گزارش کردن" - "افزودن مخاطب" - "هرزنامه نیست" - "مسدود کردن شماره" - "افزودن به مخاطبین" - "مسدود کردن و گزارش هرزنامه" - "هرزنامه نیست" - "رد کردن" + + + %1$s را می‌شناسید؟ + %1$s تماس‌گیرنده هرزنامه بود؟ + %1$s مسدود شد و تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش شد. + تماس از %1$s به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش شد. + برای افزودن مخاطبین یا مسدود کردن شماره هرزنامه، ضربه بزنید. + اولین بار است که این شماره با شما تماس گرفته است. اگر این تماس هرزنامه است می‌توانید شماره را مسدود کنید و آن را گزارش کنید. + برای گزارش به‌عنوان «غیرهرزنامه» ضربه بزنید یا آن را مسدود کنید + مسدود کردن و گزارش کردن + افزودن مخاطب + افزودن به مخاطبین + مسدود کردن و گزارش هرزنامه + نه، هرزنامه نیست + بله، شماره مسدود شود + رد کردن diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fi/strings.xml index 7054ee2ec..f0b72e907 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fi/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Onko %1$s sinulle tuttu?" - "Onko %1$s häirikkönumero?" - "%1$s estettiin ja puhelu ilmoitettiin häirikköpuheluksi." - "Numerosta %1$s saapunut puhelu ei ole häirikköpuhelu." - "Lisää yhteystietoihin tai estä häirikkönumero napauttamalla." - "Tästä numerosta soitettiin sinulle ensimmäisen kerran. Jos kyseessä oli häirikköpuhelu, voit estää numeron ja ilmoittaa siitä." - "Valitse tilaksi Ei HÄIRIKKÖSOITTAJA tai estä numero napauttamalla." - "Kyseessä saattoi olla häirikkösoittaja. Jos näin ei ole, napauta EI HÄIRIKKÖSOITTAJA ja ilmoita meille virheestä." - "Estä ja ilmoita" - "Lisää yhteystieto" - "Ei häirikkösoittaja" - "Estä numero" - "Lisää yhteystietoihin" - "Estä ja ilmoita häirikkösoittajaksi" - "Ei ole häirikkösoittaja" - "Hylkää" + + + Onko %1$s sinulle tuttu? + Oliko %1$s häirikkösoittaja? + %1$s estettiin ja puhelu ilmoitettiin häirikköpuheluksi. + Numerosta %1$s saapunut puhelu ei ole häirikköpuhelu. + Lisää yhteystietoihin tai estä häirikkönumero napauttamalla. + Tästä numerosta soitettiin sinulle ensimmäisen kerran. Jos kyseessä oli häirikköpuhelu, voit estää numeron ja ilmoittaa siitä. + Valitse tilaksi Ei ole häirikkösoittaja tai estä numero napauttamalla + Estä ja ilmoita + Lisää yhteystieto + Lisää yhteystietoihin + Estä ja ilmoita häirikkösoittajaksi + Ei ole häirikkösoittaja + Kyllä, estä numero + Ohita diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr-rCA/strings.xml index ae79f31fa..9c075cb85 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Connaissez-vous le numéro %1$s?" - "L\'appel provenant du numéro %1$s est-il un pourriel?" - "Le numéro %1$s a été bloqué, et l\'appel a été signalé comme pourriel." - "L\'appel provenant du numéro %1$s a été signalé comme n\'étant pas un pourriel." - "Touchez pour ajouter aux contacts, ou bloquez le numéro source de pourriel." - "C\'est la première fois que ce numéro vous appelle. Si cet appel était un pourriel, vous pouvez le signaler et bloquer le numéro." - "Touchez pour signaler que l\'appel N\'EST PAS UN POURRIEL, ou bloquez le numéro." - "Cet appel nous semblait suspect. Le cas échéant, touchez N\'EST PAS UN POURRIEL pour signaler notre erreur." - "Bloquer et signaler" - "Ajouter le contact" - "N\'est pas un pourriel" - "Bloquer le numéro" - "Ajouter aux contacts" - "Bloquer le numéro et signaler le pourriel" - "N\'est pas un pourriel" - "Refuser" + + + Connaissez-vous le numéro %1$s? + L\'appel provenant du numéro %1$s était-il importun? + Le numéro %1$s a été bloqué, et l\'appel a été signalé comme pourriel. + L\'appel provenant du numéro %1$s a été signalé comme n\'étant pas un pourriel. + Touchez pour ajouter aux contacts, ou bloquez le numéro source de pourriel. + C\'est la première fois que ce numéro vous appelle. Si cet appel était un pourriel, vous pouvez le signaler et bloquer le numéro. + Touchez pour signaler que l\'appel n\'est pas importun, ou bloquez le numéro + Bloquer et signaler + Ajouter le contact + Ajouter aux contacts + Bloquer le numéro et signaler le pourriel + Non, ce n\'est pas un appel importun + Oui, bloquer le numéro + Ignorer diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr/strings.xml index 8594f9196..766dae4eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-fr/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Vous connaissez le propriétaire du %1$s ?" - "Les appels provenant du %1$s sont-ils indésirables ?" - "Le numéro %1$s a été bloqué et l\'appel a été signalé comme indésirable." - "Les appels provenant du %1$s sont signalés comme fiables." - "Appuyez pour ajouter le numéro à vos contacts ou le bloquer s\'il s\'agit d\'un numéro indésirable." - "C\'est la première fois que vous recevez un appel de ce numéro. S\'il s\'agit d\'un appel indésirable, vous pouvez bloquer le numéro et signaler ce dernier." - "Appuyez pour signaler ce numéro comme FIABLE ou pour le bloquer." - "Selon nos informations, il pouvait s\'agir d\'un spammeur. Si l\'appel n\'était pas indésirable, appuyez sur FIABLE pour signaler notre erreur." - "Bloquer et signaler" - "Ajouter" - "Fiable" - "Bloquer le numéro" - "Ajouter aux contacts" - "Bloquer et signaler comme indésirable" - "Fiable" - "Refuser" + + + Vous connaissez le propriétaire du %1$s ? + L\'appel reçu du %1$s était-il indésirable ? + Le numéro %1$s a été bloqué et l\'appel a été signalé comme indésirable. + Les appels provenant du %1$s sont signalés comme fiables. + Appuyez pour ajouter le numéro à vos contacts ou le bloquer s\'il s\'agit d\'un numéro indésirable. + C\'est la première fois que vous recevez un appel de ce numéro. S\'il s\'agit d\'un appel indésirable, vous pouvez bloquer le numéro et signaler ce dernier. + Appuyez pour signaler ce numéro comme fiable ou pour le bloquer + Bloquer et signaler + Ajouter + Ajouter aux contacts + Bloquer et signaler comme indésirable + Non, le numéro est fiable + Oui, bloquer le numéro + Ignorer diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-gl/strings.xml index dfe31a703..126113ac0 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-gl/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Coñeces o %1$s?" - "É spam o %1$s?" - "Bloqueouse o %1$s e informouse de que a chamada era spam." - "Informouse de que a chamada do %1$s non era spam." - "Toca para engadir o número a contactos ou bloquéao se é spam." - "É a primeira vez que te chama este número. Se a chamada era spam, podes bloquear o número e marcalo como inadecuado." - "Toca para informar de que NON É SPAM ou bloquéao." - "Sospeitamos que se trata dun xerador de spam. Se esta chamada non era spam, toca NON É SPAM para informar do noso erro." - "Bloquear e informar" - "Engadir contacto" - "Non é spam" - "Bloquear número" - "Engadir a contactos" - "Bloquear e informar de spam" - "Non é spam" - "Rexeitar" + + + Coñeces o %1$s? + Era spam a chamada do %1$s? + Bloqueouse o %1$s e informouse de que a chamada era spam. + Informouse de que a chamada do %1$s non era spam. + Toca para engadir o número a contactos ou bloquéao se é spam. + É a primeira vez que te chama este número. Se a chamada era spam, podes bloquear o número e marcalo como inadecuado. + Toca para informar de que non era spam ou bloquear o número + Bloquear e informar + Engadir contacto + Engadir a contactos + Bloquear e informar de spam + Non era spam + Si, bloquear número + Ignorar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-gu/strings.xml index 7e0683732..ab3a1114c 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-gu/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s ને જાણો છો?" - "શું %1$s સ્પામ છે?" - "%1$s ને અવરોધિત કર્યો અને કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવી." - "%1$s ના કૉલની સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરવામાં આવી." - "સંપર્કોમાં ઉમેરવા માટે ટૅપ કરો અથવા સ્પામ નંબરને અવરોધિત કરો." - "આ નંબરથી તમને પહેલી વાર કૉલ કરવામાં આવ્યો છે. જો આ કૉલ સ્પામ હોય, તો તમે આ નંબરને અવરોધિત કરી અને તેની જાણ કરી શકો છો." - "સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરવા માટે ટૅપ કરો અથવા તેને અવરોધિત કરો." - "અમને આ સ્પામર હોવાની શંકા છે. જો આ કૉલ સ્પામ ન હોય, તો અમારી ભૂલની જાણ કરવા માટે સ્પામ નથી ટૅપ કરો." - "અવરોધિત અને જાણ કરો" - "સંપર્ક ઉમેરો" - "સ્પામ નથી" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "સંપર્કોમાં ઉમેરો" - "અવરોધિત કરો અને સ્પામ તરીકે જાણ કરો" - "સ્પામ નથી" - "નકારો" + + + %1$s ને જાણો છો? + શું %1$s એક સ્પામ કૉલર હતો? + %1$s ને અવરોધિત કર્યો અને કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવી. + %1$s ના કૉલની સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરવામાં આવી. + સંપર્કોમાં ઉમેરવા માટે ટૅપ કરો અથવા સ્પામ નંબરને અવરોધિત કરો. + આ નંબરથી તમને પહેલી વાર કૉલ કરવામાં આવ્યો છે. જો આ કૉલ સ્પામ હોય, તો તમે આ નંબરને અવરોધિત કરી અને તેની જાણ કરી શકો છો. + સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરવા માટે ટૅપ કરો અથવા તેને બ્લૉક કરો + અવરોધિત અને જાણ કરો + સંપર્ક ઉમેરો + સંપર્કોમાં ઉમેરો + અવરોધિત કરો અને સ્પામ તરીકે જાણ કરો + ના, આ સ્પામ નથી + હા, નંબર બ્લૉક કરો + છોડી દો diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hi/strings.xml index 4f030b184..d30f16a79 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hi/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "क्या आप %1$s से परिचित हैं?" - "क्या %1$s स्पैम है?" - "%1$s ब्लॉक कर दिया गया और कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया." - "%1$s से आए कॉल की स्पैम के रूप में रिपोर्ट नहीं की गई." - "संपर्कों में जोड़ने के लिए टैप करें या स्पैम नंबर ब्लॉक करें." - "इस नंबर से आपको पहली बार कॉल किया गया है. अगर यह कॉल स्पैम था, तो आप इस नंबर को ब्लॉक कर सकते हैं और उसकी रिपोर्ट कर सकते हैं." - "स्पैम नहीं के रूप में रिपोर्ट करने के लिए टैप करें या उसे ब्लॉक करें." - "हमें इसके स्पैमर होने का शक था. अगर यह कॉल स्पैम नहीं था, तो हमारी गलती की रिपोर्ट करने के लिए स्पैम नहीं टैप करें." - "ब्लॉक व रिपोर्ट करें" - "संपर्क जोड़ें" - "स्पैम नहीं" - "नंबर ब्लॉक करें" - "संपर्क में जोड़ें" - "स्पैम को ब्लॉक करके उसकी रिपोर्ट करें" - "स्पैम नहीं" - "मना करें" + + + क्या आप %1$s से परिचित हैं? + क्या %1$s एक स्पैम कॉलर था? + %1$s ब्लॉक कर दिया गया और कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया गया. + %1$s से आए कॉल की स्पैम के रूप में रिपोर्ट नहीं की गई. + संपर्कों में जोड़ने के लिए टैप करें या स्पैम नंबर ब्लॉक करें. + इस नंबर से आपको पहली बार कॉल किया गया है. अगर यह कॉल स्पैम था, तो आप इस नंबर को ब्लॉक कर सकते हैं और उसकी रिपोर्ट कर सकते हैं. + उसे स्पैम नहीं के रूप में रिपोर्ट करने या ब्लॉक करने के लिए टैप करें + ब्लॉक व रिपोर्ट करें + संपर्क जोड़ें + संपर्क में जोड़ें + स्पैम को ब्लॉक करके उसकी रिपोर्ट करें + नहीं, स्पैम नहीं है + हां, नंबर ब्लॉक करें + खारिज करें diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hr/strings.xml index 278e7865f..e0a2634fc 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hr/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Poznajete li broj %1$s?" - "Je li %1$s neželjeni broj?" - "Broj %1$s blokiran je, a poziv je prijavljen kao neželjeni." - "Poziv s broja %1$s prijavljen je kao željeni." - "Dodirnite za dodavanje kontakata ili blokiranje neželjenih brojeva." - "Prvi put ste primili poziv s tog broja. Ako je poziv bio neželjen, broj možete blokirati i prijaviti ga." - "Dodirnite kako biste prijavili da poziv NIJE NEŽELJENI ili ga blokirajte." - "Sumnjamo da je ovo neželjeni poziv. Ako ovaj poziv nije neželjeni, dodirnite NIJE NEŽELJENI da biste prijavili našu pogrešku." - "Blokiranje i prijava" - "Dodaj kontakt" - "Nije neželjena pošta" - "Blokiraj broj" - "Dodaj u kontakte" - "Blokiranje i prijava neželjenog poziva" - "Nije neželjena pošta" - "Odbij" + + + Poznajete li broj %1$s? + Je li poziv s broja %1$s bio neželjeni? + Broj %1$s blokiran je, a poziv je prijavljen kao neželjeni. + Poziv s broja %1$s prijavljen je kao željeni. + Dodirnite za dodavanje kontakata ili blokiranje neželjenih brojeva. + Prvi put ste primili poziv s tog broja. Ako je poziv bio neželjen, broj možete blokirati i prijaviti ga. + Dodirnite kako biste prijavili da poziv nije neželjeni ili ga blokirajte + Blokiranje i prijava + Dodaj kontakt + Dodaj u kontakte + Blokiranje i prijava neželjenog poziva + Ne, nije neželjeni poziv + Da, blokiraj broj + Odbacivanje diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hu/strings.xml index 4a1490a52..124f7abfe 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hu/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Ismeri a következő számot: %1$s?" - "Spam ez a szám: %1$s?" - "Letiltotta a(z) %1$s számot, és bejelentette a hívást spamként." - "A(z) %1$s számról érkező hívást bejelentette nem spamként." - "Koppintson a névjegyekhez való hozzáadáshoz vagy a spamszám letiltásához." - "Ez az első alkalom, hogy erről a számról hívása érkezett. Ha a hívás spam, letilthatja és bejelentheti a számot." - "Koppintson a nem spamként való bejelentéshez vagy a letiltáshoz." - "Azt gyanítottuk, hogy ez egy spamszám. Ha a hívás nem spam volt, koppintson a NEM SPAM elemre a hiba bejelentéséhez." - "Tiltás és bejelentés" - "Névjegy hozzáadása" - "Nem spam" - "Szám tiltása" - "Hozzáadás a névjegyekhez" - "Letiltás és spam bejelentése" - "Nem spam" - "Elutasítás" + + + Ismeri a következő számot: %1$s? + Spamhívás érkezett erről a számról: %1$s? + Letiltotta a(z) %1$s számot, és bejelentette a hívást spamként. + A(z) %1$s számról érkező hívást bejelentette nem spamként. + Koppintson a névjegyekhez való hozzáadáshoz vagy a spamszám letiltásához. + Ez az első alkalom, hogy erről a számról hívása érkezett. Ha a hívás spam, letilthatja és bejelentheti a számot. + Koppintson a nem spamként való bejelentéshez vagy a letiltáshoz + Tiltás és bejelentés + Névjegy hozzáadása + Hozzáadás a névjegyekhez + Letiltás és spam bejelentése + Nem, nem spam volt + Igen, tiltsa le a számot + Elvetés diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hy/strings.xml index 485102170..25fad8432 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-hy/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s համարը ծանո՞թ է" - "%1$s համարը լցո՞ն է" - "%1$s համարն արգելափակվեց, և զանգը նշվեց որպես լցոն:" - "%1$s համարից ստացված զանգը նշվեց որպես ոչ լցոն:" - "Հպեք՝ կոնտակտներում ավելացնելու համար, կամ արգելափակեք լցոնային համարը:" - "Այս համարից առաջին անգամ եք զանգ ստանում: Եթե այս զանգը լցոն էր, դուք կարող եք արգելափակել այս համարը և նշել այն որպես լցոն:" - "Հպեք «ԼՑՈՆ ՉԷ» կոճակին՝ համարը որպես ոչ լցոն նշելու համար, կամ արգելափակեք այն:" - "Կասկածներ կան, որ այս զանգը լցոնողից էր: Եթե այն լցոն չէր, ապա հպեք «ԼՑՈՆ ՉԷ» կոճակին՝ սխալմունքի մասին մեզ հայտնելու համար:" - "Արգելափակել և նշել լցոն" - "Ավելացնել կոնտակտ" - "Լցոն չէ" - "Արգելափակել համարը" - "Ավելացնել կոնտակտներում" - "Արգելափակել և նշել որպես լցոն" - "Լցոն չէ" - "Մերժել" + + + %1$s համարը ծանո՞թ է + %1$s համարից ստացված զանգը սպա՞մ էր + %1$s համարն արգելափակվեց, և զանգը նշվեց որպես սպամ: + %1$s համարից ստացված զանգը նշվեց որպես ոչ սպամ: + Հպեք՝ կոնտակտներում ավելացնելու համար, կամ արգելափակեք լցոնային համարը: + Այս համարից առաջին անգամ եք զանգ ստանում: Եթե այս զանգը սպամ էր, դուք կարող եք արգելափակել այս համարը և նշել այն որպես սպամ: + Հպեք «սպամ չէ» կոճակին՝ համարը որպես ոչ սպամ նշելու համար, կամ արգելափակեք այն + Արգելափակել և նշել սպամ + Ավելացնել կոնտակտ + Ավելացնել կոնտակտներում + Արգելափակել և նշել որպես սպամ + Ոչ, սպամ չէ + Այո, արգելափակել համարը + Փակել diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-in/strings.xml index a6d4876c8..ed1df0207 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-in/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Tahu nomor %1$s?" - "Apakah nomor %1$s termasuk spam?" - "%1$s diblokir dan panggilan dilaporkan sebagai spam." - "Panggilan dari %1$s dilaporkan sebagai bukan spam." - "Tap untuk menambahkan ke kontak atau memblokir nomor spam." - "Nomor ini baru pertama kali menghubungi Anda. Jika panggilan termasuk spam, Anda dapat memblokir nomor ini dan melaporkannya." - "Tap untuk melaporkan sebagai BUKAN SPAM, atau blokir." - "Kami menduga nomor ini berasal dari pelaku spam. Jika panggilan ini bukan spam, tap BUKAN SPAM untuk melaporkan kesalahan kami." - "Blokir & laporkan" - "Tambahkan kontak" - "Bukan spam" - "Blokir nomor" - "Tambahkan ke kontak" - "Blokir & laporkan sebagai spam" - "Bukan spam" - "Tolak" + + + Tahu nomor %1$s? + Apakah panggilan dari %1$s merupakan spam? + %1$s diblokir dan panggilan dilaporkan sebagai spam. + Panggilan dari %1$s dilaporkan sebagai bukan spam. + Tap untuk menambahkan ke kontak atau memblokir nomor spam. + Nomor ini baru pertama kali menghubungi Anda. Jika panggilan termasuk spam, Anda dapat memblokir nomor ini dan melaporkannya. + Tap untuk melaporkan sebagai bukan spam, atau blokir + Blokir & laporkan + Tambahkan kontak + Tambahkan ke kontak + Blokir & laporkan sebagai spam + Tidak, bukan spam + Ya, blokir nomor + Tutup diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-is/strings.xml index 9fd1428ba..aef77a837 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-is/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Þekkirðu %1$s?" - "Er %1$s ruslnúmer?" - "%1$s var sett á bannlista og símtalið tilkynnt." - "Símtal frá %1$s var ekki tilkynnt." - "Ýttu til að bæta í tengiliði eða setja á bannlista." - "Þetta er í fyrsta sinn sem hringt er í þig úr þessu númeri. Ef þetta símtal var úr ruslnúmeri geturðu sett það á bannlista og tilkynnt það." - "Ýttu til að tilkynna sem EKKI RUSLNÚMER eða settu það á bannlista." - "Okkur grunaði að þetta símtal væri úr ruslnúmeri. Ef það var ekki raunin skaltu ýta á EKKI RUSLNÚMER til að tilkynna okkur um þessi mistök." - "Banna og tilkynna" - "Bæta tengilið við" - "Ekki ruslnúmer" - "Setja númer á bannlista" - "Bæta við tengiliði" - "Banna og tilkynna sem ruslnúmer" - "Ekki ruslnúmer" - "Hafna" + + + Þekkirðu %1$s? + Var %1$s ruslnúmer? + %1$s var sett á bannlista og símtalið tilkynnt. + Símtal frá %1$s var ekki tilkynnt. + Ýttu til að bæta í tengiliði eða setja á bannlista. + Þetta er í fyrsta sinn sem hringt er í þig úr þessu númeri. Ef þetta símtal var úr ruslnúmeri geturðu sett það á bannlista og tilkynnt það. + Ýttu til að tilkynna að þetta sé ekki ruslnúmer eða til að setja það á bannlista + Banna og tilkynna + Bæta tengilið við + Bæta við tengiliði + Banna og tilkynna sem ruslnúmer + Nei, ekki ruslnúmer + Já, setja númer á bannlista + Hunsa diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-it/strings.xml index 1d480c398..89075c050 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-it/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Conosci %1$s?" - "%1$s è spam?" - "%1$s è stato bloccato e la chiamata è stata segnalata come spam." - "La chiamata da %1$s è stata segnalata come non spam." - "Tocca per aggiungere ai contatti o per bloccare il numero come spam." - "È la prima volta che vieni chiamato da questo numero. Se la chiamata era spam, puoi bloccare il numero e segnalarlo." - "Tocca per segnalare il numero come NON SPAM o per bloccarlo." - "Avevamo il sospetto che si trattasse di uno spammer. Se la chiamata non era spam, tocca NON SPAM per segnalare l\'errore." - "Blocca e segnala" - "Aggiungi contatto" - "Non spam" - "Blocca numero" - "Aggiungi a contatti" - "Blocca e segnala spam" - "Non spam" - "Rifiuta" + + + Conosci %1$s? + La chiamata di %1$s era spam? + %1$s è stato bloccato e la chiamata è stata segnalata come spam. + La chiamata da %1$s è stata segnalata come non spam. + Tocca per aggiungere ai contatti o per bloccare il numero come spam. + È la prima volta che vieni chiamato da questo numero. Se la chiamata era spam, puoi bloccare il numero e segnalarlo. + Tocca per segnalare il numero come non spam o per bloccarlo. + Blocca e segnala + Aggiungi contatto + Aggiungi a contatti + Blocca e segnala spam + No, non era spam + Sì, blocca il numero + Ignora diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-iw/strings.xml index 4835114f4..788bb9cb0 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-iw/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "האם %1$s מוכר לך?" - "האם %1$s הוא ספאם?" - "%1$s נחסם והשיחה דווחה כספאם." - "השיחה מ-%1$s דווחה שהיא אינה ספאם." - "ניתן להקיש כדי להוסיף את המספר לאנשי הקשר או לחסום אותו כספאם." - "זוהי הפעם הראשונה שמתקשרים אליך מהמספר הזה. אם השיחה הזו הייתה ספאם, באפשרותך לחסום את המספר הזה ולדווח עליו." - "ניתן להקיש כדי לדווח שזהו לא ספאם או כדי לחסום את המספר." - "חשדנו שהשיחה הזו היא ספאם. אם היא לא ספאם, ניתן להקיש על \'לא ספאם\' כדי לדווח על הטעות שלנו." - "חסימה ודיווח" - "הוספת איש קשר" - "לא ספאם" - "חסימת המספר" - "הוספה לאנשי הקשר" - "חסימה ודיווח כספאם" - "לא ספאם" - "דחייה" + + + האם %1$s מוכר לך? + האם השיחה מ-%1$s הייתה ספאם? + %1$s נחסם והשיחה דווחה כספאם. + השיחה מ-%1$s דווחה שהיא אינה ספאם. + ניתן להקיש כדי להוסיף את המספר לאנשי הקשר או לחסום אותו כספאם. + זוהי הפעם הראשונה שמתקשרים אליך מהמספר הזה. אם השיחה הזו הייתה ספאם, באפשרותך לחסום את המספר הזה ולדווח עליו. + ניתן להקיש כדי לדווח שזה לא ספאם או כדי לחסום את המספר. + חסימה ודיווח + הוספת איש קשר + הוספה לאנשי הקשר + חסימה ודיווח כספאם + לא, זה לא ספאם + כן, אני רוצה לחסום את המספר + סגירה diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ja/strings.xml index 96555cb16..6de844fdf 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ja/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "発信者(%1$s)をご存知ですか?" - "「%1$s」は迷惑電話ですか?" - "「%1$s」をブロックして、迷惑電話として報告しました。" - "「%1$s」からの通話は迷惑電話ではないと報告しました。" - "タップして連絡先に追加するか、迷惑電話としてこの番号をブロックできます。" - "この番号からの通話を着信したのはこれが初めてです。迷惑電話だった場合は、この番号をブロックして報告してください。" - "タップして「迷惑電話ではない」と報告するか、この番号をブロックできます。" - "この通話は迷惑電話として検知されました。迷惑電話ではなかった場合は、[迷惑電話ではない] をタップして、誤検知であることを報告してください。" - "ブロックして報告" - "連絡先に追加" - "迷惑電話ではない" - "番号をブロック" - "連絡先に追加" - "ブロックして迷惑電話として報告" - "迷惑電話ではない" - "拒否" + + + 発信者(%1$s)をご存知ですか? + %1$s は迷惑電話でしたか? + 「%1$s」をブロックして、迷惑電話として報告しました。 + 「%1$s」からの通話は迷惑電話ではないと報告しました。 + タップして連絡先に追加するか、迷惑電話としてこの番号をブロックできます。 + この番号からの通話を着信したのはこれが初めてです。迷惑電話だった場合は、この番号をブロックして報告してください。 + タップして「迷惑電話ではない」と報告するか、この番号をブロックできます + ブロックして報告 + 連絡先に追加 + 連絡先に追加 + ブロックして迷惑電話として報告 + 迷惑電話ではない + 番号をブロック + 閉じる diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ka/strings.xml index 39de5f679..3732abb0d 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ka/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s ნაცნობია?" - "%1$s სპამია?" - "%1$s დაიბლოკა და ზარი სპამად მოინიშნა." - "%1$s-დან ზარზე გაიგზავნა სპამის გაუქმების შეტყობინება." - "შეეხეთ კონტაქტებში დასამატებლად ან სპამის ნომრის დასაბლოკად." - "ამ ნომრიდან პირველად დაგირეკეს. თუ ეს ზარი სპამი იყო, შეგიძლიათ დაბლოკოთ ეს ნომერი და შეგვატყობინოთ." - "შეეხეთ, რათა გვაცნობოთ, რომ „სპამი არ არის“, ან დაბლოკოთ." - "ვვარაუდობთ, რომ ეს სპამია. თუ ეს ზარი სპამი არ არის, შეეხეთ „სპამი არ არის“, რათა შეგვატყობინოთ ჩვენი შეცდომის შესახებ." - "დაბლოკვა და შეტყობ." - "კონტაქტის დამატება" - "არ არის სპამი" - "ნომრის დაბლოკვა" - "კონტაქტებში დამატება" - "დაბლოკვა და სპამის შესახებ შეტყობინება" - "არ არის სპამი" - "უარყოფა" + + + %1$s ნაცნობია? + %1$s სპამერი აბონენტი იყო? + %1$s დაიბლოკა და ზარი სპამად მოინიშნა. + %1$s-დან ზარზე გაიგზავნა სპამის გაუქმების შეტყობინება. + შეეხეთ კონტაქტებში დასამატებლად ან სპამის ნომრის დასაბლოკად. + ამ ნომრიდან პირველად დაგირეკეს. თუ ეს ზარი სპამი იყო, შეგიძლიათ დაბლოკოთ ეს ნომერი და შეგვატყობინოთ. + შეეხეთ, რათა გვაცნობოთ, რომ „სპამი არ არის“, ან დაბლოკოთ + დაბლოკვა და შეტყობ. + კონტაქტის დამატება + კონტაქტებში დამატება + დაბლოკვა და სპამის შესახებ შეტყობინება + არა, სპამი არ არის + დიახ, ნომერი დაიბლოკოს + დახურვა diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-kk/strings.xml index 981ab0a0b..0e83098e9 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-kk/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s таныс па?" - "%1$s спам ба?" - "%1$s бөгеліп, \"спам\" деп белгіленді." - "%1$s қоңырауы \"спам емес\" деп белгіленді." - "Контактілерге қосу немесе спам нөмірді бөгеу үшін түртіңіз." - "Бұл нөмір сізге алғаш рет қоңырау шалып тұр. Егер қоңырау спам болса, нөмірді бөгеп, \"спам\" деп белгілеуге болады." - "\"СПАМ ЕМЕС \"деп белгілеу үшін түртіңіз немесе бөгеңіз." - "Бұл қоңырау спам сияқты. Спам болмаса, \"СПАМ ЕМЕС\" деп белгілеп, қателікті түзетіңіз." - "Бөгеу және хабарлау" - "Контакт қосу" - "Спам емес" - "Нөмірді бөгеу" - "Контактілерге қосу" - "Бөгеу және спам туралы хабарлау" - "Спам емес" - "Қабылдамау" + + + %1$s таныс па? + %1$s қоңырауы спам болды ма? + %1$s бөгеліп, \"спам\" деп белгіленді. + %1$s қоңырауы \"спам емес\" деп белгіленді. + Контактілерге қосу немесе спам нөмірді бөгеу үшін түртіңіз. + Бұл нөмір сізге алғаш рет қоңырау шалып тұр. Егер қоңырау спам болса, нөмірді бөгеп, \"спам\" деп белгілеуге болады. + \"Спам емес\" деп белгілеу не бөгеу үшін түртіңіз + Бөгеу және хабарлау + Контакт қосу + Контактілерге қосу + Бөгеу және спам туралы хабарлау + Жоқ, спам емес + Иә, нөмірді бөгеу + Жабу diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-km/strings.xml index baf9ffcfd..60c51cb17 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-km/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "ស្គាល់ %1$s?" - "តើ %1$s ជា​ការហៅ​​ឥត​បាន​ការមែនទេ?" - "បាន​បិទ %1$s និង​បាន​រាយការណ៍​ការ​ហៅ​ថា​ជា​​ការហៅ​ឥត​បានការ។" - "ការ​ហៅ​ពី %1$s ត្រូវបាន​រាយការណ៍​ថា​ មិន​មែន​ជា​ការហៅ​​ឥត​បានការ។" - "ចុច ​ដើម្បី​បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង ឬ​​បិទលេខ​ដែល​​ឥត​បាន​​ការ។" - "នេះ​គឺ​ជា​លើក​ដំបូង​ហើយ​ដែល​លេខ​នេះ​បាន​ហៅ​មក​អ្នក។ បើ​ការ​ហៅ​នេះ​ជា​ការហៅ​​ឥត​បានការ អ្នក​អាច​ទប់ស្កាត់​លេខ​​នេះ និង​រាយការណ៍​បញ្ហា​នេះ។" - "ចុច ដើម្បី​រាយការណ៍​​ថា មិន​មែន​ជា​ការហៅ​ឥត​បានការ ឬ​ទប់ស្កាត់​វា។" - "យើង​សង្ស័យ​​ថា​វា​​ជា​​ការហៅ​ឥត​បាន​ការ។ បើ​ការ​ហៅ​នេះ​មិន​មែន​ជា​ការហៅ​ឥត​បានការទេ សូម​ចុច​មិន​មែន​ជាការហៅ​​ឥត​បានការ ​ដើម្បី​រាយការណ៍​​បញ្ហា​របស់​យើង។" - "ទប់ស្កាត់និងរាយការណ៍" - "បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង" - "មិនមែន​ជា​ការហៅ​​ឥតបានការ​ទេ" - "បិទលេខ" - "បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង" - "ទប់ស្កាត់ និងរាយការណ៍​ការហៅ​ឥត​បានការ" - "មិនមែន​ជា​ការហៅ​​ឥតបានការ​ទេ" - "បដិសេធ" + + + ស្គាល់ %1$s? + តើ %1$s ជា​អ្នក​ហៅ​ដែល​ឥត​បាន​ការ​មែនទេ? + បាន​បិទ %1$s និង​បាន​រាយការណ៍​ការ​ហៅ​ថា​ជា​​ការហៅ​ឥត​បានការ។ + ការ​ហៅ​ពី %1$s ត្រូវបាន​រាយការណ៍​ថា​ មិន​មែន​ជា​ការហៅ​​ឥត​បានការ។ + ចុច ​ដើម្បី​បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង ឬ​​បិទលេខ​ដែល​​ឥត​បាន​​ការ។ + នេះ​គឺ​ជា​លើក​ដំបូង​ហើយ​ដែល​លេខ​នេះ​បាន​ហៅ​មក​អ្នក។ បើ​ការ​ហៅ​នេះ​ជា​ការហៅ​​ឥត​បានការ អ្នក​អាច​ទប់ស្កាត់​លេខ​​នេះ និង​រាយការណ៍​បញ្ហា​នេះ។ + ចុចដើម្បី​រាយការណ៍​​ថា​មិន​មែន​ជា​ការហៅ​​ឥត​បានការ ឬ​ទប់ស្កាត់​វា។ + ទប់ស្កាត់និងរាយការណ៍ + បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង + បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង + ទប់ស្កាត់ និងរាយការណ៍​ការហៅ​ឥត​បានការ + ទេ មិន​មែន​ជា​ការហៅ​ឥត​បាន​ការទេ + បាទ/ចាស ទប់ស្កាត់​លេខ + បដិសេធ diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-kn/strings.xml index b7d9d32c2..7c87636e6 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-kn/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?" - "%1$s ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಆಗಿದೆಯೇ?" - "%1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - "%1$s ನಿಂದ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ." - "ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎನಿಸಿದರೆ, ನೀವು ಈ ಕರೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡಿ." - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ." - "ನಾವು ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮರ್‌ ಎಂದು ಶಂಕಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಈ ಕರೆಯು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದರೆ, ನಮ್ಮ ತಪ್ಪಾದ ವರದಿಗೆ NOT SPAM ಎಂದು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡಿ" - "ಸಂಪರ್ಕ ಸೇರಿಸಿ" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ವರದಿ ಮಾಡಿ" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ" - "ನಿರಾಕರಿಸಿ" + + + %1$s ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? + %1$s ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆಯೇ? + %1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. + %1$s ನಿಂದ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ. + ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವಾ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. + ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎನಿಸಿದರೆ, ನೀವು ಈ ಕರೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡಿ. + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡಿ + ಸಂಪರ್ಕ ಸೇರಿಸಿ + ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ವರದಿ ಮಾಡಿ + ಇಲ್ಲ, ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ + ಹೌದು, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ + ವಜಾಗೊಳಿಸಿ diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ko/strings.xml index db6c6d116..28a8fb583 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ko/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s번은 알고 있는 전화번호인가요?" - "%1$s번이 스팸인가요?" - "%1$s번을 차단하고 스팸으로 신고했습니다." - "%1$s번으로 걸려온 전화는 스팸이 아닌 것으로 신고했습니다." - "탭하여 연락처에 추가하거나 스팸 전화번호를 차단합니다." - "이 번호에서 처음으로 걸려온 전화입니다. 이 전화가 스팸이라면 이 전화번호를 차단하고 신고할 수 있습니다." - "탭하여 스팸이 아닌 것으로 신고하거나 차단합니다." - "스팸 발송자로 의심됩니다. 이 전화가 스팸이 아니었다면 \'스팸 아님\'을 탭하여 실수였음을 신고합니다." - "차단 및 신고" - "연락처 추가" - "스팸 아님" - "번호 차단" - "연락처에 추가" - "스팸 차단 및 신고" - "스팸 아님" - "거부" + + + %1$s번은 알고 있는 전화번호인가요? + %1$s번이 스팸 발신자였나요? + %1$s번을 차단하고 스팸으로 신고했습니다. + %1$s번으로 걸려온 전화는 스팸이 아닌 것으로 신고했습니다. + 탭하여 연락처에 추가하거나 스팸 전화번호를 차단합니다. + 이 번호에서 처음으로 걸려온 전화입니다. 이 전화가 스팸이라면 이 전화번호를 차단하고 신고할 수 있습니다. + 탭하여 스팸이 아닌 것으로 보고하거나 차단하세요. + 차단 및 신고 + 연락처 추가 + 연락처에 추가 + 스팸 차단 및 신고 + 아니요, 스팸이 아닙니다. + 예, 번호를 차단합니다. + 닫기 diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ky/strings.xml index 1460e0b40..dad6eef1b 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ky/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s билесизби?" - "%1$s спамбы?" - "%1$s бөгөттөлдү жана бул чалуу спам деп кабарланды." - "%1$s номеринен келген чалуу спам эмес деп кабарланды." - "Номерди байланыштарга кошуу үчүн таптап коюңуз же спам деп бөгөттөңүз" - "Бул номер сизге биринчи жолу чалып жатат. Ал спам болсо, номерди бөгөттөп, ал жөнүндө кабарлап койсоңуз болот." - "СПАМ ЭМЕС деп кабарлоо үчүн таптап коюңуз же аны бөгөттөңүз." - "Бул спам окшойт. Эгер спам эмес десеңиз, СПАМ ЭМЕС дегенди басып, бизге кабарлап коюңуз." - "Бөгөттөө жана кабарлоо" - "Байланыш кошуу" - "Спам эмес" - "Номерди бөгөттөө" - "Байланыштарга кошуу" - "Бөгөттөө жана спам тууралуу кабарлоо" - "Спам эмес" - "Баш тартуу" + + + %1$s билесизби? + %1$s спам чалуу болдубу? + %1$s бөгөттөлдү жана бул чалуу спам деп кабарланды. + %1$s номеринен келген чалуу спам эмес деп кабарланды. + Номерди байланыштарга кошуу үчүн таптап коюңуз же спам деп бөгөттөңүз + Бул номер сизге биринчи жолу чалып жатат. Ал спам болсо, номерди бөгөттөп, ал жөнүндө кабарлап койсоңуз болот. + Спам эмес деп кабарлоо үчүн таптап коюңуз же аны бөгөттөңүз + Бөгөттөө жана кабарлоо + Байланыш кошуу + Байланыштарга кошуу + Бөгөттөө жана спам тууралуу кабарлоо + Жок, спам эмес + Ооба, номер бөгөттөлсүн + Жабуу diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lo/strings.xml index 34b2c21ea..6683e6511 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lo/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "ຮູ້ຈັກ %1$s ບໍ?" - "%1$s ແມ່ນສະແປມບໍ?" - "ບລັອກ %1$s ແລະ ລາຍງານການໂທວ່າເປັນສະແປມແລ້ວ." - "ໝາຍການໂທຈາກ %1$s ວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມແລ້ວ." - "ແຕະເພື່ອເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ ຫຼື ບລັອກເບີໂທສະແປມ." - "ນີ້ເປັນເທື່ອທຳອິດທີ່ເບີນີ້ໂທຫາທ່ານ. ຫາກນີ້ເປັນການໂທສະແປມ, ທ່ານສາມາດບລັອກເບີນີ້ ແລະ ລາຍງານມັນໄດ້." - "ແຕະເພື່ອລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ ຫຼື ບລັອກມັນ." - "ພວກເຮົາສົງໄສວ່ານີ້ເປັນສະແປມ. ຫາກມັນບໍ່ແມ່ນສະແປມ, ໃຫ້ແຕະໃສ່ ບໍ່ແມ່ນສະແປມ ເພື່ອລາຍງານຄວາມຜິດພາດຂອງພວກເຮົາ." - "ບລັອກ ແລະ ລາຍງານ" - "ເພີ່ມລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ບໍ່ແມ່ນສະແປມ" - "ບລັອກເບີໂທ" - "ເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ບລັອກ ແລະ ລາຍງານສະແປມ" - "ບໍ່ແມ່ນສະແປມ" - "ປະຕິເສດ" + + + ຮູ້ຈັກ %1$s ບໍ? + %1$s ເປັນການໂທສະແປມບໍ? + ບລັອກ %1$s ແລະ ລາຍງານການໂທວ່າເປັນສະແປມແລ້ວ. + ໝາຍການໂທຈາກ %1$s ວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມແລ້ວ. + ແຕະເພື່ອເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ ຫຼື ບລັອກເບີໂທສະແປມ. + ນີ້ເປັນເທື່ອທຳອິດທີ່ເບີນີ້ໂທຫາທ່ານ. ຫາກນີ້ເປັນການໂທສະແປມ, ທ່ານສາມາດບລັອກເບີນີ້ ແລະ ລາຍງານມັນໄດ້. + ແຕະເພື່ອລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ ຫຼື ບລັອກມັນ + ບລັອກ ແລະ ລາຍງານ + ເພີ່ມລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ + ເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ + ບລັອກ ແລະ ລາຍງານສະແປມ + ບໍ່, ບໍ່ແມ່ນສະແປມ + ແມ່ນແລ້ວ, ບລັອກເບີໄວ້ + ປິດໄວ້ diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lt/strings.xml index 317e930d9..cb5c004d3 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lt/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Pažįstate numerį %1$s?" - "Ar numeris %1$s yra šlamšto siuntėjas?" - "Numeris %1$s užblokuotas ir apie skambutį buvo pranešta kaip apie šlamštą." - "Apie skambutį iš numerio %1$s buvo pranešta kaip ne apie šlamštą." - "Palieskite, kad pridėtumėte prie kontaktų arba blokuotumėte numerį kaip šlamšto siuntėją." - "Tai pirmas kartas, kai jums buvo skambinama iš šio numerio. Jei šis skambutis buvo šlamštas, galite užblokuoti šį numerį ir apie jį pranešti." - "Palieskite, kad praneštumėte kaip apie NE ŠLAMŠTĄ arba užblokuotumėte." - "Įtarėme, kad tai yra šlamšto siuntėjas. Jei šis skambutis nebuvo šlamštas, palieskite NE ŠLAMŠTAS, kad praneštumėte apie mūsų klaidą." - "Blokuoti ir pranešti" - "Pridėti kontaktą" - "Ne šlamštas" - "Blokuoti numerį" - "Pridėti prie kontaktų" - "Blokuoti ir pranešti apie šlamštą" - "Ne šlamštas" - "Atmesti" + + + Pažįstate numerį %1$s? + Ar %1$s atliko šlamšto skambutį? + Numeris %1$s užblokuotas ir apie skambutį buvo pranešta kaip apie šlamštą. + Apie skambutį iš numerio %1$s buvo pranešta kaip ne apie šlamštą. + Palieskite, kad pridėtumėte prie kontaktų arba blokuotumėte numerį kaip šlamšto siuntėją. + Tai pirmas kartas, kai jums buvo skambinama iš šio numerio. Jei šis skambutis buvo šlamštas, galite užblokuoti šį numerį ir apie jį pranešti. + Palieskite, kad praneštumėte kaip apie ne šlamštą arba užblokuotumėte + Blokuoti ir pranešti + Pridėti kontaktą + Pridėti prie kontaktų + Blokuoti ir pranešti apie šlamštą + Ne, ne šlamštas + Taip, blokuoti numerį + Atsisakyti diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lv/strings.xml index 92b0a712c..80697aad2 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-lv/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Vai saglabāt numuru %1$s?" - "Vai numurs %1$s ir nevēlams?" - "Numurs %1$s ir bloķēts, un zvans tika atzīmēts kā nevēlams." - "Zvans no numura %1$s netika atzīmēts kā nevēlams." - "Pieskarieties, lai numuru pievienotu kontaktpersonām vai bloķētu nevēlamu numuru." - "Šis jums ir pirmais zvans no šī numura. Ja šis zvans bija nevēlams, varat bloķēt šo numuru un ziņot par to." - "Pieskarieties, lai atzīmētu, ka tas NAV NEVĒLAMS NUMURS, vai lai bloķētu numuru." - "Šķiet, ka šis bija nevēlams zvanītājs. Ja šis zvans nebija nevēlams, pieskarieties vienumam “NAV NEVĒLAMS NUMURS”, lai ziņotu mums par kļūdu." - "Bloķēt un ziņot" - "Pievienot kontaktp." - "Nav nevēlams numurs" - "Bloķēt numuru" - "Pievienot kontaktpersonām" - "Bloķēt numuru un ziņot par to" - "Nav nevēlams zvans" - "Noraidīt" + + + Vai saglabāt numuru %1$s? + Vai zvanītājs %1$s bija nevēlams? + Numurs %1$s ir bloķēts, un zvans tika atzīmēts kā nevēlams. + Zvans no numura %1$s netika atzīmēts kā nevēlams. + Pieskarieties, lai numuru pievienotu kontaktpersonām vai bloķētu nevēlamu numuru. + Šis jums ir pirmais zvans no šī numura. Ja šis zvans bija nevēlams, varat bloķēt šo numuru un ziņot par to. + Pieskarieties, lai ziņotu, ka zvans nebija nevēlams, vai bloķētu numuru. + Bloķēt un ziņot + Pievienot kontaktp. + Pievienot kontaktpersonām + Bloķēt numuru un ziņot par to + Nē, tas nebija nevēlams zvans + Jā, bloķēt numuru + Nerādīt diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mk/strings.xml index 590b58996..882a15548 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mk/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Го знаете %1$s?" - "Дали %1$s е спам?" - "%1$s е блокиран и повикот е пријавен како спам." - "Повикот од %1$s е пријавен дека не е спам." - "Допрете за додавање контакти или блокирање спам број." - "За првпат добивте повик од бројов. Ако повикот е спам, бројот може да го блокирате и да го пријавите." - "Допрете за да пријавите дека НЕ Е СПАМ или за да го блокирате." - "Се сомневавме дека повиков е спам. Ако не е, допрете НЕ Е СПАМ за да ја пријавите нашата грешка." - "Блокирај и пријави" - "Додај контакт" - "Не е спам" - "Блокирај го бројот" - "Додај во контакти" - "Блокирај и пријави спам" - "Не е спам" - "Одбиј" + + + Го знаете %1$s? + Дали повикот од %1$s беше спам? + %1$s е блокиран и повикот е пријавен како спам. + Повикот од %1$s е пријавен дека не е спам. + Допрете за додавање контакти или блокирање спам број. + За првпат добивте повик од бројов. Ако повикот е спам, бројот може да го блокирате и да го пријавите. + Допрете за да пријавите дека не е спам или за да го блокирате. + Блокирај и пријави + Додај контакт + Додај во контакти + Блокирај и пријави спам + Не, не е спам + Да, блокирај го бројот + Отфрли diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ml/strings.xml index 31b11ad2a..ff7983e10 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ml/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s അറിയാമോ?" - "%1$s സ്‌പാം ആണോ?" - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു." - "%1$s എന്ന നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളിനെ സ്‌പാം അല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു." - "കോൺടാക്‌റ്റുകളിലേക്ക് ചേർക്കാനോ സ്‌പാം നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യാനോ ടാപ്പുചെയ്യുക." - "ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് ആദ്യമായാണ് നിങ്ങൾക്ക് കോൾ വരുന്നത്. ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയിരുന്നെങ്കിൽ, ഈ നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനാകും." - "സ്‌പാം അല്ല എന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക, അല്ലെങ്കിൽ അത് ബ്ലോക്കുചെയ്യുക." - "ഇത് ഒരു സ്‌പാമർ ആണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് സംശയമുണ്ടായിരുന്നു. ഈ കോൾ ഒരു സ്‌പാം ആയിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞങ്ങളുടെ തെറ്റ് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാൻ സ്‌പാം അല്ല എന്നതിൽ ടാപ്പുചെയ്യുക." - "ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക" - "സ്പാം അല്ല" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "കോൺടാക്‌റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക" - "ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, സ്‌പാമെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "സ്പാം അല്ല" - "നിരസിക്കുക" + + + %1$s അറിയാമോ? + %1$s സ്‌പാം കോളർ ആയിരുന്നോ? + %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു. + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളിനെ സ്‌പാം അല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു. + കോൺടാക്‌റ്റുകളിലേക്ക് ചേർക്കാനോ സ്‌പാം നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യാനോ ടാപ്പുചെയ്യുക. + ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് ആദ്യമായാണ് നിങ്ങൾക്ക് കോൾ വരുന്നത്. ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയിരുന്നെങ്കിൽ, ഈ നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനാകും. + സ്‌പാം അല്ല എന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കിൽ അത് ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക + കോൺടാക്‌റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക + ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, സ്‌പാമെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + അല്ല, സ്‌പാം അല്ല + ഉവ്വ്, നമ്പർ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + ഒഴിവാക്കുക diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mn/strings.xml index 93510ab78..5b902c1ba 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mn/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s-г мэдэх үү?" - "%1$s спам уу?" - "%1$s-г хориглож, дуудлагыг спам гэж мэдээлсэн." - "%1$s-с ирсэн дуудлагыг спам гэж мэдээлсэн." - "Харилцагчдад нэмэх буюу спам дугаарыг хориглох бол товшино уу." - "Энэ дугаараас танд анх удаа дуудлага ирсэн. Хэрэв энэ дуудлага спам бол та энэ дугаарыг хориглож, спамаар мэдээлэх боломжтой." - "СПАМ БИШ гэж мэдээлэх буюу хориглох бол товшино уу." - "Бид энийг спам гэж сэжиглэж байна. Хэрэв спам байгаагүй бол СПАМ БИШ гэснийг товшиж бидний алдааг мэдээлнэ үү." - "Хориглож, мэдээлэх" - "Харилцагч нэмэх" - "Спам биш" - "Дугаар хориглох" - "Харилцагчдад нэмэх" - "Хориглож, спам гэж мэдээлэх" - "Спам биш" - "Татгалзах" + + + %1$s-г мэдэх үү? + %1$s спам дуудлага хийгч байсан уу? + %1$s-г хориглож, дуудлагыг спам гэж мэдээлсэн. + %1$s-с ирсэн дуудлагыг спам гэж мэдээлсэн. + Харилцагчдад нэмэх буюу спам дугаарыг хориглох бол товшино уу. + Энэ дугаараас танд анх удаа дуудлага ирсэн. Хэрэв энэ дуудлага спам бол та энэ дугаарыг хориглож, спамаар мэдээлэх боломжтой. + Спам биш гэж мэдээлэх эсвэл хориглох бол товшино уу + Хориглож, мэдээлэх + Харилцагч нэмэх + Харилцагчдад нэмэх + Хориглож, спам гэж мэдээлэх + Үгүй, спам биш + Тийм, дугаарыг хориглох + Хаах diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mr/strings.xml index 8df30c039..d18c16bea 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-mr/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s माहीत आहे का?" - "%1$s स्पॅम आहे का?" - "%1$s ब्लॉक केला आणि कॉल स्पॅम असल्याचे कळवले." - "%1$s वरील कॉल स्पॅम नसल्याचे कळवले." - "संपर्कांमध्ये जोडण्यासाठी किंवा स्पॅम नंबर ब्लॉक करण्यासाठी टॅप करा." - "तुम्हाला पहिल्यांदाच या नंबरवरून कॉल आला होता. हा कॉल स्पॅम असल्यास, तुम्ही हा नंबर ब्लॉक करू शकता आणि आणि तसे कळवू शकता." - "स्पॅम नसल्याचे कळवण्यासाठी किंवा तो ब्लॉक करण्यासाठी टॅप करा." - "हा स्पॅमर असल्याचा आम्हाला संशय होता. हा कॉल स्पॅम नसल्यास, आम्ही चुकले असल्याचे कळवण्यासाठी स्पॅम नाही वर टॅप करा." - "ब्लॉक करा आणि अहवाल द्या" - "संपर्क जोडा" - "स्पॅम नाही" - "नंबर ब्लॉक करा" - "संपर्कांमध्ये जोडा" - "ब्लॉक करा आणि स्पॅमचा असल्याचे कळवा" - "स्पॅम नाही" - "नकार द्या" + + + %1$s माहीत आहे का? + %1$s स्‍पॅम कॉलर होता? + %1$s ब्लॉक केला आणि कॉल स्पॅम असल्याचे कळवले. + %1$s वरील कॉल स्पॅम नसल्याचे कळवले. + संपर्कांमध्ये जोडण्यासाठी किंवा स्पॅम नंबर ब्लॉक करण्यासाठी टॅप करा. + तुम्हाला पहिल्यांदाच या नंबरवरून कॉल आला होता. हा कॉल स्पॅम असल्यास, तुम्ही हा नंबर ब्लॉक करू शकता आणि आणि तसे कळवू शकता. + स्पॅम नसल्याचे कळवण्यासाठी किंवा तो ब्लॉक करण्यासाठी टॅप करा + ब्लॉक करा आणि अहवाल द्या + संपर्क जोडा + संपर्कांमध्ये जोडा + ब्लॉक करा आणि स्पॅमचा असल्याचे कळवा + नाही, स्‍पॅम नाही + होय, क्रमांक ब्‍लॉक करा + डिसमिस करा diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ms/strings.xml index c42002a5c..410f8cf96 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ms/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Anda mengenali %1$s?" - "Adakah %1$s spam?" - "%1$s disekat dan panggilan telah dilaporkan sebagai spam." - "Panggilan daripada %1$s dilaporkan sebagai bukan spam." - "Ketik untuk menambahkan nombor pada kenalan atau sekat nombor spam." - "Ini merupakan kali pertama nombor ini memanggil anda. Jika panggilan ini spam, anda boleh menyekat nombor ini dan melaporkannya." - "Ketik untuk melaporkan sebagai BUKAN SPAM atau sekat nombor." - "Kami mengesyaki panggilan ini adalah spam. Jika panggilan ini bukan spam, ketik BUKAN SPAM untuk melaporkan kesilapan kami." - "Sekat & lapor" - "Tambah kenalan" - "Bukan spam" - "Sekat nombor" - "Tambahkan pada kenalan" - "Sekat & laporkan spam" - "Bukan spam" - "Tolak" + + + Anda mengenali %1$s? + Adakah %1$s pemanggil spam? + %1$s disekat dan panggilan telah dilaporkan sebagai spam. + Panggilan daripada %1$s dilaporkan sebagai bukan spam. + Ketik untuk menambahkan nombor pada kenalan atau sekat nombor spam. + Ini merupakan kali pertama nombor ini memanggil anda. Jika panggilan ini spam, anda boleh menyekat nombor ini dan melaporkannya. + Ketik untuk melaporkan sebagai bukan spam atau sekat nombor + Sekat & lapor + Tambah kenalan + Tambahkan pada kenalan + Sekat & laporkan spam + Tidak, bukan spam + Ya, sekat nombor + Ketepikan diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-my/strings.xml index b79abd6c4..56cf579fd 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-my/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s ကို သိပါသလား။" - "%1$s က စပမ်းလား။" - "%1$s ကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပြီး ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပြီးပါပြီ။" - "%1$s ထံမှ ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ပြီးပါပြီ။" - "အဆက်အသွယ်များသို့ ထည့်ရန် (သို့) စပမ်းနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် နှိပ်ပါ" - "ဤနံပါတ်သည် သင့်ထံသို့ ပထမဆုံးခေါ်ဖူးခြင်းဖြစ်သည်။ ဤခေါ်ဆိုမှုသည် စပမ်းဖြစ်ပါက ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့၍ သတင်းပို့နိုင်ပါသည်။" - "စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ရန် နှိပ်ပါ (သို့) ၎င်းကို ပိတ်ဆို့ပါ။" - "ဤသည်ကို စပမ်မာဟု ကျွန်ုပ်တို့ သံသယရှိပါသည်။ ဤခေါ်ဆိုမှုသည် စပမ်းမဟုတ်ပါက ကျွန်ုပ်တို့၏မှားယွင်းမှုကို သတင်းပို့ရန် \"စပမ်းမဟုတ်ပါ\" ကို နှိပ်ပါ။" - "ပိတ်ဆို့ပြီး သတင်းပို့ပါ" - "အဆက်အသွယ်ထည့်ရန်" - "စပမ်း မဟုတ်ပါ" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်ရန်" - "စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပြီး သတင်းပို့ပါ" - "စပမ်း မဟုတ်ပါ" - "ငြင်းပယ်ရန်" + + + %1$s ကို သိပါသလား။ + %1$s က စပမ်းခေါ်ဆိုမှု ဟုတ်ပါသလား။ + %1$s ကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပြီး ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပြီးပါပြီ။ + %1$s ထံမှ ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ပြီးပါပြီ။ + အဆက်အသွယ်များသို့ ထည့်ရန် (သို့) စပမ်းနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် နှိပ်ပါ + ဤနံပါတ်သည် သင့်ထံသို့ ပထမဆုံးခေါ်ဖူးခြင်းဖြစ်သည်။ ဤခေါ်ဆိုမှုသည် စပမ်းဖြစ်ပါက ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့၍ သတင်းပို့နိုင်ပါသည်။ + စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ရန် နှိပ်ပါ (သို့) ၎င်းကို ပိတ်ပါ + ပိတ်ဆို့ပြီး သတင်းပို့ပါ + အဆက်အသွယ်ထည့်ရန် + အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်ရန် + စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပြီး သတင်းပို့ပါ + စပမ်း မဟုတ်ပါ + နံပါတ်ကို ပိတ်ပါ + ပယ်ရန် diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-nb/strings.xml index b8d6a84c3..697000cb8 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-nb/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kjenner du %1$s?" - "Tilhører %1$s en useriøs oppringer?" - "%1$s ble blokkert, og anropet ble rapportert som useriøst." - "Anropet fra %1$s ble rapportert som ikke useriøst." - "Trykk for å legge til kontakter eller blokkere det useriøse nummeret." - "Dette er den første gangen du blir oppringt fra dette nummeret. Hvis dette anropet var useriøst, kan du blokkere nummeret og rapportere det." - "Trykk for å rapportere nummeret som IKKE USERIØST eller blokkere det." - "Vi tror at dette var en useriøs oppringer. Hvis anropet ikke var useriøst, trykk på IKKE USERIØST for å melde fra om at vi tar feil." - "Blokkér og rapportér" - "Legg til kontakt" - "Ikke useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Legg til i kontakter" - "Blokkér og rapportér som useriøst" - "Ikke useriøs" - "Avslå" + + + Kjenner du %1$s? + Var %1$s en useriøs oppringer? + %1$s ble blokkert, og anropet ble rapportert som useriøst. + Anropet fra %1$s ble rapportert som ikke useriøst. + Trykk for å legge til kontakter eller blokkere det useriøse nummeret. + Dette er den første gangen du blir oppringt fra dette nummeret. Hvis dette anropet var useriøst, kan du blokkere nummeret og rapportere det. + Trykk for å rapportere nummeret som ikke useriøst eller blokkere det. + Blokkér og rapportér + Legg til kontakt + Legg til i kontakter + Blokkér og rapportér som useriøst + Nei, ikke useriøst + Ja, blokkér nummeret + Lukk diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ne/strings.xml index 24b9574bc..2afdf6a5e 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ne/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s लाई चिन्नुहुन्छ?" - "%1$s स्प्याम हो?" - "%1$s माथि रोक लगाइयो र कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरियो।" - "%1$s बाट आएको कललाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरियो।" - "सम्पर्कहरूमा थप्न वा स्प्याम नम्बरमाथि रोक लगाउन ट्याप गर्नुहोस्।" - "यस नम्बरबाट तपाईंलाई कल आएको यो पहिलोपटक हो। यो कल स्प्याम हो भने तपाईं यो नम्बरमाथि रोक लगाउन र यसबारे रिपोर्ट गर्न सक्नुहुन्छ।" - "स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गर्न वा यसमाथि रोक लगाउन ट्याप गर्नुहोस्।" - "हामीलाई यो कल गर्ने व्यक्ति एक स्प्यामर हो भन्ने आशङ्का लाग्यो। यो कल स्प्याम थिएन भने हाम्रो गल्तीको रिपोर्ट गर्न स्प्याम होइनमा ट्याप गर्नुहोस्।" - "रोक लगाउनुहोस्‌ र रिपोर्ट गर्नुहोस्‌" - "सम्पर्क थप्नुहोस्" - "स्प्याम होइन" - "नम्बरमाथि रोक लगाउनुहोस्" - "सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्‌" - "रोक लगाउनुहोस्‌ र स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नुहोस्‌" - "स्प्याम होइन" - "अस्वीकार गर्नुहोस्" + + + %1$s लाई चिन्नुहुन्छ? + %1$s स्प्याम कल गर्ने व्यक्ति थिए? + %1$s माथि रोक लगाइयो र कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरियो। + %1$s बाट आएको कललाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरियो। + सम्पर्कहरूमा थप्न वा स्प्याम नम्बरमाथि रोक लगाउन ट्याप गर्नुहोस्। + यस नम्बरबाट तपाईंलाई कल आएको यो पहिलोपटक हो। यो कल स्प्याम हो भने तपाईं यो नम्बरमाथि रोक लगाउन र यसबारे रिपोर्ट गर्न सक्नुहुन्छ। + स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गर्न ट्याप गर्नुहोस् वा यसमाथि रोक लगाउनुहोस् + रोक लगाउनुहोस्‌ र रिपोर्ट गर्नुहोस्‌ + सम्पर्क थप्नुहोस् + सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्‌ + रोक लगाउनुहोस्‌ र स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नुहोस्‌ + स्प्याम होइन + हो, यो नम्बरमाथि रोक लगाउनुहोस् + खारेज गर्नु… diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-nl/strings.xml index 4b1f842fa..f3950784f 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-nl/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Ken je %1$s?" - "Is %1$s spam?" - "%1$s is geblokkeerd en de oproep wordt gemeld als spam." - "De oproep van %1$s wordt niet gemeld als spam." - "Tik om contacten toe te voegen of om dit spamnummer te blokkeren." - "Dit is de eerste keer dat je bent gebeld door dit nummer. Als deze oproep spam is, kun je dit nummer blokkeren en melden." - "Tik om te melden als GEEN SPAM of om te blokkeren." - "We hebben dit nummer aangemerkt als spam. Als deze oproep geen spam was, tik je op GEEN SPAM om onze fout te melden." - "Blokkeren en melden" - "Contact toevoegen" - "Geen spam" - "Nummer blokkeren" - "Toevoegen aan contacten" - "Blokkeren en spam melden" - "Geen spam" - "Weigeren" + + + Ken je %1$s? + Was %1$s een spambeller? + %1$s is geblokkeerd en de oproep wordt gemeld als spam. + De oproep van %1$s wordt niet gemeld als spam. + Tik om contacten toe te voegen of om dit spamnummer te blokkeren. + Dit is de eerste keer dat je bent gebeld door dit nummer. Als deze oproep spam is, kun je dit nummer blokkeren en melden. + Tik om dit gesprek te melden als GEEN SPAM of om het te blokkeren + Blokkeren en melden + Contact toevoegen + Toevoegen aan contacten + Blokkeren en spam melden + Nee, geen spam + Ja, nummer blokkeren + Sluiten diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-no/strings.xml index b8d6a84c3..697000cb8 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-no/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kjenner du %1$s?" - "Tilhører %1$s en useriøs oppringer?" - "%1$s ble blokkert, og anropet ble rapportert som useriøst." - "Anropet fra %1$s ble rapportert som ikke useriøst." - "Trykk for å legge til kontakter eller blokkere det useriøse nummeret." - "Dette er den første gangen du blir oppringt fra dette nummeret. Hvis dette anropet var useriøst, kan du blokkere nummeret og rapportere det." - "Trykk for å rapportere nummeret som IKKE USERIØST eller blokkere det." - "Vi tror at dette var en useriøs oppringer. Hvis anropet ikke var useriøst, trykk på IKKE USERIØST for å melde fra om at vi tar feil." - "Blokkér og rapportér" - "Legg til kontakt" - "Ikke useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Legg til i kontakter" - "Blokkér og rapportér som useriøst" - "Ikke useriøs" - "Avslå" + + + Kjenner du %1$s? + Var %1$s en useriøs oppringer? + %1$s ble blokkert, og anropet ble rapportert som useriøst. + Anropet fra %1$s ble rapportert som ikke useriøst. + Trykk for å legge til kontakter eller blokkere det useriøse nummeret. + Dette er den første gangen du blir oppringt fra dette nummeret. Hvis dette anropet var useriøst, kan du blokkere nummeret og rapportere det. + Trykk for å rapportere nummeret som ikke useriøst eller blokkere det. + Blokkér og rapportér + Legg til kontakt + Legg til i kontakter + Blokkér og rapportér som useriøst + Nei, ikke useriøst + Ja, blokkér nummeret + Lukk diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pa/strings.xml index b375d8682..c9dc4c0f9 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pa/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?" - "ਕੀ %1$s ਸਪੈਮ ਹੈ?" - "%1$s ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।" - "%1$s ਤੋਂ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਪੈਮ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਆਈ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੰਬਰ ਬਲੌਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।" - "ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਕਾਲ ਸਪੈਮਰ ਲੱਗ ਰਹੀ ਸੀ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤਾਂ ਸਾਡੀ ਗਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।" - "ਬਲੌਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ" - "ਨੰਬਰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + + + ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? + ਕੀ %1$s ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ ਸੀ? + %1$s ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ। + %1$s ਤੋਂ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ। + ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਪੈਮ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ। + ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਆਈ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਕਾਲ ਸਪੈਮ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੰਬਰ ਬਲੌਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ + ਬਲੌਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨਹੀਂ, ਸਪੈਮ ਕਾਲ ਨਹੀਂ + ਹਾਂ, ਨੰਬਰ ਬਲਾਕ ਕਰੋ + ਖਾਰਜ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pl/strings.xml index 72d4ed0b3..bf151927b 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pl/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Znasz numer %1$s?" - "Czy połączenie z numeru %1$s to spam?" - "Numer %1$s został zablokowany, a połączenie zgłoszone jako spam." - "Połączenie z numeru %1$s zostało zgłoszone jako niebędące spamem." - "Kliknij, aby dodać do kontaktów lub zablokować jako spam." - "To pierwsze połączenie z tego numeru. Jeśli to spam, możesz zablokować ten numer i zgłosić go." - "Kliknij, aby zgłosić to połączenie jako NIEBĘDĄCE SPAMEM lub zablokować je." - "Podejrzewamy, że to spam. Jeśli to połączenie nie było spamem, kliknij TO NIE SPAM, aby zgłosić naszą pomyłkę." - "Zablokuj i zgłoś" - "Dodaj kontakt" - "To nie spam" - "Zablokuj numer" - "Dodaj do kontaktów" - "Zablokuj i zgłoś spam" - "To nie spam" - "Odrzuć" + + + Znasz numer %1$s? + Czy połączenie z numeru %1$s to spam? + Numer %1$s został zablokowany, a połączenie zgłoszone jako spam. + Połączenie z numeru %1$s zostało zgłoszone jako niebędące spamem. + Kliknij, aby dodać do kontaktów lub zablokować jako spam. + To pierwsze połączenie z tego numeru. Jeśli to spam, możesz zablokować ten numer i zgłosić go. + Kliknij, aby zgłosić to połączenie jako niebędące spamem lub zablokować je + Zablokuj i zgłoś + Dodaj kontakt + Dodaj do kontaktów + Zablokuj i zgłoś spam + To nie spam + Tak, zablokuj numer + Odrzuć diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rBR/strings.xml index 1b119d8ad..79810fa56 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Você conhece o número %1$s?" - "O número %1$s é spam?" - "O número %1$s foi bloqueado, e a chamada foi denunciada como spam." - "A chamada do número %1$s foi informada como não sendo spam." - "Toque para adicionar aos contatos ou bloquear o número do spam." - "Esta é a primeira vez que este número ligou para você. Se a chamada for spam, você poderá bloquear o número e denunciá-lo." - "Toque para informar que NÃO É SPAM ou bloquear." - "Suspeitamos que esta chamada seja de um criador de spams. Se não for, toque em NÃO É SPAM para informar que erramos." - "Bloquear e denunciar" - "Adicionar contato" - "Não é spam" - "Bloquear número" - "Adicionar aos contatos" - "Bloquear e denunciar spam" - "Não é spam" - "Recusar" + + + Você conhece o número %1$s? + A chamada do número %1$s era spam? + O número %1$s foi bloqueado, e a chamada foi denunciada como spam. + A chamada do número %1$s foi informada como não sendo spam. + Toque para adicionar aos contatos ou bloquear o número do spam. + Esta é a primeira vez que este número ligou para você. Se a chamada for spam, você poderá bloquear o número e denunciá-lo. + Toque para informar que não é spam ou bloquear + Bloquear e denunciar + Adicionar contato + Adicionar aos contatos + Bloquear e denunciar spam + Não é spam + Sim, bloquear o número + Dispensar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rPT/strings.xml index e7d915320..b748032ed 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Conhece %1$s?" - "O número %1$s é considerado spam?" - "O número %1$s foi bloqueado e a chamada foi denunciada como spam." - "A chamada de %1$s não é considerada spam." - "Toque para adicionar aos contactos ou bloquear um número considerado spam." - "É a primeira vez que este número lhe liga. Se esta chamada foi considerada spam, pode bloquear o número e denunciá-lo." - "Toque para denunciar como NÃO É SPAM ou para bloquear." - "Suspeitamos que esta chamada seja de um spammer. Se esta chamada não foi considerada spam, toque em NÃO É SPAM para denunciar o nosso erro." - "Bloquear e denunciar" - "Adicionar contacto" - "Não é spam" - "Bloquear número" - "Adicionar aos contactos" - "Bloquear e denunciar como spam" - "Não é spam" - "Recusar" + + + Conhece %1$s? + A chamada de %1$s foi spam? + O número %1$s foi bloqueado e a chamada foi denunciada como spam. + A chamada de %1$s não é considerada spam. + Toque para adicionar aos contactos ou bloquear um número considerado spam. + É a primeira vez que este número lhe liga. Se esta chamada foi considerada spam, pode bloquear o número e denunciá-lo. + Toque para denunciar como não sendo spam ou para bloquear + Bloquear e denunciar + Adicionar contacto + Adicionar aos contactos + Bloquear e denunciar como spam + Não, não é spam + Sim, bloquear número + Ignorar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt/strings.xml index 1b119d8ad..79810fa56 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-pt/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Você conhece o número %1$s?" - "O número %1$s é spam?" - "O número %1$s foi bloqueado, e a chamada foi denunciada como spam." - "A chamada do número %1$s foi informada como não sendo spam." - "Toque para adicionar aos contatos ou bloquear o número do spam." - "Esta é a primeira vez que este número ligou para você. Se a chamada for spam, você poderá bloquear o número e denunciá-lo." - "Toque para informar que NÃO É SPAM ou bloquear." - "Suspeitamos que esta chamada seja de um criador de spams. Se não for, toque em NÃO É SPAM para informar que erramos." - "Bloquear e denunciar" - "Adicionar contato" - "Não é spam" - "Bloquear número" - "Adicionar aos contatos" - "Bloquear e denunciar spam" - "Não é spam" - "Recusar" + + + Você conhece o número %1$s? + A chamada do número %1$s era spam? + O número %1$s foi bloqueado, e a chamada foi denunciada como spam. + A chamada do número %1$s foi informada como não sendo spam. + Toque para adicionar aos contatos ou bloquear o número do spam. + Esta é a primeira vez que este número ligou para você. Se a chamada for spam, você poderá bloquear o número e denunciá-lo. + Toque para informar que não é spam ou bloquear + Bloquear e denunciar + Adicionar contato + Adicionar aos contatos + Bloquear e denunciar spam + Não é spam + Sim, bloquear o número + Dispensar diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ro/strings.xml index fa1a0d19b..775c3f9b5 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ro/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Cunoașteți numărul %1$s?" - "Este numărul %1$s spam?" - "%1$s a fost blocat și apelul a fost raportat ca spam." - "Apelul primit de la %1$s a fost raportat ca nefiind spam." - "Atingeți pentru a adăuga numărul în agendă sau pentru a-l raporta ca spam și a-l bloca." - "Aceasta este prima dată când ați primit apel de la acest număr. Dacă apelul a fost spam, puteți să blocați numărul și să îl raportați." - "Atingeți pentru a raporta ca NU ESTE SPAM sau blocați-l." - "Am suspectat acest număr ca fiind autor de spam. Dacă apelul nu a fost spam, atingeți NU ESTE SPAM pentru a raporta greșeala noastră." - "Blocați și raportați" - "Adăugați o persoană" - "Nu este spam" - "Blocați numărul" - "Adăugați în agendă" - "Blocați și raportați spam" - "Nu este spam" - "Refuzați" + + + Cunoașteți numărul %1$s? + %1$s a fost un apel spam? + %1$s a fost blocat și apelul a fost raportat ca spam. + Apelul primit de la %1$s a fost raportat ca nefiind spam. + Atingeți pentru a adăuga numărul în agendă sau pentru a-l raporta ca spam și a-l bloca. + Aceasta este prima dată când ați primit apel de la acest număr. Dacă apelul a fost spam, puteți să blocați numărul și să îl raportați. + Atingeți pentru a raporta ca nu este spam sau blocați-l. + Blocați și raportați + Adăugați o persoană + Adăugați în agendă + Blocați și raportați spam + Nu, nu este spam + Da, blochează numărul + Închideți diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ru/strings.xml index beeaf6d79..a949de368 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ru/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Вы знаете, кому принадлежит номер %1$s?" - "Номер %1$s использовался для распространения спама?" - "Номер %1$s заблокирован. Вы сообщили, что вызов использовался для распространения спама." - "Вы сообщили, что вызов с номера %1$s не использовался для распространения спама" - "Нажмите, чтобы добавить номер в контакты или заблокировать его за распространение спама." - "Это был первый вызов с указанного номера. Если он использовался для распространения спама, вы можете сообщить об этом и заблокировать этот номер." - "Нажмите, чтобы сообщить, что это был НЕ СПАМ, или заблокируйте номер." - "Мы подозреваем, что этот вызов использовался для распространения спама. Если это не так, нажмите НЕ СПАМ, чтобы сообщить нам об ошибке." - "Блокировать/сообщить" - "Добавить в контакты" - "Не спам" - "Заблокировать номер" - "Добавить в контакты" - "Заблокировать и сообщить о спаме" - "Не спам" - "Отклонить" + + + Вы знаете, кому принадлежит номер %1$s? + Вызов с номера %1$s: это был спам? + Номер %1$s заблокирован. Вы сообщили, что вызов использовался для распространения спама. + Вы сообщили, что вызов с номера %1$s не использовался для распространения спама + Нажмите, чтобы добавить номер в контакты или заблокировать его за распространение спама. + Это был первый вызов с указанного номера. Если он использовался для распространения спама, вы можете сообщить об этом и заблокировать этот номер. + Нажмите, чтобы сообщить, что это не спам, или заблокировать номер + Блокировать/сообщить + Добавить в контакты + Добавить в контакты + Заблокировать и сообщить о спаме + Это не спам + Заблокировать номер + Закрыть diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-si/strings.xml index df7eb3c55..a991afa90 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-si/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s දන්නවද?" - "%1$s අංකය අයාචිතද?" - "%1$s අවහිර කර ඇමතුම අයාචිත ලෙස ලකුණු කර ඇත." - "%1$s අංකයෙන් ඇමතුම අයාචිත නැති ලෙස වාර්තා කරන ලදී." - "සම්බන්ධතාවලට එක් කිරීමට හෝ අයාචිත අංක අවහිර කිරීමට තට්ටු කරන්න." - "මෙම අංකය ඔබට අමතන ලද පළමු අවස්ථාව මෙයයි. මෙම ඇමතුම අයාචිත නම්, ඔබට මෙම අංකය අවහිර කර ඒ පිළිබඳ පැමිණිලි කළ හැකිය." - "එය අයාචිත නැති ලෙස වාර්තා කිරීමට හෝ අවහිර කිරීමට තට්ටු කරන්න." - "අපි මෙය අයාචිත තැපැල් යවන්නකු බවට සැක කළෙමු. මෙම ඇමතුම අයාචිත නොවුනේ නම්, අපේ අත්වැරැද්ද වාර්තා කිරීමට අයාචිත නැති ලෙස තට්ටු කරන්න." - "අවහිර කර වාර්තා කර." - "සම්බන්ධතාව එක් කරන්න" - "අයාචිත තැපෑලක් නොවේ" - "අංකය අවහිර කරන්න" - "සම්බන්ධතාවලට එක් කරන්න" - "අයාචිත තැපැල් අවහිර කර වාර්තා කරන්න" - "අයාචිත තැපෑලක් නොවේ" - "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" + + + %1$s දන්නවද? + %1$s අයාචිත අමතන්නෙක් වූයේද? + %1$s අවහිර කර ඇමතුම අයාචිත ලෙස ලකුණු කර ඇත. + %1$s අංකයෙන් ඇමතුම අයාචිත නැති ලෙස වාර්තා කරන ලදී. + සම්බන්ධතාවලට එක් කිරීමට හෝ අයාචිත අංක අවහිර කිරීමට තට්ටු කරන්න. + මෙම අංකය ඔබට අමතන ලද පළමු අවස්ථාව මෙයයි. මෙම ඇමතුම අයාචිත නම්, ඔබට මෙම අංකය අවහිර කර ඒ පිළිබඳ පැමිණිලි කළ හැකිය. + එය අයාචිත නැති ලෙස වාර්තා කිරීමට හෝ අවහිර කිරීමට තට්ටු කරන්න + අවහිර කර වාර්තා කර. + සම්බන්ධතාව එක් කරන්න + සම්බන්ධතාවලට එක් කරන්න + අයාචිත තැපැල් අවහිර කර වාර්තා කරන්න + නැත, අයාචිත නොවේ + ඔව්, අංකය අවහිර කරන්න + ඉවතලන්න diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sk/strings.xml index 7334171e6..bd9aaa50b 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sk/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Poznáte číslo %1$s?" - "Je číslo %1$s spam?" - "Číslo %1$s bolo zablokované a hovor bol nahlásený ako spam." - "Hovor z čísla %1$s bol nahlásený, že nie je spam." - "Klepnutím pridáte číslo medzi kontakty alebo zablokujte ako spam." - "Toto bol prvý hovor z tohto čísla. Ak bol tento hovor spam, môžete toto číslo zablokovať a nahlásiť ho." - "Klepnutím môžete nahlásiť, že číslo NIE JE SPAM, alebo ho môžete zablokovať." - "Mali sme podozrenie, že ide o šíriteľa spamu. Ak hovor nebol spam, klepnite na možnosť NIE JE SPAM a nahláste náš omyl." - "Blokovať a nahlásiť" - "Pridať kontakt" - "Nie je spam" - "Blokovať číslo" - "Pridať medzi kontakty" - "Blokovať a nahlásiť spam" - "Nie je spam" - "Odmietnuť" + + + Poznáte číslo %1$s? + Bol hovor z čísla %1$s spam? + Číslo %1$s bolo zablokované a hovor bol nahlásený ako spam. + Hovor z čísla %1$s bol nahlásený, že nie je spam. + Klepnutím pridáte číslo medzi kontakty alebo zablokujte ako spam. + Toto bol prvý hovor z tohto čísla. Ak bol tento hovor spam, môžete toto číslo zablokovať a nahlásiť ho. + Klepnutím môžete nahlásiť, že číslo nie je spam, alebo ho môžete zablokovať + Blokovať a nahlásiť + Pridať kontakt + Pridať medzi kontakty + Blokovať a nahlásiť spam + Nie, nebol to spam + Áno, zablokovať číslo + Zrušiť diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sl/strings.xml index a37ab4cde..9e19a7385 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sl/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Poznate številko %1$s?" - "Ali je klic s številke %1$s neželen?" - "Številka %1$s je blokirana, klic pa je bil prijavljen kot neželen." - "Klic s številke %1$s ni več prijavljen kot neželen." - "Dotaknite se, da dodate med stike ali blokirate neželeno številko." - "Klic s te številke ste prejeli prvič. Če je bil ta klic neželen, lahko blokirate številko in jo prijavite." - "Dotaknite se, da klic prijavite kot »NI NEŽELENI KLIC« ali ga blokirate." - "Predvidevali smo, da je to neželeni klic. Če klic ni bil neželen, se dotaknite možnosti »NI NEŽELENI KLIC«, da prijavite našo napako." - "Blokiraj in prijavi" - "Dodaj stik" - "Ni neželeni klic" - "Blokiraj številko" - "Dodaj med stike" - "Blokiraj in prijavi neželeni klic" - "Ni neželeni klic" - "Zavrni" + + + Poznate številko %1$s? + Ali vas je s številke %1$s poklical neželeni klicatelj? + Številka %1$s je blokirana, klic pa je bil prijavljen kot neželen. + Klic s številke %1$s ni več prijavljen kot neželen. + Dotaknite se, da dodate med stike ali blokirate neželeno številko. + Klic s te številke ste prejeli prvič. Če je bil ta klic neželen, lahko blokirate številko in jo prijavite. + Dotaknite se, da klic prijavite kot »ni neželeni klic« ali ga blokirate + Blokiraj in prijavi + Dodaj stik + Dodaj med stike + Blokiraj in prijavi neželeni klic + Ne, ni neželeni klic + Da, blokiraj številko + Opusti diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sq/strings.xml index ace4be42e..ac72c7fff 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sq/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "E njeh %1$s?" - "A është %1$s i padëshiruar?" - "%1$s u bllokua dhe telefonata u raportua si e padëshiruar." - "Telefonata nga %1$s u raportua si e padëshiruar." - "Trokit për ta shtuar te kontaktet ose për të bllokuar numrin e padëshiruar." - "Kjo është hera e parë që ky numër ka telefonuar. Nëse telefonata ishte e padëshiruar, mund ta bllokosh këtë numër dhe ta raportosh." - "Trokit për ta raportuar si JO E PADËSHIRUAR ose ta bllokosh." - "Dyshojmë se është e padëshiruar. Nëse telefonata nuk është e padëshiruar, trokit JO E PADËSHIRUAR për të raportuar gabimin tonë." - "Blloko dhe raporto" - "Shto një kontakt" - "Nuk është postë e bezdisshme" - "Blloko numrin" - "Shto te kontaktet" - "Blloko dhe raporto si e padëshiruar" - "Nuk është postë e bezdisshme" - "Refuzo" + + + E njeh %1$s? + A ishte %1$s një telefonues i padëshiruar? + %1$s u bllokua dhe telefonata u raportua si e padëshiruar. + Telefonata nga %1$s u raportua si e padëshiruar. + Trokit për ta shtuar te kontaktet ose për të bllokuar numrin e padëshiruar. + Kjo është hera e parë që ky numër ka telefonuar. Nëse telefonata ishte e padëshiruar, mund ta bllokosh këtë numër dhe ta raportosh. + Trokit për ta raportuar si jo të padëshiruar ose për ta bllokuar + Blloko dhe raporto + Shto një kontakt + Shto te kontaktet + Blloko dhe raporto si e padëshiruar + Jo, nuk ishte e padëshiruar + Po, bllokoje numrin + Hiq diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sr/strings.xml index bd81b3cc1..3766b03bb 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sr/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Познат вам је број %1$s?" - "Да ли је %1$s непожељан?" - "Блокирали сте %1$s, а позив сте пријавили као непожељан." - "Пријавили сте да позив са %1$s није непожељан." - "Додирните да бисте додали контакте или блокирали непожељан број." - "Први пут сте примили позив са овог броја. Ако је непожељан, можете да га блокирате и пријавите." - "Додирните да бисте пријавили да позив НИЈЕ НЕПОЖЕЉАН или блокирајте број." - "Сумњамо да је овај позив непожељан. Ако није, додирните НИЈЕ НЕПОЖЕЉАН да бисте пријавили грешку." - "Блокирај и пријави" - "Додај контакт" - "Није непожељан" - "Блокирај број" - "Додај у контакте" - "Блокирај и пријави непожељан позив" - "Није непожељан" - "Одбиј" + + + Познат вам је број %1$s? + Да ли вам је са %1$s упућен непожељан позив? + Блокирали сте %1$s, а позив сте пријавили као непожељан. + Пријавили сте да позив са %1$s није непожељан. + Додирните да бисте додали контакте или блокирали непожељан број. + Први пут сте примили позив са овог броја. Ако је непожељан, можете да га блокирате и пријавите. + Додирните да бисте пријавили да позив није непожељан или блокирали број + Блокирај и пријави + Додај контакт + Додај у контакте + Блокирај и пријави непожељан позив + Не, није непожељан + Да, блокирај број + Одбаци diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sv/strings.xml index 6a06a4619..d950e44c2 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sv/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Känner du %1$s?" - "Är %1$s spam?" - "%1$s blockerat och samtalet rapporterat som spam." - "Samtal från %1$s rapporterat som spam." - "Tryck för att lägga till kontakter eller blockera spamnummer." - "Det här var första gången det här numret ringde dig. Om det var spam går det att blockera numret och rapportera det." - "Tryck för att rapportera som INTE SPAM eller blockera det." - "Vi misstänkte att det är en spammare. Om det här samtalet inte var spam, tryck på INTE SPAM för att rapportera misstaget." - "Blockera, rapportera" - "Lägg till kontakt" - "Inte spam" - "Blockera nummer" - "Lägg till i Kontakter" - "Blockera och rapportera spam" - "Inte spam" - "Avvisa" + + + Känner du %1$s? + Var %1$s ett spamsamtal? + %1$s blockerat och samtalet rapporterat som spam. + Samtal från %1$s rapporterat som spam. + Tryck för att lägga till kontakter eller blockera spamnummer. + Det här var första gången det här numret ringde dig. Om det var spam går det att blockera numret och rapportera det. + Tryck för att rapportera som inte spam eller blockera det + Blockera, rapportera + Lägg till kontakt + Lägg till i Kontakter + Blockera och rapportera spam + Nej, inte spam + Ja, blockera numret + Stäng diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sw/strings.xml index bc2fdc51a..3a3c69211 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-sw/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Je, unaitambua %1$s?" - "Je, %1$s ni taka?" - "%1$s imezuiwa na simu ikaripotiwa kuwa taka." - "Simu kutoka %1$s imeripotiwa kuwa si taka." - "Gonga ili uongeze kwenye anwani au uzuie nambari taka." - "Hii ndiyo mara ya kwanza nambari hii imekupigia. Ikiwa ilikuwa simu taka, unaweza kuzuia nambari hii na uiripoti." - "Gonga ili uripoti kuwa SI TAKA, au kuizuia." - "Tunashuku kwamba simu hii ni taka. Ikiwa haikuwa simu taka, gonga SI TAKA ili usahihishe tulivyoichukulia." - "Zuia na uripoti" - "Ongeza anwani" - "Si taka" - "Zuia nambari" - "Ongeza kwenye anwani" - "Zuia na uripoti taka" - "Si taka" - "Kataa" + + + Je, unaitambua %1$s? + Je, %1$s alipiga simu taka? + %1$s imezuiwa na simu ikaripotiwa kuwa taka. + Simu kutoka %1$s imeripotiwa kuwa si taka. + Gusa ili uongeze kwenye anwani au uzuie nambari taka. + Hii ndiyo mara ya kwanza nambari hii imekupigia. Ikiwa ilikuwa simu taka, unaweza kuzuia nambari hii na uiripoti. + Gusa ili uripoti kuwa si taka au uizuie + Zuia na uripoti + Ongeza anwani + Ongeza kwenye anwani + Zuia na uripoti taka + Hapana, si taka + Ndiyo, zuia nambari + Ondoa diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ta/strings.xml index 2438aa703..dfc991568 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ta/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s - தெரிந்த எண்ணா?" - "%1$s - ஸ்பேமா?" - "%1$s தடுக்கப்பட்டு, அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது." - "%1$s இன் அழைப்பு ஸ்பேம் இல்லை எனத் தெரிவிக்கப்பட்டது." - "தொடர்புகளில் சேர்க்க அல்லது ஸ்பேம் எண்ணைத் தடுக்க, தட்டவும்." - "இந்த எண்ணிலிருந்து உங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது இதுவே முதல் முறை. இந்த அழைப்பு ஸ்பேமாக இருந்தால், எண்ணைத் தடுத்துப் புகாரளிக்கலாம்." - "\"ஸ்பேம் இல்லை\" எனத் தெரிவிக்க அல்லது தடுக்க, தட்டவும்." - "இது ஸ்பேமாக இருக்கும் எனச் சந்தேகிக்கிறோம். ஸ்பேம் இல்லை எனில், எங்கள் தவறைச் சுட்டிக்காட்ட, \"ஸ்பேம் இல்லை\" என்பதைத் தட்டவும்." - "தடுத்துப் புகாரளி" - "தொடர்பைச் சேர்" - "ஸ்பேமில்லை" - "எண்ணைத் தடு" - "தொடர்புகளில் சேர்" - "தடுத்து, ஸ்பேமெனப் புகாரளி" - "ஸ்பேமில்லை" - "நிராகரி" + + + %1$s - தெரிந்த எண்ணா? + %1$s, ஸ்பேம் அழைப்பாளரா? + %1$s தடுக்கப்பட்டு, அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது. + %1$s இன் அழைப்பு ஸ்பேம் இல்லை எனத் தெரிவிக்கப்பட்டது. + தொடர்புகளில் சேர்க்க அல்லது ஸ்பேம் எண்ணைத் தடுக்க, தட்டவும். + இந்த எண்ணிலிருந்து உங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது இதுவே முதல் முறை. இந்த அழைப்பு ஸ்பேமாக இருந்தால், எண்ணைத் தடுத்துப் புகாரளிக்கலாம். + \"ஸ்பேம் இல்லை\" எனத் தெரிவிக்க அல்லது தடுக்க, தட்டவும் + தடுத்துப் புகாரளி + தொடர்பைச் சேர் + தொடர்புகளில் சேர் + தடுத்து, ஸ்பேமெனப் புகாரளி + இல்லை, ஸ்பேம் இல்லை + ஆம், எண்ணைத் தடு + நிராகரி diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-te/strings.xml index 2d5e3aa24..2efe36ed3 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-te/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s తెలుసా?" - "%1$s స్పామ్ కాదా?" - "%1$s బ్లాక్ చేయబడింది మరియు కాల్ స్పామ్ అని నివేదించబడింది." - "%1$s నుండి కాల్ స్పామ్ కాదని నివేదించబడింది." - "స్పామ్ నంబర్‌ను పరిచయాలకు జోడించడానికి లేదా బ్లాక్ చేయడానికి నొక్కండి." - "ఈ నంబర్ నుండి మీకు కాల్ రావడం ఇదే మొదటిసారి. ఈ కాల్ స్పామ్ అయితే, మీరు ఈ నంబర్‌ను బ్లాక్ చేసి, నివేదించవచ్చు." - "స్పామ్ కాదని నివేదించడానికి లేదా దాన్ని బ్లాక్ చేయడానికి నొక్కండి." - "మాకు ఇది స్పామర్ అయ్యి ఉండవచ్చని అనుమానం కలిగింది. ఈ కాల్ స్పామ్ కాకుంటే, మా పొరపాటును నివేదించడానికి స్పామ్ కాదుని నొక్కండి." - "బ్లాక్ చేసి, నివేదించండి" - "పరిచయాన్ని జోడించండి" - "స్పామ్ కాదు" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయండి" - "పరిచయాలకు జోడించండి" - "బ్లాక్ చేసి, స్పామ్ అని నివేదించండి" - "స్పామ్ కాదు" - "తిరస్కరించండి" + + + %1$s తెలుసా? + %1$s స్పామ్ కాలరా? + %1$s బ్లాక్ చేయబడింది మరియు కాల్ స్పామ్ అని నివేదించబడింది. + %1$s నుండి కాల్ స్పామ్ కాదని నివేదించబడింది. + స్పామ్ నంబర్‌ను పరిచయాలకు జోడించడానికి లేదా బ్లాక్ చేయడానికి నొక్కండి. + ఈ నంబర్ నుండి మీకు కాల్ రావడం ఇదే మొదటిసారి. ఈ కాల్ స్పామ్ అయితే, మీరు ఈ నంబర్‌ను బ్లాక్ చేసి, నివేదించవచ్చు. + స్పామ్ కాదని నివేదించడానికి లేదా దాన్ని బ్లాక్ చేయడానికి నొక్కండి + బ్లాక్ చేసి, నివేదించండి + పరిచయాన్ని జోడించండి + పరిచయాలకు జోడించండి + బ్లాక్ చేసి, స్పామ్ అని నివేదించండి + లేదు, స్పామ్ కాదు + అవును, నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయండి + విస్మరించండి diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-th/strings.xml index 51e8b474e..75fce7606 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-th/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "รู้จัก %1$s ไหม" - "%1$s เป็นสแปมใช่ไหม" - "บล็อก %1$s และรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปมแล้ว" - "รายงานสายจาก %1$s ว่าไม่ใช่สแปมแล้ว" - "แตะเพื่อเพิ่มลงในรายชื่อติดต่อหรือบล็อกหมายเลขสแปม" - "หมายเลขนี้โทรหาคุณเป็นครั้งแรก หากเป็นสแปม คุณสามารถบล็อกและรายงานหมายเลขนี้ได้" - "แตะเพื่อรายงานว่าไม่ใช่สแปม หรือบล็อก" - "เราสงสัยว่าสายนี้จะเป็นนักส่งสแปม หากไม่ใช่สแปม โปรดแตะไม่ใช่สแปมเพื่อรายงานข้อผิดพลาดของเรา" - "บล็อกและรายงาน" - "เพิ่มผู้ติดต่อ" - "ไม่ใช่สแปม" - "บล็อกหมายเลข" - "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" - "บล็อกและรายงานสแปม" - "ไม่ใช่สแปม" - "ปฏิเสธ" + + + รู้จัก %1$s ไหม + หมายเลข %1$s เป็นสแปมใช่ไหม + บล็อก %1$s และรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปมแล้ว + รายงานสายจาก %1$s ว่าไม่ใช่สแปมแล้ว + แตะเพื่อเพิ่มลงในรายชื่อติดต่อหรือบล็อกหมายเลขสแปม + หมายเลขนี้โทรหาคุณเป็นครั้งแรก หากเป็นสแปม คุณสามารถบล็อกและรายงานหมายเลขนี้ได้ + แตะเพื่อรายงานว่าไม่ใช่สแปมหรือบล็อก + บล็อกและรายงาน + เพิ่มผู้ติดต่อ + เพิ่มในรายชื่อติดต่อ + บล็อกและรายงานสแปม + ไม่ใช่สแปม + ใช่ บล็อกหมายเลขนี้ + ปิด diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-tl/strings.xml index 0dac485f8..057f37872 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-tl/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Kilala mo ba ang %1$s?" - "Spam ba ang %1$s?" - "Na-block ang %1$s at inulat ang tawag bilang spam." - "Inulat ang tawag mula sa %1$s bilang hindi spam." - "I-tap upang idagdag sa mga contact o i-block ang spam na numero." - "Ito ang unang beses na tumawag sa iyo ang numerong ito. Kung spam ang tawag na ito, maaari mong i-block ang numerong ito at iulat ito." - "I-tap upang iulat na HINDI SPAM, o i-block ito." - "Pinaghihinalaan namin ito bilang isang spammer. Kung hindi spam ang tawag na ito, i-tap ang HINDI SPAM upang iulat ang aming pagkakamali." - "I-block at iulat" - "Magdagdag ng contact" - "Hindi spam" - "I-block ang numero" - "Idagdag sa mga contact" - "I-block at iulat ang spam" - "Hindi spam" - "Tanggihan" + + + Kilala mo ba ang %1$s? + Spam caller ba ang %1$s? + Na-block ang %1$s at inulat ang tawag bilang spam. + Inulat ang tawag mula sa %1$s bilang hindi spam. + I-tap upang idagdag sa mga contact o i-block ang spam na numero. + Ito ang unang beses na tumawag sa iyo ang numerong ito. Kung spam ang tawag na ito, maaari mong i-block ang numerong ito at iulat ito. + I-tap para iulat na hindi spam o i-block ito + I-block at iulat + Magdagdag ng contact + Idagdag sa mga contact + I-block at iulat ang spam + Hindi, hindi spam + Oo, i-block ang numero + I-dismiss diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-tr/strings.xml index 80937ceef..7b7991be3 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-tr/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s tanıdık bir numara mı?" - "%1$s spam amaçlı bir numara mı?" - "%1$s engellendi ve çağrı spam olarak bildirildi." - "%1$s numaralı telefondan gelen çağrının spam olmadığı bildirildi." - "Kişilere eklemek veya spam numarasını engellemek için dokunun." - "Bu numaradan ilk kez arandınız. Bu çağrı spam amaçlı olarak yapıldıysa numarayı engelleyip bildirebilirsiniz." - "SPAM DEĞİL bildirimi göndermek için dokunun veya numarayı engelleyin." - "Bu numaranın spam amaçlı olduğundan şüphelendik. Çağrı spam amaçlı değilse SPAM DEĞİL\'e dokunarak kararımızın hatalı olduğunu bildirin." - "Engelle ve bildir" - "Kişi olarak ekle" - "Spam değil" - "Numarayı engelle" - "Kişilere ekle" - "Engelle ve spam olarak bildir" - "Spam değil" - "Reddet" + + + %1$s tanıdık bir numara mı? + %1$s spam olan bir arayan mıydı? + %1$s engellendi ve çağrı spam olarak bildirildi. + %1$s numaralı telefondan gelen çağrının spam olmadığı bildirildi. + Kişilere eklemek veya spam numarasını engellemek için dokunun. + Bu numaradan ilk kez arandınız. Bu çağrı spam amaçlı olarak yapıldıysa numarayı engelleyip bildirebilirsiniz. + Spam değil bildirimi göndermek için dokunun veya numarayı engelleyin + Engelle ve bildir + Kişi olarak ekle + Kişilere ekle + Engelle ve spam olarak bildir + Hayır, spam değil + Evet, numarayı engelle + Kapat diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-uk/strings.xml index 42580b5df..23e8428f2 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-uk/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Знаєте номер %1$s?" - "Виклик із номера %1$s спам?" - "Номер %1$s заблоковано, а виклик із нього позначено як спам." - "Виклик із номера %1$s позначено як не спам." - "Торкніться, щоб додати до контактів або заблокувати номер як спам." - "З цього номера вам телефонують уперше. Якщо це спам, заблокуйте номер і поскаржтеся." - "Торкніться, щоб позначити як НЕ СПАМ або заблокувати." - "Ми вважаємо, що вам телефонував спамер. Якщо це не так, виберіть \"НЕ СПАМ\", щоб повідомити нам про це." - "Блокувати й поскарж." - "Додати контакт" - "Не спам" - "Заблокувати номер" - "Додати в контакти" - "Блокувати й позначити як спам" - "Не спам" - "Відхилити" + + + Знаєте номер %1$s? + Виклик із номера %1$s був спамом? + Номер %1$s заблоковано, а виклик із нього позначено як спам. + Виклик із номера %1$s позначено як не спам. + Торкніться, щоб додати до контактів або заблокувати номер як спам. + З цього номера вам телефонують уперше. Якщо це спам, заблокуйте номер і поскаржтеся. + Торкніться, щоб позначити як не спам або заблокувати номер + Блокувати й поскарж. + Додати контакт + Додати в контакти + Блокувати й позначити як спам + Ні, не спам + Так, заблокувати номер + Закрити diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ur/strings.xml index 5783803a0..fb2c97033 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-ur/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s سے واقف ہیں؟" - "کیا %1$s اسپام ہے؟" - "%1$s مسدود ہو گیا اور کال کی بطور اسپام اطلاع ہو گئی۔" - "%1$s سے کال کی اطلاع \'اسپام نہیں\' کے بطور ہو گئی۔" - "رابطوں میں شامل کرنے یا اسپام نمبر کو مسدود کرنے کیلئے تھپتھپائیں۔" - "آپ کو اس نمبر سے پہلی بار کال آئی ہے۔ اگر یہ کال اسپام تھی، تو آپ اس نمبر کو مسدود کر سکتے ہیں اور اس کی اطلاع دے سکتے ہیں۔" - "\'اسپام نہیں\' کے بطور اطلاع دینے کیلئے تھپتھپائیں یا اسے مسدود کریں۔" - "ہمیں اس پر اسپامر ہونے کا شک تھا۔ اگر یہ کال اسپام نہیں تھی تو ہماری غلطی کی اطلاع دینے کیلئے \'اسپام نہیں\' پر تھپتھپائیں۔" - "مسدود کریں اور اطلاع دیں" - "رابطہ شامل کریں" - "اسپام نہیں ہے" - "نمبر مسدود کریں" - "رابطوں میں شامل کریں" - "مسدود کریں اور اسپام کی اطلاع دیں" - "اسپام نہیں ہے" - "مسترد کریں" + + + %1$s سے واقف ہیں؟ + کیا %1$s اسپام کالر تھا؟ + %1$s مسدود ہو گیا اور کال کی بطور اسپام اطلاع ہو گئی۔ + %1$s سے کال کی اطلاع \'اسپام نہیں\' کے بطور ہو گئی۔ + رابطوں میں شامل کرنے یا اسپام نمبر کو مسدود کرنے کیلئے تھپتھپائیں۔ + آپ کو اس نمبر سے پہلی بار کال آئی ہے۔ اگر یہ کال اسپام تھی، تو آپ اس نمبر کو مسدود کر سکتے ہیں اور اس کی اطلاع دے سکتے ہیں۔ + اسپام نہیں ہے کے بطور اطلاع دینے کیلئے تھپتھپائیں یا اسے مسدود کریں + مسدود کریں اور اطلاع دیں + رابطہ شامل کریں + رابطوں میں شامل کریں + مسدود کریں اور اسپام کی اطلاع دیں + نہیں، اسپام نہیں ہے + ہاں، نمبر مسدود کریں + برخاست کریں diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-uz/strings.xml index 833cb8f32..2a0f6b9ca 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-uz/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s sizga tanish raqammi?" - "%1$s raqamidan keluvchi qo‘ng‘iroqlar spammi?" - "%1$s raqami bloklandi va undan keluvchi qo‘ng‘iroqlar spam deb belgilandi." - "%1$s raqamidan keluvchi qo‘ng‘iroqlar spam emas deb belgilandi." - "Raqamni kontaktlarga qo‘shish yoki uni spam tarqatuvchi deb bloklash uchun bosing." - "Bu raqamdan sizga birinchi marta qo‘ng‘iroq qilindi. Agar u spam bo‘lsa, uni spam deb belgilang va raqamni bloklang." - "Qo‘ng‘iroqni SPAM EMAS deb belgilash yoki raqamni bloklash uchun bosing." - "Bu raqamdan spam qo‘ng‘iroq qilinganga o‘xshaydi. Agar u spam bo‘lmasa, bu haqda bizga xabar berish uchun uni SPAM EMAS deb belgilang." - "Bloklash/xabar ber." - "Kontaktl-ga qo‘shish" - "Spam emas" - "Raqamni bloklash" - "Kontaktlarga qo‘shish" - "Bloklash va spam haqida xabar berish" - "Spam emas" - "Rad etish" + + + %1$s sizga tanish raqammi? + %1$s raqamidan spam chaqiruv keldimi? + %1$s raqami bloklandi va undan keluvchi qo‘ng‘iroqlar spam deb belgilandi. + %1$s raqamidan keluvchi qo‘ng‘iroqlar spam emas deb belgilandi. + Raqamni kontaktlarga qo‘shish yoki uni spam tarqatuvchi deb bloklash uchun bosing. + Bu raqamdan sizga birinchi marta qo‘ng‘iroq qilindi. Agar u spam bo‘lsa, uni spam deb belgilang va raqamni bloklang. + Chaqiruvni spam emas deb belgilash yoki raqamni bloklash uchun bosing. + Bloklash/xabar ber. + Kontaktl-ga qo‘shish + Kontaktlarga saqlash + Bloklash va spam haqida xabar berish + Spam emas + Raqam bloklansin + Yopish diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-vi/strings.xml index 1806cf06a..a9a7ca7cc 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-vi/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Bạn có biết %1$s không?" - "%1$s có phải là spam không?" - "%1$s bị chặn và cuộc gọi đã bị báo cáo là spam." - "Cuộc gọi từ %1$s được báo cáo là không phải spam." - "Nhấn để thêm vào danh bạ hoặc chặn số spam." - "Đây là lần đầu tiên số này gọi cho bạn. Nếu cuộc gọi này là spam, bạn có thể chặn và báo cáo số này." - "Nhấn để báo cáo là KHÔNG PHẢI SPAM hoặc chặn." - "Chúng tôi nghi ngờ rằng đây là người gửi spam. Nếu cuộc gọi này không phải là spam, hãy nhấn vào KHÔNG PHẢI SPAM để báo cáo sự nhầm lẫn của chúng tôi." - "Chặn và báo cáo" - "Thêm liên hệ" - "Không phải là spam" - "Chặn số" - "Thêm vào danh bạ" - "Chặn và báo cáo spam" - "Không phải là spam" - "Từ chối" + + + Bạn có biết %1$s không? + %1$s có phải là người gọi spam không? + %1$s bị chặn và cuộc gọi đã bị báo cáo là spam. + Cuộc gọi từ %1$s được báo cáo là không phải spam. + Nhấn để thêm vào danh bạ hoặc chặn số spam. + Đây là lần đầu tiên số này gọi cho bạn. Nếu cuộc gọi này là spam, bạn có thể chặn và báo cáo số này. + Nhấn để báo cáo không phải là spam hoặc chặn số + Chặn và báo cáo + Thêm liên hệ + Thêm vào danh bạ + Chặn và báo cáo spam + Không, không phải spam + Có, hãy chặn số + Loại bỏ diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rCN/strings.xml index 26a65b170..a9e1a1ec8 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s 是陌生号码吗?" - "%1$s 是骚扰电话号码吗?" - "已屏蔽 %1$s,并将来电举报为骚扰电话。" - "已取消将 %1$s 的来电举报为骚扰电话。" - "点按即可添加到通讯录或屏蔽骚扰电话号码。" - "这是此号码的第一次来电。如果是骚扰电话,您可以屏蔽此号码并举报。" - "点按即可列为“非骚扰电话号码”,或将其屏蔽。" - "我们怀疑这是骚扰电话号码。如果不是,请点按“非骚扰电话号码”,向我们报告错误。" - "屏蔽并举报" - "添加联系人" - "非骚扰电话号码" - "屏蔽号码" - "添加到通讯录" - "屏蔽并举报骚扰电话号码" - "非骚扰电话号码" - "拒接" + + + %1$s 是陌生号码吗? + %1$s 是骚扰电话号码吗? + 已屏蔽 %1$s,并将来电举报为骚扰电话。 + 已取消将 %1$s 的来电举报为骚扰电话。 + 点按即可添加到通讯录或屏蔽骚扰电话号码。 + 这是此号码的第一次来电。如果是骚扰电话,您可以屏蔽此号码并举报。 + 点按即可列为非骚扰电话号码,或将其屏蔽 + 屏蔽并举报 + 添加联系人 + 添加到通讯录 + 屏蔽并举报骚扰电话号码 + 不,这不是骚扰电话 + 是的,屏蔽号码 + 关闭 diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rHK/strings.xml index ceaaa65c2..dcb0d1c68 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s 是已知號碼?" - "%1$s 是垃圾號碼?" - "已將 %1$s 封鎖並舉報為垃圾號碼。" - "%1$s 的來電已舉報為非垃圾來電。" - "輕按以新增至通訊錄,或封鎖垃圾號碼。" - "這是此號碼的第一次來電,如果是垃圾來電,您可以封鎖並舉報此號碼。" - "輕按以舉報為非垃圾來電,或加以封鎖。" - "我們懷疑此為垃圾來電。如果不是,請輕按 [非垃圾來電] 舉報我們的錯誤。" - "封鎖並舉報" - "新增聯絡人" - "非垃圾來電" - "封鎖號碼" - "加入通訊錄" - "封鎖並舉報垃圾來電" - "非垃圾來電" - "拒絕" + + + %1$s 是已知號碼? + %1$s 是垃圾來電嗎? + 已將 %1$s 封鎖並舉報為垃圾號碼。 + %1$s 的來電已舉報為非垃圾來電。 + 輕按以新增至通訊錄,或封鎖垃圾號碼。 + 這是此號碼的第一次來電,如果是垃圾來電,您可以封鎖並舉報此號碼。 + 輕按以舉報為非垃圾來電,或加以封鎖 + 封鎖並舉報 + 新增聯絡人 + 加入通訊錄 + 封鎖並舉報垃圾來電 + 否,不是垃圾來電 + 是,請封鎖號碼 + 關閉 diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rTW/strings.xml index 70cb15d62..010a307af 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "%1$s 是你熟悉的電話號碼嗎?" - "%1$s 是騷擾/廣告電話嗎?" - "已封鎖 %1$s 並將本次來電回報為騷擾/廣告電話。" - "已將 %1$s 的來電回報為非騷擾/廣告電話。" - "輕觸這裡即可加到通訊錄或封鎖騷擾/廣告電話號碼。" - "這組號碼是首次致電給你。如果本次來電為騷擾/廣告電話,你可以封鎖並檢舉這組號碼。" - "輕觸這裡即可回報為「非騷擾/廣告電話」或封鎖這組號碼。" - "我們懷疑這通來電是騷擾/廣告電話。如果我們的判斷有誤,請輕觸 [非騷擾/廣告電話] 來回報錯誤。" - "封鎖並回報" - "新增聯絡人" - "非騷擾/廣告電話" - "封鎖號碼" - "新增為聯絡人" - "封鎖並回報為騷擾/廣告電話" - "非騷擾/廣告電話" - "拒接" + + + %1$s 是你熟悉的電話號碼嗎? + %1$s 是騷擾/廣告來電者嗎? + 已封鎖 %1$s 並將本次來電回報為騷擾/廣告電話。 + 已將 %1$s 的來電回報為非騷擾/廣告電話。 + 輕觸這裡即可加到通訊錄或封鎖騷擾/廣告電話號碼。 + 這組號碼是首次致電給你。如果本次來電為騷擾/廣告電話,你可以封鎖並檢舉這組號碼。 + 輕觸即可回報為非騷擾/廣告電話或封鎖這組號碼 + 封鎖並回報 + 新增聯絡人 + 新增為聯絡人 + 封鎖並回報為騷擾/廣告電話 + 否,這不是騷擾/廣告電話 + 是,封鎖這組號碼 + 關閉 diff --git a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zu/strings.xml index 90887f203..503471d54 100644 --- a/java/com/android/incallui/spam/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/spam/res/values-zu/strings.xml @@ -1,36 +1,17 @@ - - - - - "Uyayazi i-%1$s?" - "Ingabe i-%1$s ugaxekile?" - "%1$s ivinjelwe futhi ikholi ibikwe njengogaxekile." - "Ikholi esuka ku-%1$s ibikwe njengokungeyena ugaxekile." - "Thepha ukwengeza koxhumana nabo noma ukuvimbela inombolo engugaxekile." - "Okokuqala le nombolo ikushayela. Uma le kholi kade ingugaxekile, ungakwazi ukuvimbela le nombolo futhi uyibike." - "Thepha ukubika NJENGOKUNGEYENA UGAXEKILE, noma ukuyivimbela." - "Sisola ukuthi lokhu ugaxekile. Uma le kholi kade ingeyena ugaxekile, thepha okuthi AKUYENA UGAXEKILE ukuze ubike iphutha lethu." - "Vimba futhi ubike" - "Engeza oxhumana naye" - "Akusiko okugaxekile" - "Vimba inombolo" - "Engeza koxhumana nabo" - "Vimba futhi ubike ugaxekile" - "Akusiko okugaxekile" - "Yenqaba" + + + Uyayazi i-%1$s? + Ingabe i-%1$s umshayi wogaxekile? + %1$s ivinjelwe futhi ikholi ibikwe njengogaxekile. + Ikholi esuka ku-%1$s ibikwe njengokungeyena ugaxekile. + Thepha ukwengeza koxhumana nabo noma ukuvimbela inombolo engugaxekile. + Okokuqala le nombolo ikushayela. Uma le kholi kade ingugaxekile, ungakwazi ukuvimbela le nombolo futhi uyibike. + Thepha ukubika njengokungeyena ugaxekile noma vimbela + Vimba futhi ubike + Engeza oxhumana naye + Engeza koxhumana nabo + Vimba futhi ubike ugaxekile + Cha, akuyena ugaxekile + Yebo, vimbela inombolo + Cashisa diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-af/strings.xml index f037436bc..c3e684280 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-af/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Wys elke keer waarskuwing" - "Jy bel tans \'n internasionale nommer en heffings kan dalk geld." + + + Wys elke keer waarskuwing + Jy bel tans \'n internasionale nommer en heffings kan dalk geld. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-am/strings.xml index 0afc289e5..6f58d4d55 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-am/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "በሁሉም ጊዜ ማስጠንቀቂያ አሳይ" - "ዓለም አቀፍ ቁጥር በመደወል ላይ ነዎት እናም ክፍያዎች ተፈጻሚ ሊሆኑ ይችላሉ።" + + + በሁሉም ጊዜ ማስጠንቀቂያ አሳይ + ዓለም አቀፍ ቁጥር በመደወል ላይ ነዎት እናም ክፍያዎች ተፈጻሚ ሊሆኑ ይችላሉ። diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ar/strings.xml index 2ffcefc6b..12d804b21 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "إظهار التحذير في كل مرة" - "أنت تتصل برقم دولي وقد يتم فرض رسوم." + + + إظهار التحذير في كل مرة + أنت تتصل برقم دولي وقد يتم فرض رسوم. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-az/strings.xml index d4bb49088..09c95598d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-az/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Xəbərdarlığı hər dəfə göstərin" - "Beynəlxalq nömrəyə zəng etdiyiniz üçün xərc tutula bilər." + + + Xəbərdarlığı hər dəfə göstərin + Beynəlxalq nömrəyə zəng etdiyiniz üçün xərc tutula bilər. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 00917012e..913f14587 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Uvek prikazuj upozorenje" - "Pozivate broj u inostranstvu i mogu da važe naknade." + + + Uvek prikazuj upozorenje + Pozivate broj u inostranstvu i mogu da važe naknade. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-be/strings.xml index 783a7a5de..b67a851a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-be/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Заўсёды паказваць папярэджанне" - "Вы выклікаеце міжнародны нумар. Можа спаганяцца плата." + + + Заўсёды паказваць папярэджанне + Вы выклікаеце міжнародны нумар. Можа спаганяцца плата. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bg/strings.xml index 9b651ef1f..b2161ac77 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Показване на предупреждение всеки път" - "Обаждате се до номер в чужбина и това може да се таксува." + + + Показване на предупреждение всеки път + Обаждате се до номер в чужбина и това може да се таксува. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bn/strings.xml index b3c717a0a..57f039baf 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "প্রতিবার সতর্কতা দেখান" - "আপনি একটি আন্তর্জাতিক নম্বরে কল করছেন এবং চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে।" + + + প্রতিবার সতর্কতা দেখান + আপনি একটি আন্তর্জাতিক নম্বরে কল করছেন এবং চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে। diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bs/strings.xml index 63940dc02..fb08c1097 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Prikaži upozorenje svaki put" - "Zovete međunarodni broj i mogu nastati troškovi." + + + Prikaži upozorenje svaki put + Zovete međunarodni broj i mogu nastati troškovi. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ca/strings.xml index d52eec64d..d27dedf8f 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostra un advertiment cada vegada" - "Estàs a punt de trucar a un número internacional, i es poden aplicar càrrecs." + + + Mostra un advertiment cada vegada + Estàs a punt de trucar a un número internacional, i es poden aplicar càrrecs. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-cs/strings.xml index 639ed0c42..62327c947 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Zobrazovat upozornění pokaždé" - "Voláte na mezinárodní číslo a mohou vám být účtovány poplatky." + + + Zobrazovat upozornění pokaždé + Voláte na mezinárodní číslo a mohou vám být účtovány poplatky. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-da/strings.xml index a35f06795..6d99047a2 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-da/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Vis en advarsel hver gang" - "Du ringer til et internationalt nummer, og du bliver muligvis opkrævet et gebyr." + + + Vis en advarsel hver gang + Du ringer til et internationalt nummer, og du bliver muligvis opkrævet et gebyr. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-de/strings.xml index faf09e01f..c3313e83b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-de/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Warnung jedes Mal anzeigen" - "Du rufst eine Nummer im Ausland an. Hierfür können Gebühren anfallen." + + + Warnung jedes Mal anzeigen + Du rufst eine Nummer im Ausland an. Hierfür können Gebühren anfallen. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-el/strings.xml index 444c747da..923982d7e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-el/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Εμφάνιση προειδοποίησης κάθε φορά" - "Καλείτε έναν διεθνή αριθμό και ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις." + + + Εμφάνιση προειδοποίησης κάθε φορά + Καλείτε έναν διεθνή αριθμό και ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rAU/strings.xml index 6aed13c52..039b42f89 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Show warning every time" - "You are calling an international number and charges may apply." + + + Show warning every time + You are calling an international number and charges may apply. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rGB/strings.xml index 6aed13c52..039b42f89 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Show warning every time" - "You are calling an international number and charges may apply." + + + Show warning every time + You are calling an international number and charges may apply. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rIN/strings.xml index 6aed13c52..039b42f89 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Show warning every time" - "You are calling an international number and charges may apply." + + + Show warning every time + You are calling an international number and charges may apply. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es-rUS/strings.xml index 19f47a56e..b69cc9f7b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar advertencia siempre" - "Estás llamando a un número internacional, y es posible que se apliquen cargos." + + + Mostrar advertencia siempre + Estás llamando a un número internacional, y es posible que se apliquen cargos. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es/strings.xml index a2a13d918..7cd91a19c 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-es/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar siempre la advertencia" - "Estás llamando a un número internacional, por lo que puede que se apliquen cargos." + + + Mostrar siempre la advertencia + Estás llamando a un número internacional, por lo que puede que se apliquen cargos. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-et/strings.xml index 3433c4144..f8db0d27e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-et/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Kuva hoiatus iga kord" - "Helistate rahvusvahelisele numbrile ja kõne võib olla tasuline." + + + Kuva hoiatus iga kord + Helistate rahvusvahelisele numbrile ja kõne võib olla tasuline. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-eu/strings.xml index 8fda9eaa8..ef62dec9e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Erakutsi abisuak beti" - "Nazioarteko telefono batera deitzera zoaz, eta agian zerbait kobratuko zaizu." + + + Erakutsi abisuak beti + Nazioarteko telefono batera deitzera zoaz, eta agian zerbait kobratuko zaizu. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fa/strings.xml index 89dfb093f..77825afa2 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "هر بار نمایش هشدار" - "با شماره بین‌المللی تماس می‌گیرید و ممکن است هزینه‌ها اعمال شوند." + + + هر بار نمایش هشدار + با شماره بین‌المللی تماس می‌گیرید و ممکن است هزینه‌ها اعمال شوند. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fi/strings.xml index 63e2cdbe9..b8240c184 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Näytä aina varoitus" - "Olet soittamassa kansainväliseen numeroon. Puhelusta saatetaan periä maksuja." + + + Näytä aina varoitus + Olet soittamassa kansainväliseen numeroon. Puhelusta saatetaan periä maksuja. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr-rCA/strings.xml index 09cd55686..be16a2631 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Toujours afficher l\'avertissement" - "Vous appelez un numéro international, et des frais peuvent s\'appliquer." + + + Toujours afficher l\'avertissement + Vous appelez un numéro international, et des frais peuvent s\'appliquer. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr/strings.xml index 79386e883..516d3cfcf 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Afficher un avertissement à chaque fois" - "Vous appelez un numéro international. Des frais peuvent s\'appliquer." + + + Afficher un avertissement à chaque fois + Vous appelez un numéro international. Des frais peuvent s\'appliquer. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gl/strings.xml index 375636fd9..e306ba760 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar advertencia sempre" - "Estás chamando a un número internacional, polo que se poden aplicar cargos." + + + Mostrar advertencia sempre + Estás chamando a un número internacional, polo que se poden aplicar cargos. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gu/strings.xml index aed7c394e..c8e91e5e0 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "દર વખતે ચેતવણી બતાવો" - "તમે આંતરરાષ્ટ્રીય નંબર પર કૉલ કરી રહ્યાં છો અને શુલ્ક લાગી શકે છે." + + + દર વખતે ચેતવણી બતાવો + તમે આંતરરાષ્ટ્રીય નંબર પર કૉલ કરી રહ્યાં છો અને શુલ્ક લાગી શકે છે. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hi/strings.xml index 3d5aa0a5d..cb83f5ad4 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "हर बार चेतावनी दिखाएं" - "आप एक अंतर्राष्ट्रीय नंबर पर कॉल कर रहे हैं और शुल्क लागू हो सकते हैं." + + + हर बार चेतावनी दिखाएं + आप एक अंतर्राष्ट्रीय नंबर पर कॉल कर रहे हैं और शुल्क लागू हो सकते हैं. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hr/strings.xml index 833c4cacb..f6e1cf96e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Prikaži upozorenje svaki put" - "Upućujete međunarodni poziv i možda se naplaćuju dodatne naknade." + + + Prikaži upozorenje svaki put + Upućujete međunarodni poziv i možda se naplaćuju dodatne naknade. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hu/strings.xml index c81db8d3a..813c1e3c8 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Figyelmeztetés megjelenítése minden alkalommal" - "Nemzetközi hívást indít, melynek költsége lehet." + + + Figyelmeztetés megjelenítése minden alkalommal + Nemzetközi hívást indít, melynek költsége lehet. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hy/strings.xml index eadde4bdf..86bdfc4e8 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Ցուցադրել զգուշացում ամեն անգամ" - "Դուք միջազգային զանգ եք կատարում, որի համար կարող է վճար գանձվել:" + + + Ցուցադրել զգուշացում ամեն անգամ + Դուք միջազգային զանգ եք կատարում, որի համար կարող է վճար գանձվել: diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-in/strings.xml index 3804b74ea..2a9954054 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-in/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Tampilkan peringatan setiap kali" - "Anda menelepon nomor internasional dan mungkin dikenakan biaya." + + + Tampilkan peringatan setiap kali + Anda menelepon nomor internasional dan mungkin dikenakan biaya. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-is/strings.xml index d2bde3466..17f86cbac 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-is/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Birta alltaf viðvörun" - "Þú ert að hringja í erlent númer og gjöld kunna að eiga við." + + + Birta alltaf viðvörun + Þú ert að hringja í erlent númer og gjöld kunna að eiga við. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-it/strings.xml index 1d666f30c..66d78468f 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-it/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostra l\'avviso ogni volta" - "Stai chiamando un numero internazionale. Potrebbero essere applicate tariffe." + + + Mostra l\'avviso ogni volta + Stai chiamando un numero internazionale. Potrebbero essere applicate tariffe. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-iw/strings.xml index de5270358..e8f7867bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "הצגת אזהרה בכל פעם" - "השיחה היא למספר בחו\"ל. ייתכנו חיובים נוספים." + + + הצגת אזהרה בכל פעם + השיחה היא למספר בחו\"ל. ייתכנו חיובים נוספים. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ja/strings.xml index 6736335f2..a54bf5609 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "警告を毎回表示する" - "海外の電話番号宛に発信しようとしています。これには通話料が適用される場合があります。" + + + 警告を毎回表示する + 海外の電話番号宛に発信しようとしています。これには通話料が適用される場合があります。 diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ka/strings.xml index de25a2582..64948fd72 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "გაფრთხილების ჩვენება ყოველ ჯერზე" - "თქვენ რეკავთ საერთაშორისო ნომერზე და შესაძლოა მოგიწიოთ საფასურის გადახდა." + + + გაფრთხილების ჩვენება ყოველ ჯერზე + თქვენ რეკავთ საერთაშორისო ნომერზე და შესაძლოა მოგიწიოთ საფასურის გადახდა. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kk/strings.xml index 97c1c1025..94adcb8e5 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Ескертуді әрқашан көрсету" - "Халықаралық нөмірге қоңырау шалып жатырсыз, ол үшін төлем алынуы мүмкін." + + + Ескертуді әрқашан көрсету + Халықаралық нөмірге қоңырау шалып жатырсыз, ол үшін төлем алынуы мүмкін. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-km/strings.xml index 8449e7d3a..c0b826cbc 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-km/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "បង្ហាញ​ការព្រមាន​គ្រប់ពេល" - "អ្នក​កំពុង​ហៅ​ទៅ​កាន់​លេខ​ក្រៅ​ប្រទេស ហើយ​អាច​នឹង​គិតថ្លៃ​សេវា។" + + + បង្ហាញ​ការព្រមាន​គ្រប់ពេល + អ្នក​កំពុង​ហៅ​ទៅ​កាន់​លេខ​ក្រៅ​ប្រទេស ហើយ​អាច​នឹង​គិតថ្លៃ​សេវា។ diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kn/strings.xml index a77ced758..733d9109e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ತೋರಿಸಿ" - "ನೀವು ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಿ ಮತ್ತು ದರಗಳು ಅನ್ವಯವಾಗಬಹುದು." + + + ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ತೋರಿಸಿ + ನೀವು ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಿ ಮತ್ತು ದರಗಳು ಅನ್ವಯವಾಗಬಹುದು. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ko/strings.xml index 6f64efeee..ab0dc0ff1 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "항상 경고 표시" - "국제 전화번호로 전화를 걸고 있으며 요금이 부과될 수 있습니다." + + + 항상 경고 표시 + 국제 전화번호로 전화를 걸고 있으며 요금이 부과될 수 있습니다. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ky/strings.xml index ddc2ac468..e9bc52594 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Эскертүүнү ар дайым көрсөтүү" - "Эл аралык чалуулар үчүн акы төлөп калышыңыз мүмкүн." + + + Эскертүүнү ар дайым көрсөтүү + Эл аралык чалуулар үчүн акы төлөп калышыңыз мүмкүн. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lo/strings.xml index d851b59e6..ed997d754 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ສະແດງຄຳເຕືອນທຸກຄັ້ງ" - "ທ່ານກຳລັງໂທຫາເບີຕ່າງປະເທດ ແລະ ອາດມີການຮຽກເກັບເງິນໄດ້." + + + ສະແດງຄຳເຕືອນທຸກຄັ້ງ + ທ່ານກຳລັງໂທຫາເບີຕ່າງປະເທດ ແລະ ອາດມີການຮຽກເກັບເງິນໄດ້. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lt/strings.xml index 4d2a72b92..b52fdd422 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Rodyti įspėjimą kiekvieną kartą" - "Skambinate tarptautiniu numeriu, todėl gali būti taikomi mokesčiai." + + + Rodyti įspėjimą kiekvieną kartą + Skambinate tarptautiniu numeriu, todėl gali būti taikomi mokesčiai. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lv/strings.xml index 854860eb4..d604af60f 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Rādīt brīdinājumu katru reizi" - "Jūs zvanāt uz starptautisku numuru, un var tikt piemērota maksa" + + + Rādīt brīdinājumu katru reizi + Jūs zvanāt uz starptautisku numuru, un var tikt piemērota maksa diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mk/strings.xml index b7c6a12b7..221a4ecac 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Секогаш прикажувај предупредување" - "Повикувате меѓународен број и може да ви се наплати." + + + Секогаш прикажувај предупредување + Повикувате меѓународен број и може да ви се наплати. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ml/strings.xml index eb0a26e45..a85b7079d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ഓരോ തവണയും മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക" - "നിങ്ങളൊരു അന്താരാഷ്‌ട്ര നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുന്നതിനാൽ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം." + + + ഓരോ തവണയും മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക + നിങ്ങളൊരു അന്താരാഷ്‌ട്ര നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുന്നതിനാൽ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mn/strings.xml index 790061894..c8aedd168 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Тухай бүрт анхааруулга харуулах" - "Та олон улсын дугаар руу залгаж байгаа тул олон улсын төлбөр тооцогдож болзошгүй." + + + Тухай бүрт анхааруулга харуулах + Та олон улсын дугаар руу залгаж байгаа тул олон улсын төлбөр тооцогдож болзошгүй. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mr/strings.xml index 231171101..e8832cf72 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "प्रत्येक वेळी चेतावणी दर्शवा" - "आपण एक आंतरराष्ट्रीय नंबरवर कॉल करत आहात आणि शुल्क लागू होऊ शकतात." + + + प्रत्येक वेळी चेतावणी दर्शवा + आपण एक आंतरराष्ट्रीय नंबरवर कॉल करत आहात आणि शुल्क लागू होऊ शकते. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ms/strings.xml index f40941fa6..93b0d619d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Tunjukkan amaran setiap kali" - "Anda memanggil nombor antarabangsa dan caj mungkin dikenakan." + + + Tunjukkan amaran setiap kali + Anda memanggil nombor antarabangsa dan caj mungkin dikenakan. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-my/strings.xml index 417611db5..370c56fa9 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-my/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "သတိပေးချက်ကို အကြိမ်တိုင်းပြရန်" - "သင်သည် နိုင်ငံတကာဖုန်းနံပါတ်တစ်ခုကို ခေါ်ဆိုနေပြီး ဖုန်းခေါ်ဆိုခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။" + + + သတိပေးချက်ကို အကြိမ်တိုင်းပြရန် + သင်သည် နိုင်ငံတကာဖုန်းနံပါတ်တစ်ခုကို ခေါ်ဆိုနေပြီး ဖုန်းခေါ်ဆိုခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nb/strings.xml index 00f1de94c..9cbc8d071 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Vis advarsel hver gang" - "Du ringer et utenlandsnummer – kostnader kan påløpe." + + + Vis advarsel hver gang + Du ringer et utenlandsnummer – kostnader kan påløpe. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ne/strings.xml index 6937732f6..4c441760d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "प्रत्येक पटक चेतावनी देखाउनुहोस्" - "तपाईं अन्तर्राष्ट्रिय नम्बरमा कल गर्दै हुनुहुन्छ र तोकिएको शुल्क लाग्न सक्छ।" + + + प्रत्येक पटक चेतावनी देखाउनुहोस् + तपाईं अन्तर्राष्ट्रिय नम्बरमा कल गर्दै हुनुहुन्छ र तोकिएको शुल्क लाग्न सक्छ। diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nl/strings.xml index 126c99883..bbf057cf2 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Waarschuwing elke keer weergeven" - "Je belt een internationaal nummer. Er kunnen kosten in rekening worden gebracht." + + + Waarschuwing elke keer weergeven + Je belt een internationaal nummer. Er kunnen kosten in rekening worden gebracht. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-no/strings.xml index 00f1de94c..9cbc8d071 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-no/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Vis advarsel hver gang" - "Du ringer et utenlandsnummer – kostnader kan påløpe." + + + Vis advarsel hver gang + Du ringer et utenlandsnummer – kostnader kan påløpe. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml index ce187a234..c3d26a82b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ਹਰ ਵਾਰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿਖਾਓ" - "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + + + ਹਰ ਵਾਰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿਖਾਓ + ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pl/strings.xml index 9b07db680..d18d68420 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Zawsze pokazuj ostrzeżenie" - "Dzwonisz pod numer zagraniczny, przez co mogą zostać naliczone opłaty." + + + Zawsze pokazuj ostrzeżenie + Dzwonisz pod numer zagraniczny, przez co mogą zostać naliczone opłaty. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 70723d84e..365fa8c0e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar o aviso sempre" - "Você está ligando para um número internacional sujeito a cobrança." + + + Mostrar o aviso sempre + Você está ligando para um número internacional sujeito a cobrança. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rPT/strings.xml index 6a1cf9003..7138ac589 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar sempre o aviso" - "Está a ligar para um número internacional e poderão ser aplicadas taxas." + + + Mostrar sempre o aviso + Está a ligar para um número internacional e poderão ser aplicadas taxas. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt/strings.xml index 70723d84e..365fa8c0e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Mostrar o aviso sempre" - "Você está ligando para um número internacional sujeito a cobrança." + + + Mostrar o aviso sempre + Você está ligando para um número internacional sujeito a cobrança. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ro/strings.xml index 3216ad5ba..663321b80 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Afișați avertismentul de fiecare dată" - "Apelați un număr internațional și se pot aplica taxe." + + + Afișați avertismentul de fiecare dată + Apelați un număr internațional și se pot aplica taxe. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ru/strings.xml index 56a43aceb..da9f9e9ec 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Показывать предупреждение каждый раз" - "Может взиматься плата за международные звонки." + + + Показывать предупреждение каждый раз + Может взиматься плата за международные звонки. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-si/strings.xml index 983a64714..0af3bf01d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-si/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "සැමවිට අනතුරු ඇඟවීම් පෙන්වන්න" - "ඔබ ජාත්‍යන්තර අංකයට අමතමින් සිටින අතර ගාස්තු අදාළ විය හැකිය." + + + සැමවිට අනතුරු ඇඟවීම් පෙන්වන්න + ඔබ ජාත්‍යන්තර අංකයට අමතමින් සිටින අතර ගාස්තු අදාළ විය හැකිය. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sk/strings.xml index 0ffe2ed0d..4ab683236 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Vždy zobrazovať upozornenie" - "Voláte na číslo v inej krajine. Môžu sa účtovať poplatky." + + + Vždy zobrazovať upozornenie + Voláte na číslo v inej krajine. Môžu sa účtovať poplatky. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sl/strings.xml index f684b3d9a..4170f534d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Vedno prikaži opozorilo" - "Kličete mednarodno številko, zato bo treba morda plačati stroške." + + + Vedno prikaži opozorilo + Kličete mednarodno številko, zato bo treba morda plačati stroške. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sq/strings.xml index 13eafa150..f67f87026 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Shfaq paralajmërimin çdo herë" - "Po telefonon një numër ndërkombëtar dhe mund të zbatohen tarifat." + + + Shfaq paralajmërimin çdo herë + Po telefonon një numër ndërkombëtar dhe mund të zbatohen tarifat. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sr/strings.xml index 2bec4f16b..11fe5426f 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Увек приказуј упозорење" - "Позивате број у иностранству и могу да важе накнаде." + + + Увек приказуј упозорење + Позивате број у иностранству и могу да важе накнаде. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sv/strings.xml index 3b4bf136c..1d95f567e 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Visa varning varje gång" - "Du ringer ett nummer i utlandet och avgifter kan tillkomma." + + + Visa varning varje gång + Du ringer ett nummer i utlandet och avgifter kan tillkomma. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sw/strings.xml index 02b4367d6..ba1c4b66b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Onyesha onyo kila wakati" - "Unapiga nambari ya kimataifa na huenda ukatozwa." + + + Onyesha onyo kila wakati + Unapiga nambari ya kimataifa na huenda ukatozwa ada ya kupiga simu. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ta/strings.xml index 814f1f105..6d3854e87 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ஒவ்வொரு முறையும் எச்சரிக்கையைக் காட்டு" - "சர்வதேச எண்ணை அழைக்கிறீர்கள், கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம்." + + + ஒவ்வொரு முறையும் எச்சரிக்கையைக் காட்டு + சர்வதேச எண்ணை அழைக்கிறீர்கள், பேமெண்ட்கள் விதிக்கப்படலாம். diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-te/strings.xml index 575313773..a636a299d 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-te/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ప్రతిసారి హెచ్చరికను చూపు" - "మీరు అంతర్జాతీయ నంబర్‌కు కాల్ చేస్తున్నందున ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు." + + + ప్రతిసారి హెచ్చరికను చూపు + మీరు అంతర్జాతీయ నంబర్‌కు కాల్ చేస్తున్నందున ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-th/strings.xml index 7f3777060..fcfae7213 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-th/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "แสดงคำเตือนทุกครั้ง" - "คุณกำลังโทรหาหมายเลขต่างประเทศและอาจมีค่าบริการ" + + + แสดงคำเตือนทุกครั้ง + คุณกำลังโทรหาหมายเลขต่างประเทศและอาจมีค่าบริการ diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tl/strings.xml index 4d063fc37..60fa42a28 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Palaging magpakita ng babala" - "Tinatawagan mo ang isang internasyonal na numero at maaaring may mga babayaran." + + + Palaging magpakita ng babala + Tinatawagan mo ang isang internasyonal na numero at maaaring may mga babayaran. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tr/strings.xml index 7de098737..ae4f1640b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Her seferinde uyarı göster" - "Uluslararası bir numarayı arıyorsunuz. Bu çağrı için ücret alınabilir." + + + Her seferinde uyarı göster + Uluslararası bir numarayı arıyorsunuz. Bu çağrı için ücret alınabilir. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uk/strings.xml index 00213bb1d..3c5185c88 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Показувати попередження щоразу" - "Ви телефонуєте на міжнародний номер, тому за дзвінок може стягуватися плата." + + + Показувати попередження щоразу + Ви телефонуєте на міжнародний номер, тому за дзвінок може стягуватися плата. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ur/strings.xml index e3aaa6afe..6d4c8cc86 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "ہر بار تنبیہ دکھائیں" - "آپ ایک بین الاقوامی نمبر پر کال کر رہے ہیں تو اس لئے ہو سکتا ہے چارجز لاگو ہوں۔" + + + ہر بار تنبیہ دکھائیں + آپ ایک بین الاقوامی نمبر پر کال کر رہے ہیں تو اس لئے ہو سکتا ہے چارجز لاگو ہوں۔ diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uz/strings.xml index 5b74d29df..4ce0c1c45 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Har safar ogohlantiruvchi bildirishnoma ko‘rsatilsin" - "Siz chet elga qo‘ng‘iroq qilmoqdasiz. Xalqaro qo‘ng‘iroqlar uchun to‘lov olinishi mumkin." + + + Har safar ogohlantiruvchi bildirishnoma ko‘rsatilsin + Siz chet elga qo‘ng‘iroq qilmoqdasiz. Xalqaro qo‘ng‘iroqlar uchun to‘lov olinishi mumkin. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-vi/strings.xml index bfdc0ef8b..fca001cdd 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Hiển thị cảnh báo mọi lúc" - "Bạn đang gọi số quốc tế và có thể bị tính phí." + + + Hiển thị cảnh báo mọi lúc + Bạn đang gọi số quốc tế và có thể bị tính phí. diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rCN/strings.xml index 352318fd1..c1bf98f37 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "每次都显示警告" - "您要拨打的是国际电话,可能需要支付国际通话费用。" + + + 每次都显示警告 + 您要拨打的是国际电话,可能需要支付国际通话费用。 diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8c27f1536..556dc161f 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "每次都顯示警告" - "您要撥打的是國際電話,可能需要支付相關費用。" + + + 每次都顯示警告 + 您要撥打的是國際電話,可能需要支付相關費用。 diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rTW/strings.xml index 320a4c0c3..f6fdddcc8 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "每次都顯示警告訊息" - "你即將撥打國際電話,可能需要支付國際通話費用。" + + + 每次都顯示警告訊息 + 你即將撥打國際電話,可能需要支付國際通話費用。 diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zu/strings.xml index a61ebe4c6..5dcb8bf6b 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,21 +1,5 @@ - - - - - "Bonisa isexwayiso njalo" - "Ufonela inombolo yamazwe ngamazwe futhi izindleko zingasebenza." + + + Bonisa isexwayiso njalo + Ufonela inombolo yamazwe ngamazwe futhi izindleko zingasebenza. diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e22bee513 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Foon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c0c1729a --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ስልክ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22662cbf0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + الهاتف + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f6b1b5519 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Тэлефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1271dcdf2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ফোন + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b958e0060 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telèfon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4679b76c --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Opkald + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8dc18f554 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Τηλέφωνο + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d6d9cfa91 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Phone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d6d9cfa91 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Phone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d6d9cfa91 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Phone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c647cb6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teléfono + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c647cb6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teléfono + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f96ea542e --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefonoa + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..54573529f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + تلفن + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cecf26474 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Puhelin + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ef1189bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Téléphone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ef1189bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Téléphone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c647cb6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teléfono + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f3fec46f9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ફોન + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8241de616 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फ़ोन + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d32b3987 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Հեռախոս + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e186e3e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telepon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab410084e --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Sími + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..343ca8cc0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefono + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..70b3f5411 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + טלפון + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c50be1c2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 電話 + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..561b3fd3c --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ტელეფონი + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dec5f7bab --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ទូរស័ព្ទ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..49128abb8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಫೋನ್ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..12e76f26b --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 휴대전화 + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4320db2d9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ໂທລະສັບ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f75b8d61 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefonas + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad01fd3d3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tālrunis + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38947fd55 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ഫോണ്‍ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1c0981daf --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Утас + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e5f1caab --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोन + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..738f587c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ဖုန်း + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e5f1caab --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोन + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2a7816135 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefoon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f26c83a66 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਫੋਨ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f5f81bf7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f5f81bf7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f5f81bf7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefone + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b254a774a --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + දුරකථනය + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..18e4d3774 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefón + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3dc841271 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefoni + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d405c7543 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Simu + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cffb8d043 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + மொபைல் + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1b0566f1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ఫోన్ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..000bdba48 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + โทรศัพท์ + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..50e3b0b10 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telepono + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a48633c83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b9b4f9c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + فون + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b949e253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f7f33ce7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Điện thoại + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a4c5b4bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 电话 + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c50be1c2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 電話 + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c50be1c2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 電話 + diff --git a/java/com/android/incallui/theme/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..67525ca00 --- /dev/null +++ b/java/com/android/incallui/theme/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ifoni + diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-af/strings.xml index 92a48dad1..7a6646d29 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Hulle video is af" - "Hulle video is aan" - "Oproep gehou" - "Oproep is hervat" + + + Hulle video is af + Hulle video is aan + Oproep gehou + Oproep is hervat + Video-oproepe wat oor die mobiele netwerk gemaak word, gebruik data- én stemminute. Kostes kan dalk geld. + Moenie weer wys nie diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-am/strings.xml index e8d660288..9e753b77c 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ቪዲዮዋቸው ጠፍቷል" - "የእነሱ ቪዲዮ በርቷል" - "ጥሪ በይቆይ ላይ" - "ጥሪ ከቆመበት ቀጥሏል" + + + ቪዲዮዋቸው ጠፍቷል + የእነሱ ቪዲዮ በርቷል + ጥሪ በይቆይ ላይ + ጥሪ ከቆመበት ቀጥሏል + በሞባይል ውሂብ የሚካሄዱ የቪዲዮ ጥሪዎች የውሂብ እና የድምጽ ደቂቃዎችን ሁለቱንም ይጠቀማሉ። ክፍያዎች ተፈጻሚ ሊሆኑ ይችላሉ። + ዳግም አታሳይ diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ar/strings.xml index 571ed994e..64bb4d103 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "الفيديو الخاص بهم قيد إيقاف التشغيل" - "الفيديو قيد التشغيل" - "المكالمة معلقة" - "تم استئناف المكالمة" + + + الفيديو الخاص بهم قيد إيقاف التشغيل + الفيديو قيد التشغيل + المكالمة معلقة + تم استئناف المكالمة + تستخدم مكالمات الفيديو، التي يتم إجراؤها على شبكة الجوال، البيانات ودقائق المكالمات الصوتية معًا. قد يتم فرض رسوم. + عدم عرض ذلك مجددًا diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-az/strings.xml index f47ff9fcb..d917538c0 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Videoları deaktivdir" - "Bu video aktivdir" - "Zəng gözləmədədir" - "Zəng davam edir" + + + Videoları deaktivdir + Bu video aktivdir + Zəng gözləmədədir + Zəng davam edir + Mobil şəbəkə vasitəsilə edilən video zənglərdə həm data, həm də səsli dəqiqələrdən istifadə olunur. Xərclər tətbiq oluna bilər. + Yenidən göstərməyin diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index aa0635dd0..1136d759c 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video je isključen" - "Kamera ove osobe je uključena" - "Poziv je na čekanju" - "Poziv je nastavljen" + + + Video je isključen + Kamera ove osobe je uključena + Poziv je na čekanju + Poziv je nastavljen + Video pozivi upućeni preko mobilne mreže koriste podatke i minute za audio pozive. Naplaćuju se naknade. + Ne prikazuj ponovo diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-be/strings.xml index b80483550..86567a542 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Відэа гэтага чалавека адключана" - "Відэа гэтага чалавека ўключана" - "Выклік на ўтрыманні" - "Выклік адноўлены" + + + Відэа гэтага чалавека адключана + Відэа гэтага чалавека ўключана + Выклік на ўтрыманні + Выклік адноўлены + Для відэавыклікаў праз мабільную сетку выкарыстоўваецца як трафік для перадачы даных, так і хвіліны для галасавой сувязі. Можа спаганяцца аплата. + Больш не паказваць diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bg/strings.xml index 1459f9550..1c567f185 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Видеото отсреща е изкл." - "Видеото на другия участник е включено" - "Задържано обаждане" - "Възобновено обажд." + + + Видеото отсреща е изкл. + Видеото на другия участник е включено + Задържано обаждане + Възобновено обажд. + Видеообажданията през мобилната мрежа ще използват и данни, и минути за разговори. Може да бъдете таксувани. + Да не се показва отново diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bn/strings.xml index 0c3c6453d..9001c51a9 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "তাদের ভিডিও বন্ধ রয়েছে" - "তাদের ভিডিও চালু রয়েছে" - "কলটি হোল্ডে রয়েছে" - "কল পুনরায় শুরু করা হয়েছে" + + + তাদের ভিডিও বন্ধ রয়েছে + তাদের ভিডিও চালু রয়েছে + কলটি হোল্ডে রয়েছে + কল পুনরায় শুরু করা হয়েছে + মোবাইল নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে ভিডিও কল করলে ডেটা এবং ভয়েস মিনিট, দুটিই খরচ হয়। চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে। + আর দেখতে চাই না diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bs/strings.xml index 47d1d0263..bb37116c2 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Kamera je isključena" - "Kamera je uključena" - "Poziv na čekanju" - "Poziv je nastavljen" + + + Kamera je isključena + Kamera je uključena + Poziv na čekanju + Poziv je nastavljen + Videopozivi preko mobilne mreže koriste prijenos podataka i minute razgovora. Moguća je naplata tih usluga. + Ne prikazuj ponovo diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ca/strings.xml index 9745bcb15..eeaefa632 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Tenen vídeo desactivat" - "Té el vídeo activat" - "Trucada en espera" - "Trucada represa" + + + Tenen vídeo desactivat + Té el vídeo activat + Trucada en espera + Trucada represa + Les videotrucades que es fan a través de la xarxa mòbil fan servir tant dades com minuts de veu. És possible que s\'apliquin càrrecs. + No ho tornis a mostrar diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-cs/strings.xml index d8258e54e..97203ebf4 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video tohoto uživatele je vypnuto" - "Video tohoto uživatele je zapnuto" - "Podržený hovor" - "Hovor byl obnoven" + + + Video tohoto uživatele je vypnuto + Video tohoto uživatele je zapnuto + Podržený hovor + Hovor byl obnoven + Videohovory v mobilní síti využívají jak data, tak minuty pro hlasové volání. Mohou vám být účtovány poplatky. + Příště již nezobrazovat diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-da/strings.xml index a52a2bca7..e40ad5443 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vedkommendes video er slået fra" - "Vedkommendes video er slået til" - "Parkeret opkald" - "Opkaldet er genoptaget" + + + Vedkommendes video er slået fra + Vedkommendes video er slået til + Parkeret opkald + Opkaldet er genoptaget + De videoopkald, der foretages på mobilnetværket, bruger minutter i både dit data- og taleabonnement. dit mobilselskab kan muligvis opkræve gebyrer. + Vis ikke igen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-de/strings.xml index fcc8fb9df..533d32f86 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video deaktiviert" - "Video ist aktiviert" - "Anruf wird gehalten." - "Anruf fortgesetzt" + + + Video deaktiviert + Video ist aktiviert + Anruf wird gehalten. + Anruf fortgesetzt + Für Videoanrufe über das Mobilfunknetz können Gebühren sowohl für die Nutzung von Datenvolumen als auch von Gesprächsminuten anfallen. + Nicht noch einmal anzeigen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-el/strings.xml index eb4c67168..be7861afa 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Το βίντεό τους απεν." - "Το βίντεό τους είναι ενεργοποιημένο" - "Κλήση σε αναμονή" - "Συνέχιση κλήσης" + + + Το βίντεό τους απεν. + Το βίντεό τους είναι ενεργοποιημένο + Κλήση σε αναμονή + Συνέχιση κλήσης + Οι βιντεοκλήσεις που πραγματοποιούνται μέσω δικτύου κινητής τηλεφωνίας χρησιμοποιούν τόσο δεδομένα όσο και λεπτά χρόνου ομιλίας. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις. + Να μην εμφανιστεί ξανά diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rAU/strings.xml index 167760057..2a44eba38 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Their video is off" - "Their video is on" - "Call on hold" - "Call resumed" + + + Their video is off + Their video is on + Call on hold + Call resumed + Video calls made over the mobile network use both data and voice minutes. Charges may apply. + Do not show this again diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rGB/strings.xml index 167760057..2a44eba38 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Their video is off" - "Their video is on" - "Call on hold" - "Call resumed" + + + Their video is off + Their video is on + Call on hold + Call resumed + Video calls made over the mobile network use both data and voice minutes. Charges may apply. + Do not show this again diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rIN/strings.xml index 167760057..2a44eba38 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Their video is off" - "Their video is on" - "Call on hold" - "Call resumed" + + + Their video is off + Their video is on + Call on hold + Call resumed + Video calls made over the mobile network use both data and voice minutes. Charges may apply. + Do not show this again diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es-rUS/strings.xml index 46765ac70..6d15f5571 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video desactivado" - "El video está activado." - "Llamada en espera" - "Llamada reanudada" + + + Video desactivado + El video está activado. + Llamada en espera + Llamada reanudada + Las videollamadas que se realicen mediante la red móvil, usarán datos y minutos de llamada. Es posible que se apliquen cargos. + No volver a mostrar diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es/strings.xml index 035bc3cff..d07cb5bf0 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vídeo desactivado" - "Su vídeo está activado" - "Llamada en espera" - "Llamada reanudada" + + + Vídeo desactivado + Su vídeo está activado + Llamada en espera + Llamada reanudada + Las videollamadas que hagas a través de la red móvil consumirán datos y minutos de tu tarifa de voz. Es posible que se apliquen cargos. + No volver a mostrar diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-et/strings.xml index d685d0bae..79b13fc52 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Nende video on välj." - "Nende video on eetris" - "Kõne on ootel" - "Kõne jätkub" + + + Nende video on välj. + Nende video on eetris + Kõne on ootel + Kõne jätkub + Mobiilsidevõrgu kaudu tehtud videokõned kasutavad nii andmeside- kui ka kõneminuteid. Rakenduda võivad tasud. + Ära enam kuva diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-eu/strings.xml index daa30e08a..f23241e5e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Bideoa desaktibatuta" - "Aktibatuta du bideoa" - "Zain dago deia" - "Deiari berrekin zaio" + + + Bideoa desaktibatuta + Aktibatuta du bideoa + Zain dago deia + Deiari berrekin zaio + Sare mugikorraren bidez egindako deiek datu-konexioa eta hitz egiteko minutuak erabiltzen dituzte. Baliteke zerbait ordaindu behar izatea. + Ez erakutsi berriro diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fa/strings.xml index 4c4c186b8..a17f0c08c 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ویدیوی طرف مقابل غیرفعال است" - "ویدیوی طرف مقابل فعال است" - "تماس درحال انتظار" - "تماس ازسرگرفته‌شده" + + + ویدیوی طرف مقابل غیرفعال است + ویدیوی طرف مقابل فعال است + تماس درحال انتظار + تماس ازسرگرفته‌شده + در تماس‌های ویدیویی ازطریق شبکه همراه، از داده و دقیقه‌های تماس صوتی هردو استفاده می‌کنند. ممکن است هزینه اعمال شود. + دیگر نشان داده نشود diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fi/strings.xml index eae4b436a..cae5e4f6e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Ei videota" - "Hänen videonsa on päällä" - "Puhelu pidossa" - "Puhelua jatkettiin" + + + Ei videota + Hänen videonsa on päällä + Puhelu pidossa + Puhelua jatkettiin + Mobiiliverkon kautta soitetut videoSoittaminent kuluttavat sekä mobiilidataa että puheaikaa. Operaattorisi saattaa veloittaa näiden käytöstä. + Älä näytä uudelleen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml index e59d14bd8..6d2e1bd99 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vidéo désactivée" - "Sa vidéo est activée" - "Appel en attente" - "Appel repris" + + + Vidéo désactivée + Sa vidéo est activée + Appel en attente + Appel repris + Les appels vidéo effectués sur le réseau cellulaire utilisent des minutes pour le service de données et le service de voix. Des frais peuvent s\'appliquer. + Ne plus afficher diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr/strings.xml index 5ef45439a..e0de4a3ce 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vidéo désactivée" - "Leur vidéo est lancée" - "Appel en attente" - "Reprise de l\'appel" + + + Vidéo désactivée + Leur vidéo est lancée + Appel en attente + Reprise de l\'appel + Les appels vidéo passés sur le réseau mobile sont comptabilisés à la fois dans la partie \"appels\" et dans la partie \"données\" de votre forfait. Des frais supplémentaires peuvent s\'appliquer. + Ne plus afficher diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gl/strings.xml index 263ee3be5..12d4627bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vídeo desactivado" - "O seu vídeo está activado" - "Chamada en espera" - "Retomouse a chamada" + + + Vídeo desactivado + O seu vídeo está activado + Chamada en espera + Retomouse a chamada + Nas videochamadas que se realizan a través da rede móbil, úsanse tanto minutos de datos como de voz. É posible que se apliquen cargos. + Non mostrar de novo diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gu/strings.xml index 8164e6e7f..0210b7c37 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "તેમનો વિડિઓ બંધ છે" - "તેમની વિડિઓ ચાલુ છે" - "કૉલ હોલ્ડ પર છે" - "કૉલ ફરી શરૂ કર્યો" + + + તેમનો વિડિઓ બંધ છે + તેમની વિડિઓ ચાલુ છે + કૉલ હોલ્ડ પર છે + કૉલ ફરી શરૂ કર્યો + મોબાઇલ નેટવર્ક પરથી કરેલા વીડિઓ કૉલ ડેટા અને વૉઇસ મિનિટ એમ બન્નેનો ઉપયોગ કરે છે. શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે. + ફરી બતાવશો નહીં diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hi/strings.xml index bce1eb605..2bdb4d05a 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "उनका वीडियो बंद है" - "उनका वीडियो चालू है" - "कॉल होल्ड पर है" - "कॉल फिर से शुरू किया गया" + + + उनका वीडियो बंद है + उनका वीडियो चालू है + कॉल होल्ड पर है + कॉल फिर से शुरू किया गया + मोबाइल नेटवर्क के ज़रिये किए जाने वाले वीडियो कॉल डेटा और वॉइस मिनट दोनों का इस्तेमाल करते हैं. शुल्क लागू हो सकते हैं. + दोबारा न दिखाएं diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hr/strings.xml index 9acadbba0..f5224e76a 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Videokamera je isk." - "Videopoziv je uključen" - "Poziv na čekanju" - "Poziv je nastavljen" + + + Videokamera je isk. + Videopoziv je uključen + Poziv na čekanju + Poziv je nastavljen + Videopozivi putem mobilne mreže koriste podatkovni promet i glasovne minute. Moguća je naplata naknade. + Ne prikazuj ponovo diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hu/strings.xml index 0042d830f..3b507975e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "A videokép leállt" - "A videokép be van kapcsolva" - "Várakoztatás" - "Hívás folytatva" + + + A videokép leállt + A videokép be van kapcsolva + Várakoztatás + Hívás folytatva + A mobilhálózaton lebonyolított videohívások adatforgalommal és telefonálási idővel is járnak. A szolgáltató díjat számíthat fel ezért. + Ne jelenjen meg újra diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hy/strings.xml index fb06169e0..4bc4befbb 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Իր խցիկն անջատած է" - "Զրուցակցի խցիկը միացած է" - "Զանգը սպասման մեջ է" - "Զանգը վերսկսվեց" + + + Իր խցիկն անջատած է + Զրուցակցի խցիկը միացած է + Զանգը սպասման մեջ է + Զանգը վերսկսվեց + Բջջային ցանցի միջոցով արվող տեսազանգերի ժամանակ կսպառվեն ինչպես մեգաբայթեր, այնպես էլ րոպեներ: Կարող է գումար գանձվել: + Այլևս ցույց չտալ diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-in/strings.xml index 6abb2a758..a3ae9b51a 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video mereka nonaktif" - "Video mereka aktif" - "Panggilan ditahan" - "Panggilan dilanjutkan" + + + Video mereka nonaktif + Video mereka aktif + Panggilan ditahan + Panggilan dilanjutkan + Video call yang dilakukan melalui jaringan seluler akan menggunakan kuota internet dan tarif suara. Biaya mungkin berlaku. + Jangan tampilkan lagi diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-is/strings.xml index e1834ddbe..2c23687df 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Slökkt er á mynd" - "Kveikt er á myndskeiði viðkomandi" - "Símtal í bið" - "Símtal heldur áfram" + + + Slökkt er á mynd + Kveikt er á myndskeiði viðkomandi + Símtal í bið + Símtal heldur áfram + Myndsímtöl í gegnum farsímakerfi nota bæði gögn og talmínútur. Gjöld kunna að eiga við. + Ekki birta aftur diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-it/strings.xml index fd7549d0f..e735bc9fd 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Il suo video non è attivo" - "Il loro video è attivo" - "Chiamata in attesa" - "Chiamata ripristinata" + + + Il suo video non è attivo + Il loro video è attivo + Chiamata in attesa + Chiamata ripristinata + Per le videochiamate effettuate attraverso la rete mobile vengono utilizzati sia il piano dati sia i minuti di conversazione. Potrebbero essere addebitati dei costi. + Non mostrare più diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-iw/strings.xml index c93dbb831..f81e4e7dc 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "הווידאו של הצד השני מושבת" - "הווידאו של הצד השני מופעל" - "השיחה הועברה להמתנה" - "השיחה חודשה" + + + הווידאו של הצד השני מושבת + הווידאו של הצד השני מופעל + השיחה הועברה להמתנה + השיחה חודשה + כשמבצעים שיחות וידאו באמצעות הרשת הסלולרית משתמשים גם בחבילת הגלישה וגם בדקות השיחה. החיוב הוא בהתאם לחבילה הסלולרית שלך. + הבנתי, לא צריך להציג את זה שוב diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ja/strings.xml index 8a5d99ab0..30b9a11ee 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "相手のビデオ: OFF" - "相手のビデオ: ON" - "通話保留中" - "通話が再開されました" + + + 相手のビデオ: OFF + 相手のビデオ: ON + 通話保留中 + 通話が再開されました + モバイル ネットワーク経由で発信したビデオ通話はモバイルデータと通話時間の両方を消費します。また、通信料が適用される場合があります。 + 今後表示しない diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ka/strings.xml index 6340c5f63..f06b9d810 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "მათი ვიდ. გამორთულია" - "მისი ვიდეო ჩართულია" - "ზარი მოცდის რეჟიმშია" - "ზარი განახლდა" + + + მათი ვიდ. გამორთულია + მისი ვიდეო ჩართულია + ზარი მოცდის რეჟიმშია + ზარი განახლდა + მობილური ქსელის მეშვეობით შესრულებული ვიდეოზარები იყენებს როგორც მობილურ ინტერნეტს, ასევე ხმოვანი ზარის წუთებს. შესაძლოა მოგიწიოთ საფასურის გადახდა. + აღარ მაჩვენო diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kk/strings.xml index 9f7626bf8..60c3528a0 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Олардың бейнесі өшірулі" - "Олардың бейне құралы қосулы" - "Қоңырау күту күйінде" - "Қоңырауды жалғастырды" + + + Олардың бейнесі өшірулі + Олардың бейне құралы қосулы + Қоңырау күту күйінде + Қоңырауды жалғастырды + Ұялы желі арқылы шалынған бейне қоңыраулар ұялы және дауыс минуттарының екеуін де пайдаланады. Ақы алынуы мүмкін. + Қайта көрсету қажет емес diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-km/strings.xml index 8d5cac488..f0fd3e811 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "វីដេអូ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បិទ" - "វីដេអូ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បើក" - "ការ​ហៅ​កំពុង​រង់ចាំ" - "បាន​បន្ត​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ" + + + វីដេអូ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បិទ + វីដេអូ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បើក + ការ​ហៅ​កំពុង​រង់ចាំ + បាន​បន្ត​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ + ការហៅ​ជា​វីដេអូ​ដែល​ធ្វើឡើង​តាម​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទ​ចល័ត ប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ និង​នាទី​នៃសំឡេង។ អាច​នឹង​មាន​ការគិត​ថ្លៃ។ + កុំ​បង្ហាញ​ទៀត diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kn/strings.xml index 09ff808af..1939d7243 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ಅವರ ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ" - "ಅವರ ವಿಡಿಯೋ ಆನ್ ಆಗಿದೆ" - "ಕರೆ ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದೆ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" + + + ಅವರ ವೀಡಿಯೊ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ + ಅವರ ವಿಡಿಯೋ ಆನ್ ಆಗಿದೆ + ಕರೆ ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದೆ + ಕರೆಯನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ + ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ ಮೂಲಕ ಮಾಡಲಾದ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳು ಡೇಟಾ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿ ನಿಮಿಷಗಳೆರಡನ್ನೂ ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು. + ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡಿ diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ko/strings.xml index 6feb99185..6788126f5 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "상대방 동영상 꺼짐" - "동영상이 켜져 있음" - "통화 대기 중" - "통화 재개됨" + + + 상대방 동영상 꺼짐 + 동영상이 켜져 있음 + 통화 대기 중 + 통화 재개됨 + 모바일 네트워크를 통해 연결되는 화상 통화에는 데이터와 음성 통화 시간이 모두 사용됩니다. 요금이 부과될 수 있습니다. + 다시 표시 안 함 diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ky/strings.xml index c61db4a27..44d71cc98 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Камерасы өчүк" - "Алардын видеосу күйгүзүлгөн" - "Чалуу күтүүгө коюлду." - "Чалуу улантылды" + + + Камерасы өчүк + Алардын видеосу күйгүзүлгөн + Чалуу күтүүгө коюлду. + Чалуу улантылды + Мобилдик тармак аркылуу видео чалуулар трафик менен сүйлөшүүгө берилген мүнөттөрдү кетирет. Акы алынышы мүмкүн. + Экинчи көрсөтүлбөсүн diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lo/strings.xml index 11505dd99..afede64b8 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ວິດີໂອຂອງເຂົາເຈົ້າປິດຢູ່" - "ເຂົາເຈົ້າເປີດວິດີໂອຢູ່" - "ພັກສາຍຢູ່" - "ສືບຕໍ່ສາຍແລ້ວ" + + + ວິດີໂອຂອງເຂົາເຈົ້າປິດຢູ່ + ເຂົາເຈົ້າເປີດວິດີໂອຢູ່ + ພັກສາຍຢູ່ + ສືບຕໍ່ສາຍແລ້ວ + ການໂທວິດີໂອຜ່ານເຄືອຂ່າຍມືຖືຈະໃຊ້ທັງນາທີໂທສຽງ ແລະ ອິນເຕີເນັດມືຖື. ອາດມີຄ່າບໍລິການ. + ບໍ່ຕ້ອງສະແດງອີກ diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lt/strings.xml index 4ef10a4ee..9bc73627a 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vaizdo kamera išjungta" - "Jų vaizdo įrašas rodomas" - "Skambutis sulaikytas" - "Skambutis tęsiamas" + + + Vaizdo kamera išjungta + Jų vaizdo įrašas rodomas + Skambutis sulaikytas + Skambutis tęsiamas + Vaizdo skambučiams mobiliojo ryšio tinklu gali būti naudojamas duomenų ir balso skambučių planas. Gali būti taikomi mokesčiai. + Daugiau nerodyti diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lv/strings.xml index 220a30c2b..a0d744e52 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video ir izslēgts" - "Dalībnieku video ir ieslēgts" - "Zvans aizturēts" - "Zvans ir atsākts" + + + Video ir izslēgts + Dalībnieku video ir ieslēgts + Zvans aizturēts + Zvans ir atsākts + Mobilajā tīklā veiktie videozvani patērē gan datu apjomu, gan balss zvanu minūtes. Var tikt piemērota maksa. + Vairs nerādīt diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mk/strings.xml index 8a764a2ab..92c3f718e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Видеото е исклучено" - "Нивното видео е вклучено" - "Повик на чекање" - "Повикот продолжи" + + + Видеото е исклучено + Нивното видео е вклучено + Повик на чекање + Повикот продолжи + Видеоповиците преку мобилната мрежа користат и мобилен интернет и минути за разговор. Може да ви се наплати. + Не покажувај повторно diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ml/strings.xml index a20a4caa9..89a4d30f2 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "അവരുടെ വീഡിയോ ഓഫാണ്" - "അവരുടെ വീഡിയോ ഓണാണ്" - "കോൾ ഹോൾഡിലാണ്" - "കോൾ വീണ്ടും ആരംഭിച്ചു" + + + അവരുടെ വീഡിയോ ഓഫാണ് + അവരുടെ വീഡിയോ ഓണാണ് + കോൾ ഹോൾഡിലാണ് + കോൾ വീണ്ടും ആരംഭിച്ചു + മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ ചെയ്യുന്ന വീഡിയോ കോളുകൾ, ഡാറ്റയും വോയ്‌സ് മിനിറ്റും ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിരക്കുകൾ ബാധകമാകാം. + വീണ്ടും കാണിക്കരുത് diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mn/strings.xml index 5e2c354bb..e8a77ed60 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Тэдний видео идэвхгүй байна" - "Тэдний видео идэвхтэй байна" - "Дуудлага хүлээлгэсэн" - "Дуудлагыг үргэлжлүүлсэн" + + + Тэдний видео идэвхгүй байна + Тэдний видео идэвхтэй байна + Дуудлага хүлээлгэсэн + Дуудлагыг үргэлжлүүлсэн + Мобайл сүлжээгээр хийсэн видео дуудлага дата болон voice-н минутыг хоёуланг нь ашиглана. Төлбөр тооцогдож магадгүй. + Дахин бүү үзүүл diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mr/strings.xml index c8ea9bc50..2f54df971 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "त्यांचा व्हिडिओ बंद केला आहे" - "त्यांचा व्हिडिओ चालू आहे" - "कॉल होल्डवर आहे" - "कॉल पुनः सुरु झाला" + + + त्यांचा व्हिडिओ बंद केला आहे + त्यांचा व्हिडिओ चालू आहे + कॉल होल्डवर आहे + कॉल पुनः सुरु झाला + मोबाइल नेटवर्कवरून केलेल्या व्हिडिओ कॉलमध्ये डेटा आणि व्हॉइस मिनिटे दोन्ही वापरले जाते. शुल्क लागू शकते. + परत दाखवू नका diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ms/strings.xml index f8866259f..802b6aa71 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video mrk dimatikan" - "Video mereka dihidupkan" - "Panggilan ditunda" - "Pgln disambung smla" + + + Video mrk dimatikan + Video mereka dihidupkan + Panggilan ditunda + Pgln disambung smla + Panggilan video yang dibuat melalui rangkaian mudah alih menggunakan minit data dan juga suara. Caj boleh dikenakan. + Jangan tunjukkan lagi diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-my/strings.xml index 93749a33a..a29aa6a0f 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "သူတို့ဗီဒီယို ပိတ်ထားသည်" - "၎င်းတို့၏ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ထားပါသည်" - "ခေါ်ဆိုမှု ခဏရပ်ထားသည်" - "ခေါ်ဆိုမှုပြန်စသည်" + + + သူတို့ဗီဒီယို ပိတ်ထားသည် + ၎င်းတို့၏ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ထားပါသည် + ခေါ်ဆိုမှု ခဏရပ်ထားသည် + ခေါ်ဆိုမှုပြန်စသည် + မိုဘိုင်းကွန်ရက်မှတစ်ဆင့် ပြုလုပ်သော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုများသည် ဒေတာနှင့် ဖုန်းပြောခွင့်မိနစ် နှစ်မျိုးစလုံးကို အသုံးပြုပါသည်။ ကုန်ကျစရိတ်များ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ + ထပ်မပြပါနှင့် diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nb/strings.xml index 8b44300c6..8764de2a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Videoen deres er slått av" - "Den andre partens video er på" - "Samtalen er på vent" - "Samtale gjenopptatt" + + + Videoen deres er slått av + Den andre partens video er på + Samtalen er på vent + Samtale gjenopptatt + Under videosamtaler via mobilnettverket brukes både mobildata og ringeminutter. Avgifter kan påløpe. + Ikke vis dette igjen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ne/strings.xml index 66d236dd8..0989c0881 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "उनीहरूको भिडियो बन्द छ" - "उनीहरूको भिडियो सक्रिय छ" - "कल होल्डमा छ" - "कल पुन: सुचारु गरियो" + + + उनीहरूको भिडियो बन्द छ + उनीहरूको भिडियो सक्रिय छ + कल होल्डमा छ + कल पुन: सुचारु गरियो + मोबाइल नेटवर्कमार्फत भिडियो कल गर्दा डेटा तथा भ्वाइस मिनेट दुवै प्रयोग हुन्छ। शुल्क लाग्न सक्छ। + फेरि नदेखाउनुहोस् diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nl/strings.xml index b83a72b4d..a09c04bbb 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video staat uit" - "Zijn video is aan" - "Gesprek in de wacht" - "Gesprek hervat" + + + Video staat uit + Zijn video is aan + Gesprek in de wacht + Gesprek hervat + Videogesprekken via het mobiele netwerk verbruiken zowel data als belminuten. Er kunnen kosten in rekening worden gebracht. + Niet opnieuw weergeven diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-no/strings.xml index 8b44300c6..8764de2a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Videoen deres er slått av" - "Den andre partens video er på" - "Samtalen er på vent" - "Samtale gjenopptatt" + + + Videoen deres er slått av + Den andre partens video er på + Samtalen er på vent + Samtale gjenopptatt + Under videosamtaler via mobilnettverket brukes både mobildata og ringeminutter. Avgifter kan påløpe. + Ikke vis dette igjen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pa/strings.xml index e23efe1a2..0ee855ec3 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ" - "ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਚਾਲੂ ਹੈ" - "ਕਾਲ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ" - "ਕਾਲ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ" + + + ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ + ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਚਾਲੂ ਹੈ + ਕਾਲ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ + ਕਾਲ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ੀ ਮਿੰਟਾਂ ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਖਰਚੇ ਲਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। + ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਦਿਖਾਓ diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pl/strings.xml index c84ea6929..5bd6d93d2 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Wideo tej osoby wył." - "Obraz wideo tej osoby jest włączony" - "Rozmowa wstrzymana" - "Połączenie wznowione" + + + Wideo tej osoby wył. + Obraz wideo tej osoby jest włączony + Rozmowa wstrzymana + Połączenie wznowione + Rozmowy wideo prowadzone przez sieć komórkową korzystają zarówno z transmisji danych, jak i limitu rozmów. Mogą być naliczane opłaty. + Nie pokazuj ponownie diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml index f5c8ceaae..ad9b1cb90 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vídeo remoto desativ" - "O vídeo deste contato está ativado" - "Chamada em espera" - "Chamada retomada" + + + Vídeo remoto desativ + O vídeo deste contato está ativado + Chamada em espera + Chamada retomada + As videochamadas feitas por rede móvel usam tanto os minutos do plano de dados quanto do plano de voz e estão sujeitas a cobranças. + Não mostrar novamente diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml index 1c5fc57dc..82eda63cb 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vídeo desativado" - "O vídeo está ligado" - "Chamada em espera" - "Chamada retomada" + + + Vídeo desativado + O vídeo está ligado + Chamada em espera + Chamada retomada + As chamadas de vídeo efetuadas através da rede móvel usam dados e minutos de chamadas. Poderão ser aplicados custos. + Não mostrar novamente diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt/strings.xml index f5c8ceaae..ad9b1cb90 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Vídeo remoto desativ" - "O vídeo deste contato está ativado" - "Chamada em espera" - "Chamada retomada" + + + Vídeo remoto desativ + O vídeo deste contato está ativado + Chamada em espera + Chamada retomada + As videochamadas feitas por rede móvel usam tanto os minutos do plano de dados quanto do plano de voz e estão sujeitas a cobranças. + Não mostrar novamente diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ro/strings.xml index 6cd5193bd..927871be8 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Imagine dezactivată" - "Imaginea sa video este activată." - "Apel în așteptare" - "S-a reluat apelul." + + + Imagine dezactivată + Imaginea sa video este activată. + Apel în așteptare + S-a reluat apelul. + Apelurile video inițiate prin rețeaua mobilă folosesc și date mobile, și minute din abonamentul de voce. Se pot aplica tarife. + Nu mai afișa diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ru/strings.xml index 3e62d0e5b..34e6a301e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Камера собеседника выключена" - "Видео собеседника включено" - "Вызов на удержании" - "Вызов возобновлен" + + + Камера собеседника выключена + Видео собеседника включено + Вызов на удержании + Вызов возобновлен + При видеовызовах по мобильной сети расходуются как минуты вашего тарифного плана, так и мобильный трафик. Может взиматься плата. + Больше не показывать diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-si/strings.xml index 52e55737a..23959e8b2 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "වීඩියෝ අක්‍රිය කර ඇ." - "ඔවුන්ගේ වීඩියෝව ක්‍රියාත්මකයි" - "ඇමතුම රඳවාගෙන ඇත" - "ඇමතුම නැවත ආරම්භ විය" + + + වීඩියෝ අක්‍රිය කර ඇ. + ඔවුන්ගේ වීඩියෝව ක්‍රියාත්මකයි + ඇමතුම රඳවාගෙන ඇත + ඇමතුම නැවත ආරම්භ විය + ජංගම ජාලය හරහා සිදු කරන වීඩියෝ ඇමතුම් දත්ත සහ හඬ මිනිත්තු යන දෙකම භාවිත කරයි. ගාස්තු අදාළ විය හැකිය. + නැවත පෙන්වන්න එපා diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sk/strings.xml index c9920b388..1e1e6d713 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Má vypnuté video" - "Video tohto používateľa je zapnuté" - "Hovor je podržaný" - "Hovor bol obnovený" + + + Má vypnuté video + Video tohto používateľa je zapnuté + Hovor je podržaný + Hovor bol obnovený + Videohovory uskutočnené prostredníctvom mobilnej siete využívajú dáta aj minúty na hlasové volania. Môžu sa účtovať poplatky. + Nabudúce nezobrazovať diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sl/strings.xml index 8c6baed80..0e9da45f2 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video je izklopljen" - "Video te osebe je vklopljen" - "Klic je zadržan" - "Klic se nadaljuje" + + + Video je izklopljen + Video te osebe je vklopljen + Klic je zadržan + Klic se nadaljuje + Za videoklice prek mobilnega omrežja se uporabljajo podatki za prenos in zakupljene minute za glasovne klice. Storitev je morda zaračunana. + Ne prikaži več diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sq/strings.xml index 77a764849..49e54a148 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video e tyre joaktive" - "Videoja e tyre është aktive" - "Telefonatë në pritje" - "Telefonata vazhdoi" + + + Video e tyre joaktive + Videoja e tyre është aktive + Telefonatë në pritje + Telefonata vazhdoi + Telefonatat me video të kryera nëpërmjet rrjetit celular përdorin të dhënat si dhe minutat e telefonatave. Mund të zbatohen tarifa. + Mos e shfaq përsëri diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sr/strings.xml index ce7070d17..285ce6e8e 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Видео је искључен" - "Камера ове особе је укључена" - "Позив је на чекању" - "Позив је настављен" + + + Видео је искључен + Камера ове особе је укључена + Позив је на чекању + Позив је настављен + Видео позиви упућени преко мобилне мреже користе податке и минуте за аудио позиве. Наплаћују се накнаде. + Не приказуј поново diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sv/strings.xml index 29221de61..9c897f979 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Deras video avstängd" - "Andra partens video är på" - "Parkerat samtal" - "Samtal återupptaget" + + + Deras video avstängd + Andra partens video är på + Parkerat samtal + Samtal återupptaget + Videosamtal via mobilnätverket förbrukar både data och röstminuter. Avgifter kan tillkomma. + Visa inte igen diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sw/strings.xml index 74475b3f9..587ccc367 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Amezima video" - "Video take imewashwa" - "Simu imesitishwa" - "Simu sasa inaendelea" + + + Amezima video + Video take imewashwa + Simu imesitishwa + Simu sasa inaendelea + Simu za video zinazopigwa kupitia mtandao wa simu hutumia data pamoja na vifurushi vya sauti. Huenda ukatozwa ada. + Usionyeshe tena diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ta/strings.xml index baaced68f..d11b033de 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "பிறரின் வீடியோ ஆஃப்" - "அவரின் வீடியோ இயக்கப்பட்டுள்ளது" - "அழைப்பு ஹோல்டில்" - "மீண்டும் தொடங்கப்பட்டது" + + + பிறரின் வீடியோ ஆஃப் + அவரின் வீடியோ இயக்கப்பட்டுள்ளது + அழைப்பு ஹோல்டில் + மீண்டும் தொடங்கப்பட்டது + மொபைல் நெட்வொர்க்கைப் பயன்படுத்தி செய்யப்படும் வீடியோ அழைப்புகள், டேட்டா மற்றும் குரல் நிமிடங்கள் இரண்டையும் பயன்படுத்தும். கட்டணம் விதிக்கப்படலாம். + மீண்டும் காட்டாதே diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-te/strings.xml index 8724be4e3..d721f5250 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "వారి వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది" - "వారి వీడియో ఆన్‌లో ఉంది" - "కాల్ హోల్డ్‌లో ఉంది" - "కాల్ పునఃప్రారంభించబడింది" + + + వారి వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది + వారి వీడియో ఆన్‌లో ఉంది + కాల్ హోల్డ్‌లో ఉంది + కాల్ పునఃప్రారంభించబడింది + మొబైల్ నెట్‌వర్క్‌లో చేసే వీడియో కాల్‌లకు డేటా మరియు వాయిస్ మినిట్స్ రెండూ ఉపయోగించబడతాయి. ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు. + మళ్లీ చూపవద్దు diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-th/strings.xml index f3a2cb54b..bf80701ab 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "วิดีโอปิดอยู่" - "วิดีโอของผู้ใช้เปิดอยู่" - "มีการพักสาย" - "โทรต่อ" + + + วิดีโอปิดอยู่ + วิดีโอของผู้ใช้เปิดอยู่ + มีการพักสาย + โทรต่อ + วิดีโอคอลที่โทรผ่านเครือข่ายมือถือจะใช้ทั้งเน็ตมือถือและเวลาโทรจากเครือข่ายซึ่งอาจมีค่าบริการ + ไม่ต้องแสดงอีก diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tl/strings.xml index ca910975e..6fcd2dac7 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Off ang video nila" - "Naka-on ang video nila" - "Naka-hold ang tawag" - "Itinuloy ang tawag" + + + Off ang video nila + Naka-on ang video nila + Naka-hold ang tawag + Itinuloy ang tawag + Ang mga video call na ginawa sa pamamagitan ng mobile network ay gumagamit pareho ng data at mga voice minute. Maaaring may mga singil. + Huwag ipakitang muli diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tr/strings.xml index 1cd4a6761..696316bcd 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Videosu kapalı" - "Video açık" - "Çağrı beklemede" - "Çağrı sürdürüldü" + + + Videosu kapalı + Video açık + Çağrı beklemede + Çağrı sürdürüldü + Mobil ağ üzerinden yapılan görüntülü görüşmeler için hem veri hem de konuşma dakikaları kullanılır. Ücret alınabilir. + Bir daha gösterme diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uk/strings.xml index c450c6234..999a75112 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Відео абон. вимкнено" - "Відео співрозмовника ввімкнено" - "Виклик утримується" - "Дзвінок відновлено" + + + Відео абон. вимкнено + Відео співрозмовника ввімкнено + Виклик утримується + Дзвінок відновлено + Для відеовикликів, здійснених через мобільну мережу, використовуються хвилини, надані мобільним оператором, і мобільний трафік. Може стягуватися плата. + Більше не показувати diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ur/strings.xml index 798681d85..b1ab830bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "ان کی ویڈیو آف ہے" - "ان کی ویڈیو آن ہے" - "کال ہولڈ پر ہے" - "کال دوبارہ شروع ہو گئی" + + + ان کی ویڈیو آف ہے + ان کی ویڈیو آن ہے + کال ہولڈ پر ہے + کال دوبارہ شروع ہو گئی + موبائل نیٹ ورک پر کی گئی ویڈیو کالز ڈیٹا اور صوتی منٹ دونوں کا استعمال کرتی ہیں۔ چارجز لاگو ہوسکتے ہیں۔ + دوبارہ نہ دکھائیں diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uz/strings.xml index cf92b1ec3..a8c5b3e3f 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Suhbatdosh video kamerasi o‘chiq" - "Suhbatdosh kamerasi yoniq" - "Kutish holatida" - "Qo‘ng‘iroq tiklandi" + + + Suhbatdosh video kamerasi o‘chiq + Suhbatdosh kamerasi yoniq + Kutish holatida + Qo‘ng‘iroq tiklandi + Mobil tarmoq orqali amalga oshirilgan video chaqiruvlar uchun ham mobil aloqa daqiqalari va ham internet trafigi sarflanadi. Chaqiruv uchun haq olinishi mumkin. + Boshqa ko‘rsatilmasin diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-vi/strings.xml index 442ec7e31..2b233214c 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Video của họ đã tắt" - "Video của họ đang bật" - "Cuộc gọi đang chờ" - "Đã tiếp tục cuộc gọi" + + + Video của họ đã tắt + Video của họ đang bật + Cuộc gọi đang chờ + Đã tiếp tục cuộc gọi + Cuộc gọi video thực hiện qua mạng di động sử dụng cả dữ liệu và số phút thoại. Bạn có thể phải trả phí. + Không hiển thị lại diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6c0d350f4..be558cd0b 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "对方的视频画面已关闭" - "对方已开启视频功能" - "保持的通话" - "通话已恢复" + + + 对方的视频画面已关闭 + 对方已开启视频功能 + 保持的通话 + 通话已恢复 + 通过移动网络发起的视频通话会消耗数据流量和语音通话分钟数。您可能需要支付相关费用。 + 不再显示 diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml index 2ac6a477e..f8bf2ccb8 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "他們已關閉視像功能" - "另一方已開啟視像功能" - "通話目前保留" - "通話繼續" + + + 他們已關閉視像功能 + 另一方已開啟視像功能 + 通話目前保留 + 通話繼續 + 透過流動網絡進行的視像通話會同時耗用數據和語音分鐘數。您可能需要支付相關費用。 + 不要再顯示 diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml index 115822a5f..6a4580bba 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "對方的視訊畫面已關閉" - "對方已開啟視訊畫面" - "通話保留中" - "已恢復通話" + + + 對方的視訊畫面已關閉 + 對方已開啟視訊畫面 + 通話保留中 + 已恢復通話 + 透過行動網路發起的視訊通話會耗用行動數據和語音通話分鐘數 (可能需支付相關費用)。 + 不要再顯示 diff --git a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zu/strings.xml index 0752e52da..5aea86a5d 100644 --- a/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/video/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,9 @@ - - - - - "Ividiyo yabo ivaliwe" - "Ividiyo yabo ivuliwe" - "Ikholi imisiwe" - "Ikholi iqaliswe kabusha" + + + Ividiyo yabo ivaliwe + Ividiyo yabo ivuliwe + Ikholi imisiwe + Ikholi iqaliswe kabusha + Amakholi evidiyo enziwe ngenethiwekhi yeselula asebenzisa kokubili idatha namaminithi ezwi. Kungasebenza izindleko. + Ungabonisi futhi diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-af/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-af/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-am/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-am/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ar/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-az/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-az/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-be/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-be/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bg/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bn/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bs/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ca/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-cs/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-da/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-da/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-de/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-de/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-el/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-el/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rAU/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rGB/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rIN/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es-rUS/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-es/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-et/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-et/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-eu/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fa/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fi/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr-rCA/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gl/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gu/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hi/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hr/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hu/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hy/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-in/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-in/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-is/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-is/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-it/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-it/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-iw/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ja/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ka/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kk/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-km/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-km/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kn/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ko/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ky/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lo/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lt/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lv/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mk/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ml/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mn/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mr/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ms/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-my/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-my/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nb/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ne/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nl/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-no/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-no/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pa/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pl/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rPT/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ro/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ru/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-si/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-si/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sk/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sl/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sq/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sr/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sv/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sw/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ta/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-te/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-te/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-th/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-th/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tl/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tr/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uk/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ur/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uz/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-vi/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rCN/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rTW/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zu/strings.xml index 826efd3cd..56d9f677b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/configui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,19 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-af/strings.xml index 0ed54fa8c..66d839f1c 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-af/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Stemboodskap (%s)" - "Stemboodskap" - "Kennisgewings" - "Gevorderde instellings" - "Visuele stemboodskap" - "Ekstra rugsteun en berging" - "Stel PIN" - "Verander PIN" - "Visuele stemboodskap moet geaktiveer wees om PIN te verander" - "Visuele stemboodskap is nog nie geaktiveer nie, probeer asseblief later weer" - "Wag asseblief." - "Die nuwe PIN is te kort." - "Die nuwe PIN is te lank." - "Die nuwe PIN is te swak. \'n Sterk wagwoord moenie daaropvolgend wees of syfers bevat wat herhaal nie." - "Die ou PIN pas nie." - "Die nuwe PIN bevat ongeldige karakters." - "Kan nie PIN verander nie" - "Ongesteunde soort boodskap; bel %s om te luister." - "Verander stemboodskap-PIN" - "Gaan voort" - "Kanselleer" - "OK" - "Bevestig jou ou PIN" - "Voer jou stemboodskap-PIN in om voort te gaan." - "Stel \'n nuwe PIN op" - "PIN moet %1$d-%2$d syfers wees." - "Bevestig jou PIN" - "PIN\'s stem nie ooreen nie" - "Stemboodskap-PIN is opgedateer" - "Kan nie PIN stel nie" + + + Ongesteunde soort boodskap; bel %s om te luister. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-am/strings.xml index 39b21b478..f9d450be8 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-am/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "የድምፅ መልዕክት (%s)" - "የድምፅ መልዕክት" - "ማሳወቂያዎች" - "የላቁ ቅንብሮች" - "ምስላዊ የድምፅ መልዕክት" - "ተጨማሪ ምትኬ እና ማከማቻ" - "ፒን ያዘጋጁ" - "ፒን ይቀይሩ" - "ፒን ለመቀየር የእይታ የድምጽ መልዕክት መንቃት አለበት" - "የእይታ የድምጽ መልዕክት ገና ገቢር አልሆነም፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ" - "እባክዎ ይጠብቁ።" - "አዲሱ ፒን በጣም አጭር ነው።" - "አዲሱ ፒን በጣም ረጅም ነው።" - "አዲሱ ፒን በጣም ደካማ ነው። ጠንካራ የይለፍ ቃል ተከታታይ ቅጥልጥል ወይም ተደጋጋሚ አኃዞች ሊኖሩት አይገባም።" - "የድሮው ፒን አይዛመድም።" - "አዲሱ ፒን ልክ ያልሆኑ ቁምፊዎችን ይዟል።" - "ፒን መቀየር አልተቻለም።" - "የማይደገፍ የመልዕክት አይነት፤ ለማዳመጥ ወደ %s ይደውሉ።" - "የድምፅ መልዕክት ፒን ለውጥ" - "ቀጥል" - "ይቅር" - "እሺ" - "የድሮውን ፒንዎን ያረጋግጡ" - "ለመቀጠል የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ።" - "አዲስ ፒን ያዘጋጁ" - "ፒን ከ %1$d-%2$d አኃዞች መሆን አለበት።" - "የእርስዎን ፒን ያረጋግጡ" - "ፒኖች አይዛመዱም" - "የድምፅ መልዕክት ፒን ዘምኗል" - "ፒን ማዘጋጀት አልተቻለም" + + + የማይደገፍ የመልዕክት አይነት፤ ለማዳመጥ ወደ %s ይደውሉ። diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ar/strings.xml index 4cdba4dfc..ba763082a 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "البريد الصوتي (%s)" - "البريد الصوتي" - "الإشعارات" - "الإعدادات المتقدمة" - "بريد صوتي مرئي" - "نسخة احتياطية وسعة تخزين إضافية" - "تعيين رقم التعريف الشخصي" - "تغيير رقم التعريف الشخصي" - "ينبغي تشغيل البريد الصوتي المرئي لتغيير رقم التعريف الشخصي" - "لم يتم تنشيط البريد الصوتي المرئي بعد، يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا" - "يُرجى الانتظار." - "رقم التعريف الشخصي الجديد قصير جدًا." - "رقم التعريف الشخصي الجديد طويل جدًا." - "رقم التعريف الشخصي الجديد ضعيف جدًا. لا ينبغي أن تكون كلمة المرور القوية عبارة عن تسلسل متتالٍ أو أرقام متكررة." - "رقم التعريف الشخصي القديم غير مُطابِق." - "رقم التعريف الشخصي الجديد يحتوي على أحرف غير صالحة." - "غير قادر على تغيير رقم التعريف الشخصي" - "نوع الرسالة غير معتمد، اتصل على %s لسماعها." - "تغيير رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي" - "متابعة" - "إلغاء" - "موافق" - "تأكيد رقم التعريف الشخصي القديم" - "أدخل رقم التعريف الشخصي لبريدك الصوتي للمتابعة." - "تعيين رقم تعريف شخصي جديد" - "ينبغي لرقم التعريف الشخصي أن يتكون من %1$d-%2$d أرقام." - "تأكيد رقم التعريف الشخصي" - "أرقام التعريف الشخصي غير متطابقة" - "تمّ تحديث رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي" - "يتعذر تعيين رقم التعريف الشخصي" + + + نوع الرسالة غير معتمد، اتصل على %s لسماعها. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-az/strings.xml index f24573075..23467fe6c 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-az/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Səsli e-poçt (%s)" - "Səsli e-poçt" - "Bildirişlər" - "Qabaqcıl Ayarlar" - "Görünən Səsli e-poçt" - "Əlavə yedəkləmə və yaddaş" - "PIN ayarlayın" - "PIN-i dəyişin" - "PIN-i dəyişmək üçün görünən səsli e-poçt aktiv olmalıdır" - "Görünən səsli e-poçt hələ aktiv edilməyib, daha sonra yenidən cəhd edin" - "Gözləyin." - "Yeni PIN çox qısadır." - "Yeni PIN çox uzundur." - "Yeni PIN çox zəifdir. Güclü parol ardıcıllıqdan və ya təkrarlanan rəqəmlərdən ibarət olmamalıdır." - "Köhnə PIN uyğun gəlmir." - "Yeni PIN yanlış simvollardan ibarətdir." - "PIN-i dəyişmək mümkün olmadı" - "Dəstəklənməyən mesaj növü, qulaq asmaq üçün %s nömrəsinə zəng edin." - "Səsli e-poçtun PIN-ni dəyişin" - "Davam edin" - "Ləğv edin" - "Ok" - "Köhnə PIN-i təsdiq edin" - "Davam etmək üçün səsli e-poçtun PIN-ni daxil edin." - "Yeni PIN ayarlayın" - "PIN %1$d-%2$d rəqəm olmalıdır." - "PIN-i təsdiq edin" - "PIN-lər üst-üstə düşmür" - "Səsli e-poçtun PIN-i yeniləndi" - "PIN ayarlamaq olmur" + + + Dəstəklənməyən mesaj növü, qulaq asmaq üçün %s nömrəsinə zəng edin. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 7c12c9e64..a846b31c9 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Govorna pošta (%s)" - "Govorna pošta" - "Obaveštenja" - "Napredna podešavanja" - "Vizuelna govorna pošta" - "Dodatne rezervne kopije i prostor" - "Podesite PIN" - "Promenite PIN" - "Morate da omogućite vizuelnu govornu poštu da biste promenili PIN" - "Vizuelna govorna pošta još uvek nije aktivirana, probajte ponovo kasnije" - "Sačekajte." - "Novi PIN je prekratak." - "Novi PIN je predugačak." - "Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne treba da sadrži uzastopni niz ni ponovljene cifre." - "Stari PIN se ne podudara." - "Novi PIN sadrži nevažeće znakove." - "Promena PIN-a nije uspela" - "Nepodržani tip poruke. Pozovite %s da biste je preslušali." - "Promenite PIN kôd govorne pošte" - "Nastavi" - "Otkaži" - "Potvrdi" - "Potvrdite stari PIN" - "Unesite PIN kôd govorne pošte da biste nastavili." - "Podesite novi PIN" - "Broj cifara koje PIN mora da sadrži: %1$d%2$d." - "Potvrdite PIN" - "PIN-ovi se ne podudaraju" - "PIN kôd govorne pošte je ažuriran" - "Podešavanje PIN-a nije uspelo" + + + Nepodržani tip poruke. Pozovite %s da biste je preslušali. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-be/strings.xml index c88f8ab98..d57b5c155 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-be/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Галасавая пошта (%s)" - "Галасавая пошта" - "Апавяшчэнні" - "Пашыраныя налады" - "Візуальная галасавая пошта" - "Дадатковае рэзервовае капір. і сховішча" - "Задаць PIN-код" - "Змяніць PIN-код" - "Трэба ўключыць візуальную галасавую пошту, каб змяніць PIN-код" - "Візуальная галасавая пошта пакуль не актываваная. Паўтарыце спробу пазней" - "Пачакайце." - "Новы PIN-код занадта кароткі." - "Новы PIN-код занадта доўгі." - "Новы PIN-код занадта слабы. Моцны пароль не павінен змяшчаць знакаў, што ідуць па чарзе, або лічбы, якія паўтараюцца." - "Стары PIN-код не падыходзіць." - "Новы PIN-код змяшчае несапраўдныя сімвалы." - "Немагчыма змяніць PIN-код" - "Гэты тып паведамлення не падтрымліваецца; каб праслухаць, патэлефануйце на %s." - "Змяніць PIN-код галасавой пошты" - "Працягнуць" - "Скасаваць" - "ОК" - "Пацвердзіце свой стары PIN-код" - "Каб працягнуць, увядзіце PIN-код галасавой пошты." - "Задайце новы PIN-код" - "PIN-код павінен утрымліваць %1$d-%2$d лічбаў." - "Пацвердзіце PIN-код" - "PIN-код не супадае" - "PIN-код галасавой пошты абноўлены" - "Немагчыма прызначыць PIN-код" + + + Гэты тып паведамлення не падтрымліваецца; каб праслухаць, патэлефануйце на %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bg/strings.xml index 380efe23a..79c58e22f 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Гласова поща (%s)" - "Гласова поща" - "Известия" - "Разширени настройки" - "Визуална гласова поща" - "Допълнителни резервни копия и хранилище" - "Задаване на ПИН код" - "Промяна на ПИН кода" - "За промяна на ПИН кода трябва да бъде активирана визуалната гласова поща" - "Визуалната гласова поща още не е активирана. Моля, опитайте отново по-късно" - "Моля, изчакайте." - "Новият ПИН е твърде къс." - "Новият ПИН е твърде дълъг." - "Новият ПИН не е достатъчно надежден. Надеждната парола не бива да има последователни или повтарящи се цифри." - "Старият ПИН не съответства." - "Новият ПИН съдържа невалидни знаци." - "Промяната на ПИН кода не е възможна" - "Типът на съобщението не се поддържа. Обадете се на %s, за да го чуете." - "Промяна на ПИН кода за гласовата поща" - "Напред" - "Отказ" - "OK" - "Потвърдете стария си ПИН" - "За да продължите, въведете ПИН кода за гласовата си поща." - "Задайте нов ПИН" - "ПИН кодът трябва да съдържа между %1$d и %2$d цифри." - "Потвърдете ПИН кода си" - "ПИН кодовете не съвпадат" - "ПИН кодът за гласовата поща бе актуализиран" - "ПИН кодът не може да бъде зададен" + + + Типът на съобщението не се поддържа. Обадете се на %s, за да го чуете. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bn/strings.xml index 011a74ec1..4b1ab6414 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ভয়েসমেল (%s)" - "ভয়েসমেল" - "বিজ্ঞপ্তি" - "উন্নত সেটিংস" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল" - "অতিরিক্ত ব্যাক আপ এবং সঞ্চয়স্থান" - "পিন সেট করুন" - "পিন পরিবর্তন করুন" - "পিন পরিবর্তন করতে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল অবশ্যই সক্ষম করতে হবে" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল এখনও সক্রিয় করা হয়নি, অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন" - "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন৷" - "নতুন PIN খুবই ছোট৷" - "নতুন PIN খুবই বড়৷" - "নতুন PIN খুবই দুর্বল৷ একটি শক্তিশালী পাসওয়ার্ডে ধারাবাহিক ক্রম বা পুনরাবৃত্ত সংখ্যা থাকা উচিৎ নয়৷" - "পুরানো PIN মিলছে না৷" - "নতুন PIN এ অবৈধ অক্ষর রয়েছে৷" - "PIN পরিবর্তন করা গেল না" - "এই ধরণের বার্তা সমর্থিত নয় , শুোনার জন্য %s এ কল করুন৷" - "ভয়েসমেলের PIN পরিবর্তন করুন" - "চালিয়ে যান" - "বাতিল করুন" - "ঠিক আছে" - "আপনার পুরানো PIN নিশ্চিত করুন" - "চালিয়ে যেতে আপনার ভয়েসমেলের PIN লিখুন৷" - "একটি নতুন PIN সেট করুন" - "PIN অবশ্যই %1$d-%2$d সংখ্যার হওয়া উচিৎ৷" - "আপনার PIN নিশ্চিত করুন" - "PINগুলি মিলছে না" - "ভয়েসমেলের PIN আপডেট করা হয়েছে" - "PIN সেট করা গেল না" + + + এই ধরণের বার্তা সমর্থিত নয় , শুোনার জন্য %s এ কল করুন৷ diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bs/strings.xml index 0a26706a5..5e3869d74 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Govorna pošta (%s)" - "Govorna pošta" - "Obavještenja" - "Napredne postavke" - "Vizuelna govorna pošta" - "Dodatna sigurnosna kopija i pohrana" - "Postavite PIN kôd" - "Promijenite PIN kôd" - "Vizuelna govorna pošta mora biti omogućena za promjenu PIN kôda" - "Vizuelna govorna pošta još uvijek nije aktivirana, pokušajte ponovo kasnije" - "Pričekajte." - "Novi PIN kod je prekratak." - "Novi PIN kod je predug." - "Novi PIN kod je preslab. Jaka lozinka ne smije sadržavati uzastopni niz cifri ili ponovljene cifre." - "Stari PIN kod se ne podudara." - "Novi PIN kod sadrži nevažeće znakove." - "Nije moguće promijeniti PIN kod" - "Nepodržana vrsta poruke, pozovite %s da je preslušate." - "Promijenite PIN kod govorne pošte" - "Nastavi" - "Otkaži" - "Uredu" - "Potvrdite stari PIN kod" - "Za nastavak unesite PIN kod govorne pošte." - "Postavite novi PIN kod" - "PIN kod mora imati između %1$d-%2$d cifri." - "Potvrdite PIN kod" - "PIN kodovi se ne podudaraju" - "PIN kod govorne pošte je ažuriran" - "Nije moguće postaviti PIN kod" + + + Nepodržana vrsta poruke, pozovite %s da je preslušate. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ca/strings.xml index 5c36ea716..a0342344f 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Bústia de veu (%s)" - "Bústia de veu" - "Notificacions" - "Configuració avançada" - "Bústia de veu visual" - "Còpia de seguretat addicional i emmagatz." - "Defineix el PIN" - "Canvia el PIN" - "La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN" - "La bústia de veu visual encara no està activada. Torna-ho a provar més tard." - "Espera." - "El PIN nou és massa curt." - "El PIN nou és massa llarg." - "El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir seqüències contínues ni dígits repetits." - "El PIN antic no coincideix." - "El PIN nou conté caràcters que no són vàlids." - "No es pot canviar el PIN" - "Aquest tipus de missatge no s\'admet. Truca al %s per escoltar-lo." - "Canvia el PIN de la bústia de veu" - "Continua" - "Cancel·la" - "D\'acord" - "Confirma el teu PIN antic" - "Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar." - "Defineix un PIN nou" - "El PIN ha de tenir %1$d-%2$d dígits." - "Confirma el teu PIN" - "Els PIN no coincideixen" - "S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu" - "No s\'ha pogut definir el PIN" + + + Aquest tipus de missatge no s\'admet. Truca al %s per escoltar-lo. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-cs/strings.xml index ddef49171..3bb2a3bac 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Hlasová schránka (%s)" - "Hlasová schránka" - "Oznámení" - "Pokročilá nastavení" - "Vizuální hlasová schránka" - "Další zálohování a úložiště" - "Nastavit kód PIN" - "Změnit kód PIN" - "Pokud chcete kód PIN změnit, musíte mít zapnutou vizuální hlasovou schránku" - "Vizuální hlasová schránka zatím není aktivovaná, zkuste to prosím znovu později" - "Čekejte prosím." - "Nový kód PIN je příliš krátký." - "Nový kód PIN je příliš dlouhý." - "Nový kód PIN je příliš slabý. Silný kód by neměl obsahovat postupnou řadu čísel ani opakující se čísla." - "Starý kód PIN se neshoduje." - "Nový kód PIN obsahuje neplatné znaky." - "Kód PIN se nepodařilo změnit" - "Nepodporovaný typ zprávy. Pokud si ji chcete poslechnout, zavolejte na číslo %s." - "Změňte kód PIN hlasové schránky" - "Pokračovat" - "Zrušit" - "OK" - "Potvrďte starý kód PIN" - "Pokud chcete pokračovat, zadejte kód PIN hlasové schránky." - "Nastavte nový kód PIN" - "PIN musí mít %1$d%2$d číslic." - "Potvrďte kód PIN" - "Kódy PIN nejsou shodné" - "Kód PIN hlasové schránky byl změněn" - "Kód PIN se nepodařilo nastavit" + + + Nepodporovaný typ zprávy. Pokud si ji chcete poslechnout, zavolejte na číslo %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-da/strings.xml index 64e658852..fad807a7a 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-da/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Telefonsvarer (%s)" - "Telefonsvarer" - "Underretninger" - "Avancerede indstillinger" - "Visuel telefonsvarer" - "Ekstra sikkerhedskopiering og lagerplads" - "Angiv pinkode" - "Skift pinkode" - "Visuel telefonsvarer skal være aktiveret, for at du kan skifte pinkode" - "Visuel telefonsvarer er ikke aktiveret endnu. Prøv igen senere" - "Vent et øjeblik." - "Den nye pinkode er for kort." - "Den nye pinkode er for lang." - "Denne pinkode er for svag. En stærk adgangskode består ikke af en række tal og har ikke flere af de samme tal efter hinanden." - "Den gamle pinkode er forkert." - "Den nye pinkode har ugyldige tegn." - "Pinkoden kunne ikke ændres" - "Ikke-understøttet beskedtype. Ring til %s for at aflytte." - "Skift pinkode til din telefonsvarer" - "Fortsæt" - "Annuller" - "OK" - "Bekræft din gamle pinkode" - "Angiv din pinkode til din telefonsvarer for at fortsætte." - "Angiv en ny pinkode" - "Pinkoden skal være på %1$d-%2$d cifre." - "Bekræft din pinkode" - "Pinkoderne er ikke ens" - "Pinkoden til din telefonsvarer blev opdateret" - "Pinkoden kunne ikke angives" + + + Ikke-understøttet beskedtype. Ring til %s for at aflytte. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-de/strings.xml index 9b162759c..7c232a759 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-de/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Mailbox (%s)" - "Mailbox" - "Benachrichtigungen" - "Erweiterte Einstellungen" - "Visuelle Mailbox" - "Zusätzliche Sicherung und mehr Speicher" - "PIN festlegen" - "PIN ändern" - "Die visuelle Mailbox muss aktiviert sein, um die PIN zu ändern" - "Die visuelle Mailbox wurde noch nicht aktiviert, bitte versuche es später noch einmal" - "Bitte warten." - "Die neue PIN ist zu kurz." - "Die neue PIN ist zu lang." - "Die neue PIN ist zu unsicher. Ein sicheres Passwort sollte keine aufeinanderfolgenden oder wiederholten Zeichen enthalten." - "Die alte PIN stimmt nicht überein." - "Die neue PIN enthält ungültige Zeichen." - "PIN kann nicht geändert werden" - "Nicht unterstützter Nachrichtentyp, zum Abhören %s anrufen." - "Mailbox-PIN ändern" - "Weiter" - "Abbrechen" - "OK" - "Alte PIN bestätigen" - "Gib zum Fortfahren deine Mailbox-PIN ein." - "Neue PIN festlegen" - "PIN muss %1$d%2$d Zeichen umfassen." - "PIN bestätigen" - "Die PINs stimmen nicht überein" - "Mailbox-PIN aktualisiert" - "Festlegen der PIN nicht möglich" + + + Nicht unterstützter Nachrichtentyp, zum Abhören %s anrufen. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-el/strings.xml index b197b1c21..168493613 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-el/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Αυτόματος τηλεφωνητής (%s)" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Ειδοποιήσεις" - "Σύνθετες ρυθμίσεις" - "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" - "Επιπλέον αντίγραφα ασφ. και αποθήκευση" - "Ορισμός PIN" - "Αλλαγή κωδικού PIN" - "Για αλλαγή του PIN, ενεργοποιήστε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή" - "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." - "Περιμένετε." - "Το νέο PIN είναι πολύ μικρό." - "Το νέο PIN είναι πολύ μεγάλo." - "Το νέο PIN είναι πολύ αδύναμο. Ένας ισχυρός κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να αποτελείται από ακολουθίες χαρακτήρων ή επαναλαμβανόμενα ψηφία." - "Το παλιό PIN δεν αντιστοιχεί." - "Το νέο PIN περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες." - "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του PIN" - "Μη υποστηριζόμενος τύπος μηνύματος: καλέστε στο %s για να το ακούσετε." - "Αλλαγή PIN αυτόματου τηλεφωνητή" - "Συνέχεια" - "Ακύρωση" - "OK" - "Επιβεβαιώστε το παλιό σας PIN" - "Εισαγάγετε το PIN του αυτόματου τηλεφωνητή σας για να συνεχίσετε." - "Ορίστε ένα νέο PIN" - "Το PIN πρέπει να αποτελείται από %1$d-%2$d ψηφία." - "Επιβεβαιώστε το PIN σας" - "Τα PIN δεν ταιριάζουν" - "Το PIN αυτόματου τηλεφωνητή ενημερώθηκε" - "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του PIN" + + + Μη υποστηριζόμενος τύπος μηνύματος: καλέστε στο %s για να το ακούσετε. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rAU/strings.xml index f49f9ff12..9a5714fd4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Voicemail (%s)" - "Voicemail" - "Notifications" - "Advanced settings" - "Visual voicemail" - "Extra backup and storage" - "Set PIN" - "Change PIN" - "Visual voicemail must be enabled to change PIN" - "Visual voicemail is not activated yet. Please try again later" - "Please wait." - "The new PIN is too short." - "The new PIN is too long." - "The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits." - "The old PIN doesn\'t match." - "The new PIN contains invalid characters." - "Unable to change PIN" - "Unsupported message type. Call %s to listen." - "Change voicemail PIN" - "Continue" - "Cancel" - "OK" - "Confirm your old PIN" - "Enter your voicemail PIN to continue." - "Set a new PIN" - "PIN must be %1$d%2$d digits long." - "Confirm your PIN" - "PINs don\'t match" - "Voicemail PIN updated" - "Unable to set PIN" + + + Unsupported message type. Call %s to listen. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rGB/strings.xml index f49f9ff12..9a5714fd4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Voicemail (%s)" - "Voicemail" - "Notifications" - "Advanced settings" - "Visual voicemail" - "Extra backup and storage" - "Set PIN" - "Change PIN" - "Visual voicemail must be enabled to change PIN" - "Visual voicemail is not activated yet. Please try again later" - "Please wait." - "The new PIN is too short." - "The new PIN is too long." - "The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits." - "The old PIN doesn\'t match." - "The new PIN contains invalid characters." - "Unable to change PIN" - "Unsupported message type. Call %s to listen." - "Change voicemail PIN" - "Continue" - "Cancel" - "OK" - "Confirm your old PIN" - "Enter your voicemail PIN to continue." - "Set a new PIN" - "PIN must be %1$d%2$d digits long." - "Confirm your PIN" - "PINs don\'t match" - "Voicemail PIN updated" - "Unable to set PIN" + + + Unsupported message type. Call %s to listen. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rIN/strings.xml index f49f9ff12..9a5714fd4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Voicemail (%s)" - "Voicemail" - "Notifications" - "Advanced settings" - "Visual voicemail" - "Extra backup and storage" - "Set PIN" - "Change PIN" - "Visual voicemail must be enabled to change PIN" - "Visual voicemail is not activated yet. Please try again later" - "Please wait." - "The new PIN is too short." - "The new PIN is too long." - "The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits." - "The old PIN doesn\'t match." - "The new PIN contains invalid characters." - "Unable to change PIN" - "Unsupported message type. Call %s to listen." - "Change voicemail PIN" - "Continue" - "Cancel" - "OK" - "Confirm your old PIN" - "Enter your voicemail PIN to continue." - "Set a new PIN" - "PIN must be %1$d%2$d digits long." - "Confirm your PIN" - "PINs don\'t match" - "Voicemail PIN updated" - "Unable to set PIN" + + + Unsupported message type. Call %s to listen. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es-rUS/strings.xml index f5aeeb9f3..61a2caaba 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Buzón de voz (%s)" - "Buzón de voz" - "Notificaciones" - "Configuración avanzada" - "Buzón de voz visual" - "Copia de seguridad y almacenamiento adicional" - "Establecer PIN" - "Cambiar PIN" - "El buzón de voz visual se debe activar para cambiar el PIN" - "El buzón de voz visual aún no está activado. Vuelve a intentarlo más tarde." - "Espera." - "El PIN nuevo es demasiado corto." - "El PIN nuevo es demasiado largo." - "El PIN nuevo es demasiado inseguro. Una contraseña segura no debe tener secuencias continuas ni dígitos repetidos." - "El PIN anterior no coincide." - "El PIN nuevo contiene caracteres no válidos." - "No se puede cambiar el PIN" - "No se admite el tipo de mensaje. Llama al %s para escucharlo." - "Cambiar el PIN del buzón de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "Aceptar" - "Confirmar el PIN anterior" - "Ingresa el PIN del buzón de voz para continuar." - "Establecer un PIN nuevo" - "El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos." - "Confirmar el PIN" - "Los PIN no coinciden" - "Se actualizó el PIN del buzón de voz" - "No se puede establecer el PIN" + + + No se admite el tipo de mensaje. Llama al %s para escucharlo. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es/strings.xml index 3dc171396..2fd9dd646 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-es/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Buzón de voz (%s)" - "Buzón de voz" - "Notificaciones" - "Configuración avanzada" - "Buzón de voz visual" - "Copias de seguridad y almacenamiento extra" - "Establecer PIN" - "Cambiar PIN" - "Para poder cambiar el PIN, el buzón de voz visual debe estar habilitado" - "El buzón de voz visual aún no está activado; inténtalo de nuevo más tarde" - "Espera..." - "El PIN nuevo es muy corto." - "El PIN nuevo es muy largo." - "El PIN nuevo no es lo bastante seguro. Una contraseña segura no debería contener secuencias continuas ni dígitos repetidos." - "El PIN antiguo no coincide." - "El PIN nuevo contiene caracteres no válidos." - "No hemos podido cambiar el PIN" - "Este tipo de mensaje no se admite. Llama al %s para escucharlo." - "Cambiar el PIN del buzón de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "Aceptar" - "Confirma tu PIN antiguo" - "Para continuar, escribe tu PIN del buzón de voz." - "Establece un PIN nuevo" - "El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos." - "Confirma el PIN" - "Los PIN no coinciden" - "Se ha cambiado el PIN del buzón de voz" - "No se ha podido establecer el PIN" + + + Este tipo de mensaje no se admite. Llama al %s para escucharlo. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-et/strings.xml index e964dcd00..b9e37370e 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-et/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Kõnepost (%s)" - "Kõnepost" - "Märguanded" - "Täpsemad seaded" - "Visuaalne kõnepost" - "Lisavarundus ja -salvestusruum" - "PIN-koodi määramine" - "PIN-koodi muutmine" - "PIN-koodi muutmiseks peab olema lubatud visuaalne kõnepost" - "Visuaalne kõnepost pole veel aktiveeritud, proovige hiljem uuesti" - "Oodake." - "Uus PIN-kood on liiga lühike." - "Uus PIN-kood on liiga pikk." - "Uus PIN-kood on liiga nõrk. Tugevas paroolis ei tohi olla mitut järjestikust samasugust tähemärki ega korduvaid numbreid." - "Vana PIN-kood ei ühti." - "Uus PIN-kood sisaldab sobimatuid tähemärke." - "PIN-koodi ei õnnestu muuta" - "Toetamata sõnumi tüüp, kuulamiseks helistage numbrile %s." - "Kõneposti PIN-koodi muutmine" - "Jätka" - "Tühista" - "OK" - "Kinnitage vana PIN-kood" - "Jätkamiseks sisestage kõneposti PIN-kood." - "Määrake uus PIN-kood" - "PIN-kood peab olema vahemikus %1$d%2$d numbrit." - "Kinnitage PIN-kood" - "PIN-koodid ei ühti" - "Kõneposti PIN-koodi värskendati" - "PIN-koodi ei saa määrata" + + + Toetamata sõnumi tüüp, kuulamiseks helistage numbrile %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-eu/strings.xml index 398ff2382..ab0797d7e 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Erantzungailua (%s)" - "Erantzungailua" - "Jakinarazpenak" - "Ezarpen aurreratuak" - "Ikusizko erantzungailua" - "Babeskopiak eta edukia gordetzeko tokia" - "Ezarri PIN kodea" - "Aldatu PIN kodea" - "Ikusizko erantzungailuak gaituta egon behar du PIN kodea aldatu ahal izateko" - "Oraindik ez dago aktibatuta ikusizko erantzungailua. Saiatu berriro geroago." - "Itxaron, mesedez." - "Laburregia da PIN kode berria." - "Luzeegia da PIN kode berria." - "Ez da batere segurua PIN kode berria. Pasahitza segurua izan dadin, ez du izan behar zenbaki-segidarik edo errepikatutako zenbakirik." - "PIN kode zaharra ez dator bat." - "Balio ez duten karaktereak ditu PIN kode berriak." - "Ezin da aldatu PIN kodea" - "Ez dira onartzen mota honetako mezuak. Entzuteko, deitu %s zenbakira." - "Aldatu erantzungailuaren PIN kodea" - "Egin aurrera" - "Utzi" - "Ados" - "Berretsi PIN kode zaharra" - "Aurrera egiteko, idatzi erantzungailuaren PIN kodea." - "Ezarri PIN kode berria" - "%1$d eta %2$d digituren artean izan behar ditu PIN kodeak." - "Berretsi PIN kodea" - "PIN kodeak ez datoz bat" - "Eguneratu da erantzungailuaren PIN kodea" - "Ezin da ezarri PIN kodea" + + + Ez dira onartzen mota honetako mezuak. Entzuteko, deitu %s zenbakira. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fa/strings.xml index c57da2662..9865c788f 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "پست صوتی (%s)" - "پست صوتی" - "اعلان‌ها" - "تنظیمات پیشرفته" - "پست صوتی تصویری" - "پشتیبان‌گیری و فضای ذخیره‌سازی اضافی" - "تنظیم پین" - "تغییر پین" - "برای تغییر پین، پست صوتی تصویری باید فعال شود" - "پست صوتی تصویری هنوز فعال نشده است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" - "لطفاً منتظر بمانید." - "پین جدید خیلی کوتاه است." - "پین جدید خیلی طولانی است." - "پین جدید خیلی ضعیف است. گذرواژه قوی نباید توالی عددی باشد یا عدد تکراری داشته باشد." - "پین قدیمی مطابقت ندارد." - "پین جدید نویسه‌های نامعتبری دارد." - "پین تغییر نکرد" - "نوع پیام پشتیبانی نمی‌شود، برای شنیدن با %s تماس بگیرید." - "تغییر پین پست صوتی" - "ادامه" - "لغو" - "تأیید" - "تأیید پین قدیمی" - "برای ادامه دادن، پین پست صوتی را وارد کنید." - "تنظیم پین جدید" - "پین باید %1$d تا %2$d رقم داشته باشد." - "تأیید پین" - "پین‌ها با یکدیگر مطابقت ندارند" - "پین پست صوتی به‌روزرسانی شد" - "پین تنظیم نشد" + + + نوع پیام پشتیبانی نمی‌شود، برای شنیدن با %s تماس بگیرید. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fi/strings.xml index bb1d2d0ce..eef6fbad4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Vastaaja (%s)" - "Vastaaja" - "Ilmoitukset" - "Lisäasetukset" - "Visuaalinen vastaaja" - "Lisävarmuuskopiointi ja ‑tallennustila" - "Aseta PIN-koodi" - "Vaihda PIN-koodi" - "Ota visuaalinen puhelinvastaaja käyttöön, jotta voit vaihtaa PIN-koodin." - "Visuaalista puhelinvastaajaa ei ole vielä aktivoitu. Yritä myöhemmin uudelleen." - "Odota." - "Uusi PIN-koodi on liian lyhyt." - "Uusi PIN-koodi on liian pitkä." - "Uusi PIN-koodi on liian heikko. Vahvassa salasanassa ei saa olla peräkkäisiä tai toistuvia numeroita." - "Vanha PIN-koodi ei täsmää." - "Uusi PIN-koodi sisältää virheellisiä merkkejä." - "PIN-koodin vaihtaminen epäonnistui." - "Viestin tyyppiä ei tueta. Kuuntele soittamalla numeroon %s." - "Vaihda vastaajan PIN-koodi" - "Jatka" - "Peruuta" - "OK" - "Vahvista vanha PIN-koodi" - "Jatka antamalla vastaajasi PIN-koodi." - "Määritä uusi PIN-koodi" - "PIN-koodissa on oltava %1$d%2$d merkkiä." - "Vahvista PIN-koodi" - "PIN-koodit eivät täsmää." - "Vastaajan PIN-koodi on päivitetty." - "PIN-koodin määrittäminen epäonnistui." + + + Viestin tyyppiä ei tueta. Kuuntele soittamalla numeroon %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml index 92b7df6dd..506c24ef6 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Messagerie vocale (%s)" - "Messagerie vocale" - "Notifications" - "Paramètres avancés" - "Messagerie vocale visuelle" - "Espace suppl. de sauvegarde et stockage" - "Définir un NIP" - "Modifier le NIP" - "La messagerie vocale visuelle doit être activée pour que vous puissiez modifier votre NIP" - "La messagerie vocale visuelle n\'a pas encore été activée. Veuillez réessayer plus tard" - "Veuillez patienter." - "Le nouveau NIP est trop court." - "Le nouveau NIP est trop long." - "Le nouveau NIP n\'est pas assez robuste. Il ne devrait pas contenir de séquences continues ni de chiffres répétés." - "Le NIP entré ne correspond pas à l\'ancien NIP." - "Le nouveau NIP contient des caractères incorrects." - "Impossible de modifier le NIP" - "Type de message non pris en charge. Composez le %s pour l\'écouter." - "Modifier le NIP de la messagerie vocale" - "Continuer" - "Annuler" - "OK" - "Confirmez votre ancien NIP" - "Entrez votre NIP de messagerie vocale pour continuer." - "Choisissez un nouveau NIP" - "Le NIP doit comporter entre %1$d et %2$d chiffres." - "Confirmez votre NIP" - "Les NIP ne correspondent pas" - "NIP de messagerie vocale mis à jour" - "Impossible de définir le NIP" + + + Type de message non pris en charge. Composez le %s pour l\'écouter. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr/strings.xml index 771c32436..7a6842692 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Messagerie vocale (%s)" - "Messagerie vocale" - "Notifications" - "Paramètres avancés" - "Messagerie vocale visuelle" - "Espace suppl. de sauvegarde et stockage" - "Définir le code secret" - "Modifier le code secret" - "Pour que vous puissiez modifier le code secret, la messagerie vocale visuelle doit être activée" - "La messagerie vocale visuelle n\'est pas encore activée. Veuillez réessayer plus tard" - "Veuillez patienter." - "Le nouveau code est trop court." - "Le nouveau code est trop long." - "Le nouveau code n\'est pas suffisamment sécurisé. Pour qu\'un mot de passe soit sûr, il ne doit pas contenir de chiffres qui se suivent ou qui se répètent." - "L\'ancien code est erroné." - "Le nouveau code contient des caractères incorrects." - "Impossible de modifier le code" - "Type de message incompatible. Composez le %s pour l\'écouter." - "Modifier le code PIN de la messagerie vocale" - "Continuer" - "Annuler" - "OK" - "Confirmer votre ancien code" - "Pour continuer, saisissez le code PIN de votre messagerie vocale." - "Définir un nouveau code" - "Le code ne peut être composé que de chiffres de %1$d à %2$d." - "Confirmer votre code" - "Les codes ne correspondent pas." - "Le code de votre messagerie vocale a été mis à jour" - "Impossible de définir le code" + + + Type de message incompatible. Composez le %s pour l\'écouter. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gl/strings.xml index 22f401fef..91656f753 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Correo de voz (%s)" - "Correo de voz" - "Notificacións" - "Configuración avanzada" - "Correo de voz visual" - "Copia de seguranza e almacenamento extra" - "Establecer PIN" - "Cambiar PIN" - "Para poder cambiar o PIN, o correo de voz visual ten que estar activado" - "O correo de voz visual aínda non está activado. Téntao de novo máis tarde" - "Agarda." - "O novo PIN é demasiado curto." - "O novo PIN é demasiado longo." - "O novo PIN é pouco seguro. Para que sexa seguro, non debe conter secuencias continuas nin díxitos repetidos." - "O PIN antigo non coincide." - "O novo PIN contén caracteres non válidos." - "Non se puido cambiar o PIN" - "Tipo de mensaxe non compatible. Chama ao %s para escoitala." - "Cambiar PIN do correo de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "Aceptar" - "Confirmar o teu PIN antigo" - "Introduce o PIN do teu correo de voz para continuar." - "Establecer un PIN novo" - "O PIN debe conter entre %1$d e %2$d díxitos." - "Confirmar o teu PIN" - "Os PIN non coinciden" - "Actualizouse o PIN do correo de voz" - "Non se puido establecer o PIN" + + + Tipo de mensaxe non compatible. Chama ao %s para escoitala. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gu/strings.xml index 107fd4762..6cd7b82a1 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "વૉઇસમેઇલ (%s)" - "વૉઇસમેઇલ" - "સૂચનાઓ" - "વિગતવાર સેટિંગ્સ" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ" - "અતિરિક્ત બેકઅપ અને સ્ટોરેજ" - "PIN સેટ કરો" - "PIN બદલો" - "PIN બદલવા માટે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્ષમ હોય તે આવશ્યક છે" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ હજુ સુધી સક્રિય નથી, કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો" - "કૃપા કરીને રાહ જુઓ." - "નવો PIN ખૂબ ટૂંકો છે." - "નવો PIN ખૂબ લાંબો છે." - "નવો PIN ખૂબ નબળો છે. સશક્ત પાસવર્ડ સતત ક્રમ અથવા પુનરાવર્તિત અંકો ધરાવતો હોવો જોઇએ નહીં." - "જૂનો PIN મેળ ખાતો નથી." - "નવો PIN અમાન્ય અક્ષરો ધરાવે છે." - "PIN બદલવામાં અસમર્થ" - "અસમર્થિત સંદેશ પ્રકાર, સાંભળવા માટે %s પર કૉલ કરો." - "વૉઇસમેઇલ PIN બદલો" - "ચાલુ રાખો" - "રદ કરો" - "ઑકે" - "તમારા જૂના PIN ની પુષ્ટિ કરો" - "ચાલુ રાખવા માટે તમારો વૉઇસમેઇલ PIN દાખલ કરો." - "એક નવો PIN સેટ કરો" - "PIN %1$d-%2$d અંકનો હોવો આવશ્યક છે." - "તમારા PIN ની પુષ્ટિ કરો" - "PIN મેળ ખાતા નથી" - "વૉઇસમેઇલ PIN અપડેટ કર્યો" - "PIN સેટ કરવામાં અસમર્થ" + + + અસમર્થિત સંદેશ પ્રકાર, સાંભળવા માટે %s પર કૉલ કરો. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hi/strings.xml index 88613708b..63e568ea0 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "वॉइसमेल (%s)" - "वॉइसमेल" - "नोटिफ़िकेशन" - "उन्नत सेटिंग" - "विज़ुअल वॉइसमेल" - "अतिरिक्त बैकअप और जगह" - "पिन सेट करें" - "पिन बदलें" - "पिन बदलने के लिए विज़ुअल वॉइसमेल ज़रूर सक्षम होना चाहिए" - "विज़ुअल वॉइसमेल को अभी तक सक्रिय नहीं किया गया है, कृपया बाद में फिर से कोशिश करें" - "कृपया प्रतीक्षा करें." - "नया पिन बहुत छोटा है." - "नया पिन बहुत बड़ा है." - "नया पिन बहुत कमज़ोर है. किसी सशक्त पासवर्ड में निरंतर क्रम या अंकों का दोहराव नहीं होना चाहिए." - "पुराने पिन का मिलान नहीं हो रहा है." - "नए पिन में अमान्य वर्ण शामिल हैं." - "पिन नहीं बदला जा सका" - "संदेश प्रकार काम नहीं कर रहा है, सुनने के लिए %s पर कॉल करें." - "वॉइसमेल पिन बदलें" - "जारी रखें" - "रद्द करें" - "ठीक" - "अपने पुराने पिन की पुष्टि करें" - "जारी रखने के लिए अपना वॉइसमेल पिन डालें." - "एक नया पिन सेट करें" - "पिन में %1$d-%2$d अंक होने चाहिए." - "अपने पिन की पुष्टि करें" - "पिन का मिलान नहीं हो रहा" - "वॉइसमेल पिन अपडेट किया गया" - "पिन सेट नहीं किया जा सका" + + + संदेश प्रकार काम नहीं कर रहा है, सुनने के लिए %s पर कॉल करें. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hr/strings.xml index ee1bf1f57..92020806f 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Govorna pošta (%s)" - "Govorna pošta" - "Obavijesti" - "Napredne postavke" - "Vizualna govorna pošta" - "Dodatno sigurnosno kopiranje i pohrana" - "Postavljanje PIN-a" - "Promjena PIN-a" - "Za promjenu PIN-a potrebno je omogućiti vizualnu govornu poštu" - "Vizualna govorna pošta još nije aktivirana, pokušajte ponovno kasnije" - "Pričekajte." - "Novi PIN je prekratak." - "Novi PIN je predugačak." - "Novi je PIN preslab. Jaka zaporka ne smije sadržavati kontinuirani niz ili ponovljene znamenke." - "Stari se PIN ne podudara." - "Novi PIN sadrži nevažeće znakove." - "PIN se ne može promijeniti" - "Vrsta poruke nije podržana, nazovite %s da biste je poslušali." - "Promjena PIN-a govorne pošte" - "Nastavi" - "Odustani" - "U redu" - "Potvrda starog PIN-a" - "Da biste nastavili, unesite PIN za govornu poštu." - "Postavljanje novog PIN-a" - "PIN mora sadržavati od %1$d do %2$d znamenki." - "Potvrdite PIN" - "PIN-ovi se ne podudaraju" - "Ažuriran je PIN govorne pošte" - "PIN se ne može postaviti" + + + Vrsta poruke nije podržana, nazovite %s da biste je poslušali. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hu/strings.xml index d761d40cd..c548d8306 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Hangposta (%s)" - "Hangposta" - "Értesítések" - "Speciális beállítások" - "Vizuális hangpostaüzenet" - "Extra tárhely és biztonsági mentés" - "PIN-kód beállítása" - "PIN-kód módosítása" - "A PIN-kód módosításához engedélyezni kell a vizuális hangpostát." - "A vizuális hangposta még nincs aktiválva. Engedélyezze később." - "Kérjük, várjon." - "Az új PIN-kód túl rövid." - "Az új PIN-kód túl hosszú." - "Az új PIN-kód túl gyenge. Az erős jelszavakban nincsenek egymás után következő számok vagy ismétlődő számjegyek." - "A régi PIN-kód nem egyezik a tárolttal." - "Az új PIN-kódban érvénytelen karakterek vannak." - "Nem sikerült módosítani a PIN-kódot" - "Nem támogatott üzenettípus. Az üzenetet a következő telefonszámon hallgathatja meg: %s." - "A hangposta PIN-kódjának módosítása" - "Tovább" - "Mégse" - "OK" - "A régi PIN-kód megerősítése" - "A folytatáshoz írja be a hangpostához használt PIN-kódját." - "Új PIN-kód beállítása" - "A PIN-kódnak %1$d%2$d számjegyből kell állnia." - "PIN-kód megerősítése" - "A PIN-kódok nem egyeznek" - "A hangposta PIN-kódja megváltozott" - "Nem sikerült beállítani a PIN-kódot" + + + Nem támogatott üzenettípus. Az üzenetet a következő telefonszámon hallgathatja meg: %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hy/strings.xml index 008aeeeb6..e48622b02 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Ձայնային փոստ (%s)" - "Ձայնային փոստ" - "Ծանուցումներ" - "Ընդլայնված կարգավորումներ" - "Տեսողական ձայնային փոստ" - "Լրացուցիչ տարածք և պահուստավորում" - "Սահմանեք PIN կոդ" - "Փոխեք PIN կոդը" - "PIN կոդը փոխելու համար տեսողական ձայնային փոստը պետք է միացված լինի" - "Տեսողական ձայնային փոստը դեռ ակտիվացված չէ: Փորձեք ավելի ուշ:" - "Սպասեք:" - "Նոր PIN կոդը չափազանց կարճ է:" - "Նոր PIN կոդը չափազանց երկար է:" - "Նոր PIN կոդը բավականաչափ հուսալի չէ: Հուսալի գաղտնաբառը չպետք է ունենա իրար հաջորդող կամ կրկնվող թվեր:" - "Հին PIN կոդը սխալ է:" - "Նոր PIN կոդը պարունակում է անվավեր գրանշաններ:" - "Չհաջողվեց փոխել PIN կոդը" - "Հաղորդագրության չաջակցվող տեսակ, զանգեք %s համարին՝ լսելու համար:" - "Փոխեք ձայնային փոստի PIN կոդը" - "Շարունակել" - "Չեղարկել" - "Լավ" - "Հաստատեք հին PIN կոդը" - "Շարունակելու համար մուտքագրեք ձայնային փոստի PIN կոդը:" - "Ընտրեք նոր PIN կոդ" - "PIN կոդը պետք է բաղկացած լինի %1$d-%2$d թվանշանից:" - "Հաստատեք ձեր PIN կոդը" - "PIN կոդերը չեն համընկնում" - "Ձայնային փոստի PIN կոդը թարմացվեց" - "Չհաջողվեց սահմանել PIN կոդ" + + + Հաղորդագրության չաջակցվող տեսակ, զանգեք %s համարին՝ լսելու համար: diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-in/strings.xml index cda3a1a50..1b8d3deda 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-in/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Pesan Suara (%s)" - "Pesan Suara" - "Notifikasi" - "Setelan Lanjutan" - "Pesan Suara Visual" - "Penyimpanan dan backup ekstra" - "Setel PIN" - "Ubah PIN" - "Pesan suara visual harus diaktifkan untuk mengubah PIN" - "Pesan suara visual belum diaktifkan, coba lagi nanti" - "Mohon tunggu." - "PIN baru terlalu pendek." - "PIN baru terlalu panjang." - "PIN baru terlalu lemah. Sandi yang kuat tidak boleh memiliki urutan karakter kontinu atau digit berulang." - "PIN lama tidak cocok." - "PIN baru berisi karakter yang tidak valid." - "Tidak dapat mengubah PIN" - "Tipe pesan tidak didukung, telepon %s untuk mendengarkan." - "Ubah PIN Pesan Suara" - "Lanjutkan" - "Batal" - "Oke" - "Konfirmasi PIN lama Anda" - "Masukkan PIN pesan suara Anda untuk melanjutkan." - "Setel PIN baru" - "PIN harus %1$d-%2$d digit." - "Konfirmasi PIN Anda" - "PIN tidak cocok" - "PIN pesan suara diupdate" - "Tidak dapat menyetel PIN" + + + Tipe pesan tidak didukung, telepon %s untuk mendengarkan. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-is/strings.xml index 44ef9e068..7feddc0ed 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-is/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Talhólf (%s)" - "Talhólf" - "Tilkynningar" - "Ítarlegar stillingar" - "Myndrænt talhólf" - "Viðbótaröryggisafritun og samstilling" - "Stilla PIN-númer" - "Breyta PIN-númeri" - "Kveikt þarf að vera á myndrænu talhólfi til að breyta PIN-númeri" - "Ekki er búið að virkja myndrænt talhólf. Reyndu aftur síðar" - "Augnablik." - "Nýja PIN-númerið er of stutt." - "Nýja PIN-númerið er of langt." - "Nýja PIN-númerið er ekki nógu sterkt. Sterk aðgangsorð mega ekki vera með tölustafi í beinni röð eða endurtekna tölustafi." - "Gamla PIN-númerið passar ekki." - "Nýja PIN-númerið inniheldur ógilda stafi." - "Ekki var hægt að breyta PIN-númerinu" - "Óstudd skilaboðagerð, hringdu í %s til að hlusta." - "Breyta PIN-númeri talhólfs" - "Áfram" - "Hætta við" - "Í lagi" - "Staðfestu gamla PIN-númerið" - "Sláðu inn PIN-númerið fyrir talhólf til að halda áfram." - "Veldu nýtt PIN-númer" - "PIN-númerið verður að vera %1$d%2$d tölustafir." - "Staðfestu PIN-númerið" - "PIN-númerin stemma ekki" - "PIN-númer fyrir talhólf uppfært" - "Ekki hægt að stilla PIN-númer" + + + Óstudd skilaboðagerð, hringdu í %s til að hlusta. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-it/strings.xml index afbbbc234..466bbe3a6 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-it/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Segreteria (%s)" - "Segreteria" - "Notifiche" - "Impostazioni avanzate" - "Leggi la segreteria" - "Archiviazione supplementare e backup" - "Imposta PIN" - "Cambia PIN" - "La lettura delle segreteria deve essere attivata per cambiare il PIN" - "Lettura della segreteria non attivata. Riprova più tardi" - "Attendi." - "Il nuovo PIN è troppo corto." - "Il nuovo PIN è troppo lungo." - "Il nuovo PIN è troppo semplice. Una password efficace non deve contenere sequenze continue o cifre ripetute." - "Il vecchio PIN non corrisponde." - "Il nuovo PIN contiene caratteri non validi." - "Impossibile cambiare il PIN" - "Tipo di messaggio non supportato, chiama %s per ascoltare." - "Cambia PIN segreteria" - "Continua" - "Annulla" - "OK" - "Conferma il PIN precedente" - "Inserisci il PIN della segreteria per continuare." - "Imposta un nuovo PIN" - "Il PIN deve contenere da %1$d a %2$d cifre." - "Conferma il tuo PIN" - "I PIN non corrispondono" - "PIN segreteria aggiornato" - "Impossibile impostare il PIN" + + + Tipo di messaggio non supportato, chiama %s per ascoltare. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-iw/strings.xml index acc2e6c50..c203c6e87 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "דואר קולי (%s)" - "דואר קולי" - "עדכונים" - "הגדרות מתקדמות" - "דואר קולי ויזואלי" - "גיבוי ופינוי מקום" - "הגדרת קוד גישה" - "שינוי קוד הגישה" - "צריך להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי כדי לשנות את קוד הגישה" - "הדואר הקולי הוויזואלי לא הופעל עדיין. נסה שוב מאוחר יותר" - "נא להמתין." - "קוד הגישה החדש קצר מדי." - "קוד הגישה החדש ארוך מדי." - "קוד הגישה החדש חלש מדי. בסיסמה חזקה אסור שיהיו ספרות ברצף מספרי או ספרות שחוזרות על עצמן." - "קוד הגישה הישן לא נכון." - "קוד הגישה החדש מכיל תווים לא חוקיים." - "לא ניתן היה לשנות את קוד הגישה" - "סוג ההודעה לא נתמך. התקשר למספר %s כדי להאזין לה." - "שינוי של קוד הגישה לדואר הקולי" - "המשך" - "ביטול" - "אישור" - "אשר את קוד הגישה הישן" - "הזן את קוד הגישה לדואר הקולי כדי להמשיך." - "הגדר קוד גישה חדש" - "קוד הגישה חייב להיות באורך של %2$d-%1$d ספרות." - "אשר את קוד הגישה" - "קודי הגישה אינם תואמים" - "קוד הגישה לדואר הקולי עודכן" - "לא ניתן היה להגדיר את קוד הגישה" + + + סוג ההודעה לא נתמך. התקשר למספר %s כדי להאזין לה. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ja/strings.xml index f0d6a9b5a..d2cd6a4a9 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ボイスメール(%s)" - "ボイスメール" - "通知" - "詳細設定" - "ビジュアル ボイスメール" - "追加のバックアップと保存容量" - "PIN の設定" - "PIN の変更" - "PIN を変更するには、ビジュアル ボイスメールを有効にする必要があります" - "ビジュアル ボイスメールがまだ有効になっていません。しばらくしてからもう一度お試しください" - "お待ちください。" - "新しい PIN が短すぎます。" - "新しい PIN が長すぎます。" - "新しい PIN の強度が弱すぎます。パスワードには連続する文字や、数字の繰り返しは使用しないでください。" - "古い PIN が一致しません。" - "新しい PIN に無効な文字が含まれています。" - "PIN を変更できませんでした" - "サポートされていないメッセージ タイプです。%s 宛に電話をかけてメッセージをお聞きください。" - "ボイスメール PIN の変更" - "続行" - "キャンセル" - "OK" - "古い PIN の確認" - "続行するにはボイスメール PIN を入力してください。" - "新しい PIN の設定" - "PIN は %1$d%2$d 桁にしてください。" - "PIN の確認" - "PIN が一致しません" - "ボイスメール PIN を更新しました" - "PIN を設定できません" + + + サポートされていないメッセージ タイプです。%s 宛に電話をかけてメッセージをお聞きください。 diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ka/strings.xml index 84c13b10f..b1e82e451 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ხმოვანი ფოსტა (%s)" - "ხმოვანი ფოსტა" - "შეტყობინებები" - "გაფართოებული პარამეტრები" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" - "დამატებითი სარეზ. ასლები და მეხსიერება" - "PIN-კოდის დაყენება" - "PIN-კოდის შეცვლა" - "PIN-კოდის შესაცვლელად ჩართული უნდა იყოს ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა ჯერ გააქტიურებული არ არის. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა." - "გთხოვთ, დაელოდოთ." - "ახალი PIN-კოდი ძალიან მოკლეა." - "ახალი PIN-კოდი ძალიან გრძელია." - "ახალი PIN-კოდი ძალიან სუსტია. ძლიერი პაროლი არ უნდა შეიცავდეს გამეორებული ციფრების გრძელ თანმიმდევრობას." - "ძველი PIN-კოდი არ ემთხვევა." - "ახალი PIN-კოდი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს." - "PIN-კოდის შეცვლა შეუძლებელია" - "შეტყობინების ტიპი მხარდაუჭერელია. მოსასმენად დარეკეთ %s-ზე." - "ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდის შეცვლა" - "გაგრძელება" - "გაუქმება" - "კარგი" - "დაადასტურეთ თქვენი ძველი PIN-კოდი" - "გასაგრძელებლად შეიყვანეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი." - "დააყენეთ ახალი PIN-კოდი" - "PIN-კოდი უნდა იყოს %1$d-დან %2$d ციფრამდე." - "დაადასტურეთ PIN-კოდი" - "PIN-კოდები არ ემთხვევა" - "ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი განახლდა" - "PIN-კოდის დაყენება შეუძლებელია" + + + შეტყობინების ტიპი მხარდაუჭერელია. მოსასმენად დარეკეთ %s-ზე. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kk/strings.xml index c2afc8e46..e009455df 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Дауыстық хабар (%s)" - "Дауыстық хабар" - "Хабарландырулар" - "Қосымша параметрлер" - "Визуалды дауыстық пошта" - "Қосымша сақтық көшірме жасау және сақтау" - "PIN кодын тағайындау" - "PIN кодын өзгерту" - "PIN кодын өзгерту үшін визуалды дауыс хабарын қосу қажет" - "Визуалды дауыс хабары әлі қосылмаған. Кейінірек қайталап көріңіз" - "Күте тұрыңыз." - "Жаңа PIN коды тым қысқа." - "Жаңа PIN коды тым ұзын." - "Жаңа PIN коды тым әлсіз. Күшті құпиясөзде үздіксіз реттік немесе қайталанатын таңбалар болмауы тиіс." - "Ескі PIN коды сәйкес келмейді." - "Жаңа PIN кодында жарамсыз таңбалар бар." - "PIN кодын өзгерту мүмкін емес" - "Қолдау көрсетілмейтін хабар түрі. Тыңдау үшін %s нөміріне қоңырау шалыңыз." - "Дауыстық пошта PIN кодын өзгерту" - "Жалғастыру" - "Жабу" - "Жарайды" - "Ескі PIN кодыңызды растаңыз" - "Жалғастыру үшін, дауыстық поштаңыздың PIN кодын енгізіңіз." - "Жаңа PIN кодын орнатыңыз" - "PIN коды %1$d-%2$d бірліктен тұруы тиіс." - "PIN кодын растаңыз" - "PIN кодтары сәйкес емес" - "Дауыстық пошта PIN коды жаңартылды" - "PIN кодын орнату мүмкін болмады" + + + Қолдау көрсетілмейтін хабар түрі. Тыңдау үшін %s нөміріне қоңырау шалыңыз. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-km/strings.xml index 55a225367..055d651fe 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-km/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "សារ​ជា​សំឡេង (%s)" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការ​ជូនដំណឹង" - "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់" - "សារជាសំឡេងអាចមើលឃើញ" - "ទំហំ​ផ្ទុក និង​ការ​បម្រុងទុក​បន្ថែម" - "កំណត់​កូដ PIN" - "ផ្លាស់ប្ដូរ​កូដ PIN" - "សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវតែ​បើកដំណើរការ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ PIN" - "សារ​ជាសំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិនទាន់​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​នៅ​ឡើយ​ទេ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ" - "សូមរង់ចាំ។" - "កូដ PIN ថ្មី​ ខ្លី​ពេក។" - "កូដ PIN ថ្មី​ វែង​ពេក។" - "កូដ PIN ថ្មី​ ខ្សោយ​ពេក។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​ខ្លាំង​មិន​គួរ​មាន​​លេខ​រៀង​​តគ្នា ឬ​​ស្ទួន​គ្នា​ទេ។" - "កូដ PIN ចាស់​ មិន​ត្រូវ​គ្នា។" - "កូដ PIN ថ្មី​​ មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។" - "មិន​អាច​ប្ដូរ​កូដ PIN" - "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​សារ សូម​ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ %s ដើម្បី​ស្ដាប់។" - "ប្ដូរ​​កូដ PIN ជា​សារ​សំឡេង" - "បន្ត" - "បោះបង់" - "យល់ព្រម" - "បញ្ជាក់​កូដ PIN ចាស់​របស់​អ្នក" - "បញ្ចូល​កូដ PIN ជា​សារ​សំឡេង​របស់​អ្នក ​​ដើម្បី​បន្ត។" - "កំណត់​កូដ PIN ថ្មី" - "PIN ត្រូវតែ​មាន​ %1$d-%2$d ខ្ទង់។" - "បញ្ជាក់​កូដ PIN របស់​អ្នក" - "កូដ PIN មិន​ត្រូវគ្នា" - "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​កូដ PIN ជា​សារ​សំឡេង" - "មិន​អាច​កំណត់​​កូដ PIN" + + + មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​សារ សូម​ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ %s ដើម្បី​ស្ដាប់។ diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kn/strings.xml index 695c8d455..0c6769c9e 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ (%s)" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳು" - "ಸುಧಾರಿತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಣೆ" - "ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ" - "ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ." - "ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ." - "ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ." - "ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ. ಪ್ರಬಲ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನಿರಂತರ ಅನುಕ್ರಮ ಅಥವಾ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ." - "ಹಳೆಯ ಪಿನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." - "ಹೊಸ ಪಿನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ." - "ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ ಮಾದರಿ, ಆಲಿಸಲು %s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಮುಂದುವರಿಸಿ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಸರಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" - "ಮುಂದುವರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - "ಹೊಸ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ" - "ಪಿನ್ %1$d-%2$d ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." - "ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" - "PIN ಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + + + ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ ಮಾದರಿ, ಆಲಿಸಲು %s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ko/strings.xml index 7f1d8b03f..ae5cd3ccb 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "음성사서함(%s)" - "음성사서함" - "알림" - "고급 설정" - "시각적 음성사서함" - "추가 백업 및 저장용량" - "PIN 설정" - "PIN 변경" - "PIN을 변경하려면 시각적 음성사서함이 사용 설정되어 있어야 합니다." - "시각적 음성사서함이 아직 활성 상태가 아닙니다. 나중에 다시 시도해 주세요." - "기다려 주세요." - "새 PIN이 너무 짧습니다." - "새 PIN이 너무 깁니다." - "새 PIN의 안정성이 낮습니다. 안전한 비밀번호에는 연속되는 숫자 또는 반복되는 숫자를 사용하지 말아야 합니다." - "이전 PIN이 일치하지 않습니다." - "새 PIN에 잘못된 문자가 있습니다." - "PIN을 변경할 수 없습니다." - "지원되지 않는 메시지 유형입니다. 들으려면 %s번으로 전화하세요." - "음성사서함 PIN 변경" - "계속" - "취소" - "확인" - "이전 PIN 확인" - "계속하려면 음성사서함 PIN을 입력하세요." - "새 PIN 설정" - "PIN은 %1$d~%2$d자 사이여야 합니다." - "PIN 확인" - "PIN이 일치하지 않음" - "음성사서함 PIN이 업데이트됨" - "PIN을 설정할 수 없음" + + + 지원되지 않는 메시지 유형입니다. 들으려면 %s번으로 전화하세요. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ky/strings.xml index 736a56ac6..9d086acf3 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Үн почтасы (%s)" - "Үн почтасы" - "Эскертмелер" - "Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр" - "Визуалдык үн почтасы" - "Кошумча камдык көчүрмөнү сактоо жана сактагыч" - "PIN код коюу" - "PIN кодду өзгөртүү" - "PIN кодду өзгөртүү үчүн визуладык үн почтасын иштетүү керек" - "Визуалдык үн почтаңыз күйгүзүлгөн жок. Кайра аракет кылыңыз." - "Күтө туруңуз." - "Жаңы PIN код өтө эле кыска." - "Жаңы PIN код өтө эле узун." - "Жаңы PIN код өтө эле жөнөкөй. Сырсөз күчтүү болушу үчүн сандар үзгүлтүксүз катардан турбашы же кайталанбашы керек." - "Эски PIN код дал келген жок." - "Жаңы PIN коддо жараксыз белгилер бар." - "PIN код өзгөртүлгөн жок" - "Колдоого алынбаган билдирүү, угуу үчүн %s чалыңыз." - "Үн почтасынын PIN кодун өзгөртүү" - "Улантуу" - "Жокко чыгаруу" - "Жарайт" - "Эски PIN кодуңузду ырастаңыз" - "Улантуу үчүн үн почтаңыздын PIN кодун киргизиңиз." - "Жаңы PIN коюңуз" - "PIN %1$d-%2$d сандан турушу керек." - "PIN кодуңузду ырастаңыз" - "PIN коддор дал келген жок" - "Үн почтасынын PIN коду жаңыртылды" - "PIN код коюлбайт" + + + Колдоого алынбаган билдирүү, угуу үчүн %s чалыңыз. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lo/strings.xml index fb0313361..047450ca3 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ (%s)" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ການແຈ້ງເຕືອນ" - "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ" - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງສະເໝືອນ" - "ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ" - "ຕັ້ງລະຫັດ PIN" - "​ປ່ຽນ​ລະຫັດ PIN" - "ຈະຕ້ອງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເພື່ອປ່ຽນ PIN" - "ຍັງບໍໄດ້ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເທື່ອ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ" - "ກະລຸນາລໍຖ້າ." - "ລະຫັດ PIN ໃໝ່ສັ້ນເກີນໄປ." - "ລະຫັດ PIN ໃໝ່ຍາວເກີນໄປ." - "ລະຫັດ PIN ໃໝ່ງ່າຍເກີນໄປ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ຍາກບໍ່ຄວນຈະມີຕົວເລກຕໍ່ເນື່ອງ ຫຼື ຕົວເລກຊໍ້າໆກັນ." - "ລະຫັດ PIN ເກົ່າບໍ່ກົງກັນ." - "ລະຫັດ PIN ໃໝ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." - "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດ PIN ໄດ້" - "ປະເພດຂໍ້ຄວາມທີ່ບໍ່ຮອງຮັບ, ໂທ %s ເພື່ອຟັງ." - "ປ່ຽນລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ດຳເນີນການຕໍ່" - "ຍົກເລີກ" - "ຕົກລົງ" - "ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ເກົ່າຂອງທ່ານ" - "ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່." - "ຕັ້ງ​ເປັນ PIN ໃຫມ່" - "ລະຫັດ PIN ຈະຕ້ອງມີ %1$d-%2$d ຕົວເລກ." - "ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ" - "ລະຫັດ PIN ບໍ່ກົງກັນ" - "ອັບເດດລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງແລ້ວ" - "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງລະຫັດ PIN ໄດ້" + + + ປະເພດຂໍ້ຄວາມທີ່ບໍ່ຮອງຮັບ, ໂທ %s ເພື່ອຟັງ. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lt/strings.xml index c9891abf4..e7103a673 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Balso paštas (%s)" - "Balso paštas" - "Pranešimai" - "Išplėstiniai nustatymai" - "Vaizdinis balso paštas" - "Papild. saug. vt. ir ats. kop. kūr. f." - "PIN kodo nustatymas" - "PIN kodo keitimas" - "Vaizdinis balso paštas turi būti įgalintas, kad būtų galima pakeisti PIN kodą" - "Vaizdinis balso paštas dar nesuaktyvintas, vėliau bandykite dar kartą" - "Palaukite." - "Naujas PIN kodas per trumpas." - "Naujas PIN kodas per ilgas." - "Naujas PIN kodas labai nesudėtingas. Sudėtingame slaptažodyje neturėtų būti kelių vienodų simbolių iš eilės ar pasikartojančių skaitmenų." - "Senas PIN kodas nesutampa." - "Naujame PIN kode yra netinkamų simbolių." - "Nepavyko pakeisti PIN kodo" - "Nepalaikomas pranešimo tipas. Paskambinkite numeriu %s ir išklausykite." - "Balso pašto PIN kodo keitimas" - "Tęsti" - "Atšaukti" - "Gerai" - "Seno PIN kodo patvirtinimas" - "Jei norite tęsti, įveskite balso pašto PIN kodą." - "Naujo PIN kodo nustatymas" - "PIN kodą turi sudaryti %1$d%2$d skaitm." - "PIN kodo patvirtinimas" - "PIN kodai neatitinka" - "Balso pašto PIN kodas atnaujintas" - "Nepavyksta nustatyti PIN kodo" + + + Nepalaikomas pranešimo tipas. Paskambinkite numeriu %s ir išklausykite. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lv/strings.xml index 7a26aa043..3d63ef350 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Balss pasts (%s)" - "Balss pasts" - "Paziņojumi" - "Papildu iestatījumi" - "Vizuālais balss pasts" - "Papildu dublēšana un krātuve" - "PIN iestatīšana" - "PIN mainīšana" - "Lai varētu mainīt PIN, ir jābūt iespējotam vizuālajam balss pastam." - "Vizuālais balss pasts vēl nav aktivizēts. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz." - "Lūdzu, uzgaidiet!" - "Jaunais PIN ir pārāk īss." - "Jaunais PIN ir pārāk garš." - "Jaunais PIN nav pietiekami drošs. Droša parole nedrīkst ietvert secīgus vai atkārtotus ciparus." - "Iepriekšējais PIN neatbilst." - "Jaunajā PIN ir ietvertas nederīgas rakstzīmes." - "Neizdevās nomainīt PIN." - "Neatbalstīts ziņojuma veids. Lai to noklausītos, zvaniet uz numuru %s." - "Balss pasta PIN mainīšana" - "Turpināt" - "Atcelt" - "Labi" - "Iepriekšējā PIN apstiprināšana" - "Lai turpinātu, ievadiet sava balss pasta PIN." - "Jauna PIN iestatīšana" - "PIN kodā ir jābūt %1$d%2$d cipariem." - "PIN apstiprināšana" - "PIN kodi neatbilst." - "Balss pasta PIN atjaunināts" - "Nevar iestatīt PIN." + + + Neatbalstīts ziņojuma veids. Lai to noklausītos, zvaniet uz numuru %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mk/strings.xml index 2ef8faeb5..15cc2c687 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Говорна пошта (%s)" - "Говорна пошта" - "Известувања" - "Напредни поставки" - "Визуелна говорна пошта" - "Дополнителен бекап и склад" - "Поставете PIN" - "Променете PIN" - "За променување на PIN-кодот, мора да се овозможи визуелна говорна пошта" - "Визуелната говорна пошта сѐ уште не е активна. Обидете се повторно подоцна" - "Почекајте." - "Новиот PIN е премногу кус." - "Новиот PIN е премногу долг." - "Новиот PIN е премногу слаб. Силна лозинка не треба да содржи непрекината серија или цифри што се повторуваат." - "Стариот PIN не се совпаѓа." - "Новиот PIN содржи неважечки знаци." - "PIN-кодот не може да се промени" - "Неподдржан тип порака. Повикајте %s за да слушате." - "Променете го PIN-кодот на говорната пошта" - "Продолжи" - "Откажи" - "Во ред" - "Потврдете го стариот PIN" - "Внесете го PIN-кодот на говорната пошта за да продолжите." - "Поставете нов PIN" - "PIN-кодот мора да содржи најмалку %1$d, а најмногу %2$d цифри." - "Потврдете го PIN-кодот" - "PIN-кодовите не се совпаѓаат" - "PIN-кодот на говорната пошта е ажуриран" - "Не може да се постави PIN" + + + Неподдржан тип порака. Повикајте %s за да слушате. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ml/strings.xml index ac0ad23c1..00ad51cc4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ (%s)" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "അറിയിപ്പുകൾ" - "വിപുലമായ ക്രമീകരണം" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "അധിക ബായ്‌ക്കപ്പും സ്‌റ്റോറേജും" - "പിൻ സജ്ജമാക്കുക" - "പിൻ മാറ്റുക" - "പിൻ മാറ്റുന്നതിന് വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കേണ്ടതുണ്ട്" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇതുവരെ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല, പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിച്ചുനോക്കൂ" - "കാത്തിരിക്കുക." - "പുതിയ പിൻ വളരെ ചെറുതാണ്." - "പുതിയ പിൻ വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്." - "പുതിയ പിൻ വളരെ ദുർബലമാണ്. ഒരു ദൃഢമായ പാസ്‌വേഡിൽ തുടർച്ചയായി വരുന്നതോ ആവർത്തിച്ച് വരുന്നതോ ആയ അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടാവരുത്." - "പഴയ പിന്നുമായി യോജിക്കുന്നില്ല." - "പുതിയ പിന്നിൽ അസാധുവായ പ്രതീകങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു." - "പിൻ മാറ്റാനായില്ല" - "സന്ദേശ തരം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല, കേൾക്കാൻ %s നമ്പറിൽ വിളിക്കുക." - "വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ മാറ്റുക" - "തുടരുക" - "റദ്ദാക്കുക" - "ശരി" - "നിങ്ങളുടെ പഴയ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക" - "തുടരാൻ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ നൽകുക." - "പുതിയ PIN സജ്ജമാക്കുക" - "പിന്നിൽ %1$d-%2$d അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം." - "നിങ്ങളുടെ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക" - "PIN-കൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു" - "പിൻ സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല" + + + സന്ദേശ തരം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല, കേൾക്കാൻ %s നമ്പറിൽ വിളിക്കുക. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mn/strings.xml index 96e0e42b4..1e0c2c139 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Дуут шуудан (%s)" - "Дуут шуудан" - "Мэдэгдэл" - "Нарийвчилсан тохиргоо" - "Уншиж болохуйц дуут шуудан" - "Нэмэлт нөөцлөлт болон хадгалах сан" - "PIN тохируулах" - "PIN өөрчлөх" - "Харагдах дуут шуудан PIN-г өөрчлөх боломжтой байх ёстой" - "Харагдах дуут шуудан хараахан идэвхжээгүй байна, дараа дахин оролдоно уу" - "Түр хүлээнэ үү." - "Шинэ PIN хэт богино байна." - "Шинэ PIN хэт урт байна." - "Шинэ PIN хэт амархан байна. Сайн нууц үгэнд үргэлжилсэн дараалал буюу давтагдсан цифр ордоггүй." - "Хуучин PIN таарахгүй байна." - "Шинэ PIN-д буруу тэмдэгт агуулагдаж байна." - "PIN-г өөрчлөх боломжгүй" - "Дэмжигдээгүй зурвасын төрөл, сонсохын тулд %s руу залгана уу." - "Дуут шуудангийн PIN-г өөрчлөх" - "Үргэлжлүүлэх" - "Цуцлах" - "Зөвшөөрөх" - "Хуучин PIN-ээ баталгаажуулна уу" - "Үргэлжлүүлэхийн тулд дуут шуудангийн PIN оруулна уу." - "Шинэ PIN тохируулах" - "PIN %1$d - %2$d цифртэй байх ёстой." - "Өөрийн PIN-г баталгаажуулна уу" - "PIN код таарахгүй байна" - "Дуут шуудангийн PIN шинэчлэгдсэн" - "PIN тохируулах боломжгүй" + + + Дэмжигдээгүй зурвасын төрөл, сонсохын тулд %s руу залгана уу. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mr/strings.xml index 85b5270e5..b4a95d882 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "व्हॉइसमेल (%s)" - "व्हॉइसमेल" - "सूचना" - "प्रगत सेटिंग्ज" - "दृश्‍यमान व्हॉइसमेल" - "अतिरिक्त बॅक अप आणि संचय" - "पिन सेट करा" - "पिन बदला" - "पिन बदलण्‍यासाठी व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सक्षम करणे आवश्‍यक आहे" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अद्याप सक्रिय केले नाही, कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा" - "कृपया प्रतीक्षा करा." - "नवीन पिन खूप लहान आहे." - "नवीन पिन खूप दीर्घ आहे." - "नवीन पिन खूप कमकुवत आहे. सशक्त संकेतशब्दामध्ये अखंड क्रमवारी किंवा पुनरावृत्ती केलेले अंक नसावेत." - "जुना पिन जुळत नाही." - "नवीन पिन मध्ये अवैध वर्ण आहेत." - "पिन बदलण्यात अक्षम" - "असमर्थित संदेश प्रकार, ऐकण्यासाठी %s वर कॉल करा." - "व्हॉइसमेल पिन बदला" - "सुरू ठेवा" - "रद्द करा" - "ठीक आहे" - "आपल्या जुन्या पिनची पुष्टी करा" - "सुरु ठेवण्‍यासाठी आपला व्हॉइसमेल पिन प्रविष्‍ट करा." - "नवीन पिन सेट करा" - "पिन %1$d-%2$d अंकी असणे आवश्‍यक आहे." - "आपल्या पिनची पुष्टी करा" - "पिन जुळत नाहीत" - "व्हॉइसमेल पिन अपडेट केला" - "पिन सेट करण्यात अक्षम" + + + असमर्थित मेसेज प्रकार, ऐकण्यासाठी %s वर कॉल करा. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ms/strings.xml index c44ba38a8..61143ac22 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Mel suara (%s)" - "Mel suara" - "Pemberitahuan" - "Tetapan Terperinci" - "Mel Suara Visual" - "Sandaran dan storan tambahan" - "Tetapkan PIN" - "Tukar PIN" - "Mel suara visual mesti didayakan untuk menukar PIN" - "Mel suara visual belum diaktifkan. Sila cuba sebentar lagi" - "Sila tunggu." - "PIN baharu terlalu pendek." - "PIN baharu terlalu panjang." - "PIN baharu terlalu lemah. Kata laluan yang kukuh tidak seharusnya mempunyai digit yang berturutan atau berulangan." - "PIN lama tidak sepadan." - "PIN baharu mengandungi aksara yang tidak sah." - "Tidak dapat menukar PIN" - "Jenis mesej tidak disokong, hubungi %s untuk mendengar." - "Tukar PIN Mel Suara" - "Teruskan" - "Batal" - "OK" - "Sahkan PIN lama anda" - "Masukkan PIN mel suara anda untuk meneruskan." - "Tetapkan PIN baharu" - "PIN mestilah %1$d-%2$d digit." - "Sahkan PIN anda" - "PIN tidak sepadan" - "PIN mel suara dikemas kini" - "Tidak dapat menetapkan PIN" + + + Jenis mesej tidak disokong, hubungi %s untuk mendengar. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-my/strings.xml index d9ef363e3..bcc1a39be 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-my/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "အသံမေးလ် (%s)" - "အသံမေးလ်" - "အကြောင်းကြားချက်များ" - "အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ" - "စာသားမှတ်တမ်းပါ အသံမေးလ်" - "အပိုဆောင်း မိတ္တူနှင့် သိုလှောင်မှု" - "ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ပါ" - "ပင်နံပါတ် ပြောင်းပါ" - "ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန် စာသားမှတ်တမ်းပါ အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ထားရပါမည်" - "စာသားမှတ်တမ်းပါ အသံမေးလ်ကို မဖွင့်ရသေးပါ၊ နောက်မှ ထပ်ဖွင့်ကြည့်ပါ" - "ခဏစောင့်ပါ။" - "ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ တိုလွန်းနေသည်။" - "ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ ရှည်လွန်းနေသည်။" - "ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ အားနည်းလွန်းနေသည်။ အားကောင်းသောစကားဝှက်တစ်ခုတွင် အစဉ်လိုက်စာလုံးများ (သို့) ထပ်တလဲလဲသုံးထားသောကိန်းဂဏန်းများ မပါသင့်ပါ။" - "ပင်နံပါတ်အဟောင်းမှာ မကိုက်ညီပါ။" - "ပင်နံပါတ်အသစ်တွင် အသုံးပြု၍မရသောအက္ခရာများ ပါဝင်နေပါသည်။" - "ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်း၍မရပါ" - "ပံ့ပိုးမထားသော မက်ဆေ့ဂျ်အမျိုးအစားဖြစ်၍ နားထောင်ရန် %s ကို ခေါ်ဆိုပါ။" - "အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် ပြောင်းပါ" - "ဆက်လုပ်ရန်" - "မလုပ်တော့" - "အိုကေ" - "သင့်ပင်နံပါတ်အဟောင်းကို အတည်ပြုပါ" - "ဆက်လုပ်ရန် သင့်အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။" - "ပင်နံပါတ်အသစ် သတ်မှတ်ပါ" - "ပင်နံပါတ်တွင် ဂဏန်း %1$d-%2$d လုံး ပါရှိရမည်။" - "သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ" - "ပင်နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ" - "အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုက်ပါပြီ" - "ပင်နံပါတ်ကို သတ်မှတ်၍မရပါ" + + + ပံ့ပိုးမထားသော မက်ဆေ့ဂျ်အမျိုးအစားဖြစ်၍ နားထောင်ရန် %s ကို ခေါ်ဆိုပါ။ diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nb/strings.xml index 7139887b9..ad9357bd9 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Talepostkasse (%s)" - "Talepost" - "Varsler" - "Avanserte innstillinger" - "Visuell talepostkasse" - "Ekstra sikkerhetskopi og lagring" - "Angi PIN-kode" - "Endre PIN-koden" - "Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden" - "Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere" - "Vent litt." - "Den nye PIN-koden er for kort." - "Den nye PIN-koden er for lang." - "Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre." - "Den gamle PIN-koden er feil." - "Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn." - "Kan ikke bytte PIN-kode" - "Meldingstypen støttes ikke. Ring %s for å høre." - "Endre PIN-kode for talemeldinger" - "Fortsett" - "Avbryt" - "OK" - "Bekreft den gamle PIN-koden din" - "Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette." - "Angi en ny PIN-kode" - "PIN-koden må bestå av %1$d-%2$d sifre." - "Bekreft PIN-koden" - "PIN-kodene stemmer ikke overens" - "PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert" - "Kan ikke angi PIN-kode" + + + Meldingstypen støttes ikke. Ring %s for å høre. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ne/strings.xml index 44c8bb0fb..8ba099e9d 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "भ्वाइस मेल (%s)" - "भ्वाइस मेल" - "सूचनाहरू" - "उन्नत सेटिङहरू" - "भिजुअल भ्वाइस मेल" - "अतिरिक्त ब्याकअप र भण्डारण" - "PIN सेट गर्नुहोस्" - "PIN परिवर्तन गर्नुहोस्" - "PIN परिवर्तन गर्न अनिवार्य रूपले भिजुअल भ्वाइस मेललाई सक्षम पारिनुपर्छ" - "भिजुअल भ्वाइस मेललाई अझै सक्रिय पारिएको छैन, कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्" - "कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्।" - "नयाँ PIN अत्यन्त छोटो छ।" - "नयाँ PIN अत्यन्त लामो छ।" - "नयाँ PIN अत्यन्त कमजोर छ। बलियो पासवर्डमा एउटै क्रमका वा दोहोरिएका अङ्कहरू हुनु हुँदैन।" - "पुरानो PIN मेल खाँदैन।" - "नयाँ PIN मा अमान्य वर्णहरू छन्।" - "PIN परिवर्तन गर्न सकिएन" - "सन्देशको समर्थन नगरिएको प्रकार, सुन्नका लागि %s मा कल गर्नुहोस्।" - "भ्वाइस मेलको PIN परिवर्तन गर्नुहोस्" - "जारी राख्नुहोस्" - "रद्द गर्नुहोस्" - "ठीक छ" - "आफ्नो पुरानो PIN को पुष्टि गर्नुहोस्" - "जारी राख्नका लागि आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN प्रविष्ट गर्नुहोस्।" - "कुनै नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्" - "PIN अनिवार्य रूपले %1$d-%2$d अङ्कको हुनुपर्छ।" - "तपाईंको PIN को पुष्टि गर्नुहोस्" - "PIN हरू मेल खाँदैनन्" - "भ्वाइस मेलको PIN अद्यावधिक गरियो" - "PIN सेट गर्न सकिएन" + + + सन्देशको समर्थन नगरिएको प्रकार, सुन्नका लागि %s मा कल गर्नुहोस्। diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nl/strings.xml index 1e3788df4..286d52095 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Voicemail (%s)" - "Voicemail" - "Meldingen" - "Geavanceerde instellingen" - "Visuele voicemail" - "Extra back-up en opslag" - "Pincode instellen" - "Pincode wijzigen" - "Visuele voicemail moet zijn ingeschakeld om de pincode te wijzigen" - "Visuele voicemail is nog niet geactiveerd. Probeer het later opnieuw." - "Even geduld." - "De nieuwe pincode is te kort." - "De nieuwe pincode is te lang." - "De nieuwe pincode is niet sterk genoeg. Een sterk wachtwoord mag geen opeenvolgende cijferreeks of herhaalde cijfers bevatten." - "De oude pincode komt niet overeen." - "De nieuwe pincode bevat ongeldige tekens." - "Kan pincode niet wijzigen" - "Niet-ondersteund berichttype, bel %s om te luisteren." - "Voicemailpincode wijzigen" - "Doorgaan" - "Annuleren" - "OK" - "Je oude pincode bevestigen" - "Geef je voicemailpincode op om door te gaan." - "Een nieuwe pincode instellen" - "Pincode moet %1$d-%2$d cijfers zijn." - "De pincode bevestigen" - "Pincodes komen niet overeen" - "Voicemailpincode geüpdatet" - "Kan pincode niet instellen" + + + Niet-ondersteund berichttype, bel %s om te luisteren. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-no/strings.xml index 7139887b9..ad9357bd9 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-no/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Talepostkasse (%s)" - "Talepost" - "Varsler" - "Avanserte innstillinger" - "Visuell talepostkasse" - "Ekstra sikkerhetskopi og lagring" - "Angi PIN-kode" - "Endre PIN-koden" - "Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden" - "Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere" - "Vent litt." - "Den nye PIN-koden er for kort." - "Den nye PIN-koden er for lang." - "Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre." - "Den gamle PIN-koden er feil." - "Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn." - "Kan ikke bytte PIN-kode" - "Meldingstypen støttes ikke. Ring %s for å høre." - "Endre PIN-kode for talemeldinger" - "Fortsett" - "Avbryt" - "OK" - "Bekreft den gamle PIN-koden din" - "Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette." - "Angi en ny PIN-kode" - "PIN-koden må bestå av %1$d-%2$d sifre." - "Bekreft PIN-koden" - "PIN-kodene stemmer ikke overens" - "PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert" - "Kan ikke angi PIN-kode" + + + Meldingstypen støttes ikke. Ring %s for å høre. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pa/strings.xml index d65588d50..9b0c27ac3 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ਵੌਇਸਮੇਲ (%s)" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਸੂਚਨਾਵਾਂ" - "ਉੱਨਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਕ ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਵਾਧੂ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ" - "PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - "PIN ਬਦਲੋ" - "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ PIN ਬਦਲਣ ਲਈ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਹਾਲੇ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" - "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ।" - "ਨਵਾਂ PIN ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ।" - "ਨਵਾਂ PIN ਬਹੁਤ ਹੀ ਲੰਬਾ ਹੈ।" - "ਨਵਾਂ PIN ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜੀ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਏ ਗਏ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" - "ਪੁਰਾਣਾ PIN ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" - "ਨਵੇਂ PIN ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਅੱਖਰ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਹਨ।" - "PIN ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੇ ਅਯੋਗ" - "ਅਸਮਰਥਿਤ ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ, ਸੁਣਨ ਲਈ %s \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਬਦਲੋ" - "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਠੀਕ" - "ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" - "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ।" - "ਇੱਕ ਨਵਾਂ PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - "PIN ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ \'ਤੇ %1$d-%2$d ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - "ਆਪਣੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" - "PIN ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - "PIN ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ" + + + ਅਸਮਰਥਿਤ ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ, ਸੁਣਨ ਲਈ %s \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ। diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pl/strings.xml index ae3dcf75d..caf9a7f38 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Poczta głosowa (%s)" - "Poczta głosowa" - "Powiadomienia" - "Ustawienia zaawansowane" - "Wizualna poczta głosowa" - "Dodatkowe miejsce i kopia zapasowa" - "Ustaw kod PIN" - "Zmień kod PIN" - "Aby można było zmienić kod PIN, wizualna poczta głosowa musi być włączona" - "Wizualna poczta głosowa nie została jeszcze aktywowana – spróbuj ponownie później" - "Poczekaj." - "Nowy kod PIN jest za krótki." - "Nowy kod PIN jest za długi." - "Nowy kod PIN jest zbyt słaby. Silne hasło nie może zawierać ciągu kolejnych cyfr lub powtarzających się cyfr." - "Stary kod PIN jest nieprawidłowy." - "Nowy kod PIN zawiera nieprawidłowe znaki." - "Nie udało się zmienić kodu PIN" - "Nieobsługiwany typ wiadomości – aby ją odsłuchać, zadzwoń pod numer %s." - "Zmień kod PIN poczty głosowej" - "Dalej" - "Anuluj" - "OK" - "Potwierdź stary kod PIN" - "Wpisz kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej." - "Ustaw nowy kod PIN" - "Kod PIN musi zawierać od %1$d do %2$d cyfr." - "Potwierdź kod PIN" - "Kody PIN nie są identyczne." - "Kod PIN poczty głosowej został zaktualizowany." - "Nie udało się ustawić kodu PIN" + + + Nieobsługiwany typ wiadomości – aby ją odsłuchać, zadzwoń pod numer %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml index f2c2f4e38..2d0952697 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Correio de voz (%s)" - "Correio de voz" - "Notificações" - "Configurações avançadas" - "Correio de voz visual" - "Armazenamento extra e backup" - "Definir PIN" - "Alterar PIN" - "O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN" - "O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde" - "Aguarde." - "O novo PIN é curto demais." - "O novo PIN é longo demais." - "O novo PIN é fácil demais. Uma senha segura não deve ter uma sequência contínua nem dígitos repetidos." - "O PIN antigo não corresponde." - "O novo PIN contém caracteres inválidos." - "Não foi possível alterar o PIN." - "Tipo de mensagem incompatível, para ouvi-la, ligue para %s." - "Alterar o PIN do correio de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "OK" - "Confirme seu PIN antigo" - "Digite o PIN do correio de voz para continuar." - "Definir um novo PIN" - "O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos." - "Confirmar seu PIN" - "Os PINs não correspondem" - "PIN do correio de voz atualizado" - "Não foi possível definir o PIN" + + + Tipo de mensagem incompatível, para ouvi-la, ligue para %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml index b92a54c7b..4a7c4f861 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Correio de voz (%s)" - "Correio de voz" - "Notificações" - "Definições avançadas" - "Mensagem de correio de voz visual" - "Cópia de segurança e armazenamento extra" - "Definir PIN" - "Alterar PIN" - "A mensagem de correio de voz visual tem de estar ativada para poder alterar o PIN" - "A mensagem de correio de voz visual ainda não está ativada. Tente novamente mais tarde" - "Aguarde." - "O novo PIN é demasiado curto." - "O novo PIN é demasiado longo." - "O novo PIN é demasiado fraco. Uma palavra-passe forte não deve ter uma sequência de dígitos contínua ou repetida." - "O PIN antigo não corresponde." - "O novo PIN contém carateres inválidos." - "Não é possível alterar o PIN" - "Tipo de mensagem não suportada, ligue para o número %s para ouvir." - "Alterar o PIN do correio de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "OK" - "Confirmar o PIN antigo" - "Introduza o PIN do seu correio de voz para continuar." - "Definir um PIN novo" - "O PIN tem de ter %1$d-%2$d dígitos." - "Confirmar PIN" - "Os PINs não correspondem" - "O PIN do correio de voz foi atualizado" - "Não é possível definir o PIN" + + + Tipo de mensagem não suportada, ligue para o número %s para ouvir. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt/strings.xml index f2c2f4e38..2d0952697 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Correio de voz (%s)" - "Correio de voz" - "Notificações" - "Configurações avançadas" - "Correio de voz visual" - "Armazenamento extra e backup" - "Definir PIN" - "Alterar PIN" - "O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN" - "O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde" - "Aguarde." - "O novo PIN é curto demais." - "O novo PIN é longo demais." - "O novo PIN é fácil demais. Uma senha segura não deve ter uma sequência contínua nem dígitos repetidos." - "O PIN antigo não corresponde." - "O novo PIN contém caracteres inválidos." - "Não foi possível alterar o PIN." - "Tipo de mensagem incompatível, para ouvi-la, ligue para %s." - "Alterar o PIN do correio de voz" - "Continuar" - "Cancelar" - "OK" - "Confirme seu PIN antigo" - "Digite o PIN do correio de voz para continuar." - "Definir um novo PIN" - "O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos." - "Confirmar seu PIN" - "Os PINs não correspondem" - "PIN do correio de voz atualizado" - "Não foi possível definir o PIN" + + + Tipo de mensagem incompatível, para ouvi-la, ligue para %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ro/strings.xml index 165171bf4..7721fa06b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Mesagerie vocală (%s)" - "Mesagerie vocală" - "Notificări" - "Setări avansate" - "Mesagerie vocală vizuală" - "Backup și spațiu de stocare suplimentare" - "Setați codul PIN" - "Schimbați codul PIN" - "Mesageria vocală vizuală trebuie activată pentru a schimba codul PIN." - "Mesageria vocală vizuală nu este activată încă. Încercați din nou mai târziu." - "Așteptați." - "Codul PIN nou este prea scurt." - "Codul PIN nou este prea lung." - "Codul PIN nou este prea slab. O parolă puternică nu ar trebui să aibă o secvență continuă sau cifre repetitive." - "Codul PIN vechi nu corespunde." - "Codul PIN nou conține caractere nevalide." - "Nu se poate schimba codul PIN" - "Tip de mesaj neacceptat. Sunați la %s pentru a-l asculta." - "Schimbați codul PIN pentru mesageria vocală" - "Continuați" - "Anulați" - "OK" - "Confirmați vechiul cod PIN" - "Introduceți codul PIN pentru mesageria vocală pentru a continua." - "Setați un cod PIN nou" - "Codul PIN trebuie să aibă %1$d - %2$d cifre." - "Confirmați codul PIN" - "Codurile PIN nu corespund" - "Codul PIN pentru mesageria vocală a fost actualizat." - "Nu s-a putut seta codul PIN" + + + Tip de mesaj neacceptat. Sunați la %s pentru a-l asculta. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ru/strings.xml index 99a0b5404..23210f090 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Голосовая почта (%s)" - "Голосовая почта" - "Уведомления" - "Расширенные настройки" - "Визуальная голосовая почта" - "Дополнительное место для хранения и резервного копирования" - "Установка PIN-кода" - "Изменение PIN-кода" - "Чтобы изменить PIN-код, включите визуальную голосовую почту" - "Визуальная голосовая почта пока не активирована, повторите попытку позже" - "Подождите…" - "Новый PIN-код слишком короткий." - "Новый PIN-код слишком длинный." - "Новый PIN-код слишком простой. Чтобы пароль был надежным, он не должен содержать непрерывную последовательность чисел или повторяющиеся цифры." - "Старый PIN-код указан неверно." - "Новый PIN-код содержит недопустимые символы." - "Не удалось сменить PIN-код" - "Неподдерживаемый тип сообщения. Чтобы его прослушать, позвоните по телефону %s." - "Сменить PIN-код голосовой почты" - "Продолжить" - "Отмена" - "ОК" - "Подтвердите предыдущий PIN-код" - "Чтобы продолжить, введите PIN-код голосовой почты." - "Задайте новый PIN-код" - "PIN-код должен содержать %1$d%2$d зн." - "Подтвердите PIN-код" - "PIN-коды не совпадают." - "PIN-код голосовой почты обновлен" - "Не удалось установить PIN-код" + + + Неподдерживаемый тип сообщения. Чтобы его прослушать, позвоните по телефону %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-si/strings.xml index 7879678bf..3946faf07 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-si/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "හඬ තැපෑල (%s)" - "හඬ තැපෑල" - "දැනුම්දීම්" - "උසස් සැකසීම්" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" - "අතිරේක උපස්ථය සහ ගබඩාව" - "PIN අංකය සකසන්න" - "PIN අංකය වෙනස් කරන්න" - "PIN අංකය වෙනස් කිරීමට දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සබල කළ යුතුය" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල තවම සක්‍රිය කර නැත, කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න" - "කරුණාකර රැඳී සිටින්න." - "නව PIN අංකය කෙටි වැඩිය." - "නව PIN අංකය දිග වැඩිය." - "නව PIN අංකය දුර්වල වැඩිය. ශක්තිමත් මුරපදයක අඛණ්ඩ අනුපිළිවෙළක් හෝ පුනරාවර්ත ඉලක්කම් නොතිබිය යුතුය." - "පැරණි PIN අංකය නොගැළපේ." - "නව PIN අංකයෙහි අවලංගු අනුලකුණු අන්තර්ගත වේ." - "PIN අංකය මාරු කිරීමට නොහැකිය" - "සහාය නොදක්වන පණිවිඩය වර්ගය, සවන් දීමට %s අමතන්න." - "හඬ තැපැල් PIN අංකය වෙනස් කරන්න" - "දිගටම කරගෙන යන්න" - "අවලංගු කරන්න" - "හරි" - "ඔබේ පැරණි PIN අංකය තහවුරු කරන්න" - "දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ හඬ තැපැල් PIN අංකය ඇතුළු කරන්න." - "නව PIN අංකයක් සකසන්න" - "PIN අංකය ඉලක්කම් %1$d-%2$d අතර විය යුතුය." - "ඔබගේ PIN තහවුරු කරන්න" - "PIN අංක නොගැළපේ" - "හඬ තැපැල් PIN අංකය යාවත්කාලීන කෙරිණි" - "PIN අංකය සැකසීමට නොහැකිය" + + + සහාය නොදක්වන පණිවිඩය වර්ගය, සවන් දීමට %s අමතන්න. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sk/strings.xml index a6deaa6c3..5f6671969 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Hlasová schránka %s" - "Hlasová schránka" - "Upozornenia" - "Rozšírené nastavenia" - "Vizuálna hlasová schránka" - "Ďalšie zálohovanie a úložisko" - "Nastavenie kódu PIN" - "Zmena kódu PIN" - "PIN možno zmeniť až po povolení vizuálnej hlasovej schránky" - "Vizuálna hlasová schránka ešte nie je aktivovaná, skúste to znova neskôr" - "Čakajte." - "Nový PIN je príliš krátky." - "Nový PIN je príliš dlhý." - "Nový PIN je príliš slabý. Silné heslo by nemalo obsahovať postupnosť ani opakujúce sa číslice." - "Starý PIN sa nezhoduje." - "Nový PIN obsahuje neplatné znaky." - "PIN sa nedá zmeniť" - "Nepodporovaný typ správy, zavolajte na číslo %s a vypočujte si správu." - "Zmena kódu PIN hlasovej schránky" - "Pokračovať" - "Zrušiť" - "OK" - "Potvrďte starý PIN" - "Ak chcete pokračovať, zadajte PIN hlasovej schránky." - "Nastavte nový PIN" - "PIN musí mať tento počet číslic: %1$d%2$d." - "Potvrďte PIN" - "Kódy PIN sa nezhodujú" - "PIN hlasovej schránky bol aktualizovaný" - "PIN sa nedá nastaviť" + + + Nepodporovaný typ správy, zavolajte na číslo %s a vypočujte si správu. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sl/strings.xml index bf515c0ad..0652a6f2b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Sporočilo v odzivniku (%s)" - "Sporočilo v odzivniku" - "Obvestila" - "Dodatne nastavitve" - "Vizualno sporočilo v odzivniku" - "Dodatno varnostno kopiranje in shramba" - "Nastavitev kode PIN" - "Sprememba kode PIN" - "Če želite spremeniti kodo PIN, morajo biti vizualna sporočila v odzivniku omogočena" - "Vizualna sporočila v odzivniku še niso aktivirana. Poskusite znova pozneje" - "Počakajte." - "Nova koda PIN je prekratka." - "Nova koda PIN je predolga." - "Nova koda PIN je prešibka. Zapleteno geslo ne sme vsebovati zaporednih ali ponavljajočih se števk." - "Stara koda PIN se ne ujema." - "Nova koda PIN vsebuje neveljavne znake." - "Ni mogoče spremeniti kode PIN" - "Nepodprta vrsta sporočila, za poslušanje pokličite %s." - "Sprememba kode PIN za sporočila v odzivniku" - "Nadaljuj" - "Prekliči" - "V redu" - "Potrditev stare kode PIN" - "Če želite nadaljevati, vnesite kodo PIN za sporočila v odzivniku." - "Nastavitev nove kode PIN" - "Koda PIN mora imeti %1$d%2$d števk." - "Potrdite kodo PIN" - "Kodi PIN se ne ujemata" - "Koda PIN za sporočila v odzivniku je posodobljena" - "Kode PIN ni mogoče nastaviti" + + + Nepodprta vrsta sporočila, za poslušanje pokličite %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sq/strings.xml index 09104c886..2ed78029f 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Posta zanore (%s)" - "Posta zanore" - "Njoftimet" - "Cilësimet e përparuara" - "Posta zanore vizuale" - "Rezervimi dhe hapësira ruajtëse shtesë" - "Konfiguro kodin PIN" - "Ndrysho kodin PIN" - "Duhet të aktivizohet posta zanore vizuale për të ndryshuar kodin PIN" - "Posta zanore vizuale nuk është aktivizuar ende. Provo përsëri më vonë" - "Prit..." - "Kodi i ri PIN është shumë i shkurtër." - "Kodi i ri PIN është shumë i gjatë." - "Kodi i ri PIN është shumë i dobët. Një fjalëkalim i fortë nuk duhet të ketë shifra të përsëritura ose në rend të vazhduar." - "Kodi PIN i vjetër nuk përputhet." - "Kodi PIN i ri përmban karaktere të pavlefshme." - "Kodi PIN nuk mund të ndryshohet." - "Lloj mesazhi i pambështetur. Telefono %s për ta dëgjuar." - "Ndrysho kodin PIN të postës zanore" - "Vazhdo" - "Anulo" - "Në rregull" - "Konfirmo kodin PIN të vjetër" - "Shkruaj kodin PIN të postës zanore për të vazhduar." - "Cakto një kod të ri PIN." - "Kodi PIN duhet të ketë %1$d-%2$d shifra." - "Konfirmo kodin tënd PIN" - "Kodet PIN nuk përputhen" - "Kodi PIN i postës zanore u përditësua" - "Kodi PIN nuk mund të caktohet" + + + Lloj mesazhi i pambështetur. Telefono %s për ta dëgjuar. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml index ea0ce7b74..d45325dc4 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Говорна пошта (%s)" - "Говорна пошта" - "Обавештења" - "Напредна подешавања" - "Визуелна говорна пошта" - "Додатне резервне копије и простор" - "Подесите PIN" - "Промените PIN" - "Морате да омогућите визуелну говорну пошту да бисте променили PIN" - "Визуелна говорна пошта још увек није активирана, пробајте поново касније" - "Сачекајте." - "Нови PIN је прекратак." - "Нови PIN је предугачак." - "Нови PIN је преслаб. Јака лозинка не треба да садржи узастопни низ ни поновљене цифре." - "Стари PIN се не подудара." - "Нови PIN садржи неважеће знакове." - "Промена PIN-а није успела" - "Неподржани тип поруке. Позовите %s да бисте је преслушали." - "Промените PIN кôд говорне поште" - "Настави" - "Откажи" - "Потврди" - "Потврдите стари PIN" - "Унесите PIN кôд говорне поште да бисте наставили." - "Подесите нови PIN" - "Број цифара које PIN мора да садржи: %1$d%2$d." - "Потврдите PIN" - "PIN-ови се не подударају" - "PIN кôд говорне поште је ажуриран" - "Подешавање PIN-а није успело" + + + Неподржани тип поруке. Позовите %s да бисте је преслушали. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sv/strings.xml index 89a1e230a..58eb8ad43 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Röstbrevlåda (%s)" - "Röstbrevlåda" - "Aviseringar" - "Avancerade inställningar" - "Visuell röstbrevlåda" - "Extra säkerhetskopiering och lagring" - "Ställ in pinkod" - "Ändra pinkod" - "Visuell röstbrevlåda måste vara aktiverat för att ändra pinkoden" - "Visuell röstbrevlåda är ännu inte aktiverad, försök igen senare" - "Vänta." - "Den nya pinkoden är för kort." - "Den nya pinkoden är för lång." - "Den nya pinkoden är för svag. Ett starkt lösenord bör inte ha siffror i ordningsföljd eller upprepade siffror." - "Den gamla pinkoden stämmer inte." - "Den nya pinkoden innehåller ogiltiga tecken." - "Det gick inte att ändra pinkoden" - "Meddelandetypen stöds inte, ring %s om du vill lyssna." - "Ändra röstbrevlådans pinkod" - "Fortsätt" - "Avbryt" - "OK" - "Bekräfta den gamla pinkoden" - "Ange pinkoden till röstbrevlådan för att fortsätta." - "Ange en ny pinkod" - "Pinkoden måste ha %1$d-%2$d siffror." - "Bekräfta din pinkod" - "Pinkoderna matchar inte" - "Röstbrevlådans pinkod bekräftad" - "Det går inte att ställa in pinkod" + + + Meddelandetypen stöds inte, ring %s om du vill lyssna. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sw/strings.xml index d8c7557ba..e297cd665 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Ujumbe wa sauti (%s)" - "Ujumbe wa sauti" - "Arifa" - "Mipangilio ya Kina" - "Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" - "Nafasi ya ziada na hifadhi rudufu" - "Weka PIN" - "Badilisha PIN" - "Lazima uruhusu kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana ili ubadilishe PIN" - "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana bado hakijawashwa, tafadhali jaribu tena baadaye" - "Tafadhali subiri." - "PIN mpya ni fupi mno." - "PIN mpya ni ndefu mno." - "PIN mpya ni dhaifu mno. Nenosiri thabiti halifai kuwa na herufi zinazofuatana mfululizo au tarakimu zinazorudiwa." - "PIN ya zamani si sahihi." - "PIN mpya ina herufi zisizostahiki." - "Imeshindwa kubadilisha PIN" - "Huwezi kuona ujumbe wa aina hii; piga %s ili uusikilize." - "Badilisha PIN ya Ujumbe wa Sauti" - "Endelea" - "Ghairi" - "Sawa" - "Thibitisha PIN yako ya awali" - "Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti ili uendelee." - "Weka PIN mpya" - "PIN lazima iwe na nambari %1$d-%2$d." - "Thibitisha PIN yako" - "PIN hazilingani" - "PIN ya ujumbe wa sauti imesasishwa" - "Imeshindwa kuweka PIN" + + + Huwezi kuona ujumbe wa aina hii; piga %s ili uusikilize. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ta/strings.xml index 1b965aa53..914ce905b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "குரலஞ்சல் (%s)" - "குரலஞ்சல்" - "அறிவிப்புகள்" - "மேம்பட்ட அமைப்புகள்" - "விஷூவல் குரலஞ்சல்" - "கூடுதல் காப்புப் பிரதியும் சேமிப்பகமும்" - "பின்னை அமை" - "பின்னை மாற்று" - "பின்னை மாற்ற, விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க வேண்டும்" - "விஷுவல் குரலஞ்சல் இன்னும் இயக்கப்படவில்லை. பிறகு முயலவும்" - "காத்திருக்கவும்." - "புதிய பின் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது." - "புதிய பின் மிகவும் நீளமாக உள்ளது." - "புதிய பின் மிகவும் வலுவற்றதாக உள்ளது. வலுவான கடவுச்சொல்லில் தொடர்வரிசையோ மீண்டும் மீண்டும் வரும் இலக்கங்களோ இருக்கக்கூடாது." - "பழைய பின் பொருந்தவில்லை." - "புதிய பின்னில் தவறான எழுத்துக்குறிகள் உள்ளன." - "பின்னை மாற்ற முடியவில்லை" - "ஆதரிக்கப்படாத செய்தி வகை, தகவலைக் கேட்க %s என்ற எண்ணை அழைக்கவும்." - "குரலஞ்சல் பின்னை மாற்றவும்" - "தொடர்க" - "ரத்துசெய்" - "சரி" - "பழைய பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்" - "தொடர, குரலஞ்சல் பின்னை உள்ளிடவும்." - "புதிய பின்னை அமைக்கவும்" - "பின்னில் %1$d-%2$d இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்." - "பின்னை உறுதிசெய்யவும்" - "பின்கள் பொருந்தவில்லை" - "குரலஞ்சல் பின் மாற்றப்பட்டது" - "பின்னை அமைக்க முடியவில்லை" + + + ஆதரிக்கப்படாத செய்தி வகை, தகவலைக் கேட்க %s என்ற எண்ணை அழைக்கவும். diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-te/strings.xml index 089a1ba63..57d6ed3b2 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-te/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "వాయిస్ మెయిల్ (%s)" - "వాయిస్ మెయిల్" - "నోటిఫికేషన్‌లు" - "అధునాతన సెట్టింగ్‌లు" - "దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్" - "అదనపు బ్యాకప్ మరియు నిల్వ" - "PINని సెట్ చేయండి" - "PINను మార్చండి" - "PINని మార్చడానికి తప్పనిసరిగా దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రారంభించాలి" - "దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ ఇంకా సక్రియం కాలేదు, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి" - "దయచేసి వేచి ఉండండి." - "కొత్త PIN చాలా చిన్నదిగా ఉంది." - "కొత్త PIN చాలా పొడవుగా ఉంది." - "కొత్త PIN చాలా బలహీనంగా ఉంది. శక్తివంతమైన పాస్‌వర్డ్‌లో వరుస శ్రేణిలో అక్షరాలు/అంకెలు లేదా పునరావృత అంకెలు ఉండకూడదు." - "పాత PIN సరిపోలలేదు." - "కొత్త PIN చెల్లని అక్షరాలను కలిగి ఉంది." - "PINని మార్చడం సాధ్యపడలేదు" - "మద్దతు లేని సందేశ రకం, వినేందుకు %sకి కాల్ చేయండి." - "వాయిస్ మెయిల్ PINని మార్చండి" - "కొనసాగించు" - "రద్దు చేయి" - "సరే" - "మీ పాత PINని నిర్ధారించండి" - "కొనసాగించడానికి మీ వాయిస్ మెయిల్ PINని నమోదు చేయండి." - "కొత్త PINని సెట్ చేయండి" - "PIN తప్పనిసరిగా %1$d-%2$d అంకెల మధ్య ఉండాలి." - "మీ PINను నిర్ధారించండి" - "PINలు సరిపోలలేదు" - "వాయిస్ మెయిల్ PIN నవీకరించబడింది" - "PINని సెట్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" + + + మద్దతు లేని సందేశ రకం, వినేందుకు %sకి కాల్ చేయండి. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-th/strings.xml index 130ea26ff..fb7820aaa 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-th/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "ข้อความเสียง (%s)" - "ข้อความเสียง" - "การแจ้งเตือน" - "การตั้งค่าขั้นสูง" - "ภาพแสดงข้อความเสียง" - "การสำรองข้อมูลและพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติม" - "ตั้งค่า PIN" - "เปลี่ยน PIN" - "ต้องเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพเพื่อเปลี่ยน PIN" - "ยังไม่ได้เปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" - "โปรดรอสักครู่" - "PIN ใหม่สั้นเกินไป" - "PIN ใหม่ยาวเกินไป" - "PIN ใหม่เดาง่ายเกินไป รหัสผ่านที่เดายากไม่ควรมีตัวเลขที่เรียงค่ากันหรือตัวเลขซ้ำๆ" - "PIN เก่าไม่ถูกต้อง" - "PIN ใหม่มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง" - "ไม่สามารถเปลี่ยน PIN ได้" - "ไม่รองรับข้อความประเภทนี้ โปรดโทร %s เพื่อฟังข้อความเสียง" - "เปลี่ยน PIN ข้อความเสียง" - "ต่อไป" - "ยกเลิก" - "ตกลง" - "ยืนยัน PIN เก่า" - "ป้อน PIN ข้อความเสียงเพื่อดำเนินการต่อ" - "ตั้งค่า PIN ใหม่" - "PIN ต้องเป็นตัวเลข %1$d-%2$d หลัก" - "ยืนยัน PIN" - "PIN ไม่ตรงกัน" - "อัปเดต PIN ข้อความเสียงแล้ว" - "ไม่สามารถตั้งค่า PIN" + + + ไม่รองรับข้อความประเภทนี้ โปรดโทร %s เพื่อฟังข้อความเสียง diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tl/strings.xml index 58d18837a..6de7ba35b 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Voicemail (%s)" - "Voicemail" - "Mga Notification" - "Mga Advanced na Setting" - "Visual na Voicemail" - "Karagdagang backup at storage" - "Magtakda ng PIN" - "Palitan ang PIN" - "Dapat naka-enable ang visual na voicemail upang palitan ang PIN" - "Hindi pa naka-activate ang visual na voicemail, pakisubukang muli sa ibang pagkakataon" - "Pakihintay." - "Masyadong maikli ang bagong PIN." - "Masyadong mahaba ang bagong PIN." - "Masyadong mahina ang bagong PIN. Ang isang malakas na password ay hindi dapat magkaroon ng tuloy-tuloy na sequence o paulit-ulit na mga digit." - "Hindi tumutugma ang lumang PIN." - "Ang bagong PIN ay naglalaman ng mga di-wastong character." - "Hindi nabago ang PIN" - "Hindi sinusuportahang uri ng mensahe, tawagan ang %s upang pakinggan." - "Baguhin ang PIN sa Voicemail" - "Magpatuloy" - "Kanselahin" - "OK" - "Kumpirmahin ang luma mong PIN" - "Ilagay ang iyong PIN sa voicemail upang magpatuloy." - "Magtakda ng bagong PIN" - "Ang PIN ay dapat %1$d-%2$d (na) digit." - "Kumpirmahin ang iyong PIN" - "Hindi tugma ang mga PIN" - "In-update ang PIN sa voicemail" - "Hindi naitakda ang PIN" + + + Hindi sinusuportahang uri ng mensahe, tawagan ang %s upang pakinggan. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tr/strings.xml index 578cf959a..3370870d8 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Sesli mesaj (%s)" - "Sesli mesaj" - "Bildirimler" - "Gelişmiş Ayarlar" - "Görsel Sesli Mesaj" - "Ekstra yedekleme ve depolama alanı" - "PIN belirleyin" - "PIN\'i değiştirin" - "PIN\'i değiştirebilmek için görsel sesli mesaj etkinleştirilmelidir" - "Görsel sesli mesaj henüz etkinleştirilmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - "Lütfen bekleyin." - "Yeni PIN çok kısa." - "Yeni PIN çok uzun." - "Yeni PIN çok zayıf. Güçlü bir şifrede birbirini sıralı şekilde takip eden veya yinelenen rakamlar bulunmamalıdır." - "Eski PIN eşleşmiyor." - "Yeni PIN, geçersiz karakterler içeriyor." - "PIN değiştirilemedi" - "Desteklenmeyen mesaj türü. Dinlemek için %s numaralı telefonu arayın." - "Sesli Mesaj PIN\'ini Değiştirin" - "Devam" - "İptal" - "Tamam" - "Eski PIN\'inizi onaylayın" - "Devam etmek için sesli mesaj PIN\'inizi girin." - "Yeni PIN oluşturun" - "PIN, %1$d ila %2$d basamaklı olmalıdır." - "PIN\'inizi onaylayın" - "PIN\'ler eşleşmiyor" - "Sesli mesaj PIN\'i güncellendi" - "PIN ayarlanamadı" + + + Desteklenmeyen mesaj türü. Dinlemek için %s numaralı telefonu arayın. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uk/strings.xml index b1d7c1036..a052dd657 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Голосова пошта (%s)" - "Голосова пошта" - "Сповіщення" - "Розширені налаштування" - "Візуальна голосова пошта" - "Додаткова пам’ять і резервне копіювання" - "Установити PIN-код" - "Змінити PIN-код" - "Щоб змінити PIN-код, потрібно ввімкнути візуальну голосову пошту" - "Візуальну голосову пошту ще не активовано, повторіть спробу пізніше" - "Зачекайте." - "Новий PIN-код закороткий." - "Новий PIN-код задовгий." - "Новий PIN-код недостатньо надійний. Надійний PIN-код не має містити прямих послідовностей або повторюваних цифр." - "Старий PIN-код неправильний." - "Новий PIN-код містить недійсні символи." - "Не вдалося змінити PIN-код." - "Повідомлення непідтримуваного типу. Щоб прослухати його, зателефонуйте на номер %s." - "Змінити PIN-код голосової пошти" - "Продовжити" - "Скасувати" - "OK" - "Підтвердьте старий PIN-код" - "Щоб продовжити, введіть PIN-код голосової пошти." - "Введіть новий PIN-код" - "Рекомендована кількість цифр у PIN-коді: %1$d%2$d." - "Підтвердьте PIN-код" - "PIN-коди не збігаються" - "PIN-код голосової пошти змінено" - "Не вдалося встановити PIN-код" + + + Повідомлення непідтримуваного типу. Щоб прослухати його, зателефонуйте на номер %s. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ur/strings.xml index 7b1f8d329..b308b6835 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "صوتی میل (%s)" - "صوتی میل" - "اطلاعات" - "اعلی ترتیبات" - "بصری صوتی میل" - "اضافی بیک اپ اور اسٹوریج" - "‏PIN سیٹ کریں" - "‏PIN تبدیل کریں" - "‏PIN تبدیل کرنے کیلئے بصری صوتی میل اہل ہونی چاہئیے" - "بصری صوتی میل ابھی فعال نہیں ہے، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں" - "براہ کرم انتظار کریں۔" - "‏نیا PIN بہت مختصر ہے۔" - "‏نیا PIN بہت طویل ہے۔" - "‏نیا PIN بہت کمزور ہے۔ مضبوط پاسورڈ میں مسلسل ترتیب یا دہرے عدد نہیں ہونے چاہئیں۔" - "‏پرانا PIN مماثل نہیں ہے۔" - "‏نئے PIN میں غلط کریکٹرز شامل ہیں۔" - "‏PIN تبدیل کرنے سے قاصر" - "پیغام کی غیر تعاون یافتہ قسم، سننے کیلئے %s پر کال کریں۔" - "‏صوتی میل کا PIN تبدیل کریں" - "جاری رکھیں" - "منسوخ کریں" - "ٹھیک ہے" - "‏اپنے پرانے PIN کی توثیق کریں" - "‏جاری رکھنے کیلئے اپنے صوتی میل کا PIN داخل کریں۔" - "‏ایک نیا PIN سیٹ کریں" - "‏PIN %1$d-%2$d‎ اعداد پر مشتمل ہونا چاہئیے۔" - "‏اپنے PIN کی توثیق کریں" - "‏PINs مماثل نہیں ہیں" - "‏صوتی میل PIN اپ ڈیٹ ہو گیا" - "‏PIN سیٹ کرنے سے قاصر" + + + پیغام کی غیر تعاون یافتہ قسم، سننے کیلئے %s پر کال کریں۔ diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uz/strings.xml index 92a7536ae..c812fb27d 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Ovozli pochta (%s)" - "Ovozli pochta" - "Bildirishnomalar" - "Kengaytirilgan sozlamalar" - "Vizual ovozli pochta" - "Zaxira. va saqlash u-n qo‘shimcha xotira" - "PIN kod o‘rnatish" - "PIN kodni o‘zgartirish" - "PIN kodni o‘zgartirish uchun vizual ovozli pochtani yoqish lozim." - "Vizual ovozli pochta yoqilmadi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring." - "Iltimos, kuting…" - "Yangi PIN kod juda qisqa." - "Yangi PIN kod juda uzun." - "Yangi PIN kod juda oddiy. Ishonchli PIN kodda ketma-ket yoki takrorlanadigan raqamlar bo‘lmasligi lozim." - "Eski PIN kod mos kelmayapti." - "Yangi PIN kodda yaroqsiz belgilar mavjud." - "PIN kodni o‘zgartirib bo‘lmadi" - "Bunday xabar turi qo‘llab-quvvatlanmaydi. Uni eshitish uchun %s raqamiga qo‘ng‘iroq qiling." - "Ovozli pochta PIN kodini o‘zgartirish" - "Davom etish" - "Bekor qilish" - "OK" - "Eski PIN kodni tasdiqlang" - "Davom etish uchun ovozli pochta PIN kodini kiriting." - "Yangi PIN kod o‘rnatish" - "PIN kod %1$d%2$d ta raqamdan iborat bo‘lishi lozim." - "PIN kodni tasdiqlang" - "PIN kodlar bir-biriga mos kelmayapti." - "Ovozli pochta PIN kodi yangilandi" - "PIN kodni o‘rnatib bo‘lmadi" + + + Bunday xabar turi qo‘llab-quvvatlanmaydi. Uni eshitish uchun %s raqamiga qo‘ng‘iroq qiling. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-vi/strings.xml index 972c74c28..3b2d3eadc 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Thư thoại %s" - "Thư thoại" - "Thông báo" - "Cài đặt nâng cao" - "Thư thoại kèm theo hình ảnh" - "Bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung" - "Đặt mã PIN" - "Thay đổi mã PIN" - "Phải bật thư thoại kèm theo hình ảnh để thay đổi mã PIN" - "Thư thoại kèm theo hình ảnh chưa được kích hoạt, hãy thử lại sau" - "Vui lòng đợi." - "Mã PIN mới quá ngắn." - "Mã PIN mới quá dài." - "Mã PIN mới quá yếu. Một mật khẩu mạnh không nên có các chữ số lặp lại hoặc chuỗi liên tiếp." - "Mã PIN cũ không khớp." - "Mã PIN mới chứa các ký tự không hợp lệ." - "Không thể thay đổi mã PIN" - "Loại tin nhắn không được hỗ trợ, hãy gọi số %s để nghe." - "Thay đổi mã PIN thư thoại" - "Tiếp tục" - "Hủy" - "OK" - "Xác nhận mã PIN cũ của bạn" - "Nhập mã PIN thư thoại của bạn để tiếp tục." - "Đặt mã PIN mới" - "Mã PIN phải bao gồm %1$d-%2$d chữ số." - "Xác nhận mã PIN của bạn" - "Các mã PIN không khớp" - "Đã cập nhật mã PIN thư thoại" - "Không thể đặt mã PIN" + + + Loại tin nhắn không được hỗ trợ, hãy gọi số %s để nghe. diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml index 21edad6f5..19de11821 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "语音邮件(%s)" - "语音邮件" - "通知" - "高级设置" - "可视语音信箱" - "额外存储空间和备份功能" - "设置 PIN 码" - "更改 PIN 码" - "必须启用可视语音信箱才可更改 PIN 码" - "可视语音信箱尚未激活,请稍后再试" - "请稍候。" - "新的 PIN 码太短。" - "新的 PIN 码太长。" - "新的 PIN 码安全系数太低。如要提高密码强度,请勿使用连续或重复的数字。" - "旧的 PIN 码不匹配。" - "新的 PIN 码包含无效字符。" - "无法更改 PIN 码" - "不受支持的语音邮件类型,请拨打 %s 收听。" - "更改语音信箱 PIN 码" - "继续" - "取消" - "确定" - "确认旧 PIN 码" - "输入语音信箱 PIN 码以继续操作。" - "设置新 PIN 码" - "PIN 码必须为 %1$d%2$d 位数。" - "确认 PIN 码" - "PIN 码不一致" - "语音信箱 PIN 码已更新" - "无法设置 PIN 码" + + + 不受支持的语音邮件类型,请拨打 %s 收听。 diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml index d80cbba09..fe22903c1 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "留言 (%s)" - "留言" - "通知" - "進階設定" - "視像留言" - "額外備份功能和儲存空間" - "設定 PIN" - "變更 PIN" - "必須啟用視像留言才能變更 PIN" - "視像留言尚未啟用,請稍後再試" - "請稍候。" - "新的 PIN 太短。" - "新的 PIN 太長。" - "新的 PIN 太弱。強效密碼不應包含連續序列或重複數字。" - "舊的 PIN 不符。" - "新的 PIN 包含無效字元。" - "無法變更 PIN" - "不支援的訊息類型,撥打 %s 即可聆聽。" - "變更留言信箱 PIN" - "繼續" - "取消" - "確定" - "確認舊的 PIN" - "請輸入留言 PIN 以繼續。" - "設定新的 PIN" - "PIN 長度必須介乎 %1$d-%2$d 個數字。" - "確認 PIN" - "PIN 不符" - "已更新留言 PIN" - "無法設定 PIN" + + + 不支援的訊息類型,撥打 %s 即可聆聽。 diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml index 7d2380679..972545632 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "語音信箱 (%s)" - "語音信箱" - "通知" - "進階設定" - "視覺化語音信箱" - "額外的備份功能和儲存空間" - "設定 PIN" - "變更 PIN" - "必須啟用視覺化語音信箱才能變更 PIN" - "視覺化語音信箱尚未啟用,請稍後再試" - "請稍候。" - "新的語音信箱密碼太短。" - "新的語音信箱密碼太長。" - "新的語音信箱密碼不夠安全。安全強度高的密碼不會包含連續或重複的數字。" - "舊的語音信箱密碼不符。" - "新的語音信箱密碼包含無效字元。" - "無法變更語音信箱密碼" - "不支援的訊息類型,請撥打 %s 聽取留言。" - "變更語音信箱密碼" - "繼續" - "取消" - "確定" - "確認舊的語音信箱密碼" - "請輸入你的語音信箱密碼以繼續下一步。" - "設定新的語音信箱密碼" - "語音信箱密碼長度必須介於 %1$d%2$d 位數。" - "確認語音信箱密碼" - "語音信箱密碼不符" - "已更新語音信箱密碼" - "無法設定語音信箱密碼" + + + 不支援的訊息類型,請撥打 %s 聽取留言。 diff --git a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zu/strings.xml index 630f288e2..f95a914eb 100644 --- a/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/voicemail/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -1,49 +1,4 @@ - - - - - "Ivoyisimeyili (%s)" - "Ivoyisimeyili" - "Izaziso" - "Izilungiselelo ezithuthukisiwe" - "Ivoyisimeyili ebonakalayo" - "Isipele esingeziwe nesitoreji" - "Setha i-PIN" - "Shintsha i-PIN" - "Ivoyisimeyili ebonakalayo kumele inikwe amandla ukuze ishintshe i-PIN" - "Ivoyisimeyili ebonakalayo ayisebenzi okwamanje, sicela uzame futhi emuva kwesikhathi" - "Sicela ulinde." - "I-PIN entsha imfushane kakhulu." - "I-PIN entsha yinde kakhulu." - "I-PIN entsha ibuthakathaka. Iphasiwedi eqinile akufanele ibe nokulandelana okuqhubekayo noma amadijithi aphindaphindiwe." - "I-PIN endala ayifani." - "I-PIN entsha iqukethe izinhlamvu ezingavumelekile." - "Ayikwazi ukushintsha i-PIN" - "Uhlobo lomlayezo ongasekelwa, shayela ku-%s ukuze ulalele." - "Shintsha IPHINI yevoyisimeyili" - "Qhubeka" - "Khansela" - "Kulungile" - "Qinisekisa i-PIN yakho endala" - "Faka i-PIN yakho yevoyisimeyili ukuze uqhubeke." - "Setha i-PIN entsha" - "I-PIN kufanele ibe amadijithi angu-%1$d-%2$d." - "Qinisekisa i-PIN yakho" - "Ama-PIN awafani" - "I-PIN yevoyisimeyili ibuyekeziwe" - "Ayikwazi ukusetha i-PIN" + + + Uhlobo lomlayezo ongasekelwa, shayela ku-%s ukuze ulalele. -- cgit v1.2.3